1 00:00:07,890 --> 00:00:10,519 We're going. That's it. 2 00:00:10,520 --> 00:00:12,939 Paul, it's too dangerous. 3 00:00:12,940 --> 00:00:15,729 There are 1,000 of these next-gen ceramic water filters 4 00:00:15,730 --> 00:00:18,019 arriving in Kinshasa tomorrow. 5 00:00:18,020 --> 00:00:21,059 If Paul and I aren't there, 200 will be lost in a warehouse, 6 00:00:21,060 --> 00:00:23,889 and a further 50 will be inspected and never returned. 7 00:00:23,890 --> 00:00:25,269 And if you are there, 8 00:00:25,270 --> 00:00:27,849 Mkono Wa Kifo will try to kill you. 9 00:00:27,850 --> 00:00:29,229 We're only going for five days. 10 00:00:29,230 --> 00:00:31,439 Julien can take of it. 11 00:00:31,440 --> 00:00:32,979 You both are too important to lose. 12 00:00:32,980 --> 00:00:35,809 We're not important. The work is important. 13 00:00:37,850 --> 00:00:39,479 She'll be here in a minute. 14 00:00:39,480 --> 00:00:42,479 David... we really appreciate your concern, 15 00:00:42,480 --> 00:00:44,769 but we can't let the Hand of Death scare us. 16 00:00:44,770 --> 00:00:46,149 We'll stay safe. 17 00:00:51,020 --> 00:00:53,019 Oh, Celina! 18 00:00:53,020 --> 00:00:54,149 Hey. 19 00:00:54,150 --> 00:00:55,838 How's our baby doing? 20 00:00:55,839 --> 00:00:57,809 Let's get you inside, love. 21 00:00:57,810 --> 00:00:59,189 Okay, great. 22 00:00:59,190 --> 00:01:00,269 Hey, Sarah. 23 00:01:00,270 --> 00:01:02,538 Sa va? Hi, Celina. 24 00:01:04,770 --> 00:01:07,059 Oh, he's so beautiful. 25 00:01:07,587 --> 00:01:09,099 What about those headaches? 26 00:01:09,507 --> 00:01:11,099 Uh... no better, I'm afraid. 27 00:01:11,100 --> 00:01:12,889 Well, what's the obstetrician say? 28 00:01:12,890 --> 00:01:14,479 That we need to keep an eye on her. 29 00:01:14,480 --> 00:01:16,849 You should go to Africa without me. 30 00:01:16,850 --> 00:01:19,939 Oh, Sarah, they need your help more than I do. 31 00:01:19,940 --> 00:01:22,559 Listen, you've given me my own private nurse. 32 00:01:22,560 --> 00:01:23,939 How many people get that? 33 00:01:23,940 --> 00:01:26,689 I feel like I'm a Kardashian or something. 34 00:01:26,690 --> 00:01:28,059 I'm just sorry for making you nervous 35 00:01:28,060 --> 00:01:29,979 about all of these health complaints. 36 00:01:29,980 --> 00:01:32,440 Don't ever say the "S" word again, not after what you've done. 37 00:01:39,043 --> 00:01:40,310 Wait! 38 00:01:42,424 --> 00:01:44,229 Fresh from the garden. 39 00:01:44,230 --> 00:01:47,649 Dr. Sarah is prescribing plenty of veggie smoothies. 40 00:01:47,650 --> 00:01:48,939 Awesome. Thank you. 41 00:01:48,940 --> 00:01:50,889 I'll make one as soon as I get home. 42 00:02:08,890 --> 00:02:11,520 Whoa! 43 00:02:13,020 --> 00:02:14,849 Hey! 44 00:02:44,060 --> 00:02:45,689 Thank God you're here. 45 00:02:45,690 --> 00:02:47,439 This is my wife, Sarah. 46 00:02:47,440 --> 00:02:48,649 Hey. Thank you so much for coming. 47 00:02:48,650 --> 00:02:51,019 This is my team... Oliver Yates, profiler, 48 00:02:51,020 --> 00:02:53,439 Zara Hallam, security expert... Right. 49 00:02:53,440 --> 00:02:55,439 ...and my second... Maxine Carlson. 50 00:02:55,440 --> 00:02:57,349 Hi. Hi, there. 51 00:02:57,350 --> 00:02:59,149 I-I'm... I'm sure our insurance company told you 52 00:02:59,150 --> 00:03:03,059 that the surrogate mother of our baby, Celina Walker, 53 00:03:03,060 --> 00:03:05,689 was abducted at gunpoint yesterday. 54 00:03:05,690 --> 00:03:06,979 Yes, t-they let her nurse go, 55 00:03:06,980 --> 00:03:10,019 but told her if we called the police then... 56 00:03:10,020 --> 00:03:13,809 Well, it would be difficult to call anyway. 57 00:03:13,810 --> 00:03:15,599 Because surrogacy is illegal in France. 58 00:03:15,600 --> 00:03:16,769 We understand. 59 00:03:17,520 --> 00:03:19,649 There hasn't been a demand yet, 60 00:03:19,650 --> 00:03:21,849 but Noelle, the nurse, said they would be in contact. 61 00:03:21,850 --> 00:03:24,059 So you think she was taken in order to hurt you? 62 00:03:24,502 --> 00:03:27,349 Have you heard of Mkono Wa Kifo? 63 00:03:27,350 --> 00:03:29,769 It's Swahili for "Hand of Death"... 64 00:03:29,770 --> 00:03:33,599 an extremist insurgency group out of central Africa. 65 00:03:33,600 --> 00:03:35,689 Not nice guys. We were supposed to be 66 00:03:35,690 --> 00:03:38,059 in Kinshasa today, delivering filters, 67 00:03:38,060 --> 00:03:40,349 providing clean drinking water for thousands of villagers. 68 00:03:40,350 --> 00:03:41,979 Over the past few years, the Hand of Death have 69 00:03:41,980 --> 00:03:44,809 carried out vicious attacks against our NGO... 70 00:03:44,810 --> 00:03:48,229 issued threats to Sarah and me, personally. 71 00:03:48,230 --> 00:03:50,229 I have a trust fund. I'll empty it out. 72 00:03:50,230 --> 00:03:51,809 But if the Hand of Death has Celina, 73 00:03:51,810 --> 00:03:55,020 the only currency that they accept is... blood. 74 00:04:17,020 --> 00:04:19,349 Hello? 75 00:04:19,350 --> 00:04:22,479 Hello?! 76 00:04:22,480 --> 00:04:25,809 Help! 77 00:04:37,175 --> 00:04:45,676 Synced & corrected by - robtor- www.addic7ed.com 78 00:04:49,059 --> 00:04:52,978 Our suspects, Hand of Death, are remorseless... 79 00:04:52,979 --> 00:04:54,688 torture, beheading, rape. 80 00:04:54,689 --> 00:04:56,558 Clue's in the name, huh? 81 00:04:56,559 --> 00:04:59,558 So, I reached out to our associates in Africa. 82 00:04:59,559 --> 00:05:02,188 They're trying to confirm with intermediaries 83 00:05:02,189 --> 00:05:04,188 that they did, in fact, take Celina. 84 00:05:04,189 --> 00:05:05,438 But you're doubtful. 