1 00:00:16,329 --> 00:00:18,005 Så där ja. 2 00:00:43,356 --> 00:00:44,949 Kay, kom! 3 00:00:48,903 --> 00:00:51,956 - Där är hon ju. - Redo att festa? 4 00:00:53,991 --> 00:00:57,554 - Han somnade precis. - Jag trodde att det var fest. 5 00:00:57,578 --> 00:01:02,884 Ja, men jag har haft sömnträning i tio dagar. Dämpa er lite. 6 00:01:04,419 --> 00:01:08,347 Kom igen, mamma! Den här minns du. 7 00:01:34,532 --> 00:01:37,835 - Precis som förr. - Jag har saknat det. 8 00:01:43,499 --> 00:01:50,065 - Har nån spetsat min drink? - Kay, sprit var aldrig ditt problem. 9 00:01:50,089 --> 00:01:54,611 I stödgruppen säger vi att alkohol är en drog, punkt slut. 10 00:01:54,635 --> 00:02:01,368 - Du är tråkig, punkt slut. - Jag vill inte bråka. Ni kan dricka. 11 00:02:01,392 --> 00:02:06,823 Jag hade gett 100 pund för den gamla Kay. Den nya är dum i huvudet. 12 00:02:08,191 --> 00:02:12,954 - Ut! Bägge två, nu. - Visst. 13 00:02:14,697 --> 00:02:16,290 Förlåt. 14 00:02:27,126 --> 00:02:29,178 Finn? Finn! 15 00:02:32,632 --> 00:02:36,686 20 000 PUND I MORGON, ANNARS DÖR HAN 16 00:02:43,184 --> 00:02:45,871 SEX VECKOR SENARE 17 00:02:45,895 --> 00:02:50,959 - Jag hoppas att det gav nåt. - Bra att det kom till nytta. 18 00:02:50,983 --> 00:02:54,421 - Tack. - Tack så mycket. 19 00:02:54,445 --> 00:02:58,717 - Laura. - Vilken fin presentation. 20 00:02:58,741 --> 00:03:03,806 Vi delar gärna med oss till andra förhandlare. 21 00:03:03,830 --> 00:03:09,603 Det här är Laura Watson, grundare av Extreme Risk Management. 22 00:03:09,627 --> 00:03:13,816 Ni försökte visst rekrytera en av mina bästa. 23 00:03:13,840 --> 00:03:18,362 - Erbjudandet står kvar. - Mitt svar också. 24 00:03:18,386 --> 00:03:21,773 - Just det. - Då säger vi hej då. Igen. 25 00:03:24,600 --> 00:03:31,000 - Påminn mig om varför jag stannar. - Du gillar sämre lön för mer jobb. 26 00:03:31,024 --> 00:03:35,796 - Stopp! Stopp! - Släpp mig! Släpp min arm! 27 00:03:35,820 --> 00:03:39,925 - Eric Beaumont, jag behöver hjälp. - Jag är ledsen... 28 00:03:39,949 --> 00:03:46,015 - Han kommer snart att bli ledsen. - Tack. - Hur är det fatt, miss...? 29 00:03:46,039 --> 00:03:50,644 Hobbs. Kaylee Hobbs. Förlåt att jag tränger mig på. 30 00:03:50,668 --> 00:03:55,482 Jag hörde att du är bäst på att få folk tillbaka. 31 00:03:55,506 --> 00:04:00,320 - Tillbaka? Vem har förts bort? - Nån tog min son. 32 00:04:00,344 --> 00:04:02,406 20 000 PUND I MORGON 33 00:04:02,430 --> 00:04:06,285 - Låg den i spjälsängen? - Jag vet vem som gör så. 34 00:04:06,309 --> 00:04:12,249 Han kallas John Blund. Specialiserad på att kidnappa spädbarn. 35 00:04:12,273 --> 00:04:16,295 - Betalade du lösensumman? - Vi låtsades. 36 00:04:16,319 --> 00:04:23,135 Polisen skulle ta honom, men han kom aldrig. Det var för sex veckor sen. 37 00:04:23,159 --> 00:04:24,762 Jag är beredd på det värsta. 38 00:04:24,786 --> 00:04:27,088 - Har han tagit kontakt? - Nej. 39 00:04:29,499 --> 00:04:33,437 Vi är inga utredare, utan förhandlare. 40 00:04:33,461 --> 00:04:37,566 Polisen gör nog allt för att få kontakt. 41 00:04:37,590 --> 00:04:43,906 - Nej. Tror ni inte att jag betalar? - Det handlar inte om det, vi lovar. 42 00:04:43,930 --> 00:04:46,190 Vi hade hjälpt till om vi kunnat. 43 00:04:48,309 --> 00:04:51,497 - Har ni barn, mr Beaumont? - Ja. 44 00:04:51,521 --> 00:04:57,744 Vad hade ni gjort om det var ert? Kämpat till sista andetaget? 45 00:05:25,352 --> 00:05:31,667 Klienten är Kaylee Hobbs, nitton år, singelmamma, före detta missbrukare. 46 00:05:31,691 --> 00:05:34,661 - Barnets pappa? - Överdoserade. 47 00:05:36,613 --> 00:05:41,594 Så en granne var hos Kaylee under kidnappningskvällen? 48 00:05:41,618 --> 00:05:47,173 Hennes vän, Brianne. Hon bor i nummer 19. Vi börjar där. 49 00:05:52,796 --> 00:05:58,945 - Och det här fönstret var låst? - Enligt polisen hade han verktyg. 