1 00:01:15,950 --> 00:01:17,960 वॉल्टर, क्या तुमने मेरी छोटी चिमटी कहीं देखी है? 2 00:01:19,830 --> 00:01:21,080 ज़बरदस्त जोड़ी 3 00:01:29,880 --> 00:01:31,550 माफ़ कीजिएगा। क्या आपको वह मग चाहिए था? 4 00:01:32,800 --> 00:01:34,260 मुझे वह कॉफ़ी चाहिए थी। 5 00:01:36,470 --> 00:01:37,480 तो... 6 00:01:38,020 --> 00:01:40,020 -यूनिटी। -...तुम क्या बना रहे हो, बेटा? 7 00:01:40,060 --> 00:01:42,190 एक ऐसा यंत्र जो आप गश्त पर साथ ले जा सकें। 8 00:01:42,610 --> 00:01:44,900 यह आपको सुरक्षित रखने में बहुत काम आएगा। 9 00:01:45,150 --> 00:01:48,360 इस बटन को दबाने से इतनी ज़ोर की आवाज़ होगी कि आपके दुश्मन सकते में आ जाएँगे। 10 00:01:51,950 --> 00:01:53,070 ऐसे। 11 00:01:53,120 --> 00:01:56,410 इससे आपको हवा से भरी ऐसी झप्पी मिलेगी कि आपको कोई चोट नहीं पहुँचा पाएगा। 12 00:01:57,120 --> 00:02:00,000 यह वाला तब काम आएगा जब आपके सामने कई दुश्मन होंगे। 13 00:02:00,040 --> 00:02:02,790 बस अपना हाथ आगे करके कहिएगा, "रुको!" 14 00:02:02,830 --> 00:02:04,250 और बूम! 15 00:02:04,290 --> 00:02:05,710 चमकी बरसने लगेगी! 16 00:02:06,340 --> 00:02:08,010 और फिर बदमाश आपको परेशान नहीं करेंगे। 17 00:02:08,800 --> 00:02:11,550 क्योंकि चमकी देखकर लोग खुश हो जाते हैं? 18 00:02:11,590 --> 00:02:16,260 क्योंकि उससे अपवर्तित रोशनी के कारण एनटेरोक्रोमफ़िन कोशिकाओं से सेरोटोनिन निकलने लगता है। 19 00:02:19,140 --> 00:02:21,100 हाँ, चमकी देखकर लोग खुश हो जाते हैं। 20 00:02:22,100 --> 00:02:23,270 इसे आज़माकर देखते हैं। 21 00:02:23,310 --> 00:02:25,480 आपने कहा था न कि आपके सेलफ़ोन के पुरज़े अलग न करूँ? 22 00:02:26,650 --> 00:02:28,400 वॉल्टर बेकेट, तुमने पुरज़े अलग कर... 23 00:02:31,610 --> 00:02:32,820 आप अब भी मुझसे नाराज़ हैं? 24 00:02:33,990 --> 00:02:36,370 नहीं। बिल्कुल नहीं। 25 00:02:36,410 --> 00:02:37,540 मतलब यह काम करता है! 26 00:02:37,580 --> 00:02:41,210 मैं बिल्लियों की कुछ तस्वीरें भी डालना चाहता हूँ ताकि ओर्बिटोफ़्रंटल कॉर्टेक्स पर असर हो। 27 00:02:41,500 --> 00:02:44,040 11-ए-25, कोड छह, 104 उत्तर। 28 00:02:44,080 --> 00:02:45,210 बेटा, अब मुझे जाना होगा। 29 00:02:45,250 --> 00:02:46,250 मेरी शिफ़्ट का वक्त हो गया। 30 00:02:47,800 --> 00:02:49,170 नानी को परेशान मत करना, ठीक है? 31 00:02:49,760 --> 00:02:50,880 मैं आपके साथ चलूँगा। 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,180 रास्ते में इसका काम पूरा कर लूँगा। 33 00:02:52,590 --> 00:02:54,010 आपको पता भी नहीं चलेगा कि मैं साथ हूँ। 34 00:02:55,220 --> 00:02:58,350 अब तुम्हें स्कूल जाने के लिए तैयार होना है। 35 00:02:58,640 --> 00:03:01,060 माँ, स्कूल बहुत उबाऊ होता है। 36 00:03:01,100 --> 00:03:03,480 और सब बच्चों को लगता है कि मैं अजीबोगरीब हूँ। 37 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 अजीबोगरीब? 38 00:03:04,900 --> 00:03:06,150 सुनो, मेरी ओर देखो। 39 00:03:06,190 --> 00:03:07,690 अजीबोगरीब होने में क्या बुराई है? 40 00:03:07,730 --> 00:03:09,190 इस दुनिया को अजीब लोगों की ज़रूरत है। 41 00:03:09,980 --> 00:03:13,780 सुनो, मैं काम पर जाकर इस इलाके को सुरक्षित रखती हूँ। 42 00:03:14,490 --> 00:03:17,870 पर एक दिन, तुम्हारे ये आइडिया... 43 00:03:17,910 --> 00:03:19,740 तुम्हारे यंत्र... 44 00:03:20,410 --> 00:03:22,460 पूरी दुनिया की हिफ़ाज़त करेंगे। 45 00:03:23,580 --> 00:03:27,840 और सब सोचेंगे कि काश वे भी तुम्हारी तरह अजीबोगरीब होते। 46 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 आपको सच में ऐसा लगता है? 47 00:03:30,420 --> 00:03:32,050 मुझे पक्का पता है। 48 00:03:33,880 --> 00:03:36,470 अब मुझे एक बड़ी सी बिना हवा वाली झप्पी दो। 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,600 तुमसे बहुत प्यार करती हूँ, बेटा। 50 00:03:43,390 --> 00:03:46,440 वादा करती हूँ कि मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूँ। 51 00:03:47,940 --> 00:03:49,610 टीम अजीबोगरीब? 52 00:03:51,150 --> 00:03:52,570 टीम अजीबोगरीब। 53 00:03:56,740 --> 00:03:59,410 14 साल बाद 54 00:04:03,580 --> 00:04:06,580 इवाते प्रांत, जापान 55 00:04:13,050 --> 00:04:14,840 यार, यहाँ तो बहुत ठंड है! 56 00:04:15,550 --> 00:04:17,380 हैलो, दोस्तो। 57 00:04:19,260 --> 00:04:21,060 स्पेशल एजेंट लैंस स्टर्लिंग। क्या हाल है? 58 00:04:23,470 --> 00:04:24,930 ज़रा आराम से। 59 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 सब ठीक है न? 60 00:04:26,890 --> 00:04:29,900 अब मैं इसकी बंदूक लेकर उस स्नोमैन पर फेंकने वाला हूँ। 61 00:04:30,230 --> 00:04:33,360 और जब तक तुम लोग चकराकर बात समझने के लिए एक-दूसरे की ओर ताकोगे... 62 00:04:33,400 --> 00:04:34,990 मैं तुम्हारे चारों खाने चित्त कर दूँगा। 63 00:04:42,790 --> 00:04:44,080 इसके साथ यह नहीं होना चाहिए था। 64 00:04:45,500 --> 00:04:47,370 पंखों वाले चूहे। 65 00:04:51,130 --> 00:04:52,340 मैं जगह पर पहुँच गया हूँ। 66 00:04:52,380 --> 00:04:53,920 वहाँ क्या स्थिति है? 67 00:04:55,840 --> 00:04:57,880 निगरानी शुरू कर रहा हूँ... 68 00:04:58,180 --> 00:04:59,260 अब। 69 00:05:05,600 --> 00:05:07,060 बाईं ओर। 70 00:05:07,600 --> 00:05:09,270 कैट्सू किमूरा। 71 00:05:09,310 --> 00:05:11,310 सबका चहेता हथियारों का तस्कर। 72 00:05:11,360 --> 00:05:14,070 वह। तुम्हारा लक्ष्य है वह ब्रीफ़केस। 73 00:05:14,110 --> 00:05:16,280 उसके अंदर एम9 एसैसिन है। 74 00:05:16,320 --> 00:05:20,070 पहला आंशिक रूप से स्वचालित आक्रमणकारी ड्रोन, जो वायुमण्डलीय ऊर्जा से चलता है। 75 00:05:20,450 --> 00:05:23,370 कभी बंद नहीं पड़ता, अपने लक्ष्य का पीछा कभी नहीं छोड़ता। 76 00:05:23,830 --> 00:05:26,160 उन्होंने उसे हथियारों की हमारी गुप्त प्रयोगशाला से चुराया है। 77 00:05:26,910 --> 00:05:29,170 डायरेक्टर जेन्किन्स, कोई उसकी ओर आ रहा है। 78 00:05:29,210 --> 00:05:32,380 उसके आस-पास 70 दुश्मन नज़र आ रहे हैं। 79 00:05:32,840 --> 00:05:35,130 मुझे कर्गिस्तान जैसा झमेला दोबारा नहीं चाहिए। 80 00:05:35,170 --> 00:05:37,970 लैंस, मेरी बात सुनो। यकूज़ा के 70 बदमाश तुम्हारी ओर आ रहे हैं। 81 00:05:38,010 --> 00:05:39,180 वहाँ से हट जाओ। 82 00:05:39,470 --> 00:05:41,340 आम तौर पर मैं इससे बुरे हालातों में होता हूँ। 83 00:05:41,390 --> 00:05:43,010 नहीं! उनसे मुठभेड़ मत करना। 84 00:05:43,050 --> 00:05:44,930 इस बार तुम्हें बैकअप टीम का इंतज़ार करना होगा। 85 00:05:45,520 --> 00:05:46,810 टीम? 86 00:05:47,930 --> 00:05:49,060 मैं अकेले काम करता हूँ। 87 00:05:49,100 --> 00:05:50,770 रुको। लैंस, सुनो... 88 00:05:50,810 --> 00:05:52,610 ऑफ़लाइन 89 00:05:54,360 --> 00:05:55,940 लगता है उसने संपर्क तोड़... 90 00:05:55,980 --> 00:05:58,150 -मुझे पता है! -हाँ, बिल्कुल, सही कहा। माफ़ कीजिएगा। 91 00:06:20,760 --> 00:06:22,300 खरीदार आ गया। चलो! 92 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 ओहो। 93 00:06:50,960 --> 00:06:53,000 लगता है जान-पहचान करने का वक्त आ गया। 94 00:06:55,170 --> 00:06:56,170 ज़बरदस्त गाने 95 00:07:23,450 --> 00:07:26,160 पता है कैसे पता चलता है आप दुनिया के सबसे धुरंधर जासूस हैं कि नहीं? 96 00:07:27,410 --> 00:07:28,700 स्टर्लिंग। 97 00:07:28,740 --> 00:07:30,370 लैंस स्टर्लिंग। 98 00:07:30,410 --> 00:07:31,910 सबको नाम पता होता है। 99 00:07:32,660 --> 00:07:33,670 मुझे वह ब्रीफ़केस चाहिए। 100 00:07:35,750 --> 00:07:36,960 उसके लिए मेरी लाश पर से गुज़रना होगा। 101 00:07:44,220 --> 00:07:47,350 वेगस नाड़ी पर बस 85 ग्राम का दबाव... 102 00:07:47,390 --> 00:07:49,010 और देखो क्या हाल हो जाता है। 103 00:07:49,060 --> 00:07:50,140 निंदिया रानी आ गई। 104 00:07:50,560 --> 00:07:52,310 सुनो, ज़रा मदद का हाथ बढ़ाओगे? 105 00:07:56,770 --> 00:07:58,270 अरे, चलो भी। 106 00:07:58,310 --> 00:07:59,730 गुस्सा क्यों हो? हाथ वाले चुटकुले पर? 107 00:08:10,410 --> 00:08:12,540 मैं तुम्हें याद नहीं हूँ, है न? 108 00:08:13,830 --> 00:08:15,750 अब मैं क्या कहूँ? मेरा बहुत बदमाशों से पाला पड़ता है। 109 00:08:17,500 --> 00:08:21,300 मैं तुम्हें ऐसा दर्द दूँगा जिसकी तुम कल्पना भी नहीं कर सकते। 110 00:08:40,860 --> 00:08:42,650 इसे बहुत दर्द होना चाहिए। 111 00:08:43,740 --> 00:08:46,070 मुझे नहीं लगता कि वह उपशीर्षक मेरे लिए अच्छा था। 112 00:08:48,030 --> 00:08:50,530 ठीक है। 113 00:08:51,830 --> 00:08:54,580 तुम अपने लिए हालात बिगाड़ना चाहते हो? तो जैसी तुम्हारी मर्ज़ी। 114 00:08:54,620 --> 00:08:56,000 चलो, हालात बिगाड़ ही डालते हैं। 115 00:09:02,300 --> 00:09:03,630 अब बैंड बजने वाला है। 116 00:09:12,260 --> 00:09:13,430 क्या... 117 00:09:49,550 --> 00:09:52,510 अरे, हार का इतना बुरा मत मानो। मतलब, तुम लोगों ने कोशिश अच्छी की। 118 00:09:52,550 --> 00:09:53,930 और तुम्हें लैंस स्टर्लिंग से मिलने का मौका भी मिला। 119 00:12:00,350 --> 00:12:02,810 वॉशिंगटन, डीसी 120 00:12:28,540 --> 00:12:29,670 गौरव विश्वास एकता साहस 121 00:12:29,710 --> 00:12:33,630 अगला। ठीक है, सब डिब्बे में डाल दो। हाँ, अंदर जाओ। 122 00:12:33,670 --> 00:12:34,720 लैंस स्टर्लिंग आ गया। 123 00:12:34,760 --> 00:12:36,470 -वह आ रहा है। -वाह। वह आ गया! 124 00:12:36,930 --> 00:12:39,140 हाँ, तुम्हारी आँखों को कोई धोखा नहीं हो रहा। 125 00:12:39,180 --> 00:12:40,430 हाँ, यह मैं ही हूँ। 126 00:12:40,470 --> 00:12:41,600 शुक्रिया। 127 00:12:41,640 --> 00:12:42,850 कमाल दिख रहे हो, एजेंट स्टर्लिंग! 128 00:12:42,890 --> 00:12:44,430 तुम भी कुछ कम नहीं लग रहे। 129 00:12:45,180 --> 00:12:46,310 शुक्रिया। 130 00:12:46,350 --> 00:12:48,060 हाँ, एक बात कहूँ? अब वापस काम पर लग जाओ। 131 00:12:48,100 --> 00:12:49,810 वापस काम पर लग जाओ। बहुत ज़्यादा हो रहा है। 132 00:12:50,730 --> 00:12:52,230 शायद यह एकदम सही है। 133 00:12:52,280 --> 00:12:54,110 पर फिर भी वापस काम पर लग जाओ। 134 00:12:54,150 --> 00:12:55,490 तुम एकदम पागल हो। 135 00:12:57,280 --> 00:12:58,410 कैसे हो, स्टर्लिंग? 136 00:12:58,450 --> 00:12:59,490 लूकस! 137 00:12:59,530 --> 00:13:00,700 मेरा नाम डेव है। 138 00:13:00,740 --> 00:13:03,370 यह लो। तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 139 00:13:03,410 --> 00:13:04,540 गुड मॉर्निंग, सर। 140 00:13:04,580 --> 00:13:06,080 दोस्तो, दो ताली। 141 00:13:06,120 --> 00:13:08,460 -यार, तुमने वह देखा? -यह हाथ कभी मत धोना। 142 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 लग रहा है ताकत बढ़ गई। वाकई ताकत महसूस हो रही है। 143 00:13:11,040 --> 00:13:12,340 -ज़रा हाथ पकड़ लूँ? -ज़रूर। 144 00:13:12,380 --> 00:13:14,460 -वित्त विभाग वाले दोस्त। -फिर जीतने का शुक्रिया, स्टर्लिंग। 145 00:13:14,510 --> 00:13:16,590 मेरे पैसों का खयाल रखना। 146 00:13:16,630 --> 00:13:17,800 बोलो, यार। ठीक है। 147 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 -वापसी पर स्वागत है, लैंस। -शुक्रिया। 148 00:13:23,510 --> 00:13:26,180 यह दुनिया का सबसे प्यारा एजेंट है! 149 00:13:26,230 --> 00:13:27,350 आज किसी का बैंड बजने वाला है। 150 00:13:55,380 --> 00:13:56,380 एजेंट स्टर्लिंग। 151 00:13:59,550 --> 00:14:00,590 वॉल्टर बेकेट। 152 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 अजीब है। 153 00:14:02,930 --> 00:14:04,220 यूनिटी तुमसे प्यार करती है। 154 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 ठीक है, यूनिटी। 155 00:14:06,060 --> 00:14:07,350 सोचो... 156 00:14:07,390 --> 00:14:11,400 एक हाइड्रोथर्मल विस्फोट से तुम्हारा पूरा चेहरा पिघलने वाला है। 157 00:14:11,650 --> 00:14:12,770 पर यह क्या है? 158 00:14:12,810 --> 00:14:16,360 एक ऐसा यंत्र जो तुम्हें एक दाबानुकूलित बुलबुले में सुरक्षित रखेगा? 159 00:14:16,400 --> 00:14:18,740 "क्या यह काम करेगा?" अब तक नहीं किया, पर शायद कर जाए। 160 00:14:18,780 --> 00:14:19,820 यह लो। 161 00:14:19,860 --> 00:14:21,530 सत्र नंबर नौ, परीक्षण 30... 162 00:14:22,910 --> 00:14:24,030 हैलो, टेरेंस। 163 00:14:24,080 --> 00:14:26,450 आज रात को हार्ट्स इन सोल का सीज़न फ़िनाले है। 164 00:14:26,490 --> 00:14:27,620 मैंने तुम्हें न्योता ईमेल किया है। 165 00:14:27,660 --> 00:14:28,660 मैं... 166 00:14:29,710 --> 00:14:31,290 बस "हाँ" का बटन क्लिक कर देना... 167 00:14:31,870 --> 00:14:33,040 एजेंट स्टर्लिंग। 168 00:14:34,130 --> 00:14:36,130 हैलो, अरे, वाह। वॉल्टर बेकेट। 169 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 तुमसे मिलकर अच्छा... 170 00:14:39,380 --> 00:14:40,550 तुमने इसे इस्तेमाल किया। 171 00:14:40,590 --> 00:14:42,430 तुमने मेरे सामान को हाथ लगाया। 172 00:14:43,260 --> 00:14:46,140 ठीक है। देखो, मैं जानता हूँ कि यह ज़रा अलग है, पर... 173 00:14:46,180 --> 00:14:47,350 मेरी बात समझो, छुटकू। 174 00:14:47,390 --> 00:14:48,640 तो, मैं दुश्मनों के बीच जाता हूँ... 175 00:14:48,980 --> 00:14:51,190 और दुनिया को बचाता हूँ, बड़े-बड़े काम करता हूँ। 176 00:14:51,230 --> 00:14:52,440 यही मेरा काम है। 177 00:14:52,480 --> 00:14:54,190 और वह सब करने के लिए... 178 00:14:54,230 --> 00:14:58,650 ज़रूरी है कि मेरे यंत्र वही काम करें, जिनकी मुझे उनसे उम्मीद है। 