85 00:05:05,439 --> 00:05:07,695 I mean, these guys are bad news, absolutely, 86 00:05:07,696 --> 00:05:09,395 and they probably hate the Clarkes, 87 00:05:09,396 --> 00:05:11,308 but even though they've killed thousands locally, 88 00:05:11,309 --> 00:05:13,529 they've never reached outside central Africa. 89 00:05:13,530 --> 00:05:16,938 And I had Annie skim through the EU Border Patrol Databases. 90 00:05:16,939 --> 00:05:19,108 There's no record of any suspected 91 00:05:19,109 --> 00:05:20,308 Hand of Death affiliates 92 00:05:20,309 --> 00:05:22,632 having entered Europe in the past year. 93 00:05:22,633 --> 00:05:25,366 So... surrogacy is illegal here. 94 00:05:25,367 --> 00:05:26,812 Anyone else uncomfortable with the fact 95 00:05:26,813 --> 00:05:29,648 that we're working for people who've broken the law? 96 00:05:29,649 --> 00:05:31,848 That baby boy that Celina is carrying 97 00:05:31,849 --> 00:05:33,408 is innocent, Maxine. 98 00:05:34,109 --> 00:05:36,898 He's our client. Yeah, but who even knew 99 00:05:36,899 --> 00:05:38,572 that the baby belonged to the Clarkes? 100 00:05:38,573 --> 00:05:40,828 They've had to been pretty discreet about it. 101 00:05:40,829 --> 00:05:43,518 Well, that's what we got to find out and fast. 102 00:05:43,519 --> 00:05:44,938 Celina's apparently been suffering 103 00:05:44,939 --> 00:05:46,108 from headaches and high blood pressure 104 00:05:46,109 --> 00:05:47,108 for the past month. 105 00:05:47,109 --> 00:05:48,688 That's why they hired her the nurse. 106 00:05:48,689 --> 00:05:50,768 Well, they're thinking pre-eclampsia. 107 00:05:50,769 --> 00:05:51,710 What's that? 108 00:05:51,711 --> 00:05:53,656 It's a malfunction of the placenta. 109 00:05:53,657 --> 00:05:56,593 If eclampsia's confirmed, it could kill her and the baby 110 00:05:56,594 --> 00:05:58,548 if delivery isn't induced right away. 111 00:05:58,656 --> 00:06:00,785 So, what's our strategy? 112 00:06:00,786 --> 00:06:04,535 Well, we need to find her fast, so we divide and conquer. 113 00:06:05,616 --> 00:06:07,825 Can you describe the men who took Celina? 114 00:06:07,826 --> 00:06:09,995 Anything could be useful, Noelle. 115 00:06:09,996 --> 00:06:11,634 I was very scared. 116 00:06:12,784 --> 00:06:16,575 Two men came out of the first car, both white, 117 00:06:16,576 --> 00:06:18,945 and then behind, uh... two more men. 118 00:06:18,946 --> 00:06:21,575 Black, I think. Can you tell me anything else... 119 00:06:21,576 --> 00:06:23,785 uh... tall, short? Anything? 120 00:06:23,786 --> 00:06:25,548 I have to go to work. 121 00:06:25,946 --> 00:06:27,365 You can walk with me. 122 00:06:33,826 --> 00:06:36,035 I can't believe this is happening. 123 00:06:37,444 --> 00:06:39,035 Can you show me some of the threats 124 00:06:39,036 --> 00:06:41,339 the Hand of Death have made against you? 125 00:06:41,340 --> 00:06:42,782 Of course. 126 00:06:44,246 --> 00:06:45,945 How well did you know Celina? 127 00:06:46,604 --> 00:06:49,365 I worked with her for a month, since the headaches began. 128 00:06:49,366 --> 00:06:51,825 Can you think of anyone who may have wanted to harm her... 129 00:06:51,826 --> 00:06:55,035 old acquaintances, an ex-boyfriend? 130 00:06:55,510 --> 00:06:57,655 Did she know many people in Nice? 131 00:06:57,656 --> 00:07:00,365 I don't know. I don't think so. Okay, Ms. Alli, please. 132 00:07:00,366 --> 00:07:03,155 Do you think there's any chance Celina wanted to run away? 133 00:07:03,156 --> 00:07:04,785 I-I don't know. 134 00:07:04,786 --> 00:07:06,995 How did you meet Celina? 135 00:07:06,996 --> 00:07:09,615 She was waitressing in our favorite bistro. 136 00:07:09,616 --> 00:07:12,155 She had just arrived in the country. 137 00:07:12,156 --> 00:07:14,549 We liked her, then we became friends. 138 00:07:15,465 --> 00:07:18,405 She watched us go through IVF treatment, 139 00:07:18,406 --> 00:07:21,928 and it's just disappointment after disappointment. 140 00:07:23,632 --> 00:07:26,615 And then, two years ago, we had a stillbirth. 141 00:07:26,616 --> 00:07:28,535 Oh, I'm sorry. 142 00:07:28,996 --> 00:07:30,155 And then one night, she just... 143 00:07:30,156 --> 00:07:32,905 She just told us that she wanted to help us. 144 00:07:32,906 --> 00:07:36,906 Celina had offered us a chance to make our dreams come true. 145 00:07:38,866 --> 00:07:41,303 I mean, we took every precaution. 146 00:07:41,906 --> 00:07:44,285 We got her an apartment to keep things quiet, 147 00:07:44,286 --> 00:07:46,325 did the IVF treatment in Spain, 148 00:07:46,326 --> 00:07:48,535 and we hired Noelle when she started feeling unwell. 149 00:07:48,536 --> 00:07:50,115 I mean, everything to keep her safe. 150 00:07:50,116 --> 00:07:52,995 Somehow, the dream's just become a nightmare. 151 00:07:52,996 --> 00:07:55,728 They left 100 of them in our offices. 152 00:07:56,406 --> 00:08:01,405 They sent thousands of e-mails, horrible photos. 153 00:08:01,406 --> 00:08:03,035 Not just threats, of course. 154 00:08:03,303 --> 00:08:05,865 I was there when they fire-bombed our offices 155 00:08:05,866 --> 00:08:07,727 in Kinshasa three years ago. 156 00:08:09,036 --> 00:08:11,075 But, uh... nothing ever came to your home? 157 00:08:11,076 --> 00:08:12,446 No. 158 00:09:10,536 --> 00:09:12,297 I checked through Celina's apartment. 159 00:09:12,298 --> 00:09:15,745 Couldn't find much... but that's maybe because 160 00:09:15,746 --> 00:09:17,405 someone else had been through it first. 