1 00:00:05,926 --> 00:00:07,559 Oh, my God. 2 00:00:07,570 --> 00:00:09,216 I can't even with Heather anymore. 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,117 I know, right? She's so thirsty. 4 00:00:11,119 --> 00:00:13,052 I mean, look at this picture she just posted. 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,954 6 00:00:14,956 --> 00:00:16,823 - Where the hell are all your pores? - Yeah, I bet she walks around 7 00:00:16,825 --> 00:00:19,258 in chromogenic lighting all day, too. 8 00:00:19,260 --> 00:00:21,394 Can I use your phone to check my notifs? 9 00:00:21,396 --> 00:00:22,695 You need to get your own phone. 10 00:00:22,697 --> 00:00:25,798 I have my own phone. See? 11 00:00:25,800 --> 00:00:28,167 Yeah, tell that to my... 12 00:00:28,169 --> 00:00:30,269 ...parents. 13 00:00:30,271 --> 00:00:31,237 Hello? 14 00:00:31,239 --> 00:00:32,305 Hey, sweetie. 15 00:00:32,307 --> 00:00:33,806 Can you stop by the pharmacy 16 00:00:33,808 --> 00:00:35,575 and pick up some Bingeman daytime cough medicine? 17 00:00:35,577 --> 00:00:36,809 We're out. 18 00:00:36,811 --> 00:00:38,745 What? No. Ang and I are hanging out. 19 00:00:38,747 --> 00:00:40,813 You said we could. This was planned. 20 00:00:40,815 --> 00:00:41,814 I know, sweetie, 21 00:00:41,816 --> 00:00:43,983 but Nolan woke up sick. 22 00:00:43,985 --> 00:00:46,152 I have work to do and... 23 00:00:46,154 --> 00:00:49,489 Nolan won't let Dad leave him alone. 24 00:00:49,491 --> 00:00:50,957 Hey, don't tell her that. 25 00:00:50,959 --> 00:00:53,793 Yeah. Okay, sure. 26 00:00:55,330 --> 00:00:57,530 I'll see you tomorrow, I guess. 27 00:00:57,532 --> 00:00:59,098 Yeah. 28 00:01:24,579 --> 00:01:26,779 Home. 29 00:01:39,140 --> 00:01:41,074 Mom? 30 00:01:41,076 --> 00:01:42,809 Dad? 31 00:01:42,811 --> 00:01:44,811 Mom! 32 00:01:44,813 --> 00:01:46,813 Dad! 33 00:01:46,815 --> 00:01:49,415 Nolan? 34 00:02:01,529 --> 00:02:03,162 Come on. 35 00:02:03,164 --> 00:02:05,231 Come on, Aunt Sylvia, come on. 36 00:02:11,773 --> 00:02:13,473 You've reached Sylvia. 37 00:02:13,475 --> 00:02:14,540 Please leave a message. 38 00:02:54,816 --> 00:02:58,151 Crisis Resolution. 39 00:02:58,153 --> 00:03:00,497 I need your help. 40 00:03:13,228 --> 00:03:21,296 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:03:24,626 --> 00:03:26,092 I just want to make sure I understand. 42 00:03:26,094 --> 00:03:27,493 Your parents said not to call the police? 43 00:03:27,495 --> 00:03:30,621 No. They said never call them. 44 00:03:30,623 --> 00:03:33,109 Doesn't sound like strong parental advice. 45 00:03:33,134 --> 00:03:34,667 Yeah? You got kids? 46 00:03:36,408 --> 00:03:38,972 My parents aren't big on-on the Man. 47 00:03:38,974 --> 00:03:42,275 You know? My-my dad said that he's always watching us 48 00:03:42,277 --> 00:03:45,478 and that extends to the cops, too. 49 00:03:45,480 --> 00:03:47,580 Said something bad could happen if we called them. 50 00:03:47,582 --> 00:03:49,048 Being scared that ?something ba?" 51 00:03:49,050 --> 00:03:50,583 will happen if you call the police, 52 00:03:50,585 --> 00:03:51,863 you don't find that strange? 53 00:03:51,865 --> 00:03:54,654 Look, my-my parents are just overprotective. 54 00:03:55,260 --> 00:03:59,258 And they said that if anything bad ever happened, 55 00:03:59,260 --> 00:04:03,363 just forget about the cops and grab this bag, call Aunt Sylvia 56 00:04:03,365 --> 00:04:05,531 and do whatever she told us to do. 57 00:04:05,533 --> 00:04:06,799 But Aunt Sylvia never answered? 58 00:04:07,869 --> 00:04:09,235 Do you know your Aunt Sylvia well? 59 00:04:09,237 --> 00:04:10,370 I met her once 60 00:04:10,372 --> 00:04:12,381 when I was, like, five, maybe. 61 00:04:12,383 --> 00:04:13,706 I can't find any signs 62 00:04:13,708 --> 00:04:16,843 of forced entry, but there was definitely a struggle here. 63 00:04:16,845 --> 00:04:18,678 The parents and brother didn't go willingly. 64 00:04:18,680 --> 00:04:21,484 Hmm. A ton of Web blockers on this. 65 00:04:21,486 --> 00:04:22,537 Really? 66 00:04:22,539 --> 00:04:23,950 Yeah, they obviously didn't want their kids 67 00:04:23,952 --> 00:04:25,318 looking at the wrong stuff. 68 00:04:25,320 --> 00:04:28,187 Hmm. I'm sure the teenage daughter loves that. 69 00:04:28,189 --> 00:04:30,223 Mm-hmm. 70 00:04:30,225 --> 00:04:33,993 And this $30,000 is all that was in the bag? 71 00:04:36,057 --> 00:04:37,690 Are you sure about that? 72 00:04:38,673 --> 00:04:40,722 You sure about that scarf? 73 00:04:45,674 --> 00:04:48,074 Nolan? 74 00:04:49,811 --> 00:04:51,811 Nolan? 75 00:04:51,813 --> 00:04:53,913 Thank God. What happened? 76 00:04:55,750 --> 00:04:58,657 Come on, buddy. Say something. 77 00:04:59,054 --> 00:05:01,087 Nolan, why won't you say anything? 78 00:05:11,920 --> 00:05:14,100 You guys feel like a drink? 79 00:05:14,102 --> 00:05:15,568 Coffee, perhaps? 80 00:05:15,570 --> 00:05:18,237 - Aah! - Stop! 81 00:05:18,239 --> 00:05:20,173 We told you where to find it. 82 00:05:20,175 --> 00:05:23,109 Boss. It's where they said it was. 83 00:05:23,111 --> 00:05:25,286 In a boathouse, half hour east. 84 00:05:25,288 --> 00:05:26,966 Is it all there? 85 00:05:26,968 --> 00:05:28,848 What's this? 86 00:05:28,850 --> 00:05:31,150 50 grand. 87 00:05:31,152 --> 00:05:33,152 Where's the rest? 88 00:05:33,154 --> 00:05:36,319 It's been ten years. It's gone. 89 00:05:38,226 --> 00:05:40,093 No! No! 90 00:05:43,264 --> 00:05:45,998 You can torture us all you want. 91 00:05:46,000 --> 00:05:48,456 We can't give you what we don't have. 92 00:05:49,749 --> 00:05:52,739 I'm not gonna torture you, honey. 93 00:05:52,741 --> 00:05:54,941 You'll never find our kids. 94 00:05:54,943 --> 00:05:58,478 Oh. Aunt Sylvia's not in any position 95 00:05:58,480 --> 00:06:00,246 to look after them now. 96 00:06:04,264 --> 00:06:06,181 Nolan, the people who were here, 97 00:06:06,183 --> 00:06:07,754 did you see them? 98 00:06:10,959 --> 00:06:12,425 I don't know what's wrong with him. 99 00:06:12,427 --> 00:06:13,827 Usually he won't shut up. 100 00:06:13,829 --> 00:06:15,394 Come on, buddy. 