1 00:00:04,506 --> 00:00:06,925 (digital loading) 2 00:00:09,553 --> 00:00:11,430 ♪ 3 00:00:11,430 --> 00:00:13,223 I’m sorry, viewer. 4 00:00:13,223 --> 00:00:15,642 The TV show you’re searching for cannot 5 00:00:15,642 --> 00:00:18,187 be streamed in your reality. 6 00:00:18,187 --> 00:00:20,647 Please stand by for reconnection. 7 00:00:20,647 --> 00:00:25,319 ♪ 8 00:00:25,319 --> 00:00:27,696 In the darkest depths of cyberspace, 9 00:00:27,696 --> 00:00:31,074 there is another world. 10 00:00:31,074 --> 00:00:35,412 A lost dimension, home to wonders unseen, 11 00:00:35,412 --> 00:00:37,164 terrors unspeakable. 12 00:00:37,164 --> 00:00:39,416 ♪ 13 00:00:39,416 --> 00:00:43,378 Stories unlike any ever told until now. 14 00:00:43,378 --> 00:00:45,422 ♪ 15 00:00:45,422 --> 00:00:48,467 Do not click back. 16 00:00:48,467 --> 00:00:50,219 Do not reload. 17 00:00:50,219 --> 00:00:53,806 We have reconnected to… 18 00:00:53,806 --> 00:00:58,352 Dimension 404. 19 00:00:58,352 --> 00:01:00,938 (digital noise) 20 00:01:00,938 --> 00:01:04,525 ♪ 21 00:01:04,525 --> 00:01:07,528 It’s Time Jail for you, Entropy. 22 00:01:07,528 --> 00:01:11,281 You haven’t seen the last of me, Time Ryder. 23 00:01:11,281 --> 00:01:14,701 I’ll be back! 24 00:01:14,701 --> 00:01:16,328 Yeah! 25 00:01:16,328 --> 00:01:19,915 Now, before I take you back to your present, 26 00:01:19,915 --> 00:01:22,084 I want you to always remember… 27 00:01:22,084 --> 00:01:24,294 -You are special. -You are special. 28 00:01:24,294 --> 00:01:27,130 You can achieve incredible things. 29 00:01:27,130 --> 00:01:29,383 The greatest power in the universe 30 00:01:29,383 --> 00:01:32,511 is right between your ears. 31 00:01:32,511 --> 00:01:34,346 ♪ Time Ryder, Time Ryder ♪ 32 00:01:34,346 --> 00:01:36,306 Mom, can I watch one more? 33 00:01:36,306 --> 00:01:37,558 I don’t know, Sue. 34 00:01:37,558 --> 00:01:38,809 Did you do your homework? 35 00:01:38,809 --> 00:01:41,353 Not yet, I will after one more episode. 36 00:01:41,353 --> 00:01:44,356 Please! 37 00:01:46,525 --> 00:01:47,943 I’m almost done, I just need, like, 38 00:01:47,943 --> 00:01:49,528 one more day. 39 00:01:49,528 --> 00:01:51,613 This is your final paper. 40 00:01:51,613 --> 00:01:53,991 You had the whole semester. 41 00:01:53,991 --> 00:01:56,076 -I know, but-- -I swear, every year 42 00:01:56,076 --> 00:01:58,871 I get one kid with so much potential, 43 00:01:58,871 --> 00:02:00,914 they got their act together, 44 00:02:00,914 --> 00:02:02,833 they could change the world. 45 00:02:02,833 --> 00:02:05,419 Paper’s due at midnight. 46 00:02:05,419 --> 00:02:07,212 You wanna graduate? 47 00:02:07,212 --> 00:02:08,881 Then turn something in. 48 00:02:08,881 --> 00:02:13,343 ♪ 49 00:02:13,343 --> 00:02:15,846 (cell phone vibrates) 50 00:02:15,846 --> 00:02:16,805 ♪ 51 00:02:16,805 --> 00:02:18,599 -Hi, Mom. -Good news, sweetie. 52 00:02:18,599 --> 00:02:21,393 Grandma’s flying out for graduation! 53 00:02:21,393 --> 00:02:23,312 That is so great. 54 00:02:23,312 --> 00:02:24,646 We’re so proud of you, honey. 55 00:02:24,646 --> 00:02:28,775 Our little Einstein ready to take on the world. 56 00:02:28,775 --> 00:02:30,736 So, factoring in the speed of light 57 00:02:30,736 --> 00:02:31,987 and the curvature of the Earth, 58 00:02:31,987 --> 00:02:34,781 and adjusting for intermorphic theory of space-time, 59 00:02:34,781 --> 00:02:38,201 you have eight hours 60 00:02:38,201 --> 00:02:39,369 to write the whole term paper. 61 00:02:39,369 --> 00:02:41,204 Good, great. 62 00:02:41,204 --> 00:02:42,789 (sighs) 63 00:02:42,789 --> 00:02:44,041 You would’ve had nine if you’d just taken 64 00:02:44,041 --> 00:02:47,044 the clock’s word for it, but whatever. 65 00:02:47,044 --> 00:02:49,963 Just start with your name. 66 00:02:49,963 --> 00:02:51,298 And… 67 00:02:51,298 --> 00:02:53,842 And here we go. 68 00:02:53,842 --> 00:02:55,344 (bed squeaks) 69 00:02:55,344 --> 00:03:00,057 ♪ 70 00:03:00,057 --> 00:03:02,059 -(doorbell rings) -One second. 71 00:03:02,059 --> 00:03:09,066 ♪ 72 00:03:11,193 --> 00:03:13,153 I’m sure you can’t relate to the struggles 73 00:03:13,153 --> 00:03:14,905 of Susan Hirsch. 74 00:03:14,905 --> 00:03:18,116 After all, you work hard. 75 00:03:18,116 --> 00:03:20,327 You value your time. 76 00:03:20,327 --> 00:03:21,954 You’d never waste your whole night 77 00:03:21,954 --> 00:03:24,748 watching a science fiction TV show. 78 00:03:26,375 --> 00:03:29,503 And the dissimilarities don’t stop there. 79 00:03:29,503 --> 00:03:31,672 For Susan Hirsch is about to discover 80 00:03:31,672 --> 00:03:36,760 a secret so shocking that--well, you’ll find out. 81 00:03:36,760 --> 00:03:39,846 All in good…time. 82 00:03:41,098 --> 00:03:43,392 Ta-da. 83 00:03:43,392 --> 00:03:45,310 You’ve already finished it? 84 00:03:45,310 --> 00:03:49,022 Well, pending the Sue Hirsch seal of approval, of course. 85 00:03:49,022 --> 00:03:52,275 "Exploring Quantum Paradoxes" by Alex Kapur. 86 00:03:53,902 --> 00:03:55,779 -It’s cute. -Thanks! 87 00:03:55,779 --> 00:03:58,573 So, when do I get to see yours? 88 00:03:58,573 --> 00:03:59,825 See my what? 89 00:03:59,825 --> 00:04:01,284 Um, your paper. 90 00:04:01,284 --> 00:04:03,078 What’d you end up writing about? 91 00:04:03,078 --> 00:04:08,834 Oh, you know, sciency physics stuff. 92 00:04:08,834 --> 00:04:11,795 Oh, my God, you haven’t started yet. 93 00:04:11,795 --> 00:04:14,297 I’ve started thinking about it. 94 00:04:14,297 --> 00:04:15,716 It’s due at midnight! 95 00:04:15,716 --> 00:04:16,758 But, you know, by the time 96 00:04:16,758 --> 00:04:17,926 he actually gets around to reading, 97 00:04:17,926 --> 00:04:19,052 it’ll be like 12:30, so-- 98 00:04:19,052 --> 00:04:20,846 -Sue, if you don’t finish-- -I’m gonna finish it. 99 00:04:20,846 --> 00:04:22,055 When? 100 00:04:25,058 --> 00:04:26,643 Tell you what… 101 00:04:26,643 --> 00:04:28,770 if someone from the future invents 102 00:04:28,770 --> 00:04:30,397 -time travel-- -Mm-hmm. 103 00:04:30,397 --> 00:04:32,733 --I will go back in time 104 00:04:32,733 --> 00:04:34,860 and place my paper right… 105 00:04:37,946 --> 00:04:38,780 (sighs) 106 00:04:40,657 --> 00:04:41,992 …here. 107 00:04:41,992 --> 00:04:44,369 You know in order for that to actually work, 108 00:04:44,369 --> 00:04:46,705 you have to write the paper first, right? 109 00:04:46,705 --> 00:04:47,748 You know you’ve got the wrong equation 110 00:04:47,748 --> 00:04:49,666 for closed timeline curves, right? 111 00:04:49,666 --> 00:04:51,752 Shut up, don’t change the subject, okay? 112 00:04:51,752 --> 00:04:53,545 ’Cause this is about-- what did you just say? 113 00:04:53,545 --> 00:04:54,504 That’s Deutsch’s model. 114 00:04:54,504 --> 00:04:55,630 What you want is Lloyd’s. 115 00:04:55,630 --> 00:04:57,758 Like the "who" versus "whom" of timeline equations. 116 00:04:57,758 --> 00:04:59,092 Oh, my God. 117 00:04:59,092 --> 00:05:00,969 Why did I take theoretical physics? 118 00:05:00,969 --> 00:05:02,304 Okay, maybe this will help. 119 00:05:02,304 --> 00:05:04,014 Remember that episode of Time Ryder where 120 00:05:04,014 --> 00:05:05,974 they’re stuck in ancient Rome? 121 00:05:05,974 --> 00:05:07,934 Season two, "Time, Time Again." 122 00:05:07,934 --> 00:05:10,479 Season two of what now? 123 00:05:10,479 --> 00:05:12,314 Time Ryder and the Crono Teens. 