1 00:01:16,420 --> 00:01:17,760 Come on, Max! 2 00:01:17,762 --> 00:01:19,461 Almost there! Ugh! 3 00:01:19,463 --> 00:01:20,996 You said that 20 minutes ago. 4 00:01:20,998 --> 00:01:22,264 Whew! 5 00:01:24,068 --> 00:01:25,701 Hi. Hi. 6 00:01:25,703 --> 00:01:27,136 Can I get, um... Hey. 7 00:01:27,138 --> 00:01:28,938 Ooh, can I get a hot chocolate? 8 00:01:28,940 --> 00:01:31,407 Whipped cream on that? Yeah, go crazy. 9 00:01:31,409 --> 00:01:32,641 For you? 10 00:01:32,643 --> 00:01:34,310 Oh, I'll just have a water, please. 11 00:01:34,312 --> 00:01:35,609 Oh, come on. 12 00:01:35,611 --> 00:01:37,469 You really know how to make a girl feel good about herself, 13 00:01:37,471 --> 00:01:38,411 you know that? 14 00:01:38,531 --> 00:01:40,030 What are you talking about? 15 00:01:40,032 --> 00:01:41,565 You're like Superwoman. 16 00:01:41,567 --> 00:01:42,833 Oh, stop. 17 00:01:42,835 --> 00:01:44,602 What? You're a kick-ass ex-cop, 18 00:01:44,604 --> 00:01:46,504 you've got a husband and two kids, 19 00:01:46,506 --> 00:01:49,540 you're great at your job, and you run five miles every day. 20 00:01:49,542 --> 00:01:51,675 And you are brilliant and beautiful, 21 00:01:51,677 --> 00:01:54,478 and you have your whole life ahead of you. 22 00:01:54,480 --> 00:01:56,747 You've got nothing to feel bad about, Max. 23 00:01:56,749 --> 00:01:57,782 Thanks. 24 00:01:57,784 --> 00:01:59,316 Ever. 25 00:02:00,674 --> 00:02:01,913 Maxine? 26 00:02:02,509 --> 00:02:03,861 It is you. 27 00:02:04,728 --> 00:02:06,378 How long has it been? 28 00:02:06,380 --> 00:02:09,273 I don't know. Uh, six months? 29 00:02:10,551 --> 00:02:13,418 Zara Hallam. Um... sorry. 30 00:02:13,420 --> 00:02:15,486 Zara, this is my, um... 31 00:02:15,989 --> 00:02:17,122 uh, my friend. 32 00:02:17,704 --> 00:02:19,615 Reynolds Baker. Friend. 33 00:02:19,617 --> 00:02:21,003 Oh. 34 00:02:21,995 --> 00:02:24,329 Well, I'll let the two of you, um, catch up. 35 00:02:24,331 --> 00:02:25,797 Thank you. 36 00:02:25,799 --> 00:02:26,965 Wow. 37 00:02:30,547 --> 00:02:32,671 Sorry about that, Dr. Baker. 38 00:02:32,673 --> 00:02:34,406 What are you doing in Montreal? 39 00:02:34,408 --> 00:02:36,098 Giving a lecture at McGill. 40 00:02:37,295 --> 00:02:38,844 What are you doing in Montreal? 41 00:02:39,215 --> 00:02:41,646 Oh, well, I, um... 42 00:02:41,648 --> 00:02:43,482 I-I live here now. 43 00:02:44,785 --> 00:02:47,252 Yeah, I got that job with Eric Beaumont at Crisis Resolution. 44 00:02:47,254 --> 00:02:48,887 I know you think that's a bad idea. 45 00:02:48,889 --> 00:02:50,622 Not my place to judge, Maxine. 46 00:02:50,624 --> 00:02:52,457 Only to observe that this might be 47 00:02:52,459 --> 00:02:54,559 an unhealthy response to your mother's death? 48 00:02:54,561 --> 00:02:56,495 It's going really good, though. 49 00:02:56,497 --> 00:02:58,263 Eric and his team are amazing. 50 00:02:58,265 --> 00:02:59,764 And 51 00:02:59,766 --> 00:03:02,167 I really feel like I'm helping people. 52 00:03:02,953 --> 00:03:05,337 Do you and Mr. Beaumont ever talk about things? 53 00:03:05,339 --> 00:03:06,872 Your drink. Uh... 54 00:03:06,874 --> 00:03:08,106 Yeah, not really. 55 00:03:08,108 --> 00:03:09,774 We're so busy all the time. 56 00:03:10,944 --> 00:03:13,879 You wanted answers, Maxine, about your mother's death. 57 00:03:14,395 --> 00:03:16,114 I got some already. 58 00:03:17,284 --> 00:03:18,483 From who? 59 00:03:18,798 --> 00:03:20,151 You're not talking to Damien Delaine? 60 00:03:20,811 --> 00:03:23,522 S-Sorry to interrupt. Art theft in Toronto. 61 00:03:23,524 --> 00:03:26,184 Ransomer's asking $4 million by noon. Oh, okay. 62 00:03:26,186 --> 00:03:27,559 I got to run. 63 00:03:27,561 --> 00:03:29,222 It was good to see you. 64 00:03:40,107 --> 00:03:41,239 Nice place. 65 00:03:41,241 --> 00:03:43,508 But no time to enjoy it. 66 00:03:43,510 --> 00:03:45,777 "$4 million for the safe return of the paintings. 67 00:03:45,779 --> 00:03:47,345 Turn this on 12:00 p.m." 68 00:03:47,347 --> 00:03:48,480 That gives us three hours. 69 00:03:48,482 --> 00:03:50,081 Well, why steal a collection of paintings 70 00:03:50,083 --> 00:03:52,751 only to ransom them back to the owners? 71 00:03:52,753 --> 00:03:54,152 Fast buck? 72 00:03:54,154 --> 00:03:55,754 No faster than the black market. 73 00:03:55,756 --> 00:03:57,022 Unless they don't have 74 00:03:57,024 --> 00:03:59,291 the connections to fence the goods. 75 00:03:59,293 --> 00:04:01,860 Art thieves without a sell-on strategy? 76 00:04:01,862 --> 00:04:04,162 Well, maybe they're first-timers, opportunists. 77 00:04:04,164 --> 00:04:06,731 Hard to believe first-timers would know there was ransom insurance. 78 00:04:06,733 --> 00:04:08,033 Well, they might. 79 00:04:08,035 --> 00:04:10,470 How much did Nathalie insure these paintings for? 80 00:04:10,472 --> 00:04:12,637 Their book value... $4 million. 81 00:04:15,349 --> 00:04:16,875 I'm... I'm sorry. 82 00:04:16,877 --> 00:04:18,176 Not... Not being funny, 83 00:04:18,178 --> 00:04:20,612 but $4 million for paintings like this? 84 00:04:20,614 --> 00:04:22,714 Didn't realize you were a critic, Maxine. 85 00:04:22,716 --> 00:04:24,683 Well, you can share both your opinions 86 00:04:24,685 --> 00:04:25,984 with the art-gallery director. 87 00:04:27,187 --> 00:04:29,787 Oh, that'll be room service. My latte. 88 00:04:30,490 --> 00:04:32,574 Better make it quick. 89 00:04:33,990 --> 00:04:36,328 Oh, nice place. How's their record for security? 90 00:04:36,330 --> 00:04:38,196 Spotless. 91 00:04:38,198 --> 00:04:39,664 They've got a Four-Tech system... 92 00:04:39,666 --> 00:04:42,500 motion sensoring, pressure plinths, vibration tags, 93 00:04:42,502 --> 00:04:44,970 round-the-clock monitoring. 94 00:04:44,972 --> 00:04:47,439 If it's so good, 95 00:04:47,441 --> 00:04:49,341 how come private security didn't arrive 96 00:04:49,343 --> 00:04:51,643 until after the thieves had escaped? 