101 00:06:15,396 --> 00:06:17,641 - You have to say something. - He can't. He's in shock. 102 00:06:17,643 --> 00:06:19,999 Going through what's called reactive mutism. 103 00:06:20,001 --> 00:06:21,501 It's what happens when someone witnesses 104 00:06:21,503 --> 00:06:24,306 or experiences something... 105 00:06:24,308 --> 00:06:25,671 Witnesses or experiences something what? 106 00:06:25,673 --> 00:06:28,074 Bad? Traumatic? 107 00:06:28,076 --> 00:06:29,138 There's blood on the blankets. 108 00:06:29,140 --> 00:06:32,345 My brother was hiding and my-my parents are missing. 109 00:06:32,347 --> 00:06:34,714 I don't think there's a point in censoring yourselves anymore. 110 00:06:34,716 --> 00:06:35,915 We've tried your Aunt Sylvia 111 00:06:35,917 --> 00:06:37,583 several times. 112 00:06:37,585 --> 00:06:39,013 There's still no answer. 113 00:06:39,015 --> 00:06:41,214 Eric, we should just call the police. 114 00:06:41,216 --> 00:06:42,588 No. 115 00:06:42,590 --> 00:06:44,284 - No cops. - Sweetie, our job isn't 116 00:06:44,286 --> 00:06:46,192 to find people; it's to get them back. 117 00:06:46,194 --> 00:06:48,161 - Then get them back. - Nolan, 118 00:06:48,163 --> 00:06:50,062 why don't you go show Zara and Cynthia your room? 119 00:06:50,064 --> 00:06:51,798 Sure they'd be interested to take a quick look around. 120 00:06:51,800 --> 00:06:53,166 And Taylor, um, 121 00:06:53,168 --> 00:06:55,234 let's go make you guys a snack. 122 00:06:55,236 --> 00:06:56,858 I'm sure you're starving. 123 00:06:57,872 --> 00:07:01,769 I bet you're a PB and J type of guy, huh? 124 00:07:07,215 --> 00:07:08,881 Come on. Lead the way. 125 00:07:08,883 --> 00:07:10,750 What are, what are your folks like? 126 00:07:10,752 --> 00:07:12,207 I don't know. 127 00:07:13,625 --> 00:07:15,087 Fine, I guess. 128 00:07:15,089 --> 00:07:17,423 I mean, I love them, but they're boring. 129 00:07:17,425 --> 00:07:18,991 You know, they never let us do anything. 130 00:07:18,993 --> 00:07:20,493 Always have to be home after school. 131 00:07:20,495 --> 00:07:23,763 No extracurricular activities, no social media. 132 00:07:24,261 --> 00:07:25,298 They're just... 133 00:07:25,804 --> 00:07:27,158 Oppressive? 134 00:07:27,854 --> 00:07:31,571 Well, they're not North Korea, but yeah, I guess. 135 00:07:31,573 --> 00:07:33,072 Is there something you're not telling us, Taylor? 136 00:07:33,074 --> 00:07:34,896 You seem a little tense. 137 00:07:37,305 --> 00:07:39,512 Dude, my parents are missing. 138 00:07:39,514 --> 00:07:41,273 I'm sorry if I'm not chill, 139 00:07:41,275 --> 00:07:42,949 but I hired you, remember? 140 00:07:42,951 --> 00:07:44,350 Why would I hide anything from you? 141 00:07:44,352 --> 00:07:46,953 I don't know, dude, but I'm a profiler. 142 00:07:46,955 --> 00:07:49,815 It's my job... the one that you hired me to do, 143 00:07:49,817 --> 00:07:51,591 as you so kindly pointed out... 144 00:07:51,593 --> 00:07:53,259 and your micro-expressions tell me 145 00:07:53,261 --> 00:07:55,583 that you're holding something back. 146 00:07:58,099 --> 00:07:59,398 We really need to implement 147 00:07:59,400 --> 00:08:02,368 a minimum age requirement for clients. 148 00:08:02,370 --> 00:08:04,837 This was also in the bag. 149 00:08:04,839 --> 00:08:07,053 It's from my last birthday. 150 00:08:07,809 --> 00:08:09,308 Where was this taken? 151 00:08:09,310 --> 00:08:12,078 Uh, our favorite ice cream shop. 152 00:08:12,080 --> 00:08:13,446 Turn it over. 153 00:08:13,448 --> 00:08:15,789 ?Get Nolan his favorite ice cream, 154 00:08:15,791 --> 00:08:17,750 ?tell Aunt Sylvia, 155 00:08:17,752 --> 00:08:19,418 remember your locket and watch your back.? 156 00:08:19,420 --> 00:08:21,420 This is so confusing. What does it mean? 157 00:08:21,422 --> 00:08:22,822 - Is it a riddle? - Could be. 158 00:08:22,824 --> 00:08:24,190 My parents are nerds. 159 00:08:24,192 --> 00:08:26,359 They love games, puzzles, brain teasers. 160 00:08:26,361 --> 00:08:29,896 They say that they prepare you for real-life problems. 161 00:08:32,967 --> 00:08:34,834 What are you doing here, skiing? 162 00:08:36,041 --> 00:08:38,204 Wow. Okay. 163 00:08:38,206 --> 00:08:40,003 Is that your sister? 164 00:08:40,819 --> 00:08:43,442 Instructing the kids never to talk to the police, 165 00:08:43,444 --> 00:08:44,844 leaving them with a bag filled with money 166 00:08:44,846 --> 00:08:46,073 suggests that they... 167 00:08:46,075 --> 00:08:49,148 The parents were expecting this to happen one day. 168 00:08:49,150 --> 00:08:51,384 And made a plan for when it did. 169 00:08:52,787 --> 00:08:54,620 - I got it, I got it. - No, no, no. 170 00:08:54,622 --> 00:08:55,788 Taylor, wait, wait, wait a second. 171 00:08:56,764 --> 00:08:58,024 Put it on speaker, watch me for cues 172 00:08:58,026 --> 00:08:59,558 and say as little as possible. 173 00:08:59,560 --> 00:09:00,860 Okay? 174 00:09:05,570 --> 00:09:06,666 Hello? 175 00:09:06,668 --> 00:09:08,498 Taylor, dear, it's Sylvia. 176 00:09:08,500 --> 00:09:10,069 Oh, Aunt Sylvia, thank God. I couldn't... 177 00:09:10,071 --> 00:09:11,534 Are you and your brother okay? 178 00:09:13,620 --> 00:09:15,875 Yeah, we're fine. Scared, but... 179 00:09:15,877 --> 00:09:18,277 Are you and your brother at home? 180 00:09:24,422 --> 00:09:26,549 Um, yeah. 181 00:09:27,155 --> 00:09:29,355 But where are Mom and Dad? What-what do we do? 182 00:09:29,357 --> 00:09:31,490 Oh, nothing, sweetie. You just sit tight 183 00:09:31,492 --> 00:09:33,392 and I'll send a car to pick you up. 184 00:09:33,394 --> 00:09:35,016 Anybody else there? 