1 00:00:40,181 --> 00:00:42,381 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:15,941 --> 00:01:18,143 Walter, have you seen my tweezers? 3 00:01:28,986 --> 00:01:32,020 Um, sorry. Did you need that mug? 4 00:01:32,022 --> 00:01:34,393 I needed that coffee. 5 00:01:36,561 --> 00:01:37,794 So... 6 00:01:37,796 --> 00:01:40,029 - Unitee. - ...what you making, bud? 7 00:01:40,031 --> 00:01:41,130 A gadget for you 8 00:01:41,132 --> 00:01:42,464 - to wear on patrol. - Oh. 9 00:01:42,466 --> 00:01:45,100 It's the perfect tool to keep you safe. 10 00:01:45,102 --> 00:01:46,636 This button makes a really loud sound 11 00:01:46,638 --> 00:01:48,437 to incapacitate your enemies. 12 00:01:51,942 --> 00:01:53,076 Like that. 13 00:01:53,078 --> 00:01:55,243 This one can wrap you in an inflatable hug 14 00:01:55,245 --> 00:01:57,079 - so no one can hurt you. - A-ha. 15 00:01:57,081 --> 00:02:00,016 And this one is for when you're outnumbered. 16 00:02:00,018 --> 00:02:02,851 You just hold out your hand and say, "Stop!" 17 00:02:02,853 --> 00:02:04,220 And boom! 18 00:02:04,222 --> 00:02:06,255 Glitter cloud! 19 00:02:06,257 --> 00:02:08,257 And the bad guys will leave you alone. 20 00:02:08,259 --> 00:02:11,460 Oh! Because glitter makes people happy? 21 00:02:11,462 --> 00:02:12,961 Because the refracted light 22 00:02:12,963 --> 00:02:14,631 causes the enterochromaffin cells 23 00:02:14,633 --> 00:02:16,401 to release serotonin. 24 00:02:19,104 --> 00:02:21,273 Yeah, glitter makes people happy. 25 00:02:22,073 --> 00:02:23,239 Let's try it out. 26 00:02:23,241 --> 00:02:24,340 Remember how you told me 27 00:02:24,342 --> 00:02:25,708 not to take apart your cell phone? 28 00:02:25,710 --> 00:02:28,514 Walter Beckett, you took apart my... 29 00:02:31,682 --> 00:02:32,850 Still wanna kill me? 30 00:02:33,985 --> 00:02:36,519 No. Just the opposite. 31 00:02:36,521 --> 00:02:37,453 Then it works! 32 00:02:37,455 --> 00:02:39,287 I also wanna add some kitten visuals 33 00:02:39,289 --> 00:02:41,223 to trigger the orbitofrontal cortex. 34 00:02:41,225 --> 00:02:42,291 11-A-25, 35 00:02:42,293 --> 00:02:44,060 Code Six, 104 North. 36 00:02:44,062 --> 00:02:45,193 Hon, I gotta go. 37 00:02:45,195 --> 00:02:46,397 Time for my shift. 38 00:02:47,831 --> 00:02:49,465 Be good for Gram, okay? 39 00:02:49,467 --> 00:02:50,933 Uh, I'll come with you. 40 00:02:50,935 --> 00:02:52,467 I can finish this on the way. 41 00:02:52,469 --> 00:02:54,002 You won't even know I'm there. 42 00:02:54,004 --> 00:02:58,406 What you need to do is get ready for school. 43 00:02:58,408 --> 00:03:01,077 Oh, Mom, school's boring. 44 00:03:01,079 --> 00:03:03,613 And the kids think I'm weird. 45 00:03:03,615 --> 00:03:04,913 Weird? 46 00:03:04,915 --> 00:03:06,149 Hey, look at me. 47 00:03:06,151 --> 00:03:07,784 What's wrong with weird? 48 00:03:07,786 --> 00:03:09,786 The world needs weird. 49 00:03:09,788 --> 00:03:13,825 Listen, I'm out there keeping the neighborhood safe. 50 00:03:14,391 --> 00:03:17,927 But one day, your ideas... 51 00:03:17,929 --> 00:03:20,328 your gadgets... 52 00:03:20,330 --> 00:03:23,465 are gonna keep the world safe. 53 00:03:23,467 --> 00:03:27,872 And everybody will wish they were as weird as you. 54 00:03:28,873 --> 00:03:29,875 You think? 55 00:03:30,540 --> 00:03:32,243 I know. 56 00:03:33,711 --> 00:03:36,581 Now, give me a non-inflatable hug. 57 00:03:40,185 --> 00:03:41,687 Love you, partner. 58 00:03:43,320 --> 00:03:46,557 I promise I'll always have your back. 59 00:03:47,959 --> 00:03:49,694 Team Weird? 60 00:03:51,128 --> 00:03:52,663 Team Weird. 61 00:04:13,050 --> 00:04:14,885 Man, it's cold! 62 00:04:15,652 --> 00:04:17,420 Hey, fellas. 63 00:04:19,223 --> 00:04:20,322 Special Agent Lance Sterling. 64 00:04:20,324 --> 00:04:21,389 How you livin'? 65 00:04:23,028 --> 00:04:24,963 Whoa, okay, okay. 66 00:04:25,730 --> 00:04:26,928 Everybody good? 67 00:04:26,930 --> 00:04:28,331 I'm just gonna take his gun 68 00:04:28,333 --> 00:04:30,000 and I'm gonna toss it to that snowman. 69 00:04:30,002 --> 00:04:32,101 And while you're both looking all confused, 70 00:04:32,103 --> 00:04:33,334 trying to figure out what's going on... 71 00:04:33,336 --> 00:04:35,539 - I'm just gonna knock you out. - Huh? 72 00:04:41,478 --> 00:04:42,844 Ugh. 73 00:04:42,846 --> 00:04:44,282 He didn't deserve that. 74 00:04:45,416 --> 00:04:47,518 Rats with wings. 75 00:04:51,122 --> 00:04:52,320 I'm in position. 76 00:04:52,322 --> 00:04:53,959 What is your situation? 77 00:04:55,892 --> 00:04:58,161 Just getting a visual... 78 00:04:58,163 --> 00:04:59,430 now. 79 00:05:05,502 --> 00:05:07,503 10 o'clock. 80 00:05:07,505 --> 00:05:09,272 Katsu Kimura. 81 00:05:09,274 --> 00:05:11,106 Everybody's favorite arms dealer. 82 00:05:11,108 --> 00:05:14,110 There. That briefcase is your objective. 83 00:05:14,112 --> 00:05:16,279 Inside is the M9 Assassin. 84 00:05:16,281 --> 00:05:18,380 The first semi-autonomous attack drone, 85 00:05:18,382 --> 00:05:20,382 powered by atmospheric energy. 86 00:05:20,384 --> 00:05:21,550 Never shuts down, 87 00:05:21,552 --> 00:05:23,685 never stops pursuing its target. 88 00:05:23,687 --> 00:05:26,022 They stole it from our covert weapons lab. 89 00:05:26,024 --> 00:05:27,990 Uh, Director Jenkins, 90 00:05:27,992 --> 00:05:29,091 he's got incoming. 91 00:05:29,093 --> 00:05:32,361 Detecting 70 extra hostiles around the perimeter. 92 00:05:32,363 --> 00:05:34,964 I don't want another mess like Kyrgyzstan. 93 00:05:34,966 --> 00:05:38,034 Lance, listen to me. You've got 70 yakuza incoming. 94 00:05:38,036 --> 00:05:39,334 Stand down. 95 00:05:39,336 --> 00:05:41,336 That's better odds than I usually get. 96 00:05:41,338 --> 00:05:42,872 No! Do not engage. 97 00:05:42,874 --> 00:05:45,074 This time, you need to wait for the backup team. 98 00:05:45,076 --> 00:05:46,878 Team? 99 00:05:47,978 --> 00:05:49,045 I fly solo. 100 00:05:49,047 --> 00:05:50,749 Wait. Lance, listen to... 101 00:05:52,684 --> 00:05:56,017 I think he cut off... 102 00:05:56,019 --> 00:05:56,918 - I get it! - Yeah, great, 103 00:05:56,920 --> 00:05:58,353 that's right. Sorry. 104 00:06:20,339 --> 00:06:22,255 The buyer is here. Go! 105 00:06:23,281 --> 00:06:24,583 Huh. 106 00:06:49,206 --> 00:06:50,805 Uh-oh. 107 00:06:50,807 --> 00:06:53,043 Guess it's time to introduce myself. 108 00:06:58,249 --> 00:07:00,048 Huh? 109 00:07:23,406 --> 00:07:24,539 You know how you can tell 110 00:07:24,541 --> 00:07:26,341 when you're the world's greatest spy? 111 00:07:26,343 --> 00:07:28,844 Sterling. 112 00:07:28,846 --> 00:07:30,378 Lance Sterling. 113 00:07:30,380 --> 00:07:31,982 Everyone knows the name. 114 00:07:32,583 --> 00:07:33,785 I'mma need that case. 115 00:07:34,856 --> 00:07:37,185 Over my dead body. 116 00:07:43,694 --> 00:07:47,363 Just 3 ounces of pressure to the vagus nerve... 117 00:07:47,365 --> 00:07:48,897 and then look at your boy. 118 00:07:48,899 --> 00:07:50,500 Sleepy night-night. 119 00:07:50,502 --> 00:07:52,504 Hey, you mind giving me a hand? 120 00:07:56,874 --> 00:07:58,307 Hey, come on. 121 00:07:58,309 --> 00:07:59,845 What was it? The hand joke? 122 00:08:10,387 --> 00:08:12,690 You don't remember me, do you? 123 00:08:13,723 --> 00:08:15,860 What can I say? I meet a lot of bad guys. 124 00:08:17,262 --> 00:08:21,500 I'm gonna show you pain that you can't imagine. 125 00:08:40,418 --> 00:08:42,785 Make it hurt. 126 00:08:42,787 --> 00:08:46,124 I don't think that subtitle was in my favor. 127 00:08:48,092 --> 00:08:50,694 Okay. Oh, okay. 128 00:08:51,729 --> 00:08:54,563 You wanna do it the hard way? Let's go, then. 129 00:08:54,565 --> 00:08:56,067 Let's do it the hard way. 130 00:09:02,306 --> 00:09:03,775 It's about to get messy. 131 00:09:09,780 --> 00:09:11,615 Aw. 132 00:09:12,283 --> 00:09:13,618 What the... 133 00:09:41,078 --> 00:09:42,244 Ooh. 134 00:09:49,519 --> 00:09:51,387 Hey, don't take the loss so hard. 135 00:09:51,389 --> 00:09:52,521 I mean, you did great. 136 00:09:52,523 --> 00:09:54,024 And you got to meet Lance Sterling. 137 00:12:29,346 --> 00:12:32,314 Next. Okay, put everything in the bin. 138 00:12:32,316 --> 00:12:34,049 Yes, come through. 139 00:12:34,051 --> 00:12:36,551 - Oh! He's coming. - Wow. Here he comes! 140 00:12:36,553 --> 00:12:37,786 Yes, 141 00:12:37,788 --> 00:12:39,254 your eyes aren't deceiving you. 142 00:12:39,256 --> 00:12:40,488 Yep, it's him. 143 00:12:40,490 --> 00:12:41,623 Thank you, thank you. 144 00:12:41,625 --> 00:12:42,824 Looking good, Agent Sterling! 145 00:12:42,826 --> 00:12:45,094 Hey, not looking so bad yourself. 146 00:12:45,096 --> 00:12:46,195 Thank you. Thank you. 147 00:12:46,197 --> 00:12:47,996 Yeah, you know what? Go ahead back to work. 148 00:12:47,998 --> 00:12:50,699 Go ahead back to work. It's too much. 149 00:12:50,701 --> 00:12:51,999 It's probably the right amount. 150 00:12:52,001 --> 00:12:53,301 But still go back to work. 151 00:12:53,303 --> 00:12:54,369 Still go back to work. 152 00:12:54,371 --> 00:12:56,006 You're so crazy. 153 00:12:57,341 --> 00:12:58,406 What's up, Sterling? 154 00:12:58,408 --> 00:12:59,541 Lucas! 155 00:12:59,543 --> 00:13:00,709 My name's Dave. 156 00:13:00,711 --> 00:13:03,512 There you go. Good to see you. 157 00:13:03,514 --> 00:13:04,579 Morning, sir. 158 00:13:04,581 --> 00:13:06,015 Fellas, give it to me. 159 00:13:06,017 --> 00:13:08,316 - Dude, did you see that? - Never wash that hand again. 160 00:13:08,318 --> 00:13:10,953 I feel stronger. Like, I legit feel stronger. 161 00:13:10,955 --> 00:13:12,521 - Can I hold it? - Yeah. 162 00:13:12,523 --> 00:13:14,323 - Dude from Accounting. - Thanks for the win, Sterling. 163 00:13:14,325 --> 00:13:16,624 Keep my money right. Keep my money right. 164 00:13:16,626 --> 00:13:17,792 Go ahead, man. All right. 165 00:13:17,794 --> 00:13:18,893 Hey, welcome back, Lance. 166 00:13:18,895 --> 00:13:20,130 Thank you, thank you. 167 00:13:23,333 --> 00:13:26,100 Aw, he's the most adorable agent ever! 168 00:13:26,102 --> 00:13:27,404 Somebody gonna get it. 169 00:13:54,932 --> 00:13:56,433 Oh! Agent Sterling. 170 00:13:59,571 --> 00:14:00,701 Walter Beckett. 171 00:14:00,703 --> 00:14:01,804 Weirdo. 172 00:14:02,907 --> 00:14:04,138 Unitee loves you. 173 00:14:04,140 --> 00:14:05,775 All right, Unitee. 174 00:14:05,777 --> 00:14:07,242 Imagine... 175 00:14:07,244 --> 00:14:11,647 a hydrothermal explosion is about to melt your face off. 176 00:14:11,649 --> 00:14:13,080 But what's this? 177 00:14:13,082 --> 00:14:14,983 A gadget that can surround you in a pressurized pocket 178 00:14:14,985 --> 00:14:16,251 of safety? 179 00:14:16,253 --> 00:14:18,753 "Can it work?" It hasn't yet, but maybe. 180 00:14:18,755 --> 00:14:19,821 Here we go. 181 00:14:19,823 --> 00:14:21,959 Session number nine, test 30... Oh! 182 00:14:22,659 --> 00:14:23,993 Oh, hey, Terrance. 183 00:14:23,995 --> 00:14:26,528 Tonight's the season finale of Hearts in Seoul. 184 00:14:26,530 --> 00:14:27,696 I sent you an e-vite. 185 00:14:27,698 --> 00:14:29,698 I, uh... 186 00:14:29,700 --> 00:14:31,369 You just click "accept" in your... 187 00:14:31,836 --> 00:14:33,267 Agent Sterling. 188 00:14:33,269 --> 00:14:36,070 Uh... Hi, wow. Uh, Walter Beckett. 189 00:14:36,072 --> 00:14:37,274 Pleasure to meet... 190 00:14:37,740 --> 00:14:39,440 Aw. 191 00:14:39,442 --> 00:14:40,608 You used it. 192 00:14:40,610 --> 00:14:43,145 You touched my stuff. 193 00:14:43,147 --> 00:14:46,080 Okay, okay. Look, I know it's non-traditional, but... 194 00:14:46,082 --> 00:14:47,449 Feel me here, little man. 195 00:14:47,451 --> 00:14:48,917 So, I'm out there... 196 00:14:48,919 --> 00:14:51,118 and I'm saving the world, doing big things. 197 00:14:51,120 --> 00:14:52,521 - That's what I do. - Mmm-hmm. 198 00:14:52,523 --> 00:14:54,323 And the way I do it... 199 00:14:54,325 --> 00:14:56,023 is to have my things 200 00:14:56,025 --> 00:14:58,759 do the things I expect my things to do. 201 00:14:58,761 --> 00:14:59,962 Yep. Ow. 202 00:14:59,964 --> 00:15:02,897 Like blow stuff up. 203 00:15:02,899 --> 00:15:04,366 See, out there... 