124 00:05:12,314 --> 00:05:14,024 What is that, like a cartoon or something? 125 00:05:14,024 --> 00:05:16,818 You don’t remember Time Ryder from the ’90s? 126 00:05:16,818 --> 00:05:18,528 Sundial Cartoons? 127 00:05:18,528 --> 00:05:20,739 Must be drawing a blank. 128 00:05:20,739 --> 00:05:22,824 I get it, someone’s zapped the memo eraser 129 00:05:22,824 --> 00:05:24,326 around you, very funny. 130 00:05:24,326 --> 00:05:25,494 Huh? 131 00:05:25,494 --> 00:05:26,912 Time Ryder uses the memo eraser 132 00:05:26,912 --> 00:05:28,538 to erase people’s memories… 133 00:05:28,538 --> 00:05:30,791 ♪ 134 00:05:30,791 --> 00:05:31,958 You know what, we are watching 135 00:05:31,958 --> 00:05:33,168 an episode right now. 136 00:05:33,168 --> 00:05:34,795 What about the paper? 137 00:05:34,795 --> 00:05:37,172 Just one episode, I promise. 138 00:05:37,172 --> 00:05:38,090 It’ll be a night you remember 139 00:05:38,090 --> 00:05:39,591 for the rest of your life. 140 00:05:39,591 --> 00:05:41,843 ♪ 141 00:05:41,843 --> 00:05:44,221 Oh, boy. 142 00:05:44,221 --> 00:05:46,556 Okay, so it’s like Wishbone meets Captain Planet 143 00:05:46,556 --> 00:05:47,682 but way cooler than-- 144 00:05:47,682 --> 00:05:49,351 (loud bang) 145 00:05:49,351 --> 00:05:54,356 ♪ 146 00:05:54,356 --> 00:05:55,398 Huh. 147 00:05:58,735 --> 00:06:00,654 ♪ 148 00:06:00,654 --> 00:06:02,447 What is that smell? 149 00:06:02,447 --> 00:06:03,448 I don’t-- I don’t know, 150 00:06:03,448 --> 00:06:04,616 maybe you’re having a stroke. 151 00:06:04,616 --> 00:06:07,285 So, anyway, Time Ryder is captain 152 00:06:07,285 --> 00:06:08,537 of the Crono Squad. 153 00:06:08,537 --> 00:06:09,579 They defend Earth’s timeline, 154 00:06:09,579 --> 00:06:11,623 so every week he and the Crono Teens… 155 00:06:13,333 --> 00:06:14,459 Must’ve taken it down again. 156 00:06:17,838 --> 00:06:19,339 Wait… 157 00:06:19,339 --> 00:06:20,882 What? 158 00:06:20,882 --> 00:06:23,552 No, that’s impossible. 159 00:06:23,552 --> 00:06:25,345 Well, maybe you spelled it wrong. 160 00:06:25,345 --> 00:06:26,429 That’s also impossible. 161 00:06:26,429 --> 00:06:28,098 I was just watching an episode and then you rang, 162 00:06:28,098 --> 00:06:29,224 and I stepped on a… 163 00:06:29,224 --> 00:06:32,811 ♪ 164 00:06:32,811 --> 00:06:34,271 Oh, my God. 165 00:06:34,271 --> 00:06:41,278 ♪ 166 00:06:41,444 --> 00:06:42,904 Any luck down there, Alex? 167 00:06:42,904 --> 00:06:44,281 Not yet. 168 00:06:44,281 --> 00:06:45,949 Uh, hey, don’t you have like a friend 169 00:06:45,949 --> 00:06:47,868 from high school you could ask? 170 00:06:47,868 --> 00:06:49,703 Friend from high school, that’s a good one. 171 00:06:49,703 --> 00:06:50,954 Come on, you don’t have one friend 172 00:06:50,954 --> 00:06:54,082 that you grew up with? 173 00:06:54,082 --> 00:06:55,917 Of course. 174 00:06:55,917 --> 00:06:57,252 (phone rings) 175 00:06:57,252 --> 00:07:00,338 ♪ 176 00:07:00,338 --> 00:07:01,715 Hi, honey. 177 00:07:01,715 --> 00:07:03,049 Hey, Mom! 178 00:07:03,049 --> 00:07:06,595 Silly question, but you remember Time Ryder, right? 179 00:07:06,595 --> 00:07:10,557 (static noise) 180 00:07:10,557 --> 00:07:13,101 Sorry, Time what now? 181 00:07:13,101 --> 00:07:15,061 Time Ryder. 182 00:07:15,061 --> 00:07:17,522 Is that a cartoon or something? 183 00:07:17,522 --> 00:07:19,274 Are you kidding? 184 00:07:19,274 --> 00:07:21,151 I watched the cartoons every day after school. 185 00:07:21,151 --> 00:07:23,195 You bought me the toys every Hanukkah. 186 00:07:23,195 --> 00:07:24,779 Well, put some on your list this year, 187 00:07:24,779 --> 00:07:27,157 and we’ll see what Jewish Santa can do. 188 00:07:27,157 --> 00:07:29,159 ♪ 189 00:07:29,159 --> 00:07:30,327 She doesn’t remember it either. 190 00:07:30,327 --> 00:07:33,622 It’s like the show never even existed. 191 00:07:33,622 --> 00:07:36,374 Alex, do you think I’m crazy? 192 00:07:36,374 --> 00:07:38,710 Um… 193 00:07:38,710 --> 00:07:41,087 Maybe you’re just having, like, a panic attack. 194 00:07:41,087 --> 00:07:42,547 Sue, please don’t do this. 195 00:07:42,547 --> 00:07:45,217 No time to argue, it’s a four-hour bike ride 196 00:07:45,217 --> 00:07:46,718 to Sundial Cartoons. 197 00:07:46,718 --> 00:07:48,678 They’ll have scripts, they’ll have sound, 198 00:07:48,678 --> 00:07:50,680 -they’ll have-- -They’ll be closed, Sue. 199 00:07:50,680 --> 00:07:52,265 Then I’ll peak through the window. 200 00:07:52,265 --> 00:07:54,100 Even if you’re right, you’re throwing your 201 00:07:54,100 --> 00:07:55,977 future away for a cartoon. 202 00:07:55,977 --> 00:07:57,437 It’s not real, Sue. 203 00:07:57,437 --> 00:07:59,940 Time Ryder is not real. 204 00:07:59,940 --> 00:08:06,947 ♪ 205 00:08:08,698 --> 00:08:11,243 History needs your help. 206 00:08:11,243 --> 00:08:13,870 ♪ 207 00:08:13,870 --> 00:08:15,455 Time Ryder! 208 00:08:15,455 --> 00:08:17,958 ♪ 209 00:08:21,086 --> 00:08:26,675 ♪ 210 00:08:26,675 --> 00:08:27,968 (sips) 211 00:08:27,968 --> 00:08:30,470 ♪ 212 00:08:30,470 --> 00:08:32,889 I come from the future. 213 00:08:32,889 --> 00:08:36,434 No, a future. 214 00:08:36,434 --> 00:08:39,896 A future where mankind has reached its full potential. 215 00:08:39,896 --> 00:08:42,148 A future in peril because there’s something that 216 00:08:42,148 --> 00:08:44,693 happens here tonight. 217 00:08:44,693 --> 00:08:47,612 Something that changes the course of history. 218 00:08:49,656 --> 00:08:51,157 I have traveled to this locus 219 00:08:51,157 --> 00:08:52,993 of space and time on a desperate mission 220 00:08:52,993 --> 00:08:54,286 to stop it. 221 00:08:54,286 --> 00:08:56,246 So I ask you… 222 00:08:56,246 --> 00:08:58,331 in the name of the future of humankind… 223 00:08:58,331 --> 00:09:03,378 ♪ 224 00:09:03,378 --> 00:09:07,924 …have you kids seen any weird shit going on tonight? 225 00:09:07,924 --> 00:09:11,511 Okay, uh, one second, guy. 226 00:09:11,511 --> 00:09:13,471 Sue, we gotta call the cops. 227 00:09:13,471 --> 00:09:14,848 This dude is nuts. 228 00:09:14,848 --> 00:09:16,766 No, he’s not, he’s Time Ryder. 229 00:09:16,766 --> 00:09:17,934 Haven’t you been listening? 230 00:09:17,934 --> 00:09:20,186 He’s in a turquoise motorcycle outfit. 231 00:09:20,186 --> 00:09:21,730 Listen, there can’t be a Time Ryder. 232 00:09:21,730 --> 00:09:23,565 You said it yourself, Time Ryder’s a cartoon. 233 00:09:23,565 --> 00:09:25,734 Yeah, and he’s sitting right in front of us. 234 00:09:25,734 --> 00:09:27,319 (clears throat) 235 00:09:27,319 --> 00:09:30,113 Oh, well, that’s the coolest shit I’ve ever 236 00:09:30,113 --> 00:09:31,323 seen in my life. 237 00:09:31,323 --> 00:09:32,866 Please continue. 238 00:09:32,866 --> 00:09:34,200 You’re right, smart guy. 239 00:09:34,200 --> 00:09:36,036 Time Ryder is a cartoon. 240 00:09:36,036 --> 00:09:38,038 One that inspires an entire generation 241 00:09:38,038 --> 00:09:40,790 of young minds to pursue science, 242 00:09:40,790 --> 00:09:42,375 including the inventor of time travel. 243 00:09:42,375 --> 00:09:44,961 I told you it was a really good show. 244 00:09:44,961 --> 00:09:46,671 Well, we try. 245 00:09:46,671 --> 00:09:48,548 Wait a second, that’s it. 246 00:09:48,548 --> 00:09:49,966 Somehow the entire show 247 00:09:49,966 --> 00:09:51,509 is disappearing from existence. 