WEBVTT 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,960 Listen, I wouldn't ask if it wasn't important. 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,701 I hope not, since you'd be putting my career 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,311 on the line again. 4 00:00:07,355 --> 00:00:08,617 I just don't know if either one of us 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,880 is ever gonna put the other ahead of our jobs. 6 00:00:10,923 --> 00:00:12,316 I have a brother. 7 00:00:12,360 --> 00:00:15,058 He was in prison for killing our foster father. 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,625 Freeze! Police!Put your hands up! 9 00:00:16,668 --> 00:00:19,149 CYNTHIA: He's out now, and he's living with me. 10 00:00:19,193 --> 00:00:21,978 Ah... [grunts] 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,067 RACHEL: You got it, right? The laptop. 12 00:00:24,111 --> 00:00:26,113 You grabbed it, right?Yeah, of course. 13 00:00:26,156 --> 00:00:29,638 CYNTHIA: We've been back in each other's lives six months. 14 00:00:29,681 --> 00:00:31,422 To many more. 15 00:00:33,816 --> 00:00:35,861 ♪ I call you when I need you 16 00:00:35,905 --> 00:00:38,821 ♪ And my heart's on fire 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,436 ♪ Well, you come to me, come to me ♪ 18 00:00:45,480 --> 00:00:48,352 ♪ Wild and wired 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,488 ♪ Ooh, you come to me 20 00:00:55,577 --> 00:00:59,233 ♪ You give me everything that I need ♪ 21 00:01:00,712 --> 00:01:03,585 ♪ Well, you give me a lifetime of promises ♪ 22 00:01:03,628 --> 00:01:06,196 ♪ And a world of dreams, yeah 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,938 [cheers and applause] 24 00:01:10,331 --> 00:01:12,376 ♪ You speak a language of love 25 00:01:12,420 --> 00:01:15,292 ♪ Like you know what it means 26 00:01:18,600 --> 00:01:22,125 ♪ Ooh, and it can't be wrong 27 00:01:22,169 --> 00:01:25,955 ♪ Take my heart, and you make it stronger ♪ 28 00:01:25,998 --> 00:01:28,131 Sing it with me, come on! 29 00:01:28,175 --> 00:01:30,090 ♪ Simply the best 30 00:01:30,133 --> 00:01:31,308 What?! 31 00:01:32,527 --> 00:01:37,445 ♪ Better than all the rest 32 00:01:37,488 --> 00:01:40,404 ♪ Better than anyone 33 00:01:40,448 --> 00:01:42,189 Those are some serious pipes. 34 00:01:42,232 --> 00:01:43,625 But who knew she could sing like that? 35 00:01:43,668 --> 00:01:46,149 She always sang when we were kids. 36 00:01:46,193 --> 00:01:49,326 ♪ I'm stuck on your heart [whoops] 37 00:01:51,067 --> 00:01:55,158 ♪ I hang on every word you say 38 00:01:55,202 --> 00:01:57,334 ♪ Now don't tear us apart 39 00:01:57,378 --> 00:02:00,468 ♪ No, no, no, no 40 00:02:00,511 --> 00:02:05,734 ♪ Baby, I would rather be dead 41 00:02:05,777 --> 00:02:09,433 ♪ You're simply the best. 42 00:02:09,477 --> 00:02:11,435 [cheers and applause] 43 00:02:11,479 --> 00:02:13,133 [whoops] 44 00:02:13,176 --> 00:02:14,873 Thanks, you guys. 45 00:02:18,268 --> 00:02:21,010 Brava, Cynthia, brava. 46 00:02:21,053 --> 00:02:23,230 That was incredible.Thank you. 47 00:02:23,273 --> 00:02:24,274 Next bottle of prosecco is on me. 48 00:02:24,318 --> 00:02:26,407 ALL: Champagne.Champagne. 49 00:02:26,450 --> 00:02:28,191 Wow, sis, you still got it. 50 00:02:28,235 --> 00:02:29,671 Thanks, little brother. 51 00:02:29,714 --> 00:02:31,977 Well, karaoke sure beats belting it out in the shower. 52 00:02:32,021 --> 00:02:34,284 What, you learned how to sing like that in the shower?No. 53 00:02:34,328 --> 00:02:35,894 She was in a band.Yeah, I... 54 00:02:35,938 --> 00:02:37,026 I'm gonna get another drink. 55 00:02:37,069 --> 00:02:38,636 Okay. 56 00:02:38,680 --> 00:02:41,378 Yeah, I was in a-a cover band called the Outbound Saints. 57 00:02:41,422 --> 00:02:42,684 I was a teenager. 58 00:02:42,727 --> 00:02:44,294 I thought I was gonna be the next Tina Turner. 59 00:02:44,338 --> 00:02:46,122 Yeah, no, I can see that. What happened? 60 00:02:46,166 --> 00:02:49,473 Um, just life. 61 00:02:49,517 --> 00:02:51,127 Yeah. 62 00:02:51,171 --> 00:02:54,261 Well, I'm-I'm gonna help out Eric. 63 00:02:54,304 --> 00:02:56,959 ♪ And me, oh, God... 64 00:02:57,002 --> 00:02:58,526 Hey. 65 00:02:58,569 --> 00:03:00,223 Hey. 66 00:03:00,267 --> 00:03:01,442 You okay? 67 00:03:01,485 --> 00:03:03,052 Yeah. 68 00:03:03,095 --> 00:03:05,402 No word from Kate? 69 00:03:07,099 --> 00:03:09,058 She wanted some time to figure things out between us. 70 00:03:11,060 --> 00:03:12,017 I'm sure she'll be in touch. 71 00:03:12,061 --> 00:03:15,543 ♪ Goin' back... 72 00:03:15,586 --> 00:03:18,502 It must be so nice to have your brother back.Yeah. 73 00:03:18,546 --> 00:03:21,201 It's crazy. He's going away for a few days to visit a friend, 74 00:03:21,244 --> 00:03:24,334 and I, I already feel anxious about him not being around. 75 00:03:24,378 --> 00:03:26,815 Well, that makes sense. You've been apart for so long. 76 00:03:27,946 --> 00:03:29,339 He's so lucky to have you. 77 00:03:32,516 --> 00:03:34,083 Maybe. 78 00:03:35,780 --> 00:03:38,740 ...reason to indulge.[chuckles] 79 00:03:38,783 --> 00:03:41,221 [indistinct chatter] 80 00:03:41,264 --> 00:03:43,310 [Zara laughing]OLIVER: Oh, man, she's so good. 81 00:03:43,353 --> 00:03:46,095 Cynthia is so good. 82 00:03:46,138 --> 00:03:48,053 Cynthia...Good night, Eric. 83 00:03:48,097 --> 00:03:49,881 ...you're simply the best! 84 00:03:49,925 --> 00:03:51,231 Better than all the rest! 85 00:03:51,274 --> 00:03:53,189 CYNTHIA: Night, guys.[Zara laughing] 86 00:03:57,324 --> 00:04:00,065 [sighs] Is everything okay? 87 00:04:00,109 --> 00:04:02,329 Yeah. 88 00:04:02,372 --> 00:04:04,679 They... 89 00:04:04,722 --> 00:04:08,248 they're nice... your friends. 90 00:04:08,291 --> 00:04:09,945 They really care about you. 91 00:04:12,382 --> 00:04:14,384 [pistol cocks] 92 00:04:14,428 --> 00:04:16,212 Start the car. 93 00:04:16,256 --> 00:04:17,953 Drive. Sis, 94 00:04:17,996 --> 00:04:19,563 get out the car. 95 00:04:19,607 --> 00:04:21,217 Get out the car! 96 00:04:21,261 --> 00:04:22,784 She has nothing to do with this. 97 00:04:22,827 --> 00:04:24,046 I said go. 98 00:04:26,353 --> 00:04:29,225 [engine starts] 99 00:04:29,269 --> 00:04:31,662 GUNMAN: What are you waiting for? Drive. 100 00:04:39,627 --> 00:04:41,585 CYNTHIA: What is this place? 101 00:04:41,629 --> 00:04:42,586 Everything's under control. 102 00:04:42,630 --> 00:04:44,066 You call me as soon as you hear 103 00:04:44,109 --> 00:04:45,328 anything else. 104 00:04:45,372 --> 00:04:46,851 Don't say anything. 105 00:04:46,895 --> 00:04:49,593 Tyler Walker! Who's this? 106 00:04:49,637 --> 00:04:52,640 My sister. But you need to let her go. 107 00:04:52,683 --> 00:04:56,034 Your sister. Oh, boy, that's unfortunate. 108 00:04:56,078 --> 00:04:57,645 Who are you, and what's going on here? 109 00:04:57,688 --> 00:04:59,560 I'm Dr. Dolan Kendrick. 110 00:04:59,603 --> 00:05:02,084 Did he not mention me to you? 111 00:05:02,127 --> 00:05:04,347 I was his physician while he was serving time. 112 00:05:04,391 --> 00:05:06,610 I like to think that I helped him get through it. 113 00:05:06,654 --> 00:05:08,438 One thing I asked of you: 114 00:05:08,482 --> 00:05:11,136 protect the laptop with your life. 115 00:05:11,180 --> 00:05:12,355 And to top it off, you lied to Rachel 116 00:05:12,399 --> 00:05:13,748 that you had it. 117 00:05:13,791 --> 00:05:15,315 I tried to get it out, but the police were on me. 118 00:05:15,358 --> 00:05:16,664 There was no time, Dr. Kendrick. 119 00:05:16,707 --> 00:05:18,840 I would never betray you. 120 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 I swear. 