185 00:09:35,797 --> 00:09:36,829 Uh, no. 186 00:09:37,435 --> 00:09:39,556 No, it's just us. Oh, good. 187 00:09:39,558 --> 00:09:42,535 Now, don't worry. Everything's fine. 188 00:09:42,537 --> 00:09:43,970 See you soon, dear. 189 00:09:52,294 --> 00:09:53,412 That wasn't 190 00:09:53,881 --> 00:09:56,015 - Aunt Sylvia. - I used software on my laptop 191 00:09:56,017 --> 00:09:58,150 to trace the call; you said your Aunt Sylvia's from New York, 192 00:09:58,152 --> 00:09:59,752 but that call came from 193 00:09:59,754 --> 00:10:01,320 a Boston area cell phone. 194 00:10:01,322 --> 00:10:02,755 And the measured way which she spoke 195 00:10:02,757 --> 00:10:04,523 didn't indicate sincerity at all. 196 00:10:04,525 --> 00:10:07,660 She was sussing out the situation. 197 00:10:07,662 --> 00:10:08,894 So, whoever it was, they're on their way 198 00:10:08,896 --> 00:10:10,096 over here, looking for you two. 199 00:10:10,098 --> 00:10:12,131 Yeah. Yeah, that's what it seems like. 200 00:10:12,133 --> 00:10:14,000 Whoever abducted your parents wants something from them. 201 00:10:14,002 --> 00:10:16,369 Perhaps your mom and dad aren't willing to give it to them, 202 00:10:16,371 --> 00:10:17,703 and they think that threatening you 203 00:10:17,705 --> 00:10:19,372 is going to change their minds. 204 00:10:19,374 --> 00:10:21,173 What do they want from my parents? 205 00:10:21,175 --> 00:10:23,075 The 30 grand? Advice on beige pants? 206 00:10:23,077 --> 00:10:25,678 Well, we... we don't know that yet. 207 00:10:25,680 --> 00:10:28,377 Whatever it is, I'm guessing it's related 208 00:10:28,379 --> 00:10:29,719 to the message on the back of this photo, 209 00:10:29,721 --> 00:10:31,238 which means it's something 210 00:10:31,240 --> 00:10:32,752 other than the money in the garage. 211 00:10:32,754 --> 00:10:34,802 You guys are gonna crack the code 212 00:10:34,804 --> 00:10:36,125 in order to help us find it. 213 00:10:36,127 --> 00:10:37,523 We'll start with the ice cream shop. 214 00:10:37,525 --> 00:10:38,724 And make sure to pack a few things. 215 00:10:38,726 --> 00:10:40,960 There's no telling how long we'll be. 216 00:10:57,578 --> 00:10:59,145 Taylor. 217 00:10:59,147 --> 00:11:01,380 Uh, coming! 218 00:11:05,286 --> 00:11:06,485 You ready? 219 00:11:06,487 --> 00:11:08,454 Uh, yep. 220 00:11:08,456 --> 00:11:10,756 - Hey, you okay? - Mm-hmm. 221 00:11:17,465 --> 00:11:19,799 Okay, Nolan, what'll it be? 222 00:11:19,801 --> 00:11:22,835 Oh, his favorite is strawberry mint with sprinkles, 223 00:11:22,837 --> 00:11:24,804 and waffle cone, right? 224 00:11:24,806 --> 00:11:27,073 Sounds good, I guess. 225 00:11:27,075 --> 00:11:28,441 Taylor, what are you gonna have? 226 00:11:28,443 --> 00:11:32,111 Oh, man, I can't eat right now. 227 00:11:34,505 --> 00:11:37,635 Hi, I'd like a strawberry mint ice cream with sprinkles 228 00:11:37,637 --> 00:11:39,718 in a waffle cone, s'il vous pla t. 229 00:11:47,692 --> 00:11:49,292 Your parents wanted to make sure, 230 00:11:49,294 --> 00:11:50,303 no matter what happened, 231 00:11:50,305 --> 00:11:51,861 you'd be safe. 232 00:11:52,046 --> 00:11:53,291 I guess they were wrong. 233 00:11:53,293 --> 00:11:56,382 Hey. You're still safe. 234 00:12:01,856 --> 00:12:03,456 What is it? 235 00:12:05,214 --> 00:12:07,026 ?Get Nolan his favorite ice cream, 236 00:12:07,028 --> 00:12:08,427 ?tell Aunt Sylvia, remember your locket 237 00:12:08,429 --> 00:12:09,729 and watch your back.? 238 00:12:09,731 --> 00:12:12,932 ?Lock et cl ? means ?lock and key,? but look. 239 00:12:12,934 --> 00:12:15,735 Leave out the ?cl ,? and it says ?locket.? 240 00:12:19,273 --> 00:12:21,840 The manager said unit 1051. 241 00:12:21,842 --> 00:12:23,709 It's right over here. 242 00:12:24,512 --> 00:12:25,770 Fifty one. 243 00:12:27,148 --> 00:12:28,781 Any ideas? 244 00:12:28,783 --> 00:12:31,442 No, the answer's got to be in this photo. 245 00:12:33,221 --> 00:12:36,122 ?Remember your locket and watch your back.? 246 00:12:36,124 --> 00:12:39,024 ?Watch your...? 247 00:12:39,026 --> 00:12:40,860 You see how prominently your watch 248 00:12:40,862 --> 00:12:42,094 is displayed in this photo? 249 00:12:42,096 --> 00:12:43,929 It's almost like it was staged. 250 00:12:43,931 --> 00:12:45,197 Huh. It wasn't. 251 00:12:45,199 --> 00:12:47,833 Well, as far as you knew. 252 00:12:51,572 --> 00:12:53,172 It's my birthday. 253 00:12:53,174 --> 00:12:55,941 - 11-23-4. - It's our way in. 254 00:12:59,627 --> 00:13:01,059 A hockey bag. 255 00:13:01,084 --> 00:13:03,051 Have you guys seen this before? 256 00:13:03,384 --> 00:13:05,017 No. 257 00:13:17,532 --> 00:13:19,398 Okay, this doesn't make any sense. 258 00:13:19,400 --> 00:13:21,834 - What's that? - I've run background on the Thomases, 259 00:13:21,836 --> 00:13:23,969 and I still can't find any record of them 260 00:13:23,971 --> 00:13:26,505 going back further than 11 or 12 years. 261 00:13:26,507 --> 00:13:29,313 No passports, employment histories, 262 00:13:29,315 --> 00:13:30,929 driver's licenses. 263 00:13:30,931 --> 00:13:32,201 Nothing from Hartford, huh? 264 00:13:32,203 --> 00:13:33,274 No, it's like... 265 00:13:33,276 --> 00:13:34,881 They never existed. 266 00:13:36,653 --> 00:13:38,751 Heads up. 267 00:13:42,089 --> 00:13:43,389 Here we go. 268 00:13:43,391 --> 00:13:45,349 Blue van. 269 00:13:50,731 --> 00:13:52,992 Doesn't look like someone who's calling the shots. 270 00:13:52,993 --> 00:13:54,359 No. 271 00:13:54,361 --> 00:13:56,862 Most likely working for whoever is. 272 00:14:01,301 --> 00:14:02,834 Careful. 273 00:14:12,379 --> 00:14:14,123 Oliver, what'd you find? 274 00:14:14,125 --> 00:14:16,948 Eh, just two and a half mill stashed in a storage locker. 275 00:14:16,950 --> 00:14:18,825 - Interesting. - You? 276 00:14:18,827 --> 00:14:20,819 A date with someone who's looking for it. 277 00:14:20,821 --> 00:14:23,513 Probably isn't gonna be very happy to see me. 278 00:14:31,899 --> 00:14:33,687 Hello? 279 00:14:33,689 --> 00:14:35,567 - Who is this? - Who's this? 280 00:14:35,569 --> 00:14:37,903 I'm guessing it isn't ?Aunt Sylvia?. 