161 00:09:17,406 --> 00:09:19,205 I'm guessing they were looking for her passport 162 00:09:19,206 --> 00:09:20,695 since I couldn't find it. 163 00:09:20,696 --> 00:09:23,417 Maybe they're planning on taking her somewhere. 164 00:09:25,906 --> 00:09:26,905 Eric. 165 00:09:34,116 --> 00:09:35,923 Okay, contact. 166 00:09:38,496 --> 00:09:39,945 Hello? 167 00:09:39,946 --> 00:09:41,353 Paul Clarke? 168 00:09:41,354 --> 00:09:44,035 No, this is Eric Beaumont of Crisis Resolution. 169 00:09:44,442 --> 00:09:45,654 We have Celina. 170 00:09:45,655 --> 00:09:49,245 Okay, and just out of interest, who are "We"? 171 00:09:49,246 --> 00:09:51,995 We're the ones who talk. You're the ones who listen. 172 00:09:51,996 --> 00:09:53,995 The Clarkes cannot go to the police 173 00:09:53,996 --> 00:09:57,331 to report Celina's abduction, but we have a solution... 174 00:09:57,332 --> 00:09:59,825 $5 million in a Swiss bank account 175 00:09:59,826 --> 00:10:00,844 by noon tomorrow. 176 00:10:00,869 --> 00:10:02,785 Proof of life will arrive shortly. 177 00:10:02,786 --> 00:10:03,786 Goodbye. 178 00:10:07,116 --> 00:10:10,075 $5 million? 179 00:10:10,546 --> 00:10:14,995 We can't get $5 million, not by noon tomorrow. 180 00:10:24,446 --> 00:10:27,076 Who are you? Why am I here? 181 00:10:30,826 --> 00:10:34,155 Please, stay calm. It's for you and your baby. 182 00:10:36,055 --> 00:10:39,995 What are you doing?! Help! 183 00:10:39,996 --> 00:10:41,365 I have to do this. 184 00:11:07,990 --> 00:11:10,989 That's proof of life. 185 00:11:10,990 --> 00:11:12,899 What have they done to her? 186 00:11:12,900 --> 00:11:15,767 And this came with it. 187 00:11:21,841 --> 00:11:23,610 The baby! 188 00:11:26,186 --> 00:11:27,686 I need some air. 189 00:11:42,780 --> 00:11:46,149 We should talk about this demand. 190 00:11:46,746 --> 00:11:50,319 Our ransom insurance provides up to a million dollars. 191 00:11:50,320 --> 00:11:53,026 There's roughly another million in my wife's trust. 192 00:11:53,320 --> 00:11:56,399 To get to five, we'd have to sell the house. 193 00:11:56,400 --> 00:11:58,239 We can't do that by noon tomorrow. 194 00:11:58,240 --> 00:12:00,649 We need to know who we're dealing with. 195 00:12:00,650 --> 00:12:03,239 And it seems very unlikely it's the Hand of Death. 196 00:12:03,240 --> 00:12:06,139 Is there any light that you could shed on it? 197 00:12:07,843 --> 00:12:09,029 No. 198 00:12:09,802 --> 00:12:11,819 I don't believe you, Mr. Clarke. 199 00:12:13,146 --> 00:12:14,609 Why would I lie? 200 00:12:14,610 --> 00:12:17,399 Well, I'm not saying you're lying... per se, 201 00:12:17,400 --> 00:12:19,949 but you are holding back. 202 00:12:20,314 --> 00:12:22,949 Do you know what a person's cognitive load is? 203 00:12:22,950 --> 00:12:24,989 It's the maximum amount of information 204 00:12:24,990 --> 00:12:27,029 that you can process at any one time. 205 00:12:27,030 --> 00:12:28,989 Now, if you exceed it, 206 00:12:28,990 --> 00:12:32,029 your brain starts shutting down nonessential functions, 207 00:12:32,030 --> 00:12:34,456 like twirling that pen around your fingers. 208 00:12:35,950 --> 00:12:38,067 It's a very simple question. 209 00:12:38,570 --> 00:12:40,150 You shouldn't have to think about it. 210 00:12:44,506 --> 00:12:46,359 Two weeks ago... 211 00:12:47,021 --> 00:12:48,449 Celina threatened to go to the police 212 00:12:48,450 --> 00:12:53,093 unless I paid her off, said we'd never get the baby. 213 00:12:53,860 --> 00:12:58,253 It came totally out of the blue. She's not like that. 214 00:12:58,860 --> 00:13:02,109 I couldn't tell Sarah. She'd be devastated. 215 00:13:02,110 --> 00:13:04,359 Why didn't you say anything before? 216 00:13:04,360 --> 00:13:08,239 Celina obviously hasn't gone and staged her own kidnapping. 217 00:13:08,240 --> 00:13:10,442 Did she say what prompted her to ask for the money? 218 00:13:10,443 --> 00:13:11,449 No. 219 00:13:11,450 --> 00:13:12,987 She has nothing really... 220 00:13:13,860 --> 00:13:15,359 except what she makes from waitressing. 221 00:13:15,360 --> 00:13:17,149 But to threaten you, Mr. Clarke, 222 00:13:17,150 --> 00:13:20,989 as you say, it's... out of character. 223 00:13:30,990 --> 00:13:32,189 What are you doing? 224 00:13:32,815 --> 00:13:34,447 I have a headache. 225 00:13:35,570 --> 00:13:37,480 I need to see the doctor. 226 00:13:37,990 --> 00:13:39,189 Please. 227 00:13:39,190 --> 00:13:41,189 Please! 228 00:13:41,190 --> 00:13:43,329 My baby could die. 229 00:13:44,070 --> 00:13:46,069 Look, the Clarkes, they have money. 230 00:13:46,070 --> 00:13:47,319 You have to help me. 231 00:13:47,320 --> 00:13:49,359 They can give you whatever it is that you want. 232 00:13:49,699 --> 00:13:51,118 Please. 233 00:13:53,860 --> 00:13:56,110 Please! 234 00:14:00,860 --> 00:14:04,109 Oliver said she was being evasive. 235 00:14:04,110 --> 00:14:05,109 Still no answer. 236 00:14:05,110 --> 00:14:06,649 Yeah, Noelle's hiding something. 237 00:14:06,650 --> 00:14:08,489 She may be our only link to Celina. 238 00:14:08,490 --> 00:14:10,319 See if you can find her and convince her to talk. 239 00:14:10,320 --> 00:14:11,949 I'll wait here a little longer. 240 00:14:11,950 --> 00:14:13,030 Okay. 241 00:14:15,150 --> 00:14:16,819 Maybe try the hospital. 242 00:14:18,612 --> 00:14:21,491 Celina's blood pressure has risen. 243 00:14:22,110 --> 00:14:25,149 Well, that's hardly surprising. She's under a lot of stress. 244 00:14:26,150 --> 00:14:28,319 Probably 'cause she's just been abducted. 245 00:14:28,320 --> 00:14:29,949 I took a blood sample. I can take it to the lab... 246 00:14:29,950 --> 00:14:31,449 No. 247 00:14:32,181 --> 00:14:33,859 No blood sample. 