1 00:03:25,417 --> 00:03:28,958 Tule. Näyttelytila on täällä. 2 00:03:30,083 --> 00:03:35,125 Oz, onko sinulla hetki aikaa? 3 00:03:35,208 --> 00:03:38,917 Voitko näyttää neidille paikkoja? 4 00:03:39,000 --> 00:03:43,292 Antaa olla. Jatka vain. Tunnelinäkö. 5 00:03:43,375 --> 00:03:48,500 Meillä on jotain 90-luvulta, mistä voisit pitää. 6 00:03:48,583 --> 00:03:51,875 - Toki. - Näytän sinulle. 7 00:04:10,208 --> 00:04:13,542 Anteeksi. Pieni hetki. 8 00:04:15,292 --> 00:04:18,375 Missä... 9 00:04:18,458 --> 00:04:21,917 Antaa olla. Etsin myöhemmin. 10 00:04:22,000 --> 00:04:26,583 - Saitko vuoden-83 pelin toimimaan? - Luulisin. 11 00:04:26,667 --> 00:04:28,000 - Todellako? - Niin. 12 00:04:28,125 --> 00:04:32,292 - Päihitän sinut pian. - Niin varmasti. 13 00:04:32,417 --> 00:04:34,667 Älä naura, milleniaali. 14 00:04:34,750 --> 00:04:39,542 - Tai saat selkääsi. - Hyvä on. Luoja. 15 00:04:39,625 --> 00:04:42,917 - Mitä mieltä olit tytöstä? - Tytöstä? 16 00:04:43,000 --> 00:04:47,458 - Mistä tytöstä? - Tytöstä, joka oli täällä. 17 00:04:47,542 --> 00:04:50,750 Olet toivoton. 18 00:04:50,833 --> 00:04:53,000 Sain hänen numeronsa. Haluatko soittaa? 19 00:04:53,125 --> 00:04:56,000 - Se olisi outoa. - Miten se olisi outoa? 20 00:04:56,083 --> 00:05:00,583 - Miten se ei olisi outoa? - Tee. mitä haluat. 21 00:05:05,583 --> 00:05:09,167 Kuule. 22 00:05:09,250 --> 00:05:11,708 Minulla on huonoja uutisia. 23 00:05:12,750 --> 00:05:18,208 Meidän pitää varmaan sulkea liike. 24 00:05:19,250 --> 00:05:22,792 Sulkea? Lopullisestiko? 25 00:05:22,875 --> 00:05:28,000 Niin. Kauppa ei ole käynyt entiseen malliin. 26 00:05:28,083 --> 00:05:32,750 Olen ollut täällä 23 vuotta. Tavoitteeni oli 25. 27 00:05:34,167 --> 00:05:36,542 - Onko kaikki hyvin? - On. 28 00:05:36,625 --> 00:05:39,958 Olen vain hämmentynyt. 29 00:05:40,042 --> 00:05:44,750 Samoin. En ymmärrä, miksi kolikkopelit eivät ole suosittuja. 30 00:05:44,875 --> 00:05:48,333 - Mutta mitä minä tiedän? - Tiedät paljon. 31 00:05:52,708 --> 00:05:55,458 Kuinka kauan? 32 00:05:55,542 --> 00:05:58,542 Kuukausi. 33 00:05:58,625 --> 00:06:01,958 - Onko sinulla säästöjä? - Kyllä kai. 34 00:06:02,042 --> 00:06:07,750 Pari sataa dollaria. 35 00:06:07,833 --> 00:06:09,625 Hyvä on. 36 00:06:10,750 --> 00:06:17,833 En olisi päässyt tähän asti ilman hyvää työtäsi. 37 00:06:17,917 --> 00:06:24,125 On vain oikein, että panemme kaiken puoliksi. 38 00:06:25,167 --> 00:06:27,750 - Oletko tosissasi? - Olen. 39 00:06:27,833 --> 00:06:29,917 Ansaitset sen. 40 00:06:32,208 --> 00:06:34,333 - Kiitos. - Kuuntele. 41 00:06:34,417 --> 00:06:38,333 Lähden pohjoiseen pariksi viikoksi. Perheasioita. 42 00:06:38,417 --> 00:06:42,625 Pidä huolta kaupasta. 43 00:06:42,708 --> 00:06:44,292 Toki. 44 00:06:45,333 --> 00:06:49,042 Voit pitää loppupäivän vapaata. 45 00:06:49,125 --> 00:06:51,583 Vedä kännit. 46 00:06:51,667 --> 00:06:54,167 Haluatko neuvon vanhalta mieheltä? 47 00:06:54,250 --> 00:06:58,417 Älä hanki toista pelikorjaajan työtä. 48 00:06:58,500 --> 00:07:00,083 Pystyt parempaan. 49 00:07:04,208 --> 00:07:07,500 Tee jotain, mitä haluat tehdä. 50 00:07:07,583 --> 00:07:11,667 Olet käyttänyt aikasi muiden pelien korjaamiseen. 51 00:07:11,750 --> 00:07:14,375 Tee jotain itsesi vuoksi. 52 00:07:23,000 --> 00:07:26,042 - Vielä yksi? - Kiitos. 53 00:07:26,125 --> 00:07:28,625 Ole hyvä. 54 00:07:31,000 --> 00:07:33,417 - Hei, Audrey. - Hei, Tess. 55 00:07:33,500 --> 00:07:35,833 - Tom Cat? - Kiitos. 56 00:07:39,208 --> 00:07:41,625 Mitä katsot? 57 00:07:41,708 --> 00:07:44,083 Mitä? 58 00:07:44,167 --> 00:07:48,333 Mitä katsot? Näyttää jännittävältä. 59 00:07:48,417 --> 00:07:51,625 - Mitä? - Tv:stä. 60 00:07:51,708 --> 00:07:53,792 Se ei ole päällä. 61 00:07:56,042 --> 00:07:58,750 Tiedän sen. 62 00:07:59,875 --> 00:08:02,083 Aloitan alusta. 