1
00:00:11,352 --> 00:00:17,984
Beklager, seer. Programmet du søker,
kan ikke strømmes i din virkelighet.
2
00:00:18,151 --> 00:00:21,362
Vennligst vent
mens vi kobler til på nytt.
3
00:00:25,158 --> 00:00:30,705
I cyberspaces mørkeste dyp
fins en annen verden.
4
00:00:30,872 --> 00:00:35,209
En fortapt dimensjon,
hjem til ukjente vidundere, -
5
00:00:35,376 --> 00:00:39,130
-avskyelig grusomheter, -
6
00:00:39,297 --> 00:00:45,094
- makeløse historier
som ikke har blitt fortalt før nå.
7
00:00:45,261 --> 00:00:49,932
Ikke klikk tilbake.
Ikke last på nytt.
8
00:00:50,099 --> 00:00:56,939
Vi har koblet deg på nytt
til dimensjon 404.
9
00:01:04,489 --> 00:01:07,367
Dette er Val Hernandez, -
10
00:01:07,533 --> 00:01:10,703
- eller som hun ønsker å bli kalt:
Speedrun.
11
00:01:12,580 --> 00:01:16,084
En ung og impulsiv spiller
som drømmer om storhet, -
12
00:01:16,250 --> 00:01:19,504
- drømmer som ennå er
utenfor rekkevidde.
13
00:01:23,925 --> 00:01:29,055
Veien til storhet krever oftest
hardt arbeid og tid.
14
00:01:29,222 --> 00:01:31,808
Men i dimensjon 404-
15
00:01:31,975 --> 00:01:36,604
- er alt Val trenger,
en slurk av Impulse 9.
16
00:01:45,488 --> 00:01:49,951
- Du ser profesjonell ut.
- Ja visst.
17
00:01:50,118 --> 00:01:52,495
Forsiktig. Den er... varm.
18
00:01:52,662 --> 00:01:55,999
Nei takk.
19
00:01:56,165 --> 00:02:00,128
Har du CV-en din?
Du skrev vel ned adressen?
20
00:02:00,294 --> 00:02:03,339
Jeg skal bare gå rundt
til jeg finner stedet.
21
00:02:03,506 --> 00:02:06,342
Jeg ba onkel Pedro om
å skaffe deg intervjuet.
22
00:02:06,509 --> 00:02:08,553
Du har ikke hatt en jobb
på månedsvis.
23
00:02:08,720 --> 00:02:11,681
Takk for oppdateringen, pappa.
Jeg må stikke.
24
00:02:11,848 --> 00:02:15,018
- Val?
- Hva?
25
00:02:18,313 --> 00:02:22,066
Ta det rolig.
Når du er der, må du slappe av, -
26
00:02:22,233 --> 00:02:26,195
- stille mange spørsmål
og se dem i øynene.
27
00:02:26,362 --> 00:02:28,906
Det er bare en cateringjobb.
28
00:02:29,073 --> 00:02:31,492
Det er ikke hva du gjør
for livets opphold...
29
00:02:31,659 --> 00:02:35,246
- Men hva du gjør mens du lever.
- Vis dem hva du kan.
30
00:02:35,413 --> 00:02:38,875
Hent bestemor hos legen
når du er ferdig.
31
00:02:39,042 --> 00:02:41,836
- Kan ikke du gjøre det?
- Jeg jobber hele dagen.
32
00:02:43,671 --> 00:02:47,508
- Jeg er glad i deg.
- Jeg er glad i deg også.
33
00:02:55,642 --> 00:03:00,688
Unnskyld, jeg ser etter Speedrun,
spillejente, vilt hår og slitte klær.
34
00:03:11,699 --> 00:03:16,412
- Hva er det med antrekket?
- Bare et tåpelig intervju.
35
00:03:16,579 --> 00:03:19,332
- Bør du ikke gå?
- Og gå glipp av invitasjonen? Nei.
36
00:03:19,499 --> 00:03:22,543
- Jeg ringer og sier at jeg er syk.
- Du er alltid syk.
37
00:03:22,710 --> 00:03:26,673
Førstepremien er 10000 dollar.
Jeg kunne bli proff.
38
00:03:26,839 --> 00:03:30,510
Apropos det...
Du hørte vel ikke nyhetene.
39
00:03:30,677 --> 00:03:34,430
- Vet du ikke hvem som er med?
- Nei?
40
00:03:34,597 --> 00:03:37,809
- Jo.
- Gi deg.
41
00:03:39,894 --> 00:03:45,233
Måtte spillegudene vise oss nåde.
Killohertz er her!
42
00:03:45,400 --> 00:03:50,655
Stakkars den som møter denne legenden
i kvalifiseringsrunden.
43
00:03:52,448 --> 00:03:57,912
Har han ikke bedre ting å gjøre
enn å vise seg frem i en turnering?
44
00:03:58,079 --> 00:04:02,792
Hva tror du han vil bruke 10000 på?
Designersko eller fingerløse hansker?
45
00:04:02,959 --> 00:04:06,337
Noen burde tørke vekk
det ekle gliset hans.