50 00:05:58,969 --> 00:06:01,948 - Han lämnade inga spår. - Eller avtryck. 51 00:06:01,972 --> 00:06:04,867 Hittade du kortet här? 52 00:06:04,891 --> 00:06:09,455 I alla rapporter står det att John Blund lämnar Kung i bägare. 53 00:06:09,479 --> 00:06:15,086 Polisen sa att det var ett sätt att veta att det var kidnapparen. 54 00:06:15,110 --> 00:06:22,751 Kidnappare brukar ta rika. Varför trodde han att du hade 20 000 pund? 55 00:06:26,121 --> 00:06:30,300 Jag vann 5 000 pund på en skraplott för ett tag sen. 56 00:06:31,543 --> 00:06:35,639 - Folk pratar som om det var miljoner. - Var den på? 57 00:06:36,756 --> 00:06:39,851 Ja. Stor nytta jag hade av den. 58 00:06:42,095 --> 00:06:47,827 - Det är ett minneskort i den. - Kidnapparen hade en mask på sig. 59 00:06:47,851 --> 00:06:51,821 - Jag vill se bilderna. - De finns med i rapporten. 60 00:06:52,981 --> 00:06:59,037 - Har du utredarens nummer? - Ja. Jag hämtar mobilen. 61 00:07:10,207 --> 00:07:16,513 - Hon sa att jag distraherade henne. - Varför säger hon det? 62 00:07:18,548 --> 00:07:25,156 Hon vill alltid ha nån att skylla på. Alkohol, droger, inget är hennes fel. 63 00:07:25,180 --> 00:07:31,245 - Vi undrar bara vad du såg. - Miss Högfärdig sparkade ut oss. 64 00:07:31,269 --> 00:07:34,874 Ni gick hem vid samma tid som kidnappningen. 65 00:07:34,898 --> 00:07:40,630 - Jag såg ingenting. - Kaylee var din vän förut. 66 00:07:40,654 --> 00:07:44,634 Hon är en mamma som är livrädd för sitt barns skull. 67 00:07:44,658 --> 00:07:49,296 Mitt kort. Jag hoppas att du ringer om du kommer på nåt. 68 00:07:52,916 --> 00:07:56,562 Sa den stackars mamman att hon tänkt sälja barnet? 69 00:07:56,586 --> 00:08:00,640 - Ursäkta? - Det berättade hon nog inte. 70 00:08:03,718 --> 00:08:10,034 Jag var arton år, en missbrukare utan familj, med tjugo pund i fickan. 71 00:08:10,058 --> 00:08:15,998 Vi är inte här för att döma dig, men det är viktigt att du berättar allt. 72 00:08:16,022 --> 00:08:21,963 Jag blev inte gravid för att jag ville ha snabba pengar. 73 00:08:21,987 --> 00:08:25,582 Men det finns folk som betalar för bebisar. 74 00:08:27,909 --> 00:08:33,599 - Det är hyresnämnden! - Jag sa åt er att lämna mig i fred! 75 00:08:33,623 --> 00:08:38,563 Miss Hobbs, jag har avhysningsbeslutet här. 76 00:08:38,587 --> 00:08:41,973 - Ni får inte komma in! - Jag tar hand om det. 77 00:08:47,679 --> 00:08:50,616 - Cynthia Walker, advokat. - Hennes? 78 00:08:50,640 --> 00:08:57,165 - Berätta vad det är som pågår. - Deena, hyresnämnden. 79 00:08:57,189 --> 00:09:03,379 Hon skulle ha hörts flera gånger, men har inte ens behagat komma. 80 00:09:03,403 --> 00:09:06,841 - Vad gäller det? - Kaylee kommer att avhysas. 81 00:09:06,865 --> 00:09:13,672 - Avhysas? För vad? - Hon är sin egen värsta fiende. 82 00:09:17,334 --> 00:09:21,189 Finn har varit försvunnen i några veckor. 83 00:09:21,213 --> 00:09:27,570 De skickade en man som ställde frågor om oväsen och hur jag lever. 84 00:09:27,594 --> 00:09:33,159 - Jag sa åt honom att sticka. - Du utelämnar svordomarna och hoten. 85 00:09:33,183 --> 00:09:40,374 Om jag inte kan ge Finn en trygg miljö tar de honom ifrån mig. 86 00:09:40,398 --> 00:09:45,370 - Jag får inte förlora honom. - Hon har förmildrande omständigheter. 87 00:09:47,072 --> 00:09:52,094 - Jag vet att barnet är försvunnet. - Vi jobbar för att återfå honom. 88 00:09:52,118 --> 00:09:57,183 Jag känner för henne. Jag vill hjälpa, men vår icke-våldspolicy... 89 00:09:57,207 --> 00:10:02,804 - Om ni tar Finn ifrån mig ska jag... - Ja, ja, nu går vi in. 90 00:10:06,842 --> 00:10:13,908 - Jag har fem man på det här fallet. - Hon oroar sig för att de ska ge upp. 91 00:10:13,932 --> 00:10:19,905 - Hon är beredd på det värsta. - Hur kan hon tro att vi ger upp? 92 00:10:24,109 --> 00:10:28,506 Jag är inte skyldig att förse er med information. 