1 00:00:45,600 --> 00:00:49,320 نحن نتحدث إلى الرسام الأمريكي (ريتشارد سيمثسون) وزوجته (كلير) 2 00:00:49,760 --> 00:00:50,960 ما الخطوة التالية أمامكما؟ 3 00:00:51,240 --> 00:00:54,760 أنا أخلق الفنّ وهي تخلق بقية حياتنا 4 00:00:55,960 --> 00:00:57,640 أتعرف؟ كيف حالنا بحق الجحيم؟ 5 00:01:01,240 --> 00:01:03,920 ما رأيك بهذا؟ ما رأيك بهذه الابتسامة؟ 6 00:01:05,760 --> 00:01:07,800 كل ما نفعله يعود إلى (كلير) 7 00:01:17,080 --> 00:01:20,160 إنه يتصرف بغرابة شديدة منذ أشهر 8 00:01:21,200 --> 00:01:22,560 ظننت أن الأمر متعلق بالمعرض 9 00:01:24,120 --> 00:01:26,280 عادات عمله غريبة 10 00:01:27,400 --> 00:01:28,400 أصبح يشرب أكثر 11 00:01:29,760 --> 00:01:33,880 تنتابه لحظات يكون فيها على طبيعته تماماً 12 00:01:35,200 --> 00:01:36,360 لعوباً وذكياً 13 00:01:37,720 --> 00:01:40,320 ثم يختفي و... 14 00:01:41,840 --> 00:01:43,600 يصبح غاضباً وطائشاً كالأطفال 15 00:01:45,400 --> 00:01:47,240 وأردّ على ذلك بانفعال لا أستطيع كبح نفسي 16 00:01:47,920 --> 00:01:50,680 أصبح أيضاً غاضبة وطائشة كالأطفال 17 00:01:52,800 --> 00:01:55,040 أكثر الأشياء التي أحبها فيه ولا أزال أحبها أكثر من غيرها 18 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 هي الأشياء التي لا يفترض بالشخص أن يحبها 19 00:01:58,080 --> 00:01:59,960 عجرفته وغروره 20 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 بالنسبة إلى (ريتشارد) فلم يكن هناك قط أشياء ملزمة واجبة 21 00:02:09,479 --> 00:02:12,680 عاش كل لحظة من حياته وفقاً لشروطه الخاصة 22 00:02:14,920 --> 00:02:15,880 والآن... 23 00:03:05,160 --> 00:03:07,760 لم يكن لديهم تلك الفراشي العريضة التي تحبها 24 00:03:08,120 --> 00:03:09,240 فراشي ألوان (غرومباخر) 25 00:03:09,600 --> 00:03:10,560 هل طلبتها؟ 26 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 كيف كان الدرس اليوم؟ 27 00:03:16,480 --> 00:03:17,520 أنا أرسم يا (كلير) 28 00:03:19,560 --> 00:03:20,560 أنا آسفة 29 00:03:23,240 --> 00:03:24,240 أحبك 30 00:03:31,240 --> 00:03:32,920 لا تنسَ معرض (إيدا) في متحف (نيو ميوزيام) 31 00:03:33,000 --> 00:03:34,520 أنا متأكدة من أنها تودّ أن تراك 32 00:03:35,120 --> 00:03:37,520 ماذا تأكل؟ يبدو لذيذاً 33 00:03:37,680 --> 00:03:39,200 هذا لأنك لست مضطرة إلى أكله 34 00:03:39,320 --> 00:03:42,240 - إنه شهي - لو أننا قلينا كرنب (بروكسل) بزيت غزير 35 00:03:42,800 --> 00:03:44,680 لكنا احتفظنا بكل مضادات الأكسدة 36 00:03:44,920 --> 00:03:48,120 أريني ما كان (ريتشارد) يعمل عليه احملي الحاسوب المحمول إلى مرسمه 37 00:03:48,280 --> 00:03:52,040 لا أحد يرى عملي إلا بعد انتهائه باستثنائها هي 38 00:03:52,560 --> 00:03:55,880 - أنت تعرفين ذلك - لم يرَ أحد شيئاً من أعمالك منذ سنين 39 00:03:56,080 --> 00:03:57,160 الجميع يشعرون بالفضول 40 00:03:57,680 --> 00:03:58,880 - (ريتشارد)، لا - لا، لا 41 00:03:58,960 --> 00:04:00,160 كأس واحدة في اليوم 42 00:04:00,280 --> 00:04:02,720 هذه الأعشية الافتراضية غريبة جداً 43 00:04:03,000 --> 00:04:04,640 تناولي قطعة كرنب (بروكسل) 44 00:04:10,600 --> 00:04:13,280 - تم تحديد الموعد وكتبوا عن ذلك - سأكون مستعداً يا عزيزتي 45 00:04:13,360 --> 00:04:15,480 أنا أستجمع نفسي أنت تعرفين ذلك 46 00:04:15,560 --> 00:04:18,000 لدي بعض الرسومات ولكني لا أجدها 47 00:04:18,600 --> 00:04:21,279 - إنها في دفتر صغير - أي نوع من الدفاتر؟ 48 00:04:21,880 --> 00:04:25,040 دفتر يحوي أشيائي الخاصة كلها 49 00:04:25,320 --> 00:04:29,520 كيف أأتمنك على أشيائي الخاصة إن فقدتها؟ 50 00:04:29,640 --> 00:04:31,080 عمّ تتحدث؟ 51 00:04:31,240 --> 00:04:33,720 إنها أشياء هامة جداً بالنسبة إلي، أفهمت؟ 52 00:04:34,240 --> 00:04:35,720 لماذا أحاول شرح الأمر لك؟ 53 00:04:37,280 --> 00:04:39,280 كنت أتحدث عن المعرض يا (ريتشارد) 54 00:04:39,520 --> 00:04:41,760 سئمت من موضوع المعرض لا تذكريه بعد الآن 55 00:04:41,920 --> 00:04:43,360 هذا ليس عملك 56 00:04:43,960 --> 00:04:45,200 عملي؟ 57 00:04:45,880 --> 00:04:46,920 عملي؟ 58 00:04:47,640 --> 00:04:48,560 تبّاً! 59 00:04:50,200 --> 00:04:51,560 لا أعرف ما يحدث 60 00:04:52,080 --> 00:04:56,160 كل شيء يبدأ بالتلاشي الأشياء تختفي، الناس يختفون 61 00:04:57,200 --> 00:04:58,160 هل أنت ثمل؟ 62 00:05:00,160 --> 00:05:01,680 كل شيء يضيع 63 00:05:12,720 --> 00:05:13,680 صباح الخير يا سيدتي 64 00:05:25,840 --> 00:05:28,680 حدث ذلك خلال الأشهر القليلة الماضية انظري هناك 65 00:05:29,200 --> 00:05:31,600 وانقلي نظرك على طول الحافة السفلية 66 00:05:32,080 --> 00:05:33,120 إنه يغرق، أنا متأكدة 67 00:05:33,560 --> 00:05:35,000 أتعتقدين ذلك؟ لم ألاحظ ذلك قط 68 00:05:35,320 --> 00:05:37,840 هل ترين كيف أن الأساسات منخفضة أكثر في ذلك الجانب؟ 69 00:05:38,040 --> 00:05:39,600 ويوجد شقوق هنا 70 00:05:41,200 --> 00:05:42,160 لا أعرف 71 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 الأفضل أن تدخلي 72 00:05:45,720 --> 00:05:47,840 لا يجوز أن تكوني في الخارج في قميص صوفي فقط 73 00:05:48,480 --> 00:05:50,200 هل أنهيت قائمة البقالة من أجلي؟ 74 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 (جويس)، لماذا تركت زوجك؟ 75 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 أعتقد أنك تستطيعين القول إننا تركنا بعضنا 76 00:05:57,720 --> 00:05:59,880 كانت أمي تقول إن الناس لا يتطلّقون 77 00:05:59,960 --> 00:06:02,360 إلا عندما يريد كلا الزوجين المغادرة في الوقت نفسه 78 00:06:02,920 --> 00:06:04,760 وإلا فإن أحدهما يجتذب الآخر نحوه ثانية 79 00:06:06,360 --> 00:06:09,160 لم أدرك كم كنت تعيسة إلا بعد أن ترك (بيل) المنزل 80 00:06:09,840 --> 00:06:11,320 وخلال السنة الأولى التي تلت حدوث ذلك 81 00:06:11,400 --> 00:06:13,000 أصبحوا يقولون لي إني بدوت أكثر سعادة 82 00:06:13,760 --> 00:06:15,120 أشخاص كانت معرفتي بهم سطحية 83 00:06:19,280 --> 00:06:20,280 الأفضل أن تدخلي 84 00:06:22,720 --> 00:06:24,280 لماذا نرسم؟ 85 00:06:24,800 --> 00:06:28,840 نرسم لأنه ليس لدينا خيار آخر 86 00:06:30,080 --> 00:06:31,200 لماذا ترسمين يا (ميلاني)؟ 87 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 لأني لا أملك الخيار؟ 88 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 بماذا ترسمين؟ 89 00:06:36,800 --> 00:06:37,720 بفرشاتي 90 00:06:38,760 --> 00:06:40,680 لا، لا شأن لهذا بفرشاة ألوان 91 00:06:41,560 --> 00:06:44,680 ذلك الفتى قربك يرسم بأعضائه الذكرية 92 00:06:45,760 --> 00:06:48,400 وأنت ترسمين بأعضائك الأنثوية 93 00:06:51,120 --> 00:06:53,000 ها نحن أولاء، ستخرج 94 00:06:53,760 --> 00:06:55,520 ربما كان علي أن أتلقى 95 00:06:55,920 --> 00:06:59,400 تدريباً في الحساسية قبل قدومي اليوم 96 00:06:59,960 --> 00:07:01,720 في اللحظة التي تخرجين فيها من الباب 97 00:07:01,840 --> 00:07:05,520 فإنك تقولين لي ولجميع من في الصف 98 00:07:06,480 --> 00:07:07,960 إنك لا تتمتعين بما هو مطلوب 99 00:07:08,600 --> 00:07:12,440 لا يكون رسماً حقاً إذا لم تتركي قطعة من ذاتك 100 00:07:13,080 --> 00:07:14,120 على اللوحة القماشية 101 00:07:27,280 --> 00:07:29,520 "المجموع الكلي 94.94,650 دولاراً" 102 00:07:37,680 --> 00:07:38,640 ما هذا؟ 103 00:07:39,040 --> 00:07:40,000 الواقع... 104 00:07:40,640 --> 00:07:43,880 لم أعد أتذكر الوقت أبداً ولهذا اشتريت ساعة 105 00:07:44,880 --> 00:07:47,640 اشتريت ساعة سعرها 94 ألف دولار 106 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 فيم كنت تفكر؟ 107 00:07:51,120 --> 00:07:52,520 وهي قبيحة جداً 108 00:07:54,080 --> 00:07:56,480 أعتقد أنها بدت أفضل في الصورة الصغيرة 109 00:07:58,440 --> 00:08:00,080 الأفضل أن أتمكن من إعادتها 110 00:08:41,240 --> 00:08:42,200 عزيزي؟ 111 00:08:44,159 --> 00:08:45,120 ماذا تفعل؟ 112 00:08:47,080 --> 00:08:48,000 (ريتشارد) 113 00:08:51,320 --> 00:08:52,560 ماذا تفعل؟ 114 00:08:53,920 --> 00:08:57,000 اتهمتني بإقامة علاقة غرامية مع إحدى طالباتي 115 00:08:57,240 --> 00:08:59,080 كان ذلك قبل 6 سنوات 116 00:09:00,000 --> 00:09:03,440 اسمعي، ربما تغزّلت بها ولكني لم... 117 00:09:04,520 --> 00:09:05,440 أتلك...؟ 118 00:09:07,360 --> 00:09:10,000 - هل رسمتها؟ - أتعرفين ماذا كانت يا (كلير)؟ 119 00:09:10,720 --> 00:09:14,320 إنه اتّهامك اللعين لم أعد أريده في منزلي 120 00:09:27,760 --> 00:09:31,520 لا أعتقد أني أفهم الهدف من كل هذا 121 00:09:31,600 --> 00:09:34,040 إنهم يكرّمونك ستنال جائزة 122 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 على ماذا؟ 123 00:09:35,640 --> 00:09:37,400 على عملك على أي شيء آخر برأيك؟ 124 00:09:39,840 --> 00:09:42,240 لا أفهم حقاً الهدف من هذا 125 00:09:43,880 --> 00:09:46,640 "(ريتشارد سميثسون) حياته وعمله" 126 00:09:50,040 --> 00:09:52,080 اذهب، اذهب فحسب 127 00:09:54,840 --> 00:09:55,920 مبارك يا (ريتشارد) 128 00:10:02,880 --> 00:10:07,320 عندما سمعت عن هذا... 129 00:10:08,640 --> 00:10:11,640 من زوجتي التي في الخلف هناك اسمها (كلير) 130 00:10:12,600 --> 00:10:15,280 وهي من (السويد) 131 00:10:18,320 --> 00:10:19,920 سألتها قائلاً: (كلير)... 132 00:10:21,800 --> 00:10:25,000 ماذا حدث لـ(جيم)؟ أين (توني)؟ 