1 00:00:08,174 --> 00:00:10,241 How many people do you think are kidnapped 2 00:00:10,243 --> 00:00:11,543 in your average year? 3 00:00:11,851 --> 00:00:16,714 It's around 300,000, and in 95% of those cases, 4 00:00:16,716 --> 00:00:18,983 it's never reported to the police. 5 00:00:18,985 --> 00:00:21,418 This is where Crisis Resolution comes into play. 6 00:00:21,420 --> 00:00:23,687 We operate in the shadows... a dark place 7 00:00:23,689 --> 00:00:27,992 where dialing 911 could get your nearest and dearest killed. 8 00:00:27,994 --> 00:00:31,729 Our mandate is to save lives without the use of violence. 9 00:00:31,731 --> 00:00:33,097 Now, since the people we deal with 10 00:00:33,099 --> 00:00:37,067 often don't subscribe to that particular mandate, 11 00:00:37,069 --> 00:00:38,969 it is no walk in the park. 12 00:00:38,971 --> 00:00:39,942 So how do we do it? 13 00:00:39,944 --> 00:00:44,575 Well, it boils down to objective versus stakes. 14 00:00:44,577 --> 00:00:46,777 Now, this is really just a fancy way of saying 15 00:00:46,779 --> 00:00:49,179 "want versus need." 16 00:00:49,181 --> 00:00:51,949 Now, you guys are scientists, you're epidemiologists, 17 00:00:51,951 --> 00:00:53,217 so your want might be 18 00:00:53,219 --> 00:00:56,320 to cure some unpronounceable, incurable disease. 19 00:00:57,282 --> 00:01:01,592 But your need is to feel like you are making a difference. 20 00:01:01,594 --> 00:01:03,085 Now, a kidnapper may say 21 00:01:03,110 --> 00:01:04,762 that they want $6 million, 22 00:01:04,764 --> 00:01:06,897 but what they need is to provide 23 00:01:06,899 --> 00:01:09,474 for some critically ill loved one. 24 00:01:10,036 --> 00:01:13,768 Now, if I can identify and satisfy that need, 25 00:01:14,607 --> 00:01:17,074 a hostage comes home safely. 26 00:01:17,076 --> 00:01:19,343 Thank you. 27 00:01:19,345 --> 00:01:20,678 Thank you very much. 28 00:01:22,982 --> 00:01:24,648 Mr. Beaumont. 29 00:01:24,650 --> 00:01:26,750 Quite inspirational. 30 00:01:26,752 --> 00:01:30,721 A welcome change from discussing the vectors for Zika and Ebola. 31 00:01:30,723 --> 00:01:31,955 Thank you, Dr. Wallace. 32 00:01:31,957 --> 00:01:34,291 Happy to provide a diversion from the serious stuff. 33 00:01:34,293 --> 00:01:36,590 Well, managing scientists is like herding cats. 34 00:01:36,592 --> 00:01:38,262 You gave me some good points. 35 00:01:38,264 --> 00:01:40,681 - Can I get you a drink? - Beer would be perfect. 36 00:01:43,769 --> 00:01:46,103 So, you hand over money to kidnappers? 37 00:01:47,173 --> 00:01:48,672 Sometimes. 38 00:01:48,674 --> 00:01:51,539 So, because of you, kidnappers keep kidnapping? 39 00:01:51,541 --> 00:01:53,410 I mean, you help them make money, right? 40 00:01:53,412 --> 00:01:55,212 Well, not all kidnapping is about money. 41 00:01:55,214 --> 00:01:57,281 Sometimes people just want to make a point. 42 00:01:57,283 --> 00:01:59,099 Well, if there was no money in it, 43 00:01:59,585 --> 00:02:02,052 you know, basically, it would just stop, right? 44 00:02:02,054 --> 00:02:03,087 Cameron. 45 00:02:03,089 --> 00:02:04,254 No, you may have a point. 46 00:02:04,256 --> 00:02:06,190 I mean, if no one paid, 47 00:02:06,192 --> 00:02:07,691 if we stopped negotiating altogether, 48 00:02:07,693 --> 00:02:09,493 then kidnapping might subside... 49 00:02:09,495 --> 00:02:11,187 for a while. 50 00:02:11,731 --> 00:02:13,997 Problem is, it would take time 51 00:02:13,999 --> 00:02:15,299 for the kidnappers to get the message, 52 00:02:15,301 --> 00:02:17,868 so you'd have to accept the deaths of thousands 53 00:02:17,870 --> 00:02:20,070 just to test your hypothesis. 54 00:02:20,072 --> 00:02:22,188 Would you be willing to do that? 55 00:02:22,442 --> 00:02:24,308 Sacrifice for the greater good. 56 00:02:24,443 --> 00:02:26,558 Sometimes you have to. 57 00:02:29,115 --> 00:02:31,281 Anyway, it's all irrelevant. 58 00:02:33,285 --> 00:02:35,219 I am so sorry, Mr. Beaumont. 59 00:02:35,221 --> 00:02:36,787 Oh, don't be. I have a teenager of my own. 60 00:02:37,923 --> 00:02:40,357 Alexis Tremblay, research director at the NEC. 61 00:02:40,359 --> 00:02:41,925 A pleasure. Excuse me. 62 00:02:41,927 --> 00:02:44,027 I can't seem to get through to my son at all these days. 63 00:02:44,029 --> 00:02:45,796 My daughter has her moments, too. 64 00:02:47,099 --> 00:02:49,600 To be honest, it surprised me when Cameron asked to come. 65 00:02:49,602 --> 00:02:52,636 He's never shown any interest in my research. 66 00:02:52,638 --> 00:02:54,905 I don't know. I think I can see why he came. 67 00:02:54,907 --> 00:02:55,939 He found a friend. 68 00:02:55,941 --> 00:02:57,374 That must be a grad student. 69 00:02:57,376 --> 00:02:59,410 I noticed a few of them here. 70 00:02:59,412 --> 00:03:00,844 Right. 71 00:03:00,846 --> 00:03:02,513 - Your beer. - Thank you, sir. 72 00:03:02,515 --> 00:03:05,883 I hate to break up the party, but we've a plane to catch. 73 00:03:05,885 --> 00:03:08,590 CEO kidnapped in Tunisia. 74 00:03:09,528 --> 00:03:11,522 Okay, well, duty calls. 75 00:03:11,524 --> 00:03:12,656 Another time, perhaps. 76 00:03:12,658 --> 00:03:13,557 Sure. 77 00:03:13,559 --> 00:03:14,792 Thank you. 78 00:03:30,009 --> 00:03:31,308 Sorry I had to drag you away 79 00:03:31,310 --> 00:03:32,810 from your adoring fans back there. 80 00:03:32,812 --> 00:03:34,812 I don't know what you're talking about. 81 00:03:36,248 --> 00:03:38,048 You know they loved your talk. 82 00:03:49,929 --> 00:03:52,110 Aren't they pretty. 83 00:03:54,033 --> 00:03:56,733 Time to change the world. 84 00:03:58,904 --> 00:04:04,208 Have you ever, uh... used your technique to, um... 85 00:04:05,109 --> 00:04:07,578 "influence" a lady? 86 00:04:07,580 --> 00:04:09,056 Before you were married, of course. 87 00:04:09,058 --> 00:04:10,481 That'd be unethical. 88 00:04:10,483 --> 00:04:13,183 That doesn't answer my question. 89 00:04:25,473 --> 00:04:27,231 - Was that... - Sounds like. 90 00:04:27,233 --> 00:04:28,899 Automatic weapons, multiple shooters. 91 00:04:28,901 --> 00:04:30,133 All right, return to the mainland. 92 00:04:30,135 --> 00:04:31,902 Alert the police. Call Oliver and Zara. 93 00:04:31,904 --> 00:04:33,837 Eric, you have no idea what's going on in there. 94 00:04:33,839 --> 00:04:34,805 So I'm gonna go find out. 95 00:04:34,807 --> 00:04:36,373 I need you to get back and run point. 96 00:04:36,375 --> 00:04:37,808 Me? I'm not leaving you. 97 00:04:37,810 --> 00:04:39,443 Get to the boat. Wait there. 98 00:04:39,445 --> 00:04:41,236 I'll get a situation report. 