1
00:01:15,950 --> 00:01:17,960
वॉल्टर, क्या तुमने मेरी छोटी चिमटी कहीं देखी है?
2
00:01:19,830 --> 00:01:21,080
ज़बरदस्त
जोड़ी
3
00:01:29,880 --> 00:01:31,550
माफ़ कीजिएगा। क्या आपको वह मग चाहिए था?
4
00:01:32,800 --> 00:01:34,260
मुझे वह कॉफ़ी चाहिए थी।
5
00:01:36,470 --> 00:01:37,480
तो...
6
00:01:38,020 --> 00:01:40,020
-यूनिटी।
-...तुम क्या बना रहे हो, बेटा?
7
00:01:40,060 --> 00:01:42,190
एक ऐसा यंत्र जो आप गश्त पर साथ ले जा सकें।
8
00:01:42,610 --> 00:01:44,900
यह आपको सुरक्षित रखने में बहुत काम आएगा।
9
00:01:45,150 --> 00:01:48,360
इस बटन को दबाने से इतनी ज़ोर की आवाज़ होगी
कि आपके दुश्मन सकते में आ जाएँगे।
10
00:01:51,950 --> 00:01:53,070
ऐसे।
11
00:01:53,120 --> 00:01:56,410
इससे आपको हवा से भरी ऐसी झप्पी मिलेगी
कि आपको कोई चोट नहीं पहुँचा पाएगा।
12
00:01:57,120 --> 00:02:00,000
यह वाला तब काम आएगा
जब आपके सामने कई दुश्मन होंगे।
13
00:02:00,040 --> 00:02:02,790
बस अपना हाथ आगे करके कहिएगा, "रुको!"
14
00:02:02,830 --> 00:02:04,250
और बूम!
15
00:02:04,290 --> 00:02:05,710
चमकी बरसने लगेगी!
16
00:02:06,340 --> 00:02:08,010
और फिर बदमाश आपको परेशान नहीं करेंगे।
17
00:02:08,800 --> 00:02:11,550
क्योंकि चमकी देखकर
लोग खुश हो जाते हैं?
18
00:02:11,590 --> 00:02:16,260
क्योंकि उससे अपवर्तित रोशनी के कारण
एनटेरोक्रोमफ़िन कोशिकाओं से सेरोटोनिन निकलने लगता है।
19
00:02:19,140 --> 00:02:21,100
हाँ, चमकी देखकर लोग खुश हो जाते हैं।
20
00:02:22,100 --> 00:02:23,270
इसे आज़माकर देखते हैं।
21
00:02:23,310 --> 00:02:25,480
आपने कहा था न कि आपके
सेलफ़ोन के पुरज़े अलग न करूँ?
22
00:02:26,650 --> 00:02:28,400
वॉल्टर बेकेट, तुमने पुरज़े अलग कर...
23
00:02:31,610 --> 00:02:32,820
आप अब भी मुझसे नाराज़ हैं?
24
00:02:33,990 --> 00:02:36,370
नहीं। बिल्कुल नहीं।
25
00:02:36,410 --> 00:02:37,540
मतलब यह काम करता है!
26
00:02:37,580 --> 00:02:41,210
मैं बिल्लियों की कुछ तस्वीरें भी डालना चाहता हूँ
ताकि ओर्बिटोफ़्रंटल कॉर्टेक्स पर असर हो।
27
00:02:41,500 --> 00:02:44,040
11-ए-25, कोड छह, 104 उत्तर।
28
00:02:44,080 --> 00:02:45,210
बेटा, अब मुझे जाना होगा।
29
00:02:45,250 --> 00:02:46,250
मेरी शिफ़्ट का वक्त हो गया।
30
00:02:47,800 --> 00:02:49,170
नानी को परेशान मत करना, ठीक है?
31
00:02:49,760 --> 00:02:50,880
मैं आपके साथ चलूँगा।
32
00:02:50,920 --> 00:02:52,180
रास्ते में इसका काम पूरा कर लूँगा।
33
00:02:52,590 --> 00:02:54,010
आपको पता भी नहीं चलेगा कि मैं साथ हूँ।
34
00:02:55,220 --> 00:02:58,350
अब तुम्हें स्कूल जाने के लिए
तैयार होना है।
35
00:02:58,640 --> 00:03:01,060
माँ, स्कूल बहुत उबाऊ होता है।
36
00:03:01,100 --> 00:03:03,480
और सब बच्चों को लगता है
कि मैं अजीबोगरीब हूँ।
37
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
अजीबोगरीब?
38
00:03:04,900 --> 00:03:06,150
सुनो, मेरी ओर देखो।
39
00:03:06,190 --> 00:03:07,690
अजीबोगरीब होने में क्या बुराई है?
40
00:03:07,730 --> 00:03:09,190
इस दुनिया को अजीब लोगों की ज़रूरत है।
41
00:03:09,980 --> 00:03:13,780
सुनो, मैं काम पर जाकर
इस इलाके को सुरक्षित रखती हूँ।
42
00:03:14,490 --> 00:03:17,870
पर एक दिन, तुम्हारे ये आइडिया...
43
00:03:17,910 --> 00:03:19,740
तुम्हारे यंत्र...
44
00:03:20,410 --> 00:03:22,460
पूरी दुनिया की हिफ़ाज़त करेंगे।
45
00:03:23,580 --> 00:03:27,840
और सब सोचेंगे कि काश
वे भी तुम्हारी तरह अजीबोगरीब होते।
46
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
आपको सच में ऐसा लगता है?
47
00:03:30,420 --> 00:03:32,050
मुझे पक्का पता है।
48
00:03:33,880 --> 00:03:36,470
अब मुझे एक बड़ी सी बिना हवा वाली झप्पी दो।
49
00:03:40,220 --> 00:03:41,600
तुमसे बहुत प्यार करती हूँ, बेटा।
50
00:03:43,390 --> 00:03:46,440
वादा करती हूँ कि मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूँ।
51
00:03:47,940 --> 00:03:49,610
टीम अजीबोगरीब?
52
00:03:51,150 --> 00:03:52,570
टीम अजीबोगरीब।
53
00:03:56,740 --> 00:03:59,410
14 साल बाद
54
00:04:03,580 --> 00:04:06,580
इवाते प्रांत, जापान
55
00:04:13,050 --> 00:04:14,840
यार, यहाँ तो बहुत ठंड है!
56
00:04:15,550 --> 00:04:17,380
हैलो, दोस्तो।
57
00:04:19,260 --> 00:04:21,060
स्पेशल एजेंट लैंस स्टर्लिंग। क्या हाल है?
58
00:04:23,470 --> 00:04:24,930
ज़रा आराम से।
59
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
सब ठीक है न?
60
00:04:26,890 --> 00:04:29,900
अब मैं इसकी बंदूक लेकर उस स्नोमैन पर फेंकने वाला हूँ।
61
00:04:30,230 --> 00:04:33,360
और जब तक तुम लोग चकराकर
बात समझने के लिए एक-दूसरे की ओर ताकोगे...
62
00:04:33,400 --> 00:04:34,990
मैं तुम्हारे चारों खाने चित्त कर दूँगा।
63
00:04:42,790 --> 00:04:44,080
इसके साथ यह नहीं होना चाहिए था।
64
00:04:45,500 --> 00:04:47,370
पंखों वाले चूहे।
65
00:04:51,130 --> 00:04:52,340
मैं जगह पर पहुँच गया हूँ।
66
00:04:52,380 --> 00:04:53,920
वहाँ क्या स्थिति है?
67
00:04:55,840 --> 00:04:57,880
निगरानी शुरू कर रहा हूँ...
68
00:04:58,180 --> 00:04:59,260
अब।
69
00:05:05,600 --> 00:05:07,060
बाईं ओर।
70
00:05:07,600 --> 00:05:09,270
कैट्सू किमूरा।
71
00:05:09,310 --> 00:05:11,310
सबका चहेता हथियारों का तस्कर।
72
00:05:11,360 --> 00:05:14,070
वह। तुम्हारा लक्ष्य है वह ब्रीफ़केस।
73
00:05:14,110 --> 00:05:16,280
उसके अंदर एम9 एसैसिन है।
74
00:05:16,320 --> 00:05:20,070
पहला आंशिक रूप से स्वचालित आक्रमणकारी ड्रोन,
जो वायुमण्डलीय ऊर्जा से चलता है।
75
00:05:20,450 --> 00:05:23,370
कभी बंद नहीं पड़ता, अपने लक्ष्य का पीछा कभी नहीं छोड़ता।
76
00:05:23,830 --> 00:05:26,160
उन्होंने उसे हथियारों की हमारी गुप्त प्रयोगशाला से चुराया है।
77
00:05:26,910 --> 00:05:29,170
डायरेक्टर जेन्किन्स, कोई उसकी ओर आ रहा है।
78
00:05:29,210 --> 00:05:32,380
उसके आस-पास 70 दुश्मन नज़र आ रहे हैं।
79
00:05:32,840 --> 00:05:35,130
मुझे कर्गिस्तान जैसा झमेला दोबारा नहीं चाहिए।
80
00:05:35,170 --> 00:05:37,970
लैंस, मेरी बात सुनो।
यकूज़ा के 70 बदमाश तुम्हारी ओर आ रहे हैं।
81
00:05:38,010 --> 00:05:39,180
वहाँ से हट जाओ।
82
00:05:39,470 --> 00:05:41,340
आम तौर पर मैं इससे बुरे हालातों में होता हूँ।
83
00:05:41,390 --> 00:05:43,010
नहीं! उनसे मुठभेड़ मत करना।
84
00:05:43,050 --> 00:05:44,930
इस बार तुम्हें बैकअप टीम का इंतज़ार करना होगा।
85
00:05:45,520 --> 00:05:46,810
टीम?
86
00:05:47,930 --> 00:05:49,060
मैं अकेले काम करता हूँ।
87
00:05:49,100 --> 00:05:50,770
रुको। लैंस, सुनो...
88
00:05:50,810 --> 00:05:52,610
ऑफ़लाइन
89
00:05:54,360 --> 00:05:55,940
लगता है उसने संपर्क तोड़...
90
00:05:55,980 --> 00:05:58,150
-मुझे पता है!
-हाँ, बिल्कुल, सही कहा। माफ़ कीजिएगा।
91
00:06:20,760 --> 00:06:22,300
खरीदार आ गया। चलो!
92
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
ओहो।
93
00:06:50,960 --> 00:06:53,000
लगता है जान-पहचान करने का वक्त आ गया।
94
00:06:55,170 --> 00:06:56,170
ज़बरदस्त गाने
95
00:07:23,450 --> 00:07:26,160
पता है कैसे पता चलता है
आप दुनिया के सबसे धुरंधर जासूस हैं कि नहीं?
96
00:07:27,410 --> 00:07:28,700
स्टर्लिंग।
97
00:07:28,740 --> 00:07:30,370
लैंस स्टर्लिंग।
98
00:07:30,410 --> 00:07:31,910
सबको नाम पता होता है।
99
00:07:32,660 --> 00:07:33,670
मुझे वह ब्रीफ़केस चाहिए।
100
00:07:35,750 --> 00:07:36,960
उसके लिए मेरी लाश पर से गुज़रना होगा।
101
00:07:44,220 --> 00:07:47,350
वेगस नाड़ी पर बस 85 ग्राम का दबाव...
102
00:07:47,390 --> 00:07:49,010
और देखो क्या हाल हो जाता है।
103
00:07:49,060 --> 00:07:50,140
निंदिया रानी आ गई।
104
00:07:50,560 --> 00:07:52,310
सुनो, ज़रा मदद का हाथ बढ़ाओगे?
105
00:07:56,770 --> 00:07:58,270
अरे, चलो भी।
106
00:07:58,310 --> 00:07:59,730
गुस्सा क्यों हो? हाथ वाले चुटकुले पर?
107
00:08:10,410 --> 00:08:12,540
मैं तुम्हें याद नहीं हूँ, है न?
108
00:08:13,830 --> 00:08:15,750
अब मैं क्या कहूँ? मेरा बहुत बदमाशों से पाला पड़ता है।
109
00:08:17,500 --> 00:08:21,300
मैं तुम्हें ऐसा दर्द दूँगा
जिसकी तुम कल्पना भी नहीं कर सकते।
110
00:08:40,860 --> 00:08:42,650
इसे बहुत दर्द होना चाहिए।
111
00:08:43,740 --> 00:08:46,070
मुझे नहीं लगता कि वह उपशीर्षक मेरे लिए अच्छा था।
112
00:08:48,030 --> 00:08:50,530
ठीक है।
113
00:08:51,830 --> 00:08:54,580
तुम अपने लिए हालात बिगाड़ना चाहते हो?
तो जैसी तुम्हारी मर्ज़ी।
114
00:08:54,620 --> 00:08:56,000
चलो, हालात बिगाड़ ही डालते हैं।
115
00:09:02,300 --> 00:09:03,630
अब बैंड बजने वाला है।
116
00:09:12,260 --> 00:09:13,430
क्या...
117
00:09:49,550 --> 00:09:52,510
अरे, हार का इतना बुरा मत मानो।
मतलब, तुम लोगों ने कोशिश अच्छी की।
118
00:09:52,550 --> 00:09:53,930
और तुम्हें लैंस स्टर्लिंग से मिलने का मौका भी मिला।
119
00:12:00,350 --> 00:12:02,810
वॉशिंगटन, डीसी
120
00:12:28,540 --> 00:12:29,670
गौरव विश्वास
एकता साहस
121
00:12:29,710 --> 00:12:33,630
अगला। ठीक है, सब डिब्बे में डाल दो। हाँ, अंदर जाओ।
122
00:12:33,670 --> 00:12:34,720
लैंस स्टर्लिंग आ गया।
123
00:12:34,760 --> 00:12:36,470
-वह आ रहा है।
-वाह। वह आ गया!
124
00:12:36,930 --> 00:12:39,140
हाँ, तुम्हारी आँखों को कोई धोखा नहीं हो रहा।
125
00:12:39,180 --> 00:12:40,430
हाँ, यह मैं ही हूँ।
126
00:12:40,470 --> 00:12:41,600
शुक्रिया।
127
00:12:41,640 --> 00:12:42,850
कमाल दिख रहे हो, एजेंट स्टर्लिंग!
128
00:12:42,890 --> 00:12:44,430
तुम भी कुछ कम नहीं लग रहे।
129
00:12:45,180 --> 00:12:46,310
शुक्रिया।
130
00:12:46,350 --> 00:12:48,060
हाँ, एक बात कहूँ? अब वापस काम पर लग जाओ।
131
00:12:48,100 --> 00:12:49,810
वापस काम पर लग जाओ। बहुत ज़्यादा हो रहा है।
132
00:12:50,730 --> 00:12:52,230
शायद यह एकदम सही है।
133
00:12:52,280 --> 00:12:54,110
पर फिर भी वापस काम पर लग जाओ।
134
00:12:54,150 --> 00:12:55,490
तुम एकदम पागल हो।
135
00:12:57,280 --> 00:12:58,410
कैसे हो, स्टर्लिंग?
136
00:12:58,450 --> 00:12:59,490
लूकस!
137
00:12:59,530 --> 00:13:00,700
मेरा नाम डेव है।
138
00:13:00,740 --> 00:13:03,370
यह लो। तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
139
00:13:03,410 --> 00:13:04,540
गुड मॉर्निंग, सर।
140
00:13:04,580 --> 00:13:06,080
दोस्तो, दो ताली।
141
00:13:06,120 --> 00:13:08,460
-यार, तुमने वह देखा?
-यह हाथ कभी मत धोना।
142
00:13:08,500 --> 00:13:11,000
लग रहा है ताकत बढ़ गई। वाकई ताकत महसूस हो रही है।
143
00:13:11,040 --> 00:13:12,340
-ज़रा हाथ पकड़ लूँ?
-ज़रूर।
144
00:13:12,380 --> 00:13:14,460
-वित्त विभाग वाले दोस्त।
-फिर जीतने का शुक्रिया, स्टर्लिंग।
145
00:13:14,510 --> 00:13:16,590
मेरे पैसों का खयाल रखना।
146
00:13:16,630 --> 00:13:17,800
बोलो, यार। ठीक है।
147
00:13:17,840 --> 00:13:19,840
-वापसी पर स्वागत है, लैंस।
-शुक्रिया।
148
00:13:23,510 --> 00:13:26,180
यह दुनिया का सबसे प्यारा एजेंट है!
149
00:13:26,230 --> 00:13:27,350
आज किसी का बैंड बजने वाला है।
150
00:13:55,380 --> 00:13:56,380
एजेंट स्टर्लिंग।
151
00:13:59,550 --> 00:14:00,590
वॉल्टर बेकेट।
152
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
अजीब है।
153
00:14:02,930 --> 00:14:04,220
यूनिटी तुमसे प्यार करती है।
154
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
ठीक है, यूनिटी।
155
00:14:06,060 --> 00:14:07,350
सोचो...
156
00:14:07,390 --> 00:14:11,400
एक हाइड्रोथर्मल विस्फोट से
तुम्हारा पूरा चेहरा पिघलने वाला है।
157
00:14:11,650 --> 00:14:12,770
पर यह क्या है?
158
00:14:12,810 --> 00:14:16,360
एक ऐसा यंत्र जो तुम्हें
एक दाबानुकूलित बुलबुले में सुरक्षित रखेगा?
159
00:14:16,400 --> 00:14:18,740
"क्या यह काम करेगा?"
अब तक नहीं किया, पर शायद कर जाए।
160
00:14:18,780 --> 00:14:19,820
यह लो।
161
00:14:19,860 --> 00:14:21,530
सत्र नंबर नौ, परीक्षण 30...
162
00:14:22,910 --> 00:14:24,030
हैलो, टेरेंस।
163
00:14:24,080 --> 00:14:26,450
आज रात को हार्ट्स इन सोल का सीज़न फ़िनाले है।
164
00:14:26,490 --> 00:14:27,620
मैंने तुम्हें न्योता ईमेल किया है।
165
00:14:27,660 --> 00:14:28,660
मैं...
166
00:14:29,710 --> 00:14:31,290
बस "हाँ" का बटन क्लिक कर देना...
167
00:14:31,870 --> 00:14:33,040
एजेंट स्टर्लिंग।
168
00:14:34,130 --> 00:14:36,130
हैलो, अरे, वाह। वॉल्टर बेकेट।
169
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
तुमसे मिलकर अच्छा...
170
00:14:39,380 --> 00:14:40,550
तुमने इसे इस्तेमाल किया।
171
00:14:40,590 --> 00:14:42,430
तुमने मेरे सामान को हाथ लगाया।
172
00:14:43,260 --> 00:14:46,140
ठीक है। देखो, मैं जानता हूँ कि यह ज़रा अलग है, पर...
173
00:14:46,180 --> 00:14:47,350
मेरी बात समझो, छुटकू।
174
00:14:47,390 --> 00:14:48,640
तो, मैं दुश्मनों के बीच जाता हूँ...
175
00:14:48,980 --> 00:14:51,190
और दुनिया को बचाता हूँ, बड़े-बड़े काम करता हूँ।
176
00:14:51,230 --> 00:14:52,440
यही मेरा काम है।
177
00:14:52,480 --> 00:14:54,190
और वह सब करने के लिए...
178
00:14:54,230 --> 00:14:58,650
ज़रूरी है कि मेरे यंत्र वही काम करें,
जिनकी मुझे उनसे उम्मीद है।
179
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
हाँ।
180
00:15:00,030 --> 00:15:02,450
जैसे विस्फोट करना।
181
00:15:02,950 --> 00:15:04,490
देखो, दुश्मनों के बीच...
182
00:15:04,530 --> 00:15:07,910
मुझे आग का मुकाबला आग से करना होता है।
183
00:15:07,950 --> 00:15:11,250
क्योंकि अगर मैं आग का मुकाबला चमकी से करूँगा...
