1 00:01:15,950 --> 00:01:17,960 Walter, lihat pinset Ibu? 2 00:01:19,830 --> 00:01:21,080 TIM IMPIAN 3 00:01:29,880 --> 00:01:31,550 Maaf. Ibu perlu gelas itu? 4 00:01:32,800 --> 00:01:34,260 Ibu perlu kopinya. 5 00:01:36,470 --> 00:01:37,480 Jadi... 6 00:01:38,020 --> 00:01:40,020 -Unitee. -...kau sedang buat apa, Nak? 7 00:01:40,060 --> 00:01:42,190 Gawai untuk patroli Ibu. 8 00:01:42,610 --> 00:01:44,900 Alat sempurna untuk melindungi Ibu. 9 00:01:45,150 --> 00:01:48,360 Tombol ini mengeluarkan suara kencang untuk melumpuhkan musuh. 10 00:01:51,950 --> 00:01:53,070 Seperti itu. 11 00:01:53,120 --> 00:01:56,410 Pelukan tiup ini membungkus Ibu agar tak ada yang menyakiti Ibu. 12 00:01:57,120 --> 00:02:00,000 Ini ketika Ibu kalah jumlah. 13 00:02:00,040 --> 00:02:02,790 Ulurkan tangan dan katakan, "Berhenti!" 14 00:02:02,830 --> 00:02:04,250 Dan bum! 15 00:02:04,290 --> 00:02:05,710 Awan glitter! 16 00:02:06,340 --> 00:02:08,010 Para penjahat akan pergi. 17 00:02:08,800 --> 00:02:11,550 Karena glitter membuat orang senang? 18 00:02:11,590 --> 00:02:16,260 Karena cahaya yang dibiaskan menyebabkan sel enterochromaffin melepaskan serotonin. 19 00:02:19,140 --> 00:02:21,100 Ya, glitter membuat orang senang. 20 00:02:22,100 --> 00:02:23,270 Mari kita coba. 21 00:02:23,310 --> 00:02:25,480 Ingat Ibu melarangku membongkar ponsel Ibu? 22 00:02:26,650 --> 00:02:28,400 Walter Beckett, kau membongkar... 23 00:02:31,610 --> 00:02:32,820 Masih ingin membunuhku? 24 00:02:33,990 --> 00:02:36,370 Tidak. Sebaliknya. 25 00:02:36,410 --> 00:02:37,540 Berarti berhasil! 26 00:02:37,580 --> 00:02:41,210 Aku mau tambah gambar anak kucing untuk memicu korteks orbitofrontal. 27 00:02:41,500 --> 00:02:44,040 11-A-25, Kode Enam, 104 Utara. 28 00:02:44,080 --> 00:02:45,210 Sayang, Ibu harus pergi. 29 00:02:45,250 --> 00:02:46,250 Waktunya bertugas. 30 00:02:47,800 --> 00:02:49,170 Dengarkan Nenek, mengerti? 31 00:02:49,760 --> 00:02:50,880 Aku ikut. 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,180 Aku bisa selesaikan di jalan. 33 00:02:52,590 --> 00:02:54,010 Ibu takkan tahu aku di situ. 34 00:02:55,220 --> 00:02:58,350 Kau harus siap-siap bersekolah. 35 00:02:58,640 --> 00:03:01,060 Ibu, sekolah membosankan. 36 00:03:01,100 --> 00:03:03,480 Anak-anak menganggapku aneh. 37 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Aneh? 38 00:03:04,900 --> 00:03:06,150 Lihat Ibu. 39 00:03:06,190 --> 00:03:07,690 Apa salahnya jadi aneh? 40 00:03:07,730 --> 00:03:09,190 Dunia butuh orang aneh. 41 00:03:09,980 --> 00:03:13,780 Dengarkan, Ibu menjaga lingkungan. 42 00:03:14,490 --> 00:03:17,870 Tapi kelak, ide-idemu... 43 00:03:17,910 --> 00:03:19,740 gawai-gawaimu... 44 00:03:20,410 --> 00:03:22,460 akan melindungi dunia. 45 00:03:23,580 --> 00:03:27,840 Lalu semua akan berharap mereka seaneh dirimu. 46 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 Benarkah? 47 00:03:30,420 --> 00:03:32,050 Ibu yakin. 48 00:03:33,880 --> 00:03:36,470 Beri Ibu pelukan non-tiup. 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,600 Ibu menyayangimu. 50 00:03:43,390 --> 00:03:46,440 Ibu berjanji akan selalu menjagamu. 51 00:03:47,940 --> 00:03:49,610 Tim Aneh? 52 00:03:51,150 --> 00:03:52,570 Tim Aneh. 53 00:03:56,740 --> 00:03:59,410 14 TAHUN KEMUDIAN 54 00:04:03,580 --> 00:04:06,580 PREFEKTUR IWATE, JEPANG 55 00:04:13,050 --> 00:04:14,840 Dingin sekali! 56 00:04:15,550 --> 00:04:17,380 Hei, teman-teman. 57 00:04:19,260 --> 00:04:21,060 Agen Khusus Lance Sterling. Apa kabar? 58 00:04:23,470 --> 00:04:24,930 Baik. 59 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 Semua baik-baik saja? 60 00:04:26,890 --> 00:04:29,900 Akan kuambil senjatanya lalu kulempar ke manusia salju itu. 61 00:04:30,230 --> 00:04:33,360 Sementara kalian bingung apa yang terjadi... 62 00:04:33,400 --> 00:04:34,990 kubuat kalian pingsan. 63 00:04:42,790 --> 00:04:44,080 Dia tidak pantas menerimanya. 64 00:04:45,500 --> 00:04:47,370 Tikus bersayap. 65 00:04:51,130 --> 00:04:52,340 Aku pada posisi. 66 00:04:52,380 --> 00:04:53,920 Situasimu? 67 00:04:55,840 --> 00:04:57,880 Aku akan dapat visual... 68 00:04:58,180 --> 00:04:59,260 sekarang. 69 00:05:05,600 --> 00:05:07,060 Pukul 10. 70 00:05:07,600 --> 00:05:09,270 Katsu Kimura. 71 00:05:09,310 --> 00:05:11,310 Pedagang senjata paling dicari. 72 00:05:11,360 --> 00:05:14,070 Koper itu adalah sasaranmu. 73 00:05:14,110 --> 00:05:16,280 Di dalamnya adalah Pembunuh M9. 74 00:05:16,320 --> 00:05:20,070 Drone penyerang semi otonom pertama ditenagai energi atmosfer. 75 00:05:20,450 --> 00:05:23,370 Tak pernah mati, tak pernah berhenti mengejar sasarannya. 76 00:05:23,830 --> 00:05:26,160 Mereka mencurinya dari laboratorium senjata kita. 77 00:05:26,910 --> 00:05:29,170 Direktur Jenkins, ada musuh. 78 00:05:29,210 --> 00:05:32,380 70 musuh tambahan di sekeliling perimeter. 79 00:05:32,840 --> 00:05:35,130 Jangan sampai kacau seperti di Kyrgyzstan. 80 00:05:35,170 --> 00:05:37,970 Lance, dengarkan. Ada 70 yakuza datang. 81 00:05:38,010 --> 00:05:39,180 Mundur. 82 00:05:39,470 --> 00:05:41,340 Lebih sedikit dari biasanya. 83 00:05:41,390 --> 00:05:43,010 Tidak! Jangan menyerang. 84 00:05:43,050 --> 00:05:44,930 Kali ini tunggu tim bantuan. 85 00:05:45,520 --> 00:05:46,810 Tim? 86 00:05:47,930 --> 00:05:49,060 Aku terbang sendirian. 87 00:05:49,100 --> 00:05:50,770 Tunggu. Lance, dengarkan... 88 00:05:50,810 --> 00:05:52,610 TERPUTUS 89 00:05:54,360 --> 00:05:55,940 Dia memutuskan... 90 00:05:55,980 --> 00:05:58,150 -Aku tahu! -Ya, benar. Maaf. 91 00:06:20,760 --> 00:06:22,300 Pembeli sudah datang. Pergi! 92 00:06:50,960 --> 00:06:53,000 Sudah waktunya aku perkenalkan diri. 93 00:06:55,170 --> 00:06:56,170 MUSIK KEREN 94 00:07:23,450 --> 00:07:26,160 Dari mana orang tahu dirinya mata-mata terbaik di dunia? 95 00:07:27,410 --> 00:07:28,700 Sterling. 96 00:07:28,740 --> 00:07:30,370 Lance Sterling. 97 00:07:30,410 --> 00:07:31,910 Semua tahu namanya. 98 00:07:32,660 --> 00:07:33,670 Berikan kopernya. 99 00:07:35,750 --> 00:07:36,960 Lawan aku dahulu. 100 00:07:44,220 --> 00:07:47,350 Hanya 3 ons tekanan ke saraf vagus... 101 00:07:47,390 --> 00:07:49,010 dan lihat temanmu. 102 00:07:49,060 --> 00:07:50,140 Tidur nyenyak. 103 00:07:50,560 --> 00:07:52,310 Hei, pinjamkan tanganmu? 104 00:07:56,770 --> 00:07:58,270 Ayolah. 105 00:07:58,310 --> 00:07:59,730 Kenapa? Lelucon tangan? 106 00:08:10,410 --> 00:08:12,540 Kau tidak ingat aku? 107 00:08:13,830 --> 00:08:15,750 Aku bertemu banyak penjahat. 108 00:08:17,500 --> 00:08:21,300 Aku akan memberimu rasa sakit yang tidak terbayangkan. 109 00:08:40,860 --> 00:08:42,650 Buat dia menderita. 110 00:08:43,740 --> 00:08:46,070 Kurasa terjemahannya buruk untukku. 111 00:08:48,030 --> 00:08:50,530 Baik. Baik. 112 00:08:51,830 --> 00:08:54,580 Mau pakai kekerasan? Baiklah. 113 00:08:54,620 --> 00:08:56,000 Mari pakai kekerasan. 114 00:09:02,300 --> 00:09:03,630 Tempat ini akan berantakan. 115 00:09:12,260 --> 00:09:13,430 Apa yang... 116 00:09:49,550 --> 00:09:52,510 Jangan bersedih karena kalah. Kalian bertarung dengan baik. 117 00:09:52,550 --> 00:09:53,930 Dan kalian bisa bertemu Lance Sterling. 118 00:12:29,710 --> 00:12:33,630 Berikutnya. Taruh semua di keranjang. Silakan lewat. 119 00:12:33,670 --> 00:12:34,720 LANCE STERLING TIBA. 120 00:12:34,760 --> 00:12:36,470 -Dia datang. -Wah. Dia datang! 121 00:12:36,930 --> 00:12:39,140 Ya, kau tidak salah lihat. 122 00:12:39,180 --> 00:12:40,430 Ya, itu dia. 123 00:12:40,470 --> 00:12:41,600 Terima kasih. 124 00:12:41,640 --> 00:12:42,850 Kau tampan, Agen Sterling! 125 00:12:42,890 --> 00:12:44,430 Kau juga lumayan. 126 00:12:45,180 --> 00:12:46,310 Terima kasih. 127 00:12:46,350 --> 00:12:48,060 Kembalilah bekerja. 128 00:12:48,100 --> 00:12:49,810 Kembali bekerja. Ini berlebihan. 129 00:12:50,730 --> 00:12:52,230 Mungkin pas. 130 00:12:52,280 --> 00:12:54,110 Tapi tetap kembalilah bekerja. 131 00:12:54,150 --> 00:12:55,490 Kau gila. 132 00:12:57,280 --> 00:12:58,320 Apa kabar, Sterling? 133 00:12:58,360 --> 00:12:59,490 Lucas! 134 00:12:59,530 --> 00:13:00,700 Namaku Dave. 135 00:13:00,740 --> 00:13:03,370 Bagus. Senang melihatmu. 136 00:13:03,410 --> 00:13:04,540 Pagi, Pak. 137 00:13:04,580 --> 00:13:06,080 Beri aku tos. 138 00:13:06,120 --> 00:13:08,460 -Kau lihat? -Jangan pernah cuci tangan itu. 139 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 Aku merasa lebih kuat. Sungguh. 140 00:13:11,040 --> 00:13:12,340 -Boleh kupegang? -Ya. 141 00:13:12,380 --> 00:13:14,460 -Orang Pembukuan. -Terima kasih kemenangannya, Sterling. 142 00:13:14,510 --> 00:13:16,590 Urus uangku dengan benar. 143 00:13:16,630 --> 00:13:17,800 Silakan, Bung. 144 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 -Selamat datang, Lance. -Terima kasih. 145 00:13:23,510 --> 00:13:26,180 Dia agen paling menawan. 146 00:13:26,230 --> 00:13:27,350 Ada yang harus kutegur. 147 00:13:55,380 --> 00:13:56,380 Agen Sterling. 148 00:13:59,550 --> 00:14:00,590 Walter Beckett. 149 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 Si Aneh. 150 00:14:02,930 --> 00:14:04,220 Unitee mencintaimu. 151 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 Baik, Unitee. 152 00:14:06,060 --> 00:14:07,350 Bayangkan... 153 00:14:07,390 --> 00:14:11,400 ledakan hidrotermal akan membuat wajahmu meleleh. 154 00:14:11,650 --> 00:14:12,770 Tapi ini apa? 155 00:14:12,810 --> 00:14:16,360 Gawai yang melindungimu dalam kantong bertekanan udara? 156 00:14:16,400 --> 00:14:18,740 "Apakah berfungsi?" Belum, tapi mungkin saja. 157 00:14:18,780 --> 00:14:19,820 Ini dia. 158 00:14:19,860 --> 00:14:21,530 Sesi nomor sembilan, tes 30... 159 00:14:22,910 --> 00:14:24,030 Hei, Terrance. 160 00:14:24,080 --> 00:14:26,450 Malam ini episode terakhir Hati Di Seoul. 161 00:14:26,490 --> 00:14:27,580 Kukirim surel undangan. 162 00:14:27,620 --> 00:14:28,620 Aku... 163 00:14:29,710 --> 00:14:31,290 Cukup klik "terima" di... 164 00:14:31,870 --> 00:14:33,040 Agen Sterling. 165 00:14:34,130 --> 00:14:36,130 Wah. Walter Beckett. 166 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 Senang bertemu... 167 00:14:39,380 --> 00:14:40,550 Kau menggunakannya. 168 00:14:40,590 --> 00:14:42,430 Kau menyentuh barang-barangku. 169 00:14:43,260 --> 00:14:46,140 Baik. Aku tahu itu tidak biasa, tapi... 170 00:14:46,180 --> 00:14:47,350 Pahami ini. 171 00:14:47,390 --> 00:14:48,640 Aku di luar sana... 172 00:14:48,980 --> 00:14:51,190 menyelamatkan dunia, kerjakan hal-hal penting. 173 00:14:51,230 --> 00:14:52,440 Itu yang kulakukan. 174 00:14:52,480 --> 00:14:54,190 Caraku melakukannya... 175 00:14:54,230 --> 00:14:58,650 harus dengan hal-hal yang berfungsi sesuai yang kuharapkan. 176 00:14:58,690 --> 00:14:59,690 Ya. 177 00:15:00,030 --> 00:15:02,450 Seperti peledak. 178 00:15:02,950 --> 00:15:04,490 Di luar sana... 179 00:15:04,530 --> 00:15:07,910 aku harus melawan api dengan api. 180 00:15:07,950 --> 00:15:11,250 Karena jika kulawan api dengan glitter... 