1 00:03:25,417 --> 00:03:28,958 Följ med mig här. Jag ska visa vårt showroom. 2 00:03:30,083 --> 00:03:35,125 Jo, du Oz, har du en sekund? 3 00:03:35,208 --> 00:03:38,917 Kan du visa runt den här unga damen? 4 00:03:39,000 --> 00:03:43,292 Äsch, strunt i det. Fortsätt med ditt. -Tunnelseende. 5 00:03:43,375 --> 00:03:48,500 Okej. Jag tror att vi har saker från 90-talet som du skulle gilla. 6 00:03:48,583 --> 00:03:51,875 -Ja, gärna. -Jag ska visa dig. 7 00:04:10,208 --> 00:04:13,542 Förlåt. Vänta en sekund. 8 00:04:15,292 --> 00:04:18,375 Var är...? 9 00:04:18,458 --> 00:04:21,917 Vi struntar i det. Jag letar senare. 10 00:04:22,000 --> 00:04:26,583 -Fick du igång den där från-83? -Ja, jag tror det. 11 00:04:26,667 --> 00:04:28,000 -På allvar? -Mm. 12 00:04:28,125 --> 00:04:32,292 -Jag kommer att ge dig stryk strax. -Visst. 13 00:04:32,417 --> 00:04:34,667 Skratta inte åt mig, din millenniefjant. 14 00:04:34,750 --> 00:04:39,542 -Du ska få en smäll i röven. -Okej. Herregud... 15 00:04:39,625 --> 00:04:42,917 -Vad tycker du om tjejen? -Tjejen? 16 00:04:43,000 --> 00:04:47,458 -Vilken tjej? -Tjejen som var här tidigare. 17 00:04:47,542 --> 00:04:50,750 Herregud, du är ju hopplös. 18 00:04:50,833 --> 00:04:53,000 Jag har hennes nummer. Vill du ringa henne? 19 00:04:53,125 --> 00:04:56,000 -Det är stört. -Hur kan det vara stört? 20 00:04:56,083 --> 00:05:00,583 -Hur kan det inte vara stört? -Okej, gör som du vill. 21 00:05:05,583 --> 00:05:09,167 Du, hör på... 22 00:05:09,250 --> 00:05:11,708 Jag har dåliga nyheter. 23 00:05:12,750 --> 00:05:18,208 Det verkar inte bättre än att vi måste stänga butiken. 24 00:05:19,250 --> 00:05:22,792 Stänga...för gott? 25 00:05:22,875 --> 00:05:28,000 Ja. Affärerna går inte så bra som de gjorde. 26 00:05:28,083 --> 00:05:32,750 Jag har jobbat här i 23 år. Jag hade ju hoppats på 25... 27 00:05:34,167 --> 00:05:36,542 -Är allt bra? -Ja. Ja... 28 00:05:36,625 --> 00:05:39,958 Jag är bara lite förvirrad. 29 00:05:40,042 --> 00:05:44,750 Jag också. Jag förstår inte varför arkader inte är populära längre? 30 00:05:44,875 --> 00:05:48,333 -Men vad vet jag? -Du vet massor. 31 00:05:52,708 --> 00:05:55,458 Hur länge? 32 00:05:55,542 --> 00:05:58,542 En månad. 33 00:05:58,625 --> 00:06:01,958 -Har du några besparingar? -Ja, jag tror det. 34 00:06:02,042 --> 00:06:07,750 Ja, typ ett par hundra dollar. 35 00:06:07,833 --> 00:06:09,625 Okej. 36 00:06:10,750 --> 00:06:17,833 Du... Jag hade aldrig kommit hit om det inte vore för ditt fantastiska arbete. 37 00:06:17,917 --> 00:06:24,125 Så det är inte mer än rätt att vi delar lika på allt. 38 00:06:25,167 --> 00:06:27,750 -Menar du allvar? -Ja, det gör jag. 39 00:06:27,833 --> 00:06:29,917 Du förtjänar det. 40 00:06:32,208 --> 00:06:34,333 -Tack. -Hör på. 41 00:06:34,417 --> 00:06:38,333 Jag måste åka norrut i ett par veckor. Familjeangelägenheter. 42 00:06:38,417 --> 00:06:42,625 Så du får ta hand om affären. Och sköta allting. 43 00:06:42,708 --> 00:06:44,292 Visst. 44 00:06:45,333 --> 00:06:49,042 Du kan väl ta ledigt resten av dagen? 45 00:06:49,125 --> 00:06:51,583 Gå och sup dig full. 46 00:06:51,667 --> 00:06:54,167 Vill du ha ett råd från en gammal man? 47 00:06:54,250 --> 00:06:58,417 Skaffa inte bara ett vanligt jobb i en spelverkstad. 48 00:06:58,500 --> 00:07:00,083 Du är bättre än så. 49 00:07:04,208 --> 00:07:07,500 Satsa på nåt som du verkligen vill göra. 50 00:07:07,583 --> 00:07:11,667 Du lägger tillräckligt med tid på att göra andras spel vackra. 51 00:07:11,750 --> 00:07:14,375 Gör nåt för din egen skull. 52 00:07:23,000 --> 00:07:26,042 -Är du redo för en till? -Ja, tack. 53 00:07:26,125 --> 00:07:28,625 Varsågod. 54 00:07:31,000 --> 00:07:33,417 -Hej, Audrey. -Hej, Tess. 55 00:07:33,500 --> 00:07:35,833 -En Tom Cat? -Ja tack. 56 00:07:39,208 --> 00:07:41,625 Vad tittar du på? 57 00:07:41,708 --> 00:07:44,083 Va? 58 00:07:44,167 --> 00:07:48,333 Vad tittar du på? Det verkar spännande. 