184
00:15:12,620 --> 00:15:15,210
तो शायद मेरा ही चेहरा जल जाएगा।
185
00:15:15,750 --> 00:15:18,670
पर ऐसा नहीं हुआ।
क्योंकि वह बिल्ली वाली चमकी काम कर गई।
186
00:15:18,710 --> 00:15:20,050
-बिल्ली वाली धमकी?
-चमकी।
187
00:15:20,090 --> 00:15:21,840
बिल्ली वाली चमकी।
188
00:15:21,880 --> 00:15:23,970
यह वैज्ञानिक रूप से साबित हो चुका है
कि बिल्लियों को देखने पर...
189
00:15:24,010 --> 00:15:26,970
एनटेरोक्रोमफ़िन कोशिकाओं से सेरोटोनिन निकलने लगता है।
190
00:15:29,680 --> 00:15:30,850
चमकी देखकर लोग खुश हो जाते हैं।
191
00:15:31,730 --> 00:15:33,520
पता है कौन सी चीज़ उससे बेहतर काम करेगी?
192
00:15:33,560 --> 00:15:35,230
एक ग्रेनेड।
193
00:15:35,270 --> 00:15:37,020
पर वह ज़रा हिंसक रास्ता है, है न?
194
00:15:37,070 --> 00:15:38,900
झप्पी देकर दुनिया को नहीं बचा सकते, विल्सन।
195
00:15:39,650 --> 00:15:40,940
मेरा नाम वॉल्टर है।
196
00:15:40,990 --> 00:15:42,610
और अगर ऐसा कर सको तो?
197
00:15:43,030 --> 00:15:44,410
हवा से भरी झप्पी।
198
00:15:46,240 --> 00:15:49,660
यह एक निजी सुरक्षा यंत्र है जो मैं बना रहा हूँ।
199
00:15:58,630 --> 00:16:02,340
यह करदाताओं के पैसों की कोरी बर्बादी है।
200
00:16:05,550 --> 00:16:09,260
देखो, मैं बस इतना कह रहा हूँ
कि लोगों को साथ लाने से ज़्यादा कामयाबी मिलती है...
201
00:16:09,310 --> 00:16:10,520
बजाय उन्हें बम से उड़ाने के।
202
00:16:10,560 --> 00:16:14,230
और अगर मैं तुम्हें इसके लिए मना सकूँ,
तो हम पूरी एजेंसी को मना सकते हैं।
203
00:16:14,270 --> 00:16:15,770
यहाँ "हम" जैसा कुछ नहीं है।
204
00:16:15,810 --> 00:16:16,980
एजेंट स्टर्लिंग। बस...
205
00:16:17,020 --> 00:16:18,820
-अच्छा, ठीक है।
-ये आजकल के लड़के।
206
00:16:18,860 --> 00:16:20,360
नहीं, रुको। दरवाज़ा बंद मत करना।
207
00:16:20,400 --> 00:16:22,320
-मुझे दिलचस्पी नहीं है।
-मेरी बात तो सुन लो।
208
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
बात जो भी हो, नहीं सुननी।
209
00:16:26,950 --> 00:16:29,450
देखो, मैं घर पर यह यंत्र बना रहा हूँ, ठीक है...
210
00:16:29,490 --> 00:16:32,250
और यह जासूसी की दुनिया को
हमेशा के लिए बदलकर रख देगा।
211
00:16:33,160 --> 00:16:34,290
सोचो...
212
00:16:34,330 --> 00:16:36,330
अगर मैं कुछ ऐसा बनाऊँ जिससे तुम, ज़रा रुको...
213
00:16:36,370 --> 00:16:37,630
ज़रा बैंड-बाजा हो जाए...
214
00:16:38,420 --> 00:16:40,500
गायब हो जाओगे।
215
00:16:40,800 --> 00:16:41,920
गायब हो जाऊँगा?
216
00:16:41,960 --> 00:16:43,010
हाँ।
217
00:16:43,050 --> 00:16:44,630
गायब हो जाओगे।
218
00:16:45,510 --> 00:16:46,760
तुम ऐसे क्यों बोल रहे हो?
219
00:16:46,800 --> 00:16:49,760
ताकि यह खास लगे।
220
00:16:51,510 --> 00:16:53,220
मैं इस चीज़ को लेकर बहुत उत्साहित हूँ।
221
00:16:53,270 --> 00:16:56,440
इसे कहते हैं बायो-डायनैमिक प्रच्छन्नता।
222
00:16:56,480 --> 00:16:58,100
बूम। मस्त-ज़बरदस्त।
223
00:16:58,860 --> 00:17:00,110
इसे छिपाऊँ?
224
00:17:01,770 --> 00:17:03,190
मतलब, बुलेटप्रूफ़ सूट की ज़रूरत नहीं होगी।
225
00:17:03,230 --> 00:17:04,690
विस्फोटक बटनों की ज़रूरत नहीं होगी।
226
00:17:04,740 --> 00:17:06,490
कहीं भी छिप सकोगे।
227
00:17:06,530 --> 00:17:08,320
कैसा लगेगा अगर तुम पूरी तरह...
228
00:17:10,370 --> 00:17:11,830
गायब हो जाओ?
229
00:17:13,330 --> 00:17:14,700
बाप रे। यार।
230
00:17:15,000 --> 00:17:16,370
यह तो एकदम गड़बड़ हो गई।
231
00:17:16,870 --> 00:17:18,420
चिंता मत करो।
232
00:17:18,460 --> 00:17:20,420
इसका असर थोड़ी देर तक ही रहता है।
233
00:17:20,460 --> 00:17:22,880
अच्छा, ठीक है। अब मैं जा रहा हूँ।
234
00:17:22,920 --> 00:17:24,130
रुको।
235
00:17:25,760 --> 00:17:28,260
देखो, तुम दुनिया के सबसे लाजवाब जासूस हो।
236
00:17:29,090 --> 00:17:32,930
न कोई मेरे आइडिया सुनता है, न ही
वे मुझे कोई मौका देते हैं...
237
00:17:33,220 --> 00:17:34,850
पर अगर तुमने ऐसा किया...
238
00:17:35,270 --> 00:17:36,270
तो साथ मिलकर...
239
00:17:37,690 --> 00:17:39,980
हम कमाल कर सकते हैं।
240
00:17:40,770 --> 00:17:42,070
"कमाल कर सकते हैं"?
241
00:17:42,980 --> 00:17:45,230
यार, मैं खुद एक कमाल हूँ।
242
00:17:45,280 --> 00:17:48,780
मुझे तुमसे बस इतना चाहिए
कि जब मुझे एक ग्रेनेड चाहिए हो...
243
00:17:48,820 --> 00:17:50,370
तो मेरे लिए ग्रेनेड बना दो।
244
00:17:50,780 --> 00:17:51,780
क्या तुम ऐसा कर सकते हो?
245
00:17:53,700 --> 00:17:55,160
उससे बेहतर तरीका है।
246
00:17:56,500 --> 00:17:57,710
गलत जवाब, विली।
247
00:17:58,500 --> 00:17:59,620
तुम्हें नौकरी से निकाला जाता है।
248
00:17:59,670 --> 00:18:01,130
क्या? रुको।
249
00:18:01,170 --> 00:18:03,420
नहीं। प्लीज़ मुझे काम से मत निकालो!
250
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
अजीब है।
251
00:18:15,770 --> 00:18:17,600
मिशन पूरा हुआ।
252
00:18:17,640 --> 00:18:20,730
यार, सच कहता हूँ, यह मेरे
सबसे कमाल के कारनामों में से एक था।
253
00:18:21,150 --> 00:18:22,150
मैंने वहाँ आग लगा दी।
254
00:18:22,560 --> 00:18:25,400
लड़ाई, धमाके, ढेरों ज़बरदस्त तकियाकलाम।
255
00:18:25,440 --> 00:18:26,480
अव्वल
जासूस
256
00:18:26,530 --> 00:18:27,570
लैंस?
257
00:18:27,610 --> 00:18:30,530
मुझे एक हेलिकॉप्टर से कूदना पड़ा।
258
00:18:30,570 --> 00:18:31,570
लैंस?
259
00:18:33,490 --> 00:18:34,740
-ठीक है?
-लैंस!
260
00:18:35,540 --> 00:18:39,160
प्लीज़ कह दो कि तुम बता सकते हो कि यह खाली क्यों है।
261
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
मुझे इसकी वजह पता है।
262
00:18:42,830 --> 00:18:44,090
क्योंकि इसने उसे चुरा लिया।
263
00:18:44,130 --> 00:18:45,420
माफ़ करना?
264
00:18:45,460 --> 00:18:47,760
एजेंट मार्सी कपेल, आंतरिक मामलों के विभाग से।
265
00:18:47,800 --> 00:18:49,550
मेरी टीम कमरे की जाँच करे, तो कोई एतराज़ तो नहीं?
266
00:18:49,590 --> 00:18:50,800
हाँ, मुझे एतराज़ है।
267
00:18:50,840 --> 00:18:52,090
सब मुझे आइज़ बुलाते हैं।
268
00:18:52,140 --> 00:18:54,930
स्पेक्ट्रल एनालिसिस और क्वान्टम ऑप्टिकल थर्मोग्राफ़ी।
269
00:18:54,970 --> 00:18:56,810
इयर्स। आवाज़।
270
00:18:57,060 --> 00:18:58,180
ठीक है।
271
00:18:58,220 --> 00:19:00,940
सुनो, इसी वक्त मुझसे दूर हो जाओ।
272
00:19:01,980 --> 00:19:05,020
-अरे।
-हथियार निष्क्रिय कर दिए हैं। अब पीछे हट रहा हूँ।
273
00:19:05,060 --> 00:19:06,770
एजेंट स्टर्लिंग को हिरासत में ले लो।
274
00:19:06,820 --> 00:19:08,400
ठीक है, बहुत हुआ!
275
00:19:08,440 --> 00:19:11,280
यहाँ मेरे सबसे अच्छे एजेंट की बात हो रही है।
276
00:19:11,320 --> 00:19:12,820
मुझे इस आदमी पर भरोसा है।
277
00:19:14,320 --> 00:19:17,370
हम केवल तथ्यों पर भरोसा कर सकते हैं।
278
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
आइज़?
279
00:19:18,950 --> 00:19:22,420
टोक्यो के एक चौकसी कैमरे ने
तुम्हारा मिशन खत्म होने के दो घंटे बाद यह रिकॉर्ड किया।
280
00:19:26,040 --> 00:19:27,300
वहीं रुक जाओ।
281
00:19:40,640 --> 00:19:42,060
-लैंस?
-जॉय।
282
00:19:42,100 --> 00:19:43,440
इसके दिल की धड़कन बढ़ गई है।
283
00:19:43,480 --> 00:19:44,810
क्योंकि वह मैं नहीं हूँ।
284
00:19:44,850 --> 00:19:46,480
आवाज़ पूरी तरह गड़बड़ा गई है।
285
00:19:46,520 --> 00:19:47,570
यह सही नहीं हो सकता।
286
00:19:47,610 --> 00:19:49,110
यह गलत ही है! मैंने नहीं...
287
00:19:49,860 --> 00:19:52,860
देखो, वहाँ रोबोट के हाथ वाला एक आदमी था।
288
00:19:52,900 --> 00:19:56,120
उसने एसैसिन को चुराया है,
और मुझे फँसाने के लिए उसने मेरा चेहरा स्कैन कर लिया।
289
00:19:56,620 --> 00:19:59,990
यह बात एकदम सच लग रही है,
लगता नहीं कि यह कोई मनगढ़ंत कहानी है।
290
00:20:00,040 --> 00:20:01,500
कहानी थोड़ी ऊटपटाँग लग रही है, यार।
291
00:20:01,540 --> 00:20:02,660
वह मैं नहीं हूँ!
292
00:20:02,710 --> 00:20:04,790
ठीक है, तो, इसका मतलब है...
293
00:20:04,830 --> 00:20:08,250
रोबोट के हाथ और लैंस के चेहरे वाला एक आदमी है...
294
00:20:08,290 --> 00:20:10,300
जिसने एम9 एसैसिन चुरा लिया है।
295
00:20:10,340 --> 00:20:13,130
बात सबकी समझ में आ गई न?
ठीक है, किस्सा खत्म। चलो, अब घर चलें।
296
00:20:14,340 --> 00:20:15,470
एक बात कहूँ?
297
00:20:15,510 --> 00:20:17,850
एक बदमाश खुला घूम रहा है, जिसे रोकना ज़रूरी है।
298
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
एकदम सही कहा।
299
00:20:21,560 --> 00:20:22,680
तुम तो माहिर हो।
300
00:20:22,730 --> 00:20:24,980
लैंस, सहयोग करो।
301
00:20:25,020 --> 00:20:26,900
तुम्हें इसकी ज़रा भी उम्मीद नहीं थी, है न?
302
00:20:26,940 --> 00:20:28,400
तुम्हें इसकी उम्मीद थी?
303
00:20:32,740 --> 00:20:34,780
वह भाग गया। ये लोग हमेशा भागते क्यों हैं?
304
00:20:39,080 --> 00:20:40,620
फिर से दुनिया को बचाने जा रहे हो?
305
00:20:40,660 --> 00:20:42,040
हाँ, तुम्हें भी।
306
00:20:42,080 --> 00:20:44,210
-कैसे हो, स्टर्लिंग?
-सब मज़े में है।
307
00:20:44,960 --> 00:20:46,000
माफ़ करना।
308
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
स्टर्लिंग!
309
00:20:48,960 --> 00:20:49,920
अब।
310
00:20:49,960 --> 00:20:51,130
उत्तर-पश्चिमी दिशा में।
311
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
दिख गया।
312
00:20:57,840 --> 00:20:58,800
रास्ता छोड़ो।
313
00:21:02,430 --> 00:21:03,730
सिक्योरिटी!
314
00:21:04,560 --> 00:21:06,350
यहाँ पूरी तरह तालाबंदी कर दो!
315
00:21:06,390 --> 00:21:07,480
एजेंट स्टर्लिंग?
316
00:21:07,520 --> 00:21:08,770
मैं होता तो उसकी बात ज़रूर मानता।
317
00:21:08,810 --> 00:21:10,730
वह बहुत रूखा बोलती है।
318
00:21:22,580 --> 00:21:24,120
बेईमान एजेंट
पहचान : लैंस स्टर्लिंग
319
00:21:54,480 --> 00:21:59,450
गुप्त हथियार केंद्र
उत्तरी सागर
320
00:22:03,330 --> 00:22:05,120
एजेंट स्टर्लिंग! क्या चल रहा है, यार?
321
00:22:05,160 --> 00:22:07,330
मैं इन लोगों को तुम्हारा वह किस्सा बता ही रहा था जब...
322
00:22:08,710 --> 00:22:10,170
लक्ष्य
निर्धारित
323
00:22:21,970 --> 00:22:23,140
ठीक है, स्टर्लिंग।
324
00:22:24,720 --> 00:22:25,890
सोचो।
325
00:22:26,430 --> 00:22:27,480
सोचो।
326
00:22:28,890 --> 00:22:31,730
कोई और उस रोबोट के हाथ वाले को जानता है।
327
00:22:33,270 --> 00:22:34,270
कौन?
328
00:22:37,490 --> 00:22:38,490
किमूरा।
329
00:22:39,740 --> 00:22:41,070
किमूरा को ढूँढ़ो।
330
00:22:41,660 --> 00:22:43,620
कैट्सू किमूरा का पता लगा रहे हैं।
331
00:22:43,660 --> 00:22:46,950
मेक्सिको के प्लेया डेल कार्मेन में वायरलेस सिग्नल मिला है।
332
00:22:47,000 --> 00:22:48,040
तुम्हें मुझे फ़ोन नहीं करना चाहिए।
333
00:22:48,080 --> 00:22:49,120
मेक्सिको।
334
00:22:49,160 --> 00:22:50,250
मैं छिपने की कोशिश कर रहा हूँ!
335
00:22:53,880 --> 00:22:55,380
मुझे गायब होना होगा।
336
00:22:57,130 --> 00:22:59,800
गायब।
337
00:23:02,340 --> 00:23:03,470
बरखास्त
वॉल्टर बेकेट
338
00:23:03,510 --> 00:23:04,850
यह रहा।
339
00:23:04,890 --> 00:23:06,760
उम्मीद है कि तुमने पैंट पहन रखी होगी, विल्बर।
340
00:23:13,190 --> 00:23:15,190
अलेक्ज़ैंड्रिया, वर्जीनिया
341
00:23:15,770 --> 00:23:16,980
विल्बर का घर
342
00:23:17,320 --> 00:23:18,740
वॉल्टर का घर
343
00:23:24,240 --> 00:23:25,740
यूनिटी।
344
00:23:29,450 --> 00:23:30,750
आपकी बहुत याद आती है, माँ।
345
00:23:33,250 --> 00:23:36,170
बहादुर अफ़सर मारी गईं
346
00:23:36,210 --> 00:23:39,800
वेंडी बेकेट
1978 - 2009
347
00:24:10,330 --> 00:24:11,500
देखा, लवी?
348
00:24:11,540 --> 00:24:13,290
कुछ सपने साकार होते हैं।
349
00:24:17,630 --> 00:24:18,630
ठीक है।
350
00:24:33,020 --> 00:24:37,810
बायो-डायनैमिक प्रच्छन्नता का
परीक्षण नंबर 83, बैच पाँच शुरू हो रहा है।
351
00:24:40,940 --> 00:24:42,610
ऊष्माक्षेपी अभिक्रिया।
352
00:24:43,280 --> 00:24:44,900
यह एक ऊष्माक्षेपी अभिक्रिया है।
353
00:24:45,530 --> 00:24:47,780
लवी, क्या मुझे तुम्हारा एक पंख मिल सकता है?
354
00:24:48,370 --> 00:24:49,370
शुक्रिया।
355
00:24:49,740 --> 00:24:51,040
यह तुम्हारे लिए है।
356
00:24:58,920 --> 00:25:02,460
अगर यह कामयाब रहा,
तो उन्हें मुझे मेरी नौकरी वापस देनी ही पड़ेगी।
357
00:25:11,600 --> 00:25:13,770
यह नहीं हो सकता। यह कामयाब रहा।
358
00:25:14,600 --> 00:25:15,770
यह कामयाब रहा।
359
00:25:15,810 --> 00:25:17,270
यह कामयाब रहा!
360
00:25:17,310 --> 00:25:18,520
लवी, यह कामयाब रहा!
361
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
मुझे गायब होना है।
362
00:25:22,360 --> 00:25:23,860
क्या... तुम कैसे...
363
00:25:23,900 --> 00:25:24,900
तुम यहाँ क्या कर रहे...
364
00:25:25,530 --> 00:25:26,650
कैसे हो?
365
00:25:26,700 --> 00:25:27,820
अच्छा, सुनो।
366
00:25:27,860 --> 00:25:30,990
तुम जिस नई प्रच्छन्नता तकनीक के बारे में बता रहे थे...
367
00:25:31,030 --> 00:25:33,750
क्या वह तुम्हारे पास अभी है?
368
00:25:33,790 --> 00:25:36,580
असल में, वह अभी मेरे हाथों में ही है।
369
00:25:36,620 --> 00:25:37,960
-दिखाओ मुझे।
-ज़रूर।
370
00:25:38,670 --> 00:25:39,920
क्या तुम कुछ पीना चाहोगे?
371
00:25:39,960 --> 00:25:42,590
मेरे पास पानी है, खाने की जगह
पिया जा सकने वाला सोयलेंट खाना है...
372
00:25:43,300 --> 00:25:44,760
बहुत अच्छे। हमने खा-पी लिया।
373
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
तो, वह क्या चीज़ है?
