1
00:01:15,950 --> 00:01:17,960
Walter, lihat pinset Ibu?
2
00:01:19,830 --> 00:01:21,080
TIM IMPIAN
3
00:01:29,880 --> 00:01:31,550
Maaf. Ibu perlu gelas itu?
4
00:01:32,800 --> 00:01:34,260
Ibu perlu kopinya.
5
00:01:36,470 --> 00:01:37,480
Jadi...
6
00:01:38,020 --> 00:01:40,020
-Unitee.
-...kau sedang buat apa, Nak?
7
00:01:40,060 --> 00:01:42,190
Gawai untuk patroli Ibu.
8
00:01:42,610 --> 00:01:44,900
Alat sempurna untuk melindungi Ibu.
9
00:01:45,150 --> 00:01:48,360
Tombol ini mengeluarkan suara kencang
untuk melumpuhkan musuh.
10
00:01:51,950 --> 00:01:53,070
Seperti itu.
11
00:01:53,120 --> 00:01:56,410
Pelukan tiup ini membungkus Ibu
agar tak ada yang menyakiti Ibu.
12
00:01:57,120 --> 00:02:00,000
Ini ketika Ibu kalah jumlah.
13
00:02:00,040 --> 00:02:02,790
Ulurkan tangan dan katakan, "Berhenti!"
14
00:02:02,830 --> 00:02:04,250
Dan bum!
15
00:02:04,290 --> 00:02:05,710
Awan glitter!
16
00:02:06,340 --> 00:02:08,010
Para penjahat akan pergi.
17
00:02:08,800 --> 00:02:11,550
Karena glitter membuat orang senang?
18
00:02:11,590 --> 00:02:16,260
Karena cahaya yang dibiaskan menyebabkan
sel enterochromaffin melepaskan serotonin.
19
00:02:19,140 --> 00:02:21,100
Ya, glitter membuat orang senang.
20
00:02:22,100 --> 00:02:23,270
Mari kita coba.
21
00:02:23,310 --> 00:02:25,480
Ingat Ibu melarangku
membongkar ponsel Ibu?
22
00:02:26,650 --> 00:02:28,400
Walter Beckett, kau membongkar...
23
00:02:31,610 --> 00:02:32,820
Masih ingin membunuhku?
24
00:02:33,990 --> 00:02:36,370
Tidak. Sebaliknya.
25
00:02:36,410 --> 00:02:37,540
Berarti berhasil!
26
00:02:37,580 --> 00:02:41,210
Aku mau tambah gambar anak kucing
untuk memicu korteks orbitofrontal.
27
00:02:41,500 --> 00:02:44,040
11-A-25, Kode Enam, 104 Utara.
28
00:02:44,080 --> 00:02:45,210
Sayang, Ibu harus pergi.
29
00:02:45,250 --> 00:02:46,250
Waktunya bertugas.
30
00:02:47,800 --> 00:02:49,170
Dengarkan Nenek, mengerti?
31
00:02:49,760 --> 00:02:50,880
Aku ikut.
32
00:02:50,920 --> 00:02:52,180
Aku bisa selesaikan di jalan.
33
00:02:52,590 --> 00:02:54,010
Ibu takkan tahu aku di situ.
34
00:02:55,220 --> 00:02:58,350
Kau harus siap-siap bersekolah.
35
00:02:58,640 --> 00:03:01,060
Ibu, sekolah membosankan.
36
00:03:01,100 --> 00:03:03,480
Anak-anak menganggapku aneh.
37
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Aneh?
38
00:03:04,900 --> 00:03:06,150
Lihat Ibu.
39
00:03:06,190 --> 00:03:07,690
Apa salahnya jadi aneh?
40
00:03:07,730 --> 00:03:09,190
Dunia butuh orang aneh.
41
00:03:09,980 --> 00:03:13,780
Dengarkan, Ibu menjaga lingkungan.
42
00:03:14,490 --> 00:03:17,870
Tapi kelak, ide-idemu...
43
00:03:17,910 --> 00:03:19,740
gawai-gawaimu...
44
00:03:20,410 --> 00:03:22,460
akan melindungi dunia.
45
00:03:23,580 --> 00:03:27,840
Lalu semua akan berharap
mereka seaneh dirimu.
46
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
Benarkah?
47
00:03:30,420 --> 00:03:32,050
Ibu yakin.
48
00:03:33,880 --> 00:03:36,470
Beri Ibu pelukan non-tiup.
49
00:03:40,220 --> 00:03:41,600
Ibu menyayangimu.
50
00:03:43,390 --> 00:03:46,440
Ibu berjanji akan selalu menjagamu.
51
00:03:47,940 --> 00:03:49,610
Tim Aneh?
52
00:03:51,150 --> 00:03:52,570
Tim Aneh.
53
00:03:56,740 --> 00:03:59,410
14 TAHUN KEMUDIAN
54
00:04:03,580 --> 00:04:06,580
PREFEKTUR IWATE, JEPANG
55
00:04:13,050 --> 00:04:14,840
Dingin sekali!
56
00:04:15,550 --> 00:04:17,380
Hei, teman-teman.
57
00:04:19,260 --> 00:04:21,060
Agen Khusus Lance Sterling. Apa kabar?
58
00:04:23,470 --> 00:04:24,930
Baik.
59
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
Semua baik-baik saja?
60
00:04:26,890 --> 00:04:29,900
Akan kuambil senjatanya
lalu kulempar ke manusia salju itu.
61
00:04:30,230 --> 00:04:33,360
Sementara kalian bingung
apa yang terjadi...
62
00:04:33,400 --> 00:04:34,990
kubuat kalian pingsan.
63
00:04:42,790 --> 00:04:44,080
Dia tidak pantas menerimanya.
64
00:04:45,500 --> 00:04:47,370
Tikus bersayap.
65
00:04:51,130 --> 00:04:52,340
Aku pada posisi.
66
00:04:52,380 --> 00:04:53,920
Situasimu?
67
00:04:55,840 --> 00:04:57,880
Aku akan dapat visual...
68
00:04:58,180 --> 00:04:59,260
sekarang.
69
00:05:05,600 --> 00:05:07,060
Pukul 10.
70
00:05:07,600 --> 00:05:09,270
Katsu Kimura.
71
00:05:09,310 --> 00:05:11,310
Pedagang senjata paling dicari.
72
00:05:11,360 --> 00:05:14,070
Koper itu adalah sasaranmu.
73
00:05:14,110 --> 00:05:16,280
Di dalamnya adalah Pembunuh M9.
74
00:05:16,320 --> 00:05:20,070
Drone penyerang semi otonom pertama
ditenagai energi atmosfer.
75
00:05:20,450 --> 00:05:23,370
Tak pernah mati,
tak pernah berhenti mengejar sasarannya.
76
00:05:23,830 --> 00:05:26,160
Mereka mencurinya
dari laboratorium senjata kita.
77
00:05:26,910 --> 00:05:29,170
Direktur Jenkins, ada musuh.
78
00:05:29,210 --> 00:05:32,380
70 musuh tambahan
di sekeliling perimeter.
79
00:05:32,840 --> 00:05:35,130
Jangan sampai kacau seperti di Kyrgyzstan.
80
00:05:35,170 --> 00:05:37,970
Lance, dengarkan. Ada 70 yakuza datang.
81
00:05:38,010 --> 00:05:39,180
Mundur.
82
00:05:39,470 --> 00:05:41,340
Lebih sedikit dari biasanya.
83
00:05:41,390 --> 00:05:43,010
Tidak! Jangan menyerang.
84
00:05:43,050 --> 00:05:44,930
Kali ini tunggu tim bantuan.
85
00:05:45,520 --> 00:05:46,810
Tim?
86
00:05:47,930 --> 00:05:49,060
Aku terbang sendirian.
87
00:05:49,100 --> 00:05:50,770
Tunggu. Lance, dengarkan...
88
00:05:50,810 --> 00:05:52,610
TERPUTUS
89
00:05:54,360 --> 00:05:55,940
Dia memutuskan...
90
00:05:55,980 --> 00:05:58,150
-Aku tahu!
-Ya, benar. Maaf.
91
00:06:20,760 --> 00:06:22,300
Pembeli sudah datang. Pergi!
92
00:06:50,960 --> 00:06:53,000
Sudah waktunya aku perkenalkan diri.
93
00:06:55,170 --> 00:06:56,170
MUSIK KEREN
94
00:07:23,450 --> 00:07:26,160
Dari mana orang tahu
dirinya mata-mata terbaik di dunia?
95
00:07:27,410 --> 00:07:28,700
Sterling.
96
00:07:28,740 --> 00:07:30,370
Lance Sterling.
97
00:07:30,410 --> 00:07:31,910
Semua tahu namanya.
98
00:07:32,660 --> 00:07:33,670
Berikan kopernya.
99
00:07:35,750 --> 00:07:36,960
Lawan aku dahulu.
100
00:07:44,220 --> 00:07:47,350
Hanya 3 ons tekanan ke saraf vagus...
101
00:07:47,390 --> 00:07:49,010
dan lihat temanmu.
102
00:07:49,060 --> 00:07:50,140
Tidur nyenyak.
103
00:07:50,560 --> 00:07:52,310
Hei, pinjamkan tanganmu?
104
00:07:56,770 --> 00:07:58,270
Ayolah.
105
00:07:58,310 --> 00:07:59,730
Kenapa? Lelucon tangan?
106
00:08:10,410 --> 00:08:12,540
Kau tidak ingat aku?
107
00:08:13,830 --> 00:08:15,750
Aku bertemu banyak penjahat.
108
00:08:17,500 --> 00:08:21,300
Aku akan memberimu rasa sakit
yang tidak terbayangkan.
109
00:08:40,860 --> 00:08:42,650
Buat dia menderita.
110
00:08:43,740 --> 00:08:46,070
Kurasa terjemahannya buruk untukku.
111
00:08:48,030 --> 00:08:50,530
Baik. Baik.
112
00:08:51,830 --> 00:08:54,580
Mau pakai kekerasan? Baiklah.
113
00:08:54,620 --> 00:08:56,000
Mari pakai kekerasan.
114
00:09:02,300 --> 00:09:03,630
Tempat ini akan berantakan.
115
00:09:12,260 --> 00:09:13,430
Apa yang...
116
00:09:49,550 --> 00:09:52,510
Jangan bersedih karena kalah.
Kalian bertarung dengan baik.
117
00:09:52,550 --> 00:09:53,930
Dan kalian bisa bertemu Lance Sterling.
118
00:12:29,710 --> 00:12:33,630
Berikutnya. Taruh semua di keranjang.
Silakan lewat.
119
00:12:33,670 --> 00:12:34,720
LANCE STERLING TIBA.
120
00:12:34,760 --> 00:12:36,470
-Dia datang.
-Wah. Dia datang!
121
00:12:36,930 --> 00:12:39,140
Ya, kau tidak salah lihat.
122
00:12:39,180 --> 00:12:40,430
Ya, itu dia.
123
00:12:40,470 --> 00:12:41,600
Terima kasih.
124
00:12:41,640 --> 00:12:42,850
Kau tampan, Agen Sterling!
125
00:12:42,890 --> 00:12:44,430
Kau juga lumayan.
126
00:12:45,180 --> 00:12:46,310
Terima kasih.
127
00:12:46,350 --> 00:12:48,060
Kembalilah bekerja.
128
00:12:48,100 --> 00:12:49,810
Kembali bekerja. Ini berlebihan.
129
00:12:50,730 --> 00:12:52,230
Mungkin pas.
130
00:12:52,280 --> 00:12:54,110
Tapi tetap kembalilah bekerja.
131
00:12:54,150 --> 00:12:55,490
Kau gila.
132
00:12:57,280 --> 00:12:58,320
Apa kabar, Sterling?
133
00:12:58,360 --> 00:12:59,490
Lucas!
134
00:12:59,530 --> 00:13:00,700
Namaku Dave.
135
00:13:00,740 --> 00:13:03,370
Bagus. Senang melihatmu.
136
00:13:03,410 --> 00:13:04,540
Pagi, Pak.
137
00:13:04,580 --> 00:13:06,080
Beri aku tos.
138
00:13:06,120 --> 00:13:08,460
-Kau lihat?
-Jangan pernah cuci tangan itu.
139
00:13:08,500 --> 00:13:11,000
Aku merasa lebih kuat. Sungguh.
140
00:13:11,040 --> 00:13:12,340
-Boleh kupegang?
-Ya.
141
00:13:12,380 --> 00:13:14,460
-Orang Pembukuan.
-Terima kasih kemenangannya, Sterling.
142
00:13:14,510 --> 00:13:16,590
Urus uangku dengan benar.
143
00:13:16,630 --> 00:13:17,800
Silakan, Bung.
144
00:13:17,840 --> 00:13:19,840
-Selamat datang, Lance.
-Terima kasih.
145
00:13:23,510 --> 00:13:26,180
Dia agen paling menawan.
146
00:13:26,230 --> 00:13:27,350
Ada yang harus kutegur.
147
00:13:55,380 --> 00:13:56,380
Agen Sterling.
148
00:13:59,550 --> 00:14:00,590
Walter Beckett.
149
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Si Aneh.
150
00:14:02,930 --> 00:14:04,220
Unitee mencintaimu.
151
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
Baik, Unitee.
152
00:14:06,060 --> 00:14:07,350
Bayangkan...
153
00:14:07,390 --> 00:14:11,400
ledakan hidrotermal
akan membuat wajahmu meleleh.
154
00:14:11,650 --> 00:14:12,770
Tapi ini apa?
155
00:14:12,810 --> 00:14:16,360
Gawai yang melindungimu
dalam kantong bertekanan udara?
156
00:14:16,400 --> 00:14:18,740
"Apakah berfungsi?"
Belum, tapi mungkin saja.
157
00:14:18,780 --> 00:14:19,820
Ini dia.
158
00:14:19,860 --> 00:14:21,530
Sesi nomor sembilan, tes 30...
159
00:14:22,910 --> 00:14:24,030
Hei, Terrance.
160
00:14:24,080 --> 00:14:26,450
Malam ini episode terakhir
Hati Di Seoul.
161
00:14:26,490 --> 00:14:27,580
Kukirim surel undangan.
162
00:14:27,620 --> 00:14:28,620
Aku...
163
00:14:29,710 --> 00:14:31,290
Cukup klik "terima" di...
164
00:14:31,870 --> 00:14:33,040
Agen Sterling.
165
00:14:34,130 --> 00:14:36,130
Wah. Walter Beckett.
166
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
Senang bertemu...
167
00:14:39,380 --> 00:14:40,550
Kau menggunakannya.
168
00:14:40,590 --> 00:14:42,430
Kau menyentuh barang-barangku.
169
00:14:43,260 --> 00:14:46,140
Baik. Aku tahu itu tidak biasa, tapi...
170
00:14:46,180 --> 00:14:47,350
Pahami ini.
171
00:14:47,390 --> 00:14:48,640
Aku di luar sana...
172
00:14:48,980 --> 00:14:51,190
menyelamatkan dunia,
kerjakan hal-hal penting.
173
00:14:51,230 --> 00:14:52,440
Itu yang kulakukan.
174
00:14:52,480 --> 00:14:54,190
Caraku melakukannya...
175
00:14:54,230 --> 00:14:58,650
harus dengan hal-hal yang berfungsi
sesuai yang kuharapkan.
176
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
Ya.
177
00:15:00,030 --> 00:15:02,450
Seperti peledak.
178
00:15:02,950 --> 00:15:04,490
Di luar sana...
179
00:15:04,530 --> 00:15:07,910
aku harus melawan api dengan api.
180
00:15:07,950 --> 00:15:11,250
Karena jika kulawan api
dengan glitter...
181
00:15:12,620 --> 00:15:15,210
wajahku bisa terbakar.
182
00:15:15,750 --> 00:15:18,670
Tapi tidak.
Karena glitter kucing berfungsi.
183
00:15:18,710 --> 00:15:20,050
-Litter kucing?
-Glitter.
184
00:15:20,090 --> 00:15:21,840
Glitter kucing.