179 00:14:58,690 --> 00:14:59,690 हाँ। 180 00:15:00,030 --> 00:15:02,450 जैसे विस्फोट करना। 181 00:15:02,950 --> 00:15:04,490 देखो, दुश्मनों के बीच... 182 00:15:04,530 --> 00:15:07,910 मुझे आग का मुकाबला आग से करना होता है। 183 00:15:07,950 --> 00:15:11,250 क्योंकि अगर मैं आग का मुकाबला चमकी से करूँगा... 184 00:15:12,620 --> 00:15:15,210 तो शायद मेरा ही चेहरा जल जाएगा। 185 00:15:15,750 --> 00:15:18,670 पर ऐसा नहीं हुआ। क्योंकि वह बिल्ली वाली चमकी काम कर गई। 186 00:15:18,710 --> 00:15:20,050 -बिल्ली वाली धमकी? -चमकी। 187 00:15:20,090 --> 00:15:21,840 बिल्ली वाली चमकी। 188 00:15:21,880 --> 00:15:23,970 यह वैज्ञानिक रूप से साबित हो चुका है कि बिल्लियों को देखने पर... 189 00:15:24,010 --> 00:15:26,970 एनटेरोक्रोमफ़िन कोशिकाओं से सेरोटोनिन निकलने लगता है। 190 00:15:29,680 --> 00:15:30,850 चमकी देखकर लोग खुश हो जाते हैं। 191 00:15:31,730 --> 00:15:33,520 पता है कौन सी चीज़ उससे बेहतर काम करेगी? 192 00:15:33,560 --> 00:15:35,230 एक ग्रेनेड। 193 00:15:35,270 --> 00:15:37,020 पर वह ज़रा हिंसक रास्ता है, है न? 194 00:15:37,070 --> 00:15:38,900 झप्पी देकर दुनिया को नहीं बचा सकते, विल्सन। 195 00:15:39,650 --> 00:15:40,940 मेरा नाम वॉल्टर है। 196 00:15:40,990 --> 00:15:42,610 और अगर ऐसा कर सको तो? 197 00:15:43,030 --> 00:15:44,410 हवा से भरी झप्पी। 198 00:15:46,240 --> 00:15:49,660 यह एक निजी सुरक्षा यंत्र है जो मैं बना रहा हूँ। 199 00:15:58,630 --> 00:16:02,340 यह करदाताओं के पैसों की कोरी बर्बादी है। 200 00:16:05,550 --> 00:16:09,260 देखो, मैं बस इतना कह रहा हूँ कि लोगों को साथ लाने से ज़्यादा कामयाबी मिलती है... 201 00:16:09,310 --> 00:16:10,520 बजाय उन्हें बम से उड़ाने के। 202 00:16:10,560 --> 00:16:14,230 और अगर मैं तुम्हें इसके लिए मना सकूँ, तो हम पूरी एजेंसी को मना सकते हैं। 203 00:16:14,270 --> 00:16:15,770 यहाँ "हम" जैसा कुछ नहीं है। 204 00:16:15,810 --> 00:16:16,980 एजेंट स्टर्लिंग। बस... 205 00:16:17,020 --> 00:16:18,820 -अच्छा, ठीक है। -ये आजकल के लड़के। 206 00:16:18,860 --> 00:16:20,360 नहीं, रुको। दरवाज़ा बंद मत करना। 207 00:16:20,400 --> 00:16:22,320 -मुझे दिलचस्पी नहीं है। -मेरी बात तो सुन लो। 208 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 बात जो भी हो, नहीं सुननी। 209 00:16:26,950 --> 00:16:29,450 देखो, मैं घर पर यह यंत्र बना रहा हूँ, ठीक है... 210 00:16:29,490 --> 00:16:32,250 और यह जासूसी की दुनिया को हमेशा के लिए बदलकर रख देगा। 211 00:16:33,160 --> 00:16:34,290 सोचो... 212 00:16:34,330 --> 00:16:36,330 अगर मैं कुछ ऐसा बनाऊँ जिससे तुम, ज़रा रुको... 213 00:16:36,370 --> 00:16:37,630 ज़रा बैंड-बाजा हो जाए... 214 00:16:38,420 --> 00:16:40,500 गायब हो जाओगे। 215 00:16:40,800 --> 00:16:41,920 गायब हो जाऊँगा? 216 00:16:41,960 --> 00:16:43,010 हाँ। 217 00:16:43,050 --> 00:16:44,630 गायब हो जाओगे। 218 00:16:45,510 --> 00:16:46,760 तुम ऐसे क्यों बोल रहे हो? 219 00:16:46,800 --> 00:16:49,760 ताकि यह खास लगे। 220 00:16:51,510 --> 00:16:53,220 मैं इस चीज़ को लेकर बहुत उत्साहित हूँ। 221 00:16:53,270 --> 00:16:56,440 इसे कहते हैं बायो-डायनैमिक प्रच्छन्नता। 222 00:16:56,480 --> 00:16:58,100 बूम। मस्त-ज़बरदस्त। 223 00:16:58,860 --> 00:17:00,110 इसे छिपाऊँ? 224 00:17:01,770 --> 00:17:03,190 मतलब, बुलेटप्रूफ़ सूट की ज़रूरत नहीं होगी। 225 00:17:03,230 --> 00:17:04,690 विस्फोटक बटनों की ज़रूरत नहीं होगी। 226 00:17:04,740 --> 00:17:06,490 कहीं भी छिप सकोगे। 227 00:17:06,530 --> 00:17:08,320 कैसा लगेगा अगर तुम पूरी तरह... 228 00:17:10,370 --> 00:17:11,830 गायब हो जाओ? 229 00:17:13,330 --> 00:17:14,700 बाप रे। यार। 230 00:17:15,000 --> 00:17:16,370 यह तो एकदम गड़बड़ हो गई। 231 00:17:16,870 --> 00:17:18,420 चिंता मत करो। 232 00:17:18,460 --> 00:17:20,420 इसका असर थोड़ी देर तक ही रहता है। 233 00:17:20,460 --> 00:17:22,880 अच्छा, ठीक है। अब मैं जा रहा हूँ। 234 00:17:22,920 --> 00:17:24,130 रुको। 235 00:17:25,760 --> 00:17:28,260 देखो, तुम दुनिया के सबसे लाजवाब जासूस हो। 236 00:17:29,090 --> 00:17:32,930 न कोई मेरे आइडिया सुनता है, न ही वे मुझे कोई मौका देते हैं... 237 00:17:33,220 --> 00:17:34,850 पर अगर तुमने ऐसा किया... 238 00:17:35,270 --> 00:17:36,270 तो साथ मिलकर... 239 00:17:37,690 --> 00:17:39,980 हम कमाल कर सकते हैं। 240 00:17:40,770 --> 00:17:42,070 "कमाल कर सकते हैं"? 241 00:17:42,980 --> 00:17:45,230 यार, मैं खुद एक कमाल हूँ। 242 00:17:45,280 --> 00:17:48,780 मुझे तुमसे बस इतना चाहिए कि जब मुझे एक ग्रेनेड चाहिए हो... 243 00:17:48,820 --> 00:17:50,370 तो मेरे लिए ग्रेनेड बना दो। 244 00:17:50,780 --> 00:17:51,780 क्या तुम ऐसा कर सकते हो? 245 00:17:53,700 --> 00:17:55,160 उससे बेहतर तरीका है। 246 00:17:56,500 --> 00:17:57,710 गलत जवाब, विली। 247 00:17:58,500 --> 00:17:59,620 तुम्हें नौकरी से निकाला जाता है। 248 00:17:59,670 --> 00:18:01,130 क्या? रुको। 249 00:18:01,170 --> 00:18:03,420 नहीं। प्लीज़ मुझे काम से मत निकालो! 250 00:18:10,970 --> 00:18:11,970 अजीब है। 251 00:18:15,770 --> 00:18:17,600 मिशन पूरा हुआ। 252 00:18:17,640 --> 00:18:20,730 यार, सच कहता हूँ, यह मेरे सबसे कमाल के कारनामों में से एक था। 253 00:18:21,150 --> 00:18:22,150 मैंने वहाँ आग लगा दी। 254 00:18:22,560 --> 00:18:25,400 लड़ाई, धमाके, ढेरों ज़बरदस्त तकियाकलाम। 255 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 अव्वल जासूस 256 00:18:26,530 --> 00:18:27,570 लैंस? 257 00:18:27,610 --> 00:18:30,530 मुझे एक हेलिकॉप्टर से कूदना पड़ा। 258 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 लैंस? 259 00:18:33,490 --> 00:18:34,740 -ठीक है? -लैंस! 260 00:18:35,540 --> 00:18:39,160 प्लीज़ कह दो कि तुम बता सकते हो कि यह खाली क्यों है। 261 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 मुझे इसकी वजह पता है। 262 00:18:42,830 --> 00:18:44,090 क्योंकि इसने उसे चुरा लिया। 263 00:18:44,130 --> 00:18:45,420 माफ़ करना? 264 00:18:45,460 --> 00:18:47,760 एजेंट मार्सी कपेल, आंतरिक मामलों के विभाग से। 265 00:18:47,800 --> 00:18:49,550 मेरी टीम कमरे की जाँच करे, तो कोई एतराज़ तो नहीं? 266 00:18:49,590 --> 00:18:50,800 हाँ, मुझे एतराज़ है। 267 00:18:50,840 --> 00:18:52,090 सब मुझे आइज़ बुलाते हैं। 268 00:18:52,140 --> 00:18:54,930 स्पेक्ट्रल एनालिसिस और क्वान्टम ऑप्टिकल थर्मोग्राफ़ी। 269 00:18:54,970 --> 00:18:56,810 इयर्स। आवाज़। 270 00:18:57,060 --> 00:18:58,180 ठीक है। 271 00:18:58,220 --> 00:19:00,940 सुनो, इसी वक्त मुझसे दूर हो जाओ। 272 00:19:01,980 --> 00:19:05,020 -अरे। -हथियार निष्क्रिय कर दिए हैं। अब पीछे हट रहा हूँ। 273 00:19:05,060 --> 00:19:06,770 एजेंट स्टर्लिंग को हिरासत में ले लो। 274 00:19:06,820 --> 00:19:08,400 ठीक है, बहुत हुआ! 275 00:19:08,440 --> 00:19:11,280 यहाँ मेरे सबसे अच्छे एजेंट की बात हो रही है। 276 00:19:11,320 --> 00:19:12,820 मुझे इस आदमी पर भरोसा है। 277 00:19:14,320 --> 00:19:17,370 हम केवल तथ्यों पर भरोसा कर सकते हैं। 278 00:19:17,410 --> 00:19:18,410 आइज़? 279 00:19:18,950 --> 00:19:22,420 टोक्यो के एक चौकसी कैमरे ने तुम्हारा मिशन खत्म होने के दो घंटे बाद यह रिकॉर्ड किया। 280 00:19:26,040 --> 00:19:27,300 वहीं रुक जाओ। 281 00:19:40,640 --> 00:19:42,060 -लैंस? -जॉय। 282 00:19:42,100 --> 00:19:43,440 इसके दिल की धड़कन बढ़ गई है। 283 00:19:43,480 --> 00:19:44,810 क्योंकि वह मैं नहीं हूँ। 284 00:19:44,850 --> 00:19:46,480 आवाज़ पूरी तरह गड़बड़ा गई है। 285 00:19:46,520 --> 00:19:47,570 यह सही नहीं हो सकता। 286 00:19:47,610 --> 00:19:49,110 यह गलत ही है! मैंने नहीं... 287 00:19:49,860 --> 00:19:52,860 देखो, वहाँ रोबोट के हाथ वाला एक आदमी था। 288 00:19:52,900 --> 00:19:56,120 उसने एसैसिन को चुराया है, और मुझे फँसाने के लिए उसने मेरा चेहरा स्कैन कर लिया। 289 00:19:56,620 --> 00:19:59,990 यह बात एकदम सच लग रही है, लगता नहीं कि यह कोई मनगढ़ंत कहानी है। 290 00:20:00,040 --> 00:20:01,500 कहानी थोड़ी ऊटपटाँग लग रही है, यार। 291 00:20:01,540 --> 00:20:02,660 वह मैं नहीं हूँ! 292 00:20:02,710 --> 00:20:04,790 ठीक है, तो, इसका मतलब है... 293 00:20:04,830 --> 00:20:08,250 रोबोट के हाथ और लैंस के चेहरे वाला एक आदमी है... 294 00:20:08,290 --> 00:20:10,300 जिसने एम9 एसैसिन चुरा लिया है। 295 00:20:10,340 --> 00:20:13,130 बात सबकी समझ में आ गई न? ठीक है, किस्सा खत्म। चलो, अब घर चलें। 296 00:20:14,340 --> 00:20:15,470 एक बात कहूँ? 297 00:20:15,510 --> 00:20:17,850 एक बदमाश खुला घूम रहा है, जिसे रोकना ज़रूरी है। 298 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 एकदम सही कहा। 299 00:20:21,560 --> 00:20:22,680 तुम तो माहिर हो। 300 00:20:22,730 --> 00:20:24,980 लैंस, सहयोग करो। 301 00:20:25,020 --> 00:20:26,900 तुम्हें इसकी ज़रा भी उम्मीद नहीं थी, है न? 302 00:20:26,940 --> 00:20:28,400 तुम्हें इसकी उम्मीद थी? 303 00:20:32,740 --> 00:20:34,780 वह भाग गया। ये लोग हमेशा भागते क्यों हैं? 304 00:20:39,080 --> 00:20:40,620 फिर से दुनिया को बचाने जा रहे हो? 305 00:20:40,660 --> 00:20:42,040 हाँ, तुम्हें भी। 306 00:20:42,080 --> 00:20:44,210 -कैसे हो, स्टर्लिंग? -सब मज़े में है। 307 00:20:44,960 --> 00:20:46,000 माफ़ करना। 308 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 स्टर्लिंग! 309 00:20:48,960 --> 00:20:49,920 अब। 310 00:20:49,960 --> 00:20:51,130 उत्तर-पश्चिमी दिशा में। 311 00:20:51,170 --> 00:20:52,170 दिख गया। 312 00:20:57,840 --> 00:20:58,800 रास्ता छोड़ो। 313 00:21:02,430 --> 00:21:03,730 सिक्योरिटी! 314 00:21:04,560 --> 00:21:06,350 यहाँ पूरी तरह तालाबंदी कर दो! 315 00:21:06,390 --> 00:21:07,480 एजेंट स्टर्लिंग? 316 00:21:07,520 --> 00:21:08,770 मैं होता तो उसकी बात ज़रूर मानता। 317 00:21:08,810 --> 00:21:10,730 वह बहुत रूखा बोलती है। 318 00:21:22,580 --> 00:21:24,120 बेईमान एजेंट पहचान : लैंस स्टर्लिंग 319 00:21:54,480 --> 00:21:59,450 गुप्त हथियार केंद्र उत्तरी सागर 320 00:22:03,330 --> 00:22:05,120 एजेंट स्टर्लिंग! क्या चल रहा है, यार? 321 00:22:05,160 --> 00:22:07,330 मैं इन लोगों को तुम्हारा वह किस्सा बता ही रहा था जब... 322 00:22:08,710 --> 00:22:10,170 लक्ष्य निर्धारित 323 00:22:21,970 --> 00:22:23,140 ठीक है, स्टर्लिंग। 324 00:22:24,720 --> 00:22:25,890 सोचो। 325 00:22:26,430 --> 00:22:27,480 सोचो। 326 00:22:28,890 --> 00:22:31,730 कोई और उस रोबोट के हाथ वाले को जानता है। 327 00:22:33,270 --> 00:22:34,270 कौन? 328 00:22:37,490 --> 00:22:38,490 किमूरा। 329 00:22:39,740 --> 00:22:41,070 किमूरा को ढूँढ़ो। 330 00:22:41,660 --> 00:22:43,620 कैट्सू किमूरा का पता लगा रहे हैं। 331 00:22:43,660 --> 00:22:46,950 मेक्सिको के प्लेया डेल कार्मेन में वायरलेस सिग्नल मिला है। 332 00:22:47,000 --> 00:22:48,040 तुम्हें मुझे फ़ोन नहीं करना चाहिए। 333 00:22:48,080 --> 00:22:49,120 मेक्सिको। 334 00:22:49,160 --> 00:22:50,250 मैं छिपने की कोशिश कर रहा हूँ! 335 00:22:53,880 --> 00:22:55,380 मुझे गायब होना होगा। 336 00:22:57,130 --> 00:22:59,800 गायब। 337 00:23:02,340 --> 00:23:03,470 बरखास्त वॉल्टर बेकेट 338 00:23:03,510 --> 00:23:04,850 यह रहा। 339 00:23:04,890 --> 00:23:06,760 उम्मीद है कि तुमने पैंट पहन रखी होगी, विल्बर। 340 00:23:13,190 --> 00:23:15,190 अलेक्ज़ैंड्रिया, वर्जीनिया 341 00:23:15,770 --> 00:23:16,980 विल्बर का घर 342 00:23:17,320 --> 00:23:18,740 वॉल्टर का घर 343 00:23:24,240 --> 00:23:25,740 यूनिटी। 344 00:23:29,450 --> 00:23:30,750 आपकी बहुत याद आती है, माँ। 345 00:23:33,250 --> 00:23:36,170 बहादुर अफ़सर मारी गईं 346 00:23:36,210 --> 00:23:39,800 वेंडी बेकेट 1978 - 2009 347 00:24:10,330 --> 00:24:11,500 देखा, लवी? 348 00:24:11,540 --> 00:24:13,290 कुछ सपने साकार होते हैं। 349 00:24:17,630 --> 00:24:18,630 ठीक है। 350 00:24:33,020 --> 00:24:37,810 बायो-डायनैमिक प्रच्छन्नता का परीक्षण नंबर 83, बैच पाँच शुरू हो रहा है। 351 00:24:40,940 --> 00:24:42,610 ऊष्माक्षेपी अभिक्रिया। 352 00:24:43,280 --> 00:24:44,900 यह एक ऊष्माक्षेपी अभिक्रिया है। 353 00:24:45,530 --> 00:24:47,780 लवी, क्या मुझे तुम्हारा एक पंख मिल सकता है? 354 00:24:48,370 --> 00:24:49,370 शुक्रिया। 355 00:24:49,740 --> 00:24:51,040 यह तुम्हारे लिए है। 356 00:24:58,920 --> 00:25:02,460 अगर यह कामयाब रहा, तो उन्हें मुझे मेरी नौकरी वापस देनी ही पड़ेगी। 357 00:25:11,600 --> 00:25:13,770 यह नहीं हो सकता। यह कामयाब रहा। 358 00:25:14,600 --> 00:25:15,770 यह कामयाब रहा। 359 00:25:15,810 --> 00:25:17,270 यह कामयाब रहा! 360 00:25:17,310 --> 00:25:18,520 लवी, यह कामयाब रहा! 361 00:25:18,560 --> 00:25:19,560 मुझे गायब होना है। 362 00:25:22,360 --> 00:25:23,860 क्या... तुम कैसे... 363 00:25:23,900 --> 00:25:24,900 तुम यहाँ क्या कर रहे... 364 00:25:25,530 --> 00:25:26,650 कैसे हो? 365 00:25:26,700 --> 00:25:27,820 अच्छा, सुनो। 