121 00:05:20,363 --> 00:05:24,628 Madam, I am truly sorry for what has to happen next. 122 00:05:24,672 --> 00:05:26,064 You had no part in this. 123 00:05:26,108 --> 00:05:27,979 You shouldn't have to pay for your brother's mistakes. 124 00:05:28,023 --> 00:05:29,633 This will be quick. 125 00:05:29,677 --> 00:05:31,374 You will feel a little bit of drowsiness, sleep, and then... 126 00:05:31,418 --> 00:05:33,071 No, Dr. Kendrick, please.Just wait. 127 00:05:33,115 --> 00:05:35,335 Wait. This laptop. 128 00:05:35,378 --> 00:05:36,988 What if I could get it back for you? 129 00:05:37,032 --> 00:05:38,381 Then you would be a magician. 130 00:05:38,425 --> 00:05:40,470 It's in police custody. That would be impossible. 131 00:05:40,514 --> 00:05:41,776 I-I work for Crisis Resolution. 132 00:05:41,819 --> 00:05:43,647 We specialize in the impossible. 133 00:05:43,691 --> 00:05:45,606 And if there is anyone who can convince the police 134 00:05:45,649 --> 00:05:47,042 to give it up, it's us. 135 00:05:47,085 --> 00:05:49,392 And if it's that important that you'd kill us over it, 136 00:05:49,436 --> 00:05:50,915 imagine having it back. 137 00:05:52,439 --> 00:05:54,354 [phone ringing] 138 00:05:56,704 --> 00:05:58,575 [groans][phone continues ringing] 139 00:06:02,579 --> 00:06:05,365 [sighs] 140 00:06:05,408 --> 00:06:06,714 Cynthia. 141 00:06:06,757 --> 00:06:09,064 Eric, when we left the bar, I was with Tyler. 142 00:06:09,107 --> 00:06:11,849 He was taken. He's involved in some criminal activity. 143 00:06:11,893 --> 00:06:13,024 Your colleague has made 144 00:06:13,068 --> 00:06:14,548 some very impressive claims 145 00:06:14,591 --> 00:06:16,419 regarding your negotiating skills. 146 00:06:16,463 --> 00:06:17,681 Who is this? Where's Cynthia? 147 00:06:17,725 --> 00:06:19,988 Think of me as a potential client. 148 00:06:20,031 --> 00:06:22,425 There was a police raid at the Drummond Bakery 149 00:06:22,469 --> 00:06:24,079 a few days ago. 150 00:06:24,122 --> 00:06:27,735 A laptop, my personal property, was swept up in it; what's on it 151 00:06:27,778 --> 00:06:30,041 is none of their business. I'd like it back. 152 00:06:30,085 --> 00:06:32,000 Just let them go. You don't need to force me to do this. 153 00:06:32,043 --> 00:06:33,175 I am willing to help you. 154 00:06:33,218 --> 00:06:34,306 Oh, I know you are. 155 00:06:34,350 --> 00:06:36,047 Because if I don't get my laptop back 156 00:06:36,091 --> 00:06:38,093 in 24 hours, 157 00:06:38,136 --> 00:06:39,964 your friends are dead. 158 00:06:44,795 --> 00:06:46,797 ♪ 159 00:07:11,996 --> 00:07:13,258 Anything? 160 00:07:13,302 --> 00:07:15,783 Okay, Monique. Thanks for this. 161 00:07:15,826 --> 00:07:17,828 Be in touch. 162 00:07:17,872 --> 00:07:20,527 My police contact confirmed the Drummond Bakery was raided 163 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 a few days ago.Do they know why? 164 00:07:22,529 --> 00:07:24,095 All she knows is that it was a front 165 00:07:24,139 --> 00:07:25,488 for a major criminal syndicate. 166 00:07:25,532 --> 00:07:27,272 Police had been watching it for months. 167 00:07:27,316 --> 00:07:28,491 But she did confirm 168 00:07:28,535 --> 00:07:30,101 that a laptop was entered into evidence. 169 00:07:30,145 --> 00:07:31,799 And Tyler was working for this syndicate? 170 00:07:31,842 --> 00:07:33,017 Well, it seems so. 171 00:07:33,061 --> 00:07:34,410 He's somehow connected to that laptop. 172 00:07:34,454 --> 00:07:35,803 Cynthia must be so devastated. 173 00:07:35,846 --> 00:07:38,632 She thought Tyler was doing so well. 174 00:07:38,675 --> 00:07:40,503 Well, neither will be doing well in 22 hours 175 00:07:40,547 --> 00:07:41,635 if we don't get that laptop. 176 00:07:41,678 --> 00:07:43,419 But how do we return it if it contains 177 00:07:43,463 --> 00:07:45,421 information they need to bring down the syndicate? 178 00:07:45,465 --> 00:07:46,988 Yeah, I can't see the police just handing it over. 179 00:07:47,031 --> 00:07:48,903 Then we go above their heads. 180 00:07:48,946 --> 00:07:50,774 Zara, dig deeper into your contacts. 181 00:07:50,818 --> 00:07:52,820 Find out everything you can about this syndicate 182 00:07:52,863 --> 00:07:54,430 and who the guy was that I was talking to. 183 00:07:54,474 --> 00:07:56,519 You need to figure out what the implications are 184 00:07:56,563 --> 00:07:57,651 of giving this laptop back. 185 00:07:57,694 --> 00:07:59,391 And you? 186 00:07:59,435 --> 00:08:01,785 Friends in high places. 187 00:08:01,829 --> 00:08:04,092 Hoping I still have some. 188 00:08:15,146 --> 00:08:17,714 It's okay. It's okay. 189 00:08:20,064 --> 00:08:21,544 Hey, hey, come. 190 00:08:21,588 --> 00:08:24,068 Find out if we can get that back...TYLER: I see them. 191 00:08:24,112 --> 00:08:26,680 Look. Look. 192 00:08:27,594 --> 00:08:29,683 We need to find a way out of here. 193 00:08:30,901 --> 00:08:33,687 Are you gonna tell me what you're mixed up in 194 00:08:33,730 --> 00:08:35,602 and why this man wants you dead? 195 00:08:35,645 --> 00:08:37,821 You wouldn't understand, sis. 196 00:08:37,865 --> 00:08:41,042 Excuse me, you showed up six months ago 197 00:08:41,085 --> 00:08:42,696 wanting to be a family again. 198 00:08:42,739 --> 00:08:44,741 And then I find out, while you're sleeping at my house 199 00:08:44,785 --> 00:08:46,134 and eating my food, 200 00:08:46,177 --> 00:08:47,222 you're also working for murderers! 201 00:08:47,265 --> 00:08:49,572 I had no choice. 202 00:08:49,616 --> 00:08:51,792 Who is he?! 203 00:08:53,620 --> 00:08:55,056 He saved my life. 204 00:08:55,099 --> 00:08:57,014 That man? 205 00:08:57,058 --> 00:08:59,016 When I was inside, a gang jumped me. 206 00:08:59,060 --> 00:09:00,496 They beat me to an inch of my life. 207 00:09:00,540 --> 00:09:02,193 Remember? 208 00:09:02,237 --> 00:09:04,195 Yes. 209 00:09:04,239 --> 00:09:05,762 You were in the infirmary for two weeks. 210 00:09:05,806 --> 00:09:09,679 Yeah. And Dr. Kendrick, he treated me, but he knew 211 00:09:09,723 --> 00:09:11,028 as soon as I went back to the yard, 212 00:09:11,072 --> 00:09:13,248 the men would finish the job. 213 00:09:13,291 --> 00:09:16,033 He knew people, and his word meant something. 214 00:09:16,077 --> 00:09:17,557 No one touched me after that. 215 00:09:17,600 --> 00:09:18,558 So you owe him? 216 00:09:18,601 --> 00:09:21,952 Hey, hey, I see something.What? 217 00:09:24,259 --> 00:09:25,477 Can you see what they're doing? 218 00:09:25,521 --> 00:09:27,001 Come on, come on. 219 00:09:32,441 --> 00:09:34,008 [speaking indistinctly] 220 00:09:34,051 --> 00:09:35,183 Playing cards. 221 00:09:35,226 --> 00:09:37,794 Okay, okay, good. Okay. 222 00:09:38,795 --> 00:09:39,622 [clattering] 223 00:09:39,666 --> 00:09:41,493 CYNTHIA: Wait. Wait, wait. 224 00:09:49,545 --> 00:09:51,765 Okay. 225 00:09:51,808 --> 00:09:54,419 Oh... 226 00:09:54,463 --> 00:09:56,465 Oh, good, good. There's another room. 227 00:09:56,508 --> 00:10:00,687 If we can get in there, maybe there's a window we can break. 228 00:10:00,730 --> 00:10:03,341 Please tell me what's going on. 229 00:10:05,996 --> 00:10:07,781 The doctor... 230 00:10:07,824 --> 00:10:10,610 I guess I did kind of owe him. 231 00:10:10,653 --> 00:10:13,961 He said he saw something special in me. 232 00:10:14,004 --> 00:10:15,179 No one ever said that before. 233 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 He taught me stuff. 234 00:10:20,881 --> 00:10:23,405 And, uh, I was already good with numbers, 235 00:10:23,448 --> 00:10:25,015 but he encouraged me to go further. 236 00:10:25,059 --> 00:10:27,539 You mean he encouraged you to commit crimes. 237 00:10:27,583 --> 00:10:30,412 It's better than being dead, I guess. 