46
00:04:06,504 --> 00:04:08,923
- Val...
- Hva?
47
00:04:09,090 --> 00:04:13,511
- Du trenger bare å kvalifisere deg.
- Jeg kan slå ham.
48
00:04:13,678 --> 00:04:17,974
Du er flink, men det er en grunn til
at han er en legende.
49
00:04:18,141 --> 00:04:20,268
Det vil si at hvis jeg slår ham...
50
00:04:20,435 --> 00:04:23,396
- Spillere, gjør dere klare.
- Vær smart.
51
00:04:23,563 --> 00:04:27,734
- Han er enmannsknuser.
- Og jeg er en enkvinnershær.
52
00:04:27,900 --> 00:04:31,612
Nei, det er ikke engang... Vær smart.
53
00:04:37,035 --> 00:04:41,205
Da er spillerne klare,
og kampen kan begynne.
54
00:04:57,680 --> 00:05:02,352
- Speedrun med en imponerende trippel.
- Kom igjen, Speedrun!
55
00:05:02,518 --> 00:05:06,147
Publikum kom for å se Killohertz,
men de jubler for Speedrun.
56
00:05:06,314 --> 00:05:10,151
Men her kommer Killohertz
med et fantastisk treff.
57
00:05:10,318 --> 00:05:12,445
Han takker til og med fansen.
58
00:05:12,612 --> 00:05:15,657
De digger det.
Han tar øynene fra skjermen.
59
00:05:15,823 --> 00:05:20,286
Pang! Han skyter uten å se.
Denne mannen er uslåelig.
60
00:05:20,453 --> 00:05:24,165
Kampen er ikke over,
men Speedruns tid er snart ute.
61
00:05:26,501 --> 00:05:29,420
Speedrun og Killohertz
dominerer kampen.
62
00:05:29,587 --> 00:05:32,507
Det står mellom
nykommeren og veteranen.
63
00:05:32,674 --> 00:05:36,386
De har begge 24 poeng.
Neste treff avgjør kampen.
64
00:05:39,639 --> 00:05:42,850
Det hele er over!
Speedrun har seieren i sikte.
65
00:05:46,646 --> 00:05:51,985
Men hva gjør hun? Hun går for
heder og ære for å slå Killohertz.
66
00:05:52,151 --> 00:05:54,237
Hun jager ham isteden.
67
00:05:54,404 --> 00:05:58,199
Speedrun hadde ham i sikte.
Nå ser hun etter ham.
68
00:05:59,450 --> 00:06:05,873
Herregud! Killohertz leser Speedrun
som en åpen bok. For en avslutning!
69
00:06:06,040 --> 00:06:10,670
Det var et høydepunkt.
Nok en seier for Killohertz.
70
00:06:10,837 --> 00:06:12,338
Nei!
71
00:06:14,215 --> 00:06:19,012
Kampen er over. Val Hernandez
og Roy Torvald går til finalen.
72
00:06:19,178 --> 00:06:22,765
Hvordan klarte han det?
Ingen er så god.
73
00:06:22,932 --> 00:06:26,728
Han er nesten som en enmannsknuser.
74
00:06:26,894 --> 00:06:30,815
Men gratulerer, kjære,
du gikk til finalen.
75
00:06:30,982 --> 00:06:34,736
Kom igjen. Du spilte fantastisk.
76
00:06:34,902 --> 00:06:37,613
Ja, men det var ikke godt nok.
77
00:06:37,780 --> 00:06:40,533
Han knuste meg i dag
og gjør nok det i morgen også.
78
00:06:42,160 --> 00:06:46,289
Hei! Der er hun.
79
00:06:46,456 --> 00:06:48,541
Bra spilt, Speedrun.
80
00:06:48,708 --> 00:06:51,919
- Jeg hadde deg.
- Selvsagt.
81
00:06:58,926 --> 00:07:02,347
Hold henne varm for meg, kompis.
82
00:07:05,808 --> 00:07:08,603
Han vil visst ha et bilde.
83
00:07:09,896 --> 00:07:14,233
For en dust, hva?
Du må knuse den idioten i morgen.
84
00:07:15,568 --> 00:07:17,820
Kyss?
85
00:07:20,698 --> 00:07:24,869
- Du er en raring, Evan.
- Sexy raring.
86
00:07:27,413 --> 00:07:29,165
Det var bedre.
87
00:07:29,332 --> 00:07:31,542
Jeg henter bilen.
88
00:07:32,585 --> 00:07:37,465
- Bra spilt i dag.
- Takk.
89
00:07:37,632 --> 00:07:41,970
- Synd at du taper i morgen.
- Hvem pokker er du?
90
00:07:42,136 --> 00:07:45,556
Den gode feen. Hold denne.
91
00:07:45,723 --> 00:07:49,352
Du er ganske god, Speedrun,
og du er modig, -
92
00:07:49,519 --> 00:07:53,856
- men vil du vinne i morgen,
trenger du hjelp.
93
00:07:58,903 --> 00:08:02,031
- "Kojima".
- Kojima.
94
00:08:02,198 --> 00:08:05,994
Du hadde rett om Roy.