248 00:09:51,509 --> 00:09:54,512 No one remembers it, even my toys have disappeared. 249 00:09:54,512 --> 00:09:56,723 My God. 250 00:09:56,723 --> 00:09:58,683 That show is the most important piece of children’s 251 00:09:58,683 --> 00:10:00,685 entertainment in the universe. 252 00:10:00,685 --> 00:10:02,937 It’s the foundation on which my future was built. 253 00:10:02,937 --> 00:10:04,856 And if it disappears… 254 00:10:04,856 --> 00:10:06,649 (static) 255 00:10:06,649 --> 00:10:08,026 My future’s history. 256 00:10:08,026 --> 00:10:09,694 Whoa. 257 00:10:09,694 --> 00:10:11,571 We need to go back. 258 00:10:11,571 --> 00:10:12,989 To the moment this all began. 259 00:10:12,989 --> 00:10:15,325 And we need to find out who… 260 00:10:15,325 --> 00:10:18,370 or what is erasing that show and stop it. 261 00:10:18,370 --> 00:10:22,540 ♪ 262 00:10:22,540 --> 00:10:24,542 But I’ll need your help. 263 00:10:24,542 --> 00:10:26,252 Are you with me, Crono Teens? 264 00:10:26,252 --> 00:10:27,379 I’m 23. 265 00:10:27,379 --> 00:10:28,505 Then raise your right hand. 266 00:10:28,505 --> 00:10:29,964 Okay. 267 00:10:29,964 --> 00:10:31,633 Do you vow to preserve the past? 268 00:10:31,633 --> 00:10:32,801 -We vow. -Uh, yes. 269 00:10:32,801 --> 00:10:34,552 Do you swear to defend the future? 270 00:10:34,552 --> 00:10:36,471 -We swear. -I swear. 271 00:10:36,471 --> 00:10:38,181 Do you have any homework due tomorrow? 272 00:10:38,181 --> 00:10:39,682 Mmm, give me one second. 273 00:10:39,682 --> 00:10:41,726 Sue, you’ve gotta finish your paper. 274 00:10:41,726 --> 00:10:44,354 Um, he has a time machine, duh. 275 00:10:44,354 --> 00:10:45,772 -We’re good. -Mm-hmm. 276 00:10:45,772 --> 00:10:47,148 In that case… 277 00:10:47,148 --> 00:10:48,775 Crono Teens unite. 278 00:10:48,775 --> 00:10:51,236 ♪ 279 00:10:51,236 --> 00:10:52,821 -It goes on top. -Yeah, that was 280 00:10:52,821 --> 00:10:54,406 self explanatory, sorry. 281 00:10:54,406 --> 00:10:56,991 Are you ready to ride the timeline, kids? 282 00:10:56,991 --> 00:10:58,118 Yeah! 283 00:10:58,118 --> 00:10:59,994 Let’s ride. 284 00:10:59,994 --> 00:11:01,496 Oh my gosh, oh my gosh. 285 00:11:01,496 --> 00:11:05,041 (muttering) 286 00:11:05,041 --> 00:11:06,459 Oh, yes. 287 00:11:06,459 --> 00:11:08,169 Is it over? 288 00:11:08,169 --> 00:11:10,130 Mm, this never gets old. 289 00:11:10,130 --> 00:11:14,134 (vibrating) 290 00:11:14,134 --> 00:11:15,301 (zaps) 291 00:11:18,346 --> 00:11:21,349 ♪ 292 00:11:24,644 --> 00:11:27,397 (buzzing) 293 00:11:27,397 --> 00:11:28,690 One second. 294 00:11:37,532 --> 00:11:44,539 ♪ 295 00:11:45,123 --> 00:11:48,001 Okay. 296 00:11:48,001 --> 00:11:49,836 These Invisibracelets are linked to the ROYGBIV 297 00:11:49,836 --> 00:11:51,754 scrambalizer on my Crono Gauntlet. 298 00:11:51,754 --> 00:11:53,381 As long as you wear them, no one from the past 299 00:11:53,381 --> 00:11:54,799 can see you or hear you. 300 00:11:54,799 --> 00:11:56,342 This is so cool. 301 00:11:56,342 --> 00:11:58,386 Okay, Alex, here we go. 302 00:11:58,386 --> 00:11:59,888 Ta-da! 303 00:11:59,888 --> 00:12:01,473 No, no, that’s too much crotch. 304 00:12:01,473 --> 00:12:02,807 Uh… 305 00:12:02,807 --> 00:12:03,808 Ta-da! 306 00:12:03,808 --> 00:12:04,934 Why, why Jazz hands? 307 00:12:04,934 --> 00:12:06,394 What am I doing? 308 00:12:06,394 --> 00:12:09,105 All right, uh… 309 00:12:09,105 --> 00:12:10,815 Ta-dow! 310 00:12:10,815 --> 00:12:12,025 Yeah. 311 00:12:12,025 --> 00:12:15,195 You got a fast-forward button on that thing? 312 00:12:15,195 --> 00:12:18,698 Oh, I am rank. 313 00:12:18,698 --> 00:12:20,200 Ta-da! 314 00:12:20,200 --> 00:12:21,743 You’ve already finished it. 315 00:12:21,743 --> 00:12:23,870 Let’s just, uh… 316 00:12:23,870 --> 00:12:24,996 let’s keep moving. 317 00:12:29,125 --> 00:12:30,585 You know, by the time he actually gets around 318 00:12:30,585 --> 00:12:32,045 to reading it, it’ll be like 12:30, so-- 319 00:12:32,045 --> 00:12:33,171 Sue, if you don’t finish it-- 320 00:12:33,171 --> 00:12:34,214 I’m gonna finish it. 321 00:12:34,214 --> 00:12:35,715 When? 322 00:12:35,715 --> 00:12:38,843 Okay, tell you what, if someone from the future 323 00:12:38,843 --> 00:12:40,887 invents time travel… 324 00:12:40,887 --> 00:12:43,223 We’re in, keep your eyes open for any anomalies. 325 00:12:45,808 --> 00:12:47,101 Look, my toys. 326 00:12:47,101 --> 00:12:48,895 I thought you said they disappeared. 327 00:12:48,895 --> 00:12:50,855 They will, but they haven’t yet. 328 00:12:50,855 --> 00:12:53,399 This isn’t the past, it’s the past of your past. 329 00:12:53,399 --> 00:12:55,568 Could this be any more confusing? 330 00:12:55,568 --> 00:12:57,737 It’s our past before our timeline’s changed. 331 00:12:59,239 --> 00:13:01,783 Does that mean… 332 00:13:01,783 --> 00:13:03,910 Okay, you remember that episode of Time Ryder 333 00:13:03,910 --> 00:13:05,578 where they get stuck in ancient Rome? 334 00:13:05,578 --> 00:13:07,872 Really, another Time Ryder story? 335 00:13:07,872 --> 00:13:09,832 Okay, let’s go down this rabbit hole again. 336 00:13:09,832 --> 00:13:11,209 You remember the show. 337 00:13:11,209 --> 00:13:12,919 I don’t remember remembering the show. 338 00:13:12,919 --> 00:13:15,004 -Season two-- -It’s like you really 339 00:13:15,004 --> 00:13:17,674 did get hit with a memo eraser. 340 00:13:17,674 --> 00:13:19,050 That’s impossible. 341 00:13:19,050 --> 00:13:21,135 The only memo eraser on active service 342 00:13:21,135 --> 00:13:22,387 is right… 343 00:13:22,387 --> 00:13:25,181 ♪ 344 00:13:25,181 --> 00:13:27,267 (sniffing) 345 00:13:27,267 --> 00:13:29,227 ♪ 346 00:13:29,227 --> 00:13:31,729 Looking for this? 347 00:13:31,729 --> 00:13:33,064 Entropy. 348 00:13:33,064 --> 00:13:37,110 ♪ 349 00:13:37,110 --> 00:13:40,488 I’ve waited a long time for this. 350 00:13:40,488 --> 00:13:44,951 But in some ways it’s been no time at all. 351 00:13:44,951 --> 00:13:47,870 Prepare yourself Time Ryder. 352 00:13:47,870 --> 00:13:51,332 It looks like time is about to ride you! 353 00:13:51,332 --> 00:13:52,584 (memo eraser charging) 354 00:13:52,584 --> 00:13:53,918 Hey, asshole. 355 00:13:53,918 --> 00:13:55,670 -Huh? -(struggling) 356 00:13:55,670 --> 00:13:58,006 ♪ 357 00:13:58,006 --> 00:13:58,840 (zaps) 358 00:14:00,633 --> 00:14:02,010 Oh! 359 00:14:02,010 --> 00:14:03,761 Okay, first of all, I knew I wasn’t 360 00:14:03,761 --> 00:14:04,846 the stinky one. 361 00:14:04,846 --> 00:14:07,265 And second of all, who or what the hell was that? 362 00:14:07,265 --> 00:14:08,933 Remember when I told you I come from a future 363 00:14:08,933 --> 00:14:09,976 that’s great? 364 00:14:09,976 --> 00:14:11,269 -No. -Well, I did. 365 00:14:11,269 --> 00:14:13,563 Anyway, Entropy comes from a future that sucks. 366 00:14:13,563 --> 00:14:14,606 Of course! 367 00:14:14,606 --> 00:14:16,816 Entropy’s the one trying to erase our show. 368 00:14:16,816 --> 00:14:18,443 With my memories, damn. 369 00:14:18,443 --> 00:14:19,986 We played right into his trap. 370 00:14:19,986 --> 00:14:21,112 We need to go back again. 371 00:14:21,112 --> 00:14:22,864 Trust me, just one episode. 