204 00:15:04,368 --> 00:15:07,902 I gotta fight fire with fire. 205 00:15:07,904 --> 00:15:11,341 Because if I try to fight fire with glitter... 206 00:15:12,644 --> 00:15:15,312 I could get my face burned off. 207 00:15:15,745 --> 00:15:16,945 But you didn't. 208 00:15:16,947 --> 00:15:18,713 Because the kitty glitter worked. 209 00:15:18,715 --> 00:15:20,016 - Kitty litter? - Glitter. 210 00:15:20,018 --> 00:15:21,650 Kitty glitter. 211 00:15:21,652 --> 00:15:23,953 It's scientifically proven that watching kittens... 212 00:15:23,955 --> 00:15:25,921 causes the enterochromaffin cells 213 00:15:25,923 --> 00:15:27,125 to release serotonin. 214 00:15:29,693 --> 00:15:31,059 Glitter makes people happy. 215 00:15:31,061 --> 00:15:33,595 Know what works even better? 216 00:15:33,597 --> 00:15:35,162 A grenade. 217 00:15:35,164 --> 00:15:36,998 It's kinda violent, don't you think? 218 00:15:37,000 --> 00:15:38,934 Can't save the world with a hug, Wilson. 219 00:15:38,936 --> 00:15:40,935 It's Walter. 220 00:15:40,937 --> 00:15:42,970 And what if you could? 221 00:15:42,972 --> 00:15:44,474 The inflatable hug. 222 00:15:46,143 --> 00:15:49,681 Kind of a personal protection device I've been developing. 223 00:15:58,455 --> 00:16:02,491 This is a vile waste of taxpayer dollars. 224 00:16:05,395 --> 00:16:07,429 Look, I'm just saying you can do more 225 00:16:07,431 --> 00:16:09,198 by bringing people together... 226 00:16:09,200 --> 00:16:10,598 than blowing them up. 227 00:16:10,600 --> 00:16:12,133 And if I can convince you, 228 00:16:12,135 --> 00:16:14,169 we can convince the whole agency. 229 00:16:14,171 --> 00:16:15,804 There is no "we." 230 00:16:15,806 --> 00:16:16,972 Uh, Agent Sterling. Just... 231 00:16:16,974 --> 00:16:18,640 - Okay. Okay, okay. - Millennials. 232 00:16:18,642 --> 00:16:20,208 No, wait, wait, wait. Please don't close that door. 233 00:16:20,210 --> 00:16:21,309 Not interested. 234 00:16:21,311 --> 00:16:22,377 Listen, you gotta hear me out. 235 00:16:22,379 --> 00:16:24,148 Whatever it is, no. 236 00:16:26,250 --> 00:16:28,249 Phew. Look, I've been working 237 00:16:28,251 --> 00:16:29,350 on this thing at home, right... 238 00:16:29,352 --> 00:16:32,356 that is gonna change spying forever. 239 00:16:33,291 --> 00:16:34,222 Imagine... 240 00:16:34,224 --> 00:16:36,459 if I could make you, wait for it... 241 00:16:36,461 --> 00:16:37,662 drumroll, please... 242 00:16:38,294 --> 00:16:40,863 disappear. 243 00:16:40,865 --> 00:16:41,930 Disappear? 244 00:16:41,932 --> 00:16:42,998 Yeah. 245 00:16:43,000 --> 00:16:44,668 Disappear. 246 00:16:45,369 --> 00:16:46,800 Why are you saying it like that? 247 00:16:46,802 --> 00:16:49,774 For effect. 248 00:16:51,375 --> 00:16:53,175 I'm totally excited about it. 249 00:16:53,177 --> 00:16:54,276 It's called 250 00:16:54,278 --> 00:16:56,344 bio-dynamic concealment. 251 00:16:56,346 --> 00:16:58,113 Boom. Mic drop. 252 00:16:58,115 --> 00:17:00,382 Huh? Conceal this? 253 00:17:01,585 --> 00:17:03,151 I mean, you wouldn't need a bulletproof suit. 254 00:17:03,153 --> 00:17:04,552 You wouldn't need exploding cufflinks. 255 00:17:04,554 --> 00:17:06,388 You could blend in anywhere. 256 00:17:06,390 --> 00:17:08,426 What if you were totally... 257 00:17:10,260 --> 00:17:12,029 ...invisible? 258 00:17:13,431 --> 00:17:14,963 Wow. Dude. 259 00:17:14,965 --> 00:17:16,865 That's a mess. 260 00:17:16,867 --> 00:17:18,333 Don't worry yourself. 261 00:17:18,335 --> 00:17:20,335 The effects, they're only temporary. 262 00:17:20,337 --> 00:17:22,904 All right, cool, cool. I'm gonna get outta here. 263 00:17:22,906 --> 00:17:24,274 Wait, wait, wait. 264 00:17:25,576 --> 00:17:29,044 Look, you're the world's greatest spy. 265 00:17:29,046 --> 00:17:31,112 Nobody ever listens to my ideas 266 00:17:31,114 --> 00:17:33,148 or gives me a chance... 267 00:17:33,150 --> 00:17:35,383 but if you did... 268 00:17:35,385 --> 00:17:36,386 together... 269 00:17:37,520 --> 00:17:40,157 we could really make a difference. 270 00:17:40,790 --> 00:17:42,157 "Make a difference"? 271 00:17:42,159 --> 00:17:45,193 Boy, I am the difference. 272 00:17:45,195 --> 00:17:48,830 All I need from you is when I want a grenade... 273 00:17:48,832 --> 00:17:50,798 make me a grenade. 274 00:17:50,800 --> 00:17:51,802 Can you do that? 275 00:17:53,537 --> 00:17:55,640 There's a better way. 276 00:17:56,573 --> 00:17:57,706 Wrong answer, Willy. 277 00:17:57,708 --> 00:17:59,708 You're fired. 278 00:17:59,710 --> 00:18:01,110 What? Wait. 279 00:18:01,112 --> 00:18:03,514 No, no, no. Uh, please don't fire me! 280 00:18:10,688 --> 00:18:12,156 Weirdo. 281 00:18:15,792 --> 00:18:17,492 Mission accomplished. 282 00:18:17,494 --> 00:18:20,629 Oh, man, I'm telling you, it was one of my best. 283 00:18:20,631 --> 00:18:22,430 I was on fire. 284 00:18:22,432 --> 00:18:26,535 Fighting, explosions, tons of witty catchphrases. 285 00:18:26,537 --> 00:18:27,401 Lance? 286 00:18:27,403 --> 00:18:30,639 I had to jump through a helicopter. 287 00:18:30,641 --> 00:18:31,873 Lance? 288 00:18:33,376 --> 00:18:34,843 - Right? - Lance! 289 00:18:34,845 --> 00:18:36,378 - Hmm? - Please tell me 290 00:18:36,380 --> 00:18:39,317 you have an explanation for why this is empty. 291 00:18:40,951 --> 00:18:42,153 I know why. 292 00:18:42,853 --> 00:18:44,084 Because he stole it. 293 00:18:44,086 --> 00:18:45,353 Excuse me? 294 00:18:45,355 --> 00:18:47,623 Agent Marcy Kappel, Internal Affairs. 295 00:18:47,625 --> 00:18:49,658 Mind if my team sweeps the room? 296 00:18:49,660 --> 00:18:50,859 Yes, I mind. 297 00:18:50,861 --> 00:18:52,161 They call me Eyes. 298 00:18:52,163 --> 00:18:54,962 Spectral analysis and quantum optical thermography. 299 00:18:54,964 --> 00:18:56,833 Ears. Sound. 300 00:18:57,101 --> 00:18:58,400 Okay. 301 00:18:58,402 --> 00:19:01,139 Hey, y'all need to ease out of my face right now. 302 00:19:01,538 --> 00:19:02,504 Whoa! Hey. 303 00:19:02,506 --> 00:19:05,039 Weapons deactivated. Backing up. 304 00:19:05,041 --> 00:19:06,841 Take Agent Sterling into custody. 305 00:19:06,843 --> 00:19:08,343 All right, enough! 306 00:19:08,345 --> 00:19:11,246 We're talking about my top agent here. 307 00:19:11,248 --> 00:19:12,850 I trust this man. 308 00:19:14,250 --> 00:19:17,518 The only thing we can trust is the facts. 309 00:19:17,520 --> 00:19:18,952 Eyes? 310 00:19:18,954 --> 00:19:20,588 A surveillance camera in Tokyo 311 00:19:20,590 --> 00:19:22,526 picked this up two hours after your mission. 312 00:19:26,029 --> 00:19:27,431 Stop right there. 313 00:19:40,711 --> 00:19:42,076 - Lance? - Joy. 314 00:19:42,078 --> 00:19:43,378 His heart rate just spiked. 315 00:19:43,380 --> 00:19:44,880 That's because it isn't me. 316 00:19:44,882 --> 00:19:46,414 Vocal patterns is all off the hook. 317 00:19:46,416 --> 00:19:47,548 This has to be wrong. 318 00:19:47,550 --> 00:19:49,683 This is wrong! I didn't... 319 00:19:49,685 --> 00:19:52,921 Look, there was a guy with a robot hand. 320 00:19:52,923 --> 00:19:54,288 He stole the Assassin, 321 00:19:54,290 --> 00:19:56,691 and he scanned my face to frame me. 322 00:19:56,693 --> 00:19:58,125 That sounds plausible, 323 00:19:58,127 --> 00:20:00,027 and not like something you just made up. 324 00:20:00,029 --> 00:20:01,696 Sounds a little Scooby-Doo, bro. 325 00:20:01,698 --> 00:20:02,564 It isn't me! 326 00:20:02,566 --> 00:20:04,665 Okay, so, just to be clear... 327 00:20:04,667 --> 00:20:08,236 there's a man with a robot hand and Lance's face 328 00:20:08,238 --> 00:20:10,271 who took the M9 Assassin. 329 00:20:10,273 --> 00:20:11,440 We all feel good about that? 330 00:20:11,442 --> 00:20:13,310 Okay, case closed. Let's go home. 331 00:20:14,311 --> 00:20:15,410 You know what? 332 00:20:15,412 --> 00:20:16,577 There's a bad guy 333 00:20:16,579 --> 00:20:18,747 who needs to be stopped. 334 00:20:18,749 --> 00:20:20,882 Couldn't agree more. 335 00:20:20,884 --> 00:20:22,784 Huh. You're good. 336 00:20:22,786 --> 00:20:25,019 Lance, just cooperate. 337 00:20:25,021 --> 00:20:26,955 Didn't see that coming, did you? 338 00:20:26,957 --> 00:20:28,590 Did you see that coming? 339 00:20:32,596 --> 00:20:34,832 He's running. Why do they always run? 340 00:20:38,568 --> 00:20:40,468 Off to save the world again? 341 00:20:40,470 --> 00:20:42,069 Uh, yeah, you, too. You, too. 342 00:20:42,071 --> 00:20:44,405 - 'Sup, Sterling? - All good, all good. 343 00:20:44,407 --> 00:20:46,040 Sorry. 344 00:20:46,042 --> 00:20:47,811 Sterling! 345 00:20:48,913 --> 00:20:49,812 Now. 346 00:20:49,814 --> 00:20:51,144 Northwest corner. 347 00:20:51,146 --> 00:20:52,349 Got him. 348 00:20:57,688 --> 00:20:58,889 Coming through, coming through. 349 00:21:02,359 --> 00:21:03,793 Security! 350 00:21:04,461 --> 00:21:06,362 Shut this place down! 351 00:21:06,364 --> 00:21:07,428 Agent Sterling? 352 00:21:07,430 --> 00:21:08,863 I would do what she says. 353 00:21:08,865 --> 00:21:10,800 She is very unpleasant. 354 00:22:03,287 --> 00:22:04,952 Agent Sterling! What's happening, man? 355 00:22:04,954 --> 00:22:07,490 I was just telling the guys about the time you... 356 00:22:22,006 --> 00:22:23,341 All right, Sterling. 357 00:22:24,807 --> 00:22:25,942 Think. 358 00:22:26,576 --> 00:22:27,611 Think. 359 00:22:28,746 --> 00:22:31,816 Somebody else knows about Robot Hand. 360 00:22:32,214 --> 00:22:34,451 Who? 361 00:22:37,421 --> 00:22:38,622 Kimura. 362 00:22:39,823 --> 00:22:41,556 Find Kimura. 363 00:22:41,558 --> 00:22:43,558 Tracking Katsu Kimura. 364 00:22:43,560 --> 00:22:46,795 Wireless signal intercepted in Playa Del Carmen, Mexico. 365 00:22:46,797 --> 00:22:48,096 You shouldn't be calling me. 366 00:22:48,098 --> 00:22:49,162 Mexico. 367 00:22:49,164 --> 00:22:50,297 I'm trying to lay low! 368 00:22:53,938 --> 00:22:55,539 I need to disappear. 369 00:22:57,140 --> 00:22:59,877 Disappear. 370 00:23:03,646 --> 00:23:04,746 Bingo. 371 00:23:04,748 --> 00:23:06,851 Hope you got your pants on, Wilbur. 372 00:23:24,034 --> 00:23:25,836 Unitee. 373 00:23:28,672 --> 00:23:30,841 I miss you, Mom. 374 00:24:10,314 --> 00:24:11,479 See, Lovey? 375 00:24:11,481 --> 00:24:13,548 Some dreams do come true. 376 00:24:13,550 --> 00:24:15,019 Oh, um... 377 00:24:17,288 --> 00:24:18,756 Okay. 378 00:24:32,868 --> 00:24:35,437 Commencing bio-dynamic concealment 379 00:24:35,439 --> 00:24:37,908 test number 83, batch five. 380 00:24:40,277 --> 00:24:43,276 Exothermic reaction. 381 00:24:43,278 --> 00:24:44,845 That's an exothermic reaction. 382 00:24:44,847 --> 00:24:48,048 Uh, Lovey, could I borrow a feather, please? 383 00:24:48,050 --> 00:24:49,651 Thank you. 384 00:24:49,653 --> 00:24:51,318 Here's a little something for you. 385 00:24:58,260 --> 00:25:00,562 If this works, 386 00:25:00,564 --> 00:25:02,633 they'll have to give me my job back. 387 00:25:11,540 --> 00:25:13,877 No way. It worked. 388 00:25:14,544 --> 00:25:15,710 It worked. 389 00:25:15,712 --> 00:25:17,312 It worked! It worked! It worked! 390 00:25:17,314 --> 00:25:18,513 Lovey, it worked! It worked! 391 00:25:18,515 --> 00:25:19,780 I need to disappear. 392 00:25:22,484 --> 00:25:23,785 What... How did you... 393 00:25:23,787 --> 00:25:25,487 What are you doing in my... 394 00:25:25,489 --> 00:25:26,622 What's up? 395 00:25:26,624 --> 00:25:27,756 Okay, listen. 396 00:25:27,758 --> 00:25:29,658 That next-generation concealment tech 397 00:25:29,660 --> 00:25:31,026 you were talking about earlier... 398 00:25:31,028 --> 00:25:33,694 you wouldn't happen to have it on hand, would you? 399 00:25:33,696 --> 00:25:36,564 Actually, I do happen to have it in hand. 400 00:25:36,566 --> 00:25:38,600 - Show it to me. - Sure. Um... 401 00:25:38,602 --> 00:25:39,834 Well, can I offer you a drink? 402 00:25:39,836 --> 00:25:40,901 I got water, 403 00:25:40,903 --> 00:25:42,804 Soylent drinkable meal replacement... 