59 00:07:48,417 --> 00:07:51,625 -Va? -På TV:n. 60 00:07:51,708 --> 00:07:53,792 Den är inte på. 61 00:07:56,042 --> 00:07:58,750 Ja, jag vet att den är det. 62 00:07:59,875 --> 00:08:02,083 Okej. Jag börjar om. 63 00:08:03,083 --> 00:08:05,417 Jag heter Tess. 64 00:08:07,083 --> 00:08:10,000 -Oz. -Oz? 65 00:08:10,083 --> 00:08:13,417 -På riktigt? -Förkortning för Osgood. 66 00:08:14,542 --> 00:08:18,625 -Förlåt, har vi träffats? -Minns du mig inte från tidigare? 67 00:08:18,750 --> 00:08:21,458 -Var du tjejen i... -Japp, japp. 68 00:08:21,583 --> 00:08:25,833 Jag letade efter ett spel till min bror i födelsedagspresent. 69 00:08:27,625 --> 00:08:31,167 Det är faktiskt en total lögn. 70 00:08:31,250 --> 00:08:33,458 Jag vet inte varför jag sa så. 71 00:08:33,542 --> 00:08:37,292 Jag sa det till din chef, men jag hade inga planer på att köpa nåt. 72 00:08:37,375 --> 00:08:41,833 Jag ville bara kolla in spelen. 73 00:08:41,917 --> 00:08:44,250 Varför ljuga om det? 74 00:08:44,333 --> 00:08:49,875 Jag vet inte. Men det vore skumt att bara fråga om jag fick spela några spel. 75 00:08:49,958 --> 00:08:53,083 Det är ju faktiskt en butik med arkadspel. 76 00:08:55,375 --> 00:08:57,458 Ja... 77 00:09:00,667 --> 00:09:04,792 Ja, när du säger det på det viset låter det ju rimligt. 78 00:09:07,250 --> 00:09:10,667 Mm... 17... 79 00:09:11,833 --> 00:09:14,208 Oz! 80 00:09:14,292 --> 00:09:19,042 Du! Jag sa ju åt dig att sticka härifrån och bli full! 81 00:09:19,125 --> 00:09:22,625 Jag är också på väg hemåt. Så... 82 00:09:25,833 --> 00:09:27,750 Oz? 83 00:09:29,167 --> 00:09:31,833 Hallå! Oz? 84 00:09:40,417 --> 00:09:42,417 Oz? 85 00:09:48,958 --> 00:09:51,042 Var är du? 86 00:10:08,958 --> 00:10:11,792 Vad tusan är det där? 87 00:10:26,542 --> 00:10:29,583 Du skulle ju inte vara här. 88 00:10:41,500 --> 00:10:43,708 Jag är ledsen, Jerry. 89 00:11:02,500 --> 00:11:05,750 -Har du provat en Tom Cat? -Nej, vad är det? 90 00:11:05,833 --> 00:11:10,375 Det är en sorts gin, men jättegod. Den har en rökig smak, som mezcal. 91 00:11:10,458 --> 00:11:11,958 -Smaka. -Nä. 92 00:11:12,042 --> 00:11:15,208 Smaka nu. Kom igen. Var inte en sån barnrumpa. 93 00:11:17,458 --> 00:11:20,750 -Eller hur? -Det var riktigt gott. 94 00:11:20,833 --> 00:11:23,000 Som om gin och mezcal fick barn ihop. 95 00:11:23,083 --> 00:11:25,917 Ja. Precis. 96 00:11:27,625 --> 00:11:30,167 Hoppas att det här inte låter för stört. 97 00:11:30,250 --> 00:11:32,625 -Jag har sett dig här förut. -Jaså? 98 00:11:32,708 --> 00:11:34,458 -Ja. -Jag minns inte dig. 99 00:11:34,542 --> 00:11:38,417 Jag sitter oftast där i hörnet. Med mitt anteckningsblock. 100 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 -Och tar anteckningar. -Är du författare? 101 00:11:41,583 --> 00:11:44,625 På kvällarna. På dagarna är jag receptionist. 102 00:11:44,708 --> 00:11:48,917 Jag jobbar för en uthyrningsfirma. Jag får bidrag. 103 00:11:49,000 --> 00:11:51,542 Jag är arbetslös. 104 00:11:56,000 --> 00:12:02,250 Om du vill ta en drink, eller en kaffe eller nåt annat nån gång... 105 00:12:03,375 --> 00:12:07,542 -...så kan du få mitt nummer. -Grejen är att jag inte har nån mobil. 106 00:12:10,708 --> 00:12:14,167 -Världens sämsta ursäkt. -Jag har faktiskt inte det. 107 00:12:14,250 --> 00:12:17,333 Jag har inte det. Alla vet det. 108 00:12:17,417 --> 00:12:18,833 På riktigt? 109 00:12:18,917 --> 00:12:21,125 -Hur ringer du till folk? -Från en telefonautomat. 110 00:12:21,250 --> 00:12:25,333 -Tillverkas de fortfarande? -Jag antar det. 111 00:12:27,917 --> 00:12:30,250 Oj... 112 00:12:30,333 --> 00:12:32,458 Du är verkligen gammaldags. 113 00:12:32,542 --> 00:12:35,458 Det är det flera som har sagt. 114 00:12:35,542 --> 00:12:39,667 Okej. Hur ska vi göra det här, Osgood? 115 00:12:39,750 --> 00:12:43,125 Jag kan skicka min brevduva. 116 00:12:43,208 --> 00:12:46,792 Eller så kan vi prova med röksignaler. 117 00:12:46,875 --> 00:12:50,292 Jag är i arkaden hela dagen i morgon, om du vill komma förbi. 118 00:12:50,417 --> 00:12:52,375 Ja, det vore superkul! 119 00:12:52,458 --> 00:12:58,042 Jag går vid fyra för att äta middag. Om du vill så får du följa med. 120 00:12:58,167 --> 00:12:59,792 -Perfekt. -Ja? 121 00:12:59,875 --> 00:13:02,250 Ja, det låter toppen. 