372 00:14:22,864 --> 00:14:24,282 Come here. 373 00:14:24,282 --> 00:14:25,783 Let’s ride. 374 00:14:28,536 --> 00:14:29,704 (buzzing) 375 00:14:32,415 --> 00:14:33,750 (whooshing) 376 00:14:33,750 --> 00:14:40,757 ♪ 377 00:14:43,343 --> 00:14:44,344 Keep your eyes peeled. 378 00:14:44,344 --> 00:14:45,845 Entropy could attack anywhere at any time. 379 00:14:45,845 --> 00:14:46,888 There he is. 380 00:14:48,431 --> 00:14:51,184 Oh, I am rank. 381 00:14:51,184 --> 00:14:53,269 (whirring) 382 00:14:53,269 --> 00:14:57,106 ♪ 383 00:14:57,106 --> 00:14:58,232 Damn. 384 00:14:58,232 --> 00:14:59,400 Why us, why now? 385 00:14:59,400 --> 00:15:01,653 ♪ 386 00:15:01,653 --> 00:15:02,904 We’ll ask him when we catch him. 387 00:15:02,904 --> 00:15:04,697 Got a fast-forward button on that thing? 388 00:15:04,697 --> 00:15:07,367 Let’s keep moving. 389 00:15:07,367 --> 00:15:10,036 (rustling) 390 00:15:10,036 --> 00:15:12,830 Why--why would he do that? 391 00:15:12,830 --> 00:15:14,457 Let’s move. 392 00:15:14,457 --> 00:15:16,584 (garbage cans rattle) 393 00:15:16,584 --> 00:15:22,340 ♪ 394 00:15:22,340 --> 00:15:24,342 We’re in, keep your eyes open for any anomalies. 395 00:15:24,342 --> 00:15:25,927 Oh, there. 396 00:15:28,805 --> 00:15:30,264 My toys… 397 00:15:30,264 --> 00:15:31,891 I thought you said they disappeared. 398 00:15:31,891 --> 00:15:33,685 They will, but they haven’t yet, 399 00:15:33,685 --> 00:15:37,063 this isn’t your past, it’s the past of your past. 400 00:15:37,063 --> 00:15:38,606 Can this be any more confusing? 401 00:15:38,606 --> 00:15:39,982 Sure can, buddy. 402 00:15:39,982 --> 00:15:42,944 Entropy should reappear to steal my memo eraser 403 00:15:42,944 --> 00:15:45,196 -in T minus-- -Oh, there he is. 404 00:15:46,781 --> 00:15:48,157 He stole the memo thing. 405 00:15:48,157 --> 00:15:49,909 Damn! 406 00:15:49,909 --> 00:15:51,536 Tracking his signature. 407 00:15:51,536 --> 00:15:53,913 He’s coming back around. 408 00:15:53,913 --> 00:15:55,415 The only memo eraser in active service 409 00:15:55,415 --> 00:15:57,250 is right… 410 00:15:57,250 --> 00:16:00,336 (radar beeping) 411 00:16:00,336 --> 00:16:02,171 Looking for this? 412 00:16:02,171 --> 00:16:04,090 Got him. 413 00:16:04,090 --> 00:16:05,675 Hey, asshole. 414 00:16:05,675 --> 00:16:08,177 (struggling) 415 00:16:08,177 --> 00:16:13,141 ♪ 416 00:16:13,141 --> 00:16:14,350 Oh! 417 00:16:14,350 --> 00:16:16,436 Damn, we played right into his trap. 418 00:16:16,436 --> 00:16:17,729 We need to go back again. 419 00:16:17,729 --> 00:16:19,522 Trust me, just one episode. 420 00:16:19,522 --> 00:16:20,773 Come here. 421 00:16:20,773 --> 00:16:21,816 Let’s ride! 422 00:16:24,610 --> 00:16:26,404 Okay, and what the hell was that? 423 00:16:26,404 --> 00:16:27,363 Maybe we won. 424 00:16:27,363 --> 00:16:29,031 Maybe Time Ryder got the cuffs on him 425 00:16:29,031 --> 00:16:32,243 and he’s hauling him off to Time Base One. 426 00:16:32,243 --> 00:16:34,746 (screaming) 427 00:16:34,746 --> 00:16:36,330 ♪ 428 00:16:36,330 --> 00:16:38,499 (garbage cans rattle) 429 00:16:38,499 --> 00:16:39,667 Ryder! 430 00:16:42,712 --> 00:16:44,464 What is that smell? 431 00:16:44,464 --> 00:16:48,634 ♪ 432 00:16:48,634 --> 00:16:51,262 (chuckles) 433 00:16:51,262 --> 00:16:53,765 (whirring, blasting) 434 00:16:53,765 --> 00:16:58,686 ♪ 435 00:16:58,686 --> 00:17:00,563 Oh, oh, oh. 436 00:17:00,563 --> 00:17:04,442 ♪ 437 00:17:04,442 --> 00:17:06,486 Oh, my God, is he dead? 438 00:17:06,486 --> 00:17:08,154 He’s alive. 439 00:17:08,154 --> 00:17:09,655 Okay, so what-- what do we do? 440 00:17:09,655 --> 00:17:11,115 ’Cause, I mean, has anything like this 441 00:17:11,115 --> 00:17:13,034 ever happened on the show? 442 00:17:13,034 --> 00:17:15,912 Actually, in episode 304-- 443 00:17:15,912 --> 00:17:16,996 Of course. 444 00:17:18,664 --> 00:17:19,499 Oh no. 445 00:17:19,499 --> 00:17:20,792 No, no, no, no, no. 446 00:17:20,792 --> 00:17:22,210 Relax, I’ve seen this done a million times 447 00:17:22,210 --> 00:17:24,837 on the show, it’s just… 448 00:17:24,837 --> 00:17:26,547 -Oh, oops. -Oops? 449 00:17:26,547 --> 00:17:28,883 Just let me close out of this. 450 00:17:28,883 --> 00:17:30,885 ♪ 451 00:17:30,885 --> 00:17:32,053 All right. 452 00:17:32,053 --> 00:17:33,471 (whines) 453 00:17:33,471 --> 00:17:35,973 ♪ 454 00:17:40,937 --> 00:17:42,271 Oh! 455 00:17:42,271 --> 00:17:49,278 ♪ 456 00:17:49,570 --> 00:17:51,447 -(doorbell rings) -One second. 457 00:17:51,447 --> 00:17:58,454 ♪ 458 00:18:10,508 --> 00:18:11,968 -I got it! -Wait, wait, you should 459 00:18:11,968 --> 00:18:13,344 probably stay on the bed with me. 460 00:18:13,344 --> 00:18:15,847 It’s safer. 461 00:18:15,847 --> 00:18:20,560 ♪ 462 00:18:20,560 --> 00:18:21,727 Ta-da! 463 00:18:21,727 --> 00:18:23,354 Oh, no, too much crotch. 464 00:18:23,354 --> 00:18:25,189 Uh, ta-da--no. 465 00:18:25,189 --> 00:18:26,524 It’s jazz hands. 466 00:18:26,524 --> 00:18:27,859 All right. 467 00:18:27,859 --> 00:18:30,486 Ta-dow. 468 00:18:30,486 --> 00:18:31,571 Ta-dow! 469 00:18:31,571 --> 00:18:32,655 (sniffs) 470 00:18:32,655 --> 00:18:34,490 Oh! 471 00:18:34,490 --> 00:18:36,200 I am rank. 472 00:18:36,200 --> 00:18:38,578 ♪ 473 00:18:38,578 --> 00:18:41,080 (shooting sound effect) 474 00:18:41,080 --> 00:18:43,124 Uh, what? 475 00:18:43,124 --> 00:18:45,835 -Looking for this? -No! 476 00:18:48,045 --> 00:18:49,589 Ta-da! 477 00:18:49,589 --> 00:18:52,383 (thunder and lightning) 478 00:18:52,383 --> 00:18:53,718 Huh? 479 00:18:53,718 --> 00:18:54,886 Oh! 480 00:18:54,886 --> 00:18:56,804 (thunder rumbles) 481 00:18:56,804 --> 00:19:00,433 Entropy, you’re under arrest for causality violations 482 00:19:00,433 --> 00:19:03,936 in Continuum Sector 818. 483 00:19:03,936 --> 00:19:06,689 Nice moves, Crono Teens. 484 00:19:06,689 --> 00:19:08,524 Thanks for leaving that note. 485 00:19:08,524 --> 00:19:10,359 Wait, we didn’t leave a note. 486 00:19:10,359 --> 00:19:11,861 Huh. 487 00:19:11,861 --> 00:19:14,280 Guess I left it for myself. 488 00:19:14,280 --> 00:19:15,740 Not a bad move. 489 00:19:15,740 --> 00:19:17,033 You know, it’s against regulations to take 490 00:19:17,033 --> 00:19:18,576 a Crono Captain’s memo eraser without 491 00:19:18,576 --> 00:19:20,244 his consent. 492 00:19:20,244 --> 00:19:23,497 I know, but it was the only way to make sure 493 00:19:23,497 --> 00:19:25,791 the Entropy didn’t completely erase everything. 494 00:19:26,918 --> 00:19:29,086 It looks like it worked. 495 00:19:29,086 --> 00:19:30,546 Hey… 496 00:19:30,546 --> 00:19:33,257 I think I remember the TV show. 497 00:19:33,257 --> 00:19:36,427 Including that shitty Christmas special you did. 498 00:19:36,427 --> 00:19:37,553 Huh. 499 00:19:37,553 --> 00:19:39,472 Everyone’s a critic, aren’t they? 500 00:19:39,472 --> 00:19:42,934 Well, it seems as though the timeline is back on course, 501 00:19:42,934 --> 00:19:45,561 and this case is history. 502 00:19:45,561 --> 00:19:46,687 That’s it? 503 00:19:46,687 --> 00:19:48,856 ♪ 504 00:19:48,856 --> 00:19:51,025 Crono Squad thanks you for your service. 505 00:19:51,025 --> 00:19:52,652 No, no, that-- that can’t be it. 506 00:19:52,652 --> 00:19:54,236 I mean, what was he doing here? 507 00:19:54,236 --> 00:19:55,613 Why did he coming after us? 508 00:19:55,613 --> 00:19:57,823 I have so many questions. 