238 00:10:30,455 --> 00:10:34,372 This laptop he's talking about, what's so important about it? 239 00:10:34,416 --> 00:10:36,636 It has all his financial transactions. 240 00:10:36,679 --> 00:10:37,985 List of offshore banking accounts. 241 00:10:38,028 --> 00:10:42,598 He was very, very paranoid with that laptop. 242 00:10:42,642 --> 00:10:46,471 Kept it air-gapped, encrypted, the works. 243 00:10:46,515 --> 00:10:47,603 Why didn't you tell me? 244 00:10:47,647 --> 00:10:49,083 I would have found a way to help you. 245 00:10:49,126 --> 00:10:50,693 If I told you, 246 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 you would have tried to do something about it. 247 00:10:52,739 --> 00:10:54,001 And they would have come after you. 248 00:10:54,044 --> 00:10:56,351 You don't know what these people are like. 249 00:10:56,394 --> 00:10:57,961 They stick to you. 250 00:10:58,005 --> 00:11:00,442 What I should've done... 251 00:11:00,485 --> 00:11:01,661 I should've left you alone. 252 00:11:01,704 --> 00:11:04,054 Never come back. 253 00:11:09,886 --> 00:11:11,627 GENEVIEVE: You know, 254 00:11:11,671 --> 00:11:12,715 we still thank you every day 255 00:11:12,759 --> 00:11:14,848 for bringing our daughter home to us. 256 00:11:14,891 --> 00:11:16,501 ERIC: How's she doing? 257 00:11:16,545 --> 00:11:18,765 Started at Bishop's. She wants to major in law. 258 00:11:18,808 --> 00:11:20,070 Like her mom.Mm-hmm. 259 00:11:20,114 --> 00:11:21,245 One day become a government minister. 260 00:11:21,289 --> 00:11:22,725 Deputy minister. 261 00:11:22,769 --> 00:11:25,249 Though everyone knows we DMs do all the real work. 262 00:11:25,293 --> 00:11:26,860 Don't quote me on that. 263 00:11:26,903 --> 00:11:28,949 Nathalie told me about your divorce. 264 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 I really felt for you guys. 265 00:11:30,777 --> 00:11:33,867 But I can't say I was surprised. 266 00:11:33,910 --> 00:11:36,826 I mean... it's just, she always wanted 267 00:11:36,870 --> 00:11:38,393 something stable, and, uh... 268 00:11:38,436 --> 00:11:40,569 I don't do stable. 269 00:11:40,612 --> 00:11:45,269 Um, it's just, you know, you have a big life, Eric. 270 00:11:45,313 --> 00:11:47,750 But discussing that is not why you're here to see me. 271 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 Police raided the Drummond Bakery in Montreal. 272 00:11:50,274 --> 00:11:52,320 One of my colleagues and her brother 273 00:11:52,363 --> 00:11:53,451 are in danger because of 274 00:11:53,495 --> 00:11:55,062 a laptop that was taken during the raid, 275 00:11:55,105 --> 00:11:57,760 and I need to get it back. 276 00:11:57,804 --> 00:12:01,068 So you want me to pull rank with the Montreal Police 277 00:12:01,111 --> 00:12:02,547 and get them to release it? 278 00:12:02,591 --> 00:12:03,810 I wouldn't do anything to jeopardize 279 00:12:03,853 --> 00:12:05,115 a major investigation, I promise you that. 280 00:12:05,159 --> 00:12:06,813 But having the laptop in my possession 281 00:12:06,856 --> 00:12:09,163 gives me leverage in negotiating the release 282 00:12:09,206 --> 00:12:11,078 of these people I care about. 283 00:12:11,121 --> 00:12:12,906 Okay. Leave it with me, 284 00:12:12,949 --> 00:12:15,169 I'll make some calls. No promises. 285 00:12:15,212 --> 00:12:16,866 No. 286 00:12:22,829 --> 00:12:24,439 OLIVER: Did you find any strings to pull? 287 00:12:24,482 --> 00:12:25,788 [exhales] I'm not sure yet. 288 00:12:25,832 --> 00:12:28,269 My police contact got back to me with more details. 289 00:12:28,312 --> 00:12:30,793 This syndicate, it's known as the Caretakers. 290 00:12:30,837 --> 00:12:32,795 They run drugs and contraband 291 00:12:32,839 --> 00:12:34,666 into prisons through a medical front. 292 00:12:34,710 --> 00:12:37,539 They've cultivated a network of corrupt guards 293 00:12:37,582 --> 00:12:39,280 and administrators to gain access 294 00:12:39,323 --> 00:12:40,281 to correctional facilities 295 00:12:40,324 --> 00:12:41,804 here and in the U.S. 296 00:12:41,848 --> 00:12:44,198 The Caretakers' M.O. is to build loyalty with inmates. 297 00:12:44,241 --> 00:12:46,417 They help them on the inside, then force them 298 00:12:46,461 --> 00:12:48,419 to work off their debts once they're released. 299 00:12:48,463 --> 00:12:50,857 This gives the Caretakers a lethal force of ex-cons 300 00:12:50,900 --> 00:12:52,684 to do their bidding on the outside. 301 00:12:52,728 --> 00:12:55,426 ZARA: Inmates have been used to carry out contract killings 302 00:12:55,470 --> 00:12:57,472 of police officers, federal agents, 303 00:12:57,515 --> 00:12:58,821 anyone who's gotten too close. 304 00:12:58,865 --> 00:12:59,866 And the guy who called? 305 00:12:59,909 --> 00:13:02,129 A most likely Dr. Dolan Kendrick. 306 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 He was the target of the raid. 307 00:13:05,175 --> 00:13:06,263 OLIVER: It says here he graduated 308 00:13:06,307 --> 00:13:08,396 medical school near the top of his year. 309 00:13:08,439 --> 00:13:09,919 Specialized in anesthesiology, 310 00:13:09,963 --> 00:13:11,965 did a practicum at Munroe Penitentiary, 311 00:13:12,008 --> 00:13:13,531 and he was disciplined 312 00:13:13,575 --> 00:13:15,795 for over-administering pain medication. 313 00:13:15,838 --> 00:13:17,405 And he runs the Caretakers? 314 00:13:17,448 --> 00:13:18,536 ZARA: No. The top leadership 315 00:13:18,580 --> 00:13:20,147 is still unknown. 316 00:13:20,190 --> 00:13:21,583 Police were following Kendrick, 317 00:13:21,626 --> 00:13:23,193 hoping he'd lead them to the real power. 318 00:13:23,237 --> 00:13:25,021 So maybe Tyler's working for him. 319 00:13:25,065 --> 00:13:27,241 As a C.I.?Could that be why they want him dead? 320 00:13:27,284 --> 00:13:31,680 Eric, the Caretakers are seriously dangerous. 321 00:13:31,723 --> 00:13:33,203 If we hand that laptop back to them 322 00:13:33,247 --> 00:13:35,423 before the police get the data off of it, 323 00:13:35,466 --> 00:13:37,381 we could be helping them avoid prosecution. 324 00:13:37,425 --> 00:13:39,775 Agreed, but if we don't figure out something soon, 325 00:13:39,819 --> 00:13:42,560 in less than 19 hours, Cynthia and Tyler will be dead. 326 00:13:43,605 --> 00:13:45,737 What? 327 00:13:45,781 --> 00:13:48,697 There may be a way we can have our cake and eat it, too. 328 00:13:58,794 --> 00:14:00,056 [grunting] 329 00:14:28,563 --> 00:14:31,696 ♪ 330 00:14:51,673 --> 00:14:53,240 Tyler. 331 00:14:53,283 --> 00:14:55,242 Tyler. 332 00:14:55,285 --> 00:14:56,373 Oh, shoot. 333 00:14:56,417 --> 00:14:58,462 Tyler. 334 00:15:12,389 --> 00:15:15,044 You won't get away with this.Hey. 335 00:15:22,834 --> 00:15:24,836 [door sliding shut] 336 00:15:29,624 --> 00:15:31,234 There's a door to the outside. 337 00:15:31,278 --> 00:15:33,193 But it's locked. 338 00:15:33,236 --> 00:15:34,411 There's a phone in the car, too. 339 00:15:34,455 --> 00:15:35,412 We could call for help. 340 00:15:35,456 --> 00:15:37,501 That's locked, too. 341 00:15:37,545 --> 00:15:39,547 We break in, the alarm goes off. 342 00:15:39,590 --> 00:15:43,290 Sorry, sis.Tell me something. 343 00:15:43,333 --> 00:15:45,292 When you said you were going away to visit a friend 344 00:15:45,335 --> 00:15:47,816 for a few days, were you even planning on coming back? 345 00:15:47,859 --> 00:15:50,384 I had to get out of here. 346 00:15:50,427 --> 00:15:52,342 I didn't want this to happen. 347 00:15:53,343 --> 00:15:55,737 I should've left yesterday. 348 00:15:55,780 --> 00:15:58,131 I wanted to see you sing. 349 00:15:58,174 --> 00:16:00,872 Oh, so you'd have a nice memory to forget me by? 350 00:16:00,916 --> 00:16:02,962 You don't need me, sis. 351 00:16:03,005 --> 00:16:04,441 What's thatsupposed to mean? 352 00:16:04,485 --> 00:16:08,663 You have a nice life. Nice job, nice friends. 