366 00:25:27,860 --> 00:25:30,990 तुम जिस नई प्रच्छन्नता तकनीक के बारे में बता रहे थे... 367 00:25:31,030 --> 00:25:33,750 क्या वह तुम्हारे पास अभी है? 368 00:25:33,790 --> 00:25:36,580 असल में, वह अभी मेरे हाथों में ही है। 369 00:25:36,620 --> 00:25:37,960 -दिखाओ मुझे। -ज़रूर। 370 00:25:38,670 --> 00:25:39,920 क्या तुम कुछ पीना चाहोगे? 371 00:25:39,960 --> 00:25:42,590 मेरे पास पानी है, खाने की जगह पिया जा सकने वाला सोयलेंट खाना है... 372 00:25:43,300 --> 00:25:44,760 बहुत अच्छे। हमने खा-पी लिया। 373 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 तो, वह क्या चीज़ है? 374 00:25:46,170 --> 00:25:49,590 रोशनी प्रतिबिंबित करने वाला सूट? अडैप्टिव रेस्पॉन्स सिलिकॉन... 375 00:25:50,680 --> 00:25:52,430 इस चीज़ का स्वाद थोड़ा अजीब है। 376 00:25:52,470 --> 00:25:53,560 वह तकनीक क्या है? 377 00:25:54,970 --> 00:25:57,520 तुम अभी-अभी उसे पी गए। 378 00:25:57,560 --> 00:25:59,270 -क्या पी गया? -वह तकनीक। 379 00:25:59,310 --> 00:26:00,650 अब वह नहीं है। हाँ। 380 00:26:01,610 --> 00:26:03,440 तुमने यहाँ कबूतर क्यों रखा हुआ है? 381 00:26:03,480 --> 00:26:05,900 हाँ, वह लवी है। वह मेरे साथ रहती है। 382 00:26:06,650 --> 00:26:07,900 -अब मैं यह कैसे करूँ? -अजीब बात है। 383 00:26:07,950 --> 00:26:09,910 -बुरा हुआ। नहीं, बुरा नहीं है। -घर में कबूतर रखना। 384 00:26:09,950 --> 00:26:11,070 यह कमाल की बात है। 385 00:26:11,120 --> 00:26:13,030 यह विज्ञान है। यह लो। 386 00:26:13,080 --> 00:26:16,790 तुमने एक खाने-पीने योग्य दवा पी ली है जो क्रिस्पर-केस9 आनुवांशिक संपादक का इस्तेमाल करके... 387 00:26:16,830 --> 00:26:18,870 तुम्हारे डीएनए में आणविक तौर पर बदलाव ले आएगा। 388 00:26:19,870 --> 00:26:21,080 विज्ञान का जवाब नहीं। 389 00:26:21,790 --> 00:26:24,420 क्या बात है! ठीक है, तो मैं तुमसे यह चाहता हूँ। 390 00:26:24,460 --> 00:26:28,760 मान लो कि तुम एक आम इंसान हो जो एक बेहद शानदार आम इंसान से बात कर रहा है। 391 00:26:29,720 --> 00:26:33,430 ठीक 45 सेकंड बाद, तुम बन जाओगे... 392 00:26:34,060 --> 00:26:35,060 एक कबूतर। 393 00:26:45,190 --> 00:26:46,190 मैं जा रहा हूँ। 394 00:26:46,730 --> 00:26:47,990 रुको। 395 00:26:48,030 --> 00:26:50,610 तुम जिस अनुभव से गुज़रने वाले हो, वह जासूसी का भविष्य है। 396 00:26:50,660 --> 00:26:51,740 ठीक है। 397 00:26:51,780 --> 00:26:54,740 तुम्हें थोड़ी बेचैनी महसूस हो सकती है। 398 00:26:55,370 --> 00:26:56,580 या थोड़ी ज़्यादा। 399 00:26:57,200 --> 00:26:58,540 मैं यह दर्ज कर लेता हूँ। 400 00:26:58,580 --> 00:27:00,250 यह इसलिए कर रहे हो न कि मैंने तुम्हें नौकरी से निकाला था? 401 00:27:01,580 --> 00:27:03,420 ठीक है, अब मैं यहाँ से जा रहा हूँ। 402 00:27:03,460 --> 00:27:04,920 हाँ, पर वह ज़रा मुश्किल होगा। 403 00:27:04,960 --> 00:27:08,260 क्योंकि तुम्हारा क्रोमोथ्रिप्सिस चल रहा है। 404 00:27:09,130 --> 00:27:10,380 ठीक है, शायद बेहोश हो जाऊँगा। 405 00:27:11,010 --> 00:27:13,180 हाँ, तुम यकीनन बेहोश हो जाओगे। 406 00:27:13,220 --> 00:27:15,600 तुम्हारे जीनों को तोड़ा-मरोड़ा जा रहा है... 407 00:27:15,640 --> 00:27:17,680 ताकि वे कबूतर के डीएनए जैसे बन जाएँ। 408 00:27:18,390 --> 00:27:19,930 इसे काबू में लाओ, लैंस। 409 00:27:20,350 --> 00:27:21,770 इसे काबू में लाओ। 410 00:27:22,520 --> 00:27:24,810 तुमने यह क्या किया है? 411 00:27:25,480 --> 00:27:26,860 तुम दूसरे चरण में पहुँच गए हो। 412 00:27:26,900 --> 00:27:28,610 एपिजेनेटिक मॉड्युलेशन। 413 00:27:29,280 --> 00:27:30,950 सोचो कि हर जीन में एक स्विच है। 414 00:27:30,990 --> 00:27:33,610 और एक-एक करके ये स्विच दबकर तुम्हें कबूतर जैसा बना रहे हैं। 415 00:27:33,660 --> 00:27:38,950 इंसान-कबूतर। इंसान-कबूतर। 416 00:27:39,000 --> 00:27:41,120 रोशनी से खेलना बंद करो! 417 00:27:41,160 --> 00:27:42,920 रुको, मेरा हाथ देखो! 418 00:27:42,960 --> 00:27:45,590 मेरे हाथ को क्या हो रहा है? 419 00:27:46,290 --> 00:27:47,550 छोटू हाथ। 420 00:27:47,590 --> 00:27:49,710 यह आखिरी चरण है! 421 00:27:54,050 --> 00:27:56,180 यह उतना बुरा नहीं है। 422 00:27:57,060 --> 00:27:58,890 तुम्हारे शरीर में एंडोर्फ़िन्स की बाढ़ आ गई है... 423 00:27:58,930 --> 00:28:02,310 ताकि तुम वह बेइंतिहा दर्द सह सको, जो अब तुम्हें होने वाला है। 424 00:28:02,850 --> 00:28:04,850 रुको। ज़रा दोबारा बताना। 425 00:28:08,070 --> 00:28:09,900 तुमने मुझे ज़हर दिया है! 426 00:28:10,400 --> 00:28:11,530 "ज़हर"? 427 00:28:11,570 --> 00:28:13,360 मैं तो उस विभाग में काम भी नहीं करता। 428 00:28:13,400 --> 00:28:15,070 उस ज़हर को बाहर निकालो। 429 00:28:17,660 --> 00:28:18,660 मैं होता तो ऐसा न करता। 430 00:28:19,580 --> 00:28:20,750 तीन सेकंड। 431 00:28:20,790 --> 00:28:22,620 तुम्हें कुछ नहीं होगा। यकीन करो। 432 00:28:23,250 --> 00:28:24,620 यह लो। 433 00:28:29,630 --> 00:28:30,630 क्या? 434 00:28:32,880 --> 00:28:34,090 वह घड़ी तेज़ चल रही है। 435 00:28:38,510 --> 00:28:39,680 लैंस? 436 00:28:41,470 --> 00:28:42,480 लैंस। 437 00:28:43,140 --> 00:28:44,140 यह कामयाब रहा। 438 00:28:44,560 --> 00:28:46,150 विषय की शारीरिक स्थिति सामान्य है। 439 00:28:46,190 --> 00:28:48,860 गुदा में थर्मामीटर डाल रहा हूँ। 440 00:28:52,610 --> 00:28:54,530 सब ठीक है, दोस्त। 441 00:28:55,660 --> 00:28:57,660 सब ठीक है। डरो मत। 442 00:28:57,700 --> 00:28:59,240 तुम्हारा प्यारा दोस्त वॉल्टर यहीं है। 443 00:29:07,710 --> 00:29:10,090 विषय चकराया हुआ सा लग रहा है। 444 00:29:11,090 --> 00:29:12,800 क्योंकि मैं चकराया हुआ ही हूँ। 445 00:29:12,840 --> 00:29:13,970 तुम बोल सकते हो? 446 00:29:14,010 --> 00:29:15,430 लवी, यह बोल सकता है! 447 00:29:15,470 --> 00:29:16,630 -यह कामयाब रहा। -मेरी आँखें! 448 00:29:16,680 --> 00:29:18,760 -यह कामयाब रहा। यकीन करोगे? -तुमने मेरी आँखों के साथ क्या किया? 449 00:29:18,800 --> 00:29:19,970 -सुनो, लैंस, मेरी ओर देखो... -क्या... 450 00:29:20,510 --> 00:29:21,680 तुम्हारी ओर देखूँ? 451 00:29:21,720 --> 00:29:24,390 मैं तुम्हें देखे बगैर रह ही नहीं पा रहा, वॉल्टर। 452 00:29:24,430 --> 00:29:27,980 मुझे अपना पिछवाड़ा और तुम्हारा चेहरा, दोनों एक साथ दिखाई दे रहे हैं! 453 00:29:28,020 --> 00:29:29,480 क्या बात है! 454 00:29:29,520 --> 00:29:32,110 तथ्य, कबूतर 360 डिग्री में देख सकते हैं। 455 00:29:32,150 --> 00:29:33,860 अब कोई तुम्हारी नज़रों से नहीं बच सकता। 456 00:29:33,900 --> 00:29:35,820 -बस भी कर, लड़की। हटो। -यह तो कमाल हो गया। 457 00:29:35,860 --> 00:29:38,700 दुनिया के हर बड़े शहर में कबूतर मिलते हैं... 458 00:29:38,740 --> 00:29:39,990 और कोई उन पर ध्यान नहीं देता। 459 00:29:40,030 --> 00:29:42,160 किसी जासूस के लिए इससे बेहतर रूप क्या होगा? 460 00:29:42,200 --> 00:29:44,950 तुम मुझे इसी वक्त वापस इंसान बनाओ। 461 00:29:45,000 --> 00:29:47,210 बहुत हुआ। मैं मज़ाक नहीं कर रहा। वापस इंसान... 462 00:29:47,250 --> 00:29:48,370 मैं चिल्ला रहा हूँ। 463 00:29:48,420 --> 00:29:50,670 शायद मुझे तुम पर चिल्लाना नहीं चाहिए। 464 00:29:50,710 --> 00:29:53,300 समझ सकते हो न कि इस वक्त मैं थोड़ा परेशान हूँ। 465 00:29:53,340 --> 00:29:55,170 मैं चाहता हूँ कि तुम मुझे वापस इंसान बना दो, वॉल्टर। 466 00:29:55,800 --> 00:29:58,300 ज़रूर। मैं इसका तोड़ बनाने का काम तुरंत शुरू कर देता हूँ। 467 00:29:58,340 --> 00:29:59,510 शुरू? 468 00:29:59,550 --> 00:30:01,050 वह दवा बस सैद्धांतिक थी तुम्हारे उसे... 469 00:30:01,100 --> 00:30:03,770 तुम अब काम शुरू करोगे? तुम्हारे पास उसका तोड़ नहीं है? 470 00:30:03,810 --> 00:30:05,560 बस कर, लड़की, सच में। 471 00:30:05,600 --> 00:30:06,850 ठीक है। 472 00:30:06,890 --> 00:30:09,480 मतलब, तुमने मुझे कबूतर तो बना दिया, पर वापस इंसान नहीं बना सकते। 473 00:30:09,520 --> 00:30:12,190 देखा जाए तो तुमने खुद अपने आप को कबूतर बनाया है। 474 00:30:12,940 --> 00:30:14,070 मैं इसका बैंड बजा दूँगा। 475 00:30:14,110 --> 00:30:15,230 -मैं इसका बैंड बजा दूँगा। -नहीं, देखो। 476 00:30:15,280 --> 00:30:16,990 जानता हूँ तुम परेशान हो, पर सब ठीक है। 477 00:30:17,030 --> 00:30:18,660 मैंने एजेंसी को खबर कर दी कि तुम यहाँ हो। 478 00:30:18,700 --> 00:30:19,910 तुमने क्या किया? 479 00:30:19,950 --> 00:30:21,870 नहीं, डरो मत। यह नहीं बताया कि तुम कबूतर बन गए हो। 480 00:30:21,910 --> 00:30:24,660 हालाँकि उन्हें यह जल्द ही समझ आ जाएगा। 481 00:30:25,620 --> 00:30:26,620 मुझे छू-मंतर होना होगा। 482 00:30:28,670 --> 00:30:32,500 हाँ, तुम्हारे इस नए रूप में एक-दो खामियाँ हैं। 483 00:30:32,540 --> 00:30:35,380 वेबस्टर, दरवाज़ा खोलो। 484 00:30:35,420 --> 00:30:37,010 ठीक है। 485 00:30:37,260 --> 00:30:39,380 क्या... तुम एजेंसी वालों से भाग क्यों रहे हो? 486 00:30:39,430 --> 00:30:40,970 छोड़ो मुझे! मैं भाग रहा हूँ... 487 00:30:41,590 --> 00:30:43,930 क्योंकि एक बदमाश मेरा चेहरा लगाकर खुला घूम रहा है... 488 00:30:43,970 --> 00:30:47,770 और अब मुझे उसे लोगों को नुकसान पहुँचाने से रोकना होगा, और वह भी एक कबूतर बनकर। 489 00:30:47,810 --> 00:30:50,230 और उसके लिए तुम्हारा शुक्रिया। बहुत-बहुत शुक्रिया। 490 00:30:50,270 --> 00:30:52,400 एक बात कहूँ? तुम्हें दोबारा नौकरी से निकाला जाता है। 491 00:30:52,860 --> 00:30:53,860 दो बार निकाल दिया! 492 00:30:54,480 --> 00:30:55,780 मुझे नहीं लगता ऐसा हो सकता है। 493 00:30:56,230 --> 00:30:58,110 ऐसा हो सकता है। अब हो सकता है। 494 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 ठीक है। 495 00:31:07,580 --> 00:31:08,910 यह पंखों वाला सूट है। 496 00:31:08,960 --> 00:31:10,120 यह करना कितना मुश्किल होगा? 497 00:31:12,250 --> 00:31:13,880 उड़ने का वक्त हो गया। 498 00:31:16,590 --> 00:31:17,710 नहीं। 499 00:31:17,760 --> 00:31:21,630 तुम एक नैपकिन और टेप का एक टुकड़ा इस्तेमाल करके क्रेमलिन में घुस गए थे। 500 00:31:21,680 --> 00:31:25,560 तुम अपनी कार में तो घुस ही सकते हो! 501 00:31:32,020 --> 00:31:33,190 हाँ। 502 00:31:35,730 --> 00:31:38,030 हो गया, हो गया... 503 00:31:38,480 --> 00:31:39,490 अरे, यार। 504 00:31:44,620 --> 00:31:46,830 ठीक है, ज़रा मेरी बात सुन लो। 505 00:31:47,410 --> 00:31:49,290 किसी ने कुछ कहा? मुझे किसी की आवाज़ नहीं आ रही। 506 00:31:49,330 --> 00:31:51,460 खासकर उसकी जिसे दो बार काम से निकाला गया... 507 00:31:51,500 --> 00:31:52,920 और तीसरी बार निकलने की कोशिश में है। 508 00:31:52,960 --> 00:31:54,040 मैं तुम्हारे साथ चलता हूँ। 509 00:31:54,080 --> 00:31:56,290 मैं तुम्हें कबूतर होने के सारे फ़ायदे समझाऊँगा... 510 00:31:56,340 --> 00:31:58,590 और यह भी कि अब तुम पहले से बेहतर जासूस कैसे बन जाओगे। 511 00:31:58,630 --> 00:32:00,550 और फिर तुम मुझे मेरी नौकरी वापस दे दोगे। 512 00:32:00,590 --> 00:32:01,630 हम दोनों का फ़ायदा होगा। 513 00:32:01,970 --> 00:32:03,890 ठीक है, मुझे ज़रा सोचने दो। 514 00:32:04,140 --> 00:32:05,140 नहीं। 515 00:32:06,260 --> 00:32:09,430 ठीक है। शायद तुम्हारे पास कोई और है जिसके पास चलती-फिरती प्रयोगशाला है... 516 00:32:10,390 --> 00:32:12,020 जो तुम्हें वापस इंसान बना सके। 517 00:32:13,900 --> 00:32:15,690 -कार में बैठो। -तुम्हें पता भी नहीं चलेगा कि मैं साथ हूँ। 518 00:32:24,320 --> 00:32:25,700 मैं यहीं बैठ जाता हूँ, चिंता मत करो। 519 00:32:26,370 --> 00:32:27,740 अरे, हाँ। गलती हो गई। 520 00:32:29,490 --> 00:32:32,750 चलो! हम आ रहे हैं। वह पेड़ वहाँ से हटा दो, इसी वक्त! 521 00:32:32,790 --> 00:32:35,210 एजेंट स्टर्लिंग, इसी वक्त बाहर आ जाओ! 522 00:32:35,250 --> 00:32:37,090 यह क्या कर रहे हो? कार में बैठो! 523 00:32:37,130 --> 00:32:38,290 हे... 524 00:32:38,340 --> 00:32:40,090 विलफ़्रेड! जल्दी चलो! 525 00:32:40,130 --> 00:32:41,460 चलो, जल्दी चलो! 526 00:32:42,510 --> 00:32:44,220 ऑटो-ड्राइव सक्रिय करो। 527 00:32:44,260 --> 00:32:45,800 ऑटो-ड्राइव सक्रिय। 528 00:32:45,840 --> 00:32:47,600 स्टर्लिंग का निजी जेट हैंगर। 529 00:32:48,180 --> 00:32:49,350 वह देखा, वॉल्टर? 530 00:32:49,390 --> 00:32:51,020 तुम मुझे कबूतर बना सकते हो... 531 00:32:51,060 --> 00:32:52,640 पर मुझे रोक नहीं सकते। 532 00:32:56,230 --> 00:32:57,520 वह हमारे पीछे था। 533 00:32:58,190 --> 00:33:01,280 पेटी बाँध लो। और बेकेट के बारे में मुझे सारी जानकारी दो। 534 00:33:01,320 --> 00:33:02,650 लगता है कि वे साथ काम कर रहे हैं? 535 00:33:02,690 --> 00:33:05,110 स्टर्लिंग अकेला काम करता है। वह किसी वजह से उसे इस्तेमाल कर रहा है। 536 00:33:09,030 --> 00:33:10,080 मैं कर लूँगा 537 00:33:12,160 --> 00:33:13,710 तुम इस कबूतरी को साथ ले आए? 538 00:33:13,750 --> 00:33:15,620 यह भावुक पलों में हौसला बढ़ाने वाली चिड़िया है। 539 00:33:15,670 --> 00:33:19,670 तुम्हें जान बचाने वाली चिड़िया की ज़रूरत पड़ जाएगी अगर इस कबूतरी ने गंदगी... 540 00:33:20,710 --> 00:33:21,880 कोई हमारा पीछा कर रहा है। 541 00:33:22,670 --> 00:33:26,680 हमारी यूनिटों ने 10 किलोमीटर के दायरे में हर गली, हर पुल, और हर रास्ते पर नाकाबंदी कर दी है। 