63 00:08:03,083 --> 00:08:05,417 Olen Tess. 64 00:08:07,083 --> 00:08:10,000 - Oz. - Oz? 65 00:08:10,083 --> 00:08:13,417 - Oikeasti? - Lyhennys Osgoodista. 66 00:08:14,542 --> 00:08:18,625 - Olemmeko tavanneet? - Etkö muista minua? 67 00:08:18,750 --> 00:08:21,458 - Olet se tyttö... - Niin. 68 00:08:21,583 --> 00:08:25,833 Etsin peliä veljelleni syntymäpäivälahjaksi. 69 00:08:27,625 --> 00:08:31,167 Se oli vale. 70 00:08:31,250 --> 00:08:33,458 En tiedä, miksi sanoin niin. 71 00:08:33,542 --> 00:08:37,292 Sanoin niin pomollesi, mutta en aikonut ostaa mitään. 72 00:08:37,375 --> 00:08:41,833 Halusin vain nähdä pelejä. 73 00:08:41,917 --> 00:08:44,250 Miksi valehtelit siitä? 74 00:08:44,333 --> 00:08:49,875 En tiedä. Olisi outoa kysyä, voinko pelata pelejä. 75 00:08:49,958 --> 00:08:53,083 Se on kolikkopelikauppa. 76 00:08:55,375 --> 00:08:57,458 Niin. 77 00:09:00,667 --> 00:09:04,792 Nyt kun sanot sen noin, siinä on järkeä. 78 00:09:07,250 --> 00:09:10,667 17... 79 00:09:11,833 --> 00:09:14,208 Oz! 80 00:09:14,292 --> 00:09:19,042 Käskin lähteä vetämään kännit! 81 00:09:19,125 --> 00:09:22,625 Olen itsekin lähdössä kotiin. 82 00:09:25,833 --> 00:09:27,750 Oz? 83 00:09:29,167 --> 00:09:31,833 Huhuu! Oz? 84 00:09:40,417 --> 00:09:42,417 Oz? 85 00:09:48,958 --> 00:09:51,042 Missä olet? 86 00:10:08,958 --> 00:10:11,792 Mitä hittoa tuo on? 87 00:10:26,542 --> 00:10:29,583 Sinun ei pitäisi olla täällä. 88 00:10:41,500 --> 00:10:43,708 Olen pahoillani, Jerry. 89 00:11:02,500 --> 00:11:05,750 - Oletko maistanut Tom Catia? - En. Mitä se on? 90 00:11:05,833 --> 00:11:10,375 Se on giniä, mutta hyvää. Siinä on savuinen maku, kuin mezcalissa. 91 00:11:10,458 --> 00:11:11,958 - Maista. - Ei. 92 00:11:12,042 --> 00:11:15,208 Maista. Älä ole lapsellinen. 93 00:11:17,458 --> 00:11:20,750 - Vai mitä? - Se oli hyvää. 94 00:11:20,833 --> 00:11:23,000 Kuin ginin ja mezcalin lapsi. 95 00:11:23,083 --> 00:11:25,917 Juuri niin. 96 00:11:27,625 --> 00:11:30,167 Toivottavasti tämä ei kuulosta oudolta. 97 00:11:30,250 --> 00:11:32,625 - Olen nähnyt sinut täällä. - Niinkö? 98 00:11:32,708 --> 00:11:34,458 - Kyllä. - En muista sinua. 99 00:11:34,542 --> 00:11:38,417 Istun yleensä tuolla kulmassa. Muistikirjani kanssa. 100 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 - Teen muistiinpanoja. - Oletko kirjailija? 101 00:11:41,583 --> 00:11:44,625 Iltaisin. Päivisin olen vastaanottovirkailija. 102 00:11:44,708 --> 00:11:48,917 Työskentelen henkilöstövuokrausfirmalle. 103 00:11:49,000 --> 00:11:51,542 Olen työtön. 104 00:11:56,000 --> 00:12:02,250 Jos haluat joskus drinkille tai kahville jossain muualla, 105 00:12:03,375 --> 00:12:07,542 - voin antaa numeroni. - Minulla ei ole puhelinta. 106 00:12:10,708 --> 00:12:14,167 - Huono tekosyy. - Se on totta. 107 00:12:14,250 --> 00:12:17,333 Kysy keneltä vain. 108 00:12:17,417 --> 00:12:18,833 Todellako? 109 00:12:18,917 --> 00:12:21,125 - Miten soitat? - Puhelinkopeista. 110 00:12:21,250 --> 00:12:25,333 - Tehdäänkö niitä yhä? - Ilmeisesti. 111 00:12:27,917 --> 00:12:30,250 Vau. 112 00:12:30,333 --> 00:12:32,458 Olet vanhanaikainen. 113 00:12:32,542 --> 00:12:35,458 Minulle on sanottu niin ennenkin. 114 00:12:35,542 --> 00:12:39,667 Miten teemme tämän, Osgood? 115 00:12:39,750 --> 00:12:43,125 Voin lähettää kirjekyyhkyn. 116 00:12:43,208 --> 00:12:46,792 Voimme kokeilla savumerkkejä. 117 00:12:46,875 --> 00:12:50,292 Olen töissä koko päivän huomenna, jos haluat käväistä. 118 00:12:50,417 --> 00:12:52,375 Se olisi siistiä! 119 00:12:52,458 --> 00:12:58,042 Lähden syömään neljän aikaan. Voit tulla mukaan. 120 00:12:58,167 --> 00:12:59,792 - Täydellistä. - Niinkö? 121 00:12:59,875 --> 00:13:02,250 Kuulosta hyvältä. 122 00:13:02,333 --> 00:13:04,500 Hyvä on. 123 00:13:04,583 --> 00:13:08,125 - Nähdään huomenna, Osgood. - Nähdään. 