97 00:04:51,645 --> 00:04:54,879 Because the thieves were fast? 98 00:04:55,416 --> 00:04:56,748 Good. You're here. 99 00:04:56,750 --> 00:04:58,516 Hey. Hi. Hi. 100 00:04:58,518 --> 00:05:01,319 Eric Beaumont, negotiator. 101 00:05:01,321 --> 00:05:03,688 Gwyneth Davenport, gallery director. 102 00:05:03,690 --> 00:05:06,424 We appreciate your discretion, Mr. Beaumont. 103 00:05:06,426 --> 00:05:08,026 Of course. The stolen paintings 104 00:05:08,028 --> 00:05:10,629 were on loan from Isabelle Kalish. 105 00:05:10,631 --> 00:05:13,565 Our gallery has hosted collectors 106 00:05:13,567 --> 00:05:16,067 and their paintings for over 50 years. 107 00:05:16,069 --> 00:05:18,970 If word got out that we were careless in some way... 108 00:05:18,972 --> 00:05:21,172 Just to clarify, Miss Davenport, 109 00:05:21,174 --> 00:05:24,439 the police have not been notified about the theft? 110 00:05:24,982 --> 00:05:27,846 Well, Nathalie a-assured me that you could negotiate 111 00:05:27,848 --> 00:05:29,614 the paintings' return without the police. 112 00:05:29,616 --> 00:05:31,016 Uh, that's the plan, yeah. 113 00:05:31,018 --> 00:05:33,485 It would help to see where the paintings were taken. 114 00:05:33,487 --> 00:05:34,786 Yes, of course. 115 00:05:34,788 --> 00:05:36,554 Please, this way. 116 00:05:36,556 --> 00:05:38,323 I'll grab the equipment. Mm. 117 00:05:42,118 --> 00:05:44,362 You have something to tell me? 118 00:05:44,364 --> 00:05:45,764 What do you mean? 119 00:05:46,667 --> 00:05:48,533 Come on, Nathalie. I know my wife. 120 00:05:48,535 --> 00:05:51,136 Ex-wife. Not yet you're not. 121 00:05:52,972 --> 00:05:54,673 Your people already briefed us. What are you doing here? 122 00:05:55,303 --> 00:05:57,575 I pushed to insure these paintings... 123 00:05:58,253 --> 00:06:01,179 over my supervisor's objections. 124 00:06:01,181 --> 00:06:03,348 Now you're being held responsible? 125 00:06:03,806 --> 00:06:05,083 Personally. 126 00:06:05,530 --> 00:06:08,053 For a $4-million policy. 127 00:06:09,880 --> 00:06:11,056 So if I don't get these paintings back, 128 00:06:11,058 --> 00:06:12,691 you lose your job. 129 00:06:13,431 --> 00:06:14,759 No pressure. 130 00:06:16,697 --> 00:06:18,396 There's something else. 131 00:06:20,534 --> 00:06:22,133 Something else is wrong. 132 00:06:22,135 --> 00:06:24,969 No. Nothing else. 133 00:06:50,829 --> 00:06:52,663 The exterior doors were undamaged. 134 00:06:52,665 --> 00:06:54,866 Th-This is the only sign we even had a break-in. 135 00:06:54,868 --> 00:06:57,682 Maybe they hid somewhere in the gallery after closing. 136 00:06:58,471 --> 00:07:00,905 The alarm was triggered at 2:02 this morning? 137 00:07:00,907 --> 00:07:02,340 Yes, that's right. 138 00:07:02,950 --> 00:07:03,875 Yeah, and your security team 139 00:07:03,877 --> 00:07:06,210 responded in less than five minutes. 140 00:07:06,212 --> 00:07:08,045 Pretty fast, but not fast enough. 141 00:07:08,047 --> 00:07:10,515 Oh, uh, CCTV did catch a glimpse of... 142 00:07:10,517 --> 00:07:12,483 of one of the thieves out back. 143 00:07:12,485 --> 00:07:13,718 Can we see that footage? 144 00:07:13,720 --> 00:07:14,919 Yes, of course. 145 00:07:14,921 --> 00:07:16,787 Were these all here during the break-in? 146 00:07:16,789 --> 00:07:18,422 Yes. 147 00:07:18,424 --> 00:07:19,490 The only paintings 148 00:07:19,492 --> 00:07:21,425 that were stolen belonged to Ms. Kalish. 149 00:07:21,427 --> 00:07:23,895 Well, her collection was nearest the door. 150 00:07:23,897 --> 00:07:25,930 I guess once they triggered the alarm, 151 00:07:25,932 --> 00:07:27,865 they took what they could and ran. 152 00:07:27,867 --> 00:07:29,634 Was anyone here last night? 153 00:07:29,636 --> 00:07:31,068 Just Jasper. 154 00:07:31,070 --> 00:07:32,637 Jasper? 155 00:07:32,639 --> 00:07:34,005 Oh, yes. He's always here. 156 00:07:36,249 --> 00:07:37,675 Jasper Edwards. 157 00:07:37,677 --> 00:07:39,810 He came to the gallery three years ago. 158 00:07:39,812 --> 00:07:42,346 He's the most brilliant restorer I've ever come across. 159 00:07:42,348 --> 00:07:45,883 He has no family, no life outside of this room. 160 00:07:45,885 --> 00:07:49,020 Except when he goes to the burrito stand 161 00:07:49,022 --> 00:07:50,788 two times a day. 162 00:07:50,790 --> 00:07:53,095 He puts his shoes on for that. 163 00:07:53,560 --> 00:07:54,926 Does he have autism? 164 00:07:54,928 --> 00:07:56,861 Well, he's on the spectrum. 165 00:07:56,863 --> 00:07:59,063 Mm. Painting makes sense. 166 00:07:59,065 --> 00:08:01,999 Obsessive, laser-sharp focus. 167 00:08:02,001 --> 00:08:05,536 Tendency to have high levels of processing on certain patterns. 168 00:08:06,539 --> 00:08:08,773 Would you mind if I spoke to him? 169 00:08:08,775 --> 00:08:11,127 No, of course not. Just... 170 00:08:11,411 --> 00:08:12,944 be careful, though. 171 00:08:12,946 --> 00:08:15,012 He doesn't really like strangers. 172 00:08:17,442 --> 00:08:19,250 Okay, I understand. 173 00:08:19,252 --> 00:08:21,519 Well, please call me as soon as you get the result. 174 00:08:22,166 --> 00:08:23,588 Thank you. 175 00:08:23,590 --> 00:08:25,323 Hey. 176 00:08:29,395 --> 00:08:31,138 Everything okay? 177 00:08:31,943 --> 00:08:33,543 My mother's sick. 178 00:08:34,500 --> 00:08:35,900 I'm sorry to hear that. 179 00:08:36,340 --> 00:08:37,368 Is it serious? 180 00:08:37,370 --> 00:08:39,303 I'm sorry. That was unprofessional of me. 181 00:08:39,305 --> 00:08:41,272 No. Nathalie, it's fine. 182 00:08:41,274 --> 00:08:43,371 We've known each other for a long time. 183 00:08:43,710 --> 00:08:45,409 Don't tell Eric, please. 184 00:08:47,680 --> 00:08:50,881 Okay. Can I ask why, though? 185 00:08:50,883 --> 00:08:53,417 I mean, I know he'd love to help if he could. 