181 00:15:12,620 --> 00:15:15,210 wajahku bisa terbakar. 182 00:15:15,750 --> 00:15:18,670 Tapi tidak. Karena glitter kucing berfungsi. 183 00:15:18,710 --> 00:15:20,050 -Litter kucing? -Glitter. 184 00:15:20,090 --> 00:15:21,840 Glitter kucing. 185 00:15:21,880 --> 00:15:23,970 Terbukti ilmiah melihat anak kucing... 186 00:15:24,010 --> 00:15:26,970 membuat sel enterochromaffin melepaskan serotonin. 187 00:15:29,680 --> 00:15:31,060 Glitter membuat orang senang. 188 00:15:31,730 --> 00:15:33,520 Tahu apa yang lebih manjur? 189 00:15:33,560 --> 00:15:35,230 Granat. 190 00:15:35,270 --> 00:15:37,020 Itu agak kasar, bukan? 191 00:15:37,070 --> 00:15:38,900 Tak bisa menyelamatkan dunia dengan pelukan, Wilson. 192 00:15:39,650 --> 00:15:40,940 Namaku Walter. 193 00:15:40,990 --> 00:15:42,610 Bagaimana jika bisa? 194 00:15:43,030 --> 00:15:44,410 Pelukan tiup. 195 00:15:46,240 --> 00:15:49,660 Ini alat pelindung pribadi yang sedang kukerjakan. 196 00:15:58,630 --> 00:16:02,340 Ini membuang-buang uang pajak. 197 00:16:05,550 --> 00:16:09,260 Hasilnya akan lebih baik jika kau menyatukan orang... 198 00:16:09,310 --> 00:16:10,520 dan bukan meledakkannya. 199 00:16:10,560 --> 00:16:14,230 Jika aku bisa membujukmu, kita bisa membujuk seisi agensi. 200 00:16:14,270 --> 00:16:15,770 Tidak ada "kita". 201 00:16:15,810 --> 00:16:16,980 Agen Sterling. Pokoknya... 202 00:16:17,020 --> 00:16:18,820 -Baik. -Milenial. 203 00:16:18,860 --> 00:16:20,360 Tunggu. Jangan tutup pintu itu. 204 00:16:20,400 --> 00:16:22,320 -Tidak tertarik. -Dengarkan aku. 205 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Apa pun itu, tidak. 206 00:16:26,950 --> 00:16:29,450 Aku mengerjakan sesuatu di rumah... 207 00:16:29,490 --> 00:16:32,250 yang akan mengubah dunia mata-mata. 208 00:16:33,160 --> 00:16:34,290 Bayangkan... 209 00:16:34,330 --> 00:16:36,330 jika aku bisa membuatmu, tunggu... 210 00:16:36,370 --> 00:16:37,630 tolong suara tambur... 211 00:16:38,420 --> 00:16:40,500 menghilang. 212 00:16:40,800 --> 00:16:41,920 Menghilang? 213 00:16:41,960 --> 00:16:43,010 Ya. 214 00:16:43,050 --> 00:16:44,630 Menghilang. 215 00:16:45,510 --> 00:16:46,760 Kenapa mengucapkannya begitu? 216 00:16:46,800 --> 00:16:49,760 Untuk efek. 217 00:16:51,510 --> 00:16:53,220 Aku bersemangat untuk yang ini. 218 00:16:53,270 --> 00:16:56,440 Namanya selubung biodinamika. 219 00:16:56,480 --> 00:16:58,100 Bum. Jatuhkan mikrofon. 220 00:16:58,860 --> 00:17:00,110 Menutupi ini? 221 00:17:01,770 --> 00:17:03,190 Kau tak perlu baju anti peluru. 222 00:17:03,230 --> 00:17:04,690 Kau tak perlu manset peledak. 223 00:17:04,740 --> 00:17:06,490 Kau bisa berbaur di mana pun. 224 00:17:06,530 --> 00:17:08,320 Bagaimana jika kau benar-benar... 225 00:17:10,370 --> 00:17:11,830 tidak terlihat? 226 00:17:13,330 --> 00:17:14,700 Wah. Bung. 227 00:17:15,000 --> 00:17:16,370 Itu kacau. 228 00:17:16,870 --> 00:17:18,420 Jangan khawatir. 229 00:17:18,460 --> 00:17:20,420 Efeknya hanya sementara. 230 00:17:20,460 --> 00:17:22,880 Baiklah. Aku mau pergi. 231 00:17:22,920 --> 00:17:24,130 Tunggu. 232 00:17:25,760 --> 00:17:28,260 Kau mata-mata terbaik di dunia. 233 00:17:29,090 --> 00:17:32,930 Tak ada yang mendengarkan ideku atau memberikan kesempatan... 234 00:17:33,220 --> 00:17:34,850 tapi jika kau berikan... 235 00:17:35,270 --> 00:17:36,270 bersama... 236 00:17:37,690 --> 00:17:39,980 kita bisa buat perbedaan. 237 00:17:40,770 --> 00:17:42,070 "Buat perbedaan?" 238 00:17:42,980 --> 00:17:45,230 Akulah perbedaannya. 239 00:17:45,280 --> 00:17:48,780 Yang perlu kau lakukan adalah saat aku minta granat... 240 00:17:48,820 --> 00:17:50,370 buatkan aku granat. 241 00:17:50,780 --> 00:17:51,780 Bisa? 242 00:17:53,700 --> 00:17:55,160 Ada cara yang lebih baik. 243 00:17:56,500 --> 00:17:57,710 Jawabanmu salah, Willy. 244 00:17:58,500 --> 00:17:59,620 Kau dipecat. 245 00:17:59,670 --> 00:18:01,130 Apa? Tunggu. 246 00:18:01,170 --> 00:18:03,420 Tidak. Jangan pecat aku. 247 00:18:10,970 --> 00:18:11,970 Dasar aneh. 248 00:18:15,770 --> 00:18:17,600 Misi selesai. 249 00:18:17,640 --> 00:18:20,730 Kuberi tahu, itu salah satu aksi terbaikku. 250 00:18:21,150 --> 00:18:22,150 Aku luar biasa. 251 00:18:22,560 --> 00:18:25,400 Berkelahi, ledakan, banyak kata-kata pintar. 252 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 MATA-MATA NOMOR 1 253 00:18:26,530 --> 00:18:27,570 Lance? 254 00:18:27,610 --> 00:18:30,530 Aku lompat menembus helikopter. 255 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 Lance? 256 00:18:33,490 --> 00:18:34,740 -Benar? -Lance! 257 00:18:35,540 --> 00:18:39,160 Katakan kau punya penjelasan kenapa ini kosong. 258 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 Aku tahu kenapa. 259 00:18:42,830 --> 00:18:44,090 Karena dia mencurinya. 260 00:18:44,130 --> 00:18:45,420 Apa? 261 00:18:45,460 --> 00:18:47,760 Agen Marcy Kappel, Urusan Internal. 262 00:18:47,800 --> 00:18:49,550 Keberatan timku memeriksa ruangan? 263 00:18:49,590 --> 00:18:50,800 Ya, aku keberatan. 264 00:18:50,840 --> 00:18:52,090 Mereka memanggilku Eyes. 265 00:18:52,140 --> 00:18:54,930 Analisis spektral dan termografi optik kuantum. 266 00:18:54,970 --> 00:18:56,810 Ears. Bagian suara. 267 00:18:57,060 --> 00:18:58,180 Baik. 268 00:18:58,220 --> 00:19:00,940 Kalian perlu berhenti menggangguku. 269 00:19:01,980 --> 00:19:05,020 -Hei. -Senjata dimatikan. Mundur. 270 00:19:05,060 --> 00:19:06,770 Tahan Agen Sterling. 271 00:19:06,820 --> 00:19:08,400 Baik, cukup! 272 00:19:08,440 --> 00:19:11,280 Dia adalah agen terbaikku. 273 00:19:11,320 --> 00:19:12,820 Aku percaya dia. 274 00:19:14,320 --> 00:19:17,370 Satu-satunya yang bisa dipercaya adalah fakta. 275 00:19:17,410 --> 00:19:18,410 Eyes? 276 00:19:18,950 --> 00:19:22,420 Kamera pengawas di Tokyo merekam ini dua jam setelah misimu. 277 00:19:26,040 --> 00:19:27,300 Berhenti di situ. 278 00:19:40,640 --> 00:19:42,060 -Lance? -Joy. 279 00:19:42,100 --> 00:19:43,440 Detak jantungnya meningkat. 280 00:19:43,480 --> 00:19:44,810 Karena itu bukan aku. 281 00:19:44,850 --> 00:19:46,480 Pola suara tidak beraturan. 282 00:19:46,520 --> 00:19:47,570 Ini pasti salah. 283 00:19:47,610 --> 00:19:49,110 Ini salah! Aku tidak... 284 00:19:49,860 --> 00:19:52,860 Ada pria bertangan robot. 285 00:19:52,900 --> 00:19:56,120 Dia mencuri Pembunuh, dan dia memindai wajahku untuk fitnah. 286 00:19:56,620 --> 00:19:59,990 Kedengarannya masuk akal dan kau tidak mengarangnya. 287 00:20:00,040 --> 00:20:01,500 Kedengarannya seperti Scooby-Doo. 288 00:20:01,540 --> 00:20:02,660 Itu bukan aku! 289 00:20:02,710 --> 00:20:04,790 Biar kuperjelas... 290 00:20:04,830 --> 00:20:08,250 ada pria bertangan robot dan wajah Lance... 291 00:20:08,290 --> 00:20:10,300 mengambil Pembunuh M9. 292 00:20:10,340 --> 00:20:13,130 Semua sepakat? Kasus selesai. Ayo pulang. 293 00:20:14,340 --> 00:20:15,470 Kau tahu? 294 00:20:15,510 --> 00:20:17,850 Ada penjahat yang harus dihentikan. 295 00:20:18,680 --> 00:20:20,520 Aku sangat setuju. 296 00:20:21,560 --> 00:20:22,680 Kau hebat. 297 00:20:22,730 --> 00:20:24,980 Lance, jangan melawan. 298 00:20:25,020 --> 00:20:26,900 Kau tidak menduganya, bukan? 299 00:20:26,940 --> 00:20:28,400 Kau menduga itu? 300 00:20:32,740 --> 00:20:34,780 Dia kabur. Kenapa mereka selalu kabur? 301 00:20:39,080 --> 00:20:40,620 Mau menyelamatkan dunia lagi? 302 00:20:40,660 --> 00:20:42,040 Ya, kau juga. 303 00:20:42,080 --> 00:20:44,210 -Apa kabar, Sterling? -Baik. 304 00:20:44,960 --> 00:20:46,000 Maaf. 305 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 Sterling! 306 00:20:48,960 --> 00:20:49,920 Sekarang. 307 00:20:49,960 --> 00:20:51,130 Sudut barat laut. 308 00:20:51,170 --> 00:20:52,170 Dapat. 309 00:20:57,840 --> 00:20:58,800 Permisi. 310 00:21:02,430 --> 00:21:03,730 Keamanan! 311 00:21:04,560 --> 00:21:06,310 Tutup tempat ini! 312 00:21:06,350 --> 00:21:07,480 Agen Sterling? 313 00:21:07,520 --> 00:21:08,770 Lakukan kata-katanya. 314 00:21:08,810 --> 00:21:10,730 Dia sangat tidak menyenangkan. 315 00:21:22,580 --> 00:21:24,120 AGEN MEMBELOT 316 00:21:54,480 --> 00:21:59,450 FASILITAS SENJATA RAHASIA LAUT UTARA 317 00:22:03,330 --> 00:22:05,120 Agen Sterling! Apa kabar? 318 00:22:05,160 --> 00:22:07,330 Aku baru cerita ke mereka ketika kau... 319 00:22:08,710 --> 00:22:10,170 SASARAN TERKUNCI 320 00:22:21,970 --> 00:22:23,140 Baiklah, Sterling. 321 00:22:24,720 --> 00:22:25,890 Berpikir. 322 00:22:26,430 --> 00:22:27,480 Berpikir. 323 00:22:28,890 --> 00:22:31,730 Ada lagi yang tahu tentang Tangan Robot. 324 00:22:33,270 --> 00:22:34,270 Siapa? 325 00:22:37,490 --> 00:22:38,490 Kimura. 326 00:22:39,740 --> 00:22:41,070 Temukan Kimura. 327 00:22:41,660 --> 00:22:43,620 Melacak Katsu Kimura. 328 00:22:43,660 --> 00:22:46,950 Sinyal nirkabel ditemukan di Playa Del Carmen, Meksiko. 329 00:22:47,000 --> 00:22:48,040 Seharusnya kau tak meneleponku. 330 00:22:48,080 --> 00:22:49,120 Meksiko. 331 00:22:49,160 --> 00:22:50,250 Aku sedang bersembunyi! 332 00:22:53,880 --> 00:22:55,380 Aku harus menghilang. 333 00:22:57,130 --> 00:22:59,800 Menghilang. 334 00:23:02,340 --> 00:23:03,470 DIPECAT WALTER BECKETT 335 00:23:03,510 --> 00:23:04,850 Dapat. 336 00:23:04,890 --> 00:23:06,760 Semoga kau sedang pakai celana, Wilbur. 337 00:23:13,190 --> 00:23:15,190 ALEXANDRIA, VIRGINIA 338 00:23:15,770 --> 00:23:16,980 RUMAH WILBUR 339 00:23:17,320 --> 00:23:18,740 RUMAH WALTER 340 00:23:24,240 --> 00:23:25,740 Unitee. 341 00:23:29,450 --> 00:23:30,750 Aku merindukan Ibu. 342 00:23:33,250 --> 00:23:36,040 PETUGAS GUGUR 343 00:24:10,330 --> 00:24:11,500 Lihat, Lovey? 344 00:24:11,540 --> 00:24:13,290 Ada impian yang terwujud. 345 00:24:17,630 --> 00:24:18,630 Baik. 346 00:24:33,020 --> 00:24:37,810 Memulai uji coba selubung biodinamika nomor 83, tumpak lima. 347 00:24:40,940 --> 00:24:42,610 Reaksi eksotermik. 348 00:24:43,280 --> 00:24:44,900 Itu reaksi eksotermik. 349 00:24:45,530 --> 00:24:47,780 Lovey, boleh pinjam sehelai bulu? 350 00:24:48,370 --> 00:24:49,370 Terima kasih. 351 00:24:49,740 --> 00:24:51,040 Ini untukmu. 352 00:24:58,920 --> 00:25:02,460 Jika berhasil, mereka akan kembalikan pekerjaanku. 353 00:25:11,600 --> 00:25:13,770 Tidak mungkin. Berhasil. 354 00:25:14,600 --> 00:25:15,770 Berhasil. 355 00:25:15,810 --> 00:25:17,270 Berhasil! Berhasil! 356 00:25:17,310 --> 00:25:18,520 Lovey, berhasil! Berhasil! 357 00:25:18,560 --> 00:25:19,560 Aku harus menghilang. 358 00:25:22,360 --> 00:25:23,860 Apa... Bagaimana kau... 359 00:25:23,900 --> 00:25:24,900 Sedang apa di... 360 00:25:25,530 --> 00:25:26,650 Apa kabar? 361 00:25:26,700 --> 00:25:27,820 Dengarkan. 362 00:25:27,860 --> 00:25:30,990 Teknologi selubung tercanggih yang pernah kau katakan... 363 00:25:31,030 --> 00:25:33,750 apa kebetulan ada di tanganmu? 364 00:25:33,790 --> 00:25:36,580 Kebetulan ada di tanganku. 365 00:25:36,620 --> 00:25:37,960 -Perlihatkan. -Tentu. 366 00:25:38,670 --> 00:25:39,920 Mau minum? 