99 00:04:44,183 --> 00:04:46,016 Everybody on the ground! 100 00:04:46,018 --> 00:04:47,885 On the ground... now! 101 00:04:47,887 --> 00:04:50,053 - On the ground now! - Get down! 102 00:04:53,659 --> 00:04:54,658 Go on, by the window! 103 00:04:54,660 --> 00:04:57,628 Down on the ground, right now! 104 00:04:57,630 --> 00:04:59,663 - Get back down! - Stay down! 105 00:05:07,106 --> 00:05:08,939 Bad news, people. 106 00:05:08,941 --> 00:05:10,474 Bar's closed. 107 00:05:10,476 --> 00:05:12,409 Come on. 108 00:05:12,411 --> 00:05:14,811 Heads down! 109 00:05:22,087 --> 00:05:23,687 Get down! 110 00:05:34,567 --> 00:05:36,466 How fast can this thing go? 111 00:05:54,620 --> 00:05:56,119 Inside. 112 00:06:21,192 --> 00:06:22,691 Am I pleased to see you. 113 00:06:22,693 --> 00:06:24,226 What happened? 114 00:06:24,228 --> 00:06:25,995 I didn't split on Eric. 115 00:06:25,997 --> 00:06:27,329 He made me leave him on the island. 116 00:06:27,331 --> 00:06:28,898 We know that, Max. Are you okay? 117 00:06:28,900 --> 00:06:30,032 Yeah. 118 00:06:30,034 --> 00:06:31,734 Do the hostage takers know you got off the island? 119 00:06:31,736 --> 00:06:33,636 They took the building just as we were leaving. 120 00:06:33,638 --> 00:06:35,771 It was an unchartered boat, so I'm pretty sure they don't. 121 00:06:35,773 --> 00:06:37,640 So as far as they're concerned, no one outside the island 122 00:06:37,642 --> 00:06:39,075 even knows there's a hostage-taking. 123 00:06:39,077 --> 00:06:41,477 Yeah. I... I spoke to the OPP commander. 124 00:06:41,479 --> 00:06:43,412 He's a fan of Eric's, knows what he does. 125 00:06:43,414 --> 00:06:45,214 He's agreed to keep it quiet... for now. 126 00:06:45,216 --> 00:06:46,215 Good. 127 00:06:46,217 --> 00:06:48,117 Any indication as to motive? 128 00:06:48,119 --> 00:06:50,252 All Eric said was that there was 8 to 10 of them 129 00:06:50,254 --> 00:06:52,321 - Mm. - and they're all young. 130 00:06:57,028 --> 00:06:59,895 So, there it is... an island. 131 00:06:59,897 --> 00:07:02,998 Impossible to approach without being detected. 132 00:07:04,502 --> 00:07:05,534 Who are you calling? 133 00:07:05,536 --> 00:07:08,070 Saunders. We need a negotiator. 134 00:07:08,072 --> 00:07:09,205 He can be here in 45 minutes. 135 00:07:09,207 --> 00:07:11,307 Eric said I should take the lead on this. 136 00:07:11,804 --> 00:07:12,975 He did? 137 00:07:15,680 --> 00:07:17,580 She is his second. 138 00:07:17,582 --> 00:07:19,849 When do I stop being a newbie? 139 00:07:23,321 --> 00:07:24,854 Lead the way. 140 00:07:32,797 --> 00:07:35,097 We're gonna be passing around some bags. 141 00:07:35,099 --> 00:07:37,633 Place your belongings and cellphones inside. 142 00:07:37,635 --> 00:07:38,834 Don't be shy. 143 00:07:38,836 --> 00:07:40,269 And don't worry. 144 00:07:40,271 --> 00:07:41,971 It's not like you'll be needing them. 145 00:07:44,008 --> 00:07:46,093 I want to be with my son. 146 00:07:47,044 --> 00:07:48,878 - Excuse me. - Shut up! 147 00:07:48,880 --> 00:07:51,213 We need to stay calm. Your son's okay where he is. 148 00:07:51,215 --> 00:07:52,478 The less we antagonize them, the better. 149 00:07:52,480 --> 00:07:55,217 Mom. I'm okay. 150 00:07:58,556 --> 00:08:01,557 These aren't rich people you're stealing from. 151 00:08:01,559 --> 00:08:04,793 This is a conference for scientists and researchers. 152 00:08:04,795 --> 00:08:06,428 He's boring me. 153 00:08:13,538 --> 00:08:16,181 Here. Take mine. 154 00:08:16,774 --> 00:08:18,736 Everybody do as he asks. 155 00:08:19,443 --> 00:08:22,378 You see? His speech wasn't just talk. 156 00:08:22,380 --> 00:08:25,714 The art of negotiation actually works. 157 00:08:25,716 --> 00:08:27,816 You give me what I want, 158 00:08:27,818 --> 00:08:30,386 I'll let you live a short while longer. 159 00:08:30,388 --> 00:08:32,254 We have a deal? 160 00:08:32,256 --> 00:08:34,890 My drops... I need them. 161 00:08:34,892 --> 00:08:37,793 This is what you do, right? Handle situations like this? 162 00:08:37,795 --> 00:08:39,195 Normally, from the outside. 163 00:08:39,197 --> 00:08:41,030 But yeah, it's not my first rodeo. 164 00:08:41,032 --> 00:08:42,898 Does that mean you know how to get us out of here? 165 00:08:42,900 --> 00:08:44,667 Please tell me you do. 166 00:08:44,669 --> 00:08:46,135 I'll find out what they want 167 00:08:47,073 --> 00:08:49,038 and give them what they need. 168 00:08:49,040 --> 00:08:51,640 Is it money that they want? 169 00:08:51,642 --> 00:08:54,543 They've gone to an awful lot of trouble for a robbery. 170 00:08:54,545 --> 00:08:56,812 I need to contact my team. 171 00:08:57,815 --> 00:09:00,115 But you just gave up your phone. 172 00:09:01,586 --> 00:09:03,586 Yeah, that's right. 173 00:09:10,528 --> 00:09:13,095 What do they want? 174 00:09:18,736 --> 00:09:20,669 Commander Corman? 175 00:09:20,671 --> 00:09:22,705 This is Zara Hallam, investigator, 176 00:09:22,707 --> 00:09:25,207 and Oliver Yates, psychological profiler. 177 00:09:25,209 --> 00:09:27,109 Beaumont's team. Glad you're here. 178 00:09:27,111 --> 00:09:29,945 Have you had any contact with the hostage takers? 179 00:09:29,947 --> 00:09:30,846 None. 180 00:09:30,848 --> 00:09:32,014 And we've kept out of sight 181 00:09:32,016 --> 00:09:33,549 while we go over assault scenarios. 182 00:09:33,551 --> 00:09:35,217 There's no angle we can approach the island 183 00:09:35,219 --> 00:09:37,152 without sending a five-minute warning we're coming. 184 00:09:37,154 --> 00:09:38,621 And even if we manage to hit land, 185 00:09:38,623 --> 00:09:41,390 the building itself is a rabbit warren. 186 00:09:41,392 --> 00:09:43,092 Clearing it room by room, all potentially 187 00:09:43,094 --> 00:09:44,793 rigged with traps, it's gonna take some time. 188 00:09:44,795 --> 00:09:47,263 Well, all the more reason to attempt negotiations first. 189 00:09:47,265 --> 00:09:49,431 I'll have to clear that with the commissioner. 190 00:09:49,433 --> 00:09:51,767 Having Eric on the inside could be useful, 191 00:09:51,769 --> 00:09:53,736 but no contact from the assailants 192 00:09:53,738 --> 00:09:56,338 suggests they're not exactly the negotiating type. 193 00:09:57,275 --> 00:09:58,941 What would your first move be? 194 00:10:01,045 --> 00:10:05,214 We need to identify and profile the hostage takers. 195 00:10:05,216 --> 00:10:07,750 It's essential to understanding who we're negotiating with. 196 00:10:07,752 --> 00:10:10,352 We gather the hostage takers were in the audience with Eric. 197 00:10:10,354 --> 00:10:12,254 Which means they would've needed conference IDs 198 00:10:12,256 --> 00:10:13,355 to get past security. 