Ingen er så god.
95
00:08:08,371 --> 00:08:11,624
Hva vil du? Hva er dette?
96
00:08:11,791 --> 00:08:14,919
Ring først. Du har mye på gang.
97
00:08:26,306 --> 00:08:30,893
- Hvordan gikk intervjuet?
- Bra. Det gikk bra.
98
00:08:31,060 --> 00:08:33,563
Vil du svare på nytt?
99
00:08:35,064 --> 00:08:38,609
Pedro ringte.
Du dukket ikke opp engang.
100
00:08:38,776 --> 00:08:43,906
Jeg følte meg svimmel
og skulle ringe... Bestemor!
101
00:08:44,073 --> 00:08:47,577
Jeg mistet nesten jobben
da jeg hentet henne. Hva skjedde?
102
00:08:48,828 --> 00:08:52,373
Det var en stor turnering.
Jeg kunne ikke gå glipp av den.
103
00:08:52,540 --> 00:08:55,251
Jeg vant ikke,
men jeg spilte utrolig bra.
104
00:08:55,418 --> 00:09:00,256
Gratulerer. Håper du hadde det gøy.
I morgen ber du onkelen din om...
105
00:09:00,423 --> 00:09:04,052
- Nei, finalen er i morgen.
- Absolutt ikke.
106
00:09:04,218 --> 00:09:07,430
Pappa, dette er drømmen min.
107
00:09:08,723 --> 00:09:12,977
Handler det om penger?
Premien er på 10000 dollar.
108
00:09:13,144 --> 00:09:16,689
Det handler ikke om penger.
Og du løy for meg.
109
00:09:16,856 --> 00:09:19,692
Jeg stolte på deg,
men du sviktet meg.
110
00:09:19,859 --> 00:09:23,821
Jeg vet at du har drømmer.
Jeg vil at du skal oppfylle dem.
111
00:09:24,989 --> 00:09:27,700
Men jeg vil også
at du skal være en god person.
112
00:09:27,867 --> 00:09:30,703
Tenker du på andre enn deg selv?
113
00:09:32,246 --> 00:09:36,793
Ja, jeg tenker på deg,
din elendige jobb og elendige liv.
114
00:09:36,959 --> 00:09:39,796
Jeg vil gjøre det motsatte.
115
00:09:39,962 --> 00:09:45,301
- Du er på tynn is, Valerie.
- Ikke rart at mamma dro.
116
00:09:57,814 --> 00:10:01,484
LEDIG STILLING
117
00:10:04,070 --> 00:10:07,907
Fansen gleder seg til
å se disse to i morgen.
118
00:10:59,083 --> 00:11:03,171
Jeg ba deg ringe. Kom, følg meg.
119
00:11:04,255 --> 00:11:08,468
Jeg vet ikke hvorfor jeg er her,
men du sa du kunne hjelpe, så...
120
00:11:08,635 --> 00:11:12,388
- Spill.
- Hvorfor?
121
00:11:19,979 --> 00:11:22,523
Takk...
122
00:11:22,690 --> 00:11:24,651
Ok.
123
00:11:37,455 --> 00:11:39,457
Spillet begynner.
124
00:11:45,630 --> 00:11:48,508
Spillet er over.
125
00:11:48,675 --> 00:11:51,260
- Det var elendig.
- Prøv det med dette.
126
00:11:53,096 --> 00:11:56,224
En energidrikk? Alvorlig talt?
127
00:12:04,941 --> 00:12:11,197
Ja, bare en helt normal,
slett ikke spesiell energidrikk.
128
00:12:14,867 --> 00:12:16,369
Kanpai.
129
00:12:54,490 --> 00:12:56,784
Bra. Du er tilbake.
130
00:12:56,951 --> 00:12:59,829
Hva skjedde?
131
00:12:59,996 --> 00:13:02,582
Når man drikker Impulse 9,
strekker man ut tiden.
132
00:13:02,749 --> 00:13:07,670
Jo mer man strekker den,
desto hardere kommer man tilbake.
133
00:13:07,837 --> 00:13:11,049
Denne gangen
mistet du omtrent en time.
134
00:13:11,215 --> 00:13:15,637
- Det er som å blekke når man er full.
- Fy søren!
135
00:13:15,803 --> 00:13:20,725
- 500 dollar per flaske, Speedrun.
- Det er alt jeg har.
136
00:13:20,892 --> 00:13:22,977
Pluss 6,50 for nudlene.
137
00:13:24,562 --> 00:13:28,399
Jeg kan ikke. Det er galt.
Det er jo å jukse.
138
00:13:29,942 --> 00:13:33,655
Ja, det er å jukse, men er det galt?
139
00:13:36,574 --> 00:13:39,077
Roy syns ikke det.
140
00:13:39,243 --> 00:13:41,245
Hei, kompis. Hva er det?
141
00:13:41,412 --> 00:13:45,541
En eske til med Impulse
til kampen i morgen? Skal bli.
142
00:13:45,708 --> 00:13:49,045
Kun kontanter. Minibank fins utenfor.