124 00:13:11,000 --> 00:13:14,042 - Anteeksi. Tämä on outoa. - Ei suinkaan. 125 00:13:14,125 --> 00:13:16,833 - Vähän outoa. - Ei. 126 00:13:16,917 --> 00:13:19,000 Tess. 127 00:16:32,208 --> 00:16:33,417 Ei! 128 00:16:56,458 --> 00:16:57,583 Helvetti! 129 00:17:01,208 --> 00:17:04,125 - Hei. - Hei. Sinä tulit. 130 00:17:04,208 --> 00:17:07,292 Anteeksi, että olen myöhässä. 131 00:17:08,583 --> 00:17:10,083 Tule. 132 00:17:21,125 --> 00:17:24,542 Heräsitkö vasta? 133 00:17:24,625 --> 00:17:27,167 Kyllä. Anteeksi. 134 00:17:27,250 --> 00:17:30,375 Valvoin myöhään eilen. 135 00:17:30,458 --> 00:17:33,333 Ei se mitään. 136 00:17:33,417 --> 00:17:37,750 Eikö pomosi suutu, kun avaat vasta nyt? 137 00:17:37,833 --> 00:17:41,083 Ei. Täällä ei kuitenkaan käy ketään. 138 00:17:42,083 --> 00:17:44,625 Paitsi minä. 139 00:17:51,833 --> 00:17:56,083 - Mistä löydätte kaiken? - Vähän joka paikasta. 140 00:17:56,167 --> 00:18:01,083 Romuttamoilta, pihakirppiksiltä, tienvarsilta. 141 00:18:01,167 --> 00:18:08,042 Kunnostan ne parhaani mukaan. 142 00:18:08,125 --> 00:18:12,750 Joskus rakennan uuden kaapin vanhan piirilevyn ympärille. 143 00:18:12,833 --> 00:18:17,500 Se on kuin kuolleiden herättämistä henkiin. 144 00:18:19,500 --> 00:18:20,958 Jaloa. 145 00:18:31,583 --> 00:18:33,750 Siistiä! 146 00:18:34,875 --> 00:18:40,500 Kuvitteletko orkesterimusiikkia, kun teet noin? 147 00:18:40,583 --> 00:18:42,292 Ainakin tästä lähtien. 148 00:18:42,375 --> 00:18:44,708 - Onko kolikoita? - Se on ilmainen. 149 00:18:44,792 --> 00:18:49,292 Mitä? Pomosi laittoi minut maksamaan. 150 00:18:49,375 --> 00:18:51,500 Olette molemmat tomppeleita. 151 00:18:51,625 --> 00:18:54,208 Tämän vuoksi tulin aiemmin. 152 00:18:54,292 --> 00:18:58,875 Pelasin sitä aulassa, kun vanhempani katsoivat lapsilta kiellettyjä elokuvia. 153 00:19:11,583 --> 00:19:14,375 Olen vähän ruosteessa. 154 00:19:14,458 --> 00:19:18,083 Heräsit juuri, mutta haluatko lounasta? 155 00:19:18,167 --> 00:19:21,125 - Ehdottomasti. - Hienoa. Tiedän hyvän paikan. 156 00:19:29,875 --> 00:19:33,792 Et kai odottanut jotain hienoa? En käy ravintoloissa. 157 00:19:33,875 --> 00:19:37,750 Tacoja ja olutta. Tämä on parhautta. 158 00:19:37,833 --> 00:19:39,042 Eikö vain? 159 00:19:39,125 --> 00:19:41,708 Joskus istun täällä ja kuvittelen, 160 00:19:41,833 --> 00:19:45,500 että avaruusolennot hyökkäävät ja tuhoavat kaupungin. 161 00:19:45,583 --> 00:19:50,375 Olen turvassa tacojen ja oluen kanssa. 162 00:19:50,500 --> 00:19:52,583 Entä kun olet syönyt? 163 00:19:52,667 --> 00:19:56,583 Menen lähellä olevaan miekkaliikkeeseen ja ostan samuraimiekkoja. 164 00:19:56,667 --> 00:19:59,083 Piileskelen motellissa lähellä karkkiautomaattia- 165 00:19:59,167 --> 00:20:04,208 ja odotan armeijaa. Lyöttäydyn yhteen Will Smithin kanssa. 166 00:20:04,292 --> 00:20:06,167 - Olet miettinyt asiaa. - Niin. 167 00:20:06,292 --> 00:20:08,833 Joka päivä. 168 00:20:10,250 --> 00:20:15,167 Oliko se tylsää, vai alammeko lähentyä? 169 00:20:15,250 --> 00:20:17,625 - Vai molempia? - Molempia kai. 170 00:20:17,708 --> 00:20:23,583 Se oli molempia. En ole hyvä kommunikoimaan. 171 00:20:23,667 --> 00:20:27,375 Kun menee hyvin, mietin liikaa- 172 00:20:27,458 --> 00:20:31,250 ja luulen tehneeni jotain väärin. Ja kaikki menee pieleen. 173 00:20:31,333 --> 00:20:35,625 Teen samoin, paitsi että puhun paljon. 174 00:20:35,708 --> 00:20:38,292 Olet varmaan huomannut. 175 00:21:05,583 --> 00:21:08,250 Anteeksi. 176 00:21:19,750 --> 00:21:23,667 Pidän sinusta todella, Oz. Olet söpö. 177 00:21:27,417 --> 00:21:31,458 Haluaisin hengailla huomennakin yhdessä. 178 00:21:31,583 --> 00:21:36,917 Jos haluat. Ei huomenna. Kun sinulla on vapaata. Milloin vain. 179 00:21:37,000 --> 00:21:40,917 Mutta pian. Anteeksi, että puhun liikaa. Minua jännittää. 