374
00:25:46,170 --> 00:25:49,590
रोशनी प्रतिबिंबित करने वाला सूट?
अडैप्टिव रेस्पॉन्स सिलिकॉन...
375
00:25:50,680 --> 00:25:52,430
इस चीज़ का स्वाद थोड़ा अजीब है।
376
00:25:52,470 --> 00:25:53,560
वह तकनीक क्या है?
377
00:25:54,970 --> 00:25:57,520
तुम अभी-अभी उसे पी गए।
378
00:25:57,560 --> 00:25:59,270
-क्या पी गया?
-वह तकनीक।
379
00:25:59,310 --> 00:26:00,650
अब वह नहीं है। हाँ।
380
00:26:01,610 --> 00:26:03,440
तुमने यहाँ कबूतर क्यों रखा हुआ है?
381
00:26:03,480 --> 00:26:05,900
हाँ, वह लवी है। वह मेरे साथ रहती है।
382
00:26:06,650 --> 00:26:07,900
-अब मैं यह कैसे करूँ?
-अजीब बात है।
383
00:26:07,950 --> 00:26:09,910
-बुरा हुआ। नहीं, बुरा नहीं है।
-घर में कबूतर रखना।
384
00:26:09,950 --> 00:26:11,070
यह कमाल की बात है।
385
00:26:11,120 --> 00:26:13,030
यह विज्ञान है। यह लो।
386
00:26:13,080 --> 00:26:16,790
तुमने एक खाने-पीने योग्य दवा पी ली है
जो क्रिस्पर-केस9 आनुवांशिक संपादक का इस्तेमाल करके...
387
00:26:16,830 --> 00:26:18,870
तुम्हारे डीएनए में आणविक तौर पर बदलाव ले आएगा।
388
00:26:19,870 --> 00:26:21,080
विज्ञान का जवाब नहीं।
389
00:26:21,790 --> 00:26:24,420
क्या बात है! ठीक है, तो मैं तुमसे यह चाहता हूँ।
390
00:26:24,460 --> 00:26:28,760
मान लो कि तुम एक आम इंसान हो
जो एक बेहद शानदार आम इंसान से बात कर रहा है।
391
00:26:29,720 --> 00:26:33,430
ठीक 45 सेकंड बाद, तुम बन जाओगे...
392
00:26:34,060 --> 00:26:35,060
एक कबूतर।
393
00:26:45,190 --> 00:26:46,190
मैं जा रहा हूँ।
394
00:26:46,730 --> 00:26:47,990
रुको।
395
00:26:48,030 --> 00:26:50,610
तुम जिस अनुभव से गुज़रने वाले हो,
वह जासूसी का भविष्य है।
396
00:26:50,660 --> 00:26:51,740
ठीक है।
397
00:26:51,780 --> 00:26:54,740
तुम्हें थोड़ी बेचैनी महसूस हो सकती है।
398
00:26:55,370 --> 00:26:56,580
या थोड़ी ज़्यादा।
399
00:26:57,200 --> 00:26:58,540
मैं यह दर्ज कर लेता हूँ।
400
00:26:58,580 --> 00:27:00,250
यह इसलिए कर रहे हो न कि मैंने
तुम्हें नौकरी से निकाला था?
401
00:27:01,580 --> 00:27:03,420
ठीक है, अब मैं यहाँ से जा रहा हूँ।
402
00:27:03,460 --> 00:27:04,920
हाँ, पर वह ज़रा मुश्किल होगा।
403
00:27:04,960 --> 00:27:08,260
क्योंकि तुम्हारा क्रोमोथ्रिप्सिस चल रहा है।
404
00:27:09,130 --> 00:27:10,380
ठीक है, शायद बेहोश हो जाऊँगा।
405
00:27:11,010 --> 00:27:13,180
हाँ, तुम यकीनन बेहोश हो जाओगे।
406
00:27:13,220 --> 00:27:15,600
तुम्हारे जीनों को तोड़ा-मरोड़ा जा रहा है...
407
00:27:15,640 --> 00:27:17,680
ताकि वे कबूतर के डीएनए जैसे बन जाएँ।
408
00:27:18,390 --> 00:27:19,930
इसे काबू में लाओ, लैंस।
409
00:27:20,350 --> 00:27:21,770
इसे काबू में लाओ।
410
00:27:22,520 --> 00:27:24,810
तुमने यह क्या किया है?
411
00:27:25,480 --> 00:27:26,860
तुम दूसरे चरण में पहुँच गए हो।
412
00:27:26,900 --> 00:27:28,610
एपिजेनेटिक मॉड्युलेशन।
413
00:27:29,280 --> 00:27:30,950
सोचो कि हर जीन में एक स्विच है।
414
00:27:30,990 --> 00:27:33,610
और एक-एक करके ये स्विच दबकर
तुम्हें कबूतर जैसा बना रहे हैं।
415
00:27:33,660 --> 00:27:38,950
इंसान-कबूतर। इंसान-कबूतर।
416
00:27:39,000 --> 00:27:41,120
रोशनी से खेलना बंद करो!
417
00:27:41,160 --> 00:27:42,920
रुको, मेरा हाथ देखो!
418
00:27:42,960 --> 00:27:45,590
मेरे हाथ को क्या हो रहा है?
419
00:27:46,290 --> 00:27:47,550
छोटू हाथ।
420
00:27:47,590 --> 00:27:49,710
यह आखिरी चरण है!
421
00:27:54,050 --> 00:27:56,180
यह उतना बुरा नहीं है।
422
00:27:57,060 --> 00:27:58,890
तुम्हारे शरीर में एंडोर्फ़िन्स की बाढ़ आ गई है...
423
00:27:58,930 --> 00:28:02,310
ताकि तुम वह बेइंतिहा दर्द सह सको,
जो अब तुम्हें होने वाला है।
424
00:28:02,850 --> 00:28:04,850
रुको। ज़रा दोबारा बताना।
425
00:28:08,070 --> 00:28:09,900
तुमने मुझे ज़हर दिया है!
426
00:28:10,400 --> 00:28:11,530
"ज़हर"?
427
00:28:11,570 --> 00:28:13,360
मैं तो उस विभाग में काम भी नहीं करता।
428
00:28:13,400 --> 00:28:15,070
उस ज़हर को बाहर निकालो।
429
00:28:17,660 --> 00:28:18,660
मैं होता तो ऐसा न करता।
430
00:28:19,580 --> 00:28:20,750
तीन सेकंड।
431
00:28:20,790 --> 00:28:22,620
तुम्हें कुछ नहीं होगा। यकीन करो।
432
00:28:23,250 --> 00:28:24,620
यह लो।
433
00:28:29,630 --> 00:28:30,630
क्या?
434
00:28:32,880 --> 00:28:34,090
वह घड़ी तेज़ चल रही है।
435
00:28:38,510 --> 00:28:39,680
लैंस?
436
00:28:41,470 --> 00:28:42,480
लैंस।
437
00:28:43,140 --> 00:28:44,140
यह कामयाब रहा।
438
00:28:44,560 --> 00:28:46,150
विषय की शारीरिक स्थिति सामान्य है।
439
00:28:46,190 --> 00:28:48,860
गुदा में थर्मामीटर डाल रहा हूँ।
440
00:28:52,610 --> 00:28:54,530
सब ठीक है, दोस्त।
441
00:28:55,660 --> 00:28:57,660
सब ठीक है। डरो मत।
442
00:28:57,700 --> 00:28:59,240
तुम्हारा प्यारा दोस्त वॉल्टर यहीं है।
443
00:29:07,710 --> 00:29:10,090
विषय चकराया हुआ सा लग रहा है।
444
00:29:11,090 --> 00:29:12,800
क्योंकि मैं चकराया हुआ ही हूँ।
445
00:29:12,840 --> 00:29:13,970
तुम बोल सकते हो?
446
00:29:14,010 --> 00:29:15,430
लवी, यह बोल सकता है!
447
00:29:15,470 --> 00:29:16,630
-यह कामयाब रहा।
-मेरी आँखें!
448
00:29:16,680 --> 00:29:18,760
-यह कामयाब रहा। यकीन करोगे?
-तुमने मेरी आँखों के साथ क्या किया?
449
00:29:18,800 --> 00:29:19,970
-सुनो, लैंस, मेरी ओर देखो...
-क्या...
450
00:29:20,510 --> 00:29:21,680
तुम्हारी ओर देखूँ?
451
00:29:21,720 --> 00:29:24,390
मैं तुम्हें देखे बगैर रह ही नहीं पा रहा, वॉल्टर।
452
00:29:24,430 --> 00:29:27,980
मुझे अपना पिछवाड़ा और तुम्हारा चेहरा,
दोनों एक साथ दिखाई दे रहे हैं!
453
00:29:28,020 --> 00:29:29,480
क्या बात है!
454
00:29:29,520 --> 00:29:32,110
तथ्य, कबूतर 360 डिग्री में देख सकते हैं।
455
00:29:32,150 --> 00:29:33,860
अब कोई तुम्हारी नज़रों से नहीं बच सकता।
456
00:29:33,900 --> 00:29:35,820
-बस भी कर, लड़की। हटो।
-यह तो कमाल हो गया।
457
00:29:35,860 --> 00:29:38,700
दुनिया के हर बड़े शहर में कबूतर मिलते हैं...
458
00:29:38,740 --> 00:29:39,990
और कोई उन पर ध्यान नहीं देता।
459
00:29:40,030 --> 00:29:42,160
किसी जासूस के लिए इससे बेहतर रूप क्या होगा?
460
00:29:42,200 --> 00:29:44,950
तुम मुझे इसी वक्त वापस इंसान बनाओ।
461
00:29:45,000 --> 00:29:47,210
बहुत हुआ। मैं मज़ाक नहीं कर रहा। वापस इंसान...
462
00:29:47,250 --> 00:29:48,370
मैं चिल्ला रहा हूँ।
463
00:29:48,420 --> 00:29:50,670
शायद मुझे तुम पर चिल्लाना नहीं चाहिए।
464
00:29:50,710 --> 00:29:53,300
समझ सकते हो न कि इस वक्त मैं थोड़ा परेशान हूँ।
465
00:29:53,340 --> 00:29:55,170
मैं चाहता हूँ कि तुम मुझे वापस इंसान बना दो, वॉल्टर।
466
00:29:55,800 --> 00:29:58,300
ज़रूर। मैं इसका तोड़ बनाने का काम तुरंत शुरू कर देता हूँ।
467
00:29:58,340 --> 00:29:59,510
शुरू?
468
00:29:59,550 --> 00:30:01,050
वह दवा बस सैद्धांतिक थी तुम्हारे उसे...
469
00:30:01,100 --> 00:30:03,770
तुम अब काम शुरू करोगे? तुम्हारे पास उसका तोड़ नहीं है?
470
00:30:03,810 --> 00:30:05,560
बस कर, लड़की, सच में।
471
00:30:05,600 --> 00:30:06,850
ठीक है।
472
00:30:06,890 --> 00:30:09,480
मतलब, तुमने मुझे कबूतर तो बना दिया,
पर वापस इंसान नहीं बना सकते।
473
00:30:09,520 --> 00:30:12,190
देखा जाए तो तुमने खुद अपने आप को कबूतर बनाया है।
474
00:30:12,940 --> 00:30:14,070
मैं इसका बैंड बजा दूँगा।
475
00:30:14,110 --> 00:30:15,230
-मैं इसका बैंड बजा दूँगा।
-नहीं, देखो।
476
00:30:15,280 --> 00:30:16,990
जानता हूँ तुम परेशान हो, पर सब ठीक है।
477
00:30:17,030 --> 00:30:18,660
मैंने एजेंसी को खबर कर दी कि तुम यहाँ हो।
478
00:30:18,700 --> 00:30:19,910
तुमने क्या किया?
479
00:30:19,950 --> 00:30:21,870
नहीं, डरो मत। यह नहीं बताया कि तुम कबूतर बन गए हो।
480
00:30:21,910 --> 00:30:24,660
हालाँकि उन्हें यह जल्द ही समझ आ जाएगा।
481
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
मुझे छू-मंतर होना होगा।
482
00:30:28,670 --> 00:30:32,500
हाँ, तुम्हारे इस नए रूप में एक-दो खामियाँ हैं।
483
00:30:32,540 --> 00:30:35,380
वेबस्टर, दरवाज़ा खोलो।
484
00:30:35,420 --> 00:30:37,010
ठीक है।
485
00:30:37,260 --> 00:30:39,380
क्या... तुम एजेंसी वालों से भाग क्यों रहे हो?
486
00:30:39,430 --> 00:30:40,970
छोड़ो मुझे! मैं भाग रहा हूँ...
487
00:30:41,590 --> 00:30:43,930
क्योंकि एक बदमाश मेरा चेहरा लगाकर खुला घूम रहा है...
488
00:30:43,970 --> 00:30:47,770
और अब मुझे उसे लोगों को नुकसान पहुँचाने से रोकना होगा,
और वह भी एक कबूतर बनकर।
489
00:30:47,810 --> 00:30:50,230
और उसके लिए तुम्हारा शुक्रिया। बहुत-बहुत शुक्रिया।
490
00:30:50,270 --> 00:30:52,400
एक बात कहूँ? तुम्हें दोबारा नौकरी से निकाला जाता है।
491
00:30:52,860 --> 00:30:53,860
दो बार निकाल दिया!
492
00:30:54,480 --> 00:30:55,780
मुझे नहीं लगता ऐसा हो सकता है।
493
00:30:56,230 --> 00:30:58,110
ऐसा हो सकता है। अब हो सकता है।
494
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
ठीक है।
495
00:31:07,580 --> 00:31:08,910
यह पंखों वाला सूट है।
496
00:31:08,960 --> 00:31:10,120
यह करना कितना मुश्किल होगा?
497
00:31:12,250 --> 00:31:13,880
उड़ने का वक्त हो गया।
498
00:31:16,590 --> 00:31:17,710
नहीं।
499
00:31:17,760 --> 00:31:21,630
तुम एक नैपकिन और टेप का एक टुकड़ा
इस्तेमाल करके क्रेमलिन में घुस गए थे।
500
00:31:21,680 --> 00:31:25,560
तुम अपनी कार में तो घुस ही सकते हो!
501
00:31:32,020 --> 00:31:33,190
हाँ।
502
00:31:35,730 --> 00:31:38,030
हो गया, हो गया...
503
00:31:38,480 --> 00:31:39,490
अरे, यार।
504
00:31:44,620 --> 00:31:46,830
ठीक है, ज़रा मेरी बात सुन लो।
505
00:31:47,410 --> 00:31:49,290
किसी ने कुछ कहा? मुझे किसी की आवाज़ नहीं आ रही।
506
00:31:49,330 --> 00:31:51,460
खासकर उसकी जिसे दो बार काम से निकाला गया...
507
00:31:51,500 --> 00:31:52,920
और तीसरी बार निकलने की कोशिश में है।
508
00:31:52,960 --> 00:31:54,040
मैं तुम्हारे साथ चलता हूँ।
509
00:31:54,080 --> 00:31:56,290
मैं तुम्हें कबूतर होने के सारे फ़ायदे समझाऊँगा...
510
00:31:56,340 --> 00:31:58,590
और यह भी कि अब तुम
पहले से बेहतर जासूस कैसे बन जाओगे।
511
00:31:58,630 --> 00:32:00,550
और फिर तुम मुझे मेरी नौकरी वापस दे दोगे।
512
00:32:00,590 --> 00:32:01,630
हम दोनों का फ़ायदा होगा।
513
00:32:01,970 --> 00:32:03,890
ठीक है, मुझे ज़रा सोचने दो।
514
00:32:04,140 --> 00:32:05,140
नहीं।
515
00:32:06,260 --> 00:32:09,430
ठीक है। शायद तुम्हारे पास कोई और है
जिसके पास चलती-फिरती प्रयोगशाला है...
516
00:32:10,390 --> 00:32:12,020
जो तुम्हें वापस इंसान बना सके।
517
00:32:13,900 --> 00:32:15,690
-कार में बैठो।
-तुम्हें पता भी नहीं चलेगा कि मैं साथ हूँ।
518
00:32:24,320 --> 00:32:25,700
मैं यहीं बैठ जाता हूँ, चिंता मत करो।
519
00:32:26,370 --> 00:32:27,740
अरे, हाँ। गलती हो गई।
520
00:32:29,490 --> 00:32:32,750
चलो! हम आ रहे हैं। वह पेड़ वहाँ से हटा दो, इसी वक्त!
521
00:32:32,790 --> 00:32:35,210
एजेंट स्टर्लिंग, इसी वक्त बाहर आ जाओ!
522
00:32:35,250 --> 00:32:37,090
यह क्या कर रहे हो? कार में बैठो!
523
00:32:37,130 --> 00:32:38,290
हे...
524
00:32:38,340 --> 00:32:40,090
विलफ़्रेड! जल्दी चलो!
525
00:32:40,130 --> 00:32:41,460
चलो, जल्दी चलो!
526
00:32:42,510 --> 00:32:44,220
ऑटो-ड्राइव सक्रिय करो।
527
00:32:44,260 --> 00:32:45,800
ऑटो-ड्राइव सक्रिय।
528
00:32:45,840 --> 00:32:47,600
स्टर्लिंग का निजी जेट हैंगर।
529
00:32:48,180 --> 00:32:49,350
वह देखा, वॉल्टर?
530
00:32:49,390 --> 00:32:51,020
तुम मुझे कबूतर बना सकते हो...
531
00:32:51,060 --> 00:32:52,640
पर मुझे रोक नहीं सकते।
532
00:32:56,230 --> 00:32:57,520
वह हमारे पीछे था।
533
00:32:58,190 --> 00:33:01,280
पेटी बाँध लो। और बेकेट के बारे में
मुझे सारी जानकारी दो।
534
00:33:01,320 --> 00:33:02,650
लगता है कि वे साथ काम कर रहे हैं?
535
00:33:02,690 --> 00:33:05,110
स्टर्लिंग अकेला काम करता है।
वह किसी वजह से उसे इस्तेमाल कर रहा है।
536
00:33:09,030 --> 00:33:10,080
मैं कर लूँगा
537
00:33:12,160 --> 00:33:13,710
तुम इस कबूतरी को साथ ले आए?
538
00:33:13,750 --> 00:33:15,620
यह भावुक पलों में हौसला बढ़ाने वाली चिड़िया है।
539
00:33:15,670 --> 00:33:19,670
तुम्हें जान बचाने वाली चिड़िया की
ज़रूरत पड़ जाएगी अगर इस कबूतरी ने गंदगी...
540
00:33:20,710 --> 00:33:21,880
कोई हमारा पीछा कर रहा है।
541
00:33:22,670 --> 00:33:26,680
हमारी यूनिटों ने 10 किलोमीटर के दायरे में
हर गली, हर पुल, और हर रास्ते पर नाकाबंदी कर दी है।
542
00:33:26,720 --> 00:33:29,300
बहुत अच्छे। अब घोड़े दौड़ाने का वक्त आ गया।
543
00:33:29,350 --> 00:33:30,430
काठी कस लो!
544
00:33:32,390 --> 00:33:33,770
चकमा देने के करतब सक्रिय।
545
00:33:40,060 --> 00:33:41,400
मेरे पास इसके लिए वक्त नहीं है।
546
00:33:41,440 --> 00:33:42,690
-हथियार सक्रिय करो।
-क्या?