281 00:14:37,905 --> 00:14:39,634 Sylvia's taken some time off. 282 00:14:39,636 --> 00:14:42,174 - Who are you? - My name is Zara Hallam. 283 00:14:42,176 --> 00:14:43,442 And you are? 284 00:14:43,444 --> 00:14:44,776 Why did you call this number today? 285 00:14:44,778 --> 00:14:45,677 Who am I speaking with? 286 00:15:03,497 --> 00:15:05,030 Eric. 287 00:15:05,032 --> 00:15:07,664 I just got a call from Aunt Sylvia's phone. 288 00:15:07,666 --> 00:15:09,350 I know a cop when I hear one. 289 00:15:09,352 --> 00:15:12,137 The Thomases aren't victims of a home invasion. 290 00:15:12,139 --> 00:15:14,539 They're in the Witness Protection Program. 291 00:15:16,143 --> 00:15:18,210 Eric? 292 00:15:18,986 --> 00:15:20,412 Eric? 293 00:15:38,212 --> 00:15:39,455 Who are you? 294 00:15:39,457 --> 00:15:41,591 My name is Eric Beaumont, I'm a private negotiator. 295 00:15:42,967 --> 00:15:44,761 What I'd like to know is who are you? 296 00:15:44,763 --> 00:15:46,863 Doesn't matter who I am, bro. 297 00:15:48,934 --> 00:15:50,300 Where are the kids? 298 00:15:50,302 --> 00:15:51,767 They're safe. 299 00:15:54,145 --> 00:15:56,308 - Where's the money? - If you're willing to prove to me 300 00:15:56,310 --> 00:15:58,011 that Lucas and Anita Thomas are safe, 301 00:15:58,013 --> 00:15:59,509 I will give it to you. 302 00:15:59,511 --> 00:16:00,643 We don't make deals. 303 00:16:00,645 --> 00:16:02,517 Maybe your boss does. 304 00:16:02,519 --> 00:16:05,922 If you kill me, she will never get what she wants. 305 00:16:06,365 --> 00:16:08,306 That's gonna fall on you, and I'm guessing 306 00:16:08,308 --> 00:16:10,687 she's not the type of person that you want to let down. 307 00:16:30,490 --> 00:16:31,724 Got it. 308 00:16:34,226 --> 00:16:37,168 Our guys say the FBI found the dead marshal's body. 309 00:16:37,170 --> 00:16:39,515 We're tracking their movements. 310 00:16:44,497 --> 00:16:45,763 This is gonna sound dumb, 311 00:16:45,765 --> 00:16:46,997 but you shouldn't be near the window. 312 00:16:46,999 --> 00:16:48,767 Witness Protection? 313 00:16:48,769 --> 00:16:50,409 My parents? 314 00:16:50,870 --> 00:16:52,436 - Who are they? - Well, we don't know 315 00:16:52,438 --> 00:16:53,752 who did this yet, but... 316 00:16:53,754 --> 00:16:55,739 No, who are my parents? 317 00:16:55,741 --> 00:16:57,708 Are they bad people? And w-why didn't 318 00:16:57,710 --> 00:16:59,577 they tell us this, because they thought this was a better plan? 319 00:16:59,579 --> 00:17:00,911 Listen, I know 320 00:17:00,913 --> 00:17:02,713 you think adults don't get teenagers, 321 00:17:02,715 --> 00:17:04,515 and that may be especially true 322 00:17:04,517 --> 00:17:06,150 in the case of your parents, but you really 323 00:17:06,152 --> 00:17:07,613 didn't get them, either. 324 00:17:07,615 --> 00:17:10,054 You thought they were boring and oppressive, when really, 325 00:17:10,056 --> 00:17:12,156 all they were trying to do was protect you. 326 00:17:12,158 --> 00:17:14,308 Tell me what's going on. 327 00:17:15,027 --> 00:17:17,294 It may help us find your parents. 328 00:17:18,451 --> 00:17:19,689 Um... 329 00:17:21,133 --> 00:17:24,368 my-my mom and dad don't let Nolan or I use 330 00:17:24,370 --> 00:17:26,303 smartphones or social media. 331 00:17:27,340 --> 00:17:30,290 But I used my friend's phone to, um, 332 00:17:30,292 --> 00:17:31,993 set up an account. 333 00:17:32,578 --> 00:17:34,612 I just wanted to do what every kid was doing, you know? 334 00:17:34,614 --> 00:17:36,514 Hashtag I get it. 335 00:17:36,516 --> 00:17:38,215 You're a dork. 336 00:17:38,217 --> 00:17:40,684 I, uh... scrolling through, and I saw 337 00:17:40,686 --> 00:17:43,988 a photo of a four-year-old girl I somehow recognized. 338 00:17:43,990 --> 00:17:46,490 The caption read, ?Looking for my friend, Taylor, 339 00:17:46,492 --> 00:17:48,158 ?from kindergarten. 340 00:17:48,160 --> 00:17:50,227 Share and help me find her.? 341 00:17:50,928 --> 00:17:52,763 I kept staring at this photo 342 00:17:52,765 --> 00:17:55,474 until it dawned on me why I recognized her. 343 00:17:56,774 --> 00:17:57,965 She was me. 344 00:17:57,967 --> 00:17:59,254 You didn't know that right away? 345 00:17:59,256 --> 00:18:00,479 No. 346 00:18:01,140 --> 00:18:02,995 I've never seen a picture of me that young before. 347 00:18:02,997 --> 00:18:04,542 They all burned. 348 00:18:04,544 --> 00:18:06,200 Yeah, but, um, 349 00:18:06,202 --> 00:18:08,333 I messaged the girl who posted the photo. 350 00:18:08,334 --> 00:18:09,867 You told her where you lived now. 351 00:18:12,339 --> 00:18:13,637 Is that how they found us? 352 00:18:13,639 --> 00:18:16,807 I don't know that, but this isn't your fault, Taylor. 353 00:18:16,809 --> 00:18:19,337 - You didn't know. - Yeah, you're right. 354 00:18:19,339 --> 00:18:21,323 I didn't know. I didn't know anything, 355 00:18:21,325 --> 00:18:23,180 and I still don't know anything. 356 00:18:23,182 --> 00:18:24,548 Hey, guys. 357 00:18:24,550 --> 00:18:26,317 Hey. 358 00:18:26,319 --> 00:18:29,386 I managed to convince someone to draw a picture for you. 359 00:18:29,388 --> 00:18:30,988 Oh, well, hand it over. 360 00:18:30,990 --> 00:18:33,023 'Cause I do... 361 00:18:33,025 --> 00:18:35,559 love art. 362 00:18:35,561 --> 00:18:38,429 Hey, you're like a regular Michelangelo. 363 00:18:40,933 --> 00:18:43,400 Nolan, what is this woman saying? 364 00:20:08,107 --> 00:20:10,054 My name is Eric Beaumont. 365 00:20:13,326 --> 00:20:14,958 I'm a private negotiator 366 00:20:14,960 --> 00:20:17,361 working for Taylor and Nolan Thomas. 367 00:20:17,363 --> 00:20:19,463 I understand you have their parents. 368 00:20:19,465 --> 00:20:20,531 Frances. 369 00:20:21,162 --> 00:20:22,993 The Thomases have my money. 370 00:20:23,589 --> 00:20:25,436 The Thomases did have your money. 