185
00:15:21,880 --> 00:15:23,970
Terbukti ilmiah
melihat anak kucing...
186
00:15:24,010 --> 00:15:26,970
membuat sel enterochromaffin
melepaskan serotonin.
187
00:15:29,680 --> 00:15:31,060
Glitter membuat orang senang.
188
00:15:31,730 --> 00:15:33,520
Tahu apa yang lebih manjur?
189
00:15:33,560 --> 00:15:35,230
Granat.
190
00:15:35,270 --> 00:15:37,020
Itu agak kasar, bukan?
191
00:15:37,070 --> 00:15:38,900
Tak bisa menyelamatkan dunia
dengan pelukan, Wilson.
192
00:15:39,650 --> 00:15:40,940
Namaku Walter.
193
00:15:40,990 --> 00:15:42,610
Bagaimana jika bisa?
194
00:15:43,030 --> 00:15:44,410
Pelukan tiup.
195
00:15:46,240 --> 00:15:49,660
Ini alat pelindung pribadi
yang sedang kukerjakan.
196
00:15:58,630 --> 00:16:02,340
Ini membuang-buang uang pajak.
197
00:16:05,550 --> 00:16:09,260
Hasilnya akan lebih baik
jika kau menyatukan orang...
198
00:16:09,310 --> 00:16:10,520
dan bukan meledakkannya.
199
00:16:10,560 --> 00:16:14,230
Jika aku bisa membujukmu,
kita bisa membujuk seisi agensi.
200
00:16:14,270 --> 00:16:15,770
Tidak ada "kita".
201
00:16:15,810 --> 00:16:16,980
Agen Sterling. Pokoknya...
202
00:16:17,020 --> 00:16:18,820
-Baik.
-Milenial.
203
00:16:18,860 --> 00:16:20,360
Tunggu. Jangan tutup pintu itu.
204
00:16:20,400 --> 00:16:22,320
-Tidak tertarik.
-Dengarkan aku.
205
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Apa pun itu, tidak.
206
00:16:26,950 --> 00:16:29,450
Aku mengerjakan sesuatu di rumah...
207
00:16:29,490 --> 00:16:32,250
yang akan mengubah
dunia mata-mata.
208
00:16:33,160 --> 00:16:34,290
Bayangkan...
209
00:16:34,330 --> 00:16:36,330
jika aku bisa membuatmu,
tunggu...
210
00:16:36,370 --> 00:16:37,630
tolong suara tambur...
211
00:16:38,420 --> 00:16:40,500
menghilang.
212
00:16:40,800 --> 00:16:41,920
Menghilang?
213
00:16:41,960 --> 00:16:43,010
Ya.
214
00:16:43,050 --> 00:16:44,630
Menghilang.
215
00:16:45,510 --> 00:16:46,760
Kenapa mengucapkannya begitu?
216
00:16:46,800 --> 00:16:49,760
Untuk efek.
217
00:16:51,510 --> 00:16:53,220
Aku bersemangat untuk yang ini.
218
00:16:53,270 --> 00:16:56,440
Namanya selubung biodinamika.
219
00:16:56,480 --> 00:16:58,100
Bum. Jatuhkan mikrofon.
220
00:16:58,860 --> 00:17:00,110
Menutupi ini?
221
00:17:01,770 --> 00:17:03,190
Kau tak perlu baju anti peluru.
222
00:17:03,230 --> 00:17:04,690
Kau tak perlu manset peledak.
223
00:17:04,740 --> 00:17:06,490
Kau bisa berbaur di mana pun.
224
00:17:06,530 --> 00:17:08,320
Bagaimana jika kau benar-benar...
225
00:17:10,370 --> 00:17:11,830
tidak terlihat?
226
00:17:13,330 --> 00:17:14,700
Wah. Bung.
227
00:17:15,000 --> 00:17:16,370
Itu kacau.
228
00:17:16,870 --> 00:17:18,420
Jangan khawatir.
229
00:17:18,460 --> 00:17:20,420
Efeknya hanya sementara.
230
00:17:20,460 --> 00:17:22,880
Baiklah. Aku mau pergi.
231
00:17:22,920 --> 00:17:24,130
Tunggu.
232
00:17:25,760 --> 00:17:28,260
Kau mata-mata terbaik di dunia.
233
00:17:29,090 --> 00:17:32,930
Tak ada yang mendengarkan
ideku atau memberikan kesempatan...
234
00:17:33,220 --> 00:17:34,850
tapi jika kau berikan...
235
00:17:35,270 --> 00:17:36,270
bersama...
236
00:17:37,690 --> 00:17:39,980
kita bisa buat perbedaan.
237
00:17:40,770 --> 00:17:42,070
"Buat perbedaan?"
238
00:17:42,980 --> 00:17:45,230
Akulah perbedaannya.
239
00:17:45,280 --> 00:17:48,780
Yang perlu kau lakukan adalah
saat aku minta granat...
240
00:17:48,820 --> 00:17:50,370
buatkan aku granat.
241
00:17:50,780 --> 00:17:51,780
Bisa?
242
00:17:53,700 --> 00:17:55,160
Ada cara yang lebih baik.
243
00:17:56,500 --> 00:17:57,710
Jawabanmu salah, Willy.
244
00:17:58,500 --> 00:17:59,620
Kau dipecat.
245
00:17:59,670 --> 00:18:01,130
Apa? Tunggu.
246
00:18:01,170 --> 00:18:03,420
Tidak. Jangan pecat aku.
247
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
Dasar aneh.
248
00:18:15,770 --> 00:18:17,600
Misi selesai.
249
00:18:17,640 --> 00:18:20,730
Kuberi tahu,
itu salah satu aksi terbaikku.
250
00:18:21,150 --> 00:18:22,150
Aku luar biasa.
251
00:18:22,560 --> 00:18:25,400
Berkelahi, ledakan,
banyak kata-kata pintar.
252
00:18:25,440 --> 00:18:26,480
MATA-MATA NOMOR 1
253
00:18:26,530 --> 00:18:27,570
Lance?
254
00:18:27,610 --> 00:18:30,530
Aku lompat menembus helikopter.
255
00:18:30,570 --> 00:18:31,570
Lance?
256
00:18:33,490 --> 00:18:34,740
-Benar?
-Lance!
257
00:18:35,540 --> 00:18:39,160
Katakan kau punya penjelasan
kenapa ini kosong.
258
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
Aku tahu kenapa.
259
00:18:42,830 --> 00:18:44,090
Karena dia mencurinya.
260
00:18:44,130 --> 00:18:45,420
Apa?
261
00:18:45,460 --> 00:18:47,760
Agen Marcy Kappel, Urusan Internal.
262
00:18:47,800 --> 00:18:49,550
Keberatan timku memeriksa ruangan?
263
00:18:49,590 --> 00:18:50,800
Ya, aku keberatan.
264
00:18:50,840 --> 00:18:52,090
Mereka memanggilku Eyes.
265
00:18:52,140 --> 00:18:54,930
Analisis spektral
dan termografi optik kuantum.
266
00:18:54,970 --> 00:18:56,810
Ears. Bagian suara.
267
00:18:57,060 --> 00:18:58,180
Baik.
268
00:18:58,220 --> 00:19:00,940
Kalian perlu berhenti menggangguku.
269
00:19:01,980 --> 00:19:05,020
-Hei.
-Senjata dimatikan. Mundur.
270
00:19:05,060 --> 00:19:06,770
Tahan Agen Sterling.
271
00:19:06,820 --> 00:19:08,400
Baik, cukup!
272
00:19:08,440 --> 00:19:11,280
Dia adalah agen terbaikku.
273
00:19:11,320 --> 00:19:12,820
Aku percaya dia.
274
00:19:14,320 --> 00:19:17,370
Satu-satunya yang bisa dipercaya
adalah fakta.
275
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
Eyes?
276
00:19:18,950 --> 00:19:22,420
Kamera pengawas di Tokyo
merekam ini dua jam setelah misimu.
277
00:19:26,040 --> 00:19:27,300
Berhenti di situ.
278
00:19:40,640 --> 00:19:42,060
-Lance?
-Joy.
279
00:19:42,100 --> 00:19:43,440
Detak jantungnya meningkat.
280
00:19:43,480 --> 00:19:44,810
Karena itu bukan aku.
281
00:19:44,850 --> 00:19:46,480
Pola suara tidak beraturan.
282
00:19:46,520 --> 00:19:47,570
Ini pasti salah.
283
00:19:47,610 --> 00:19:49,110
Ini salah! Aku tidak...
284
00:19:49,860 --> 00:19:52,860
Ada pria bertangan robot.
285
00:19:52,900 --> 00:19:56,120
Dia mencuri Pembunuh,
dan dia memindai wajahku untuk fitnah.
286
00:19:56,620 --> 00:19:59,990
Kedengarannya masuk akal
dan kau tidak mengarangnya.
287
00:20:00,040 --> 00:20:01,500
Kedengarannya seperti Scooby-Doo.
288
00:20:01,540 --> 00:20:02,660
Itu bukan aku!
289
00:20:02,710 --> 00:20:04,790
Biar kuperjelas...
290
00:20:04,830 --> 00:20:08,250
ada pria bertangan robot
dan wajah Lance...
291
00:20:08,290 --> 00:20:10,300
mengambil Pembunuh M9.
292
00:20:10,340 --> 00:20:13,130
Semua sepakat?
Kasus selesai. Ayo pulang.
293
00:20:14,340 --> 00:20:15,470
Kau tahu?
294
00:20:15,510 --> 00:20:17,850
Ada penjahat yang harus dihentikan.
295
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
Aku sangat setuju.
296
00:20:21,560 --> 00:20:22,680
Kau hebat.
297
00:20:22,730 --> 00:20:24,980
Lance, jangan melawan.
298
00:20:25,020 --> 00:20:26,900
Kau tidak menduganya, bukan?
299
00:20:26,940 --> 00:20:28,400
Kau menduga itu?
300
00:20:32,740 --> 00:20:34,780
Dia kabur.
Kenapa mereka selalu kabur?
301
00:20:39,080 --> 00:20:40,620
Mau menyelamatkan dunia lagi?
302
00:20:40,660 --> 00:20:42,040
Ya, kau juga.
303
00:20:42,080 --> 00:20:44,210
-Apa kabar, Sterling?
-Baik.
304
00:20:44,960 --> 00:20:46,000
Maaf.
305
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
Sterling!
306
00:20:48,960 --> 00:20:49,920
Sekarang.
307
00:20:49,960 --> 00:20:51,130
Sudut barat laut.
308
00:20:51,170 --> 00:20:52,170
Dapat.
309
00:20:57,840 --> 00:20:58,800
Permisi.
310
00:21:02,430 --> 00:21:03,730
Keamanan!
311
00:21:04,560 --> 00:21:06,310
Tutup tempat ini!
312
00:21:06,350 --> 00:21:07,480
Agen Sterling?
313
00:21:07,520 --> 00:21:08,770
Lakukan kata-katanya.
314
00:21:08,810 --> 00:21:10,730
Dia sangat tidak menyenangkan.
315
00:21:22,580 --> 00:21:24,120
AGEN MEMBELOT
316
00:21:54,480 --> 00:21:59,450
FASILITAS SENJATA RAHASIA
LAUT UTARA
317
00:22:03,330 --> 00:22:05,120
Agen Sterling! Apa kabar?
318
00:22:05,160 --> 00:22:07,330
Aku baru cerita ke mereka ketika kau...
319
00:22:08,710 --> 00:22:10,170
SASARAN TERKUNCI
320
00:22:21,970 --> 00:22:23,140
Baiklah, Sterling.
321
00:22:24,720 --> 00:22:25,890
Berpikir.
322
00:22:26,430 --> 00:22:27,480
Berpikir.
323
00:22:28,890 --> 00:22:31,730
Ada lagi yang tahu tentang Tangan Robot.
324
00:22:33,270 --> 00:22:34,270
Siapa?
325
00:22:37,490 --> 00:22:38,490
Kimura.
326
00:22:39,740 --> 00:22:41,070
Temukan Kimura.
327
00:22:41,660 --> 00:22:43,620
Melacak Katsu Kimura.
328
00:22:43,660 --> 00:22:46,950
Sinyal nirkabel ditemukan
di Playa Del Carmen, Meksiko.
329
00:22:47,000 --> 00:22:48,040
Seharusnya kau tak meneleponku.
330
00:22:48,080 --> 00:22:49,120
Meksiko.
331
00:22:49,160 --> 00:22:50,250
Aku sedang bersembunyi!
332
00:22:53,880 --> 00:22:55,380
Aku harus menghilang.
333
00:22:57,130 --> 00:22:59,800
Menghilang.
334
00:23:02,340 --> 00:23:03,470
DIPECAT
WALTER BECKETT
335
00:23:03,510 --> 00:23:04,850
Dapat.
336
00:23:04,890 --> 00:23:06,760
Semoga kau sedang pakai celana, Wilbur.
337
00:23:13,190 --> 00:23:15,190
ALEXANDRIA, VIRGINIA
338
00:23:15,770 --> 00:23:16,980
RUMAH WILBUR
339
00:23:17,320 --> 00:23:18,740
RUMAH WALTER
340
00:23:24,240 --> 00:23:25,740
Unitee.
341
00:23:29,450 --> 00:23:30,750
Aku merindukan Ibu.
342
00:23:33,250 --> 00:23:36,040
PETUGAS GUGUR
343
00:24:10,330 --> 00:24:11,500
Lihat, Lovey?
344
00:24:11,540 --> 00:24:13,290
Ada impian yang terwujud.
345
00:24:17,630 --> 00:24:18,630
Baik.
346
00:24:33,020 --> 00:24:37,810
Memulai uji coba selubung biodinamika
nomor 83, tumpak lima.
347
00:24:40,940 --> 00:24:42,610
Reaksi eksotermik.
348
00:24:43,280 --> 00:24:44,900
Itu reaksi eksotermik.
349
00:24:45,530 --> 00:24:47,780
Lovey, boleh pinjam sehelai bulu?
350
00:24:48,370 --> 00:24:49,370
Terima kasih.
351
00:24:49,740 --> 00:24:51,040
Ini untukmu.
352
00:24:58,920 --> 00:25:02,460
Jika berhasil,
mereka akan kembalikan pekerjaanku.
353
00:25:11,600 --> 00:25:13,770
Tidak mungkin. Berhasil.
354
00:25:14,600 --> 00:25:15,770
Berhasil.
355
00:25:15,810 --> 00:25:17,270
Berhasil! Berhasil!
356
00:25:17,310 --> 00:25:18,520
Lovey, berhasil! Berhasil!
357
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
Aku harus menghilang.
358
00:25:22,360 --> 00:25:23,860
Apa... Bagaimana kau...
359
00:25:23,900 --> 00:25:24,900
Sedang apa di...
360
00:25:25,530 --> 00:25:26,650
Apa kabar?
361
00:25:26,700 --> 00:25:27,820
Dengarkan.
362
00:25:27,860 --> 00:25:30,990
Teknologi selubung tercanggih
yang pernah kau katakan...
363
00:25:31,030 --> 00:25:33,750
apa kebetulan ada di tanganmu?
364
00:25:33,790 --> 00:25:36,580
Kebetulan ada di tanganku.
365
00:25:36,620 --> 00:25:37,960
-Perlihatkan.
-Tentu.
366
00:25:38,670 --> 00:25:39,920
Mau minum?
367
00:25:39,960 --> 00:25:42,590
Aku punya air, pengganti makanan...
368
00:25:43,300 --> 00:25:44,760
Bagus. Aku sudah minum.
369
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Apa teknologinya?
370
00:25:46,170 --> 00:25:49,590
Kostum kamuflase pembelok cahaya?
Silikon respons adaptif...
371
00:25:50,680 --> 00:25:52,430
Minuman diet rasanya memang aneh.
372
00:25:52,470 --> 00:25:53,560
Apa teknologinya?
373
00:25:54,970 --> 00:25:57,520
Kau baru meneguknya.
374
00:25:57,560 --> 00:25:59,270
-Meneguk apa?
-Teknologinya.