133 00:10:25,680 --> 00:10:29,120 أين (جين)؟ أين ذهبوا جميعاً؟ 134 00:10:31,080 --> 00:10:33,080 قالت: جميعهم ماتوا يا (ريتشارد) 135 00:10:38,560 --> 00:10:40,960 لا أعلم، لم أعرف ما سأقوله لم أكتب شيئاً 136 00:10:41,040 --> 00:10:42,480 لهذا فإني فقط... 137 00:10:44,800 --> 00:10:46,920 ستصلون إلى مرحلة من حياتكم 138 00:10:47,920 --> 00:10:49,800 يبدأ الناس فيها بالاختفاء وكذلك الأشياء 139 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 لا أعرف لماذا أنا هنا؟ 140 00:10:53,480 --> 00:10:56,880 لا أعرف كيف أستطيع أن أقول أي شيء كل ما أستطيع قوله هو ما يحدث معي 141 00:10:57,920 --> 00:11:02,880 لماذا يسلّطون الإنارة بطريقة تمكنكم من رؤيتي ولكني لا أرى أحداً؟ 142 00:11:46,280 --> 00:11:47,240 ماذا قلت؟ 143 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 ألم يخطر لك ذلك قط؟ 144 00:11:54,720 --> 00:11:57,280 المرات التي رأيتكما فيها في الخارج العام الماضي... 145 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 أتتذكرين تلك الحفلة في الجامعة؟ 146 00:12:01,520 --> 00:12:03,720 صحيح أن (ريتشارد) يمكن أن يكون غير تقليدي 147 00:12:04,280 --> 00:12:06,200 لكني لاحظت أشياء صغيرة حتى حينها 148 00:12:06,840 --> 00:12:07,800 إنه... 149 00:12:09,600 --> 00:12:11,040 إنه رسّام لامع 150 00:12:12,360 --> 00:12:17,600 ومبدع ومجنون 151 00:12:18,000 --> 00:12:20,040 إنه فنان إنه ليس... 152 00:12:23,200 --> 00:12:26,080 أنا آسفة جداً يا (كلير) ليتني أملك أنباءً أفضل 153 00:12:26,600 --> 00:12:29,080 لكن هل نعرف يقيناً أن أحدهم مصاب بالزهايمر؟ 154 00:12:29,160 --> 00:12:30,280 لا يمكن أن نعرف ذلك 155 00:12:30,560 --> 00:12:34,640 لا يمكن أن نعرف ذلك يقيناً يمكن أن نخمّن أن الشخص غريب وأنه... 156 00:12:35,000 --> 00:12:37,760 هل يجب أن يكون الجميع عاديين؟ هل يجب أن يكون الجميع... 157 00:12:38,720 --> 00:12:41,280 أن يتصرفوا بشكل مثالي طوال الوقت؟ 158 00:12:42,680 --> 00:12:43,640 لا أعرف 159 00:12:47,240 --> 00:12:50,520 ماذا أفعل؟ كيف أساعده؟ 160 00:12:51,880 --> 00:12:53,160 ابقي إلى جانبه فقط 161 00:12:53,560 --> 00:12:54,600 يصعب تقبّل هذا الأمر 162 00:12:55,000 --> 00:12:57,960 ولكن الشخص المصاب بالخرف يستطيع أن يعيش حياة جيدة 163 00:12:58,880 --> 00:13:02,840 اسمعي، أريدك أن تشتري له هذا الدواء و... 164 00:13:03,880 --> 00:13:05,680 (كلير)، لا تفعلي هذا وحدك 165 00:13:07,400 --> 00:13:08,600 ستحتاجين إلى بنية داعمة 166 00:13:08,680 --> 00:13:12,200 ستحتاجين إلى العائلة والأشخاص الذين يحبون (ريتشارد) 167 00:13:12,840 --> 00:13:13,960 أي عائلة؟ 168 00:13:19,600 --> 00:13:22,040 سنطلب توقيعك أولاً ثم تمرّرين بطاقتك 169 00:13:23,000 --> 00:13:26,880 - ماذا؟ - سنطلب توقيعك أولاً ثم تمررين بطاقتك 170 00:13:30,160 --> 00:13:31,120 طبعاً 171 00:13:31,360 --> 00:13:33,800 بدأت جدتي تفقد ذاكرتها في سن مبكرة 172 00:13:34,160 --> 00:13:36,000 أخبرنا الأطباء أنه لا يوجد أمل 173 00:13:36,640 --> 00:13:38,880 - لكننا بدأنا نعطيها... - هذه الآلة لا تعمل 174 00:13:39,720 --> 00:13:40,880 عليك أن تمرّري الشريحة 175 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 صحيح، صحيح 176 00:13:45,160 --> 00:13:47,400 هناك أمل دائماً هذا هو رأيي 177 00:13:52,120 --> 00:13:53,840 - هل تستطيعين فعل ذلك؟ - أنا آسفة يا سيدة (سميثسون) 178 00:13:53,920 --> 00:13:55,280 على الجميع أن يستخدموا الآلة 179 00:13:55,920 --> 00:14:00,560 - هذا سهل جداً - أتعرفين ماذا؟ سأدفع نقداً 180 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 سيدتي، يجب أن تدفعي ثمن ذلك 181 00:14:19,560 --> 00:14:20,600 سأدفع طبعاً 182 00:14:21,480 --> 00:14:22,480 قبل أن تأكليه 183 00:14:24,760 --> 00:14:26,120 ماذا تريد مني أن أفعل الآن؟ 184 00:14:26,840 --> 00:14:27,800 سأدفع ثمن هذا 185 00:14:28,200 --> 00:14:30,680 وسأدفع ثمن هذا وهذا وسأدفع ثمن هذا 186 00:14:32,360 --> 00:14:33,320 هل أنت راض الآن؟ 187 00:14:46,360 --> 00:14:49,080 مرحباً، أنا (أنجيلا) اتركوا رسالة وسأعاود الاتصال بكم 188 00:15:33,240 --> 00:15:34,720 - (أنجيلا)؟ - من يسأل؟ 189 00:15:36,160 --> 00:15:38,160 أياً كنت فقد أيقظت ولدي 190 00:15:40,840 --> 00:15:41,840 لك ابن؟ 191 00:15:43,560 --> 00:15:44,920 هذا رائع يا (أنجيلا) 192 00:15:45,680 --> 00:15:46,680 (كلير)؟ 193 00:15:48,200 --> 00:15:49,160 هل أنت (كلير)؟ 194 00:15:51,000 --> 00:15:51,960 أنا... 195 00:15:53,760 --> 00:15:55,800 أعتذر عن إزعاجك أردت فقط... 196 00:15:55,880 --> 00:15:58,480 لم أرد مالك قبل 5 سنوات ولا أريده الآن 197 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 هذا ليس سبب اتصالي 198 00:16:03,320 --> 00:16:06,000 هل... هل هو...؟ 199 00:16:07,760 --> 00:16:08,640 هل مات؟ 200 00:16:08,720 --> 00:16:12,000 لا، لا والحمد لله، لا 201 00:16:13,480 --> 00:16:14,560 إنه فقط... 202 00:16:14,680 --> 00:16:17,240 - أمي، من مات؟ - لا أحد يا عزيزي، عد إلى السرير 203 00:16:17,320 --> 00:16:18,840 - سآتي بعد قليل - حسن 204 00:16:18,920 --> 00:16:19,880 أهذا ابنك؟ 205 00:16:21,120 --> 00:16:22,240 ما اسمه؟ 206 00:16:23,280 --> 00:16:24,640 (كلير)، الوقت متأخر 207 00:16:24,920 --> 00:16:26,960 لا أرغب في الكلام الآن حقاً 208 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 (ريتشارد) مريض 209 00:16:30,440 --> 00:16:32,160 إنه يواجه صعوبة في تذكر الأشياء 210 00:16:33,400 --> 00:16:35,560 - كنت أفكر أنه ربما أردت أن... - لا أستطيع 211 00:16:38,320 --> 00:16:40,200 هل يمكن أن تفسحي لي المجال لأسأل؟ 212 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 يمكنك أن ترفضي 213 00:16:43,920 --> 00:16:45,200 لكن دعيني أطلب على الأقل 214 00:16:46,520 --> 00:16:48,920 يجب أن أنهي المكالمة أنا آسفة بشأن (ريتشارد) 215 00:17:11,760 --> 00:17:14,760 - كرنب مقلي - يا للعجب! 216 00:17:23,319 --> 00:17:25,760 ما أخبار العمل؟ هل من شيء؟ 217 00:17:26,839 --> 00:17:28,200 الإلهام لا يأتيني يا عزيزتي 218 00:17:28,680 --> 00:17:29,880 سمعت عن كاتب 219 00:17:31,480 --> 00:17:33,720 كان يعمل في كوخ كهذا الكوخ 220 00:17:34,080 --> 00:17:36,480 في كل صباح كان يسلّم مساعدته ملابسه 221 00:17:36,840 --> 00:17:38,280 فكر أنه من دون ملابس 222 00:17:38,880 --> 00:17:40,960 فإنه سيظل عالقاً في الكوخ وسيكون ملزماً بالعمل 223 00:17:41,040 --> 00:17:43,520 - الوغد المسكين - أعتقد أنه كان (بروست) 224 00:17:44,680 --> 00:17:46,920 ربما (زولا)، شخص فرنسي 225 00:17:47,000 --> 00:17:49,640 كنت أفضّل أن يكون الشخص هو الأختين (برونتي) 226 00:17:51,920 --> 00:17:53,840 هل تود أن تعطيني ملابسك؟ 227 00:17:54,160 --> 00:17:56,960 أنت زوجتي ولست مساعدتي 228 00:18:01,520 --> 00:18:02,480 أحبك 229 00:18:03,440 --> 00:18:06,960 سيأتي الإلهام، إنه يأتي دائماً 230 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 لم أستطع قط تجسيد الجمال الحقيقي للضوء 231 00:18:18,480 --> 00:18:21,400 معظم الناس يعتقدون أني فعلت ولكني لم أفعل 232 00:18:21,880 --> 00:18:22,840 أعتقد أنك فعلت 233 00:18:25,920 --> 00:18:29,800 كنت أفكر بالذهاب إلى المدينة غداً أريد رؤية (لايزا) والتحدث بشأن المعرض 234 00:18:32,680 --> 00:18:33,640 هل أنت موافق؟ 235 00:18:35,720 --> 00:18:35,800 هل تطلبين موافقتي؟ 236 00:18:36,000 --> 00:18:38,880 لست مضطرة إلى طلب موافقتي نحن لسنا في بلد رجعيّ 237 00:19:26,120 --> 00:19:27,480 هل أستطيع مساعدتك يا سيدتي؟ 238 00:19:29,040 --> 00:19:32,640 هذا هو البناء الذي تسكن فيه (أنجيلا سميثسون)، أليس كذلك؟ 239 00:19:32,840 --> 00:19:33,800 أتعرفين رقم شقتها؟ 240 00:19:34,520 --> 00:19:37,320 أنا زوجة أبيها نحن لا نرى بعضنا كثيراً 241 00:19:37,760 --> 00:19:39,120 - سأتصل بها - شكراً 242 00:19:46,960 --> 00:19:48,320 هذا غير لائق يا (كلير) 243 00:19:50,000 --> 00:19:53,240 هل هناك طريقة لائقة أكثر أخبرك بها أن والدك مصاب بالخرف؟ 244 00:19:54,360 --> 00:19:55,920 وماذا يفترض بي أن أفعل بشأن ذلك؟ 245 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 أنا آسفة، أنا... 246 00:20:01,240 --> 00:20:02,720 أنا غارقة في العمل 247 00:20:04,360 --> 00:20:06,400 أنا مشغولة جداً يا (كلير) 248 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 الجميع مشغولون 249 00:20:08,360 --> 00:20:10,880 عندما تسألين شخصاً عن حاله يقول لك إنه مشغول 250 00:20:11,320 --> 00:20:12,920 وكأن هذا يجيب عن السؤال 251 00:20:15,000 --> 00:20:16,520 إنها هدايا عيد ميلاد مبكرة 252 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 لم تكوني مضطرة إلى فعل ذلك 253 00:20:19,520 --> 00:20:20,600 أردت أن أفعل 254 00:20:21,240 --> 00:20:23,760 وخلافاً لبقية العالم فأنا لست مشغولة جداً ولهذا... 255 00:20:24,880 --> 00:20:25,920 منحني هذا شيئاً أفعله 256 00:20:28,880 --> 00:20:30,560 لم أعرف كم يبلغ عمره 257 00:20:31,280 --> 00:20:33,680 سيحب الهدية، شكراً 258 00:20:35,440 --> 00:20:38,400 هذه زجاجة شراب تعود لعام 2006 259 00:20:38,880 --> 00:20:41,040 من (كوبوس مالبيك) من (الأرجنتين) 260 00:20:41,520 --> 00:20:44,280 اشترينا صندوقاً منه عندما أقاموا له معرضاً لأعماله كلها 261 00:20:44,360 --> 00:20:46,280 في متحف (ماكابا) في (بيونيس آيريس) 262 00:20:48,280 --> 00:20:52,840 تخلى والدك عن مقابلة رئيس (الأرجنتين) ليزور كرمة العنب تلك 263 00:20:54,040 --> 00:20:57,120 هذا لا يفاجئني إنه بارع في تخييب ظن الآخرين 264 00:21:02,800 --> 00:21:04,200 هل نستطيع الصعود والتحادث؟ 