180 00:21:41,000 --> 00:21:44,125 Sinuako? Minua jännittää. 181 00:21:44,208 --> 00:21:46,875 - Miksi sinua jännittää? - Koska... 182 00:21:46,958 --> 00:21:51,792 Olet ehdottomasti kaunein tyttö, joka on suudellut minua. 183 00:21:51,875 --> 00:21:55,792 - Suloista. - Se on totta. 184 00:21:58,667 --> 00:22:00,583 - Mennään. - Hyvä on. 185 00:22:00,667 --> 00:22:02,833 Tule! 186 00:22:17,833 --> 00:22:19,958 Tess? 187 00:22:22,958 --> 00:22:25,042 Jerry? 188 00:22:33,583 --> 00:22:35,667 Sinä siellä. 189 00:22:35,750 --> 00:22:39,167 Et saisi olla täällä. 190 00:22:42,042 --> 00:22:45,625 - Soitan pian poliisin. - Käynnistit sen. 191 00:22:45,708 --> 00:22:47,458 Mitä? 192 00:22:47,542 --> 00:22:50,375 - Onko se kaunis? - Mistä sinä puhut? 193 00:22:50,458 --> 00:22:52,708 Valkoisesta silmästä. 194 00:22:52,792 --> 00:22:55,125 Se katsoo sinua, vai mitä? 195 00:22:55,208 --> 00:22:57,250 Sinun pitää mennä. 196 00:22:57,333 --> 00:22:59,458 Anna minun koskea sitä. 197 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 Hitto! 198 00:23:07,917 --> 00:23:10,875 Älä katso tyhjyyteen. 199 00:23:11,000 --> 00:23:15,500 Anna tyhjyyden katsoa sinua. 200 00:26:07,208 --> 00:26:09,125 Miksi et ole tehnyt sitä vielä? 201 00:26:09,250 --> 00:26:13,875 Pelin tekeminen vaatii työtä ja aikaa. 202 00:26:13,958 --> 00:26:17,083 Tiedän. Vastaa kysymykseen. 203 00:26:17,167 --> 00:26:21,708 Se vaatii rahaa, eikä minulla ole sitä. 204 00:26:21,792 --> 00:26:23,250 Voimme kerätä rahaa. 205 00:26:23,333 --> 00:26:29,250 Jos saan yhden mahdollisuuden, haluan pelin olevan täydellinen. 206 00:26:29,333 --> 00:26:33,083 Jos panostaisit puolet siitä kuin muut, 207 00:26:33,167 --> 00:26:36,500 voisit luoda jotain 80 % parempaa kuin nyt julkaistavat pelit. 208 00:26:36,583 --> 00:26:41,958 Haluan ensimmäisen juttuni olevan priimaa. 209 00:26:42,042 --> 00:26:44,417 Ei mitään hutaistua. 210 00:26:44,500 --> 00:26:46,250 Et voi ajatella niin. 211 00:26:46,333 --> 00:26:49,458 - Miyamoto aloitti Donkey Kongilla. - Ehei. 212 00:26:49,542 --> 00:26:51,583 - Kyllä. - Ei. 213 00:26:51,667 --> 00:26:55,375 Miyamoto suunnitteli monia pelejä ennen Donkey Kongia. 214 00:26:55,458 --> 00:26:58,792 - Muistatko Radar Scopen? - Ai niin. 215 00:26:58,875 --> 00:27:00,542 - Totta. - Kyllä. 216 00:27:00,625 --> 00:27:04,667 Sillä ei ole väliä, sillä olen pian työtön. 217 00:27:05,708 --> 00:27:08,250 Miten niin työtön? 218 00:27:08,333 --> 00:27:13,083 Liike suljetaan. Koko inventaario pitää myydä. 219 00:27:13,167 --> 00:27:17,125 Tässä on joku paska patjakauppa puolen vuoden päästä. 220 00:27:20,083 --> 00:27:21,875 - Voi paska. - Jep. 221 00:27:21,958 --> 00:27:25,667 - Olen pahoillani. - Tälle ei voi mitään. 222 00:27:25,750 --> 00:27:28,750 Kaikki järjestyy. 223 00:27:28,833 --> 00:27:31,708 - Arvaa mitä luulen? - No? 224 00:27:31,792 --> 00:27:34,458 - Tämä on tilaisuutesi. - Kiitos. 225 00:27:34,542 --> 00:27:38,292 En tarkoita, että tilaisuutesi meni. 226 00:27:38,375 --> 00:27:42,333 Tämä on tilaisuutesi. Äitini tapasi sanoa niin. 227 00:27:42,417 --> 00:27:45,708 Kaikki saavat hetkensä. 228 00:27:45,792 --> 00:27:50,833 Kaikki maailmankaikkeudessa on oikeassa järjestyksessä. 229 00:27:50,917 --> 00:27:54,542 Silloin näkee selkeästi, mitä elämällä pitää tehdä. 230 00:27:54,625 --> 00:27:57,458 Miyamotolle se oli Donkey Kong. 231 00:27:57,542 --> 00:28:01,792 Tai kun Doc Brown löi päänsä vessassa. 232 00:28:02,875 --> 00:28:07,625 Ihmiset seuraavat näkyänsä. Asiat muuttuvat. 233 00:28:07,708 --> 00:28:10,083 Asioita alkaa tapahtua. 234 00:28:10,208 --> 00:28:13,375 Tämä on tilaisuutesi. Hetkesi. 235 00:28:18,625 --> 00:28:21,458 Se on vain minun käsitykseni. 236 00:28:22,667 --> 00:28:24,875 Haluatko kuulla salaisuuden? 