1 00:00:07,520 --> 00:00:09,920 تحركوا , تحركوا الآن ! إذهبوا 2 00:00:09,930 --> 00:00:11,600 إذهبوا ! أمنًوا المخرج أمنًوا المخرج 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,830 إذهبوا إذهبوا اختراق 4 00:00:35,590 --> 00:00:37,790 (ترودي) 5 00:00:43,190 --> 00:00:45,460 قلت لاتتحركي أرجعي صوب الحائط 6 00:00:46,630 --> 00:00:47,490 ! إذهبي 7 00:01:03,850 --> 00:01:06,820 .(ماكسين كارلسون) من أجل إريك بيومنت 8 00:01:06,820 --> 00:01:09,350 لا أرى أسمكِ هنا يا سيدة كارلسون 9 00:01:09,350 --> 00:01:10,650 متى كان موعدكِ ؟ 10 00:01:10,650 --> 00:01:12,420 هذا غريب , هل أنتِ متأكدة ؟ 11 00:01:12,420 --> 00:01:14,820 السيدة (كارلسون) ليس لديها موعد 12 00:01:17,360 --> 00:01:18,590 . السيد (يايتس) 13 00:01:18,600 --> 00:01:19,960 مرحباً - مرحباً - 14 00:01:19,960 --> 00:01:21,060 هل أستلمتِ رسالتي ؟ 15 00:01:21,060 --> 00:01:22,260 بالفعل 16 00:01:22,270 --> 00:01:23,830 الأمر هو , لم يُبد الأمر منطقياً 17 00:01:23,830 --> 00:01:25,560 بالأول أنت تخبرني أنني مثالية لهذه الوظيفة 18 00:01:25,570 --> 00:01:27,840 ثمً .. حتى إنني لم أحصل على مقابلة 19 00:01:27,840 --> 00:01:29,610 صحيح , حسناً . هذا الأمر يحدث بعض الأحيان 20 00:01:29,610 --> 00:01:30,580 .. ماذا 21 00:01:30,580 --> 00:01:32,740 من أيضاً يمكن ان يتحدث بشأن هذا ؟ 22 00:01:32,740 --> 00:01:35,440 في الحقيقة انا اقوم بالتدقيق وتم التدقيق بكِ 23 00:01:35,450 --> 00:01:36,720 وانتِ الأن في مرحلة ما بعد التدقيق 24 00:01:36,720 --> 00:01:40,610 ماذا لو رفض السيد (بيومنت) ؟ 25 00:01:40,620 --> 00:01:43,190 التوجه للخوف من السلطة العليا 26 00:01:43,190 --> 00:01:44,720 إنه تكتيك كُتيب التعليمات 27 00:01:44,720 --> 00:01:47,080 وهنا المشكلة بالرغم من ذلك 28 00:01:47,090 --> 00:01:50,290 تركنا كُتيب التعليمات وراء ظهورنا قبل زمن طويل 29 00:01:51,460 --> 00:01:53,990 أتمنى لكِ يوماً طيباً . يا سيدة (كارلسون) 30 00:01:54,000 --> 00:01:55,600 حسناً , هذا ما نعرفه حتى الآن 31 00:01:55,600 --> 00:01:58,100 رجل مُسلح ويرتدي المتفجرات 32 00:01:58,100 --> 00:02:00,030 دخل كنيسة السيدة (ماري) الانجيليكة 33 00:02:00,040 --> 00:02:01,740 وأخذا 14 رهينة 34 00:02:01,740 --> 00:02:04,640 الشرطة تقول أنه يطالب بالتدخل الإلهي 35 00:02:04,640 --> 00:02:06,570 لإنقاذ حالة زوجته الصحية 36 00:02:06,580 --> 00:02:08,850 تم أستدعاء خبير مفاوضات 37 00:02:08,850 --> 00:02:10,620 والشرطة تطلب الجمهور 38 00:02:10,620 --> 00:02:13,240 للأبتعاد عن المنطقة 39 00:02:16,690 --> 00:02:18,120 ! تحركوا , تحركوا , تحركوا 40 00:02:22,990 --> 00:02:24,620 ! تحركوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا 41 00:02:24,630 --> 00:02:27,900 هل أنت تسمعني ؟ 42 00:02:27,900 --> 00:02:28,870 هل ترى هذا ؟ 43 00:02:30,930 --> 00:02:34,530 ... إنقذها , إنقذ (تودي) 44 00:02:34,540 --> 00:02:38,270 أو سوف أبدأ بقتلهم أقسم سوف أفعل 45 00:02:38,270 --> 00:02:39,500 أنا أنصت 46 00:02:39,510 --> 00:02:42,520 أحتفظ بالباقي , شكراً 47 00:02:46,320 --> 00:02:48,990 المعذرة , المعذرة - هلاً رجعتوا رجاءً ؟ - 48 00:02:48,990 --> 00:02:50,890 (حل الأزمات) أعمل لدى إريك بيومنت 49 00:03:14,410 --> 00:03:17,070 ! أوقفي المصعد 50 00:03:23,350 --> 00:03:25,050 *حل أزمات* *هالام زارا* *تصريح خاص* 51 00:03:33,360 --> 00:03:34,290 شكراً لك 52 00:03:34,300 --> 00:03:35,940 تم توجيه القناص 53 00:03:39,340 --> 00:03:41,240 توليه من الفريق الأحمر 54 00:03:41,240 --> 00:03:42,880 طائرة رئيس الأساقف مازالت بالجو 55 00:03:42,880 --> 00:03:44,170 نحاول الوصول إليه 56 00:03:51,210 --> 00:03:53,440 أنت لا تستمع إليً يا إريك 57 00:03:53,450 --> 00:03:54,980 هو يقتل زوجتي 58 00:03:54,980 --> 00:03:58,010 ! (ترودي) لم تكن مريضة يوماً في حياتها 59 00:03:58,020 --> 00:04:02,050 إن قتلها الربً , سوف أريه أني أستطيع أن أقتل أيضاً 60 00:04:04,060 --> 00:04:05,450 أيها الفريق الأحمر أبقوا في مواقعكم 61 00:04:05,460 --> 00:04:06,890 أضعنا بما فيه الكفاية يا إريك 62 00:04:06,900 --> 00:04:09,670 علينا أن نُخرج أؤلئك الرهائن أحياءً أيها الكابتن 63 00:04:09,670 --> 00:04:11,340 دعني أقوم بعملي 64 00:04:13,200 --> 00:04:14,300 ماذا عن الزوجة ؟ 65 00:04:14,300 --> 00:04:15,500 مازالت في العملية الجراحية 66 00:04:17,010 --> 00:04:19,810 النافذة الخلفية من خلف السطح 67 00:04:20,540 --> 00:04:21,770 أخيراً لدينا رؤية جيدة 68 00:04:21,780 --> 00:04:24,480 كيف يبدوا* ؟ 69 00:04:24,480 --> 00:04:26,240 تبدوا جيدة يا كابتن 70 00:04:26,250 --> 00:04:27,950 نحن بحاجة لقرار هنا يا إريك 71 00:04:43,300 --> 00:04:46,940 قم بتوسيع حدة الكاميرا ل 500 متر اخرى 72 00:04:46,940 --> 00:04:49,470 حسناً , إتصال 73 00:04:49,470 --> 00:04:50,770 ما الذي ستفعله ؟ 74 00:04:50,770 --> 00:04:52,000 تحمًلني يا كابتن 75 00:04:52,010 --> 00:04:53,080 (برنارد) معك إريك 76 00:04:54,180 --> 00:04:56,250 ! برنارد 77 00:04:56,250 --> 00:04:57,610 متى أحصل رئيس الأساقف على الهاتف 78 00:04:57,620 --> 00:04:58,880 ماذا تريدني أن أسئله ؟ 79 00:05:03,690 --> 00:05:04,820 ماذا يقول ؟ 