353 00:16:08,706 --> 00:16:10,621 You've done fine without me. 354 00:16:10,665 --> 00:16:11,666 You'll still do fine. 355 00:16:13,711 --> 00:16:17,498 You... you don't owe me anything. 356 00:16:22,329 --> 00:16:25,071 OLIVER: This microchip is a hacking device 357 00:16:25,114 --> 00:16:26,855 made to look like a signal conditioning coupler, 358 00:16:26,898 --> 00:16:28,465 so it's completely inconspicuous. 359 00:16:28,509 --> 00:16:29,553 So, what's it for? 360 00:16:29,597 --> 00:16:30,946 If we clip it 361 00:16:30,990 --> 00:16:33,644 to the motherboard of the laptop, it'll transmit 362 00:16:33,688 --> 00:16:35,255 any data on that computer to us. 363 00:16:35,298 --> 00:16:37,083 So we can give the laptop to Dr. Kendrick 364 00:16:37,126 --> 00:16:38,867 but retain its contents?Well, there are some ifs 365 00:16:38,910 --> 00:16:41,087 and buts. I'd need to see the laptop to be sure.[phone rings] 366 00:16:41,130 --> 00:16:43,132 Any news? 367 00:16:43,176 --> 00:16:45,047 Only the bad kind, Eric. 368 00:16:45,091 --> 00:16:46,962 The data on that laptop is critical 369 00:16:47,006 --> 00:16:48,485 to a cross-border investigation. 370 00:16:48,529 --> 00:16:50,400 I understand, um, but we think we may have a way 371 00:16:50,444 --> 00:16:52,185 to give it back and get the data from it. 372 00:16:52,228 --> 00:16:53,577 That's not gonna happen. 373 00:16:53,621 --> 00:16:56,102 It's being transferred this afternoon to the FBI. 374 00:16:56,145 --> 00:16:57,581 Their techs are gonna try and crack the encryption. 375 00:16:57,625 --> 00:17:00,323 It's out of our hands. I'm sorry. 376 00:17:00,367 --> 00:17:02,064 There's nothing more I can do. 377 00:17:02,108 --> 00:17:04,371 Got it. 378 00:17:04,414 --> 00:17:06,895 FBI is taking custody of the laptop. 379 00:17:06,938 --> 00:17:08,462 Well, they're never gonna hand it over. 380 00:17:08,505 --> 00:17:09,593 We need to call Kate. 381 00:17:09,637 --> 00:17:11,726 She's FBI. She's our best chance.No. 382 00:17:11,769 --> 00:17:12,988 Eric. 383 00:17:13,032 --> 00:17:14,250 Twice I've risked Kate's career over a case. 384 00:17:14,294 --> 00:17:15,251 Both times without even consulting her. 385 00:17:15,295 --> 00:17:16,818 I'm not involving her in this. 386 00:17:16,861 --> 00:17:18,950 You know, we're talking about Cynthia and Tyler's life here. 387 00:17:18,994 --> 00:17:22,389 There's another way to get it.How? 388 00:17:22,432 --> 00:17:23,955 Steal it. 389 00:17:26,436 --> 00:17:30,266 Okay, this is the Montreal Police building on St. Urbain. 390 00:17:30,310 --> 00:17:32,486 Now, the laptop will have to be picked up here 391 00:17:32,529 --> 00:17:35,097 and likely carried out through this lobby here. 392 00:17:35,141 --> 00:17:36,229 So that's where we do the intercept? 393 00:17:36,272 --> 00:17:37,404 Well, not we. Just me. 394 00:17:37,447 --> 00:17:39,623 What do you mean?I'm doing this alone. 395 00:17:39,667 --> 00:17:42,931 That's crazy. The only chance we have of pulling this off 396 00:17:42,974 --> 00:17:44,237 is if we all do this together. 397 00:17:44,280 --> 00:17:46,152 I'm not having you two implicated in this. 398 00:17:46,195 --> 00:17:47,414 And how'd that work out for you last time? 399 00:17:47,457 --> 00:17:49,590 When you cut us out and handed Delaine over 400 00:17:49,633 --> 00:17:50,808 to Volynets to die, you said 401 00:17:50,852 --> 00:17:52,680 you betrayed yourself and betrayed us. 402 00:17:52,723 --> 00:17:54,682 Or have you forgotten that already? 403 00:17:54,725 --> 00:17:56,423 Don't try going down this road again. 404 00:17:56,466 --> 00:17:57,685 Cynthia is part of ourteam. 405 00:17:57,728 --> 00:17:59,165 She's ourfriend. 406 00:17:59,208 --> 00:18:01,123 We do this together. 407 00:18:03,560 --> 00:18:05,649 Okay... here's the plan. 408 00:18:05,693 --> 00:18:07,390 [elevator bell dings] 409 00:18:09,131 --> 00:18:12,091 ERIC: The laptop will be placed in a diplomatic pouch 410 00:18:12,134 --> 00:18:13,353 so that it can bypass security 411 00:18:13,396 --> 00:18:15,268 as it crosses the border into the U.S. 412 00:18:15,311 --> 00:18:18,445 It'll be guarded at all times by a security detail, 413 00:18:18,488 --> 00:18:20,751 who will personally chaperone it onto a plane. 414 00:18:20,795 --> 00:18:23,841 Our one opportunity will be between the elevator 415 00:18:23,885 --> 00:18:25,321 and the lobby doors. 416 00:18:26,366 --> 00:18:27,889 Oh!Oh! 417 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 Oh, my God! 418 00:18:29,499 --> 00:18:30,761 Oh, I'm such a klutz. 419 00:18:30,805 --> 00:18:32,720 I am so...Forget it. It's okay. It's okay. 420 00:18:32,763 --> 00:18:34,461 I...It's okay. 421 00:18:34,504 --> 00:18:36,071 ERIC: We'll need to profile the target. 422 00:18:36,115 --> 00:18:37,246 Find a way to distract him. 423 00:18:39,509 --> 00:18:41,032 ZARA: Running facial recognition. 424 00:18:41,076 --> 00:18:43,818 Sending you his social media profile, Oliver. 425 00:18:43,861 --> 00:18:45,863 [footsteps approaching] 426 00:18:49,215 --> 00:18:52,609 OLIVER: No way. Arthur. 427 00:18:52,653 --> 00:18:56,309 Hey-- Arthur Payne. 428 00:18:56,352 --> 00:19:00,400 Do I know you?Yeah. From McGill. 429 00:19:00,443 --> 00:19:03,968 Poli sci, '03. Professor Beckett's class.Yeah. 430 00:19:04,012 --> 00:19:05,492 [chuckling]: I took that class.Yeah. I know, man, 431 00:19:05,535 --> 00:19:07,494 it's me, Billy Schneider. 432 00:19:07,537 --> 00:19:09,322 B-Schnei! 433 00:19:09,365 --> 00:19:12,890 Billy!Sorry, man. 434 00:19:12,934 --> 00:19:14,196 It was a big class. 435 00:19:14,240 --> 00:19:17,373 Wasn't that big. 436 00:19:44,400 --> 00:19:47,273 ERIC: Proceeding main door. 437 00:19:48,622 --> 00:19:52,016 OLIVER: Target is distracted. All clear. 438 00:19:54,236 --> 00:19:57,674 [alarm beeping] 439 00:20:01,722 --> 00:20:03,898 Eric, he's got some kind of sensor on his wrist. 440 00:20:03,941 --> 00:20:06,117 ERIC: Proximity alarm. 441 00:20:06,161 --> 00:20:07,728 Okay, you need to remove it before he gets too far. 442 00:20:07,771 --> 00:20:10,426 [alarm beeping] 443 00:20:12,167 --> 00:20:13,342 ARTHUR: Hey! Stop! 444 00:20:14,430 --> 00:20:16,258 Stop him! 445 00:20:16,302 --> 00:20:17,390 Stop that man! 446 00:20:17,433 --> 00:20:18,260 Hands up! 447 00:20:18,304 --> 00:20:19,435 Stop! 448 00:20:40,369 --> 00:20:42,502 I'm Lieutenant Demarais, Montreal Police Service. 449 00:20:42,545 --> 00:20:45,853 I understand how this must look, but I can explain everything. 450 00:20:45,896 --> 00:20:47,507 I'm all ears. 451 00:20:47,550 --> 00:20:49,422 I need that laptop to help some people. 452 00:20:49,465 --> 00:20:51,467 People dear to me. 453 00:20:53,034 --> 00:20:54,688 Look, if I tell you what's really going on, 454 00:20:54,731 --> 00:20:57,821 you'll investigate, as required by law, and that could 455 00:20:57,865 --> 00:21:01,434 make things worse.For, let me guess, the people dear to you. 456 00:21:01,477 --> 00:21:04,350 You're aware of the penalties 457 00:21:04,393 --> 00:21:07,657 for stealing evidence in a federal investigation? 458 00:21:07,701 --> 00:21:10,660 They're substantial. Up to ten years. 459 00:21:10,704 --> 00:21:12,880 Are you working for Dr. Kendrick? 460 00:21:14,490 --> 00:21:16,057 I most definitely am not. 461 00:21:16,100 --> 00:21:18,755 Then what were you going to do with the laptop? 462 00:21:18,799 --> 00:21:20,670 Return it to Dr. Kendrick. 463 00:21:20,714 --> 00:21:22,759 I see. 464 00:21:22,803 --> 00:21:25,022 Look, I'm not gonna throw away my life over a laptop. 