375
00:25:59,310 --> 00:26:00,650
Sekarang sudah tidak ada. Ya.
376
00:26:01,610 --> 00:26:03,440
Kenapa ada burung merpati di sini?
377
00:26:03,480 --> 00:26:05,900
Itu Lovey. Dia teman sekamarku.
378
00:26:06,650 --> 00:26:07,900
-Bagaimana ini?
-Aneh.
379
00:26:07,950 --> 00:26:09,910
-Ini gawat. Tidak.
-Ada burung di dalam rumah.
380
00:26:09,950 --> 00:26:11,070
Ini luar biasa.
381
00:26:11,120 --> 00:26:13,030
Ini sains. Ini dia.
382
00:26:13,080 --> 00:26:16,790
Barusan kau minum formula yang menggunakan
pengubah genetika CRISPR-Cas9...
383
00:26:16,830 --> 00:26:18,870
untuk merangkai ulang DNA
pada tingkat molekul.
384
00:26:19,870 --> 00:26:21,080
Sains memang keren.
385
00:26:21,790 --> 00:26:24,420
Ini yang harus kau lakukan.
386
00:26:24,460 --> 00:26:28,760
Pura-pura kau orang normal bicara
dengan orang normal yang lebih keren.
387
00:26:29,720 --> 00:26:33,430
Persis 45 detik lagi
kau akan berubah menjadi...
388
00:26:34,060 --> 00:26:35,060
burung merpati.
389
00:26:45,190 --> 00:26:46,190
Aku pergi.
390
00:26:46,730 --> 00:26:47,990
Tunggu, tunggu.
391
00:26:48,030 --> 00:26:50,610
Kau akan mengalami
masa depan spionase.
392
00:26:50,660 --> 00:26:51,740
Baiklah.
393
00:26:51,780 --> 00:26:54,740
Mungkin kau merasakan
sedikit tidak nyaman.
394
00:26:55,370 --> 00:26:56,580
Atau sangat.
395
00:26:57,200 --> 00:26:58,540
Akan kuingat itu.
396
00:26:58,580 --> 00:27:00,250
Ini karena aku memecatmu, bukan?
397
00:27:01,580 --> 00:27:03,420
Aku akan pergi dari sini.
398
00:27:03,460 --> 00:27:04,920
Mungkin itu akan sulit.
399
00:27:04,960 --> 00:27:08,260
Karena kau di tengah chromothripsis.
400
00:27:09,130 --> 00:27:10,380
Baik, mungkin pingsan.
401
00:27:11,010 --> 00:27:13,180
Oh, kau pasti akan pingsan.
402
00:27:13,220 --> 00:27:15,600
Genom-mu sedang dihancurkan...
403
00:27:15,640 --> 00:27:17,680
agar bisa dipadukan dengan DNA merpati.
404
00:27:18,390 --> 00:27:19,930
Tahanlah, Lance.
405
00:27:20,350 --> 00:27:21,770
Tahanlah.
406
00:27:22,520 --> 00:27:24,810
Apa yang kau lakukan?
407
00:27:25,480 --> 00:27:26,860
Kau memasuki Tahap Dua.
408
00:27:26,900 --> 00:27:28,610
Modulasi epigenetika.
409
00:27:29,280 --> 00:27:30,950
Bayangkan setiap gen punya tombol.
410
00:27:30,990 --> 00:27:33,610
Satu demi satu,
tombolnya ditekan jadi merpati.
411
00:27:33,660 --> 00:27:38,950
Manusia-merpati, manusia-merpati,
manusia-merpati.
412
00:27:39,000 --> 00:27:41,120
Hentikan lampunya!
413
00:27:41,160 --> 00:27:42,920
Tunggu, lihat tanganku!
414
00:27:42,960 --> 00:27:45,590
Kenapa tanganku?
415
00:27:46,290 --> 00:27:47,550
Tangan bayi.
416
00:27:47,590 --> 00:27:49,710
Ini tahap akhir!
417
00:27:54,050 --> 00:27:56,180
Ini tidak begitu buruk.
418
00:27:57,060 --> 00:27:58,890
Tubuhmu dipenuhi dengan endorfin...
419
00:27:58,930 --> 00:28:02,310
untuk mengurangi rasa sakit luar biasa
yang akan terjadi.
420
00:28:02,850 --> 00:28:04,850
Tunggu. Ulangi lagi.
421
00:28:08,070 --> 00:28:09,900
Kau meracuniku!
422
00:28:10,400 --> 00:28:11,530
"Meracuni"?
423
00:28:11,570 --> 00:28:13,360
Itu bukan departemenku.
424
00:28:13,400 --> 00:28:15,070
Keluarkan racunnya.
425
00:28:17,660 --> 00:28:18,660
Sebaiknya jangan.
426
00:28:19,580 --> 00:28:20,750
Tiga detik.
427
00:28:20,790 --> 00:28:22,620
Kau akan baik-baik saja. Percayalah.
428
00:28:23,250 --> 00:28:24,620
Ini dia.
429
00:28:29,630 --> 00:28:30,630
Apa?
430
00:28:32,880 --> 00:28:34,090
Jam itu lebih cepat.
431
00:28:38,510 --> 00:28:39,680
Lance?
432
00:28:41,470 --> 00:28:42,480
Lance.
433
00:28:43,140 --> 00:28:44,140
Berhasil.
434
00:28:44,560 --> 00:28:46,150
Vital subyek stabil.
435
00:28:46,190 --> 00:28:48,860
Memasukkan termometer bokong.
436
00:28:52,610 --> 00:28:54,530
Tenanglah.
437
00:28:55,660 --> 00:28:57,660
Tenang. Jangan khawatir.
438
00:28:57,700 --> 00:28:59,240
Temanmu Walter di sini.
439
00:29:07,710 --> 00:29:10,090
Subyek terlihat bingung.
440
00:29:11,090 --> 00:29:12,800
Tentu aku bingung.
441
00:29:12,840 --> 00:29:13,970
Kau bisa bicara?
442
00:29:14,010 --> 00:29:15,430
Lovey, dia bisa bicara!
443
00:29:15,470 --> 00:29:16,630
-Berhasil.
-Mataku!
444
00:29:16,680 --> 00:29:18,760
-Berhasil. Kau percaya?
-Kau apakan mataku?
445
00:29:18,800 --> 00:29:19,970
-Lance, lihat aku.
-Apa yang...
446
00:29:20,510 --> 00:29:21,680
Lihat dirimu?
447
00:29:21,720 --> 00:29:24,390
Aku tak bisa tidak melihatmu, Walter.
448
00:29:24,430 --> 00:29:27,980
Aku bisa melihat bokongku
dan wajahmu bersamaan!
449
00:29:28,020 --> 00:29:29,480
Ini keren!
450
00:29:29,520 --> 00:29:32,110
Fakta, merpati punya daya pandang
360 derajat.
451
00:29:32,150 --> 00:29:33,860
Tak ada yang bisa menyelinap
ke belakangmu.
452
00:29:33,900 --> 00:29:35,820
-Hentikan. Ayo.
-Ini hebat.
453
00:29:35,860 --> 00:29:38,700
Merpati ada di setiap kota besar
di sekeliling dunia...
454
00:29:38,740 --> 00:29:39,990
dan tak ada yang perhatikan.
455
00:29:40,030 --> 00:29:42,160
Ini wujud mata-mata yang paling sempurna.
456
00:29:42,200 --> 00:29:44,950
Ubah aku kembali sekarang.
457
00:29:45,000 --> 00:29:47,210
Cukup. Aku tidak main-main. Ubah aku...
458
00:29:47,250 --> 00:29:48,370
Suaraku tinggi.
459
00:29:48,420 --> 00:29:50,670
Mungkin sebaiknya tidak.
460
00:29:50,710 --> 00:29:53,300
Kau tahu aku sedikit stres saat ini.
461
00:29:53,340 --> 00:29:55,170
Tolong ubah aku kembali, Walter.
462
00:29:55,800 --> 00:29:58,300
Tentu. Aku akan mulai
buat penawarnya sekarang.
463
00:29:58,340 --> 00:29:59,510
Mulai?
464
00:29:59,550 --> 00:30:01,050
Formulanya masih teori sampai kau...
465
00:30:01,100 --> 00:30:03,770
Kau mau mulai? Tidak punya penawarnya?
466
00:30:03,810 --> 00:30:05,560
Hentikan, serius.
467
00:30:05,600 --> 00:30:06,850
Baik.
468
00:30:06,890 --> 00:30:09,480
Kau mengubahku jadi burung
dan tak bisa mengembalikanku.
469
00:30:09,520 --> 00:30:12,190
Kau sendiri yang mengubah dirimu
jadi burung.
470
00:30:12,940 --> 00:30:14,110
Akan kusakiti anak ini.
471
00:30:14,150 --> 00:30:15,230
-Akan kusakiti anak ini.
-Dengar.
472
00:30:15,280 --> 00:30:16,990
Aku tahu kau kesal, tapi tenanglah.
473
00:30:17,030 --> 00:30:18,660
Kuberi tahu Agensi kau di sini.
474
00:30:18,700 --> 00:30:19,910
Apa?
475
00:30:19,950 --> 00:30:21,870
Tenang, aku tak bilang kau jadi burung.
476
00:30:21,910 --> 00:30:24,660
Tapi mereka akan segera mengetahuinya.
477
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
Aku harus pergi.
478
00:30:28,670 --> 00:30:32,500
Mungkin ada satu atau dua kekurangan
dalam wujud barumu.
479
00:30:32,540 --> 00:30:35,380
Webster, buka pintunya.
480
00:30:35,420 --> 00:30:37,010
Baik. Baik.
481
00:30:37,260 --> 00:30:39,380
Apa...
Kenapa kau kabur dari Agensi?
482
00:30:39,430 --> 00:30:40,970
Minggir! Aku kabur...
483
00:30:41,590 --> 00:30:43,930
karena ada penjahat dengan wajahku...
484
00:30:43,970 --> 00:30:47,770
kini aku harus menghentikannya
menyakiti orang lain sambil jadi burung.
485
00:30:47,810 --> 00:30:50,230
Terima kasih untuk itu.
486
00:30:50,270 --> 00:30:52,400
Kau dipecat lagi.
487
00:30:52,860 --> 00:30:53,860
Dipecat dua kali!
488
00:30:54,480 --> 00:30:55,780
Itu tidak ada.
489
00:30:56,230 --> 00:30:58,110
Itu ada. Sekarang ada.
490
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
Baik.
491
00:31:07,580 --> 00:31:08,910
Ini kostum bersayap.
492
00:31:08,960 --> 00:31:10,120
Seberapa sulitnya?
493
00:31:12,250 --> 00:31:13,880
Waktunya terbang.
494
00:31:16,590 --> 00:31:17,710
Tidak.
495
00:31:17,760 --> 00:31:21,630
Kau menyusup ke Kremlin menggunakan
serbet dan sepotong lakban.
496
00:31:21,680 --> 00:31:25,560
Kau harus bisa masuk mobilmu sendiri!
497
00:31:32,020 --> 00:31:33,190
Ya, ya.
498
00:31:35,730 --> 00:31:38,030
Bisa, bisa, bisa...
499
00:31:38,480 --> 00:31:39,490
Ayolah.
500
00:31:44,620 --> 00:31:46,830
Dengarkan aku.
501
00:31:47,410 --> 00:31:49,290
Ada yang bicara?
Aku tak dengar siapa pun bicara.
502
00:31:49,330 --> 00:31:51,460
Terutama orang yang dipecat dua kali...
503
00:31:51,500 --> 00:31:52,920
dan akan ketiga kalinya.
504
00:31:52,960 --> 00:31:54,040
Aku ikut.
505
00:31:54,080 --> 00:31:56,290
Kutunjukkan seluruh keuntungan
jadi merpati...
506
00:31:56,340 --> 00:31:58,590
dan menjadikanmu mata-mata
yang lebih baik.
507
00:31:58,630 --> 00:32:00,550
Lalu kau akan kembalikan pekerjaanku.
508
00:32:00,590 --> 00:32:01,630
Kita sama-sama senang.
509
00:32:01,970 --> 00:32:03,890
Biar kupertimbangkan.
510
00:32:04,140 --> 00:32:05,140
Tidak.
511
00:32:06,260 --> 00:32:09,430
Baik. Kurasa kau punya
laboratorium lapangan...
512
00:32:10,390 --> 00:32:12,020
yang bisa mengubahmu kembali.
513
00:32:13,900 --> 00:32:15,690
-Masuk.
-Kau takkan tahu aku di sini.
514
00:32:24,320 --> 00:32:25,700
Tenang, aku di luar saja.
515
00:32:26,370 --> 00:32:27,740
Baik. Maaf.
516
00:32:29,490 --> 00:32:32,750
Cepat! Permisi.
Singkirkan pohon itu, sekarang!
517
00:32:32,790 --> 00:32:35,210
Agen Sterling, keluar sekarang juga!
518
00:32:35,250 --> 00:32:37,090
Apa yang kau lakukan? Masuk!
519
00:32:37,130 --> 00:32:38,290
Astaga!
520
00:32:38,340 --> 00:32:40,090
Wilfred! Cepat!
521
00:32:40,130 --> 00:32:41,460
Ayo!
522
00:32:42,510 --> 00:32:44,220
Aktifkan kemudi otomatis.
523
00:32:44,260 --> 00:32:45,800
Kemudi otomatis diaktifkan.
524
00:32:45,840 --> 00:32:47,600
Hangar jet pribadi Sterling.
525
00:32:48,180 --> 00:32:49,350
Lihat itu, Walter?
526
00:32:49,390 --> 00:32:51,020
Kau bisa mengubahku...
527
00:32:51,060 --> 00:32:52,640
tapi tak bisa menghentikanku.
528
00:32:56,230 --> 00:32:57,520
Tadi dia di belakang kita.
529
00:32:58,190 --> 00:33:01,280
Pakai sabuk pengaman.
Cari informasi tentang Beckett.
530
00:33:01,320 --> 00:33:02,650
Mereka bekerja sama?
531
00:33:02,690 --> 00:33:05,110
Sterling bekerja sendirian.
Dia menggunakannya untuk sesuatu.
532
00:33:09,030 --> 00:33:10,080
AKU BISA
533
00:33:12,160 --> 00:33:13,710
Kau mengajak burung betina?
534
00:33:13,750 --> 00:33:15,620
Dia pendukung emosionalku.
535
00:33:15,670 --> 00:33:19,670
Kau akan butuh pendukung hidup
jika dia buang air di...
536
00:33:20,710 --> 00:33:21,880
Ada yang mengejar.
537
00:33:22,670 --> 00:33:26,680
Ada unit menghadang setiap jalanan,
jembatan, dan eksit dalam radius 8 km.
538
00:33:26,720 --> 00:33:29,300
Bagus. Waktunya menggiring.
539
00:33:29,350 --> 00:33:30,430
Bersiaplah!
540
00:33:32,390 --> 00:33:33,770
Manuver menghindar diaktifkan.
541
00:33:40,060 --> 00:33:41,400
Aku tak ada waktu untuk ini.
542
00:33:41,440 --> 00:33:42,690
-Aktifkan senjata.
-Apa?
543
00:33:42,730 --> 00:33:43,990
-Mengaktifkan senjata.
-Tenang.
544
00:33:44,030 --> 00:33:45,530
Aku akan pecahkan bannya.
545
00:33:46,400 --> 00:33:47,610
Itu sangat buruk.
546
00:33:47,660 --> 00:33:48,910
Aku menantangmu.
547
00:33:48,950 --> 00:33:50,990
-Mematikan senjata.
-Tidak, kita orang baik.
548
00:33:51,030 --> 00:33:52,950
Tak boleh menembak orang baik lain.
549
00:33:52,990 --> 00:33:55,370
Kau benar, Walter.
Mari menepi dan bicarakan.
550
00:33:55,410 --> 00:33:56,790
Tepat. Bisakah?
551
00:33:56,830 --> 00:33:58,460
-Aktifkan senjata.
-Mengaktifkan senjata.