122 00:13:02,333 --> 00:13:04,500 Då så. 123 00:13:04,583 --> 00:13:08,125 -Vi ses i morgon, Osgood. -Vi ses. 124 00:13:11,000 --> 00:13:14,042 -Förlåt, det här är lite märkligt. -Nej, inte alls. 125 00:13:14,125 --> 00:13:16,833 -Lite märkligt var det allt. -Nej. 126 00:13:16,917 --> 00:13:19,000 Tess. 127 00:16:32,208 --> 00:16:33,417 Nej! 128 00:16:56,458 --> 00:16:57,583 Helvete! 129 00:17:01,208 --> 00:17:04,125 -Hej. -Hej. Du kom. 130 00:17:04,208 --> 00:17:07,292 Förlåt att jag är sen. 131 00:17:08,583 --> 00:17:10,083 Kom. 132 00:17:21,125 --> 00:17:24,542 Gick du precis upp eller? 133 00:17:24,625 --> 00:17:27,167 Ja, det gjorde jag. Förlåt. 134 00:17:27,250 --> 00:17:30,375 Det blev väldigt sent i går. 135 00:17:30,458 --> 00:17:33,333 -Det gör inget. -Ja... 136 00:17:33,417 --> 00:17:37,750 Blir din chef arg för att du öppnar först nu? 137 00:17:37,833 --> 00:17:41,083 Nej. Det kommer aldrig nån i alla fall. 138 00:17:42,083 --> 00:17:44,625 Förutom jag. 139 00:17:51,833 --> 00:17:56,083 -Var hittar du alla saker? -Lite överallt. 140 00:17:56,167 --> 00:18:01,083 Sophögar, loppisar och vid vägkanten och så. 141 00:18:01,167 --> 00:18:08,042 Jag renoverar de jag kan, och de andra fixar jag till lite. 142 00:18:08,125 --> 00:18:12,750 Ibland bygger jag en helt ny med ett mönsterkort som redan finns. 143 00:18:12,833 --> 00:18:17,500 Ja, jag ser det som att väcka de döda. 144 00:18:19,500 --> 00:18:20,958 Så gentilt. 145 00:18:31,583 --> 00:18:33,750 Coolt! 146 00:18:34,875 --> 00:18:40,500 Kan du tänka dig orkestermusik varje gång du gör det? 147 00:18:40,583 --> 00:18:42,292 Det kommer jag absolut göra nu. 148 00:18:42,375 --> 00:18:44,708 -Har du några mynt? -Det är gratis. 149 00:18:44,792 --> 00:18:49,292 Va? Din chef tvingade mig att betala i går när jag var här. 150 00:18:49,375 --> 00:18:51,500 Ni är ett gäng fåntrattar, det vet du va? 151 00:18:51,625 --> 00:18:54,208 Det här fick mig att vilja komma in. 152 00:18:54,292 --> 00:18:58,875 Jag brukade spela i biolobbyn när mina föräldrar kollade på barnförbjuden film. 153 00:19:11,583 --> 00:19:14,375 Jag är visst lite ur form. 154 00:19:14,458 --> 00:19:18,083 Jag vet att du gick upp precis, men vill du äta lunch? 155 00:19:18,167 --> 00:19:21,125 -Absolut. -Härligt. Jag vet ett bra ställe. 156 00:19:29,875 --> 00:19:33,792 Jag hoppas att du inte väntade dig nåt lyxigare. Jag går inte på restaurang. 157 00:19:33,875 --> 00:19:37,750 Nej då. Tacos och öl. Det blir inte bättre än så. 158 00:19:37,833 --> 00:19:39,042 Eller hur? 159 00:19:39,125 --> 00:19:41,708 Ibland sitter jag här och tittar ut över stan- 160 00:19:41,833 --> 00:19:45,500 -och låtsas att utomjordingar invaderar stan och utrotar den. 161 00:19:45,583 --> 00:19:50,375 Och jag är säker här uppe med mina tacos och min öl. 162 00:19:50,500 --> 00:19:52,583 Vad gör du när du har ätit klart? 163 00:19:52,667 --> 00:19:56,583 Jag åker till Sword Emporium som ligger 45 minuter bort och köper samurajsvärd. 164 00:19:56,667 --> 00:19:59,083 Sen gömmer jag mig på ett motell vid varuautomaten- 165 00:19:59,167 --> 00:20:04,208 -och där väntar jag på armén och så slår jag följe med Will Smith. 166 00:20:04,292 --> 00:20:06,167 -Oj. Du har funderat ut det här. -Ja. 167 00:20:06,292 --> 00:20:08,833 Varje dag. 168 00:20:10,250 --> 00:20:15,167 Var det supernördigt eller är det nu vi blir vänner? 169 00:20:15,250 --> 00:20:17,625 -Eller både och? -Både och, tror jag. 170 00:20:17,708 --> 00:20:23,583 Jag tror att det var både och. Jag är inte så bra på att kommunicera. 171 00:20:23,667 --> 00:20:27,375 Så när det går bra blir det för mycket- 172 00:20:27,458 --> 00:20:31,250 -och jag tror att jag har gjort fel och så slutar det dåligt. 173 00:20:31,333 --> 00:20:35,625 Jag gör samma sak och det slutar med att jag pratar mycket. 174 00:20:35,708 --> 00:20:38,292 Du har säkert redan märkt det. 175 00:21:05,583 --> 00:21:08,250 Förlåt. 176 00:21:19,750 --> 00:21:23,667 Jag gillar dig verkligen, Oz. Du är skön. 177 00:21:27,417 --> 00:21:31,458 Jag vet inte... Men jag skulle gärna hänga med dig i morgon. 