547
00:33:42,730 --> 00:33:43,990
-हथियार सक्रिय किए जा रहे हैं।
-शांति रखो।
548
00:33:44,030 --> 00:33:45,530
मैं बस उसके टायर पंचर करूँगा।
549
00:33:46,400 --> 00:33:47,610
यह ठीक नहीं हो रहा।
550
00:33:47,660 --> 00:33:48,910
हिम्मत है तो करके दिखाओ।
551
00:33:48,950 --> 00:33:50,990
-हथियार निष्क्रिय किए जा रहे हैं।
-नहीं, हम अच्छे लोग हैं।
552
00:33:51,030 --> 00:33:52,950
हम दूसरे अच्छे लोगों पर हमला नहीं कर सकते।
553
00:33:52,990 --> 00:33:55,370
हाँ, सही कहा, वॉल्टर। गाड़ी रोककर बातें कर लेते हैं।
554
00:33:55,410 --> 00:33:56,790
बिल्कुल। हम ऐसा कर सकते हैं?
555
00:33:56,830 --> 00:33:58,460
-हथियार सक्रिय करो।
-हथियार सक्रिय किए जा रहे हैं।
556
00:33:58,500 --> 00:34:00,670
-हथियार निष्क्रिय करो।
-हथियार निष्क्रिय किए जा रहे हैं।
557
00:34:00,710 --> 00:34:02,420
कुछ ऐसा करें जो जानलेवा न हो, जैसे तेल फैला दें?
558
00:34:02,460 --> 00:34:03,500
हथियार सक्रिय करो।
559
00:34:03,550 --> 00:34:04,590
हथियार निष्क्रिय करो।
560
00:34:04,630 --> 00:34:06,420
वॉल्टर की बात मत सुनो। हथियार सक्रिय करो।
561
00:34:06,470 --> 00:34:07,630
-तेल फैलाओ।
-हथियार सक्रिय करो।
562
00:34:07,680 --> 00:34:10,140
तेल फैलाओ! तेल फैलाओ!
563
00:34:11,510 --> 00:34:13,140
यह बंदा पगला गया है।
564
00:34:13,180 --> 00:34:14,890
तेल फैलाओ! तेल फैलाओ!
565
00:34:15,850 --> 00:34:16,980
निष्क्रिय।
566
00:34:17,020 --> 00:34:18,850
सिस्टम बंद हो रहा है। अलविदा।
567
00:34:19,350 --> 00:34:21,150
तुमने क्या कर दिया?
568
00:34:29,490 --> 00:34:31,450
यह तो सड़कों का राजा है।
569
00:34:31,490 --> 00:34:32,700
देखते हैं।
570
00:34:36,830 --> 00:34:38,580
ठीक है। मैं संभाल लूँगा।
571
00:34:38,620 --> 00:34:39,580
मैं संभाल लूँगा।
572
00:34:39,620 --> 00:34:40,920
हम मरने वाले हैं!
573
00:34:40,960 --> 00:34:42,750
-अरे, नहीं।
-संभलकर!
574
00:34:51,470 --> 00:34:53,300
अब हम किसी भी पल उस तक पहुँच जाएँगे।
575
00:34:58,430 --> 00:35:01,190
सड़क बंद
रुकने के लिए तैयार हो जाएँ
576
00:35:01,230 --> 00:35:02,940
यह किस्सा अभी खत्म होगा।
577
00:35:02,980 --> 00:35:04,110
क्या सब अपनी जगह तैयार हैं?
578
00:35:04,150 --> 00:35:05,480
जी हाँ। हम तैयार हैं।
579
00:35:05,530 --> 00:35:07,400
वॉल्टर, कंप्यूटर वापस चालू करो।
580
00:35:07,440 --> 00:35:08,570
सिस्टम चालू हो रहा है।
581
00:35:08,610 --> 00:35:10,450
बचाव एप्लिकेशन चालू हो गए हैं।
582
00:35:10,490 --> 00:35:12,160
-तेल फैलाएँ?
-ठीक है, जो भी हो! बस बटन दबा दो!
583
00:35:13,870 --> 00:35:15,830
-रुको! हम उल्टा जा रहे हैं।
-हम उल्टा जा रहे हैं।
584
00:35:44,770 --> 00:35:45,820
नहीं!
585
00:35:51,820 --> 00:35:53,820
बचाओ
586
00:35:58,410 --> 00:35:59,830
यह तो ज़बरदस्त था।
587
00:35:59,870 --> 00:36:02,330
हाँ। बात पक्की हो गई। मैं उसकी दीवानी हो गई हूँ।
588
00:36:02,370 --> 00:36:05,790
क्या किसी और को उस कार में एक कबूतर दिखाई दिया?
589
00:36:06,920 --> 00:36:09,010
ऑटो-ड्राइव सक्रिय।
590
00:36:11,170 --> 00:36:14,340
लग रहा है कि कुछ हद तक यह मेरी गलती है।
591
00:36:14,390 --> 00:36:17,810
कुछ हद तक? जोकर, यह सारी तुम्हारी ही गलती है।
592
00:36:17,850 --> 00:36:19,970
हवाईपट्टी। तुरंत।
593
00:36:20,020 --> 00:36:21,140
अरे। माफ़ करो।
594
00:36:21,180 --> 00:36:22,940
तुम्हें परेशान करने का इरादा नहीं था।
595
00:36:23,350 --> 00:36:24,650
मैं तुमसे नफ़रत करता हूँ।
596
00:36:40,540 --> 00:36:43,790
लवी, हमें इसी मौके का तो इंतज़ार था।
597
00:36:43,830 --> 00:36:46,330
मैं अपने कई यंत्र दुश्मनों पर आज़माना चाहता हूँ।
598
00:36:46,380 --> 00:36:50,510
हमारे पास हैं बाइन्डर बबल्स, कोलाइड-ओस्कोप,
हिप्नो-स्टार्स, ब्लेमथ्रोअर, स्नोरपीडो।
599
00:36:50,550 --> 00:36:53,220
हमारे पास मल्टी-पेन भी है।
हमने मल्टी-पेन को आज़माया भी नहीं है...
600
00:36:53,590 --> 00:36:55,550
मुझे एक कोड नाम चाहिए होगा।
601
00:36:55,590 --> 00:36:58,600
बॉन्ड। हाइड्रोजन बॉन्ड।
602
00:36:59,220 --> 00:37:00,890
अरे, नहीं, आखिर वह है कहाँ?
603
00:37:00,930 --> 00:37:03,850
रुको! यह क्या है?
604
00:37:03,890 --> 00:37:06,230
नहीं। उड़ो, उड़ो!
605
00:37:21,120 --> 00:37:23,870
अरे, अंदर सब ठीक तो था न?
606
00:37:23,910 --> 00:37:26,870
मुझे अभी-अभी पता चला कि सूसू और पॉटी...
607
00:37:26,920 --> 00:37:29,540
दोनों एक ही जगह से आते हैं।
608
00:37:29,590 --> 00:37:32,340
तो, नहीं। सब ठीक नहीं है।
609
00:37:32,380 --> 00:37:34,760
हाँ। उसे क्लोएका कहते हैं।
610
00:37:34,800 --> 00:37:38,090
सुनने में अजीब और गंदा लगता है,
पर क्लोएका होने का मतलब है...
611
00:37:38,140 --> 00:37:39,390
ओय!
612
00:37:39,430 --> 00:37:41,430
मुझे उसका मतलब पता है।
613
00:37:41,470 --> 00:37:43,100
मैंने शीशे में देखा था।
614
00:37:43,930 --> 00:37:46,190
मुझे पता है कि अभी तुम्हारा मिज़ाज ठीक नहीं है...
615
00:37:46,230 --> 00:37:49,270
पर कबूतर होने के फ़ायदे भी हैं।
616
00:37:49,310 --> 00:37:51,730
ठीक है, जहाँ मेरे होंठ हुआ करते थे,
वहाँ ध्यान से देखकर समझो।
617
00:37:51,770 --> 00:37:53,900
तुम यहाँ बस इसलिए हो
क्योंकि एक, मैं टचस्क्रीन ठीक से
618
00:37:53,940 --> 00:37:56,150
इस्तेमाल न करने पाने के कारण
तुम्हें बाहर नहीं फेंक पा रहा...
619
00:37:56,200 --> 00:37:59,660
और दो, तुम्हें एक खास चीज़ पर काम करना है, है न?
620
00:38:00,240 --> 00:38:02,040
इसके तोड़ पर। हाँ। बिल्कुल।
621
00:38:02,080 --> 00:38:04,870
हाँ, उसे तैयार होने में 18 घंटे और लगेंगे।
622
00:38:04,910 --> 00:38:08,080
मैं इस शरीर में ऐसे फँसा रहूँगा, और 18...
623
00:38:09,500 --> 00:38:10,710
हे भगवान...
624
00:38:11,340 --> 00:38:13,460
ठीक है, घूम-घूमकर गुस्सा खत्म कर लो।
625
00:38:16,420 --> 00:38:19,430
किमूरा, कैट्सू
626
00:38:25,020 --> 00:38:30,020
पता है, कबूतर होना जैसा लगता है,
उससे कहीं ज़्यादा मस्त है।
627
00:38:30,400 --> 00:38:34,690
और अगर तुम अपने इस नए रूप को अपना लो,
तो तुम्हें इसके सारे फ़ायदे दिखने लगेंगे।
628
00:38:34,730 --> 00:38:39,570
जैसे कि, तथ्य, क्या तुम्हें पता है
कि कबूतर स्लो मोशन में देख सकते हैं?
629
00:38:39,610 --> 00:38:43,580
क्योंकि, तथ्य, कबूतर 149 किलोमीटर प्रति घंटे की
रफ़्तार से उड़ सकते हैं।
630
00:38:43,620 --> 00:38:46,750
और, तथ्य, कबूतर बहुत अक्लमंद होते हैं
और उन्हें खेल खेलना पसंद होता है।
631
00:38:46,790 --> 00:38:47,910
ओह, और तथ्य...
632
00:38:47,960 --> 00:38:49,670
तथ्य! तुम्हें सीट बेल्ट बाँध लेनी चाहिए थी।
633
00:38:49,710 --> 00:38:50,710
इजेक्ट
634
00:38:56,300 --> 00:38:58,170
तथ्य, कबूतर अल्ट्रावायलेट लाइट देख सकते हैं...
635
00:38:58,220 --> 00:39:01,090
जो एक ब्रॉड स्पेक्ट्रम वाली रोशनी होती है
जिसे इंसानी आँखें नहीं देख सकतीं।
636
00:39:01,140 --> 00:39:04,260
तथ्य, कबूतर झुंड में रहने वाले पक्षी होते हैं
जिसके कारण उनके लिए आसान होता है...
637
00:39:17,150 --> 00:39:18,860
प्लेया डेल कार्मेन
मेक्सिको
638
00:39:18,900 --> 00:39:21,610
ठीक है, किमूरा, मैं तुम्हारे पीछे आ रहा हूँ।
639
00:39:21,660 --> 00:39:24,240
लैंस स्टर्लिंग के कदम यहाँ पड़ चुके हैं।
640
00:39:24,280 --> 00:39:26,490
और बॉन्ड। हाइड्रोजन बॉन्ड।
641
00:39:29,000 --> 00:39:31,500
यार, तुम्हें इलाज की ज़रूरत है।
642
00:39:35,750 --> 00:39:36,920
-चलो, जल्दी चलो!
-अरे!
643
00:39:36,960 --> 00:39:38,130
तुम मुझे धक्का मार रहे हो।
644
00:39:38,170 --> 00:39:40,720
ठीक है, तुम लोग कमर कस लो क्योंकि यह आया...
645
00:39:40,760 --> 00:39:43,010
ए! क्या तुमने मुझे अभी टंगड़ी मारी?
646
00:39:43,050 --> 00:39:46,310
तुम एक कबूतर हो। तुम उनके सामने
से चलकर जा सकते हो।
647
00:39:51,850 --> 00:39:53,100
बस एक आम कबूतर हूँ।
648
00:39:55,230 --> 00:39:56,820
कबूतर ऐसे नहीं बोलते।
649
00:39:56,860 --> 00:39:59,820
जब तक तुम्हारे पास क्लोएका नहीं आ जाता,
मैं तय करूँगा कि कबूतर कैसे बोलते हैं।
650
00:40:03,780 --> 00:40:04,820
वे कितने बेवकूफ़ हैं।
651
00:40:04,870 --> 00:40:06,410
देखा, लग रहा है जैसे तुम गायब हो गए।
652
00:40:06,450 --> 00:40:07,450
सही है।
653
00:40:16,290 --> 00:40:17,420
आपके कमरे की चाबी, जनाब।
654
00:40:17,460 --> 00:40:18,460
बात बन गई।
655
00:40:18,500 --> 00:40:20,760
ठीक है, चलो कोई रास्ता निकालते हैं।
तुम और मैं। चलो।
656
00:40:20,800 --> 00:40:23,380
दिमाग लड़ाते हैं। हम उस सनकी को कैसे ढूँढ़ेंगे?
657
00:40:23,840 --> 00:40:27,890
तुम इस शानदार सोफ़े पर आराम से बैठोगे।
658
00:40:27,930 --> 00:40:29,060
पर मैं तुम्हारा साथी हूँ।
659
00:40:29,100 --> 00:40:32,020
पता है साथी की ज़रूरत किसे हैं? इस सोफ़े को।
660
00:40:32,060 --> 00:40:34,650
अपना सूकड़ू सा पिछवाड़ा उस सोफ़े पर जमाओ
और कोई प्रयोग करो...
661
00:40:34,690 --> 00:40:37,320
और मैं जाकर किमूरा को ढूँढ़ता हूँ। अकेले।
662
00:40:38,360 --> 00:40:41,280
अरे, यह खुशबू किस चीज़ की है?
663
00:40:43,740 --> 00:40:45,110
अरे, नहीं।
664
00:40:45,160 --> 00:40:46,870
ऐसा मत करना, लैंस।
665
00:40:48,530 --> 00:40:50,450
लैंस! अपनी इज़्ज़त का ज़रा सा तो ख़याल करो।
666
00:40:52,330 --> 00:40:54,540
वॉल्टर, यह क्या हो रहा है?
667
00:40:54,580 --> 00:40:57,340
यह शायद चिड़ियों की कोई प्रवृत्ति है
जो उभरकर सामने आ रही है।
668
00:40:57,380 --> 00:40:59,170
मैं ज़मीन पर पड़ा खाना क्यों खा रहा हूँ?
669
00:41:00,460 --> 00:41:02,130
इसका स्वाद इतना अच्छा क्यों लग रहा है?
670
00:41:04,680 --> 00:41:06,800
नहीं, इसकी ज़रूरत नहीं है। शुक्रिया।
671
00:41:06,840 --> 00:41:08,010
क्या बात है।
672
00:41:08,930 --> 00:41:11,390
ओय, यार, सच में, 10 फुट दूर रहो।
673
00:41:11,430 --> 00:41:13,480
अरे, नहीं, एक इंसानी कदम जितना। पीछे हटो।
674
00:41:13,520 --> 00:41:16,310
अरे, नहीं। काश मैंने यह न देखा होता।
675
00:41:16,350 --> 00:41:18,520
यह तो कमाल हो गया।
इन्होंने तुम्हें अपने झुंड का हिस्सा बना लिया।
676
00:41:18,560 --> 00:41:20,400
मैं किसी के झुंड का हिस्सा नहीं बनना चाहता।
677
00:41:20,440 --> 00:41:22,780
भागो! दूर हट, चमचे।
678
00:41:22,820 --> 00:41:24,990
मुझे परवाह नहीं कि तुम्हारा नाम जेफ़ है। दफ़ा हो।
679
00:41:25,030 --> 00:41:25,950
तुम इनकी बातें समझ सकते हो?
680
00:41:25,990 --> 00:41:27,120
क्या? नहीं!
681
00:41:27,160 --> 00:41:28,700
-लवी मुझसे प्यार करती है?
-चिड़ियों की बातें सुनाई नहीं दे रहीं।
682
00:41:28,740 --> 00:41:29,870
मैं उसका पक्का दोस्त हूँ?
683
00:41:29,910 --> 00:41:31,290
यह एकदम गलत हो रहा है!
684
00:41:31,330 --> 00:41:32,620
तुमसे मिलकर अच्छा लगा, जेफ़।
685
00:41:32,660 --> 00:41:33,960
जेफ़ से बातें करना बंद करो!
686
00:41:57,190 --> 00:42:01,020
ठीक है, तुम क्या फ़र्ज़ी नाम इस्तेमाल कर रहे हो, किमूरा?
687
00:42:04,940 --> 00:42:06,650
"नॉट किमूरा।"
688
00:42:06,700 --> 00:42:08,110
वाह। क्या दिमाग लगाया है।
689
00:42:08,740 --> 00:42:10,910
मैं इस काम में उस्ताद हूँ।
690
00:42:15,540 --> 00:42:17,040
अरे, यार।
691
00:42:17,080 --> 00:42:19,380
सच में, यार। अभी नहीं।
692
00:42:20,040 --> 00:42:21,750
यह करते हुए कितनी शर्मिंदगी हो रही है।
693
00:42:24,050 --> 00:42:25,510
ए, मुझे कोई खेल नहीं खेलना।
694
00:42:26,130 --> 00:42:27,130
ऐसा हरगिज़ मत...
695
00:42:28,930 --> 00:42:29,890
रुक जाओ।
696
00:42:31,760 --> 00:42:33,390
रुक जाओ! रुको!
697
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
नहीं!
698
00:42:36,600 --> 00:42:38,690
रुक जाओ! तुम्हें परेशानी क्या है?
699
00:43:06,050 --> 00:43:09,130
देखा तुमने? झुंड में होने से फ़ायदा हो रहा है।
700
00:43:09,180 --> 00:43:10,470
तुम मेरे झुंड में नहीं हो!
701
00:43:10,510 --> 00:43:11,510
लैंस...
702
00:43:11,930 --> 00:43:13,100
लैंस।
703
00:43:13,140 --> 00:43:14,260
रुको।
704
00:43:14,310 --> 00:43:16,430
तुम्हें वहाँ अकेले नहीं जाना चाहिए।
705
00:43:16,470 --> 00:43:18,310
मेरे पास कुछ है जो तुम्हारे काम आ सकता है।
706
00:43:18,350 --> 00:43:22,560
वॉल्टर, मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत नहीं है।
707
00:43:22,610 --> 00:43:23,820
कभी होगी भी नहीं।
708
00:43:27,150 --> 00:43:28,820
तुम मेरे लिए "20" दबा दोगे, प्लीज़?
709
00:43:28,860 --> 00:43:30,320
-मुझे लगा तुम्हें मदद की ज़रूरत नहीं है।
-नहीं है।
710
00:43:30,360 --> 00:43:31,780
-यह मदद ही लग रही है।
-नहीं।
711
00:43:31,820 --> 00:43:32,950
-हाँ, ज़रा सी।
-ज़रा भी नहीं।
712
00:43:32,990 --> 00:43:35,120
-है!
-नहीं है!
713
00:44:09,150 --> 00:44:10,740
कौन है?
714
00:44:10,780 --> 00:44:13,570
बोलो, जब तक तुम्हारा मुँह बाकी है।
715
00:44:13,610 --> 00:44:14,620
चुप रहो, किमूरा।
716
00:44:15,780 --> 00:44:17,370
स्टर्लिंग।
717
00:44:18,870 --> 00:44:20,540
नज़रें सामने, हाथ ऊपर।
718
00:44:21,710 --> 00:44:23,670
रहने दो। अपना तौलिया उठा लो।
719
00:44:23,710 --> 00:44:25,040
एक हाथ ऊपर।
720
00:44:27,050 --> 00:44:28,340
तुम क्या चाहते हो?
721
00:44:28,380 --> 00:44:29,960
तो अब यह होगा।
722
00:44:30,010 --> 00:44:32,510
मैं सवाल पूछूँगा, तुम जवाब दोगे।
723
00:44:32,550 --> 00:44:33,640
क्या?
724
00:44:33,680 --> 00:44:34,800
क्या?