186 00:08:53,419 --> 00:08:56,053 Just don't tell him, okay? 187 00:08:56,055 --> 00:08:57,855 Yeah. 188 00:08:57,857 --> 00:08:59,265 You got it. 189 00:09:24,217 --> 00:09:25,567 Are you the police? 190 00:09:26,152 --> 00:09:27,543 No. 191 00:09:28,721 --> 00:09:30,556 I don't like police. 192 00:09:31,941 --> 00:09:33,641 My name is Eric. 193 00:09:33,999 --> 00:09:35,993 My name's Jasper. 194 00:09:37,046 --> 00:09:39,297 I didn't see anyone take the paintings, or hear. 195 00:09:39,299 --> 00:09:40,998 I had my headphones on. 196 00:09:44,359 --> 00:09:46,344 I like the music you're listening to. 197 00:09:47,995 --> 00:09:49,640 Mozart, isn't it? 198 00:09:52,358 --> 00:09:54,011 You're waiting for me to leave. 199 00:09:54,013 --> 00:09:55,576 Okay. 200 00:09:56,215 --> 00:09:57,948 I like to paint alone. 201 00:10:07,999 --> 00:10:09,794 You have a lot of tubes of this one. 202 00:10:12,776 --> 00:10:14,474 What color is this, Jasper? 203 00:10:14,476 --> 00:10:16,075 Is it ocher? 204 00:10:17,515 --> 00:10:19,270 Ocher light? 205 00:10:20,440 --> 00:10:21,906 Naples, maybe? 206 00:10:22,290 --> 00:10:24,308 I call it yellow. 207 00:10:25,251 --> 00:10:26,977 So it is. 208 00:10:28,427 --> 00:10:30,548 You've got some on your watch. 209 00:10:32,947 --> 00:10:34,579 Yes, I do. 210 00:10:35,021 --> 00:10:36,087 Uh-huh. 211 00:10:37,156 --> 00:10:38,422 Hm. 212 00:10:45,378 --> 00:10:47,378 The thread from the bit that drilled through the lock... 213 00:10:47,380 --> 00:10:49,814 clockwise or counterclockwise? 214 00:10:50,290 --> 00:10:51,909 Clockwise? 215 00:10:52,752 --> 00:10:53,818 That's right. 216 00:10:53,820 --> 00:10:56,644 Drill bits rotate clockwise. 217 00:10:57,457 --> 00:11:01,025 So the shavings should have landed on the outside. 218 00:11:02,829 --> 00:11:06,163 So this lock was drilled from the inside. 219 00:11:06,165 --> 00:11:08,672 Yeah, looks that way. 220 00:11:09,869 --> 00:11:11,869 So how did they get in? 221 00:11:12,589 --> 00:11:15,701 And why did they have to drill their way out? 222 00:11:19,312 --> 00:11:21,112 Is this her house? 223 00:11:21,114 --> 00:11:22,880 This is it. 224 00:11:22,882 --> 00:11:25,816 The stolen paintings have been in Isabelle Kalish's family 225 00:11:25,818 --> 00:11:27,474 for three generations. 226 00:11:28,888 --> 00:11:31,389 She kept $4 million worth of paintings in there? 227 00:11:31,391 --> 00:11:34,392 I read this used to be one of the nicest neighborhoods in the city. 228 00:11:34,394 --> 00:11:36,560 And it's been their family home for generations. 229 00:11:36,562 --> 00:11:39,330 But Ms. Kalish is in danger of losing it. 230 00:11:39,332 --> 00:11:42,233 Why? Well, apparently her teacher salary 231 00:11:42,235 --> 00:11:44,602 doesn't cover payments on the refinance loans. 232 00:11:44,604 --> 00:11:46,437 I bet $4 million would. 233 00:11:46,439 --> 00:11:47,972 Button cam? Really? 234 00:11:48,710 --> 00:11:51,308 You don't suspect she stole her own paintings, do you? 235 00:11:51,909 --> 00:11:53,778 I suspect everyone. 236 00:11:57,540 --> 00:11:59,517 This is Zara Hallam, intel. 237 00:11:59,519 --> 00:12:00,985 Hi. Hi. 238 00:12:00,987 --> 00:12:02,186 Oliver Yates, profiling. 239 00:12:02,188 --> 00:12:03,721 Hi. And last but not least, 240 00:12:03,723 --> 00:12:06,257 Maxine Carlson... Art expert. 241 00:12:06,259 --> 00:12:08,359 Isabelle Kalish. 242 00:12:08,361 --> 00:12:11,595 I can't tell you how much I appreciate your coming, Mr. Beaumont. 243 00:12:11,597 --> 00:12:12,930 Oh, not at all. 244 00:12:12,932 --> 00:12:15,666 I, uh, gather you normally hung the paintings here 245 00:12:15,668 --> 00:12:17,624 before you loaned them to the gallery. 246 00:12:18,204 --> 00:12:20,204 People think I'm crazy. 247 00:12:20,206 --> 00:12:22,673 But it... it just doesn't feel like home without them. 248 00:12:22,675 --> 00:12:23,874 And have you ever 249 00:12:23,876 --> 00:12:25,342 loaned the paintings out for exhibition before? 250 00:12:25,344 --> 00:12:28,546 No. First time. And now this happens. 251 00:12:28,548 --> 00:12:31,415 And why did you decide to loan them out now? 252 00:12:31,417 --> 00:12:34,251 When the gallery first approached me, I said no. 253 00:12:34,253 --> 00:12:35,619 But when I thought about it, 254 00:12:35,621 --> 00:12:38,322 I realized that I was betraying my grandparents' memory. 255 00:12:38,721 --> 00:12:40,991 They were dedicated collectors. 256 00:12:40,993 --> 00:12:42,326 Betraying how? 257 00:12:42,328 --> 00:12:44,628 After the war, they discovered that one of their paintings 258 00:12:44,630 --> 00:12:48,265 was stolen from a Jewish family fleeing the Nazis. 259 00:12:48,751 --> 00:12:52,403 It turned out the painting was a Rubens worth over $10 million. 260 00:12:52,795 --> 00:12:55,172 And my grandfather tracked down the rightful owners 261 00:12:55,174 --> 00:12:56,140 and gave it back. 262 00:12:56,142 --> 00:12:57,908 So, if he could do that, 263 00:12:57,910 --> 00:12:59,410 I thought the least that I could do 264 00:12:59,412 --> 00:13:02,580 is share all this beauty with the public. 265 00:13:02,582 --> 00:13:04,381 It'd be helpful to know if anyone's ever tried 266 00:13:04,383 --> 00:13:06,817 to acquire your collection, Ms. Kalish. 267 00:13:06,819 --> 00:13:09,487 Well, Isabelle's had many offers, but she'd never sell it. 268 00:13:11,691 --> 00:13:14,458 This is Sydney Graves, my fiance. 269 00:13:14,460 --> 00:13:17,728 Yeah, I mean, $4 million is a lot of money, Ms. Kalish. 270 00:13:17,730 --> 00:13:19,296 Oh, don't think I haven't told her that. 271 00:13:19,298 --> 00:13:22,066 What those paintings mean to me is beyond value. 272 00:13:22,068 --> 00:13:24,306 I want to pass them on to my daughter. 273 00:13:24,704 --> 00:13:28,330 Like my grandparents and my parents passed them on to me. 274 00:13:28,708 --> 00:13:30,775 Can you bring up the paintings in Ms. Kalish's collection? 