404 00:25:42,806 --> 00:25:44,706 Mmm. Good. We had a drink. 405 00:25:44,708 --> 00:25:46,007 So, what are we talking about here? 406 00:25:46,009 --> 00:25:47,676 Light-bending camo suit? 407 00:25:47,678 --> 00:25:49,811 Adaptive response silicon... 408 00:25:49,813 --> 00:25:52,447 Diet stuff has a weird aftertaste. 409 00:25:52,449 --> 00:25:53,613 What's the tech? 410 00:25:53,615 --> 00:25:57,518 Um... Well, you just drank it. 411 00:25:57,520 --> 00:25:59,321 - Drank what? - The tech. 412 00:25:59,323 --> 00:26:01,555 Now it's gone. Yep. 413 00:26:01,557 --> 00:26:03,257 Why do you have a pigeon in here? 414 00:26:03,259 --> 00:26:06,594 Yeah, okay, that's just Lovey. She's my roommate. 415 00:26:06,596 --> 00:26:07,728 - How am I gonna do this? - Um, that's weird. 416 00:26:07,730 --> 00:26:08,830 This is bad. No, it's not. 417 00:26:08,832 --> 00:26:10,097 To have a pigeon in your house. 418 00:26:10,099 --> 00:26:10,965 It's amazing. 419 00:26:10,967 --> 00:26:12,933 It's science. Here we go. 420 00:26:12,935 --> 00:26:14,969 You just drank an ingestible formula 421 00:26:14,971 --> 00:26:16,738 that uses a CRISPR-Cas9 genetic editor... 422 00:26:16,740 --> 00:26:19,274 to resequence your DNA on a molecular level. 423 00:26:19,276 --> 00:26:21,709 Science rocks. 424 00:26:21,711 --> 00:26:24,444 Wow! Okay, here's what I need you to do. 425 00:26:24,446 --> 00:26:26,514 Pretend like you're a normal person 426 00:26:26,516 --> 00:26:28,783 talking to a much cooler normal person. 427 00:26:28,785 --> 00:26:31,686 In precisely 45 seconds, 428 00:26:31,688 --> 00:26:33,624 you will transform into... 429 00:26:34,124 --> 00:26:35,125 a pigeon. 430 00:26:45,234 --> 00:26:46,235 I'm out. 431 00:26:46,670 --> 00:26:47,902 Wait, wait, wait. 432 00:26:47,904 --> 00:26:49,171 What you're about to experience 433 00:26:49,173 --> 00:26:50,604 is the future of espionage. 434 00:26:50,606 --> 00:26:51,805 Okay. 435 00:26:51,807 --> 00:26:54,776 You might be experiencing some mild discomfort. 436 00:26:54,778 --> 00:26:57,045 Or severe. 437 00:26:57,047 --> 00:26:58,546 I'll make a note of that. 438 00:26:58,548 --> 00:27:00,148 This is because I fired you, right? 439 00:27:01,550 --> 00:27:03,450 Okay, I'm gonna walk outta here. 440 00:27:03,452 --> 00:27:04,852 Yeah, that might be hard. 441 00:27:04,854 --> 00:27:08,292 Because you're in the middle of chromothripsis. 442 00:27:09,192 --> 00:27:10,892 Okay, might pass out. 443 00:27:10,894 --> 00:27:13,061 Oh, you're definitely gonna pass out. 444 00:27:13,063 --> 00:27:15,595 Your genomes are being smashed apart... 445 00:27:15,597 --> 00:27:17,699 so they can be reassembled with pigeon DNA. 446 00:27:17,701 --> 00:27:20,367 Muscle it down, Lance. 447 00:27:20,369 --> 00:27:21,769 Muscle it down. 448 00:27:21,771 --> 00:27:24,838 Oh! What did you do? What did you do? 449 00:27:24,840 --> 00:27:26,807 Whoa. You're entering Phase Two. 450 00:27:26,809 --> 00:27:29,110 Epigenetic modulation. 451 00:27:29,112 --> 00:27:30,879 Think of each gene as having a switch. 452 00:27:30,881 --> 00:27:33,613 And one by one, your switches are flipping to pigeon. 453 00:27:33,615 --> 00:27:36,150 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 454 00:27:36,152 --> 00:27:38,885 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 455 00:27:38,887 --> 00:27:41,221 Stop with the lights! 456 00:27:41,223 --> 00:27:42,856 Wait, look at my hand! 457 00:27:42,858 --> 00:27:46,327 What's happening to my hand? 458 00:27:46,329 --> 00:27:47,562 Baby hand. 459 00:27:47,564 --> 00:27:49,867 This is the final phase! 460 00:27:53,936 --> 00:27:56,938 This isn't so bad. 461 00:27:56,940 --> 00:27:58,840 Your body is being flooded with endorphins 462 00:27:58,842 --> 00:28:00,642 to prepare you for the immense physical pain 463 00:28:00,644 --> 00:28:02,776 you're about to experience. 464 00:28:02,778 --> 00:28:05,212 Wait. Say that again. 465 00:28:08,152 --> 00:28:10,019 You poisoned me! 466 00:28:10,420 --> 00:28:11,552 "Poisoned"? 467 00:28:11,554 --> 00:28:13,421 That's not even my department. 468 00:28:13,423 --> 00:28:15,159 Squeeze the poison out. 469 00:28:17,627 --> 00:28:19,561 I wouldn't do that. 470 00:28:19,563 --> 00:28:20,728 Three seconds. 471 00:28:20,730 --> 00:28:23,096 You're gonna be fine. Trust me. 472 00:28:23,098 --> 00:28:24,699 Here we go. 473 00:28:27,304 --> 00:28:28,372 Hmm? 474 00:28:29,173 --> 00:28:30,671 - Ha! - What? 475 00:28:32,142 --> 00:28:34,178 Whoa. That clock's fast. 476 00:28:38,515 --> 00:28:39,850 Lance? 477 00:28:41,483 --> 00:28:42,485 Lance. 478 00:28:43,220 --> 00:28:44,552 It worked. 479 00:28:44,554 --> 00:28:46,054 Subject's vitals are stable. 480 00:28:46,056 --> 00:28:49,293 Inserting rectal thermometer. 481 00:28:52,595 --> 00:28:54,731 It's okay, buddy. 482 00:28:55,632 --> 00:28:57,664 Hey, it's okay. Don't you worry. 483 00:28:57,666 --> 00:28:59,366 Your good friend Walter is here. 484 00:29:07,678 --> 00:29:10,180 Subject appears disoriented. 485 00:29:10,980 --> 00:29:12,813 Of course I'm disoriented. 486 00:29:12,815 --> 00:29:13,914 You can talk? 487 00:29:13,916 --> 00:29:15,482 Lovey, he can talk! 488 00:29:15,484 --> 00:29:16,584 - It worked. - My eyes! 489 00:29:16,586 --> 00:29:17,684 It worked. Can you believe this? 490 00:29:17,686 --> 00:29:18,753 What did you do to my eyes? 491 00:29:18,755 --> 00:29:20,520 - Hey, Lance, look at me. - What did... 492 00:29:20,522 --> 00:29:21,690 Look at you? 493 00:29:21,692 --> 00:29:24,258 I can't not look at you, Walter. 494 00:29:24,260 --> 00:29:27,929 I can see my butt and your face at the same time! 495 00:29:27,931 --> 00:29:29,330 That is so cool! 496 00:29:29,332 --> 00:29:32,033 Fact, pigeons have 360-degree vision. 497 00:29:32,035 --> 00:29:33,834 Now, nobody can sneak up behind you. 498 00:29:33,836 --> 00:29:35,603 - Stop, girl. Come on. - This is so great. 499 00:29:35,605 --> 00:29:38,706 Pigeons can be found in every major city around the world... 500 00:29:38,708 --> 00:29:39,940 and no one notices them. 501 00:29:39,942 --> 00:29:42,075 It's the most perfect form a spy could take. 502 00:29:42,077 --> 00:29:44,911 You better un-bird me right now. 503 00:29:44,913 --> 00:29:47,315 That's it. I'm not playing with you. Un-bird... 504 00:29:47,317 --> 00:29:48,315 I'm raising my voice. 505 00:29:48,317 --> 00:29:50,684 I probably shouldn't be raising my voice at you. 506 00:29:50,686 --> 00:29:51,920 I guess you could imagine 507 00:29:51,922 --> 00:29:53,188 I'm a little stressed right now. 508 00:29:53,190 --> 00:29:55,489 I need you to un-bird me, Walter. 509 00:29:55,491 --> 00:29:56,490 Mmm-hmm. Of course. 510 00:29:56,492 --> 00:29:58,392 I'll start working on an antidote right now. 511 00:29:58,394 --> 00:29:59,594 Start? 512 00:29:59,596 --> 00:30:01,062 Well, the formula was purely theoretical until you... 513 00:30:01,064 --> 00:30:03,765 You're gonna start? You don't have an antidote? 514 00:30:03,767 --> 00:30:05,600 Stop, girl, seriously. 515 00:30:05,602 --> 00:30:06,834 Okay, okay. 516 00:30:06,836 --> 00:30:09,336 So, you birded me, and you can't un-bird me. 517 00:30:09,338 --> 00:30:12,239 Technically, you kind of birded yourself. 518 00:30:12,241 --> 00:30:14,007 I'mma hurt this boy. 519 00:30:14,009 --> 00:30:15,176 - I'mma hurt this boy. - No, no, look. 520 00:30:15,178 --> 00:30:16,943 I know you're upset, but everything's okay. 521 00:30:16,945 --> 00:30:18,680 I called the Agency and told them you're here. 522 00:30:18,682 --> 00:30:19,814 You did what? 523 00:30:19,816 --> 00:30:20,915 No, no, no, it's okay. 524 00:30:20,917 --> 00:30:21,981 I didn't tell them you're a bird. 525 00:30:21,983 --> 00:30:23,150 Although I think they're gonna 526 00:30:23,152 --> 00:30:24,951 figure that out pretty quickly. 527 00:30:24,953 --> 00:30:26,823 I gotta ghost. 528 00:30:28,525 --> 00:30:32,559 Yeah, there may be one or two downsides to your new form. 529 00:30:32,561 --> 00:30:35,263 Webster, open the door. 530 00:30:35,265 --> 00:30:37,132 Okay. Okay. 531 00:30:37,134 --> 00:30:39,267 What... Why are you running from the Agency? 532 00:30:39,269 --> 00:30:41,402 Get off me! I'm running... 533 00:30:41,404 --> 00:30:43,904 because there's a bad guy out there with my face... 534 00:30:43,906 --> 00:30:45,271 and now I have to try to stop him 535 00:30:45,273 --> 00:30:47,574 from hurting people while being a bird. 536 00:30:47,576 --> 00:30:50,143 And thank you for that. Thank you very much for that. 537 00:30:50,145 --> 00:30:52,449 You know what? You're fired again. 538 00:30:52,815 --> 00:30:54,015 Double fired! 539 00:30:54,017 --> 00:30:55,917 Mmm, I don't think that's a thing. 540 00:30:55,919 --> 00:30:58,486 Oh, it's a thing. It's a thing now. 541 00:31:05,862 --> 00:31:07,594 Okay. 542 00:31:07,596 --> 00:31:08,895 It's a wingsuit. 543 00:31:08,897 --> 00:31:10,297 How hard could it be? 544 00:31:12,335 --> 00:31:14,037 Time to fly. 545 00:31:16,573 --> 00:31:17,738 Nope. 546 00:31:17,740 --> 00:31:20,007 You broke into the Kremlin using a napkin 547 00:31:20,009 --> 00:31:21,476 and a piece of duct tape. 548 00:31:21,478 --> 00:31:25,912 You should be able to get into your own car! 549 00:31:31,954 --> 00:31:34,221 Yep, yep, yep. 550 00:31:35,724 --> 00:31:38,526 Got it, got it, got it... Ow! 551 00:31:38,528 --> 00:31:39,528 Come on. 552 00:31:44,634 --> 00:31:47,267 Okay, hear me out. 553 00:31:47,269 --> 00:31:49,203 Is somebody talking? I don't hear anybody talking. 554 00:31:49,205 --> 00:31:51,538 Especially somebody that's been double fired... 555 00:31:51,540 --> 00:31:52,907 working on a triple fire. 556 00:31:52,909 --> 00:31:54,275 I'll come with you. 557 00:31:54,277 --> 00:31:56,210 I can show you all the advantages of being a pigeon 558 00:31:56,212 --> 00:31:58,446 and how it can make you an even better spy. 559 00:31:58,448 --> 00:32:00,614 And then you'll give me my job back. 560 00:32:00,616 --> 00:32:01,915 We both win. 561 00:32:01,917 --> 00:32:03,718 All right, let me think about that. 562 00:32:03,720 --> 00:32:06,153 No. 563 00:32:06,155 --> 00:32:08,422 Okay. Well, I suppose you have somebody else 564 00:32:08,424 --> 00:32:09,492 who has a mobile lab... 565 00:32:10,259 --> 00:32:12,162 who could turn you back into a man. 566 00:32:13,762 --> 00:32:15,698 - Get in the car. - You won't even know I'm here. 567 00:32:24,207 --> 00:32:25,840 I'll just ride out here, don't worry. 568 00:32:25,842 --> 00:32:27,807 Oh, right. My bad. 569 00:32:29,345 --> 00:32:31,312 Go, go, go! Moving through. 570 00:32:31,314 --> 00:32:32,780 I want that tree gone, now! 571 00:32:32,782 --> 00:32:33,948 Agent Sterling, 572 00:32:33,950 --> 00:32:35,149 exit the premises now! 573 00:32:35,151 --> 00:32:37,051 What are you doing? Get in the car! 574 00:32:37,053 --> 00:32:38,219 Holy... 575 00:32:38,221 --> 00:32:40,054 Wilfred! Let's move! 576 00:32:40,056 --> 00:32:41,525 Let's go, go, go! 577 00:32:42,557 --> 00:32:44,159 Activate auto-drive. 578 00:32:44,161 --> 00:32:45,825 Auto-drive engaged. 579 00:32:45,827 --> 00:32:47,631 Sterling private jet hangar. 580 00:32:48,097 --> 00:32:49,463 See that, Walter? 581 00:32:49,465 --> 00:32:50,998 You can bird me... 582 00:32:51,000 --> 00:32:52,767 but you can't stop me. 583 00:32:56,137 --> 00:32:58,105 He was behind us. 584 00:32:58,107 --> 00:32:59,407 Buckle up. And get me 585 00:32:59,409 --> 00:33:01,208 everything we can on that Beckett kid. 586 00:33:01,210 --> 00:33:02,642 You think they're working together? 587 00:33:02,644 --> 00:33:05,112 Sterling works alone. He's using him for something. 588 00:33:12,087 --> 00:33:13,755 You brought the lady bird? 589 00:33:13,757 --> 00:33:15,488 She's my emotional support animal. 590 00:33:15,490 --> 00:33:18,258 You're gonna need a life support animal 591 00:33:18,260 --> 00:33:19,559 if that bird poop in my... 592 00:33:19,561 --> 00:33:22,497 We got company. 