371 00:20:25,438 --> 00:20:27,905 Now my team has. Unlike the Thomases, 372 00:20:27,907 --> 00:20:29,640 however, I'm willing to give it to you. 373 00:20:29,642 --> 00:20:31,875 - That's smart of you. - Before I do, though, 374 00:20:31,877 --> 00:20:33,677 I need to know that Lucas and Anita are alive. 375 00:20:33,679 --> 00:20:36,914 Hmm. Knock yourself out. They're in the back. 376 00:20:36,916 --> 00:20:39,224 I ran her through NCIC. 377 00:20:39,226 --> 00:20:43,354 Frances Sullivan, owner of Sullivan Construction Company. 378 00:20:43,356 --> 00:20:46,123 The business is a front for the Sullivan crime organization 379 00:20:46,125 --> 00:20:47,891 of South Boston. 380 00:20:47,893 --> 00:20:49,893 Please, get us out of here. 381 00:20:50,858 --> 00:20:53,630 Police say Frances has put more bodies in the ground 382 00:20:53,632 --> 00:20:54,895 than her husband. 383 00:20:54,897 --> 00:20:56,800 Big fan of death by car bomb. 384 00:20:56,802 --> 00:20:58,936 And she just finished a ten-year stint 385 00:20:58,938 --> 00:21:01,425 after someone turned her in for tax evasion. 386 00:21:01,427 --> 00:21:03,240 Okay, so, how do you want to do this? 387 00:21:03,242 --> 00:21:06,309 Simple. You give me five million, I give you them. 388 00:21:06,311 --> 00:21:08,017 The Thomases took five million from you? 389 00:21:08,042 --> 00:21:11,982 And if you knew me, you'd know what a poor decision that was. 390 00:21:11,984 --> 00:21:13,917 U.S. Marshals don't put people into Witness Protection 391 00:21:13,919 --> 00:21:16,120 for stealing from crime bosses. 392 00:21:16,122 --> 00:21:18,541 Lucas and Anita are the ones who put you in jail, aren't they? 393 00:21:18,543 --> 00:21:21,325 My accountants. 394 00:21:21,327 --> 00:21:24,661 Oh, they were fine helping me to evade the taxes, 395 00:21:24,663 --> 00:21:28,532 but then suddenly, they decided they wanted out. 396 00:21:28,534 --> 00:21:30,634 And to get out, they turned you in 397 00:21:31,148 --> 00:21:33,927 and grabbed some of your cash to start their lives over, huh? 398 00:21:33,929 --> 00:21:35,955 Well, now I'm back, and I want my money. 399 00:21:35,957 --> 00:21:37,474 And I'm gonna give it to you. 400 00:21:37,476 --> 00:21:39,281 But only two and a half million. 401 00:21:40,246 --> 00:21:41,412 That's all that's left. 402 00:21:46,385 --> 00:21:48,552 People don't seem to understand, 403 00:21:48,554 --> 00:21:49,787 I didn't get this far 404 00:21:49,789 --> 00:21:52,737 by rolling out and not getting what I wanted. 405 00:21:52,739 --> 00:21:56,827 They stole five million from me, and I want five million back! 406 00:22:00,332 --> 00:22:02,132 It's impossible to give you something 407 00:22:02,134 --> 00:22:04,368 - that no longer exists. - Then I'll kill 'em. 408 00:22:04,370 --> 00:22:06,737 And their children and you. 409 00:22:06,739 --> 00:22:09,339 You just spent a decade in prison. 410 00:22:09,341 --> 00:22:11,775 Is it worth going back for murders over money 411 00:22:11,777 --> 00:22:13,210 that's no longer there? 412 00:22:13,212 --> 00:22:16,046 Cops never know how to find the bodies I bury. 413 00:22:16,048 --> 00:22:17,948 But they will find you. 414 00:22:19,785 --> 00:22:21,819 You think I came here alone? 415 00:22:21,821 --> 00:22:23,510 Look, you want to add 416 00:22:23,512 --> 00:22:26,623 a body to your list of murders, or do you want your money? 417 00:22:37,603 --> 00:22:41,104 4:00... under St. Martin's Bridge. 418 00:22:41,106 --> 00:22:43,874 Two and a half million, and not a penny less. 419 00:22:43,876 --> 00:22:47,114 Deal. I'll bring the money 420 00:22:47,116 --> 00:22:48,445 to the rendezvous point myself. 421 00:22:48,447 --> 00:22:50,280 No. 422 00:22:50,282 --> 00:22:53,116 Let your team bring the money. 423 00:22:53,118 --> 00:22:55,686 When I have it, you can go. 424 00:22:57,523 --> 00:23:00,791 Oh, and whoever you got outside, 425 00:23:00,793 --> 00:23:02,459 tell 'em to leave. 426 00:23:05,376 --> 00:23:07,142 Go ahead, Zara. 427 00:23:25,050 --> 00:23:26,950 So, we have no communication with Eric? 428 00:23:26,952 --> 00:23:28,118 No. 429 00:23:28,120 --> 00:23:29,253 But everything is set up. 430 00:23:29,255 --> 00:23:30,354 As long as there aren't any hiccups, 431 00:23:30,356 --> 00:23:31,522 the kids will get their parents back. 432 00:23:31,524 --> 00:23:32,890 Okay, uh, 433 00:23:32,892 --> 00:23:35,792 - just get here and we'll figure it out. - Okay. 434 00:23:35,794 --> 00:23:37,594 Okay, I'm coming to you now. 435 00:23:51,544 --> 00:23:54,111 Okay, good news, they've agreed to release 436 00:23:54,113 --> 00:23:56,914 - your parents for the money. - Really? 437 00:23:56,916 --> 00:23:58,382 Oh, my gosh, that's so good. 438 00:23:58,384 --> 00:24:01,518 Nolan, did you hear that? 439 00:24:01,520 --> 00:24:02,758 Nolan. 440 00:24:03,842 --> 00:24:05,155 What's wrong, little man? 441 00:24:05,157 --> 00:24:06,823 Hey, Nolan. Buddy, listen, 442 00:24:06,825 --> 00:24:08,972 this is a good thing. 443 00:24:09,728 --> 00:24:11,795 We've done thousands of negotiations. 444 00:24:11,797 --> 00:24:13,597 Everyone always comes home safe. 445 00:24:20,739 --> 00:24:24,441 Nolan, do you... do you know something? 446 00:24:25,811 --> 00:24:28,745 Nolan, if you do, please tell us. 447 00:24:28,747 --> 00:24:30,280 It would really help. 448 00:24:30,282 --> 00:24:33,951 Here. Nolan... 449 00:24:33,953 --> 00:24:35,519 this woman, 450 00:24:35,521 --> 00:24:38,794 she's saying something, yelling something, right? 451 00:24:40,693 --> 00:24:42,025 Okay, there's a step. 452 00:24:42,027 --> 00:24:43,360 Now, is... now, 453 00:24:43,362 --> 00:24:45,862 is she saying she's gonna hurt someone? 454 00:24:47,104 --> 00:24:48,368 Ah, there's a nod. 455 00:24:48,370 --> 00:24:50,178 Now we're talking. You see what I did there? 456 00:24:50,180 --> 00:24:51,432 That was a little joke. 457 00:24:53,684 --> 00:24:58,075 Okay, here's the hard part, actually talking. 