367 00:25:39,960 --> 00:25:42,590 Aku punya air, pengganti makanan... 368 00:25:43,300 --> 00:25:44,760 Bagus. Aku sudah minum. 369 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 Apa teknologinya? 370 00:25:46,170 --> 00:25:49,590 Kostum kamuflase pembelok cahaya? Silikon respons adaptif... 371 00:25:50,680 --> 00:25:52,430 Minuman diet rasanya memang aneh. 372 00:25:52,470 --> 00:25:53,560 Apa teknologinya? 373 00:25:54,970 --> 00:25:57,520 Kau baru meneguknya. 374 00:25:57,560 --> 00:25:59,270 -Meneguk apa? -Teknologinya. 375 00:25:59,310 --> 00:26:00,650 Sekarang sudah tidak ada. Ya. 376 00:26:01,610 --> 00:26:03,440 Kenapa ada burung merpati di sini? 377 00:26:03,480 --> 00:26:05,900 Itu Lovey. Dia teman sekamarku. 378 00:26:06,650 --> 00:26:07,900 -Bagaimana ini? -Aneh. 379 00:26:07,950 --> 00:26:09,910 -Ini gawat. Tidak. -Ada burung di dalam rumah. 380 00:26:09,950 --> 00:26:11,070 Ini luar biasa. 381 00:26:11,120 --> 00:26:13,030 Ini sains. Ini dia. 382 00:26:13,080 --> 00:26:16,790 Barusan kau minum formula yang menggunakan pengubah genetika CRISPR-Cas9... 383 00:26:16,830 --> 00:26:18,870 untuk merangkai ulang DNA pada tingkat molekul. 384 00:26:19,870 --> 00:26:21,080 Sains memang keren. 385 00:26:21,790 --> 00:26:24,420 Ini yang harus kau lakukan. 386 00:26:24,460 --> 00:26:28,760 Pura-pura kau orang normal bicara dengan orang normal yang lebih keren. 387 00:26:29,720 --> 00:26:33,430 Persis 45 detik lagi kau akan berubah menjadi... 388 00:26:34,060 --> 00:26:35,060 burung merpati. 389 00:26:45,190 --> 00:26:46,190 Aku pergi. 390 00:26:46,730 --> 00:26:47,990 Tunggu, tunggu. 391 00:26:48,030 --> 00:26:50,610 Kau akan mengalami masa depan spionase. 392 00:26:50,660 --> 00:26:51,740 Baiklah. 393 00:26:51,780 --> 00:26:54,740 Mungkin kau merasakan sedikit tidak nyaman. 394 00:26:55,370 --> 00:26:56,580 Atau sangat. 395 00:26:57,200 --> 00:26:58,540 Akan kuingat itu. 396 00:26:58,580 --> 00:27:00,250 Ini karena aku memecatmu, bukan? 397 00:27:01,580 --> 00:27:03,420 Aku akan pergi dari sini. 398 00:27:03,460 --> 00:27:04,920 Mungkin itu akan sulit. 399 00:27:04,960 --> 00:27:08,260 Karena kau di tengah chromothripsis. 400 00:27:09,130 --> 00:27:10,380 Baik, mungkin pingsan. 401 00:27:11,010 --> 00:27:13,180 Oh, kau pasti akan pingsan. 402 00:27:13,220 --> 00:27:15,600 Genom-mu sedang dihancurkan... 403 00:27:15,640 --> 00:27:17,680 agar bisa dipadukan dengan DNA merpati. 404 00:27:18,390 --> 00:27:19,930 Tahanlah, Lance. 405 00:27:20,350 --> 00:27:21,770 Tahanlah. 406 00:27:22,520 --> 00:27:24,810 Apa yang kau lakukan? 407 00:27:25,480 --> 00:27:26,860 Kau memasuki Tahap Dua. 408 00:27:26,900 --> 00:27:28,610 Modulasi epigenetika. 409 00:27:29,280 --> 00:27:30,950 Bayangkan setiap gen punya tombol. 410 00:27:30,990 --> 00:27:33,610 Satu demi satu, tombolnya ditekan jadi merpati. 411 00:27:33,660 --> 00:27:38,950 Manusia-merpati, manusia-merpati, manusia-merpati. 412 00:27:39,000 --> 00:27:41,120 Hentikan lampunya! 413 00:27:41,160 --> 00:27:42,920 Tunggu, lihat tanganku! 414 00:27:42,960 --> 00:27:45,590 Kenapa tanganku? 415 00:27:46,290 --> 00:27:47,550 Tangan bayi. 416 00:27:47,590 --> 00:27:49,710 Ini tahap akhir! 417 00:27:54,050 --> 00:27:56,180 Ini tidak begitu buruk. 418 00:27:57,060 --> 00:27:58,890 Tubuhmu dipenuhi dengan endorfin... 419 00:27:58,930 --> 00:28:02,310 untuk mengurangi rasa sakit luar biasa yang akan terjadi. 420 00:28:02,850 --> 00:28:04,850 Tunggu. Ulangi lagi. 421 00:28:08,070 --> 00:28:09,900 Kau meracuniku! 422 00:28:10,400 --> 00:28:11,530 "Meracuni"? 423 00:28:11,570 --> 00:28:13,360 Itu bukan departemenku. 424 00:28:13,400 --> 00:28:15,070 Keluarkan racunnya. 425 00:28:17,660 --> 00:28:18,660 Sebaiknya jangan. 426 00:28:19,580 --> 00:28:20,750 Tiga detik. 427 00:28:20,790 --> 00:28:22,620 Kau akan baik-baik saja. Percayalah. 428 00:28:23,250 --> 00:28:24,620 Ini dia. 429 00:28:29,630 --> 00:28:30,630 Apa? 430 00:28:32,880 --> 00:28:34,090 Jam itu lebih cepat. 431 00:28:38,510 --> 00:28:39,680 Lance? 432 00:28:41,470 --> 00:28:42,480 Lance. 433 00:28:43,140 --> 00:28:44,140 Berhasil. 434 00:28:44,560 --> 00:28:46,150 Vital subyek stabil. 435 00:28:46,190 --> 00:28:48,860 Memasukkan termometer bokong. 436 00:28:52,610 --> 00:28:54,530 Tenanglah. 437 00:28:55,660 --> 00:28:57,660 Tenang. Jangan khawatir. 438 00:28:57,700 --> 00:28:59,240 Temanmu Walter di sini. 439 00:29:07,710 --> 00:29:10,090 Subyek terlihat bingung. 440 00:29:11,090 --> 00:29:12,800 Tentu aku bingung. 441 00:29:12,840 --> 00:29:13,970 Kau bisa bicara? 442 00:29:14,010 --> 00:29:15,430 Lovey, dia bisa bicara! 443 00:29:15,470 --> 00:29:16,630 -Berhasil. -Mataku! 444 00:29:16,680 --> 00:29:18,760 -Berhasil. Kau percaya? -Kau apakan mataku? 445 00:29:18,800 --> 00:29:19,970 -Lance, lihat aku. -Apa yang... 446 00:29:20,510 --> 00:29:21,680 Lihat dirimu? 447 00:29:21,720 --> 00:29:24,390 Aku tak bisa tidak melihatmu, Walter. 448 00:29:24,430 --> 00:29:27,980 Aku bisa melihat bokongku dan wajahmu bersamaan! 449 00:29:28,020 --> 00:29:29,480 Ini keren! 450 00:29:29,520 --> 00:29:32,110 Fakta, merpati punya daya pandang 360 derajat. 451 00:29:32,150 --> 00:29:33,860 Tak ada yang bisa menyelinap ke belakangmu. 452 00:29:33,900 --> 00:29:35,820 -Hentikan. Ayo. -Ini hebat. 453 00:29:35,860 --> 00:29:38,700 Merpati ada di setiap kota besar di sekeliling dunia... 454 00:29:38,740 --> 00:29:39,990 dan tak ada yang perhatikan. 455 00:29:40,030 --> 00:29:42,160 Ini wujud mata-mata yang paling sempurna. 456 00:29:42,200 --> 00:29:44,950 Ubah aku kembali sekarang. 457 00:29:45,000 --> 00:29:47,210 Cukup. Aku tidak main-main. Ubah aku... 458 00:29:47,250 --> 00:29:48,370 Suaraku tinggi. 459 00:29:48,420 --> 00:29:50,670 Mungkin sebaiknya tidak. 460 00:29:50,710 --> 00:29:53,300 Kau tahu aku sedikit stres saat ini. 461 00:29:53,340 --> 00:29:55,170 Tolong ubah aku kembali, Walter. 462 00:29:55,800 --> 00:29:58,300 Tentu. Aku akan mulai buat penawarnya sekarang. 463 00:29:58,340 --> 00:29:59,510 Mulai? 464 00:29:59,550 --> 00:30:01,050 Formulanya masih teori sampai kau... 465 00:30:01,100 --> 00:30:03,770 Kau mau mulai? Tidak punya penawarnya? 466 00:30:03,810 --> 00:30:05,560 Hentikan, serius. 467 00:30:05,600 --> 00:30:06,850 Baik. 468 00:30:06,890 --> 00:30:09,480 Kau mengubahku jadi burung dan tak bisa mengembalikanku. 469 00:30:09,520 --> 00:30:12,190 Kau sendiri yang mengubah dirimu jadi burung. 470 00:30:12,940 --> 00:30:14,110 Akan kusakiti anak ini. 471 00:30:14,150 --> 00:30:15,230 -Akan kusakiti anak ini. -Dengar. 472 00:30:15,280 --> 00:30:16,990 Aku tahu kau kesal, tapi tenanglah. 473 00:30:17,030 --> 00:30:18,660 Kuberi tahu Agensi kau di sini. 474 00:30:18,700 --> 00:30:19,910 Apa? 475 00:30:19,950 --> 00:30:21,870 Tenang, aku tak bilang kau jadi burung. 476 00:30:21,910 --> 00:30:24,660 Tapi mereka akan segera mengetahuinya. 477 00:30:25,620 --> 00:30:26,620 Aku harus pergi. 478 00:30:28,670 --> 00:30:32,500 Mungkin ada satu atau dua kekurangan dalam wujud barumu. 479 00:30:32,540 --> 00:30:35,380 Webster, buka pintunya. 480 00:30:35,420 --> 00:30:37,010 Baik. Baik. 481 00:30:37,260 --> 00:30:39,380 Apa... Kenapa kau kabur dari Agensi? 482 00:30:39,430 --> 00:30:40,970 Minggir! Aku kabur... 483 00:30:41,590 --> 00:30:43,930 karena ada penjahat dengan wajahku... 484 00:30:43,970 --> 00:30:47,770 kini aku harus menghentikannya menyakiti orang lain sambil jadi burung. 485 00:30:47,810 --> 00:30:50,230 Terima kasih untuk itu. 486 00:30:50,270 --> 00:30:52,400 Kau dipecat lagi. 487 00:30:52,860 --> 00:30:53,860 Dipecat dua kali! 488 00:30:54,480 --> 00:30:55,780 Itu tidak ada. 489 00:30:56,230 --> 00:30:58,110 Itu ada. Sekarang ada. 490 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 Baik. 491 00:31:07,580 --> 00:31:08,910 Ini kostum bersayap. 492 00:31:08,960 --> 00:31:10,120 Seberapa sulitnya? 493 00:31:12,250 --> 00:31:13,880 Waktunya terbang. 494 00:31:16,590 --> 00:31:17,710 Tidak. 495 00:31:17,760 --> 00:31:21,630 Kau menyusup ke Kremlin menggunakan serbet dan sepotong lakban. 496 00:31:21,680 --> 00:31:25,560 Kau harus bisa masuk mobilmu sendiri! 497 00:31:32,020 --> 00:31:33,190 Ya, ya. 498 00:31:35,730 --> 00:31:38,030 Bisa, bisa, bisa... 499 00:31:38,480 --> 00:31:39,490 Ayolah. 500 00:31:44,620 --> 00:31:46,830 Dengarkan aku. 501 00:31:47,410 --> 00:31:49,290 Ada yang bicara? Aku tak dengar siapa pun bicara. 502 00:31:49,330 --> 00:31:51,460 Terutama orang yang dipecat dua kali... 503 00:31:51,500 --> 00:31:52,920 dan akan ketiga kalinya. 504 00:31:52,960 --> 00:31:54,040 Aku ikut. 505 00:31:54,080 --> 00:31:56,290 Kutunjukkan seluruh keuntungan jadi merpati... 506 00:31:56,340 --> 00:31:58,590 dan menjadikanmu mata-mata yang lebih baik. 507 00:31:58,630 --> 00:32:00,550 Lalu kau akan kembalikan pekerjaanku. 508 00:32:00,590 --> 00:32:01,630 Kita sama-sama senang. 509 00:32:01,970 --> 00:32:03,890 Biar kupertimbangkan. 510 00:32:04,140 --> 00:32:05,140 Tidak. 511 00:32:06,260 --> 00:32:09,430 Baik. Kurasa kau punya laboratorium lapangan... 512 00:32:10,390 --> 00:32:12,020 yang bisa mengubahmu kembali. 513 00:32:13,900 --> 00:32:15,690 -Masuk. -Kau takkan tahu aku di sini. 514 00:32:24,320 --> 00:32:25,700 Tenang, aku di luar saja. 515 00:32:26,370 --> 00:32:27,740 Baik. Maaf. 516 00:32:29,490 --> 00:32:32,750 Cepat! Permisi. Singkirkan pohon itu, sekarang! 517 00:32:32,790 --> 00:32:35,210 Agen Sterling, keluar sekarang juga! 518 00:32:35,250 --> 00:32:37,090 Apa yang kau lakukan? Masuk! 519 00:32:37,130 --> 00:32:38,290 Astaga! 520 00:32:38,340 --> 00:32:40,090 Wilfred! Cepat! 521 00:32:40,130 --> 00:32:41,460 Ayo! 522 00:32:42,510 --> 00:32:44,220 Aktifkan kemudi otomatis. 523 00:32:44,260 --> 00:32:45,800 Kemudi otomatis diaktifkan. 524 00:32:45,840 --> 00:32:47,600 Hangar jet pribadi Sterling. 525 00:32:48,180 --> 00:32:49,350 Lihat itu, Walter? 526 00:32:49,390 --> 00:32:51,020 Kau bisa mengubahku... 527 00:32:51,060 --> 00:32:52,640 tapi tak bisa menghentikanku. 528 00:32:56,230 --> 00:32:57,520 Tadi dia di belakang kita. 529 00:32:58,190 --> 00:33:01,280 Pakai sabuk pengaman. Cari informasi tentang Beckett. 530 00:33:01,320 --> 00:33:02,650 Mereka bekerja sama? 531 00:33:02,690 --> 00:33:05,110 Sterling bekerja sendirian. Dia menggunakannya untuk sesuatu. 532 00:33:09,030 --> 00:33:10,080 AKU BISA 533 00:33:12,160 --> 00:33:13,710 Kau mengajak burung betina? 534 00:33:13,750 --> 00:33:15,620 Dia pendukung emosionalku. 535 00:33:15,670 --> 00:33:19,670 Kau akan butuh pendukung hidup jika dia buang air di... 536 00:33:20,710 --> 00:33:21,880 Ada yang mengejar. 537 00:33:22,670 --> 00:33:26,680 Ada unit menghadang setiap jalanan, jembatan, dan eksit dalam radius 8 km. 538 00:33:26,720 --> 00:33:29,300 Bagus. Waktunya menggiring. 539 00:33:29,350 --> 00:33:30,430 Bersiaplah! 540 00:33:32,390 --> 00:33:33,770 Manuver menghindar diaktifkan. 