725
00:44:34,840 --> 00:44:36,350
पता नहीं कि इसका जवाब कैसे दूँ।
726
00:44:36,390 --> 00:44:37,680
तुम यहाँ कैसे आए?
727
00:44:37,720 --> 00:44:38,720
मैं कैसे...
728
00:44:39,140 --> 00:44:41,310
मैं तुम्हें कुछ नहीं बताऊँगा।
729
00:44:41,350 --> 00:44:42,520
बस करो! छोड़ो मुझे।
730
00:44:42,560 --> 00:44:45,100
तुमने रोबोट के हाथ वाले एक आदमी को एसैसिन बेचा था।
731
00:44:45,150 --> 00:44:46,270
वह कहाँ है?
732
00:44:46,310 --> 00:44:47,980
मैंने यह बताया तो वह मुझे मार डालेगा।
733
00:44:48,020 --> 00:44:50,400
अच्छा, और तुम्हें लगता है कि मैं ऐसा नहीं करूँगा? बताओ!
734
00:45:02,120 --> 00:45:04,830
ज़बरदस्त। रिमोट से चलने वाला कबूतर।
735
00:45:05,210 --> 00:45:06,330
इससे बातें कैसे करवाते हैं?
736
00:45:11,670 --> 00:45:14,590
ठीक है, किमूरा, वेगस नाड़ी पर बस 85 ग्राम का दबाव।
737
00:45:14,630 --> 00:45:15,930
निंदिया रानी आ गई!
738
00:45:20,770 --> 00:45:22,310
मुझे अपने हाथों की याद आ रही है।
739
00:45:26,270 --> 00:45:28,150
लैंस स्टर्लिंग एक कबूतर के रूप में मरेगा
740
00:45:28,190 --> 00:45:30,400
और उसे एक जूते के डिब्बे में दफ़नाया जाएगा।
741
00:45:39,030 --> 00:45:40,620
लैंस, क्या तुम ठीक हो?
742
00:45:40,660 --> 00:45:41,790
वॉल्टर?
743
00:45:45,290 --> 00:45:48,250
स्टर्लिंग यहीं कहीं है।
हर दरवाज़े पर हमारे एजेंट तैनात करो।
744
00:45:48,290 --> 00:45:51,460
और सब सावधान रहना। हमारा सामना लैंस स्टर्लिंग से है।
745
00:45:52,460 --> 00:45:53,880
बताओ रोबो हैंड कहाँ है।
746
00:45:53,920 --> 00:45:54,970
हरगिज़ नहीं।
747
00:45:55,010 --> 00:45:57,840
सुनो, मैं तुम्हें पंख-थप्पड़ का स्वाद चखाने वाला हूँ...
748
00:46:00,890 --> 00:46:02,310
अच्छा, तो बहुत दम है। ठीक है।
749
00:46:02,350 --> 00:46:04,020
तो अब कड़ा रास्ता अपनाएँगे।
750
00:46:04,060 --> 00:46:07,440
वॉल्टर, मुझे एक कीप, बिजली के तार
और निकलबैक का एक एल्बम चाहिए।
751
00:46:07,480 --> 00:46:08,440
निकलबैक?
752
00:46:08,480 --> 00:46:10,190
क्या? पर उससे तो इसे चोट पहुँचेगी।
753
00:46:10,230 --> 00:46:11,650
वही तो करना है।
754
00:46:12,320 --> 00:46:13,530
मुझे पता है क्या करना चाहिए।
755
00:46:15,650 --> 00:46:17,610
नहीं। ऐसा मत करो।
756
00:46:18,360 --> 00:46:21,030
यह हुई न बात, वॉल्टर।
इस लल्लू को विज्ञान से मज़ा चखा दो!
757
00:46:21,080 --> 00:46:22,540
बिल्कुल!
758
00:46:22,580 --> 00:46:24,450
तुम्हारे पूरे चेहरे पर विज्ञान के रंग बिखेर दूँगा।
759
00:46:24,500 --> 00:46:26,290
प्लीज़, नहीं!
760
00:46:30,130 --> 00:46:32,710
क्या तुमने इस पर ताज़गी लाने वाला स्प्रे मारा है?
761
00:46:32,750 --> 00:46:36,050
यह सच बोलने की दवा है,
पर, हाँ, इसमें लैवेंडर की खुशबू भी है।
762
00:46:36,090 --> 00:46:37,180
अब देखो।
763
00:46:37,220 --> 00:46:39,140
किमूरा, तुम्हारा सबसे बड़ा राज़ क्या है?
764
00:46:39,510 --> 00:46:40,970
मैंने स्विमिंग पूल में पेशाब किया था।
765
00:46:41,720 --> 00:46:43,390
यह तो कुछ ज़्यादा ही ईमानदारी हो गई।
766
00:46:43,850 --> 00:46:46,560
रोबो हैंड कौन है? और उसने मेरा चेहरा क्यों लगा रखा है?
767
00:46:46,600 --> 00:46:47,980
मुझे नहीं पता वह कौन है।
768
00:46:48,020 --> 00:46:49,400
तो तुम्हें क्या पता है?
769
00:46:49,440 --> 00:46:50,900
मुझे पता है कि बाँसुरी कैसे बजाते हैं।
770
00:46:50,940 --> 00:46:52,400
रोबो हैंड के बारे में!
771
00:46:52,440 --> 00:46:55,990
मुझे पता है कि वह एजेंट डेटाबेस चुराने के लिए
इस वक्त वेनिस जा रहा है।
772
00:46:56,530 --> 00:46:57,650
वह मुझे मार डालेगा।
773
00:46:57,700 --> 00:46:59,410
-एजेंट डेटाबेस?
-डाटाबेस।
774
00:46:59,450 --> 00:47:00,570
"डाटाबेस" कौन बोलता है?
775
00:47:00,620 --> 00:47:01,660
चुप रहो।
776
00:47:01,700 --> 00:47:05,080
वह एजेंसी के सभी लोगों की पहचान जान जाएगा।
777
00:47:05,750 --> 00:47:07,120
और ऐसा करने के बाद...
778
00:47:07,160 --> 00:47:10,330
वह एसैसिन का इस्तेमाल करके उन सबको खत्म कर डालेगा।
779
00:47:11,000 --> 00:47:13,040
अगर मैंने उसे रोक लिया, तो ऐसा नहीं कर पाएगा।
780
00:47:15,760 --> 00:47:17,670
यह तो पीछा ही नहीं छोड़ती।
781
00:47:17,720 --> 00:47:19,470
दरवाज़ा ब्लॉक करो। हमें कोई भारी चीज़ चाहिए।
782
00:47:20,340 --> 00:47:21,640
मैं भारी हूँ।
783
00:47:24,060 --> 00:47:25,100
तुम खींच रहे हो?
784
00:47:25,140 --> 00:47:27,350
बेशक खींच रहा हूँ! तुम क्यों नहीं धकेल रहे?
785
00:47:27,390 --> 00:47:28,520
अपना सारा ज़ोर लगा दो।
786
00:47:28,560 --> 00:47:30,730
मैं सारा ज़ोर लगा रहा हूँ! मेरे पास बस पंख ही तो हैं!
787
00:47:33,980 --> 00:47:36,230
यह पुडिंग के बड़े से बोरे जैसा है!
788
00:47:40,740 --> 00:47:41,860
छी।
789
00:47:41,910 --> 00:47:44,200
मुझे बहुत शर्म आ रही है।
790
00:47:46,790 --> 00:47:48,830
चलो, वॉल्टर। पूरा दम लगा दो।
791
00:47:50,460 --> 00:47:51,960
अब कोई रास्ता नहीं बचा, स्टर्लिंग।
792
00:47:52,000 --> 00:47:53,710
तुम पर और बेकेट पर राजद्रोह का इल्ज़ाम है।
793
00:47:53,750 --> 00:47:55,130
हमें जाना होगा। इसी वक्त।
794
00:47:55,170 --> 00:47:56,500
नहीं। मुझे ऐसे छोड़कर मत जाओ।
795
00:47:56,550 --> 00:47:58,050
माफ़ करना। मुझे माफ़ करना।
796
00:47:58,090 --> 00:48:00,010
-इयर्स?
-अभी लो।
797
00:48:03,890 --> 00:48:05,600
उस बाल्कनी तक पहुँचना होगा। कलाबाज़ियाँ करते हुए।
798
00:48:05,640 --> 00:48:06,680
क्या?
799
00:48:06,720 --> 00:48:08,350
कुदक्कड़ी! छलांग! पलटी!
800
00:48:08,390 --> 00:48:09,930
ककड़ी! पलंग! बाल्टी!
801
00:48:09,980 --> 00:48:11,640
मुझे इन सबका मतलब नहीं पता।
802
00:48:17,400 --> 00:48:18,440
हैलो।
803
00:48:18,480 --> 00:48:20,400
क्या... तुम्हें क्या हुआ है?
804
00:48:20,450 --> 00:48:22,280
अरे, ऐसा मत करो। यह देखकर मुझे...
805
00:48:24,410 --> 00:48:26,120
अभी नहीं तो कभी नहीं, वॉल्टर! जाना होगा! चलो!
806
00:48:26,160 --> 00:48:27,490
तुम यह कर सकते हो!
807
00:48:27,540 --> 00:48:29,500
यह बस भौतिकी का एक सवाल है, वॉल्टर। चलो।
808
00:48:29,540 --> 00:48:31,000
मूलभूत भौतिकी है!
809
00:48:31,040 --> 00:48:32,670
बस मूलभूत भौतिकी है!
810
00:48:37,550 --> 00:48:38,420
तुमने सही कहा।
811
00:48:38,460 --> 00:48:39,420
हमने
कर दिखाया!
812
00:48:39,460 --> 00:48:41,050
-हम यह कर सकते हैं।
-बेकेट!
813
00:48:41,090 --> 00:48:42,430
-हम कर सकते हैं।
-बेकेट, नहीं...
814
00:48:42,470 --> 00:48:43,720
हम यह करने जा रहे हैं!
815
00:48:43,760 --> 00:48:44,760
हम यह कर सकते हैं!
816
00:48:49,720 --> 00:48:50,560
खेल
खत्म
817
00:48:53,940 --> 00:48:55,060
अपने यंत्र इस्तेमाल करो!
818
00:48:55,100 --> 00:48:56,650
अपने यंत्र इस्तेमाल करो!
819
00:48:57,730 --> 00:48:58,980
रस्सी वाला लंगर!
820
00:49:00,320 --> 00:49:02,950
उड़ो! आखिर मैं क्या गलत कर रहा हूँ?
821
00:49:06,530 --> 00:49:07,700
वह रहा!
822
00:49:11,950 --> 00:49:13,500
माफ़ करना!
823
00:49:20,550 --> 00:49:22,050
यह अच्छा नहीं हुआ।
824
00:49:28,300 --> 00:49:29,680
वॉल्टर, वह पेन और क्या कर सकता है?
825
00:49:31,560 --> 00:49:32,560
नहीं।
826
00:49:38,560 --> 00:49:40,360
हैलो, मुलायम गद्दे।
827
00:49:43,030 --> 00:49:44,490
वॉल्टर!
828
00:49:57,290 --> 00:49:58,460
चलो, जल्दी चलो!
829
00:49:58,500 --> 00:49:59,920
क्या बकवास लोग हैं।
830
00:49:59,960 --> 00:50:01,090
-वह रहा!
-हिलना मत!
831
00:50:01,130 --> 00:50:02,710
मल्टी-पेन!
832
00:50:02,760 --> 00:50:04,300
हाँ! बहुत अच्छे। उन्हें उड़ा दो!
833
00:50:06,180 --> 00:50:07,590
यह तो गड़बड़ हो गई।
834
00:50:08,140 --> 00:50:10,310
इसे काम बिगाड़ने की आदत है।
835
00:50:14,430 --> 00:50:16,520
हाँ, तकिया। अच्छा दिमाग लगाया।
836
00:50:19,480 --> 00:50:21,520
लैंस, झुक जाओ।
837
00:50:22,570 --> 00:50:23,690
झुक जाओ!
838
00:50:32,790 --> 00:50:34,620
ज़बरदस्त डोरियाँ हैं।
839
00:50:34,660 --> 00:50:36,910
स्प्रिंग वाले खिलौने की तरह, पर एकदम ज़बरदस्त।
840
00:50:36,960 --> 00:50:38,580
अजीब है, पर काम करता है।
841
00:50:40,380 --> 00:50:41,960
चलो, छू-मंतर हो जाते हैं।
842
00:50:43,170 --> 00:50:45,010
ऐसा नज़ारा रोज़-रोज़ देखने को नहीं मिलता।
843
00:50:45,050 --> 00:50:47,630
वाह। गज़ब कर दिया।
844
00:50:47,680 --> 00:50:50,090
यह तो... मुझे नहीं पता कि यह क्या है।
845
00:50:50,140 --> 00:50:52,180
यह स्टर्लिंग का काम नहीं हो सकता।
846
00:50:52,220 --> 00:50:53,640
किसी को भी चोट नहीं पहुँची है।
847
00:50:53,680 --> 00:50:55,350
यह उस लड़के ने किया होगा, बेकेट ने।
848
00:50:55,390 --> 00:50:56,930
पर यह कैसे हो सकता है!
849
00:50:56,980 --> 00:50:59,690
बेकेट तो बस यंत्र प्रयोगशाला में
काम करने वाला एक नाचीज़ है।
850
00:50:59,730 --> 00:51:03,650
उसकी फ़ाइल के अनुसार, उस "नाचीज़" ने
15 साल की उम्र में एमआईटी से पढ़ाई पूरी की थी...
851
00:51:03,690 --> 00:51:08,320
और उसने इंसानों के जीन में फेर-बदल करने का
तरीका ईजाद किया जब वह बस मिडिल स्कूल में था।
852
00:51:08,360 --> 00:51:10,490
उस बंदे का दिमाग कंप्यूटर से भी तेज़ चलता है।
853
00:51:10,530 --> 00:51:12,660
हमारा भी।
854
00:51:14,370 --> 00:51:15,660
मैंने उसमें पैर रख दिया।
855
00:51:16,290 --> 00:51:17,410
उस लिजलिजी चीज़ में पैर रख दिया।
856
00:51:17,460 --> 00:51:18,830
हाँ, मैंने भी।
857
00:51:19,370 --> 00:51:21,880
ये मेरे नए जूते हैं, यार।
858
00:51:25,250 --> 00:51:28,340
गुप्त हथियार केंद्र
उत्तरी सागर
859
00:51:30,890 --> 00:51:33,260
बस इससे काम बन जाए।
860
00:51:33,300 --> 00:51:35,220
प्लीज़।
861
00:51:44,020 --> 00:51:48,150
हथियार सिस्टम चालू हो गया।
लक्ष्य साधने के लिए एजेंट डेटाबेस की ज़रूरत है।
862
00:51:48,190 --> 00:51:49,320
काम हो गया!
863
00:51:49,360 --> 00:51:52,620
यह पूरी इमारत पूरी क्षमता पर काम कर रही है।
864
00:51:53,120 --> 00:51:54,580
सब वैसा ही है, जैसा आपको चाहिए था।
865
00:51:55,990 --> 00:52:00,120
पर, प्लीज़, यह इतनी तबाही मचा सकता है...
866
00:52:00,790 --> 00:52:06,800
तुम्हारी एजेंसी को उन अनगिनत ज़िंदगियों की
परवाह कब से होने लगी जिन्हें उन्होंने तबाह किया है?
867
00:52:08,380 --> 00:52:10,300
नहीं! रुक जाओ! नहीं!
868
00:52:10,340 --> 00:52:13,050
नहीं, प्लीज़! रुको!
869
00:52:13,090 --> 00:52:15,260
तुमने कहा था कि मैं तुम्हारी मदद करूँगा,
तो तुम मुझे छोड़ दोगे।
870
00:52:15,310 --> 00:52:18,560
अरे, हाँ, कहा तो था। है न?
871
00:52:21,640 --> 00:52:24,520
सुना है साल के इन महीनों में वेनिस में बड़ा मज़ा आता है।
872
00:52:30,280 --> 00:52:32,070
एड्रियैटिक सागर में कहीं
873
00:52:32,110 --> 00:52:33,450
हाँ।
874
00:52:33,490 --> 00:52:37,330
वेनिस पहुँचने के बाद देखना।
मैं उस बदमाश का क्लोएका बना डालूँगा।
875
00:52:39,160 --> 00:52:40,160
वॉल्टर!
876
00:52:41,080 --> 00:52:42,580
-वॉल्टर!
-क्या?
877
00:52:42,620 --> 00:52:44,460
तुम अब भी उस तोड़ पर काम कर रहे हो न?
878
00:52:45,080 --> 00:52:46,460
काम कर रहा हूँ?
879
00:52:46,500 --> 00:52:47,920
कुछ ही मिनटों में, वह तैयार हो जाएगा।
880
00:52:48,460 --> 00:52:51,010
पर पता है और क्या काम कर रहा है?
881
00:52:51,050 --> 00:52:52,550
अगर तुमने कहा कबूतर होना...
882
00:52:52,590 --> 00:52:53,590
कबूतर होना!
883
00:52:54,050 --> 00:52:56,100
मैं इस लड़के को सच में समंदर में फेंक दूँगा।
884
00:52:56,140 --> 00:52:57,180
क्या?
885
00:52:57,220 --> 00:52:59,140
अरे, तुम लोग यहाँ कैसे आ गए?
886
00:52:59,890 --> 00:53:01,810
जेफ़ और क्रेज़ी आइज़ तुम्हें अकेला थोड़ी छोड़ेंगे।
887
00:53:01,850 --> 00:53:02,980
वे तुम्हारे झुंड का हिस्सा हैं।
888
00:53:03,020 --> 00:53:04,060
चलो भी। नहीं।
889
00:53:04,100 --> 00:53:06,560
अपनी चोंच मेरे गिलास से निकालो।
जाने तुमने उसे कहाँ-कहाँ डाला होगा।
890
00:53:06,610 --> 00:53:07,730
दूर हटो।
891
00:53:07,770 --> 00:53:08,820
नहीं! बस करो!
892
00:53:08,860 --> 00:53:10,030
अच्छा, ठीक है।
893
00:53:10,070 --> 00:53:11,150
तुम लोग यह लो। आओ।
894
00:53:11,190 --> 00:53:13,360
ये खा लो। इनमें ग्लूटन नहीं है।
895
00:53:13,400 --> 00:53:14,530
मज़ाक कर रहे हो न?
896
00:53:14,570 --> 00:53:17,330
इसने टिशू में चिपका हुआ च्युइंग गम खाया था।
897
00:53:21,330 --> 00:53:22,830
और एक जासूसी पेन भी।
898
00:53:22,870 --> 00:53:24,960
तुम्हें उस मामले में कुछ करना चाहिए।
899
00:53:26,080 --> 00:53:27,290
प्रक्रिया समाप्त
900
00:53:27,340 --> 00:53:28,500
वह तैयार हो गया।
901
00:53:28,540 --> 00:53:29,840
आखिरकार।
902
00:53:40,890 --> 00:53:41,890
क्या मैं ले सकता हूँ?
903
00:53:42,560 --> 00:53:44,600
इस बार नहीं, लवी। शुक्रिया।
904
00:53:46,230 --> 00:53:47,520
जोकर।
905
00:54:02,660 --> 00:54:04,250
यह तो अच्छा नहीं हुआ।
906
00:54:04,290 --> 00:54:09,000
"अच्छा नहीं हुआ" का मतलब इसका स्वाद खराब है
पर फिर भी मुझे वापस इंसान बना सकता है?
907
00:54:09,040 --> 00:54:11,710
"अच्छा नहीं हुआ" का मतलब
यह तुम्हें वापस इंसान नहीं बना सकता...