199 00:10:13,357 --> 00:10:15,758 Can you access the conference database? 200 00:10:15,760 --> 00:10:17,559 We're looking for 8 to 10 people, 201 00:10:17,561 --> 00:10:18,861 all in their early 20s. 202 00:10:18,863 --> 00:10:20,663 Okay. We'll share our I.T. 203 00:10:20,665 --> 00:10:22,298 I'll check with HQ for anything more. 204 00:10:22,300 --> 00:10:23,265 Thank you. 205 00:10:23,267 --> 00:10:24,633 I'll get started on the VEB. 206 00:10:24,635 --> 00:10:25,968 I'll be right there. 207 00:10:28,906 --> 00:10:30,873 You're doing fine, Max. 208 00:10:30,875 --> 00:10:33,175 Just don't forget to breathe. 209 00:10:48,326 --> 00:10:49,692 Where the hell are you going? 210 00:10:49,694 --> 00:10:50,793 I want to help your boss. 211 00:10:50,795 --> 00:10:52,061 Sit down. 212 00:10:52,063 --> 00:10:53,262 Whoa! 213 00:10:53,681 --> 00:10:55,964 Let the negotiator through. 214 00:10:55,966 --> 00:10:58,033 I want to see him work his magic on me. 215 00:11:00,338 --> 00:11:03,439 My cellphone is in that bag over there. 216 00:11:03,441 --> 00:11:06,297 And in four minutes, my team is going to call. 217 00:11:06,844 --> 00:11:08,744 Oh, I see. 218 00:11:08,746 --> 00:11:10,846 This is the part where you identify some common ground 219 00:11:10,848 --> 00:11:12,381 to build rapport between us. 220 00:11:12,383 --> 00:11:14,049 If I don't answer when it rings, 221 00:11:14,051 --> 00:11:15,551 my team will assume something's wrong 222 00:11:15,553 --> 00:11:17,019 and take action. 223 00:11:18,756 --> 00:11:20,389 What kind of action? 224 00:11:20,391 --> 00:11:22,624 Police action. 225 00:11:23,794 --> 00:11:25,661 I'm presuming a bunch of cops coming across the water 226 00:11:25,663 --> 00:11:28,564 isn't gonna help you achieve whatever it is you're trying to do here. 227 00:11:29,734 --> 00:11:31,433 Well, if I let you answer the phone, 228 00:11:31,435 --> 00:11:32,835 you might say something stupid. 229 00:11:32,837 --> 00:11:35,437 In which case, you'd shoot me, like those guards back there. 230 00:11:37,375 --> 00:11:39,041 Your only way of keeping the police away 231 00:11:39,043 --> 00:11:41,176 is by letting me answer. 232 00:11:42,780 --> 00:11:44,513 You're good. 233 00:11:44,515 --> 00:11:47,116 He is very good. 234 00:11:48,519 --> 00:11:50,953 All right, bring me the damn phones. 235 00:11:55,192 --> 00:11:57,593 You know what, old man? 236 00:11:57,595 --> 00:12:00,028 I kind of hope you do say something stupid. 237 00:12:04,969 --> 00:12:07,836 Okay, so, we got eight registered attendees 238 00:12:07,838 --> 00:12:09,972 between the ages of 19 and 23. 239 00:12:09,974 --> 00:12:13,342 All submitted false names, none with any ties to the NEC. 240 00:12:13,344 --> 00:12:16,745 So eight hostage takers who got credentialed somehow. 241 00:12:16,747 --> 00:12:18,013 Criminal records? 242 00:12:18,015 --> 00:12:19,214 Doesn't look like it, 243 00:12:19,216 --> 00:12:22,918 but these four all have a history of activism... 244 00:12:22,920 --> 00:12:24,520 environmental, anti-animal testing, 245 00:12:24,522 --> 00:12:26,021 some pretty extreme left politics. 246 00:12:26,023 --> 00:12:29,057 The National Epidemic Center is renowned for discovering cures 247 00:12:29,059 --> 00:12:31,560 for some of the most dangerous diseases out there. 248 00:12:31,562 --> 00:12:34,062 What kind of activist would have a problem with that? 249 00:12:34,064 --> 00:12:36,632 Okay, commissioner's patient to a point. 250 00:12:36,634 --> 00:12:38,867 She's willing to see if Beaumont can set up a negotiation, 251 00:12:38,869 --> 00:12:40,169 but it's got to be fast. 252 00:12:40,171 --> 00:12:41,870 Okay, good. Thank you, Commander. 253 00:12:41,872 --> 00:12:44,640 We've ID'd some of the hostage takers. 254 00:12:44,642 --> 00:12:46,175 Seems they're activists, 255 00:12:46,177 --> 00:12:48,710 suggesting an environmental motive. 256 00:12:48,712 --> 00:12:50,112 Send everything you've got to my people, 257 00:12:50,114 --> 00:12:52,514 and we'll run it through our CPIC database. 258 00:12:52,516 --> 00:12:55,317 How long ago did Eric send you that text? 259 00:12:56,987 --> 00:12:58,821 1 hour, 58 minutes ago. 260 00:12:58,823 --> 00:13:00,222 T-minus two minutes. 261 00:13:01,158 --> 00:13:03,192 Protocol. 262 00:13:03,194 --> 00:13:05,360 For when a team member is taken hostage. 263 00:13:05,362 --> 00:13:06,962 We make a prearranged call. 264 00:13:06,964 --> 00:13:08,797 I'll inform the commander. 265 00:13:11,535 --> 00:13:16,939 Saunders is a good first, and he also knows protocol. 266 00:13:17,595 --> 00:13:19,708 You really think she's got this? 267 00:13:19,710 --> 00:13:21,308 She'd better. 268 00:13:22,046 --> 00:13:24,437 Eric's bet his life on it. 269 00:13:28,052 --> 00:13:30,319 Maybe they're not gonna call. 270 00:13:34,559 --> 00:13:37,077 Ring, for God's sakes. 271 00:13:42,199 --> 00:13:43,565 Oh, this is fun. 272 00:13:55,679 --> 00:13:57,446 Speaker. 273 00:13:57,448 --> 00:13:59,681 And if I hear any word that I don't like... 274 00:14:02,486 --> 00:14:03,919 Eric speaking. 275 00:14:03,921 --> 00:14:05,787 Eric, this is Maxine Carlson 276 00:14:05,789 --> 00:14:08,323 from the Crisis Resolution head office. 277 00:14:08,325 --> 00:14:09,825 Hey, Maxine. 278 00:14:09,827 --> 00:14:12,594 I think I was late with my last check-in, wasn't I? 279 00:14:12,596 --> 00:14:14,096 That's right... you were. 280 00:14:14,098 --> 00:14:17,566 We were just about to activate our rescue protocols. 281 00:14:17,568 --> 00:14:18,800 Well, the good news is, I'm fine. 282 00:14:18,802 --> 00:14:19,935 You don't need to come get me. 283 00:14:19,937 --> 00:14:21,770 I know I'm expected on a plane to Tunis, 284 00:14:21,772 --> 00:14:24,907 but, uh, the damn traffic en route to the airport 285 00:14:24,909 --> 00:14:27,509 is impossible, so I'm gonna need time to find another way. 286 00:14:27,511 --> 00:14:29,177 That's enough. 287 00:14:31,248 --> 00:14:32,514 Did he just hang up on us? 288 00:14:32,516 --> 00:14:34,516 Someone hung up for him. 289 00:14:37,555 --> 00:14:40,906 ...damn traffic en route to the airport is impossible. 290 00:14:42,293 --> 00:14:43,725 What does that mean? 291 00:14:43,727 --> 00:14:46,361 "Traffic en route is impossible." 292 00:14:46,363 --> 00:14:50,365 Okay, first port of call is establish decision maker. 293 00:14:50,794 --> 00:14:53,402 He's saying negotiating with the leader 294 00:14:53,404 --> 00:14:54,903 is gonna be impossible. 