93 00:10:28,530 --> 00:10:32,426 Vi hoppas bara att ni kan besvara ett par frågor. 94 00:10:32,450 --> 00:10:37,765 Ni förberedde en utväxling, men kidnapparen kom inte. 95 00:10:37,789 --> 00:10:43,146 - Har John Blund gjort så förut? - Nej. Vi var säkra på att ta honom. 96 00:10:43,170 --> 00:10:49,652 - Fick han kanske syn på ert folk? - Mitt folk är välutbildade poliser. 97 00:10:49,676 --> 00:10:52,312 - Självklart. - Vad tror ni hände? 98 00:10:53,847 --> 00:11:00,371 Antalet överdoser räcker för att knäcka en, men så är det bebisarna. 99 00:11:00,395 --> 00:11:06,169 De kämpar för att överleva för att mammorna inte kunde hålla sig rena. 100 00:11:06,193 --> 00:11:10,965 John Blund kom inte, för han hade inget barn att ta med sig. 101 00:11:10,989 --> 00:11:15,678 Finn Hobbs dog nog, för han var för svag och sjuk för att överleva. 102 00:11:15,702 --> 00:11:19,265 - Har ni John Blunds nummer kvar? - Ja. 103 00:11:19,289 --> 00:11:22,926 Men det gäller inte längre. Han är borta sen länge. 104 00:11:27,130 --> 00:11:32,111 - Vi måste få tag i John Blund. - Kanske en annan förhandlare? 105 00:11:32,135 --> 00:11:36,032 John Blund ligger bakom elva kidnappningar. 106 00:11:36,056 --> 00:11:41,913 Laura Watsons företag har förhandlat i de flesta K&R-försäkringsfallen. 107 00:11:41,937 --> 00:11:47,585 - Hon kan ha haft med honom att göra. - Hon kanske kan berätta nåt. 108 00:11:47,609 --> 00:11:53,257 Men vi avslöjar aldrig konfidentiell information, och inte hon heller. 109 00:11:53,281 --> 00:11:57,762 Vi får komma på nåt som hon vill ha. Förutom dig. 110 00:11:57,786 --> 00:12:02,507 Vad Laura än ber om, så vill jag inte ge henne det. 111 00:12:03,959 --> 00:12:09,148 Konfidentialitet är nyckeln till vår bransch. 112 00:12:09,172 --> 00:12:12,392 Ett spädbarns liv står på spel här. 113 00:12:15,345 --> 00:12:17,564 Visst dejtar ni en FBI-agent? 114 00:12:20,016 --> 00:12:23,528 Privatförhandling är en liten värld. 115 00:12:26,231 --> 00:12:32,588 - Vad rör det här mitt privatliv? - Jag kanske kan kontakta John Blund. 116 00:12:32,612 --> 00:12:39,178 I utbyte behöver jag information från FBI. Jag anställde en som jobbat där. 117 00:12:39,202 --> 00:12:43,975 Strax efter det kom nån åt konfidentiell information. 118 00:12:43,999 --> 00:12:50,314 - Undrar ni om ni kan lita på honom? - Nej, om han skulle ha fått sparken. 119 00:12:50,338 --> 00:12:55,727 - Ni ber om mycket. - Ni ber mig förråda vår huvudprincip. 120 00:12:59,598 --> 00:13:01,608 Ge oss en minut. 121 00:13:06,938 --> 00:13:11,461 Vi kommer på ett annat sätt att kontakta John Blund på. 122 00:13:11,485 --> 00:13:17,925 - Såsom...? - Vi ser att du är lycklig med Kate. 123 00:13:17,949 --> 00:13:22,504 - Ingen skulle be dig riskera det. - Utom Kaylee. 124 00:13:35,759 --> 00:13:38,571 - Hej. - Har du valt restaurang? 125 00:13:38,595 --> 00:13:42,575 Ja. Jag hittade en med riktigt fint kött. 126 00:13:42,599 --> 00:13:46,861 Jag tänker mig två bitar entrecôte. Och det du äter. 127 00:13:49,189 --> 00:13:55,296 Jag vill be om en tjänst. Jag behöver personuppgifter om en profilerare. 128 00:13:55,320 --> 00:14:00,718 Vill du att jag ska överlämna konfidentiella uppgifter? 129 00:14:00,742 --> 00:14:07,809 - Jag ber inte om det inte är viktigt. - Du sätter min karriär på spel. Igen. 130 00:14:07,833 --> 00:14:12,846 - Jag vet. Och jag förstår. - Varför behöver du dem? 131 00:14:14,381 --> 00:14:19,185 Det kan hjälpa mig att få hem en kidnappad bebis. 132 00:14:21,721 --> 00:14:26,693 - Du får dem om en timme. - Tack. Tack... 133 00:14:31,773 --> 00:14:37,964 Miss Hobbs var inte kapabel till att besvara varningarna. 134 00:14:37,988 --> 00:14:40,874 Tack. Snällt att ni tar er tid. 135 00:14:45,704 --> 00:14:47,765 Jag har nyheter. 