509 00:19:57,823 --> 00:19:59,241 Of course you do. 510 00:19:59,241 --> 00:20:02,161 You’re a scientist, Sue. 511 00:20:02,161 --> 00:20:04,664 But your place is in here now. 512 00:20:04,664 --> 00:20:08,376 Entropy’s secrets belong to the future. 513 00:20:08,376 --> 00:20:10,002 (Entropy chuckles) 514 00:20:11,379 --> 00:20:14,423 Will I ever-- will we ever 515 00:20:14,423 --> 00:20:16,634 see you again? 516 00:20:16,634 --> 00:20:18,177 Only time will tell. 517 00:20:18,177 --> 00:20:19,929 Jesus. 518 00:20:19,929 --> 00:20:21,806 Now, if you’ll excuse me, 519 00:20:21,806 --> 00:20:24,725 I need to take this… 520 00:20:24,725 --> 00:20:27,311 scum back to Time Base One. 521 00:20:27,311 --> 00:20:29,063 Au revoir, Crono Teens. 522 00:20:29,063 --> 00:20:32,483 ♪ 523 00:20:32,483 --> 00:20:34,193 Let’s ride. 524 00:20:34,193 --> 00:20:35,987 (whirring) 525 00:20:35,987 --> 00:20:38,322 Oh, yes! 526 00:20:38,322 --> 00:20:39,490 Yes, yes. 527 00:20:39,490 --> 00:20:40,324 (zap) 528 00:20:42,326 --> 00:20:43,828 Au revoir. 529 00:20:43,828 --> 00:20:48,207 (rain pelting window) 530 00:20:48,207 --> 00:20:49,166 Ugh. 531 00:20:52,962 --> 00:20:55,965 Well, that was… 532 00:20:55,965 --> 00:20:59,135 an interesting way to spend an evening. 533 00:20:59,135 --> 00:21:00,970 Oof. 534 00:21:00,970 --> 00:21:04,265 Uh, so… 535 00:21:04,265 --> 00:21:06,392 back to work? 536 00:21:06,392 --> 00:21:07,935 How can you say that? 537 00:21:07,935 --> 00:21:09,186 What? 538 00:21:09,186 --> 00:21:11,022 We just traveled through time. 539 00:21:11,022 --> 00:21:13,941 We were Crono Teens. 540 00:21:13,941 --> 00:21:17,069 We can’t just pretend like that didn’t happen. 541 00:21:17,069 --> 00:21:20,573 Ryder was right, this is where we belong. 542 00:21:20,573 --> 00:21:22,199 I can’t go back to the way things were. 543 00:21:22,199 --> 00:21:23,993 Back--this is the back, Sue. 544 00:21:23,993 --> 00:21:27,788 We are back, and you got a lot of work to do. 545 00:21:27,788 --> 00:21:31,375 ♪ 546 00:21:31,375 --> 00:21:32,543 You’re right. 547 00:21:32,543 --> 00:21:33,586 What are you look-- 548 00:21:33,586 --> 00:21:34,962 We do. 549 00:21:34,962 --> 00:21:37,173 Is it happening--oh. 550 00:21:37,173 --> 00:21:39,425 It’s Entropy’s ring. 551 00:21:39,425 --> 00:21:42,178 The source of all his power. 552 00:21:42,178 --> 00:21:44,930 Great, I--I wonder what it’s doing here. 553 00:21:44,930 --> 00:21:47,016 I don’t know, but as Crono Teens, 554 00:21:47,016 --> 00:21:49,268 it’s our duty to pass it off 555 00:21:49,268 --> 00:21:50,561 to the right authorities. 556 00:21:50,561 --> 00:21:52,271 Are you kid-- 557 00:21:52,271 --> 00:21:54,148 Of course it is. 558 00:21:54,148 --> 00:21:55,733 We should give it back to Time Base One. 559 00:21:55,733 --> 00:21:57,234 It’ll be safe there. 560 00:21:57,234 --> 00:21:58,736 I mean, what if it got into the wrong hands? 561 00:21:58,736 --> 00:22:00,321 It already is in the wrong hands. 562 00:22:00,321 --> 00:22:01,822 Don’t you wanna see Time Base One? 563 00:22:01,822 --> 00:22:03,824 It’s one of the seven wonders of the galaxy, 564 00:22:03,824 --> 00:22:06,035 and to set this right? 565 00:22:06,035 --> 00:22:07,411 No! 566 00:22:07,411 --> 00:22:08,746 I don’t. 567 00:22:08,746 --> 00:22:11,373 So, if you wanna play time teen, by all means, 568 00:22:11,373 --> 00:22:14,835 but--but you’re on your own, okay? 569 00:22:14,835 --> 00:22:16,295 Fine, suit yourself. 570 00:22:16,295 --> 00:22:17,588 No, that’s the wrong answer. 571 00:22:17,588 --> 00:22:21,509 Sue, Sue, you sit down on this bed, Sue--Sue! 572 00:22:21,509 --> 00:22:23,427 -Time Base One! -No! 573 00:22:25,888 --> 00:22:29,725 ♪ 574 00:22:29,725 --> 00:22:32,144 (disco music) 575 00:22:32,144 --> 00:22:33,771 (zap) 576 00:22:33,771 --> 00:22:35,898 Oh, hey. 577 00:22:35,898 --> 00:22:37,024 Those were on your-- 578 00:22:37,024 --> 00:22:38,692 Uh, where are we? 579 00:22:38,692 --> 00:22:41,070 I thought Time Base One was in the future. 580 00:22:41,070 --> 00:22:42,446 I thought so too. 581 00:22:43,906 --> 00:22:46,075 Judging by the freshness of that guy’s kicks, 582 00:22:46,075 --> 00:22:48,327 I’d say we were in 1995. 583 00:22:48,327 --> 00:22:49,495 We’re in the ’90s. 584 00:22:49,495 --> 00:22:50,788 Of course. 585 00:22:50,788 --> 00:22:52,164 Ahem! 586 00:22:52,164 --> 00:22:53,499 Hi. 587 00:22:53,499 --> 00:22:55,042 We’re here to see Time Ryder. 588 00:22:56,710 --> 00:22:58,504 Did you have an appointment? 589 00:22:58,504 --> 00:23:01,590 No, but we came to give him this. 590 00:23:03,300 --> 00:23:05,970 ♪ 591 00:23:05,970 --> 00:23:07,012 What did you say your name was? 592 00:23:09,223 --> 00:23:11,350 Susan Hirsch. 593 00:23:11,350 --> 00:23:12,852 Oh. 594 00:23:12,852 --> 00:23:15,729 Oh, yeah, well, come on in, Miss Hirsch. 595 00:23:15,729 --> 00:23:17,398 Yeah, please. 596 00:23:17,398 --> 00:23:19,316 I’ll get this to Captain Ryder 597 00:23:19,316 --> 00:23:20,401 right away. 598 00:23:20,401 --> 00:23:25,865 ♪ 599 00:23:25,865 --> 00:23:28,742 (evil chuckling) 600 00:23:28,742 --> 00:23:35,749 ♪ 601 00:23:36,584 --> 00:23:39,962 What is going on? 602 00:23:39,962 --> 00:23:41,297 Don’t you see, Alex? 603 00:23:41,297 --> 00:23:44,717 Time Base One is Sundial Cartoons. 604 00:23:44,717 --> 00:23:46,260 That’s why the show looks just like the future 605 00:23:46,260 --> 00:23:49,889 because the show is made by people from the future. 606 00:23:49,889 --> 00:23:52,516 So, this guy right here 607 00:23:52,516 --> 00:23:54,059 is from the future? 608 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 They all are. 609 00:23:55,060 --> 00:23:56,270 Think about it. 610 00:23:56,270 --> 00:23:58,898 Crono Squad’s entire mission is to protect humanity’s future, 611 00:23:58,898 --> 00:24:01,442 and what better way to do that than by inspiring 612 00:24:01,442 --> 00:24:04,695 the children of the past. 613 00:24:04,695 --> 00:24:06,405 Is that who I think it is? 614 00:24:06,405 --> 00:24:07,573 I don’t know. 615 00:24:07,573 --> 00:24:09,074 Listen, we saw this place. 616 00:24:09,074 --> 00:24:10,409 Can we please leave? 617 00:24:10,409 --> 00:24:13,287 ♪ 618 00:24:13,287 --> 00:24:15,789 Hey, future guy. 619 00:24:15,789 --> 00:24:17,666 Nice corduroys. 620 00:24:17,666 --> 00:24:18,792 Yeah. 621 00:24:18,792 --> 00:24:21,545 ♪ 622 00:24:21,545 --> 00:24:23,339 Mr. Nash? 623 00:24:23,339 --> 00:24:24,965 Uh-huh? 624 00:24:24,965 --> 00:24:29,011 I--I’m a really big fan of your show. 625 00:24:29,011 --> 00:24:31,472 I actually saw you a while back at CronoCon. 626 00:24:31,472 --> 00:24:34,058 Well, I guess 20 years from now, 627 00:24:34,058 --> 00:24:36,352 but um… 628 00:24:36,352 --> 00:24:37,686 I’m rambling. 629 00:24:37,686 --> 00:24:41,690 Can I get you to sign something for me? 630 00:24:41,690 --> 00:24:43,776 -Name? -Susan Hirsch. 631 00:24:43,776 --> 00:24:50,783 ♪ 632 00:24:50,866 --> 00:24:52,618 Susan Hirsch? 633 00:24:56,664 --> 00:24:58,540 Wally. 634 00:24:58,540 --> 00:25:00,918 Wally Nash. 635 00:25:00,918 --> 00:25:03,879 It’s an honor to meet you, young lady. 636 00:25:03,879 --> 00:25:05,005 It is? 637 00:25:05,005 --> 00:25:07,258 Well, of course it is. 638 00:25:07,258 --> 00:25:09,843 You’ll have to excuse us if we’re all a little 639 00:25:09,843 --> 00:25:11,178 star struck. 