265 00:21:06,400 --> 00:21:09,200 (أنجيلا)، أريده أن يعرفك... 266 00:21:10,000 --> 00:21:11,080 قبل أن ينسى 267 00:21:12,640 --> 00:21:13,840 لم يعرفني في يوم من الأيام 268 00:21:15,520 --> 00:21:18,160 حسن أعتذر بشدة لأني أزعجتك 269 00:21:18,840 --> 00:21:20,040 عيد ميلاد مجيداً أو أياً يكن 270 00:21:29,720 --> 00:21:33,200 "معرض (إيدا ريسي) لأعمالها الكاملة" 271 00:21:34,840 --> 00:21:37,040 لن تصدقوا من أحضرنا لينسّق الأغاني في الغرفة الأمامية 272 00:21:37,120 --> 00:21:38,360 نحن متحمسون لرؤيته 273 00:21:38,480 --> 00:21:39,440 (كلير) 274 00:21:40,280 --> 00:21:41,960 - اقتربي - يا له من مشهد مثير! 275 00:21:43,840 --> 00:21:47,200 ادخلي فالطقس بارد جداً هنا بالنسبة إلى فتاة نحيلة 276 00:21:47,280 --> 00:21:48,280 هيا 277 00:21:48,760 --> 00:21:52,040 - هل سيأتي (ريتشارد) لاحقاً؟ - لا، إنه مشغول بالرسم يا (لايزا) 278 00:21:52,120 --> 00:21:54,280 نعم، حمداً لله على ذلك 279 00:21:54,520 --> 00:21:56,920 أخبريني أن لديك بعض الصور لتريني ما يعمل على رسمه 280 00:21:57,280 --> 00:21:58,840 لا أستطيع أن أخون ثقته 281 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 حسن، لكن أخبريني أهي لوحات جيدة؟ 282 00:22:01,440 --> 00:22:02,520 طبعاً جيدة 283 00:22:02,960 --> 00:22:05,280 لأنه يقول إنه أفضل عمل يرسمه في حياته 284 00:22:07,240 --> 00:22:09,720 لكن الفنانين لا يملكون نظرة جيدة عن عملهم 285 00:22:12,440 --> 00:22:14,240 كثير من الفنانين الشبان يأتون إلي الآن 286 00:22:14,320 --> 00:22:15,680 وبعضهم رائعون حقاً 287 00:22:16,240 --> 00:22:17,600 ولكن الأمور لم تعد كما كانت 288 00:22:18,160 --> 00:22:21,520 في الماضي كنت أضطر إلى ملاحقة فنانيّ كنت مضطرة إلى اكتشافهم 289 00:22:21,600 --> 00:22:23,680 كنت مضطرة إلى كسب ثقتهم 290 00:22:24,000 --> 00:22:26,120 لا يزال هؤلاء هم الأهم بالنسبة إلي 291 00:22:27,760 --> 00:22:29,280 حتى إني أحب عدداً من زوجاتهم أيضاً 292 00:22:32,320 --> 00:22:35,440 هناك حانة عصير عضوي عند الناصية 293 00:22:35,560 --> 00:22:38,400 التحسين في كل مكان ننظر إليه 294 00:22:39,600 --> 00:22:41,040 أعتقد أنه المكان إنه هو 295 00:22:41,600 --> 00:22:42,840 ماذا كان اسم مالك المبنى؟ 296 00:22:42,920 --> 00:22:44,400 اسمه تركي 297 00:22:45,120 --> 00:22:48,520 (مصطفى)، (مصطفى) 298 00:22:49,080 --> 00:22:50,280 (مصطفى) 299 00:22:51,080 --> 00:22:55,520 أراد (ريتشارد) العيش دوماً في هذه الأماكن الرثّة والمريعة 300 00:22:56,720 --> 00:23:00,480 يجب ألا يقلق بشأن نظافة الطابق وهو مشغول بالإبداع 301 00:23:02,400 --> 00:23:03,720 لم يكن مخطئاً تماماً 302 00:23:05,880 --> 00:23:10,080 كان يدفع لـ(مصطفى) باللوحات مع أننا كنا نملك المال لندفع الأجرة 303 00:23:10,680 --> 00:23:13,600 مرة أعطيناه واحدة من لوحاتي 304 00:23:15,000 --> 00:23:16,160 كانت لوحاتك مذهلة 305 00:23:17,200 --> 00:23:18,920 لا، كانت عالقة في الماضي 306 00:23:19,120 --> 00:23:20,520 لا أحد يريد ذلك 307 00:23:21,800 --> 00:23:22,920 كانت لوحات كلاسيكية 308 00:23:26,080 --> 00:23:29,360 هذا ما يفعله الناس عندما يتقدمون في السن، أليس كذلك؟ 309 00:23:30,440 --> 00:23:32,160 الهرمون نائمون في أسرّتهم 310 00:23:39,880 --> 00:23:41,360 أنا متأكد من أنها ستنزل قريباً 311 00:23:42,680 --> 00:23:45,400 هل يعجبك تعبير "البوّاب"؟ 312 00:23:46,560 --> 00:23:48,880 لا أعرف، لم أفكر في الأمر 313 00:23:49,480 --> 00:23:51,320 هذه الكلمات 314 00:23:51,880 --> 00:23:53,560 البوّاب، الزوجة 315 00:23:55,840 --> 00:23:57,560 إنها تقلل من شأننا، أليس كذلك؟ 316 00:24:01,160 --> 00:24:02,920 بدأت تتصرفين كمتحرّشة يا (كلير) 317 00:24:03,120 --> 00:24:05,840 أكثرت من شرب الشمبانيا والويسكي 318 00:24:06,400 --> 00:24:07,360 ودخنت سيجارة 319 00:24:08,280 --> 00:24:09,960 لم أدخن سيجارة منذ سنين 320 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 أنا آسفة جداً 321 00:24:12,520 --> 00:24:16,240 لم يعد هناك حافلات عودة حتى الصباح 322 00:24:16,440 --> 00:24:19,360 - هل أستطيع البقاء...؟ - هل تمزحين معي؟ 323 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 هل خططت لهذا؟ 324 00:24:21,840 --> 00:24:25,320 (أنجيلا)، لقد تنازلت عن أشياء كثيرة في حياتي 325 00:24:27,480 --> 00:24:29,400 لكني لم أيأس من أبيك قط 326 00:24:30,080 --> 00:24:33,320 - فكرت أن أترك أباك مرات عديدة - لا أريد أن أسمع هذا 327 00:24:34,480 --> 00:24:35,800 إنه ليس رجلاً سهلاً 328 00:24:37,320 --> 00:24:38,600 ولكنه يستحق التعرف عليه 329 00:24:38,920 --> 00:24:40,880 أستطيع استئجار سيارة تأخذك إلى (إيست هامبتون) 330 00:24:40,960 --> 00:24:41,880 سأدفع أجرتها بنفسي 331 00:24:42,160 --> 00:24:45,240 لا أستطيع تمضية ساعتين ثملة 332 00:24:46,040 --> 00:24:47,600 في سيارة مستأجرة 333 00:24:48,160 --> 00:24:50,720 في منتصف الليل، مع غريب ما 334 00:24:56,000 --> 00:24:56,920 حسن 335 00:25:01,680 --> 00:25:04,040 - هذا جميل - هل عاد للنوم؟ 336 00:25:04,320 --> 00:25:07,200 نعم، قال إنه أراد بخّاخه السحري ثم نام فوراً 337 00:25:08,720 --> 00:25:10,880 مرحباً، أنا (كلير) 338 00:25:11,400 --> 00:25:12,360 صحيح، مرحباً 339 00:25:13,480 --> 00:25:15,000 تسرّني معرفتك جداً 340 00:25:16,280 --> 00:25:18,960 أنا متأكدة من أنك سمعت أشياء مريعة عني وعن (ريتشارد) 341 00:25:19,200 --> 00:25:20,840 - وبعضها صحيح - (كلير) 342 00:25:21,120 --> 00:25:24,200 لكن أرجو أن تسامحنا لأننا عائلة 343 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 (داني) جليس أطفال 344 00:25:27,240 --> 00:25:29,400 - نعم، أنا جليس أطفال فقط - ظننت... 345 00:25:31,520 --> 00:25:32,880 أنا غريبة الأطوار يا (كلير) 346 00:25:33,440 --> 00:25:35,000 تبنيت طفلاً مع شريكتي 347 00:25:35,120 --> 00:25:38,200 صحيح، أودّ أن أتعرف إليها 348 00:25:39,120 --> 00:25:41,600 حسن، لا تستطيعين ذلك لأنها تركتني 349 00:25:43,320 --> 00:25:45,520 إنها تعيش في (هيلز كيتشين) مع مدرّبة رياضية 350 00:25:45,600 --> 00:25:47,480 قابلتها بعد 8 أيام على افتراقنا 351 00:25:47,800 --> 00:25:49,160 أنا آسفة 352 00:25:52,920 --> 00:25:55,000 هناك أشياء كثيرة يجهلها عنك 353 00:25:58,400 --> 00:26:00,800 سأغادر إن كنت لا تحتاجين إلي 354 00:26:02,000 --> 00:26:02,960 نعم 355 00:26:05,480 --> 00:26:08,280 - سررت بمعرفتك - أجل 356 00:26:08,520 --> 00:26:11,240 أنا آسفة جداً لأني افترضت أنك سويّ النزعة 357 00:26:12,440 --> 00:26:15,400 لا، أنا سويّ حقاً (أنجيلا) ليست كذلك 358 00:26:17,440 --> 00:26:18,360 - حسن - نعم 359 00:26:20,240 --> 00:26:21,360 - سأراك غداً - رائع 360 00:26:21,600 --> 00:26:23,400 - أراك غداً أو... - سررت بمعرفتك 361 00:26:41,960 --> 00:26:42,920 (أنجيلا)؟ 362 00:26:45,480 --> 00:26:46,440 مرحباً 363 00:26:49,040 --> 00:26:50,000 أنا (كلير) 364 00:26:50,240 --> 00:26:52,080 أعرف من تكونين، أخبرتني أمي 365 00:26:53,200 --> 00:26:54,480 ماذا قالت لك؟ 366 00:26:54,800 --> 00:26:56,040 أنك عجوز 367 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 أنك صديقة قديمة 368 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 أستطيع تقبّل هذا 369 00:27:03,840 --> 00:27:06,840 وقالت إنك فظة ولكن علي أن أعاملك بلطف رغم ذلك 370 00:27:16,920 --> 00:27:18,760 هل علّمك أحد ما عن الرسم المنظوري؟ 371 00:27:19,240 --> 00:27:20,640 كيف ترسم خط الأفق 372 00:27:21,200 --> 00:27:22,160 دعني... 373 00:27:23,600 --> 00:27:24,640 تختار نقطة... 374 00:27:26,000 --> 00:27:28,640 وترسم خطوطاً باتجاهها 375 00:27:29,880 --> 00:27:33,320 عندها تحصل على درب يمتد إلى الأبد 376 00:27:34,320 --> 00:27:36,240 يمكنك اختيار مكان الدرب 377 00:27:37,560 --> 00:27:38,520 الأمر يعود إليك 378 00:27:39,920 --> 00:27:40,880 هل تريد أن تجرب ذلك؟ 379 00:27:46,440 --> 00:27:47,720 أنا أفكر في ذلك الآن 380 00:27:48,240 --> 00:27:50,720 أفكر كيف ننسى أننا كنا نتمتع بتلك الحرية أو ربما... 381 00:27:52,400 --> 00:27:55,640 لم نعرف قط أنها كانت لدينا وبعدها نجد أننا ما عدنا نسير في الدرب 382 00:27:56,240 --> 00:28:01,160 تصبح حياتك أشبه بطائرة مرسومة في بعدين وهي مسطحة ودقيقة 383 00:28:08,680 --> 00:28:09,640 أنا آسفة 384 00:28:10,320 --> 00:28:13,880 ليس لدي خبرة في التعامل مع من هم في السادسة 385 00:28:14,080 --> 00:28:15,280 عمرك 6 سنوات، أليس كذلك؟ 386 00:28:16,560 --> 00:28:17,520 بلغ السادسة تواً 387 00:28:18,160 --> 00:28:19,280 - مرحباً - مرحباً 388 00:28:19,800 --> 00:28:23,200 مرحباً، ظننت أن (أنجيلا) كانت هنا 389 00:28:23,520 --> 00:28:26,480 نعم لديها اجتماع صباحي 390 00:28:26,600 --> 00:28:31,040 و(غوغو) سكب العصير على سروالي الجينز ولهذا... 391 00:28:38,520 --> 00:28:40,640 حسن، أنت أكبر مما كنت عليه البارحة يا صغير 392 00:28:42,080 --> 00:28:43,680 - إنه يتكلم... - اللغة الهندية 393 00:28:44,040 --> 00:28:47,400 تعتقد (أنجيلا) أن (الهند) ستكون ثاني قوة عظمى في العالم بعد (الصين) 394 00:28:47,640 --> 00:28:48,600 ما رأيك أنت؟ 