136 00:14:47,789 --> 00:14:54,939 Deena Hazari, som var här förut, har gått med på att prata med dig. 137 00:14:54,963 --> 00:14:58,985 En förhandling? Tar ni hand om den? 138 00:14:59,009 --> 00:15:04,240 Det är upp till dig att övertyga dem om att låta dig stanna. 139 00:15:04,264 --> 00:15:10,570 - Om jag sabbar det blir jag vräkt. - Du måste hålla huvudet kallt. 140 00:15:14,858 --> 00:15:17,003 - Hej. - Nåt nytt? 141 00:15:17,027 --> 00:15:21,048 En förhandlare gav oss John Blunds riktiga namn. 142 00:15:21,072 --> 00:15:25,928 Hon kunde bevisa hans identitet, men en sak visste hon inte. 143 00:15:25,952 --> 00:15:31,726 Vi kollade upp honom. Det första vi hittade var en dödsannons. 144 00:15:31,750 --> 00:15:36,721 John Blund var död innan Finn fördes bort. Det var inte han. 145 00:15:38,465 --> 00:15:40,141 Var det inte John Blund? 146 00:15:52,376 --> 00:15:54,678 Han dog av naturliga orsaker. 147 00:15:56,755 --> 00:15:59,391 DAG 1, KL. 14.45 148 00:16:01,135 --> 00:16:06,158 - Varför låtsas han vara John Blund? - För att lura polisen på villospår. 149 00:16:06,182 --> 00:16:12,738 Det är möjligt att det rör sig om bortrövande. 150 00:16:15,566 --> 00:16:19,754 - Vad är skillnaden? - Kidnappare kräver lösen för offret. 151 00:16:19,778 --> 00:16:23,165 Vid bortrövande tänker man inte återlämna det. 152 00:16:24,783 --> 00:16:28,295 Vem sa att du kunde sälja ditt barn? 153 00:16:29,538 --> 00:16:34,436 En man från mina stödgruppsmöten. En annan missbrukare. 154 00:16:34,460 --> 00:16:37,772 Han körde mig till doktorn och köpte vitaminer. 155 00:16:37,796 --> 00:16:42,527 Sa att det fanns folk som var villiga att betala för att adoptera. 156 00:16:42,551 --> 00:16:48,033 - Vet du vad han heter? - Benjamin nånting... Barnes. 157 00:16:48,057 --> 00:16:54,122 - Han är värd att granskas. - Handstilen matchade John Blunds. 158 00:16:54,146 --> 00:16:57,459 Nån kom åt konfidentiell information. 159 00:16:57,483 --> 00:17:00,837 Zara, följ med. Vi kollar upp Benjamin Barnes. 160 00:17:00,861 --> 00:17:07,585 Oliver, Cynthia, ta reda på vem som hade tillgång till uppgifterna. 161 00:17:09,870 --> 00:17:14,100 - Kaylee, fokusera på förlikningen. - Vad ska jag göra? 162 00:17:14,124 --> 00:17:16,635 Säg varför du förtjänar att bo kvar. 163 00:17:26,178 --> 00:17:28,606 Bilderna från babymonitorn? 164 00:17:34,645 --> 00:17:41,002 - Hade ni ny information? - John Blund var inte kidnapparen. 165 00:17:41,026 --> 00:17:45,465 - Vad är det? - John Blunds rätta identitet. 166 00:17:45,489 --> 00:17:48,834 Han dog för åtta månader sen. 167 00:17:49,910 --> 00:17:56,268 Jag måste kontakta Scotland Yard. För en bekräftelse. 168 00:17:56,292 --> 00:17:59,771 Inte många kan fejka en John Blund-kidnappning. 169 00:17:59,795 --> 00:18:03,140 Ingen kände till handstilen. 170 00:18:04,341 --> 00:18:08,697 Så då återstår familjerna, och vi. Polisen. 171 00:18:08,721 --> 00:18:14,911 Om ni sammanställer en lista över de poliser som kom åt uppgifterna... 172 00:18:14,935 --> 00:18:22,169 Det går inte. Ni antyder att poliser kan vara inblandade i en kidnappning. 173 00:18:22,193 --> 00:18:26,830 - Kan ni hålla oss uppdaterade? - När jag har nåt konkret. 174 00:18:28,282 --> 00:18:29,833 Inga antaganden. 175 00:18:40,544 --> 00:18:45,692 Mannen som föreslog att Kaylee skulle lämna bort barnet bor här. 176 00:18:45,716 --> 00:18:48,018 Huset är till salu. 177 00:18:49,428 --> 00:18:53,440 - De får inte varnas. - Tänker du samma sak som jag? 178 00:19:04,109 --> 00:19:08,632 Jag älskar allt ni har gjort här. 179 00:19:08,656 --> 00:19:13,002 Det är precis vad jag har letat efter. 180 00:19:14,578 --> 00:19:18,350 Om jag bara kan övertyga min man... 181 00:19:18,374 --> 00:19:22,312 - Har ni bott här länge? - I över tio år. 182 00:19:22,336 --> 00:19:28,068 Vi älskar området. Det är nära till allt - affärer, parker. 183 00:19:28,092 --> 00:19:32,322 Skolorna här tillhör de bästa. 