295 00:14:54,905 --> 00:14:57,372 I'm gonna need time to find another way. 296 00:14:57,374 --> 00:14:59,541 "Find another way" 297 00:14:59,543 --> 00:15:01,510 Someone else. 298 00:15:01,512 --> 00:15:04,613 He needs time to find someone else he can negotiate with. 299 00:15:04,615 --> 00:15:06,081 Well, the good news is, I'm fine. 300 00:15:06,083 --> 00:15:07,616 You don't need to come get me. 301 00:15:07,618 --> 00:15:09,885 He wants us to keep the police from storming in there. 302 00:15:09,887 --> 00:15:12,054 Then let's hope he gets someone talking to us pronto. 303 00:15:12,056 --> 00:15:14,656 The OPP won't hold off for long. 304 00:15:15,859 --> 00:15:17,273 Let's go. 305 00:15:18,729 --> 00:15:19,962 You see? 306 00:15:19,964 --> 00:15:21,630 He is smart. 307 00:15:21,632 --> 00:15:24,600 He proved that he's worthy of my trust. 308 00:15:24,602 --> 00:15:25,801 Did you listen to the part of my talk 309 00:15:25,803 --> 00:15:28,737 where I said I would do anything, say, help anyone 310 00:15:28,739 --> 00:15:30,272 if it would save lives? 311 00:15:30,274 --> 00:15:32,055 I already knew that. 312 00:15:32,080 --> 00:15:34,681 I read about you when I knew you were gonna be here. 313 00:15:34,812 --> 00:15:36,378 Pretty impressive. 314 00:15:37,715 --> 00:15:38,780 Honestly, not that impressive. 315 00:15:38,782 --> 00:15:40,482 What I'm saying is, I can help you. 316 00:15:40,484 --> 00:15:42,751 It's too late for that, old man. 317 00:15:43,687 --> 00:15:45,854 Look at the world around you. 318 00:15:45,856 --> 00:15:47,723 Terrorism, poverty, 319 00:15:47,725 --> 00:15:50,592 water rising, wildlife dying. 320 00:15:50,594 --> 00:15:52,995 Where were you then? Huh? 321 00:15:52,997 --> 00:15:54,635 Where have you been? 322 00:15:54,660 --> 00:15:56,493 All of you! 323 00:16:00,998 --> 00:16:02,331 Finally. 324 00:16:04,708 --> 00:16:06,708 All right. Take him. 325 00:16:08,178 --> 00:16:09,945 Take me? 326 00:16:09,947 --> 00:16:12,347 - Take... Where?! - Don't worry. 327 00:16:12,349 --> 00:16:13,915 - It'll be quick and painless. - Let me... Let me go in his place. 328 00:16:13,917 --> 00:16:15,817 - Don't worry! - Where are you taking me?! 329 00:16:15,819 --> 00:16:16,885 You want to be brave, 330 00:16:16,887 --> 00:16:18,820 but what you need to do is shut up. 331 00:16:28,637 --> 00:16:30,303 They're going to kill Dr. Wallace. 332 00:16:30,305 --> 00:16:31,438 I don't think so. 333 00:16:31,440 --> 00:16:32,739 Why not? 334 00:16:32,741 --> 00:16:36,176 The guy in charge wouldn't hesitate to kill in front of us. 335 00:16:36,178 --> 00:16:38,044 He's looking for something. 336 00:16:40,949 --> 00:16:44,017 Max. Oliver thinks he's identified the leader. 337 00:16:48,056 --> 00:16:51,958 Lucas Hansen... not your typical hostage taker. 338 00:16:51,960 --> 00:16:53,593 Impressive GPA. 339 00:16:53,595 --> 00:16:56,096 Graduate degree in poli sci at 22. 340 00:16:56,098 --> 00:16:58,465 Donated half his scholarship to a cancer charity. 341 00:16:58,467 --> 00:17:01,301 Spent two months de-oiling birds 342 00:17:01,303 --> 00:17:03,503 after a tanker broke up in Puget Sound. 343 00:17:03,505 --> 00:17:05,338 And if that didn't qualify him for sainthood, 344 00:17:05,340 --> 00:17:07,774 he also volunteered at a shelter for runaway youth. 345 00:17:07,776 --> 00:17:09,509 De-oiling birds? 346 00:17:09,511 --> 00:17:10,710 What a monster. 347 00:17:10,712 --> 00:17:12,646 What makes you think he's calling the shots? 348 00:17:12,648 --> 00:17:15,715 12 years ago, a pipeline burst in his hometown. 349 00:17:15,717 --> 00:17:17,651 Water supply was contaminated. 350 00:17:17,653 --> 00:17:20,787 Both his father and younger brother died of lymphoma 351 00:17:20,789 --> 00:17:22,288 within five years. 352 00:17:22,290 --> 00:17:23,957 No charges were ever laid. 353 00:17:23,959 --> 00:17:26,793 Government deemed the accident "unpreventable." 354 00:17:26,795 --> 00:17:30,263 Personal trauma mixed with an ideological disposition... 355 00:17:30,265 --> 00:17:32,699 The profile associated with stochastic terrorism. 356 00:17:32,701 --> 00:17:35,168 Lone wolves not engaged in organized extremism. 357 00:17:35,170 --> 00:17:38,104 The Tsarnaev brothers, the San Bernardino killers. 358 00:17:38,106 --> 00:17:39,806 So Eric is right. 359 00:17:39,808 --> 00:17:42,409 He's an ideologue who will not negotiate. 360 00:17:42,411 --> 00:17:43,576 That's it. We got to go in. 361 00:17:43,578 --> 00:17:45,211 - No, not... not yet, Commander. - Then what? 362 00:17:47,115 --> 00:17:48,248 Excuse me. 363 00:17:48,250 --> 00:17:49,916 It's the commissioner. 364 00:17:50,752 --> 00:17:52,852 Saved by the bell. 365 00:17:54,322 --> 00:17:56,222 What are you gonna do? 366 00:17:56,224 --> 00:17:58,191 - Eric is counterintuitive. - Mm-hmm. 367 00:17:58,193 --> 00:18:01,127 He succeeds because he doesn't do the obvious. 368 00:18:02,464 --> 00:18:03,730 Maybe I was wrong all along. 369 00:18:03,732 --> 00:18:05,265 I just assumed the hostage takers 370 00:18:05,267 --> 00:18:06,433 should remain in the dark, 371 00:18:06,435 --> 00:18:09,135 but maybe they need to know we're onto them. 372 00:18:16,344 --> 00:18:19,079 You were right. He's okay. 373 00:18:20,949 --> 00:18:22,048 You're next. 374 00:18:22,050 --> 00:18:23,283 Get up! 375 00:18:23,285 --> 00:18:24,951 What are they doing? 376 00:18:24,953 --> 00:18:27,220 Yeah, I'm gonna see what I can find out. 377 00:18:38,100 --> 00:18:39,065 Here you go. 378 00:18:39,067 --> 00:18:40,100 I'm not thirsty. 379 00:18:40,102 --> 00:18:41,067 Yes, you are. 380 00:18:41,069 --> 00:18:42,702 What happened in there? 381 00:18:42,704 --> 00:18:45,505 They searched me, emptied my pockets. 382 00:18:45,507 --> 00:18:46,940 Took a photograph. 383 00:18:46,942 --> 00:18:48,108 Photograph? 384 00:18:48,110 --> 00:18:50,777 Close-up of my face... some kind of special camera. 385 00:18:50,779 --> 00:18:51,845 Special how? 386 00:18:51,847 --> 00:18:54,614 Get back to your seats. 387 00:18:56,218 --> 00:18:58,985 Hostage-taking 101. 388 00:18:58,987 --> 00:19:01,221 Keep your hostages hydrated. 389 00:19:08,730 --> 00:19:11,498 I need to know everything your organization does. 390 00:19:11,500 --> 00:19:13,633 Leave nothing out. 391 00:19:13,635 --> 00:19:16,569 You said remaining out of sight gave us a significant advantage, 392 00:19:16,571 --> 00:19:18,004 and now you want to do the complete opposite? 