465 00:21:25,066 --> 00:21:26,372 I think you just did. 466 00:21:26,415 --> 00:21:28,548 Your actions broke the chain of custody, 467 00:21:28,591 --> 00:21:31,072 which delays us handing it over to the FBI. 468 00:21:31,115 --> 00:21:32,726 So you still have it? 469 00:21:32,769 --> 00:21:34,858 You need to forget about the laptop and start thinking 470 00:21:34,902 --> 00:21:36,077 about potential plea deals. 471 00:21:36,120 --> 00:21:37,600 Tyler Walker. 472 00:21:39,994 --> 00:21:41,561 Are you using him as a criminal informant? 473 00:21:41,604 --> 00:21:43,345 Because Dr. Kendrick has kidnapped him 474 00:21:43,389 --> 00:21:46,000 and is going to kill him, along with his sister, 475 00:21:46,043 --> 00:21:47,480 if he doesn't get that laptop back. 476 00:21:47,523 --> 00:21:49,786 I don't know a Tyler Walker. 477 00:21:49,830 --> 00:21:52,572 We only had one C.I. in Kendrick's operation, 478 00:21:52,615 --> 00:21:53,964 and she showed up floating in the Saint Lawrence 479 00:21:54,008 --> 00:21:55,096 six months ago. 480 00:21:55,139 --> 00:21:56,619 [phone chimes] 481 00:21:59,143 --> 00:22:00,406 I'll be back. 482 00:22:00,449 --> 00:22:03,278 For now, maybe think about getting an attorney. 483 00:22:03,322 --> 00:22:06,020 I recommend you get a good one. 484 00:22:09,415 --> 00:22:10,938 No, yeah, I got it right in front of me. 485 00:22:10,981 --> 00:22:12,722 Yeah, I've got the spreadsheet open. 486 00:22:12,766 --> 00:22:15,421 It's, um, it's all reconciled. 487 00:22:15,464 --> 00:22:18,424 They've been paid. Uh-huh. 488 00:22:18,467 --> 00:22:21,601 Okay. Yeah. I'll talk to you soon. 489 00:22:21,644 --> 00:22:23,864 Okay, bye. 490 00:22:25,344 --> 00:22:27,998 [screaming] 491 00:22:33,526 --> 00:22:35,832 H-He just told whoever he was talking to 492 00:22:35,876 --> 00:22:37,791 that he was looking at the laptop. 493 00:22:37,834 --> 00:22:39,706 That must be one of the Caretakers. 494 00:22:39,749 --> 00:22:41,229 Who are they? 495 00:22:41,272 --> 00:22:44,232 They run drugs and contraband into the prisons. 496 00:22:44,275 --> 00:22:46,452 Half of them are ex-cons, the other half work there. 497 00:22:46,495 --> 00:22:48,497 Well, he's lying to them. 498 00:22:48,541 --> 00:22:51,021 They think he has the laptop, but he doesn't. 499 00:22:51,065 --> 00:22:52,371 Yeah, 'cause he's scared of what'll happen 500 00:22:52,414 --> 00:22:53,502 when they find out. 501 00:22:53,546 --> 00:22:55,243 Eric could use that as leverage. 502 00:22:55,286 --> 00:22:56,723 We need to get in touch with him. 503 00:22:56,766 --> 00:22:58,289 You said there was a phone in the car? 504 00:22:58,333 --> 00:23:01,118 Yeah, but they'll hear us if we break in. 505 00:23:01,162 --> 00:23:02,903 [sighs] 506 00:23:02,946 --> 00:23:06,036 Tyler, we, we need to think of something. 507 00:23:10,345 --> 00:23:12,608 ZARA: Okay, thanks. Talk to you later. 508 00:23:12,652 --> 00:23:14,610 You find out anything? 509 00:23:14,654 --> 00:23:16,133 The Montreal Police Service, 510 00:23:16,177 --> 00:23:18,135 they're drawing up charges against Eric. 511 00:23:18,179 --> 00:23:20,616 They're talking conspiracy, suggesting he was working 512 00:23:20,660 --> 00:23:22,444 with Dr. Kendrick. 513 00:23:22,488 --> 00:23:25,360 Okay, I'm all about the power of positive thinking, 514 00:23:25,404 --> 00:23:27,406 but Eric is on the verge of going to prison, 515 00:23:27,449 --> 00:23:30,409 and getting that laptop back now is impossible. 516 00:23:31,497 --> 00:23:33,455 What? 517 00:23:33,499 --> 00:23:35,196 We can't do anything about the laptop, 518 00:23:35,239 --> 00:23:38,242 but there might be a way to help Eric. 519 00:23:50,516 --> 00:23:52,343 Hey. 520 00:23:52,387 --> 00:23:55,259 How's this? 521 00:23:56,739 --> 00:23:58,219 Perfect, sis. 522 00:23:58,262 --> 00:23:59,699 [chuckles] 523 00:23:59,742 --> 00:24:01,352 You were always so good at tinkering. 524 00:24:01,396 --> 00:24:02,484 I remember 525 00:24:02,528 --> 00:24:05,095 you taking apart the microwave 526 00:24:05,139 --> 00:24:06,575 just to see how it worked. 527 00:24:06,619 --> 00:24:10,492 Yeah. I was sweating, putting that back together. 528 00:24:10,536 --> 00:24:13,495 Thinking about him walking in and seeing it in pieces. 529 00:24:13,539 --> 00:24:19,022 You never told me the whole story, about the night he died. 530 00:24:19,066 --> 00:24:21,547 'Cause I'm mixed up with this, you think I murdered him? 531 00:24:21,590 --> 00:24:22,896 No. 532 00:24:22,939 --> 00:24:24,419 Of course not. 533 00:24:24,463 --> 00:24:26,421 You never should have gone to prison. 534 00:24:26,465 --> 00:24:29,903 We just never really talked about it. 535 00:24:29,946 --> 00:24:31,774 I'd called you that night. 536 00:24:32,993 --> 00:24:35,256 He'd been raging more since you'd run away. 537 00:24:35,299 --> 00:24:39,303 Wasn't making as much money from the foster agency, I guess. 538 00:24:42,785 --> 00:24:45,440 [line ringing] 539 00:24:45,484 --> 00:24:47,224 You were out, you didn't answer. 540 00:24:48,791 --> 00:24:50,489 He said I broke the TV remote. 541 00:24:52,099 --> 00:24:54,405 He was hurting me. 542 00:24:54,449 --> 00:24:56,277 Usually, I just sucked it up, 543 00:24:56,320 --> 00:24:58,105 but that night... 544 00:24:58,148 --> 00:24:59,498 [shouts] 545 00:24:59,541 --> 00:25:01,630 ...that night, I pushed him back. 546 00:25:01,674 --> 00:25:03,676 [thudding] 547 00:25:11,292 --> 00:25:13,424 He broke his neck in the fall. 548 00:25:14,425 --> 00:25:15,775 What did you do? 549 00:25:15,818 --> 00:25:17,428 I ran. 550 00:25:17,472 --> 00:25:19,343 [siren wailing][panting] 551 00:25:19,387 --> 00:25:21,955 Made it to Michael Forman's house. 552 00:25:21,998 --> 00:25:23,870 Hid there until the cops came. 553 00:25:28,962 --> 00:25:31,617 CYNTHIA: You never stood a chance, Tyler. 554 00:25:31,660 --> 00:25:33,053 To them, you were just 555 00:25:33,096 --> 00:25:37,840 some delinquent kid who killed his foster father. 556 00:25:38,885 --> 00:25:41,322 I'm so sorry, what happened to you. 557 00:25:41,365 --> 00:25:43,106 Nothing you could do about it. 558 00:25:43,150 --> 00:25:45,674 Just got to let it go, sis. 559 00:25:45,718 --> 00:25:50,157 Funny thing is, I did break the remote, 560 00:25:50,200 --> 00:25:52,072 just to piss him off. 561 00:25:52,115 --> 00:25:53,552 [both laughing] 562 00:25:56,685 --> 00:25:59,340 Okay. Let's do this. 563 00:25:59,383 --> 00:26:01,168 [Demarais clears throat] 564 00:26:01,211 --> 00:26:02,561 You're free to go. 565 00:26:03,692 --> 00:26:06,782 Don't look at me. Wasn't my call. 566 00:26:06,826 --> 00:26:08,001 Somebody's arranged 567 00:26:08,044 --> 00:26:10,046 a "get out of jail free" card for you. 568 00:26:16,836 --> 00:26:19,012 He's all yours, Agent Barrett. 569 00:26:38,901 --> 00:26:40,468 ERIC: What did you do? 570 00:26:40,511 --> 00:26:42,470 KATE: I made some calls, 571 00:26:42,513 --> 00:26:43,819 pulled in some favors. What do you think? 572 00:26:43,863 --> 00:26:46,082 Okay, I didn't ask you to do this. 573 00:26:46,126 --> 00:26:47,606 Am I supposed to just get used to seeing you 574 00:26:47,649 --> 00:26:48,868 in an orange jumpsuit? 575 00:26:48,911 --> 00:26:50,217 It's not a good look on you. 576 00:26:50,260 --> 00:26:51,566 Kate, I didn't ask you because I didn't want 577 00:26:51,610 --> 00:26:52,698 to compromise you again. 578 00:26:52,741 --> 00:26:55,788 I know how much your work means to you. 579 00:26:55,831 --> 00:26:58,312 And this case you're on, it involves stealing evidence 580 00:26:58,355 --> 00:26:59,661 to help a major crime syndicate, 581 00:26:59,705 --> 00:27:01,924 is that correct? 582 00:27:01,968 --> 00:27:03,491 There is a good reason. 583 00:27:03,534 --> 00:27:05,493 There always is. 584 00:27:05,536 --> 00:27:06,668 So tell me. 585 00:27:06,712 --> 00:27:08,365 I'm not involving you anymore. 