593 00:33:22,499 --> 00:33:24,199 We've got units blocking every street, 594 00:33:24,201 --> 00:33:26,734 overpass, and exit within a 5-mile radius. 595 00:33:26,736 --> 00:33:29,437 Perfect. Time for a cattle drive. 596 00:33:29,439 --> 00:33:30,638 Saddle up! 597 00:33:32,275 --> 00:33:34,408 Evasive maneuvers activated. 598 00:33:39,214 --> 00:33:41,615 I don't have time for this. 599 00:33:41,617 --> 00:33:42,549 - Activate weapons. - What? 600 00:33:42,551 --> 00:33:43,985 - Activating weapons. - Relax. 601 00:33:43,987 --> 00:33:45,987 I'm just gonna take out her tires. 602 00:33:45,989 --> 00:33:47,688 Uh, that's really bad. 603 00:33:47,690 --> 00:33:48,856 I dare you. 604 00:33:48,858 --> 00:33:49,957 Deactivating weapons. 605 00:33:49,959 --> 00:33:51,025 No, we're the good guys. 606 00:33:51,027 --> 00:33:52,959 We can't shoot the other good guys. 607 00:33:52,961 --> 00:33:54,094 Yeah, you're right, Walter. 608 00:33:54,096 --> 00:33:55,496 Let's just pull over and talk it out. 609 00:33:55,498 --> 00:33:56,631 Exactly. Can we? 610 00:33:56,633 --> 00:33:58,365 - Activate weapons. - Activating weapons. 611 00:33:58,367 --> 00:34:00,535 - Deactivate weapons. - Deactivating weapons. 612 00:34:00,537 --> 00:34:02,469 How about something non-lethal like oil slick? 613 00:34:02,471 --> 00:34:03,336 Activate weapons. 614 00:34:03,338 --> 00:34:04,605 Deactivate weapons. 615 00:34:04,607 --> 00:34:06,341 Don't listen to Walter. Activate weapons. 616 00:34:06,343 --> 00:34:07,508 - Oil slick. - Activate weapons. 617 00:34:07,510 --> 00:34:10,279 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 618 00:34:11,581 --> 00:34:13,113 This man trippin'. 619 00:34:13,115 --> 00:34:15,085 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 620 00:34:15,918 --> 00:34:17,251 Deactivate. 621 00:34:17,253 --> 00:34:19,253 System shut down. Goodbye. 622 00:34:19,255 --> 00:34:21,291 Oh, what did you do? 623 00:34:29,365 --> 00:34:31,566 He's like a god of the asphalt. 624 00:34:31,568 --> 00:34:32,736 We'll see about that. 625 00:34:36,639 --> 00:34:38,606 All right, all right. I got this. I got this. 626 00:34:38,608 --> 00:34:39,673 I got this. I got this. 627 00:34:39,675 --> 00:34:40,941 We're gonna die! 628 00:34:40,943 --> 00:34:43,043 - Oh, no. - Watch out! 629 00:34:51,353 --> 00:34:53,422 We should be coming up on him any second. 630 00:35:01,164 --> 00:35:02,963 This ends now. 631 00:35:02,965 --> 00:35:04,097 Is everyone in position? 632 00:35:04,099 --> 00:35:05,400 Affirmative. In position. 633 00:35:05,402 --> 00:35:07,401 Walter, get that computer back online. 634 00:35:07,403 --> 00:35:08,603 Systems coming back online. 635 00:35:08,605 --> 00:35:10,304 Defensive applications online. 636 00:35:10,306 --> 00:35:11,606 - Oil slick? - Fine, 637 00:35:11,608 --> 00:35:12,706 whatever! Just press it! 638 00:35:13,876 --> 00:35:15,008 Wait! We're driving backwards. 639 00:35:15,010 --> 00:35:16,110 We're driving backwards. 640 00:35:44,807 --> 00:35:45,842 No! 641 00:35:58,521 --> 00:35:59,887 That was tight. 642 00:35:59,889 --> 00:36:02,289 Yep. It's official. I'm a fan. 643 00:36:02,291 --> 00:36:05,828 Did anyone else see a pigeon in that car? 644 00:36:06,730 --> 00:36:09,199 Auto-drive engaged. 645 00:36:10,932 --> 00:36:14,300 I can't help but feel like some of this is my fault. 646 00:36:14,302 --> 00:36:17,871 Some? Joker, this is all your fault. 647 00:36:17,873 --> 00:36:20,007 Airstrip. Now. 648 00:36:20,009 --> 00:36:21,141 I'm sorry. Jeez. 649 00:36:21,143 --> 00:36:23,010 Didn't mean to ruffle your feathers. 650 00:36:23,012 --> 00:36:24,845 I hate you. 651 00:36:40,429 --> 00:36:43,664 Lovey, this is the opportunity we've been waiting for. 652 00:36:43,666 --> 00:36:46,300 There are so many gadgets I wanna test in the field. 653 00:36:46,302 --> 00:36:48,269 We got the binder bubbles, collide-oscope, 654 00:36:48,271 --> 00:36:50,438 hypno-stars, blamethrower, snorepedo. 655 00:36:50,440 --> 00:36:51,771 We've got the multi-pen. 656 00:36:51,773 --> 00:36:53,472 We haven't even tried the multi-pen in the... 657 00:36:53,474 --> 00:36:55,677 I'm gonna need a code name. 658 00:36:55,679 --> 00:36:58,646 Bond. Hydrogen Bond. 659 00:36:58,648 --> 00:37:00,748 Oh, no, where is it? 660 00:37:00,750 --> 00:37:02,349 Wait! What is that? 661 00:37:02,351 --> 00:37:03,717 What is that? 662 00:37:03,719 --> 00:37:06,253 Oh! No, no. Fly, fly, fly! 663 00:37:21,103 --> 00:37:23,737 Hey, everything go okay in there? 664 00:37:23,739 --> 00:37:26,740 I just found out that number one and number two... 665 00:37:26,742 --> 00:37:29,476 both come out of the same place. 666 00:37:29,478 --> 00:37:32,313 So, no. Things are not okay. 667 00:37:32,315 --> 00:37:34,849 Yeah. It's called a cloaca. 668 00:37:34,851 --> 00:37:36,483 It sounds weird and gross, 669 00:37:36,485 --> 00:37:38,117 but having a cloaca just means... 670 00:37:38,119 --> 00:37:39,353 Dude! 671 00:37:39,355 --> 00:37:41,387 I know what it means. 672 00:37:41,389 --> 00:37:43,757 Saw it in the mirror. 673 00:37:43,759 --> 00:37:46,193 I know you're not in a good place right now... 674 00:37:46,195 --> 00:37:49,262 but there are benefits to being a pigeon. 675 00:37:49,264 --> 00:37:51,632 Okay, so read what used to be my lips. 676 00:37:51,634 --> 00:37:53,601 You're only here, because A, 677 00:37:53,603 --> 00:37:55,970 I can't work a touchscreen enough to eject you... 678 00:37:55,972 --> 00:38:00,206 and B, you're supposed to be working on something, correct? 679 00:38:00,208 --> 00:38:01,874 Oh, the antidote. Right. Sure. 680 00:38:01,876 --> 00:38:04,744 Yeah, that's going to take 18 hours to render. 681 00:38:04,746 --> 00:38:08,382 I'm stuck like this, with this body, for 18... 682 00:38:08,384 --> 00:38:10,650 Ooh, boy... 683 00:38:10,652 --> 00:38:13,589 Whoo! Okay, walk this one off. 684 00:38:25,034 --> 00:38:27,367 You know, being a pigeon 685 00:38:27,369 --> 00:38:30,338 is actually way cooler than it seems. 686 00:38:30,340 --> 00:38:32,639 And if you just embrace your new form, 687 00:38:32,641 --> 00:38:34,608 you'll see all the advantages. 688 00:38:34,610 --> 00:38:37,211 Like, fact, did you know 689 00:38:37,213 --> 00:38:39,512 that pigeons can see in slow motion? 690 00:38:39,514 --> 00:38:41,014 Because, fact, pigeons can fly 691 00:38:41,016 --> 00:38:43,516 up to 92.7 miles per hour. 692 00:38:43,518 --> 00:38:44,818 And, fact, pigeons are 693 00:38:44,820 --> 00:38:46,854 highly intelligent animals who like to play games. 694 00:38:46,856 --> 00:38:47,854 Oh, and, fact... 695 00:38:47,856 --> 00:38:50,626 Fact! You should have kept your seat belt on. 696 00:38:50,927 --> 00:38:52,126 Whoo! 697 00:38:56,264 --> 00:38:58,199 Fact, pigeons can see ultraviolet light... 698 00:38:58,201 --> 00:38:59,633 which is a broad spectrum of light 699 00:38:59,635 --> 00:39:01,135 the human eye can't even see. 700 00:39:01,137 --> 00:39:02,869 Fact, pigeons are a flock animal, 701 00:39:02,871 --> 00:39:04,304 which makes it easier for them to... 702 00:39:18,753 --> 00:39:21,554 All right, Kimura, I'm coming for you. 703 00:39:21,556 --> 00:39:24,258 Lance Sterling is on the scene. 704 00:39:24,260 --> 00:39:26,629 And Bond. Hydrogen Bond. 705 00:39:29,030 --> 00:39:31,599 Dude, you need medicine. 706 00:39:35,838 --> 00:39:36,804 - Go, go, go! - Hey! 707 00:39:36,806 --> 00:39:38,171 You just pushed me. 708 00:39:38,173 --> 00:39:40,641 All right, y'all better squad up, 'cause here comes the... 709 00:39:40,643 --> 00:39:42,876 Hey! Did you just toe-poke me? 710 00:39:42,878 --> 00:39:46,483 You're a pigeon. You can walk right past them. 711 00:39:47,083 --> 00:39:48,617 Oh. Huh. 712 00:39:51,920 --> 00:39:53,123 Just a regular old bird. 713 00:39:55,224 --> 00:39:56,923 Uh, that's not a pigeon sound. 714 00:39:56,925 --> 00:39:58,325 Till you grow a cloaca, 715 00:39:58,327 --> 00:39:59,896 I decide what the bird sounds are. 716 00:40:03,432 --> 00:40:04,798 They're so stupid. 717 00:40:04,800 --> 00:40:06,465 You see, it's like you're invisible. 718 00:40:06,467 --> 00:40:07,769 All right. 719 00:40:15,744 --> 00:40:17,378 Your room key, sir. 720 00:40:17,380 --> 00:40:18,679 Bingo. 721 00:40:18,681 --> 00:40:20,680 Okay, let's figure this out. You and me. Let's go. 722 00:40:20,682 --> 00:40:23,416 Let's brainstorm. How we gonna find this nut? 723 00:40:23,418 --> 00:40:26,253 Uh, you are gonna sit down right here 724 00:40:26,255 --> 00:40:27,987 on this very nice couch. 725 00:40:27,989 --> 00:40:29,021 But I'm your wingman. 726 00:40:29,023 --> 00:40:31,891 Ooh, you know who needs a wingman? That couch. 727 00:40:31,893 --> 00:40:34,595 Go sit your narrow behind down and do some science stuff... 728 00:40:34,597 --> 00:40:37,500 and I'mma go find Kimura. Alone. 729 00:40:38,333 --> 00:40:41,401 Oh, what is that heavenly smell? 730 00:40:41,403 --> 00:40:42,704 Mmm. 731 00:40:43,838 --> 00:40:45,171 Oh, no. 732 00:40:45,173 --> 00:40:47,007 Do not do it, Lance. 733 00:40:47,009 --> 00:40:48,342 Oh... 734 00:40:48,344 --> 00:40:50,612 Mmm. Lance! Have some dignity. 735 00:40:52,315 --> 00:40:54,315 Walter, what is happening? 736 00:40:54,317 --> 00:40:57,351 It must be some sort of latent avian instincts kicking in. 737 00:40:57,353 --> 00:40:59,188 Why am I eating food off of the ground? 738 00:41:00,422 --> 00:41:02,157 Why does it taste amazing? 739 00:41:04,226 --> 00:41:06,726 Ugh. No, I'm good. Thank you. 740 00:41:06,728 --> 00:41:08,795 Oh, wow. 741 00:41:08,797 --> 00:41:11,398 My dude, seriously, give me 10 feet. 742 00:41:11,400 --> 00:41:13,467 Hey, no, human feet. Back up. 743 00:41:13,469 --> 00:41:16,137 Oh, no. I wish I could unsee that. 744 00:41:16,139 --> 00:41:18,505 This is huge. They've made you part of their flock. 745 00:41:18,507 --> 00:41:20,407 I'm not trying to be a part of nobody's flock. 746 00:41:20,409 --> 00:41:22,709 Shoo! Back up, fanboy. 747 00:41:22,711 --> 00:41:24,778 I don't care that your name is Jeff. Beat it. 748 00:41:24,780 --> 00:41:26,046 You can understand them? 749 00:41:26,048 --> 00:41:27,179 What? No, no! 750 00:41:27,181 --> 00:41:28,648 - Does Lovey really love me? - I'm not hearing bird-talk. 751 00:41:28,650 --> 00:41:29,983 Am I her best friend? 752 00:41:29,985 --> 00:41:31,318 None of this is right! 753 00:41:31,320 --> 00:41:32,586 Nice to meet you, Jeff. 754 00:41:32,588 --> 00:41:34,023 Stop talking to Jeff! 755 00:41:35,724 --> 00:41:36,691 Ugh. 756 00:41:57,012 --> 00:42:01,083 All right, what alias are you using, Kimura? 757 00:42:05,021 --> 00:42:06,619 "Not Kimura." 758 00:42:06,621 --> 00:42:08,655 Wow. That's clever. 759 00:42:08,657 --> 00:42:10,993 I am way too good at this. 760 00:42:15,496 --> 00:42:16,929 Oh, come on. 761 00:42:16,931 --> 00:42:19,900 Seriously, fellas. Not now. 762 00:42:19,902 --> 00:42:22,572 This is so humiliating. 763 00:42:23,905 --> 00:42:26,173 Hey, I'm not for the games. 764 00:42:26,175 --> 00:42:27,977 You better not... Mmm-mmm. 765 00:42:29,010 --> 00:42:30,012 Stop it. 766 00:42:31,681 --> 00:42:33,583 Stop it! Stop! 767 00:42:35,717 --> 00:42:36,583 No! 768 00:42:36,585 --> 00:42:38,686 Stop it! What is wrong with you? 769 00:42:42,958 --> 00:42:44,260 Oh. 770 00:43:05,914 --> 00:43:09,215 Well, would you look at that? Being in a flock helped you. 771 00:43:09,217 --> 00:43:10,483 Not my flock! 772 00:43:10,485 --> 00:43:11,818 Lance... 773 00:43:11,820 --> 00:43:13,186 Lance. 774 00:43:13,188 --> 00:43:14,322 Wait, wait, wait. Uh... 775 00:43:14,324 --> 00:43:16,255 You should not go up there alone. 776 00:43:16,257 --> 00:43:18,358 Maybe I have something else that can help. 777 00:43:18,360 --> 00:43:22,561 Walter, I do not need your help. 778 00:43:22,563 --> 00:43:23,932 Never will. 779 00:43:26,869 --> 00:43:28,202 Can you push "20" for me, please? 780 00:43:28,204 --> 00:43:29,501 I thought you didn't need any help. 781 00:43:29,503 --> 00:43:30,604 I don't. 782 00:43:30,606 --> 00:43:31,737 - Feels like helping. - Nope. 783 00:43:31,739 --> 00:43:32,873 - Yeah, a little bit. - Didn't. 784 00:43:32,875 --> 00:43:35,177 - Did! - Did not! 785 00:44:09,210 --> 00:44:10,711 Who's there? 