552
00:33:58,500 --> 00:34:00,670
-Matikan senjata.
-Mematikan senjata.
553
00:34:00,710 --> 00:34:02,420
Ada yang tidak mematikan
seperti oli licin?
554
00:34:02,460 --> 00:34:03,500
Aktifkan senjata.
555
00:34:03,550 --> 00:34:04,590
Matikan senjata.
556
00:34:04,630 --> 00:34:06,420
Jangan dengarkan Walter.
Aktifkan senjata.
557
00:34:06,470 --> 00:34:07,630
-Oli licin.
-Aktifkan senjata.
558
00:34:07,680 --> 00:34:10,140
Oli licin! Oli licin! Oli licin!
559
00:34:11,510 --> 00:34:13,140
Orang ini mabuk.
560
00:34:13,180 --> 00:34:14,890
Oli licin! Oli licin! Oli licin!
561
00:34:15,850 --> 00:34:16,980
Mematikan.
562
00:34:17,020 --> 00:34:18,850
Sistem dimatikan. Selamat tinggal.
563
00:34:19,350 --> 00:34:21,150
Apa yang kau lakukan?
564
00:34:29,490 --> 00:34:31,450
Dia bagaikan dewa aspal.
565
00:34:31,490 --> 00:34:32,700
Kita lihat saja.
566
00:34:36,830 --> 00:34:38,580
Baik. Aku bisa.
567
00:34:38,620 --> 00:34:39,580
Aku bisa.
568
00:34:39,620 --> 00:34:40,920
Kita akan mati.
569
00:34:40,960 --> 00:34:42,750
-Gawat.
-Awas!
570
00:34:51,470 --> 00:34:53,300
Kita akan segera menyusulnya.
571
00:34:58,430 --> 00:35:01,190
JALANAN DITUTUP
BERSIAPLAH UNTUK BERHENTI
572
00:35:01,230 --> 00:35:02,940
Ini berakhir sekarang.
573
00:35:02,980 --> 00:35:04,110
Semua pada posisi?
574
00:35:04,150 --> 00:35:05,480
Ya. Pada posisi.
575
00:35:05,530 --> 00:35:07,400
Walter, aktifkan kembali komputernya.
576
00:35:07,440 --> 00:35:08,570
Sistem kembali aktif.
577
00:35:08,610 --> 00:35:10,450
Pertahanan diaktifkan.
578
00:35:10,490 --> 00:35:12,160
-Oli licin?
-Baik! Tekan saja!
579
00:35:13,870 --> 00:35:15,830
-Tunggu! Kita mengemudi mundur.
-Kita mengemudi mundur.
580
00:35:44,770 --> 00:35:45,820
Tidak!
581
00:35:51,820 --> 00:35:53,820
TOLONG
582
00:35:58,410 --> 00:35:59,830
Itu luar biasa.
583
00:35:59,870 --> 00:36:02,330
Ya. Resmi sudah. Aku penggemar.
584
00:36:02,370 --> 00:36:05,790
Kalian lihat burung merpati
di mobil itu?
585
00:36:06,920 --> 00:36:09,010
Kemudi otomatis diaktifkan.
586
00:36:11,170 --> 00:36:14,340
Aku merasa ini sebagian salahku.
587
00:36:14,390 --> 00:36:17,810
Sebagian? Pelawak, semua ini salahmu.
588
00:36:17,850 --> 00:36:19,970
Lapangan udara. Sekarang.
589
00:36:20,020 --> 00:36:21,140
Maaf.
590
00:36:21,180 --> 00:36:22,940
Tak bermaksud membuatmu kesal.
591
00:36:23,350 --> 00:36:24,650
Aku membencimu.
592
00:36:40,540 --> 00:36:43,790
Lovey, ini kesempatan yang kita tunggu.
593
00:36:43,830 --> 00:36:46,330
Ada banyak gawai
yang ingin kucoba di lapangan.
594
00:36:46,380 --> 00:36:50,510
Gelembung pengikat, kaleid-oskop, bintang
hipnotis, pelempar salah, roket tidur.
595
00:36:50,550 --> 00:36:53,220
Ada pena serba guna.
Sudah lama kita belum mencoba...
596
00:36:53,590 --> 00:36:55,550
Aku perlu nama sandi.
597
00:36:55,590 --> 00:36:58,600
Bond. Hydrogen Bond.
598
00:36:59,220 --> 00:37:00,890
Celaka, ada di mana?
599
00:37:00,930 --> 00:37:03,850
Tunggu!
Apa itu? Apa itu?
600
00:37:03,890 --> 00:37:06,230
Tidak. Terbang, terbang!
601
00:37:21,120 --> 00:37:23,870
Semua baik-baik saja?
602
00:37:23,910 --> 00:37:26,870
Aku baru tahu nomor satu dan nomor dua...
603
00:37:26,920 --> 00:37:29,540
keluar dari tempat yang sama.
604
00:37:29,590 --> 00:37:32,340
Jadi, tidak.
Ini tidak baik.
605
00:37:32,380 --> 00:37:34,760
Ya. Namanya kloaka.
606
00:37:34,800 --> 00:37:38,090
Terdengar aneh dan jijik,
tapi punya kloaka berarti...
607
00:37:38,140 --> 00:37:39,390
Bung!
608
00:37:39,430 --> 00:37:41,430
Aku tahu artinya.
609
00:37:41,470 --> 00:37:43,100
Kulihat di kaca.
610
00:37:43,930 --> 00:37:46,190
Aku tahu kau kesal...
611
00:37:46,230 --> 00:37:49,270
tapi ada keuntungan jadi merpati.
612
00:37:49,310 --> 00:37:51,730
Baca yang sebelumnya bibirku.
613
00:37:51,770 --> 00:37:56,150
Kau di sini, karena A, aku tak bisa pakai
layar sentuh untuk melontarmu...
614
00:37:56,200 --> 00:37:59,660
dan B, seharusnya
kau mengerjakan sesuatu, benar?
615
00:38:00,240 --> 00:38:02,040
Penawarnya. Benar.
616
00:38:02,080 --> 00:38:04,870
Itu perlu 18 jam untuk membuatnya.
617
00:38:04,910 --> 00:38:08,080
Aku terjebak dengan tubuh ini
selama 18...
618
00:38:09,500 --> 00:38:10,710
Nak...
619
00:38:11,340 --> 00:38:13,460
Tenangkan diri.
620
00:38:25,020 --> 00:38:30,020
Menjadi merpati lebih keren
dari yang terlihat.
621
00:38:30,400 --> 00:38:34,690
Jika kau terima wujud barumu,
kau akan lihat keuntungannya.
622
00:38:34,730 --> 00:38:39,570
Contoh, fakta, kau tahu merpati
bisa melihat dalam gerak lambat?
623
00:38:39,610 --> 00:38:43,580
Karena, fakta, merpati bisa terbang
sampai 149 kpj.
624
00:38:43,620 --> 00:38:46,750
Fakta, merpati hewan cerdas
yang suka permainan.
625
00:38:46,790 --> 00:38:47,910
Oh, dan, fakta...
626
00:38:47,960 --> 00:38:49,670
Fakta! Pakai sabuk pengaman.
627
00:38:49,710 --> 00:38:50,670
PELONTAR
628
00:38:56,300 --> 00:38:58,170
Fakta, merpati bisa melihat
cahaya ultraungu...
629
00:38:58,220 --> 00:39:01,090
yaitu spektrum cahaya luas
yang tak dapat dilihat manusia.
630
00:39:01,140 --> 00:39:04,260
Fakta, merpati hewan kawanan,
berarti lebih mudah untuk...
631
00:39:17,150 --> 00:39:18,860
PLAYA DEL CARMEN
MEKSIKO
632
00:39:18,900 --> 00:39:21,610
Baik, Kimura, aku datang.
633
00:39:21,660 --> 00:39:24,240
Lance Sterling sudah datang.
634
00:39:24,280 --> 00:39:26,490
Dan Bond. Hydrogen Bond.
635
00:39:29,000 --> 00:39:31,500
Bung, kau perlu obat.
636
00:39:35,750 --> 00:39:36,920
-Ayo!
-Hei!
637
00:39:36,960 --> 00:39:38,130
Kau mendorongku.
638
00:39:38,170 --> 00:39:40,720
Bersiaplah, karena aku datang...
639
00:39:40,760 --> 00:39:43,010
Kau menyodokku dengan jari kakimu?
640
00:39:43,050 --> 00:39:46,310
Kau merpati.
Kau bisa berjalan melewati mereka.
641
00:39:51,850 --> 00:39:53,100
Hanya burung tua biasa.
642
00:39:55,230 --> 00:39:56,820
Itu bukan suara merpati.
643
00:39:56,860 --> 00:39:59,820
Sampai kau punya kloaka,
terserah aku suara merpati seperti apa.
644
00:40:03,780 --> 00:40:04,910
Mereka bodoh.
645
00:40:04,950 --> 00:40:06,450
Lihat, seakan kau tak terlihat.
646
00:40:06,490 --> 00:40:07,490
Baiklah.
647
00:40:16,290 --> 00:40:17,420
Kunci kamarmu, Pak.
648
00:40:17,460 --> 00:40:18,460
Dapat.
649
00:40:18,500 --> 00:40:20,760
Ayo kita pikirkan.
Kau dan aku. Ayo.
650
00:40:20,800 --> 00:40:23,380
Mari kita tukar pikiran.
Bagaimana cara menemukannya?
651
00:40:23,840 --> 00:40:27,890
Kau akan duduk persis di sofa ini.
652
00:40:27,930 --> 00:40:29,060
Tapi aku pendampingmu.
653
00:40:29,100 --> 00:40:32,020
Tahu siapa butuh pendamping?
Sofa itu.
654
00:40:32,060 --> 00:40:34,650
Duduklah dan kerjakan hal-hal ilmiah...
655
00:40:34,690 --> 00:40:37,320
dan aku akan mencari Kimura. Sendiri.
656
00:40:38,360 --> 00:40:41,280
Aroma sedap apa ini?
657
00:40:43,740 --> 00:40:45,110
Tidak.
658
00:40:45,160 --> 00:40:46,870
Jangan, Lance.
659
00:40:48,530 --> 00:40:50,450
Lance! Miliki harga diri.
660
00:40:52,330 --> 00:40:54,540
Walter, apa yang terjadi?
661
00:40:54,580 --> 00:40:57,340
Pasti naluri burung yang mendadak muncul.
662
00:40:57,380 --> 00:40:59,170
Kenapa aku makan dari lantai?
663
00:41:00,460 --> 00:41:02,130
Kenapa rasanya enak sekali?
664
00:41:04,680 --> 00:41:06,800
Tidak, terima kasih.
665
00:41:06,840 --> 00:41:08,010
Wah.
666
00:41:08,930 --> 00:41:11,390
Sobat, serius, beri jarak 10 kaki.
667
00:41:11,430 --> 00:41:13,480
Tidak, kaki manusia. Mundur.
668
00:41:13,520 --> 00:41:16,310
Oh, tidak. Andai aku bisa lupakan.
669
00:41:16,350 --> 00:41:18,520
Ini penting.
Mereka menjadikanmu bagian dari kawanan.
670
00:41:18,560 --> 00:41:20,400
Aku tak mau jadi kawanan siapa pun.
671
00:41:20,440 --> 00:41:22,780
Pergi! Mundur, penggemar.
672
00:41:22,820 --> 00:41:24,990
Aku tak peduli namamu Jeff. Enyah.
673
00:41:25,030 --> 00:41:25,950
Kau bisa mengerti mereka?
674
00:41:25,990 --> 00:41:27,120
Apa? Tidak!
675
00:41:27,160 --> 00:41:28,700
-Lovey menyukaiku?
-Aku tak paham burung.
676
00:41:28,740 --> 00:41:29,870
Apa aku teman baiknya?
677
00:41:29,910 --> 00:41:31,290
Ini tidak benar!
678
00:41:31,330 --> 00:41:32,620
Senang bertemu, Jeff.
679
00:41:32,660 --> 00:41:33,960
Berhenti bicara dengan Jeff!
680
00:41:57,190 --> 00:42:01,020
Kau menggunakan alias apa, Kimura?
681
00:42:04,940 --> 00:42:06,650
"Bukan Kimura."
682
00:42:06,700 --> 00:42:08,110
Wah. Itu pintar.
683
00:42:08,740 --> 00:42:10,910
Aku terlalu hebat untuk ini.
684
00:42:15,540 --> 00:42:17,040
Ayolah.
685
00:42:17,080 --> 00:42:19,380
Serius, teman-teman. Jangan sekarang.
686
00:42:20,040 --> 00:42:21,750
Ini memalukan.
687
00:42:24,050 --> 00:42:25,510
Aku tak ingin main-main.
688
00:42:26,130 --> 00:42:27,130
Sebaiknya kau tidak...
689
00:42:28,930 --> 00:42:29,890
Hentikan.
690
00:42:31,760 --> 00:42:33,390
Hentikan! Hentikan!
691
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
Tidak!
692
00:42:36,600 --> 00:42:38,690
Hentikan! Kau kenapa?
693
00:43:06,050 --> 00:43:09,130
Coba lihat itu.
Punya kawanan menolongmu.
694
00:43:09,180 --> 00:43:10,470
Bukan kawananku!
695
00:43:10,510 --> 00:43:11,510
Lance...
696
00:43:11,930 --> 00:43:13,100
Lance.
697
00:43:13,140 --> 00:43:14,260
Tunggu, tunggu.
698
00:43:14,310 --> 00:43:16,430
Jangan ke atas sendirian.
699
00:43:16,470 --> 00:43:18,310
Mungkin aku bisa bantu.
700
00:43:18,350 --> 00:43:22,560
Walter, aku tidak butuh bantuanmu.
701
00:43:22,610 --> 00:43:23,820
Tidak akan.
702
00:43:27,150 --> 00:43:28,820
Bisa tolong tekan "20"?
703
00:43:28,860 --> 00:43:30,320
-Katamu tak butuh bantuan.
-Benar.
704
00:43:30,360 --> 00:43:31,780
-Ini membantu.
-Tidak.
705
00:43:31,820 --> 00:43:32,950
-Ya, sedikit.
-Tidak.
706
00:43:32,990 --> 00:43:35,120
-Ya!
-Tidak!
707
00:44:09,150 --> 00:44:10,740
Siapa?
708
00:44:10,780 --> 00:44:13,570
Bicaralah selagi punya bibir.
709
00:44:13,610 --> 00:44:14,620
Diam, Kimura.
710
00:44:15,780 --> 00:44:17,370
Sterling.
711
00:44:18,870 --> 00:44:20,540
Jangan menoleh, angkat tangan.
712
00:44:21,710 --> 00:44:23,670
Tidak jadi. Pungut handukmu.
713
00:44:23,710 --> 00:44:25,040
Satu tangan terangkat.
714
00:44:27,050 --> 00:44:28,340
Apa maumu?
715
00:44:28,380 --> 00:44:29,960
Begini caranya.
716
00:44:30,010 --> 00:44:32,510
Aku bertanya, kau menjawab.
717
00:44:32,550 --> 00:44:33,640
Apa?
718
00:44:33,680 --> 00:44:34,800
Apa?
719
00:44:34,840 --> 00:44:36,350
Aku tak tahu cara menjawab itu.
720
00:44:36,390 --> 00:44:37,680
Bagaimana kau bisa kemari?
721
00:44:37,720 --> 00:44:38,720
Bagaimana aku...
722
00:44:39,140 --> 00:44:41,310
Aku takkan menjawabmu.
723
00:44:41,350 --> 00:44:42,520
Hentikan! Menjauhlah.
724
00:44:42,560 --> 00:44:45,100
Kau menjual Pembunuh
kepada pria bertangan robot.
725
00:44:45,150 --> 00:44:46,270
Di mana dia?
726
00:44:46,310 --> 00:44:47,980
Dia akan membunuhku jika kukatakan.
727
00:44:48,020 --> 00:44:50,400
Pikirmu aku tidak? Katakan!
728
00:45:02,120 --> 00:45:04,830
Mengagumkan.