80 00:05:04,820 --> 00:05:07,680 .شيئاً ( وصاية ربك) 81 00:05:07,690 --> 00:05:09,390 أسئل العلامة 82 00:05:11,260 --> 00:05:13,920 اسئل علامة وصاية ربك 83 00:05:13,930 --> 00:05:15,930 سفر إشعياء 84 00:05:15,930 --> 00:05:17,460 على ما أعتقد 85 00:05:17,470 --> 00:05:19,440 أحدهم كان في مدرسة الأحد 86 00:05:20,200 --> 00:05:21,460 يمكنك أن الفرصة الآن 87 00:05:21,470 --> 00:05:24,670 وإن أخطأت ! ماذا سيحدث لأولئك الرهائن ؟ 88 00:05:27,510 --> 00:05:29,370 ماذا ستفعل ؟ 89 00:05:29,380 --> 00:05:30,650 هو يريد علامة 90 00:05:30,650 --> 00:05:33,320 لنعطهِ واحدة 91 00:05:33,320 --> 00:05:35,320 تــــــــــــرجــــــــــمــــــــة فـهـد الـقـحـطـانـي 0557669038 92 00:05:47,560 --> 00:05:48,720 مرحباً حبيبتي , ما الأخبار ؟ 93 00:05:48,730 --> 00:05:50,730 (ستيفاني) تدعوني لعطلة الأصدقاء 94 00:05:50,730 --> 00:05:52,530 في كوخها , لكن أمي رفضت 95 00:05:52,540 --> 00:05:55,140 حسناً , ترُيدين شيئاً عليكِ أن تعطي شيئاً بالمقابل 96 00:05:55,140 --> 00:05:57,410 تنازلات ! لا 97 00:05:57,410 --> 00:06:00,080 ماذا عن منحتك دورة الرياضيات التي تأخذينا هذا الصيف ؟ 98 00:06:00,080 --> 00:06:02,050 أحفر عيوني من الخارج 99 00:06:02,050 --> 00:06:03,680 قدمي تنازلات 100 00:06:03,680 --> 00:06:05,610 أخبريها إنكِ سوف تذهبين إلى الدورة 101 00:06:05,620 --> 00:06:07,220 حتى وإن ما زالت ترفض 102 00:06:07,220 --> 00:06:09,450 خاطري , وثم سوف تحصلين على العطلة 103 00:06:09,450 --> 00:06:10,750 هل هو يفعل ما أعتقد أنه فاعله ؟ 104 00:06:11,920 --> 00:06:12,850 أنت الأفضل يا أبي 105 00:06:12,860 --> 00:06:15,700 هذه فتاتي , أحبُكِ 106 00:06:22,400 --> 00:06:24,170 برنارد معك إريك 107 00:06:29,770 --> 00:06:30,870 أبقٍ بعيداً 108 00:06:30,870 --> 00:06:31,900 أيها الفريق الأحمر أستعدوا 109 00:06:31,910 --> 00:06:33,040 القناص جاهز 110 00:06:33,040 --> 00:06:36,240 أعلم أنك تبحث عن توجيه يا برنارد 111 00:06:36,250 --> 00:06:38,150 وأنا أيضاً 112 00:06:38,150 --> 00:06:40,620 ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض 113 00:06:40,620 --> 00:06:42,990 أستغل فرصتك , 10 ثواني عند إشارتي 114 00:06:42,990 --> 00:06:44,090 أخيراً 115 00:06:44,090 --> 00:06:45,390 عشر ثواني 116 00:06:45,390 --> 00:06:46,860 عند إشارته 117 00:06:46,860 --> 00:06:48,190 ظننت إنه لن يستخدم العنف 118 00:06:48,190 --> 00:06:50,790 من أنتِ على أيه حال ؟ 119 00:06:51,530 --> 00:06:53,030 أتيت من غير سلاح 120 00:06:54,030 --> 00:06:57,030 مثل (عيسى) بداخل المعبد 121 00:07:00,600 --> 00:07:03,030 (تودي) صلت مع هؤلاء الناس يا برنارد 122 00:07:03,040 --> 00:07:06,140 لا تُريد أذيتهم 123 00:07:06,140 --> 00:07:07,600 لا أعتقد أنك تُريد إذيت إي أحد 124 00:07:07,610 --> 00:07:10,540 أنت فقط , تُريد إنقاذ زوجتك 125 00:07:11,610 --> 00:07:13,380 أبقٍ بعيداً 126 00:07:16,150 --> 00:07:17,580 سوف أفعلها 127 00:07:19,360 --> 00:07:20,860 إنتظروا إشارته 128 00:07:21,790 --> 00:07:25,690 وثقت به طوال حياتي 129 00:07:25,700 --> 00:07:30,170 و هو فعل هذا لزوجتي ؟ 130 00:07:30,970 --> 00:07:35,570 الرب يعتقد أنك تشكً به يا برنارد 131 00:07:35,570 --> 00:07:37,500 هو يختبرك 132 00:07:38,780 --> 00:07:40,580 إشارة 133 00:07:40,580 --> 00:07:42,110 ... 10 134 00:07:42,110 --> 00:07:43,340 من هو (مارك) ؟ 135 00:07:43,350 --> 00:07:44,880 ... 9 136 00:07:44,880 --> 00:07:46,680 كتاب (مارك) الفصل 11 - 8 - 137 00:07:46,680 --> 00:07:49,780 7 - الذي لا يوجد شك في قلبه - سوف ينتهي الأمر بالنسبة له 138 00:07:49,790 --> 00:07:52,290 6 - أنت تريد أن يساعدك الرب - عليك أن تركع ... أنت 139 00:07:52,290 --> 00:07:54,030 5 - وتريه أنك مؤمن - 140 00:07:54,030 --> 00:07:55,380 4 141 00:07:56,290 --> 00:07:58,090 3 - أفعلها الآن يا برنارد - 142 00:07:58,090 --> 00:08:00,220 2 143 00:08:00,230 --> 00:08:01,560 1 - أركع - 144 00:08:01,560 --> 00:08:02,430 ! أطلق 145 00:08:13,540 --> 00:08:16,140 إنها علامة 146 00:08:16,150 --> 00:08:18,620 أنت خضعت والرب أنقذك 147 00:08:25,660 --> 00:08:28,260 أخلع السترة 148 00:08:30,090 --> 00:08:31,950 سأمسك بالسلاح 149 00:08:40,870 --> 00:08:42,360 حسناً , سأكون ملعوناً 150 00:08:42,370 --> 00:08:44,800 أيتها الفرقة التكتيكية قومي بالتحرك والأجتياح 151 00:08:44,810 --> 00:08:46,810 لنُخرج أؤلئك الناس من هناك 152 00:08:46,810 --> 00:08:51,680 مـــســـلــســـل ( الفدية) الـحـلـقـة الأول مـن الموسم الأول بـعـنـوان : عاد 153 00:08:54,520 --> 00:08:55,720 عمل رائع 154 00:08:55,720 --> 00:08:57,390 ما التالي ؟ 155 00:08:57,390 --> 00:09:00,460 التأمين يتعرض للأبتزاز في فيلادلفيا 156 00:09:00,460 --> 00:09:01,520 ماضي إجرامي 157 00:09:01,520 --> 00:09:04,320 دعي (ساندرز) يقوم بذلك 158 00:09:04,330 --> 00:09:05,130 ماذا أيضاً ؟ 159 00:09:05,130 --> 00:09:06,530 هناك شيئاً 160 00:09:06,530 --> 00:09:09,300 زوجي في (دينفر) تلقوا خمسة ملايين لطلب الفدية 161 00:09:09,300 --> 00:09:10,200 ليعيدوا أبنهم 162 00:09:10,200 --> 00:09:11,470 وبعد ؟ 