143
00:13:49,212 --> 00:13:53,549
Nei, det var ingenting.
Ingen du kjenner.
144
00:14:05,353 --> 00:14:08,648
Velkommen til finalen
i "Field of Fire" -turneringen.
145
00:14:08,815 --> 00:14:11,818
Snart skal vi krone den
som blir mesteren.
146
00:14:23,287 --> 00:14:28,584
Killohertz!
147
00:14:28,751 --> 00:14:32,964
Ikke vær redd, kjære.
Det er nok av meg til alle.
148
00:15:26,726 --> 00:15:30,605
Speedrun er i fyr og flamme.
Hun spiller sitt livs spill.
149
00:15:30,772 --> 00:15:34,734
Dessverre er det ikke nok
for å ta igjen lederen, Torvald.
150
00:15:34,901 --> 00:15:38,029
Den fyren er helt utrolig.
151
00:16:27,078 --> 00:16:28,579
SPEEDRUN VINNER
152
00:16:35,628 --> 00:16:37,463
Hva?
153
00:17:13,708 --> 00:17:15,710
Hva faen?
154
00:17:22,175 --> 00:17:27,096
Kjære! Vi må gjøre oss klar.
Kom igjen, jeg tar ham.
155
00:17:39,359 --> 00:17:42,362
- Mamma.
- Hva?
156
00:17:47,408 --> 00:17:49,535
God morgen, mamma.
157
00:17:54,707 --> 00:17:59,462
Er alt i orden?
Du er vel ikke gravid igjen?
158
00:17:59,629 --> 00:18:05,051
- Ut. Jeg må ut.
- Vent! Val?
159
00:18:18,940 --> 00:18:22,235
Du glemte gassmasken din. Vær så god.
160
00:18:22,402 --> 00:18:25,279
Kom igjen, unger. Det er skoletid.
161
00:18:29,450 --> 00:18:32,787
2029 E.I. (ETTER IMPULSE)
162
00:18:32,954 --> 00:18:36,666
Jeg skal samle skrot til fire
og så hogge ved til insektgrillingen.
163
00:18:36,833 --> 00:18:39,585
Kan du hente ungene før portvakten?
164
00:18:39,752 --> 00:18:41,629
- Val?
- Ja visst.
165
00:18:41,796 --> 00:18:44,507
- Jeg fant en fin stein.
- Nei, det er en bæsj.
166
00:18:44,674 --> 00:18:46,592
- Vekk med den.
- Jeg vil ha den.
167
00:18:46,759 --> 00:18:49,971
Gi den til mamma,
så får du den etter skolen.
168
00:18:50,138 --> 00:18:53,349
Vær så god, mamma. Mamma? Sånn ja.
169
00:18:53,516 --> 00:18:57,812
Ok. Ha en fin dag, unger.
170
00:18:57,979 --> 00:19:01,566
Hei, unger. Finn plassene deres.
171
00:19:01,733 --> 00:19:06,404
- Hva gjør vi når vi ser en dødsøgle?
- Løper og gjemmer oss!
172
00:19:06,571 --> 00:19:09,324
Pokker. Jeg blir sen.
173
00:19:09,490 --> 00:19:11,993
- Jeg må snakke med deg.
- Hva er det?
174
00:19:12,160 --> 00:19:14,746
- Sheriff Val. Har du hørt det?
- Sheriff?
175
00:19:14,912 --> 00:19:18,833
Jennas ektemann våknet opp
mens de hadde sex.
176
00:19:19,000 --> 00:19:23,087
Åtte års ekteskap opp forduftet.
Kan du tro det?
177
00:19:23,254 --> 00:19:28,051
Kom igjen! Kom deg ut derfra!
Vekk herfra!
178
00:19:28,217 --> 00:19:30,928
Sheriff!
Jeg har tatt en ekkel "pulser"!
179
00:19:31,095 --> 00:19:34,599
Hva er det som skjer?
Hvorfor er det verdens undergang?
180
00:19:34,766 --> 00:19:39,979
Det er verdens undergang fordi sånne
som deg drakk for mye Impulse, -
181
00:19:40,146 --> 00:19:43,149
- og når dere våknet igjen,
gikk verden til helvete.
182
00:19:43,316 --> 00:19:46,527
- Jeg studerte til eksamen.
- Det var det presidenten sa...
183
00:19:46,694 --> 00:19:50,281
...da han våknet med fingeren
på den røde knappen.
184
00:19:52,158 --> 00:19:56,663
- Hva vil dere med meg?
- Kan du fikse en generator?
185
00:19:56,829 --> 00:20:00,917
- Kan du bekjempe en dødsøgle?
- Nei...
186
00:20:01,084 --> 00:20:03,795
Da har vi ikke plass til deg,
eller hva, sheriff?
187
00:20:05,963 --> 00:20:08,508
Sheriff? Er alt i orden?
188
00:20:10,593 --> 00:20:14,013
Ja. Send ham vekk.
189
00:20:14,180 --> 00:20:19,852
Skal dere sende meg vekk?
Hvor fører du meg?
190
00:20:21,396 --> 00:20:24,983
Hvor er mamma? Besto jeg på eksamen?