184 00:19:32,346 --> 00:19:35,232 - Har ni barn? - Nej, det är Ben och jag. 185 00:19:36,392 --> 00:19:40,122 Benjamin Barnes. Trevligt att träffas. 186 00:19:40,146 --> 00:19:47,587 Sa ni att ni hade tre barn? Det är tre sovrum där uppe, två här nere. 187 00:19:47,611 --> 00:19:50,080 Se er gärna omkring. 188 00:19:51,490 --> 00:19:56,763 - Ingen av dem följer med huset. - Det militära? 189 00:19:56,787 --> 00:20:02,435 Två turer till Afghanistan, men det är över. Civilt liv för mig. 190 00:20:02,459 --> 00:20:06,857 - Saknar ni det? - En del. Folk jag tjänstgjorde med. 191 00:20:06,881 --> 00:20:10,277 - Vapenbröderna? - Precis. 192 00:20:10,301 --> 00:20:15,240 De är upptagna och vill nog inte höra dina krigshistorier. 193 00:20:15,264 --> 00:20:18,827 - Vi kan väl visa resten av huset? - Fantastiskt. 194 00:20:18,851 --> 00:20:22,414 - Vill ni se övervåningen? - Älskling. 195 00:20:22,438 --> 00:20:25,282 - Visst är det fint? - Jättefint. 196 00:20:27,276 --> 00:20:29,578 Jag har tre punkter. 197 00:20:34,575 --> 00:20:36,168 Ett... 198 00:20:37,453 --> 00:20:42,258 Jag hade det jobbigt vid min sons kidnappning. 199 00:20:43,751 --> 00:20:49,598 - Jag tänkte inte när er snubbe... - Vår förvaltningschef. 200 00:20:51,133 --> 00:20:57,439 Ja, han. När jag stängde dörren på hans arm. 201 00:20:59,225 --> 00:21:05,197 - Jag vill aldrig medvetet skada nån. - Det uppskattar jag. 202 00:21:09,151 --> 00:21:10,744 Två... 203 00:21:13,531 --> 00:21:20,087 Jag hade aldrig nån som tog hand om mig när jag växte upp. 204 00:21:21,664 --> 00:21:25,843 Jag försöker förändra mig, men det tar tid. 205 00:21:28,420 --> 00:21:30,014 Och tre... 206 00:21:35,886 --> 00:21:39,607 Jag gör allt jag kan för att få min son tillbaka. 207 00:21:40,933 --> 00:21:45,872 Men om ni slänger ut mig förlorar jag honom. 208 00:21:45,896 --> 00:21:50,752 - Vi måste tänka på lämpligheten. - Är jag olämplig? 209 00:21:50,776 --> 00:21:54,714 - Kaylee... - Jag har aldrig fällts för nåt. 210 00:21:54,738 --> 00:21:58,250 - Oväsen förekom ofta. - Jag hade en bebis. 211 00:21:59,493 --> 00:22:01,420 Jag har en bebis. 212 00:22:07,042 --> 00:22:12,681 Vet ni vad det är? En medalj för att jag har varit nykter i ett år. 213 00:22:14,258 --> 00:22:18,229 Ett år. 365 dagar. 214 00:22:19,805 --> 00:22:24,661 - Jag gjorde det för min son. - Jag förstår allt du har gått igenom. 215 00:22:24,685 --> 00:22:28,030 Tror ni att ni kan förstå? 216 00:22:29,440 --> 00:22:34,119 - Kaylee. - Nej. Glöm det, jag är färdig. 217 00:22:36,238 --> 00:22:41,553 Tror ni inte att hon har kul när hon ser ner på mig? 218 00:22:41,577 --> 00:22:44,598 Miss Hobbs, det finns inget kul med - 219 00:22:44,622 --> 00:22:49,385 - att försöka förutse vad en ung kvinna med drogproblem får för sig. 220 00:22:58,511 --> 00:23:01,907 - Hur gick det? - Det fanns ingen bebis där. 221 00:23:01,931 --> 00:23:09,080 - Nåt nytt hos dig? - Jag har gått igenom bilderna. 222 00:23:09,104 --> 00:23:15,045 Titta här. Kaylees monitor tog ett referensfoto i sekunden. 223 00:23:15,069 --> 00:23:18,256 Vart och ett visar inte mycket, men... 224 00:23:18,280 --> 00:23:22,844 Eftersom han tar några steg rakt fram från spjälsängen - 225 00:23:22,868 --> 00:23:28,507 - kan jag simulera hans gång och fylla i det som fattas. 226 00:23:32,461 --> 00:23:36,441 Det finns bara en som haltar och kommer åt bevis. 227 00:23:36,465 --> 00:23:41,020 Samma person som leder utredningen. Kommissarie Turner. 228 00:23:50,143 --> 00:23:57,293 Kommissarie Turner. Två barn. Var militär innan han blev polis. 229 00:23:57,317 --> 00:24:03,507 Ådrog sig stridsskador i Afghanistan. Förklarar hältan. 230 00:24:03,531 --> 00:24:10,097 Benjamin var soldat. Två turer. Han fick Tapperhetskorset. 231 00:24:10,121 --> 00:24:14,852 - Visa oss den bilden. - Det är Benjamin Barnes. 232 00:24:14,876 --> 00:24:17,647 Och Leo Turner. 