275 00:13:30,777 --> 00:13:32,576 Here you go. 276 00:13:33,513 --> 00:13:35,691 One minute to call. 277 00:13:36,449 --> 00:13:37,515 Looking for something? 278 00:13:37,517 --> 00:13:38,716 Mm-hmm. 279 00:13:39,852 --> 00:13:41,819 Eric Beaumont, Arnaud Castel. 280 00:13:41,821 --> 00:13:43,120 It's Arnold, please. 281 00:13:43,122 --> 00:13:44,153 Hi. 282 00:13:44,590 --> 00:13:47,525 Arnold's the one who valued the collection at $4 million. 283 00:13:47,527 --> 00:13:48,993 Ah, you do value appraisals. 284 00:13:48,995 --> 00:13:51,662 Ah. Authenticity determination, as well. 285 00:13:53,733 --> 00:13:56,367 11:59. One minute early. 286 00:13:56,369 --> 00:13:57,868 Okay, everybody settle. 287 00:14:00,740 --> 00:14:02,250 This is Eric. 288 00:14:02,842 --> 00:14:04,408 Who are you, Eric? 289 00:14:04,410 --> 00:14:05,543 Oh, I'm a negotiator, 290 00:14:05,545 --> 00:14:07,478 and I would like to give you what you want. 291 00:14:07,480 --> 00:14:08,612 How's that sound? 292 00:14:08,614 --> 00:14:10,314 Do you have $4 million? 293 00:14:10,316 --> 00:14:12,149 Well, $4 million's a lot. 294 00:14:12,151 --> 00:14:13,818 Even if the insurance company were willing to pay, 295 00:14:13,820 --> 00:14:16,086 it would take time to get that kind of cash. 296 00:14:16,088 --> 00:14:19,857 But I could give you $400,000. 297 00:14:21,527 --> 00:14:23,160 That offer's not enough. 298 00:14:23,745 --> 00:14:25,596 So you're saying you want to sit on this for a week, 299 00:14:25,598 --> 00:14:27,598 maybe two, give the police time to track you down? 300 00:14:27,600 --> 00:14:29,900 I think that you want as much money 301 00:14:29,902 --> 00:14:32,570 as you can get right away so this is over. 302 00:14:32,572 --> 00:14:34,102 Am I right? 303 00:14:35,308 --> 00:14:36,821 I need more. 304 00:14:37,076 --> 00:14:39,076 I'd really like to help you with that. 305 00:14:39,078 --> 00:14:41,779 But I agree. $400,000 is not enough. 306 00:14:41,781 --> 00:14:44,582 Let me see if I can persuade the insurance company. 307 00:14:47,186 --> 00:14:49,119 Up to $600,000 okay? 308 00:14:56,963 --> 00:14:59,296 I've twisted their arm and got you another 50 grand. 309 00:14:59,298 --> 00:15:02,625 So that's $450,000. 310 00:15:03,169 --> 00:15:04,535 We wanted $4 million. 311 00:15:04,537 --> 00:15:06,971 But you're getting $450,000 with no police. 312 00:15:06,973 --> 00:15:09,607 That's not bad for a day's work. 313 00:15:12,812 --> 00:15:15,112 I'll forward payment instructions. 314 00:15:19,114 --> 00:15:22,152 Well, you were quite right about Mr. Beaumont. 315 00:15:23,289 --> 00:15:26,891 I'll arrange for the cash. Thank you, Eric. 316 00:15:32,215 --> 00:15:34,019 That was easy. 317 00:15:35,258 --> 00:15:36,517 Too easy. 318 00:15:36,519 --> 00:15:38,402 Something's wrong. 319 00:15:39,772 --> 00:15:43,374 Okay, CCTV picked up a figure leaving at 2:03 this morning. 320 00:15:43,376 --> 00:15:45,075 One minute after the alarm. 321 00:15:45,077 --> 00:15:46,944 So, someone opened the door 322 00:15:46,946 --> 00:15:48,712 for the intruder from the inside, 323 00:15:48,714 --> 00:15:50,347 drilled through the lock... 324 00:15:50,349 --> 00:15:53,150 Trying to make it look like a break-in. 325 00:15:53,152 --> 00:15:54,825 Yeah. 326 00:15:55,621 --> 00:15:59,890 Oh. Looks like it's Jasper's burrito time. 327 00:16:04,897 --> 00:16:06,563 Help! Help! Hey! 328 00:16:06,565 --> 00:16:08,832 Wait! 329 00:16:10,036 --> 00:16:12,236 Aah! Hey! Hey, hey! 330 00:16:19,578 --> 00:16:20,911 Are you all right? 331 00:16:20,913 --> 00:16:22,446 Yeah. 332 00:16:22,448 --> 00:16:24,448 I couldn't get a proper shot. 333 00:16:27,373 --> 00:16:29,474 That yellow look the same to you? 334 00:16:30,310 --> 00:16:32,025 Jasper's been kidnapped. 335 00:16:33,113 --> 00:16:34,612 Max got partials on the driver. 336 00:16:34,614 --> 00:16:36,548 I'll run facial recognition. 337 00:16:36,550 --> 00:16:38,550 Who would want Jasper, and why? 338 00:16:42,656 --> 00:16:44,689 Okay, here we go. 339 00:16:44,691 --> 00:16:46,591 Who would want to kidnap Jasper? 340 00:16:46,593 --> 00:16:48,760 Well, someone who needs his expertise. 341 00:16:49,372 --> 00:16:50,662 You think this is connected 342 00:16:50,664 --> 00:16:52,580 to Ms. Kalish's stolen paintings? 343 00:16:52,582 --> 00:16:54,816 Or it's an awfully big coincidence, 344 00:16:54,818 --> 00:16:56,840 and I hate coincidences. 345 00:16:57,220 --> 00:16:58,870 Can you check Jasper's room? 346 00:16:58,872 --> 00:17:00,271 What am I looking for? 347 00:17:00,273 --> 00:17:02,540 Well, for anything that shows us how he's mixed up in this. 348 00:17:02,542 --> 00:17:04,842 Come with me. 349 00:17:10,981 --> 00:17:14,485 Mm. It's true what they say about you, Jasper. 350 00:17:14,487 --> 00:17:17,675 The work you have done for us is the best I have ever seen. 351 00:17:18,353 --> 00:17:21,220 Now we just need you to do the rest of the job, hmm? 352 00:17:21,620 --> 00:17:23,347 The easy part. 353 00:17:24,421 --> 00:17:27,593 We don't have time for this. 354 00:17:27,595 --> 00:17:29,562 No touching! No touching! No touching! 355 00:17:29,564 --> 00:17:32,331 Mnh. Aah! 356 00:17:32,333 --> 00:17:34,400 I hear there's a genius brain in there. 357 00:17:35,637 --> 00:17:36,829 Be a shame to spill it. 358 00:17:36,831 --> 00:17:39,400 Hey. Scaring him doesn't help. Huh? 359 00:17:39,402 --> 00:17:41,641 Hey. Shh, shh, shh, shh, shh. 360 00:17:41,643 --> 00:17:43,509 Look, our buyers are not gonna wait around for long. 361 00:17:43,511 --> 00:17:45,378 Yes. Yes, I know. 362 00:17:48,983 --> 00:17:50,416 Leave us, baby. 363 00:18:08,653 --> 00:18:10,586 It's just you and me now. 364 00:18:10,588 --> 00:18:14,424 Everything will be all right if you start working. 365 00:18:16,361 --> 00:18:19,128 Hey. We need to move fast for Jasper. 