191
00:20:25,149 --> 00:20:28,903
Det var det.
Hva var det du ville si forresten?
192
00:20:30,822 --> 00:20:35,201
- Ingenting.
- Er alt i orden? Du er ikke deg selv.
193
00:20:35,368 --> 00:20:38,871
Jeg føler meg ikke bra.
Jeg tror jeg har mageknip.
194
00:20:39,038 --> 00:20:43,126
Ja, jeg kokte nok ikke billene
godt nok i går kveld.
195
00:20:43,292 --> 00:20:46,713
- Lykke til der ute.
- Hva gjør jeg med dette?
196
00:20:46,879 --> 00:20:49,924
Bortkastet spyd, spør du meg.
197
00:20:50,091 --> 00:20:53,177
Ha en fin dag, kjære. Kyss.
198
00:20:55,096 --> 00:21:00,184
Det blir visst dårlig vær.
Vi ses hjemme. Elsker deg.
199
00:21:13,948 --> 00:21:17,535
Herregud...
200
00:21:17,702 --> 00:21:22,957
Hva vet jeg om babyer?
Du kan ikke være babyen min.
201
00:21:28,004 --> 00:21:30,882
Du er babyen min.
202
00:21:31,049 --> 00:21:36,220
Hva er det som skjer?
203
00:21:36,387 --> 00:21:39,098
Pappa. Jeg trenger pappa.
204
00:21:43,728 --> 00:21:46,189
Herregud.
205
00:22:15,218 --> 00:22:19,055
Du takler dette, Val.
Du er ei tøff dame.
206
00:22:19,222 --> 00:22:21,933
Jeg trenger deg nå.
207
00:22:23,726 --> 00:22:26,104
Ta deg sammen.
208
00:22:27,438 --> 00:22:29,148
Sheriff!
209
00:22:30,400 --> 00:22:32,694
Sheriff! Kom igjen!
210
00:22:35,196 --> 00:22:37,740
Tikk takk.
Vi blir sene til latrinetjenesten.
211
00:22:39,325 --> 00:22:41,953
Latrinetjenesten.
212
00:22:42,120 --> 00:22:44,831
Som i å skrubbe toaletter.
213
00:22:44,998 --> 00:22:47,417
Hvis man kunne kalle dem det.
214
00:22:47,583 --> 00:22:50,962
- Men jeg er sheriffen.
- Ja.
215
00:22:51,129 --> 00:22:56,551
Og helseansvarlig
og skrotsamler og mor.
216
00:22:56,718 --> 00:23:01,514
Du har mye på gang,
så få opp farten, -
217
00:23:02,682 --> 00:23:05,810
- eller må jeg sende deg ut
i ødemarken?
218
00:23:15,820 --> 00:23:21,200
- Jeg skal gjøre meg klar.
- Ok. Skynd deg.
219
00:24:01,407 --> 00:24:04,035
VAKT
220
00:24:11,668 --> 00:24:14,671
Sheriff! Lukk opp!
221
00:24:52,000 --> 00:24:56,879
- Hvordan var dagen din, mamma?
- Bra. Den var bra.
222
00:24:57,046 --> 00:25:00,383
Se, mamma. Jeg laget denne til deg.
223
00:25:00,550 --> 00:25:05,263
Fin. Det er iallfall ikke
en hundebæsj.
224
00:25:09,767 --> 00:25:13,896
Visste du at det grønne i planter
heter klorofyll?
225
00:25:14,063 --> 00:25:16,858
Ja, det visst jeg.
Mamma er veldig trøtt-
226
00:25:17,025 --> 00:25:20,611
- og trenger søvn
etter å ha stått vakt i fem timer.
227
00:25:20,778 --> 00:25:25,575
Hvis dere to kan være litt stille...
228
00:25:31,205 --> 00:25:36,127
- Hei, unger. Nå er det...
- Spillekveld!
229
00:25:36,294 --> 00:25:40,256
- Spill "Field of Fire" med oss.
- Nei, la mamma sove.
230
00:25:40,423 --> 00:25:43,259
- Hun spiller neste måned.
- Neste måned?
231
00:25:45,470 --> 00:25:49,807
Jeg kan spille én runde.
For deres skyld.
232
00:25:49,974 --> 00:25:56,356
"For deres skyld." Ja visst.
Få nok søvn før du har portvakt.
233
00:25:56,522 --> 00:25:59,108
- Jeg drar på insektgrillingen.
- Ha det gøy.
234
00:25:59,275 --> 00:26:00,943
Ha det, unger.
235
00:26:12,288 --> 00:26:17,001
Kom igjen, Speedrun!
236
00:26:17,168 --> 00:26:21,130
- Ikke verst for en gammel dame, hva?
- Hvordan kan du være så flink?
237
00:26:21,297 --> 00:26:26,135
- Kan du lære meg å spille sånn?
- Så klart. Kom og sett deg.
238
00:26:26,302 --> 00:26:28,346
Sett deg her.
239
00:26:29,806 --> 00:26:32,600
Først må vi lære det grunnleggende.