248 00:14:33,860 --> 00:14:36,609 I won't let some lab technician blow this. 249 00:14:36,610 --> 00:14:38,399 Okay. D'accord. 250 00:14:38,820 --> 00:14:40,819 But if something happens to her or the baby, 251 00:14:40,820 --> 00:14:42,489 it's not kidnapping, it's murder. 252 00:14:42,490 --> 00:14:44,739 Well, just remember, if she dies, 253 00:14:44,740 --> 00:14:47,739 there's just as much blood on your hands as mine. 254 00:14:47,740 --> 00:14:49,854 You're being well paid. 255 00:15:00,860 --> 00:15:02,680 Good afternoon, Celina. 256 00:15:03,240 --> 00:15:05,399 I'm sorry to hear you're not feeling well. 257 00:15:05,400 --> 00:15:08,609 And I'm sorry for this... unpleasantness. 258 00:15:08,610 --> 00:15:12,189 It's temporary, of course. I don't want to harm you. 259 00:15:12,190 --> 00:15:14,239 In fact, I want to take you 260 00:15:14,240 --> 00:15:17,239 to a fantastic private hospital tomorrow. 261 00:15:17,240 --> 00:15:18,239 Take me there now. 262 00:15:18,240 --> 00:15:19,319 Uh, let me finish. 263 00:15:19,320 --> 00:15:22,739 And afterwards, when you deliver the baby, 264 00:15:22,740 --> 00:15:25,239 I want to give you a half a million euros. 265 00:15:25,240 --> 00:15:27,399 All you have to do is give up the baby. 266 00:15:27,400 --> 00:15:29,399 I can't do that. 267 00:15:29,400 --> 00:15:33,189 It's not your baby, Celina. It was never meant to be. 268 00:15:33,190 --> 00:15:34,989 You can always have another one. 269 00:15:38,240 --> 00:15:41,449 Okay. I see you're gonna need some time. 270 00:15:41,450 --> 00:15:43,936 But this is a good deal I'm offering, 271 00:15:44,530 --> 00:15:49,319 and the longer you resist, the greater risk to that child. 272 00:15:49,320 --> 00:15:50,899 In a few hours, you'll realize 273 00:15:50,900 --> 00:15:52,570 there's really only one option here. 274 00:15:57,570 --> 00:15:59,689 Who are you?! 275 00:16:24,150 --> 00:16:25,024 Zara. 276 00:16:25,025 --> 00:16:26,949 Eric, we found no encrypted data 277 00:16:26,950 --> 00:16:28,739 in the e-mails or proof-of-life photo. 278 00:16:28,740 --> 00:16:29,899 They were scrubbed clean. 279 00:16:29,900 --> 00:16:31,899 And I can't get anything from the recording, 280 00:16:31,900 --> 00:16:33,949 not even the program used to disguise it. 281 00:16:33,950 --> 00:16:36,739 I'm really hoping this is all just preamble to the good news. 282 00:16:36,740 --> 00:16:40,529 Whoever this guy is, he's uber-professional, right? 283 00:16:40,530 --> 00:16:44,609 So we started looking into Paul's past with his charity, 284 00:16:44,610 --> 00:16:49,239 and we turned up something... pretty spicy. 285 00:16:49,240 --> 00:16:50,400 I like spicy. 286 00:16:52,490 --> 00:16:55,859 This is Dylan Figgis. 287 00:16:55,860 --> 00:16:57,189 Oh, God. 288 00:16:57,190 --> 00:16:58,522 Old pal of yours? 289 00:16:58,950 --> 00:17:01,358 Uh... he's just a fixer for hire, 290 00:17:01,359 --> 00:17:02,859 pretends to be legitimate. 291 00:17:02,860 --> 00:17:04,449 We used his services until we found out 292 00:17:04,450 --> 00:17:06,189 the truth about him. 293 00:17:06,190 --> 00:17:07,359 Three years ago, 294 00:17:07,360 --> 00:17:09,649 he was up before a U.S. Senate subcommittee. 295 00:17:09,650 --> 00:17:12,109 One of a litany of things he and his company 296 00:17:12,110 --> 00:17:16,689 were accused of was... aggravated kidnapping. 297 00:17:16,690 --> 00:17:19,689 He only narrowly avoided jail, 298 00:17:19,690 --> 00:17:23,343 but they did strip away licenses from his business, seize assets, 299 00:17:23,344 --> 00:17:25,949 and your testimony against him was key to that, Mr. Clarke. 300 00:17:26,504 --> 00:17:28,189 Do you think he took her? 301 00:17:28,190 --> 00:17:31,239 Lots of people testified against Figgis, not just me. 302 00:17:31,240 --> 00:17:33,279 He flew into Nice International Airport 303 00:17:33,280 --> 00:17:34,279 four days ago. 304 00:17:34,280 --> 00:17:35,569 Awfully big coincidence. 305 00:17:35,570 --> 00:17:37,859 You have any way to contact Mr. Figgis? 306 00:17:37,860 --> 00:17:39,449 I can ask. 307 00:17:39,450 --> 00:17:41,449 Someone will have a phone number for him. 308 00:17:41,450 --> 00:17:45,819 Okay, good, but you can't pay the $5 million demand, correct? 309 00:17:45,820 --> 00:17:48,399 Not by noon tomorrow. Impossible. 310 00:17:48,400 --> 00:17:50,071 But we can negotiate, Mr. Beaumont. 311 00:17:50,072 --> 00:17:52,569 I can, but the success of a negotiation 312 00:17:52,570 --> 00:17:56,649 usually depend on building trust with the hostage taker. 313 00:17:56,650 --> 00:17:59,681 Mr. Dylan Figgis trusts no one. 314 00:17:59,682 --> 00:18:02,376 So, if he took Celina, then how do we get her back? 315 00:18:02,377 --> 00:18:04,429 Well, we'll use a strategy called "Positionism." 316 00:18:04,454 --> 00:18:05,929 We express our position, 317 00:18:05,954 --> 00:18:08,743 and we don't budge until he accepts 318 00:18:09,043 --> 00:18:10,874 without any real compensation given. 319 00:18:10,899 --> 00:18:12,518 But why would he agree to that? 320 00:18:12,633 --> 00:18:14,632 Because there's reason to believe 321 00:18:14,657 --> 00:18:17,990 Celina urgently requires medical attention, Mr. Clarke. 322 00:18:18,015 --> 00:18:20,974 And a hostage isn't worth much to a hostage taker 323 00:18:21,046 --> 00:18:22,586 if she's dead. 324 00:18:29,616 --> 00:18:30,946 Merci. 325 00:18:36,240 --> 00:18:38,609 Bonjour, madam. Parlez vous anglais? 326 00:18:38,610 --> 00:18:40,029 Um... just a little. 327 00:18:40,030 --> 00:18:42,857 I'm looking for Noelle Alli. She works here part time, right? 