541 00:33:40,060 --> 00:33:41,400 Aku tak ada waktu untuk ini. 542 00:33:41,440 --> 00:33:42,690 -Aktifkan senjata. -Apa? 543 00:33:42,730 --> 00:33:43,990 -Mengaktifkan senjata. -Tenang. 544 00:33:44,030 --> 00:33:45,530 Aku akan pecahkan bannya. 545 00:33:46,400 --> 00:33:47,610 Itu sangat buruk. 546 00:33:47,660 --> 00:33:48,910 Aku menantangmu. 547 00:33:48,950 --> 00:33:50,990 -Mematikan senjata. -Tidak, kita orang baik. 548 00:33:51,030 --> 00:33:52,950 Tak boleh menembak orang baik lain. 549 00:33:52,990 --> 00:33:55,370 Kau benar, Walter. Mari menepi dan bicarakan. 550 00:33:55,410 --> 00:33:56,790 Tepat. Bisakah? 551 00:33:56,830 --> 00:33:58,460 -Aktifkan senjata. -Mengaktifkan senjata. 552 00:33:58,500 --> 00:34:00,670 -Matikan senjata. -Mematikan senjata. 553 00:34:00,710 --> 00:34:02,420 Ada yang tidak mematikan seperti oli licin? 554 00:34:02,460 --> 00:34:03,500 Aktifkan senjata. 555 00:34:03,550 --> 00:34:04,590 Matikan senjata. 556 00:34:04,630 --> 00:34:06,420 Jangan dengarkan Walter. Aktifkan senjata. 557 00:34:06,470 --> 00:34:07,630 -Oli licin. -Aktifkan senjata. 558 00:34:07,680 --> 00:34:10,140 Oli licin! Oli licin! Oli licin! 559 00:34:11,510 --> 00:34:13,140 Orang ini mabuk. 560 00:34:13,180 --> 00:34:14,890 Oli licin! Oli licin! Oli licin! 561 00:34:15,850 --> 00:34:16,980 Mematikan. 562 00:34:17,020 --> 00:34:18,850 Sistem dimatikan. Selamat tinggal. 563 00:34:19,350 --> 00:34:21,150 Apa yang kau lakukan? 564 00:34:29,490 --> 00:34:31,450 Dia bagaikan dewa aspal. 565 00:34:31,490 --> 00:34:32,700 Kita lihat saja. 566 00:34:36,830 --> 00:34:38,580 Baik. Aku bisa. 567 00:34:38,620 --> 00:34:39,580 Aku bisa. 568 00:34:39,620 --> 00:34:40,920 Kita akan mati. 569 00:34:40,960 --> 00:34:42,750 -Gawat. -Awas! 570 00:34:51,470 --> 00:34:53,300 Kita akan segera menyusulnya. 571 00:34:58,430 --> 00:35:01,190 JALANAN DITUTUP BERSIAPLAH UNTUK BERHENTI 572 00:35:01,230 --> 00:35:02,940 Ini berakhir sekarang. 573 00:35:02,980 --> 00:35:04,110 Semua pada posisi? 574 00:35:04,150 --> 00:35:05,480 Ya. Pada posisi. 575 00:35:05,530 --> 00:35:07,400 Walter, aktifkan kembali komputernya. 576 00:35:07,440 --> 00:35:08,570 Sistem kembali aktif. 577 00:35:08,610 --> 00:35:10,450 Pertahanan diaktifkan. 578 00:35:10,490 --> 00:35:12,160 -Oli licin? -Baik! Tekan saja! 579 00:35:13,870 --> 00:35:15,830 -Tunggu! Kita mengemudi mundur. -Kita mengemudi mundur. 580 00:35:44,770 --> 00:35:45,820 Tidak! 581 00:35:51,820 --> 00:35:53,820 TOLONG 582 00:35:58,410 --> 00:35:59,830 Itu luar biasa. 583 00:35:59,870 --> 00:36:02,330 Ya. Resmi sudah. Aku penggemar. 584 00:36:02,370 --> 00:36:05,790 Kalian lihat burung merpati di mobil itu? 585 00:36:06,920 --> 00:36:09,010 Kemudi otomatis diaktifkan. 586 00:36:11,170 --> 00:36:14,340 Aku merasa ini sebagian salahku. 587 00:36:14,390 --> 00:36:17,810 Sebagian? Pelawak, semua ini salahmu. 588 00:36:17,850 --> 00:36:19,970 Lapangan udara. Sekarang. 589 00:36:20,020 --> 00:36:21,140 Maaf. 590 00:36:21,180 --> 00:36:22,940 Tak bermaksud membuatmu kesal. 591 00:36:23,350 --> 00:36:24,650 Aku membencimu. 592 00:36:40,540 --> 00:36:43,790 Lovey, ini kesempatan yang kita tunggu. 593 00:36:43,830 --> 00:36:46,330 Ada banyak gawai yang ingin kucoba di lapangan. 594 00:36:46,380 --> 00:36:50,510 Gelembung pengikat, kaleid-oskop, bintang hipnotis, pelempar salah, roket tidur. 595 00:36:50,550 --> 00:36:53,220 Ada pena serba guna. Sudah lama kita belum mencoba... 596 00:36:53,590 --> 00:36:55,550 Aku perlu nama sandi. 597 00:36:55,590 --> 00:36:58,600 Bond. Hydrogen Bond. 598 00:36:59,220 --> 00:37:00,890 Celaka, ada di mana? 599 00:37:00,930 --> 00:37:03,850 Tunggu! Apa itu? Apa itu? 600 00:37:03,890 --> 00:37:06,230 Tidak. Terbang, terbang! 601 00:37:21,120 --> 00:37:23,870 Semua baik-baik saja? 602 00:37:23,910 --> 00:37:26,870 Aku baru tahu nomor satu dan nomor dua... 603 00:37:26,920 --> 00:37:29,540 keluar dari tempat yang sama. 604 00:37:29,590 --> 00:37:32,340 Jadi, tidak. Ini tidak baik. 605 00:37:32,380 --> 00:37:34,760 Ya. Namanya kloaka. 606 00:37:34,800 --> 00:37:38,090 Terdengar aneh dan jijik, tapi punya kloaka berarti... 607 00:37:38,140 --> 00:37:39,390 Bung! 608 00:37:39,430 --> 00:37:41,430 Aku tahu artinya. 609 00:37:41,470 --> 00:37:43,100 Kulihat di kaca. 610 00:37:43,930 --> 00:37:46,190 Aku tahu kau kesal... 611 00:37:46,230 --> 00:37:49,270 tapi ada keuntungan jadi merpati. 612 00:37:49,310 --> 00:37:51,730 Baca yang sebelumnya bibirku. 613 00:37:51,770 --> 00:37:56,150 Kau di sini, karena A, aku tak bisa pakai layar sentuh untuk melontarmu... 614 00:37:56,200 --> 00:37:59,660 dan B, seharusnya kau mengerjakan sesuatu, benar? 615 00:38:00,240 --> 00:38:02,040 Penawarnya. Benar. 616 00:38:02,080 --> 00:38:04,870 Itu perlu 18 jam untuk membuatnya. 617 00:38:04,910 --> 00:38:08,080 Aku terjebak dengan tubuh ini selama 18... 618 00:38:09,500 --> 00:38:10,710 Nak... 619 00:38:11,340 --> 00:38:13,460 Tenangkan diri. 620 00:38:25,020 --> 00:38:30,020 Menjadi merpati lebih keren dari yang terlihat. 621 00:38:30,400 --> 00:38:34,690 Jika kau terima wujud barumu, kau akan lihat keuntungannya. 622 00:38:34,730 --> 00:38:39,570 Contoh, fakta, kau tahu merpati bisa melihat dalam gerak lambat? 623 00:38:39,610 --> 00:38:43,580 Karena, fakta, merpati bisa terbang sampai 149 kpj. 624 00:38:43,620 --> 00:38:46,750 Fakta, merpati hewan cerdas yang suka permainan. 625 00:38:46,790 --> 00:38:47,910 Oh, dan, fakta... 626 00:38:47,960 --> 00:38:49,670 Fakta! Pakai sabuk pengaman. 627 00:38:49,710 --> 00:38:50,670 PELONTAR 628 00:38:56,300 --> 00:38:58,170 Fakta, merpati bisa melihat cahaya ultraungu... 629 00:38:58,220 --> 00:39:01,090 yaitu spektrum cahaya luas yang tak dapat dilihat manusia. 630 00:39:01,140 --> 00:39:04,260 Fakta, merpati hewan kawanan, berarti lebih mudah untuk... 631 00:39:17,150 --> 00:39:18,860 PLAYA DEL CARMEN MEKSIKO 632 00:39:18,900 --> 00:39:21,610 Baik, Kimura, aku datang. 633 00:39:21,660 --> 00:39:24,240 Lance Sterling sudah datang. 634 00:39:24,280 --> 00:39:26,490 Dan Bond. Hydrogen Bond. 635 00:39:29,000 --> 00:39:31,500 Bung, kau perlu obat. 636 00:39:35,750 --> 00:39:36,920 -Ayo! -Hei! 637 00:39:36,960 --> 00:39:38,130 Kau mendorongku. 638 00:39:38,170 --> 00:39:40,720 Bersiaplah, karena aku datang... 639 00:39:40,760 --> 00:39:43,010 Kau menyodokku dengan jari kakimu? 640 00:39:43,050 --> 00:39:46,310 Kau merpati. Kau bisa berjalan melewati mereka. 641 00:39:51,850 --> 00:39:53,100 Hanya burung tua biasa. 642 00:39:55,230 --> 00:39:56,820 Itu bukan suara merpati. 643 00:39:56,860 --> 00:39:59,820 Sampai kau punya kloaka, terserah aku suara merpati seperti apa. 644 00:40:03,780 --> 00:40:04,910 Mereka bodoh. 645 00:40:04,950 --> 00:40:06,450 Lihat, seakan kau tak terlihat. 646 00:40:06,490 --> 00:40:07,490 Baiklah. 647 00:40:16,290 --> 00:40:17,420 Kunci kamarmu, Pak. 648 00:40:17,460 --> 00:40:18,460 Dapat. 649 00:40:18,500 --> 00:40:20,760 Ayo kita pikirkan. Kau dan aku. Ayo. 650 00:40:20,800 --> 00:40:23,380 Mari kita tukar pikiran. Bagaimana cara menemukannya? 651 00:40:23,840 --> 00:40:27,890 Kau akan duduk persis di sofa ini. 652 00:40:27,930 --> 00:40:29,060 Tapi aku pendampingmu. 653 00:40:29,100 --> 00:40:32,020 Tahu siapa butuh pendamping? Sofa itu. 654 00:40:32,060 --> 00:40:34,650 Duduklah dan kerjakan hal-hal ilmiah... 655 00:40:34,690 --> 00:40:37,320 dan aku akan mencari Kimura. Sendiri. 656 00:40:38,360 --> 00:40:41,280 Aroma sedap apa ini? 657 00:40:43,740 --> 00:40:45,110 Tidak. 658 00:40:45,160 --> 00:40:46,870 Jangan, Lance. 659 00:40:48,530 --> 00:40:50,450 Lance! Miliki harga diri. 660 00:40:52,330 --> 00:40:54,540 Walter, apa yang terjadi? 661 00:40:54,580 --> 00:40:57,340 Pasti naluri burung yang mendadak muncul. 662 00:40:57,380 --> 00:40:59,170 Kenapa aku makan dari lantai? 663 00:41:00,460 --> 00:41:02,130 Kenapa rasanya enak sekali? 664 00:41:04,680 --> 00:41:06,800 Tidak, terima kasih. 665 00:41:06,840 --> 00:41:08,010 Wah. 666 00:41:08,930 --> 00:41:11,390 Sobat, serius, beri jarak 10 kaki. 667 00:41:11,430 --> 00:41:13,480 Tidak, kaki manusia. Mundur. 668 00:41:13,520 --> 00:41:16,310 Oh, tidak. Andai aku bisa lupakan. 669 00:41:16,350 --> 00:41:18,520 Ini penting. Mereka menjadikanmu bagian dari kawanan. 670 00:41:18,560 --> 00:41:20,400 Aku tak mau jadi kawanan siapa pun. 671 00:41:20,440 --> 00:41:22,780 Pergi! Mundur, penggemar. 672 00:41:22,820 --> 00:41:24,990 Aku tak peduli namamu Jeff. Enyah. 673 00:41:25,030 --> 00:41:25,950 Kau bisa mengerti mereka? 674 00:41:25,990 --> 00:41:27,120 Apa? Tidak! 675 00:41:27,160 --> 00:41:28,700 -Lovey menyukaiku? -Aku tak paham burung. 676 00:41:28,740 --> 00:41:29,870 Apa aku teman baiknya? 677 00:41:29,910 --> 00:41:31,290 Ini tidak benar! 678 00:41:31,330 --> 00:41:32,620 Senang bertemu, Jeff. 679 00:41:32,660 --> 00:41:33,960 Berhenti bicara dengan Jeff! 680 00:41:57,190 --> 00:42:01,020 Kau menggunakan alias apa, Kimura? 681 00:42:04,940 --> 00:42:06,650 "Bukan Kimura." 682 00:42:06,700 --> 00:42:08,110 Wah. Itu pintar. 683 00:42:08,740 --> 00:42:10,910 Aku terlalu hebat untuk ini. 684 00:42:15,540 --> 00:42:17,040 Ayolah. 685 00:42:17,080 --> 00:42:19,380 Serius, teman-teman. Jangan sekarang. 686 00:42:20,040 --> 00:42:21,750 Ini memalukan. 687 00:42:24,050 --> 00:42:25,510 Aku tak ingin main-main. 688 00:42:26,130 --> 00:42:27,130 Sebaiknya kau tidak... 689 00:42:28,930 --> 00:42:29,890 Hentikan. 690 00:42:31,760 --> 00:42:33,390 Hentikan! Hentikan! 691 00:42:35,560 --> 00:42:36,560 Tidak! 692 00:42:36,600 --> 00:42:38,690 Hentikan! Kau kenapa? 693 00:43:06,050 --> 00:43:09,130 Coba lihat itu. Punya kawanan menolongmu. 694 00:43:09,180 --> 00:43:10,470 Bukan kawananku! 695 00:43:10,510 --> 00:43:11,510 Lance... 696 00:43:11,930 --> 00:43:13,100 Lance. 697 00:43:13,140 --> 00:43:14,260 Tunggu, tunggu. 698 00:43:14,310 --> 00:43:16,430 Jangan ke atas sendirian. 699 00:43:16,470 --> 00:43:18,310 Mungkin aku bisa bantu. 700 00:43:18,350 --> 00:43:22,560 Walter, aku tidak butuh bantuanmu. 701 00:43:22,610 --> 00:43:23,820 Tidak akan. 702 00:43:27,150 --> 00:43:28,820 Bisa tolong tekan "20"? 703 00:43:28,860 --> 00:43:30,320 -Katamu tak butuh bantuan. -Benar. 704 00:43:30,360 --> 00:43:31,780 -Ini membantu. -Tidak. 705 00:43:31,820 --> 00:43:32,950 -Ya, sedikit. -Tidak. 706 00:43:32,990 --> 00:43:35,120 -Ya! -Tidak! 707 00:44:09,150 --> 00:44:10,740 Siapa? 708 00:44:10,780 --> 00:44:13,570 Bicaralah selagi punya bibir. 709 00:44:13,610 --> 00:44:14,620 Diam, Kimura. 710 00:44:15,780 --> 00:44:17,370 Sterling. 711 00:44:18,870 --> 00:44:20,540 Jangan menoleh, angkat tangan. 712 00:44:21,710 --> 00:44:23,670 Tidak jadi. Pungut handukmu. 713 00:44:23,710 --> 00:44:25,040 Satu tangan terangkat. 714 00:44:27,050 --> 00:44:28,340 Apa maumu? 715 00:44:28,380 --> 00:44:29,960 Begini caranya. 716 00:44:30,010 --> 00:44:32,510 Aku bertanya, kau menjawab. 717 00:44:32,550 --> 00:44:33,640 Apa? 718 00:44:33,680 --> 00:44:34,800 Apa? 719 00:44:34,840 --> 00:44:36,350 Aku tak tahu cara menjawab itu. 720 00:44:36,390 --> 00:44:37,680 Bagaimana kau bisa kemari? 