240
00:26:36,521 --> 00:26:40,316
- Sånn ja. Der har du det.
- Du har det.
241
00:26:40,483 --> 00:26:45,029
Vent. Du må lade om. Kom igjen.
242
00:26:46,781 --> 00:26:49,075
- Gudskjelov.
- Pokker.
243
00:26:49,242 --> 00:26:52,787
Jeg må gå nå, men fortsett å øve.
244
00:26:54,163 --> 00:26:58,209
Hvor har du vært?
Jeg har lett overalt etter deg.
245
00:26:58,376 --> 00:27:00,420
- Hva er i veien?
- Kom.
246
00:27:00,586 --> 00:27:05,258
Det er Dan. Han banket på porten
da en dødsøgle kom.
247
00:27:05,425 --> 00:27:08,219
Du var ikke der
og kunne slippe ham inn.
248
00:27:15,476 --> 00:27:17,520
Hvordan kunne du?
249
00:27:21,190 --> 00:27:23,026
Det var spillekveld.
250
00:27:31,034 --> 00:27:35,455
Vent, Val.
Du må gjøre ferdig skiftet ditt.
251
00:28:04,942 --> 00:28:09,072
- Hei.
- Hei.
252
00:28:10,531 --> 00:28:12,909
Kom og legg deg.
Du må på jobb i morgen.
253
00:28:15,453 --> 00:28:17,830
Jeg klarer ikke mer, Evan.
254
00:28:20,416 --> 00:28:23,836
VI jobber og sliter hele dagen, -
255
00:28:24,003 --> 00:28:27,048
- og hvis vi tar
en liten pust i bakken, -
256
00:28:27,215 --> 00:28:33,638
- bare et øyeblikk for oss selv,
så kan noen andre dø.
257
00:28:33,805 --> 00:28:37,058
Hva er meningen med det hele?
258
00:28:38,810 --> 00:28:41,312
Hvorfor bryr vi oss?
259
00:28:47,777 --> 00:28:54,117
Val... I 12 år har du vært
en fantastisk kone.
260
00:28:54,283 --> 00:28:57,286
Du er en fabelaktig mor.
261
00:28:57,453 --> 00:29:03,292
Du er den mest fryktløse, omtenksomme
og ansvarlige personen jeg kjenner.
262
00:29:05,169 --> 00:29:09,632
- Nei, det er jeg ikke.
- Jo.
263
00:29:14,012 --> 00:29:15,346
Du...
264
00:29:18,975 --> 00:29:22,645
Én feil forandrer ikke det.
265
00:29:24,105 --> 00:29:29,819
Jeg kan holde en tale om hvorfor vi
jobber så hardt, men det er bare ord.
266
00:29:29,986 --> 00:29:32,447
Du må finne ut av det selv.
267
00:29:32,613 --> 00:29:34,741
Og jeg vet at du klarer det.
268
00:29:39,329 --> 00:29:41,706
Jeg elsker deg.
269
00:29:50,340 --> 00:29:54,552
- Kom og legg deg.
- Jeg kommer snart.
270
00:30:37,345 --> 00:30:38,721
Kjære?
271
00:30:42,767 --> 00:30:44,185
Elskede?
272
00:30:51,651 --> 00:30:56,072
Kjære Evan. Når du leser dette,
vil jeg være borte.
273
00:30:56,239 --> 00:31:00,493
Det smerter meg å forlate dere,
men jeg har levd på en løgn.
274
00:31:02,745 --> 00:31:05,748
Jeg er ikke kvinnen
som du giftet deg med lenger.
275
00:31:05,915 --> 00:31:08,209
Jeg er en "pulser".
276
00:31:08,376 --> 00:31:12,547
Husker du turneringen
der jeg slo Roy Torvald?
277
00:31:12,714 --> 00:31:14,882
Det var forrige tirsdag.
278
00:31:15,049 --> 00:31:18,970
Jeg trodde at jeg kunne gjemme meg,
at jeg kunne klare meg.
279
00:31:19,137 --> 00:31:22,056
Men etter i går kveld forstår jeg-
280
00:31:22,223 --> 00:31:25,727
- hvorfor dere sender "pulsere"
ut i ødemarken for å dø.
281
00:31:27,061 --> 00:31:32,608
Det er ikke plass i samfunnet
for tenåringer i voksnes kropper.
282
00:31:32,775 --> 00:31:34,819
Derfor drar jeg.
283
00:31:34,986 --> 00:31:38,239
Kanskje finner jeg
en flaske Impulse der ute.
284
00:31:38,406 --> 00:31:44,370
Uansett hva jeg finner,
eller hva som venter meg, -
285
00:31:44,537 --> 00:31:46,622
-skal du vite at jeg alltid...
286
00:31:46,789 --> 00:31:50,168
Herregud, Val.
287
00:32:03,014 --> 00:32:08,478
Det er varmt. Det er så varmt.
288
00:32:08,645 --> 00:32:10,647
Hva tenkte jeg?
289
00:32:49,978 --> 00:32:52,021
Hei!
290
00:32:52,188 --> 00:32:56,025
- Speedrun?
- Kojima?