640 00:25:12,930 --> 00:25:15,683 It’s not every day we meet the Mother of Time. 641 00:25:15,683 --> 00:25:21,522 ♪ 642 00:25:21,522 --> 00:25:23,983 (whispering) 643 00:25:28,445 --> 00:25:35,452 ♪ 644 00:25:37,538 --> 00:25:40,749 Yeah, that’s me. 645 00:25:40,749 --> 00:25:46,255 ♪ 646 00:25:46,255 --> 00:25:47,589 Mother of Time. 647 00:25:51,010 --> 00:25:52,052 Come on, guys. 648 00:25:52,052 --> 00:25:53,846 Miss Hirsch has some urgent business 649 00:25:53,846 --> 00:25:55,431 with Captain Ryder. 650 00:25:55,431 --> 00:25:57,266 Guys, come on. 651 00:25:57,266 --> 00:25:58,517 Okay, what’s the problem? 652 00:25:58,517 --> 00:26:00,019 We’ve been trying to send Lord Snappington here 653 00:26:00,019 --> 00:26:01,186 back to Time Jail, but we can’t get 654 00:26:01,186 --> 00:26:02,354 a signature lock. 655 00:26:02,354 --> 00:26:04,023 Have you compensated for signal interference? 656 00:26:04,023 --> 00:26:05,524 That’s just it, the channel’s clear, 657 00:26:05,524 --> 00:26:07,443 but we can only read Time Jail for a few seconds 658 00:26:07,443 --> 00:26:09,153 at a time, almost as if it’s-- 659 00:26:09,153 --> 00:26:11,155 It’s flickering out of existence. 660 00:26:11,155 --> 00:26:13,657 (evil chuckling) 661 00:26:13,657 --> 00:26:18,245 ♪ 662 00:26:18,245 --> 00:26:20,414 Is that you, Time Ryder? 663 00:26:22,124 --> 00:26:24,043 I know you can hear me. 664 00:26:25,169 --> 00:26:27,838 What have you done? 665 00:26:27,838 --> 00:26:29,548 No, no, no, no, no. 666 00:26:29,548 --> 00:26:32,051 This is Deutsch’s model, you want Lloyd’s model. 667 00:26:32,051 --> 00:26:33,844 You ever see "Time, Time Again"? 668 00:26:33,844 --> 00:26:35,346 Uh… 669 00:26:35,346 --> 00:26:36,597 Yeah, this whole thing is a mess. 670 00:26:36,597 --> 00:26:37,723 Thanks. 671 00:26:37,723 --> 00:26:38,891 When’s it due again? 672 00:26:38,891 --> 00:26:40,017 Midnight. 673 00:26:40,017 --> 00:26:41,518 Thank God for time travel. 674 00:26:41,518 --> 00:26:43,187 Right. 675 00:26:43,187 --> 00:26:44,396 Wait, what? 676 00:26:46,023 --> 00:26:47,399 What? 677 00:26:47,399 --> 00:26:48,525 I’m whating your what. 678 00:26:48,525 --> 00:26:49,943 So clarify your what. 679 00:26:49,943 --> 00:26:51,987 You still have enough time to do your paper, right? 680 00:26:51,987 --> 00:26:55,282 Yes, I have a time machine. 681 00:26:55,282 --> 00:26:56,784 ♪ 682 00:26:56,784 --> 00:26:58,035 Uh-oh. 683 00:26:58,035 --> 00:26:59,703 Um… 684 00:26:59,703 --> 00:27:02,206 Okay, do you know how time travel works? 685 00:27:02,206 --> 00:27:05,209 Do you know how time--’cause I’m… 686 00:27:05,209 --> 00:27:06,377 I have no idea. 687 00:27:06,377 --> 00:27:08,045 (cackling) 688 00:27:08,045 --> 00:27:10,506 You know what the best part of an eternity 689 00:27:10,506 --> 00:27:12,800 in Time Jail was? 690 00:27:12,800 --> 00:27:17,054 I had eternity to think up the perfect plan. 691 00:27:17,054 --> 00:27:20,057 (cackling) 692 00:27:20,057 --> 00:27:22,393 Even though you are in the past right now, 693 00:27:22,393 --> 00:27:25,896 your present continues to move forward without you. 694 00:27:26,563 --> 00:27:27,689 Okay. 695 00:27:27,689 --> 00:27:33,404 ♪ 696 00:27:33,404 --> 00:27:35,072 You wanna graduate? 697 00:27:35,072 --> 00:27:36,824 Then turn something in. 698 00:27:36,824 --> 00:27:39,034 Sorry, I gotta get out of here. 699 00:27:39,034 --> 00:27:40,702 As we learned with the Logan-Prescott Theory-- 700 00:27:40,702 --> 00:27:42,579 I know this, any object traveling through time 701 00:27:42,579 --> 00:27:44,706 must return to its own present. 702 00:27:44,706 --> 00:27:45,749 -Yes. -Mm-hmm. 703 00:27:45,749 --> 00:27:47,626 So even though you are in 1996 right now, 704 00:27:47,626 --> 00:27:49,253 and it’s 2:45pm. 705 00:27:49,253 --> 00:27:52,589 That means in my own present time it’s… 706 00:27:52,589 --> 00:27:53,882 Oh, crap. 707 00:27:55,801 --> 00:27:57,052 I’m sorry. 708 00:27:57,052 --> 00:27:59,596 I’m sorry, I--I have to go. 709 00:27:59,596 --> 00:28:01,390 Sue, Sue. 710 00:28:01,390 --> 00:28:02,558 Logan-Prescott Theorem. 711 00:28:02,558 --> 00:28:04,226 Don’t freak out, but our present is happening 712 00:28:04,226 --> 00:28:05,769 -without us. -I know. 713 00:28:05,769 --> 00:28:06,854 You know? 714 00:28:06,854 --> 00:28:08,063 -You lied to me? -I’m sorry. 715 00:28:08,063 --> 00:28:09,815 I just had to see this place. 716 00:28:09,815 --> 00:28:12,067 It was a mistake, it was a big, big mistake. 717 00:28:12,067 --> 00:28:16,447 Do you have any idea what time it is? 718 00:28:16,447 --> 00:28:18,574 Oh no, the paper. 719 00:28:18,574 --> 00:28:21,452 (alarm blares) 720 00:28:21,452 --> 00:28:23,537 Timeline breach detected. 721 00:28:27,624 --> 00:28:29,501 Entropy, you scum. 722 00:28:29,501 --> 00:28:32,796 Save your anger for the Mother of Time. 723 00:28:32,796 --> 00:28:35,716 She lied to you, Time Ryder. 724 00:28:35,716 --> 00:28:36,758 What are you talking about? 725 00:28:36,758 --> 00:28:38,927 (evil cackling) 726 00:28:38,927 --> 00:28:40,637 Her homework? 727 00:28:40,637 --> 00:28:42,389 No, she took an oath. 728 00:28:42,389 --> 00:28:44,933 I must’ve come up with a million ways 729 00:28:44,933 --> 00:28:47,019 to exact my revenge. 730 00:28:47,019 --> 00:28:49,563 This one wasn’t the best, 731 00:28:49,563 --> 00:28:52,566 but it was the most ironic. 732 00:28:52,566 --> 00:28:54,443 It seems you don’t need an army 733 00:28:54,443 --> 00:28:57,988 or a doomsday weapon to destroy the future, 734 00:28:57,988 --> 00:29:01,074 all you need is to give Susan Hirsch what she 735 00:29:01,074 --> 00:29:03,035 always wanted… 736 00:29:03,035 --> 00:29:05,621 a chance to star in a real-life 737 00:29:05,621 --> 00:29:09,750 Time Ryder and the Crono Teens adventure. 738 00:29:09,750 --> 00:29:12,002 You’re forgetting one thing, smart guy. 739 00:29:12,002 --> 00:29:13,420 You’re in here. 740 00:29:13,420 --> 00:29:14,713 Who’s gonna get you out of that? 741 00:29:16,757 --> 00:29:18,258 Isn’t it obvious? 742 00:29:19,092 --> 00:29:20,636 I am. 743 00:29:20,636 --> 00:29:22,763 (cackling) 744 00:29:22,763 --> 00:29:23,597 Hey, Captain. 745 00:29:24,681 --> 00:29:26,433 Susan Hirsch is here. 746 00:29:26,433 --> 00:29:28,560 What, how? 747 00:29:28,560 --> 00:29:31,063 She came to bring you this. 748 00:29:31,063 --> 00:29:32,648 Thank you. 749 00:29:32,648 --> 00:29:35,359 Greetings from the future, Time Ryder. 750 00:29:35,359 --> 00:29:36,652 (bones crack) 751 00:29:36,652 --> 00:29:41,114 (cackling) 752 00:29:41,114 --> 00:29:42,282 No! 753 00:29:42,282 --> 00:29:49,289 ♪ 754 00:29:51,583 --> 00:29:53,877 Thank you. 755 00:29:53,877 --> 00:29:55,379 (cackling) 756 00:29:55,379 --> 00:29:58,757 ♪ 757 00:30:00,509 --> 00:30:01,385 Damn. 758 00:30:04,513 --> 00:30:09,601 ♪ 759 00:30:09,601 --> 00:30:11,061 Susan, how could you do this? 760 00:30:11,061 --> 00:30:13,647 I’ve let you down, I’m sorry. 761 00:30:13,647 --> 00:30:14,731 What’s happening? 762 00:30:14,731 --> 00:30:16,024 She didn’t do her paper. 763 00:30:16,024 --> 00:30:17,651 She’s gonna flunk out of school. 764 00:30:17,651 --> 00:30:19,111 But if she flunks out of school, 765 00:30:19,111 --> 00:30:20,862 she won’t get into grad school. 