721 00:44:37,720 --> 00:44:38,720 Bagaimana aku... 722 00:44:39,140 --> 00:44:41,310 Aku takkan menjawabmu. 723 00:44:41,350 --> 00:44:42,520 Hentikan! Menjauhlah. 724 00:44:42,560 --> 00:44:45,100 Kau menjual Pembunuh kepada pria bertangan robot. 725 00:44:45,150 --> 00:44:46,270 Di mana dia? 726 00:44:46,310 --> 00:44:47,980 Dia akan membunuhku jika kukatakan. 727 00:44:48,020 --> 00:44:50,400 Pikirmu aku tidak? Katakan! 728 00:45:02,120 --> 00:45:04,830 Mengagumkan. Merpati yang dikendalikan jarak jauh. 729 00:45:05,210 --> 00:45:06,330 Bagaimana cara membuatnya bicara? 730 00:45:11,670 --> 00:45:14,590 Baik, Kimura, 3 ons tekanan ke saraf vagus. 731 00:45:14,630 --> 00:45:15,930 Selamat tidur! 732 00:45:20,680 --> 00:45:22,310 Aku rindu tanganku. 733 00:45:26,270 --> 00:45:28,150 Lance Sterling akan mati sebagai merpati... 734 00:45:28,190 --> 00:45:30,400 dan dikubur dalam kotak sepatu. 735 00:45:39,030 --> 00:45:40,490 Lance, kau tidak apa-apa? 736 00:45:40,870 --> 00:45:42,000 Walter? 737 00:45:45,290 --> 00:45:48,250 Sterling di sekitar sini. Taruh agen di setiap pintu keluar. 738 00:45:48,290 --> 00:45:51,460 Semua waspada. Kita berurusan dengan Lance Sterling. 739 00:45:52,460 --> 00:45:53,880 Katakan di mana Tangan Robot. 740 00:45:53,920 --> 00:45:54,970 Tidak akan. 741 00:45:55,010 --> 00:45:57,840 Aku akan menamparmu dengan sayap merpati... 742 00:46:00,890 --> 00:46:02,310 Oh, jagoan. Baiklah. 743 00:46:02,350 --> 00:46:04,020 Kita gunakan kekerasan. 744 00:46:04,060 --> 00:46:07,440 Walter, aku perlu corong, kabel jumper, dan album Nickelback. 745 00:46:07,480 --> 00:46:08,440 Nickelback? 746 00:46:08,480 --> 00:46:10,190 Apa? Itu akan menyakitinya. 747 00:46:10,230 --> 00:46:11,650 Itu tujuannya. 748 00:46:12,320 --> 00:46:13,530 Aku tahu harus berbuat apa. 749 00:46:15,650 --> 00:46:17,610 Tidak. Jangan lakukan itu. 750 00:46:18,360 --> 00:46:21,030 Itu yang kusuka, Walter. Pakai sains dengan orang ini. 751 00:46:21,080 --> 00:46:22,540 Ya! 752 00:46:22,580 --> 00:46:24,450 Aku akan pakai sains di seluruh wajahnya. 753 00:46:24,500 --> 00:46:26,290 Jangan! 754 00:46:30,130 --> 00:46:32,710 Kau memberinya semprotan penyegar? 755 00:46:32,750 --> 00:46:36,050 Itu serum kejujuran, tapi ya, mengandung kualitas lavender. 756 00:46:36,090 --> 00:46:37,180 Perhatikan. 757 00:46:37,220 --> 00:46:39,140 Kimura, apa rahasia terbesarmu? 758 00:46:39,510 --> 00:46:40,970 Aku pipis di kolam. 759 00:46:41,720 --> 00:46:43,390 Jujur sekali. 760 00:46:43,850 --> 00:46:46,560 Siapa Tangan Robot? Kenapa dia memakai wajahku? 761 00:46:46,600 --> 00:46:47,980 Aku tidak tahu siapa dia. 762 00:46:48,020 --> 00:46:49,400 Lalu apa yang kau tahu? 763 00:46:49,440 --> 00:46:50,900 Aku tahu cara bermain suling. 764 00:46:50,940 --> 00:46:52,400 Tentang Tangan Robot! 765 00:46:52,440 --> 00:46:55,990 Aku tahu dia menuju Venesia untuk mencuri Basis Data Agen. 766 00:46:56,530 --> 00:46:57,650 Dia akan membunuhku. 767 00:46:57,700 --> 00:46:59,410 -Basis Data Agen. -Basis Data. 768 00:46:59,450 --> 00:47:00,570 Siapa mengatakan "basis data"? 769 00:47:00,620 --> 00:47:01,660 Diam. 770 00:47:01,700 --> 00:47:05,080 Dia akan tahu identitas semua orang di Agensi. 771 00:47:05,750 --> 00:47:07,120 Begitu dia tahu... 772 00:47:07,160 --> 00:47:10,330 dia akan gunakan Pembunuh untuk menghabisi semua agen. 773 00:47:11,000 --> 00:47:13,040 Kecuali kuhentikan lebih dahulu. 774 00:47:15,760 --> 00:47:17,670 Dia pantang menyerah. 775 00:47:17,720 --> 00:47:19,470 Halangi pintunya. Perlu benda berat. 776 00:47:20,340 --> 00:47:21,640 Aku berat. 777 00:47:24,060 --> 00:47:25,100 Kau menarik? 778 00:47:25,140 --> 00:47:27,350 Tentu! Kenapa kau tidak mendorong? 779 00:47:27,390 --> 00:47:28,520 Gunakan berat badanmu. 780 00:47:28,560 --> 00:47:30,730 Sudah! Aku terdiri dari bulu! 781 00:47:33,980 --> 00:47:36,230 Bagaikan sekantong besar puding! 782 00:47:40,740 --> 00:47:41,860 Jijik. 783 00:47:41,910 --> 00:47:44,200 Ini memalukan. 784 00:47:46,790 --> 00:47:48,830 Ayo, Walter. Gunakan otot bokongmu. 785 00:47:50,460 --> 00:47:51,960 Kau sudah buntu, Sterling. 786 00:47:52,000 --> 00:47:53,710 Kau dan Beckett dicari untuk pengkhianatan. 787 00:47:53,750 --> 00:47:55,130 Kita harus pergi. Sekarang. 788 00:47:55,170 --> 00:47:56,500 Jangan tinggalkan aku seperti ini. 789 00:47:56,550 --> 00:47:58,050 Maaf. Aku sungguh minta maaf. 790 00:47:58,090 --> 00:48:00,010 -Ears? -Beres. 791 00:48:03,890 --> 00:48:05,600 Kita harus ke balkon itu. Kita harus parkour. 792 00:48:05,640 --> 00:48:06,680 Apa? 793 00:48:06,720 --> 00:48:08,350 Loncat kucing! Tic-tac! Jeli berguling! 794 00:48:08,390 --> 00:48:09,930 Lampu meja! Flimflam! Tutup botol! 795 00:48:09,980 --> 00:48:11,640 Aku tak tahu arti semua itu. 796 00:48:17,400 --> 00:48:18,440 Hai. 797 00:48:18,480 --> 00:48:20,400 Apa yang terjadi denganmu? 798 00:48:20,450 --> 00:48:22,280 Jangan lakukan itu. Kau membuatku... 799 00:48:24,410 --> 00:48:26,120 Sekarang, Walter. Kau harus lakukan! 800 00:48:26,160 --> 00:48:27,490 Kau bisa! 801 00:48:27,540 --> 00:48:29,500 Ini persoalan fisika, Walter. Ayo. 802 00:48:29,540 --> 00:48:31,000 Ini fisika dasar. 803 00:48:31,040 --> 00:48:32,670 Hanya fisika dasar. 804 00:48:37,380 --> 00:48:38,420 Kau benar. 805 00:48:38,460 --> 00:48:39,420 KITA BERHASIL! 806 00:48:39,460 --> 00:48:41,050 -Kita bisa. -Beckett! 807 00:48:41,090 --> 00:48:42,430 -Kita bisa. -Beckett, jangan... 808 00:48:42,470 --> 00:48:43,720 Kita akan lakukan! 809 00:48:43,760 --> 00:48:44,760 Kita bisa! 810 00:48:49,560 --> 00:48:50,560 PERMAINAN BERAKHIR 811 00:48:53,940 --> 00:48:55,060 Gunakan gawaimu! 812 00:48:55,100 --> 00:48:56,650 Gunakan gawaimu! 813 00:48:57,730 --> 00:48:58,980 Kait besi! 814 00:49:00,320 --> 00:49:02,950 Terbang! Di mana salahku? 815 00:49:06,530 --> 00:49:07,700 Itu dia! 816 00:49:11,950 --> 00:49:13,500 Maaf! Maaf! Maaf! 817 00:49:20,550 --> 00:49:22,050 Itu tidak baik. 818 00:49:28,300 --> 00:49:29,680 Walter, apa lagi isi pena itu? 819 00:49:31,560 --> 00:49:32,560 Tidak. 820 00:49:38,560 --> 00:49:40,360 Halo, pendaratan empuk. 821 00:49:43,030 --> 00:49:44,490 Walter! 822 00:49:57,290 --> 00:49:58,460 Ayo! 823 00:49:58,500 --> 00:49:59,920 Mereka yang terburuk. 824 00:49:59,960 --> 00:50:01,090 -Itu dia! -Jangan bergerak! 825 00:50:01,130 --> 00:50:02,710 Pena serba guna! 826 00:50:02,760 --> 00:50:04,300 Ya! Bagus. Tembak mereka! 827 00:50:06,180 --> 00:50:07,590 Itu tidak baik. 828 00:50:08,140 --> 00:50:10,310 Itu ada faktor menyebalkannya. 829 00:50:14,430 --> 00:50:16,520 Ya, bantal. Ide bagus. 830 00:50:19,480 --> 00:50:21,520 Lance, tiarap. 831 00:50:22,570 --> 00:50:23,690 Tiarap! 832 00:50:32,790 --> 00:50:34,620 Jaring serius. 833 00:50:34,660 --> 00:50:36,910 Seperti Semprotan Jaring, tapi serius. 834 00:50:36,960 --> 00:50:38,580 Anehnya efektif. 835 00:50:40,380 --> 00:50:41,960 Ayo kabur. 836 00:50:43,170 --> 00:50:45,010 Itu jarang terjadi. 837 00:50:45,050 --> 00:50:47,630 Wah. Ini gila. 838 00:50:47,680 --> 00:50:50,090 Ini... Aku tak tahu ini apa. 839 00:50:50,140 --> 00:50:52,180 Ini tak mungkin Sterling. 840 00:50:52,220 --> 00:50:53,640 Tak ada yang terluka. 841 00:50:53,680 --> 00:50:55,350 Mungkin anak itu, Beckett. 842 00:50:55,390 --> 00:50:56,930 Tapi tidak masuk akal! 843 00:50:56,980 --> 00:50:59,690 Beckett orang biasa di laboratorium gawai. 844 00:50:59,730 --> 00:51:03,650 Menurut berkasnya, dia lulus MIT usia 15 tahun... 845 00:51:03,690 --> 00:51:08,320 dan menciptakan cara untuk mengubah genom manusia di SMP. 846 00:51:08,360 --> 00:51:10,490 Dia sangat cerdas. 847 00:51:10,530 --> 00:51:12,660 Kita juga. 848 00:51:14,370 --> 00:51:15,660 Aku menginjaknya. 849 00:51:16,290 --> 00:51:17,410 Aku menginjak lendir. 850 00:51:17,460 --> 00:51:18,830 Ya, aku juga. 851 00:51:19,370 --> 00:51:21,880 Sepatuku masih baru. 852 00:51:25,250 --> 00:51:28,340 FASILITAS SENJATA RAHASIA LAUT UTARA 853 00:51:30,890 --> 00:51:33,260 Semoga ini berhasil. Semoga ini berhasil. 854 00:51:33,300 --> 00:51:35,220 Kumohon, kumohon. 855 00:51:44,020 --> 00:51:48,150 Sistem senjata aktif. Basis Data Agen diperlukan untuk membidik. 856 00:51:48,190 --> 00:51:49,320 Sudah beres! 857 00:51:49,360 --> 00:51:52,620 Seluruh fasilitas bekerja sepenuhnya. 858 00:51:53,120 --> 00:51:54,580 Semua seperti yang kau inginkan. 859 00:51:55,990 --> 00:52:00,120 Tapi, kumohon, kehancuran ini mampu... 860 00:52:00,790 --> 00:52:06,800 Sejak kapan agensimu peduli dengan banyak jiwa yang dihancurkannya? 861 00:52:08,380 --> 00:52:10,300 Tidak! Tunggu! Tidak! 862 00:52:10,340 --> 00:52:13,050 Tidak, kumohon! Tunggu, tunggu! 863 00:52:13,090 --> 00:52:15,260 Katamu jika kutolong, kau akan lepaskan aku. 864 00:52:15,310 --> 00:52:18,560 Ya, itu janjiku, bukan? 865 00:52:21,640 --> 00:52:24,520 Kudengar saat ini Venesia sedang indah. 866 00:52:30,280 --> 00:52:32,070 SUATU TEMPAT DI LAUT ADRIATIK 867 00:52:32,110 --> 00:52:33,450 Ya. 868 00:52:33,490 --> 00:52:37,330 Tunggu aku tiba di Venesia. Akan kutendang kloakanya. 869 00:52:39,160 --> 00:52:40,160 Walter! 870 00:52:41,080 --> 00:52:42,580 -Walter! -Apa? 871 00:52:42,620 --> 00:52:44,460 Kau masih mengerjakan penawarnya, bukan? 872 00:52:45,080 --> 00:52:46,460 Mengerjakannya? 873 00:52:46,500 --> 00:52:47,920 Dua menit lagi selesai. 874 00:52:48,460 --> 00:52:51,010 Tahu apa lagi yang berhasil? 875 00:52:51,050 --> 00:52:52,550 Jika kau katakan jadi merpati... 876 00:52:52,590 --> 00:52:53,590 Jadi merpati! 877 00:52:54,050 --> 00:52:56,100 Akan kulempar anak ini ke laut. 878 00:52:56,140 --> 00:52:57,180 Apa? 879 00:52:57,220 --> 00:52:59,140 Bagaimana kalian bisa kemari? 880 00:52:59,890 --> 00:53:01,810 Jeff dan Mata Gila takkan meninggalkanmu. 881 00:53:01,850 --> 00:53:02,980 Mereka bagian dari kawananmu. 882 00:53:03,020 --> 00:53:04,060 Ayolah. Tidak. 883 00:53:04,100 --> 00:53:06,560 Jauhkan paruhmu. Entah paruhmu bekas apa. 884 00:53:06,610 --> 00:53:07,730 Mundur. 885 00:53:07,770 --> 00:53:08,820 Tidak! Hentikan! 886 00:53:08,860 --> 00:53:09,980 Baik. 887 00:53:10,030 --> 00:53:11,150 Ini. Ayo. 888 00:53:11,190 --> 00:53:13,360 Makan ini. Bebas gluten. 889 00:53:13,400 --> 00:53:14,530 Kau bercanda, bukan? 890 00:53:14,570 --> 00:53:17,330 Yang itu makan permen karet yang menempel di tisu. 891 00:53:21,330 --> 00:53:22,830 Dan pena mata-mata. 892 00:53:22,870 --> 00:53:24,960 Kita harus lakukan sesuatu. 893 00:53:26,080 --> 00:53:27,290 PROSES SELESAI 894 00:53:27,340 --> 00:53:28,500 Sudah siap. 895 00:53:28,540 --> 00:53:29,840 Akhirnya. 896 00:53:40,890 --> 00:53:41,890 Boleh? 897 00:53:42,560 --> 00:53:44,600 Tidak untuk yang ini, Lovey. Terima kasih. 898 00:53:46,230 --> 00:53:47,520 Pelawak. 899 00:54:02,660 --> 00:54:04,250 Itu tidak baik. 900 00:54:04,290 --> 00:54:09,000 Maksudmu rasanya tidak enak tapi tetap mengubahku jadi manusia? 