395 00:28:49,400 --> 00:28:51,480 لا أعلم عرفتها عندما كنت صغيراً فقط 396 00:28:52,560 --> 00:28:55,200 هل تريدين شيئاً؟ أتريدين قهوة أو شيئاً ما؟ 397 00:28:57,720 --> 00:29:00,160 يجب أن أذهب هناك حافلة صغيرة صباحية 398 00:29:00,960 --> 00:29:01,920 لكن شكراً 399 00:29:02,080 --> 00:29:05,200 أحب الطيور لأنها تستطيع الطيران 400 00:29:07,080 --> 00:29:08,040 وأنا أحبك أنت 401 00:29:58,720 --> 00:29:59,680 (ريتشارد)؟ 402 00:30:02,880 --> 00:30:03,840 عزيزي؟ 403 00:30:07,720 --> 00:30:09,720 قررت تمضية الليلة عند (لايزا) 404 00:30:10,360 --> 00:30:15,400 يحظى الناس بين الحين والآخر بفرصة العيش في غرفة بإطلالة جميلة 405 00:30:15,760 --> 00:30:17,400 يا للعجب! 406 00:30:19,160 --> 00:30:20,720 أنت رائعة 407 00:30:21,520 --> 00:30:22,840 نحن نتقدم في السن 408 00:30:24,360 --> 00:30:26,920 لكن رائحتك لا تزال كما كانت 409 00:30:27,640 --> 00:30:29,600 أنا مرهقة، سآخذ قيلولة 410 00:30:30,280 --> 00:30:31,280 قيلولة؟ 411 00:30:32,360 --> 00:30:33,520 لا مجال لأخذ قيلولة 412 00:30:49,960 --> 00:30:51,920 - أنا فقط... - هل تناولت دواءك؟ 413 00:30:52,120 --> 00:30:54,160 أحتاج فقط إلى وقت مستقطع 414 00:30:56,320 --> 00:30:58,080 لا أعرف إن كنت تناولته أم لا 415 00:30:58,280 --> 00:30:59,840 حسن، حسن 416 00:31:01,560 --> 00:31:02,520 هذا جيد 417 00:31:06,000 --> 00:31:07,800 أتتذكر تلك الشقة التي كانت لدينا 418 00:31:08,480 --> 00:31:11,720 التي تحوي حوض استحمام مشقوقاً وسط الغرفة؟ 419 00:31:14,800 --> 00:31:16,440 كنت أرسم داخل الحوض 420 00:31:18,520 --> 00:31:21,720 أعتقد أني اضطررت في شتاء إحدى السنوات أن أصلحه باستخدام شريط لاصق 421 00:31:25,760 --> 00:31:26,720 أتتذكر ذلك؟ 422 00:31:29,280 --> 00:31:30,360 أظن ذلك 423 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 لم نستطع التوقف عن الرسم 424 00:31:37,400 --> 00:31:38,480 كنا بحاجة إلى ذلك 425 00:31:42,600 --> 00:31:44,520 انتقلنا إلى هنا والحياة... 426 00:31:46,760 --> 00:31:48,120 أصبحت مريحة كثيراً 427 00:32:51,280 --> 00:32:52,680 لم أرَ هذا بعد 428 00:32:53,000 --> 00:32:55,040 لم أرد أن أضيع وقتك ولكن من يدري؟ 429 00:33:44,760 --> 00:33:46,520 أنا آسف جداً يا (كلير) يجب أن أغلق المتجر 430 00:33:47,040 --> 00:33:48,000 لحظة واحدة فقط 431 00:33:49,880 --> 00:33:51,520 زوجك لا يشتري هذا النوع من الفراشي عادة 432 00:33:51,600 --> 00:33:54,320 - أستطيع إيجاد الفراشي المناسبة - إنه يجرب شيئاً جديداً 433 00:34:05,840 --> 00:34:08,560 "صنعوا لنا تمثالاً" 434 00:34:11,040 --> 00:34:13,719 "ووضعوه على قمة جبل" 435 00:34:16,159 --> 00:34:18,760 "الآن يأتي السيّاح ويحدّقون إلينا" 436 00:34:20,480 --> 00:34:22,320 "ينفخون فقاعات بلبانهم" 437 00:34:23,080 --> 00:34:26,239 "يلتقطون صوراً للمرح، استمتعوا بوقتكم" 438 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 "سيسمّون مدينة باسمنا" 439 00:34:36,760 --> 00:34:39,440 "ثم سيقولون لاحقاً إنها غلطتنا" 440 00:34:41,960 --> 00:34:44,120 "ثم سيوبّخوننا بقسوة" 441 00:34:44,600 --> 00:34:46,920 "ثم سيوبخوننا بقسوة" 442 00:34:47,280 --> 00:34:50,280 "لأنهم يتمتعون بسنوات من الخبرة" 443 00:34:52,159 --> 00:34:56,719 "نحن نعيش في وكر من اللصوص" 444 00:34:58,200 --> 00:35:02,360 "نفتش عن إجابات في الصفحات" 445 00:35:03,200 --> 00:35:07,960 "نحن نعيش في وكر من اللصوص" 446 00:35:08,920 --> 00:35:10,680 "وهذا معد" 447 00:35:11,640 --> 00:35:13,400 "وهذا معد" 448 00:35:13,720 --> 00:35:16,160 "وهذا معد" 449 00:35:17,040 --> 00:35:20,320 "وهذا معد" 450 00:35:28,040 --> 00:35:29,000 إذاً يا (بول) 451 00:35:29,560 --> 00:35:31,360 - ماذا ترسم؟ - (مايكي) 452 00:35:32,000 --> 00:35:33,320 ترسم رجلاً اسمه (مايكي)؟ 453 00:35:34,600 --> 00:35:35,640 اسمي (مايكي) يا سيدي 454 00:35:36,640 --> 00:35:38,800 لماذا تخاطبني بـ"سيدي"؟ هل نسيت اسمي؟ 455 00:35:39,680 --> 00:35:41,120 - لا، أنا... - كانت مجرد دعابة 456 00:35:43,040 --> 00:35:44,720 - قف - عفواً؟ 457 00:35:44,800 --> 00:35:45,800 قف! 458 00:35:47,000 --> 00:35:48,120 أين شغفك؟ 459 00:35:48,840 --> 00:35:50,800 أين عدائيّتك؟ 460 00:35:51,480 --> 00:35:52,600 اصرخ 461 00:35:53,800 --> 00:35:54,760 لا، هذا... 462 00:35:55,600 --> 00:35:56,520 بصوت أعلى 463 00:35:56,840 --> 00:35:58,200 جيد اكرهني 464 00:36:00,040 --> 00:36:01,160 كان ذلك جيداً 465 00:36:01,760 --> 00:36:04,120 أخبرني الآن لماذا ترسم 466 00:36:05,920 --> 00:36:06,880 لا أعرف 467 00:36:07,080 --> 00:36:08,760 يجب أن تعرف السبب الذي يدفعك للرسم 468 00:36:09,760 --> 00:36:12,920 إن كنت لا تعرف قل إذاً إن لوحتك تافهة جداً 469 00:36:13,600 --> 00:36:14,680 كرّر ورائي 470 00:36:15,000 --> 00:36:19,280 لوحتي... تافهة جداً 471 00:36:20,000 --> 00:36:22,720 ولا تستحق أن تكون موجودة 472 00:36:22,960 --> 00:36:24,520 لا أفهم ما يجري هنا 473 00:36:25,080 --> 00:36:26,200 هل ترون هذه اللوحة؟ 474 00:36:27,040 --> 00:36:31,000 هذه لوحة ما كان يجب أن تبتكر 475 00:36:31,520 --> 00:36:33,280 وسأجهضها 476 00:36:38,920 --> 00:36:39,880 ما هذا بحق الجحيم؟ 477 00:36:48,840 --> 00:36:51,880 هل تعرفون كيف يكون الشعور بالخسارة؟ 478 00:36:53,960 --> 00:36:55,160 بالطبع لا، أنتم شبان 479 00:36:55,600 --> 00:36:57,320 أنتم مشغولون بفعل أشياء تافهة أخرى 480 00:36:57,640 --> 00:36:59,680 تركضون هنا وهناك وتقيمون علاقات 481 00:36:59,760 --> 00:37:02,360 وتكسرون كل شيء تقدرون عليه 482 00:37:04,720 --> 00:37:09,200 من الصعب أن تنظروا إلى أعماقكم وترسموا ما تلاشى 483 00:37:11,560 --> 00:37:14,560 ارسموا ما يحطم قلوبكم 484 00:37:17,400 --> 00:37:18,920 ارسموا ما لا تستطيعون استعادته 485 00:37:22,680 --> 00:37:24,240 تلقينا عدة شكاوى 486 00:37:24,440 --> 00:37:25,720 وليس من الطلاب فقط 487 00:37:26,160 --> 00:37:28,600 لا يلتزم بالمواعيد ويفرط في استخدام شتائم بذيئة 488 00:37:28,760 --> 00:37:31,920 الأهالي لا يشعرون بالارتياح بوجود أبنائهم في حصته 489 00:37:32,120 --> 00:37:34,480 أهكذا تعاملونه بعد 15 عاماً؟ 490 00:37:34,560 --> 00:37:35,560 إنها ليست المرة الأولى 491 00:37:35,640 --> 00:37:38,480 إنه يستمتع بوجوده قرب الفنانين الشباب 492 00:37:39,040 --> 00:37:42,960 يحتاج إلى التواصل مع الآخرين يحتاج إلى مكان يذهب إليه 493 00:37:43,400 --> 00:37:47,240 يجب أن نفعل الصواب من أجل طلابنا نحن نتحمل المسؤولية تجاههم 494 00:37:47,320 --> 00:37:50,520 المسؤولية؟ المسؤولية؟ 495 00:37:54,440 --> 00:37:56,960 أنتم تستخدمون اسمه لتجتذبوا الطلاب إلى هنا 496 00:37:57,240 --> 00:38:01,560 تضعون وجهه ولوحاته على فهارس الانتساب 497 00:38:01,640 --> 00:38:05,200 هذه لوحة ما كان يجب أن تبتكر 498 00:38:05,920 --> 00:38:07,440 وسأجهضها 499 00:38:17,040 --> 00:38:18,000 (كلير) 500 00:38:18,680 --> 00:38:20,920 نحن نكنّ احتراماً كبيراً لـ(ريتشارد) 501 00:38:21,040 --> 00:38:23,480 نريد أن نجد طريقة لنفترق بشكل ودي 502 00:38:23,600 --> 00:38:26,520 لا وجود لفراق ودي 503 00:38:29,640 --> 00:38:30,600 (كلير) 504 00:38:31,240 --> 00:38:33,840 (كلير)، لا تفعلي هذا 505 00:38:34,400 --> 00:38:35,360 (كلير) 506 00:38:35,960 --> 00:38:36,880 كفاك 507 00:38:37,040 --> 00:38:38,600 نستطيع مناقشة الأمر بهدوء 508 00:38:41,040 --> 00:38:43,080 (كلير)، ماذا تفعلين؟ 509 00:38:44,520 --> 00:38:46,520 (كلير)، (كلير)! 510 00:38:46,800 --> 00:38:48,920 هذه هدية إلى الجامعة من (ريتشارد) 511 00:38:49,360 --> 00:38:50,320 أعرف ذلك 512 00:39:06,680 --> 00:39:08,480 لماذا لم تخبرني أنك طردت؟ 513 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 (ريتشارد) 514 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 ماذا؟ 515 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 هل كان ذلك ليكون هاماً؟ 516 00:39:21,680 --> 00:39:23,280 هذا هام لأني... 517 00:39:24,080 --> 00:39:25,480 لأني أشعر أني أفقد السيطرة 518 00:39:27,320 --> 00:39:28,280 حسن... 519 00:39:28,680 --> 00:39:32,720 أنت لست من يفقد القدرة على... 520 00:39:33,720 --> 00:39:36,320 تذكر أي سيارة هي لك في موقف السيارات أيضاً 521 00:39:37,920 --> 00:39:40,920 هذا الرجل لا يستطيع حتى إعداد فنجان قهوة 522 00:39:45,280 --> 00:39:46,440 لا أستطيع فعل هذا 523 00:39:48,960 --> 00:39:49,880 (كلير) 524 00:39:51,320 --> 00:39:52,320 أريد أن أكون وحدي 525 00:39:55,560 --> 00:39:56,480 الآن 526 00:40:29,560 --> 00:40:31,480 "متحف (نيو ميوزيام)" 527 00:40:40,800 --> 00:40:42,120 - مرحباً يا (كلير) - مرحباً 528 00:40:47,720 --> 00:40:48,640 مرحباً 529 00:40:56,320 --> 00:40:58,560 "معرض (إيدا ريسي) للأعمال الكاملة" 530 00:41:04,960 --> 00:41:06,200 عزيزي 531 00:41:32,800 --> 00:41:34,160 "مغرور" 532 00:41:38,200 --> 00:41:40,440 جسدي يتحول... 533 00:41:59,360 --> 00:42:02,520 كل تفصيل في هذه الغرف التسع جزء من القصة 534 00:42:05,000 --> 00:42:05,960 (إيدا) 535 00:42:06,320 --> 00:42:07,280 من هناك؟ 