366 00:18:19,130 --> 00:18:20,446 You got anything? 367 00:18:20,448 --> 00:18:23,766 Yeah, it's gonna take forever to get an I.D. from these. 368 00:18:23,768 --> 00:18:25,435 What did Nathalie tell you? 369 00:18:26,572 --> 00:18:29,455 What did Nathalie tell me about what? 370 00:18:29,457 --> 00:18:31,190 Well, listen, you don't want to betray her confidence. 371 00:18:31,192 --> 00:18:32,990 I get it. But she told you something. 372 00:18:33,810 --> 00:18:35,394 Was it... Was it about Evie? 373 00:18:37,165 --> 00:18:38,364 Mnh-mnh. 374 00:18:39,212 --> 00:18:41,268 Well, somebody's ill. 375 00:18:42,137 --> 00:18:43,769 Sister, her mother. 376 00:18:47,068 --> 00:18:48,534 I'm gonna go with sister. 377 00:18:51,813 --> 00:18:53,212 Mother. 378 00:18:56,484 --> 00:18:58,184 Thanks, Ollie. 379 00:19:07,586 --> 00:19:10,596 No laptop. No computer. 380 00:19:10,598 --> 00:19:12,832 But I found Jasper's phone. 381 00:19:13,472 --> 00:19:15,001 No contacts. Mm. 382 00:19:15,003 --> 00:19:17,503 Yeah, people with autism can be isolated, 383 00:19:17,505 --> 00:19:21,174 find it difficult to form relationships, so... 384 00:19:22,358 --> 00:19:24,177 Boulder Creek. 385 00:19:25,446 --> 00:19:28,080 Oh, could be a school. Camp, maybe? 386 00:19:34,155 --> 00:19:36,989 "Boulder Creek Special Education Program." 387 00:19:36,991 --> 00:19:38,558 Maybe he was close to someone there, 388 00:19:38,560 --> 00:19:41,633 like a teacher, mentor, someone like that. 389 00:19:42,230 --> 00:19:44,797 Exactly like that. 390 00:19:44,799 --> 00:19:48,100 Sydney Graves, Isabelle Kalish's fiance, 391 00:19:48,102 --> 00:19:50,586 was also Jasper's teacher. 392 00:19:51,209 --> 00:19:52,672 That's how Isabelle met him. 393 00:19:52,674 --> 00:19:55,908 They're both teachers. Okay. 394 00:19:55,910 --> 00:19:58,611 Well, Isabelle's had many offers. 395 00:19:58,613 --> 00:20:00,846 Isolating the audio profile 396 00:20:00,848 --> 00:20:04,183 of Sydney's voice from Eric's button cam 397 00:20:04,185 --> 00:20:08,387 alongside the disguised voice from the phone call. 398 00:20:08,389 --> 00:20:10,223 That offer's not enough. 399 00:20:10,225 --> 00:20:12,725 Isolating the word "offer." 400 00:20:12,727 --> 00:20:15,861 Offers. Offer's. 401 00:20:16,731 --> 00:20:20,366 Same intonation. Same tone. 402 00:20:20,368 --> 00:20:22,478 Exactly the same pitch. 403 00:20:23,004 --> 00:20:24,604 So that's a match? 404 00:20:25,673 --> 00:20:27,807 Sydney stole his fiancee's paintings. 405 00:20:27,809 --> 00:20:30,743 He persuaded Jasper to let the thieves into the gallery. 406 00:20:30,745 --> 00:20:33,012 But why steal them when they're on loan? 407 00:20:33,014 --> 00:20:35,248 He could have taken them from their home at any time. 408 00:20:35,768 --> 00:20:38,584 And why kidnap his own former student? 409 00:20:46,661 --> 00:20:49,662 $450,000. It's all there. 410 00:20:50,345 --> 00:20:51,931 Do we have the instructions for the exchange? 411 00:20:52,720 --> 00:20:55,201 Yeah. Came in a few minutes ago. 412 00:20:55,203 --> 00:20:58,371 Downtown swanky hotel, room 2610, 413 00:20:58,373 --> 00:21:00,406 8:30 tomorrow morning. Why? 414 00:21:01,116 --> 00:21:02,749 Let's have that appraiser meet us there. 415 00:21:04,112 --> 00:21:05,444 You're going through with this? 416 00:21:05,446 --> 00:21:06,912 Nathalie insured those paintings. 417 00:21:06,914 --> 00:21:09,482 It's our job to get them back. 418 00:21:09,484 --> 00:21:11,350 Is everything okay? 419 00:21:12,082 --> 00:21:13,419 Of course. 420 00:21:58,445 --> 00:22:02,247 Put the briefcase on the bed and then open it. 421 00:22:13,561 --> 00:22:17,295 There's a safe in the wardrobe. The code is 1961. 422 00:22:27,327 --> 00:22:29,107 The key is to the room where the paintings are. 423 00:22:29,109 --> 00:22:32,677 When the money's in the safe, I'll give you the room number. 424 00:22:41,021 --> 00:22:42,754 This one's legit, too? 425 00:22:43,234 --> 00:22:45,156 "Improvisation" by Niko Korbinian. 426 00:22:45,158 --> 00:22:47,125 1933. No doubt. 427 00:22:48,229 --> 00:22:50,128 And this is the last one. Ah. 428 00:22:50,130 --> 00:22:51,827 It's my favorite. 429 00:22:51,829 --> 00:22:53,427 "Formation in Yellow." 430 00:22:53,429 --> 00:22:55,967 Rrok, 1949. 431 00:23:02,811 --> 00:23:04,409 Listen, we can take it from here. 432 00:23:05,131 --> 00:23:07,011 Go be with your mother. 433 00:23:13,136 --> 00:23:14,986 You should've told me, Nathalie. 434 00:23:14,988 --> 00:23:16,654 This is my life, Eric. 435 00:23:17,208 --> 00:23:18,690 I'm just trying to make it easier for you. 436 00:23:18,976 --> 00:23:20,892 I didn't ask you to. 437 00:23:21,507 --> 00:23:22,785 What's wrong with Irene? 438 00:23:23,379 --> 00:23:25,163 They think the cancer's back. 439 00:23:30,396 --> 00:23:31,669 Well... 440 00:23:32,133 --> 00:23:35,840 I can confirm the authenticity of all nine canvases. 441 00:23:36,586 --> 00:23:38,086 These are the Kalish paintings. 442 00:23:38,111 --> 00:23:39,510 Thanks, Arnold. 443 00:23:41,495 --> 00:23:43,845 Fine. I'm going. 444 00:23:48,855 --> 00:23:50,855 You know how much I love you. 445 00:23:56,604 --> 00:23:59,675 See? Got what you wanted again. 446 00:24:02,559 --> 00:24:05,013 Thank you, Mr. Castel. Really appreciate your help. 447 00:24:05,015 --> 00:24:07,182 Of course. And well done. 448 00:24:07,184 --> 00:24:08,617 All of you. 449 00:24:11,438 --> 00:24:13,222 What the hell is going on? 450 00:24:13,224 --> 00:24:16,225 You paid when you knew Ms. Kalish's fiance was involved. 451 00:24:16,227 --> 00:24:18,977 Oh, Mr. Castel is right. These are the real paintings. 452 00:24:18,979 --> 00:24:20,629 All except for this one. 453 00:24:20,631 --> 00:24:22,247 They got Jasper to forge it. 454 00:24:22,249 --> 00:24:23,599 How'd you figure that out? 455 00:24:23,601 --> 00:24:26,602 From the half-dozen empty tubes of yellow paint in his studio. 