178 00:21:31,583 --> 00:21:36,917 Om du vill... Inte i morgon, men när du är ledig, när som helst... 179 00:21:37,000 --> 00:21:40,917 Typ snart. Förlåt att jag pratar så mycket. Jag är nervös. 180 00:21:41,000 --> 00:21:44,125 Varför är du nervös? Jag är nervös- 181 00:21:44,208 --> 00:21:46,875 -Varför är du nervös? -För att... 182 00:21:46,958 --> 00:21:51,792 Du är definitivt den sötaste tjejen som har kysst mig. 183 00:21:51,875 --> 00:21:55,792 -Det var gulligt sagt. -Det är ju sant. 184 00:21:58,667 --> 00:22:00,583 -Okej, då drar vi. -Okej. 185 00:22:00,667 --> 00:22:02,833 Kom! 186 00:22:17,833 --> 00:22:19,958 Tess? 187 00:22:22,958 --> 00:22:25,042 Jerry? 188 00:22:33,583 --> 00:22:35,667 Du där. 189 00:22:35,750 --> 00:22:39,167 Du får inte vara här. Okej? 190 00:22:42,042 --> 00:22:45,625 -Tvinga mig inte att ringa polisen. -Du kopplade in den. 191 00:22:45,708 --> 00:22:47,458 Va? 192 00:22:47,542 --> 00:22:50,375 -Är det vackert? -Vad fan pratar du om? 193 00:22:50,458 --> 00:22:52,708 Det vita ögat. 194 00:22:52,792 --> 00:22:55,125 Det tittar på dig, eller hur? 195 00:22:55,208 --> 00:22:57,250 Du måste gå nu. 196 00:22:57,333 --> 00:22:59,458 Låt mig få känna på den bara. 197 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 Fan! 198 00:23:07,917 --> 00:23:10,875 Titta inte bara in i tomrummet. 199 00:23:11,000 --> 00:23:15,500 Låt tomrummet titta in i dig. 200 00:26:07,208 --> 00:26:09,125 Okej, men varför har du inte gjort det än? 201 00:26:09,250 --> 00:26:13,875 Jag vet inte. Det krävs så mycket för att skapa ett spel. Mycket tid. 202 00:26:13,958 --> 00:26:17,083 Det vet jag. Svara på frågan. 203 00:26:17,167 --> 00:26:21,708 Pengar är en sak som krävs som jag inte har. 204 00:26:21,792 --> 00:26:23,250 Vi kan skaffa pengar. 205 00:26:23,333 --> 00:26:29,250 Om jag fick chansen att göra det så vill jag att det blir perfekt. Inte... 206 00:26:29,333 --> 00:26:33,083 Om du ansträngde dig hälften så mycket som nån annan- 207 00:26:33,167 --> 00:26:36,500 -skulle du skapa nåt som är 80% bättre än skiten som släpps varje år. 208 00:26:36,583 --> 00:26:41,958 Jag vill bara att det första jag gör ska vara det bästa. 209 00:26:42,042 --> 00:26:44,417 Jag vill inte göra nåt halvdant. 210 00:26:44,500 --> 00:26:46,250 Men du kan inte tänka så. 211 00:26:46,333 --> 00:26:49,458 -Miyamotos första spel var Donkey Kong. -Nej. 212 00:26:49,542 --> 00:26:51,583 -Jo. -Nej, nej, nej. 213 00:26:51,667 --> 00:26:55,375 Miyamoto jobbade på en massa andra spel före Donkey Kong. 214 00:26:55,458 --> 00:26:58,792 -Radar Scope, minns du? -Just det, ja. 215 00:26:58,875 --> 00:27:00,542 -Det är sant. -Ja. 216 00:27:00,625 --> 00:27:04,667 Det spelar ingen roll, för snart har jag inget jobb. 217 00:27:05,708 --> 00:27:08,250 Vad menar du med det? 218 00:27:08,333 --> 00:27:13,083 Det här stället ska stängas. Allt material måste säljas. 219 00:27:13,167 --> 00:27:17,125 Om ett halvår är det här säkert en madrassaffär istället. 220 00:27:20,083 --> 00:27:21,875 -Fan. -Ja. 221 00:27:21,958 --> 00:27:25,667 -Jag beklagar. -Det är som det är. 222 00:27:25,750 --> 00:27:28,750 Det kommer att lösa sig. 223 00:27:28,833 --> 00:27:31,708 -Vet du vad jag tror? -Vad? 224 00:27:31,792 --> 00:27:34,458 -Att det här var din chans. -Tack. 225 00:27:34,542 --> 00:27:38,292 Nej, inte som att det här var chansen du hade. 226 00:27:38,375 --> 00:27:42,333 Utan att det här är chansen du ska ta. Min mamma brukade säga det. 227 00:27:42,417 --> 00:27:45,708 Alla är med om ett sånt ögonblick. 228 00:27:45,792 --> 00:27:50,833 Hela universum och allt runtomkring är i samklang. 229 00:27:50,917 --> 00:27:54,542 Så att du ser kristallklart vad du ska göra. 230 00:27:54,625 --> 00:27:57,458 För Miyamoto var det Donkey Kong. 231 00:27:57,542 --> 00:28:01,792 Och som när Doc Brown trillar och slår huvudet i toaletten. 232 00:28:02,875 --> 00:28:07,625 Man ser det och agerar. Då förändras saker. 233 00:28:07,708 --> 00:28:10,083 Det är då det börjar hända saker. 234 00:28:10,208 --> 00:28:13,375 Det är nu det gäller. Det här är din chans. 235 00:28:18,625 --> 00:28:21,458 Men det är bara vad jag tror. 236 00:28:22,667 --> 00:28:24,875 Vill du höra en hemlighet? 