393 00:19:18,006 --> 00:19:20,774 Yes... sirens, boats, choppers, even. 394 00:19:20,776 --> 00:19:22,275 The more visible the police presence, 395 00:19:22,277 --> 00:19:24,244 the more pressure it puts on the hostage takers. 396 00:19:24,246 --> 00:19:27,413 Eric will use that pressure to force a negotiation. 397 00:19:27,415 --> 00:19:30,400 You also said this was an ideologue who won't negotiate. 398 00:19:31,086 --> 00:19:33,520 I got to be honest here... Your back-and-forthing 399 00:19:33,522 --> 00:19:35,789 isn't exactly flooding me with confidence in your ability. 400 00:19:35,791 --> 00:19:39,692 Look, we need to buy Eric time so he can negotiate, Commander. 401 00:19:39,694 --> 00:19:40,994 Negotiate with whom? 402 00:19:40,996 --> 00:19:43,563 That's exactly what he'll be working on as we speak. 403 00:19:43,565 --> 00:19:46,666 This show of force will give him leverage. 404 00:19:47,803 --> 00:19:50,703 Okay. I'll give you your show of force. 405 00:19:50,705 --> 00:19:52,639 But I hope you know what you're doing. 406 00:19:56,340 --> 00:19:57,777 The National Epidemic Center 407 00:19:57,779 --> 00:20:00,380 is about curing infectious diseases. 408 00:20:00,725 --> 00:20:03,108 Anything off-book? High-stakes? 409 00:20:04,160 --> 00:20:06,386 We handle a lot of Level 4 material. 410 00:20:06,388 --> 00:20:08,655 Level 4? What is that? 411 00:20:08,657 --> 00:20:10,990 Reserved for the most dangerous... 412 00:20:10,992 --> 00:20:13,793 aerosol-transmitted, fatal to humans. 413 00:20:13,795 --> 00:20:16,663 Any Level 4 samples ever gone missing? 414 00:20:18,033 --> 00:20:20,834 A sample was stolen during a break-in at our archive 415 00:20:20,836 --> 00:20:22,435 four months ago. 416 00:20:22,769 --> 00:20:24,571 A sample of what? 417 00:20:24,573 --> 00:20:26,606 No one knows for sure. 418 00:20:26,608 --> 00:20:29,542 RCMP, Homeland Security both investigated. 419 00:20:29,544 --> 00:20:32,045 Whoever took it covered their tracks. 420 00:20:34,416 --> 00:20:36,482 You think it's connected. 421 00:20:40,488 --> 00:20:41,754 What is that? 422 00:20:43,625 --> 00:20:46,459 The police. They're rescuing us. 423 00:20:46,461 --> 00:20:49,229 No, that's not what this is. 424 00:20:49,231 --> 00:20:51,397 Get them to the basement... now. 425 00:20:51,399 --> 00:20:53,933 Everybody, downstairs! Let's go! Let's go! 426 00:21:06,114 --> 00:21:07,347 They found us. 427 00:21:07,349 --> 00:21:10,650 Check the scanners. Find out what they're planning. 428 00:21:24,299 --> 00:21:25,952 Gutsy move. 429 00:21:26,835 --> 00:21:28,434 Gutsy or crazy? 430 00:21:28,436 --> 00:21:31,204 You bet on Eric. I like those odds. 431 00:21:31,206 --> 00:21:33,306 Then where is he? 432 00:21:34,943 --> 00:21:37,516 Let's go! Move, move! 433 00:21:38,079 --> 00:21:39,779 Let me talk to your boss. 434 00:21:39,781 --> 00:21:41,547 Not happening. Move. 435 00:21:41,549 --> 00:21:43,449 The police launch an assault, a lot of people get hurt... 436 00:21:43,451 --> 00:21:45,509 mainly you and your friends. 437 00:21:46,288 --> 00:21:48,521 I can stop this. 438 00:21:49,624 --> 00:21:51,491 Let's move! Let's move! 439 00:21:53,662 --> 00:21:55,295 Lucas. 440 00:21:57,532 --> 00:21:59,203 Clever man. 441 00:21:59,494 --> 00:22:02,135 That phone call... you ratted us out. 442 00:22:02,137 --> 00:22:04,037 You can't expect to lock down 100 people 443 00:22:04,039 --> 00:22:05,805 without someone getting the word out. 444 00:22:05,807 --> 00:22:07,507 What's important now is that the police know, 445 00:22:07,509 --> 00:22:09,032 and you have to deal with that. 446 00:22:09,034 --> 00:22:10,721 I can tell you what to say. 447 00:22:11,146 --> 00:22:13,616 What are you gonna do if the police storm the island? 448 00:22:14,349 --> 00:22:15,816 Start executing old people. 449 00:22:15,818 --> 00:22:18,532 Old people. Right. 450 00:22:20,132 --> 00:22:22,588 Now, you know that I will do anything to avert loss of life. 451 00:22:22,590 --> 00:22:24,382 If that means convincing the cops to back the hell off, 452 00:22:24,384 --> 00:22:26,159 then that's what I'll do. 453 00:22:27,909 --> 00:22:29,942 He's calling! 454 00:22:42,577 --> 00:22:44,711 Contact. 455 00:22:45,344 --> 00:22:46,644 Maxine Carlson speaking. 456 00:22:46,646 --> 00:22:48,012 Maxine again. 457 00:22:48,014 --> 00:22:49,079 Lucas. 458 00:22:49,081 --> 00:22:50,614 The police have you surrounded. 459 00:22:50,616 --> 00:22:51,849 Yeah, well, call them off 460 00:22:51,851 --> 00:22:54,218 or I'm gonna start putting bullets in vital organs. 461 00:22:55,321 --> 00:22:57,988 If you want me to persuade the police to abort, 462 00:22:58,380 --> 00:23:01,358 I'm gonna need to offer them an incentive, Lucas. 463 00:23:01,360 --> 00:23:03,572 Let me guess... You want me to release some hostages? 464 00:23:04,096 --> 00:23:05,763 You don't need all those people. 465 00:23:05,765 --> 00:23:08,132 You're asking me to reduce my leverage. 466 00:23:08,134 --> 00:23:10,000 How stupid do you think I am, Ms. Carlson? 467 00:23:10,002 --> 00:23:11,769 I strongly advise you to comply, Ms. Carlson. 468 00:23:11,771 --> 00:23:13,370 If you come breaking in here, you'll spread terror 469 00:23:13,372 --> 00:23:14,905 and wind up killing who knows how many. 470 00:23:14,907 --> 00:23:16,307 That's enough. 471 00:23:18,644 --> 00:23:20,411 Eric's sending us another message. 472 00:23:20,413 --> 00:23:22,646 Okay, intonation rise and fall was clear enough. 473 00:23:22,648 --> 00:23:24,748 Keywords... "breaking in, spread terror." 474 00:23:24,750 --> 00:23:26,250 "Wind up killing" 475 00:23:26,252 --> 00:23:27,484 "Spread." 476 00:23:27,486 --> 00:23:29,820 This conference is about infectious diseases. 477 00:23:29,822 --> 00:23:31,155 Infections spread. 478 00:23:31,157 --> 00:23:33,891 He's saying they're gonna use a disease as a weapon. 479 00:23:33,893 --> 00:23:35,726 Okay, what about "breaking in"? 480 00:23:35,728 --> 00:23:38,562 Uh, something stolen from the NEC? 481 00:23:38,564 --> 00:23:39,563 From the lab? 482 00:23:39,565 --> 00:23:41,324 Commander? 483 00:23:41,767 --> 00:23:43,500 Are you certain about this? 484 00:23:43,502 --> 00:23:45,536 Bryce, what is it we should know about? 485 00:23:45,538 --> 00:23:47,271 You need to tell us everything. 486 00:23:47,273 --> 00:23:49,673 I need some clearance before I can say anything further. 487 00:23:58,718 --> 00:24:02,800 Commander has requested you return to base. Over. 488 00:24:07,093 --> 00:24:08,492 He did it. 489 00:24:08,494 --> 00:24:10,761 They've called off the police. 490 00:24:30,850 --> 00:24:32,116 What happened? 491 00:24:32,118 --> 00:24:33,567 What about the police? 