328 00:18:42,858 --> 00:18:43,983 Mm-hmm. 329 00:18:43,984 --> 00:18:45,592 Do you have any idea how I might reach her? 330 00:18:45,593 --> 00:18:47,165 Oh, maybe at the lab. 331 00:18:47,166 --> 00:18:48,251 Here. 332 00:18:48,252 --> 00:18:49,558 Merci beaucoup. 333 00:18:57,159 --> 00:18:59,158 Hey! 334 00:18:59,183 --> 00:19:00,958 Noelle? 335 00:19:00,983 --> 00:19:03,219 Okay. 336 00:19:04,696 --> 00:19:06,446 Merci. 337 00:19:11,900 --> 00:19:13,319 How is it? 338 00:19:22,279 --> 00:19:24,905 Lucie, may I talk to you a moment? 339 00:19:32,606 --> 00:19:36,050 How was your walk? Refreshing? 340 00:19:36,051 --> 00:19:38,050 We need to find out what's wrong. 341 00:19:38,051 --> 00:19:40,220 No, you need to do as I tell you. 342 00:19:40,221 --> 00:19:42,220 That's what I'm paying you for. 343 00:19:44,851 --> 00:19:47,641 Please. Feel free. 344 00:19:53,761 --> 00:19:55,618 It's the blood test, isn't it? 345 00:19:56,391 --> 00:19:57,351 Well...? 346 00:19:59,221 --> 00:20:02,245 She's developed eclampsia. 347 00:20:02,270 --> 00:20:04,519 We need to take her to a hospital immediately. 348 00:20:04,544 --> 00:20:06,123 What's going on? 349 00:20:06,261 --> 00:20:08,470 She's going to start having convulsions, 350 00:20:08,471 --> 00:20:11,023 then she'll suffer a stroke and fall into coma. 351 00:20:12,654 --> 00:20:14,720 They're both going to die! 352 00:20:22,987 --> 00:20:24,236 Lucie. 353 00:20:24,391 --> 00:20:26,425 Lucie, please. 354 00:20:26,450 --> 00:20:28,165 Please, can you just help us? 355 00:20:29,023 --> 00:20:30,023 Please? 356 00:20:42,856 --> 00:20:45,025 Hey, Dylan. Now, I know what you're thinking. 357 00:20:45,026 --> 00:20:47,435 "Why are Paul and Sarah Clarke calling?" 358 00:20:47,436 --> 00:20:50,355 I would introduce myself, but we've already spoken. 359 00:20:50,356 --> 00:20:52,775 Although I guess this time, you're gonna sound a little less 360 00:20:52,776 --> 00:20:54,775 like Darth Vader with a head cold. 361 00:20:54,776 --> 00:20:57,985 I'm sorry. I really have no idea what you're talking about. 362 00:20:57,986 --> 00:20:59,985 You know what? You seem like a man with expensive taste. 363 00:20:59,986 --> 00:21:02,565 Have you eaten in any good restaurants since you've been here? 364 00:21:02,566 --> 00:21:04,355 It's just me and my team are gonna need somewhere to go 365 00:21:04,356 --> 00:21:05,855 right after you bring Celina back. 366 00:21:05,856 --> 00:21:09,217 I... think you're confusing me with someone else. 367 00:21:09,686 --> 00:21:12,845 Listen, I'm gonna go. I'm really very busy. 368 00:21:13,146 --> 00:21:15,315 Call location is bouncing around. 369 00:21:15,316 --> 00:21:16,554 It's basically untraceable. 370 00:21:16,555 --> 00:21:19,725 Now, it's not totally clear to me yet exactly who 371 00:21:19,726 --> 00:21:21,435 you and your team are working for, 372 00:21:21,436 --> 00:21:24,525 but I have a message for them and you... 373 00:21:24,526 --> 00:21:27,895 You have asked for $5 million. 374 00:21:27,896 --> 00:21:31,986 I have a counteroffer... nothing. 375 00:21:34,047 --> 00:21:36,275 Okay... You know, in fact, 376 00:21:36,276 --> 00:21:39,520 I'd like you to pay us for Celina's medical treatment 377 00:21:39,521 --> 00:21:41,605 and, no doubt, the therapy it's going to take 378 00:21:41,606 --> 00:21:42,935 to make sure she fully recovers 379 00:21:42,936 --> 00:21:44,646 from what you've put her through. 380 00:21:44,647 --> 00:21:46,470 And I'm gonna send you the bill for that dinner 381 00:21:46,471 --> 00:21:48,065 me and my friends are gonna enjoy. 382 00:21:48,066 --> 00:21:49,935 Don't take too long to respond. 383 00:21:49,936 --> 00:21:52,685 We both know that this is a time-sensitive situation. 384 00:22:00,000 --> 00:22:02,685 Latency and timing were totally off. 385 00:22:02,686 --> 00:22:03,775 It's definitely him. 386 00:22:03,776 --> 00:22:05,384 I've been in a lot of negotiations, 387 00:22:05,385 --> 00:22:08,417 but I've... never heard anything like that. 388 00:22:08,418 --> 00:22:11,589 Underneath the superficial cool, he's worried. 389 00:22:11,590 --> 00:22:13,236 Yeah, Figgis has a lot to lose. 390 00:22:13,263 --> 00:22:15,922 Normally he's operating under some dictator's bogus authority. 391 00:22:15,923 --> 00:22:18,552 But on French soil, if he gets caught, 392 00:22:18,553 --> 00:22:20,458 he'll feel the full weight of the law. 393 00:22:20,459 --> 00:22:22,670 This'll force him to accelerate things. 394 00:22:22,671 --> 00:22:24,465 Knock on wood, make a mistake, 395 00:22:24,466 --> 00:22:27,383 that means we get Celina and the baby back safe. 396 00:22:28,843 --> 00:22:30,673 We'll leave you to your work. 397 00:22:36,942 --> 00:22:39,231 Well, I think that tallies with your theory. 398 00:22:39,232 --> 00:22:41,481 Noelle was at the hospital. I'm sure of it. 399 00:22:41,482 --> 00:22:44,453 What if the diagnosis of eclampsia has been confirmed? 400 00:22:44,454 --> 00:22:46,682 She may only have hours left. 401 00:22:46,802 --> 00:22:48,341 All right, see if you can find Noelle, 402 00:22:48,342 --> 00:22:49,961 maybe another nurse she works with. 403 00:22:49,962 --> 00:22:52,001 You two keep digging into Figgis. 404 00:22:52,002 --> 00:22:53,922 He's got to be working for someone. 405 00:22:57,006 --> 00:22:59,006 Oh, trying to keep busy. 406 00:23:06,252 --> 00:23:09,841 That's our latest initiative to provide safe drinking water. 407 00:23:09,842 --> 00:23:11,461 We're trying to distribute them 408 00:23:11,462 --> 00:23:14,251 all across Sub-Saharan Africa eventually. 