458 00:25:00,079 --> 00:25:01,478 You know what I used to do 459 00:25:01,480 --> 00:25:03,694 when I was your age and I was scared? 460 00:25:04,550 --> 00:25:05,882 I'd close my eyes 461 00:25:06,530 --> 00:25:08,552 and I'd say aloud exactly 462 00:25:08,554 --> 00:25:11,622 what the thing was that I feared. 463 00:25:12,453 --> 00:25:14,691 Naming it made me feel like 464 00:25:14,693 --> 00:25:17,154 it didn't have control over me. 465 00:25:17,156 --> 00:25:19,096 Like I wasn't scared, even if I was. 466 00:25:20,502 --> 00:25:22,733 She told the man to get the money... 467 00:25:24,203 --> 00:25:26,508 then to kill everyone. 468 00:25:27,072 --> 00:25:29,388 She said Mom and Dad had betrayed her, 469 00:25:29,970 --> 00:25:33,056 and that nobody who betrays her lives. 470 00:25:36,115 --> 00:25:37,414 It's okay. 471 00:25:37,416 --> 00:25:38,896 Good boy. 472 00:25:43,358 --> 00:25:45,088 Why didn't you tell your kids? 473 00:25:45,819 --> 00:25:47,524 Because we didn't think they were ready. 474 00:25:47,526 --> 00:25:49,660 We just wanted them to grow up 475 00:25:49,662 --> 00:25:51,294 - normally. - Yeah. 476 00:25:51,296 --> 00:25:52,763 I'm not sure Taylor thinks you've been 477 00:25:52,765 --> 00:25:54,164 terribly successful in that endeavor. 478 00:25:54,166 --> 00:25:55,666 Yeah, I know. 479 00:25:55,668 --> 00:25:58,135 I mean, we're not perfect. 480 00:25:58,137 --> 00:26:01,077 That's evident in the fact we worked for Frances once. 481 00:26:01,079 --> 00:26:05,142 Well, when the kids came, we just wanted out. 482 00:26:05,756 --> 00:26:08,245 When you put away someone like Frances, 483 00:26:08,247 --> 00:26:09,613 we knew if we were gonna start over 484 00:26:09,615 --> 00:26:11,815 and have any semblance of a decent life, 485 00:26:11,817 --> 00:26:14,014 we needed that cash. 486 00:26:16,155 --> 00:26:18,622 - You keep weapons in the house? - What? No. 487 00:26:18,624 --> 00:26:20,590 Really? Because I saw a box of ammo on your bedroom floor. 488 00:26:20,592 --> 00:26:23,560 It had... remnants of duct tape on it, 489 00:26:23,562 --> 00:26:25,796 like it had been hidden somewhere. 490 00:26:25,798 --> 00:26:27,864 You told me you got rid of it. 491 00:26:28,904 --> 00:26:31,061 How could I? 492 00:26:31,063 --> 00:26:33,670 Knowing this might happen one day? 493 00:26:33,672 --> 00:26:37,120 Well, where was it then, when they were beating us? 494 00:26:38,243 --> 00:26:40,010 The kids don't know I have it. 495 00:26:40,012 --> 00:26:41,511 Well, Mr. Thomas, 496 00:26:41,513 --> 00:26:43,252 I think that... 497 00:26:43,916 --> 00:26:45,248 I think that Taylor might. 498 00:26:48,387 --> 00:26:51,822 Frances is going to kill them, even if we pay. 499 00:26:51,824 --> 00:26:52,789 So, what are we gonna do? 500 00:26:52,791 --> 00:26:53,824 We can't just hand over the money. 501 00:26:53,826 --> 00:26:54,991 Taylor, I know this is a setback, 502 00:26:54,993 --> 00:26:56,869 but we've dealt with setbacks before. 503 00:26:56,871 --> 00:26:58,528 If we could get in touch with Eric... 504 00:27:00,065 --> 00:27:02,632 Get in the other room with Nolan. 505 00:27:13,545 --> 00:27:15,445 What the hell is going on? 506 00:27:15,447 --> 00:27:17,781 Tony Rankin, U.S. Marshal. 507 00:27:23,073 --> 00:27:24,706 I became alerted to 508 00:27:24,708 --> 00:27:26,308 the Thomases' situation this morning 509 00:27:26,310 --> 00:27:28,076 after Sylvia Winwood, the U.S. Marshal 510 00:27:28,078 --> 00:27:29,721 in charge of the family, was found murdered. 511 00:27:29,722 --> 00:27:31,522 - Aunt Sylvia. - I grabbed her phone 512 00:27:31,524 --> 00:27:32,623 and found Ms. Hallam's number. 513 00:27:32,625 --> 00:27:34,358 He tracked me using my cell's GPS. 514 00:27:34,360 --> 00:27:37,153 A couple of days ago, Taylor's parents alerted Sylvia 515 00:27:37,155 --> 00:27:38,796 of a photo posted online of their daughter. 516 00:27:38,798 --> 00:27:41,699 Turns out Frances's organization posted it themselves 517 00:27:41,701 --> 00:27:42,867 to smoke out the family. 518 00:27:42,869 --> 00:27:44,535 - It worked. - It did. 519 00:27:44,537 --> 00:27:47,205 We figure before Sylvia could even check into the post, 520 00:27:47,207 --> 00:27:49,736 Frances's men showed up at Sylvia's apartment in New York. 521 00:27:50,319 --> 00:27:52,076 - Now she's dead. - She has Taylor 522 00:27:52,078 --> 00:27:54,187 and Nolan's parents, along with our boss. 523 00:27:54,189 --> 00:27:55,907 Ms. Hallam told me. 524 00:27:56,416 --> 00:27:58,082 The most important thing now, though, 525 00:27:58,084 --> 00:27:59,750 is the safety of the children. 526 00:27:59,752 --> 00:28:01,964 Under the direction of Canadian law enforcement, 527 00:28:01,966 --> 00:28:03,991 I've been given permission to take them into custody 528 00:28:03,993 --> 00:28:05,623 until everything is settled. 529 00:28:05,625 --> 00:28:09,460 We're going to a S ret du Qu bec safe house. 530 00:28:12,174 --> 00:28:13,464 Yeah. 531 00:28:13,466 --> 00:28:16,367 Okay. That makes sense. 532 00:28:16,720 --> 00:28:19,203 Could you step outside and let us break it to them, though? 533 00:28:19,205 --> 00:28:21,806 They've, uh... had a rough time. 534 00:28:23,810 --> 00:28:25,109 So... 535 00:28:25,111 --> 00:28:27,211 what's in the bag? 536 00:28:28,581 --> 00:28:30,686 Were you planning on telling me about this? 537 00:28:30,711 --> 00:28:31,883 We can explain. 538 00:28:31,885 --> 00:28:33,084 I'm sure you can. 539 00:28:33,086 --> 00:28:34,919 But considering the Thomases' connection 540 00:28:34,921 --> 00:28:37,321 to organized crime, it's my duty to seize this. 541 00:28:37,323 --> 00:28:38,689 Yeah, you can't do that. 542 00:28:38,691 --> 00:28:40,591 We're meeting Frances in an hour. 543 00:28:42,162 --> 00:28:44,128 You have a meeting scheduled with a woman 544 00:28:44,130 --> 00:28:45,796 who murdered a U.S. Marshal? 545 00:28:45,798 --> 00:28:47,936 Yes, and you can't take that money because... 