163 00:09:11,470 --> 00:09:14,240 الولد أختفى قبل 8 سنوات 164 00:09:15,510 --> 00:09:16,810 سيد بومنت 165 00:09:16,810 --> 00:09:18,980 أسمي ماكسين كارلسون 166 00:09:18,980 --> 00:09:22,040 كنتُ مضيفة في لائحة العمل في شركتك 167 00:09:22,040 --> 00:09:23,810 حتى قام (أوليفر يايتس) برفضي 168 00:09:23,810 --> 00:09:25,640 هل هذا ما أتيتِ من أجله هنا ؟ 169 00:09:25,650 --> 00:09:27,580 إن رفضكِ (أوليفر) تلك نهاية الأمر 170 00:09:27,580 --> 00:09:28,880 .أعتذر يا سيدة (كارلسون) 171 00:09:28,890 --> 00:09:30,220 سيدي أرجوك 172 00:09:30,220 --> 00:09:33,620 لقد تخرجت بأمتياز مع مرتبة الشرف من نورثويسترن 173 00:09:33,620 --> 00:09:35,150 جائتني عروض كثيرة من شركة المحاماة 174 00:09:35,160 --> 00:09:37,000 بنوك الأستثمار , شركات التكنولوجيا 175 00:09:37,000 --> 00:09:39,190 مبروك 176 00:09:39,200 --> 00:09:41,830 ما فعلته هناك يا سيد برومنت 177 00:09:41,830 --> 00:09:43,990 هذا كل ما كنت أريد فعله 178 00:09:45,430 --> 00:09:46,660 هل هذا ما في الأمر ؟ 179 00:09:48,910 --> 00:09:50,110 هل هذه طريقتكِ ؟ 180 00:09:59,950 --> 00:10:01,920 أركبي 181 00:10:06,720 --> 00:10:07,980 حقاً ؟ 182 00:10:07,990 --> 00:10:09,850 هي تعرف اللاتينية 183 00:10:45,500 --> 00:10:48,630 كنتُ بالفصل (فينس) كان بالمنزل 184 00:10:48,640 --> 00:10:49,940 أنا خرجت لأجيب على المكالمة 185 00:10:49,940 --> 00:10:52,440 الإستقبال دائماً يكون سيئاً في ذاك المنزل 186 00:10:52,440 --> 00:10:54,570 كانت لمدة خمسة دقائق وعندما رجعت , اختفى 187 00:10:54,580 --> 00:10:56,850 وهذا كان قبل 8 سنوات 188 00:10:56,850 --> 00:10:59,820 وأنت لم تتلقى أي طلب للفدية 189 00:10:57,710 --> 00:10:59,650 خمسة ملايين نقداً لا لرجال الشرطة أو سيموت أبنك 190 00:10:59,820 --> 00:11:00,820 لا شيء 191 00:11:00,820 --> 00:11:03,250 حتى الليلة الماضية عندما وصل (فينس) للبيت 192 00:11:03,250 --> 00:11:04,850 تلك الصورة كانت ملصقة على كراجنا 193 00:11:04,860 --> 00:11:06,460 إنهم قالو , إنه هو 194 00:11:06,460 --> 00:11:08,730 إنه هو 195 00:11:08,730 --> 00:11:09,960 سيصبح في 11من عمره الآن 196 00:11:14,900 --> 00:11:17,740 السيد والسيدة (ميلر) هذا أوليفر يايتس 197 00:11:17,740 --> 00:11:19,310 محللنا النفسي 198 00:11:24,240 --> 00:11:25,900 مرحباً 199 00:11:25,910 --> 00:11:28,940 سوف أنصب العدًة إلى هناك إن لا مانع لديكم 200 00:11:31,120 --> 00:11:32,450 إذا , كيف يعمل هذا ؟ 201 00:11:32,450 --> 00:11:33,940 (إريك) يقوم بالمفاوضات 202 00:11:33,950 --> 00:11:37,250 وأنا أتعامل مع إنفاذ القانون و التعامل مع التقييمات الأمنية 203 00:11:37,260 --> 00:11:38,660 إذا , ماذا أنتِ , شرطية ؟ 204 00:11:38,660 --> 00:11:40,860 كنتُ سابقاً 205 00:11:40,860 --> 00:11:43,060 من هذه ؟ 206 00:11:45,330 --> 00:11:47,500 .. أنا 207 00:11:47,500 --> 00:11:48,800 جديدة 208 00:11:59,480 --> 00:12:02,450 عليً أن اوضح الأمر 209 00:12:02,450 --> 00:12:03,910 توضحين ماذا ؟ 210 00:12:03,910 --> 00:12:06,580 قلتِ إنكِ سوف تتخطي سلطتي 211 00:12:06,580 --> 00:12:10,310 وثم تخطيتي سلطتي 212 00:12:10,320 --> 00:12:13,380 هل تريد لمرة أن يتسنى ان تتعرف عليُ 213 00:12:14,830 --> 00:12:17,800 صحيح . هذا الأمر أعرفكِ 214 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 أعرف من أنتِ بالضبط 215 00:12:23,530 --> 00:12:25,400 لقد مضت ثمانية سنوات 216 00:12:25,400 --> 00:12:27,830 ألديكم أي فكرة لماذا الخاطفون يريدون الأتصال الأن ؟ 217 00:12:27,840 --> 00:12:29,210 كان بسبب الصحافة في كل العالم 218 00:12:29,210 --> 00:12:31,550 كان لدينا شركة برمجيات بعِناها مقابل 23 مليون دولار 219 00:12:31,550 --> 00:12:36,740 صحيح , البحث الأمثل كان قبل 5 سنوات 220 00:12:36,750 --> 00:12:39,680 أسمعي , ااه , (بيث) حصلت على رقمكِ من محقق خاص 221 00:12:39,680 --> 00:12:41,480 لكن أمم , مازلت لم أفهم 222 00:12:41,490 --> 00:12:44,120 لماذا نحتاج إلى مفاوض ؟ 223 00:12:44,120 --> 00:12:45,180 يمكننا الأتصال بالشرطة فحسب 224 00:12:45,190 --> 00:12:46,660 لإنهم قالوا لا لرجال الشرطة 225 00:12:46,660 --> 00:12:48,760 .إنه سؤال جيد يا سيد (ميلر) 226 00:12:48,760 --> 00:12:51,760 والقرار عائدً إليكم بالطبع 227 00:12:51,760 --> 00:12:53,560 لكن أولويات الشرطة منقسمة 228 00:12:53,560 --> 00:12:55,560 بالإضافة إلى إستعادة الشخص المفقود 229 00:12:55,570 --> 00:12:57,170 عليهم أن يمسكوا بالخاطفين 230 00:12:57,170 --> 00:13:00,570 و , ماذا , تدعي المجرمين يهربون ؟ - فينس - 231 00:13:00,570 --> 00:13:04,130 نحن نركز على إنقاذ الأرواح ياسيد ميلر 232 00:13:09,150 --> 00:13:10,380 رقم غير معروف 233 00:13:10,380 --> 00:13:13,310 إنه هاتف مستقل , مُشفر 234 00:13:21,590 --> 00:13:24,760 قم بالأتصال 235 00:13:24,760 --> 00:13:26,920 مرحباً ؟ 236 00:13:26,930 --> 00:13:28,130 من المتكلم ؟ 237 00:13:28,130 --> 00:13:29,730 . صديق لعائلة (ميلر) 238 00:13:29,730 --> 00:13:31,800 قلتُ لا للشرطة 239 00:13:31,800 --> 00:13:32,830 أنا لستُ شرطي 240 00:13:32,840 --> 00:13:34,270 أنا نوعاً ما فضولي 241 00:13:34,270 --> 00:13:35,330 لماذا الآن ؟ 242 00:13:35,340 --> 00:13:37,810 أعني , 8 سنوات مدة طويلة 243 00:13:37,810 --> 00:13:40,880 إذا ماذا ؟ أبويه لا يريدونه بعد الآن 244 00:13:40,880 --> 00:13:42,450 أعرف أنهم يوًدون التحدث إليه 245 00:13:42,450 --> 00:13:45,120 لا 246 00:13:45,950 --> 00:13:47,240 يريدون بعض من الأثبات 247 00:13:47,250 --> 00:13:49,710 إنك تمتلكه بالفعل وأنه بخير 248 00:13:49,720 --> 00:13:51,280 أرسلنا صورة 249 00:13:51,290 --> 00:13:54,090 هذا ليس إثبات نحتاج إلى الحمض النووي 250 00:13:54,090 --> 00:13:55,290 لا 251 00:13:56,130 --> 00:13:57,600 إذا لا يوجد إتفاق 252 00:14:00,300 --> 00:14:02,500 ما هو نوع التفاوض التكتيكي هذا بحق الجحيم ؟ 253 00:14:02,500 --> 00:14:03,990 وضعية المُجبر 254 00:14:04,000 --> 00:14:05,760 مجدداً بكُتيب التعليمات 255 00:14:07,410 --> 00:14:10,310 خطوة عدوانية لفرض وجهة نظر حول الطرف الخصم 256 00:14:10,310 --> 00:14:12,610 تستخدم عادة في الحالات 257 00:14:12,610 --> 00:14:15,310 حيث المفاوض لديه اليد العليا 258 00:14:15,310 --> 00:14:16,470 هل لدينا اليد العليا ؟ 259 00:14:16,480 --> 00:14:18,540 سوف تكون لك عندما يعاود الأتصال 260 00:14:18,550 --> 00:14:20,890 اللهجة تبدوا من البحر الأبيض ربما يوناني 261 00:14:20,890 --> 00:14:22,420 يا أوليفر ؟ 262 00:14:22,420 --> 00:14:24,420 لا يوجد رد هو لايبحث عن الموافقة 263 00:14:24,420 --> 00:14:26,620 بدأ هادئاً لكن يبدوا انه مٌضطر 264 00:14:26,620 --> 00:14:28,620 ربما مشاكل في ضبط النفس 265 00:14:28,630 --> 00:14:30,030 هيا , سمعت ماقاله 266 00:14:30,030 --> 00:14:32,130 إنه حتى لا يوجد أي إثبات إن لديهم الولد 267 00:14:33,000 --> 00:14:35,070 ليس بعد 268 00:14:35,070 --> 00:14:38,100 هيا ! عمل رائع ياشباب 269 00:14:38,100 --> 00:14:39,300 (كيلي) إلى هنا 270 00:14:39,300 --> 00:14:41,700 هذا هو أحسنت تبدوا جيداً 271 00:15:12,100 --> 00:15:13,500 ! النجدة 272 00:15:13,500 --> 00:15:16,270 النجدة ! ساعدوني 273 00:15:31,040 --> 00:15:34,280 مفاوض محترف لم أسمع بهذا من قبل 274 00:15:34,280 --> 00:15:37,080 حسناً , اكثر الناس لم يسمعوا حتى يحتاجونه 275 00:15:37,080 --> 00:15:39,750 أنت خيار مُكلف 276 00:15:39,750 --> 00:15:42,120 لن أطلب أكثر مما يمكنك 277 00:15:42,120 --> 00:15:45,590 وإن لم أرجع أبنك ليس عليك الدفع 278 00:15:47,420 --> 00:15:49,920 أنت لا تستخدم المسبح كثيراً 279 00:15:49,930 --> 00:15:52,730 المضخة عطلانه 280 00:15:52,730 --> 00:15:54,400 لم أرى أي فائدة في إصلاحه 281 00:15:54,400 --> 00:15:56,800 إسمع يا سيد بومنت - إريك - 282 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 لا أقصد أن أكون وقحاً 283 00:15:59,300 --> 00:16:01,000 لكن عليك أن تفهم إذا هذا 284 00:16:01,000 --> 00:16:02,860 خسرت إبنك مرة 285 00:16:02,870 --> 00:16:05,170 لا أتخيل أنك تريد أن تخوض هذا مرة أخرى 286 00:16:08,210 --> 00:16:10,670 ياسيد (بومنت) لقد عاود الأتصال 287 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 معك إريك 288 00:16:21,120 --> 00:16:24,520 محطة البنزين , الطريق السادس شرق غولدن 289 00:16:24,530 --> 00:16:25,760 خلال ساعة 290 00:16:27,900 --> 00:16:30,630 أوليفر و زار أمسكوا الحصن 291 00:16:30,630 --> 00:16:32,790 ماكسين تعالي معي 292 00:16:46,550 --> 00:16:50,490 ماذا تفعل أيها الأبله ؟ هذا الشيء يوجد به إنترنت نظام تحديد المواقع 293 00:16:50,490 --> 00:16:52,860 ألقه بعيداً 294 00:16:54,690 --> 00:16:57,550 تخلص من الحافلة الصغيرة ايضاً 295 00:17:05,870 --> 00:17:09,110 هيا إذهب إذهب , هيا 296 00:17:13,040 --> 00:17:14,340 لماذا لا يستطيع التحدث ؟ 297 00:17:14,340 --> 00:17:18,440 لإن أخي ليس لديه لسان 298 00:17:18,450 --> 00:17:20,550 ... أبونا 299 00:17:20,550 --> 00:17:22,090 قطعه 300 00:17:23,520 --> 00:17:25,520 أريد الأتصال بأبي وأمي 301 00:17:28,760 --> 00:17:30,560 لماذ عليك أن تفعل ذلك ؟ 302 00:17:30,560 --> 00:17:32,760 ذاك المنزل ليس ممتعاً بالنسبة لك 303 00:17:32,760 --> 00:17:35,420 يرغمونك بالذهاب إلى الكنيسة كل يوم 304 00:17:35,430 --> 00:17:37,890 الكثير من الكنائس ليس جيداً 305 00:17:37,900 --> 00:17:41,270 بالإضافة يكذبون عليك طوال حياتك 306 00:17:41,270 --> 00:17:44,340 والديك الحقيقين لم يموتوا 307 00:17:44,340 --> 00:17:48,550 لكنك ذكي , وسوف تكتشف ذلك أليس كذلك ؟ 308 00:17:50,280 --> 00:17:51,520 هم أحياء , صحيح ؟ 309 00:17:51,520 --> 00:17:54,010 لهذا السبب أتينا بك إلى هنا 310 00:17:54,020 --> 00:17:56,190 لمساعدتهم لأرجاعك 311 00:17:58,820 --> 00:17:59,850 ومن أجل المال 312 00:17:59,860 --> 00:18:02,790 ذكي 313 00:18:02,790 --> 00:18:04,750 ولد ذكي 314 00:18:08,800 --> 00:18:10,900 تعال إلى هنا , تعال إلى هنا 315 00:18:35,460 --> 00:18:37,390 ... إذن 316 00:18:37,390 --> 00:18:39,190 ماذا عليً أيضاً أن أعرف عنكِ يا سيدة كارلسون ؟ 317 00:18:39,190 --> 00:18:42,060 بخلاف تقدير درجاتكِ المثيرة للعجب 318 00:18:44,370 --> 00:18:46,300 أهاا , أردت دائماً القيام بذلك 319 00:18:46,300 --> 00:18:48,530 إذن كما تقولين 320 00:18:48,540 --> 00:18:50,140 لم تقولي السبب 321 00:18:52,570 --> 00:18:55,140 ذاك الشاب الذي في الكنيسة 322 00:18:55,140 --> 00:18:56,640 كيف عرفت أنه سينجح ؟ 