233 00:24:17,671 --> 00:24:22,652 Därför fick inte Benjamin berätta krigshistorier. 234 00:24:22,676 --> 00:24:28,741 - Turner måste ha förvarnat honom. - Deras konvoj överfölls i bakhåll. 235 00:24:28,765 --> 00:24:32,954 Turner träffades i benet, Barnes släpade honom i säkerhet. 236 00:24:32,978 --> 00:24:35,196 Han känner tacksamhetsskuld. 237 00:24:41,444 --> 00:24:44,497 Det gick inte så bra. Hon blir avhyst. 238 00:24:45,740 --> 00:24:51,472 Kommissarie Turner tog Finn, för att ge honom till Benjamin och Andrea. 239 00:24:51,496 --> 00:24:55,977 - Vi kontaktar hans överordnade. - Våra bevis räcker inte. 240 00:24:56,001 --> 00:25:00,439 Vi har hältan och åtkomsten till John Blunds uppgifter. 241 00:25:00,463 --> 00:25:07,395 - Det räcker inte för en åklagare. - Jag behöver bara lite frisk luft. 242 00:25:33,413 --> 00:25:40,354 Gräv upp allt som kan utgöra motiv till varför de för bort ett barn. 243 00:25:40,378 --> 00:25:45,234 - Zara, om de åker, följ efter dem. - Ja. 244 00:25:45,258 --> 00:25:47,236 Och du, då? 245 00:25:47,260 --> 00:25:54,526 Vi ska se Turners reaktion på att hon fick förslaget att sälja barnet. 246 00:25:56,770 --> 00:25:59,364 Vänta... Nycklarna låg i fickan. 247 00:26:00,982 --> 00:26:02,701 Kaylee... 248 00:26:10,283 --> 00:26:12,377 Glöm inte bilstolen! 249 00:26:14,704 --> 00:26:18,517 - Var är min son? - Jag vet inte vad du menar. 250 00:26:18,541 --> 00:26:24,857 - Om du vill ha pengar... - Nej! Du och din man tog mitt barn! 251 00:26:24,881 --> 00:26:30,738 - Det var därför du följde efter mig. - Vad tror du att du gör här? 252 00:26:30,762 --> 00:26:36,869 Lögnare! Du spelade snäll för att komma åt Finn. Sen stal du honom. 253 00:26:36,893 --> 00:26:42,708 - Det är nonsens, och det vet du. - Berätta sanningen, annars dör han. 254 00:26:42,732 --> 00:26:48,756 - Kan du ta hand om ett barn? - Säg inte ett ord till. 255 00:26:48,780 --> 00:26:53,886 Han skulle ha allt. De bästa skolorna, två kärleksfulla föräldrar. 256 00:26:53,910 --> 00:26:58,808 - Människor som ville ha ett barn. - Han är min son! Han behöver mig! 257 00:26:58,832 --> 00:27:02,510 Och om du får ett återfall? Med drogerna. 258 00:27:03,503 --> 00:27:10,852 Du kan inte kämpa emot svagheten, och det är alltid barnet som betalar. 259 00:27:19,728 --> 00:27:23,782 - Var är han? - Kaylee, lägg ner kniven. 260 00:27:24,941 --> 00:27:30,965 - Inte förrän han ger mig Finn. - Ingen kommer att tro dig. 261 00:27:30,989 --> 00:27:33,884 Det gör ingen, vad jag än gör. 262 00:27:33,908 --> 00:27:39,964 Du har kämpat så hårt för att han inte ska hamna i fosterhem. 263 00:27:45,795 --> 00:27:50,684 Släpp kniven. Låt dem göra sitt jobb och gör det inte värre. 264 00:27:52,927 --> 00:27:56,490 - Det är hon. Kaylee Hobbs. - Släpp den. 265 00:27:56,514 --> 00:28:00,828 - Vi häktar dig för hot med vapen. - Ta det lugnt. 266 00:28:00,852 --> 00:28:07,084 Det kan skada försvaret om du inte säger nåt som du sen förlitar dig på. 267 00:28:07,108 --> 00:28:10,338 - De är kriminella! - Hon är galen. 268 00:28:10,362 --> 00:28:12,256 - Ut med henne! - Släpp mig! 269 00:28:12,280 --> 00:28:16,376 - Det löser sig. - De tog mitt barn! 270 00:28:20,038 --> 00:28:21,631 Känner ni varandra? 271 00:28:23,124 --> 00:28:27,188 Tjejen hotade min fru med en kniv! 272 00:28:27,212 --> 00:28:31,266 - Jag beklagar. - Ni vet precis varför hon kom. 273 00:28:32,926 --> 00:28:36,822 - Ni får avge yttranden. - Det gör vi här. 274 00:28:36,846 --> 00:28:41,369 Det gör ni på stationen, och sen blir ni deporterade. 275 00:28:41,393 --> 00:28:42,995 På vilka grunder? 276 00:28:43,019 --> 00:28:50,368 Ni fick en ung kvinna att ofreda de här personerna. Medhjälp till brott. 277 00:29:00,745 --> 00:29:06,060 - Bara ta ett djupt andetag. - Jag borde ha insett att de kom. 278 00:29:06,084 --> 00:29:11,565 Kaylee är en rädd tonåring. Han kunde ha avväpnat henne. 