766 00:30:20,862 --> 00:30:21,822 She doesn’t go to grad school, 767 00:30:21,822 --> 00:30:23,198 she’ll never invent time travel. 768 00:30:23,198 --> 00:30:24,741 She doesn’t invent time travel, 769 00:30:24,741 --> 00:30:26,326 the future will never exist, 770 00:30:26,326 --> 00:30:27,494 and neither will we. 771 00:30:27,494 --> 00:30:29,538 Okay, let’s just all calm down. 772 00:30:29,538 --> 00:30:32,374 Oh, my God, we’re all gonna die! 773 00:30:32,374 --> 00:30:34,501 Well, we’re still here, 774 00:30:34,501 --> 00:30:36,003 which means we still have a chance. 775 00:30:36,003 --> 00:30:37,170 My paper’s due at midnight. 776 00:30:37,170 --> 00:30:39,214 It’s 11:30, and I haven’t even started. 777 00:30:39,214 --> 00:30:40,424 You haven’t even started? 778 00:30:40,424 --> 00:30:42,593 Well, I started thinking about it. 779 00:30:42,593 --> 00:30:44,011 But…. 780 00:30:44,011 --> 00:30:46,680 every time I go to write this stupid paper, it’s-- 781 00:30:46,680 --> 00:30:49,349 it’s hard, and I’m worried I’m gonna be a big failure 782 00:30:49,349 --> 00:30:50,809 and let everyone down, 783 00:30:50,809 --> 00:30:55,355 so I…I put it off, and I watch cartoons. 784 00:30:55,355 --> 00:30:57,107 ♪ 785 00:30:57,107 --> 00:30:58,775 I am not the Mother of Time. 786 00:30:58,775 --> 00:31:01,570 I will never be her. 787 00:31:01,570 --> 00:31:04,448 I’m a failure. 788 00:31:04,448 --> 00:31:06,742 -No. -You’re not a failure yet. 789 00:31:06,742 --> 00:31:09,703 Look, the paper’s due on his desk at midnight, 790 00:31:09,703 --> 00:31:12,497 but he’s probably not gonna get to it till 12:30. 791 00:31:12,497 --> 00:31:13,582 So what? 792 00:31:13,582 --> 00:31:15,292 So, if we can stall him, 793 00:31:15,292 --> 00:31:16,835 if we can get him out of that office, 794 00:31:16,835 --> 00:31:19,296 we can buy Sue time to finish her paper. 795 00:31:19,296 --> 00:31:21,757 ♪ 796 00:31:21,757 --> 00:31:22,924 Did I get that right? 797 00:31:22,924 --> 00:31:24,176 Is that how time travel works? 798 00:31:24,176 --> 00:31:25,927 ’Cause I’m just a plus one here. 799 00:31:25,927 --> 00:31:29,556 Sue’s less-important friend is right. 800 00:31:29,556 --> 00:31:31,475 Yeah--all right. 801 00:31:31,475 --> 00:31:33,477 We can buy you the time. 802 00:31:33,477 --> 00:31:35,020 Can you get the job done? 803 00:31:35,020 --> 00:31:37,648 Of course she can. 804 00:31:37,648 --> 00:31:39,232 She’s a Crono Teen. 805 00:31:39,232 --> 00:31:43,320 ♪ 806 00:31:43,320 --> 00:31:45,030 Yeah, I can do it. 807 00:31:45,030 --> 00:31:46,782 ♪ 808 00:31:50,994 --> 00:31:55,040 ♪ 809 00:31:55,040 --> 00:31:57,542 (scribbling) 810 00:31:57,542 --> 00:32:01,004 ♪ 811 00:32:04,633 --> 00:32:06,551 (cart squeaking) 812 00:32:11,056 --> 00:32:18,063 ♪ 813 00:32:26,530 --> 00:32:33,537 ♪ 814 00:32:43,839 --> 00:32:45,465 (glasses crunch) 815 00:32:45,465 --> 00:32:52,472 ♪ 816 00:32:52,723 --> 00:32:54,224 Hello? 817 00:32:54,224 --> 00:32:57,436 ♪ 818 00:32:57,436 --> 00:32:59,104 Hello? 819 00:32:59,104 --> 00:33:02,899 ♪ 820 00:33:02,899 --> 00:33:04,317 Okay. 821 00:33:04,317 --> 00:33:06,111 Term paper. 822 00:33:06,111 --> 00:33:09,573 The universe hangs in the balance. 823 00:33:09,573 --> 00:33:12,617 Start with your name. 824 00:33:12,617 --> 00:33:14,453 Your professor. 825 00:33:14,453 --> 00:33:15,829 The date. 826 00:33:15,829 --> 00:33:19,583 ♪ 827 00:33:19,583 --> 00:33:20,959 First sentence. 828 00:33:20,959 --> 00:33:27,966 ♪ 829 00:33:29,926 --> 00:33:32,596 Whoever’s doing this, it’s not funny! 830 00:33:32,596 --> 00:33:35,432 ♪ 831 00:33:35,432 --> 00:33:37,642 The dean’s gonna find out about it. 832 00:33:37,642 --> 00:33:39,644 -♪ Time Ryder ♪ -You’re gonna get 833 00:33:39,644 --> 00:33:40,771 kicked out of school! 834 00:33:40,771 --> 00:33:42,522 It’s worth it. 835 00:33:42,522 --> 00:33:43,815 Hello! 836 00:33:43,815 --> 00:33:45,901 ♪ Time Ryder, Time Ryder ♪ 837 00:33:45,901 --> 00:33:49,237 ♪ And the Crono Teens ♪ 838 00:33:49,237 --> 00:33:52,115 ♪ Protecting our future ♪ 839 00:33:52,115 --> 00:33:53,909 ♪ Preserving the past ♪ 840 00:33:53,909 --> 00:33:55,410 Hah! 841 00:33:55,410 --> 00:33:57,829 ♪ If you mess with the timeline ♪ 842 00:33:57,829 --> 00:34:01,666 ♪ You better watch your back ♪ 843 00:34:01,666 --> 00:34:03,668 ♪ Time Ryder, Time Ryder ♪ 844 00:34:03,668 --> 00:34:04,836 Great. 845 00:34:04,836 --> 00:34:06,296 More kneeling. 846 00:34:06,296 --> 00:34:09,508 It seems you cannot reach your Gauntlet. 847 00:34:09,508 --> 00:34:12,052 You can’t snap your fingers, asshole. 848 00:34:12,052 --> 00:34:15,305 Then I suppose we will just have to stay like this… 849 00:34:15,305 --> 00:34:17,057 forever. 850 00:34:17,057 --> 00:34:18,767 (laughing) 851 00:34:19,976 --> 00:34:21,853 (punching) 852 00:34:21,853 --> 00:34:27,818 ♪ 853 00:34:27,818 --> 00:34:28,860 Hey! 854 00:34:28,860 --> 00:34:30,320 Professor Dobkin. 855 00:34:30,320 --> 00:34:32,864 Alex, was that you the whole time? 856 00:34:32,864 --> 00:34:34,616 -Was what me? -You’re fighting 857 00:34:34,616 --> 00:34:35,867 stinks worse than your breath. 858 00:34:35,867 --> 00:34:38,245 Breathe it in! 859 00:34:38,245 --> 00:34:39,746 (vigorous typing) 860 00:34:39,746 --> 00:34:41,665 ♪ 861 00:34:41,665 --> 00:34:43,333 You know you dropped some papers back there? 862 00:34:43,333 --> 00:34:45,502 No, I got ’em all right here. 863 00:34:45,502 --> 00:34:47,420 No, I’m pretty sure you dropped more-- 864 00:34:47,420 --> 00:34:48,588 Alex. 865 00:34:48,588 --> 00:34:50,465 (struggling) 866 00:34:50,465 --> 00:34:53,718 ♪ 867 00:34:53,718 --> 00:34:55,053 Ah! 868 00:34:55,053 --> 00:34:56,221 Okay, fine, you know what? 869 00:34:56,221 --> 00:34:57,264 You flunk me, okay? 870 00:34:57,264 --> 00:34:58,515 Because if there’s anything I’ve learned 871 00:34:58,515 --> 00:34:59,474 from this adventure it’s that-- 872 00:34:59,474 --> 00:35:00,517 -Okay, you’re flunked. -What? 873 00:35:00,517 --> 00:35:01,643 Go away. 874 00:35:01,643 --> 00:35:03,061 I was gonna-- 875 00:35:03,061 --> 00:35:03,979 I couldn’t stop Dobkin. 876 00:35:03,979 --> 00:35:05,480 Alex, what’s going on? 877 00:35:05,480 --> 00:35:07,399 You need to hurry, Sue. 878 00:35:07,399 --> 00:35:09,401 I’m typing as fast as I can think. 879 00:35:09,401 --> 00:35:11,736 Don’t flip out! 880 00:35:11,736 --> 00:35:14,781 (struggling) 881 00:35:14,781 --> 00:35:16,116 Heads up. 882 00:35:16,116 --> 00:35:17,284 I think I can do this, Alex. 883 00:35:17,284 --> 00:35:18,285 I’m so close. 884 00:35:18,285 --> 00:35:21,538 Let’s table this conversation. 885 00:35:21,538 --> 00:35:23,707 Oh, no! 886 00:35:23,707 --> 00:35:27,502 Are you there, Alex? 887 00:35:27,502 --> 00:35:28,628 Alex? 888 00:35:28,628 --> 00:35:29,838 Oh, my God, it’s so simple. 889 00:35:29,838 --> 00:35:30,839 Alex, what’s going on? 890 00:35:30,839 --> 00:35:31,840 Sue? 891 00:35:31,840 --> 00:35:33,258 Keep working on that paper. 892 00:35:33,258 --> 00:35:40,265 ♪ 893 00:35:41,474 --> 00:35:44,102 (struggling) 894 00:35:44,102 --> 00:35:45,812 Can you feel it? 895 00:35:45,812 --> 00:35:48,231 ♪ 896 00:35:48,231 --> 00:35:51,776 Your future fading away? 897 00:35:51,776 --> 00:35:53,987 (evil cackle) 898 00:35:53,987 --> 00:35:55,488 (typing) 899 00:35:55,488 --> 00:35:59,868 ♪ 900 00:35:59,868 --> 00:36:01,745 Just let it happen. 