323 00:18:59,050 --> 00:19:00,720 ماذا يريد الشخص وماذا يحتاج الشخص 324 00:19:00,720 --> 00:19:02,090 شيئان مختلفان 325 00:19:02,090 --> 00:19:04,950 الآن , ذاك الرجل أراد إنقاذ زوجته 326 00:19:04,950 --> 00:19:07,980 ما أراده هو إستعادة أيمانه 327 00:19:07,990 --> 00:19:09,830 وإن كنتَ مخطئاً ؟ 328 00:19:20,940 --> 00:19:23,610 هل هذا هو ؟ - نعم - 329 00:19:23,610 --> 00:19:26,170 من المحتمل أنه مُسلح أليس كذلك ؟ 330 00:19:26,170 --> 00:19:27,740 من المحتمل 331 00:19:27,740 --> 00:19:30,670 لكنك لستَ كذلك 332 00:19:30,680 --> 00:19:33,120 حسناً , أنه من الصعب بناء الثقة وانتِ حاملة السلاح 333 00:19:33,120 --> 00:19:35,720 إذا بأمكانه أطلاق النار عليك 334 00:19:35,720 --> 00:19:37,650 صحيح , بأمكانه 335 00:19:37,650 --> 00:19:39,380 أبقي هنا 336 00:19:53,000 --> 00:19:54,760 هل لديك الدليل ؟ 337 00:19:57,510 --> 00:20:00,510 الدليل , الحمض النووي 338 00:20:07,680 --> 00:20:09,310 ألم تسمعني ؟ 339 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 كان بيننا إتفاق 340 00:20:20,330 --> 00:20:21,870 أنا لستُ شرطياً 341 00:20:47,560 --> 00:20:49,530 هذا هو حمضك النووي 342 00:20:50,730 --> 00:20:52,860 لديك 24 ساعة 343 00:20:56,570 --> 00:20:58,070 هل أنت بخير ؟ 344 00:21:02,300 --> 00:21:04,300 أخبرتكِ أن تبقي في السيارة 345 00:21:13,920 --> 00:21:17,290 ألا يُثير فضولكِ لماذا قمتُ برفض طلبها ؟ 346 00:21:17,290 --> 00:21:19,820 ليس حقاً 347 00:21:19,820 --> 00:21:21,150 لما لا ؟ 348 00:21:21,160 --> 00:21:23,330 لإن (إريك) يعرف ما يفعله 349 00:21:23,330 --> 00:21:26,830 حسناً , إريك لم يعارض توصياتي من قبل 350 00:21:26,830 --> 00:21:28,900 ولا مرة 351 00:21:28,900 --> 00:21:30,100 أعتقد ان الأمر غريب 352 00:21:31,470 --> 00:21:33,840 هل كنتَ ستتعين ثابت عندما وجدك إريك ؟ 353 00:21:34,940 --> 00:21:36,310 هل كنتَ أنا ؟ 354 00:21:37,070 --> 00:21:40,700 ولائكِ مرضي 355 00:21:40,710 --> 00:21:43,310 أوه , لا تقم بتحليلي يا أوليفر 356 00:21:43,310 --> 00:21:45,140 أنت الذي تتوجس 357 00:21:47,750 --> 00:21:50,850 رجلان , يغطيان وجوههم أواخر الأربعينات , أوائل الخمسينات 358 00:21:50,850 --> 00:21:54,050 أحدهم مُسلح وعنيف هو يُدير العمل 359 00:21:54,060 --> 00:21:55,860 والأخر يفعل ما يٌقال له 360 00:21:55,860 --> 00:21:58,090 هو أقسم بالتأكيد أنه يوناني 361 00:21:58,090 --> 00:21:59,590 كم من الوقت للتأكدي ؟ 362 00:21:59,590 --> 00:22:01,520 ستة وثلاثون ساعة إن طلبت معروفاً 363 00:22:01,530 --> 00:22:03,270 هو قال ان لدينا 24 ساعة 364 00:22:04,370 --> 00:22:05,800 سوف أرى ما أستطيع فعله 365 00:22:05,800 --> 00:22:08,160 لم يكن هناك موعد نهائي عندما ترك الصورة الليلة الماضية 366 00:22:08,170 --> 00:22:10,410 فجأة أصبح مستعجلاً 367 00:22:11,710 --> 00:22:13,010 لماذا ؟ 368 00:22:41,900 --> 00:22:43,500 لا , لا 369 00:22:43,510 --> 00:22:45,010 أضغط على هذا الزر 370 00:22:45,010 --> 00:22:46,910 مرر عبر هنا 371 00:22:49,280 --> 00:22:51,780 وأضغط على هذا بقوة 372 00:22:51,780 --> 00:22:53,440 سوف يرمي بقوة 373 00:22:53,450 --> 00:22:55,750 جيد , جيد , جيد 374 00:23:10,270 --> 00:23:13,710 أيها الأبلة قلت أرمه بعيداً 375 00:23:18,310 --> 00:23:20,040 هل تعرف مالذي سيفعلونه بنا ؟ هاا ؟ 376 00:23:20,040 --> 00:23:21,170 لماذا لا تستمع إليً ؟ 377 00:23:36,290 --> 00:23:38,850 عندما لا تستسمع إليً ألا ترى ماذا ترغمني على فعله ؟ 378 00:23:57,210 --> 00:23:58,310 معك إريك 379 00:23:58,310 --> 00:24:00,340 إنه يؤذيه 380 00:24:00,350 --> 00:24:01,880 جيسون ؟ 381 00:24:01,880 --> 00:24:04,480 من ؟ من الذي يؤذيه ؟ 382 00:24:04,490 --> 00:24:06,360 أخيه 383 00:24:09,790 --> 00:24:12,090 . كنا نلعب لعبة الضربة 384 00:24:12,090 --> 00:24:13,350 هل أنت بخير يا صديقي؟ 385 00:24:14,300 --> 00:24:16,470 أنا بخير 386 00:24:17,100 --> 00:24:19,340 ماهو أسمك ؟ - سامويل - 387 00:24:20,740 --> 00:24:22,440 سوف نُرجعك 388 00:24:22,440 --> 00:24:24,440 سوف تكون بأمان 389 00:24:24,440 --> 00:24:26,780 إنه غلطتك أنت لا تنصت 390 00:24:26,780 --> 00:24:28,480 هل يمكنك أخباري أين أنت ؟ 391 00:24:46,680 --> 00:24:48,250 ولد شجاع 392 00:24:48,250 --> 00:24:49,880 هو قال , إنهم أخوة 393 00:24:49,880 --> 00:24:52,740 كان يلعب لعبة مع أحدهم الضربة 394 00:24:52,750 --> 00:24:54,850 أجل , كرة قدم لوحدة التحكم المحمولة 395 00:24:54,850 --> 00:24:56,580 أطفالي يلعبونه طوال الوقت 396 00:24:56,590 --> 00:24:57,790 ما الذي نفقده هنا ؟ 397 00:24:57,790 --> 00:25:00,290 هل يمكنكِ إحضار الصورة ؟ 398 00:25:00,290 --> 00:25:04,520 الذين تركوا بالمطالبة بالفدية 399 00:25:04,530 --> 00:25:06,830 تحت المعطف , اللون العنابي والأبيض 400 00:25:06,830 --> 00:25:07,820 ألوان الفريق 401 00:25:07,830 --> 00:25:09,360 وجدنا المدرسة بهذه الألوان 402 00:25:09,370 --> 00:25:11,170 وجدنا حيث الولد كان مفقوداً لسنوات طويلة 403 00:25:11,170 --> 00:25:13,970 وربما هذا السبب لا أحد قدم بلاغ حول فقدانه 404 00:25:13,970 --> 00:25:15,830 أنا في طريقي 405 00:25:15,840 --> 00:25:17,280 سوف آتي معك 406 00:25:20,610 --> 00:25:23,070 حان الوقت لبدء في جمع مال الفدية ياسيد ميلر 407 00:25:23,080 --> 00:25:25,610 ماذا , أنا آسف 408 00:25:25,620 --> 00:25:26,750 لن ندفع أي شيء 409 00:25:26,750 --> 00:25:28,750 حتى نتيقن أن ذلك هو جيسون 410 00:25:28,750 --> 00:25:30,510 هم يمسكون بالولد , أليس كذلك ؟ 