Merpati yang dikendalikan jarak jauh.
729
00:45:05,210 --> 00:45:06,330
Bagaimana cara membuatnya bicara?
730
00:45:11,670 --> 00:45:14,590
Baik, Kimura,
3 ons tekanan ke saraf vagus.
731
00:45:14,630 --> 00:45:15,930
Selamat tidur!
732
00:45:20,680 --> 00:45:22,310
Aku rindu tanganku.
733
00:45:26,270 --> 00:45:28,150
Lance Sterling akan mati
sebagai merpati...
734
00:45:28,190 --> 00:45:30,400
dan dikubur dalam kotak sepatu.
735
00:45:39,030 --> 00:45:40,490
Lance, kau tidak apa-apa?
736
00:45:40,870 --> 00:45:42,000
Walter?
737
00:45:45,290 --> 00:45:48,250
Sterling di sekitar sini.
Taruh agen di setiap pintu keluar.
738
00:45:48,290 --> 00:45:51,460
Semua waspada.
Kita berurusan dengan Lance Sterling.
739
00:45:52,460 --> 00:45:53,880
Katakan di mana Tangan Robot.
740
00:45:53,920 --> 00:45:54,970
Tidak akan.
741
00:45:55,010 --> 00:45:57,840
Aku akan menamparmu
dengan sayap merpati...
742
00:46:00,890 --> 00:46:02,310
Oh, jagoan. Baiklah.
743
00:46:02,350 --> 00:46:04,020
Kita gunakan kekerasan.
744
00:46:04,060 --> 00:46:07,440
Walter, aku perlu corong, kabel jumper,
dan album Nickelback.
745
00:46:07,480 --> 00:46:08,440
Nickelback?
746
00:46:08,480 --> 00:46:10,190
Apa? Itu akan menyakitinya.
747
00:46:10,230 --> 00:46:11,650
Itu tujuannya.
748
00:46:12,320 --> 00:46:13,530
Aku tahu harus berbuat apa.
749
00:46:15,650 --> 00:46:17,610
Tidak. Jangan lakukan itu.
750
00:46:18,360 --> 00:46:21,030
Itu yang kusuka, Walter.
Pakai sains dengan orang ini.
751
00:46:21,080 --> 00:46:22,540
Ya!
752
00:46:22,580 --> 00:46:24,450
Aku akan pakai sains di seluruh wajahnya.
753
00:46:24,500 --> 00:46:26,290
Jangan!
754
00:46:30,130 --> 00:46:32,710
Kau memberinya semprotan penyegar?
755
00:46:32,750 --> 00:46:36,050
Itu serum kejujuran,
tapi ya, mengandung kualitas lavender.
756
00:46:36,090 --> 00:46:37,180
Perhatikan.
757
00:46:37,220 --> 00:46:39,140
Kimura, apa rahasia terbesarmu?
758
00:46:39,510 --> 00:46:40,970
Aku pipis di kolam.
759
00:46:41,720 --> 00:46:43,390
Jujur sekali.
760
00:46:43,850 --> 00:46:46,560
Siapa Tangan Robot?
Kenapa dia memakai wajahku?
761
00:46:46,600 --> 00:46:47,980
Aku tidak tahu siapa dia.
762
00:46:48,020 --> 00:46:49,400
Lalu apa yang kau tahu?
763
00:46:49,440 --> 00:46:50,900
Aku tahu cara bermain suling.
764
00:46:50,940 --> 00:46:52,400
Tentang Tangan Robot!
765
00:46:52,440 --> 00:46:55,990
Aku tahu dia menuju Venesia
untuk mencuri Basis Data Agen.
766
00:46:56,530 --> 00:46:57,650
Dia akan membunuhku.
767
00:46:57,700 --> 00:46:59,410
-Basis Data Agen.
-Basis Data.
768
00:46:59,450 --> 00:47:00,570
Siapa mengatakan "basis data"?
769
00:47:00,620 --> 00:47:01,660
Diam.
770
00:47:01,700 --> 00:47:05,080
Dia akan tahu identitas semua orang
di Agensi.
771
00:47:05,750 --> 00:47:07,120
Begitu dia tahu...
772
00:47:07,160 --> 00:47:10,330
dia akan gunakan Pembunuh
untuk menghabisi semua agen.
773
00:47:11,000 --> 00:47:13,040
Kecuali kuhentikan lebih dahulu.
774
00:47:15,760 --> 00:47:17,670
Dia pantang menyerah.
775
00:47:17,720 --> 00:47:19,470
Halangi pintunya. Perlu benda berat.
776
00:47:20,340 --> 00:47:21,640
Aku berat.
777
00:47:24,060 --> 00:47:25,100
Kau menarik?
778
00:47:25,140 --> 00:47:27,350
Tentu! Kenapa kau tidak mendorong?
779
00:47:27,390 --> 00:47:28,520
Gunakan berat badanmu.
780
00:47:28,560 --> 00:47:30,730
Sudah! Aku terdiri dari bulu!
781
00:47:33,980 --> 00:47:36,230
Bagaikan sekantong besar puding!
782
00:47:40,740 --> 00:47:41,860
Jijik.
783
00:47:41,910 --> 00:47:44,200
Ini memalukan.
784
00:47:46,790 --> 00:47:48,830
Ayo, Walter. Gunakan otot bokongmu.
785
00:47:50,460 --> 00:47:51,960
Kau sudah buntu, Sterling.
786
00:47:52,000 --> 00:47:53,710
Kau dan Beckett
dicari untuk pengkhianatan.
787
00:47:53,750 --> 00:47:55,130
Kita harus pergi. Sekarang.
788
00:47:55,170 --> 00:47:56,500
Jangan tinggalkan aku seperti ini.
789
00:47:56,550 --> 00:47:58,050
Maaf. Aku sungguh minta maaf.
790
00:47:58,090 --> 00:48:00,010
-Ears?
-Beres.
791
00:48:03,890 --> 00:48:05,600
Kita harus ke balkon itu.
Kita harus parkour.
792
00:48:05,640 --> 00:48:06,680
Apa?
793
00:48:06,720 --> 00:48:08,350
Loncat kucing! Tic-tac! Jeli berguling!
794
00:48:08,390 --> 00:48:09,930
Lampu meja! Flimflam! Tutup botol!
795
00:48:09,980 --> 00:48:11,640
Aku tak tahu arti semua itu.
796
00:48:17,400 --> 00:48:18,440
Hai.
797
00:48:18,480 --> 00:48:20,400
Apa yang terjadi denganmu?
798
00:48:20,450 --> 00:48:22,280
Jangan lakukan itu.
Kau membuatku...
799
00:48:24,410 --> 00:48:26,120
Sekarang, Walter. Kau harus lakukan!
800
00:48:26,160 --> 00:48:27,490
Kau bisa!
801
00:48:27,540 --> 00:48:29,500
Ini persoalan fisika, Walter.
Ayo.
802
00:48:29,540 --> 00:48:31,000
Ini fisika dasar.
803
00:48:31,040 --> 00:48:32,670
Hanya fisika dasar.
804
00:48:37,380 --> 00:48:38,420
Kau benar.
805
00:48:38,460 --> 00:48:39,420
KITA BERHASIL!
806
00:48:39,460 --> 00:48:41,050
-Kita bisa.
-Beckett!
807
00:48:41,090 --> 00:48:42,430
-Kita bisa.
-Beckett, jangan...
808
00:48:42,470 --> 00:48:43,720
Kita akan lakukan!
809
00:48:43,760 --> 00:48:44,760
Kita bisa!
810
00:48:49,560 --> 00:48:50,560
PERMAINAN BERAKHIR
811
00:48:53,940 --> 00:48:55,060
Gunakan gawaimu!
812
00:48:55,100 --> 00:48:56,650
Gunakan gawaimu!
813
00:48:57,730 --> 00:48:58,980
Kait besi!
814
00:49:00,320 --> 00:49:02,950
Terbang! Di mana salahku?
815
00:49:06,530 --> 00:49:07,700
Itu dia!
816
00:49:11,950 --> 00:49:13,500
Maaf! Maaf! Maaf!
817
00:49:20,550 --> 00:49:22,050
Itu tidak baik.
818
00:49:28,300 --> 00:49:29,680
Walter, apa lagi isi pena itu?
819
00:49:31,560 --> 00:49:32,560
Tidak.
820
00:49:38,560 --> 00:49:40,360
Halo, pendaratan empuk.
821
00:49:43,030 --> 00:49:44,490
Walter!
822
00:49:57,290 --> 00:49:58,460
Ayo!
823
00:49:58,500 --> 00:49:59,920
Mereka yang terburuk.
824
00:49:59,960 --> 00:50:01,090
-Itu dia!
-Jangan bergerak!
825
00:50:01,130 --> 00:50:02,710
Pena serba guna!
826
00:50:02,760 --> 00:50:04,300
Ya! Bagus. Tembak mereka!
827
00:50:06,180 --> 00:50:07,590
Itu tidak baik.
828
00:50:08,140 --> 00:50:10,310
Itu ada faktor menyebalkannya.
829
00:50:14,430 --> 00:50:16,520
Ya, bantal. Ide bagus.
830
00:50:19,480 --> 00:50:21,520
Lance, tiarap.
831
00:50:22,570 --> 00:50:23,690
Tiarap!
832
00:50:32,790 --> 00:50:34,620
Jaring serius.
833
00:50:34,660 --> 00:50:36,910
Seperti Semprotan Jaring, tapi serius.
834
00:50:36,960 --> 00:50:38,580
Anehnya efektif.
835
00:50:40,380 --> 00:50:41,960
Ayo kabur.
836
00:50:43,170 --> 00:50:45,010
Itu jarang terjadi.
837
00:50:45,050 --> 00:50:47,630
Wah. Ini gila.
838
00:50:47,680 --> 00:50:50,090
Ini... Aku tak tahu ini apa.
839
00:50:50,140 --> 00:50:52,180
Ini tak mungkin Sterling.
840
00:50:52,220 --> 00:50:53,640
Tak ada yang terluka.
841
00:50:53,680 --> 00:50:55,350
Mungkin anak itu, Beckett.
842
00:50:55,390 --> 00:50:56,930
Tapi tidak masuk akal!
843
00:50:56,980 --> 00:50:59,690
Beckett orang biasa di laboratorium gawai.
844
00:50:59,730 --> 00:51:03,650
Menurut berkasnya,
dia lulus MIT usia 15 tahun...
845
00:51:03,690 --> 00:51:08,320
dan menciptakan cara untuk mengubah
genom manusia di SMP.
846
00:51:08,360 --> 00:51:10,490
Dia sangat cerdas.
847
00:51:10,530 --> 00:51:12,660
Kita juga.
848
00:51:14,370 --> 00:51:15,660
Aku menginjaknya.
849
00:51:16,290 --> 00:51:17,410
Aku menginjak lendir.
850
00:51:17,460 --> 00:51:18,830
Ya, aku juga.
851
00:51:19,370 --> 00:51:21,880
Sepatuku masih baru.
852
00:51:25,250 --> 00:51:28,340
FASILITAS SENJATA RAHASIA
LAUT UTARA
853
00:51:30,890 --> 00:51:33,260
Semoga ini berhasil.
Semoga ini berhasil.
854
00:51:33,300 --> 00:51:35,220
Kumohon, kumohon.
855
00:51:44,020 --> 00:51:48,150
Sistem senjata aktif.
Basis Data Agen diperlukan untuk membidik.
856
00:51:48,190 --> 00:51:49,320
Sudah beres!
857
00:51:49,360 --> 00:51:52,620
Seluruh fasilitas bekerja sepenuhnya.
858
00:51:53,120 --> 00:51:54,580
Semua seperti yang kau inginkan.
859
00:51:55,990 --> 00:52:00,120
Tapi, kumohon, kehancuran ini mampu...
860
00:52:00,790 --> 00:52:06,800
Sejak kapan agensimu peduli
dengan banyak jiwa yang dihancurkannya?
861
00:52:08,380 --> 00:52:10,300
Tidak! Tunggu! Tidak!
862
00:52:10,340 --> 00:52:13,050
Tidak, kumohon! Tunggu, tunggu!
863
00:52:13,090 --> 00:52:15,260
Katamu jika kutolong,
kau akan lepaskan aku.
864
00:52:15,310 --> 00:52:18,560
Ya, itu janjiku, bukan?
865
00:52:21,640 --> 00:52:24,520
Kudengar saat ini Venesia sedang indah.
866
00:52:30,280 --> 00:52:32,070
SUATU TEMPAT DI LAUT ADRIATIK
867
00:52:32,110 --> 00:52:33,450
Ya.
868
00:52:33,490 --> 00:52:37,330
Tunggu aku tiba di Venesia.
Akan kutendang kloakanya.
869
00:52:39,160 --> 00:52:40,160
Walter!
870
00:52:41,080 --> 00:52:42,580
-Walter!
-Apa?
871
00:52:42,620 --> 00:52:44,460
Kau masih mengerjakan penawarnya, bukan?
872
00:52:45,080 --> 00:52:46,460
Mengerjakannya?
873
00:52:46,500 --> 00:52:47,920
Dua menit lagi selesai.
874
00:52:48,460 --> 00:52:51,010
Tahu apa lagi yang berhasil?
875
00:52:51,050 --> 00:52:52,550
Jika kau katakan jadi merpati...
876
00:52:52,590 --> 00:52:53,590
Jadi merpati!
877
00:52:54,050 --> 00:52:56,100
Akan kulempar anak ini ke laut.
878
00:52:56,140 --> 00:52:57,180
Apa?
879
00:52:57,220 --> 00:52:59,140
Bagaimana kalian bisa kemari?
880
00:52:59,890 --> 00:53:01,810
Jeff dan Mata Gila takkan meninggalkanmu.
881
00:53:01,850 --> 00:53:02,980
Mereka bagian dari kawananmu.
882
00:53:03,020 --> 00:53:04,060
Ayolah. Tidak.
883
00:53:04,100 --> 00:53:06,560
Jauhkan paruhmu.
Entah paruhmu bekas apa.
884
00:53:06,610 --> 00:53:07,730
Mundur.
885
00:53:07,770 --> 00:53:08,820
Tidak! Hentikan!
886
00:53:08,860 --> 00:53:09,980
Baik.
887
00:53:10,030 --> 00:53:11,150
Ini. Ayo.
888
00:53:11,190 --> 00:53:13,360
Makan ini. Bebas gluten.
889
00:53:13,400 --> 00:53:14,530
Kau bercanda, bukan?
890
00:53:14,570 --> 00:53:17,330
Yang itu makan permen karet
yang menempel di tisu.
891
00:53:21,330 --> 00:53:22,830
Dan pena mata-mata.
892
00:53:22,870 --> 00:53:24,960
Kita harus lakukan sesuatu.
893
00:53:26,080 --> 00:53:27,290
PROSES SELESAI
894
00:53:27,340 --> 00:53:28,500
Sudah siap.
895
00:53:28,540 --> 00:53:29,840
Akhirnya.
896
00:53:40,890 --> 00:53:41,890
Boleh?
897
00:53:42,560 --> 00:53:44,600
Tidak untuk yang ini, Lovey.
Terima kasih.
898
00:53:46,230 --> 00:53:47,520
Pelawak.
899
00:54:02,660 --> 00:54:04,250
Itu tidak baik.
900
00:54:04,290 --> 00:54:09,000
Maksudmu rasanya tidak enak
tapi tetap mengubahku jadi manusia?
901
00:54:09,040 --> 00:54:11,710
Maksudku takkan mengubahmu
jadi manusia...
902
00:54:11,750 --> 00:54:13,970
dan jika kau minum,
semua selmu akan terbakar.
903
00:54:14,010 --> 00:54:15,130
Ayolah!
904
00:54:15,170 --> 00:54:18,260
Maaf. Akan kupikirkan.
Sains perlu uji coba.
905
00:54:18,300 --> 00:54:20,260
Ini bukan laboratorium sains.
906
00:54:20,310 --> 00:54:23,430
Jika tidak kuhentikan dia,
akan banyak korban jiwa.