237 00:28:24,958 --> 00:28:28,458 - Jos se on hyvä. - En ole kertonut sitä kenellekään. 238 00:28:28,542 --> 00:28:31,583 - Mikä se on? - Tule. 239 00:28:32,625 --> 00:28:39,125 Pari vuotta sitten tein jutun. 240 00:28:39,208 --> 00:28:40,667 Arvasin! 241 00:28:40,750 --> 00:28:43,958 Sen nimi on Lazer Balls. 242 00:28:44,042 --> 00:28:48,042 Typerin nimi ikinä. 243 00:28:48,125 --> 00:28:50,917 En palkannut graafista suunnittelijaa avuksi. 244 00:28:51,000 --> 00:28:53,167 - Ei se haittaa. - Sitä ei ole renderoitu. 245 00:28:53,250 --> 00:28:57,833 Se ei näytä hyvältä, mutta perusajatus toimii. 246 00:28:57,917 --> 00:29:01,417 Ja rakenne on toimiva. 247 00:29:01,500 --> 00:29:08,208 Jonkun täytyy tehdä siitä terävämpi. 248 00:29:08,292 --> 00:29:11,667 Tess? 249 00:29:12,792 --> 00:29:15,000 Oletko kunnossa? 250 00:29:15,083 --> 00:29:18,542 Kyllä. Olin omissa maailmoissani. 251 00:29:19,875 --> 00:29:21,417 - Mikä tuo peli on? - Ei mikään. 252 00:29:21,500 --> 00:29:23,917 - Se ei toimi. - Mutta mikä peli se on? 253 00:29:24,000 --> 00:29:27,042 Jokin toimimaton romu. 254 00:29:27,125 --> 00:29:29,000 - Kokeillaanko sitä? - Ei, otetaan drinkit. 255 00:29:29,125 --> 00:29:31,792 - Niin pitää tehdä. - Oz, olet yhä kipeä. 256 00:29:31,875 --> 00:29:33,792 - En. - Et saa juoda. 257 00:29:33,875 --> 00:29:39,542 Otan suuren riskin, kun olen kanssasi. 258 00:29:39,625 --> 00:29:41,542 - Saatat kantaa zombivirusta. - Totta. 259 00:29:41,625 --> 00:29:43,625 Kyllä. 260 00:30:26,083 --> 00:30:28,083 Hei. 261 00:30:29,125 --> 00:30:31,208 Hei. 262 00:30:31,292 --> 00:30:33,750 Miksi olet hereillä? 263 00:30:33,833 --> 00:30:36,750 Näin käy jokainen yö. 264 00:30:36,833 --> 00:30:40,708 Mitä? Olet sekaisin. 265 00:30:42,708 --> 00:30:45,292 Oletko kunnossa? 266 00:30:45,375 --> 00:30:51,167 Kaikki kauheat ajatukset alkavat pyöriä päässäni aamukolmelta. 267 00:30:52,667 --> 00:30:57,250 Lisäksi sängyssäni on kaunis tyttö. 268 00:31:01,958 --> 00:31:06,833 Viime päivät ovat olleet raskaita. Ajatukseni käyvät ylikierroksilla. 269 00:31:06,917 --> 00:31:12,125 Luin jostain, että jos herää aamukolmelta, 270 00:31:12,208 --> 00:31:16,875 aivot toimivat tehokkaammin kuin muilla ihmisillä. 271 00:31:16,958 --> 00:31:18,208 - Niinkö? - Kyllä. 272 00:31:18,292 --> 00:31:24,208 Thomas Edison taisi nukkua vain 45 minuuttia kerralla. 273 00:31:24,292 --> 00:31:28,792 Joko niin tai sinut on riivattu. 274 00:31:28,875 --> 00:31:31,875 - Varmaan sitä. - Varmaan. 275 00:31:31,958 --> 00:31:38,667 Kun olit vessassa, näin pöydälläsi jotain, joka sai minut ajattelemaan, 276 00:31:38,750 --> 00:31:42,625 että tunnen sinut täysin. 277 00:31:42,708 --> 00:31:48,458 Siellä oli kasa pelilevykkeitä. 278 00:31:48,542 --> 00:31:49,708 Asennusta odottamassa. 279 00:31:49,833 --> 00:31:52,375 Siitä tuli mieleen Tamagotchini. 280 00:31:52,500 --> 00:31:57,208 Se oli avainketjussani vuosia viimeisen käyttökerran jälkeen. 281 00:31:57,292 --> 00:31:59,750 Jos haluaisin pelata sillä. 282 00:31:59,833 --> 00:32:03,375 - Eivätkö ne kuole vailla huomiota? - Kyllä. 283 00:32:03,458 --> 00:32:06,042 Se oli kuollut. 284 00:32:06,125 --> 00:32:07,583 Levätköön rauhassa. 285 00:32:07,667 --> 00:32:12,042 Jos yksi asioista, joka valvottaa sinua- 286 00:32:12,125 --> 00:32:19,583 on sängyssäsi oleva henkilö, voit poistaa sen luettelosta. 287 00:32:19,667 --> 00:32:22,375 Koska tämä on helppoa. 288 00:32:22,458 --> 00:32:24,708 Tämä on hyvää. 289 00:32:24,792 --> 00:32:27,583 Rauhoitu. 290 00:32:31,583 --> 00:32:34,167 Rauhoitu. 291 00:32:37,042 --> 00:32:39,333 Rauhoitu. 292 00:32:43,250 --> 00:32:45,333 Rauhoitu. 293 00:32:49,333 --> 00:32:52,875 - Rauhoitu. - Tess. 294 00:32:52,958 --> 00:32:56,750 Tess. 295 00:32:56,833 --> 00:33:00,542 Tess. 296 00:33:00,625 --> 00:33:03,375 - Mitä pidät tytöstä? - Tess. 297 00:33:03,458 --> 00:33:06,167 - Nolla. - Tess. 298 00:33:06,292 --> 00:33:10,333 - Olet kaunein minua suudellut tyttö. - Tess. 299 00:33:10,417 --> 00:33:13,042 Minua jännittää. 