901 00:54:09,040 --> 00:54:11,710 Maksudku takkan mengubahmu jadi manusia... 902 00:54:11,750 --> 00:54:13,970 dan jika kau minum, semua selmu akan terbakar. 903 00:54:14,010 --> 00:54:15,130 Ayolah! 904 00:54:15,170 --> 00:54:18,260 Maaf. Akan kupikirkan. Sains perlu uji coba. 905 00:54:18,300 --> 00:54:20,260 Ini bukan laboratorium sains. 906 00:54:20,310 --> 00:54:23,430 Jika tidak kuhentikan dia, akan banyak korban jiwa. 907 00:54:23,470 --> 00:54:26,690 Pikirmu aku tak ingin menghentikannya? Buat apa aku di kapal ini? 908 00:54:26,730 --> 00:54:31,690 Kau tahu berapa banyak obat mabuk laut yang kuminum saat ini? 909 00:54:31,730 --> 00:54:34,780 Kakiku hampir mati rasa! 910 00:54:35,240 --> 00:54:38,530 Tapi aku di sini karena aku percaya... 911 00:54:38,570 --> 00:54:44,000 bersama, kita bisa menemukan cara baik untuk menghentikan kejahatan. 912 00:54:47,000 --> 00:54:48,710 Aku tahu. 913 00:54:49,920 --> 00:54:51,920 Tapi itu khayalan. 914 00:54:52,750 --> 00:54:56,380 Ketika orang jahat menyerangmu, kau serang balik. 915 00:54:57,180 --> 00:55:00,760 Serang begitu kuat sampai mereka tidak bangun kembali. 916 00:55:01,260 --> 00:55:04,680 Kau harus melawan api dengan api. 917 00:55:04,720 --> 00:55:08,810 Kalau melawan api dengan api, kita semua terbakar. 918 00:55:09,480 --> 00:55:12,190 Tidak ada orang baik atau orang jahat. 919 00:55:12,770 --> 00:55:13,940 Hanya ada orang. 920 00:55:15,990 --> 00:55:18,110 Dan orang pantas diselamatkan. 921 00:55:18,910 --> 00:55:20,320 Bukankah itu tugas kita? 922 00:55:22,200 --> 00:55:26,370 Kejahatan tak peduli kau bersikap baik. 923 00:55:31,290 --> 00:55:35,710 Aku melihat orang baik gugur setiap hari. 924 00:55:38,260 --> 00:55:40,130 Tapi kau tak tahu itu. 925 00:55:44,930 --> 00:55:46,600 Kau akan terkejut. 926 00:56:02,700 --> 00:56:04,780 VENESIA, ITALIA 927 00:56:10,710 --> 00:56:12,290 Kali pertama di Venesia? 928 00:56:12,330 --> 00:56:13,920 Kali pertama ke mana-mana. 929 00:56:13,960 --> 00:56:16,880 Aku selalu ingin kemari dan memberi makan merpati. 930 00:56:17,460 --> 00:56:18,840 Kau butuh bantuan. 931 00:56:25,850 --> 00:56:27,600 Waktunya serius. 932 00:56:27,640 --> 00:56:29,180 Itu Pusat Data Agensi. 933 00:56:29,230 --> 00:56:30,230 Pusat Data. 934 00:56:30,690 --> 00:56:34,360 Jika Tangan Robot ingin daftar agen, di situ dia akan menemukannya. 935 00:56:35,150 --> 00:56:36,360 Ingat rencananya? 936 00:56:36,400 --> 00:56:38,740 Apa? Katamu, "Jangan ganggu dan biar aku hajar..." 937 00:56:38,780 --> 00:56:39,780 Bagus. Kau ingat. 938 00:56:41,860 --> 00:56:43,870 Kau jauh dari rumah, Walter. 939 00:56:44,410 --> 00:56:46,030 Kimura bicara. 940 00:56:46,080 --> 00:56:49,040 Aku tahu Sterling di Venesia. Di mana dia? 941 00:56:49,080 --> 00:56:50,710 Tetap tenang. 942 00:56:52,000 --> 00:56:53,500 Di mana Sterling? 943 00:56:53,540 --> 00:56:56,040 Aku tahu dia tidak berada di mana. 944 00:56:56,090 --> 00:56:58,550 Yaitu di sini. 945 00:56:59,800 --> 00:57:02,590 Apa? Kita tak boleh membunuhnya. 946 00:57:02,630 --> 00:57:04,590 Itu sadis, Lovey. 947 00:57:04,640 --> 00:57:08,260 Aku tahu kau bukan kriminal. 948 00:57:08,310 --> 00:57:10,520 Kau anak yang cerdas. 949 00:57:11,560 --> 00:57:15,520 Kau menciptakan hal-hal yang tak terpikir oleh orang lain. 950 00:57:16,060 --> 00:57:19,190 Aku tahu karena sepatuku masih menempel di salah satunya. 951 00:57:19,230 --> 00:57:20,740 Maaf. 952 00:57:20,780 --> 00:57:24,740 Tidak. Kami yang harus minta maaf. 953 00:57:24,780 --> 00:57:28,240 Kau ingin melindungi dunia... 954 00:57:28,280 --> 00:57:30,160 sama seperti ibumu. 955 00:57:32,580 --> 00:57:34,170 Kubaca berkasmu. 956 00:57:34,500 --> 00:57:38,960 Aku tahu dia berkorban untuk menyelamatkan orang lain. 957 00:57:41,210 --> 00:57:43,010 Aku bisa menolongmu, Walter. 958 00:57:43,420 --> 00:57:45,720 Aku bisa kembalikan pekerjaanmu. 959 00:57:45,760 --> 00:57:48,890 Laboratorium baru. Perlengkapan baru yang kau perlukan. 960 00:57:50,060 --> 00:57:52,680 Perlihatkan kemampuanmu... 961 00:57:52,730 --> 00:57:57,150 dan takkan ada lagi yang menyebutmu aneh. 962 00:57:59,360 --> 00:58:01,900 Katakan saja di mana Sterling. 963 00:58:04,200 --> 00:58:05,200 Tidak. 964 00:58:05,990 --> 00:58:08,030 Kita harus bekerja sama. 965 00:58:09,450 --> 00:58:10,950 Keputusan salah, Beckett. 966 00:58:12,620 --> 00:58:13,580 Sterling! 967 00:58:14,910 --> 00:58:16,330 Diam di sini. 968 00:58:17,040 --> 00:58:18,170 Ayo. 969 00:58:22,920 --> 00:58:24,630 -Itu Pembunuh. -Ayo. 970 00:58:24,670 --> 00:58:25,800 Hancurkan sasaran! 971 00:58:25,840 --> 00:58:26,970 Jangan biarkan lolos. 972 00:58:27,010 --> 00:58:28,140 Tembak! 973 00:58:28,180 --> 00:58:29,260 Dia dapat basis datanya. 974 00:58:30,560 --> 00:58:31,810 Gawat. 975 00:58:31,850 --> 00:58:33,020 Tidak berhasil! 976 00:58:33,060 --> 00:58:34,140 Biar aku saja. 977 00:58:36,520 --> 00:58:37,980 Ini buruk. 978 00:58:38,020 --> 00:58:39,400 -Berlindung! -Sekarang! 979 00:58:48,570 --> 00:58:50,280 -Ayo. -Beckett, kau... 980 00:58:50,330 --> 00:58:51,740 -Tenang. Kami akan hentikan. -Beckett! 981 00:58:51,780 --> 00:58:54,910 Maksudku, akan kuhentikan, karena Lance tidak di sini. 982 00:59:02,630 --> 00:59:04,130 Tidak bisa dengan berjalan kaki. 983 00:59:04,170 --> 00:59:05,420 Hei, kau mau apa? 984 00:59:05,470 --> 00:59:07,880 Kau seekor merpati, Lance. Salah satu burung tercepat di dunia. 985 00:59:07,930 --> 00:59:09,260 Turunkan aku, Walter! 986 00:59:09,300 --> 00:59:11,180 Kau harus terbang! Aku percaya kepadamu. 987 00:59:11,220 --> 00:59:12,390 Ada cara lain! 988 00:59:12,430 --> 00:59:15,140 Jangan lempar aku dari atap ini! 989 00:59:17,690 --> 00:59:19,020 Dia akan belajar. 990 00:59:22,270 --> 00:59:24,030 Ayolah. Aku akan mati. 991 00:59:28,610 --> 00:59:29,860 Aku terbang. 992 00:59:29,910 --> 00:59:30,990 Aku terbang. 993 00:59:31,820 --> 00:59:32,950 Aku terbang... 994 00:59:32,990 --> 00:59:35,500 Kau menerbangkanku. 995 00:59:35,540 --> 00:59:37,290 Terima kasih bantuannya. 996 00:59:40,710 --> 00:59:42,920 Ayo, teman-teman! 997 00:59:42,960 --> 00:59:44,460 Kita harus mengejar Pembunuh. 998 00:59:44,500 --> 00:59:46,050 Permisi. Maaf. 999 00:59:49,340 --> 00:59:50,340 Itu juga bisa. 1000 00:59:50,930 --> 00:59:52,720 Ini urusan resmi! 1001 00:59:56,680 --> 00:59:57,680 Baik. 1002 01:00:04,980 --> 01:00:06,820 Ini urusan resmi! 1003 01:00:07,940 --> 01:00:09,530 Kita harus dapatkan basis data itu. 1004 01:00:09,570 --> 01:00:10,570 Ada ide? 1005 01:00:12,740 --> 01:00:14,370 Aku suka caramu berpikir. 1006 01:00:16,160 --> 01:00:17,370 Tepat! 1007 01:00:17,410 --> 01:00:18,620 Dapat. 1008 01:00:22,380 --> 01:00:24,040 Kurasa dia tidak suka itu. 1009 01:00:25,800 --> 01:00:26,800 Bagus. 1010 01:00:28,720 --> 01:00:31,090 Oh, ya. Kalian suka permainan. 1011 01:00:31,130 --> 01:00:32,680 Ayo bermain Oper-operan. 1012 01:00:33,800 --> 01:00:34,800 Terbang jauh. 1013 01:00:37,520 --> 01:00:38,520 Tidak! 1014 01:00:48,030 --> 01:00:49,610 Tidak mudah, bukan, Roomba? 1015 01:00:51,740 --> 01:00:53,950 Lovey, tangkap ini! 1016 01:00:54,570 --> 01:00:55,910 Lempar kemari. Aku kosong. 1017 01:00:56,700 --> 01:00:57,830 Dapat! Dapat! 1018 01:00:57,870 --> 01:00:58,870 Oh, tidak. 1019 01:01:11,630 --> 01:01:13,550 Tidak, tidak, tidak! 1020 01:01:13,890 --> 01:01:14,890 Ini akan berakhir buruk! 1021 01:01:18,140 --> 01:01:19,140 Tidak! 1022 01:01:20,100 --> 01:01:21,140 Ayo, ayo, ayo! 1023 01:01:21,180 --> 01:01:22,020 TERKUNCI 1024 01:01:27,400 --> 01:01:29,480 Tangkapan abad ini! 1025 01:01:29,530 --> 01:01:31,490 Aku belum pernah menangkap apa pun! 1026 01:01:36,700 --> 01:01:38,660 Itu luar biasa. Kita berhasil. 1027 01:01:38,700 --> 01:01:40,620 Tapi kau melemparku dari atap. 1028 01:01:40,660 --> 01:01:42,660 Kupikir akan berhasil. 1029 01:01:42,710 --> 01:01:44,870 Tidak apa-apa. Kita bicarakan sebentar lagi. 1030 01:01:44,920 --> 01:01:46,540 Nikmatilah momen ini. 1031 01:01:47,340 --> 01:01:48,460 Kita tidak terhentikan... 1032 01:02:06,150 --> 01:02:08,650 Itu punyaku. 1033 01:02:08,690 --> 01:02:12,990 Itu milik pemerintah Amerika Serikat. 1034 01:02:15,660 --> 01:02:17,950 Lance! Lance! 1035 01:02:18,830 --> 01:02:20,580 Sterling? 1036 01:02:20,620 --> 01:02:22,500 Bagaimana menurutmu, Lance? 1037 01:02:23,120 --> 01:02:26,250 Keluar. Kita akan bersenang-senang. 1038 01:02:26,290 --> 01:02:28,250 Kau pahlawan, bukan? 1039 01:02:28,290 --> 01:02:31,250 Mata-mata penyelamat dunia... 1040 01:02:31,300 --> 01:02:35,130 menghabisi siapa pun yang menghalangimu. 1041 01:02:38,260 --> 01:02:39,970 Aku ingin bersenang-senang. 1042 01:02:43,270 --> 01:02:44,640 Kurasa dia tidak datang. 1043 01:02:44,680 --> 01:02:45,690 Tidak. 1044 01:02:48,560 --> 01:02:50,570 Hidup penuh kekecewaan. 1045 01:02:52,780 --> 01:02:55,820 Kau tidak harus melakukannya. Tidak akan perbaiki keadaan. 1046 01:02:55,860 --> 01:02:57,070 Tidak. 1047 01:02:57,110 --> 01:02:58,200 Tidak! 1048 01:02:59,740 --> 01:03:01,120 Walter! 1049 01:03:20,350 --> 01:03:21,680 Remah roti? 1050 01:03:26,560 --> 01:03:28,440 Itu bebas gluten. 1051 01:03:34,940 --> 01:03:36,440 Lance, ayo. 1052 01:03:43,740 --> 01:03:45,500 Berhenti! 1053 01:03:46,410 --> 01:03:48,710 Berputar perlahan! 1054 01:03:50,460 --> 01:03:52,090 Perlihatkan tanganmu. 1055 01:03:57,260 --> 01:03:59,220 Kedua tanganmu. 1056 01:04:00,430 --> 01:04:01,720 Awas! 1057 01:04:05,100 --> 01:04:09,560 Yang lain melihat Agen Sterling punya... 1058 01:04:09,600 --> 01:04:11,730 Tangan robot? 1059 01:04:12,060 --> 01:04:13,060 Ya. 1060 01:04:22,030 --> 01:04:23,530 Benar-benar gila. 1061 01:04:23,570 --> 01:04:24,990 Saat kakinya di kepalaku, aku... 1062 01:04:25,740 --> 01:04:27,200 Kau berkata, "Tidak!" 1063 01:04:27,250 --> 01:04:29,330 Lalu aku katakan, "Remah roti!" 1064 01:04:29,370 --> 01:04:31,710 Dia tetap lolos dengan basis data. 1065 01:04:31,750 --> 01:04:33,710 Benarkah? 1066 01:04:33,750 --> 01:04:36,960 Benarkah? 1067 01:04:37,960 --> 01:04:39,970 Benarkah? 1068 01:04:40,010 --> 01:04:42,930 Mau kukatakan, "Apa maksudmu?" 1069 01:04:42,970 --> 01:04:44,800 Biar kuberi tahu maksudku. 1070 01:04:44,850 --> 01:04:48,980 Ketika terjadi badai burung, kupasangi dia pelacak. 1071 01:04:50,020 --> 01:04:51,770 Tunggu. Itu dia? 1072 01:04:51,810 --> 01:04:53,350 Itu Tangan Robot? 1073 01:04:53,400 --> 01:04:54,440 Ya. 1074 01:04:54,480 --> 01:04:55,610 Ya! 1075 01:04:55,650 --> 01:04:57,190 Ya! Kau hebat! 1076 01:04:57,230 --> 01:05:00,530 Aku tak mungkin berhasil tanpamu, Walter. 1077 01:05:00,570 --> 01:05:01,490 Apa? 1078 01:05:01,530 --> 01:05:02,360 Apa? 1079 01:05:02,820 --> 01:05:04,070 Apa katamu? 1080 01:05:04,120 --> 01:05:05,410 Kataku... 1081 01:05:05,450 --> 01:05:07,700 Katamu kau tak mungkin berhasil tanpaku. 1082 01:05:20,880 --> 01:05:22,010 Baiklah. 1083 01:05:22,050 --> 01:05:24,510 Kita sudah mencapai batas waktu, Walter. 1084 01:05:24,550 --> 01:05:26,800 Baiklah. Hei, hentikan. 