907
00:54:23,470 --> 00:54:26,690
Pikirmu aku tak ingin menghentikannya?
Buat apa aku di kapal ini?
908
00:54:26,730 --> 00:54:31,690
Kau tahu berapa banyak obat mabuk laut
yang kuminum saat ini?
909
00:54:31,730 --> 00:54:34,780
Kakiku hampir mati rasa!
910
00:54:35,240 --> 00:54:38,530
Tapi aku di sini karena aku percaya...
911
00:54:38,570 --> 00:54:44,000
bersama, kita bisa menemukan
cara baik untuk menghentikan kejahatan.
912
00:54:47,000 --> 00:54:48,710
Aku tahu.
913
00:54:49,920 --> 00:54:51,920
Tapi itu khayalan.
914
00:54:52,750 --> 00:54:56,380
Ketika orang jahat menyerangmu,
kau serang balik.
915
00:54:57,180 --> 00:55:00,760
Serang begitu kuat
sampai mereka tidak bangun kembali.
916
00:55:01,260 --> 00:55:04,680
Kau harus melawan api dengan api.
917
00:55:04,720 --> 00:55:08,810
Kalau melawan api dengan api,
kita semua terbakar.
918
00:55:09,480 --> 00:55:12,190
Tidak ada orang baik atau orang jahat.
919
00:55:12,770 --> 00:55:13,940
Hanya ada orang.
920
00:55:15,990 --> 00:55:18,110
Dan orang pantas diselamatkan.
921
00:55:18,910 --> 00:55:20,320
Bukankah itu tugas kita?
922
00:55:22,200 --> 00:55:26,370
Kejahatan tak peduli kau bersikap baik.
923
00:55:31,290 --> 00:55:35,710
Aku melihat orang baik gugur setiap hari.
924
00:55:38,260 --> 00:55:40,130
Tapi kau tak tahu itu.
925
00:55:44,930 --> 00:55:46,600
Kau akan terkejut.
926
00:56:02,700 --> 00:56:04,780
VENESIA, ITALIA
927
00:56:10,710 --> 00:56:12,290
Kali pertama di Venesia?
928
00:56:12,330 --> 00:56:13,920
Kali pertama ke mana-mana.
929
00:56:13,960 --> 00:56:16,880
Aku selalu ingin kemari
dan memberi makan merpati.
930
00:56:17,460 --> 00:56:18,840
Kau butuh bantuan.
931
00:56:25,850 --> 00:56:27,600
Waktunya serius.
932
00:56:27,640 --> 00:56:29,180
Itu Pusat Data Agensi.
933
00:56:29,230 --> 00:56:30,230
Pusat Data.
934
00:56:30,690 --> 00:56:34,360
Jika Tangan Robot ingin daftar agen,
di situ dia akan menemukannya.
935
00:56:35,150 --> 00:56:36,360
Ingat rencananya?
936
00:56:36,400 --> 00:56:38,740
Apa? Katamu, "Jangan ganggu
dan biar aku hajar..."
937
00:56:38,780 --> 00:56:39,780
Bagus. Kau ingat.
938
00:56:41,860 --> 00:56:43,870
Kau jauh dari rumah, Walter.
939
00:56:44,410 --> 00:56:46,030
Kimura bicara.
940
00:56:46,080 --> 00:56:49,040
Aku tahu Sterling di Venesia.
Di mana dia?
941
00:56:49,080 --> 00:56:50,710
Tetap tenang.
942
00:56:52,000 --> 00:56:53,500
Di mana Sterling?
943
00:56:53,540 --> 00:56:56,040
Aku tahu dia tidak berada di mana.
944
00:56:56,090 --> 00:56:58,550
Yaitu di sini.
945
00:56:59,800 --> 00:57:02,590
Apa? Kita tak boleh membunuhnya.
946
00:57:02,630 --> 00:57:04,590
Itu sadis, Lovey.
947
00:57:04,640 --> 00:57:08,260
Aku tahu kau bukan kriminal.
948
00:57:08,310 --> 00:57:10,520
Kau anak yang cerdas.
949
00:57:11,560 --> 00:57:15,520
Kau menciptakan hal-hal
yang tak terpikir oleh orang lain.
950
00:57:16,060 --> 00:57:19,190
Aku tahu karena sepatuku
masih menempel di salah satunya.
951
00:57:19,230 --> 00:57:20,740
Maaf.
952
00:57:20,780 --> 00:57:24,740
Tidak. Kami yang harus minta maaf.
953
00:57:24,780 --> 00:57:28,240
Kau ingin melindungi dunia...
954
00:57:28,280 --> 00:57:30,160
sama seperti ibumu.
955
00:57:32,580 --> 00:57:34,170
Kubaca berkasmu.
956
00:57:34,500 --> 00:57:38,960
Aku tahu dia berkorban
untuk menyelamatkan orang lain.
957
00:57:41,210 --> 00:57:43,010
Aku bisa menolongmu, Walter.
958
00:57:43,420 --> 00:57:45,720
Aku bisa kembalikan pekerjaanmu.
959
00:57:45,760 --> 00:57:48,890
Laboratorium baru.
Perlengkapan baru yang kau perlukan.
960
00:57:50,060 --> 00:57:52,680
Perlihatkan kemampuanmu...
961
00:57:52,730 --> 00:57:57,150
dan takkan ada lagi
yang menyebutmu aneh.
962
00:57:59,360 --> 00:58:01,900
Katakan saja di mana Sterling.
963
00:58:04,200 --> 00:58:05,200
Tidak.
964
00:58:05,990 --> 00:58:08,030
Kita harus bekerja sama.
965
00:58:09,450 --> 00:58:10,950
Keputusan salah, Beckett.
966
00:58:12,620 --> 00:58:13,580
Sterling!
967
00:58:14,910 --> 00:58:16,330
Diam di sini.
968
00:58:17,040 --> 00:58:18,170
Ayo.
969
00:58:22,920 --> 00:58:24,630
-Itu Pembunuh.
-Ayo.
970
00:58:24,670 --> 00:58:25,800
Hancurkan sasaran!
971
00:58:25,840 --> 00:58:26,970
Jangan biarkan lolos.
972
00:58:27,010 --> 00:58:28,140
Tembak!
973
00:58:28,180 --> 00:58:29,260
Dia dapat basis datanya.
974
00:58:30,560 --> 00:58:31,810
Gawat.
975
00:58:31,850 --> 00:58:33,020
Tidak berhasil!
976
00:58:33,060 --> 00:58:34,140
Biar aku saja.
977
00:58:36,520 --> 00:58:37,980
Ini buruk.
978
00:58:38,020 --> 00:58:39,400
-Berlindung!
-Sekarang!
979
00:58:48,570 --> 00:58:50,280
-Ayo.
-Beckett, kau...
980
00:58:50,330 --> 00:58:51,740
-Tenang. Kami akan hentikan.
-Beckett!
981
00:58:51,780 --> 00:58:54,910
Maksudku, akan kuhentikan,
karena Lance tidak di sini.
982
00:59:02,630 --> 00:59:04,130
Tidak bisa dengan berjalan kaki.
983
00:59:04,170 --> 00:59:05,420
Hei, kau mau apa?
984
00:59:05,470 --> 00:59:07,880
Kau seekor merpati, Lance.
Salah satu burung tercepat di dunia.
985
00:59:07,930 --> 00:59:09,260
Turunkan aku, Walter!
986
00:59:09,300 --> 00:59:11,180
Kau harus terbang!
Aku percaya kepadamu.
987
00:59:11,220 --> 00:59:12,390
Ada cara lain!
988
00:59:12,430 --> 00:59:15,140
Jangan lempar aku dari atap ini!
989
00:59:17,690 --> 00:59:19,020
Dia akan belajar.
990
00:59:22,270 --> 00:59:24,030
Ayolah. Aku akan mati.
991
00:59:28,610 --> 00:59:29,860
Aku terbang.
992
00:59:29,910 --> 00:59:30,990
Aku terbang.
993
00:59:31,820 --> 00:59:32,950
Aku terbang...
994
00:59:32,990 --> 00:59:35,500
Kau menerbangkanku.
995
00:59:35,540 --> 00:59:37,290
Terima kasih bantuannya.
996
00:59:40,710 --> 00:59:42,920
Ayo, teman-teman!
997
00:59:42,960 --> 00:59:44,460
Kita harus mengejar Pembunuh.
998
00:59:44,500 --> 00:59:46,050
Permisi. Maaf.
999
00:59:49,340 --> 00:59:50,340
Itu juga bisa.
1000
00:59:50,930 --> 00:59:52,720
Ini urusan resmi!
1001
00:59:56,680 --> 00:59:57,680
Baik.
1002
01:00:04,980 --> 01:00:06,820
Ini urusan resmi!
1003
01:00:07,940 --> 01:00:09,530
Kita harus dapatkan basis data itu.
1004
01:00:09,570 --> 01:00:10,570
Ada ide?
1005
01:00:12,740 --> 01:00:14,370
Aku suka caramu berpikir.
1006
01:00:16,160 --> 01:00:17,370
Tepat!
1007
01:00:17,410 --> 01:00:18,620
Dapat.
1008
01:00:22,380 --> 01:00:24,040
Kurasa dia tidak suka itu.
1009
01:00:25,800 --> 01:00:26,800
Bagus.
1010
01:00:28,720 --> 01:00:31,090
Oh, ya. Kalian suka permainan.
1011
01:00:31,130 --> 01:00:32,680
Ayo bermain Oper-operan.
1012
01:00:33,800 --> 01:00:34,800
Terbang jauh.
1013
01:00:37,520 --> 01:00:38,520
Tidak!
1014
01:00:48,030 --> 01:00:49,610
Tidak mudah, bukan, Roomba?
1015
01:00:51,740 --> 01:00:53,950
Lovey, tangkap ini!
1016
01:00:54,570 --> 01:00:55,910
Lempar kemari. Aku kosong.
1017
01:00:56,700 --> 01:00:57,830
Dapat! Dapat!
1018
01:00:57,870 --> 01:00:58,870
Oh, tidak.
1019
01:01:11,630 --> 01:01:13,550
Tidak, tidak, tidak!
1020
01:01:13,890 --> 01:01:14,890
Ini akan berakhir buruk!
1021
01:01:18,140 --> 01:01:19,140
Tidak!
1022
01:01:20,100 --> 01:01:21,140
Ayo, ayo, ayo!
1023
01:01:21,180 --> 01:01:22,020
TERKUNCI
1024
01:01:27,400 --> 01:01:29,480
Tangkapan abad ini!
1025
01:01:29,530 --> 01:01:31,490
Aku belum pernah menangkap apa pun!
1026
01:01:36,700 --> 01:01:38,660
Itu luar biasa. Kita berhasil.
1027
01:01:38,700 --> 01:01:40,620
Tapi kau melemparku dari atap.
1028
01:01:40,660 --> 01:01:42,660
Kupikir akan berhasil.
1029
01:01:42,710 --> 01:01:44,870
Tidak apa-apa.
Kita bicarakan sebentar lagi.
1030
01:01:44,920 --> 01:01:46,540
Nikmatilah momen ini.
1031
01:01:47,340 --> 01:01:48,460
Kita tidak terhentikan...
1032
01:02:06,150 --> 01:02:08,650
Itu punyaku.
1033
01:02:08,690 --> 01:02:12,990
Itu milik pemerintah Amerika Serikat.
1034
01:02:15,660 --> 01:02:17,950
Lance! Lance!
1035
01:02:18,830 --> 01:02:20,580
Sterling?
1036
01:02:20,620 --> 01:02:22,500
Bagaimana menurutmu, Lance?
1037
01:02:23,120 --> 01:02:26,250
Keluar. Kita akan bersenang-senang.
1038
01:02:26,290 --> 01:02:28,250
Kau pahlawan, bukan?
1039
01:02:28,290 --> 01:02:31,250
Mata-mata penyelamat dunia...
1040
01:02:31,300 --> 01:02:35,130
menghabisi siapa pun yang menghalangimu.
1041
01:02:38,260 --> 01:02:39,970
Aku ingin bersenang-senang.
1042
01:02:43,270 --> 01:02:44,640
Kurasa dia tidak datang.
1043
01:02:44,680 --> 01:02:45,690
Tidak.
1044
01:02:48,560 --> 01:02:50,570
Hidup penuh kekecewaan.
1045
01:02:52,780 --> 01:02:55,820
Kau tidak harus melakukannya.
Tidak akan perbaiki keadaan.
1046
01:02:55,860 --> 01:02:57,070
Tidak.
1047
01:02:57,110 --> 01:02:58,200
Tidak!
1048
01:02:59,740 --> 01:03:01,120
Walter!
1049
01:03:20,350 --> 01:03:21,680
Remah roti?
1050
01:03:26,560 --> 01:03:28,440
Itu bebas gluten.
1051
01:03:34,940 --> 01:03:36,440
Lance, ayo.
1052
01:03:43,740 --> 01:03:45,500
Berhenti!
1053
01:03:46,410 --> 01:03:48,710
Berputar perlahan!
1054
01:03:50,460 --> 01:03:52,090
Perlihatkan tanganmu.
1055
01:03:57,260 --> 01:03:59,220
Kedua tanganmu.
1056
01:04:00,430 --> 01:04:01,720
Awas!
1057
01:04:05,100 --> 01:04:09,560
Yang lain melihat Agen Sterling punya...
1058
01:04:09,600 --> 01:04:11,730
Tangan robot?
1059
01:04:12,060 --> 01:04:13,060
Ya.
1060
01:04:22,030 --> 01:04:23,530
Benar-benar gila.
1061
01:04:23,570 --> 01:04:24,990
Saat kakinya di kepalaku, aku...
1062
01:04:25,740 --> 01:04:27,200
Kau berkata, "Tidak!"
1063
01:04:27,250 --> 01:04:29,330
Lalu aku katakan, "Remah roti!"
1064
01:04:29,370 --> 01:04:31,710
Dia tetap lolos dengan basis data.
1065
01:04:31,750 --> 01:04:33,710
Benarkah?
1066
01:04:33,750 --> 01:04:36,960
Benarkah?
1067
01:04:37,960 --> 01:04:39,970
Benarkah?
1068
01:04:40,010 --> 01:04:42,930
Mau kukatakan, "Apa maksudmu?"
1069
01:04:42,970 --> 01:04:44,800
Biar kuberi tahu maksudku.
1070
01:04:44,850 --> 01:04:48,980
Ketika terjadi badai burung,
kupasangi dia pelacak.
1071
01:04:50,020 --> 01:04:51,770
Tunggu. Itu dia?
1072
01:04:51,810 --> 01:04:53,350
Itu Tangan Robot?
1073
01:04:53,400 --> 01:04:54,440
Ya.
1074
01:04:54,480 --> 01:04:55,610
Ya!
1075
01:04:55,650 --> 01:04:57,190
Ya! Kau hebat!
1076
01:04:57,230 --> 01:05:00,530
Aku tak mungkin berhasil tanpamu, Walter.
1077
01:05:00,570 --> 01:05:01,490
Apa?
1078
01:05:01,530 --> 01:05:02,360
Apa?
1079
01:05:02,820 --> 01:05:04,070
Apa katamu?
1080
01:05:04,120 --> 01:05:05,410
Kataku...
1081
01:05:05,450 --> 01:05:07,700
Katamu kau tak mungkin berhasil tanpaku.
1082
01:05:20,880 --> 01:05:22,010
Baiklah.
1083
01:05:22,050 --> 01:05:24,510
Kita sudah mencapai batas waktu, Walter.
1084
01:05:24,550 --> 01:05:26,800
Baiklah. Hei, hentikan.
1085
01:05:27,600 --> 01:05:28,970
Kau memeluk terlalu...
1086
01:05:38,520 --> 01:05:43,860
Walter, yang terjadi di kapal selam
tetap di kapal selam.
1087
01:05:43,910 --> 01:05:45,320
Kau bertelur.
1088
01:05:45,740 --> 01:05:46,820
Kau bertelur!
1089
01:05:46,870 --> 01:05:49,080
Aku kelepasan.