536 00:42:10,000 --> 00:42:10,920 (كلير)؟ 537 00:42:12,120 --> 00:42:13,080 هذه أنا 538 00:42:15,040 --> 00:42:16,000 (كلير)! 539 00:42:16,800 --> 00:42:19,440 تبدين كرؤيا هل أتيت لرؤية المعرض التمهيدي؟ 540 00:42:21,280 --> 00:42:22,240 انظري إلى نفسك 541 00:42:23,080 --> 00:42:25,600 كيف حالك؟ أين كنت؟ 542 00:42:25,920 --> 00:42:30,240 لماذا لم أر هذا الوجه الساحر تماماً 543 00:42:30,800 --> 00:42:32,360 منذ أكثر من عقد؟ 544 00:42:32,760 --> 00:42:34,680 كنت مشغولة 545 00:42:35,320 --> 00:42:36,520 مشغولة؟ جيد 546 00:42:36,920 --> 00:42:39,440 ليس هناك ما هو أسوأ من أن لا يكون المرء مشغولاً 547 00:42:41,240 --> 00:42:42,360 كيف حال (ريتشارد)؟ 548 00:42:42,920 --> 00:42:44,840 لا يزال جذاباً كما أتصور 549 00:42:45,160 --> 00:42:46,680 كنت ذكية جداً يا (كلير) 550 00:42:47,400 --> 00:42:50,840 تزوجت رجلاً تنبع جاذبيته من موهبته 551 00:42:52,760 --> 00:42:54,200 هل ترسمين ثانية؟ 552 00:42:55,400 --> 00:42:57,840 كنت دائماً فنانة حساسة جداً 553 00:42:57,920 --> 00:43:02,600 كانت لديك طريقة مذهلة تماماً في تصوير الماضي 554 00:43:03,200 --> 00:43:05,480 وجعله يبدو وكأنه حاضر 555 00:43:06,320 --> 00:43:11,560 طبعاً حسدتك دوماً على قرار الانسحاب 556 00:43:12,240 --> 00:43:13,560 أن تكوني امرأة في عالم الفن 557 00:43:13,640 --> 00:43:17,920 أشبه بأن تكوني مسيحية في الإمبراطورية الرومانية 558 00:43:19,360 --> 00:43:21,280 (إيدا)، حان وقت التصوير 559 00:43:21,680 --> 00:43:22,600 هيا جميعاً 560 00:43:23,640 --> 00:43:24,920 هل نحن مستعدون يا (إيدا)؟ 561 00:43:26,320 --> 00:43:27,840 (مارك)، ضع المنصة هناك، شكراً 562 00:43:27,960 --> 00:43:30,440 أنا آسفة لأني جعلتكم تنتظرون يا أعزائي 563 00:43:30,680 --> 00:43:32,200 حسن، هيا بنا 564 00:43:32,840 --> 00:43:35,840 تذكروا، الأمر لا يقتصر فقط على الجمال 565 00:43:36,880 --> 00:43:39,480 إنه يرتبط أيضاً بالواقعية 566 00:43:40,360 --> 00:43:41,880 خذوني كما أنا 567 00:43:42,240 --> 00:43:44,600 بثديين مستأصلين وبكل شيء 568 00:43:45,720 --> 00:43:46,640 جميل 569 00:43:47,400 --> 00:43:48,680 استديروا إلى اليمين قليلاً 570 00:43:48,880 --> 00:43:50,080 ممتاز، ممتاز 571 00:44:30,680 --> 00:44:31,600 (أنجيلا) 572 00:44:33,240 --> 00:44:36,880 أردت فقط أن أحاول وأطلب منك ذلك ثانية 573 00:44:38,680 --> 00:44:41,000 هذا اليوم ليس مناسباً حقاً 574 00:44:46,440 --> 00:44:47,360 كنت أفكر... 575 00:44:48,720 --> 00:44:52,080 أن آتي إلى المدينة اليوم وأعيد ابتداء حياتي المهنية كرسّامة 576 00:44:53,840 --> 00:44:55,360 هذا غباء في سني هذه 577 00:44:58,920 --> 00:45:00,800 أنهيت إجراءات طلاقي هذا الصباح 578 00:45:01,480 --> 00:45:03,360 لم أعرف ذلك، أنا آسفة 579 00:45:06,760 --> 00:45:07,960 كنت أؤجل الأمر 580 00:45:09,800 --> 00:45:11,760 بسبب تلك الإجراءات المكتبية المريعة كلها 581 00:45:13,720 --> 00:45:16,560 الآن... أنا أشعر بالارتياح 582 00:45:19,400 --> 00:45:21,720 ذهبت إلى مقهانا المفضل قبل أيام 583 00:45:22,240 --> 00:45:24,760 والمدهش أني لم أشعر بالغثيان 584 00:45:26,040 --> 00:45:27,000 سيتطلب الأمر الوقت 585 00:45:28,480 --> 00:45:29,400 والعلاج النفسي 586 00:45:29,600 --> 00:45:30,480 لا... 587 00:45:30,600 --> 00:45:32,360 بل الكثير والكثير من العلاج النفسي 588 00:45:33,520 --> 00:45:35,040 أنا أتتبّع حسابها على الـ(فيسبوك) 589 00:45:35,200 --> 00:45:36,920 وهي تعيش حياة جيدة 590 00:45:38,040 --> 00:45:42,960 (دايانا) وصديقتها الجديدة وطفلنا 591 00:45:43,600 --> 00:45:45,520 يجب ألا تعذبي نفسك هكذا 592 00:45:46,640 --> 00:45:48,560 ظننت أني أعيش الحياة المثلى 593 00:45:48,800 --> 00:45:51,800 ثم انهار كل شيء خلال شهرين 594 00:45:52,720 --> 00:45:55,880 ومكافأتي هي أني أدفع ثمن شقتها الجديدة 595 00:45:55,960 --> 00:45:59,080 وحياتها المرفهة الجديدة مع صديقتها مدربة اليوغا 596 00:45:59,880 --> 00:46:01,280 ظننت أنها مدربة لياقة 597 00:46:01,520 --> 00:46:04,280 إنها تدرّب في ناد يشمل كل شيء 598 00:46:04,440 --> 00:46:06,240 تمارين لياقة و(بيلاتيس) ويوغا 599 00:46:07,160 --> 00:46:08,960 أكره الذين يفعلون أشياء كثيرة بشكل سيئ 600 00:46:09,040 --> 00:46:10,520 بدلاً من فعل شيء واحد بشكل جيد 601 00:46:12,160 --> 00:46:13,040 نعم 602 00:46:17,760 --> 00:46:20,000 (أنجيلا)، الأمر يتعلق بابنك الصغير 603 00:46:22,680 --> 00:46:25,280 لا تدعي ابنك يختبر الخسارة نفسها التي عانيتها أنت 604 00:46:30,000 --> 00:46:31,120 من طلب منك أن تفعلي ذلك؟ 605 00:46:31,560 --> 00:46:34,200 لا أحد لم يكن هناك حاجة لأن يخبرني أحد 606 00:46:34,640 --> 00:46:35,720 كم مرة رأيتها؟ 607 00:46:36,640 --> 00:46:38,720 بصراحة لم أعتقد أنها يمكن أن تأتي 608 00:46:39,120 --> 00:46:41,800 إذاً كان لا بأس بألا تخبريني لو أنها لم تأت؟ 609 00:46:42,000 --> 00:46:43,560 لن أعتذر عن هذا 610 00:46:43,920 --> 00:46:46,280 ولمعلوماتك فهي ليست المرة الأولى التي حاولت فيها 611 00:46:46,360 --> 00:46:48,960 عرضت عليها مالاً قبل 5 سنوات 612 00:46:49,040 --> 00:46:50,600 سمعت أنها ستبدأ شركة غير نفعية 613 00:46:50,680 --> 00:46:54,120 بكل المال الذي جنته على الإنترنت وأردت أن نكون جزءاً من ذلك 614 00:46:54,280 --> 00:46:57,400 عرضت عليها مالي لتغطي على إحساسي بالذنب؟ 615 00:46:57,640 --> 00:47:00,520 إنه ذنبنا كما أنه مالنا 616 00:47:00,720 --> 00:47:06,200 ما كنت لأذهب إلى ابنك من دون استشارتك أولاً نهائياً 617 00:47:06,880 --> 00:47:09,000 ليس لي أطفال يا (ريتشارد) 618 00:47:10,320 --> 00:47:12,960 الطفل الوحيد الذي رزقت به هو أنت 619 00:47:13,040 --> 00:47:16,160 كان ذلك خيارك اللعين 620 00:47:16,360 --> 00:47:18,120 فلا تضعي لوم ذلك عليّ أنا 621 00:47:44,640 --> 00:47:46,360 - هل أنت بخير؟ - لا أعرف 622 00:47:47,880 --> 00:47:48,840 ما الأمر يا أمي؟ 623 00:47:50,120 --> 00:47:51,040 أعتقد أني... 624 00:47:53,360 --> 00:47:55,440 أنا... أنا خائفة قليلاً 625 00:47:57,080 --> 00:47:58,720 هل أحضرت البخاخ السحري؟ 626 00:48:01,160 --> 00:48:02,080 هيا 627 00:48:02,960 --> 00:48:04,000 حسن، لنفعل هذا 628 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 بماذا أناديه؟ 629 00:48:06,680 --> 00:48:07,680 لا أعرف 630 00:48:18,120 --> 00:48:22,120 (غوغو)، هل رأيت شجرة عيد ميلاد فضية من قبل؟ 631 00:48:25,160 --> 00:48:28,800 فكرت في أن نزيّنها معاً 632 00:48:30,080 --> 00:48:31,440 - نعم - نعم؟ 633 00:48:32,520 --> 00:48:34,120 أي نوع من الأسماء هذا؟ (غوغو)؟ 634 00:48:35,560 --> 00:48:36,760 إنه اختصار لاسم (دييغو) 635 00:48:37,520 --> 00:48:38,480 أتعلم ماذا يا صاحبي؟ 636 00:48:39,760 --> 00:48:43,160 أنت تحمل اسم أعظم فنان في التاريخ 637 00:48:44,040 --> 00:48:44,960 أهو ابنك؟ 638 00:48:46,640 --> 00:48:47,600 بيولوجياً؟ 639 00:48:48,840 --> 00:48:49,800 هل هذا هام؟ 640 00:48:50,640 --> 00:48:52,920 حسن، ليس تماماً سنعطيه عدة رسم 641 00:48:53,000 --> 00:48:54,920 وسنرى إن كان حفيدي حقاً 642 00:48:55,400 --> 00:48:57,800 (ريتشارد)... أرجوك 643 00:49:03,280 --> 00:49:05,160 - أتريد بسكويتة؟ - أجل 644 00:49:07,360 --> 00:49:08,520 هل تؤمن بـ(سانتا كلوز)؟ 645 00:49:08,960 --> 00:49:09,920 ماذا تفعل؟ 646 00:49:10,640 --> 00:49:12,200 أحاول إجراء حديث بسيط 647 00:49:13,360 --> 00:49:15,120 طلبت من (سانتا) قلعة كبيرة 648 00:49:15,600 --> 00:49:17,160 ولكن مدخنتنا صغيرة ولهذا... 649 00:49:19,440 --> 00:49:21,280 سيحضر (سانتا) قلعتك 650 00:49:21,920 --> 00:49:24,840 الشيء الرائع في (سانتا) أنك تستطيع الاعتماد عليه 651 00:49:25,680 --> 00:49:28,240 (سانتا كلوز) لا يخيّب ظن أحد 652 00:49:28,600 --> 00:49:30,960 إنه يفي بوعوده دائماً وهل تعلم لماذا؟ 653 00:49:31,040 --> 00:49:31,960 توقف! 654 00:49:34,960 --> 00:49:37,800 - "أرجوك توقف" - توقف فحسب، أنا آسفة 655 00:49:39,120 --> 00:49:41,800 25 عاماً من "توقف أرجوك" 656 00:49:45,040 --> 00:49:48,000 من يريد وضع أول زينة على الشجرة؟ 657 00:49:48,560 --> 00:49:50,200 ليكن أنا، أنا سأفعل ذلك 658 00:49:51,720 --> 00:49:52,880 انظروا من أول من قفز؟ 659 00:49:53,360 --> 00:49:54,480 الهندي 660 00:49:54,720 --> 00:49:57,600 إنه يتمتع بروح عيد الميلاد أكثر من بقيّتنا هنا 661 00:49:59,200 --> 00:50:00,200 شكراً يا (ريتشارد) 662 00:50:04,560 --> 00:50:07,320 (أنجيلا)، لم لا تحدّثين (ريتشارد) عن عملك؟ 663 00:50:07,840 --> 00:50:11,440 لقد أسّست منظمة تعلم النساء الشابات 664 00:50:11,520 --> 00:50:13,320 كيفية صناعة الحواسيب 665 00:50:13,400 --> 00:50:15,240 - نحن نعلمهن الشيفرة - نعم 666 00:50:15,640 --> 00:50:19,440 حسن، عدم المساواة بين الجنسين في العالم التكنولوجي وباء متفشّ 667 00:50:19,520 --> 00:50:23,720 لهذا نقصد المدارس العامة ونعرض برامج بعد الدوام المدرسي 668 00:50:24,320 --> 00:50:26,920 نقيم أيضاً مخيمات صيفية في (سان فرانسيسكو) 669 00:50:27,320 --> 00:50:28,280 لحظة واحدة 670 00:50:28,640 --> 00:50:32,680 أتقولين إن طفلك لا يستطيع الذهاب إلى مخيّمك 671 00:50:33,720 --> 00:50:35,080 لأنه ذكر؟ 672 00:50:37,040 --> 00:50:37,920 أنا فقط... 673 00:50:41,280 --> 00:50:42,880 أمي، هل نستطيع الذهاب إلى البيت؟ 