279 00:29:11,589 --> 00:29:17,437 - Den trovärdighet hon hade är borta. - Jag vet. Jag vet. 280 00:29:20,557 --> 00:29:27,665 För varje sekund vi sitter här inne hinner de allt längre bort. 281 00:29:27,689 --> 00:29:33,921 Jag förstår inte hur en polis kan ta ett spädbarn ifrån en oskyldig mamma. 282 00:29:33,945 --> 00:29:38,509 - Det måste gå att resonera med honom. - Det är för sent. 283 00:29:38,533 --> 00:29:40,168 Vad gör vi då? 284 00:29:41,828 --> 00:29:43,671 Vi hotar honom. 285 00:29:54,257 --> 00:29:57,194 - Jag får aldrig se Finn igen. - Vi vet inte. 286 00:29:57,218 --> 00:30:00,573 Jag planerade inte att ta en kniv. 287 00:30:00,597 --> 00:30:07,320 - Jag bara tog den i köket. - Det är problemet. Du tänkte inte. 288 00:30:08,688 --> 00:30:15,671 Livet har gett dig många orsaker att vara arg, men låt det inte driva dig. 289 00:30:15,695 --> 00:30:20,509 Du måste göra medvetna val. Räkna till tio. 290 00:30:20,533 --> 00:30:25,973 - Jag måste räkna till 1 000. - Medaljen i din ficka, då? 291 00:30:25,997 --> 00:30:28,383 En påminnelse om att tänka till. 292 00:30:41,262 --> 00:30:44,909 Skriv med egna ord vad ni bevittnade i kväll. 293 00:30:44,933 --> 00:30:49,497 Kaylee höll dem som gisslan med en kökskniv. 294 00:30:49,521 --> 00:30:53,241 - Galna anklagelser. - Är de galna? 295 00:30:56,277 --> 00:31:01,550 Vi använde stillbilder för att skapa en modell av förövarens rörelser. 296 00:31:01,574 --> 00:31:05,378 Kidnapparens hälta är rätt lik din. 297 00:31:08,790 --> 00:31:10,383 Det betyder inget. 298 00:31:11,793 --> 00:31:14,637 Men den andra saken är åtkomst. 299 00:31:16,006 --> 00:31:18,943 Vem kunde lättast studera John Blund? 300 00:31:18,967 --> 00:31:25,857 Och det fanns inga avvikelser i handstilen på tarotkortet. 301 00:31:28,101 --> 00:31:35,293 Du räddade barnet från en missbrukar- mamma och gav dina vänner ett barn. 302 00:31:35,317 --> 00:31:39,662 Om du åker fast, vilket du gör, är det värt kostnaden? 303 00:31:43,491 --> 00:31:50,766 Berätta vart Benjamin och Andrea ska, så kommer barnet tillbaka till mamma - 304 00:31:50,790 --> 00:31:53,894 - och vi säger att vi hittade det vid en kyrka. 305 00:31:53,918 --> 00:31:58,316 - Ingen behöver veta mer. - Han är den starkaste jag vet. 306 00:31:58,340 --> 00:32:05,230 Han grät bara när landet han stred för inte lät honom adoptera. 307 00:32:08,224 --> 00:32:11,486 Först snackade vi bara lite på puben. 308 00:32:13,271 --> 00:32:19,911 Jag berättade om mammorna i subventionerat boende och deras barn. 309 00:32:21,363 --> 00:32:23,581 Andrea ville rädda barnet. 310 00:32:25,283 --> 00:32:29,430 Ben låtsades vara missbrukare för att prata med henne. 311 00:32:29,454 --> 00:32:35,301 - Turner, hur stoppar vi dem? - Benjamin är ingen vanlig soldat. 312 00:32:36,628 --> 00:32:42,276 Han hade specialuppdrag. Om han vill försvinna hittar ni honom aldrig. 313 00:32:42,300 --> 00:32:46,197 - Vi tar dem innan de försvinner. - För sent. 314 00:32:46,221 --> 00:32:49,858 De hämtar barnet hos hans syster. De flyger snart. 315 00:33:03,535 --> 00:33:06,588 - Hur långt är det till flygfältet? - 30 minuter. 316 00:33:11,502 --> 00:33:13,855 - Du är fri. - Va? Hur? 317 00:33:13,879 --> 00:33:15,722 Vi förklarar på vägen. 318 00:33:18,300 --> 00:33:23,573 - Är allt väl? - Vi måste till ett privat flygfält. 319 00:33:23,597 --> 00:33:27,160 - Nåt nytt? - De fick avslag på adoption. 320 00:33:27,184 --> 00:33:33,083 Han har psykiska problem. Och Andreas mamma var missbrukare. 321 00:33:33,107 --> 00:33:36,795 Anhållen flera gånger. En gång för vanvård av barn. 322 00:33:36,819 --> 00:33:41,007 Hon tror att hon räddar Finns liv. 323 00:33:41,031 --> 00:33:44,344 - Vill ni att jag följer med? - Varför det? 324 00:33:44,368 --> 00:33:48,765 Jag vill veta om hon får behålla honom. 