1090
01:05:49,120 --> 01:05:50,500
Kau bertelur!
1091
01:05:50,540 --> 01:05:52,290
Lance, ini luar biasa.
1092
01:05:52,330 --> 01:05:54,920
Kau tahu artinya ini?
Kau betina!
1093
01:05:54,960 --> 01:05:56,130
Apa?
1094
01:05:56,170 --> 01:05:57,500
Tentu.
1095
01:05:57,540 --> 01:05:59,050
Pantas aku gagal.
1096
01:05:59,090 --> 01:06:01,970
Kugunakan DNA Lovey untuk serumnya.
1097
01:06:02,010 --> 01:06:03,880
Itu membantu?
1098
01:06:03,930 --> 01:06:07,720
Aku tinggal mengganti satu variabel
dalam penawar...
1099
01:06:07,760 --> 01:06:09,100
dan kau akan jadi manusia.
1100
01:06:09,850 --> 01:06:11,600
Aku akan jadi diriku.
1101
01:06:11,640 --> 01:06:16,100
Kecuali kau ingin jadi merpati
sedikit lebih lama.
1102
01:06:17,940 --> 01:06:18,940
Baik.
1103
01:06:19,820 --> 01:06:21,110
Tentu.
1104
01:06:21,150 --> 01:06:23,280
Penawarnya segera siap.
1105
01:06:35,250 --> 01:06:38,040
Direktur Jenkins, basis data hilang.
1106
01:06:38,080 --> 01:06:40,130
Setiap petugas Agensi dalam bahaya.
1107
01:06:40,170 --> 01:06:42,130
Kau harus menarik mundur semuanya.
1108
01:06:44,090 --> 01:06:45,800
Kau yakin Lance pelakunya?
1109
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Ya.
1110
01:06:47,180 --> 01:06:48,180
Mungkin?
1111
01:06:48,510 --> 01:06:50,810
Aku tak tahu apa yang kulihat.
1112
01:06:51,640 --> 01:06:56,310
Tapi aku tahu Sterling kemari
naik kapal ini.
1113
01:06:56,350 --> 01:06:57,600
Sterling tidak di kapal ini.
1114
01:06:57,650 --> 01:06:58,730
Kurang ajar.
1115
01:06:58,770 --> 01:07:01,440
Ayo! Pasti ada petunjuk.
1116
01:07:01,480 --> 01:07:05,240
Jejak kaki, bungkus permen,
losion wajah mahal...
1117
01:07:05,280 --> 01:07:08,490
karena tak mungkin kulitnya
seindah itu tanpa bantuan.
1118
01:07:08,530 --> 01:07:10,200
Tidak ada hasil.
1119
01:07:10,240 --> 01:07:11,620
Jika Sterling di perahu ini...
1120
01:07:11,660 --> 01:07:15,080
dia tidak meninggalkan sidik jari,
bibirnya tak menyentuh gelas...
1121
01:07:15,410 --> 01:07:18,670
dan entah bagaimana dia tak punya kaki.
1122
01:07:20,460 --> 01:07:24,590
Kurasa bisa dikatakan bahwa
penyelidikanmu tidak membuahkan hasil.
1123
01:08:43,710 --> 01:08:44,840
Lance?
1124
01:08:47,300 --> 01:08:48,340
Lance?
1125
01:08:50,840 --> 01:08:51,970
Berhasil?
1126
01:08:52,010 --> 01:08:53,180
Tenanglah.
1127
01:08:58,560 --> 01:09:00,270
Tanganku kembali.
1128
01:09:00,730 --> 01:09:02,350
Bagus! Bagus!
1129
01:09:02,400 --> 01:09:03,940
Oh, ototku.
1130
01:09:03,980 --> 01:09:06,190
Otot dadaku.
Otot perut.
1131
01:09:06,230 --> 01:09:09,400
Walter, kau...
1132
01:09:09,440 --> 01:09:10,440
Aku hanya...
1133
01:09:11,530 --> 01:09:13,780
Aku bisa menciummu
karena sekarang punya bibir!
1134
01:09:15,240 --> 01:09:16,910
Aku telanjang.
1135
01:09:16,950 --> 01:09:18,450
Sedikit aneh.
1136
01:09:18,490 --> 01:09:20,330
Kau beruntung aku sudah persiapkan.
1137
01:09:20,370 --> 01:09:21,370
Bagus.
1138
01:09:26,210 --> 01:09:27,590
Ini dia.
1139
01:09:27,630 --> 01:09:30,010
Lance Sterling. Kembali beraksi.
1140
01:09:30,050 --> 01:09:31,630
Anda telah tiba di tujuan.
1141
01:09:31,670 --> 01:09:32,720
KE PERMUKAAN
1142
01:09:33,470 --> 01:09:34,720
Baik, Tangan Robot.
1143
01:09:35,720 --> 01:09:37,310
Aku datang.
1144
01:09:47,770 --> 01:09:51,230
FASILITAS SENJATA RAHASIA
LAUT UTARA
1145
01:10:06,460 --> 01:10:10,000
Tangan Robot 1,6 kilometer ke barat.
1146
01:10:10,050 --> 01:10:11,590
Apa rencanamu, Rekan?
1147
01:10:11,630 --> 01:10:14,930
Aku punya banyak glitter, bom-hore,
katapel percik...
1148
01:10:14,970 --> 01:10:16,340
Tidak.
1149
01:10:16,390 --> 01:10:17,600
Tidak apa?
1150
01:10:17,640 --> 01:10:19,430
Biar aku saja, Walter.
1151
01:10:19,470 --> 01:10:20,810
Kau bercanda?
1152
01:10:20,850 --> 01:10:22,520
Banyak jiwa dipertaruhkan.
1153
01:10:22,560 --> 01:10:23,690
Aku bisa sendiri.
1154
01:10:23,730 --> 01:10:25,230
Kau bisa sendiri?
1155
01:10:25,270 --> 01:10:27,440
Tapi kita satu tim. Itu katamu.
1156
01:10:27,480 --> 01:10:28,690
Dan kau mengerjakan bagianmu.
1157
01:10:28,730 --> 01:10:30,190
Kau mengubahku jadi manusia lagi.
1158
01:10:30,230 --> 01:10:33,030
Ini waktunya menggunakan caraku.
1159
01:10:33,740 --> 01:10:34,950
Mengakhiri si bodoh ini.
1160
01:10:34,990 --> 01:10:36,530
Itu salah.
1161
01:10:36,570 --> 01:10:38,370
Kau salah.
1162
01:10:38,410 --> 01:10:39,910
Aku punya semua yang kita...
1163
01:10:39,950 --> 01:10:43,250
Ini bukan tempat untuk gawai anehmu.
1164
01:10:44,960 --> 01:10:46,120
Aneh?
1165
01:10:50,040 --> 01:10:51,590
Pulanglah.
1166
01:10:55,300 --> 01:10:56,300
Tidak.
1167
01:10:57,180 --> 01:10:58,590
Aku tidak mau menyerah.
1168
01:11:03,730 --> 01:11:04,730
Lance...
1169
01:11:06,140 --> 01:11:08,900
Aku tak bisa lagi kehilangan orang baik.
1170
01:11:21,950 --> 01:11:23,450
Aku terbang sendiri.
1171
01:13:00,680 --> 01:13:02,510
Itu punyamu.
1172
01:13:02,760 --> 01:13:05,970
Tapi wajah yang kau gunakan
adalah milikku.
1173
01:13:06,350 --> 01:13:07,810
Sudah berakhir.
1174
01:13:07,850 --> 01:13:12,060
Basis data tak berguna
jika mainanmu rusak seperti itu.
1175
01:13:14,940 --> 01:13:18,650
Pikirmu aku akan gunakan
sebuah drone...
1176
01:13:18,690 --> 01:13:21,700
untuk membunuh setiap nama
di daftar ini?
1177
01:13:22,660 --> 01:13:24,490
Tadinya begitu.
1178
01:13:24,530 --> 01:13:27,120
Sampai kau bertanya begitu.
1179
01:13:27,160 --> 01:13:28,330
Aku jadi ragu.
1180
01:13:28,700 --> 01:13:30,330
Katakan, Agen Sterling.
1181
01:13:33,920 --> 01:13:35,750
Kau berhasil menghentikan satu drone.
1182
01:13:35,790 --> 01:13:36,960
SASARAN DITERIMA
1183
01:13:39,590 --> 01:13:42,050
Bagaimana caramu menghentikan seribu?
1184
01:13:53,810 --> 01:13:55,690
Selamat tidur.
1185
01:14:16,790 --> 01:14:18,460
Kau merasa takut?
1186
01:14:18,500 --> 01:14:20,050
Kau bisa merasakannya?
1187
01:14:20,090 --> 01:14:24,380
Menyelimutimu bagai kabut.
1188
01:14:25,340 --> 01:14:27,470
Sudah kukatakan.
Aku tidak mengenalmu.
1189
01:14:27,510 --> 01:14:30,640
Tapi aku mengenalmu.
1190
01:14:30,680 --> 01:14:31,930
Pikirkan.
1191
01:14:32,600 --> 01:14:33,730
Tidak?
1192
01:14:33,770 --> 01:14:35,310
Biar kubantu sedikit.
1193
01:14:38,650 --> 01:14:39,940
Kyrgyzstan.
1194
01:14:43,110 --> 01:14:44,700
Dia ingat.
1195
01:14:44,740 --> 01:14:47,160
Aku tidak pernah melupakan hari itu.
1196
01:14:47,200 --> 01:14:49,990
Kau mengagumkan.
1197
01:14:50,030 --> 01:14:52,160
Kau pasukan satu orang.
1198
01:14:52,200 --> 01:14:54,120
Banyak kata-kata pintar...
1199
01:14:54,160 --> 01:14:58,840
dan punya alat-alat canggih
yang langsung meledak!
1200
01:15:00,000 --> 01:15:01,130
Bum.
1201
01:15:03,260 --> 01:15:05,010
Bum.
1202
01:15:06,550 --> 01:15:11,970
Kau adalah penjahat yang ingin
menyakiti banyak orang tak bersalah.
1203
01:15:12,020 --> 01:15:15,230
Tugasku melindungi semua orang.
1204
01:15:15,270 --> 01:15:17,100
Semua orang?
1205
01:15:19,440 --> 01:15:25,570
Kulihat orang-orangku mati...
1206
01:15:25,610 --> 01:15:30,620
ketika senjata agensimu menghujani kami.
1207
01:15:34,580 --> 01:15:37,080
Kau merampas segalanya dariku.
1208
01:15:40,380 --> 01:15:42,380
Kau tahu peraturannya.
1209
01:15:44,550 --> 01:15:47,130
Kau memukulku keras, Sterling.
1210
01:15:49,930 --> 01:15:52,470
Aku balas memukul lebih keras.
1211
01:16:04,780 --> 01:16:06,360
Semua ini...
1212
01:16:09,240 --> 01:16:11,870
karenamu.
1213
01:16:14,950 --> 01:16:16,950
PERINGATAN KEDEKATAN
1214
01:16:23,750 --> 01:16:25,630
Dia kembali untukku.
1215
01:16:26,420 --> 01:16:28,050
KAPAL SELAM TAK DIKENAL TERLACAK
1216
01:16:28,090 --> 01:16:30,970
Walter, tidak.
Tidak, tidak.
1217
01:16:31,010 --> 01:16:32,050
Walter.
1218
01:16:32,100 --> 01:16:34,180
Tidak, tidak. Baik.
1219
01:16:39,390 --> 01:16:41,770
Anak ini tak berbahaya.
1220
01:16:42,810 --> 01:16:45,400
Dia tidak ada kaitannya dengan ini.
1221
01:16:45,440 --> 01:16:46,570
Kita bisa cari jalan keluar.
1222
01:16:46,610 --> 01:16:47,740
Lihat aku, lihat aku.
1223
01:16:47,780 --> 01:16:49,740
Maafkan aku.
1224
01:16:49,780 --> 01:16:51,160
Ada cara lain!
1225
01:16:51,200 --> 01:16:52,200
Kau dengar?
1226
01:16:57,000 --> 01:16:58,410
Jangan sakiti anak ini.
1227
01:17:02,580 --> 01:17:03,710
Oh, tidak.
1228
01:17:03,750 --> 01:17:04,790
Jangan lakukan ini.
1229
01:17:06,000 --> 01:17:07,130
Kumohon.
1230
01:17:07,170 --> 01:17:08,010
Tidak, tidak.
1231
01:17:08,050 --> 01:17:09,510
-Jangan lakukan ini!
-Tidak!
1232
01:17:13,220 --> 01:17:14,550
Tidak!
1233
01:17:21,190 --> 01:17:23,810
Kurampas segalanya darimu.
1234
01:18:59,160 --> 01:19:01,330
Oh, benar. Ya.
1235
01:19:03,080 --> 01:19:04,370
Walter.
1236
01:19:04,710 --> 01:19:06,000
Tapi kulihat...
1237
01:19:06,040 --> 01:19:07,290
Bagaimana kau...
1238
01:19:07,330 --> 01:19:09,590
Itu salah satu gawai anehku.
1239
01:19:10,840 --> 01:19:13,010
Pelukan tiup.
1240
01:19:13,720 --> 01:19:15,680
Kupikir kau tewas.
1241
01:19:17,180 --> 01:19:19,680
Aku akan selalu menjagamu, Lance.
1242
01:19:19,720 --> 01:19:22,020
Itu artinya satu tim.
1243
01:19:23,100 --> 01:19:25,940
Sesuatu yang kupelajari dahulu.
1244
01:19:28,310 --> 01:19:29,310
Dari ibumu?
1245
01:19:33,030 --> 01:19:34,820
Kau teman yang baik, Walter.
1246
01:19:39,820 --> 01:19:43,660
Maaf aku menembak lehermu.
1247
01:19:44,120 --> 01:19:46,910
Maaf soal kloakanya.
1248
01:19:49,000 --> 01:19:52,170
Apa rencanamu untuk menghentikannya?
1249
01:19:52,210 --> 01:19:54,010
Tidak. Bukan rencanaku.
1250
01:19:54,050 --> 01:19:55,420
Waktunya menggunakan caramu.
1251
01:19:56,300 --> 01:19:57,470
Caraku?
1252
01:19:57,510 --> 01:19:59,720
Ya. Menggunakan pendekatan Walter.
1253
01:20:00,390 --> 01:20:02,180
Kalau begitu...
1254
01:20:02,220 --> 01:20:04,220
kita perlu kawanan yang lebih banyak.
1255
01:20:04,270 --> 01:20:05,680
Kau menelepon Marcy, bukan?
1256
01:20:05,730 --> 01:20:06,770
Ya.
1257
01:20:06,810 --> 01:20:08,140
Aku titip salam.
1258
01:20:16,740 --> 01:20:17,950
Ayo kita bertingkah aneh.
1259
01:20:17,990 --> 01:20:18,990
Bum.
1260
01:20:32,500 --> 01:20:35,300
Kau tak bisa lolos, Lance.
1261
01:20:35,340 --> 01:20:39,430
Aku minta maaf mengenai
kejadian di Kyrgyzstan.
1262
01:20:39,470 --> 01:20:43,260
Tapi kita terjebak dalam lingkaran
orang baik-orang jahat.
1263
01:20:43,300 --> 01:20:46,350
Kita tak perlu melakukan ini.
1264
01:20:46,390 --> 01:20:48,940
Sudah terlambat.
1265
01:20:48,980 --> 01:20:50,230
Tidak.
1266
01:20:50,270 --> 01:20:53,520
Kita sama-sama buat kesalahan.
Kita bisa cari jalan keluar.
1267
01:20:53,560 --> 01:20:54,650
Itu dia.
1268
01:20:54,690 --> 01:20:56,940
Sedikit lagi.
Kau melakukannya dengan baik.
1269
01:20:56,990 --> 01:20:58,780
Ayolah.
1270
01:20:58,820 --> 01:21:00,410
Kita bisa patahkan lingkaran ini.
1271
01:21:01,110 --> 01:21:02,620
Dapat. Aku terhubung.