586 00:27:08,409 --> 00:27:12,326 Okay. Have it your way. 587 00:27:12,369 --> 00:27:14,807 This is the third time. 588 00:27:14,850 --> 00:27:17,548 I got to go.Okay, Kate? Please. 589 00:27:17,592 --> 00:27:20,029 Don't you have a world to save? 590 00:27:23,729 --> 00:27:26,209 [sighs] Hey. 591 00:27:26,253 --> 00:27:29,691 Hey. 592 00:27:29,735 --> 00:27:31,345 Hi, Eric. 593 00:27:31,388 --> 00:27:32,868 I'm sorry, but Kate was the only one I could think of... 594 00:27:32,912 --> 00:27:35,001 It's okay, it's okay, you did what you had to do. 595 00:27:35,044 --> 00:27:36,742 The lieutenant I spoke to, 596 00:27:36,785 --> 00:27:38,744 he said Tyler isn't a C.I. 597 00:27:38,787 --> 00:27:41,877 So if he wasn't a snitch, why did Kendrick want him dead? 598 00:27:41,921 --> 00:27:43,574 Maybe he just wanted Cynthia, use her as leverage 599 00:27:43,618 --> 00:27:45,054 to force us to get the laptop back. 600 00:27:45,098 --> 00:27:46,969 ERIC: Yeah, but Cynthia said, "I was with Tyler 601 00:27:47,013 --> 00:27:48,405 whenhe was abducted." 602 00:27:50,799 --> 00:27:52,671 Kendrick didn't even plan on getting Cynthia. 603 00:27:52,714 --> 00:27:54,803 He was after Tyler, to kill him. 604 00:27:54,847 --> 00:27:56,196 OLIVER: Okay, what if 605 00:27:56,239 --> 00:27:57,980 Tyler knows how to open the laptop 606 00:27:58,024 --> 00:27:59,199 and access the data on it? 607 00:27:59,242 --> 00:28:01,854 ERIC: Maybe if he has the password? 608 00:28:01,897 --> 00:28:03,638 [exhales] Yes. 609 00:28:03,682 --> 00:28:05,466 ZARA: That makes sense. If he couldn't get it back 610 00:28:05,509 --> 00:28:07,816 from the police, then Dr. Kendrick wouldwant Tyler dead. 611 00:28:07,860 --> 00:28:09,122 [horn honks, car beeps] 612 00:28:14,301 --> 00:28:15,694 [phone ringing] 613 00:28:15,737 --> 00:28:17,696 Crisis Resolution. 614 00:28:17,739 --> 00:28:19,654 CYNTHIA: Eric.Cynthia. 615 00:28:19,698 --> 00:28:21,482 Are you okay? 616 00:28:21,525 --> 00:28:22,526 Listen to me. I overheard Dr. Kendrick 617 00:28:22,570 --> 00:28:23,571 on the phone. 618 00:28:23,614 --> 00:28:24,703 He lied to the Caretakers 619 00:28:24,746 --> 00:28:26,269 about the laptop, 620 00:28:26,313 --> 00:28:28,794 and he's terrified of them finding out he doesn't have it. 621 00:28:28,837 --> 00:28:30,230 Do you have it?No. Not yet. 622 00:28:30,273 --> 00:28:31,274 [exhales] 623 00:28:31,318 --> 00:28:32,623 ZARA: Can you locate the source? 624 00:28:32,667 --> 00:28:33,886 The burner phone's defaulted to Wi-Fi calling. 625 00:28:33,929 --> 00:28:35,148 I can't trace it. 626 00:28:35,191 --> 00:28:36,540 Look, we're gonna get you out, but, Tyler, 627 00:28:36,584 --> 00:28:37,672 are you able to decrypt the laptop? 628 00:28:37,716 --> 00:28:39,456 Do you know the password? 629 00:28:39,500 --> 00:28:41,763 I can access it by retinal scan. 630 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 Okay, so you can open it. C-Can anyone else? 631 00:28:43,809 --> 00:28:46,202 Kendrick, he can. Though the last few times, 632 00:28:46,246 --> 00:28:47,421 he had trouble with his scan. 633 00:28:47,464 --> 00:28:48,727 He got frustrated. 634 00:28:48,770 --> 00:28:50,119 That's why he set me up to do it. 635 00:28:50,163 --> 00:28:51,599 ZARA: Dr. Kendrick's 636 00:28:51,642 --> 00:28:53,906 medical files as part of their surveillance report. 637 00:28:53,949 --> 00:28:56,604 I noticed that he had surgery a couple of weeks ago. 638 00:28:56,647 --> 00:28:58,432 Here it is. 639 00:28:58,475 --> 00:28:59,825 Cataracts. 640 00:28:59,868 --> 00:29:02,044 It can take more than a month for the eyes to heal. 641 00:29:02,088 --> 00:29:03,480 Only then can you reset your eye scan. 642 00:29:03,524 --> 00:29:05,744 So he can't open it. Only Tyler can. 643 00:29:05,787 --> 00:29:07,789 Hey! [shouts] 644 00:29:07,833 --> 00:29:08,790 CYNTHIA: Leave him alone! 645 00:29:08,834 --> 00:29:09,922 Cynthia? Hello? 646 00:29:09,965 --> 00:29:11,967 Hey! Leave my... 647 00:29:12,011 --> 00:29:14,796 Hey, get off of me. Get off of me. 648 00:29:14,840 --> 00:29:15,971 Get... Tyler. 649 00:29:17,668 --> 00:29:19,105 ERIC: Cynthia? 650 00:29:19,148 --> 00:29:20,628 Eric Beaumont, I'm guessing. 651 00:29:20,671 --> 00:29:23,326 You have my laptop?Don't you dare hurt them. 652 00:29:23,370 --> 00:29:26,808 Or what? You have eight hours. 653 00:29:26,852 --> 00:29:28,984 Okay, we have to do something now. 654 00:29:29,028 --> 00:29:30,986 We've got leverage. 655 00:29:31,030 --> 00:29:32,814 Time to use it. 656 00:29:32,858 --> 00:29:34,642 KENDRICK: Tyler. 657 00:29:34,685 --> 00:29:36,818 Haven't I always been good to you? 658 00:29:36,862 --> 00:29:38,472 You call this being good? 659 00:29:38,515 --> 00:29:40,648 Why did you lie to me about the laptop? 660 00:29:40,691 --> 00:29:43,172 You would have killed me. 661 00:29:46,915 --> 00:29:49,178 No, you're wrong. 662 00:29:50,571 --> 00:29:53,400 I protected you. 663 00:29:53,443 --> 00:29:55,663 Because that's what family does. 664 00:29:55,706 --> 00:29:58,187 Don't listen to him, Tyler. 665 00:30:02,888 --> 00:30:04,498 Bring them. 666 00:30:04,541 --> 00:30:06,935 [whimpers softly] 667 00:30:06,979 --> 00:30:08,937 TYLER: No...Come on. Get. 668 00:30:08,981 --> 00:30:10,156 Let's go. 669 00:30:13,333 --> 00:30:14,638 You got to be kidding me. 670 00:30:14,682 --> 00:30:15,814 ERIC: Uh, this is my associate 671 00:30:15,857 --> 00:30:17,903 Oliver Yates. We have a proposal. 672 00:30:17,946 --> 00:30:19,948 I noticed you hadn't filled out a missing persons report 673 00:30:19,992 --> 00:30:21,994 on your friends. Was that all a scam? 674 00:30:22,037 --> 00:30:23,952 We didn't fill it out because there's no time for an investigation. 675 00:30:23,996 --> 00:30:25,867 OLIVER: You're trying to break the encryption 676 00:30:25,911 --> 00:30:27,869 on Kendrick's laptop to bring down the Caretakers. 677 00:30:27,913 --> 00:30:31,873 The odds of you cracking it are, to put it generously, remote. 678 00:30:31,917 --> 00:30:34,571 So?So Tyler Walker's the only person 679 00:30:34,615 --> 00:30:36,051 that can open it. 680 00:30:36,095 --> 00:30:37,400 We can mirror the contents of the laptop 681 00:30:37,444 --> 00:30:39,402 once he does that.And your point is? 682 00:30:39,446 --> 00:30:40,882 ERIC: What we're saying is, giving it back 683 00:30:40,926 --> 00:30:43,015 to Dr. Kendrick not only frees our friends, 684 00:30:43,058 --> 00:30:44,494 it's your best chance of getting the data 685 00:30:44,538 --> 00:30:47,410 that you and the FBI want. 686 00:30:49,151 --> 00:30:52,589 Okay, give me about two hours to rig and test the hacking chip. 687 00:30:53,895 --> 00:30:54,983 ZARA: Oh, good. You've got the laptop. 688 00:30:55,027 --> 00:30:56,593 What? What is it? 689 00:30:56,637 --> 00:30:58,465 Dr. Kendrick just called. He sent a location. 690 00:30:58,508 --> 00:31:00,119 We're to meet him there in 30 minutes, 691 00:31:00,162 --> 00:31:01,903 or he's gonna kill them both. 692 00:31:01,947 --> 00:31:03,557 Why would Kendrick change the timeline? 693 00:31:03,600 --> 00:31:05,211 He said eight hours. 694 00:31:05,254 --> 00:31:06,995 The Caretakers must be pressuring him. 695 00:31:07,039 --> 00:31:09,650 Uh, that-that's impossible. I need 90 minutes minimum. 696 00:31:09,693 --> 00:31:12,174 He can't kill Tyler. He'd never get the laptop open. 697 00:31:12,218 --> 00:31:13,915 That may be true, but there's nothing stopping him 698 00:31:13,959 --> 00:31:15,351 from killing Cynthia. 