492 00:24:34,353 --> 00:24:35,786 They're gone. 493 00:24:35,788 --> 00:24:37,888 You... you're next. 494 00:24:39,558 --> 00:24:41,102 - They still haven't found - Let's go. 495 00:24:41,127 --> 00:24:42,650 What they're looking for. 496 00:24:47,099 --> 00:24:49,166 When you said you couldn't get through to Cameron, 497 00:24:49,168 --> 00:24:50,734 why do you think that is? 498 00:24:51,971 --> 00:24:53,938 Not sure. 499 00:24:53,940 --> 00:24:57,608 Until a couple years ago, he was my sweet boy... 500 00:24:57,610 --> 00:25:00,010 engaged, tuned in to the world. 501 00:25:00,012 --> 00:25:01,979 He takes it out on you. 502 00:25:01,981 --> 00:25:04,982 He still blames me for kicking his dad out. 503 00:25:04,984 --> 00:25:07,718 I think he feels like he doesn't fit in anywhere. 504 00:25:07,720 --> 00:25:09,303 Come with me. 505 00:25:15,561 --> 00:25:18,562 If you reveal any of the following classified information, 506 00:25:18,564 --> 00:25:21,139 you'll be subject to criminal prosecution. 507 00:25:21,901 --> 00:25:23,442 Understood. 508 00:25:23,869 --> 00:25:25,436 The NEC's HQ in Ottawa 509 00:25:25,438 --> 00:25:27,438 has been under lockdown since last month, 510 00:25:27,440 --> 00:25:30,232 when a trace amount of a viral sample went missing. 511 00:25:30,375 --> 00:25:32,818 Tell me more about this archive at the NEC. 512 00:25:33,980 --> 00:25:36,146 What are the samples stored in? 513 00:25:36,148 --> 00:25:40,017 Titanium containers... specially designed. 514 00:25:40,019 --> 00:25:42,353 They can only be opened with a retinal scan. 515 00:25:44,056 --> 00:25:46,190 Who's authorized? 516 00:25:46,192 --> 00:25:48,459 Define "viral sample." 517 00:25:48,461 --> 00:25:53,897 A genetically modified strain of the flu virus known as H1N1. 518 00:25:53,899 --> 00:25:57,001 The NEC was working on a cure, but when they modified it, 519 00:25:57,003 --> 00:25:59,370 wound up with something more lethal. 520 00:25:59,372 --> 00:26:04,241 The transmission vector is aggressive and unpredictable. 521 00:26:04,243 --> 00:26:06,977 Best case, it could kill a few hundred. 522 00:26:06,979 --> 00:26:09,646 Worst case, a few hundred thousand. 523 00:26:09,648 --> 00:26:11,382 Maybe more. 524 00:26:11,384 --> 00:26:13,550 Only the highest-level employees have clearance 525 00:26:13,552 --> 00:26:15,419 to the most hazardous materials. 526 00:26:15,421 --> 00:26:17,126 Alexis... 527 00:26:17,656 --> 00:26:20,414 are you one of those high level employees? 528 00:26:20,760 --> 00:26:23,293 If Lucas broke into the NEC... 529 00:26:23,295 --> 00:26:24,795 It's stochastic terrorism. 530 00:26:24,797 --> 00:26:27,598 Release a deadly virus, cause massive loss of life, 531 00:26:27,600 --> 00:26:29,800 unleash chaos. 532 00:26:29,802 --> 00:26:32,870 Dr. Wallace said that they took his picture on a special camera. 533 00:26:32,872 --> 00:26:34,638 What if it has the capacity 534 00:26:34,640 --> 00:26:37,775 to bypass or trick a retinal scanner? 535 00:26:37,777 --> 00:26:40,625 They could open the container without anyone knowing. 536 00:26:42,948 --> 00:26:44,681 Oh, my God. 537 00:26:45,152 --> 00:26:48,206 I'm the only one at the conference with clearance. 538 00:26:50,456 --> 00:26:52,423 It's me. 539 00:26:52,425 --> 00:26:53,724 They're looking for me. 540 00:26:59,451 --> 00:27:01,651 If Lucas gets hold of that virus, 541 00:27:01,653 --> 00:27:03,186 who knows what he could do. 542 00:27:03,188 --> 00:27:04,554 As soon as I report this, 543 00:27:04,556 --> 00:27:06,589 I will be ordered to launch an assault. 544 00:27:06,591 --> 00:27:09,492 You do that, and a lot of those hostages are gonna die. 545 00:27:09,494 --> 00:27:11,494 Well, not as many as if they release that virus. 546 00:27:11,496 --> 00:27:13,463 Give Eric one more hour. 547 00:27:13,465 --> 00:27:14,964 If he tries to leave the island with it, 548 00:27:14,966 --> 00:27:16,432 you have the means to stop it. 549 00:27:16,434 --> 00:27:19,969 No. This is above my pay grade and non-negotiable. 550 00:27:19,971 --> 00:27:22,472 Soon as my team's prepped, we're... we're going in. 551 00:27:25,410 --> 00:27:26,442 We have to stop him. 552 00:27:26,444 --> 00:27:27,844 We have no jurisdiction here. 553 00:27:27,846 --> 00:27:29,512 We have to get Eric more time. 554 00:27:29,514 --> 00:27:31,414 Something's still missing. 555 00:27:32,817 --> 00:27:35,084 Who's next? 556 00:27:37,343 --> 00:27:38,588 Ma'am? 557 00:27:40,525 --> 00:27:42,692 You asked to keep your drops earlier. 558 00:27:42,694 --> 00:27:44,160 That's right. 559 00:27:44,162 --> 00:27:45,295 Do you wear contact lenses? 560 00:27:45,297 --> 00:27:46,562 Yes. 561 00:27:46,564 --> 00:27:48,631 I was hoping you were gonna say that. Can I borrow them? 562 00:27:48,633 --> 00:27:49,666 Pardon me? 563 00:27:49,668 --> 00:27:50,867 Your contacts. 564 00:27:50,869 --> 00:27:54,504 Crazy as it sounds, if you don't give them to me, 565 00:27:54,506 --> 00:27:56,172 we're all gonna die. 566 00:28:15,260 --> 00:28:16,859 Here. Put these in. 567 00:28:16,861 --> 00:28:18,294 Don't let them see. 568 00:28:18,296 --> 00:28:20,263 I don't wear contact lenses. 569 00:28:20,587 --> 00:28:22,498 I'm hoping it'll distort your retinas enough 570 00:28:22,500 --> 00:28:24,867 to fool the camera. 571 00:28:24,869 --> 00:28:27,036 Don't let them see. 572 00:28:28,907 --> 00:28:29,706 Hey. 573 00:28:29,708 --> 00:28:30,807 Got it. 574 00:28:30,809 --> 00:28:32,342 The hostage takers used the account 575 00:28:32,344 --> 00:28:34,510 of a senior researcher, Alexis Tremblay, 576 00:28:34,512 --> 00:28:36,112 to get credentialed for the conference. 577 00:28:36,529 --> 00:28:38,414 She's the woman that was flirting with Eric. 578 00:28:38,416 --> 00:28:39,382 That's not unusual. 579 00:28:39,384 --> 00:28:41,317 She has a son in there, about 19. 580 00:28:41,319 --> 00:28:42,785 He was giving Eric a hard time. 581 00:28:42,787 --> 00:28:45,288 - Can you find anything on him? - Already did. 582 00:28:45,290 --> 00:28:46,489 Cameron Tremblay. 583 00:28:46,491 --> 00:28:47,924 Yeah, that's him. 584 00:28:57,202 --> 00:28:58,434 Oh, these things hurt. 585 00:28:58,436 --> 00:29:01,204 You. Your turn. 586 00:29:01,206 --> 00:29:03,272 Now! 587 00:29:13,985 --> 00:29:16,619 Seems Cameron has been hanging out for the past two months 588 00:29:16,621 --> 00:29:19,689 in a chat room with one Keri Morel. 589 00:29:19,691 --> 00:29:21,190 One of our hostage takers. 590 00:29:21,192 --> 00:29:23,826 Their conversations are a mix of misguided idealism 591 00:29:23,828 --> 00:29:25,628 and racing hormones. 