456 00:24:26,604 --> 00:24:28,770 So he fooled the appraiser. 457 00:24:29,811 --> 00:24:32,541 Either that, or Mr. Castel is in on this 458 00:24:32,543 --> 00:24:34,977 with Sydney Graves, Isabelle's fiance. 459 00:24:34,979 --> 00:24:36,445 How are we gonna prove that? 460 00:24:37,157 --> 00:24:38,380 I'm not sure yet. 461 00:24:38,902 --> 00:24:41,884 But I am pretty sure that Jasper's life depends on it. 462 00:24:43,187 --> 00:24:45,320 You stole my grandmother's paintings? 463 00:24:45,322 --> 00:24:46,955 It's not that simple. 464 00:24:46,957 --> 00:24:47,910 Please, would you just... would you just... 465 00:24:47,935 --> 00:24:49,502 Oh, my God. 466 00:24:50,811 --> 00:24:54,580 For what it's worth, he's telling the truth, Ms. Kalish. 467 00:24:54,582 --> 00:24:56,548 It isn't that simple. 468 00:24:56,550 --> 00:24:58,417 You see? 469 00:24:58,419 --> 00:25:00,969 He only intended to steal the paintings from the gallery long enough 470 00:25:00,971 --> 00:25:02,971 to collect the insurance money. 471 00:25:03,422 --> 00:25:04,806 I did this for you. 472 00:25:05,295 --> 00:25:06,475 And for her. 473 00:25:06,949 --> 00:25:08,143 Why? 474 00:25:08,145 --> 00:25:10,500 Do you really need to ask? 475 00:25:10,502 --> 00:25:12,463 We can barely cover our expenses. 476 00:25:12,465 --> 00:25:16,084 And I know that you would never sell those paintings. 477 00:25:16,086 --> 00:25:18,020 You betrayed me, Sydney. 478 00:25:18,647 --> 00:25:20,956 I can't believe you used Jasper for this. 479 00:25:21,561 --> 00:25:23,856 Whose idea was it, Mr. Graves? 480 00:25:23,858 --> 00:25:25,957 Was it yours or Mr. Castel's? 481 00:25:27,648 --> 00:25:29,314 Mr. Castel's. 482 00:25:33,650 --> 00:25:36,981 So, he has the $450,000 that we left in that safe? 483 00:25:37,751 --> 00:25:39,576 He said that we would split it. 484 00:25:40,224 --> 00:25:44,279 Yeah. Mr. Castel has double-crossed you, Mr. Graves. 485 00:25:44,639 --> 00:25:46,447 He used you to get to Jasper. 486 00:25:47,251 --> 00:25:49,618 You wish you were back home, I bet. 487 00:25:49,620 --> 00:25:52,254 I know how that feels. 488 00:25:52,256 --> 00:25:53,922 Sorry to interrupt. 489 00:25:53,924 --> 00:25:57,139 But if he don't get on with it, we're gonna lose millions. 490 00:25:57,728 --> 00:25:59,394 Just a reminder. 491 00:26:01,799 --> 00:26:03,799 You know, Jasper, 492 00:26:04,125 --> 00:26:06,201 you can go back any time you want. 493 00:26:06,203 --> 00:26:07,235 Hm? 494 00:26:07,237 --> 00:26:10,305 All you've got to do is finish this. 495 00:26:15,846 --> 00:26:17,346 Call Mr. Castel. 496 00:26:17,348 --> 00:26:20,015 Not all the paintings were returned. 497 00:26:21,688 --> 00:26:23,552 "Formation in Yellow" is a forgery 498 00:26:23,554 --> 00:26:25,854 Jasper Edwards painted for Mr. Castel. 499 00:26:25,856 --> 00:26:28,323 And why would he get Jasper to do that? 500 00:26:30,728 --> 00:26:32,327 Jasper still won't work. 501 00:26:32,329 --> 00:26:33,762 And we're running out of time. 502 00:26:33,764 --> 00:26:35,430 If he doesn't work, then we move on, then. 503 00:26:35,432 --> 00:26:37,899 Yeah, well, he won't listen to me. 504 00:26:38,791 --> 00:26:40,502 You got him to paint before, right? 505 00:26:40,504 --> 00:26:41,670 He's too scared. 506 00:26:41,672 --> 00:26:42,904 Okay, then this is over. 507 00:26:42,906 --> 00:26:45,207 No, wait. Wait. Wait. Ohh! Oh! 508 00:26:45,209 --> 00:26:47,909 I know someone who can talk him into anything. 509 00:26:50,681 --> 00:26:52,581 Well, then, call him. 510 00:26:57,071 --> 00:26:59,004 You know, I think... 511 00:26:59,006 --> 00:27:03,275 I think the value of my role has been underrepresented. 512 00:27:06,046 --> 00:27:07,079 What? 513 00:27:07,081 --> 00:27:09,247 I delivered you the painting and Jasper, 514 00:27:09,249 --> 00:27:11,049 and now you still need my help. 515 00:27:11,051 --> 00:27:13,719 10% hardly seems fair, does it? 516 00:27:13,721 --> 00:27:15,387 How's 25%? 517 00:27:17,925 --> 00:27:20,859 Okay. 25% it is. 518 00:27:20,861 --> 00:27:22,361 Yeah. 519 00:27:29,853 --> 00:27:31,995 It's Arnold Castel. 520 00:27:32,423 --> 00:27:33,922 What do you want me to do? 521 00:27:33,924 --> 00:27:35,390 Take the call. 522 00:27:35,392 --> 00:27:38,510 Nothing's changed. Just talk to him. 523 00:27:41,932 --> 00:27:43,422 Yeah? 524 00:27:44,910 --> 00:27:46,255 What? 525 00:27:47,735 --> 00:27:50,489 Yes, I will... I can talk to him. 526 00:27:55,763 --> 00:27:57,145 Okay. Yeah. 527 00:27:57,147 --> 00:27:59,297 Yeah. All right. I'll see you there. 528 00:27:59,299 --> 00:28:00,766 Well done, Mr. Graves. 529 00:28:00,768 --> 00:28:03,802 Jasper's refusing to work. He wants me to go persuade him. 530 00:28:03,804 --> 00:28:05,036 I don't understand. 531 00:28:05,038 --> 00:28:06,138 You're saying they still have 532 00:28:06,140 --> 00:28:08,073 the real "Formation in Yellow"? 533 00:28:08,075 --> 00:28:09,508 That's right. Yeah. 534 00:28:09,510 --> 00:28:11,193 So, Arnold must have made Jasper 535 00:28:11,195 --> 00:28:13,011 paint the copy that they returned. 536 00:28:13,509 --> 00:28:15,712 And now they want him to do what? 537 00:28:16,166 --> 00:28:17,966 Well, that's what we need to find out. 538 00:28:18,913 --> 00:28:20,101 "Formation in Yellow" 539 00:28:20,103 --> 00:28:22,671 is the least valuable piece in the entire collection. 540 00:28:25,909 --> 00:28:28,043 Oliver and Zara. 541 00:28:29,379 --> 00:28:31,179 Facial recognition came through. 542 00:28:31,181 --> 00:28:34,157 They've identified the woman driving the van. 543 00:28:34,718 --> 00:28:37,252 Drita Jakupi. Kosovan national. 544 00:28:37,254 --> 00:28:40,055 Specializes in the illegal-artifact trade, 545 00:28:40,057 --> 00:28:43,658 specifically finding Nazi-looted art to order. 546 00:28:43,660 --> 00:28:47,412 Nazi-looted art? I-I don't understand. 