699 00:31:15,395 --> 00:31:16,831 You said Dr. Kendrick doesn't run the Caretakers, 700 00:31:16,875 --> 00:31:18,311 he works for them.Yes. 701 00:31:18,354 --> 00:31:19,660 If they found out the police had the laptop 702 00:31:19,703 --> 00:31:20,835 and Kendrick lied about it, 703 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 they'd come after him to make him pay. 704 00:31:22,924 --> 00:31:25,057 Let's go. Bring the laptop.But, Eric, 705 00:31:25,100 --> 00:31:26,841 I just told you I need more than hour to rig 706 00:31:26,885 --> 00:31:29,278 the hacking chip...Just bring it. 707 00:31:46,208 --> 00:31:49,951 KENDRICK: Eight minutes to high noon. 708 00:31:49,995 --> 00:31:52,519 Let's hope your faith in Mr. Beaumont's skill 709 00:31:52,562 --> 00:31:53,694 isn't misplaced. 710 00:31:53,737 --> 00:31:55,957 Let her go. 711 00:32:01,006 --> 00:32:02,659 I burn my eyes, 712 00:32:02,703 --> 00:32:05,184 you will never get to open that laptop. I'll do it! 713 00:32:05,227 --> 00:32:07,012 Tyler...Tyler. 714 00:32:07,055 --> 00:32:08,883 I'm sick of you running my life. 715 00:32:08,927 --> 00:32:10,537 I did everything you asked. 716 00:32:10,580 --> 00:32:12,017 And I'm willing to pay whatever price 717 00:32:12,060 --> 00:32:13,714 I got to pay for getting mixed up with you. 718 00:32:13,757 --> 00:32:15,542 But she has nothing to do with this. 719 00:32:15,585 --> 00:32:16,673 Tyler. 720 00:32:16,717 --> 00:32:17,892 Okay. 721 00:32:17,936 --> 00:32:19,894 Doesn't make any difference to me. 722 00:32:19,938 --> 00:32:22,201 Let her go.[panting] 723 00:32:24,246 --> 00:32:26,727 Go, sis.No. I left you once, 724 00:32:26,770 --> 00:32:27,902 I am not leaving you again.Cynthia, please. 725 00:32:27,946 --> 00:32:29,077 I can't. 726 00:32:29,121 --> 00:32:31,253 KENDRICK: Tyler. 727 00:32:32,776 --> 00:32:35,214 You tried to be the good brother. 728 00:32:35,257 --> 00:32:37,259 I guess it's the thought that counts, right? 729 00:32:38,957 --> 00:32:40,741 TYLER: Cynthia, what are you doing? 730 00:32:40,784 --> 00:32:42,134 I got you into this. 731 00:32:42,177 --> 00:32:44,745 You let me in and I let you down. 732 00:32:44,788 --> 00:32:47,269 No, Tyler. 733 00:32:47,313 --> 00:32:49,402 It was me who let you down. 734 00:32:49,445 --> 00:32:51,491 All those years ago 735 00:32:51,534 --> 00:32:53,449 when I left and I promised I'd come back. 736 00:32:53,493 --> 00:32:56,104 But then I made friends. 737 00:32:56,148 --> 00:32:58,063 I started singing. 738 00:32:58,106 --> 00:33:00,717 I started a new life.[exhales] 739 00:33:00,761 --> 00:33:03,416 That night, when you called, when he was coming for you... 740 00:33:03,459 --> 00:33:05,331 [line ringing] 741 00:33:05,374 --> 00:33:07,420 [phone ringing] 742 00:33:07,463 --> 00:33:09,204 CYNTHIA: I wasn't out. 743 00:33:09,248 --> 00:33:11,250 [phone ringing] 744 00:33:11,293 --> 00:33:14,079 I just didn't answer. 745 00:33:14,122 --> 00:33:16,777 I abandoned you when you needed me. 746 00:33:16,820 --> 00:33:19,432 I could have saved you from everything. 747 00:33:19,475 --> 00:33:21,434 From the arrest. From prison. 748 00:33:21,477 --> 00:33:23,044 From this. 749 00:33:23,088 --> 00:33:24,480 I'm sorry. 750 00:33:30,834 --> 00:33:32,532 ERIC: All right, Zara. Notify Detective Demarais 751 00:33:32,575 --> 00:33:34,099 and stay here with the laptop. 752 00:33:34,142 --> 00:33:35,752 I'm on comms. 753 00:33:42,020 --> 00:33:44,370 Cynthia, Tyler, you okay? 754 00:33:44,413 --> 00:33:45,893 They're fine. 755 00:33:45,936 --> 00:33:47,460 They just had a little squabble. 756 00:33:47,503 --> 00:33:49,462 They'll be better when you get me the laptop. 757 00:33:49,505 --> 00:33:50,854 So where is it? 758 00:33:54,902 --> 00:33:56,643 Right over there. 759 00:33:56,686 --> 00:33:59,124 Okay. So how about you go 760 00:33:59,167 --> 00:34:00,864 and you bring it right over here? 761 00:34:00,908 --> 00:34:03,041 Anything happens to any of us and it's gone. 762 00:34:03,084 --> 00:34:05,652 I told you. I will give you them when you give me the laptop. 763 00:34:05,695 --> 00:34:07,480 And I believe you. 764 00:34:07,523 --> 00:34:09,134 But we're not gonna do that. 765 00:34:09,177 --> 00:34:10,222 Eric... 766 00:34:12,615 --> 00:34:14,356 I think you should reconsider. 767 00:34:14,400 --> 00:34:17,316 I don't think so.Killing Tyler is killing yourself. 768 00:34:18,665 --> 00:34:20,101 What's that supposed to mean? 769 00:34:20,145 --> 00:34:22,103 ERIC: Well, Tyler is the one person who's capable 770 00:34:22,147 --> 00:34:23,713 of opening that laptop. 771 00:34:23,757 --> 00:34:26,151 And we're betting that the Caretakers know 772 00:34:26,194 --> 00:34:27,804 about the raid. 773 00:34:27,848 --> 00:34:29,502 They think the police have the laptop, 774 00:34:29,545 --> 00:34:32,113 but you've assured them that that's not true. 775 00:34:32,157 --> 00:34:34,855 You lied to them. OLIVER: And with everything we know 776 00:34:34,898 --> 00:34:37,031 about the Caretakers... 777 00:34:37,075 --> 00:34:38,859 there's nowhere for you to run to. 778 00:34:38,902 --> 00:34:40,556 There's nowhere to hide. 779 00:34:40,600 --> 00:34:42,210 They will hunt you down... 780 00:34:42,254 --> 00:34:43,951 and kill you if you don't 781 00:34:43,994 --> 00:34:47,389 make that laptop and its contents accessible to them. 782 00:34:47,433 --> 00:34:49,043 That's an interesting theory. 783 00:34:49,087 --> 00:34:50,218 Judging by your sudden need 784 00:34:50,262 --> 00:34:51,480 to move up our meeting time, 785 00:34:51,524 --> 00:34:53,613 I'm betting you have, what? An hour? 786 00:34:53,656 --> 00:34:55,354 Maybe less?Okay, you know what? 787 00:34:55,397 --> 00:34:56,877 How about this? 788 00:34:56,920 --> 00:34:58,487 How about I shoot her in the head? 789 00:35:00,750 --> 00:35:04,232 Are you willing to watch her die over the laptop? 790 00:35:04,276 --> 00:35:05,929 OLIVER: You can kill us all 791 00:35:05,973 --> 00:35:08,236 and go on the run from the Caretakers and the police, 792 00:35:08,280 --> 00:35:09,803 in which case you better pray 793 00:35:09,846 --> 00:35:11,674 to God that the police find you first. 794 00:35:11,718 --> 00:35:13,807 I'm dead either way. 795 00:35:13,850 --> 00:35:15,765 ERIC: Not necessarily. 796 00:35:15,809 --> 00:35:17,550 We can offer you a way out of this. 797 00:35:17,593 --> 00:35:20,248 The only way out of this. 798 00:35:20,292 --> 00:35:22,729 You turn yourself in, we can get you that protection, 799 00:35:22,772 --> 00:35:25,297 maybe even immunity, if... 800 00:35:25,340 --> 00:35:26,994 you testify against the Caretakers. 801 00:35:27,037 --> 00:35:29,170 [sirens approaching] 802 00:35:29,214 --> 00:35:30,867 [tires squeal] 803 00:35:35,655 --> 00:35:36,830 OFFICER: All right, move, move, move! 804 00:35:36,873 --> 00:35:38,266 Let's go! Hands behind your head! 805 00:35:38,310 --> 00:35:39,441 Do it now! 806 00:35:39,485 --> 00:35:41,530 Stop it right there. Drop your weapon. 807 00:35:41,574 --> 00:35:42,488 I can't go to prison. 808 00:35:42,531 --> 00:35:43,576 On your knees now. Freeze. 809 00:35:43,619 --> 00:35:44,838 Drop your weapons. 810 00:35:44,881 --> 00:35:45,795 OFFICER 2: Hands up, hands up. 811 00:35:45,839 --> 00:35:47,884 OFFICER 1: Drop your weapon! 812 00:35:47,928 --> 00:35:50,060 Hands behind your head, do it! 813 00:35:50,104 --> 00:35:51,497 On the ground! 814 00:35:52,498 --> 00:35:54,804 You got the laptop? 815 00:35:54,848 --> 00:35:56,241 I'm the one who can open it. 816 00:35:56,284 --> 00:35:57,459 Then do it. 817 00:36:15,695 --> 00:36:18,524 Oh, that's perfect. Thanks. 818 00:36:18,567 --> 00:36:20,743 We'll have questions. Don't go far. 819 00:36:22,180 --> 00:36:24,138 [Cynthia sighs] 820 00:36:24,182 --> 00:36:25,879 OLIVER: It's good to have you back. 821 00:36:29,448 --> 00:36:31,101 [handcuffs click] 822 00:36:31,145 --> 00:36:33,713 OFFICER 3: All clear. Take him away. 823 00:36:33,756 --> 00:36:35,758 [engines starting] 824 00:36:35,802 --> 00:36:37,760 Hey. 825 00:36:37,804 --> 00:36:39,284 You were wrong. 