237 00:28:24,958 --> 00:28:28,458 -Bara om den är bra. -Jag har aldrig berättat för nån. 238 00:28:28,542 --> 00:28:31,583 -Oj, vad är det? -Kom. 239 00:28:32,625 --> 00:28:39,125 Okej. För ett par år sen började jag att jobba på en sak. 240 00:28:39,208 --> 00:28:40,667 Jag visste det! 241 00:28:40,750 --> 00:28:43,958 Det heter Lazer Balls. 242 00:28:44,042 --> 00:28:48,042 Ja, det är det dummaste jäkla namnet jag har hört. 243 00:28:48,125 --> 00:28:50,917 Jag tog aldrig hjälp av en designer. 244 00:28:51,000 --> 00:28:53,167 -Nej, det är coolt. -Det finns ingen tolkning. 245 00:28:53,250 --> 00:28:57,833 Det ser inte så bra ut, men grundidén finns där. 246 00:28:57,917 --> 00:29:01,417 Och infrastrukturen är bra. 247 00:29:01,500 --> 00:29:08,208 Jag behöver bara nån som kollar på den och gör den skarpare. 248 00:29:08,292 --> 00:29:11,667 Tess? Tess? 249 00:29:12,792 --> 00:29:15,000 Mår du bra? 250 00:29:15,083 --> 00:29:18,542 Ja, jag gled iväg en sekund bara. 251 00:29:19,875 --> 00:29:21,417 -Vad är det för spel? -Inget. 252 00:29:21,500 --> 00:29:23,917 -Det funkar inte. Det... -Men vad är det? 253 00:29:24,000 --> 00:29:27,042 Det är skit som kom in. Det funkar inte. 254 00:29:27,125 --> 00:29:29,000 -Ska vi prova? -Nej, vi borde ta en drink. 255 00:29:29,125 --> 00:29:31,792 -Det är vad vi borde göra. -Oz, du är fortfarande sjuk. 256 00:29:31,875 --> 00:29:33,792 -Nej. -Du borde inte dricka. 257 00:29:33,875 --> 00:29:39,542 Jo, det är du. Och jag tar en stor risk som hänger med dig. 258 00:29:39,625 --> 00:29:41,542 -Du kan vara Carrier X. -Det kan jag. 259 00:29:41,625 --> 00:29:43,625 Ja. 260 00:30:26,083 --> 00:30:28,083 Hej. 261 00:30:29,125 --> 00:30:31,208 Hej. 262 00:30:31,292 --> 00:30:33,750 Vad gör du uppe? 263 00:30:33,833 --> 00:30:36,750 Jag gör så varje natt. 264 00:30:36,833 --> 00:30:40,708 Va? Du är ju galen. 265 00:30:42,708 --> 00:30:45,292 Du, mår du bra? 266 00:30:45,375 --> 00:30:51,167 Varje natt klockan tre kommer alla hemska tankar jag någonsin haft. 267 00:30:52,667 --> 00:30:57,250 Dessutom ligger världens snyggaste tjej bredvid mig. 268 00:31:01,958 --> 00:31:06,833 De senaste dagarna har varit jobbiga. Hjärnan har jobbat övertid. 269 00:31:06,917 --> 00:31:12,125 Jag läste någonstans att om man vaknar tre på morgonen- 270 00:31:12,208 --> 00:31:16,875 -så betyder det att ens hjärna arbetar på en högre nivå än andras. 271 00:31:16,958 --> 00:31:18,208 -Jaså? -Ja. 272 00:31:18,292 --> 00:31:24,208 Thomas Edison, tror jag att det var, sov bara 45 minuter i taget. 273 00:31:24,292 --> 00:31:28,792 Antingen är det så eller så är du besatt av demoner. 274 00:31:28,875 --> 00:31:31,875 -Det är säkert det. -Säkert. 275 00:31:31,958 --> 00:31:38,667 När du var i badrummet såg jag en sak på skrivbordet som fick mig att tänka- 276 00:31:38,750 --> 00:31:42,625 -att jag vet vem du är. 277 00:31:42,708 --> 00:31:48,458 Det var en hög med gamla disketter som bara låg där. 278 00:31:48,542 --> 00:31:49,708 De väntade på installation. 279 00:31:49,833 --> 00:31:52,375 De påminde mig om en Tamagotchi som jag hade. 280 00:31:52,500 --> 00:31:57,208 Jag hade den på nyckelringen i åratal efter att jag slutat leka med den. 281 00:31:57,292 --> 00:31:59,750 Utifall att jag ville få igång den igen. 282 00:31:59,833 --> 00:32:03,375 -De dör väl om man inte sköter dem? -Ja. 283 00:32:03,458 --> 00:32:06,042 Ja, den var död. 284 00:32:06,125 --> 00:32:07,583 Må den vila i frid. 285 00:32:07,667 --> 00:32:12,042 Jag berättar det för att om nån av sakerna du tänker på- 286 00:32:12,125 --> 00:32:19,583 -är personen du är med nu så borde du stryka det från listan. 287 00:32:19,667 --> 00:32:22,375 För det här är enkelt. 288 00:32:22,458 --> 00:32:24,708 Det här är bra. 289 00:32:24,792 --> 00:32:27,583 Slappna av. 290 00:32:31,583 --> 00:32:34,167 Slappna av. 291 00:32:37,042 --> 00:32:39,333 Slappna av. 292 00:32:43,250 --> 00:32:45,333 Slappna av. 293 00:32:49,333 --> 00:32:52,875 -Slappna av. -Tess. Tess. 294 00:32:52,958 --> 00:32:56,750 Tess. Tess. Tess. 295 00:32:56,833 --> 00:33:00,542 Tess. Tess. Tess. 296 00:33:00,625 --> 00:33:03,375 -Vad tycker du om tjejen? -Tess. Tess. 297 00:33:03,458 --> 00:33:06,167 -Noll, noll, noll. -Tess. Tess. 298 00:33:06,292 --> 00:33:10,333 -Ingen snyggare tjej har kysst mig. -Tess. Tess. 299 00:33:10,417 --> 00:33:13,042 Varför är du nervös? Jag är nervös. 