901 00:36:01,745 --> 00:36:05,999 Nothing can stop the spread of Entropy! 902 00:36:05,999 --> 00:36:08,585 (evil cackle) 903 00:36:08,585 --> 00:36:10,003 Thank you. 904 00:36:10,003 --> 00:36:11,546 (zapping) 905 00:36:11,546 --> 00:36:13,423 (panting) 906 00:36:13,423 --> 00:36:14,841 No! 907 00:36:14,841 --> 00:36:17,510 ♪ 908 00:36:17,510 --> 00:36:18,887 (zap) 909 00:36:18,887 --> 00:36:25,894 ♪ 910 00:36:29,481 --> 00:36:31,066 Sue! 911 00:36:34,444 --> 00:36:37,405 Alex, what’s going on? 912 00:36:37,405 --> 00:36:40,241 (heavy breathing) 913 00:36:40,241 --> 00:36:41,910 Is that you, Time Ryder? 914 00:36:41,910 --> 00:36:43,954 What happened to Alex? 915 00:36:43,954 --> 00:36:46,581 Man down, Sue. 916 00:36:46,581 --> 00:36:48,750 You can stop writing. 917 00:36:48,750 --> 00:36:50,085 What? 918 00:36:50,085 --> 00:36:51,586 I’m--I’m almost finished. 919 00:36:51,586 --> 00:36:52,879 It’s too late. 920 00:36:52,879 --> 00:36:54,255 You need to get out of there. 921 00:36:54,255 --> 00:36:56,341 The Temporo Porter, go. 922 00:36:56,341 --> 00:36:59,010 It’s over, Alex is gone. 923 00:36:59,010 --> 00:37:02,013 Timeline collapse imminent. 924 00:37:02,013 --> 00:37:03,932 Get to the platform, I can send you back 925 00:37:03,932 --> 00:37:05,183 to your present. 926 00:37:05,183 --> 00:37:07,310 You’ll be safe, but you have to hurry. 927 00:37:07,310 --> 00:37:08,645 What about you? 928 00:37:08,645 --> 00:37:11,398 ♪ 929 00:37:11,398 --> 00:37:12,816 It’s too late for me. 930 00:37:12,816 --> 00:37:16,486 ♪ 931 00:37:16,486 --> 00:37:18,321 In 30 seconds that machine won’t exist anymore 932 00:37:18,321 --> 00:37:20,031 and you’ll be stuck in the past--go. 933 00:37:20,031 --> 00:37:22,450 ♪ 934 00:37:22,450 --> 00:37:24,160 Okay, I’m inside. 935 00:37:24,160 --> 00:37:26,162 (heavy breathing) 936 00:37:26,162 --> 00:37:27,747 Goodbye, Susan Hirsch. 937 00:37:27,747 --> 00:37:31,292 ♪ 938 00:37:31,292 --> 00:37:34,087 Goodbye, Susan Hirsch. 939 00:37:34,087 --> 00:37:35,630 Goodbye, Time Ryder. 940 00:37:35,630 --> 00:37:42,095 ♪ 941 00:37:42,095 --> 00:37:44,472 Paradox detected. 942 00:37:44,472 --> 00:37:46,808 It’s not working. 943 00:37:46,808 --> 00:37:47,892 "Paradox detected," what the hell 944 00:37:47,892 --> 00:37:49,060 is it talking about? 945 00:37:50,937 --> 00:37:52,147 It’s talking about me. 946 00:37:52,147 --> 00:37:53,481 Episode 23. 947 00:37:53,481 --> 00:37:55,275 The problem with paradoxes, 948 00:37:55,275 --> 00:37:56,651 in about 30 seconds I’ll be a girl 949 00:37:56,651 --> 00:37:59,112 who remembers a show that never existed, 950 00:37:59,112 --> 00:38:01,823 which makes me a living, breathing paradox. 951 00:38:01,823 --> 00:38:03,366 And you can’t return to the present until 952 00:38:03,366 --> 00:38:05,326 the paradox is resolved. 953 00:38:05,326 --> 00:38:07,245 How do I resolve it? 954 00:38:07,245 --> 00:38:08,747 (static) 955 00:38:08,747 --> 00:38:15,754 ♪ 956 00:38:17,672 --> 00:38:18,882 No. 957 00:38:18,882 --> 00:38:20,633 No, no, that is not an option. 958 00:38:20,633 --> 00:38:23,178 It’s your only option. 959 00:38:23,178 --> 00:38:24,471 ♪ 960 00:38:24,471 --> 00:38:26,765 Then I’ll find another one! 961 00:38:26,765 --> 00:38:29,768 Sue, you can stay in the past forever 962 00:38:29,768 --> 00:38:34,064 or let me go and face the future on your own. 963 00:38:34,064 --> 00:38:35,774 I can’t, I mean, look at me, I’m a mess. 964 00:38:35,774 --> 00:38:38,485 I can’t--I can’t do this without you. 965 00:38:38,485 --> 00:38:40,737 Of course you can. 966 00:38:40,737 --> 00:38:42,363 And I’ll tell you why… 967 00:38:42,363 --> 00:38:44,199 ♪ 968 00:38:44,199 --> 00:38:47,035 …because you are special. 969 00:38:47,035 --> 00:38:49,329 ♪ 970 00:38:49,329 --> 00:38:52,707 You can achieve incredible things. 971 00:38:52,707 --> 00:38:54,626 And the greatest power in the universe… 972 00:38:54,626 --> 00:38:58,505 ♪ 973 00:38:58,505 --> 00:39:00,131 …is right between your ears. 974 00:39:00,131 --> 00:39:05,470 ♪ 975 00:39:05,470 --> 00:39:06,846 You don’t need me anymore. 976 00:39:06,846 --> 00:39:08,723 ♪ 977 00:39:08,723 --> 00:39:11,893 You don’t need me-- 978 00:39:11,893 --> 00:39:13,561 Ryder! 979 00:39:13,561 --> 00:39:15,688 (alarm blares) 980 00:39:15,688 --> 00:39:22,695 ♪ 981 00:39:35,959 --> 00:39:37,752 Crono Teens unite. 982 00:39:37,752 --> 00:39:40,088 (whirring) 983 00:39:40,088 --> 00:39:45,510 ♪ 984 00:39:45,510 --> 00:39:47,470 You are special. 985 00:39:47,470 --> 00:39:50,974 ♪ 986 00:39:50,974 --> 00:39:53,351 You can achieve incredible things. 987 00:39:53,351 --> 00:39:55,019 The greatest power in the universe-- 988 00:39:55,019 --> 00:39:57,147 The greatest power in the universe 989 00:39:57,147 --> 00:39:59,315 is right between your ears. 990 00:39:59,315 --> 00:40:01,442 --is right between your ears. 991 00:40:01,442 --> 00:40:03,111 ♪ 992 00:40:04,863 --> 00:40:07,782 ♪ 993 00:40:07,782 --> 00:40:12,620 ♪ My cuts don’t bleed the way they used to ♪ 994 00:40:12,620 --> 00:40:19,294 ♪ 995 00:40:19,294 --> 00:40:21,212 Hmm. 996 00:40:21,212 --> 00:40:23,756 ♪ 997 00:40:23,756 --> 00:40:24,591 -(doorbell rings) -One second. 998 00:40:24,591 --> 00:40:31,431 ♪ 999 00:40:38,271 --> 00:40:39,647 (static) 1000 00:40:39,647 --> 00:40:41,274 ♪ 1001 00:40:41,274 --> 00:40:43,484 Ta-da! 1002 00:40:43,484 --> 00:40:45,445 You’ve already finished it? 1003 00:40:45,445 --> 00:40:49,115 Well, pending the Sue Hirsch seal of approval, of course. 1004 00:40:49,115 --> 00:40:53,995 "Exploring Quantum Paradoxes" by Alex Kapur. 1005 00:40:53,995 --> 00:40:55,955 -It’s cute. -Thanks. 1006 00:40:55,955 --> 00:40:58,708 So, when do I get to see yours? 1007 00:40:58,708 --> 00:40:59,918 See my what? 1008 00:40:59,918 --> 00:41:01,419 Um, your paper. 1009 00:41:01,419 --> 00:41:03,171 What did you end up writing about? 1010 00:41:03,171 --> 00:41:07,759 Uh, you know, sciency physics stuff. 1011 00:41:08,843 --> 00:41:11,095 You haven’t started yet? 1012 00:41:11,095 --> 00:41:12,555 Okay, don’t panic. 1013 00:41:12,555 --> 00:41:14,349 If time travel is invented-- 1014 00:41:14,349 --> 00:41:16,768 -Don’t do this again, Sue. -in the future, 1015 00:41:16,768 --> 00:41:19,103 I would leave it right… 1016 00:41:19,103 --> 00:41:23,149 ♪ 1017 00:41:23,149 --> 00:41:24,567 …here? 1018 00:41:24,567 --> 00:41:31,574 ♪ 1019 00:42:01,062 --> 00:42:03,439 ♪ Time Ryder, Time Ryder ♪ 1020 00:42:03,439 --> 00:42:07,068 ♪ And the Crono Teens ♪ 1021 00:42:07,068 --> 00:42:09,529 ♪ Time Ryder, Time Ryder ♪ 1022 00:42:09,529 --> 00:42:12,824 ♪ And the Crono Teens ♪ 1023 00:42:12,824 --> 00:42:15,618 ♪ Protecting our future ♪ 1024 00:42:15,618 --> 00:42:18,454 ♪ Preserving the past ♪ 1025 00:42:18,454 --> 00:42:21,291 ♪ If you mess with the timeline ♪ 1026 00:42:21,291 --> 00:42:23,960 ♪ You better watch your back ♪ 1027 00:42:23,960 --> 00:42:25,253 ♪ Yeah ♪ 1028 00:42:25,253 --> 00:42:27,588 ♪ Time Ryder, Time Ryder ♪ 1029 00:42:27,588 --> 00:42:31,217 ♪ And the Crono Teens ♪ 1030 00:42:31,217 --> 00:42:33,636 ♪ Time Ryder, Time Ryder ♪ 1031 00:42:33,636 --> 00:42:36,931 ♪ And the Crono Teens ♪ 1032 00:42:36,931 --> 00:42:43,938 ♪ 1033 00:42:47,942 --> 00:42:49,861 ♪ 1034 00:42:50,862 --> 00:42:53,197 ♪