826 00:36:39,327 --> 00:36:42,678 You said that I don't owe you anything. 827 00:36:42,722 --> 00:36:44,158 But I do. 828 00:36:44,202 --> 00:36:46,247 I'm the one who pushed him down the stairs. 829 00:36:46,291 --> 00:36:49,337 I've made peace with what I did. 830 00:36:51,644 --> 00:36:53,907 I've never blamed you nor anyone. 831 00:36:53,950 --> 00:36:55,909 Now I have to go. 832 00:36:55,952 --> 00:36:57,650 What are you talking about? 833 00:36:57,693 --> 00:37:00,000 Caretakers aren't going to drop this. 834 00:37:00,043 --> 00:37:03,395 They'll come after everyone associated with the doctor. 835 00:37:03,438 --> 00:37:05,179 Me included. 836 00:37:05,223 --> 00:37:07,007 You can't just leave. 837 00:37:07,050 --> 00:37:08,748 [car door shuts] 838 00:37:08,791 --> 00:37:10,010 Look... 839 00:37:10,053 --> 00:37:12,055 if I go inside, I'm dead. 840 00:37:12,099 --> 00:37:13,840 And outside, 841 00:37:13,883 --> 00:37:16,973 as long as I'm around you, 842 00:37:17,017 --> 00:37:19,454 you're in danger, too. 843 00:37:19,498 --> 00:37:21,456 [exhales] 844 00:37:21,500 --> 00:37:23,458 Promise me something. 845 00:37:23,502 --> 00:37:25,330 Okay? 846 00:37:25,373 --> 00:37:26,809 When I was in my cell, 847 00:37:26,853 --> 00:37:28,942 thinking the worst, 848 00:37:28,985 --> 00:37:30,639 the only way I was able to make it through 849 00:37:30,683 --> 00:37:32,119 was the thought that one of us 850 00:37:32,162 --> 00:37:34,121 was living a good life. 851 00:37:34,164 --> 00:37:38,038 I need you to forgive yourself... 852 00:37:38,081 --> 00:37:41,041 and keep living that life. 853 00:37:41,084 --> 00:37:44,305 If you can't do it for you... 854 00:37:44,349 --> 00:37:45,741 do it for me. 855 00:37:46,742 --> 00:37:49,223 Promise me. 856 00:37:49,267 --> 00:37:50,877 Tyler... Promise me. 857 00:37:52,879 --> 00:37:54,533 Don't go. 858 00:37:57,187 --> 00:37:59,146 I'm sorry, sis.[sobs softly] 859 00:37:59,189 --> 00:38:00,713 Good-bye. 860 00:38:00,756 --> 00:38:02,497 No, wait. 861 00:38:06,719 --> 00:38:08,416 I love you. 862 00:38:10,418 --> 00:38:11,767 Stay strong. 863 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 [sobs] 864 00:38:19,601 --> 00:38:21,603 ♪ 865 00:38:40,405 --> 00:38:42,058 [lock clicks] 866 00:38:44,974 --> 00:38:48,761 Beaumont. 867 00:38:48,804 --> 00:38:51,938 This is, uh... 868 00:38:51,981 --> 00:38:53,505 unexpected. 869 00:38:53,548 --> 00:38:55,115 Do you want to come inside?Yeah. 870 00:38:55,158 --> 00:38:57,073 Uh, no, uh, you know, no. 871 00:38:57,117 --> 00:39:00,207 [exhales] I just need to get this out, Kate. 872 00:39:00,250 --> 00:39:02,992 Get what out? 873 00:39:04,864 --> 00:39:06,692 You're right, um... 874 00:39:06,735 --> 00:39:10,217 everyone around me gets dragged into what I do, 875 00:39:10,260 --> 00:39:12,001 whether they like it or not. 876 00:39:13,742 --> 00:39:16,876 And to do this job, I thought I needed to... 877 00:39:16,919 --> 00:39:20,183 compartmentalize my feelings, control them. 878 00:39:22,011 --> 00:39:24,187 But instead, I, I... 879 00:39:24,231 --> 00:39:26,581 I just choke them off, I... 880 00:39:27,669 --> 00:39:30,803 But that all changed when I met you. 881 00:39:30,846 --> 00:39:34,154 For the first time in I-I don't know how long, 882 00:39:34,197 --> 00:39:36,286 I felt... 883 00:39:36,330 --> 00:39:38,724 real love and, um... 884 00:39:38,767 --> 00:39:40,900 Kate, I came here to say that I will do 885 00:39:40,943 --> 00:39:42,641 whatever it takes to make us work. 886 00:39:42,684 --> 00:39:44,730 Whatever it takes. 887 00:39:44,773 --> 00:39:46,819 The job you do, it... 888 00:39:46,862 --> 00:39:49,996 it comes first, I-I get it. 889 00:39:50,039 --> 00:39:52,346 It's the same for me and what I do. 890 00:39:52,390 --> 00:39:54,261 To make this work means... 891 00:39:54,304 --> 00:39:57,351 means changing things about ourselves. 892 00:39:57,395 --> 00:40:00,180 Things that really matter. 893 00:40:00,223 --> 00:40:02,617 And, and the truth is, I... 894 00:40:04,706 --> 00:40:07,622 ...well, I-I love you too much to want you to change. 895 00:40:10,103 --> 00:40:12,497 You're-you're a good man, Eric, 896 00:40:12,540 --> 00:40:13,976 the way you are. 897 00:40:15,761 --> 00:40:17,980 And you do save the world. 898 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 And that's what you need to do. 899 00:40:25,684 --> 00:40:27,860 But I think it needs to be without me. 900 00:40:29,339 --> 00:40:31,211 ♪ I call you when I need you 901 00:40:31,254 --> 00:40:34,997 ♪ When my heart's on fire 902 00:40:38,914 --> 00:40:41,830 ♪ You come to me, come to me 903 00:40:41,874 --> 00:40:44,354 ♪ Wild and wired... 904 00:40:44,398 --> 00:40:45,878 I'm sure I'll see you again. 905 00:40:45,921 --> 00:40:49,882 ♪ Ooh, you come to me... 906 00:40:49,925 --> 00:40:51,884 [door opens] 907 00:40:51,927 --> 00:40:54,756 ♪ Give me everything I need... 908 00:40:54,800 --> 00:40:56,671 [door shuts, lock clicks] 909 00:40:56,715 --> 00:40:58,368 ♪ Ooh 910 00:40:58,412 --> 00:41:00,675 ♪ Give me a lifetime of promises ♪ 911 00:41:00,719 --> 00:41:03,852 ♪ And a world of dreams 912 00:41:07,465 --> 00:41:09,945 ♪ You speak the language of love ♪ 913 00:41:09,989 --> 00:41:12,992 ♪ Like you know what it means 914 00:41:16,604 --> 00:41:19,128 ♪ Mmm, it can't be wrong 915 00:41:19,172 --> 00:41:21,914 ♪ Take my heart and... 916 00:41:21,957 --> 00:41:23,785 No sign of Eric and Kate? ZARA: Not yet. 917 00:41:23,829 --> 00:41:25,526 Okay, then. 918 00:41:25,570 --> 00:41:28,398 Tequila, extra añejo. 919 00:41:28,442 --> 00:41:29,748 Okay. Ooh, okay. Mmm. 920 00:41:29,791 --> 00:41:32,098 I love tequila, but this smells like cough syrup. 921 00:41:32,141 --> 00:41:33,708 Yeah, but what a cough syrup it... 922 00:41:33,752 --> 00:41:36,145 ZARA: Hey. 923 00:41:37,451 --> 00:41:38,887 ERIC: Greetings. Hey. Hey. 924 00:41:38,931 --> 00:41:40,889 You flying solo? 925 00:41:40,933 --> 00:41:42,891 Yeah.Everything okay? 926 00:41:42,935 --> 00:41:44,850 Let's just say I could use this 927 00:41:44,893 --> 00:41:46,373 right about now. 928 00:41:46,416 --> 00:41:48,244 Okay.All right, then, cheers. 929 00:41:48,288 --> 00:41:49,419 Bottoms up, hmm? 930 00:41:49,463 --> 00:41:51,552 ♪ 931 00:41:51,596 --> 00:41:53,032 Hmm. 932 00:41:55,861 --> 00:41:58,298 Is that for Kate?CYNTHIA: Yeah. 933 00:42:04,173 --> 00:42:05,566 CYNTHIA: You know, I've learned 934 00:42:05,610 --> 00:42:08,264 one really important thing doing this job. 935 00:42:08,308 --> 00:42:09,744 Yeah? What's that? 936 00:42:09,788 --> 00:42:11,920 Oh, if we wait long enough, 937 00:42:11,964 --> 00:42:13,879 eventually we'll get a message or a call 938 00:42:13,922 --> 00:42:15,271 from someone who needs saving. 939 00:42:15,315 --> 00:42:16,882 And what have you learned from that? 940 00:42:16,925 --> 00:42:19,754 In doing our job... 941 00:42:19,798 --> 00:42:22,104 maybe they're not the only ones getting saved. 942 00:42:22,148 --> 00:42:24,150 [chuckles] 943 00:42:25,804 --> 00:42:28,937 ♪ Just as long as I'm here 944 00:42:28,981 --> 00:42:30,809 ♪ In your arms I could be 945 00:42:30,852 --> 00:42:33,725 ♪ In no better place... 946 00:42:33,768 --> 00:42:35,204 Can we get another round? 947 00:42:35,248 --> 00:42:36,641 ♪ You're simply the best... 948 00:42:36,684 --> 00:42:38,164 I'm gonna buy another round. Yeah? Oh, yay! 949 00:42:38,207 --> 00:42:40,296 I got it. I got three kids, but I got it. 950 00:42:40,340 --> 00:42:41,820 I got it.He's, he's cheap. Make him buy another round. 951 00:42:41,863 --> 00:42:43,473 Captioning sponsored by CBS 952 00:42:43,517 --> 00:42:45,127 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org