1085 01:05:27,600 --> 01:05:28,970 Kau memeluk terlalu... 1086 01:05:38,520 --> 01:05:43,860 Walter, yang terjadi di kapal selam tetap di kapal selam. 1087 01:05:43,910 --> 01:05:45,320 Kau bertelur. 1088 01:05:45,740 --> 01:05:46,820 Kau bertelur! 1089 01:05:46,870 --> 01:05:49,080 Aku kelepasan. 1090 01:05:49,120 --> 01:05:50,500 Kau bertelur! 1091 01:05:50,540 --> 01:05:52,290 Lance, ini luar biasa. 1092 01:05:52,330 --> 01:05:54,920 Kau tahu artinya ini? Kau betina! 1093 01:05:54,960 --> 01:05:56,130 Apa? 1094 01:05:56,170 --> 01:05:57,500 Tentu. 1095 01:05:57,540 --> 01:05:59,050 Pantas aku gagal. 1096 01:05:59,090 --> 01:06:01,970 Kugunakan DNA Lovey untuk serumnya. 1097 01:06:02,010 --> 01:06:03,880 Itu membantu? 1098 01:06:03,930 --> 01:06:07,720 Aku tinggal mengganti satu variabel dalam penawar... 1099 01:06:07,760 --> 01:06:09,100 dan kau akan jadi manusia. 1100 01:06:09,850 --> 01:06:11,600 Aku akan jadi diriku. 1101 01:06:11,640 --> 01:06:16,100 Kecuali kau ingin jadi merpati sedikit lebih lama. 1102 01:06:17,940 --> 01:06:18,940 Baik. 1103 01:06:19,820 --> 01:06:21,110 Tentu. 1104 01:06:21,150 --> 01:06:23,280 Penawarnya segera siap. 1105 01:06:35,250 --> 01:06:38,040 Direktur Jenkins, basis data hilang. 1106 01:06:38,080 --> 01:06:40,130 Setiap petugas Agensi dalam bahaya. 1107 01:06:40,170 --> 01:06:42,130 Kau harus menarik mundur semuanya. 1108 01:06:44,090 --> 01:06:45,800 Kau yakin Lance pelakunya? 1109 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Ya. 1110 01:06:47,180 --> 01:06:48,180 Mungkin? 1111 01:06:48,510 --> 01:06:50,810 Aku tak tahu apa yang kulihat. 1112 01:06:51,640 --> 01:06:56,310 Tapi aku tahu Sterling kemari naik kapal ini. 1113 01:06:56,350 --> 01:06:57,600 Sterling tidak di kapal ini. 1114 01:06:57,650 --> 01:06:58,730 Kurang ajar. 1115 01:06:58,770 --> 01:07:01,440 Ayo! Pasti ada petunjuk. 1116 01:07:01,480 --> 01:07:05,240 Jejak kaki, bungkus permen, losion wajah mahal... 1117 01:07:05,280 --> 01:07:08,490 karena tak mungkin kulitnya seindah itu tanpa bantuan. 1118 01:07:08,530 --> 01:07:10,200 Tidak ada hasil. 1119 01:07:10,240 --> 01:07:11,620 Jika Sterling di perahu ini... 1120 01:07:11,660 --> 01:07:15,080 dia tidak meninggalkan sidik jari, bibirnya tak menyentuh gelas... 1121 01:07:15,410 --> 01:07:18,670 dan entah bagaimana dia tak punya kaki. 1122 01:07:20,460 --> 01:07:24,590 Kurasa bisa dikatakan bahwa penyelidikanmu tidak membuahkan hasil. 1123 01:08:43,710 --> 01:08:44,840 Lance? 1124 01:08:47,300 --> 01:08:48,340 Lance? 1125 01:08:50,840 --> 01:08:51,970 Berhasil? 1126 01:08:52,010 --> 01:08:53,180 Tenanglah. 1127 01:08:58,560 --> 01:09:00,270 Tanganku kembali. 1128 01:09:00,730 --> 01:09:02,350 Bagus! Bagus! 1129 01:09:02,400 --> 01:09:03,940 Oh, ototku. 1130 01:09:03,980 --> 01:09:06,190 Otot dadaku. Otot perut. 1131 01:09:06,230 --> 01:09:09,400 Walter, kau... 1132 01:09:09,440 --> 01:09:10,440 Aku hanya... 1133 01:09:11,530 --> 01:09:13,780 Aku bisa menciummu karena sekarang punya bibir! 1134 01:09:15,240 --> 01:09:16,910 Aku telanjang. 1135 01:09:16,950 --> 01:09:18,450 Sedikit aneh. 1136 01:09:18,490 --> 01:09:20,330 Kau beruntung aku sudah persiapkan. 1137 01:09:20,370 --> 01:09:21,370 Bagus. 1138 01:09:26,210 --> 01:09:27,590 Ini dia. 1139 01:09:27,630 --> 01:09:30,010 Lance Sterling. Kembali beraksi. 1140 01:09:30,050 --> 01:09:31,630 Anda telah tiba di tujuan. 1141 01:09:31,670 --> 01:09:32,720 KE PERMUKAAN 1142 01:09:33,470 --> 01:09:34,720 Baik, Tangan Robot. 1143 01:09:35,720 --> 01:09:37,310 Aku datang. 1144 01:09:47,770 --> 01:09:51,230 FASILITAS SENJATA RAHASIA LAUT UTARA 1145 01:10:06,460 --> 01:10:10,000 Tangan Robot 1,6 kilometer ke barat. 1146 01:10:10,050 --> 01:10:11,590 Apa rencanamu, Rekan? 1147 01:10:11,630 --> 01:10:14,930 Aku punya banyak glitter, bom-hore, katapel percik... 1148 01:10:14,970 --> 01:10:16,340 Tidak. 1149 01:10:16,390 --> 01:10:17,600 Tidak apa? 1150 01:10:17,640 --> 01:10:19,430 Biar aku saja, Walter. 1151 01:10:19,470 --> 01:10:20,810 Kau bercanda? 1152 01:10:20,850 --> 01:10:22,520 Banyak jiwa dipertaruhkan. 1153 01:10:22,560 --> 01:10:23,690 Aku bisa sendiri. 1154 01:10:23,730 --> 01:10:25,230 Kau bisa sendiri? 1155 01:10:25,270 --> 01:10:27,440 Tapi kita satu tim. Itu katamu. 1156 01:10:27,480 --> 01:10:28,690 Dan kau mengerjakan bagianmu. 1157 01:10:28,730 --> 01:10:30,190 Kau mengubahku jadi manusia lagi. 1158 01:10:30,230 --> 01:10:33,030 Ini waktunya menggunakan caraku. 1159 01:10:33,740 --> 01:10:34,950 Mengakhiri si bodoh ini. 1160 01:10:34,990 --> 01:10:36,530 Itu salah. 1161 01:10:36,570 --> 01:10:38,370 Kau salah. 1162 01:10:38,410 --> 01:10:39,910 Aku punya semua yang kita... 1163 01:10:39,950 --> 01:10:43,250 Ini bukan tempat untuk gawai anehmu. 1164 01:10:44,960 --> 01:10:46,120 Aneh? 1165 01:10:50,040 --> 01:10:51,590 Pulanglah. 1166 01:10:55,300 --> 01:10:56,300 Tidak. 1167 01:10:57,180 --> 01:10:58,590 Aku tidak mau menyerah. 1168 01:11:03,730 --> 01:11:04,730 Lance... 1169 01:11:06,140 --> 01:11:08,900 Aku tak bisa lagi kehilangan orang baik. 1170 01:11:21,950 --> 01:11:23,450 Aku terbang sendiri. 1171 01:13:00,680 --> 01:13:02,510 Itu punyamu. 1172 01:13:02,760 --> 01:13:05,970 Tapi wajah yang kau gunakan adalah milikku. 1173 01:13:06,350 --> 01:13:07,810 Sudah berakhir. 1174 01:13:07,850 --> 01:13:12,060 Basis data tak berguna jika mainanmu rusak seperti itu. 1175 01:13:14,940 --> 01:13:18,650 Pikirmu aku akan gunakan sebuah drone... 1176 01:13:18,690 --> 01:13:21,700 untuk membunuh setiap nama di daftar ini? 1177 01:13:22,660 --> 01:13:24,490 Tadinya begitu. 1178 01:13:24,530 --> 01:13:27,120 Sampai kau bertanya begitu. 1179 01:13:27,160 --> 01:13:28,330 Aku jadi ragu. 1180 01:13:28,700 --> 01:13:30,330 Katakan, Agen Sterling. 1181 01:13:33,920 --> 01:13:35,750 Kau berhasil menghentikan satu drone. 1182 01:13:35,790 --> 01:13:36,960 SASARAN DITERIMA 1183 01:13:39,590 --> 01:13:42,050 Bagaimana caramu menghentikan seribu? 1184 01:13:53,810 --> 01:13:55,690 Selamat tidur. 1185 01:14:16,790 --> 01:14:18,460 Kau merasa takut? 1186 01:14:18,500 --> 01:14:20,050 Kau bisa merasakannya? 1187 01:14:20,090 --> 01:14:24,380 Menyelimutimu bagai kabut. 1188 01:14:25,340 --> 01:14:27,470 Sudah kukatakan. Aku tidak mengenalmu. 1189 01:14:27,510 --> 01:14:30,640 Tapi aku mengenalmu. 1190 01:14:30,680 --> 01:14:31,930 Pikirkan. 1191 01:14:32,600 --> 01:14:33,730 Tidak? 1192 01:14:33,770 --> 01:14:35,310 Biar kubantu sedikit. 1193 01:14:38,650 --> 01:14:39,940 Kyrgyzstan. 1194 01:14:43,110 --> 01:14:44,700 Dia ingat. 1195 01:14:44,740 --> 01:14:47,160 Aku tidak pernah melupakan hari itu. 1196 01:14:47,200 --> 01:14:49,990 Kau mengagumkan. 1197 01:14:50,030 --> 01:14:52,160 Kau pasukan satu orang. 1198 01:14:52,200 --> 01:14:54,120 Banyak kata-kata pintar... 1199 01:14:54,160 --> 01:14:58,840 dan punya alat-alat canggih yang langsung meledak! 1200 01:15:00,000 --> 01:15:01,130 Bum. 1201 01:15:03,260 --> 01:15:05,010 Bum. 1202 01:15:06,550 --> 01:15:11,970 Kau adalah penjahat yang ingin menyakiti banyak orang tak bersalah. 1203 01:15:12,020 --> 01:15:15,230 Tugasku melindungi semua orang. 1204 01:15:15,270 --> 01:15:17,100 Semua orang? 1205 01:15:19,440 --> 01:15:25,570 Kulihat orang-orangku mati... 1206 01:15:25,610 --> 01:15:30,620 ketika senjata agensimu menghujani kami. 1207 01:15:34,580 --> 01:15:37,080 Kau merampas segalanya dariku. 1208 01:15:40,380 --> 01:15:42,380 Kau tahu peraturannya. 1209 01:15:44,550 --> 01:15:47,130 Kau memukulku keras, Sterling. 1210 01:15:49,930 --> 01:15:52,470 Aku balas memukul lebih keras. 1211 01:16:04,780 --> 01:16:06,360 Semua ini... 1212 01:16:09,240 --> 01:16:11,870 karenamu. 1213 01:16:14,950 --> 01:16:16,950 PERINGATAN KEDEKATAN 1214 01:16:23,750 --> 01:16:25,630 Dia kembali untukku. 1215 01:16:26,420 --> 01:16:28,050 KAPAL SELAM TAK DIKENAL TERLACAK 1216 01:16:28,090 --> 01:16:30,970 Walter, tidak. Tidak, tidak. 1217 01:16:31,010 --> 01:16:32,050 Walter. 1218 01:16:32,100 --> 01:16:34,180 Tidak, tidak. Baik. 1219 01:16:39,390 --> 01:16:41,770 Anak ini tak berbahaya. 1220 01:16:42,810 --> 01:16:45,400 Dia tidak ada kaitannya dengan ini. 1221 01:16:45,440 --> 01:16:46,570 Kita bisa cari jalan keluar. 1222 01:16:46,610 --> 01:16:47,740 Lihat aku, lihat aku. 1223 01:16:47,780 --> 01:16:49,740 Maafkan aku. 1224 01:16:49,780 --> 01:16:51,160 Ada cara lain! 1225 01:16:51,200 --> 01:16:52,200 Kau dengar? 1226 01:16:57,000 --> 01:16:58,410 Jangan sakiti anak ini. 1227 01:17:02,580 --> 01:17:03,710 Oh, tidak. 1228 01:17:03,750 --> 01:17:04,790 Jangan lakukan ini. 1229 01:17:06,000 --> 01:17:07,130 Kumohon. 1230 01:17:07,170 --> 01:17:08,010 Tidak, tidak. 1231 01:17:08,050 --> 01:17:09,510 -Jangan lakukan ini! -Tidak! 1232 01:17:13,220 --> 01:17:14,550 Tidak! 1233 01:17:21,190 --> 01:17:23,810 Kurampas segalanya darimu. 1234 01:18:59,160 --> 01:19:01,330 Oh, benar. Ya. 1235 01:19:03,080 --> 01:19:04,370 Walter. 1236 01:19:04,710 --> 01:19:06,000 Tapi kulihat... 1237 01:19:06,040 --> 01:19:07,290 Bagaimana kau... 1238 01:19:07,330 --> 01:19:09,590 Itu salah satu gawai anehku. 1239 01:19:10,840 --> 01:19:13,010 Pelukan tiup. 1240 01:19:13,720 --> 01:19:15,680 Kupikir kau tewas. 1241 01:19:17,180 --> 01:19:19,680 Aku akan selalu menjagamu, Lance. 1242 01:19:19,720 --> 01:19:22,020 Itu artinya satu tim. 1243 01:19:23,100 --> 01:19:25,940 Sesuatu yang kupelajari dahulu. 1244 01:19:28,310 --> 01:19:29,310 Dari ibumu? 1245 01:19:33,030 --> 01:19:34,820 Kau teman yang baik, Walter. 1246 01:19:39,820 --> 01:19:43,660 Maaf aku menembak lehermu. 1247 01:19:44,120 --> 01:19:46,910 Maaf soal kloakanya. 1248 01:19:49,000 --> 01:19:52,170 Apa rencanamu untuk menghentikannya? 1249 01:19:52,210 --> 01:19:54,010 Tidak. Bukan rencanaku. 1250 01:19:54,050 --> 01:19:55,420 Waktunya menggunakan caramu. 1251 01:19:56,300 --> 01:19:57,470 Caraku? 1252 01:19:57,510 --> 01:19:59,720 Ya. Menggunakan pendekatan Walter. 1253 01:20:00,390 --> 01:20:02,180 Kalau begitu... 1254 01:20:02,220 --> 01:20:04,220 kita perlu kawanan yang lebih banyak. 1255 01:20:04,270 --> 01:20:05,680 Kau menelepon Marcy, bukan? 1256 01:20:05,730 --> 01:20:06,770 Ya. 1257 01:20:06,810 --> 01:20:08,140 Aku titip salam. 1258 01:20:16,740 --> 01:20:17,950 Ayo kita bertingkah aneh. 1259 01:20:17,990 --> 01:20:18,990 Bum. 1260 01:20:32,500 --> 01:20:35,300 Kau tak bisa lolos, Lance. 1261 01:20:35,340 --> 01:20:39,430 Aku minta maaf mengenai kejadian di Kyrgyzstan. 1262 01:20:39,470 --> 01:20:43,260 Tapi kita terjebak dalam lingkaran orang baik-orang jahat. 1263 01:20:43,300 --> 01:20:46,350 Kita tak perlu melakukan ini. 1264 01:20:46,390 --> 01:20:48,940 Sudah terlambat. 1265 01:20:48,980 --> 01:20:50,230 Tidak. 1266 01:20:50,270 --> 01:20:53,520 Kita sama-sama buat kesalahan. Kita bisa cari jalan keluar. 1267 01:20:53,560 --> 01:20:54,650 Itu dia. 1268 01:20:54,690 --> 01:20:56,940 Sedikit lagi. Kau melakukannya dengan baik. 1269 01:20:56,990 --> 01:20:58,780 Ayolah. 