409 00:23:14,988 --> 00:23:19,316 They're economic, efficient, and environmentally friendly. 410 00:23:21,319 --> 00:23:23,841 Sarah, who knew Celina was your surrogate? 411 00:23:24,333 --> 00:23:28,671 Me, Noelle, Celina, and Paul... nobody else. 412 00:23:28,672 --> 00:23:31,244 So how could Dylan Figgis know to target her? 413 00:23:31,592 --> 00:23:33,801 I have no idea. Truly. 414 00:23:34,901 --> 00:23:37,751 If you want to know the truth, I blame myself. 415 00:23:38,349 --> 00:23:41,052 I presume you know that I... We... 416 00:23:41,962 --> 00:23:43,711 We had a stillbirth. 417 00:23:43,712 --> 00:23:46,881 I don't know if I can explain that experience 418 00:23:46,882 --> 00:23:50,301 in any meaningful way, but the labor took 10 hours. 419 00:23:50,302 --> 00:23:54,952 And... it was difficult, 420 00:23:54,953 --> 00:23:58,882 and... painful. 421 00:23:58,883 --> 00:24:03,842 And when it was all over, there was just this silence. 422 00:24:07,945 --> 00:24:10,361 I've never been in a room so quiet. 423 00:24:12,962 --> 00:24:14,802 So... 424 00:24:17,962 --> 00:24:20,153 ...when Celina volunteered... 425 00:24:24,302 --> 00:24:25,921 ...I mean, Paul had misgivings 426 00:24:25,922 --> 00:24:27,301 for all the reasons you can imagine, 427 00:24:27,302 --> 00:24:30,711 but... 428 00:24:30,712 --> 00:24:32,898 ...he knew how much I wanted that child. 429 00:24:34,002 --> 00:24:36,714 So he did everything he could to make it happen. 430 00:24:38,172 --> 00:24:40,461 Must have been difficult on your marriage. 431 00:24:40,882 --> 00:24:45,648 Yes, but Paul's a great man, and he does amazing things, 432 00:24:45,649 --> 00:24:47,091 and I love him. 433 00:24:47,477 --> 00:24:51,842 Unfortunately... love's not enough, is it? 434 00:24:53,009 --> 00:24:54,961 You need to really communicate 435 00:24:54,962 --> 00:24:58,631 or those tiny little fissures and cracks in a marriage... 436 00:24:58,632 --> 00:25:00,212 I mean, they can... 437 00:25:04,002 --> 00:25:06,941 They can grow into something much more dangerous. 438 00:25:29,632 --> 00:25:31,631 Come on. Come on. 439 00:25:35,798 --> 00:25:38,667 Why are you letting that negotiator call me? 440 00:25:38,668 --> 00:25:40,667 I couldn't stop him. 441 00:25:40,668 --> 00:25:43,747 $5 million, by the way? You know we don't have that. 442 00:25:43,748 --> 00:25:45,707 Well, that's cheap considering 443 00:25:45,708 --> 00:25:47,957 we're about to have a dead girl on our hands. 444 00:25:47,958 --> 00:25:49,829 She's got the pre... 445 00:25:50,458 --> 00:25:52,707 Pre-so-bad-I-can't-even-pronounce-it. 446 00:25:52,708 --> 00:25:54,877 Oh, God. That's it then. 447 00:25:54,878 --> 00:25:56,297 We'll have to take her to a hospital. 448 00:25:56,298 --> 00:25:58,507 I'll... I'll lose everything. 449 00:25:58,508 --> 00:26:01,127 No, you won't. She's not going to any hospital. 450 00:26:01,128 --> 00:26:03,047 I can't let her die. 451 00:26:03,048 --> 00:26:04,957 I'm afraid that's not your call. 452 00:26:04,958 --> 00:26:07,747 I... I-I can't do this. 453 00:26:07,748 --> 00:26:09,587 Well, Paul, look at this way... 454 00:26:09,588 --> 00:26:12,087 at least you won't have to change any diapers. 455 00:26:12,088 --> 00:26:14,507 No, no. Listen. We need to talk about this. 456 00:26:14,508 --> 00:26:15,667 Please. 457 00:26:15,668 --> 00:26:19,207 Lighthouse Bar in half an hour. 458 00:26:19,208 --> 00:26:20,797 Don't make me wait. 459 00:26:28,582 --> 00:26:30,417 It's for seizures. 460 00:26:30,418 --> 00:26:31,860 Will it stop them? 461 00:26:32,418 --> 00:26:34,140 For an hour or two. 462 00:26:34,867 --> 00:26:35,878 And then what? 463 00:26:37,997 --> 00:26:40,876 The baby will die if we don't go to the hospital. 464 00:26:41,378 --> 00:26:42,507 I'm trying to help. 465 00:26:42,508 --> 00:26:44,298 Then try harder. 466 00:27:07,798 --> 00:27:11,207 This way. Noelle will meet us. 467 00:27:16,708 --> 00:27:19,338 Okay, this way. 468 00:28:01,376 --> 00:28:03,298 He's not here yet, huh? 469 00:28:06,389 --> 00:28:09,007 Man, you drove here fast. 470 00:28:09,008 --> 00:28:11,207 It's lucky you brought that phone for me to follow. 471 00:28:11,208 --> 00:28:13,417 And, uh... this... 472 00:28:13,418 --> 00:28:15,609 I guess this is the one you use to... 473 00:28:15,634 --> 00:28:17,593 keep in touch with Mr. Figgis. 474 00:28:17,798 --> 00:28:19,797 I... um... 475 00:28:19,798 --> 00:28:21,587 He's probably gonna be here any second, 476 00:28:21,588 --> 00:28:24,207 so why don't you start talking before he and his friends 477 00:28:24,208 --> 00:28:26,798 walk in and put a bullet in the back of both our skulls? 478 00:28:28,508 --> 00:28:30,965 Okay. You okay? 479 00:28:32,918 --> 00:28:34,685 Not much further. 480 00:28:42,239 --> 00:28:43,584 Noelle? 481 00:28:43,585 --> 00:28:45,187 Yes? 482 00:28:45,658 --> 00:28:49,618 It's okay. Come on. Okay? 483 00:28:52,678 --> 00:28:54,678 It's a trap. 484 00:28:57,923 --> 00:29:00,568 All right, I tell you what, Mr. Clarke. 485 00:29:01,963 --> 00:29:03,196 How about I run through my theory, 486 00:29:03,197 --> 00:29:06,052 and you just let me know whether I'm on the right track, okay? 487 00:29:06,518 --> 00:29:08,053 Look at me. 488 00:29:09,923 --> 00:29:13,132 I don't believe Celina tried to extort money from you, 489 00:29:13,133 --> 00:29:15,826 not someone who would volunteer to be your surrogate. 490 00:29:16,134 --> 00:29:18,343 But something drove you to make a deal with the devil. 491 00:29:18,344 --> 00:29:19,254 So what was it? 492 00:29:20,924 --> 00:29:24,085 Maybe the struggle for a baby strained your marriage. 