411 00:25:30,520 --> 00:25:32,280 أعني , حتى وإن لم يكن جيسون 412 00:25:32,290 --> 00:25:34,130 بإمكاننا إنقاذ حياة طفل صغير 413 00:25:34,130 --> 00:25:35,920 حسناً , أسمعي يا بيث , حسناً ؟ 414 00:25:35,930 --> 00:25:37,830 لقد سئمت من هذا سوف أتصل بالشرطة 415 00:25:37,830 --> 00:25:39,100 لا , لا للشرطة 416 00:25:39,100 --> 00:25:40,460 يابيث - لا - 417 00:25:40,460 --> 00:25:42,130 قالوا أنهم سوف يقتلونه 418 00:25:44,440 --> 00:25:48,410 الآن , إن قمت بهذا الأتصال و لن أسامحك أبداً 419 00:25:55,950 --> 00:25:58,050 عليك أن تخُبر زوجتك يا سيد ميلر 420 00:25:58,050 --> 00:26:00,550 إخبارها بماذا ؟ 421 00:26:00,550 --> 00:26:02,680 عن عطل المسبح 422 00:26:02,690 --> 00:26:04,460 كومة من بيانات بطاقة الإئتمان 423 00:26:04,460 --> 00:26:07,360 سوف تكتشف ذلك عاجلاً ام آجلاً 424 00:26:12,760 --> 00:26:14,020 بيث 425 00:26:17,970 --> 00:26:20,000 لا تجرؤ أن تقول لي إنني مجنونة 426 00:26:20,000 --> 00:26:21,100 أو أنني حزينة 427 00:26:21,110 --> 00:26:22,780 أو أن شبحاً مسنًي 428 00:26:22,780 --> 00:26:25,040 ليس الأمر كذلك 429 00:26:27,480 --> 00:26:28,850 ليس هناك مال 430 00:26:28,850 --> 00:26:30,180 ... مالذي تقوله 431 00:26:30,180 --> 00:26:31,740 ماذا تعني إنه لا يوجد هناك مال ؟ 432 00:26:33,020 --> 00:26:34,150 خسرته 433 00:26:34,150 --> 00:26:36,880 جميعه ؟ 434 00:26:36,890 --> 00:26:39,120 ليس بدفعة واحدة 435 00:26:39,120 --> 00:26:41,020 وكلما وضعته كلما خسرت اكثر 436 00:26:41,030 --> 00:26:43,030 .. وقبل أن تعرفي 437 00:26:44,360 --> 00:26:46,820 كيف لك أن تفعل ذلك ؟ 438 00:26:46,830 --> 00:26:49,190 كيف لك أن تفعل ذلك ؟ 439 00:26:49,200 --> 00:26:51,740 ... خسرت أبننا 440 00:26:54,470 --> 00:26:57,000 ومن ثم خسرت المال 441 00:27:01,080 --> 00:27:03,150 ... إن خسرتكِ أيضاً 442 00:27:38,720 --> 00:27:40,950 هل تريد أخباري شيئاً ؟ 443 00:28:01,240 --> 00:28:02,880 أعرف أنك تحدث مع الولد 444 00:28:02,880 --> 00:28:06,470 ستدفع أو سوف أقتله 445 00:28:06,480 --> 00:28:08,210 إنتظر الآن 446 00:28:08,210 --> 00:28:11,810 علينا التأكد من الحمض النووي 447 00:28:12,650 --> 00:28:14,650 لا , لا مزيد من الإنتظار 448 00:28:14,650 --> 00:28:16,680 حسناً , أسمع , لقد مررت بالكثير من المصاعب 449 00:28:16,690 --> 00:28:19,390 نحتاج وقتاً لإحضار المال 450 00:28:21,130 --> 00:28:27,170 أسمع ,يا صديقي , 5 ملايين أو سأرسل قلبه 451 00:28:30,300 --> 00:28:32,100 كم من المال تستطيعون احضاره معاً ياسيد ميلر ؟ 452 00:28:32,100 --> 00:28:34,130 ليس قريباً من 5 ملايين 453 00:28:34,140 --> 00:28:35,640 كم ؟ 454 00:28:35,640 --> 00:28:39,110 أمم , حسناً مازال لدينا بعض من السندات 455 00:28:39,110 --> 00:28:41,710 و . أمم خط الإئتمان 456 00:28:41,710 --> 00:28:43,540 ربما 700.000 دولار 457 00:28:43,550 --> 00:28:45,750 إذهب إلى البنك 458 00:28:58,460 --> 00:28:59,990 لكن المكتب بالخلف بذلك الأتجاه 459 00:29:00,000 --> 00:29:02,800 وندخل ونخرج من هناك نسئل عن ولد مفقود 460 00:29:02,800 --> 00:29:04,430 ماذا يحدث بعد ذلك ؟ 461 00:29:04,440 --> 00:29:05,800 يتصلون بالشرطة 462 00:29:05,800 --> 00:29:08,530 صح , بالضبط 463 00:29:08,540 --> 00:29:10,540 أها , هذا هو هذا ما نحتاجه 464 00:29:13,240 --> 00:29:16,140 نبحث عن ولد لعب كرة القدم 465 00:29:16,150 --> 00:29:18,020 .أسمه (سامويل) 466 00:29:21,390 --> 00:29:23,690 هناك بالصف الخلفي 467 00:29:24,760 --> 00:29:26,590 بريت , سامويل بريت 468 00:29:26,590 --> 00:29:29,450 سامويل بريت 469 00:29:29,460 --> 00:29:32,160 لا , لايوجد عنوان مُدرج هنا 470 00:29:32,160 --> 00:29:34,460 هل يمكنني مساعدتكم ؟ 471 00:29:34,470 --> 00:29:36,570 يجب على الزوار توقيع الدخول في المكتب 472 00:29:36,570 --> 00:29:40,010 ألا تعرفين هذا الرجل ؟ 473 00:29:41,140 --> 00:29:43,170 هذا ريفالدو ميسي 474 00:29:43,170 --> 00:29:44,940 أفضل لاعب كرة القدم 475 00:29:46,010 --> 00:29:49,350 السيد (ميسي) في دينفر يلعب ألعاب أستعراضية 476 00:29:49,350 --> 00:29:51,880 وحصل على أحلى بريد للمعجبين 477 00:29:51,880 --> 00:29:54,240 من طفل صغير الذي يريد مقابلته بشدة 478 00:29:54,250 --> 00:29:58,250 أخبرها كيف أنجذابك عندما قرأته 479 00:29:58,260 --> 00:30:01,160 أهاا , مرحباً 480 00:30:01,160 --> 00:30:03,830 هيا , عندما كنت تبكي 481 00:30:05,260 --> 00:30:07,460 إنهم كذلك (اللغة البرتغالية) 482 00:30:07,460 --> 00:30:09,490 .. كيف تقولين 483 00:30:09,500 --> 00:30:11,700 دموع .. كثيرة 484 00:30:11,700 --> 00:30:13,330 من هو الطالب ؟ 485 00:30:13,340 --> 00:30:14,670 سامويل بيرت 486 00:30:14,670 --> 00:30:16,330 أوه , صح هو في فريق المنتخب 487 00:30:16,340 --> 00:30:19,170 سامويل تم تحديد علامته كغائب اليوم 488 00:30:19,180 --> 00:30:22,250 أوه , هذا مؤسف أتيت كل هذا الطريق 489 00:30:22,250 --> 00:30:24,480 أمم , حسناً ,شكراً لكِ 490 00:30:28,250 --> 00:30:31,310 لا يصدف أن لا يكون لديكِ عنوان منزله , أليس كذلك ؟ 