300 00:33:13,125 --> 00:33:14,583 Tess. 301 00:33:14,667 --> 00:33:17,000 Tämä on tilaisuutesi. 302 00:33:17,083 --> 00:33:19,583 Tess. 303 00:33:19,667 --> 00:33:23,125 - Kuka olet? - Tess. 304 00:33:23,250 --> 00:33:26,625 Tess! 305 00:33:28,917 --> 00:33:31,417 Rauhoitu. 306 00:33:31,500 --> 00:33:32,667 Rauhoitu. 307 00:33:32,792 --> 00:33:36,167 Rauhoitu. 308 00:35:29,750 --> 00:35:31,958 He puhkovat renkaat. 309 00:35:32,042 --> 00:35:35,542 Tapasin tehdä niin. 310 00:35:35,625 --> 00:35:37,417 - Käytitkö teippiä? - Kyllä. 311 00:35:37,500 --> 00:35:40,917 - Myitkö ne kalliilla? - Annoin ne ystäville. 312 00:35:41,000 --> 00:35:42,875 - Anteliasta. - Tiedän. 313 00:35:42,958 --> 00:35:46,333 Ystäväni Michael Neukirk puki tansseihin ilmastointiteippismokin. 314 00:35:46,417 --> 00:35:48,583 - Siistiä. - Hän näytti pösilöltä. 315 00:35:48,667 --> 00:35:54,000 Ei, se oli siistiä. 316 00:36:23,625 --> 00:36:27,792 - Olen niin pilvessä. - Samoin. Haluan pelata videopelejä. 317 00:36:31,583 --> 00:36:33,875 - Mitä? - Mitä helvettiä? 318 00:36:33,958 --> 00:36:36,292 Laitoitko sen päälle? 319 00:36:36,375 --> 00:36:39,875 Se laittaa itsensä päälle. 320 00:36:39,958 --> 00:36:42,667 - Ehkä täällä kummittelee. - Varmaan. 321 00:36:42,750 --> 00:36:45,917 - Ei! Haluan pelata. - Et halua. 322 00:36:46,000 --> 00:36:49,583 - Kyllä. - Et halua. Oksennat vielä. 323 00:36:49,667 --> 00:36:52,500 - Mitä? - Olen tosissani. 324 00:36:52,583 --> 00:36:56,542 Pelaa, jos haluat, mutta se pilaa iltasi. Ehkä koko elämäsi. 325 00:36:56,625 --> 00:37:01,833 Kuulostaa siltä, että pelkäät sen pilaavan sinun iltasi. 326 00:37:01,917 --> 00:37:03,708 Mitä tarkoitat? 327 00:37:03,792 --> 00:37:07,833 Luulet, että et saa... 328 00:37:07,917 --> 00:37:12,333 Se juolahti mieleeni. 329 00:37:16,542 --> 00:37:18,750 Libidoni on kunnossa. 330 00:37:18,833 --> 00:37:23,917 Kaikki on hyvin, kunhan egosi kestää rökityksen. 331 00:37:24,000 --> 00:37:27,167 Tästäkö se käynnistyy? 332 00:37:27,292 --> 00:37:30,833 - Älä koske siihen! - Helvetti! Et saa olla täällä! 333 00:37:30,917 --> 00:37:31,917 Kuka hän luulee olevansa? 334 00:37:31,958 --> 00:37:34,667 - Kuka sinä luulet olevasi? - Mene. 335 00:37:34,750 --> 00:37:36,750 Soita poliisi. 336 00:37:36,833 --> 00:37:39,500 - Sinun pitää mennä! - Oletko unohtanut itsesi? 337 00:37:39,583 --> 00:37:42,167 Ei enää häiriötekijöitä. Sinulla on polku. 338 00:37:42,250 --> 00:37:44,417 - Päästä irti! - Se on mahdotonta. 339 00:37:44,500 --> 00:37:47,250 - Irti! - Hei! 340 00:38:09,333 --> 00:38:11,000 Hei. 341 00:38:12,042 --> 00:38:14,500 Oletko hereillä? 342 00:39:24,875 --> 00:39:26,667 Järjestyskatko. 343 00:39:33,792 --> 00:39:38,250 Videopeleissä: Pelaaminen toisin kuin aiotussa järjestyksessä. 344 00:39:38,333 --> 00:39:40,500 Sillä viedään pelejä äärirajoille. 345 00:39:40,583 --> 00:39:43,917 Tai murretaan pelin koodi kokonaan. 346 00:43:10,792 --> 00:43:12,875 Hei. 347 00:43:12,958 --> 00:43:15,292 - Hei. - Oletko kunnossa? 348 00:43:15,417 --> 00:43:17,333 Joo. 349 00:43:17,417 --> 00:43:22,333 Sinun piti tulla käymään eilen. 350 00:43:22,417 --> 00:43:24,750 - Pitikö? - Joo, kahdeksalta. 351 00:43:24,875 --> 00:43:28,375 Hitto, olen pahoillani. Unohdin täysin. 352 00:43:28,500 --> 00:43:31,667 Olin liikkeessä koko illan. 353 00:43:31,792 --> 00:43:36,000 Ei hätää. Olin vain huolissani. 354 00:43:36,125 --> 00:43:40,708 - Olen kunnossa. - Oletko varma? 355 00:43:40,792 --> 00:43:44,250 Oksensin eilen ja pilasin kamoja. 356 00:43:44,333 --> 00:43:47,208 Voisitko mennä lääkärille? 357 00:43:49,625 --> 00:43:52,333 - Oz? - Minulla on paljon töitä. 