674 00:50:42,960 --> 00:50:44,400 أريد الذهاب إلى الحمام 675 00:50:45,440 --> 00:50:47,120 لديهم مرحاض هنا 676 00:50:47,520 --> 00:50:49,400 لكن صوت تدفق الماء صاخب ومخيف 677 00:50:50,320 --> 00:50:51,280 أعرف يا عزيزي 678 00:50:52,040 --> 00:50:53,160 سأنظفه بعد أن تغادر 679 00:50:53,760 --> 00:50:55,040 عجباً! 680 00:50:55,160 --> 00:50:57,000 أستطيع أن آخذه أنا أستطيع أن آخذه أنا 681 00:50:57,640 --> 00:50:58,560 (دييغو) 682 00:51:00,240 --> 00:51:01,520 أعطني يدك، هيا 683 00:51:02,800 --> 00:51:03,760 سنخرج 684 00:51:04,080 --> 00:51:05,640 - إلى أين يذهب؟ - (ريتشارد)؟ 685 00:51:07,560 --> 00:51:08,560 عزيزي، ماذا...؟ 686 00:51:09,520 --> 00:51:10,840 اقض حاجتك فحسب 687 00:51:11,400 --> 00:51:12,640 عزيزي، ماذا تفعل؟ 688 00:51:16,600 --> 00:51:17,520 (ريتشارد) 689 00:51:18,600 --> 00:51:20,040 ماذا تفعل...؟ يا للهول! 690 00:51:20,640 --> 00:51:21,960 هل أنت مجنون؟ 691 00:51:22,200 --> 00:51:24,880 لست الشخص الذي يعلّم ابنه أن يخشى المرحاض 692 00:51:24,960 --> 00:51:26,680 - (ريتشارد)! - أنا معه على الأقل 693 00:51:26,760 --> 00:51:28,080 ماذا علمتني أنت في حياتك كلها؟ 694 00:51:28,160 --> 00:51:29,520 - سحقاً لك! - سحقاً لك أنت! 695 00:51:29,680 --> 00:51:31,320 - (ريتشارد)، (ريتشارد) - سحقاً لك! 696 00:51:37,440 --> 00:51:38,440 (ريتشارد)! 697 00:51:38,680 --> 00:51:42,240 - عجباً يا (ريتشارد)! - يهبّ جليس الأطفال (داني) للإنقاذ 698 00:51:47,480 --> 00:51:48,520 ماذا أصابك؟ 699 00:51:52,200 --> 00:51:53,480 لدي مشاكل 700 00:52:00,280 --> 00:52:03,440 إنها ابنتك وهو حفيدك 701 00:52:05,480 --> 00:52:08,360 أرجوك... ابذل جهداً 702 00:52:09,200 --> 00:52:10,360 لا أعرف ما علي فعله 703 00:52:14,920 --> 00:52:15,920 مذهل 704 00:52:17,640 --> 00:52:18,640 ماذا لديك هناك؟ 705 00:52:19,040 --> 00:52:21,240 واصل البحث، واصل البحث 706 00:52:23,040 --> 00:52:24,800 إنها عدة رسم 707 00:52:29,000 --> 00:52:30,040 ماذا تقول يا (غوغو)؟ 708 00:52:30,440 --> 00:52:31,920 - شكراً - العفو 709 00:52:32,080 --> 00:52:33,240 ماذا تستطيع القول أيضاً؟ 710 00:52:34,640 --> 00:52:35,600 هذا جيد جداً 711 00:52:36,640 --> 00:52:37,560 أليس رائعاً جداً؟ 712 00:52:45,240 --> 00:52:46,400 - أهذه الهدية لي؟ - أجل 713 00:52:46,480 --> 00:52:48,960 أنت تمزحين، حسن 714 00:52:51,200 --> 00:52:53,280 يمكنك تبديله إن كان قياسه لا يناسبك 715 00:52:54,040 --> 00:52:55,000 سروال جينز 716 00:52:56,200 --> 00:52:59,440 - لأن... - نعم، لأنه سكب العصير على سروالك 717 00:52:59,520 --> 00:53:01,200 نعم، صحيح، صحيح 718 00:53:01,400 --> 00:53:03,320 العصير، نعم، شكراً 719 00:53:03,920 --> 00:53:05,400 لدي هدية لك أيضاً يا (أنجيلا) 720 00:53:06,320 --> 00:53:07,320 سأذهب وأحضرها 721 00:53:23,120 --> 00:53:25,000 (كلير)، لا 722 00:53:27,160 --> 00:53:28,640 قلت إنك لا تريدها في المنزل 723 00:53:31,560 --> 00:53:32,840 إن بعتها فسنعرف بالأمر 724 00:53:33,640 --> 00:53:36,000 - أحقاً؟ - إنها لها الآن يا (ريتشارد) 725 00:53:36,240 --> 00:53:39,560 إن اختارت أن تبيعها لتموّل المخيّم الصيفي 726 00:53:39,680 --> 00:53:43,640 وتنشىء عبقريات في الحاسوب فهذا خيارها 727 00:53:49,360 --> 00:53:50,280 (ريتشارد) 728 00:53:52,120 --> 00:53:53,080 انتهيت 729 00:54:03,880 --> 00:54:04,880 (ريتشارد) 730 00:54:07,120 --> 00:54:08,320 - أبي - ماذا؟ 731 00:54:09,200 --> 00:54:11,800 - لا أريد أن نتشاجر هكذا أمام ولدي - من؟ 732 00:54:13,200 --> 00:54:14,160 ابني 733 00:54:18,800 --> 00:54:20,320 إنه يجلس في غرفة معيشتك 734 00:54:22,640 --> 00:54:23,640 أمك... 735 00:54:27,640 --> 00:54:28,800 كانت تعبث معي 736 00:54:33,360 --> 00:54:34,600 كنت تأتين لزيارتنا 737 00:54:36,600 --> 00:54:38,640 وكانت تجعلني أعتقد أنك تكرهينني 738 00:54:39,480 --> 00:54:42,560 كنت شابة صغيرة، كنت غاضبة 739 00:54:43,960 --> 00:54:45,400 لم تكن موجوداً قط 740 00:54:46,560 --> 00:54:47,720 لم أكن أعرفك 741 00:54:51,440 --> 00:54:53,400 كنت تصنعين ضفيرتين بشعرك عندما كنت صغيرة 742 00:54:54,320 --> 00:54:56,480 وكانتا دائماً رديئتين نوعاً ما 743 00:54:56,680 --> 00:55:00,040 كانت إحداهما أطول من الأخرى أو... 744 00:55:00,960 --> 00:55:02,320 - هل أنا مصيب؟ - أجل 745 00:55:05,280 --> 00:55:06,240 التناظر 746 00:55:07,960 --> 00:55:09,120 أنا أحب التناظر 747 00:55:11,120 --> 00:55:12,560 لم يعد هناك تناظر 748 00:55:29,840 --> 00:55:30,880 - مرحباً - مرحباً 749 00:55:31,640 --> 00:55:33,680 - أنا آسف، هل يضايقك وجودي هنا؟ - لا 750 00:55:36,440 --> 00:55:37,360 أكنت تريد هذا؟ 751 00:55:38,800 --> 00:55:39,800 يوجد إيصال هدية 752 00:55:40,240 --> 00:55:41,200 نعم، سآخذه 753 00:55:41,640 --> 00:55:44,920 كانت هدية سخيفة لا أعرف ما الذي خطر لي 754 00:55:45,000 --> 00:55:48,320 لا، صدقاً أنا لا أشتري الكثير من الملابس الجديدة 755 00:55:48,400 --> 00:55:49,600 لهذا فهو رائع، شكراً 756 00:55:50,720 --> 00:55:53,360 لم أحضر شيئاً لك ولـ(ريتشارد) 757 00:55:54,080 --> 00:55:55,480 - ماذا؟ - أعرف 758 00:55:55,720 --> 00:55:58,800 لا، أشعر بالاستياء من هذا لدي شريط تجريبي لموسيقاي 759 00:55:59,040 --> 00:56:00,400 أنا موسيقيّ 760 00:56:00,720 --> 00:56:03,640 هدفي النهائي ألا أظل أشرف على تربية أبناء الآخرين 761 00:56:03,960 --> 00:56:04,920 هذا ما ظننته 762 00:56:05,720 --> 00:56:08,080 قرص (سي دي) فكرة رائعة 763 00:56:09,040 --> 00:56:10,000 رائع 764 00:56:12,520 --> 00:56:14,080 هل سبق أن تحدثت عن (ريتشارد)؟ 765 00:56:14,560 --> 00:56:16,400 أقصد قبل ظهوري؟ 766 00:56:17,880 --> 00:56:20,240 لا، ليس تماماً كان أشبه بمفهوم مجرد 767 00:56:20,800 --> 00:56:21,720 عدم وجوده في حياتها 768 00:56:21,800 --> 00:56:25,160 كان أشبه بعذر متعدد الأغراض لتبرير تعاستها 769 00:56:26,240 --> 00:56:27,800 كلنا لدينا عذر كهذا، أليس كذلك؟ 770 00:56:28,400 --> 00:56:31,440 أستطيع تفهّم ذلك أنا لا أكلم والديّ كثيراً 771 00:56:32,240 --> 00:56:34,160 أبي سعيد بخياراتي المهنية 772 00:56:34,800 --> 00:56:36,720 قال لي شيئاً ظل يرافقني 773 00:56:36,800 --> 00:56:40,640 قال إننا لا نستطيع أن نلوم جذورنا على كل أغصاننا المكسورة 774 00:56:42,560 --> 00:56:44,600 هذا يبدو شاعرياً لكنه قطع كل صلة بي بعدها 775 00:56:47,320 --> 00:56:50,240 كان والداي يستبعدان مشاكلي تماماً 776 00:56:50,840 --> 00:56:52,160 من دون أن ينظرا إليها 777 00:56:52,840 --> 00:56:55,880 أعتقد أني ورثت عنهما القدرة على تجاهل الواقع 778 00:56:56,280 --> 00:56:57,520 والقدرة على البقاء متّزنة 779 00:56:58,480 --> 00:56:59,400 أكره ذلك 780 00:57:00,120 --> 00:57:02,080 نعم، اسمع إن كان في كلامي أي عزاء 781 00:57:03,000 --> 00:57:06,680 فأنا لم أعتقد أنك متّزنة عندما رأيتك للمرة الأولى لذا... 782 00:57:11,440 --> 00:57:12,360 أنا... 783 00:57:14,400 --> 00:57:18,200 بدأت أرسم ثانية الحقيقة أني كنت فنانة 784 00:57:18,400 --> 00:57:19,400 أحقاً؟ 785 00:57:20,360 --> 00:57:22,440 - هل رأيت؟ رسامة، موسيقيّ - نعم 786 00:57:23,040 --> 00:57:24,480 - جليس أطفال - نعم 787 00:57:25,440 --> 00:57:26,320 لا تفعل... لا 788 00:57:26,400 --> 00:57:28,080 - لا، دعيني أغسل فنجاناً واحداً فقط - لا، سأفعل ذلك في الصباح 789 00:57:28,160 --> 00:57:29,920 سأفعل ذلك في الصباح 790 00:57:30,000 --> 00:57:30,800 - أحقاً؟ - أجل 791 00:57:30,880 --> 00:57:32,320 حسن، لكن يجب أن تدعيني أغسل بعضها في الصباح 792 00:57:32,400 --> 00:57:34,400 - نعم - حسن، سأخلد للنوم 793 00:57:34,720 --> 00:57:35,680 يجب أن تفعل 794 00:57:36,160 --> 00:57:37,880 حتى جليس الأطفال يجب أن ينام في موعده 795 00:57:37,960 --> 00:57:38,920 تصبحين على خير 796 00:57:40,960 --> 00:57:42,000 أهي جيدة؟ 797 00:57:43,680 --> 00:57:45,880 لست مضطراً أبداً لتسأل إن كانت جيدة 798 00:57:46,360 --> 00:57:47,280 لماذا؟ 799 00:57:47,760 --> 00:57:49,400 ولا تسأل لماذا أبداً 800 00:57:50,560 --> 00:57:51,520 لكنها جيدة 801 00:57:52,720 --> 00:57:55,440 هيا، خذ شوكة أمك، هذا جيد 802 00:57:55,640 --> 00:57:57,560 والآن استخدم شعاب الشوكة 803 00:57:57,920 --> 00:58:00,560 ارسم 3 خطوط بسرعة كبيرة خطوط مستقيمة 804 00:58:01,920 --> 00:58:02,880 أحسنت 805 00:58:04,480 --> 00:58:05,480 سكك حديدية 806 00:58:08,960 --> 00:58:09,920 استخدم القليل من ذلك 807 00:58:11,320 --> 00:58:12,280 هذا جيد 808 00:58:13,920 --> 00:58:14,840 هذا جيد 809 00:58:17,000 --> 00:58:18,720 رسم الرجل سككاً حديدية 810 00:58:27,000 --> 00:58:27,960 وداعاً 811 00:58:35,320 --> 00:58:36,480 لن أبيع اللوحة 812 00:58:38,120 --> 00:58:40,440 إلا إن كانت تساوي أكثر من 500 ألف 813 00:58:41,520 --> 00:58:42,480 إنها كذلك 814 00:58:44,160 --> 00:58:46,440 وأنا أعرف حقاً أنه حفيدي 815 00:58:51,560 --> 00:58:52,520 أحبك 816 00:59:04,400 --> 00:59:05,320 هيا الآن 817 00:59:06,200 --> 00:59:07,200 شكراً على استضافتي 818 00:59:07,320 --> 00:59:08,840 هذا شيء لك 819 00:59:10,600 --> 00:59:11,760 - شكراً - إنها موسيقاي 820 00:59:11,920 --> 00:59:14,840 - اسمعيها وأخبريني برأيك - بالتأكيد، شكراً 821 00:59:15,040 --> 00:59:16,000 شكراً يا (ريتشارد) 822 00:59:50,920 --> 00:59:51,960 صباح الخير 823 00:59:53,800 --> 00:59:54,800 صباح الخير 824 01:00:48,040 --> 01:00:48,960 (ريتشارد)؟ 