786 00:44:10,713 --> 00:44:13,579 Talk while you still have lips. 787 00:44:13,581 --> 00:44:14,815 Shut it, Kimura. 788 00:44:14,817 --> 00:44:17,387 Sterling. 789 00:44:18,286 --> 00:44:21,054 Uh-uh. Eyes front, hands up. 790 00:44:21,056 --> 00:44:23,657 Ooh. Scratch that. Pick up your towel. 791 00:44:23,659 --> 00:44:25,128 One hand up. 792 00:44:27,128 --> 00:44:28,394 What do you want? 793 00:44:28,396 --> 00:44:29,896 Here's how this works. 794 00:44:29,898 --> 00:44:32,566 I ask the questions, you answer. 795 00:44:32,568 --> 00:44:33,633 What? 796 00:44:33,635 --> 00:44:34,769 What? 797 00:44:34,771 --> 00:44:36,403 I don't know how to answer that. 798 00:44:36,405 --> 00:44:37,670 How did you get here? 799 00:44:37,672 --> 00:44:39,005 Huh? How did I... 800 00:44:39,007 --> 00:44:41,173 I'm not telling you anything. 801 00:44:41,175 --> 00:44:42,476 Stop! Get off of me. 802 00:44:42,478 --> 00:44:45,211 You sold the Assassin to a guy with a robot hand. 803 00:44:45,213 --> 00:44:46,179 Where is he? 804 00:44:46,181 --> 00:44:47,914 He'll kill me if I tell you that. 805 00:44:47,916 --> 00:44:50,420 Oh, and you think I won't? Talk! 806 00:45:02,079 --> 00:45:05,093 Remarkable. A remote-operated pigeon. 807 00:45:05,095 --> 00:45:06,432 How do you make it speak? 808 00:45:06,434 --> 00:45:07,534 Oh! 809 00:45:11,440 --> 00:45:14,608 All right, Kimura, 3 ounces of pressure to the vagus nerve. 810 00:45:14,610 --> 00:45:16,175 Sleepy night-night! 811 00:45:20,650 --> 00:45:22,351 I miss my hands. 812 00:45:26,121 --> 00:45:28,054 Lance Sterling is gonna die a pigeon... 813 00:45:28,056 --> 00:45:31,124 and be buried in a shoebox. 814 00:45:38,934 --> 00:45:40,503 Lance, are you okay? 815 00:45:41,003 --> 00:45:42,105 Walter? 816 00:45:45,139 --> 00:45:48,342 Sterling is here somewhere. I want agents on every exit. 817 00:45:48,344 --> 00:45:49,742 And everyone be careful. 818 00:45:49,744 --> 00:45:51,480 This is Lance Sterling we're dealing with. 819 00:45:52,481 --> 00:45:54,046 Tell me where Robo Hand is. 820 00:45:54,048 --> 00:45:54,949 Never. 821 00:45:54,951 --> 00:45:57,987 Boy, I'm about to pigeon-wing-slap... 822 00:46:00,021 --> 00:46:02,188 Oh. Oh, tough guy. Okay. 823 00:46:02,190 --> 00:46:03,956 Then we do it the hard way. 824 00:46:03,958 --> 00:46:05,791 Walter, I need a funnel, 825 00:46:05,793 --> 00:46:07,427 jumper cables, and a Nickelback album. 826 00:46:07,429 --> 00:46:08,494 Nickelback? 827 00:46:08,496 --> 00:46:10,296 What? But that would hurt him. 828 00:46:10,298 --> 00:46:11,833 That's the whole point. 829 00:46:12,367 --> 00:46:13,536 I know what to do. 830 00:46:15,503 --> 00:46:16,704 No, no, no. 831 00:46:16,706 --> 00:46:18,204 - Don't do that. - Ooh. 832 00:46:18,206 --> 00:46:19,905 That's what I'm talking about, Walter. 833 00:46:19,907 --> 00:46:21,175 Go science on this fool! 834 00:46:21,177 --> 00:46:22,575 Oh, yeah! 835 00:46:22,577 --> 00:46:24,512 I'm gonna science all over your face. 836 00:46:24,514 --> 00:46:26,349 Please, don't! 837 00:46:30,018 --> 00:46:32,719 Did you just give that man a refreshing spritz? 838 00:46:32,721 --> 00:46:34,588 It's a truth serum, but yes, 839 00:46:34,590 --> 00:46:36,188 it has a lavender quality to it. 840 00:46:36,190 --> 00:46:37,090 Watch. 841 00:46:37,092 --> 00:46:39,525 Kimura, what's your biggest secret? 842 00:46:39,527 --> 00:46:41,693 I peed in the pool. 843 00:46:41,695 --> 00:46:43,597 That's a lot of honesty. 844 00:46:43,599 --> 00:46:46,599 Who is Robo Hand? And why is he wearing my face? 845 00:46:46,601 --> 00:46:47,934 I don't know who he is. 846 00:46:47,936 --> 00:46:49,269 Then what do you know? 847 00:46:49,271 --> 00:46:50,871 Well, I know how to play the flute. 848 00:46:50,873 --> 00:46:52,271 About Robo Hand! 849 00:46:52,273 --> 00:46:54,474 I know he's on his way to Venice right now 850 00:46:54,476 --> 00:46:55,974 to steal the Agent Database. 851 00:46:55,976 --> 00:46:57,677 He's going to kill me. 852 00:46:57,679 --> 00:46:59,246 - Agent Database? - Database. 853 00:46:59,248 --> 00:47:00,612 Who says "database"? 854 00:47:00,614 --> 00:47:01,882 Shut up. 855 00:47:01,884 --> 00:47:05,050 He'll know the identities of everyone at the Agency. 856 00:47:05,052 --> 00:47:07,054 And once he does... 857 00:47:07,056 --> 00:47:10,923 he'll use the Assassin to eliminate all of them. 858 00:47:10,925 --> 00:47:13,161 Not if I stop him first. 859 00:47:15,164 --> 00:47:17,697 She is relentless. 860 00:47:17,699 --> 00:47:19,501 Block the door. We need something heavy. 861 00:47:20,402 --> 00:47:21,838 I'm heavy. 862 00:47:23,972 --> 00:47:25,137 Are you pulling? 863 00:47:25,139 --> 00:47:27,240 Of course I'm pulling! Why aren't you pushing? 864 00:47:27,242 --> 00:47:28,374 Just put your weight behind it. 865 00:47:28,376 --> 00:47:30,913 I am putting my weight! I'm feathers! 866 00:47:33,916 --> 00:47:37,086 It's like a big bag of pudding! 867 00:47:40,655 --> 00:47:41,854 Ugh. Yuck. 868 00:47:41,856 --> 00:47:44,391 This is so embarrassing. 869 00:47:46,762 --> 00:47:48,862 Come on, Walter. Use your glutes. 870 00:47:50,498 --> 00:47:51,930 You're out of moves, Sterling. 871 00:47:51,932 --> 00:47:53,733 You and Beckett are wanted for treason. 872 00:47:53,735 --> 00:47:55,068 We gotta go. Now. 873 00:47:55,070 --> 00:47:56,568 No. Don't leave me like this. 874 00:47:56,570 --> 00:47:58,003 Sorry. I'm so sorry. 875 00:47:58,005 --> 00:47:59,738 - Ears? - Consider it done. 876 00:48:03,644 --> 00:48:05,644 We gotta get to that balcony. We're gonna have to parkour. 877 00:48:05,646 --> 00:48:06,713 What? 878 00:48:06,715 --> 00:48:08,248 Cat pass! Tic-tac! Jelly roll! 879 00:48:08,250 --> 00:48:09,916 Desk lamp! Flimflam! Bottle cap! 880 00:48:09,918 --> 00:48:11,653 I don't know what any of that means. 881 00:48:17,059 --> 00:48:18,291 Hi. 882 00:48:18,293 --> 00:48:20,293 What the... What happened to you? 883 00:48:20,295 --> 00:48:22,429 Oh, don't do that. You're gonna make me... 884 00:48:24,266 --> 00:48:26,266 Now or never, Walter. Gotta go! Come on, Walter! 885 00:48:26,268 --> 00:48:27,367 You can do this! 886 00:48:27,369 --> 00:48:29,570 Okay, it's a physics problem, Walter. Come on. 887 00:48:29,572 --> 00:48:30,970 It's basic physics! 888 00:48:30,972 --> 00:48:32,738 It's just basic physics. 889 00:48:37,512 --> 00:48:39,311 You're right. 890 00:48:39,313 --> 00:48:41,014 - We can do this. - Beckett! 891 00:48:41,016 --> 00:48:42,516 - We can do this. - Beckett, don't you... 892 00:48:42,518 --> 00:48:43,751 We're gonna do this! 893 00:48:43,753 --> 00:48:44,954 We can do this! 894 00:48:53,027 --> 00:48:55,028 Use your gadgets! 895 00:48:55,030 --> 00:48:57,063 Use your gadgets! 896 00:48:57,065 --> 00:48:59,135 A-ha! Grappling hook! 897 00:49:00,202 --> 00:49:03,105 Fly! Fly! What am I doing wrong? 898 00:49:06,106 --> 00:49:07,710 There he is! 899 00:49:11,914 --> 00:49:14,246 Sorry! Sorry! Sorry! 900 00:49:20,588 --> 00:49:22,356 Well, that's not good. 901 00:49:27,329 --> 00:49:28,260 Oh! 902 00:49:28,262 --> 00:49:29,699 Walter, what else you got on that pen? 903 00:49:31,599 --> 00:49:32,601 No. 904 00:49:38,139 --> 00:49:40,442 Oh, hello, soft landing. 905 00:49:40,809 --> 00:49:42,278 Oh! Whoa! 906 00:49:42,978 --> 00:49:44,547 Walter! 907 00:49:57,192 --> 00:49:58,358 Go, go, go! 908 00:49:58,360 --> 00:49:59,959 Oh, these guys are the worst. 909 00:49:59,961 --> 00:50:01,061 - There he is! - Don't move! 910 00:50:01,063 --> 00:50:02,762 The multi-pen! 911 00:50:02,764 --> 00:50:04,400 Yes! Great. Shoot 'em! 912 00:50:06,101 --> 00:50:08,068 Well, that is suboptimal. 913 00:50:08,070 --> 00:50:10,405 That has a bit of a suck factor to it. 914 00:50:14,309 --> 00:50:16,642 Yeah, pillow. Good call. 915 00:50:19,547 --> 00:50:21,583 Lance, get down. 916 00:50:22,617 --> 00:50:23,719 Get down! 917 00:50:28,958 --> 00:50:30,526 Huh? 918 00:50:32,793 --> 00:50:34,693 Serious string. 919 00:50:34,695 --> 00:50:36,929 Like Silly String, but serious. 920 00:50:36,931 --> 00:50:39,199 Oddly effective. 921 00:50:39,201 --> 00:50:42,137 Come on, let's ghost. 922 00:50:43,105 --> 00:50:45,005 There's something you don't see every day. 923 00:50:45,007 --> 00:50:47,507 Wow. This is tripped out. 924 00:50:47,509 --> 00:50:50,075 This is... I don't know what this is. 925 00:50:50,077 --> 00:50:52,144 This couldn't have been Sterling. 926 00:50:52,146 --> 00:50:53,713 No one's even hurt. 927 00:50:53,715 --> 00:50:55,280 It might be that kid, Beckett. 928 00:50:55,282 --> 00:50:56,950 But that doesn't make sense! 929 00:50:56,952 --> 00:50:59,753 Beckett is just some nobody in the gadget lab. 930 00:50:59,755 --> 00:51:01,019 Well, according to his file, 931 00:51:01,021 --> 00:51:03,523 that "nobody" graduated MIT at 15... 932 00:51:03,525 --> 00:51:06,793 and invented a way to edit human genomes 933 00:51:06,795 --> 00:51:08,260 in middle school. 934 00:51:08,262 --> 00:51:10,597 Dude is Jeopardy! smart. 935 00:51:10,599 --> 00:51:12,398 Well, so are we. 936 00:51:14,268 --> 00:51:16,202 I stepped in it. 937 00:51:16,204 --> 00:51:17,537 I stepped in the goo. 938 00:51:17,539 --> 00:51:19,271 Yeah, me, too. 939 00:51:19,273 --> 00:51:22,077 These are my new kicks, man. 940 00:51:30,885 --> 00:51:31,952 I hope this works. 941 00:51:31,954 --> 00:51:33,220 I hope this works. I hope this works. 942 00:51:33,222 --> 00:51:35,722 Please, please, please. 943 00:51:44,032 --> 00:51:46,132 Weapons system online. 944 00:51:46,134 --> 00:51:48,135 Agent Database required for targeting. 945 00:51:48,137 --> 00:51:49,336 It's done! 946 00:51:49,338 --> 00:51:53,072 The entire facility is running at full capacity. 947 00:51:53,074 --> 00:51:54,643 Everything is exactly how you wanted it. 948 00:51:55,777 --> 00:51:59,579 But, please, the destruction this is capable of... 949 00:52:00,615 --> 00:52:03,383 Since when does your agency care 950 00:52:03,385 --> 00:52:07,554 about the many, many, many lives it destroys? 951 00:52:07,556 --> 00:52:10,257 No! Wait, wait, wait! No, no, no! 952 00:52:10,259 --> 00:52:13,059 No, please, please! Wait, wait, wait! 953 00:52:13,061 --> 00:52:15,228 You said if I helped you, you'd let me go. 954 00:52:15,230 --> 00:52:18,634 Oh, yeah, I did. Didn't I? 955 00:52:21,503 --> 00:52:24,606 I hear Venice is wonderful this time of year. 956 00:52:32,081 --> 00:52:33,380 Aw, yeah. 957 00:52:33,382 --> 00:52:35,115 Just wait till I get to Venice. 958 00:52:35,117 --> 00:52:37,316 I'mma tear that fool his own cloaca. 959 00:52:39,119 --> 00:52:40,322 Walter! 960 00:52:41,056 --> 00:52:42,488 - Walter! - Huh? What? 961 00:52:42,490 --> 00:52:44,559 You're still working on that antidote, right? 962 00:52:45,059 --> 00:52:46,391 Working on it? 963 00:52:46,393 --> 00:52:47,894 In a couple minutes, it's done. 964 00:52:48,998 --> 00:52:51,030 But do you know what else is working? 965 00:52:51,032 --> 00:52:52,465 If you say being a pigeon... 966 00:52:52,467 --> 00:52:54,034 Being a pigeon! 967 00:52:54,036 --> 00:52:56,101 I'm really gonna throw this boy in the ocean. 968 00:52:56,103 --> 00:52:57,170 What? 969 00:52:57,172 --> 00:52:58,970 Hey, how did y'all get here? 970 00:52:58,972 --> 00:53:01,673 Jeff and Crazy Eyes aren't going to abandon you. 971 00:53:01,675 --> 00:53:04,010 - They're part of your flock. - Come on. No. 972 00:53:04,012 --> 00:53:05,144 Get your beak out my drink. 973 00:53:05,146 --> 00:53:06,679 I have no idea where that beak has been. 974 00:53:06,681 --> 00:53:07,679 Back out. 975 00:53:07,681 --> 00:53:10,048 - No! Stop it! - Okay, okay. 976 00:53:10,050 --> 00:53:11,150 Here you go, guys. Come on. 977 00:53:11,152 --> 00:53:13,320 Have some of these. They're gluten-free. 978 00:53:13,322 --> 00:53:14,454 You're joking, right? 979 00:53:14,456 --> 00:53:17,124 That one ate gum stuck to a tissue. 