592 00:29:25,630 --> 00:29:26,963 I think she targeted him. 593 00:29:26,965 --> 00:29:28,297 That could be it. 594 00:29:28,299 --> 00:29:29,932 Cameron used his mother's access 595 00:29:29,934 --> 00:29:31,701 to get them credentialed into the conference. 596 00:29:31,703 --> 00:29:33,836 So they could have a mole on the inside. 597 00:29:33,838 --> 00:29:35,037 Eric will figure this out. 598 00:29:35,039 --> 00:29:36,506 More than likely. 599 00:29:36,508 --> 00:29:37,640 He'll use it. 600 00:29:37,642 --> 00:29:39,609 I'm gonna tell Commander Corman. 601 00:29:39,992 --> 00:29:41,210 Oliver. 602 00:29:42,147 --> 00:29:44,213 Thank you. 603 00:29:48,186 --> 00:29:49,671 Sit. 604 00:29:57,796 --> 00:29:59,429 No blinking. 605 00:30:20,485 --> 00:30:21,818 It's not her. 606 00:30:24,489 --> 00:30:26,155 Well, what do you know. 607 00:30:27,892 --> 00:30:30,626 You. Let's go. 608 00:30:30,628 --> 00:30:32,528 The lenses worked. 609 00:30:32,530 --> 00:30:34,163 They're still looking. 610 00:30:34,774 --> 00:30:36,899 These things are killing me. 611 00:30:36,901 --> 00:30:39,101 Don't take them out just yet. 612 00:30:39,103 --> 00:30:40,803 There's no one looking. 613 00:30:47,612 --> 00:30:49,412 Hey, Mom? 614 00:30:49,414 --> 00:30:50,646 You should go back. 615 00:30:50,648 --> 00:30:52,348 We don't want to antagonize the hostage takers. 616 00:30:52,350 --> 00:30:53,850 I want to talk to my mom. 617 00:30:53,852 --> 00:30:55,718 Just a second, honey. 618 00:30:57,288 --> 00:30:59,789 Mom, are you crying? What's wrong with your eyes? 619 00:31:00,658 --> 00:31:02,291 I'm okay. 620 00:31:06,097 --> 00:31:08,073 You don't wear contacts. 621 00:31:08,600 --> 00:31:10,032 It's you they want. 622 00:31:10,034 --> 00:31:12,034 You don't have to do this, Cameron. 623 00:31:12,036 --> 00:31:14,103 I know they asked you to pretend to be a hostage 624 00:31:14,105 --> 00:31:15,471 so you could spy on us. 625 00:31:15,473 --> 00:31:17,106 What are you talking about? 626 00:31:17,394 --> 00:31:18,808 Don't. 627 00:31:21,813 --> 00:31:23,279 Lucas! 628 00:31:23,281 --> 00:31:24,780 Lucas? 629 00:31:24,782 --> 00:31:26,015 Cameron. 630 00:31:26,017 --> 00:31:27,783 What is going on? 631 00:31:27,785 --> 00:31:31,120 Whatever he told you this is about, it's not. 632 00:31:31,122 --> 00:31:33,055 It's all about him. 633 00:31:39,297 --> 00:31:41,128 What's up? 634 00:31:45,236 --> 00:31:46,871 It's my mom. 635 00:31:47,238 --> 00:31:50,439 She used contact lenses to screw with the camera. 636 00:31:50,441 --> 00:31:52,511 She's the one who can open it. 637 00:31:55,791 --> 00:31:57,980 Isn't this typical? 638 00:31:57,982 --> 00:32:01,517 You asked for our trust, and then you betray us. 639 00:32:02,175 --> 00:32:04,327 Trust needs to be earned. 640 00:32:05,261 --> 00:32:06,455 And then it's rewarded. 641 00:32:14,265 --> 00:32:16,732 Let's try her again, shall we? 642 00:32:25,276 --> 00:32:27,076 All right, let's go. 643 00:32:29,180 --> 00:32:30,947 I said let's go! 644 00:32:34,652 --> 00:32:37,420 No! Baby! 645 00:32:38,590 --> 00:32:40,156 Why are you doing this?! 646 00:32:42,193 --> 00:32:44,994 Cameron, please! Why are you doing this?! 647 00:32:55,222 --> 00:32:56,588 What is it? What's going on? 648 00:32:56,590 --> 00:32:59,152 Our explosives detector just picked up a trace signal 649 00:32:59,154 --> 00:33:01,793 and located it to this spot. 650 00:33:06,621 --> 00:33:08,621 What the hell? 651 00:33:08,623 --> 00:33:10,523 That's ammonium nitrate. 652 00:33:10,525 --> 00:33:12,359 This much could destroy the whole building 653 00:33:12,361 --> 00:33:13,344 and everyone inside. 654 00:33:13,346 --> 00:33:15,495 This is his backup plan in case the police surrounded him. 655 00:33:15,497 --> 00:33:17,230 He knew we'd have to base ourselves here. 656 00:33:17,232 --> 00:33:18,498 Hey, this thing could go any second. 657 00:33:18,500 --> 00:33:20,734 He won't trigger it until he's unlocked that virus. 658 00:33:20,736 --> 00:33:22,869 - Can you defuse it? - We're gonna try. 659 00:33:22,871 --> 00:33:24,637 All right people, listen up. We're going in hot. 660 00:33:24,639 --> 00:33:26,239 You, get BDU here right now. 661 00:33:26,241 --> 00:33:27,207 You two, come with me. 662 00:33:27,209 --> 00:33:28,742 - Yes, sir. - Roger that. 663 00:33:28,744 --> 00:33:30,097 All right, guys, let's get things in motion. 664 00:33:30,122 --> 00:33:32,602 You two with me. Let's go. 665 00:33:32,881 --> 00:33:34,614 Commander. 666 00:33:34,616 --> 00:33:36,416 Eric has a way to negotiate this. 667 00:33:36,418 --> 00:33:37,650 What are you talking about? 668 00:33:37,652 --> 00:33:40,086 Cameron. He's the son of one of the scientists. 669 00:33:40,088 --> 00:33:42,989 He's working with Lucas, but he's not really one of them. 670 00:33:42,991 --> 00:33:44,391 And his mother's present. 671 00:33:44,393 --> 00:33:46,960 I know somehow Eric will use that against Lucas. 672 00:33:46,962 --> 00:33:48,428 You just have to give him time. 673 00:33:48,430 --> 00:33:50,196 And I'll somehow win the Powerball. 674 00:33:50,198 --> 00:33:52,632 There's a madman in there with a deadly virus and a detonator. 675 00:33:52,634 --> 00:33:53,566 The end. 676 00:33:53,568 --> 00:33:56,302 Eric Beaumont hasn't lost a hostage in 17 years. 677 00:33:56,304 --> 00:33:58,204 I know he'll come through. 678 00:33:58,206 --> 00:34:00,673 I admire your faith in him, I really do. 679 00:34:01,843 --> 00:34:03,643 You have an hour of daylight left. 680 00:34:04,078 --> 00:34:05,979 Give me half that. 681 00:34:05,981 --> 00:34:08,782 If we hear nothing, then... go in. 682 00:34:09,951 --> 00:34:12,886 We have a chance here, however small, 683 00:34:12,888 --> 00:34:14,608 for zero casualties. 684 00:34:15,056 --> 00:34:17,624 There are two guards down already. 685 00:34:17,626 --> 00:34:19,292 All right. I'll give you half an hour. 686 00:34:19,294 --> 00:34:20,827 Whatever he's paying you, it's not enough. 687 00:34:20,829 --> 00:34:22,262 Thank you. 688 00:34:22,997 --> 00:34:23,929 Well? 689 00:34:23,954 --> 00:34:26,499 Okay. He's giving us half an hour. 690 00:34:26,501 --> 00:34:29,135 I have an idea that will help Eric. 691 00:34:50,578 --> 00:34:51,944 Thank you. 692 00:34:53,528 --> 00:34:55,628 We have a problem. 693 00:34:55,630 --> 00:34:57,564 Chatter on the police radio. 694 00:34:57,566 --> 00:34:59,365 They found the explosives. 695 00:35:07,108 --> 00:35:08,908 Mr. Beaumont. 696 00:35:08,910 --> 00:35:11,589 Can you negotiate with these people? 