825 01:00:51,600 --> 01:00:52,560 (ريتشارد)! 826 01:00:58,320 --> 01:00:59,400 إنه عصير برتقال 827 01:00:59,880 --> 01:01:03,400 هناك طرق مختلفة للجمع بين الأشياء يا (كلير) 828 01:01:05,800 --> 01:01:06,760 تذوّقيه 829 01:01:09,760 --> 01:01:10,680 لا 830 01:01:11,160 --> 01:01:12,480 أرجوك يا (ريتشارد) 831 01:01:16,160 --> 01:01:17,120 ما رأيك بهذا؟ 832 01:01:18,600 --> 01:01:19,760 نظف الفوضى التي أحدثتها 833 01:01:21,560 --> 01:01:23,400 أنت لا تشعرين بالسعادة أبداً 834 01:01:23,920 --> 01:01:26,000 إلا إذا كان لديك ما تصلحينه 835 01:01:28,800 --> 01:01:32,320 أنت راعية نرجسية 836 01:01:32,760 --> 01:01:33,680 لا وجود لشيء كهذا 837 01:01:35,400 --> 01:01:37,840 من المحرج أن ترى (جويس) المطبخ هكذا 838 01:01:38,120 --> 01:01:39,080 سأذهب إلى البلدة 839 01:01:39,280 --> 01:01:42,480 سأترك لها مال البقالة على الطاولة 840 01:01:43,160 --> 01:01:44,160 أرجوك لا تأخذه ثانية 841 01:02:05,880 --> 01:02:07,840 الأمر يتعلق بافتقاره القدرة على كبح نفسه 842 01:02:09,200 --> 01:02:12,080 لم يعد واضحاً لـ(ريتشارد) ما هو السلوك اللائق 843 01:02:14,480 --> 01:02:17,040 إنه محبَط وخائف 844 01:02:18,000 --> 01:02:20,640 مجرد تمضية يومه أصبح أصعب بعشر مرات 845 01:02:20,720 --> 01:02:21,960 مما هو بالنسبة إلى شخص معافى 846 01:02:24,320 --> 01:02:25,280 (كلير)... 847 01:02:26,800 --> 01:02:27,720 اسمعي 848 01:02:28,280 --> 01:02:30,440 هل فكرت بالانضمام إلى مجموعاتنا الداعمة؟ 849 01:02:31,240 --> 01:02:33,720 لا أتخيل مشاطرة هذا مع الغرباء 850 01:02:34,280 --> 01:02:36,040 لا أستطيع أن أخون ثقته هكذا 851 01:02:38,080 --> 01:02:39,520 إنه ليس هكذا 852 01:02:43,600 --> 01:02:44,960 هل سأفقده؟ 853 01:02:45,240 --> 01:02:46,160 لا أستطيع 854 01:02:47,720 --> 01:02:48,640 لا أستطيع 855 01:04:54,280 --> 01:04:55,280 اللعنة! 856 01:04:59,360 --> 01:05:01,240 لا أعرف لماذا انتقلنا إلى هنا أصلاً 857 01:05:04,920 --> 01:05:07,600 التصق، التصق 858 01:05:09,800 --> 01:05:10,760 (ريتشارد) 859 01:05:14,120 --> 01:05:15,640 أحببتك دوماً عندما تلبسين هذا الثوب 860 01:05:16,280 --> 01:05:18,240 كان علي أن أشتري لك المزيد من الأثواب 861 01:05:20,720 --> 01:05:24,760 لم أرد أن أجعلك تشعرين بأني أحوّلك إلى دمية ما 862 01:05:27,560 --> 01:05:28,480 سحقاً! 863 01:05:29,000 --> 01:05:32,480 الأثاث، لقد خرّبت غرفة المعيشة 864 01:05:32,920 --> 01:05:35,600 عندما كنت أشتري ثوباً لزوجتي الأخرى (فيليس) 865 01:05:36,000 --> 01:05:38,680 كانت تقول: أنا لست لوحة قماشية 866 01:05:39,040 --> 01:05:42,240 - انظر إلي، انظر إلي - هل أبدو لك كلوحة قماشية؟ 867 01:05:42,960 --> 01:05:44,200 انظر إلي! 868 01:05:46,800 --> 01:05:49,280 - غرفة معيشتنا، ما الذي كنت تفكر فيه؟ - ألا تفهمين؟ 869 01:05:49,440 --> 01:05:52,840 أنا أحاول تصوير فضاء فارغ 870 01:05:53,240 --> 01:05:55,560 لهذا رسمته بلون أبيض مراراً وتكراراً 871 01:05:55,800 --> 01:05:57,840 ثم نظرت إلى هناك ورأيت كرسياً... 872 01:05:58,400 --> 01:06:00,240 الكرسي الذي جلس عليه أصدقاؤنا 873 01:06:00,840 --> 01:06:02,880 ظننت أنك ستتفهمين ما أفعله 874 01:06:02,960 --> 01:06:04,560 لم يجلس أصدقاؤنا في تلك الكراسي قط 875 01:06:04,640 --> 01:06:07,520 اشترينا تلك الكراسي بعد سنوات عديدة 876 01:06:07,880 --> 01:06:09,680 لماذا لا ترتدي بعض الملابس؟ 877 01:06:09,920 --> 01:06:10,920 ماذا؟ 878 01:06:11,680 --> 01:06:13,640 أترين بقايا غرفة المعيشة هنا؟ 879 01:06:13,720 --> 01:06:17,880 إنها بقايانا وأنا أحاول وضعها هناك في قطع صغيرة 880 01:06:17,960 --> 01:06:20,200 لأن هذا هو كل ما تبقّى من حياتنا 881 01:06:20,280 --> 01:06:22,160 أريد أن أساعدك حقاً 882 01:06:22,920 --> 01:06:24,560 أريد أن أساعدك حقاً 883 01:06:24,920 --> 01:06:26,680 وأنا حاولت دائماً أن أساعدك 884 01:06:26,800 --> 01:06:29,560 لكنك ما عدت تذكرين شيئاً على الإطلاق 885 01:06:31,480 --> 01:06:32,720 لا، أنت الذي لا يتذكر 886 01:06:33,280 --> 01:06:36,240 تختفين مراراً وتكراراً 887 01:06:37,040 --> 01:06:38,120 لا أعرف إلى أين تذهبين 888 01:06:38,560 --> 01:06:40,200 ولكنك تختفين باستمرار 889 01:06:40,280 --> 01:06:42,720 لدي أعمال أقوم بها أركض على الشاطىء 890 01:06:43,680 --> 01:06:45,120 أذهب إلى متجر البقالة 891 01:06:45,600 --> 01:06:48,040 ألا ترين شيئاً مختلفاً؟ 892 01:06:48,120 --> 01:06:50,520 - أرى شيئاً مختلفاً يا (ريتشارد)، إنه أنت - ما هو؟ 893 01:06:50,600 --> 01:06:51,880 أنت مختلف 894 01:07:01,640 --> 01:07:03,280 أعرف أنك حاولت مساعدتي 895 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 وأريد أن أساعدك 896 01:07:06,960 --> 01:07:08,320 لكن أعتقد أني لم أفعل 897 01:07:10,560 --> 01:07:12,160 لماذا لم ننجب أطفالاً قط؟ 898 01:07:12,440 --> 01:07:14,440 ماذا؟ لكننا... 899 01:07:15,680 --> 01:07:17,320 لم يحن الوقت المناسب يوماً 900 01:07:19,320 --> 01:07:20,800 أحببنا حياتنا، أليس كذلك؟ 901 01:07:23,360 --> 01:07:25,920 بلى، صحيح 902 01:07:28,800 --> 01:07:30,480 لهذا غادري إن كنت تريدين المغادرة 903 01:07:31,720 --> 01:07:33,160 أنت لا تفهم ماذا يعني ذلك 904 01:07:33,240 --> 01:07:34,320 أريد الطلاق 905 01:07:39,480 --> 01:07:40,480 تريد الطلاق؟ 906 01:07:41,160 --> 01:07:42,120 هذا هو عملي 907 01:07:43,000 --> 01:07:44,080 لن تفهمي أبداً 908 01:07:44,920 --> 01:07:46,960 لم تصبحي رسامة قط 909 01:07:47,040 --> 01:07:49,960 لأني كنت مشغولة بدعم حياتك المهنية 910 01:07:50,360 --> 01:07:53,480 - لوحاتي... - لا أكترث بلوحاتك مطلقاً 911 01:07:55,320 --> 01:07:56,720 أنت لا تجيدين الرسم 912 01:07:57,880 --> 01:07:59,400 لم تحاولي حق المحاولة قط 913 01:08:21,600 --> 01:08:23,520 - هل أنت بخير؟ - لا أعرف 914 01:08:25,399 --> 01:08:28,479 إن كنت ذاهبة إلى البلدة فنحن بحاجة إلى مناديل حمام ومنظف خشب بني 915 01:08:29,319 --> 01:08:30,439 ليس البخاخ وإنما الزيت 916 01:08:33,120 --> 01:08:34,080 (جويس) 917 01:08:36,240 --> 01:08:37,200 هل... 918 01:08:39,920 --> 01:08:41,720 هل تستطيعين البقاء هنا لعدة ليال؟ 919 01:08:43,760 --> 01:08:44,800 ستأخذين إجازة سنوية؟ 920 01:08:46,080 --> 01:08:47,080 ماذا؟ 921 01:08:49,240 --> 01:08:50,439 هذا ما كان سيقوله (ريتشارد) 922 01:08:51,760 --> 01:08:54,240 عندما تتشاجران يقول إن عليك الذهاب في إجازة سنوية 923 01:08:56,600 --> 01:08:57,600 لكنك لم تفعلي قط 924 01:08:59,800 --> 01:09:00,800 ربما عليك أن تفعلي 925 01:09:03,560 --> 01:09:04,520 لا أعرف 926 01:10:22,880 --> 01:10:24,520 "أريد أن أعمل إلى جانبك" 927 01:10:24,600 --> 01:10:26,320 "لكني لا أريد أن أضجرك" 928 01:10:26,600 --> 01:10:30,040 "أنا عبد لجزء مني لا أراه" 929 01:10:30,840 --> 01:10:34,400 "أفعالي تشدّ أجزاء كينونتك" 930 01:10:34,800 --> 01:10:37,040 "هل أتمنى أن أصلي أو أن أكون فريسة؟" 931 01:10:37,120 --> 01:10:38,640 "أم أصلي فحسب لمشاعرك؟" 932 01:10:39,240 --> 01:10:44,000 "يقولون إن الحب يتم" 933 01:10:44,720 --> 01:10:48,360 "ليس من خلال الممارسة أو من خلال المكتسبات" 934 01:10:49,280 --> 01:10:52,800 "تمسّكي بي بيأس لأني..." 935 01:10:52,920 --> 01:10:54,920 "سأهرب قريباً" 936 01:10:56,640 --> 01:10:59,440 "أمضيت يومي كله مع الشيطان وهو سعيد" 937 01:10:59,520 --> 01:11:02,400 "في هذا المكان المليء بالندوب التي ترينها" 938 01:11:02,480 --> 01:11:04,440 "الندوب التي لم أستطع مواجهتها" 939 01:11:04,640 --> 01:11:06,800 "وأعتقد أني سأكون مناسباً لك" 940 01:11:06,880 --> 01:11:08,160 "أو لطيفاً معك" 941 01:11:08,560 --> 01:11:10,880 "لكني كذبت عليك مدة طويلة" 942 01:11:11,200 --> 01:11:12,440 "سأقول الصدق" 943 01:11:12,920 --> 01:11:17,440 "يقولون إن الحب يتم" 944 01:11:18,440 --> 01:11:21,920 "ليس من خلال الممارسة أو من خلال المكتسبات" 945 01:11:22,960 --> 01:11:26,400 "تمسكي بي بيأس لأني..." 946 01:11:26,720 --> 01:11:28,720 "سأهرب قريباً" 947 01:11:44,760 --> 01:11:45,840 - مرحباً - وجدته 948 01:11:46,120 --> 01:11:47,040 نعم 949 01:11:47,920 --> 01:11:50,520 - إنه بعيد جداً - لم أكن متأكدة من ذلك فأنا... 950 01:11:51,680 --> 01:11:53,560 أنا... أحضرت لك هذه 951 01:11:53,680 --> 01:11:57,480 لا يجب أن أقول إني أحضرتها لك (أنجيلا) أعطتني إياها 952 01:11:59,560 --> 01:12:01,400 - أنا أعطيتها هذه - لا يمكن 953 01:12:03,840 --> 01:12:06,240 إنها لا تحب هداياي كثيراً 954 01:12:06,480 --> 01:12:08,040 حسن، لقد أقلعت عن الشرب 955 01:12:09,200 --> 01:12:10,160 لم تعرفي ذلك 956 01:12:10,360 --> 01:12:11,560 ما كان علي أن أخبرك 957 01:12:13,480 --> 01:12:14,440 هل تشرب أنت؟ 958 01:12:15,120 --> 01:12:18,560 أنا؟ نعم، نعم شربت كأسين في القطار القادم إلى هنا 959 01:12:18,640 --> 01:12:19,440 حسن 960 01:12:19,520 --> 01:12:20,680 - لهذا أنا مستعد - حسن 961 01:12:23,560 --> 01:12:24,640 إنها تراقبني 962 01:12:28,080 --> 01:12:29,040 هذا شهي 963 01:12:30,200 --> 01:12:31,760 - لا أعرف شيئاً عن الشراب - أحقاً؟ 