908
00:54:11,750 --> 00:54:13,970
और अगर तुमने इसे पिया, तो तुम्हारी कोशिकाएँ जल उठेंगी।
909
00:54:14,010 --> 00:54:15,130
चलो भी, यार!
910
00:54:15,170 --> 00:54:18,260
माफ़ करना। मैं कोई हल निकाल लूँगा।
विज्ञान में कभी कामयाबी मिलती है, कभी नाकामयाबी।
911
00:54:18,300 --> 00:54:20,260
यह कोई प्रयोगशाला नहीं है।
912
00:54:20,310 --> 00:54:23,430
अगर मैंने उस बंदे को नहीं रोका, तो कई लोग मारे जाएँगे!
913
00:54:23,470 --> 00:54:26,690
तुम्हें नहीं लगता कि मैं भी उसे रोकना चाहता हूँ?
क्या लगता है कि मैं इस नाव में क्यों हूँ?
914
00:54:26,730 --> 00:54:31,690
तुम्हें कोई अंदाज़ा है कि मैंने अभी
उल्टी रोकने की कितनी दवाएँ खा रखी हैं?
915
00:54:31,730 --> 00:54:34,780
मैं तो अपने पैर भी महसूस नहीं कर पा रहा हूँ!
916
00:54:35,240 --> 00:54:38,530
पर मैं यहाँ आया हूँ क्योंकि मेरा मानना है...
917
00:54:38,570 --> 00:54:44,000
कि साथ मिलकर, हम बुराई को रोकने का
कोई अच्छा रास्ता निकाल सकते हैं।
918
00:54:47,000 --> 00:54:48,710
जानता हूँ कि तुम यही मानते हो, यार।
919
00:54:49,920 --> 00:54:51,920
पर यह बस एक सपना है।
920
00:54:52,750 --> 00:54:56,380
जब बदमाश वार करते हैं, तो पलटकर वार करना ही पड़ता है।
921
00:54:57,180 --> 00:55:00,760
इतना ज़ोरदार वार करना पड़ता है
कि वे वापस उठकर खड़े न हो सकें।
922
00:55:01,260 --> 00:55:04,680
आग का मुकाबला आग से करना पड़ता है।
923
00:55:04,720 --> 00:55:08,810
जब आग का मुकाबला आग से करते हैं,
तो सबके हाथ जलते हैं।
924
00:55:09,480 --> 00:55:12,190
लोग अच्छे या बुरे नहीं होते।
925
00:55:12,770 --> 00:55:13,940
बस लोग होते हैं।
926
00:55:15,990 --> 00:55:18,110
और लोगों की मदद करनी चाहिए।
927
00:55:18,910 --> 00:55:20,320
यही तो हमारा काम है न?
928
00:55:22,200 --> 00:55:26,370
शैतानियत को परवाह नहीं होती कि आप कितने भले हैं।
929
00:55:31,290 --> 00:55:35,710
मैं हर रोज़ भले लोगों को मरते हुए देखता हूँ।
930
00:55:38,260 --> 00:55:40,130
पर तुम्हें उसका कोई अंदाज़ा नहीं होगा।
931
00:55:44,930 --> 00:55:46,600
तुम सच्चाई नहीं जानते।
932
00:56:02,700 --> 00:56:04,780
वेनिस, इटली
933
00:56:10,710 --> 00:56:12,290
पहली बार वेनिस आ रहे हो?
934
00:56:12,330 --> 00:56:13,920
सच कहूँ तो कहीं भी पहली बार जा रहा हूँ।
935
00:56:13,960 --> 00:56:16,880
मेरा हमेशा से सपना रहा है
कि यहाँ आकर कबूतरों को दाना खिलाऊँ।
936
00:56:17,460 --> 00:56:18,840
अपने दिमाग का इलाज करवा लो।
937
00:56:25,850 --> 00:56:27,600
मैदान में उतरने का वक्त आ गया।
938
00:56:27,640 --> 00:56:29,180
वह रहा एजेंसी का डाटा कक्ष।
939
00:56:29,230 --> 00:56:30,230
डेटा कक्ष।
940
00:56:30,690 --> 00:56:34,360
अगर रोबो हैंड को एजेंटों की सूची चाहिए,
तो उसे वह यहीं मिलेगी।
941
00:56:35,150 --> 00:56:36,360
तुम्हें सारी योजना याद है न?
942
00:56:36,400 --> 00:56:38,740
कौन सी योजना? तुमने कहा था,
"दूर रहना और मुझे उनका बैंड बजाने..."
943
00:56:38,780 --> 00:56:39,780
शाबाश। तुम्हें सब याद है।
944
00:56:41,860 --> 00:56:43,870
घर से काफ़ी दूर निकल आए, वॉल्टर।
945
00:56:44,410 --> 00:56:46,030
किमूरा ने सब बता दिया।
946
00:56:46,080 --> 00:56:49,040
मुझे पता है कि स्टर्लिंग वेनिस में है। कहाँ है वह?
947
00:56:49,080 --> 00:56:50,710
शांत रहना।
948
00:56:52,000 --> 00:56:53,500
स्टर्लिंग कहाँ है?
949
00:56:53,540 --> 00:56:56,040
मैं यह बता सकता हूँ कि वह कहाँ नहीं है।
950
00:56:56,090 --> 00:56:58,550
जवाब है, यहाँ।
951
00:56:59,800 --> 00:57:02,590
क्या? नहीं, हम उसे जान से मार नहीं सकते।
952
00:57:02,630 --> 00:57:04,590
बुरी बात, लवी।
953
00:57:04,640 --> 00:57:08,260
देखो, मुझे पता है कि तुम कोई अपराधी नहीं हो।
954
00:57:08,310 --> 00:57:10,520
तुम एक बेहद अक्लमंद लड़के हो।
955
00:57:11,560 --> 00:57:15,520
तुम ऐसी चीज़ों का आविष्कार कर रहे हो,
जिनके बारे में किसी ने सोचा तक नहीं है।
956
00:57:16,060 --> 00:57:19,190
मुझे यह पता है क्योंकि मेरा जूता
अब तक उनमें से एक में फँसा हुआ है।
957
00:57:19,230 --> 00:57:20,740
माफ़ करना।
958
00:57:20,780 --> 00:57:24,740
नहीं। माफ़ी तो हमें तुमसे माँगनी चाहिए।
959
00:57:24,780 --> 00:57:28,240
तुम दुनिया को महफ़ूज़ रखने की कोशिश कर रहे हो...
960
00:57:28,280 --> 00:57:30,160
वैसे ही जैसे तुम्हारी माँ किया करती थी।
961
00:57:32,580 --> 00:57:34,170
मैंने तुम्हारी फ़ाइल पढ़ी है।
962
00:57:34,500 --> 00:57:38,960
मैं जानती हूँ कि उन्होंने लोगों की
जान बचाते हुए अपनी जान गँवाई।
963
00:57:41,210 --> 00:57:43,010
मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूँ, वॉल्टर।
964
00:57:43,420 --> 00:57:45,720
मैं तुम्हें तुम्हारी नौकरी वापस दिलवा सकती हूँ।
965
00:57:45,760 --> 00:57:48,890
एक नई प्रयोगशाला। तुम्हें जो भी उपकरण चाहिए, वे सब।
966
00:57:50,060 --> 00:57:52,680
सबको दिखा देना कि तुम क्या कर सकते हो...
967
00:57:52,730 --> 00:57:57,150
और फिर कोई तुम्हें कभी अजीबोगरीब नहीं बुलाएगा।
968
00:57:59,360 --> 00:58:01,900
तुम्हें बस स्टर्लिंग को मेरे हवाले करना है।
969
00:58:04,200 --> 00:58:05,200
नहीं।
970
00:58:05,990 --> 00:58:08,030
हम सबको साथ मिलकर काम करना चाहिए।
971
00:58:09,450 --> 00:58:10,950
गलत फ़ैसला ले लिया, बेकेट।
972
00:58:12,620 --> 00:58:13,580
स्टर्लिंग!
973
00:58:14,910 --> 00:58:16,330
यहीं रुको।
974
00:58:17,040 --> 00:58:18,170
चलो।
975
00:58:22,920 --> 00:58:24,630
-यह एसैसिन का काम है।
-चलो।
976
00:58:24,670 --> 00:58:25,800
लक्ष्य को खत्म कर दो।
977
00:58:25,840 --> 00:58:26,970
हम उस चीज़ को यहाँ से जाने नहीं दे सकते।
978
00:58:27,010 --> 00:58:28,140
हमला करो!
979
00:58:28,180 --> 00:58:29,260
डेटाबेस उसके कब्ज़े में है।
980
00:58:30,560 --> 00:58:31,810
बाप रे।
981
00:58:31,850 --> 00:58:33,020
काम नहीं बन रहा!
982
00:58:33,060 --> 00:58:34,140
मैं उसे संभालता हूँ।
983
00:58:36,520 --> 00:58:37,980
यह अच्छा नहीं हो रहा!
984
00:58:38,020 --> 00:58:39,400
-आड़ लो!
-तुरंत!
985
00:58:48,570 --> 00:58:50,280
-चलो।
-बेकेट, खबरदार जो तुमने...
986
00:58:50,330 --> 00:58:51,740
-चिंता मत करो। हम उसे रोक लेंगे।
-बेकेट!
987
00:58:51,780 --> 00:58:54,910
मतलब, मैं उसे रोक दूँगा, क्योंकि लैंस तो यहाँ है ही नहीं।
988
00:59:02,630 --> 00:59:04,130
हम भागकर उसे नहीं पकड़ सकते।
989
00:59:04,170 --> 00:59:05,420
अरे, यह क्या कर रहे हो?
990
00:59:05,470 --> 00:59:07,880
तुम एक कबूतर हो, लैंस। इस दुनिया के
सबसे तेज़ उड़ने वाले पक्षियों में से एक।
991
00:59:07,930 --> 00:59:09,260
नहीं, मुझे नीचे रखो, वॉल्टर!
992
00:59:09,300 --> 00:59:11,180
तुम्हें उड़ना होगा! मुझे तुम पर पूरा भरोसा है।
993
00:59:11,220 --> 00:59:12,390
दूसरे तरीके भी हैं!
994
00:59:12,430 --> 00:59:15,140
खबरदार जो मुझे छत से फेंका तो!
995
00:59:17,690 --> 00:59:19,020
यह सीख जाएगा।
996
00:59:22,270 --> 00:59:24,030
चलो भी। मैं मरने वाला हूँ।
997
00:59:28,610 --> 00:59:29,860
मैं उड़ रहा हूँ।
998
00:59:29,910 --> 00:59:30,990
मैं उड़ रहा हूँ।
999
00:59:31,820 --> 00:59:32,950
मैं उड़...
1000
00:59:32,990 --> 00:59:35,500
अच्छा, तुम मुझे उड़ा रही हो।
1001
00:59:35,540 --> 00:59:37,290
शुक्रिया। तुमने अच्छा साथ दिया।
1002
00:59:40,710 --> 00:59:42,920
क्या बात है, दोस्तो। चलो!
1003
00:59:42,960 --> 00:59:44,460
हमें एसैसिन को धर-दबोचना है।
1004
00:59:44,500 --> 00:59:46,050
ज़रा हटिए। माफ़ कीजिएगा।
1005
00:59:49,340 --> 00:59:50,340
यह भी चलेगा।
1006
00:59:50,930 --> 00:59:52,720
यह सरकारी काम के लिए चाहिए!
1007
00:59:56,680 --> 00:59:57,680
ठीक है।
1008
01:00:04,980 --> 01:00:06,820
यह सरकारी काम के लिए चाहिए!
1009
01:00:07,940 --> 01:00:09,530
हमें उस डेटाबेस तक पहुँचना होगा।
1010
01:00:09,570 --> 01:00:10,570
दिमाग में कोई तरकीब है?
1011
01:00:12,740 --> 01:00:14,370
तुम्हारी तरकीब पसंद आई।
1012
01:00:16,160 --> 01:00:17,370
एकदम निशाने पर!
1013
01:00:17,410 --> 01:00:18,620
पकड़ लिया।
1014
01:00:22,380 --> 01:00:24,040
हाँ, लगा था कि उसे यह पसंद नहीं आएगा।
1015
01:00:25,800 --> 01:00:26,800
शाबाश।
1016
01:00:28,720 --> 01:00:31,090
हाँ, बिल्कुल। तुम लोगों को खेल खेलना पसंद है।
1017
01:00:31,130 --> 01:00:32,680
चलो, "गेंद लपकना" खेलते हैं।
1018
01:00:33,800 --> 01:00:34,800
आगे जाओ।
1019
01:00:37,520 --> 01:00:38,520
धत् तेरे की!
1020
01:00:48,030 --> 01:00:49,610
उतना आसान भी नहीं है, है न, उड़नखटोले?
1021
01:00:51,740 --> 01:00:53,950
लवी, तुम संभालो, जानेमन!
1022
01:00:54,570 --> 01:00:55,910
मेरी ओर फेंको। मैं तैयार हूँ।
1023
01:00:56,700 --> 01:00:57,830
मैं पकड़ लूँगा!
1024
01:00:57,870 --> 01:00:58,870
धत् तेरे की।
1025
01:01:11,630 --> 01:01:13,550
अरे, नहीं!
1026
01:01:13,930 --> 01:01:14,930
बैंड बजने वाला है!
1027
01:01:18,180 --> 01:01:19,180
नहीं!
1028
01:01:20,100 --> 01:01:21,140
चलो, जल्दी चलो!
1029
01:01:21,180 --> 01:01:22,020
तालाबंद
1030
01:01:27,400 --> 01:01:29,480
इस सदी का सबसे ज़बरदस्त कैच!
1031
01:01:29,530 --> 01:01:31,490
मैंने अपनी ज़िंदगी में पहले कभी कुछ नहीं लपका!
1032
01:01:36,700 --> 01:01:38,660
मज़ा आ गया। हमने कर दिखाया!
1033
01:01:38,700 --> 01:01:40,620
पर तुम्हारे मुझे छत से फेंकने के बारे में बात करनी होगी।
1034
01:01:40,660 --> 01:01:42,660
हाँ, मुझे लगा था कि सब ठीक से हो जाएगा।
1035
01:01:42,710 --> 01:01:44,870
नहीं, कोई बात नहीं। उसके बारे में बाद में बात करेंगे।
1036
01:01:44,920 --> 01:01:46,540
फ़िलहाल तो तुम इस पल के मज़े लो।
1037
01:01:47,340 --> 01:01:48,460
हमें कोई नहीं रोक सकता...
1038
01:02:06,150 --> 01:02:08,650
यह मेरा है।
1039
01:02:08,690 --> 01:02:12,990
तकनीकी तौर पर देखें, तो यह अमरीकी सरकार का है।
1040
01:02:15,660 --> 01:02:17,950
लैंस!
1041
01:02:18,830 --> 01:02:20,580
स्टर्लिंग?
1042
01:02:20,620 --> 01:02:22,500
क्या कहते हो, लैंस?
1043
01:02:23,120 --> 01:02:26,250
बाहर आ जाओ। ज़रा मस्ती करते हैं।
1044
01:02:26,290 --> 01:02:28,250
आखिर हीरो तो तुम हो, है न?
1045
01:02:28,290 --> 01:02:31,250
वह जासूस जो हर मुश्किल का हल निकाल लेता है...
1046
01:02:31,300 --> 01:02:35,130
अपने रास्ते में आने वालों को तबाह कर देता है।
1047
01:02:38,260 --> 01:02:39,970
मेरा मस्ती करने का बहुत मन है।
1048
01:02:43,270 --> 01:02:44,640
पर लगता है वह नहीं आएगा।
1049
01:02:44,680 --> 01:02:45,690
नहीं।
1050
01:02:48,560 --> 01:02:50,570
ज़िंदगी में निराशाएँ ही निराशाएँ हैं।
1051
01:02:52,780 --> 01:02:55,820
ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है। इससे कुछ अच्छा नहीं होगा।
1052
01:02:55,860 --> 01:02:57,070
नहीं।
1053
01:02:57,110 --> 01:02:58,200
नहीं!
1054
01:02:59,740 --> 01:03:01,120
वॉल्टर!
1055
01:03:20,350 --> 01:03:21,680
ब्रेड के टुकड़े?
1056
01:03:26,560 --> 01:03:28,440
इनमें ग्लूटन नहीं है।
1057
01:03:34,940 --> 01:03:36,440
लैंस, चलो।
1058
01:03:43,740 --> 01:03:45,500
वहीं रुक जाओ!
1059
01:03:46,410 --> 01:03:48,710
धीरे से पीछे मुड़ो!
1060
01:03:50,460 --> 01:03:52,090
हाथ ऊपर करो।
1061
01:03:57,260 --> 01:03:59,220
दोनों हाथ।
1062
01:04:00,430 --> 01:04:01,720
बचो!
1063
01:04:05,100 --> 01:04:09,560
क्या किसी और ने देखा कि एजेंट स्टर्लिंग का एक...
1064
01:04:09,600 --> 01:04:11,730
रोबोट वाला हाथ था?
1065
01:04:12,060 --> 01:04:13,060
हाँ।
1066
01:04:22,030 --> 01:04:23,530
मज़ा आ गया।
1067
01:04:23,570 --> 01:04:24,990
जब उसका पैर मेरे सिर पर था, तो मैं बोला...
1068
01:04:25,740 --> 01:04:27,200
और तुम बोले, "नहीं!"
1069
01:04:27,250 --> 01:04:29,330
और फिर मैंने सोचा, "ब्रेड के टुकड़े!"
1070
01:04:29,370 --> 01:04:31,710
पर वह फिर भी डेटाबेस ले गया।
1071
01:04:31,750 --> 01:04:33,710
क्या वाकई ऐसा है?
1072
01:04:33,750 --> 01:04:36,960
क्या वाकई ऐसा है?
1073
01:04:37,960 --> 01:04:39,970
क्या वाकई ऐसा है?
1074
01:04:40,010 --> 01:04:42,930
मेरे खयाल से तुम चाहते हो कि मैं बोलूँ,
"आखिर तुम कहना क्या चाहते हो?"
1075
01:04:42,970 --> 01:04:44,800
अरे, मैं बताता हूँ कि मैं क्या कहना चाहता हूँ।
1076
01:04:44,850 --> 01:04:48,980
उस चिड़ी-बवंडर के बीच,
मैंने उस पर एक ट्रैकर लगा दिया था।
1077
01:04:50,020 --> 01:04:51,770
रुको। मतलब यह वही है?
1078
01:04:51,810 --> 01:04:53,350
यह रोबो हैंड है?
1079
01:04:53,400 --> 01:04:54,440
हाँ।
1080
01:04:54,480 --> 01:04:55,610
वाह!
1081
01:04:55,650 --> 01:04:57,190
वाह! मेरे यार!
1082
01:04:57,230 --> 01:05:00,530
मैं तुम्हारे बगैर यह हरगिज़ नहीं कर पाता, वॉल्टर।
1083
01:05:00,570 --> 01:05:01,490
क्या?
1084
01:05:01,530 --> 01:05:02,360
क्या?
1085
01:05:02,820 --> 01:05:04,070
तुमने अभी क्या कहा?
1086
01:05:04,120 --> 01:05:05,410
शायद मैंने कहा कि...
1087
01:05:05,450 --> 01:05:07,700
तुमने कहा कि तुम मेरे बगैर यह हरगिज़ नहीं कर पाते।
1088
01:05:20,880 --> 01:05:22,010
ठीक है।
1089
01:05:22,050 --> 01:05:24,510
अच्छा, अब बहुत हो गया, वॉल्टर।
1090
01:05:24,550 --> 01:05:26,800
ठीक है, अरे, अब बस भी करोगे क्या?