358 00:43:52,417 --> 00:43:55,500 Tuonko keittoa tai jotain? 359 00:43:55,583 --> 00:43:57,417 Älä. 360 00:43:57,500 --> 00:44:00,000 Selvä. 361 00:44:01,458 --> 00:44:03,042 Sinun pitäisi... 362 00:44:03,125 --> 00:44:06,792 Saatana, Tess! Olen kunnossa. 363 00:44:06,875 --> 00:44:09,208 Selvä. 364 00:44:09,292 --> 00:44:13,583 - Luota minuun. - Luotan sinuun. 365 00:44:13,667 --> 00:44:19,417 Kyse ei ole siitä. Sinua vaivaa jokin. 366 00:44:19,500 --> 00:44:22,000 Ehkä olen oikeasti tällainen. 367 00:44:23,583 --> 00:44:25,625 En usko sitä. 368 00:44:27,833 --> 00:44:32,542 Jos haluat jutella tai jotain, kerro. 369 00:44:32,625 --> 00:44:35,542 Muuten jätän sinut rauhaan. 370 00:44:35,667 --> 00:44:37,958 Hyvä on. 371 00:44:38,042 --> 00:44:41,625 - Anteeksi, että huusin. - Ei se mitään. 372 00:44:42,708 --> 00:44:45,000 Jutellaan myöhemmin. 373 00:44:46,958 --> 00:44:50,833 - Hei, Oz. - Hei. 374 00:45:38,792 --> 00:45:41,000 Saatana! 375 00:45:42,667 --> 00:45:44,958 Vitun tollo. 376 00:45:55,667 --> 00:45:57,958 Valkoinen silmä. 377 00:45:58,042 --> 00:46:00,500 Valkoinen silmä. 378 00:46:00,583 --> 00:46:02,708 Valkoinen silmä. 379 00:46:02,792 --> 00:46:05,125 Valkoinen silmä. 380 00:46:05,208 --> 00:46:08,625 Se katsoo sinua, vai mitä? 381 00:46:08,708 --> 00:46:10,458 Vai mitä? 382 00:47:31,083 --> 00:47:35,417 Ykkösiä ja nollia. Älykäs suunnittelu. 383 00:47:35,500 --> 00:47:39,958 Tehty kaaoksesta kaaokseksi. 384 00:47:40,042 --> 00:47:42,708 Kaunista. 385 00:47:44,375 --> 00:47:47,583 Teen sen, mihin hän ei pysty. 386 00:48:03,000 --> 00:48:05,042 Ei! 387 00:48:13,500 --> 00:48:15,708 Tiedän. 388 00:48:15,792 --> 00:48:18,458 Tiedän. 389 00:48:18,542 --> 00:48:21,750 Minun pitää valita. 390 00:48:23,708 --> 00:48:27,542 Mitä valitsen. Itse. 391 00:49:21,458 --> 00:49:24,542 Älä katso kännykkääsi koko ajan. 392 00:49:25,625 --> 00:49:30,292 Lasin pohjalla voi nähdä upeita asioita. 393 00:49:30,375 --> 00:49:34,458 Se on innoittanut monia kirjailijoita ennen sinua. 394 00:49:34,542 --> 00:49:37,792 Jos korjaatte tv:n, voin olla räpläämättä kännykkää. 395 00:49:37,875 --> 00:49:39,458 Minulla ei ole kiire. 396 00:49:39,542 --> 00:49:42,917 Ihmiset eivät puhu toisilleen, jos tv on päällä. 397 00:49:43,000 --> 00:49:45,750 - Totta. - Onko kaikki hyvin? 398 00:49:46,833 --> 00:49:51,083 Olen kunnossa. Minä vain... 399 00:49:52,292 --> 00:49:55,250 Olen hämmentynyt ja ärsyyntynyt. 400 00:49:55,333 --> 00:49:57,958 Mutta olen kunnossa. 401 00:49:58,083 --> 00:50:01,042 Olen useimmiten hämmentynyt ja ärsyyntynyt. 402 00:50:01,125 --> 00:50:03,208 Älä mieti häntä. 403 00:50:03,292 --> 00:50:05,542 Hän ei varmaan sanonut mitään kilttiä. 404 00:50:05,625 --> 00:50:08,708 Joe ei ole kiltti sinulle, ei ansaitse sinua. 405 00:50:08,792 --> 00:50:14,292 Tiedän. Tuntui kuin puhuisin jollekulle muulle. 406 00:50:14,375 --> 00:50:17,833 Ellei hän ole toinen henkilö, hän vain näytti oikean karvansa. 407 00:50:17,917 --> 00:50:21,417 Et ollut nähnyt sitä. Nyt olet. 408 00:50:21,500 --> 00:50:24,250 Älä tarkkaile puhelintasi. 409 00:50:24,333 --> 00:50:28,208 Iltakymmenen jälkeen ruudulle ei tule mitään hyvää. 410 00:51:31,167 --> 00:51:33,167 Oz? 411 00:51:33,250 --> 00:51:35,333 Oz? 412 00:51:40,000 --> 00:51:42,875 Oz, jätit oven auki. 413 00:55:15,042 --> 00:55:17,083 Voi luoja! Tess! 414 00:55:17,167 --> 00:55:18,667 Tess! 415 00:55:20,250 --> 00:55:22,875 Tess! 416 00:55:22,958 --> 00:55:25,083 Älä... 417 00:56:26,042 --> 00:56:29,125 Ymmärrätkö nyt? 418 00:56:29,208 --> 00:56:32,250 Kuka olet? 419 00:56:32,333 --> 00:56:34,917 Kuka sinä olet? 420 00:56:36,083 --> 00:56:38,167 - En tappanut tyttöä. - Kyllä tapoit. 421 00:56:38,250 --> 00:56:40,125 En. 422 00:56:40,208 --> 00:56:42,625 Sinun täytyy murtaa se. 423 00:56:42,708 --> 00:56:44,792 Sitä ei voi voittaa. 