980 00:53:21,262 --> 00:53:22,695 And a spy pen. 981 00:53:22,697 --> 00:53:24,898 We should probably do something about that. 982 00:53:27,268 --> 00:53:28,633 It's ready. 983 00:53:28,635 --> 00:53:30,135 Finally. 984 00:53:40,914 --> 00:53:42,449 May I? 985 00:53:42,451 --> 00:53:44,686 Not this time, Lovey. Thank you. 986 00:53:45,052 --> 00:53:46,186 Ow! 987 00:53:46,188 --> 00:53:47,623 Joker. 988 00:54:02,737 --> 00:54:04,237 Well, that's not good. 989 00:54:04,239 --> 00:54:06,805 "Not good" as in it'll taste bad 990 00:54:06,807 --> 00:54:08,708 but still turn me back into a human? 991 00:54:08,710 --> 00:54:10,677 Mmm, "not good" as in it won't turn you 992 00:54:10,679 --> 00:54:11,911 back into a human... 993 00:54:11,913 --> 00:54:14,046 and if you drink it, all your cells will catch on fire. 994 00:54:14,048 --> 00:54:15,148 Come on, man! 995 00:54:15,150 --> 00:54:16,916 I'm sorry. I'll figure it out. 996 00:54:16,918 --> 00:54:18,251 Science is all trial and error. 997 00:54:18,253 --> 00:54:20,253 This isn't a science lab. 998 00:54:20,255 --> 00:54:23,389 If I don't stop this guy, people will die! 999 00:54:23,391 --> 00:54:25,157 You don't think that I want to stop him, too? 1000 00:54:25,159 --> 00:54:26,793 Why do you think I'm on this boat? 1001 00:54:26,795 --> 00:54:28,827 Do you have any idea 1002 00:54:28,829 --> 00:54:31,597 of how much motion sickness medication I'm on right now? 1003 00:54:31,599 --> 00:54:35,202 I can hardly feel my legs! 1004 00:54:35,204 --> 00:54:38,470 But I'm here because I believe... 1005 00:54:38,472 --> 00:54:44,012 together, we can find a good way to stop the bad. 1006 00:54:47,014 --> 00:54:48,783 I know you do, man. 1007 00:54:49,952 --> 00:54:52,619 But it's a fantasy. 1008 00:54:52,621 --> 00:54:56,956 When the bad guys hit you, you hit 'em back. 1009 00:54:56,958 --> 00:55:01,226 You hit 'em so hard that they don't get back up. 1010 00:55:01,228 --> 00:55:04,597 You gotta fight fire with fire. 1011 00:55:04,599 --> 00:55:09,403 When we fight fire with fire, we all get burned. 1012 00:55:09,405 --> 00:55:12,374 There's no good guys or bad guys. 1013 00:55:12,840 --> 00:55:13,976 Just people. 1014 00:55:16,010 --> 00:55:18,313 And people are worth saving. 1015 00:55:18,947 --> 00:55:20,481 Isn't that our job? 1016 00:55:22,182 --> 00:55:26,521 Evil doesn't care that you're nice. 1017 00:55:31,259 --> 00:55:36,128 I watch good people be taken every day. 1018 00:55:38,233 --> 00:55:40,336 But you wouldn't know nothing about that. 1019 00:55:44,972 --> 00:55:46,708 You'd be surprised. 1020 00:56:10,599 --> 00:56:12,298 First time in Venice? 1021 00:56:12,300 --> 00:56:13,999 First time anywhere, really. 1022 00:56:14,001 --> 00:56:15,267 It's always been my dream 1023 00:56:15,269 --> 00:56:17,403 to come here and feed the pigeons. 1024 00:56:17,405 --> 00:56:18,907 You need help. 1025 00:56:25,713 --> 00:56:27,545 Time to put your game face on. 1026 00:56:27,547 --> 00:56:29,215 That's the Agency Data Vault. 1027 00:56:29,217 --> 00:56:30,583 Data Vault. 1028 00:56:30,585 --> 00:56:33,251 If Robo Hand wants a list of agents, 1029 00:56:33,253 --> 00:56:35,155 that's where he'll find it. 1030 00:56:35,157 --> 00:56:36,889 - You remember the plan? - What plan? 1031 00:56:36,891 --> 00:56:38,657 You said, "Stay out of the way and let me kick some..." 1032 00:56:38,659 --> 00:56:39,925 Good. You remember it. 1033 00:56:41,730 --> 00:56:43,932 Long way from home, Walter. 1034 00:56:44,365 --> 00:56:45,898 Kimura talked. 1035 00:56:45,900 --> 00:56:49,101 I know Sterling's here in Venice. Where is he? 1036 00:56:49,103 --> 00:56:50,806 Stay cool. 1037 00:56:52,039 --> 00:56:53,472 Where's Sterling? 1038 00:56:53,474 --> 00:56:56,108 I can tell you where he's not. 1039 00:56:56,110 --> 00:56:58,744 Which is right here. 1040 00:56:59,681 --> 00:57:02,548 What? No, we can't just kill her. 1041 00:57:02,550 --> 00:57:04,550 That's dark, Lovey. 1042 00:57:04,552 --> 00:57:08,287 Look, I know you're not a criminal. 1043 00:57:08,289 --> 00:57:11,490 You're a bright kid. 1044 00:57:11,492 --> 00:57:15,896 You're inventing things that nobody has ever thought of. 1045 00:57:15,898 --> 00:57:19,231 I know because my boot is still stuck in one of 'em. 1046 00:57:19,233 --> 00:57:20,666 Sorry. 1047 00:57:20,668 --> 00:57:24,670 No, no. We're the ones who owe you an apology. 1048 00:57:24,672 --> 00:57:28,273 You're trying to keep the world safe... 1049 00:57:28,275 --> 00:57:30,178 just like your mother did. 1050 00:57:32,514 --> 00:57:34,447 I read your file. 1051 00:57:34,449 --> 00:57:39,021 I know she sacrificed her life to save people. 1052 00:57:41,222 --> 00:57:43,389 I can help you, Walter. 1053 00:57:43,391 --> 00:57:45,657 I can get you your job back. 1054 00:57:45,659 --> 00:57:48,963 A new lab. All the equipment you need. 1055 00:57:50,097 --> 00:57:52,632 Show them what you can do... 1056 00:57:52,634 --> 00:57:57,172 and no one will ever call you weird again. 1057 00:57:59,340 --> 00:58:01,977 You just have to give me Sterling. 1058 00:58:04,211 --> 00:58:05,845 No. 1059 00:58:05,847 --> 00:58:07,847 We should all be working together. 1060 00:58:09,416 --> 00:58:11,586 Bad move, Beckett. 1061 00:58:12,554 --> 00:58:13,619 Sterling! 1062 00:58:14,989 --> 00:58:17,090 Stay here. 1063 00:58:17,092 --> 00:58:18,693 Let's go. 1064 00:58:22,797 --> 00:58:24,597 - It's the Assassin. - Come on. 1065 00:58:24,599 --> 00:58:25,764 Destroy the target! 1066 00:58:25,766 --> 00:58:27,066 We can't let that thing out of here. 1067 00:58:27,068 --> 00:58:28,200 Open fire! 1068 00:58:28,202 --> 00:58:29,334 It's got the database. 1069 00:58:30,505 --> 00:58:31,737 Oh, man. 1070 00:58:31,739 --> 00:58:33,106 It's not working! 1071 00:58:33,108 --> 00:58:34,240 I'm on it. 1072 00:58:36,476 --> 00:58:37,876 This is not good! 1073 00:58:37,878 --> 00:58:39,581 - Take cover! - Now! 1074 00:58:48,523 --> 00:58:50,322 - Let's go. - Beckett, don't you... 1075 00:58:50,324 --> 00:58:51,856 - Don't worry. We'll stop it. - Beckett! 1076 00:58:51,858 --> 00:58:54,996 I mean, I'll stop it, because Lance is definitely not here. 1077 00:59:02,570 --> 00:59:04,003 We can't catch this thing on foot. 1078 00:59:04,005 --> 00:59:05,438 Whoa, hey, hey, what are you doing? 1079 00:59:05,440 --> 00:59:06,604 You're a pigeon, Lance. 1080 00:59:06,606 --> 00:59:07,807 You're one of the fastest birds in the world. 1081 00:59:07,809 --> 00:59:09,307 No, put me down, Walter! 1082 00:59:09,309 --> 00:59:11,242 You need to fly! I believe in you. 1083 00:59:11,244 --> 00:59:12,412 There's another way! 1084 00:59:12,414 --> 00:59:15,182 Boy, don't you throw me off this roof! 1085 00:59:17,619 --> 00:59:19,150 He'll figure it out. 1086 00:59:22,289 --> 00:59:24,092 Come on. I'm gonna die. 1087 00:59:28,563 --> 00:59:29,795 I'm flying. 1088 00:59:29,797 --> 00:59:31,998 I'm flying. 1089 00:59:32,000 --> 00:59:32,865 I'm flying... 1090 00:59:32,867 --> 00:59:35,501 Oh, you're flying me. 1091 00:59:35,503 --> 00:59:37,369 Thank you. Good looking out. 1092 00:59:37,371 --> 00:59:38,906 Whoa! 1093 00:59:39,974 --> 00:59:42,842 Whoa. All right, guys. Let's go! 1094 00:59:42,844 --> 00:59:44,476 We got an Assassin to catch. 1095 00:59:44,478 --> 00:59:46,144 Excuse me. Sorry. 1096 00:59:49,351 --> 00:59:50,816 That works, too. 1097 00:59:50,818 --> 00:59:52,853 - This is official business! - Oh. 1098 00:59:56,623 --> 00:59:58,693 Okay. 1099 01:00:01,262 --> 01:00:02,927 Phew. 1100 01:00:04,865 --> 01:00:06,934 This is official business! 1101 01:00:07,835 --> 01:00:09,534 We need to get that database. 1102 01:00:09,536 --> 01:00:10,603 Any ideas? 1103 01:00:12,306 --> 01:00:14,376 Oh! I like how you think. 1104 01:00:16,210 --> 01:00:17,409 Bullseye! 1105 01:00:17,411 --> 01:00:18,644 Got it. 1106 01:00:22,184 --> 01:00:24,720 Yeah, didn't think he'd like that. 1107 01:00:25,920 --> 01:00:26,922 Good job. 1108 01:00:28,657 --> 01:00:31,191 Oh, that's right. You all like games. 1109 01:00:31,193 --> 01:00:32,828 Let's play some Keep Away. 1110 01:00:33,927 --> 01:00:34,929 Go long. 1111 01:00:37,065 --> 01:00:38,700 Oh, no! 1112 01:00:47,442 --> 01:00:49,777 Not so easy, is it, Roomba? 1113 01:00:51,679 --> 01:00:54,048 Lovey, all you, girl! 1114 01:00:54,548 --> 01:00:56,018 Hit me. I'm open. 1115 01:00:56,650 --> 01:00:58,117 I got it! I got it! 1116 01:00:58,119 --> 01:00:59,121 Oh, no. 1117 01:01:11,599 --> 01:01:13,833 Oh, no, no, no! 1118 01:01:13,835 --> 01:01:15,037 This is about to suck! 1119 01:01:18,239 --> 01:01:20,005 No! 1120 01:01:20,007 --> 01:01:21,909 Come on, come on, come on! 1121 01:01:27,414 --> 01:01:29,315 Catch of the century! 1122 01:01:29,317 --> 01:01:31,550 I've never caught anything in my whole life! 1123 01:01:36,657 --> 01:01:38,490 That was amazing. We did it! 1124 01:01:38,492 --> 01:01:39,592 We're gonna talk about 1125 01:01:39,594 --> 01:01:40,825 you throwing me off that roof, though. 1126 01:01:40,827 --> 01:01:42,595 Yeah, I really thought that would work out better. 1127 01:01:42,597 --> 01:01:43,729 Nah, it's cool, it's cool. 1128 01:01:43,731 --> 01:01:44,963 We're gonna holler about it in a minute. 1129 01:01:44,965 --> 01:01:46,599 You know, I'm gonna let you have this moment. 1130 01:01:46,601 --> 01:01:48,470 Whoo! We're unstoppable... 1131 01:02:04,686 --> 01:02:06,217 Uh-uh-uh. 1132 01:02:06,219 --> 01:02:08,454 That belongs to me. 1133 01:02:08,456 --> 01:02:13,159 Technically, it belongs to the United States government. 1134 01:02:15,230 --> 01:02:18,065 Lance! Lance! 1135 01:02:18,766 --> 01:02:20,599 Sterling? 1136 01:02:20,601 --> 01:02:23,001 What do you say, Lance? 1137 01:02:23,003 --> 01:02:26,338 Come out. We'll have some good fun. 1138 01:02:26,340 --> 01:02:28,340 You're the hero, right? 1139 01:02:28,342 --> 01:02:31,144 The spy who saves the day... 1140 01:02:31,146 --> 01:02:35,217 destroying anybody that stands in your way. 1141 01:02:38,119 --> 01:02:40,153 Oh, I'd love to have some fun. 1142 01:02:43,324 --> 01:02:44,657 Guess he's not coming. 1143 01:02:44,659 --> 01:02:47,262 No. 1144 01:02:48,563 --> 01:02:50,662 Ah, life's full of disappointment. 1145 01:02:52,733 --> 01:02:54,499 You don't have to do it this way. 1146 01:02:54,501 --> 01:02:56,001 It won't make anything better. 1147 01:02:56,003 --> 01:02:57,202 No. 1148 01:02:57,204 --> 01:02:58,336 No! 1149 01:02:59,706 --> 01:03:01,208 Walter! 1150 01:03:20,393 --> 01:03:21,862 Breadcrumbs? 1151 01:03:26,568 --> 01:03:28,635 They're gluten-free. 1152 01:03:34,876 --> 01:03:36,478 Lance, let's go. 1153 01:03:43,518 --> 01:03:46,452 Hold it right there! 1154 01:03:46,454 --> 01:03:48,890 Turn around nice and slow! 1155 01:03:50,490 --> 01:03:52,193 Hands where I can see them. 1156 01:03:57,331 --> 01:03:59,300 Both hands. 1157 01:04:00,467 --> 01:04:01,902 Watch out! 1158 01:04:05,005 --> 01:04:09,608 Did anybody else see that Agent Sterling had... 1159 01:04:09,610 --> 01:04:12,177 A robot hand? 1160 01:04:12,179 --> 01:04:13,579 Yeah. 1161 01:04:20,989 --> 01:04:23,389 Phew. Totally crazy. 1162 01:04:23,391 --> 01:04:25,724 When he had his foot on my head, I was like... 1163 01:04:25,726 --> 01:04:27,126 And you were like, "No!" 1164 01:04:27,128 --> 01:04:29,128 And then, I was like, "Breadcrumbs!" 1165 01:04:29,130 --> 01:04:31,731 He still got away with the database. 1166 01:04:31,733 --> 01:04:33,733 Or did he? 1167 01:04:33,735 --> 01:04:37,105 Or did he? 1168 01:04:37,905 --> 01:04:39,938 Or did he? 1169 01:04:39,940 --> 01:04:41,773 I feel like you want me to say, 1170 01:04:41,775 --> 01:04:42,941 "What are you talking about?" 1171 01:04:42,943 --> 01:04:44,809 Oh, I'll tell you what I'm talking about. 1172 01:04:44,811 --> 01:04:47,713 During the whole bird-nado thing, 1173 01:04:47,715 --> 01:04:49,117 I put a tracker on him. 1174 01:04:49,951 --> 01:04:51,784 Wait. That's him? 1175 01:04:51,786 --> 01:04:53,452 That's Robo Hand? 1176 01:04:53,454 --> 01:04:55,653 - Yep. - Yes! 1177 01:04:55,655 --> 01:04:57,123 Yes! My man! 1178 01:04:57,125 --> 01:04:58,856 Oh, there is no way 1179 01:04:58,858 --> 01:05:00,592 I could have done this without you, Walter. 