546 00:28:47,938 --> 00:28:48,940 Maybe he can. 547 00:28:48,942 --> 00:28:51,135 Nolan told us that Frances isn't planning on keeping up 548 00:28:51,137 --> 00:28:52,603 her end of the bargain. 549 00:28:52,605 --> 00:28:54,850 Since she isn't acting in good faith... 550 00:28:54,852 --> 00:28:57,475 - We need to switch up our plan. - What, exactly, 551 00:28:57,477 --> 00:28:58,843 are you getting at, Ms. Walker? 552 00:28:58,845 --> 00:28:59,777 A sting. 553 00:29:00,138 --> 00:29:02,079 We go to the meet with the money, 554 00:29:02,081 --> 00:29:04,709 you contact your liaison at the S ret du Qu bec 555 00:29:04,711 --> 00:29:05,917 and have them standing by. 556 00:29:05,919 --> 00:29:08,553 We make the exchange, and when the parents are safe, 557 00:29:08,555 --> 00:29:10,254 the S ret steps in. 558 00:29:10,256 --> 00:29:12,332 U.S. Marshal Service already failed them once. 559 00:29:12,334 --> 00:29:14,792 This is your chance to make it better. 560 00:29:20,233 --> 00:29:22,099 I'll get in touch with the S ret du Qu bec 561 00:29:22,101 --> 00:29:23,935 to get a team sorted, and then I'll take the kids 562 00:29:23,937 --> 00:29:25,970 to a safe house outside of the city. 563 00:29:27,440 --> 00:29:29,040 Thank you. 564 00:29:30,210 --> 00:29:31,576 I know you guys are nervous, 565 00:29:31,578 --> 00:29:33,411 but this is the best thing. 566 00:29:33,413 --> 00:29:35,413 Frances will be arrested, sent back to prison, 567 00:29:35,415 --> 00:29:37,114 and everything will be back to normal. 568 00:29:37,743 --> 00:29:39,584 Normal? What's that? 569 00:29:39,838 --> 00:29:41,604 Money's loaded in the SUV. 570 00:29:41,606 --> 00:29:43,306 Marshal's waiting for you guys in the car. 571 00:29:43,308 --> 00:29:45,466 Okay, give it up. 572 00:29:58,356 --> 00:30:01,757 - When you have your money... - You'll have them. 573 00:30:01,759 --> 00:30:03,025 And you'll leave them alone 574 00:30:03,027 --> 00:30:04,694 so they can move on with their lives? 575 00:30:04,696 --> 00:30:07,122 They stole from me, Beaumont. 576 00:30:07,699 --> 00:30:11,200 But they won't die by my hand. 577 00:30:11,202 --> 00:30:12,635 Boss. 578 00:30:12,637 --> 00:30:13,962 What? 579 00:30:14,906 --> 00:30:16,038 They've split up. 580 00:30:16,040 --> 00:30:18,307 The Marshal's not headed to the exchange. 581 00:30:18,309 --> 00:30:20,732 Let's stick to the plan, 582 00:30:20,734 --> 00:30:22,178 but I'll get the Marshal. 583 00:30:22,180 --> 00:30:23,212 You want to call it off? 584 00:30:24,014 --> 00:30:25,147 No. 585 00:30:25,149 --> 00:30:27,216 One of them's got my money. 586 00:30:57,348 --> 00:30:59,048 Okay. 587 00:31:19,938 --> 00:31:22,738 - Money. - Hang on. 588 00:31:45,496 --> 00:31:46,796 Move. 589 00:31:46,798 --> 00:31:49,398 - Aah. - Okay, easy. Get out. 590 00:31:59,510 --> 00:32:02,044 Yeah. Get them. 591 00:32:02,046 --> 00:32:03,412 Thank you. 592 00:32:03,414 --> 00:32:05,281 - Where are our kids? - They're okay. 593 00:32:05,283 --> 00:32:06,849 The U.S. Marshal took them to a safe house. 594 00:32:06,851 --> 00:32:08,020 As soon as the police see that you're fine, 595 00:32:08,022 --> 00:32:09,093 - they'll take you there. - Whoa, Marshal? 596 00:32:09,095 --> 00:32:10,600 - Yeah. - No, no. 597 00:32:10,602 --> 00:32:12,581 That must be who she's gone after. 598 00:32:27,372 --> 00:32:29,672 - Oliver, Frances knows. - What? 599 00:32:29,674 --> 00:32:31,674 One of her guys was alerted to something at the last minute. 600 00:32:31,676 --> 00:32:33,109 I saw them, they were tracking something. 601 00:32:33,111 --> 00:32:34,276 Must've been the Marshal. 602 00:32:34,278 --> 00:32:35,678 She thinks he has her money. 603 00:32:35,680 --> 00:32:37,279 The kids. 604 00:32:37,281 --> 00:32:38,547 No. No. 605 00:32:38,549 --> 00:32:39,849 - Okay. Anita... - Wait! Wait! 606 00:32:39,851 --> 00:32:41,684 Lucas, take it easy. It's under control. 607 00:32:41,686 --> 00:32:43,028 Everything's gonna be fine. 608 00:32:44,155 --> 00:32:45,554 I know the location. 609 00:32:46,281 --> 00:32:48,624 I think Taylor's got a gun. 610 00:32:48,626 --> 00:32:50,192 Yeah. 611 00:32:54,165 --> 00:32:55,765 Not much further now. 612 00:32:55,767 --> 00:32:57,459 You guys doing okay? 613 00:32:58,495 --> 00:32:59,628 Good. 614 00:33:04,008 --> 00:33:05,800 What the hell? 615 00:33:11,473 --> 00:33:13,683 Uh, hey, kids. I'm sorry, 616 00:33:13,685 --> 00:33:15,618 but your driver might just have a little something 617 00:33:15,620 --> 00:33:17,562 that belongs to me. 618 00:33:32,336 --> 00:33:34,336 That was three times. 619 00:33:34,338 --> 00:33:35,404 Something's wrong. Try again. 620 00:33:38,342 --> 00:33:40,810 - Marshal, this is... - Mr. Beaumont. 621 00:33:40,812 --> 00:33:42,192 We had a deal. 622 00:33:42,194 --> 00:33:43,546 Where are the kids, Frances? 623 00:33:43,548 --> 00:33:45,948 They're safe. Unfortunately, 624 00:33:45,950 --> 00:33:47,049 the Marshal isn't. 625 00:33:47,051 --> 00:33:51,602 All right, um, l-let's talk, okay? 626 00:33:51,604 --> 00:33:52,888 Talk? Now? 627 00:33:52,890 --> 00:33:54,523 After you set me up? 628 00:33:54,525 --> 00:33:55,553 Hey. Out. 629 00:33:55,555 --> 00:33:56,793 You had no plans 630 00:33:56,795 --> 00:33:59,195 - to let that family live. - Now you listen to me. 631 00:33:59,197 --> 00:34:01,163 Come on. Out. 632 00:34:01,165 --> 00:34:04,055 The Marshal didn't have the money, 633 00:34:04,057 --> 00:34:06,302 but he did have these kids, 634 00:34:06,304 --> 00:34:10,239 so you tell Mr. and Mrs. Thomas unless I get that $2.5 million 635 00:34:10,241 --> 00:34:12,708 they owe me, I'm keeping them. 636 00:34:12,710 --> 00:34:15,044 I don't like kids. 637 00:34:15,046 --> 00:34:16,663 They annoy me. 638 00:34:17,749 --> 00:34:19,648 So, when I get annoyed... 639 00:34:21,818 --> 00:34:23,484 Frances? 640 00:34:34,446 --> 00:34:35,712 Nolan, run. 641 00:34:35,714 --> 00:34:37,214 - Stupid girl. - Run, Nolan! 