300 00:33:13,125 --> 00:33:14,583 Tess. Tess. 301 00:33:14,667 --> 00:33:17,000 Jag tror att det här är din chans. 302 00:33:17,083 --> 00:33:19,583 Tess. Tess. 303 00:33:19,667 --> 00:33:23,125 -Vem är du? -Tess. Tess. 304 00:33:23,250 --> 00:33:26,625 Tess! Tess! 305 00:33:28,917 --> 00:33:31,417 Slappna av! 306 00:33:31,500 --> 00:33:32,667 Slappna av! 307 00:33:32,792 --> 00:33:36,167 Slappna av! 308 00:35:29,750 --> 00:35:31,958 ...av silvertejp. De skar sönder däcken. 309 00:35:32,042 --> 00:35:35,542 Jag gjorde det. Jag brukade också göra så. 310 00:35:35,625 --> 00:35:37,417 -Använde du silvertejp? -Ja. 311 00:35:37,500 --> 00:35:40,917 -Sålde du dem för pengar? -Jag gav dem till mina vänner. 312 00:35:41,000 --> 00:35:42,875 -Så generöst av dig. -Jag vet. 313 00:35:42,958 --> 00:35:46,333 Min vän Michael Neukirk hade en frack av silvertejp på balen. 314 00:35:46,417 --> 00:35:48,583 -Det var coolt. -Han såg ut som en idiot. 315 00:35:48,667 --> 00:35:54,000 Nej, det är coolt. Jag brukade... 316 00:36:23,625 --> 00:36:27,792 -Jag är så hög. -Jag med. Jag vill spela videospel. 317 00:36:31,583 --> 00:36:33,875 -Vad är det? -Vad i helvete? 318 00:36:33,958 --> 00:36:36,292 Har du satt igång det? 319 00:36:36,375 --> 00:36:39,875 Nej, det sätter igång sig självt. 320 00:36:39,958 --> 00:36:42,667 -Det kanske är hemsökt. -Säkert. 321 00:36:42,750 --> 00:36:45,917 -Nej, nej, nej! Jag vill spela. -Nej, det vill du inte. 322 00:36:46,000 --> 00:36:49,583 -Jo... -Det tror jag inte. Du kommer att spy. 323 00:36:49,667 --> 00:36:52,500 -Va? -På allvar. 324 00:36:52,583 --> 00:36:56,542 Spela om du vill. Men din kväll kommer att bli förstörd. Hela livet kanske. 325 00:36:56,625 --> 00:37:01,833 Oj. Det låter som att du tror att din kväll kommer att bli förstörd. 326 00:37:01,917 --> 00:37:03,708 Vad pratar du om? 327 00:37:03,792 --> 00:37:07,833 Du kanske tror att det inte blir nåt... 328 00:37:07,917 --> 00:37:12,333 Det är nåt jag har tänkt på innan det slog mig, ja. 329 00:37:16,542 --> 00:37:18,750 Min libido är intakt, herrn. 330 00:37:18,833 --> 00:37:23,917 Så, om ditt ego klarar att se sig slaget så kommer det att gå bra. 331 00:37:24,000 --> 00:37:27,167 Okej, hur startar man? Här? 332 00:37:27,292 --> 00:37:30,833 -Våga inte röra det! -Fan! Du får inte vara här! 333 00:37:30,917 --> 00:37:31,833 -Bort! -Vem tror hon att hon är? 334 00:37:31,958 --> 00:37:34,667 -Vem fan tror du att du är? -Iväg med dig! 335 00:37:34,750 --> 00:37:36,750 Iväg och ring polisen!-Hallå! 336 00:37:36,833 --> 00:37:39,500 -Du! Försvinn härifrån! -Har du glömt bort dig själv? 337 00:37:39,583 --> 00:37:42,167 Inga fler distraktioner. Du har en utstakad väg. 338 00:37:42,250 --> 00:37:44,417 -Bort från mig! -Det är omöjligt. 339 00:37:44,500 --> 00:37:47,250 -Släpp! -Hallå! 340 00:38:09,333 --> 00:38:11,000 Du. 341 00:38:12,042 --> 00:38:14,500 Är du vaken? 342 00:39:24,875 --> 00:39:26,667 Sequence Break. 343 00:39:33,792 --> 00:39:38,250 I videospel: Flyttar händelserna från linjär ordning. 344 00:39:38,333 --> 00:39:40,500 Används för att pusha spelet så långt det går. 345 00:39:40,583 --> 00:39:43,917 Eller för att helt bryta spelets kodning. 346 00:43:10,792 --> 00:43:12,875 Hej. 347 00:43:12,958 --> 00:43:15,292 -Hej. -Är det bra med dig? 348 00:43:15,417 --> 00:43:17,333 Ja... 349 00:43:17,417 --> 00:43:22,333 Du vet väl att du skulle ha kommit förbi i går kväll? 350 00:43:22,417 --> 00:43:24,750 -Skulle jag? -Ja, klockan åtta. 351 00:43:24,875 --> 00:43:28,375 Fan, jag är ledsen. Jag glömde bort det helt. 352 00:43:28,500 --> 00:43:31,667 Jag var kvar i butiken hela kvällen. 353 00:43:31,792 --> 00:43:36,000 Det är ingen fara. Jag blev bara orolig. 354 00:43:36,125 --> 00:43:40,708 -Jag mår bra. -Är du säker? 