291
00:32:56,192 --> 00:33:01,406
- Du ser sjuskete ut.
- Du ser helt likedan ut.
292
00:33:02,740 --> 00:33:06,202
- Hva gjorde du?
- Solcellepanelene driver butikken.
293
00:33:06,369 --> 00:33:10,498
Når det gjelder meg,
så har jeg mine metoder.
294
00:33:10,665 --> 00:33:13,334
Hva gjør du i dette nabolaget?
295
00:33:14,877 --> 00:33:21,467
- Jeg ble kastet ut av forstaden min.
- Det suger.
296
00:33:21,634 --> 00:33:25,013
Vent litt. Har du nettopp våknet opp?
297
00:33:26,764 --> 00:33:29,350
I forrige uke.
298
00:33:29,517 --> 00:33:32,979
- Fy søren. Hvor mye drakk du?
- Syns du at dette er morsomt?
299
00:33:33,146 --> 00:33:36,024
Drikken din ødela livet mitt.
300
00:33:38,318 --> 00:33:43,072
Ja, vi ødela mange liv. Jeg vet det.
301
00:33:43,239 --> 00:33:47,452
Men hør her.
Det kommer mange "pulsere" hit.
302
00:33:47,618 --> 00:33:50,872
Noen er gamle kunder,
andre handlet andre steder.
303
00:33:51,039 --> 00:33:55,752
Jeg forteller alle det samme.
Jeg gir ikke refusjon, -
304
00:33:55,918 --> 00:34:00,715
-men du kan få noe i gjengjeld.
305
00:34:02,050 --> 00:34:06,137
- Er du gal?
- Det suger der ute, kompis.
306
00:34:06,304 --> 00:34:10,099
Livet er hardt og kort.
Døden er ofte sakte og smertefull.
307
00:34:10,266 --> 00:34:13,436
Eller så kan du drikke dette, -
308
00:34:13,603 --> 00:34:18,107
- sette deg med yndlingsspillet ditt
og dø mens du gjør det du elsker.
309
00:34:19,901 --> 00:34:25,031
- Hva skjer når jeg våkner igjen?
- Det er det beste. Du gjør ikke det.
310
00:34:25,198 --> 00:34:27,408
Om du ikke lever til du er 103.
311
00:34:27,575 --> 00:34:31,579
Så... Hva sier du?
312
00:34:43,466 --> 00:34:48,554
- Har du "Field of Fire"?
- Denne veien.
313
00:35:03,194 --> 00:35:07,824
Speedrun...
Ser deg på den andre siden.
314
00:35:28,219 --> 00:35:30,805
Se, mamma. Jeg laget denne til deg.
315
00:35:30,972 --> 00:35:33,099
Det er iallfall ikke en hundebæsj.
316
00:35:35,184 --> 00:35:38,438
Tenker du på andre enn deg selv?
317
00:35:38,604 --> 00:35:40,857
Ikke rart at mamma dro.
318
00:35:41,024 --> 00:35:47,864
Du er den mest fryktløse, omtenksomme
og ansvarlige personen jeg kjenner.
319
00:35:48,031 --> 00:35:51,951
Jeg kan holde en tale
om hvorfor vi jobber så hardt, -
320
00:35:52,118 --> 00:35:55,246
-men du må finne ut av det selv.
321
00:35:56,331 --> 00:35:58,708
Og jeg vet at du klarer det.
322
00:36:03,296 --> 00:36:04,714
Hva er det?
323
00:36:17,518 --> 00:36:19,354
Hallo!
324
00:36:21,022 --> 00:36:22,857
Hallo!
325
00:36:24,525 --> 00:36:26,319
Evan!
326
00:36:29,280 --> 00:36:30,615
Evan!
327
00:36:30,782 --> 00:36:36,329
- Faen ta deg, Val! Stikk herfra!
- Vær så snill. Jeg vil bare snakke.
328
00:36:36,496 --> 00:36:40,208
Pisspreik! Nå vet du
at det suger der ute og vil inn.
329
00:36:40,375 --> 00:36:44,712
Nei, det er ikke...
Jo, jeg vil komme inn igjen.
330
00:36:44,879 --> 00:36:48,758
- Men ikke fordi det suger her ute.
- Farvel, Val!
331
00:37:07,193 --> 00:37:13,741
Det handler ikke om det vi får,
men hva vi gir hverandre.
332
00:37:15,034 --> 00:37:18,830
Jeg vil være som personen
på tegningen.
333
00:37:21,207 --> 00:37:24,335
Prøv å forstå
at jeg var 19 år for en uke siden.
334
00:37:24,502 --> 00:37:27,714
Jeg kysset deg på en turnering.
335
00:37:29,257 --> 00:37:33,594
Dette er nytt for meg,
men jeg vil få det til å fungere.
336
00:37:33,761 --> 00:37:39,058
Jeg skal skrubbe toaletter,
stå vakt. Jeg tar doble skift.
337
00:37:39,225 --> 00:37:42,520
Jeg gjør hva som helst
for å få det til å fungere.
338
00:37:42,687 --> 00:37:45,356
Men jeg kan ikke gjøre det alene.