642 00:34:37,896 --> 00:34:40,029 - Drop it. Drop your gun. - I can see 643 00:34:40,031 --> 00:34:41,597 how hard you're trying to be tough. 644 00:34:41,599 --> 00:34:43,499 I could just walk right over there 645 00:34:43,501 --> 00:34:45,601 and take that gun out of your hand. 646 00:34:47,405 --> 00:34:49,529 Know what I do to people who threaten me? 647 00:34:49,531 --> 00:34:52,408 I'm not threatening you. I'm gonna kill you. 648 00:34:52,410 --> 00:34:54,343 Even if you get your money and leave, it won't matter. 649 00:34:54,345 --> 00:34:56,967 Your parents took what was mine, you know. 650 00:34:56,969 --> 00:34:58,381 They're not good people, Taylor. 651 00:34:58,383 --> 00:35:00,165 Shut up. Shut up! 652 00:35:01,433 --> 00:35:03,633 As long as you're alive, my family will always 653 00:35:03,658 --> 00:35:06,125 have to look over their shoulder. 654 00:35:06,457 --> 00:35:09,392 And if I kill you right now, we won't have to do that anymore. 655 00:35:18,223 --> 00:35:20,613 Taylor! I got it. 656 00:35:20,638 --> 00:35:23,161 Taylor, put the gun down. 657 00:35:23,163 --> 00:35:25,296 - No. - We're here. 658 00:35:25,298 --> 00:35:26,407 The police are here. 659 00:35:26,409 --> 00:35:29,031 Frances will go to jail for kidnapping, for murder. 660 00:35:29,033 --> 00:35:31,180 - She'll never get out. - Taylor! 661 00:35:31,182 --> 00:35:32,816 It doesn't matter. 662 00:35:32,818 --> 00:35:35,146 Locking her back up won't do anything. 663 00:35:35,147 --> 00:35:36,545 She still has her men. 664 00:35:36,547 --> 00:35:39,281 What if she escapes, or-or gets let out? 665 00:35:39,283 --> 00:35:40,616 She needs to die. 666 00:35:40,618 --> 00:35:43,185 Okay, Taylor, if you believe putting a bullet 667 00:35:43,187 --> 00:35:44,353 in her head is gonna make you 668 00:35:44,355 --> 00:35:46,481 and your family free, you're mistaken. 669 00:35:46,483 --> 00:35:48,676 Taking a human life will stay with you forever. 670 00:35:48,678 --> 00:35:49,817 Good. 671 00:35:49,819 --> 00:35:50,960 I hope it does 672 00:35:50,962 --> 00:35:52,245 'cause each time I remember, 673 00:35:52,247 --> 00:35:53,885 I'll think of what it gave us, 674 00:35:54,898 --> 00:35:56,131 a normal life. 675 00:35:56,156 --> 00:35:57,483 Yeah, but your life won't be normal. 676 00:35:57,508 --> 00:35:59,347 There are people, really strong people, 677 00:35:59,372 --> 00:36:00,976 who have killed others for the right reasons, 678 00:36:01,001 --> 00:36:03,697 self-defense or to save a loved one, and their lives 679 00:36:03,722 --> 00:36:05,655 still turned out to be the opposite of normal, 680 00:36:05,876 --> 00:36:06,909 the opposite of free. 681 00:36:06,911 --> 00:36:08,277 Taylor, it shatters them. 682 00:36:08,279 --> 00:36:12,757 I don't want to live like this anymore. 683 00:36:12,758 --> 00:36:13,824 You don't have to. 684 00:36:14,614 --> 00:36:16,259 Okay, Taylor. 685 00:36:16,261 --> 00:36:17,861 Look at me. 686 00:36:20,252 --> 00:36:22,015 Taylor, put down the gun, please. 687 00:36:23,243 --> 00:36:24,468 Just put it down. 688 00:36:29,441 --> 00:36:33,343 It's okay. It's okay. 689 00:36:34,717 --> 00:36:36,847 It's okay, it's over. 690 00:36:38,550 --> 00:36:41,520 Taylor! Taylor! 691 00:36:41,522 --> 00:36:42,986 Mom! 692 00:36:52,318 --> 00:36:53,864 Eric. 693 00:36:53,866 --> 00:36:55,780 Is everything okay? 694 00:37:13,619 --> 00:37:14,885 Hey, guys. 695 00:37:14,887 --> 00:37:16,953 Who's ready for ice cream? 696 00:37:16,955 --> 00:37:19,623 - I am. - Let's go then. 697 00:37:20,388 --> 00:37:22,292 And afterwards, we thought maybe 698 00:37:22,294 --> 00:37:24,661 we'd stop by the mall, pick up a couple of things. 699 00:37:24,663 --> 00:37:25,862 Like what? 700 00:37:25,864 --> 00:37:27,898 I don't know, like some new clothes, 701 00:37:27,900 --> 00:37:30,100 or a smartphone? 702 00:37:30,102 --> 00:37:32,402 - Seriously? - Totally. 703 00:38:17,983 --> 00:38:21,296 - Thank you so much. - No, no, we had to. 704 00:38:21,298 --> 00:38:23,520 There was no way Frances would ever leave you guys alone. 705 00:38:23,522 --> 00:38:26,356 And nice job playing along and sneaking out the back. 706 00:38:26,358 --> 00:38:28,391 You know, at first I wasn't sure 707 00:38:28,393 --> 00:38:30,794 about this whole strawberry, minty, 708 00:38:30,796 --> 00:38:34,731 sprinkly thing, but I think you might be on to something. 709 00:38:36,969 --> 00:38:38,633 So... 710 00:38:39,238 --> 00:38:42,068 guys, how does it feel? 711 00:38:42,070 --> 00:38:45,742 To finally, actually be free, to relocate 712 00:38:45,744 --> 00:38:47,611 and move on with your lives? 713 00:38:47,613 --> 00:38:49,479 No more looking over your shoulder. 714 00:38:49,481 --> 00:38:51,270 And no more seeing you. 715 00:38:52,230 --> 00:38:54,451 Yeah, that's true, but, uh, you know, 716 00:38:54,453 --> 00:38:56,253 we'll always have this place. 717 00:38:58,090 --> 00:38:59,656 Aw. 718 00:39:02,961 --> 00:39:06,696 Um, you know, I'm really sorry 719 00:39:06,698 --> 00:39:08,329 for everything. 720 00:39:09,501 --> 00:39:11,101 Everything I-I said. 721 00:39:11,103 --> 00:39:12,469 For the gun... 722 00:39:12,471 --> 00:39:14,371 Taylor, stop. You don't have to. 723 00:39:15,294 --> 00:39:17,941 Just promise me one thing. 724 00:39:17,943 --> 00:39:20,076 Wherever you do end up, 725 00:39:20,078 --> 00:39:21,978 you won't change. 726 00:39:23,386 --> 00:39:24,581 Okay. 727 00:39:24,583 --> 00:39:27,050 Good. And, for the record... 728 00:39:27,052 --> 00:39:29,953 - No. Mm-mm. - Yes. This scarf... 729 00:39:31,853 --> 00:39:33,089 - ...is fire. - No. 730 00:39:33,091 --> 00:39:34,190 Yeah. 731 00:39:34,192 --> 00:39:35,692 Yeah, you want to try it on? It's fire. 732 00:39:35,694 --> 00:39:37,127 You want to, you want to... 733 00:39:50,676 --> 00:39:53,299 Don't look at me like that. 734 00:39:53,300 --> 00:39:55,300 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com