542 00:33:26,720 --> 00:33:29,300 बहुत अच्छे। अब घोड़े दौड़ाने का वक्त आ गया। 543 00:33:29,350 --> 00:33:30,430 काठी कस लो! 544 00:33:32,390 --> 00:33:33,770 चकमा देने के करतब सक्रिय। 545 00:33:40,060 --> 00:33:41,400 मेरे पास इसके लिए वक्त नहीं है। 546 00:33:41,440 --> 00:33:42,690 -हथियार सक्रिय करो। -क्या? 547 00:33:42,730 --> 00:33:43,990 -हथियार सक्रिय किए जा रहे हैं। -शांति रखो। 548 00:33:44,030 --> 00:33:45,530 मैं बस उसके टायर पंचर करूँगा। 549 00:33:46,400 --> 00:33:47,610 यह ठीक नहीं हो रहा। 550 00:33:47,660 --> 00:33:48,910 हिम्मत है तो करके दिखाओ। 551 00:33:48,950 --> 00:33:50,990 -हथियार निष्क्रिय किए जा रहे हैं। -नहीं, हम अच्छे लोग हैं। 552 00:33:51,030 --> 00:33:52,950 हम दूसरे अच्छे लोगों पर हमला नहीं कर सकते। 553 00:33:52,990 --> 00:33:55,370 हाँ, सही कहा, वॉल्टर। गाड़ी रोककर बातें कर लेते हैं। 554 00:33:55,410 --> 00:33:56,790 बिल्कुल। हम ऐसा कर सकते हैं? 555 00:33:56,830 --> 00:33:58,460 -हथियार सक्रिय करो। -हथियार सक्रिय किए जा रहे हैं। 556 00:33:58,500 --> 00:34:00,670 -हथियार निष्क्रिय करो। -हथियार निष्क्रिय किए जा रहे हैं। 557 00:34:00,710 --> 00:34:02,420 कुछ ऐसा करें जो जानलेवा न हो, जैसे तेल फैला दें? 558 00:34:02,460 --> 00:34:03,500 हथियार सक्रिय करो। 559 00:34:03,550 --> 00:34:04,590 हथियार निष्क्रिय करो। 560 00:34:04,630 --> 00:34:06,420 वॉल्टर की बात मत सुनो। हथियार सक्रिय करो। 561 00:34:06,470 --> 00:34:07,630 -तेल फैलाओ। -हथियार सक्रिय करो। 562 00:34:07,680 --> 00:34:10,140 तेल फैलाओ! तेल फैलाओ! 563 00:34:11,510 --> 00:34:13,140 यह बंदा पगला गया है। 564 00:34:13,180 --> 00:34:14,890 तेल फैलाओ! तेल फैलाओ! 565 00:34:15,850 --> 00:34:16,980 निष्क्रिय। 566 00:34:17,020 --> 00:34:18,850 सिस्टम बंद हो रहा है। अलविदा। 567 00:34:19,350 --> 00:34:21,150 तुमने क्या कर दिया? 568 00:34:29,490 --> 00:34:31,450 यह तो सड़कों का राजा है। 569 00:34:31,490 --> 00:34:32,700 देखते हैं। 570 00:34:36,830 --> 00:34:38,580 ठीक है। मैं संभाल लूँगा। 571 00:34:38,620 --> 00:34:39,580 मैं संभाल लूँगा। 572 00:34:39,620 --> 00:34:40,920 हम मरने वाले हैं! 573 00:34:40,960 --> 00:34:42,750 -अरे, नहीं। -संभलकर! 574 00:34:51,470 --> 00:34:53,300 अब हम किसी भी पल उस तक पहुँच जाएँगे। 575 00:34:58,430 --> 00:35:01,190 सड़क बंद रुकने के लिए तैयार हो जाएँ 576 00:35:01,230 --> 00:35:02,940 यह किस्सा अभी खत्म होगा। 577 00:35:02,980 --> 00:35:04,110 क्या सब अपनी जगह तैयार हैं? 578 00:35:04,150 --> 00:35:05,480 जी हाँ। हम तैयार हैं। 579 00:35:05,530 --> 00:35:07,400 वॉल्टर, कंप्यूटर वापस चालू करो। 580 00:35:07,440 --> 00:35:08,570 सिस्टम चालू हो रहा है। 581 00:35:08,610 --> 00:35:10,450 बचाव एप्लिकेशन चालू हो गए हैं। 582 00:35:10,490 --> 00:35:12,160 -तेल फैलाएँ? -ठीक है, जो भी हो! बस बटन दबा दो! 583 00:35:13,870 --> 00:35:15,830 -रुको! हम उल्टा जा रहे हैं। -हम उल्टा जा रहे हैं। 584 00:35:44,770 --> 00:35:45,820 नहीं! 585 00:35:51,820 --> 00:35:53,820 बचाओ 586 00:35:58,410 --> 00:35:59,830 यह तो ज़बरदस्त था। 587 00:35:59,870 --> 00:36:02,330 हाँ। बात पक्की हो गई। मैं उसकी दीवानी हो गई हूँ। 588 00:36:02,370 --> 00:36:05,790 क्या किसी और को उस कार में एक कबूतर दिखाई दिया? 589 00:36:06,920 --> 00:36:09,010 ऑटो-ड्राइव सक्रिय। 590 00:36:11,170 --> 00:36:14,340 लग रहा है कि कुछ हद तक यह मेरी गलती है। 591 00:36:14,390 --> 00:36:17,810 कुछ हद तक? जोकर, यह सारी तुम्हारी ही गलती है। 592 00:36:17,850 --> 00:36:19,970 हवाईपट्टी। तुरंत। 593 00:36:20,020 --> 00:36:21,140 अरे। माफ़ करो। 594 00:36:21,180 --> 00:36:22,940 तुम्हें परेशान करने का इरादा नहीं था। 595 00:36:23,350 --> 00:36:24,650 मैं तुमसे नफ़रत करता हूँ। 596 00:36:40,540 --> 00:36:43,790 लवी, हमें इसी मौके का तो इंतज़ार था। 597 00:36:43,830 --> 00:36:46,330 मैं अपने कई यंत्र दुश्मनों पर आज़माना चाहता हूँ। 598 00:36:46,380 --> 00:36:50,510 हमारे पास हैं बाइन्डर बबल्स, कोलाइड-ओस्कोप, हिप्नो-स्टार्स, ब्लेमथ्रोअर, स्नोरपीडो। 599 00:36:50,550 --> 00:36:53,220 हमारे पास मल्टी-पेन भी है। हमने मल्टी-पेन को आज़माया भी नहीं है... 600 00:36:53,590 --> 00:36:55,550 मुझे एक कोड नाम चाहिए होगा। 601 00:36:55,590 --> 00:36:58,600 बॉन्ड। हाइड्रोजन बॉन्ड। 602 00:36:59,220 --> 00:37:00,890 अरे, नहीं, आखिर वह है कहाँ? 603 00:37:00,930 --> 00:37:03,850 रुको! यह क्या है? 604 00:37:03,890 --> 00:37:06,230 नहीं। उड़ो, उड़ो! 605 00:37:21,120 --> 00:37:23,870 अरे, अंदर सब ठीक तो था न? 606 00:37:23,910 --> 00:37:26,870 मुझे अभी-अभी पता चला कि सूसू और पॉटी... 607 00:37:26,920 --> 00:37:29,540 दोनों एक ही जगह से आते हैं। 608 00:37:29,590 --> 00:37:32,340 तो, नहीं। सब ठीक नहीं है। 609 00:37:32,380 --> 00:37:34,760 हाँ। उसे क्लोएका कहते हैं। 610 00:37:34,800 --> 00:37:38,090 सुनने में अजीब और गंदा लगता है, पर क्लोएका होने का मतलब है... 611 00:37:38,140 --> 00:37:39,390 ओय! 612 00:37:39,430 --> 00:37:41,430 मुझे उसका मतलब पता है। 613 00:37:41,470 --> 00:37:43,100 मैंने शीशे में देखा था। 614 00:37:43,930 --> 00:37:46,190 मुझे पता है कि अभी तुम्हारा मिज़ाज ठीक नहीं है... 615 00:37:46,230 --> 00:37:49,270 पर कबूतर होने के फ़ायदे भी हैं। 616 00:37:49,310 --> 00:37:51,730 ठीक है, जहाँ मेरे होंठ हुआ करते थे, वहाँ ध्यान से देखकर समझो। 617 00:37:51,770 --> 00:37:53,900 तुम यहाँ बस इसलिए हो क्योंकि एक, मैं टचस्क्रीन ठीक से 618 00:37:53,940 --> 00:37:56,150 इस्तेमाल न करने पाने के कारण तुम्हें बाहर नहीं फेंक पा रहा... 619 00:37:56,200 --> 00:37:59,660 और दो, तुम्हें एक खास चीज़ पर काम करना है, है न? 620 00:38:00,240 --> 00:38:02,040 इसके तोड़ पर। हाँ। बिल्कुल। 621 00:38:02,080 --> 00:38:04,870 हाँ, उसे तैयार होने में 18 घंटे और लगेंगे। 622 00:38:04,910 --> 00:38:08,080 मैं इस शरीर में ऐसे फँसा रहूँगा, और 18... 623 00:38:09,500 --> 00:38:10,710 हे भगवान... 624 00:38:11,340 --> 00:38:13,460 ठीक है, घूम-घूमकर गुस्सा खत्म कर लो। 625 00:38:16,420 --> 00:38:19,430 किमूरा, कैट्सू 626 00:38:25,020 --> 00:38:30,020 पता है, कबूतर होना जैसा लगता है, उससे कहीं ज़्यादा मस्त है। 627 00:38:30,400 --> 00:38:34,690 और अगर तुम अपने इस नए रूप को अपना लो, तो तुम्हें इसके सारे फ़ायदे दिखने लगेंगे। 628 00:38:34,730 --> 00:38:39,570 जैसे कि, तथ्य, क्या तुम्हें पता है कि कबूतर स्लो मोशन में देख सकते हैं? 629 00:38:39,610 --> 00:38:43,580 क्योंकि, तथ्य, कबूतर 149 किलोमीटर प्रति घंटे की रफ़्तार से उड़ सकते हैं। 630 00:38:43,620 --> 00:38:46,750 और, तथ्य, कबूतर बहुत अक्लमंद होते हैं और उन्हें खेल खेलना पसंद होता है। 631 00:38:46,790 --> 00:38:47,910 ओह, और तथ्य... 632 00:38:47,960 --> 00:38:49,670 तथ्य! तुम्हें सीट बेल्ट बाँध लेनी चाहिए थी। 633 00:38:49,710 --> 00:38:50,710 इजेक्ट 634 00:38:56,300 --> 00:38:58,170 तथ्य, कबूतर अल्ट्रावायलेट लाइट देख सकते हैं... 635 00:38:58,220 --> 00:39:01,090 जो एक ब्रॉड स्पेक्ट्रम वाली रोशनी होती है जिसे इंसानी आँखें नहीं देख सकतीं। 636 00:39:01,140 --> 00:39:04,260 तथ्य, कबूतर झुंड में रहने वाले पक्षी होते हैं जिसके कारण उनके लिए आसान होता है... 637 00:39:17,150 --> 00:39:18,860 प्लेया डेल कार्मेन मेक्सिको 638 00:39:18,900 --> 00:39:21,610 ठीक है, किमूरा, मैं तुम्हारे पीछे आ रहा हूँ। 639 00:39:21,660 --> 00:39:24,240 लैंस स्टर्लिंग के कदम यहाँ पड़ चुके हैं। 640 00:39:24,280 --> 00:39:26,490 और बॉन्ड। हाइड्रोजन बॉन्ड। 641 00:39:29,000 --> 00:39:31,500 यार, तुम्हें इलाज की ज़रूरत है। 642 00:39:35,750 --> 00:39:36,920 -चलो, जल्दी चलो! -अरे! 643 00:39:36,960 --> 00:39:38,130 तुम मुझे धक्का मार रहे हो। 644 00:39:38,170 --> 00:39:40,720 ठीक है, तुम लोग कमर कस लो क्योंकि यह आया... 645 00:39:40,760 --> 00:39:43,010 ए! क्या तुमने मुझे अभी टंगड़ी मारी? 646 00:39:43,050 --> 00:39:46,310 तुम एक कबूतर हो। तुम उनके सामने से चलकर जा सकते हो। 647 00:39:51,850 --> 00:39:53,100 बस एक आम कबूतर हूँ। 648 00:39:55,230 --> 00:39:56,820 कबूतर ऐसे नहीं बोलते। 649 00:39:56,860 --> 00:39:59,820 जब तक तुम्हारे पास क्लोएका नहीं आ जाता, मैं तय करूँगा कि कबूतर कैसे बोलते हैं। 650 00:40:03,780 --> 00:40:04,820 वे कितने बेवकूफ़ हैं। 651 00:40:04,870 --> 00:40:06,410 देखा, लग रहा है जैसे तुम गायब हो गए। 652 00:40:06,450 --> 00:40:07,450 सही है। 653 00:40:16,290 --> 00:40:17,420 आपके कमरे की चाबी, जनाब। 654 00:40:17,460 --> 00:40:18,460 बात बन गई। 655 00:40:18,500 --> 00:40:20,760 ठीक है, चलो कोई रास्ता निकालते हैं। तुम और मैं। चलो। 656 00:40:20,800 --> 00:40:23,380 दिमाग लड़ाते हैं। हम उस सनकी को कैसे ढूँढ़ेंगे? 657 00:40:23,840 --> 00:40:27,890 तुम इस शानदार सोफ़े पर आराम से बैठोगे। 658 00:40:27,930 --> 00:40:29,060 पर मैं तुम्हारा साथी हूँ। 659 00:40:29,100 --> 00:40:32,020 पता है साथी की ज़रूरत किसे हैं? इस सोफ़े को। 660 00:40:32,060 --> 00:40:34,650 अपना सूकड़ू सा पिछवाड़ा उस सोफ़े पर जमाओ और कोई प्रयोग करो... 661 00:40:34,690 --> 00:40:37,320 और मैं जाकर किमूरा को ढूँढ़ता हूँ। अकेले। 662 00:40:38,360 --> 00:40:41,280 अरे, यह खुशबू किस चीज़ की है? 663 00:40:43,740 --> 00:40:45,110 अरे, नहीं। 664 00:40:45,160 --> 00:40:46,870 ऐसा मत करना, लैंस। 665 00:40:48,530 --> 00:40:50,450 लैंस! अपनी इज़्ज़त का ज़रा सा तो ख़याल करो। 666 00:40:52,330 --> 00:40:54,540 वॉल्टर, यह क्या हो रहा है? 667 00:40:54,580 --> 00:40:57,340 यह शायद चिड़ियों की कोई प्रवृत्ति है जो उभरकर सामने आ रही है। 668 00:40:57,380 --> 00:40:59,170 मैं ज़मीन पर पड़ा खाना क्यों खा रहा हूँ? 669 00:41:00,460 --> 00:41:02,130 इसका स्वाद इतना अच्छा क्यों लग रहा है? 670 00:41:04,680 --> 00:41:06,800 नहीं, इसकी ज़रूरत नहीं है। शुक्रिया। 671 00:41:06,840 --> 00:41:08,010 क्या बात है। 672 00:41:08,930 --> 00:41:11,390 ओय, यार, सच में, 10 फुट दूर रहो। 673 00:41:11,430 --> 00:41:13,480 अरे, नहीं, एक इंसानी कदम जितना। पीछे हटो। 674 00:41:13,520 --> 00:41:16,310 अरे, नहीं। काश मैंने यह न देखा होता। 675 00:41:16,350 --> 00:41:18,520 यह तो कमाल हो गया। इन्होंने तुम्हें अपने झुंड का हिस्सा बना लिया। 676 00:41:18,560 --> 00:41:20,400 मैं किसी के झुंड का हिस्सा नहीं बनना चाहता। 677 00:41:20,440 --> 00:41:22,780 भागो! दूर हट, चमचे। 678 00:41:22,820 --> 00:41:24,990 मुझे परवाह नहीं कि तुम्हारा नाम जेफ़ है। दफ़ा हो। 679 00:41:25,030 --> 00:41:25,950 तुम इनकी बातें समझ सकते हो? 680 00:41:25,990 --> 00:41:27,120 क्या? नहीं! 681 00:41:27,160 --> 00:41:28,700 -लवी मुझसे प्यार करती है? -चिड़ियों की बातें सुनाई नहीं दे रहीं। 682 00:41:28,740 --> 00:41:29,870 मैं उसका पक्का दोस्त हूँ? 683 00:41:29,910 --> 00:41:31,290 यह एकदम गलत हो रहा है! 684 00:41:31,330 --> 00:41:32,620 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, जेफ़। 685 00:41:32,660 --> 00:41:33,960 जेफ़ से बातें करना बंद करो! 686 00:41:57,190 --> 00:42:01,020 ठीक है, तुम क्या फ़र्ज़ी नाम इस्तेमाल कर रहे हो, किमूरा? 687 00:42:04,940 --> 00:42:06,650 "नॉट किमूरा।" 688 00:42:06,700 --> 00:42:08,110 वाह। क्या दिमाग लगाया है। 689 00:42:08,740 --> 00:42:10,910 मैं इस काम में उस्ताद हूँ। 690 00:42:15,540 --> 00:42:17,040 अरे, यार। 691 00:42:17,080 --> 00:42:19,380 सच में, यार। अभी नहीं। 692 00:42:20,040 --> 00:42:21,750 यह करते हुए कितनी शर्मिंदगी हो रही है। 693 00:42:24,050 --> 00:42:25,510 ए, मुझे कोई खेल नहीं खेलना। 694 00:42:26,130 --> 00:42:27,130 ऐसा हरगिज़ मत... 695 00:42:28,930 --> 00:42:29,890 रुक जाओ। 696 00:42:31,760 --> 00:42:33,390 रुक जाओ! रुको! 697 00:42:35,560 --> 00:42:36,560 नहीं! 698 00:42:36,600 --> 00:42:38,690 रुक जाओ! तुम्हें परेशानी क्या है? 699 00:43:06,050 --> 00:43:09,130 देखा तुमने? झुंड में होने से फ़ायदा हो रहा है। 700 00:43:09,180 --> 00:43:10,470 तुम मेरे झुंड में नहीं हो! 701 00:43:10,510 --> 00:43:11,510 लैंस... 702 00:43:11,930 --> 00:43:13,100 लैंस। 703 00:43:13,140 --> 00:43:14,260 रुको। 704 00:43:14,310 --> 00:43:16,430 तुम्हें वहाँ अकेले नहीं जाना चाहिए। 705 00:43:16,470 --> 00:43:18,310 मेरे पास कुछ है जो तुम्हारे काम आ सकता है। 706 00:43:18,350 --> 00:43:22,560 वॉल्टर, मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत नहीं है। 707 00:43:22,610 --> 00:43:23,820 कभी होगी भी नहीं। 708 00:43:27,150 --> 00:43:28,820 तुम मेरे लिए "20" दबा दोगे, प्लीज़? 709 00:43:28,860 --> 00:43:30,320 -मुझे लगा तुम्हें मदद की ज़रूरत नहीं है। -नहीं है। 710 00:43:30,360 --> 00:43:31,780 -यह मदद ही लग रही है। -नहीं। 711 00:43:31,820 --> 00:43:32,950 -हाँ, ज़रा सी। -ज़रा भी नहीं। 712 00:43:32,990 --> 00:43:35,120 -है! -नहीं है! 713 00:44:09,150 --> 00:44:10,740 कौन है? 714 00:44:10,780 --> 00:44:13,570 बोलो, जब तक तुम्हारा मुँह बाकी है। 715 00:44:13,610 --> 00:44:14,620 चुप रहो, किमूरा। 716 00:44:15,780 --> 00:44:17,370 स्टर्लिंग। 717 00:44:18,870 --> 00:44:20,540 नज़रें सामने, हाथ ऊपर। 