339
00:37:46,524 --> 00:37:51,487
Aner du hvordan det føles
når 12 års ekteskap...
340
00:37:51,654 --> 00:37:54,657
- ...plutselig forsvinner?
- Nei.
341
00:37:56,284 --> 00:37:58,828
Jeg vet ikke engang
hvordan du fridde.
342
00:37:58,995 --> 00:38:03,875
Kødder du? Du fridde til meg.
Det var mitt livs beste dag.
343
00:38:05,251 --> 00:38:07,587
Vi kan begynne på nytt.
344
00:38:09,505 --> 00:38:13,760
Det er jo ikke verdens undergang.
345
00:38:18,139 --> 00:38:20,266
Hva pokker er det?
346
00:38:21,934 --> 00:38:24,187
- Dødsøgler!
- Er de mennesker?
347
00:38:24,354 --> 00:38:27,357
Nei, de er radioaktive øgler.
Selvsagt er de mennesker!
348
00:38:28,524 --> 00:38:31,110
Slå alarm!
349
00:38:31,277 --> 00:38:34,072
Jeg tar porten! Hent barna!
350
00:38:40,328 --> 00:38:42,121
Skynd dere!
351
00:38:42,288 --> 00:38:43,998
- Hvor skal vi?
- Til ravinen.
352
00:38:44,165 --> 00:38:46,167
Det er et helvete der ute.
353
00:38:46,334 --> 00:38:49,629
Vi må. Visesheriffen er død,
og sheriffen handler på impuls.
354
00:38:49,796 --> 00:38:53,257
De slår inn porten
og dreper alle som er her.
355
00:38:53,424 --> 00:38:56,803
- Derfor må vi dra nå!
- Dette er hjemmet vårt.
356
00:38:58,179 --> 00:38:59,973
Ikke nå lenger.
357
00:39:08,147 --> 00:39:11,901
- Unger!
- Max! Sofia! Skynd dere.
358
00:39:12,068 --> 00:39:14,612
Vær forsiktig.
Hold dere langs muren.
359
00:39:14,779 --> 00:39:19,200
Bli hos mamma. Det går bra.
360
00:39:24,288 --> 00:39:28,209
- Kom igjen!
- Vi kan ikke løpe fra dem. Vi dør!
361
00:39:28,376 --> 00:39:31,254
- Det er vel ikke sant, mamma?
- Nei, selvsagt ikke.
362
00:39:31,421 --> 00:39:34,007
Du er hos mamma. Det ordner seg.
363
00:39:38,928 --> 00:39:42,056
Val. Skynd dere. Kom.
364
00:39:44,517 --> 00:39:46,519
Skynd dere. Val?
365
00:39:46,686 --> 00:39:50,481
Dere må høre på pappa.
Lover dere det?
366
00:39:51,941 --> 00:39:54,694
Bra. Gå nå.
367
00:39:54,861 --> 00:39:58,990
- Kom, Sofia.
- Flink jente. Val?
368
00:40:01,075 --> 00:40:03,453
- Dra til ravinen.
- Hva gjør du?
369
00:40:03,619 --> 00:40:07,540
Jobben min. Jeg holder dem
på avstand til alle er i trygghet.
370
00:40:07,707 --> 00:40:10,126
Du trenger ikke å gjøre dette.
371
00:40:15,006 --> 00:40:19,427
Jeg elsker deg. Gå nå!
372
00:41:09,310 --> 00:41:13,106
Er dette alt? Én ussel megge?
373
00:41:18,653 --> 00:41:21,280
Roy?
374
00:41:21,447 --> 00:41:26,077
Jeg lurte på hvilken idiot det var
som sto her og spilte tøff.
375
00:41:26,244 --> 00:41:29,163
Men så klart... Speedrun.
376
00:41:29,330 --> 00:41:34,585
Siste sjanse, Roy.
Kryp tilbake til hullet dere kom fra.
377
00:41:35,878 --> 00:41:39,882
Det er ikke sånn det fungerer.
Sånn fungerer det:
378
00:41:40,049 --> 00:41:44,470
Først dreper vi deg,
og så skal vi spise deg.
379
00:41:44,637 --> 00:41:47,598
Så drar vi til ravinen der borte, -
380
00:41:47,765 --> 00:41:50,601
- der familien din tror
at de er trygge.
381
00:41:50,768 --> 00:41:53,896
Så skal vi drepe dem
og spise dem også.
382
00:41:54,063 --> 00:41:57,025
Hvor mange barn har du, Speedrun?
383
00:41:58,526 --> 00:42:00,987
Av kroppen din å dømme
er det flere enn ett.
384
00:42:02,238 --> 00:42:04,490
Du er et monster.
385
00:42:04,657 --> 00:42:08,453
Hva kan jeg si?
Ødemarken forandret meg.
386
00:42:12,248 --> 00:42:15,376
Ja, den forandret meg også.
387
00:42:24,135 --> 00:42:26,929
Nei!
388
00:45:51,759 --> 00:45:54,762
Tekst: Nina Flesvik
www.sdimedia.com