424 00:56:44,875 --> 00:56:49,500 - Tappoiko peli hänet? - Peli ei tehnyt mitään. 425 00:56:49,583 --> 00:56:53,458 Kun pelaa sen sääntöjen mukaan, 426 00:56:53,542 --> 00:56:55,792 se voittaa aina. 427 00:56:55,875 --> 00:56:59,000 Rakensitko sen? 428 00:57:00,542 --> 00:57:03,292 Me rakensimme sen. 429 00:57:03,375 --> 00:57:07,167 - Mikä se on? - Ovi äärettömään. 430 00:57:07,292 --> 00:57:09,625 - Mitä se tarkoittaa? - Olemme vankilassa. 431 00:57:09,708 --> 00:57:13,875 Ja vankiloilla on muurit. 432 00:57:13,958 --> 00:57:18,458 Muurit, joita ei voi murtaa tai ylittää. 433 00:57:18,542 --> 00:57:22,083 Vankilasta ei pääse pakoon. 434 00:57:22,167 --> 00:57:24,167 Tällä puolella... 435 00:57:25,250 --> 00:57:27,875 ...se on helvetti. 436 00:57:27,958 --> 00:57:34,167 Näet unta ja sitten heräät. 437 00:57:36,042 --> 00:57:37,792 Sitten kuolet. 438 00:57:37,875 --> 00:57:41,458 Kaikki kauniit asiat unissasi kuolevat kanssasi. 439 00:57:41,542 --> 00:57:45,375 Mutta toisella puolella on aikaa kaikelle. 440 00:57:45,458 --> 00:57:49,292 Koska aikaa ei ole. 441 00:57:49,375 --> 00:57:54,583 Äärettömässä kaikki ei ole vain mahdollista. 442 00:57:57,250 --> 00:58:00,583 - Kaikki on vääjäämätöntä. - Voinko pelastaa hänet? 443 00:58:00,667 --> 00:58:02,625 Et! 444 00:58:03,792 --> 00:58:06,500 Sinulla on tärkeämpi tarkoitus. 445 00:58:06,583 --> 00:58:08,833 Jos kaikki on mahdollista, hän elää yhä! 446 00:58:08,917 --> 00:58:11,042 Ei! 447 00:58:12,083 --> 00:58:14,250 Poista järjestys. 448 00:58:14,333 --> 00:58:18,250 Poista desimaali. F, F-94, 15, 19... 449 00:58:18,333 --> 00:58:19,875 Mitä vittua selität? 450 00:58:20,000 --> 00:58:23,167 Sinulla on vastuu! 451 00:58:24,708 --> 00:58:27,833 Katso ilmeistä kauemmaksi. 452 00:58:29,042 --> 00:58:31,667 Poista aistit. 453 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 Murra järjestys. 454 00:58:43,458 --> 00:58:46,208 Ole mitä en pystynyt olemaan. 455 00:59:43,792 --> 00:59:45,667 Oz? 456 00:59:50,542 --> 00:59:56,375 Katso ykkösten ja nollien väliin! 457 00:59:58,250 --> 01:00:01,083 Resetoi! 458 01:06:08,625 --> 01:06:10,750 Häivy ennen kuin soitan poliisit! 459 01:06:10,875 --> 01:06:12,792 Ehkä hän pitää videopeleistä. 460 01:06:17,833 --> 01:06:19,708 Oz! 461 01:06:21,167 --> 01:06:23,125 Olen pahoillani, Jerry. 462 01:06:24,875 --> 01:06:27,083 Ehkä olen oikeasti tällainen. 463 01:06:27,208 --> 01:06:29,208 Ole mitä en pystynyt olemaan. 464 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 Rakensitko sen? 465 01:06:31,333 --> 01:06:33,208 Me rakensimme sen. 466 01:07:22,792 --> 01:07:24,625 Oz! 467 01:07:25,667 --> 01:07:29,458 Oz! 468 01:07:31,750 --> 01:07:33,875 Oz! 469 01:07:42,917 --> 01:07:44,917 Oz? 470 01:09:41,167 --> 01:09:43,125 Oz! 471 01:09:50,000 --> 01:09:52,167 Voit saada molemmat. 472 01:09:52,250 --> 01:09:55,500 Katso ykkösten ja nollien väliin, Oz. 473 01:09:55,625 --> 01:09:59,250 Resetoi. 474 01:13:45,083 --> 01:13:47,458 GRAAFINEN SUUNNITTELIJA 475 01:13:51,625 --> 01:13:54,125 Jerry! 476 01:13:56,292 --> 01:13:59,875 - Mitä? - Voinko lainata puhelinta? 477 01:13:59,958 --> 01:14:02,250 Taisin löytää suunnittelijan. 478 01:14:02,333 --> 01:14:04,417 Hänen pikselitaiteensa on... 479 01:14:04,500 --> 01:14:07,333 Voit soittaa hänelle kohta. 480 01:14:07,417 --> 01:14:10,333 Ensin tänne tulee tyttö katsomaan peliä. 481 01:14:10,417 --> 01:14:12,875 - Esitteletkö paikkoja hänelle? - Selvä. 482 01:14:12,958 --> 01:14:14,708 - Kiitos. - Ei se mitään. 483 01:14:14,792 --> 01:14:18,375 Lyön kaupat loppuun. 484 01:14:18,458 --> 01:14:21,292 Tämä on aikakauden loppu. 485 01:14:22,667 --> 01:14:24,917 Kaikki järjestyy. 486 01:14:25,000 --> 01:14:27,875 Jep. 487 01:15:32,250 --> 01:15:34,611 Tekstitys: Annemai Oksanen