718 00:44:21,710 --> 00:44:23,670 रहने दो। अपना तौलिया उठा लो। 719 00:44:23,710 --> 00:44:25,040 एक हाथ ऊपर। 720 00:44:27,050 --> 00:44:28,340 तुम क्या चाहते हो? 721 00:44:28,380 --> 00:44:29,960 तो अब यह होगा। 722 00:44:30,010 --> 00:44:32,510 मैं सवाल पूछूँगा, तुम जवाब दोगे। 723 00:44:32,550 --> 00:44:33,640 क्या? 724 00:44:33,680 --> 00:44:34,800 क्या? 725 00:44:34,840 --> 00:44:36,350 पता नहीं कि इसका जवाब कैसे दूँ। 726 00:44:36,390 --> 00:44:37,680 तुम यहाँ कैसे आए? 727 00:44:37,720 --> 00:44:38,720 मैं कैसे... 728 00:44:39,140 --> 00:44:41,310 मैं तुम्हें कुछ नहीं बताऊँगा। 729 00:44:41,350 --> 00:44:42,520 बस करो! छोड़ो मुझे। 730 00:44:42,560 --> 00:44:45,100 तुमने रोबोट के हाथ वाले एक आदमी को एसैसिन बेचा था। 731 00:44:45,150 --> 00:44:46,270 वह कहाँ है? 732 00:44:46,310 --> 00:44:47,980 मैंने यह बताया तो वह मुझे मार डालेगा। 733 00:44:48,020 --> 00:44:50,400 अच्छा, और तुम्हें लगता है कि मैं ऐसा नहीं करूँगा? बताओ! 734 00:45:02,120 --> 00:45:04,830 ज़बरदस्त। रिमोट से चलने वाला कबूतर। 735 00:45:05,210 --> 00:45:06,330 इससे बातें कैसे करवाते हैं? 736 00:45:11,670 --> 00:45:14,590 ठीक है, किमूरा, वेगस नाड़ी पर बस 85 ग्राम का दबाव। 737 00:45:14,630 --> 00:45:15,930 निंदिया रानी आ गई! 738 00:45:20,770 --> 00:45:22,310 मुझे अपने हाथों की याद आ रही है। 739 00:45:26,270 --> 00:45:28,150 लैंस स्टर्लिंग एक कबूतर के रूप में मरेगा 740 00:45:28,190 --> 00:45:30,400 और उसे एक जूते के डिब्बे में दफ़नाया जाएगा। 741 00:45:39,030 --> 00:45:40,620 लैंस, क्या तुम ठीक हो? 742 00:45:40,660 --> 00:45:41,790 वॉल्टर? 743 00:45:45,290 --> 00:45:48,250 स्टर्लिंग यहीं कहीं है। हर दरवाज़े पर हमारे एजेंट तैनात करो। 744 00:45:48,290 --> 00:45:51,460 और सब सावधान रहना। हमारा सामना लैंस स्टर्लिंग से है। 745 00:45:52,460 --> 00:45:53,880 बताओ रोबो हैंड कहाँ है। 746 00:45:53,920 --> 00:45:54,970 हरगिज़ नहीं। 747 00:45:55,010 --> 00:45:57,840 सुनो, मैं तुम्हें पंख-थप्पड़ का स्वाद चखाने वाला हूँ... 748 00:46:00,890 --> 00:46:02,310 अच्छा, तो बहुत दम है। ठीक है। 749 00:46:02,350 --> 00:46:04,020 तो अब कड़ा रास्ता अपनाएँगे। 750 00:46:04,060 --> 00:46:07,440 वॉल्टर, मुझे एक कीप, बिजली के तार और निकलबैक का एक एल्बम चाहिए। 751 00:46:07,480 --> 00:46:08,440 निकलबैक? 752 00:46:08,480 --> 00:46:10,190 क्या? पर उससे तो इसे चोट पहुँचेगी। 753 00:46:10,230 --> 00:46:11,650 वही तो करना है। 754 00:46:12,320 --> 00:46:13,530 मुझे पता है क्या करना चाहिए। 755 00:46:15,650 --> 00:46:17,610 नहीं। ऐसा मत करो। 756 00:46:18,360 --> 00:46:21,030 यह हुई न बात, वॉल्टर। इस लल्लू को विज्ञान से मज़ा चखा दो! 757 00:46:21,080 --> 00:46:22,540 बिल्कुल! 758 00:46:22,580 --> 00:46:24,450 तुम्हारे पूरे चेहरे पर विज्ञान के रंग बिखेर दूँगा। 759 00:46:24,500 --> 00:46:26,290 प्लीज़, नहीं! 760 00:46:30,130 --> 00:46:32,710 क्या तुमने इस पर ताज़गी लाने वाला स्प्रे मारा है? 761 00:46:32,750 --> 00:46:36,050 यह सच बोलने की दवा है, पर, हाँ, इसमें लैवेंडर की खुशबू भी है। 762 00:46:36,090 --> 00:46:37,180 अब देखो। 763 00:46:37,220 --> 00:46:39,140 किमूरा, तुम्हारा सबसे बड़ा राज़ क्या है? 764 00:46:39,510 --> 00:46:40,970 मैंने स्विमिंग पूल में पेशाब किया था। 765 00:46:41,720 --> 00:46:43,390 यह तो कुछ ज़्यादा ही ईमानदारी हो गई। 766 00:46:43,850 --> 00:46:46,560 रोबो हैंड कौन है? और उसने मेरा चेहरा क्यों लगा रखा है? 767 00:46:46,600 --> 00:46:47,980 मुझे नहीं पता वह कौन है। 768 00:46:48,020 --> 00:46:49,400 तो तुम्हें क्या पता है? 769 00:46:49,440 --> 00:46:50,900 मुझे पता है कि बाँसुरी कैसे बजाते हैं। 770 00:46:50,940 --> 00:46:52,400 रोबो हैंड के बारे में! 771 00:46:52,440 --> 00:46:55,990 मुझे पता है कि वह एजेंट डेटाबेस चुराने के लिए इस वक्त वेनिस जा रहा है। 772 00:46:56,530 --> 00:46:57,650 वह मुझे मार डालेगा। 773 00:46:57,700 --> 00:46:59,410 -एजेंट डेटाबेस? -डाटाबेस। 774 00:46:59,450 --> 00:47:00,570 "डाटाबेस" कौन बोलता है? 775 00:47:00,620 --> 00:47:01,660 चुप रहो। 776 00:47:01,700 --> 00:47:05,080 वह एजेंसी के सभी लोगों की पहचान जान जाएगा। 777 00:47:05,750 --> 00:47:07,120 और ऐसा करने के बाद... 778 00:47:07,160 --> 00:47:10,330 वह एसैसिन का इस्तेमाल करके उन सबको खत्म कर डालेगा। 779 00:47:11,000 --> 00:47:13,040 अगर मैंने उसे रोक लिया, तो ऐसा नहीं कर पाएगा। 780 00:47:15,760 --> 00:47:17,670 यह तो पीछा ही नहीं छोड़ती। 781 00:47:17,720 --> 00:47:19,470 दरवाज़ा ब्लॉक करो। हमें कोई भारी चीज़ चाहिए। 782 00:47:20,340 --> 00:47:21,640 मैं भारी हूँ। 783 00:47:24,060 --> 00:47:25,100 तुम खींच रहे हो? 784 00:47:25,140 --> 00:47:27,350 बेशक खींच रहा हूँ! तुम क्यों नहीं धकेल रहे? 785 00:47:27,390 --> 00:47:28,520 अपना सारा ज़ोर लगा दो। 786 00:47:28,560 --> 00:47:30,730 मैं सारा ज़ोर लगा रहा हूँ! मेरे पास बस पंख ही तो हैं! 787 00:47:33,980 --> 00:47:36,230 यह पुडिंग के बड़े से बोरे जैसा है! 788 00:47:40,740 --> 00:47:41,860 छी। 789 00:47:41,910 --> 00:47:44,200 मुझे बहुत शर्म आ रही है। 790 00:47:46,790 --> 00:47:48,830 चलो, वॉल्टर। पूरा दम लगा दो। 791 00:47:50,460 --> 00:47:51,960 अब कोई रास्ता नहीं बचा, स्टर्लिंग। 792 00:47:52,000 --> 00:47:53,710 तुम पर और बेकेट पर राजद्रोह का इल्ज़ाम है। 793 00:47:53,750 --> 00:47:55,130 हमें जाना होगा। इसी वक्त। 794 00:47:55,170 --> 00:47:56,500 नहीं। मुझे ऐसे छोड़कर मत जाओ। 795 00:47:56,550 --> 00:47:58,050 माफ़ करना। मुझे माफ़ करना। 796 00:47:58,090 --> 00:48:00,010 -इयर्स? -अभी लो। 797 00:48:03,890 --> 00:48:05,600 उस बाल्कनी तक पहुँचना होगा। कलाबाज़ियाँ करते हुए। 798 00:48:05,640 --> 00:48:06,680 क्या? 799 00:48:06,720 --> 00:48:08,350 कुदक्कड़ी! छलांग! पलटी! 800 00:48:08,390 --> 00:48:09,930 ककड़ी! पलंग! बाल्टी! 801 00:48:09,980 --> 00:48:11,640 मुझे इन सबका मतलब नहीं पता। 802 00:48:17,400 --> 00:48:18,440 हैलो। 803 00:48:18,480 --> 00:48:20,400 क्या... तुम्हें क्या हुआ है? 804 00:48:20,450 --> 00:48:22,280 अरे, ऐसा मत करो। यह देखकर मुझे... 805 00:48:24,410 --> 00:48:26,120 अभी नहीं तो कभी नहीं, वॉल्टर! जाना होगा! चलो! 806 00:48:26,160 --> 00:48:27,490 तुम यह कर सकते हो! 807 00:48:27,540 --> 00:48:29,500 यह बस भौतिकी का एक सवाल है, वॉल्टर। चलो। 808 00:48:29,540 --> 00:48:31,000 मूलभूत भौतिकी है! 809 00:48:31,040 --> 00:48:32,670 बस मूलभूत भौतिकी है! 810 00:48:37,550 --> 00:48:38,420 तुमने सही कहा। 811 00:48:38,460 --> 00:48:39,420 हमने कर दिखाया! 812 00:48:39,460 --> 00:48:41,050 -हम यह कर सकते हैं। -बेकेट! 813 00:48:41,090 --> 00:48:42,430 -हम कर सकते हैं। -बेकेट, नहीं... 814 00:48:42,470 --> 00:48:43,720 हम यह करने जा रहे हैं! 815 00:48:43,760 --> 00:48:44,760 हम यह कर सकते हैं! 816 00:48:49,720 --> 00:48:50,560 खेल खत्म 817 00:48:53,940 --> 00:48:55,060 अपने यंत्र इस्तेमाल करो! 818 00:48:55,100 --> 00:48:56,650 अपने यंत्र इस्तेमाल करो! 819 00:48:57,730 --> 00:48:58,980 रस्सी वाला लंगर! 820 00:49:00,320 --> 00:49:02,950 उड़ो! आखिर मैं क्या गलत कर रहा हूँ? 821 00:49:06,530 --> 00:49:07,700 वह रहा! 822 00:49:11,950 --> 00:49:13,500 माफ़ करना! 823 00:49:20,550 --> 00:49:22,050 यह अच्छा नहीं हुआ। 824 00:49:28,300 --> 00:49:29,680 वॉल्टर, वह पेन और क्या कर सकता है? 825 00:49:31,560 --> 00:49:32,560 नहीं। 826 00:49:38,560 --> 00:49:40,360 हैलो, मुलायम गद्दे। 827 00:49:43,030 --> 00:49:44,490 वॉल्टर! 828 00:49:57,290 --> 00:49:58,460 चलो, जल्दी चलो! 829 00:49:58,500 --> 00:49:59,920 क्या बकवास लोग हैं। 830 00:49:59,960 --> 00:50:01,090 -वह रहा! -हिलना मत! 831 00:50:01,130 --> 00:50:02,710 मल्टी-पेन! 832 00:50:02,760 --> 00:50:04,300 हाँ! बहुत अच्छे। उन्हें उड़ा दो! 833 00:50:06,180 --> 00:50:07,590 यह तो गड़बड़ हो गई। 834 00:50:08,140 --> 00:50:10,310 इसे काम बिगाड़ने की आदत है। 835 00:50:14,430 --> 00:50:16,520 हाँ, तकिया। अच्छा दिमाग लगाया। 836 00:50:19,480 --> 00:50:21,520 लैंस, झुक जाओ। 837 00:50:22,570 --> 00:50:23,690 झुक जाओ! 838 00:50:32,790 --> 00:50:34,620 ज़बरदस्त डोरियाँ हैं। 839 00:50:34,660 --> 00:50:36,910 स्प्रिंग वाले खिलौने की तरह, पर एकदम ज़बरदस्त। 840 00:50:36,960 --> 00:50:38,580 अजीब है, पर काम करता है। 841 00:50:40,380 --> 00:50:41,960 चलो, छू-मंतर हो जाते हैं। 842 00:50:43,170 --> 00:50:45,010 ऐसा नज़ारा रोज़-रोज़ देखने को नहीं मिलता। 843 00:50:45,050 --> 00:50:47,630 वाह। गज़ब कर दिया। 844 00:50:47,680 --> 00:50:50,090 यह तो... मुझे नहीं पता कि यह क्या है। 845 00:50:50,140 --> 00:50:52,180 यह स्टर्लिंग का काम नहीं हो सकता। 846 00:50:52,220 --> 00:50:53,640 किसी को भी चोट नहीं पहुँची है। 847 00:50:53,680 --> 00:50:55,350 यह उस लड़के ने किया होगा, बेकेट ने। 848 00:50:55,390 --> 00:50:56,930 पर यह कैसे हो सकता है! 849 00:50:56,980 --> 00:50:59,690 बेकेट तो बस यंत्र प्रयोगशाला में काम करने वाला एक नाचीज़ है। 850 00:50:59,730 --> 00:51:03,650 उसकी फ़ाइल के अनुसार, उस "नाचीज़" ने 15 साल की उम्र में एमआईटी से पढ़ाई पूरी की थी... 851 00:51:03,690 --> 00:51:08,320 और उसने इंसानों के जीन में फेर-बदल करने का तरीका ईजाद किया जब वह बस मिडिल स्कूल में था। 852 00:51:08,360 --> 00:51:10,490 उस बंदे का दिमाग कंप्यूटर से भी तेज़ चलता है। 853 00:51:10,530 --> 00:51:12,660 हमारा भी। 854 00:51:14,370 --> 00:51:15,660 मैंने उसमें पैर रख दिया। 855 00:51:16,290 --> 00:51:17,410 उस लिजलिजी चीज़ में पैर रख दिया। 856 00:51:17,460 --> 00:51:18,830 हाँ, मैंने भी। 857 00:51:19,370 --> 00:51:21,880 ये मेरे नए जूते हैं, यार। 858 00:51:25,250 --> 00:51:28,340 गुप्त हथियार केंद्र उत्तरी सागर 859 00:51:30,890 --> 00:51:33,260 बस इससे काम बन जाए। 860 00:51:33,300 --> 00:51:35,220 प्लीज़। 861 00:51:44,020 --> 00:51:48,150 हथियार सिस्टम चालू हो गया। लक्ष्य साधने के लिए एजेंट डेटाबेस की ज़रूरत है। 862 00:51:48,190 --> 00:51:49,320 काम हो गया! 863 00:51:49,360 --> 00:51:52,620 यह पूरी इमारत पूरी क्षमता पर काम कर रही है। 864 00:51:53,120 --> 00:51:54,580 सब वैसा ही है, जैसा आपको चाहिए था। 865 00:51:55,990 --> 00:52:00,120 पर, प्लीज़, यह इतनी तबाही मचा सकता है... 866 00:52:00,790 --> 00:52:06,800 तुम्हारी एजेंसी को उन अनगिनत ज़िंदगियों की परवाह कब से होने लगी जिन्हें उन्होंने तबाह किया है? 867 00:52:08,380 --> 00:52:10,300 नहीं! रुक जाओ! नहीं! 868 00:52:10,340 --> 00:52:13,050 नहीं, प्लीज़! रुको! 869 00:52:13,090 --> 00:52:15,260 तुमने कहा था कि मैं तुम्हारी मदद करूँगा, तो तुम मुझे छोड़ दोगे। 870 00:52:15,310 --> 00:52:18,560 अरे, हाँ, कहा तो था। है न? 871 00:52:21,640 --> 00:52:24,520 सुना है साल के इन महीनों में वेनिस में बड़ा मज़ा आता है। 872 00:52:30,280 --> 00:52:32,070 एड्रियैटिक सागर में कहीं 873 00:52:32,110 --> 00:52:33,450 हाँ। 874 00:52:33,490 --> 00:52:37,330 वेनिस पहुँचने के बाद देखना। मैं उस बदमाश का क्लोएका बना डालूँगा। 875 00:52:39,160 --> 00:52:40,160 वॉल्टर! 876 00:52:41,080 --> 00:52:42,580 -वॉल्टर! -क्या? 877 00:52:42,620 --> 00:52:44,460 तुम अब भी उस तोड़ पर काम कर रहे हो न? 878 00:52:45,080 --> 00:52:46,460 काम कर रहा हूँ? 879 00:52:46,500 --> 00:52:47,920 कुछ ही मिनटों में, वह तैयार हो जाएगा। 880 00:52:48,460 --> 00:52:51,010 पर पता है और क्या काम कर रहा है? 881 00:52:51,050 --> 00:52:52,550 अगर तुमने कहा कबूतर होना... 882 00:52:52,590 --> 00:52:53,590 कबूतर होना! 883 00:52:54,050 --> 00:52:56,100 मैं इस लड़के को सच में समंदर में फेंक दूँगा। 884 00:52:56,140 --> 00:52:57,180 क्या? 885 00:52:57,220 --> 00:52:59,140 अरे, तुम लोग यहाँ कैसे आ गए? 886 00:52:59,890 --> 00:53:01,810 जेफ़ और क्रेज़ी आइज़ तुम्हें अकेला थोड़ी छोड़ेंगे। 887 00:53:01,850 --> 00:53:02,980 वे तुम्हारे झुंड का हिस्सा हैं। 888 00:53:03,020 --> 00:53:04,060 चलो भी। नहीं। 889 00:53:04,100 --> 00:53:06,560 अपनी चोंच मेरे गिलास से निकालो। जाने तुमने उसे कहाँ-कहाँ डाला होगा। 890 00:53:06,610 --> 00:53:07,730 दूर हटो। 891 00:53:07,770 --> 00:53:08,820 नहीं! बस करो! 892 00:53:08,860 --> 00:53:10,030 अच्छा, ठीक है। 893 00:53:10,070 --> 00:53:11,150 तुम लोग यह लो। आओ। 894 00:53:11,190 --> 00:53:13,360 ये खा लो। इनमें ग्लूटन नहीं है। 895 00:53:13,400 --> 00:53:14,530 मज़ाक कर रहे हो न? 896 00:53:14,570 --> 00:53:17,330 इसने टिशू में चिपका हुआ च्युइंग गम खाया था। 897 00:53:21,330 --> 00:53:22,830 और एक जासूसी पेन भी। 898 00:53:22,870 --> 00:53:24,960 तुम्हें उस मामले में कुछ करना चाहिए। 899 00:53:26,080 --> 00:53:27,290 प्रक्रिया समाप्त 900 00:53:27,340 --> 00:53:28,500 वह तैयार हो गया। 901 00:53:28,540 --> 00:53:29,840 आखिरकार। 902 00:53:40,890 --> 00:53:41,890 क्या मैं ले सकता हूँ? 903 00:53:42,560 --> 00:53:44,600 इस बार नहीं, लवी। शुक्रिया। 904 00:53:46,230 --> 00:53:47,520 जोकर। 905 00:54:02,660 --> 00:54:04,250 यह तो अच्छा नहीं हुआ। 