547 00:28:49,261 --> 00:28:51,983 I suspect the real "Formation in Yellow" 548 00:28:51,985 --> 00:28:54,319 isn't a part of your collection, Ms. Kalish. 549 00:28:54,321 --> 00:28:55,720 It never was. 550 00:28:55,722 --> 00:28:57,756 It's a forgery. 551 00:28:58,876 --> 00:29:01,193 Hiding a much more valuable painting. 552 00:29:02,179 --> 00:29:04,166 The Rubens. 553 00:29:06,266 --> 00:29:09,201 And Arnold used me to help steal it for him. 554 00:29:09,654 --> 00:29:13,438 And now they need Jasper to remove the forgery 555 00:29:13,440 --> 00:29:15,740 and restore the old master underneath. 556 00:29:16,248 --> 00:29:19,628 My grandfather never returned it to that Jewish family. 557 00:29:21,999 --> 00:29:23,782 He hid it... 558 00:29:24,401 --> 00:29:26,201 from all of us. 559 00:29:33,692 --> 00:29:34,876 Well? 560 00:29:35,762 --> 00:29:37,696 I, uh... I called him. 561 00:29:37,698 --> 00:29:39,464 Yeah. So is he coming? 562 00:29:40,727 --> 00:29:42,244 He is. 563 00:29:42,736 --> 00:29:43,902 No worries. 564 00:29:43,904 --> 00:29:45,654 Great. 565 00:29:46,088 --> 00:29:47,439 Then we don't need you anymore, do we? 566 00:29:48,842 --> 00:29:50,575 Aah! 567 00:30:05,604 --> 00:30:06,736 This is the place? 568 00:30:06,738 --> 00:30:07,904 Yeah, this is it. 569 00:30:07,906 --> 00:30:10,305 This is the address where he said to meet him. 570 00:30:10,976 --> 00:30:14,032 So, all I have to do is get Jasper to start restoring the Rubens? 571 00:30:14,679 --> 00:30:17,569 As long as he's useful to his kidnappers, he's safe. 572 00:30:18,283 --> 00:30:19,657 What about me? 573 00:30:20,285 --> 00:30:22,185 You're the only person who can get Jasper to work. 574 00:30:22,187 --> 00:30:24,087 They need you, too. Okay, but wh... 575 00:30:24,089 --> 00:30:26,156 what about when he's done with the paintings? 576 00:30:28,093 --> 00:30:30,026 Well, then, we get you out of there. 577 00:30:32,550 --> 00:30:35,318 Hey, t-t-that's the van that took Jasper. 578 00:30:40,111 --> 00:30:41,458 Who's that? 579 00:30:42,507 --> 00:30:44,073 I recognize him. 580 00:30:44,075 --> 00:30:45,909 That's the man who kidnapped him. 581 00:30:45,911 --> 00:30:47,944 You've never seen that man before, Mr. Graves? 582 00:30:47,946 --> 00:30:49,145 Never. 583 00:30:56,421 --> 00:30:57,832 Change of plan. What? 584 00:30:57,834 --> 00:30:58,788 Give me your shirt. 585 00:30:59,724 --> 00:31:01,734 Whoa. What happened? 586 00:31:02,067 --> 00:31:04,567 Arnold's dead and that man killed him. 587 00:31:13,338 --> 00:31:15,271 Front desk. It's Ms. Denard. 588 00:31:15,273 --> 00:31:17,661 Can you order a taxi to the airport, please? 589 00:31:17,734 --> 00:31:19,066 There's a car waiting. 590 00:31:19,068 --> 00:31:21,635 A Mr. Beaumont ordered it for you. 591 00:31:23,673 --> 00:31:25,272 Th-Thank you. 592 00:31:28,878 --> 00:31:30,678 Okay, Sydney. 593 00:31:33,483 --> 00:31:34,949 Hurry up. 594 00:31:37,353 --> 00:31:40,488 Pardon me? Are you with Arnold? 595 00:31:40,490 --> 00:31:42,289 You Sydney? 596 00:31:42,738 --> 00:31:44,358 Give me your phone. 597 00:31:46,195 --> 00:31:48,662 Hands up. Hands up. 598 00:31:54,971 --> 00:31:56,270 Come with me. 599 00:31:56,272 --> 00:31:58,472 Get... Get... Get in! 600 00:31:58,474 --> 00:32:00,674 Okay, okay. 601 00:32:06,516 --> 00:32:08,749 I hope this works. 602 00:32:17,927 --> 00:32:19,478 Oh, my God. 603 00:32:22,365 --> 00:32:24,265 Arnie? Arnie? 604 00:32:24,267 --> 00:32:26,400 Arnold couldn't make him work. 605 00:32:26,402 --> 00:32:28,202 You understand what that means for you? 606 00:32:28,971 --> 00:32:32,006 Uh... yeah. 607 00:32:32,008 --> 00:32:33,107 Um... 608 00:32:33,109 --> 00:32:35,776 but I can see your problem. 609 00:32:36,232 --> 00:32:37,144 I mean, how can he be inspired 610 00:32:37,146 --> 00:32:39,079 with a dead body just lying here? 611 00:32:51,027 --> 00:32:52,960 Well, we can't... we can't just leave him here. 612 00:32:52,962 --> 00:32:54,528 Someone will see. 613 00:33:02,271 --> 00:33:04,305 Maybe we could cover his body. 614 00:33:05,208 --> 00:33:06,373 You get back inside. 615 00:33:06,375 --> 00:33:09,243 Okay. Okay. 616 00:33:24,794 --> 00:33:25,860 It's Arnold. 617 00:33:26,393 --> 00:33:28,262 Mr. Beaumont said he was dead. 618 00:33:33,507 --> 00:33:35,448 Where's Eugene? 619 00:33:36,105 --> 00:33:37,944 He's getting rid of the body. 620 00:33:38,474 --> 00:33:40,210 Eric has his phone. 621 00:33:41,177 --> 00:33:42,910 Arnold is dead. 622 00:33:48,951 --> 00:33:50,377 Nathalie? 623 00:33:50,786 --> 00:33:53,387 Gwyneth. Is Eric here? 624 00:33:53,389 --> 00:33:55,756 No, he's trying to get Jasper back. 625 00:33:55,758 --> 00:33:57,124 Jasper? 626 00:33:57,126 --> 00:33:58,993 Jasper, my restorer. 627 00:33:58,995 --> 00:34:00,861 Mr. Beaumont didn't tell you? 628 00:34:00,863 --> 00:34:02,830 He's been kidnapped. 629 00:34:03,826 --> 00:34:05,533 You didn't know? 630 00:34:06,042 --> 00:34:07,968 Give me a second. 631 00:34:09,372 --> 00:34:12,540 Signal triangulates to this location. 632 00:34:19,282 --> 00:34:20,748 There's that van again. 633 00:34:26,556 --> 00:34:27,588 Hey, Nathalie. 634 00:34:27,590 --> 00:34:28,856 Where are you? 635 00:34:28,858 --> 00:34:30,391 And don't you dare lie. 636 00:34:30,393 --> 00:34:31,625 Yeah. 637 00:34:31,627 --> 00:34:33,017 Now get on with it. 638 00:34:58,087 --> 00:34:59,987 Hey, Jasper. 639 00:34:59,989 --> 00:35:01,355 Remember me? 640 00:35:05,528 --> 00:35:09,091 That other man is out back covering up the body. 641 00:35:09,932 --> 00:35:11,565 It's better without him here, isn't it? 642 00:35:11,567 --> 00:35:14,234 He wants us to stop him from going back inside. 643 00:35:14,236 --> 00:35:15,598 Oliver. 