1091
01:05:27,600 --> 01:05:28,970
तुम बहुत ज़ोर से दबा रहे...
1092
01:05:38,520 --> 01:05:43,860
वॉल्टर, सबमरीन की बातें, सबमरीन में ही रहती हैं।
1093
01:05:43,910 --> 01:05:45,320
तुमने अंडा दिया।
1094
01:05:45,740 --> 01:05:46,820
तुमने अंडा दिया!
1095
01:05:46,870 --> 01:05:49,080
वह बस फिसलकर बाहर आ गया, यार।
1096
01:05:49,120 --> 01:05:50,500
तुमने अंडा दिया!
1097
01:05:50,540 --> 01:05:52,290
लैंस, यह तो कमाल हो गया।
1098
01:05:52,330 --> 01:05:54,920
क्या तुम इसका मतलब नहीं समझे? तुम एक लड़की हो!
1099
01:05:54,960 --> 01:05:56,130
माफ़ करना?
1100
01:05:56,170 --> 01:05:57,500
बेशक।
1101
01:05:57,540 --> 01:05:59,050
तभी तो मैं हल नहीं निकाल पा रहा था।
1102
01:05:59,090 --> 01:06:01,970
मैंने यह दवा बनाने के लिए
लवी का डीएनए इस्तेमाल किया था।
1103
01:06:02,010 --> 01:06:03,880
और इससे क्या मदद मिलेगी?
1104
01:06:03,930 --> 01:06:07,720
क्योंकि अब मुझे इसके तोड़ में बस एक चीज़ बदलनी होगी...
1105
01:06:07,760 --> 01:06:09,100
और तुम वापस इंसान बन जाओगे।
1106
01:06:09,850 --> 01:06:11,600
मैं फिर से मैं बन जाऊँगा।
1107
01:06:11,640 --> 01:06:16,100
या शायद तुम कुछ देर और कबूतर बने रहना चाहो।
1108
01:06:17,940 --> 01:06:18,940
बिल्कुल।
1109
01:06:19,820 --> 01:06:21,110
बेशक।
1110
01:06:21,150 --> 01:06:23,280
तोड़ अभी हाज़िर करता हूँ।
1111
01:06:35,250 --> 01:06:38,040
डायरेक्टर जेन्किन्स, हम डेटाबेस हासिल नहीं कर पाए।
1112
01:06:38,080 --> 01:06:40,130
एजेंसी का हर कर्मचारी खतरे में है।
1113
01:06:40,170 --> 01:06:42,130
उनकी सुरक्षा के लिए उन सबको वहाँ बुला लीजिए।
1114
01:06:44,090 --> 01:06:45,800
और तुम्हें पूरा यकीन है कि वह लैंस ही था?
1115
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
हाँ।
1116
01:06:47,180 --> 01:06:48,180
शायद?
1117
01:06:48,510 --> 01:06:50,810
ठीक है, मुझे नहीं पता कि मैंने क्या देखा था।
1118
01:06:51,640 --> 01:06:56,310
पर मुझे इस बात का पूरा यकीन है
कि स्टर्लिंग इस नाव में यहाँ आया था।
1119
01:06:56,350 --> 01:06:57,560
स्टर्लिंग इस नाव में नहीं था।
1120
01:06:57,600 --> 01:06:58,730
कमबख्त...
1121
01:06:58,770 --> 01:07:01,440
चलो भी! कोई सुराग तो होगा।
1122
01:07:01,480 --> 01:07:05,240
पैरों के निशान, टॉफ़ी की पन्नी, कोई महंगी क्रीम...
1123
01:07:05,280 --> 01:07:08,490
क्योंकि बिना किसी खास क्रीम के
उसकी त्वचा इतनी अच्छी लग ही नहीं सकती।
1124
01:07:08,530 --> 01:07:10,200
देखो, कहीं कोई निशान नहीं मिल रहा।
1125
01:07:10,240 --> 01:07:11,620
अगर स्टर्लिंग इस नाव में था...
1126
01:07:11,660 --> 01:07:15,080
तो उसने उंगलियों के कोई निशान नहीं छोड़े,
उसके होंठों ने किसी गिलास को नहीं छुआ...
1127
01:07:15,410 --> 01:07:18,670
और न जाने कैसे, पर उसके पैर भी नहीं थे।
1128
01:07:20,460 --> 01:07:24,590
मेरे खयाल से हम कह सकते हैं कि तुम्हारी
तहकीकात का कोई नतीजा नहीं निकल रहा है।
1129
01:08:43,710 --> 01:08:44,840
लैंस?
1130
01:08:47,300 --> 01:08:48,340
लैंस?
1131
01:08:50,840 --> 01:08:51,970
काम बन गया क्या?
1132
01:08:52,010 --> 01:08:53,180
अच्छा, अब ज़रा आराम से।
1133
01:08:58,560 --> 01:09:00,270
मेरे हाथ वापस आ गए।
1134
01:09:00,730 --> 01:09:02,350
वाह!
1135
01:09:02,400 --> 01:09:03,940
और मेरा चौड़ा सीना।
1136
01:09:03,980 --> 01:09:06,190
मेरा चौड़ा सीना। मेरे पेट की मांसपेशियाँ।
1137
01:09:06,230 --> 01:09:09,400
अरे, वॉल्टर, तुम तो...
1138
01:09:09,440 --> 01:09:10,440
मैंने तो बस...
1139
01:09:11,530 --> 01:09:13,780
मैं अब ऐसा कर सकता हूँ क्योंकि मेरे होंठ वापस आ गए!
1140
01:09:15,240 --> 01:09:16,910
मैं नंगा हूँ।
1141
01:09:16,950 --> 01:09:18,450
यह थोड़ा अटपटा लग रहा है।
1142
01:09:18,490 --> 01:09:20,330
तुम्हारी किस्मत अच्छी है कि मैंने तैयारी कर रखी थी।
1143
01:09:20,370 --> 01:09:21,370
बहुत अच्छा किया।
1144
01:09:26,210 --> 01:09:27,590
लो यह रहा।
1145
01:09:27,630 --> 01:09:30,010
लैंस स्टर्लिंग। फिर मैदान में।
1146
01:09:30,050 --> 01:09:31,630
आप अपने ठिकाने पर पहुँच गए हैं।
1147
01:09:31,670 --> 01:09:32,720
सतह पर जा रहे हैं
1148
01:09:33,470 --> 01:09:34,720
ठीक है, रोबो हैंड।
1149
01:09:35,720 --> 01:09:37,310
अब मैं तुम्हारे पीछे आ रहा हूँ।
1150
01:09:47,770 --> 01:09:51,230
गुप्त हथियार केंद्र
उत्तरी सागर
1151
01:10:06,460 --> 01:10:10,000
ठीक है। रोबो हैंड पश्चिम में करीब डेढ़ किलोमीटर दूर है।
1152
01:10:10,050 --> 01:10:11,590
तो क्या करने वाले हो, पार्टनर?
1153
01:10:11,630 --> 01:10:14,930
मेरे पास है खूब सारी चमकी, येय-पाम, स्प्लैट-अ-पुल्ट...
1154
01:10:14,970 --> 01:10:16,340
नहीं।
1155
01:10:16,390 --> 01:10:17,600
क्या नहीं?
1156
01:10:17,640 --> 01:10:19,430
अब आगे का काम मैं संभालूँगा, वॉल्टर।
1157
01:10:19,470 --> 01:10:20,810
तुम मज़ाक कर रहे हो न?
1158
01:10:20,850 --> 01:10:22,520
देखो, यहाँ कई जानें दाँव पर लगी हैं।
1159
01:10:22,560 --> 01:10:23,690
अब मैं संभाल लूँगा।
1160
01:10:23,730 --> 01:10:25,230
तुम संभाल लोगे?
1161
01:10:25,270 --> 01:10:27,440
पर हम तो एक टीम हैं। यह तुमने खुद कहा था।
1162
01:10:27,480 --> 01:10:28,690
और तुमने अपना काम कर दिया।
1163
01:10:28,730 --> 01:10:30,190
तुमने मुझे वापस इंसान बना दिया।
1164
01:10:30,230 --> 01:10:33,030
अब मेरे हिसाब से काम करने का वक्त आ गया है।
1165
01:10:33,740 --> 01:10:34,950
उस बदमाश का खात्मा।
1166
01:10:34,990 --> 01:10:36,530
यह तो गलत है।
1167
01:10:36,570 --> 01:10:38,370
तुम एकदम गलत सोच रहे हो।
1168
01:10:38,410 --> 01:10:39,910
देखो, मेरे पास वह सब है जो हमें...
1169
01:10:39,950 --> 01:10:43,250
तुम्हारे अजीबोगरीब यंत्रों को आज़माने के लिए
यह सही जगह नहीं है।
1170
01:10:44,960 --> 01:10:46,120
अजीबोगरीब?
1171
01:10:50,040 --> 01:10:51,590
घर जाओ।
1172
01:10:55,300 --> 01:10:56,300
नहीं।
1173
01:10:57,180 --> 01:10:58,590
मैं हार नहीं मानूँगा।
1174
01:11:03,730 --> 01:11:04,730
लैंस...
1175
01:11:06,140 --> 01:11:08,900
मैं और भले लोगों को खोना नहीं चाहता।
1176
01:11:21,950 --> 01:11:23,450
मैं अकेले काम करता हूँ।
1177
01:13:00,680 --> 01:13:02,510
शायद यह तुम्हारा है।
1178
01:13:02,760 --> 01:13:05,970
पर तुम जो चेहरा इस्तेमाल कर रहे हो, वह मेरा है।
1179
01:13:06,350 --> 01:13:07,810
अब यह किस्सा खत्म।
1180
01:13:07,850 --> 01:13:12,060
तुम्हारा यह तिकड़मी खिलौना खराब होने के बाद,
वह डेटाबेस तुम्हारे किसी काम का नहीं रहा।
1181
01:13:14,940 --> 01:13:18,650
तुम्हें सच में लगा था कि मैं एक ड्रोन इस्तेमाल करके...
1182
01:13:18,690 --> 01:13:21,700
उस सूची में मौजूद सारे लोगों को मारूँगा?
1183
01:13:22,660 --> 01:13:24,490
हाँ, यही सोचा था।
1184
01:13:24,530 --> 01:13:27,120
तुम्हारे इस तरह से यह सवाल पूछने तक।
1185
01:13:27,160 --> 01:13:28,330
अब ज़रा सा शक हो रहा है।
1186
01:13:28,700 --> 01:13:30,330
एक बात बताओ, एजेंट स्टर्लिंग।
1187
01:13:33,920 --> 01:13:35,750
तुमने एक ड्रोन को रोक लिया।
1188
01:13:35,790 --> 01:13:36,960
लक्ष्य
निर्धारित
1189
01:13:39,590 --> 01:13:42,050
पर 1,000 ड्रोन कैसे रोकोगे?
1190
01:13:53,810 --> 01:13:55,690
निंदिया रानी आ गई।
1191
01:14:16,790 --> 01:14:18,460
तुम्हें डर महसूस हो रहा है?
1192
01:14:18,500 --> 01:14:20,050
वह महसूस हो रहा है?
1193
01:14:20,090 --> 01:14:24,380
वह धुंध की तरह तुम्हारे चारों ओर फैला हुआ है।
1194
01:14:25,340 --> 01:14:27,470
मैंने कहा था न। मैं तो तुम्हें जानता भी नहीं हूँ, यार।
1195
01:14:27,510 --> 01:14:30,640
पर मैं तुम्हें जानता हूँ।
1196
01:14:30,680 --> 01:14:31,930
ज़रा सोचो।
1197
01:14:32,600 --> 01:14:33,730
नहीं?
1198
01:14:33,770 --> 01:14:35,310
मैं थोड़ी मदद कर देता हूँ।
1199
01:14:38,650 --> 01:14:39,940
कर्गिस्तान।
1200
01:14:43,110 --> 01:14:44,700
अब याद आ गया।
1201
01:14:44,740 --> 01:14:47,160
मतलब, मैं तो आज तक उस दिन को भूल नहीं पाया हूँ।
1202
01:14:47,200 --> 01:14:49,990
तुमने कमाल कर दिया था।
1203
01:14:50,030 --> 01:14:52,160
अकेले ही पूरी फ़ौज बने हुए थे।
1204
01:14:52,200 --> 01:14:54,120
ढेरों तकियाकलाम...
1205
01:14:54,160 --> 01:14:58,840
और तुम्हारे पास ऐसे-ऐसे तिकड़मी
खिलौने थे जो कर रहे थे धड़ाम!
1206
01:15:00,000 --> 01:15:01,130
धड़ाम।
1207
01:15:03,260 --> 01:15:05,010
धड़ाम।
1208
01:15:06,550 --> 01:15:11,970
तुम लोग बदमाशों की एक टोली थे
जो बहुत से मासूम लोगों को चोट पहुँचाने वाले थे।
1209
01:15:12,020 --> 01:15:15,230
और सबको बचाना मेरा काम है।
1210
01:15:15,270 --> 01:15:17,100
सबको?
1211
01:15:19,440 --> 01:15:25,570
मैंने तो अपने हर आदमी को मरते देखा था...
1212
01:15:25,610 --> 01:15:30,620
जब तुम्हारी एजेंसी के हथियार हम पर कहर बरसा रहे थे।
1213
01:15:34,580 --> 01:15:37,080
तुमने मुझसे सबकुछ छीन लिया।
1214
01:15:40,380 --> 01:15:42,380
और तुम नियम तो जानते ही होगे।
1215
01:15:44,550 --> 01:15:47,130
तुमने मुझ पर ज़ोरदार वार किया था, स्टर्लिंग।
1216
01:15:49,930 --> 01:15:52,470
अब मैं पलटकर और ज़ोरदार वार करूँगा।
1217
01:16:04,780 --> 01:16:06,360
यह सब...
1218
01:16:09,240 --> 01:16:11,870
तुम्हारी वजह से हो रहा है।
1219
01:16:14,950 --> 01:16:16,950
निकटता की चेतावनी
1220
01:16:23,750 --> 01:16:25,630
वह मेरे लिए वापस आ रहा है।
1221
01:16:26,420 --> 01:16:28,050
चेतावनी : अनधिकृत वाहन पाया गया
वाहन : सबमरीन
1222
01:16:28,090 --> 01:16:30,970
वॉल्टर, नहीं।
1223
01:16:31,010 --> 01:16:32,050
वॉल्टर।
1224
01:16:32,100 --> 01:16:34,180
नहीं। अच्छा।
1225
01:16:39,390 --> 01:16:41,770
सुनो, वह लड़का कोई नुकसान नहीं पहुँचाएगा।
1226
01:16:42,810 --> 01:16:45,400
उसका इससे कोई लेना-देना नहीं है, समझे?
1227
01:16:45,440 --> 01:16:46,570
हम कोई रास्ता निकाल लेंगे।
1228
01:16:46,610 --> 01:16:47,740
मेरी ओर देखो।
1229
01:16:47,780 --> 01:16:49,740
मुझे माफ़ कर दो, ठीक है?
1230
01:16:49,780 --> 01:16:51,160
दूसरे तरीके भी हैं!
1231
01:16:51,200 --> 01:16:52,200
तुमने मेरी बात सुनी?
1232
01:16:57,000 --> 01:16:58,410
उस बच्चे को चोट मत पहुँचाना।
1233
01:17:02,580 --> 01:17:03,710
अरे, नहीं।
1234
01:17:03,750 --> 01:17:04,790
ऐसा मत करो।
1235
01:17:06,000 --> 01:17:07,130
प्लीज़।
1236
01:17:07,170 --> 01:17:08,010
नहीं।
1237
01:17:08,050 --> 01:17:09,510
-ऐसा मत करो!
-नहीं!
1238
01:17:13,220 --> 01:17:14,550
नहीं!
1239
01:17:21,190 --> 01:17:23,810
मैं तुमसे सबकुछ छीन रहा हूँ।
1240
01:18:59,160 --> 01:19:01,330
ओह, अच्छा। हाँ।
1241
01:19:03,080 --> 01:19:04,370
वॉल्टर।
1242
01:19:04,710 --> 01:19:06,000
पर मैंने देखा था...
1243
01:19:06,040 --> 01:19:07,290
तुम कैसे...
1244
01:19:07,330 --> 01:19:09,590
मेरे एक अजीबोगरीब यंत्र की मदद से।
1245
01:19:10,840 --> 01:19:13,010
हवा से भरी झप्पी।
1246
01:19:13,720 --> 01:19:15,680
मुझे लगा कि मैंने तुम्हें खो दिया है, यार।
1247
01:19:17,180 --> 01:19:19,680
मैं हमेशा तुम्हारा साथ दूँगा, लैंस।
1248
01:19:19,720 --> 01:19:22,020
एक टीम होने का यही तो मतलब है।
1249
01:19:23,100 --> 01:19:25,940
यह मैंने सालों पहले सीखा था।
1250
01:19:28,310 --> 01:19:29,310
अपनी माँ से?
1251
01:19:33,030 --> 01:19:34,820
तुम बहुत अच्छे दोस्त हो, वॉल्टर।
1252
01:19:39,820 --> 01:19:43,660
और, सुनो, तुम्हारी गर्दन में
वह गोली मारने के लिए माफ़ी चाहता हूँ।
1253
01:19:44,120 --> 01:19:46,910
तुम्हें क्लोएका देने के लिए माफ़ी चाहता हूँ।
1254
01:19:49,000 --> 01:19:52,170
तो, इस बंदे को रोकने के लिए तुम्हारी क्या योजना है?
1255
01:19:52,210 --> 01:19:54,010
नहीं। मेरी योजना नहीं।
1256
01:19:54,050 --> 01:19:55,420
अब हम यह तुम्हारे तरीके से करेंगे।
1257
01:19:56,300 --> 01:19:57,470
मेरे तरीके से?
1258
01:19:57,510 --> 01:19:59,720
बिल्कुल। हम इस मामले को वॉल्टर के रंग में रंगेंगे।
1259
01:20:00,390 --> 01:20:02,180
अगर ऐसा है...
1260
01:20:02,220 --> 01:20:04,220
तो तुम्हें और बड़े झुंड की ज़रूरत पड़ेगी।
1261
01:20:04,270 --> 01:20:05,680
तुम मार्सी को फ़ोन कर रहे हो न?
1262
01:20:05,730 --> 01:20:06,770
हाँ।
1263
01:20:06,810 --> 01:20:08,140
उससे कहना मैंने हैलो कहा है।
1264
01:20:16,740 --> 01:20:17,780
चलो ज़रा अजीबोगरीब बन जाएँ।
1265
01:20:17,820 --> 01:20:18,990
बूम।
1266
01:20:32,500 --> 01:20:35,300
अब भागकर कहीं नहीं जा सकते, लैंस।
1267
01:20:35,340 --> 01:20:39,430
सुनो, कर्गिस्तान में जो हुआ, उसका मुझे बहुत अफ़सोस है।
1268
01:20:39,470 --> 01:20:43,260
पर हम अच्छे लोग-बुरे लोग वाले इस चक्रव्यूह में फँस गए हैं।
1269
01:20:43,300 --> 01:20:46,350
हमें ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है।
1270
01:20:46,390 --> 01:20:48,940
हाँ, पर अब उसके लिए ज़रा देर हो गई है।
1271
01:20:48,980 --> 01:20:50,230
नहीं।
1272
01:20:50,270 --> 01:20:53,520
हम दोनों बस ऐसे इंसान हैं जो गलतियाँ करते हैं।
हम इसका हल निकाल सकते हैं, यार।
1273
01:20:53,560 --> 01:20:54,650
शाबाश।
1274
01:20:54,690 --> 01:20:56,940
काम पूरा होने वाला है। तुम बहुत अच्छा कर रहे हो।
1275
01:20:56,990 --> 01:20:58,780
मतलब, चलो भी।
1276
01:20:58,820 --> 01:21:00,410
हम इस चक्रव्यूह को तोड़ सकते हैं।
1277
01:21:01,110 --> 01:21:02,620
हो गया। मैंने संपर्क जोड़ लिया।
1278
01:21:02,660 --> 01:21:04,330
और किसी को चोट खाने की ज़रूरत नहीं है।
1279
01:21:05,160 --> 01:21:08,000
यह बात तुम औरों से बेहतर जानते हो।
1280
01:21:11,670 --> 01:21:13,960
किसी न किसी को तो हमेशा चोट खानी पड़ती है।
1281
01:21:14,290 --> 01:21:15,380
पर आज नहीं।
1282
01:21:16,130 --> 01:21:17,090
झप्पी भरी ज़िंदगी
1283
01:21:20,300 --> 01:21:22,550
तुम अपने गाने लाए हो?