906 00:54:04,290 --> 00:54:09,000 "अच्छा नहीं हुआ" का मतलब इसका स्वाद खराब है पर फिर भी मुझे वापस इंसान बना सकता है? 907 00:54:09,040 --> 00:54:11,710 "अच्छा नहीं हुआ" का मतलब यह तुम्हें वापस इंसान नहीं बना सकता... 908 00:54:11,750 --> 00:54:13,970 और अगर तुमने इसे पिया, तो तुम्हारी कोशिकाएँ जल उठेंगी। 909 00:54:14,010 --> 00:54:15,130 चलो भी, यार! 910 00:54:15,170 --> 00:54:18,260 माफ़ करना। मैं कोई हल निकाल लूँगा। विज्ञान में कभी कामयाबी मिलती है, कभी नाकामयाबी। 911 00:54:18,300 --> 00:54:20,260 यह कोई प्रयोगशाला नहीं है। 912 00:54:20,310 --> 00:54:23,430 अगर मैंने उस बंदे को नहीं रोका, तो कई लोग मारे जाएँगे! 913 00:54:23,470 --> 00:54:26,690 तुम्हें नहीं लगता कि मैं भी उसे रोकना चाहता हूँ? क्या लगता है कि मैं इस नाव में क्यों हूँ? 914 00:54:26,730 --> 00:54:31,690 तुम्हें कोई अंदाज़ा है कि मैंने अभी उल्टी रोकने की कितनी दवाएँ खा रखी हैं? 915 00:54:31,730 --> 00:54:34,780 मैं तो अपने पैर भी महसूस नहीं कर पा रहा हूँ! 916 00:54:35,240 --> 00:54:38,530 पर मैं यहाँ आया हूँ क्योंकि मेरा मानना है... 917 00:54:38,570 --> 00:54:44,000 कि साथ मिलकर, हम बुराई को रोकने का कोई अच्छा रास्ता निकाल सकते हैं। 918 00:54:47,000 --> 00:54:48,710 जानता हूँ कि तुम यही मानते हो, यार। 919 00:54:49,920 --> 00:54:51,920 पर यह बस एक सपना है। 920 00:54:52,750 --> 00:54:56,380 जब बदमाश वार करते हैं, तो पलटकर वार करना ही पड़ता है। 921 00:54:57,180 --> 00:55:00,760 इतना ज़ोरदार वार करना पड़ता है कि वे वापस उठकर खड़े न हो सकें। 922 00:55:01,260 --> 00:55:04,680 आग का मुकाबला आग से करना पड़ता है। 923 00:55:04,720 --> 00:55:08,810 जब आग का मुकाबला आग से करते हैं, तो सबके हाथ जलते हैं। 924 00:55:09,480 --> 00:55:12,190 लोग अच्छे या बुरे नहीं होते। 925 00:55:12,770 --> 00:55:13,940 बस लोग होते हैं। 926 00:55:15,990 --> 00:55:18,110 और लोगों की मदद करनी चाहिए। 927 00:55:18,910 --> 00:55:20,320 यही तो हमारा काम है न? 928 00:55:22,200 --> 00:55:26,370 शैतानियत को परवाह नहीं होती कि आप कितने भले हैं। 929 00:55:31,290 --> 00:55:35,710 मैं हर रोज़ भले लोगों को मरते हुए देखता हूँ। 930 00:55:38,260 --> 00:55:40,130 पर तुम्हें उसका कोई अंदाज़ा नहीं होगा। 931 00:55:44,930 --> 00:55:46,600 तुम सच्चाई नहीं जानते। 932 00:56:02,700 --> 00:56:04,780 वेनिस, इटली 933 00:56:10,710 --> 00:56:12,290 पहली बार वेनिस आ रहे हो? 934 00:56:12,330 --> 00:56:13,920 सच कहूँ तो कहीं भी पहली बार जा रहा हूँ। 935 00:56:13,960 --> 00:56:16,880 मेरा हमेशा से सपना रहा है कि यहाँ आकर कबूतरों को दाना खिलाऊँ। 936 00:56:17,460 --> 00:56:18,840 अपने दिमाग का इलाज करवा लो। 937 00:56:25,850 --> 00:56:27,600 मैदान में उतरने का वक्त आ गया। 938 00:56:27,640 --> 00:56:29,180 वह रहा एजेंसी का डाटा कक्ष। 939 00:56:29,230 --> 00:56:30,230 डेटा कक्ष। 940 00:56:30,690 --> 00:56:34,360 अगर रोबो हैंड को एजेंटों की सूची चाहिए, तो उसे वह यहीं मिलेगी। 941 00:56:35,150 --> 00:56:36,360 तुम्हें सारी योजना याद है न? 942 00:56:36,400 --> 00:56:38,740 कौन सी योजना? तुमने कहा था, "दूर रहना और मुझे उनका बैंड बजाने..." 943 00:56:38,780 --> 00:56:39,780 शाबाश। तुम्हें सब याद है। 944 00:56:41,860 --> 00:56:43,870 घर से काफ़ी दूर निकल आए, वॉल्टर। 945 00:56:44,410 --> 00:56:46,030 किमूरा ने सब बता दिया। 946 00:56:46,080 --> 00:56:49,040 मुझे पता है कि स्टर्लिंग वेनिस में है। कहाँ है वह? 947 00:56:49,080 --> 00:56:50,710 शांत रहना। 948 00:56:52,000 --> 00:56:53,500 स्टर्लिंग कहाँ है? 949 00:56:53,540 --> 00:56:56,040 मैं यह बता सकता हूँ कि वह कहाँ नहीं है। 950 00:56:56,090 --> 00:56:58,550 जवाब है, यहाँ। 951 00:56:59,800 --> 00:57:02,590 क्या? नहीं, हम उसे जान से मार नहीं सकते। 952 00:57:02,630 --> 00:57:04,590 बुरी बात, लवी। 953 00:57:04,640 --> 00:57:08,260 देखो, मुझे पता है कि तुम कोई अपराधी नहीं हो। 954 00:57:08,310 --> 00:57:10,520 तुम एक बेहद अक्लमंद लड़के हो। 955 00:57:11,560 --> 00:57:15,520 तुम ऐसी चीज़ों का आविष्कार कर रहे हो, जिनके बारे में किसी ने सोचा तक नहीं है। 956 00:57:16,060 --> 00:57:19,190 मुझे यह पता है क्योंकि मेरा जूता अब तक उनमें से एक में फँसा हुआ है। 957 00:57:19,230 --> 00:57:20,740 माफ़ करना। 958 00:57:20,780 --> 00:57:24,740 नहीं। माफ़ी तो हमें तुमसे माँगनी चाहिए। 959 00:57:24,780 --> 00:57:28,240 तुम दुनिया को महफ़ूज़ रखने की कोशिश कर रहे हो... 960 00:57:28,280 --> 00:57:30,160 वैसे ही जैसे तुम्हारी माँ किया करती थी। 961 00:57:32,580 --> 00:57:34,170 मैंने तुम्हारी फ़ाइल पढ़ी है। 962 00:57:34,500 --> 00:57:38,960 मैं जानती हूँ कि उन्होंने लोगों की जान बचाते हुए अपनी जान गँवाई। 963 00:57:41,210 --> 00:57:43,010 मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूँ, वॉल्टर। 964 00:57:43,420 --> 00:57:45,720 मैं तुम्हें तुम्हारी नौकरी वापस दिलवा सकती हूँ। 965 00:57:45,760 --> 00:57:48,890 एक नई प्रयोगशाला। तुम्हें जो भी उपकरण चाहिए, वे सब। 966 00:57:50,060 --> 00:57:52,680 सबको दिखा देना कि तुम क्या कर सकते हो... 967 00:57:52,730 --> 00:57:57,150 और फिर कोई तुम्हें कभी अजीबोगरीब नहीं बुलाएगा। 968 00:57:59,360 --> 00:58:01,900 तुम्हें बस स्टर्लिंग को मेरे हवाले करना है। 969 00:58:04,200 --> 00:58:05,200 नहीं। 970 00:58:05,990 --> 00:58:08,030 हम सबको साथ मिलकर काम करना चाहिए। 971 00:58:09,450 --> 00:58:10,950 गलत फ़ैसला ले लिया, बेकेट। 972 00:58:12,620 --> 00:58:13,580 स्टर्लिंग! 973 00:58:14,910 --> 00:58:16,330 यहीं रुको। 974 00:58:17,040 --> 00:58:18,170 चलो। 975 00:58:22,920 --> 00:58:24,630 -यह एसैसिन का काम है। -चलो। 976 00:58:24,670 --> 00:58:25,800 लक्ष्य को खत्म कर दो। 977 00:58:25,840 --> 00:58:26,970 हम उस चीज़ को यहाँ से जाने नहीं दे सकते। 978 00:58:27,010 --> 00:58:28,140 हमला करो! 979 00:58:28,180 --> 00:58:29,260 डेटाबेस उसके कब्ज़े में है। 980 00:58:30,560 --> 00:58:31,810 बाप रे। 981 00:58:31,850 --> 00:58:33,020 काम नहीं बन रहा! 982 00:58:33,060 --> 00:58:34,140 मैं उसे संभालता हूँ। 983 00:58:36,520 --> 00:58:37,980 यह अच्छा नहीं हो रहा! 984 00:58:38,020 --> 00:58:39,400 -आड़ लो! -तुरंत! 985 00:58:48,570 --> 00:58:50,280 -चलो। -बेकेट, खबरदार जो तुमने... 986 00:58:50,330 --> 00:58:51,740 -चिंता मत करो। हम उसे रोक लेंगे। -बेकेट! 987 00:58:51,780 --> 00:58:54,910 मतलब, मैं उसे रोक दूँगा, क्योंकि लैंस तो यहाँ है ही नहीं। 988 00:59:02,630 --> 00:59:04,130 हम भागकर उसे नहीं पकड़ सकते। 989 00:59:04,170 --> 00:59:05,420 अरे, यह क्या कर रहे हो? 990 00:59:05,470 --> 00:59:07,880 तुम एक कबूतर हो, लैंस। इस दुनिया के सबसे तेज़ उड़ने वाले पक्षियों में से एक। 991 00:59:07,930 --> 00:59:09,260 नहीं, मुझे नीचे रखो, वॉल्टर! 992 00:59:09,300 --> 00:59:11,180 तुम्हें उड़ना होगा! मुझे तुम पर पूरा भरोसा है। 993 00:59:11,220 --> 00:59:12,390 दूसरे तरीके भी हैं! 994 00:59:12,430 --> 00:59:15,140 खबरदार जो मुझे छत से फेंका तो! 995 00:59:17,690 --> 00:59:19,020 यह सीख जाएगा। 996 00:59:22,270 --> 00:59:24,030 चलो भी। मैं मरने वाला हूँ। 997 00:59:28,610 --> 00:59:29,860 मैं उड़ रहा हूँ। 998 00:59:29,910 --> 00:59:30,990 मैं उड़ रहा हूँ। 999 00:59:31,820 --> 00:59:32,950 मैं उड़... 1000 00:59:32,990 --> 00:59:35,500 अच्छा, तुम मुझे उड़ा रही हो। 1001 00:59:35,540 --> 00:59:37,290 शुक्रिया। तुमने अच्छा साथ दिया। 1002 00:59:40,710 --> 00:59:42,920 क्या बात है, दोस्तो। चलो! 1003 00:59:42,960 --> 00:59:44,460 हमें एसैसिन को धर-दबोचना है। 1004 00:59:44,500 --> 00:59:46,050 ज़रा हटिए। माफ़ कीजिएगा। 1005 00:59:49,340 --> 00:59:50,340 यह भी चलेगा। 1006 00:59:50,930 --> 00:59:52,720 यह सरकारी काम के लिए चाहिए! 1007 00:59:56,680 --> 00:59:57,680 ठीक है। 1008 01:00:04,980 --> 01:00:06,820 यह सरकारी काम के लिए चाहिए! 1009 01:00:07,940 --> 01:00:09,530 हमें उस डेटाबेस तक पहुँचना होगा। 1010 01:00:09,570 --> 01:00:10,570 दिमाग में कोई तरकीब है? 1011 01:00:12,740 --> 01:00:14,370 तुम्हारी तरकीब पसंद आई। 1012 01:00:16,160 --> 01:00:17,370 एकदम निशाने पर! 1013 01:00:17,410 --> 01:00:18,620 पकड़ लिया। 1014 01:00:22,380 --> 01:00:24,040 हाँ, लगा था कि उसे यह पसंद नहीं आएगा। 1015 01:00:25,800 --> 01:00:26,800 शाबाश। 1016 01:00:28,720 --> 01:00:31,090 हाँ, बिल्कुल। तुम लोगों को खेल खेलना पसंद है। 1017 01:00:31,130 --> 01:00:32,680 चलो, "गेंद लपकना" खेलते हैं। 1018 01:00:33,800 --> 01:00:34,800 आगे जाओ। 1019 01:00:37,520 --> 01:00:38,520 धत् तेरे की! 1020 01:00:48,030 --> 01:00:49,610 उतना आसान भी नहीं है, है न, उड़नखटोले? 1021 01:00:51,740 --> 01:00:53,950 लवी, तुम संभालो, जानेमन! 1022 01:00:54,570 --> 01:00:55,910 मेरी ओर फेंको। मैं तैयार हूँ। 1023 01:00:56,700 --> 01:00:57,830 मैं पकड़ लूँगा! 1024 01:00:57,870 --> 01:00:58,870 धत् तेरे की। 1025 01:01:11,630 --> 01:01:13,550 अरे, नहीं! 1026 01:01:13,930 --> 01:01:14,930 बैंड बजने वाला है! 1027 01:01:18,180 --> 01:01:19,180 नहीं! 1028 01:01:20,100 --> 01:01:21,140 चलो, जल्दी चलो! 1029 01:01:21,180 --> 01:01:22,020 तालाबंद 1030 01:01:27,400 --> 01:01:29,480 इस सदी का सबसे ज़बरदस्त कैच! 1031 01:01:29,530 --> 01:01:31,490 मैंने अपनी ज़िंदगी में पहले कभी कुछ नहीं लपका! 1032 01:01:36,700 --> 01:01:38,660 मज़ा आ गया। हमने कर दिखाया! 1033 01:01:38,700 --> 01:01:40,620 पर तुम्हारे मुझे छत से फेंकने के बारे में बात करनी होगी। 1034 01:01:40,660 --> 01:01:42,660 हाँ, मुझे लगा था कि सब ठीक से हो जाएगा। 1035 01:01:42,710 --> 01:01:44,870 नहीं, कोई बात नहीं। उसके बारे में बाद में बात करेंगे। 1036 01:01:44,920 --> 01:01:46,540 फ़िलहाल तो तुम इस पल के मज़े लो। 1037 01:01:47,340 --> 01:01:48,460 हमें कोई नहीं रोक सकता... 1038 01:02:06,150 --> 01:02:08,650 यह मेरा है। 1039 01:02:08,690 --> 01:02:12,990 तकनीकी तौर पर देखें, तो यह अमरीकी सरकार का है। 1040 01:02:15,660 --> 01:02:17,950 लैंस! 1041 01:02:18,830 --> 01:02:20,580 स्टर्लिंग? 1042 01:02:20,620 --> 01:02:22,500 क्या कहते हो, लैंस? 1043 01:02:23,120 --> 01:02:26,250 बाहर आ जाओ। ज़रा मस्ती करते हैं। 1044 01:02:26,290 --> 01:02:28,250 आखिर हीरो तो तुम हो, है न? 1045 01:02:28,290 --> 01:02:31,250 वह जासूस जो हर मुश्किल का हल निकाल लेता है... 1046 01:02:31,300 --> 01:02:35,130 अपने रास्ते में आने वालों को तबाह कर देता है। 1047 01:02:38,260 --> 01:02:39,970 मेरा मस्ती करने का बहुत मन है। 1048 01:02:43,270 --> 01:02:44,640 पर लगता है वह नहीं आएगा। 1049 01:02:44,680 --> 01:02:45,690 नहीं। 1050 01:02:48,560 --> 01:02:50,570 ज़िंदगी में निराशाएँ ही निराशाएँ हैं। 1051 01:02:52,780 --> 01:02:55,820 ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है। इससे कुछ अच्छा नहीं होगा। 1052 01:02:55,860 --> 01:02:57,070 नहीं। 1053 01:02:57,110 --> 01:02:58,200 नहीं! 1054 01:02:59,740 --> 01:03:01,120 वॉल्टर! 1055 01:03:20,350 --> 01:03:21,680 ब्रेड के टुकड़े? 1056 01:03:26,560 --> 01:03:28,440 इनमें ग्लूटन नहीं है। 1057 01:03:34,940 --> 01:03:36,440 लैंस, चलो। 1058 01:03:43,740 --> 01:03:45,500 वहीं रुक जाओ! 1059 01:03:46,410 --> 01:03:48,710 धीरे से पीछे मुड़ो! 1060 01:03:50,460 --> 01:03:52,090 हाथ ऊपर करो। 1061 01:03:57,260 --> 01:03:59,220 दोनों हाथ। 1062 01:04:00,430 --> 01:04:01,720 बचो! 1063 01:04:05,100 --> 01:04:09,560 क्या किसी और ने देखा कि एजेंट स्टर्लिंग का एक... 1064 01:04:09,600 --> 01:04:11,730 रोबोट वाला हाथ था? 1065 01:04:12,060 --> 01:04:13,060 हाँ। 1066 01:04:22,030 --> 01:04:23,530 मज़ा आ गया। 1067 01:04:23,570 --> 01:04:24,990 जब उसका पैर मेरे सिर पर था, तो मैं बोला... 1068 01:04:25,740 --> 01:04:27,200 और तुम बोले, "नहीं!" 1069 01:04:27,250 --> 01:04:29,330 और फिर मैंने सोचा, "ब्रेड के टुकड़े!" 1070 01:04:29,370 --> 01:04:31,710 पर वह फिर भी डेटाबेस ले गया। 1071 01:04:31,750 --> 01:04:33,710 क्या वाकई ऐसा है? 1072 01:04:33,750 --> 01:04:36,960 क्या वाकई ऐसा है? 1073 01:04:37,960 --> 01:04:39,970 क्या वाकई ऐसा है? 1074 01:04:40,010 --> 01:04:42,930 मेरे खयाल से तुम चाहते हो कि मैं बोलूँ, "आखिर तुम कहना क्या चाहते हो?" 1075 01:04:42,970 --> 01:04:44,800 अरे, मैं बताता हूँ कि मैं क्या कहना चाहता हूँ। 1076 01:04:44,850 --> 01:04:48,980 उस चिड़ी-बवंडर के बीच, मैंने उस पर एक ट्रैकर लगा दिया था। 1077 01:04:50,020 --> 01:04:51,770 रुको। मतलब यह वही है? 1078 01:04:51,810 --> 01:04:53,350 यह रोबो हैंड है? 1079 01:04:53,400 --> 01:04:54,440 हाँ। 1080 01:04:54,480 --> 01:04:55,610 वाह! 1081 01:04:55,650 --> 01:04:57,190 वाह! मेरे यार! 1082 01:04:57,230 --> 01:05:00,530 मैं तुम्हारे बगैर यह हरगिज़ नहीं कर पाता, वॉल्टर। 1083 01:05:00,570 --> 01:05:01,490 क्या? 1084 01:05:01,530 --> 01:05:02,360 क्या? 1085 01:05:02,820 --> 01:05:04,070 तुमने अभी क्या कहा? 1086 01:05:04,120 --> 01:05:05,410 शायद मैंने कहा कि... 1087 01:05:05,450 --> 01:05:07,700 तुमने कहा कि तुम मेरे बगैर यह हरगिज़ नहीं कर पाते। 