644 00:35:26,101 --> 00:35:29,216 Listen, I know you don't like the police, 645 00:35:29,218 --> 00:35:30,618 but in a few hours, they're gonna come 646 00:35:30,620 --> 00:35:32,462 and take that man away. 647 00:35:33,055 --> 00:35:34,321 Okay. 648 00:35:34,323 --> 00:35:35,956 A few hours. 649 00:35:36,398 --> 00:35:40,094 There is a valuable painting hidden in here. 650 00:35:41,263 --> 00:35:43,797 That's why they want you to remove the forgery. 651 00:35:44,266 --> 00:35:45,699 What is it? 652 00:35:47,269 --> 00:35:49,903 He would like to know what he's uncovering. 653 00:35:50,478 --> 00:35:52,006 A Rubens. 654 00:35:52,304 --> 00:35:53,407 What is that worth? 655 00:35:54,521 --> 00:35:56,744 I'll get $10 million for it. 656 00:35:59,949 --> 00:36:03,017 Wouldn't you like to see that, Jasper? 657 00:36:04,111 --> 00:36:05,185 Uh-huh. 658 00:36:05,187 --> 00:36:07,921 Could you show me how you work? I'd really like to see that. 659 00:36:07,923 --> 00:36:09,369 Uh... 660 00:36:20,336 --> 00:36:21,869 Excuse me? 661 00:36:21,871 --> 00:36:22,936 Who the hell are you, mate? 662 00:36:22,938 --> 00:36:24,571 Ugh! 663 00:36:30,279 --> 00:36:32,980 You know, it's very modern of me to let you do this. 664 00:36:33,443 --> 00:36:35,482 You mean I'm way faster than you. 665 00:36:36,213 --> 00:36:37,351 Basically. 666 00:36:38,176 --> 00:36:39,687 Help me turn him over. 667 00:36:56,572 --> 00:36:58,005 Where's Eric? 668 00:36:58,007 --> 00:36:59,540 He lied to me. 669 00:36:59,542 --> 00:37:00,808 Inside. 670 00:37:02,119 --> 00:37:03,391 With? 671 00:37:05,981 --> 00:37:08,382 A $10-million painting and... 672 00:37:08,384 --> 00:37:09,583 a gun to his head. 673 00:37:09,585 --> 00:37:11,185 And where are the police? 674 00:37:11,187 --> 00:37:12,586 He said to call them in a few hours. 675 00:37:12,944 --> 00:37:14,588 Okay. I'll call them now. 676 00:37:14,590 --> 00:37:16,253 Nathalie, please. 677 00:37:16,659 --> 00:37:18,325 He knows what he's doing. 678 00:37:18,327 --> 00:37:19,877 You know he does. 679 00:37:29,772 --> 00:37:32,106 He's taking a long time, isn't he? 680 00:37:32,108 --> 00:37:33,741 Your friend. 681 00:37:36,779 --> 00:37:38,645 Is it because you're from Kosovo? 682 00:37:38,647 --> 00:37:40,714 Is what because? 683 00:37:40,716 --> 00:37:42,983 Well, that you do this. 684 00:37:42,985 --> 00:37:46,186 Essentially profit from genocide. 685 00:37:48,657 --> 00:37:51,792 You know nothing about me or my country. 686 00:37:51,794 --> 00:37:54,962 Well, I know you left home to escape a-atrocities of war. 687 00:37:54,964 --> 00:37:56,263 It's just that, you know, 688 00:37:56,265 --> 00:37:57,798 most people witness that kind of horror, 689 00:37:57,800 --> 00:38:00,234 they... they spend their lives trying to get away from it. 690 00:38:00,236 --> 00:38:01,367 But you... 691 00:38:01,871 --> 00:38:04,037 you run right towards it. 692 00:38:06,375 --> 00:38:07,407 Eugene! 693 00:38:07,409 --> 00:38:09,422 He's not coming back. 694 00:38:15,251 --> 00:38:16,683 What is this? 695 00:38:21,190 --> 00:38:22,689 A choice. 696 00:38:22,691 --> 00:38:25,225 I'm not Sydney Graves. My name is Eric Beaumont. 697 00:38:25,227 --> 00:38:27,661 I'm a negotiator. 698 00:38:27,981 --> 00:38:29,797 How many innocent people do you think died 699 00:38:29,799 --> 00:38:33,100 to get that painting out of the hands of its rightful owners? 700 00:38:33,888 --> 00:38:35,369 Don't move. 701 00:38:36,172 --> 00:38:38,751 Don't! Don't! Please don't! Stop. 702 00:38:38,753 --> 00:38:41,508 Try leaving with that, you're just like the people you fled. 703 00:38:41,510 --> 00:38:43,277 It's not the same. Sit down. 704 00:38:43,279 --> 00:38:44,301 Not finished. Not finished. 705 00:38:44,326 --> 00:38:45,296 You think all those people 706 00:38:45,321 --> 00:38:46,947 who died in your country would agree? 707 00:38:46,949 --> 00:38:48,549 Shut up! 708 00:38:48,551 --> 00:38:50,350 You know you won't get away with it. 709 00:38:51,539 --> 00:38:52,986 You know it. 710 00:38:52,988 --> 00:38:54,521 I'll destroy it. 711 00:38:54,523 --> 00:38:56,657 No, I don't think you will. 712 00:39:01,138 --> 00:39:04,264 If I see you again, you're dead. 713 00:39:10,239 --> 00:39:11,839 It's gonna be all right, Jasper. 714 00:39:25,554 --> 00:39:27,321 Okay. You're right over here. 715 00:39:27,323 --> 00:39:28,880 Can I go home now? 716 00:39:29,458 --> 00:39:32,025 Yeah, of course. We'll take you. 717 00:39:34,063 --> 00:39:36,697 We're gonna get you home now, Jasper, okay? 718 00:39:36,699 --> 00:39:38,966 You told me this was over. 719 00:39:38,968 --> 00:39:41,101 I said we could handle it from here. 720 00:39:41,103 --> 00:39:44,371 It was my decision to stay or go, not yours. 721 00:39:44,373 --> 00:39:46,607 You should be home with your mother, Nathalie. 722 00:39:46,609 --> 00:39:48,342 The PET scan came back negative. 723 00:39:48,344 --> 00:39:49,843 My mother's fine. 724 00:39:49,868 --> 00:39:52,012 Okay. Thank God. 725 00:39:54,083 --> 00:39:56,250 You see? When something bad happens, 726 00:39:56,252 --> 00:39:58,548 I still want to be with you. 727 00:39:59,288 --> 00:40:01,388 But I can't do this anymore. 728 00:40:08,339 --> 00:40:10,385 I wanted to thank you all. 729 00:40:11,482 --> 00:40:13,449 And you, too, Jasper. 730 00:40:14,223 --> 00:40:15,569 I spoke with the police, Ms. Kalish. 731 00:40:15,571 --> 00:40:17,671 You're free to take your paintings home. 732 00:40:17,673 --> 00:40:20,641 I told Sydney I'm gonna leave them with the gallery. 733 00:40:20,643 --> 00:40:22,109 All but one. 734 00:40:24,931 --> 00:40:28,081 Jasper, I wonder if I could get your help with something. 735 00:40:34,023 --> 00:40:37,391 You didn't have to come all this way, Ms. Kalish. 736 00:40:37,393 --> 00:40:39,359 No, but I did. 737 00:40:39,361 --> 00:40:42,763 This was restored with great care and love. 738 00:40:42,765 --> 00:40:44,898 And now it's where it belongs. 739 00:40:48,831 --> 00:40:50,231 Home.