493 00:29:24,924 --> 00:29:26,303 I mean, Celina was an attractive presence 494 00:29:26,304 --> 00:29:28,713 in your life, in your home. 495 00:29:28,714 --> 00:29:32,923 She idolized you, and one night it just happened. 496 00:29:32,924 --> 00:29:35,303 It was around the time of the IVF treatment. 497 00:29:35,968 --> 00:29:38,003 Maybe she was worried it hadn't worked, 498 00:29:38,375 --> 00:29:40,832 maybe she regretted what she had done. 499 00:29:41,214 --> 00:29:43,593 Everything was in flux, emotions were running high, 500 00:29:43,594 --> 00:29:46,800 and you two... had sex. 501 00:29:47,896 --> 00:29:50,174 That probably only happened once. 502 00:29:51,914 --> 00:29:53,547 And when it became clear 503 00:29:53,572 --> 00:29:55,253 that she was pregnant, 504 00:29:55,254 --> 00:29:57,691 she thought she could forget about it. 505 00:29:58,094 --> 00:30:02,253 I mean, she was the surrogate... nothing more, nothing less. 506 00:30:02,254 --> 00:30:05,253 Celina wanted to forget it ever happened, 507 00:30:05,254 --> 00:30:07,219 but she couldn't. 508 00:30:07,674 --> 00:30:09,883 What if the baby wasn't from the IVF? 509 00:30:09,884 --> 00:30:12,924 What if it was from your night together? 510 00:30:13,464 --> 00:30:18,843 So, she gets a DNA test, and it's her baby... 511 00:30:19,115 --> 00:30:20,423 not Sarah's. 512 00:30:21,443 --> 00:30:23,843 I mean, Celina couldn't give up her own baby, 513 00:30:23,844 --> 00:30:26,503 and she couldn't let Sarah live with the lie. 514 00:30:26,504 --> 00:30:31,133 That's what she told you. Not that she wanted money. 515 00:30:31,134 --> 00:30:33,503 She told you you needed to tell the truth to Sarah, 516 00:30:33,504 --> 00:30:35,503 but you couldn't do that, could you, Paul? 517 00:30:35,504 --> 00:30:36,963 Your wife's money, 518 00:30:36,964 --> 00:30:39,173 the charity you'd worked your whole life to build... 519 00:30:39,174 --> 00:30:40,385 I mean, you'd lose it all. 520 00:30:40,386 --> 00:30:42,082 Dylan, he's going to be here. 521 00:30:42,083 --> 00:30:44,543 Oh, yeah. Thank you. Him. 522 00:30:44,990 --> 00:30:47,343 You were forced to hire a man you hate, 523 00:30:47,344 --> 00:30:51,543 because you knew he could and would clean up your mess, 524 00:30:51,544 --> 00:30:55,383 convince Celina to disappear, return the baby to Sarah, 525 00:30:55,384 --> 00:30:58,923 used your wife's trust fund to pay for his services. 526 00:30:59,554 --> 00:31:01,543 But it hasn't worked out how you planed. 527 00:31:01,544 --> 00:31:04,093 I mean, Figgis has gone rouge. 528 00:31:04,964 --> 00:31:06,981 How much did you agree, originally? 529 00:31:08,182 --> 00:31:09,503 $2 million. 530 00:31:09,504 --> 00:31:13,503 Hmm. He kind of did want revenge. 531 00:31:13,504 --> 00:31:16,423 $5 million would... would wipe you out. 532 00:31:16,424 --> 00:31:19,043 But he thought you'd pay, and maybe you would have. 533 00:31:19,044 --> 00:31:22,963 But unfortunately, Celina and the baby are about to die 534 00:31:22,964 --> 00:31:25,947 along with those nurses that Figgis has hired. 535 00:31:26,424 --> 00:31:29,086 So decide and decide quickly. 536 00:31:29,844 --> 00:31:32,043 Are you really ready to sacrifice all those lives 537 00:31:32,044 --> 00:31:33,423 to preserve your own? 538 00:31:45,004 --> 00:31:46,803 Where are we going? 539 00:31:46,804 --> 00:31:48,214 Oh, getting you some help. 540 00:31:58,464 --> 00:32:00,673 I went to the bar. Where were you? 541 00:32:00,674 --> 00:32:04,173 That negotiator followed me. I had to leave. 542 00:32:04,174 --> 00:32:05,593 So he suspects you. 543 00:32:05,594 --> 00:32:07,133 He can't prove anything, 544 00:32:07,134 --> 00:32:09,307 but he's convinced Sarah not to pay. 545 00:32:10,544 --> 00:32:12,133 What are we going to do? 546 00:32:15,134 --> 00:32:17,363 Oh, I'm taking care of things. 547 00:32:17,714 --> 00:32:20,923 Be at the port in one hour. I'm bringing Celina. 548 00:32:20,924 --> 00:32:23,963 And also, I'm a little short on cash. 549 00:32:23,964 --> 00:32:26,503 Whatever you can spare. 550 00:32:38,926 --> 00:32:40,543 What now? 551 00:32:40,544 --> 00:32:42,118 We've got an hour. 552 00:32:43,320 --> 00:32:45,360 Time for you to have a talk with your wife. 553 00:33:06,094 --> 00:33:10,044 Sarah, please try to understand. 554 00:33:13,004 --> 00:33:15,423 Oh, my God! 555 00:33:15,424 --> 00:33:16,503 Please. 556 00:33:37,895 --> 00:33:39,464 Okay, look alive. Game time. 557 00:34:00,879 --> 00:34:02,614 Get them on the boat. 558 00:34:03,244 --> 00:34:04,364 Paul? 559 00:34:10,528 --> 00:34:12,299 What's on the boat? 560 00:34:13,020 --> 00:34:14,527 The answer to all our problems. 561 00:34:15,344 --> 00:34:16,803 Now, have you got what I need? 562 00:34:17,667 --> 00:34:20,044 200,000 euros. 563 00:34:24,890 --> 00:34:27,149 That'll do... for now. 564 00:34:27,304 --> 00:34:29,091 What's going to happen to them? 565 00:34:29,116 --> 00:34:31,115 Paul... 566 00:34:31,464 --> 00:34:33,424 I think you know. 567 00:34:35,844 --> 00:34:37,713 Okay, go, go, go, go, go! 568 00:34:40,754 --> 00:34:42,593 She's really not well. Please. 569 00:34:42,594 --> 00:34:43,713 Shh. 570 00:34:53,304 --> 00:34:54,631 Dylan Figgis? 571 00:34:55,574 --> 00:34:56,614 Eric Beaumont. 572 00:34:59,384 --> 00:35:00,884 Nice to meet you in person, finally. 573 00:35:03,473 --> 00:35:04,562 You think I won't shoot? 574 00:35:04,587 --> 00:35:06,207 Oh, I'm absolutely sure you would. 