491 00:30:31,320 --> 00:30:34,120 منزل بريت يجب أن يكون في الجهه اليسرى 492 00:30:36,030 --> 00:30:37,830 هذا هو 34 493 00:30:37,830 --> 00:30:40,400 كنتِ سريعة المشي عندما كنتِ هناك 494 00:30:40,400 --> 00:30:42,070 أقول ما عليً قوله 495 00:30:42,070 --> 00:30:43,400 صحيح , وانا أيضاً 496 00:30:43,400 --> 00:30:45,030 ... أسمعي 497 00:30:45,040 --> 00:30:46,240 عندما ينتهي هذا 498 00:30:46,240 --> 00:30:48,610 أنتِ تعرفين أنه عليً أخباره من أنتِ , صحيح ؟ 499 00:30:48,610 --> 00:30:51,410 أفهم لماذا تودين أن تكوني هنا 500 00:30:51,410 --> 00:30:53,280 أتفهم الأمر 501 00:30:53,280 --> 00:30:55,850 لكن من واجبي حماية إريك 502 00:30:55,850 --> 00:30:57,450 أنا لا أُشكل أي تهديد للسيد بومنت 503 00:30:57,450 --> 00:31:00,080 المشاعر هي تهديد 504 00:31:00,080 --> 00:31:04,180 ولكن صريحين , يا ماكسين أنتِ تجلبين الكثير من المشاعر 505 00:31:04,190 --> 00:31:06,530 تعاملت مع موت أمي يا أوليفر 506 00:31:06,530 --> 00:31:09,190 ... أقدر ذلك 507 00:31:09,190 --> 00:31:11,320 لكن لا أستطيع أن أدعكِ قريبة منه 508 00:31:41,990 --> 00:31:43,120 إنه مفتوح 509 00:31:43,130 --> 00:31:45,630 أنتِ 510 00:31:50,530 --> 00:31:51,860 مرحباً ؟ 511 00:31:51,870 --> 00:31:54,240 هل أحد بالمنزل ؟ 512 00:32:11,660 --> 00:32:13,260 الأم والأب 513 00:32:13,260 --> 00:32:15,600 يبدو أنهم زوجين رائعين 514 00:32:15,600 --> 00:32:18,920 إذا لماذا لم تبلغوا عن فقدانه ؟ 515 00:32:30,770 --> 00:32:33,000 شخصاً ما غادر في عجلة 516 00:32:33,010 --> 00:32:35,470 لا رقم سري للحماية 517 00:32:38,650 --> 00:32:40,280 أمم , تركوا بعض الملفات خلفهم 518 00:32:40,280 --> 00:32:42,210 يمكن أن يكون من المثير قراءته 519 00:32:42,220 --> 00:32:43,650 أنسخ هذا 520 00:32:43,650 --> 00:32:45,420 ومن ثم سنخرج من هنا 521 00:33:29,330 --> 00:33:30,530 ! أوليفر 522 00:33:40,180 --> 00:33:42,720 أفترض أنه السيد والسيدة بيرت 523 00:33:44,090 --> 00:33:45,960 هل قتلوهم ؟ 524 00:33:45,960 --> 00:33:47,460 يبدوا كذلك 525 00:33:47,460 --> 00:33:49,520 علينا الأتصال بالشرطة 526 00:33:49,530 --> 00:33:51,600 هذا هو قراركم يا سيد وسيدة ميلر 527 00:33:51,600 --> 00:33:54,700 لكن أود أن أنصح بشدة بضد هذا 528 00:33:54,700 --> 00:33:55,590 لماذا ؟ 529 00:33:55,600 --> 00:33:58,260 لذا لن يقتلوا الولد 530 00:34:02,410 --> 00:34:04,710 لا أفهم 531 00:34:04,710 --> 00:34:07,510 أنتما تدفعون للخاطف وهو يطلق الضحية 532 00:34:07,510 --> 00:34:10,080 القاتل لايمكن تحمل بترك الشهود 533 00:34:10,080 --> 00:34:13,210 لكن بهذا المنطق , هم سيقتلونه مهما فعلنا 534 00:34:13,220 --> 00:34:14,950 ربما 535 00:34:14,950 --> 00:34:17,020 لكنني هنا للتأكد ان ذلك لن يحدث 536 00:34:17,020 --> 00:34:19,950 الملفات تصل 537 00:34:19,960 --> 00:34:23,560 لذا (بريت) حصلوا على سامويل عن طريق وكالة التبني 538 00:34:23,560 --> 00:34:26,230 من تجار الأختطاف في الولايات المتحدة 539 00:34:26,230 --> 00:34:29,860 الآن , المباحث الفدرالية قاربت على الإمساك بهم خلال 4سنوات 540 00:34:29,870 --> 00:34:33,280 لكن بعض الأسوار تلاشت من بينهم الأخوان 541 00:34:33,280 --> 00:34:36,500 تورطوا أقل شيء في ثلاث أختطافات 542 00:34:36,510 --> 00:34:37,580 سوف أخًمن تخميناً عشوائياً 543 00:34:37,580 --> 00:34:40,350 يانيس ونيكو كالفوس 544 00:34:40,350 --> 00:34:42,220 عائلة بريت لم يكونوا يعرفوا إنه غير شرعي 545 00:34:42,220 --> 00:34:43,820 أوه , يعرفون 546 00:34:43,820 --> 00:34:45,450 كيف لك أن تعرف ذلك ؟ 547 00:34:45,450 --> 00:34:47,080 تخميني هو أكتشاف الولد 548 00:34:47,090 --> 00:34:49,920 عائلة (برينت) لم يكونوا أهله الحقيقين 549 00:34:49,920 --> 00:34:53,920 أتصل بوكالة وهمية الذي نباء المختطفون 550 00:34:53,930 --> 00:34:56,160 الخاطفون ذعروا .وقاموا بقتل عائلة (برينت) 551 00:34:56,160 --> 00:34:59,590 وقرروا بعد ذلك للحصول على .فدية لإرجاع الولد لعائلة (ميلر) 552 00:34:59,600 --> 00:35:02,140 وصل تقرير الحمض النووي 553 00:35:08,810 --> 00:35:10,180 هو إبنكم 554 00:35:21,620 --> 00:35:22,950 معك إريك 555 00:35:22,960 --> 00:35:25,120 هل تأكدت من الحمض النووي ؟ 556 00:35:25,120 --> 00:35:26,250 نعم تأكدنا 557 00:35:26,260 --> 00:35:27,590 جيد 558 00:35:27,590 --> 00:35:29,190 الآن أريد مالي 559 00:35:29,200 --> 00:35:31,100 خمسة ملايين 560 00:35:31,100 --> 00:35:33,840 حسناً , هناك مشكلة عائلة (ميلر) ليس لديها 561 00:35:33,840 --> 00:35:37,030 أنت تكذب 562 00:35:37,040 --> 00:35:39,340 ياليتني أكذب لكنهم مٌفلسون 563 00:35:39,340 --> 00:35:40,670 أنت , أسمع يا صديقي 564 00:35:40,670 --> 00:35:43,500 هل تعتقد أنني لن أقتله ؟ 565 00:35:43,510 --> 00:35:45,110 أعرف أنك ستفعل 566 00:35:45,110 --> 00:35:47,510 صدقني , أريد أن اعطيك ما تريده 567 00:35:47,510 --> 00:35:50,110 حتى يتسنى لنا أرجاع الولد بسلامة وعافية 568 00:35:57,120 --> 00:35:58,320 كم من المال يملكون ؟ 