355 00:43:40,792 --> 00:43:44,250 Jag spydde i går och förstörde en massa grejer. 356 00:43:44,333 --> 00:43:47,208 Kan du inte gå till en läkare? 357 00:43:49,625 --> 00:43:52,333 -Oz? -Det är massor här att göra. 358 00:43:52,417 --> 00:43:55,500 Ska jag komma förbi med lite soppa eller nåt? 359 00:43:55,583 --> 00:43:57,417 Nej. 360 00:43:57,500 --> 00:44:00,000 Okej... 361 00:44:01,458 --> 00:44:03,042 Jag tycker ändå att du borde... 362 00:44:03,125 --> 00:44:06,792 För helvete, Tess! Jag mår bra. 363 00:44:06,875 --> 00:44:09,208 Okej. 364 00:44:09,292 --> 00:44:13,583 -Du måste lita på mig. -Jag litar på dig. 365 00:44:13,667 --> 00:44:19,417 Det handlar inte om det. Det är nåt konstigt med dig nu. 366 00:44:19,500 --> 00:44:22,000 Det är kanske så här jag egentligen är. 367 00:44:23,583 --> 00:44:25,625 Det tror jag inte på. 368 00:44:27,833 --> 00:44:32,542 Om du behöver nåt eller vill prata så finns jag här. 369 00:44:32,625 --> 00:44:35,542 Annars låter jag dig fortsätta med ditt. 370 00:44:35,667 --> 00:44:37,958 Okej. 371 00:44:38,042 --> 00:44:41,625 -Förlåt att jag skrek på dig. -Det gör inget. 372 00:44:42,708 --> 00:44:45,000 Vi hörs senare. 373 00:44:46,958 --> 00:44:50,833 -Hej då, Oz. -Hej då. 374 00:45:38,792 --> 00:45:41,000 Helvete också! 375 00:45:42,667 --> 00:45:44,958 Jävla idiot. 376 00:45:55,667 --> 00:45:57,958 Det vita ögat. 377 00:45:58,042 --> 00:46:00,500 Det vita ögat. 378 00:46:00,583 --> 00:46:02,708 Det vita ögat. 379 00:46:02,792 --> 00:46:05,125 Det vita ögat. 380 00:46:05,208 --> 00:46:08,625 Det tittar på dig, eller hur? 381 00:46:08,708 --> 00:46:10,458 Eller hur? 382 00:47:31,083 --> 00:47:35,417 Ettor och nollor. Intelligent design. 383 00:47:35,500 --> 00:47:39,958 Gjorda av kaos till kaos. 384 00:47:40,042 --> 00:47:42,708 Å, det är så vackert. 385 00:47:44,375 --> 00:47:47,583 Jag gör det han inte klarar av. 386 00:48:03,000 --> 00:48:05,042 Nej! 387 00:48:13,500 --> 00:48:15,708 Jag vet. 388 00:48:15,792 --> 00:48:18,458 Jag vet. 389 00:48:18,542 --> 00:48:21,750 Jag måste välja. 390 00:48:23,708 --> 00:48:27,542 Det jag väljer. Själv. 391 00:49:21,458 --> 00:49:24,542 Sluta kolla mobilen hela tiden. 392 00:49:25,625 --> 00:49:30,292 Det är fantastiskt vad man kan se i botten av ett glas om man tittar. 393 00:49:30,375 --> 00:49:34,458 Det har varit en inspiration för många författare före dig. 394 00:49:34,542 --> 00:49:37,792 Om TV:n var fixad skulle jag inte behöva kolla i mobilen. 395 00:49:37,875 --> 00:49:39,458 Jag har ingen brådska. 396 00:49:39,542 --> 00:49:42,917 Folk pratar inte med varandra när TV:n är på. 397 00:49:43,000 --> 00:49:45,750 -Visst. -Är allt bra? 398 00:49:46,833 --> 00:49:51,083 Ja, jag mår bra. Det är bara... 399 00:49:52,292 --> 00:49:55,250 Jag är förvirrad och irriterad. 400 00:49:55,333 --> 00:49:57,958 Men... jag mår bra. 401 00:49:58,083 --> 00:50:01,042 Jag är förvirrad och irriterad de flesta dagar. 402 00:50:01,125 --> 00:50:03,208 Sluta tänka på honom. 403 00:50:03,292 --> 00:50:05,542 Jag vet inte vad han sa, men det var inte snällt. 404 00:50:05,625 --> 00:50:08,708 Och den som inte är snäll mot dig förtjänar dig inte. 405 00:50:08,792 --> 00:50:14,292 Ja, jag vet. Det kändes som att jag pratade med nån annan. 406 00:50:14,375 --> 00:50:17,833 Om det verkligen inte var nån annan så visar han bara sitt rätta jag. 407 00:50:17,917 --> 00:50:21,417 Du visste bara inte om det. Nu gör du det. 408 00:50:21,500 --> 00:50:24,250 Sluta kolla mobilen hela tiden. 409 00:50:24,333 --> 00:50:28,208 Inget bra dyker upp på skärmen efter klockan tio på kvällen. 410 00:51:31,167 --> 00:51:33,167 Oz? 411 00:51:33,250 --> 00:51:35,333 Oz? 412 00:51:40,000 --> 00:51:42,875 Oz, du lämnade dörren öppen. 413 00:55:15,042 --> 00:55:17,083 Herregud! Tess! 414 00:55:17,167 --> 00:55:18,667 Tess! 415 00:55:20,250 --> 00:55:22,875 Tess! Tess! 416 00:55:22,958 --> 00:55:25,083 Snälla, snälla... 417 00:56:26,042 --> 00:56:29,125 Förstår du nu? 418 00:56:29,208 --> 00:56:32,250 Vem är du? 419 00:56:32,333 --> 00:56:34,917 Vem är du? 420 00:56:36,083 --> 00:56:38,167 -Jag dödade inte tjejen. -Jo, det gjorde du. 421 00:56:38,250 --> 00:56:40,125 Nej. 422 00:56:40,208 --> 00:56:42,625 Du måste bryta det. 423 00:56:42,708 --> 00:56:44,792 Det är oslagbart. 