575 00:35:08,099 --> 00:35:09,599 Stay quiet. You okay? 576 00:35:10,990 --> 00:35:13,359 You're wondering, "What's he doing? 577 00:35:13,607 --> 00:35:15,066 Why isn't he afraid?" 578 00:35:15,091 --> 00:35:17,300 You're thinking so much, you're finding it hard to act. 579 00:35:17,325 --> 00:35:18,965 You're reaching the edge of your cognitive load. 580 00:35:18,990 --> 00:35:20,983 Don't feel bad. There's a lot of it going around. 581 00:35:22,492 --> 00:35:25,241 She's really bad. I know. 582 00:35:25,634 --> 00:35:27,253 You're wondering "Is there a sniper? 583 00:35:27,254 --> 00:35:28,673 Is someone about to shoot?" 584 00:35:28,674 --> 00:35:30,604 Let me spare you the suspense. There isn't. 585 00:35:30,605 --> 00:35:33,463 I don't... threaten lives. I save them. 586 00:35:33,464 --> 00:35:35,858 It is my one and only priority. 587 00:35:35,859 --> 00:35:38,031 Can we go now? Not yet. 588 00:35:38,072 --> 00:35:42,651 The basis of a negotiation is identifying a common interest, 589 00:35:42,652 --> 00:35:44,401 but you're only interest is yourself. 590 00:35:44,402 --> 00:35:46,321 That narrows my options. 591 00:35:46,802 --> 00:35:50,321 Luckily, what's best for you is also what's best for Celina. 592 00:35:50,322 --> 00:35:52,133 Look behind you. 593 00:35:53,992 --> 00:35:56,361 Paul has very kindly signed a written statement 594 00:35:56,362 --> 00:35:58,781 outlining everything the two of you have done together. 595 00:35:58,782 --> 00:36:00,951 And then there is this. 596 00:36:01,770 --> 00:36:04,781 That'll do... for now. 597 00:36:04,782 --> 00:36:06,362 What's going to happen to them? 598 00:36:09,322 --> 00:36:11,506 I'm not going to jail. 599 00:36:11,531 --> 00:36:12,900 No. You're not. 600 00:36:13,812 --> 00:36:15,281 Because when you let us take Celina, 601 00:36:15,282 --> 00:36:17,401 I'm gonna let you walk away. 602 00:36:17,957 --> 00:36:20,491 What, you think it's a trap? It's not. 603 00:36:20,492 --> 00:36:23,151 A good negotiator never lies, and like I told you, 604 00:36:23,152 --> 00:36:26,781 saving lives is my one and only priority. 605 00:36:26,782 --> 00:36:27,781 Is she okay? 606 00:36:27,782 --> 00:36:29,046 She's unconscious. 607 00:36:29,047 --> 00:36:31,459 We should bring her to the hospital right away. Okay. 608 00:36:31,460 --> 00:36:33,361 I don't care about rest. Here. Take it. 609 00:36:33,362 --> 00:36:35,781 There could be a thousand copies of this. 610 00:36:35,782 --> 00:36:37,451 And there's his statement. 611 00:36:37,452 --> 00:36:39,579 This is the problem with psychopaths. 612 00:36:40,142 --> 00:36:42,351 It's so hard to build trust with you guys. 613 00:36:42,376 --> 00:36:45,205 And that is why I will not double-cross you. 614 00:36:45,230 --> 00:36:47,899 If I let you go now and sell you out later, 615 00:36:47,924 --> 00:36:49,333 next time I've got a situation like this... 616 00:36:49,358 --> 00:36:51,567 and sadly, there will be a next time... 617 00:36:51,612 --> 00:36:52,781 maybe they'll have heard 618 00:36:52,782 --> 00:36:54,451 that Eric Beaumont doesn't keep his word. 619 00:36:55,157 --> 00:36:58,862 So an innocent person will die, and I can't take that risk. 620 00:37:00,452 --> 00:37:04,452 So drop the gun and the money and walk away a free man. 621 00:37:05,674 --> 00:37:09,134 It's a good deal, Mr. Figgis. You should take it. 622 00:37:14,652 --> 00:37:17,901 Oliver, we need an ambulance now. 623 00:37:17,902 --> 00:37:19,670 Okay, the ambulance is on its way. 624 00:37:35,452 --> 00:37:36,652 Come on. 625 00:38:17,116 --> 00:38:18,075 Sarah... 626 00:38:18,743 --> 00:38:20,646 it might not seem like it now... 627 00:38:21,687 --> 00:38:23,486 but I did it for us. 628 00:38:24,128 --> 00:38:25,167 You have to believe me. 629 00:38:25,410 --> 00:38:28,451 Stand up... walk out... 630 00:38:28,902 --> 00:38:32,781 and never speak to me or anyone I know ever again. 631 00:38:50,192 --> 00:38:51,571 I can't believe we're letting him 632 00:38:51,572 --> 00:38:53,111 and that other bastard get away. 633 00:38:53,112 --> 00:38:55,691 Oh, we'll be seeing Dylan Figgis again soon. 634 00:38:56,166 --> 00:38:58,492 We'll make sure of that, all right? 635 00:39:00,822 --> 00:39:02,031 But we lost. 636 00:39:02,827 --> 00:39:04,491 Well, not yet we didn't. 637 00:39:22,282 --> 00:39:23,959 The guest of honor has arrived. 638 00:39:29,454 --> 00:39:30,531 Here we are. 639 00:39:30,532 --> 00:39:32,821 Oh. Oh, I'm so happy you could come. 640 00:39:32,822 --> 00:39:34,241 Me, too. Oh, wow. 641 00:39:34,242 --> 00:39:36,281 That's amazing. Thank you. 642 00:39:36,282 --> 00:39:38,071 Oh, no. This is the wine for me. 643 00:39:38,072 --> 00:39:39,753 Oh, don't worry. There's plenty more. 644 00:39:39,754 --> 00:39:41,821 I know how to throw a Charity Fundraiser. 645 00:39:41,822 --> 00:39:44,401 We're going to get a lot of rich people very drunk. 646 00:39:44,402 --> 00:39:45,651 Speaking of, 647 00:39:45,652 --> 00:39:47,401 I'm sure we can count on your generosity, Eric. 648 00:39:47,402 --> 00:39:49,491 Well, don't get your hopes up. 649 00:39:49,492 --> 00:39:52,861 Dig deep. Little Eric needs a good world to grow up in. 650 00:39:52,862 --> 00:39:54,241 Eric? 651 00:39:55,875 --> 00:39:56,861 Really? 652 00:39:57,902 --> 00:39:59,531 No, his name's Sebastian. 653 00:40:01,692 --> 00:40:03,401 Oh. 654 00:40:03,402 --> 00:40:05,401 Great, You invite me to speak at your charity function, 655 00:40:05,402 --> 00:40:08,224 then lampoon me. Open the wine. 656 00:40:08,225 --> 00:40:09,281 Give me that baby. 657 00:40:14,678 --> 00:40:17,572 He wants to negotiate. That's what we do.