697 00:35:12,013 --> 00:35:13,761 Not with their leader. 698 00:35:14,416 --> 00:35:16,049 He's too far gone. 699 00:35:16,051 --> 00:35:17,684 Then who? 700 00:35:22,791 --> 00:35:24,457 Lucas wants you. 701 00:35:35,270 --> 00:35:38,238 Careful. Safety's off. 702 00:35:56,491 --> 00:35:57,924 So, you got the virus. 703 00:35:57,926 --> 00:35:59,926 Congratulations. 704 00:36:02,063 --> 00:36:05,331 But I sense something has gone wrong. 705 00:36:05,333 --> 00:36:07,834 You're gonna negotiate our way out of here. 706 00:36:09,137 --> 00:36:11,434 They discovered your escape plan. 707 00:36:11,973 --> 00:36:13,139 So, what was it? 708 00:36:13,141 --> 00:36:15,775 Some kind of distraction to divert their attention 709 00:36:15,777 --> 00:36:17,110 while you got away? 710 00:36:17,112 --> 00:36:19,412 Enough explosive to blow your team sky-high 711 00:36:19,414 --> 00:36:20,980 unless you make the phone call. 712 00:36:20,982 --> 00:36:24,239 Which is exactly why you're gonna negotiate our way out of here. 713 00:36:24,686 --> 00:36:27,220 Well, you could do that even if I agree. 714 00:36:27,222 --> 00:36:29,756 Yeah, well, you'll just have to trust me. 715 00:36:29,758 --> 00:36:31,858 I thought you were listening. 716 00:36:31,860 --> 00:36:35,261 You need to build a rapport in order to earn trust. 717 00:36:36,665 --> 00:36:38,197 If they've found your explosives, 718 00:36:38,199 --> 00:36:40,008 the police have covered every route out of here. 719 00:36:40,010 --> 00:36:41,534 There is no negotiator in the world 720 00:36:41,536 --> 00:36:42,936 that can get you off this island. 721 00:36:42,938 --> 00:36:45,071 You are stuck, my friend. 722 00:36:45,073 --> 00:36:47,373 Yeah, well, what's stopping me 723 00:36:47,375 --> 00:36:49,409 from releasing this here and now then? 724 00:36:49,411 --> 00:36:50,610 Lucas, that's not what... 725 00:36:50,612 --> 00:36:52,111 The plan? 726 00:36:52,113 --> 00:36:53,146 Let me guess. 727 00:36:53,673 --> 00:36:55,214 He told you he's gonna use it as leverage 728 00:36:55,216 --> 00:36:58,017 to bring about the change you all so desperately want. 729 00:36:59,593 --> 00:37:04,190 'Course, he'd never actually release it, right? 730 00:37:05,794 --> 00:37:07,627 They would die for me. 731 00:37:09,397 --> 00:37:11,531 Will you let your team die because of you? 732 00:37:13,134 --> 00:37:17,103 As much as I love my guys, it's hardly a tough choice 733 00:37:17,105 --> 00:37:18,838 if it means saving the lives of hundreds of thousands. 734 00:37:18,840 --> 00:37:20,920 Is this what you signed up for? 735 00:37:21,876 --> 00:37:24,077 Killing every person you know and love 736 00:37:24,079 --> 00:37:26,846 so he can go down in history as the man who changed the world? 737 00:37:26,848 --> 00:37:27,747 Hmm? 738 00:37:27,749 --> 00:37:29,816 I'm not bluffing. I'll do it. 739 00:37:29,818 --> 00:37:31,451 Oh, I know you will. 740 00:37:39,961 --> 00:37:41,027 Two more minutes. 741 00:37:41,029 --> 00:37:42,128 He'll come through. 742 00:37:48,169 --> 00:37:50,670 Make the call. 743 00:37:50,672 --> 00:37:51,804 Where were you? I just... 744 00:37:51,806 --> 00:37:53,706 Do it! 745 00:38:00,482 --> 00:38:03,149 You know, truth is, I agree with you. 746 00:38:03,952 --> 00:38:06,059 My generation has screwed up. 747 00:38:06,084 --> 00:38:09,722 We wasted natural resources, we polluted the oceans, 748 00:38:09,724 --> 00:38:10,996 we tanked the economy, 749 00:38:10,998 --> 00:38:15,928 but releasing that virus is not going to bring down the system, 750 00:38:15,930 --> 00:38:17,797 if that's what your goal is. 751 00:38:17,799 --> 00:38:20,533 It's just gonna make it worse. 752 00:38:23,038 --> 00:38:25,271 Damn. 753 00:38:25,273 --> 00:38:26,873 Straight to voicemail. 754 00:38:26,875 --> 00:38:29,575 I don't know. Do I... Do I leave a message? 755 00:38:31,046 --> 00:38:33,312 Let's shoot this smug bastard. 756 00:38:35,946 --> 00:38:38,251 You're kidding me, right? 757 00:38:38,253 --> 00:38:39,752 Give her a moment. 758 00:38:40,922 --> 00:38:43,856 Committing murder can be a life-changing decision. 759 00:38:43,858 --> 00:38:45,191 Lucas, you... 760 00:38:45,193 --> 00:38:47,293 you never said anything about releasing the virus. 761 00:38:48,697 --> 00:38:50,396 Sacrifice for the greater good. 762 00:38:50,398 --> 00:38:54,100 That is what you meant, isn't it? 763 00:38:57,939 --> 00:38:59,572 Well, you know what they say. 764 00:39:00,975 --> 00:39:03,309 Want something done right... 765 00:39:03,311 --> 00:39:05,278 you got to do it yourself. 766 00:39:09,884 --> 00:39:12,051 Better he lives. Trust me. 767 00:39:22,931 --> 00:39:24,230 Thank you. 768 00:40:15,517 --> 00:40:17,193 So, how'd it go over here? 769 00:40:17,619 --> 00:40:19,042 You miss me? 770 00:40:19,754 --> 00:40:22,655 Yeah. I did. 771 00:40:22,657 --> 00:40:24,370 You know I did. 772 00:40:24,993 --> 00:40:27,266 You just want me to feel needed. 773 00:40:27,729 --> 00:40:29,362 I knew you could handle it. 774 00:40:31,834 --> 00:40:33,232 Thank you. 775 00:40:33,234 --> 00:40:34,300 Thank you. 776 00:40:39,808 --> 00:40:41,974 Not wishing to overstep boundaries, 777 00:40:41,976 --> 00:40:45,202 but are you out of your mind? 778 00:40:45,680 --> 00:40:47,814 Well, that depends on the context, Oliver. 779 00:40:47,816 --> 00:40:49,982 Maxine's only been with the team for a few months. 780 00:40:49,984 --> 00:40:53,119 You had no way of knowing whether she'd succeed. 781 00:40:53,121 --> 00:40:58,591 And what's worse, it's unfair to Maxine. 782 00:40:58,593 --> 00:41:00,092 People could've died today, 783 00:41:00,094 --> 00:41:02,862 and she would have to deal with that the rest of her life. 784 00:41:02,864 --> 00:41:06,966 You, of all people, should understand that. 785 00:41:06,968 --> 00:41:09,502 Whose idea was it to broadcast to the hostage takers 786 00:41:09,504 --> 00:41:10,703 that the police had found a bomb? 787 00:41:10,705 --> 00:41:12,408 Maxine's. 788 00:41:12,907 --> 00:41:16,876 She knew that it would force Lucas to come to me. 789 00:41:16,878 --> 00:41:18,241 Yeah. 790 00:41:18,613 --> 00:41:20,714 Yeah, pretty smart. 791 00:41:21,082 --> 00:41:23,714 Then I guess she was ready. 792 00:41:23,952 --> 00:41:25,518 And I guess... 793 00:41:25,520 --> 00:41:26,352 You... 794 00:41:26,354 --> 00:41:28,654 - ...I was right. - Right, yeah. 795 00:41:28,656 --> 00:41:30,056 You love to hear that, don't you? 796 00:41:30,058 --> 00:41:32,890 It is music to my ears, Oliver. 797 00:41:33,461 --> 00:41:35,161 Music to my ears.