424 00:56:44,875 --> 00:56:49,500 -Dödade spelet henne? -Spelet gjorde ingenting. 425 00:56:49,583 --> 00:56:53,458 När man spelar enligt reglerna... 426 00:56:53,542 --> 00:56:55,792 ...vinner det alltid. 427 00:56:55,875 --> 00:56:59,000 Har du konstruerat det? 428 00:57:00,542 --> 00:57:03,292 Vi har gjort det. 429 00:57:03,375 --> 00:57:07,167 -Vad är det? -En dörr till det oändliga. 430 00:57:07,292 --> 00:57:09,625 -Vad betyder det? -Vi sitter i fängelse. 431 00:57:09,708 --> 00:57:13,875 Och ett fängelse har murar. 432 00:57:13,958 --> 00:57:18,458 Murar som inte kan slås ner. Murar man inte kan klättra över. 433 00:57:18,542 --> 00:57:22,083 Det går inte att fly undan fängelset. 434 00:57:22,167 --> 00:57:24,167 På den här sidan... 435 00:57:25,250 --> 00:57:27,875 ...är det ett helvete. 436 00:57:27,958 --> 00:57:34,167 Man drömmer. Men sen vaknar man upp ur drömmen. 437 00:57:36,042 --> 00:57:37,792 Och sen dör man. 438 00:57:37,875 --> 00:57:41,458 Och alla vackra saker i drömmarna dör med dig. 439 00:57:41,542 --> 00:57:45,375 Men på andra sidan finns det tid för allt. 440 00:57:45,458 --> 00:57:49,292 För där finns ingen tid. 441 00:57:49,375 --> 00:57:54,583 I det oändliga är inte alla saker bara möjliga. 442 00:57:57,250 --> 00:58:00,583 -De är oundvikliga. -Så jag kan rädda henne? 443 00:58:00,667 --> 00:58:02,625 Nej! 444 00:58:03,792 --> 00:58:06,500 Du har ett högre syfte. 445 00:58:06,583 --> 00:58:08,833 Om allt är möjligt så lever hon fortfarande! 446 00:58:08,917 --> 00:58:11,042 Nej! Nej! 447 00:58:12,083 --> 00:58:14,250 Ta bort sekvensen. 448 00:58:14,333 --> 00:58:18,250 Omplacera decimal. F, F-94, 15, 19... 449 00:58:18,333 --> 00:58:19,875 Vad fan pratar du om? 450 00:58:20,000 --> 00:58:23,167 Du har ett ansvar! 451 00:58:24,708 --> 00:58:27,833 Se bortom det som finns framför dig. 452 00:58:29,042 --> 00:58:31,667 Ta bort betydelserna. 453 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 Bryt sekvensen. 454 00:58:43,458 --> 00:58:46,208 Var mannen jag aldrig kan bli. 455 00:59:43,792 --> 00:59:45,667 Oz? 456 00:59:50,542 --> 00:59:56,375 Se mellan ettorna och nollorna! 457 00:59:58,250 --> 01:00:01,083 Återställ! 458 01:06:08,625 --> 01:06:10,750 Försvinn innan jag ringer polisen! 459 01:06:10,875 --> 01:06:12,792 Han kanske gillar arkadspel? 460 01:06:17,833 --> 01:06:19,708 Oz! 461 01:06:21,167 --> 01:06:23,125 Jag är verkligen ledsen, Jerry. 462 01:06:24,875 --> 01:06:27,083 Det är kanske så här jag egentligen är. 463 01:06:27,208 --> 01:06:29,208 Var den man jag aldrig kan bli. 464 01:06:29,333 --> 01:06:31,208 Har du konstruerat det här? 465 01:06:31,333 --> 01:06:33,208 Vi gjorde det. 466 01:07:22,792 --> 01:07:24,625 Oz! Oz! 467 01:07:25,667 --> 01:07:29,458 Oz! Oz! 468 01:07:31,750 --> 01:07:33,875 Oz! 469 01:07:42,917 --> 01:07:44,917 Oz? 470 01:09:41,167 --> 01:09:43,125 Oz! 471 01:09:50,000 --> 01:09:52,167 Du kan få både och. 472 01:09:52,250 --> 01:09:55,500 Se mellan ettorna och nollorna, Oz. 473 01:09:55,625 --> 01:09:59,250 Återställ. 474 01:13:45,083 --> 01:13:47,458 HIROSHI NAKATOMI GRAFISK DESIGNER 475 01:13:51,625 --> 01:13:54,125 Du, Jerry? 476 01:13:56,292 --> 01:13:59,875 -Ja, vad är det? -Får jag låna telefonen? 477 01:13:59,958 --> 01:14:02,250 Jag tror att jag har hittat en designer. 478 01:14:02,333 --> 01:14:04,417 Jag har sett hans pixelverk och det är så... 479 01:14:04,500 --> 01:14:07,333 Du får ringa om en stund. 480 01:14:07,417 --> 01:14:10,333 Först kommer det förbi en tjej som ska titta på spel. 481 01:14:10,417 --> 01:14:12,875 -Kan du visa henne runt? -Okej. 482 01:14:12,958 --> 01:14:14,708 -Tack. -Visst. 483 01:14:14,792 --> 01:14:18,375 Den här affären måste bli av. 484 01:14:18,458 --> 01:14:21,292 Det är slutet på en era. 485 01:14:22,667 --> 01:14:24,917 Det kommer att lösa sig. 486 01:14:25,000 --> 01:14:27,875 Ja. Ja... 487 01:15:32,250 --> 01:15:34,500 Översättning: Susanna Lidblom