1270 01:20:58,820 --> 01:21:00,410 Kita bisa patahkan lingkaran ini. 1271 01:21:01,110 --> 01:21:02,620 Dapat. Aku terhubung. 1272 01:21:02,660 --> 01:21:04,330 Tak perlu lagi ada korban. 1273 01:21:05,160 --> 01:21:08,000 Seharusnya kau paling tahu. 1274 01:21:11,670 --> 01:21:13,960 Akan selalu ada korban. 1275 01:21:14,290 --> 01:21:15,380 Tidak hari ini. 1276 01:21:16,130 --> 01:21:17,090 PELUK KEHIDUPAN 1277 01:21:20,300 --> 01:21:22,550 Kau bawa lagu sendiri? 1278 01:21:22,590 --> 01:21:24,550 Kami suka masuk dengan meriah. 1279 01:21:54,880 --> 01:21:56,710 Lihat itu. 1280 01:21:56,750 --> 01:21:59,050 Ada pria bertangan robot memakai wajahmu... 1281 01:21:59,090 --> 01:22:00,670 yang mengambil Pembunuh M9. 1282 01:22:01,300 --> 01:22:02,970 Rupanya aku harus minta maaf. 1283 01:22:03,010 --> 01:22:04,430 Baik. Silakan. 1284 01:22:04,470 --> 01:22:06,550 Barusan. Tadi permintaan maafku. 1285 01:22:07,390 --> 01:22:08,390 Kuterima. 1286 01:22:13,190 --> 01:22:15,610 Tapi kau harus akui, itu sedikit mirip Scooby-Doo. 1287 01:22:15,650 --> 01:22:17,570 Oh, 100 persen Scooby-Doo. 1288 01:22:17,610 --> 01:22:20,070 Aku akan menyakitimu! 1289 01:22:27,030 --> 01:22:28,740 Ayo, kemarilah. 1290 01:22:28,790 --> 01:22:30,330 Kau aman di sini. Ayo. 1291 01:22:30,370 --> 01:22:31,750 Sudah semuanya? 1292 01:22:31,790 --> 01:22:34,620 Direktur, ada benda tak dikenal datang. 1293 01:22:34,670 --> 01:22:35,710 Mendekat dengan cepat. 1294 01:22:37,540 --> 01:22:38,670 Ini gawat. 1295 01:22:48,260 --> 01:22:49,350 Kunci tempat ini. 1296 01:23:06,240 --> 01:23:07,870 Kita mangsa empuk. 1297 01:23:08,910 --> 01:23:10,280 Walter meretas tangannya. 1298 01:23:10,330 --> 01:23:11,910 Kita harus beri dia waktu untuk matikan drone. 1299 01:23:12,330 --> 01:23:14,210 Baik. Punya senjata api jenis apa? 1300 01:23:17,920 --> 01:23:19,130 Ikuti saja. 1301 01:23:20,590 --> 01:23:21,630 Beri serangan terbaikmu. 1302 01:23:22,880 --> 01:23:23,880 Yang ini payah. 1303 01:23:26,510 --> 01:23:28,140 Tidak, itu gelembung pengikat. 1304 01:23:28,180 --> 01:23:29,930 Tekan tombol di belakang. 1305 01:23:29,970 --> 01:23:31,930 Tekan tombol di belakang, tekan tombol di belakang! 1306 01:23:38,350 --> 01:23:39,480 Gelembung? 1307 01:23:39,520 --> 01:23:41,900 Aku harus mencobanya. 1308 01:23:41,940 --> 01:23:43,780 Itu kaleid-oskop. Lemparkan. 1309 01:23:57,710 --> 01:24:01,710 Katapel ciprat. Semprotan prisma. Bintang hipnotis. Roket tidur. Tim Jerit. 1310 01:24:02,050 --> 01:24:04,300 Apa ruginya? 1311 01:24:07,050 --> 01:24:08,050 Arah pukul 11. 1312 01:24:08,640 --> 01:24:11,470 Pukul 12. Setengah dua! 4.30! 1313 01:24:12,850 --> 01:24:14,350 Selimut keamanan. 1314 01:24:14,810 --> 01:24:16,520 Terbalik. 1315 01:24:17,520 --> 01:24:18,520 Aku suka berpelukan. 1316 01:24:26,780 --> 01:24:27,780 Tembakan bagus. 1317 01:24:28,950 --> 01:24:31,030 Aku membidik wajahmu. 1318 01:24:31,910 --> 01:24:32,910 Terima kasih? 1319 01:24:33,660 --> 01:24:35,580 Walter, perlu isi ulang. 1320 01:24:35,620 --> 01:24:37,290 Mintalah dan kau akan menerimanya. 1321 01:24:37,960 --> 01:24:39,750 Semua merpati itu memakai ransel kecil? 1322 01:24:42,250 --> 01:24:44,210 Itu keren. Itu keren. 1323 01:24:45,590 --> 01:24:47,760 Aku menyebutnya Lima Puluh Nuansa Hore! 1324 01:24:47,800 --> 01:24:49,930 Yang benar saja! 1325 01:24:49,970 --> 01:24:51,300 Siap untuk menyerah? 1326 01:25:09,570 --> 01:25:10,660 Laboratorium gawai. 1327 01:25:10,700 --> 01:25:14,280 Pergi ke laboratorium gawai! Ambil senjata sebanyaknya! 1328 01:25:15,240 --> 01:25:17,120 Berhenti! Mundur! 1329 01:25:19,080 --> 01:25:20,750 Gawat. 1330 01:25:29,260 --> 01:25:30,260 Aku suka berpelukan. 1331 01:25:36,180 --> 01:25:38,930 Walter, wajahku sudah tidak tahan lagi. 1332 01:25:38,980 --> 01:25:40,480 Kerjakan tugasmu, aku kerjakan tugasku. 1333 01:25:40,520 --> 01:25:42,810 Tugasmu jauh lebih mudah dariku. 1334 01:25:42,850 --> 01:25:45,650 Kita punya keahlian berbeda. Itu sebabnya kita tim yang baik. 1335 01:25:45,690 --> 01:25:46,690 Bung. 1336 01:26:06,790 --> 01:26:07,800 Permisi. 1337 01:26:08,050 --> 01:26:09,460 Kenapa aku mencium lavender? 1338 01:26:09,510 --> 01:26:10,920 Kita disemprot. 1339 01:26:10,970 --> 01:26:12,380 Gawat. Serum kebenaran. 1340 01:26:12,430 --> 01:26:15,010 Aku punya lima kucing, bernamakan anggota New Kids on the Block. 1341 01:26:15,050 --> 01:26:16,180 Aku suka New Kids. 1342 01:26:16,220 --> 01:26:17,560 Jon, Joey, Jordan, Donnie, dan Danny. 1343 01:26:17,600 --> 01:26:19,520 Aku sungguh ingin menyakitimu sekarang. 1344 01:26:24,600 --> 01:26:25,730 Kau. 1345 01:26:25,770 --> 01:26:27,860 Apa yang kau lakukan? 1346 01:26:27,900 --> 01:26:29,820 -Aku takkan bicara. -Kuberi tahu dia mau apa. 1347 01:26:29,860 --> 01:26:32,650 Dia akan meretas cakarmu dan mematikan drone-mu. 1348 01:26:32,700 --> 01:26:34,450 Serumnya sungguh manjur. 1349 01:26:42,120 --> 01:26:43,080 Tidak, tidak. 1350 01:26:46,960 --> 01:26:47,960 Tidak! 1351 01:26:55,390 --> 01:26:56,390 Aku datang, Walter. 1352 01:27:05,190 --> 01:27:07,650 Sedikit lagi. Jangan lepas. Tolong jangan lepas. 1353 01:27:17,320 --> 01:27:18,740 Walter! 1354 01:27:24,250 --> 01:27:25,290 Walter. 1355 01:27:35,840 --> 01:27:36,970 Ayo, ayo. 1356 01:27:37,010 --> 01:27:38,010 RETAS TANGAN ROBOT 97% 1357 01:27:39,100 --> 01:27:40,470 SASARAN DIKUNCI 1358 01:27:42,020 --> 01:27:43,730 Tolong lakukan sesuatu. 1359 01:27:49,110 --> 01:27:50,150 MATIKAN DRONE? YA - TIDAK 1360 01:27:53,650 --> 01:27:56,950 Jika kau matikan, kita berdua akan mati. 1361 01:28:01,120 --> 01:28:02,990 Kau bukan pembunuh. 1362 01:28:06,750 --> 01:28:08,750 Tidak. Aku suka berpelukan. 1363 01:28:09,380 --> 01:28:10,380 Apa? 1364 01:28:15,420 --> 01:28:20,550 Kelak, gawai-gawaimu akan melindungi dunia. 1365 01:28:43,580 --> 01:28:44,830 -Ya! -Ya! 1366 01:28:44,870 --> 01:28:46,700 Jangan cuci tangan itu lagi! 1367 01:29:01,470 --> 01:29:03,600 Aku akan menolongmu, Walter! 1368 01:29:03,640 --> 01:29:05,850 Lance? Apa yang kau... 1369 01:29:08,430 --> 01:29:09,850 Tidak apa-apa. 1370 01:29:09,890 --> 01:29:11,310 Tidak apa-apa. 1371 01:29:11,980 --> 01:29:13,650 Kau tak bisa melakukannya sendiri. 1372 01:29:14,860 --> 01:29:16,190 Aku tidak sendiri. 1373 01:29:18,320 --> 01:29:19,320 Lovey? 1374 01:29:21,860 --> 01:29:23,160 Ayo, burung-burung! 1375 01:29:25,580 --> 01:29:26,910 Terbang! 1376 01:29:51,890 --> 01:29:53,150 Walter. 1377 01:29:53,520 --> 01:29:54,770 Walter. 1378 01:29:58,030 --> 01:30:00,820 Seperti apa rasanya pendarahan dalam? 1379 01:30:00,860 --> 01:30:03,240 Ini. Rasanya seperti ini. 1380 01:30:03,280 --> 01:30:04,410 Kemari. 1381 01:30:04,450 --> 01:30:05,780 Tidak. Jangan berpelukan. 1382 01:30:05,830 --> 01:30:08,660 Kau akan membuatku bertelur atau apalah di hadapan Marcy. 1383 01:30:21,550 --> 01:30:23,380 Dia menyelamatkannya. 1384 01:30:27,100 --> 01:30:28,850 Aku butuh dokter hewan. 1385 01:30:29,560 --> 01:30:32,230 Begitu bisa bergerak, aku akan mengubahmu jadi manusia. 1386 01:30:32,270 --> 01:30:33,270 Sterling. 1387 01:30:33,690 --> 01:30:35,150 Kau seekor burung? 1388 01:30:35,190 --> 01:30:36,810 Hei, Marcy. 1389 01:30:36,860 --> 01:30:38,940 Pantas aku tidak bisa menemukanmu! 1390 01:30:42,360 --> 01:30:44,530 Kau seekor burung. Ini gila. 1391 01:30:44,570 --> 01:30:45,700 Aneh, bukan? 1392 01:30:45,740 --> 01:30:46,870 Ini luar biasa. 1393 01:30:46,910 --> 01:30:48,030 Kita berhasil. 1394 01:30:48,080 --> 01:30:52,040 Kita mematikan drone, kalahkan penjahat, menyelamatkan banyak jiwa. 1395 01:30:52,080 --> 01:30:54,290 Kita akan dapat pekerjaan kita kembali! 1396 01:30:56,830 --> 01:30:58,960 Tiga kali dipecat. 1397 01:30:59,000 --> 01:31:01,590 Ya, itu pasti semacam rekor. 1398 01:31:02,090 --> 01:31:03,970 Aku tidak menduganya. 1399 01:31:04,010 --> 01:31:08,010 Kita memang melanggar banyak hukum, melawan perintah... 1400 01:31:08,050 --> 01:31:10,350 dan melakukan sedikit pengkhianatan. 1401 01:31:10,390 --> 01:31:12,020 Ya, pengkhianatan. 1402 01:31:12,060 --> 01:31:13,890 Aku lupa soal pengkhianatan. 1403 01:31:13,940 --> 01:31:16,770 Itu tidak penting. 1404 01:31:16,810 --> 01:31:18,060 Lihat sekelilingmu. 1405 01:31:20,270 --> 01:31:23,320 Ibumu tentu akan bangga saat ini. 1406 01:31:25,410 --> 01:31:27,700 Kau melindungi orang-orang itu. 1407 01:31:29,490 --> 01:31:31,620 Dengan caramu. 1408 01:31:32,830 --> 01:31:35,370 Tapi kau juga melakukan ini. 1409 01:31:35,920 --> 01:31:37,040 Ya. 1410 01:31:37,080 --> 01:31:39,840 Akan kucari solusinya. Maaf. 1411 01:31:39,880 --> 01:31:43,170 Aku mulai menyukai makanan bebas gluten. 1412 01:31:45,800 --> 01:31:47,340 Sekarang bagaimana? 1413 01:31:47,390 --> 01:31:48,390 Kita bisa... 1414 01:31:54,640 --> 01:31:55,770 Marcy? 1415 01:31:55,810 --> 01:31:58,020 Aku tak bisa melihat atau mendengar... 1416 01:31:58,060 --> 01:32:01,110 tapi indraku yang lain meningkat, jadi kau... 1417 01:32:02,360 --> 01:32:05,450 Agen Sterling, aku menyesali caranya. 1418 01:32:05,490 --> 01:32:06,610 Kau tak menyesal. 1419 01:32:06,650 --> 01:32:08,660 Andai kau melihat wajahmu saat kami tangkap. 1420 01:32:08,700 --> 01:32:09,990 Aku tidak takut. 1421 01:32:10,030 --> 01:32:11,330 Tak ada yang lebih takut darimu. 1422 01:32:11,370 --> 01:32:12,490 Kalian sudah selesai? 1423 01:32:12,540 --> 01:32:14,250 Kita akan baik-baik saja, Lance! 1424 01:32:14,290 --> 01:32:16,660 Gunakan tangan bayimu untuk mengakali kunci! 1425 01:32:16,710 --> 01:32:19,290 Bisa lepaskan itu? 1426 01:32:19,330 --> 01:32:21,500 Baik, dan kau bisa... 1427 01:32:21,540 --> 01:32:23,210 Hei, teman-teman. 1428 01:32:25,050 --> 01:32:26,630 Ini soal pengkhianatan? 1429 01:32:26,670 --> 01:32:28,640 Joy, ada apa ini? 1430 01:32:28,680 --> 01:32:30,970 Kami salah mengenai dirimu. 1431 01:32:31,010 --> 01:32:34,810 Kau masa depan agensi ini, dan kami ingin kau memimpin tim baru. 1432 01:32:34,850 --> 01:32:37,020 Sebuah tim internasional rahasia... 1433 01:32:37,060 --> 01:32:38,810 Cukup sampai di situ. 1434 01:32:38,850 --> 01:32:43,070 Aku tidak mau memimpin siapa pun kecuali Walter ada di dalam tim. 1435 01:32:44,440 --> 01:32:46,610 Dia bicara kepada Walter. 1436 01:32:47,490 --> 01:32:49,570 -Ya, ya, kami... -Turunkan. 1437 01:32:49,610 --> 01:32:51,870 Terkadang dia bicara untukku dan sebaliknya, karena kami satu tim. 1438 01:32:51,910 --> 01:32:53,030 Aku? 1439 01:32:53,080 --> 01:32:55,500 Kami perlu orang sepertimu. 1440 01:32:55,540 --> 01:32:59,330 Orang yang bisa menolong Agensi bekerja dengan cara yang baru. 1441 01:32:59,920 --> 01:33:01,170 Apa jawabanmu? 1442 01:33:02,750 --> 01:33:04,800 Sepertinya kita butuh glitter. 1443 01:33:05,880 --> 01:33:07,010 Tim Aneh? 1444 01:33:07,050 --> 01:33:08,170 Tim Aneh. 1445 01:33:11,390 --> 01:33:13,180 Roket dimatikan. 1446 01:41:31,590 --> 01:41:33,600 Alih Bahasa: Nazaret Setiabudi 1447 01:41:39,440 --> 01:41:40,900 KITA BERHASIL!