964 01:12:31,920 --> 01:12:33,200 لكنه شديد الحمرة 965 01:12:35,960 --> 01:12:38,160 دائماً ما فكرت أن على (ريتشارد) أن يقلع عن الشرب 966 01:12:38,560 --> 01:12:39,520 أحقاً؟ 967 01:12:40,680 --> 01:12:44,840 وعندما كنا نتحدث في الأمر كان يقول إن هذا جزء من عمليته الإبداعية 968 01:12:45,080 --> 01:12:46,680 وهذا يضع نهاية للمحادثة 969 01:12:47,560 --> 01:12:51,680 أرجوك أوقفني عندما أتحدث عن (ريتشارد) 970 01:12:51,760 --> 01:12:56,360 أنا أتحدث عن (ريتشارد) منذ أكثر من 20 عاماً 971 01:12:56,960 --> 01:13:00,560 (ريتشارد) يعتقد و(ريتشارد) يقول و(ريتشارد) يحب 972 01:13:11,360 --> 01:13:12,640 أحببت أغنياتك حقاً 973 01:13:13,920 --> 01:13:14,920 - أحقاً؟ - نعم 974 01:13:15,040 --> 01:13:16,480 - شكراً - أحبها حقاً 975 01:13:16,760 --> 01:13:18,080 شكراً أنت تعرفين كيف تكون هذه الأمور 976 01:13:18,160 --> 01:13:20,280 إظهار فنّك ليس... 977 01:13:21,840 --> 01:13:23,120 هل رسمت هذه؟ 978 01:13:27,960 --> 01:13:29,480 لماذا تصنعين ذلك التعبير على وجهك؟ 979 01:13:29,560 --> 01:13:30,960 ما قصة ذلك التعبير على وجهك؟ 980 01:13:31,360 --> 01:13:32,800 لم يرَ أحد هذه اللوحات بعد 981 01:13:37,640 --> 01:13:39,280 (كلير)، إنها تعجبني كثيراً 982 01:13:41,600 --> 01:13:44,520 أخشى أني أجعل من نفسي أضحوكة 983 01:13:47,320 --> 01:13:49,680 أنا أخشى أشياء كثيرة 984 01:13:53,280 --> 01:13:56,760 المشكلة في كونك محاصراً بالأضواء المشرقة باستمرار 985 01:13:56,840 --> 01:13:58,160 هي أن ذلك يشعرك 986 01:13:58,880 --> 01:14:00,920 أن هناك ما يكفي من الضوء في العالم 987 01:14:05,640 --> 01:14:07,160 لا، لا بأس 988 01:15:35,760 --> 01:15:36,800 أنا آسفة يا (داني) 989 01:15:37,520 --> 01:15:39,040 أعتقد أن عليك الذهاب 990 01:15:40,520 --> 01:15:42,680 لا يزال بإمكانك إدراك القطار الأخير 991 01:15:44,720 --> 01:15:46,760 نعم، نعم، طبعاً، أجل 992 01:15:47,360 --> 01:15:48,320 أنت محقة على الأرجح 993 01:16:10,160 --> 01:16:11,200 أين كنت؟ 994 01:16:15,040 --> 01:16:18,720 أنا هنا الآن، أنا هنا 995 01:16:21,000 --> 01:16:22,080 دعيني آخذك إلى السرير 996 01:16:40,520 --> 01:16:42,160 أنا آسفة لأني لم أخبرك 997 01:16:47,160 --> 01:16:48,160 كن صادقاً 998 01:16:49,840 --> 01:16:50,840 أريد أن أعرف رأيك 999 01:16:58,200 --> 01:17:00,440 لماذا توقفت عن الرسم؟ 1000 01:17:15,520 --> 01:17:16,880 لا أعرف ما سيحدث 1001 01:17:19,160 --> 01:17:20,920 ربما لن تتذكرني يوماً ما 1002 01:17:23,080 --> 01:17:26,400 ستعرف أنك تعرفني ولكنك لن تعرف كيف تعرّفت إلي 1003 01:17:28,360 --> 01:17:30,080 وسأقول لك إني زوجتك 1004 01:17:31,920 --> 01:17:33,120 وستقول: زوجتي؟ 1005 01:17:34,040 --> 01:17:35,080 لا بد أننا نحب بعضنا 1006 01:17:37,480 --> 01:17:39,600 ولن تتذكر كم جرح أحدنا الآخر 1007 01:17:40,720 --> 01:17:42,520 ستنسى الشجارات والضغينة 1008 01:17:44,160 --> 01:17:46,800 وأعتقد أن أياً منها لا يستحق أن نتذكره بطريقة ما 1009 01:17:48,760 --> 01:17:50,320 الأمر الوحيد الهام هو أني زوجتك 1010 01:18:06,160 --> 01:18:08,640 مقال مجلة "الفن في (أمريكا)" سينشر يوم الثلاثاء 1011 01:18:08,720 --> 01:18:12,240 وتريد الـ(تايمز) إجراء مقابلات تفاعلية على الإنترنت 1012 01:18:12,760 --> 01:18:14,480 متى يستطيع (ريتشارد) إجراء مقابلة؟ 1013 01:18:15,640 --> 01:18:19,160 الأفضل ألا نستبق الأمور لن يقام المعرض قبل 3 أسابيع 1014 01:18:19,360 --> 01:18:22,200 تم حجز عدة لوحات لـ(ريتشارد) من دون أن ترى 1015 01:18:22,840 --> 01:18:26,720 مركزا (بومبيدو) و(تاتي) يطلبان إقامة معارض الأعمال الكاملة التالية 1016 01:18:27,080 --> 01:18:29,120 وتم حجز أشهر النقّاد من أجل المعرض التمهيدي 1017 01:18:31,400 --> 01:18:34,040 (كلير)، هل كل شيء بخير؟ 1018 01:18:34,600 --> 01:18:39,600 نحن لا ننام كثيراً مؤخراً لأن (ريتشارد) ينهي رسم اللوحات 1019 01:18:39,960 --> 01:18:41,520 حسن، أمامنا حدث كبير 1020 01:18:42,600 --> 01:18:44,120 انتظرنا هذا الحدث طويلاً 1021 01:18:53,760 --> 01:18:55,280 (أنجيلا)، ماذا تفعلين هنا؟ 1022 01:18:56,400 --> 01:18:57,840 أنت أتيت إلينا 1023 01:18:58,320 --> 01:19:00,160 أنت دعوتنا لندخل حياتكما 1024 01:19:00,440 --> 01:19:01,600 ترك (داني) العمل اليوم 1025 01:19:02,200 --> 01:19:03,400 ماذا؟ لماذا؟ 1026 01:19:03,560 --> 01:19:05,760 قال إنه أراد العمل على موسيقاه قبل فوات الأوان 1027 01:19:05,840 --> 01:19:08,800 قال إنك ألهمته ليتخذ هذا القرار 1028 01:19:09,040 --> 01:19:11,600 (داني) هو الشيء الوحيد الدائم في حياة (غوغو) 1029 01:19:11,680 --> 01:19:13,080 وقد حرمته من هذا 1030 01:19:13,240 --> 01:19:14,880 جاء لزيارتي و... 1031 01:19:16,840 --> 01:19:18,680 تحدثنا عن الفن 1032 01:19:21,200 --> 01:19:22,640 أهكذا تعاملين الناس؟ 1033 01:19:23,400 --> 01:19:26,000 أنت تتألمين ولهذا تريدين للجميع أن يتألموا مثلك؟ 1034 01:19:26,560 --> 01:19:28,200 هذا ليس عدلاً 1035 01:19:30,200 --> 01:19:31,120 (أنجيلا)... 1036 01:19:31,840 --> 01:19:34,320 (أنجيلا) اقترفت خطأ فادحاً 1037 01:19:34,600 --> 01:19:37,160 وأنا آسفة جداً 1038 01:19:38,760 --> 01:19:39,840 هل أكلمه؟ 1039 01:19:41,360 --> 01:19:43,000 كيف ستصلحين الأمر؟ 1040 01:19:43,520 --> 01:19:44,560 أنت المشكلة 1041 01:19:48,120 --> 01:19:49,360 كنا في أحسن حال 1042 01:19:50,800 --> 01:19:52,360 أردت تقديم المساعدة ثم... 1043 01:19:54,680 --> 01:19:55,680 كنت وحيدة 1044 01:20:31,120 --> 01:20:32,080 هل سنقود السيارة؟ 1045 01:20:32,920 --> 01:20:34,080 (لايزا) أرسلت سيارة 1046 01:20:35,240 --> 01:20:36,600 هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟ 1047 01:20:37,760 --> 01:20:38,720 أهي جيدة؟ 1048 01:20:42,320 --> 01:20:43,560 إنها جيدة جداً 1049 01:20:44,920 --> 01:20:45,880 إنها هكذا دائماً 1050 01:21:15,880 --> 01:21:16,880 ماذا أستطيع أن أقول؟ 1051 01:21:18,520 --> 01:21:19,480 لا يصدّق 1052 01:21:22,080 --> 01:21:23,000 شكراً 1053 01:21:23,240 --> 01:21:24,200 (ريكاردو) 1054 01:21:25,760 --> 01:21:27,440 (ريكاردو) الوسيم 1055 01:21:31,520 --> 01:21:33,120 عملك الجديد رائع 1056 01:21:36,520 --> 01:21:37,400 شكراً 1057 01:22:32,720 --> 01:22:33,960 "الفن في (أمريكا)" 1058 01:22:38,200 --> 01:22:40,200 - أتيت لرؤية (أنجيلا سميثسون) - لحظة واحدة 1059 01:22:52,160 --> 01:22:53,080 مرحباً 1060 01:23:04,040 --> 01:23:05,600 افتتاح معرض أبيك الليلة 1061 01:23:08,120 --> 01:23:09,160 لماذا لست هناك؟ 1062 01:23:10,960 --> 01:23:12,040 احتجت إلى البقاء وحدي 1063 01:23:18,000 --> 01:23:19,360 كل هذا الغضب الذي لديك 1064 01:23:21,040 --> 01:23:22,000 أنا أتفهّمه 1065 01:23:23,800 --> 01:23:26,680 صدقيني، كان في داخلي الكثير من الغضب 1066 01:23:28,840 --> 01:23:30,440 ولكن أعتقد أننا في مرحلة معينة... 1067 01:23:34,360 --> 01:23:35,800 فإننا نؤذي أنفسنا فقط 1068 01:23:38,360 --> 01:23:40,000 لقد خسرت أباك مرة 1069 01:23:44,080 --> 01:23:45,400 وستخسرينه ثانية 1070 01:23:46,160 --> 01:23:47,120 نحن الاثنتان سنخسره 1071 01:23:47,920 --> 01:23:51,840 لكن علينا أن نتمسك به الآن 1072 01:23:53,840 --> 01:23:55,800 إنه الأمر الوحيد الذي نستطيع فعله 1073 01:24:15,240 --> 01:24:16,200 هل هو من رسمها؟ 1074 01:24:18,840 --> 01:24:21,760 قال (داني) إنه رأى العرض التمهيدي للمعرض على الإنترنت 1075 01:24:21,880 --> 01:24:23,520 وقال إنها لوحاتك أنت 1076 01:24:24,800 --> 01:24:26,200 اللوحات التي رآها في مرسمك 1077 01:24:28,360 --> 01:24:30,520 أنا التي اخترت التوقف عن الرسم 1078 01:24:32,760 --> 01:24:36,280 ثم اخترت أن أمنحه فرصة أخيرة 1079 01:24:36,360 --> 01:24:38,240 ليكون العظيم (ريتشارد سميثسون) 1080 01:24:40,040 --> 01:24:43,280 أردت هذا من أجله كان بحاجة إلى ذلك 1081 01:24:43,400 --> 01:24:46,320 - ربما كنت بحاجة إلى ذلك أيضاً - لكنها لوحاتك أنت 1082 01:24:48,560 --> 01:24:50,000 لم يكن دوري هذه المرة... 1083 01:24:53,440 --> 01:24:54,400 أن أرسم مجدداً 1084 01:24:56,000 --> 01:24:57,120 أستطيع فعل ذلك ثانية 1085 01:24:58,520 --> 01:24:59,680 سأفعل ذلك ثانية 1086 01:25:02,600 --> 01:25:05,200 لكنها تكفي هذه الليلة 1087 01:25:17,040 --> 01:25:17,960 دعينا نجهّزك 1088 01:25:25,800 --> 01:25:29,480 نحن نتحدث إلى الرسام الأمريكي (ريتشارد سيمثسون) وزوجته (كلير) 1089 01:25:30,480 --> 01:25:31,760 ما الخطوة التالية أمامكما؟ 1090 01:25:32,880 --> 01:25:36,520 أنا أخلق الفن وهي تخلق بقية حياتنا 1091 01:25:37,680 --> 01:25:39,320 أتعرف؟ كيف حالنا بحق الجحيم؟ 1092 01:25:42,840 --> 01:25:43,800 ما رأيك بهذا؟ 1093 01:25:44,520 --> 01:25:45,800 ما رأيك بهذه الابتسامة؟ 1094 01:25:48,040 --> 01:25:49,960 كل ما نفعله يعود إلى (كلير) 1095 01:25:52,480 --> 01:25:53,640 المعرض مذهل 1096 01:25:54,480 --> 01:25:55,440 أحقاً؟ 1097 01:26:02,760 --> 01:26:03,760 (كلير)؟ 1098 01:26:12,160 --> 01:26:13,400 يا إلهي! 1099 01:26:30,680 --> 01:26:31,640 مذهل 1100 01:31:41,960 --> 01:31:45,680 إهداء إلى أمي وتخليداً لذكرى أبي