1180 01:05:00,594 --> 01:05:02,795 - What? - What? 1181 01:05:02,797 --> 01:05:04,030 What did you say? 1182 01:05:04,032 --> 01:05:05,296 I think I said... 1183 01:05:05,298 --> 01:05:07,902 You said you couldn't have done it without me. 1184 01:05:20,847 --> 01:05:22,248 All right. 1185 01:05:22,250 --> 01:05:24,383 Okay, we've reached the time limit on this, Walter. 1186 01:05:24,385 --> 01:05:26,853 All right, hey, hey, will you stop? 1187 01:05:26,855 --> 01:05:28,987 You're squeezing too... 1188 01:05:28,989 --> 01:05:30,391 Oh! Whoa! 1189 01:05:38,365 --> 01:05:41,934 Walter, what happens in the submarine 1190 01:05:41,936 --> 01:05:43,869 stays in the submarine. 1191 01:05:43,871 --> 01:05:45,271 You just laid an egg. 1192 01:05:45,273 --> 01:05:46,838 You laid an egg! 1193 01:05:46,840 --> 01:05:49,041 It just kinda slipped out, man. 1194 01:05:49,043 --> 01:05:50,575 You just laid an egg! 1195 01:05:50,577 --> 01:05:52,211 Lance, this is amazing. 1196 01:05:52,213 --> 01:05:53,780 Do you not realize what this means? 1197 01:05:53,782 --> 01:05:54,914 You're a girl! 1198 01:05:54,916 --> 01:05:56,081 Oh! Excuse me? 1199 01:05:56,083 --> 01:05:57,383 Of course, of course. 1200 01:05:57,385 --> 01:05:59,017 That's why I couldn't figure this out. 1201 01:05:59,019 --> 01:06:01,954 I used Lovey's DNA in the serum. 1202 01:06:01,956 --> 01:06:03,889 And that helps us how? 1203 01:06:03,891 --> 01:06:05,456 Because now all I need to do 1204 01:06:05,458 --> 01:06:07,758 is change one variable in the antidote... 1205 01:06:07,760 --> 01:06:09,230 and you'll be human again. 1206 01:06:09,831 --> 01:06:11,662 I'm gonna be me. 1207 01:06:11,664 --> 01:06:13,532 Unless, you know, 1208 01:06:13,534 --> 01:06:16,237 maybe you wanna stay a pigeon a little longer. 1209 01:06:17,905 --> 01:06:19,107 Right. 1210 01:06:19,806 --> 01:06:21,072 Of course. 1211 01:06:21,074 --> 01:06:23,377 One antidote coming right up. 1212 01:06:35,155 --> 01:06:38,023 Director Jenkins, we lost the database. 1213 01:06:38,025 --> 01:06:40,092 Every Agency employee is compromised. 1214 01:06:40,094 --> 01:06:42,327 You need to pull everyone in for their own safety. 1215 01:06:44,030 --> 01:06:45,831 And you're sure it was Lance? 1216 01:06:45,833 --> 01:06:47,298 Yes. 1217 01:06:47,300 --> 01:06:48,367 Maybe? 1218 01:06:48,369 --> 01:06:51,006 Okay, I don't know what I saw. 1219 01:06:51,672 --> 01:06:54,340 But I still know for a fact 1220 01:06:54,342 --> 01:06:56,175 that Sterling came here on this boat. 1221 01:06:56,177 --> 01:06:57,642 Sterling wasn't on this boat. 1222 01:06:57,644 --> 01:06:58,577 Son of a... 1223 01:06:58,579 --> 01:07:01,347 Come on! There's gotta be something. 1224 01:07:01,349 --> 01:07:03,481 A footprint, a candy wrapper, 1225 01:07:03,483 --> 01:07:05,184 some overpriced face lotion... 1226 01:07:05,186 --> 01:07:06,418 because there is no way 1227 01:07:06,420 --> 01:07:08,387 that his skin looks that good without help. 1228 01:07:08,389 --> 01:07:10,155 Look, everything is coming up blank. 1229 01:07:10,157 --> 01:07:11,690 If Sterling was on this boat... 1230 01:07:11,692 --> 01:07:13,124 he didn't leave a fingerprint, 1231 01:07:13,126 --> 01:07:15,293 his lips never touched a glass... 1232 01:07:15,295 --> 01:07:18,764 and somehow he didn't have feet. 1233 01:07:20,333 --> 01:07:21,633 I think it's safe to say that 1234 01:07:21,635 --> 01:07:24,639 your investigation isn't getting anywhere. 1235 01:07:29,376 --> 01:07:30,445 Huh. 1236 01:08:43,751 --> 01:08:44,853 Lance? 1237 01:08:47,421 --> 01:08:48,456 Lance? 1238 01:08:49,256 --> 01:08:50,856 Oh... 1239 01:08:50,858 --> 01:08:51,991 Did it work? 1240 01:08:51,993 --> 01:08:54,129 Okay, take it easy. 1241 01:08:58,631 --> 01:09:00,400 I got my hands back. 1242 01:09:00,768 --> 01:09:02,500 Yes! Yes! 1243 01:09:02,502 --> 01:09:03,969 Oh, my pecs. 1244 01:09:03,971 --> 01:09:06,170 My pectoral muscles. My abdominalia. 1245 01:09:06,172 --> 01:09:09,541 Oh, Walter, you are a... 1246 01:09:09,543 --> 01:09:10,545 I just... 1247 01:09:11,412 --> 01:09:13,879 I can do that 'cause I got lips now! 1248 01:09:15,182 --> 01:09:16,949 I'm naked. 1249 01:09:16,951 --> 01:09:18,383 Little bit awkward. 1250 01:09:18,385 --> 01:09:20,285 Lucky for you, I planned ahead. 1251 01:09:20,287 --> 01:09:21,489 Good call. 1252 01:09:26,159 --> 01:09:27,492 There he is. 1253 01:09:27,494 --> 01:09:28,960 Lance Sterling. Back in action. 1254 01:09:30,331 --> 01:09:32,567 You have arrived at your destination. 1255 01:09:33,367 --> 01:09:34,769 All right, Robo Hand. 1256 01:09:35,770 --> 01:09:37,438 I'm coming for you. 1257 01:10:06,367 --> 01:10:10,035 Okay. Robo Hand is a mile due west. 1258 01:10:10,037 --> 01:10:11,504 So, what's the plan, partner? 1259 01:10:11,506 --> 01:10:14,973 I got plenty of glitter, yay-palm, a splat-a-pult... 1260 01:10:14,975 --> 01:10:16,508 No. 1261 01:10:16,510 --> 01:10:17,509 No what? 1262 01:10:17,511 --> 01:10:19,378 I'm taking it from here, Walter. 1263 01:10:19,380 --> 01:10:20,879 You're kidding, right? 1264 01:10:20,881 --> 01:10:22,647 Look, lives are on the line. 1265 01:10:22,649 --> 01:10:23,782 I got this now. 1266 01:10:23,784 --> 01:10:25,217 You've got this? 1267 01:10:25,219 --> 01:10:27,385 But we're a team. You said so yourself. 1268 01:10:27,387 --> 01:10:28,786 And you did your job. 1269 01:10:28,788 --> 01:10:30,187 You un-birded me. 1270 01:10:30,189 --> 01:10:32,991 Now it's time to do things my way. 1271 01:10:32,993 --> 01:10:34,992 End this fool. 1272 01:10:34,994 --> 01:10:36,661 That's wrong. 1273 01:10:36,663 --> 01:10:38,330 You're so wrong. 1274 01:10:38,332 --> 01:10:39,764 Look, I've got everything that we... 1275 01:10:39,766 --> 01:10:43,403 This is not the place for your weird gadgets. 1276 01:10:44,971 --> 01:10:46,306 Weird? 1277 01:10:50,042 --> 01:10:51,679 Go home. 1278 01:10:55,448 --> 01:10:56,451 No. 1279 01:10:57,150 --> 01:10:59,621 I'm not giving up. Ow. 1280 01:11:03,923 --> 01:11:05,924 Lance... 1281 01:11:05,926 --> 01:11:08,930 I can't lose any more good people. 1282 01:11:21,975 --> 01:11:23,577 I fly solo. 1283 01:12:22,336 --> 01:12:23,871 Ow! 1284 01:13:00,573 --> 01:13:02,641 I think that's yours. 1285 01:13:02,643 --> 01:13:06,311 But that face you've been using is mine. 1286 01:13:06,313 --> 01:13:07,711 It's over. 1287 01:13:07,713 --> 01:13:09,915 Database isn't gonna do you any good 1288 01:13:09,917 --> 01:13:12,518 with your fancy toy messed up like that. 1289 01:13:14,787 --> 01:13:18,590 You really thought I was gonna use one drone... 1290 01:13:18,592 --> 01:13:21,796 to take out every name on this list? 1291 01:13:22,764 --> 01:13:24,463 I mean, I did. 1292 01:13:24,465 --> 01:13:27,165 Until you asked that question that way. 1293 01:13:27,167 --> 01:13:28,599 Casts a little doubt. 1294 01:13:28,601 --> 01:13:30,505 Tell me, Agent Sterling. 1295 01:13:33,774 --> 01:13:35,743 You managed to stop one drone. 1296 01:13:39,512 --> 01:13:42,082 How do you plan on stopping 1,000? 1297 01:13:53,895 --> 01:13:55,797 Sleepy night-night. 1298 01:14:08,108 --> 01:14:09,241 Huh? 1299 01:14:16,684 --> 01:14:18,349 Do you feel that dread? 1300 01:14:18,351 --> 01:14:19,918 Oh, can you feel it? 1301 01:14:19,920 --> 01:14:25,324 Rolling around you like a fog. 1302 01:14:25,326 --> 01:14:27,459 I told you. I don't even know you, man. 1303 01:14:27,461 --> 01:14:30,595 But I know you. 1304 01:14:30,597 --> 01:14:31,998 Think about it. 1305 01:14:32,733 --> 01:14:33,665 No? 1306 01:14:33,667 --> 01:14:35,502 I'll give you a little bit of help. 1307 01:14:38,572 --> 01:14:40,007 Kyrgyzstan. 1308 01:14:41,475 --> 01:14:43,142 Ah... 1309 01:14:43,144 --> 01:14:44,642 He remembers. 1310 01:14:44,644 --> 01:14:47,211 I mean, I certainly never forgot that day. 1311 01:14:47,213 --> 01:14:50,081 You were magnificent. 1312 01:14:50,083 --> 01:14:52,217 You were a one-man army. 1313 01:14:52,219 --> 01:14:53,986 Lot of witty catchphrases... 1314 01:14:53,988 --> 01:14:58,926 and you had all these fancy toys that just went boom! 1315 01:15:00,060 --> 01:15:01,162 Boom. 1316 01:15:03,262 --> 01:15:05,065 Boom. 1317 01:15:06,500 --> 01:15:08,967 You were a bunch of bad dudes 1318 01:15:08,969 --> 01:15:11,870 about to hurt a lot of innocent people. 1319 01:15:11,872 --> 01:15:15,272 And it's my job to keep everyone safe. 1320 01:15:15,274 --> 01:15:17,911 Everyone? 1321 01:15:19,212 --> 01:15:25,550 I watched every single one of my people die... 1322 01:15:25,552 --> 01:15:30,757 as your agency's weapons rained down on us. 1323 01:15:34,528 --> 01:15:37,131 You took everything from me. 1324 01:15:40,367 --> 01:15:42,570 And you know the rules. 1325 01:15:44,505 --> 01:15:47,173 You hit me hard, Sterling. 1326 01:15:50,010 --> 01:15:52,646 I hit back harder. 1327 01:16:04,692 --> 01:16:06,560 All of this... 1328 01:16:09,262 --> 01:16:11,966 because of you. 1329 01:16:23,676 --> 01:16:25,779 He's coming back for me. 1330 01:16:28,148 --> 01:16:31,083 Walter, no. No, no, no. 1331 01:16:31,085 --> 01:16:32,150 Walter. 1332 01:16:32,152 --> 01:16:34,221 No, no, no. Okay. 1333 01:16:39,393 --> 01:16:42,727 Hey, this kid is harmless. 1334 01:16:42,729 --> 01:16:45,429 He doesn't have anything to do with this, okay? 1335 01:16:45,431 --> 01:16:46,563 We can figure this out. 1336 01:16:46,565 --> 01:16:47,699 Look at me, look at me. 1337 01:16:47,701 --> 01:16:49,701 I'm sorry, all right? 1338 01:16:49,703 --> 01:16:51,236 There's another way! 1339 01:16:51,238 --> 01:16:52,239 Do you hear me? 1340 01:16:56,877 --> 01:16:58,613 Do not hurt this kid. 1341 01:17:02,548 --> 01:17:03,682 Oh, no. 1342 01:17:03,684 --> 01:17:04,918 Don't... Don't do this. 1343 01:17:05,886 --> 01:17:07,919 - Please. - No, no, no. 1344 01:17:07,921 --> 01:17:09,690 - Don't do this! - No! 1345 01:17:13,260 --> 01:17:14,729 No! 1346 01:17:21,033 --> 01:17:23,938 I'm taking everything from you. 1347 01:18:52,359 --> 01:18:53,427 Huh? 1348 01:18:59,032 --> 01:19:01,433 Oh, right. Yeah. 1349 01:19:02,668 --> 01:19:04,669 Walter. 1350 01:19:04,671 --> 01:19:06,138 But I saw... 1351 01:19:06,140 --> 01:19:07,171 How did you... 1352 01:19:07,173 --> 01:19:09,777 Oh, you know, one of my weird gadgets. 1353 01:19:10,778 --> 01:19:13,114 The inflatable hug. 1354 01:19:13,680 --> 01:19:15,850 Thought I lost you, man. 1355 01:19:17,050 --> 01:19:19,683 I'll always have your back, Lance. 1356 01:19:19,685 --> 01:19:22,122 That's what it means to be a team. 1357 01:19:22,988 --> 01:19:26,059 It's something I learned a long time ago. 1358 01:19:28,362 --> 01:19:29,363 From your mom? 1359 01:19:32,932 --> 01:19:34,969 You're a good friend, Walter. 1360 01:19:39,573 --> 01:19:44,009 And, hey, I'm sorry for shooting you in your neck. 1361 01:19:44,011 --> 01:19:47,047 I'm sorry for the cloaca. 1362 01:19:48,948 --> 01:19:52,282 So, what's your plan to stop this guy? 1363 01:19:52,284 --> 01:19:53,951 Nope. Not my plan. 1364 01:19:53,953 --> 01:19:55,456 Time to do it your way. 1365 01:19:56,355 --> 01:19:57,354 My way? 1366 01:19:57,356 --> 01:19:59,758 Oh, yeah. We about to Walter-ize this thing. 1367 01:19:59,760 --> 01:20:02,093 Well, in that case... 1368 01:20:02,095 --> 01:20:04,129 we're gonna need a bigger flock. 1369 01:20:04,131 --> 01:20:05,763 You're calling Marcy, aren't you? 1370 01:20:05,765 --> 01:20:08,234 - Yep. - Tell her I said hi. 1371 01:20:16,710 --> 01:20:19,177 - Let's get weird. - Boom. 1372 01:20:32,326 --> 01:20:35,192 Nowhere to run from this, Lance. 1373 01:20:35,194 --> 01:20:39,296 Listen, I'm sorry about what happened in Kyrgyzstan. 1374 01:20:39,298 --> 01:20:43,166 But we are stuck in this good guy-bad guy vortex. 1375 01:20:43,168 --> 01:20:46,437 We do not have to do it like this. 1376 01:20:46,439 --> 01:20:48,906 Yeah, bit late for that. 1377 01:20:48,908 --> 01:20:50,141 It's not. 1378 01:20:50,143 --> 01:20:52,343 We're both just people who make mistakes. 