1088 01:05:20,880 --> 01:05:22,010 ठीक है। 1089 01:05:22,050 --> 01:05:24,510 अच्छा, अब बहुत हो गया, वॉल्टर। 1090 01:05:24,550 --> 01:05:26,800 ठीक है, अरे, अब बस भी करोगे क्या? 1091 01:05:27,600 --> 01:05:28,970 तुम बहुत ज़ोर से दबा रहे... 1092 01:05:38,520 --> 01:05:43,860 वॉल्टर, सबमरीन की बातें, सबमरीन में ही रहती हैं। 1093 01:05:43,910 --> 01:05:45,320 तुमने अंडा दिया। 1094 01:05:45,740 --> 01:05:46,820 तुमने अंडा दिया! 1095 01:05:46,870 --> 01:05:49,080 वह बस फिसलकर बाहर आ गया, यार। 1096 01:05:49,120 --> 01:05:50,500 तुमने अंडा दिया! 1097 01:05:50,540 --> 01:05:52,290 लैंस, यह तो कमाल हो गया। 1098 01:05:52,330 --> 01:05:54,920 क्या तुम इसका मतलब नहीं समझे? तुम एक लड़की हो! 1099 01:05:54,960 --> 01:05:56,130 माफ़ करना? 1100 01:05:56,170 --> 01:05:57,500 बेशक। 1101 01:05:57,540 --> 01:05:59,050 तभी तो मैं हल नहीं निकाल पा रहा था। 1102 01:05:59,090 --> 01:06:01,970 मैंने यह दवा बनाने के लिए लवी का डीएनए इस्तेमाल किया था। 1103 01:06:02,010 --> 01:06:03,880 और इससे क्या मदद मिलेगी? 1104 01:06:03,930 --> 01:06:07,720 क्योंकि अब मुझे इसके तोड़ में बस एक चीज़ बदलनी होगी... 1105 01:06:07,760 --> 01:06:09,100 और तुम वापस इंसान बन जाओगे। 1106 01:06:09,850 --> 01:06:11,600 मैं फिर से मैं बन जाऊँगा। 1107 01:06:11,640 --> 01:06:16,100 या शायद तुम कुछ देर और कबूतर बने रहना चाहो। 1108 01:06:17,940 --> 01:06:18,940 बिल्कुल। 1109 01:06:19,820 --> 01:06:21,110 बेशक। 1110 01:06:21,150 --> 01:06:23,280 तोड़ अभी हाज़िर करता हूँ। 1111 01:06:35,250 --> 01:06:38,040 डायरेक्टर जेन्किन्स, हम डेटाबेस हासिल नहीं कर पाए। 1112 01:06:38,080 --> 01:06:40,130 एजेंसी का हर कर्मचारी खतरे में है। 1113 01:06:40,170 --> 01:06:42,130 उनकी सुरक्षा के लिए उन सबको वहाँ बुला लीजिए। 1114 01:06:44,090 --> 01:06:45,800 और तुम्हें पूरा यकीन है कि वह लैंस ही था? 1115 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 हाँ। 1116 01:06:47,180 --> 01:06:48,180 शायद? 1117 01:06:48,510 --> 01:06:50,810 ठीक है, मुझे नहीं पता कि मैंने क्या देखा था। 1118 01:06:51,640 --> 01:06:56,310 पर मुझे इस बात का पूरा यकीन है कि स्टर्लिंग इस नाव में यहाँ आया था। 1119 01:06:56,350 --> 01:06:57,560 स्टर्लिंग इस नाव में नहीं था। 1120 01:06:57,600 --> 01:06:58,730 कमबख्त... 1121 01:06:58,770 --> 01:07:01,440 चलो भी! कोई सुराग तो होगा। 1122 01:07:01,480 --> 01:07:05,240 पैरों के निशान, टॉफ़ी की पन्नी, कोई महंगी क्रीम... 1123 01:07:05,280 --> 01:07:08,490 क्योंकि बिना किसी खास क्रीम के उसकी त्वचा इतनी अच्छी लग ही नहीं सकती। 1124 01:07:08,530 --> 01:07:10,200 देखो, कहीं कोई निशान नहीं मिल रहा। 1125 01:07:10,240 --> 01:07:11,620 अगर स्टर्लिंग इस नाव में था... 1126 01:07:11,660 --> 01:07:15,080 तो उसने उंगलियों के कोई निशान नहीं छोड़े, उसके होंठों ने किसी गिलास को नहीं छुआ... 1127 01:07:15,410 --> 01:07:18,670 और न जाने कैसे, पर उसके पैर भी नहीं थे। 1128 01:07:20,460 --> 01:07:24,590 मेरे खयाल से हम कह सकते हैं कि तुम्हारी तहकीकात का कोई नतीजा नहीं निकल रहा है। 1129 01:08:43,710 --> 01:08:44,840 लैंस? 1130 01:08:47,300 --> 01:08:48,340 लैंस? 1131 01:08:50,840 --> 01:08:51,970 काम बन गया क्या? 1132 01:08:52,010 --> 01:08:53,180 अच्छा, अब ज़रा आराम से। 1133 01:08:58,560 --> 01:09:00,270 मेरे हाथ वापस आ गए। 1134 01:09:00,730 --> 01:09:02,350 वाह! 1135 01:09:02,400 --> 01:09:03,940 और मेरा चौड़ा सीना। 1136 01:09:03,980 --> 01:09:06,190 मेरा चौड़ा सीना। मेरे पेट की मांसपेशियाँ। 1137 01:09:06,230 --> 01:09:09,400 अरे, वॉल्टर, तुम तो... 1138 01:09:09,440 --> 01:09:10,440 मैंने तो बस... 1139 01:09:11,530 --> 01:09:13,780 मैं अब ऐसा कर सकता हूँ क्योंकि मेरे होंठ वापस आ गए! 1140 01:09:15,240 --> 01:09:16,910 मैं नंगा हूँ। 1141 01:09:16,950 --> 01:09:18,450 यह थोड़ा अटपटा लग रहा है। 1142 01:09:18,490 --> 01:09:20,330 तुम्हारी किस्मत अच्छी है कि मैंने तैयारी कर रखी थी। 1143 01:09:20,370 --> 01:09:21,370 बहुत अच्छा किया। 1144 01:09:26,210 --> 01:09:27,590 लो यह रहा। 1145 01:09:27,630 --> 01:09:30,010 लैंस स्टर्लिंग। फिर मैदान में। 1146 01:09:30,050 --> 01:09:31,630 आप अपने ठिकाने पर पहुँच गए हैं। 1147 01:09:31,670 --> 01:09:32,720 सतह पर जा रहे हैं 1148 01:09:33,470 --> 01:09:34,720 ठीक है, रोबो हैंड। 1149 01:09:35,720 --> 01:09:37,310 अब मैं तुम्हारे पीछे आ रहा हूँ। 1150 01:09:47,770 --> 01:09:51,230 गुप्त हथियार केंद्र उत्तरी सागर 1151 01:10:06,460 --> 01:10:10,000 ठीक है। रोबो हैंड पश्चिम में करीब डेढ़ किलोमीटर दूर है। 1152 01:10:10,050 --> 01:10:11,590 तो क्या करने वाले हो, पार्टनर? 1153 01:10:11,630 --> 01:10:14,930 मेरे पास है खूब सारी चमकी, येय-पाम, स्प्लैट-अ-पुल्ट... 1154 01:10:14,970 --> 01:10:16,340 नहीं। 1155 01:10:16,390 --> 01:10:17,600 क्या नहीं? 1156 01:10:17,640 --> 01:10:19,430 अब आगे का काम मैं संभालूँगा, वॉल्टर। 1157 01:10:19,470 --> 01:10:20,810 तुम मज़ाक कर रहे हो न? 1158 01:10:20,850 --> 01:10:22,520 देखो, यहाँ कई जानें दाँव पर लगी हैं। 1159 01:10:22,560 --> 01:10:23,690 अब मैं संभाल लूँगा। 1160 01:10:23,730 --> 01:10:25,230 तुम संभाल लोगे? 1161 01:10:25,270 --> 01:10:27,440 पर हम तो एक टीम हैं। यह तुमने खुद कहा था। 1162 01:10:27,480 --> 01:10:28,690 और तुमने अपना काम कर दिया। 1163 01:10:28,730 --> 01:10:30,190 तुमने मुझे वापस इंसान बना दिया। 1164 01:10:30,230 --> 01:10:33,030 अब मेरे हिसाब से काम करने का वक्त आ गया है। 1165 01:10:33,740 --> 01:10:34,950 उस बदमाश का खात्मा। 1166 01:10:34,990 --> 01:10:36,530 यह तो गलत है। 1167 01:10:36,570 --> 01:10:38,370 तुम एकदम गलत सोच रहे हो। 1168 01:10:38,410 --> 01:10:39,910 देखो, मेरे पास वह सब है जो हमें... 1169 01:10:39,950 --> 01:10:43,250 तुम्हारे अजीबोगरीब यंत्रों को आज़माने के लिए यह सही जगह नहीं है। 1170 01:10:44,960 --> 01:10:46,120 अजीबोगरीब? 1171 01:10:50,040 --> 01:10:51,590 घर जाओ। 1172 01:10:55,300 --> 01:10:56,300 नहीं। 1173 01:10:57,180 --> 01:10:58,590 मैं हार नहीं मानूँगा। 1174 01:11:03,730 --> 01:11:04,730 लैंस... 1175 01:11:06,140 --> 01:11:08,900 मैं और भले लोगों को खोना नहीं चाहता। 1176 01:11:21,950 --> 01:11:23,450 मैं अकेले काम करता हूँ। 1177 01:13:00,680 --> 01:13:02,510 शायद यह तुम्हारा है। 1178 01:13:02,760 --> 01:13:05,970 पर तुम जो चेहरा इस्तेमाल कर रहे हो, वह मेरा है। 1179 01:13:06,350 --> 01:13:07,810 अब यह किस्सा खत्म। 1180 01:13:07,850 --> 01:13:12,060 तुम्हारा यह तिकड़मी खिलौना खराब होने के बाद, वह डेटाबेस तुम्हारे किसी काम का नहीं रहा। 1181 01:13:14,940 --> 01:13:18,650 तुम्हें सच में लगा था कि मैं एक ड्रोन इस्तेमाल करके... 1182 01:13:18,690 --> 01:13:21,700 उस सूची में मौजूद सारे लोगों को मारूँगा? 1183 01:13:22,660 --> 01:13:24,490 हाँ, यही सोचा था। 1184 01:13:24,530 --> 01:13:27,120 तुम्हारे इस तरह से यह सवाल पूछने तक। 1185 01:13:27,160 --> 01:13:28,330 अब ज़रा सा शक हो रहा है। 1186 01:13:28,700 --> 01:13:30,330 एक बात बताओ, एजेंट स्टर्लिंग। 1187 01:13:33,920 --> 01:13:35,750 तुमने एक ड्रोन को रोक लिया। 1188 01:13:35,790 --> 01:13:36,960 लक्ष्य निर्धारित 1189 01:13:39,590 --> 01:13:42,050 पर 1,000 ड्रोन कैसे रोकोगे? 1190 01:13:53,810 --> 01:13:55,690 निंदिया रानी आ गई। 1191 01:14:16,790 --> 01:14:18,460 तुम्हें डर महसूस हो रहा है? 1192 01:14:18,500 --> 01:14:20,050 वह महसूस हो रहा है? 1193 01:14:20,090 --> 01:14:24,380 वह धुंध की तरह तुम्हारे चारों ओर फैला हुआ है। 1194 01:14:25,340 --> 01:14:27,470 मैंने कहा था न। मैं तो तुम्हें जानता भी नहीं हूँ, यार। 1195 01:14:27,510 --> 01:14:30,640 पर मैं तुम्हें जानता हूँ। 1196 01:14:30,680 --> 01:14:31,930 ज़रा सोचो। 1197 01:14:32,600 --> 01:14:33,730 नहीं? 1198 01:14:33,770 --> 01:14:35,310 मैं थोड़ी मदद कर देता हूँ। 1199 01:14:38,650 --> 01:14:39,940 कर्गिस्तान। 1200 01:14:43,110 --> 01:14:44,700 अब याद आ गया। 1201 01:14:44,740 --> 01:14:47,160 मतलब, मैं तो आज तक उस दिन को भूल नहीं पाया हूँ। 1202 01:14:47,200 --> 01:14:49,990 तुमने कमाल कर दिया था। 1203 01:14:50,030 --> 01:14:52,160 अकेले ही पूरी फ़ौज बने हुए थे। 1204 01:14:52,200 --> 01:14:54,120 ढेरों तकियाकलाम... 1205 01:14:54,160 --> 01:14:58,840 और तुम्हारे पास ऐसे-ऐसे तिकड़मी खिलौने थे जो कर रहे थे धड़ाम! 1206 01:15:00,000 --> 01:15:01,130 धड़ाम। 1207 01:15:03,260 --> 01:15:05,010 धड़ाम। 1208 01:15:06,550 --> 01:15:11,970 तुम लोग बदमाशों की एक टोली थे जो बहुत से मासूम लोगों को चोट पहुँचाने वाले थे। 1209 01:15:12,020 --> 01:15:15,230 और सबको बचाना मेरा काम है। 1210 01:15:15,270 --> 01:15:17,100 सबको? 1211 01:15:19,440 --> 01:15:25,570 मैंने तो अपने हर आदमी को मरते देखा था... 1212 01:15:25,610 --> 01:15:30,620 जब तुम्हारी एजेंसी के हथियार हम पर कहर बरसा रहे थे। 1213 01:15:34,580 --> 01:15:37,080 तुमने मुझसे सबकुछ छीन लिया। 1214 01:15:40,380 --> 01:15:42,380 और तुम नियम तो जानते ही होगे। 1215 01:15:44,550 --> 01:15:47,130 तुमने मुझ पर ज़ोरदार वार किया था, स्टर्लिंग। 1216 01:15:49,930 --> 01:15:52,470 अब मैं पलटकर और ज़ोरदार वार करूँगा। 1217 01:16:04,780 --> 01:16:06,360 यह सब... 1218 01:16:09,240 --> 01:16:11,870 तुम्हारी वजह से हो रहा है। 1219 01:16:14,950 --> 01:16:16,950 निकटता की चेतावनी 1220 01:16:23,750 --> 01:16:25,630 वह मेरे लिए वापस आ रहा है। 1221 01:16:26,420 --> 01:16:28,050 चेतावनी : अनधिकृत वाहन पाया गया वाहन : सबमरीन 1222 01:16:28,090 --> 01:16:30,970 वॉल्टर, नहीं। 1223 01:16:31,010 --> 01:16:32,050 वॉल्टर। 1224 01:16:32,100 --> 01:16:34,180 नहीं। अच्छा। 1225 01:16:39,390 --> 01:16:41,770 सुनो, वह लड़का कोई नुकसान नहीं पहुँचाएगा। 1226 01:16:42,810 --> 01:16:45,400 उसका इससे कोई लेना-देना नहीं है, समझे? 1227 01:16:45,440 --> 01:16:46,570 हम कोई रास्ता निकाल लेंगे। 1228 01:16:46,610 --> 01:16:47,740 मेरी ओर देखो। 1229 01:16:47,780 --> 01:16:49,740 मुझे माफ़ कर दो, ठीक है? 1230 01:16:49,780 --> 01:16:51,160 दूसरे तरीके भी हैं! 1231 01:16:51,200 --> 01:16:52,200 तुमने मेरी बात सुनी? 1232 01:16:57,000 --> 01:16:58,410 उस बच्चे को चोट मत पहुँचाना। 1233 01:17:02,580 --> 01:17:03,710 अरे, नहीं। 1234 01:17:03,750 --> 01:17:04,790 ऐसा मत करो। 1235 01:17:06,000 --> 01:17:07,130 प्लीज़। 1236 01:17:07,170 --> 01:17:08,010 नहीं। 1237 01:17:08,050 --> 01:17:09,510 -ऐसा मत करो! -नहीं! 1238 01:17:13,220 --> 01:17:14,550 नहीं! 1239 01:17:21,190 --> 01:17:23,810 मैं तुमसे सबकुछ छीन रहा हूँ। 1240 01:18:59,160 --> 01:19:01,330 ओह, अच्छा। हाँ। 1241 01:19:03,080 --> 01:19:04,370 वॉल्टर। 1242 01:19:04,710 --> 01:19:06,000 पर मैंने देखा था... 1243 01:19:06,040 --> 01:19:07,290 तुम कैसे... 1244 01:19:07,330 --> 01:19:09,590 मेरे एक अजीबोगरीब यंत्र की मदद से। 1245 01:19:10,840 --> 01:19:13,010 हवा से भरी झप्पी। 1246 01:19:13,720 --> 01:19:15,680 मुझे लगा कि मैंने तुम्हें खो दिया है, यार। 1247 01:19:17,180 --> 01:19:19,680 मैं हमेशा तुम्हारा साथ दूँगा, लैंस। 1248 01:19:19,720 --> 01:19:22,020 एक टीम होने का यही तो मतलब है। 1249 01:19:23,100 --> 01:19:25,940 यह मैंने सालों पहले सीखा था। 1250 01:19:28,310 --> 01:19:29,310 अपनी माँ से? 1251 01:19:33,030 --> 01:19:34,820 तुम बहुत अच्छे दोस्त हो, वॉल्टर। 1252 01:19:39,820 --> 01:19:43,660 और, सुनो, तुम्हारी गर्दन में वह गोली मारने के लिए माफ़ी चाहता हूँ। 1253 01:19:44,120 --> 01:19:46,910 तुम्हें क्लोएका देने के लिए माफ़ी चाहता हूँ। 1254 01:19:49,000 --> 01:19:52,170 तो, इस बंदे को रोकने के लिए तुम्हारी क्या योजना है? 1255 01:19:52,210 --> 01:19:54,010 नहीं। मेरी योजना नहीं। 1256 01:19:54,050 --> 01:19:55,420 अब हम यह तुम्हारे तरीके से करेंगे। 1257 01:19:56,300 --> 01:19:57,470 मेरे तरीके से? 1258 01:19:57,510 --> 01:19:59,720 बिल्कुल। हम इस मामले को वॉल्टर के रंग में रंगेंगे। 1259 01:20:00,390 --> 01:20:02,180 अगर ऐसा है... 1260 01:20:02,220 --> 01:20:04,220 तो तुम्हें और बड़े झुंड की ज़रूरत पड़ेगी। 1261 01:20:04,270 --> 01:20:05,680 तुम मार्सी को फ़ोन कर रहे हो न? 1262 01:20:05,730 --> 01:20:06,770 हाँ। 1263 01:20:06,810 --> 01:20:08,140 उससे कहना मैंने हैलो कहा है। 1264 01:20:16,740 --> 01:20:17,780 चलो ज़रा अजीबोगरीब बन जाएँ। 1265 01:20:17,820 --> 01:20:18,990 बूम। 1266 01:20:32,500 --> 01:20:35,300 अब भागकर कहीं नहीं जा सकते, लैंस। 1267 01:20:35,340 --> 01:20:39,430 सुनो, कर्गिस्तान में जो हुआ, उसका मुझे बहुत अफ़सोस है। 1268 01:20:39,470 --> 01:20:43,260 पर हम अच्छे लोग-बुरे लोग वाले इस चक्रव्यूह में फँस गए हैं। 1269 01:20:43,300 --> 01:20:46,350 हमें ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है। 1270 01:20:46,390 --> 01:20:48,940 हाँ, पर अब उसके लिए ज़रा देर हो गई है। 1271 01:20:48,980 --> 01:20:50,230 नहीं। 