325 00:33:48,789 --> 00:33:51,341 - Jag följer med dig. - Kom. 326 00:34:14,314 --> 00:34:20,672 - Vad är det? - Vi skulle ju leva bra liv. 327 00:34:20,696 --> 00:34:26,886 - Att fly ingick aldrig i planen. - Det blir inte länge. 328 00:34:26,910 --> 00:34:33,017 Vi bestämde det för länge sen. Säg inte nej nu. Vi är för nära. 329 00:34:33,041 --> 00:34:39,014 Vi lovade honom ett gott liv. Du bryter aldrig dina löften. 330 00:34:57,065 --> 00:35:01,379 - Tror ni att Finn är där inne? - Vi får ta reda på det. 331 00:35:01,403 --> 00:35:03,539 - Jag följer med. - Vänta. 332 00:35:04,990 --> 00:35:08,877 Du vände dig till mig för hjälp. Litar du på mig? 333 00:35:14,041 --> 00:35:19,596 Stanna hos Zara. Hon låter dig lyssna. Hon vet när man går in. 334 00:35:51,745 --> 00:35:56,258 Och när du vaknar får du kakan 335 00:35:58,001 --> 00:36:05,601 Och alla fina hästar små 336 00:36:08,095 --> 00:36:15,944 Vyssan lull, gråt ej mer 337 00:36:17,104 --> 00:36:24,036 Somna nu, du lilla barn 338 00:36:26,405 --> 00:36:28,341 - Andrea? - Benjamin! 339 00:36:28,365 --> 00:36:31,793 Jag ska inte skada dig. Bara prata. 340 00:36:33,704 --> 00:36:37,674 - Nu inser jag varför du gör det här. - Håll dig borta! 341 00:36:42,629 --> 00:36:46,317 Han klarar sig. Eric är där. 342 00:36:46,341 --> 00:36:52,606 Jag vet att du ville ha ett barn. Din mamma var hög hela tiden. 343 00:36:56,643 --> 00:36:58,487 Hjälp mig, då. 344 00:37:00,147 --> 00:37:07,839 Varför hjälper du den hemska flickan när du kan skydda det här barnet? 345 00:37:07,863 --> 00:37:11,050 Hon är inte hemsk. Hon är tuff. 346 00:37:11,074 --> 00:37:16,181 Om du hade gett henne en chans hade du förstått det. 347 00:37:16,205 --> 00:37:17,798 Kom. 348 00:37:20,083 --> 00:37:23,512 Hon är hans mamma. Och hon är bra. 349 00:37:27,883 --> 00:37:30,602 Kaylee? Kaylee... 350 00:37:32,012 --> 00:37:34,273 Kaylee födde barnet. 351 00:37:36,099 --> 00:37:39,788 Hon har inte rört droger sen hon blev gravid. 352 00:37:39,812 --> 00:37:44,491 Hon kämpade på alla sätt för att få honom tillbaka. 353 00:37:45,943 --> 00:37:47,619 Hade din mamma gjort det? 354 00:38:01,041 --> 00:38:05,554 Jag är så ledsen, men vi älskar honom. 355 00:38:06,547 --> 00:38:09,766 Inte såsom jag gör. Snälla... 356 00:38:16,473 --> 00:38:21,830 - Ingen av er rör sig. - Benjamin, ingen behöver skadas. 357 00:38:21,854 --> 00:38:23,989 Helikoptern är redo. 358 00:38:25,524 --> 00:38:29,587 Ni gör det för er själva, inte för barnet. 359 00:38:29,611 --> 00:38:37,252 Att man känner sig förrådd av sitt land är inte Kaylees fel, inte Finns. 360 00:38:39,121 --> 00:38:45,520 Du kan gå. Vi anmäler dig inte. Vi har samma avtal med Turner. 361 00:38:45,544 --> 00:38:49,806 Först måste du göra det rätta för Finn. 362 00:39:04,646 --> 00:39:06,240 Lägg ner pistolen. 363 00:39:09,485 --> 00:39:10,994 Det är över. 364 00:39:37,554 --> 00:39:39,147 Hej. 365 00:39:59,451 --> 00:40:06,091 Titta, vilken stor pojke du är. Ja. En så stor och fin pojke. 366 00:40:14,174 --> 00:40:18,645 - Tillbaka i sin egen säng. - I sitt eget hem. För gott. 367 00:40:19,847 --> 00:40:24,911 - Hur lyckades du med det? - Deena fick höra om en ung kvinna... 368 00:40:24,935 --> 00:40:31,658 ...som skärpte till sig, växte upp och blev advokat och kursetta. 369 00:40:33,861 --> 00:40:35,454 Är det du? 370 00:40:40,117 --> 00:40:46,298 - Jag ska göra allt rätt. - Ingen mamma gör nog allt rätt. 371 00:40:57,259 --> 00:41:01,072 - Hur gick det med dig och Kate? - Juryn överlägger. 372 00:41:01,096 --> 00:41:07,454 Jag har aldrig haft en relation som inte kräver blommor ibland. 373 00:41:07,478 --> 00:41:13,200 - Det här är nog större än så. - Du hade inget val. 374 00:41:14,777 --> 00:41:21,041 - Grejer händer. Helt normalt. - Ja. Normalt. 375 00:41:27,873 --> 00:41:32,094 Översättning: Ingela Kuzminskij BTI Studios