1379 01:20:52,345 --> 01:20:54,478 - We can work this out, man. - That's it. 1380 01:20:54,480 --> 01:20:56,915 Almost there. You're doing great. 1381 01:20:56,917 --> 01:20:58,782 I mean, come on. 1382 01:20:58,784 --> 01:21:01,018 We can break this cycle. 1383 01:21:01,020 --> 01:21:02,653 Got it. I'm connected. 1384 01:21:02,655 --> 01:21:04,388 Nobody else has to get hurt. 1385 01:21:04,390 --> 01:21:08,127 You should know better than anyone. 1386 01:21:11,664 --> 01:21:14,365 Someone always gets hurt. 1387 01:21:14,367 --> 01:21:15,436 Not today-day. 1388 01:21:20,173 --> 01:21:22,607 You brought your own soundtrack? 1389 01:21:22,609 --> 01:21:24,578 We like to make an entrance. 1390 01:21:27,514 --> 01:21:28,647 Huh? 1391 01:21:28,649 --> 01:21:29,917 Oh. 1392 01:21:52,105 --> 01:21:53,172 Huh? 1393 01:21:54,841 --> 01:21:56,741 Would you look at that? 1394 01:21:56,743 --> 01:21:57,875 There's a man with a robot hand 1395 01:21:57,877 --> 01:21:59,009 wearing your face... 1396 01:21:59,011 --> 01:22:01,178 who took the M9 Assassin. 1397 01:22:01,180 --> 01:22:02,947 Guess I owe you an apology. 1398 01:22:02,949 --> 01:22:04,316 Okay. Go ahead. 1399 01:22:04,318 --> 01:22:06,852 No, that was it. That was the apology. 1400 01:22:06,854 --> 01:22:08,519 Oh. I accept. 1401 01:22:13,092 --> 01:22:15,660 But you gotta admit, it was a little Scooby-Doo. 1402 01:22:15,662 --> 01:22:17,629 Oh, 100% Scooby-Doo. 1403 01:22:17,631 --> 01:22:20,200 I'm gonna make this hurt! 1404 01:22:26,972 --> 01:22:28,572 Okay, come on through. 1405 01:22:28,574 --> 01:22:30,442 You are safe here. Come on. 1406 01:22:30,444 --> 01:22:31,776 Is that everyone? 1407 01:22:31,778 --> 01:22:34,678 Director, we've got unknown incoming. 1408 01:22:34,680 --> 01:22:35,715 Approaching fast. 1409 01:22:36,783 --> 01:22:38,685 Oh, this is bad. 1410 01:22:48,162 --> 01:22:49,430 Lock this place down. 1411 01:23:06,145 --> 01:23:08,047 We're sitting ducks. 1412 01:23:08,881 --> 01:23:10,248 Walter hacked his hand. 1413 01:23:10,250 --> 01:23:12,215 We gotta buy him some time to shut down the drones. 1414 01:23:12,217 --> 01:23:14,320 Got it. What kind of firepower we talking? 1415 01:23:17,890 --> 01:23:19,259 Just go along with it. 1416 01:23:20,627 --> 01:23:21,726 Take your best shot. 1417 01:23:21,728 --> 01:23:23,928 This one sucks. 1418 01:23:26,365 --> 01:23:28,098 No, no, no, that's binder bubbles. 1419 01:23:28,100 --> 01:23:29,933 Push the button on the back. 1420 01:23:29,935 --> 01:23:32,105 Button on the back, button on the back! 1421 01:23:38,444 --> 01:23:39,376 Bubbles? 1422 01:23:39,378 --> 01:23:41,711 Oh, you gotta let me try that. 1423 01:23:41,713 --> 01:23:43,783 That's a collide-oscope. Throw it. 1424 01:23:57,529 --> 01:23:59,597 Splat-a-pult. Prism spray. Hypno-stars. 1425 01:23:59,599 --> 01:24:01,999 Snorepedo. Scream Team. 1426 01:24:02,001 --> 01:24:04,468 Well, what have we got to lose? 1427 01:24:07,006 --> 01:24:08,473 11 o'clock. 1428 01:24:08,475 --> 01:24:11,545 12 o'clock. Half past 2! 4:30! 1429 01:24:12,645 --> 01:24:14,812 Security blanket. 1430 01:24:14,814 --> 01:24:17,380 It's upside down. 1431 01:24:17,382 --> 01:24:18,950 I'm a hugger. 1432 01:24:18,952 --> 01:24:20,320 Whoa. 1433 01:24:26,792 --> 01:24:27,857 Nice shot. 1434 01:24:31,898 --> 01:24:33,498 Thank you? 1435 01:24:33,500 --> 01:24:35,465 Walter, gonna need a reload, buddy. 1436 01:24:35,467 --> 01:24:37,735 Ask and you shall receive. 1437 01:24:37,737 --> 01:24:39,773 Are those pigeons wearing tiny backpacks? 1438 01:24:40,606 --> 01:24:42,173 Yay! 1439 01:24:42,175 --> 01:24:44,344 Now, that's hot. That's hot. 1440 01:24:45,444 --> 01:24:47,812 I call it Fifty Shades of Yay! 1441 01:24:47,814 --> 01:24:49,947 Oh, come on, now! 1442 01:24:49,949 --> 01:24:51,482 You ready to tap out yet? 1443 01:25:09,636 --> 01:25:10,701 Gadget lab. 1444 01:25:10,703 --> 01:25:14,407 Get to the gadget lab! Grab every weapon you can! 1445 01:25:15,175 --> 01:25:17,277 Stop! Get back! 1446 01:25:19,045 --> 01:25:20,780 Oh, no. 1447 01:25:27,154 --> 01:25:29,186 Yay! 1448 01:25:29,188 --> 01:25:30,390 I'm a hugger. 1449 01:25:35,628 --> 01:25:38,763 Walter, my face can't take much more of this. 1450 01:25:38,765 --> 01:25:40,397 You keep doing your thing and I'll do mine. 1451 01:25:40,399 --> 01:25:41,464 Yeah, well, your thing seems to be 1452 01:25:41,466 --> 01:25:42,866 a lot easier than my thing. 1453 01:25:42,868 --> 01:25:44,268 We have different skillsets. 1454 01:25:44,270 --> 01:25:45,736 That's what makes us such a great team. 1455 01:25:45,738 --> 01:25:46,739 Dude. 1456 01:26:05,958 --> 01:26:07,558 - Excuse me. - Ugh. 1457 01:26:07,560 --> 01:26:09,393 Whoo. Why do I smell lavender? 1458 01:26:09,395 --> 01:26:10,961 We just got spritzed. 1459 01:26:10,963 --> 01:26:12,330 Uh-oh. Truth serum. 1460 01:26:12,332 --> 01:26:13,598 I have five cats, 1461 01:26:13,600 --> 01:26:15,031 each named after a member of New Kids on the Block. 1462 01:26:15,033 --> 01:26:16,166 Oh, I love New Kids. 1463 01:26:16,168 --> 01:26:17,468 Jon, Joey, Jordan, Donnie, and Danny. 1464 01:26:17,470 --> 01:26:19,638 I really wanna hurt you right now. 1465 01:26:24,677 --> 01:26:25,610 You. 1466 01:26:25,612 --> 01:26:27,911 What... What are you doing? 1467 01:26:27,913 --> 01:26:29,179 I'm not telling you anything. 1468 01:26:29,181 --> 01:26:30,248 I'll tell you what he's doing. 1469 01:26:30,250 --> 01:26:31,315 He's gonna hack into your claw 1470 01:26:31,317 --> 01:26:32,549 and shut down your drones. 1471 01:26:32,551 --> 01:26:34,619 Wow, this stuff really works. 1472 01:26:42,095 --> 01:26:43,297 No, no, no. 1473 01:26:46,132 --> 01:26:48,031 No! 1474 01:26:54,541 --> 01:26:56,510 - Whoa! - I'm coming, Walter. 1475 01:27:04,951 --> 01:27:07,721 Almost there. Don't let go. Please don't let go. 1476 01:27:16,229 --> 01:27:18,862 Walter! 1477 01:27:24,203 --> 01:27:25,439 Walter. 1478 01:27:35,881 --> 01:27:37,317 Come on, come on. 1479 01:27:42,021 --> 01:27:43,789 Somebody do something. 1480 01:27:53,533 --> 01:27:56,970 If you shut 'em down now, you'll kill us both. 1481 01:28:01,106 --> 01:28:03,010 And you're no killer. 1482 01:28:06,813 --> 01:28:09,246 No. I'm a hugger. 1483 01:28:09,248 --> 01:28:10,516 What? 1484 01:28:15,154 --> 01:28:20,661 One day, your gadgets are gonna keep the world safe. 1485 01:28:43,684 --> 01:28:44,915 - Yes! - Yes! 1486 01:28:44,917 --> 01:28:46,786 Never wash that hand again! 1487 01:29:01,400 --> 01:29:03,535 I got you, Walter! 1488 01:29:03,537 --> 01:29:05,905 Lance? What are you... 1489 01:29:08,373 --> 01:29:09,941 It's okay. 1490 01:29:09,943 --> 01:29:11,478 It's okay. 1491 01:29:12,011 --> 01:29:13,747 You can't do this alone. 1492 01:29:14,914 --> 01:29:16,382 I am not alone! 1493 01:29:18,016 --> 01:29:19,784 Lovey? 1494 01:29:21,921 --> 01:29:23,356 Come on, birds! 1495 01:29:25,692 --> 01:29:26,960 Fly! 1496 01:29:51,951 --> 01:29:53,153 Walter. 1497 01:29:53,653 --> 01:29:55,486 Walter. 1498 01:29:57,856 --> 01:30:00,724 What does internal bleeding feel like? 1499 01:30:00,726 --> 01:30:03,260 This. It feels like this. 1500 01:30:03,262 --> 01:30:04,394 Oh, come here. 1501 01:30:04,396 --> 01:30:05,897 No, no, no. No hugs. 1502 01:30:05,899 --> 01:30:06,798 You gonna make me 1503 01:30:06,800 --> 01:30:09,099 lay an egg or something in front of Marcy. 1504 01:30:14,439 --> 01:30:16,041 Huh? 1505 01:30:21,479 --> 01:30:23,549 He saved him. 1506 01:30:26,318 --> 01:30:29,286 I think I need a vet. 1507 01:30:29,288 --> 01:30:32,257 Once I can move again, I'll turn you back into a man. 1508 01:30:32,259 --> 01:30:33,791 Sterling. 1509 01:30:33,793 --> 01:30:35,192 You're a bird? 1510 01:30:35,194 --> 01:30:36,727 Uh, hey, Marcy. 1511 01:30:36,729 --> 01:30:39,062 That's why I couldn't find you! 1512 01:30:41,967 --> 01:30:44,500 Whoa, you're a bird. That is messed up. 1513 01:30:44,502 --> 01:30:45,836 It's weird, right? 1514 01:30:45,838 --> 01:30:46,969 This is amazing. 1515 01:30:46,971 --> 01:30:47,905 We did it. 1516 01:30:47,907 --> 01:30:50,508 We took down the drones, beat the bad guy, 1517 01:30:50,510 --> 01:30:51,909 saved countless lives. 1518 01:30:51,911 --> 01:30:54,480 We are so gonna get our jobs back! 1519 01:30:56,916 --> 01:30:58,849 So, triple fired. 1520 01:30:58,851 --> 01:31:01,919 Yeah, man, that's gotta be some kind of record. 1521 01:31:01,921 --> 01:31:03,853 I really didn't see that coming. 1522 01:31:03,855 --> 01:31:07,891 Well, we did break a bunch of laws, and defied orders... 1523 01:31:07,893 --> 01:31:10,361 and, I mean, committed a little bit of treason. 1524 01:31:10,363 --> 01:31:12,095 Oh, right, yeah, the treason. 1525 01:31:12,097 --> 01:31:13,798 Forgot about the treason. 1526 01:31:13,800 --> 01:31:16,901 Hey. It doesn't matter, man. 1527 01:31:16,903 --> 01:31:18,169 Look around. 1528 01:31:20,072 --> 01:31:23,510 Your mother would be so proud of you right now. 1529 01:31:25,377 --> 01:31:27,814 You kept all those people safe. 1530 01:31:29,448 --> 01:31:31,750 And you did it your way. 1531 01:31:32,719 --> 01:31:35,419 But you also did this. 1532 01:31:35,421 --> 01:31:36,920 Yeah. 1533 01:31:36,922 --> 01:31:39,757 I'll figure that out. Sorry. 1534 01:31:39,759 --> 01:31:41,592 You know, this gluten-free stuff 1535 01:31:41,594 --> 01:31:43,195 is really starting to grow on me. 1536 01:31:45,698 --> 01:31:47,363 So, what do we do now? 1537 01:31:47,365 --> 01:31:49,569 Oh, we could... 1538 01:31:52,939 --> 01:31:54,772 Huh? 1539 01:31:54,774 --> 01:31:55,805 Marcy? 1540 01:31:55,807 --> 01:31:57,907 Okay, I can't see or hear... 1541 01:31:57,909 --> 01:32:02,146 but my other senses are elevated, so you... Ow! 1542 01:32:02,148 --> 01:32:05,450 Agent Sterling, I apologize for the theatrics. 1543 01:32:05,452 --> 01:32:06,718 No, you don't. 1544 01:32:06,720 --> 01:32:08,451 You should have seen your face when we grabbed you. 1545 01:32:08,453 --> 01:32:09,887 I didn't make a face. 1546 01:32:09,889 --> 01:32:11,354 No one's ever looked more scared. 1547 01:32:11,356 --> 01:32:12,490 Are you two finished? 1548 01:32:12,492 --> 01:32:14,090 We are gonna be okay, Lance! 1549 01:32:14,092 --> 01:32:16,626 Use your baby hand to pick the lock! 1550 01:32:16,628 --> 01:32:19,330 Can you please take that off him? 1551 01:32:19,332 --> 01:32:21,499 Okay, and you can... 1552 01:32:21,501 --> 01:32:23,901 Oh, hey. Hey, guys. 1553 01:32:23,903 --> 01:32:26,603 Is this about the treason? 1554 01:32:26,605 --> 01:32:28,606 Joy, what is going on? 1555 01:32:28,608 --> 01:32:30,875 We realize we were wrong about you. 1556 01:32:30,877 --> 01:32:33,009 You're the future of this agency, 1557 01:32:33,011 --> 01:32:34,745 and we want you to lead a new team. 1558 01:32:34,747 --> 01:32:36,914 A highly covert global... 1559 01:32:36,916 --> 01:32:38,749 Let me stop you right there. 1560 01:32:38,751 --> 01:32:40,584 I'm not leading nothing, 1561 01:32:40,586 --> 01:32:43,187 unless my man Walter's on the team. 1562 01:32:43,189 --> 01:32:44,421 Um... 1563 01:32:44,423 --> 01:32:46,757 I think she's talking to Walter. 1564 01:32:46,759 --> 01:32:49,559 - Oh. Yeah, yeah, yeah, we... - Just put that down. 1565 01:32:49,561 --> 01:32:50,626 Sometimes, he talks for me, 1566 01:32:50,628 --> 01:32:51,995 I'll talk for him, 'cause we a team. 1567 01:32:51,997 --> 01:32:53,130 Me? 1568 01:32:53,132 --> 01:32:55,299 We need people like you. 1569 01:32:55,301 --> 01:32:59,338 People who can help the Agency do things a new way. 1570 01:33:00,006 --> 01:33:01,207 What do you say? 1571 01:33:02,675 --> 01:33:04,911 Looks like we gonna need some glitter. 1572 01:33:05,978 --> 01:33:06,910 Team Weird? 1573 01:33:06,912 --> 01:33:08,213 Team Weird. 1574 01:33:11,184 --> 01:33:13,219 Missile deactivated. 1575 01:33:23,899 --> 01:33:28,899 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org