1272 01:20:50,270 --> 01:20:53,520 हम दोनों बस ऐसे इंसान हैं जो गलतियाँ करते हैं। हम इसका हल निकाल सकते हैं, यार। 1273 01:20:53,560 --> 01:20:54,650 शाबाश। 1274 01:20:54,690 --> 01:20:56,940 काम पूरा होने वाला है। तुम बहुत अच्छा कर रहे हो। 1275 01:20:56,990 --> 01:20:58,780 मतलब, चलो भी। 1276 01:20:58,820 --> 01:21:00,410 हम इस चक्रव्यूह को तोड़ सकते हैं। 1277 01:21:01,110 --> 01:21:02,620 हो गया। मैंने संपर्क जोड़ लिया। 1278 01:21:02,660 --> 01:21:04,330 और किसी को चोट खाने की ज़रूरत नहीं है। 1279 01:21:05,160 --> 01:21:08,000 यह बात तुम औरों से बेहतर जानते हो। 1280 01:21:11,670 --> 01:21:13,960 किसी न किसी को तो हमेशा चोट खानी पड़ती है। 1281 01:21:14,290 --> 01:21:15,380 पर आज नहीं। 1282 01:21:16,130 --> 01:21:17,090 झप्पी भरी ज़िंदगी 1283 01:21:20,300 --> 01:21:22,550 तुम अपने गाने लाए हो? 1284 01:21:22,590 --> 01:21:24,550 हमें धूम-धड़ाके के साथ आना पसंद है। 1285 01:21:54,880 --> 01:21:56,710 तुमने यह देखा? 1286 01:21:56,750 --> 01:21:59,050 रोबोट के हाथ वाले एक आदमी ने तुम्हारा चेहरा लगाकर... 1287 01:21:59,090 --> 01:22:00,670 एम9 एसैसिन चुराया था। 1288 01:22:01,300 --> 01:22:02,970 लगता है मुझे तुमसे माफ़ी माँगनी चाहिए। 1289 01:22:03,010 --> 01:22:04,430 ठीक है। माँग लो। 1290 01:22:04,470 --> 01:22:06,550 नहीं, बस इतना ही कहूँगी। मैंने माफ़ी माँग ली। 1291 01:22:07,390 --> 01:22:08,390 मैंने उसे कबूल किया। 1292 01:22:13,190 --> 01:22:15,610 पर तुम भी मानोगे, यह सुनने में ज़रा ऊटपटाँग लगता है। 1293 01:22:15,650 --> 01:22:17,570 अरे, सौ फ़ीसदी ऊटपटाँग लगता है। 1294 01:22:17,610 --> 01:22:20,070 मैं तुम्हें नानी याद दिला दूँगा! 1295 01:22:27,030 --> 01:22:28,740 ठीक है, अंदर जाओ। 1296 01:22:28,790 --> 01:22:30,330 तुम यहाँ सुरक्षित हो। आ जाओ। 1297 01:22:30,370 --> 01:22:31,750 सब आ गए? 1298 01:22:31,790 --> 01:22:34,620 डायरेक्टर साहिबा, कोई अनजान चीज़ आ रही है। 1299 01:22:34,670 --> 01:22:35,710 बहुत तेज़ी से। 1300 01:22:36,380 --> 01:22:37,500 सैटेलाइट फ़ीड निकटता की चेतावनी 1301 01:22:37,540 --> 01:22:38,670 गए काम से। 1302 01:22:48,260 --> 01:22:49,350 इस जगह को तालाबंद कर दो। 1303 01:23:06,240 --> 01:23:07,870 हम एकदम आसान शिकार बन गए हैं। 1304 01:23:08,910 --> 01:23:10,280 वॉल्टर ने उसका हाथ हैक कर लिया है। 1305 01:23:10,330 --> 01:23:11,910 उसे ड्रोन बंद करने के लिए थोड़ा वक्त दिलाना होगा। 1306 01:23:12,330 --> 01:23:14,210 समझ गई। हमारे पास किस तरह के हथियार हैं? 1307 01:23:17,920 --> 01:23:19,130 आज़माकर देखती जाओ। 1308 01:23:20,590 --> 01:23:21,630 पूरी कोशिश करके देख लो। 1309 01:23:22,880 --> 01:23:23,880 यह वाला बकवास है। 1310 01:23:26,510 --> 01:23:28,140 अरे, नहीं, यह बाइन्डर बबल्स है। 1311 01:23:28,180 --> 01:23:29,930 उसके पीछे वाला बटन दबाओ। 1312 01:23:29,970 --> 01:23:31,930 पीछे वाला बटन! 1313 01:23:38,350 --> 01:23:39,480 बुलबुले? 1314 01:23:39,520 --> 01:23:41,900 मुझे यह आज़माकर देखने दो। 1315 01:23:41,940 --> 01:23:43,780 वह कोलाइड-ओस्कोप है। उसे फेंको। 1316 01:23:57,710 --> 01:24:01,710 स्प्लैट-अ-पुल्ट। प्रिज़म स्प्रे। हिप्नो-स्टार्स। स्नोरपीडो। स्क्रीम टीम। 1317 01:24:02,050 --> 01:24:04,300 वैसे, खोने को है ही क्या? 1318 01:24:07,050 --> 01:24:08,050 ज़रा सा बाईं ओर। 1319 01:24:08,640 --> 01:24:11,470 सामने। अब डेढ़ कदम दाएँ! ढाई कदम दाएँ! 1320 01:24:12,850 --> 01:24:14,350 सुरक्षा कंबल। 1321 01:24:14,810 --> 01:24:16,520 उल्टा पकड़ा है। 1322 01:24:17,520 --> 01:24:18,520 मैं झप्पी देती हूँ। 1323 01:24:26,780 --> 01:24:27,780 अच्छा निशाना लगाया। 1324 01:24:28,950 --> 01:24:31,030 मैं तुम्हारे थोबड़े पर निशाना साध रही थी। 1325 01:24:31,910 --> 01:24:32,910 शुक्रिया? 1326 01:24:33,660 --> 01:24:35,580 वॉल्टर, मुझे और हथियार चाहिए, यार। 1327 01:24:35,620 --> 01:24:37,290 तुम्हारी मुराद ज़रूर पूरी होगी। 1328 01:24:37,960 --> 01:24:39,750 क्या उन कबूतरों ने छोटे-छोटे बैग पहन रखे हैं? 1329 01:24:42,250 --> 01:24:44,210 यह हुई न बात। 1330 01:24:45,590 --> 01:24:47,760 मैं इसे बुलाता हूँ मस्ती के रंग! 1331 01:24:47,800 --> 01:24:49,930 अरे, यह चल क्या रहा है! 1332 01:24:49,970 --> 01:24:51,300 अब हार मानने को तैयार हो? 1333 01:25:09,570 --> 01:25:10,660 यंत्र प्रयोगशाला। 1334 01:25:10,700 --> 01:25:14,280 यंत्र प्रयोगशाला में चलो। जो हथियार मिलें, सब ले लो! 1335 01:25:15,240 --> 01:25:17,120 रुको! पीछे हटो! 1336 01:25:19,080 --> 01:25:20,750 अरे, नहीं। 1337 01:25:29,260 --> 01:25:30,260 मैं झप्पी देती हूँ। 1338 01:25:36,180 --> 01:25:38,930 वॉल्टर, मेरा चेहरा इसे और ज़्यादा समय तक नहीं झेल सकता। 1339 01:25:38,980 --> 01:25:40,480 तुम अपना काम करो और मैं अपना करता हूँ। 1340 01:25:40,520 --> 01:25:42,810 तुम्हारा काम मेरे काम से कहीं ज़्यादा आसान लग रहा है। 1341 01:25:42,850 --> 01:25:45,650 हमारी महारत अलग-अलग चीज़ों में है। तभी तो हम इतनी कमाल की टीम हैं। 1342 01:25:45,690 --> 01:25:46,690 यार। 1343 01:26:06,790 --> 01:26:07,800 माफ़ करना। 1344 01:26:08,050 --> 01:26:09,460 मुझे लैवेंडर की खुशबू क्यों आ रही है? 1345 01:26:09,510 --> 01:26:10,920 हम पर उसका स्प्रे हुआ है। 1346 01:26:10,970 --> 01:26:12,380 धत् तेरे की। सच बोलने की दवा। 1347 01:26:12,430 --> 01:26:15,010 मेरे पास पाँच बिल्लियाँ हैं, जिनका नाम न्यू किड्स ऑन द ब्लॉक बैंड के सदस्यों पर रखा है। 1348 01:26:15,050 --> 01:26:16,180 मुझे न्यू किड्स बैंड पसंद है। 1349 01:26:16,220 --> 01:26:17,560 जॉन, जोई, जोर्डन, डॉनी, और डैनी। 1350 01:26:17,600 --> 01:26:19,520 मेरा सच में तुम्हें चोट पहुँचाने का मन है। 1351 01:26:24,600 --> 01:26:25,730 तुम। 1352 01:26:25,770 --> 01:26:27,860 तुम क्या कर रहे हो? 1353 01:26:27,900 --> 01:26:29,820 -मैं नहीं बताऊँगा। -मैं बताता हूँ वह क्या कर रहा है। 1354 01:26:29,860 --> 01:26:32,650 वह तुम्हारे पंजे को हैक करके तुम्हारे ड्रोन बंद कर देगा। 1355 01:26:32,700 --> 01:26:34,450 वाह, यह दवा तो वाकई असरदार है। 1356 01:26:42,120 --> 01:26:43,080 नहीं। 1357 01:26:46,960 --> 01:26:47,960 नहीं! 1358 01:26:55,390 --> 01:26:56,390 मैं आ रहा हूँ, वॉल्टर। 1359 01:27:05,190 --> 01:27:07,650 काम पूरा होने वाला है। छोड़ना मत। प्लीज़ छोड़ना मत। 1360 01:27:17,320 --> 01:27:18,740 वॉल्टर! 1361 01:27:24,250 --> 01:27:25,290 वॉल्टर। 1362 01:27:35,840 --> 01:27:36,970 चलो भी। 1363 01:27:37,010 --> 01:27:38,010 रोबोहैंड की हैकिंग 97 प्रतिशत 1364 01:27:39,100 --> 01:27:40,470 लक्ष्य निर्धारित 1365 01:27:42,020 --> 01:27:43,730 कोई कुछ तो करो। 1366 01:27:48,100 --> 01:27:49,060 100 प्रतिशत 1367 01:27:49,110 --> 01:27:50,150 ड्रोन निष्किय करें? हाँ - नहीं 1368 01:27:53,650 --> 01:27:56,950 अगर तुमने उन्हें अभी बंद किया, तो तुम हम दोनों को मरवा दोगे। 1369 01:28:01,120 --> 01:28:02,990 और तुम कोई कातिल नहीं हो। 1370 01:28:06,750 --> 01:28:08,750 नहीं। मैं झप्पी देता हूँ। 1371 01:28:09,380 --> 01:28:10,380 क्या? 1372 01:28:15,420 --> 01:28:20,550 एक दिन, तुम्हारे यंत्र पूरी दुनिया की हिफ़ाज़त करेंगे। 1373 01:28:43,580 --> 01:28:44,830 -वाह! -वाह! 1374 01:28:44,870 --> 01:28:46,700 यह हाथ कभी मत धोना! 1375 01:29:01,470 --> 01:29:03,600 मैंने तुम्हें थाम लिया, वॉल्टर! 1376 01:29:03,640 --> 01:29:05,850 लैंस? तुम क्या... 1377 01:29:08,430 --> 01:29:09,850 कोई बात नहीं। 1378 01:29:09,890 --> 01:29:11,310 कोई बात नहीं। 1379 01:29:11,980 --> 01:29:13,650 तुम यह अकेले नहीं कर सकते। 1380 01:29:14,860 --> 01:29:16,190 मैं अकेला नहीं हूँ! 1381 01:29:18,320 --> 01:29:19,320 लवी? 1382 01:29:21,860 --> 01:29:23,160 चलो, चिड़ियो! 1383 01:29:25,580 --> 01:29:26,910 उड़ो! 1384 01:29:51,890 --> 01:29:53,150 वॉल्टर। 1385 01:29:53,520 --> 01:29:54,770 वॉल्टर। 1386 01:29:58,030 --> 01:30:00,820 अंदरूनी चोट कैसी महसूस होती है? 1387 01:30:00,860 --> 01:30:03,240 ऐसी। ऐसी ही महसूस होती है। 1388 01:30:03,280 --> 01:30:04,410 यहाँ आओ। 1389 01:30:04,450 --> 01:30:05,780 नहीं। झप्पी मत देना। 1390 01:30:05,830 --> 01:30:08,660 तुम्हारे कारण मैं कहीं मार्सी के सामने अंडा न दे बैठूँ। 1391 01:30:21,550 --> 01:30:23,380 उसने इसे बचा लिया। 1392 01:30:27,100 --> 01:30:28,850 शायद मुझे किसी जानवरों के डॉक्टर की ज़रूरत है। 1393 01:30:29,560 --> 01:30:32,230 जब हाथ-पैर चलाने लायक हो जाऊँगा, तो तुम्हें वापस इंसान बना दूँगा। 1394 01:30:32,270 --> 01:30:33,270 स्टर्लिंग। 1395 01:30:33,690 --> 01:30:35,150 तुम कबूतर बन गए? 1396 01:30:35,190 --> 01:30:36,810 हैलो, मार्सी। 1397 01:30:36,860 --> 01:30:38,940 इसलिए मैं तुम्हें ढूँढ़ नहीं पाई! 1398 01:30:42,360 --> 01:30:44,530 तुम कबूतर हो। क्या पागलपन है। 1399 01:30:44,570 --> 01:30:45,700 यह है न अजीबोगरीब? 1400 01:30:45,740 --> 01:30:46,870 यह तो कमाल है। 1401 01:30:46,910 --> 01:30:48,030 हमने कर दिखाया। 1402 01:30:48,080 --> 01:30:52,040 हमने सारे ड्रोन बंद कर दिए, एक बदमाश को हराया, और अनगिनत लोगों की जान बचाई। 1403 01:30:52,080 --> 01:30:54,290 हमें हमारी नौकरी ज़रूर वापस मिलेगी! 1404 01:30:56,830 --> 01:30:58,960 तो, तीसरी बार नौकरी से निकाल दिया गया। 1405 01:30:59,000 --> 01:31:01,590 हाँ, यार, यह ज़रूर कोई रिकॉर्ड बन गया होगा। 1406 01:31:02,090 --> 01:31:03,970 मुझे इसकी बिल्कुल उम्मीद नहीं थी। 1407 01:31:04,010 --> 01:31:08,010 वैसे, हमने कुछेक कानून तोड़े, आदेश नहीं माने... 1408 01:31:08,050 --> 01:31:10,350 और ज़रा सा राजद्रोह भी किया है। 1409 01:31:10,390 --> 01:31:12,020 अरे, हाँ, राजद्रोह। 1410 01:31:12,060 --> 01:31:13,890 राजद्रोह के बारे में भूल गया था। 1411 01:31:13,940 --> 01:31:16,770 सुनो, कोई फ़र्क नहीं पड़ता, यार। 1412 01:31:16,810 --> 01:31:18,060 ज़रा अपने चारों ओर देखो। 1413 01:31:20,270 --> 01:31:23,320 तुम्हारी माँ को तुम पर बहुत नाज़ होगा। 1414 01:31:25,410 --> 01:31:27,700 तुमने इन सब लोगों की जान बचाई है। 1415 01:31:29,490 --> 01:31:31,620 और वह भी अपने तरीके से। 1416 01:31:32,830 --> 01:31:35,370 पर तुमने यह भी किया है। 1417 01:31:35,920 --> 01:31:37,040 हाँ। 1418 01:31:37,080 --> 01:31:39,840 मैं इसे ठीक करने का रास्ता निकाल लूँगा। माफ़ करना। 1419 01:31:39,880 --> 01:31:43,170 पता है, मुझे ये बिना ग्लूटन का खाना पसंद आने लगा है। 1420 01:31:45,800 --> 01:31:47,340 तो, अब हम क्या करें? 1421 01:31:47,390 --> 01:31:48,390 अरे, हम लोग... 1422 01:31:54,640 --> 01:31:55,770 मार्सी? 1423 01:31:55,810 --> 01:31:58,020 ठीक है, मुझे दिखाई या सुनाई नहीं दे रहा... 1424 01:31:58,060 --> 01:32:01,110 पर मेरी बाकी की इंद्रियाँ बखूबी काम कर रही हैं, तो तुम... 1425 01:32:02,360 --> 01:32:05,450 एजेंट स्टर्लिंग, इस नौटंकी के लिए माफ़ी चाहती हूँ। 1426 01:32:05,490 --> 01:32:06,610 बिल्कुल नहीं। 1427 01:32:06,650 --> 01:32:08,660 जब हमने तुम्हें उठाया था, तब अपनी शक्ल देखते। 1428 01:32:08,700 --> 01:32:09,990 मैंने कोई शक्ल नहीं बनाई थी। 1429 01:32:10,030 --> 01:32:11,330 मैंने कभी किसी को इतना डरा हुआ नहीं देखा। 1430 01:32:11,370 --> 01:32:12,490 तुम्हारी बहस खत्म हो गई? 1431 01:32:12,540 --> 01:32:14,250 हमें कुछ नहीं होगा, लैंस! 1432 01:32:14,290 --> 01:32:16,660 अपने छोटे वाले हाथ का इस्तेमाल करके ताला खोल दो! 1433 01:32:16,710 --> 01:32:19,290 प्लीज़, ज़रा उसका नकाब हटा दोगी? 1434 01:32:19,330 --> 01:32:21,500 ठीक है, और तुम... 1435 01:32:21,540 --> 01:32:23,210 ओह, हैलो। हैलो, दोस्तो। 1436 01:32:25,050 --> 01:32:26,630 क्या यह राजद्रोह वाला मामला है? 1437 01:32:26,670 --> 01:32:28,640 जॉय, यह क्या हो रहा है? 1438 01:32:28,680 --> 01:32:30,970 हम समझ गए हैं कि हमने तुम्हें गलत समझा था। 1439 01:32:31,010 --> 01:32:34,810 तुम इस एजेंसी का भविष्य हो, और हम चाहते हैं कि तुम एक नई टीम का नेतृत्व करो। 1440 01:32:34,850 --> 01:32:37,020 एक बेहद गुप्त वैश्विक... 1441 01:32:37,060 --> 01:32:38,810 मैं ज़रा आपको यहीं रोक दूँ। 1442 01:32:38,850 --> 01:32:43,070 मैं तब तक किसी टीम का नेतृत्व नहीं करने वाला, जब तक मेरा दोस्त वॉल्टर उसमें न हो। 1443 01:32:44,440 --> 01:32:46,610 मुझे लगता है कि वह वॉल्टर से बात कर रही हैं। 1444 01:32:47,490 --> 01:32:49,570 -हाँ, हम... -बस यह हाथ नीचे कर लो। 1445 01:32:49,610 --> 01:32:51,870 कभी यह मेरे लिए बोलता है, कभी मैं इसके लिए, क्योंकि हम एक टीम हैं। 1446 01:32:51,910 --> 01:32:53,030 मैं? 1447 01:32:53,080 --> 01:32:55,500 हमें तुम्हारे जैसे लोगों की ज़रूरत है। 1448 01:32:55,540 --> 01:32:59,330 ऐसे लोग जो नए तरीके अपनाने में इस एजेंसी की मदद करें। 1449 01:32:59,920 --> 01:33:01,170 तो तुम क्या कहते हो? 1450 01:33:02,750 --> 01:33:04,800 लगता है हमें और चमकी की ज़रूरत पड़ेगी। 1451 01:33:05,880 --> 01:33:07,010 टीम अजीबोगरीब? 1452 01:33:07,050 --> 01:33:08,170 टीम अजीबोगरीब। 1453 01:33:11,390 --> 01:33:13,180 मिसाइल निष्क्रिय कर दी गई है। 1454 01:41:31,590 --> 01:41:33,600 अनुवादक : शीला सिजिन मैथ्यूज़ 1455 01:41:39,440 --> 01:41:40,900 हमने कर दिखाया!