1284
01:21:22,590 --> 01:21:24,550
हमें धूम-धड़ाके के साथ आना पसंद है।
1285
01:21:54,880 --> 01:21:56,710
तुमने यह देखा?
1286
01:21:56,750 --> 01:21:59,050
रोबोट के हाथ वाले एक आदमी ने तुम्हारा चेहरा लगाकर...
1287
01:21:59,090 --> 01:22:00,670
एम9 एसैसिन चुराया था।
1288
01:22:01,300 --> 01:22:02,970
लगता है मुझे तुमसे माफ़ी माँगनी चाहिए।
1289
01:22:03,010 --> 01:22:04,430
ठीक है। माँग लो।
1290
01:22:04,470 --> 01:22:06,550
नहीं, बस इतना ही कहूँगी। मैंने माफ़ी माँग ली।
1291
01:22:07,390 --> 01:22:08,390
मैंने उसे कबूल किया।
1292
01:22:13,190 --> 01:22:15,610
पर तुम भी मानोगे, यह सुनने में ज़रा ऊटपटाँग लगता है।
1293
01:22:15,650 --> 01:22:17,570
अरे, सौ फ़ीसदी ऊटपटाँग लगता है।
1294
01:22:17,610 --> 01:22:20,070
मैं तुम्हें नानी याद दिला दूँगा!
1295
01:22:27,030 --> 01:22:28,740
ठीक है, अंदर जाओ।
1296
01:22:28,790 --> 01:22:30,330
तुम यहाँ सुरक्षित हो। आ जाओ।
1297
01:22:30,370 --> 01:22:31,750
सब आ गए?
1298
01:22:31,790 --> 01:22:34,620
डायरेक्टर साहिबा, कोई अनजान चीज़ आ रही है।
1299
01:22:34,670 --> 01:22:35,710
बहुत तेज़ी से।
1300
01:22:36,380 --> 01:22:37,500
सैटेलाइट फ़ीड
निकटता की चेतावनी
1301
01:22:37,540 --> 01:22:38,670
गए काम से।
1302
01:22:48,260 --> 01:22:49,350
इस जगह को तालाबंद कर दो।
1303
01:23:06,240 --> 01:23:07,870
हम एकदम आसान शिकार बन गए हैं।
1304
01:23:08,910 --> 01:23:10,280
वॉल्टर ने उसका हाथ हैक कर लिया है।
1305
01:23:10,330 --> 01:23:11,910
उसे ड्रोन बंद करने के लिए थोड़ा वक्त दिलाना होगा।
1306
01:23:12,330 --> 01:23:14,210
समझ गई। हमारे पास किस तरह के हथियार हैं?
1307
01:23:17,920 --> 01:23:19,130
आज़माकर देखती जाओ।
1308
01:23:20,590 --> 01:23:21,630
पूरी कोशिश करके देख लो।
1309
01:23:22,880 --> 01:23:23,880
यह वाला बकवास है।
1310
01:23:26,510 --> 01:23:28,140
अरे, नहीं, यह बाइन्डर बबल्स है।
1311
01:23:28,180 --> 01:23:29,930
उसके पीछे वाला बटन दबाओ।
1312
01:23:29,970 --> 01:23:31,930
पीछे वाला बटन!
1313
01:23:38,350 --> 01:23:39,480
बुलबुले?
1314
01:23:39,520 --> 01:23:41,900
मुझे यह आज़माकर देखने दो।
1315
01:23:41,940 --> 01:23:43,780
वह कोलाइड-ओस्कोप है। उसे फेंको।
1316
01:23:57,710 --> 01:24:01,710
स्प्लैट-अ-पुल्ट। प्रिज़म स्प्रे।
हिप्नो-स्टार्स। स्नोरपीडो। स्क्रीम टीम।
1317
01:24:02,050 --> 01:24:04,300
वैसे, खोने को है ही क्या?
1318
01:24:07,050 --> 01:24:08,050
ज़रा सा बाईं ओर।
1319
01:24:08,640 --> 01:24:11,470
सामने। अब डेढ़ कदम दाएँ! ढाई कदम दाएँ!
1320
01:24:12,850 --> 01:24:14,350
सुरक्षा कंबल।
1321
01:24:14,810 --> 01:24:16,520
उल्टा पकड़ा है।
1322
01:24:17,520 --> 01:24:18,520
मैं झप्पी देती हूँ।
1323
01:24:26,780 --> 01:24:27,780
अच्छा निशाना लगाया।
1324
01:24:28,950 --> 01:24:31,030
मैं तुम्हारे थोबड़े पर निशाना साध रही थी।
1325
01:24:31,910 --> 01:24:32,910
शुक्रिया?
1326
01:24:33,660 --> 01:24:35,580
वॉल्टर, मुझे और हथियार चाहिए, यार।
1327
01:24:35,620 --> 01:24:37,290
तुम्हारी मुराद ज़रूर पूरी होगी।
1328
01:24:37,960 --> 01:24:39,750
क्या उन कबूतरों ने छोटे-छोटे बैग पहन रखे हैं?
1329
01:24:42,250 --> 01:24:44,210
यह हुई न बात।
1330
01:24:45,590 --> 01:24:47,760
मैं इसे बुलाता हूँ मस्ती के रंग!
1331
01:24:47,800 --> 01:24:49,930
अरे, यह चल क्या रहा है!
1332
01:24:49,970 --> 01:24:51,300
अब हार मानने को तैयार हो?
1333
01:25:09,570 --> 01:25:10,660
यंत्र प्रयोगशाला।
1334
01:25:10,700 --> 01:25:14,280
यंत्र प्रयोगशाला में चलो। जो हथियार मिलें, सब ले लो!
1335
01:25:15,240 --> 01:25:17,120
रुको! पीछे हटो!
1336
01:25:19,080 --> 01:25:20,750
अरे, नहीं।
1337
01:25:29,260 --> 01:25:30,260
मैं झप्पी देती हूँ।
1338
01:25:36,180 --> 01:25:38,930
वॉल्टर, मेरा चेहरा इसे
और ज़्यादा समय तक नहीं झेल सकता।
1339
01:25:38,980 --> 01:25:40,480
तुम अपना काम करो और मैं अपना करता हूँ।
1340
01:25:40,520 --> 01:25:42,810
तुम्हारा काम मेरे काम से कहीं ज़्यादा आसान लग रहा है।
1341
01:25:42,850 --> 01:25:45,650
हमारी महारत अलग-अलग चीज़ों में है।
तभी तो हम इतनी कमाल की टीम हैं।
1342
01:25:45,690 --> 01:25:46,690
यार।
1343
01:26:06,790 --> 01:26:07,800
माफ़ करना।
1344
01:26:08,050 --> 01:26:09,460
मुझे लैवेंडर की खुशबू क्यों आ रही है?
1345
01:26:09,510 --> 01:26:10,920
हम पर उसका स्प्रे हुआ है।
1346
01:26:10,970 --> 01:26:12,380
धत् तेरे की। सच बोलने की दवा।
1347
01:26:12,430 --> 01:26:15,010
मेरे पास पाँच बिल्लियाँ हैं, जिनका नाम
न्यू किड्स ऑन द ब्लॉक बैंड के सदस्यों पर रखा है।
1348
01:26:15,050 --> 01:26:16,180
मुझे न्यू किड्स बैंड पसंद है।
1349
01:26:16,220 --> 01:26:17,560
जॉन, जोई, जोर्डन, डॉनी, और डैनी।
1350
01:26:17,600 --> 01:26:19,520
मेरा सच में तुम्हें चोट पहुँचाने का मन है।
1351
01:26:24,600 --> 01:26:25,730
तुम।
1352
01:26:25,770 --> 01:26:27,860
तुम क्या कर रहे हो?
1353
01:26:27,900 --> 01:26:29,820
-मैं नहीं बताऊँगा।
-मैं बताता हूँ वह क्या कर रहा है।
1354
01:26:29,860 --> 01:26:32,650
वह तुम्हारे पंजे को हैक करके तुम्हारे ड्रोन बंद कर देगा।
1355
01:26:32,700 --> 01:26:34,450
वाह, यह दवा तो वाकई असरदार है।
1356
01:26:42,120 --> 01:26:43,080
नहीं।
1357
01:26:46,960 --> 01:26:47,960
नहीं!
1358
01:26:55,390 --> 01:26:56,390
मैं आ रहा हूँ, वॉल्टर।
1359
01:27:05,190 --> 01:27:07,650
काम पूरा होने वाला है। छोड़ना मत। प्लीज़ छोड़ना मत।
1360
01:27:17,320 --> 01:27:18,740
वॉल्टर!
1361
01:27:24,250 --> 01:27:25,290
वॉल्टर।
1362
01:27:35,840 --> 01:27:36,970
चलो भी।
1363
01:27:37,010 --> 01:27:38,010
रोबोहैंड की हैकिंग
97 प्रतिशत
1364
01:27:39,100 --> 01:27:40,470
लक्ष्य
निर्धारित
1365
01:27:42,020 --> 01:27:43,730
कोई कुछ तो करो।
1366
01:27:48,100 --> 01:27:49,060
100 प्रतिशत
1367
01:27:49,110 --> 01:27:50,150
ड्रोन निष्किय करें?
हाँ - नहीं
1368
01:27:53,650 --> 01:27:56,950
अगर तुमने उन्हें अभी बंद किया,
तो तुम हम दोनों को मरवा दोगे।
1369
01:28:01,120 --> 01:28:02,990
और तुम कोई कातिल नहीं हो।
1370
01:28:06,750 --> 01:28:08,750
नहीं। मैं झप्पी देता हूँ।
1371
01:28:09,380 --> 01:28:10,380
क्या?
1372
01:28:15,420 --> 01:28:20,550
एक दिन, तुम्हारे यंत्र पूरी दुनिया की हिफ़ाज़त करेंगे।
1373
01:28:43,580 --> 01:28:44,830
-वाह!
-वाह!
1374
01:28:44,870 --> 01:28:46,700
यह हाथ कभी मत धोना!
1375
01:29:01,470 --> 01:29:03,600
मैंने तुम्हें थाम लिया, वॉल्टर!
1376
01:29:03,640 --> 01:29:05,850
लैंस? तुम क्या...
1377
01:29:08,430 --> 01:29:09,850
कोई बात नहीं।
1378
01:29:09,890 --> 01:29:11,310
कोई बात नहीं।
1379
01:29:11,980 --> 01:29:13,650
तुम यह अकेले नहीं कर सकते।
1380
01:29:14,860 --> 01:29:16,190
मैं अकेला नहीं हूँ!
1381
01:29:18,320 --> 01:29:19,320
लवी?
1382
01:29:21,860 --> 01:29:23,160
चलो, चिड़ियो!
1383
01:29:25,580 --> 01:29:26,910
उड़ो!
1384
01:29:51,890 --> 01:29:53,150
वॉल्टर।
1385
01:29:53,520 --> 01:29:54,770
वॉल्टर।
1386
01:29:58,030 --> 01:30:00,820
अंदरूनी चोट कैसी महसूस होती है?
1387
01:30:00,860 --> 01:30:03,240
ऐसी। ऐसी ही महसूस होती है।
1388
01:30:03,280 --> 01:30:04,410
यहाँ आओ।
1389
01:30:04,450 --> 01:30:05,780
नहीं। झप्पी मत देना।
1390
01:30:05,830 --> 01:30:08,660
तुम्हारे कारण मैं कहीं मार्सी के सामने अंडा न दे बैठूँ।
1391
01:30:21,550 --> 01:30:23,380
उसने इसे बचा लिया।
1392
01:30:27,100 --> 01:30:28,850
शायद मुझे किसी जानवरों के डॉक्टर की ज़रूरत है।
1393
01:30:29,560 --> 01:30:32,230
जब हाथ-पैर चलाने लायक हो जाऊँगा,
तो तुम्हें वापस इंसान बना दूँगा।
1394
01:30:32,270 --> 01:30:33,270
स्टर्लिंग।
1395
01:30:33,690 --> 01:30:35,150
तुम कबूतर बन गए?
1396
01:30:35,190 --> 01:30:36,810
हैलो, मार्सी।
1397
01:30:36,860 --> 01:30:38,940
इसलिए मैं तुम्हें ढूँढ़ नहीं पाई!
1398
01:30:42,360 --> 01:30:44,530
तुम कबूतर हो। क्या पागलपन है।
1399
01:30:44,570 --> 01:30:45,700
यह है न अजीबोगरीब?
1400
01:30:45,740 --> 01:30:46,870
यह तो कमाल है।
1401
01:30:46,910 --> 01:30:48,030
हमने कर दिखाया।
1402
01:30:48,080 --> 01:30:52,040
हमने सारे ड्रोन बंद कर दिए, एक बदमाश को हराया,
और अनगिनत लोगों की जान बचाई।
1403
01:30:52,080 --> 01:30:54,290
हमें हमारी नौकरी ज़रूर वापस मिलेगी!
1404
01:30:56,830 --> 01:30:58,960
तो, तीसरी बार नौकरी से निकाल दिया गया।
1405
01:30:59,000 --> 01:31:01,590
हाँ, यार, यह ज़रूर कोई रिकॉर्ड बन गया होगा।
1406
01:31:02,090 --> 01:31:03,970
मुझे इसकी बिल्कुल उम्मीद नहीं थी।
1407
01:31:04,010 --> 01:31:08,010
वैसे, हमने कुछेक कानून तोड़े, आदेश नहीं माने...
1408
01:31:08,050 --> 01:31:10,350
और ज़रा सा राजद्रोह भी किया है।
1409
01:31:10,390 --> 01:31:12,020
अरे, हाँ, राजद्रोह।
1410
01:31:12,060 --> 01:31:13,890
राजद्रोह के बारे में भूल गया था।
1411
01:31:13,940 --> 01:31:16,770
सुनो, कोई फ़र्क नहीं पड़ता, यार।
1412
01:31:16,810 --> 01:31:18,060
ज़रा अपने चारों ओर देखो।
1413
01:31:20,270 --> 01:31:23,320
तुम्हारी माँ को तुम पर बहुत नाज़ होगा।
1414
01:31:25,410 --> 01:31:27,700
तुमने इन सब लोगों की जान बचाई है।
1415
01:31:29,490 --> 01:31:31,620
और वह भी अपने तरीके से।
1416
01:31:32,830 --> 01:31:35,370
पर तुमने यह भी किया है।
1417
01:31:35,920 --> 01:31:37,040
हाँ।
1418
01:31:37,080 --> 01:31:39,840
मैं इसे ठीक करने का रास्ता निकाल लूँगा। माफ़ करना।
1419
01:31:39,880 --> 01:31:43,170
पता है, मुझे ये बिना ग्लूटन का खाना पसंद आने लगा है।
1420
01:31:45,800 --> 01:31:47,340
तो, अब हम क्या करें?
1421
01:31:47,390 --> 01:31:48,390
अरे, हम लोग...
1422
01:31:54,640 --> 01:31:55,770
मार्सी?
1423
01:31:55,810 --> 01:31:58,020
ठीक है, मुझे दिखाई या सुनाई नहीं दे रहा...
1424
01:31:58,060 --> 01:32:01,110
पर मेरी बाकी की इंद्रियाँ बखूबी काम कर रही हैं, तो तुम...
1425
01:32:02,360 --> 01:32:05,450
एजेंट स्टर्लिंग, इस नौटंकी के लिए माफ़ी चाहती हूँ।
1426
01:32:05,490 --> 01:32:06,610
बिल्कुल नहीं।
1427
01:32:06,650 --> 01:32:08,660
जब हमने तुम्हें उठाया था, तब अपनी शक्ल देखते।
1428
01:32:08,700 --> 01:32:09,990
मैंने कोई शक्ल नहीं बनाई थी।
1429
01:32:10,030 --> 01:32:11,330
मैंने कभी किसी को इतना डरा हुआ नहीं देखा।
1430
01:32:11,370 --> 01:32:12,490
तुम्हारी बहस खत्म हो गई?
1431
01:32:12,540 --> 01:32:14,250
हमें कुछ नहीं होगा, लैंस!
1432
01:32:14,290 --> 01:32:16,660
अपने छोटे वाले हाथ का इस्तेमाल करके ताला खोल दो!
1433
01:32:16,710 --> 01:32:19,290
प्लीज़, ज़रा उसका नकाब हटा दोगी?
1434
01:32:19,330 --> 01:32:21,500
ठीक है, और तुम...
1435
01:32:21,540 --> 01:32:23,210
ओह, हैलो। हैलो, दोस्तो।
1436
01:32:25,050 --> 01:32:26,630
क्या यह राजद्रोह वाला मामला है?
1437
01:32:26,670 --> 01:32:28,640
जॉय, यह क्या हो रहा है?
1438
01:32:28,680 --> 01:32:30,970
हम समझ गए हैं कि हमने तुम्हें गलत समझा था।
1439
01:32:31,010 --> 01:32:34,810
तुम इस एजेंसी का भविष्य हो,
और हम चाहते हैं कि तुम एक नई टीम का नेतृत्व करो।
1440
01:32:34,850 --> 01:32:37,020
एक बेहद गुप्त वैश्विक...
1441
01:32:37,060 --> 01:32:38,810
मैं ज़रा आपको यहीं रोक दूँ।
1442
01:32:38,850 --> 01:32:43,070
मैं तब तक किसी टीम का नेतृत्व नहीं करने वाला,
जब तक मेरा दोस्त वॉल्टर उसमें न हो।
1443
01:32:44,440 --> 01:32:46,610
मुझे लगता है कि वह वॉल्टर से बात कर रही हैं।
1444
01:32:47,490 --> 01:32:49,570
-हाँ, हम...
-बस यह हाथ नीचे कर लो।
1445
01:32:49,610 --> 01:32:51,870
कभी यह मेरे लिए बोलता है,
कभी मैं इसके लिए, क्योंकि हम एक टीम हैं।
1446
01:32:51,910 --> 01:32:53,030
मैं?
1447
01:32:53,080 --> 01:32:55,500
हमें तुम्हारे जैसे लोगों की ज़रूरत है।
1448
01:32:55,540 --> 01:32:59,330
ऐसे लोग जो नए तरीके अपनाने में इस एजेंसी की मदद करें।
1449
01:32:59,920 --> 01:33:01,170
तो तुम क्या कहते हो?
1450
01:33:02,750 --> 01:33:04,800
लगता है हमें और चमकी की ज़रूरत पड़ेगी।
1451
01:33:05,880 --> 01:33:07,010
टीम अजीबोगरीब?
1452
01:33:07,050 --> 01:33:08,170
टीम अजीबोगरीब।
1453
01:33:11,390 --> 01:33:13,180
मिसाइल निष्क्रिय कर दी गई है।
1454
01:41:31,590 --> 01:41:33,600
अनुवादक : शीला सिजिन मैथ्यूज़
1455
01:41:39,440 --> 01:41:40,900
हमने
कर दिखाया!