1272
01:21:02,660 --> 01:21:04,330
Tak perlu lagi ada korban.
1273
01:21:05,160 --> 01:21:08,000
Seharusnya kau paling tahu.
1274
01:21:11,670 --> 01:21:13,960
Akan selalu ada korban.
1275
01:21:14,290 --> 01:21:15,380
Tidak hari ini.
1276
01:21:16,130 --> 01:21:17,090
PELUK KEHIDUPAN
1277
01:21:20,300 --> 01:21:22,550
Kau bawa lagu sendiri?
1278
01:21:22,590 --> 01:21:24,550
Kami suka masuk dengan meriah.
1279
01:21:54,880 --> 01:21:56,710
Lihat itu.
1280
01:21:56,750 --> 01:21:59,050
Ada pria bertangan robot
memakai wajahmu...
1281
01:21:59,090 --> 01:22:00,670
yang mengambil Pembunuh M9.
1282
01:22:01,300 --> 01:22:02,970
Rupanya aku harus minta maaf.
1283
01:22:03,010 --> 01:22:04,430
Baik. Silakan.
1284
01:22:04,470 --> 01:22:06,550
Barusan. Tadi permintaan maafku.
1285
01:22:07,390 --> 01:22:08,390
Kuterima.
1286
01:22:13,190 --> 01:22:15,610
Tapi kau harus akui,
itu sedikit mirip Scooby-Doo.
1287
01:22:15,650 --> 01:22:17,570
Oh, 100 persen Scooby-Doo.
1288
01:22:17,610 --> 01:22:20,070
Aku akan menyakitimu!
1289
01:22:27,030 --> 01:22:28,740
Ayo, kemarilah.
1290
01:22:28,790 --> 01:22:30,330
Kau aman di sini. Ayo.
1291
01:22:30,370 --> 01:22:31,750
Sudah semuanya?
1292
01:22:31,790 --> 01:22:34,620
Direktur, ada benda tak dikenal datang.
1293
01:22:34,670 --> 01:22:35,710
Mendekat dengan cepat.
1294
01:22:37,540 --> 01:22:38,670
Ini gawat.
1295
01:22:48,260 --> 01:22:49,350
Kunci tempat ini.
1296
01:23:06,240 --> 01:23:07,870
Kita mangsa empuk.
1297
01:23:08,910 --> 01:23:10,280
Walter meretas tangannya.
1298
01:23:10,330 --> 01:23:11,910
Kita harus beri dia waktu
untuk matikan drone.
1299
01:23:12,330 --> 01:23:14,210
Baik. Punya senjata api jenis apa?
1300
01:23:17,920 --> 01:23:19,130
Ikuti saja.
1301
01:23:20,590 --> 01:23:21,630
Beri serangan terbaikmu.
1302
01:23:22,880 --> 01:23:23,880
Yang ini payah.
1303
01:23:26,510 --> 01:23:28,140
Tidak, itu gelembung pengikat.
1304
01:23:28,180 --> 01:23:29,930
Tekan tombol di belakang.
1305
01:23:29,970 --> 01:23:31,930
Tekan tombol di belakang,
tekan tombol di belakang!
1306
01:23:38,350 --> 01:23:39,480
Gelembung?
1307
01:23:39,520 --> 01:23:41,900
Aku harus mencobanya.
1308
01:23:41,940 --> 01:23:43,780
Itu kaleid-oskop. Lemparkan.
1309
01:23:57,710 --> 01:24:01,710
Katapel ciprat. Semprotan prisma.
Bintang hipnotis. Roket tidur. Tim Jerit.
1310
01:24:02,050 --> 01:24:04,300
Apa ruginya?
1311
01:24:07,050 --> 01:24:08,050
Arah pukul 11.
1312
01:24:08,640 --> 01:24:11,470
Pukul 12. Setengah dua! 4.30!
1313
01:24:12,850 --> 01:24:14,350
Selimut keamanan.
1314
01:24:14,810 --> 01:24:16,520
Terbalik.
1315
01:24:17,520 --> 01:24:18,520
Aku suka berpelukan.
1316
01:24:26,780 --> 01:24:27,780
Tembakan bagus.
1317
01:24:28,950 --> 01:24:31,030
Aku membidik wajahmu.
1318
01:24:31,910 --> 01:24:32,910
Terima kasih?
1319
01:24:33,660 --> 01:24:35,580
Walter, perlu isi ulang.
1320
01:24:35,620 --> 01:24:37,290
Mintalah dan kau akan menerimanya.
1321
01:24:37,960 --> 01:24:39,750
Semua merpati itu memakai ransel kecil?
1322
01:24:42,250 --> 01:24:44,210
Itu keren. Itu keren.
1323
01:24:45,590 --> 01:24:47,760
Aku menyebutnya Lima Puluh Nuansa Hore!
1324
01:24:47,800 --> 01:24:49,930
Yang benar saja!
1325
01:24:49,970 --> 01:24:51,300
Siap untuk menyerah?
1326
01:25:09,570 --> 01:25:10,660
Laboratorium gawai.
1327
01:25:10,700 --> 01:25:14,280
Pergi ke laboratorium gawai!
Ambil senjata sebanyaknya!
1328
01:25:15,240 --> 01:25:17,120
Berhenti! Mundur!
1329
01:25:19,080 --> 01:25:20,750
Gawat.
1330
01:25:29,260 --> 01:25:30,260
Aku suka berpelukan.
1331
01:25:36,180 --> 01:25:38,930
Walter, wajahku sudah tidak tahan lagi.
1332
01:25:38,980 --> 01:25:40,480
Kerjakan tugasmu,
aku kerjakan tugasku.
1333
01:25:40,520 --> 01:25:42,810
Tugasmu jauh lebih mudah dariku.
1334
01:25:42,850 --> 01:25:45,650
Kita punya keahlian berbeda.
Itu sebabnya kita tim yang baik.
1335
01:25:45,690 --> 01:25:46,690
Bung.
1336
01:26:06,790 --> 01:26:07,800
Permisi.
1337
01:26:08,050 --> 01:26:09,460
Kenapa aku mencium lavender?
1338
01:26:09,510 --> 01:26:10,920
Kita disemprot.
1339
01:26:10,970 --> 01:26:12,380
Gawat. Serum kebenaran.
1340
01:26:12,430 --> 01:26:15,010
Aku punya lima kucing, bernamakan
anggota New Kids on the Block.
1341
01:26:15,050 --> 01:26:16,180
Aku suka New Kids.
1342
01:26:16,220 --> 01:26:17,560
Jon, Joey, Jordan, Donnie, dan Danny.
1343
01:26:17,600 --> 01:26:19,520
Aku sungguh ingin menyakitimu sekarang.
1344
01:26:24,600 --> 01:26:25,730
Kau.
1345
01:26:25,770 --> 01:26:27,860
Apa yang kau lakukan?
1346
01:26:27,900 --> 01:26:29,820
-Aku takkan bicara.
-Kuberi tahu dia mau apa.
1347
01:26:29,860 --> 01:26:32,650
Dia akan meretas cakarmu
dan mematikan drone-mu.
1348
01:26:32,700 --> 01:26:34,450
Serumnya sungguh manjur.
1349
01:26:42,120 --> 01:26:43,080
Tidak, tidak.
1350
01:26:46,960 --> 01:26:47,960
Tidak!
1351
01:26:55,390 --> 01:26:56,390
Aku datang, Walter.
1352
01:27:05,190 --> 01:27:07,650
Sedikit lagi. Jangan lepas.
Tolong jangan lepas.
1353
01:27:17,320 --> 01:27:18,740
Walter!
1354
01:27:24,250 --> 01:27:25,290
Walter.
1355
01:27:35,840 --> 01:27:36,970
Ayo, ayo.
1356
01:27:37,010 --> 01:27:38,010
RETAS TANGAN ROBOT
97%
1357
01:27:39,100 --> 01:27:40,470
SASARAN DIKUNCI
1358
01:27:42,020 --> 01:27:43,730
Tolong lakukan sesuatu.
1359
01:27:49,110 --> 01:27:50,150
MATIKAN DRONE?
YA - TIDAK
1360
01:27:53,650 --> 01:27:56,950
Jika kau matikan,
kita berdua akan mati.
1361
01:28:01,120 --> 01:28:02,990
Kau bukan pembunuh.
1362
01:28:06,750 --> 01:28:08,750
Tidak. Aku suka berpelukan.
1363
01:28:09,380 --> 01:28:10,380
Apa?
1364
01:28:15,420 --> 01:28:20,550
Kelak, gawai-gawaimu
akan melindungi dunia.
1365
01:28:43,580 --> 01:28:44,830
-Ya!
-Ya!
1366
01:28:44,870 --> 01:28:46,700
Jangan cuci tangan itu lagi!
1367
01:29:01,470 --> 01:29:03,600
Aku akan menolongmu, Walter!
1368
01:29:03,640 --> 01:29:05,850
Lance? Apa yang kau...
1369
01:29:08,430 --> 01:29:09,850
Tidak apa-apa.
1370
01:29:09,890 --> 01:29:11,310
Tidak apa-apa.
1371
01:29:11,980 --> 01:29:13,650
Kau tak bisa melakukannya sendiri.
1372
01:29:14,860 --> 01:29:16,190
Aku tidak sendiri.
1373
01:29:18,320 --> 01:29:19,320
Lovey?
1374
01:29:21,860 --> 01:29:23,160
Ayo, burung-burung!
1375
01:29:25,580 --> 01:29:26,910
Terbang!
1376
01:29:51,890 --> 01:29:53,150
Walter.
1377
01:29:53,520 --> 01:29:54,770
Walter.
1378
01:29:58,030 --> 01:30:00,820
Seperti apa rasanya pendarahan dalam?
1379
01:30:00,860 --> 01:30:03,240
Ini. Rasanya seperti ini.
1380
01:30:03,280 --> 01:30:04,410
Kemari.
1381
01:30:04,450 --> 01:30:05,780
Tidak. Jangan berpelukan.
1382
01:30:05,830 --> 01:30:08,660
Kau akan membuatku bertelur
atau apalah di hadapan Marcy.
1383
01:30:21,550 --> 01:30:23,380
Dia menyelamatkannya.
1384
01:30:27,100 --> 01:30:28,850
Aku butuh dokter hewan.
1385
01:30:29,560 --> 01:30:32,230
Begitu bisa bergerak,
aku akan mengubahmu jadi manusia.
1386
01:30:32,270 --> 01:30:33,270
Sterling.
1387
01:30:33,690 --> 01:30:35,150
Kau seekor burung?
1388
01:30:35,190 --> 01:30:36,810
Hei, Marcy.
1389
01:30:36,860 --> 01:30:38,940
Pantas aku tidak bisa menemukanmu!
1390
01:30:42,360 --> 01:30:44,530
Kau seekor burung. Ini gila.
1391
01:30:44,570 --> 01:30:45,700
Aneh, bukan?
1392
01:30:45,740 --> 01:30:46,870
Ini luar biasa.
1393
01:30:46,910 --> 01:30:48,030
Kita berhasil.
1394
01:30:48,080 --> 01:30:52,040
Kita mematikan drone, kalahkan penjahat,
menyelamatkan banyak jiwa.
1395
01:30:52,080 --> 01:30:54,290
Kita akan dapat pekerjaan kita kembali!
1396
01:30:56,830 --> 01:30:58,960
Tiga kali dipecat.
1397
01:30:59,000 --> 01:31:01,590
Ya, itu pasti semacam rekor.
1398
01:31:02,090 --> 01:31:03,970
Aku tidak menduganya.
1399
01:31:04,010 --> 01:31:08,010
Kita memang melanggar banyak hukum,
melawan perintah...
1400
01:31:08,050 --> 01:31:10,350
dan melakukan sedikit pengkhianatan.
1401
01:31:10,390 --> 01:31:12,020
Ya, pengkhianatan.
1402
01:31:12,060 --> 01:31:13,890
Aku lupa soal pengkhianatan.
1403
01:31:13,940 --> 01:31:16,770
Itu tidak penting.
1404
01:31:16,810 --> 01:31:18,060
Lihat sekelilingmu.
1405
01:31:20,270 --> 01:31:23,320
Ibumu tentu akan bangga saat ini.
1406
01:31:25,410 --> 01:31:27,700
Kau melindungi orang-orang itu.
1407
01:31:29,490 --> 01:31:31,620
Dengan caramu.
1408
01:31:32,830 --> 01:31:35,370
Tapi kau juga melakukan ini.
1409
01:31:35,920 --> 01:31:37,040
Ya.
1410
01:31:37,080 --> 01:31:39,840
Akan kucari solusinya. Maaf.
1411
01:31:39,880 --> 01:31:43,170
Aku mulai menyukai makanan bebas gluten.
1412
01:31:45,800 --> 01:31:47,340
Sekarang bagaimana?
1413
01:31:47,390 --> 01:31:48,390
Kita bisa...
1414
01:31:54,640 --> 01:31:55,770
Marcy?
1415
01:31:55,810 --> 01:31:58,020
Aku tak bisa melihat atau mendengar...
1416
01:31:58,060 --> 01:32:01,110
tapi indraku yang lain meningkat,
jadi kau...
1417
01:32:02,360 --> 01:32:05,450
Agen Sterling, aku menyesali caranya.
1418
01:32:05,490 --> 01:32:06,610
Kau tak menyesal.
1419
01:32:06,650 --> 01:32:08,660
Andai kau melihat wajahmu
saat kami tangkap.
1420
01:32:08,700 --> 01:32:09,990
Aku tidak takut.
1421
01:32:10,030 --> 01:32:11,330
Tak ada yang lebih takut darimu.
1422
01:32:11,370 --> 01:32:12,490
Kalian sudah selesai?
1423
01:32:12,540 --> 01:32:14,250
Kita akan baik-baik saja, Lance!
1424
01:32:14,290 --> 01:32:16,660
Gunakan tangan bayimu
untuk mengakali kunci!
1425
01:32:16,710 --> 01:32:19,290
Bisa lepaskan itu?
1426
01:32:19,330 --> 01:32:21,500
Baik, dan kau bisa...
1427
01:32:21,540 --> 01:32:23,210
Hei, teman-teman.
1428
01:32:25,050 --> 01:32:26,630
Ini soal pengkhianatan?
1429
01:32:26,670 --> 01:32:28,640
Joy, ada apa ini?
1430
01:32:28,680 --> 01:32:30,970
Kami salah mengenai dirimu.
1431
01:32:31,010 --> 01:32:34,810
Kau masa depan agensi ini,
dan kami ingin kau memimpin tim baru.
1432
01:32:34,850 --> 01:32:37,020
Sebuah tim internasional rahasia...
1433
01:32:37,060 --> 01:32:38,810
Cukup sampai di situ.
1434
01:32:38,850 --> 01:32:43,070
Aku tidak mau memimpin siapa pun
kecuali Walter ada di dalam tim.
1435
01:32:44,440 --> 01:32:46,610
Dia bicara kepada Walter.
1436
01:32:47,490 --> 01:32:49,570
-Ya, ya, kami...
-Turunkan.
1437
01:32:49,610 --> 01:32:51,870
Terkadang dia bicara untukku
dan sebaliknya, karena kami satu tim.
1438
01:32:51,910 --> 01:32:53,030
Aku?
1439
01:32:53,080 --> 01:32:55,500
Kami perlu orang sepertimu.
1440
01:32:55,540 --> 01:32:59,330
Orang yang bisa menolong Agensi
bekerja dengan cara yang baru.
1441
01:32:59,920 --> 01:33:01,170
Apa jawabanmu?
1442
01:33:02,750 --> 01:33:04,800
Sepertinya kita butuh glitter.
1443
01:33:05,880 --> 01:33:07,010
Tim Aneh?
1444
01:33:07,050 --> 01:33:08,170
Tim Aneh.
1445
01:33:11,390 --> 01:33:13,180
Roket dimatikan.
1446
01:41:31,590 --> 01:41:33,600
Alih Bahasa: Nazaret Setiabudi
1447
01:41:39,440 --> 01:41:40,900
KITA BERHASIL!