569 00:35:58,320 --> 00:36:00,550 700.000 دولار 570 00:36:00,560 --> 00:36:02,250 هذا ليس كافياً , لا 571 00:36:02,260 --> 00:36:04,260 أخبرتك , خمسة ملايين 572 00:36:04,260 --> 00:36:06,460 نعرف أن قتلت عائلة (بيرت) يا يانس 573 00:36:07,900 --> 00:36:09,430 ماهو الصوت الذي تسمعه ؟ 574 00:36:12,470 --> 00:36:13,500 لا أسمع أي شيء 575 00:36:13,510 --> 00:36:15,480 بالضبط , أنا لم أقم بالأتصال بالشرطة 576 00:36:15,480 --> 00:36:16,910 الذين يريدون أن ينقضوا عليك في الحال 577 00:36:16,910 --> 00:36:19,650 لك 700.000 دولار وأنت واخيك تهربون بعيداً 578 00:36:19,650 --> 00:36:22,020 لكن عليك أن تحضر الولد إلينا 579 00:36:22,020 --> 00:36:25,680 هل تعتقد بهذا أنك تستطيع العبث معي , ها ؟ 580 00:36:25,690 --> 00:36:27,490 هل تعتقد أنني لن أتعقبك ؟ 581 00:36:27,490 --> 00:36:29,530 سوف أفعلها سوف أفعلها هكذا 582 00:36:29,530 --> 00:36:32,720 سوف أقتلك في نومك هكذا 583 00:36:32,730 --> 00:36:34,360 انه 700.000 دولار هذا كل ماهو موجود 584 00:36:34,360 --> 00:36:35,790 إن كنت تصًر على أكثر 585 00:36:35,800 --> 00:36:37,560 إذن سوف ينتهي هذا وكلنا سنرحل 586 00:36:37,560 --> 00:36:40,090 جميعنا سيذهب للمنزل أنتهى , أنتهى الأمر 587 00:36:50,580 --> 00:36:51,910 سوق كريك الصقر 588 00:36:51,910 --> 00:36:55,610 مبنى موقف السيارات المستوى الأعلى الساعة 1.00 صباحاً 589 00:36:56,620 --> 00:36:58,090 ماذا سنفعل الآن ؟ 590 00:37:00,820 --> 00:37:01,880 إرجاع ابنك 591 00:37:13,800 --> 00:37:15,170 لدينا صحبة 592 00:37:17,670 --> 00:37:20,370 لنذهب 593 00:37:48,900 --> 00:37:50,000 معك إريك 594 00:37:50,000 --> 00:37:51,230 أعطهِ المال 595 00:37:51,240 --> 00:37:53,110 حالما تعطينا الولد 596 00:37:53,110 --> 00:37:54,940 لدي الولد أنه معي هنا 597 00:37:54,940 --> 00:37:56,640 أريد أن اراه 598 00:38:07,790 --> 00:38:09,390 هل أنت بخير يا سامويل ؟ 599 00:38:09,390 --> 00:38:11,060 سوف تكون بخير ياصديقي 600 00:38:11,060 --> 00:38:13,230 الآن أعطهِ المال 601 00:38:13,230 --> 00:38:15,000 الهاتف سيتم وضعه بالشنطة 602 00:38:18,460 --> 00:38:19,760 أنت تُحب الولد , أليس كذلك ؟ 603 00:38:19,770 --> 00:38:22,130 لعبت كرة القدم معه 604 00:38:22,130 --> 00:38:23,960 هذا هو السبب انت واخيك كنتما تتعاركان 605 00:38:23,970 --> 00:38:26,470 أنت لا تريده أن يصاب بأذى كما آذاك 606 00:38:26,470 --> 00:38:28,570 لا تنظر إليه إنظر إليً 607 00:38:30,610 --> 00:38:32,570 Nهو قتل عائلة (بيرت) يا نيكو 608 00:38:35,110 --> 00:38:37,110 هو لم يُخبرك أليس كذلك ؟ 609 00:38:37,120 --> 00:38:38,890 هو لم يخبرك أنه سوف يقتل الولد ايضاً 610 00:38:38,890 --> 00:38:41,010 حالما نعطيك المال 611 00:38:44,960 --> 00:38:46,290 تفضل 612 00:38:46,290 --> 00:38:48,750 أنظر لداخله أنه كله موجود 613 00:38:48,760 --> 00:38:51,120 أنه 700.000 دولار كما وعدنا 614 00:38:56,270 --> 00:38:57,740 الآن , يمكنك الأبتعاد 615 00:38:57,740 --> 00:39:00,270 أو أستخدام هذا لإنقاذ الولد 616 00:39:00,270 --> 00:39:02,670 ! نيكو 617 00:39:02,680 --> 00:39:05,310 أنصت إليً 618 00:39:05,310 --> 00:39:07,240 حان الوقت للوقوف في وجهه 619 00:39:14,120 --> 00:39:15,580 تفضل 620 00:39:44,780 --> 00:39:46,110 ! إذهبوا 621 00:39:58,300 --> 00:39:59,270 هيا 622 00:40:00,330 --> 00:40:01,360 لا عليك 623 00:40:19,850 --> 00:40:22,350 جيسون 624 00:40:22,350 --> 00:40:24,950 أعني , سامويل 625 00:40:24,960 --> 00:40:26,890 هذا هو 626 00:40:26,890 --> 00:40:29,990 نريد بعض البعض مع أبنكم 627 00:40:30,000 --> 00:40:31,530 هناك عملية قانونية 628 00:40:31,530 --> 00:40:35,230 الكثير من الترتيبات قبل أن نرجع أبنكم إليكم 629 00:40:46,080 --> 00:40:47,480 قمتِ بعمل رائع 630 00:40:52,080 --> 00:40:53,710 القضية أنتهت 631 00:40:55,820 --> 00:40:57,080 حان الوقت لأخباره 632 00:41:04,560 --> 00:41:06,290 .يا سيد (بومنت) 633 00:41:06,300 --> 00:41:09,170 هناك شيئاً كان عليً قوله مبكراً 634 00:41:09,170 --> 00:41:12,340 سبب رفض (أوليفر) طلبي 635 00:41:12,340 --> 00:41:14,580 أعرف من أنتِ يا سيدة كارلسون 636 00:41:18,740 --> 00:41:20,040 لماذا لم تقًل شيئاً 637 00:41:20,050 --> 00:41:22,180 تركت الكرة في ملعبكِ 638 00:41:22,180 --> 00:41:23,840 المفاوضات 639 00:41:23,850 --> 00:41:24,980 ها أنتِ ذا 640 00:41:24,980 --> 00:41:28,180 (إوليفر) ظن أنني سوف آتي بالكثير من المشاعر 641 00:41:28,190 --> 00:41:30,360 حسناً , ربما (إوليفر) محقاً هذه عادته 642 00:41:30,360 --> 00:41:31,560 عادته ؟ 643 00:41:32,560 --> 00:41:34,700 أنا مُتحيرة 644 00:41:36,160 --> 00:41:39,260 لماذا تريد توظيفي إن كنت عرفت من هي أمي ؟ 645 00:41:40,570 --> 00:41:43,870 السؤال ليس لماذا أوظفكِ 646 00:41:43,870 --> 00:41:47,410 بل السبب هو لماذا تريدين !! العمل مع الرجل الذي قتلها 647 00:42:03,210 --> 00:42:09,380 تــــــــــــرجــــــــــمــــــــة فـهـد الـقـحـطـانـي 0557669038 1002 00:10:09,000 --> 00:10:35,000 {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125) {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad3\bord4}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}2f u n