1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,875 --> 00:00:05,333
[dramatic music]
3
00:00:05,417 --> 00:00:12,250
♪ ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:34,417 --> 00:00:37,250
- Laura?
6
00:00:39,708 --> 00:00:44,417
Laura?
7
00:00:44,542 --> 00:00:47,458
Chloe?
8
00:00:47,583 --> 00:00:51,792
♪ ♪
9
00:00:51,875 --> 00:00:53,667
[sighs]
10
00:00:57,875 --> 00:00:59,292
[rock music]
11
00:00:59,375 --> 00:01:02,125
- Are you sure about out here?
- Yeah.
12
00:01:02,250 --> 00:01:05,958
It's a big, free country.
13
00:01:06,083 --> 00:01:08,125
- Laura?
14
00:01:10,875 --> 00:01:12,583
- Kill me now.
15
00:01:12,708 --> 00:01:16,583
- Rest in peace.
16
00:01:16,708 --> 00:01:19,500
♪ ♪
17
00:01:19,667 --> 00:01:21,042
- You weren't supposed
to be home until later.
18
00:01:21,167 --> 00:01:22,500
- Well, it's a good thing
I got out early.
19
00:01:22,667 --> 00:01:23,833
I can only imagine
what would've happened
20
00:01:23,958 --> 00:01:25,375
if I had gotten home
any later.
21
00:01:25,500 --> 00:01:27,333
- Nothing that already hasn't.
- Get inside!
22
00:01:27,458 --> 00:01:29,083
- Mrs. Wilcox--
- What?
23
00:01:29,208 --> 00:01:32,167
- You left--you left
your headlights on.
24
00:01:37,750 --> 00:01:38,958
- Go home, Nicholas.
25
00:01:39,042 --> 00:01:41,042
- Uh, yeah.
26
00:01:48,042 --> 00:01:49,500
- Are you happy?
27
00:01:49,625 --> 00:01:51,375
You've embarrassed me
for life again.
28
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
- Do you have any idea
how worried I was?
29
00:01:53,625 --> 00:01:54,833
- Still in one piece.
30
00:01:55,000 --> 00:01:56,833
- You were supposed to be in
this house watching your sister.
31
00:01:56,958 --> 00:01:58,333
Ever since you started
dating him...
32
00:01:58,458 --> 00:01:59,667
- Don't, don't!
- Your behavior has gone
33
00:01:59,750 --> 00:02:01,708
to hell.
34
00:02:01,833 --> 00:02:03,667
And don't think that they didn't
call me from the school
35
00:02:03,750 --> 00:02:05,875
to tell me that you
skipped classes again today.
36
00:02:06,042 --> 00:02:08,292
- I had cramps.
- You know what, Laura?
37
00:02:08,375 --> 00:02:09,833
I don't want you
seeing him anymore.
38
00:02:10,000 --> 00:02:12,625
- What?
- You're grounded
39
00:02:12,708 --> 00:02:14,042
for the entire weekend.
40
00:02:14,167 --> 00:02:16,000
- Mom, it's my birthday.
41
00:02:16,167 --> 00:02:17,792
You already said
I could go out with Bre.
42
00:02:17,875 --> 00:02:19,167
- Is Laura in trouble?
- No.
43
00:02:19,333 --> 00:02:23,417
- Yes. Go to bed, Chloe.
44
00:02:23,542 --> 00:02:25,375
Laura.
45
00:02:25,542 --> 00:02:27,958
[exhales sharply]
Laura?
46
00:02:28,042 --> 00:02:30,667
[knocking]
[rock music]
47
00:02:30,750 --> 00:02:32,792
- ♪ It seems like only
yester-- ♪
48
00:02:32,917 --> 00:02:38,667
♪ ♪
49
00:02:50,667 --> 00:02:53,083
[phone chimes]
50
00:02:53,208 --> 00:02:54,833
- Hey, babe.
What's up?
51
00:02:54,958 --> 00:02:56,917
Are you there yet?
52
00:02:57,042 --> 00:02:59,417
Well, don't wait too long.
53
00:02:59,542 --> 00:03:01,625
What do you think?
She freaked.
54
00:03:01,708 --> 00:03:03,542
Okay.
See you soon.
55
00:03:24,167 --> 00:03:26,750
Hey.
- Hey.
56
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Ready?
- Yeah. Let's go.
57
00:03:28,625 --> 00:03:30,917
- Okay.
58
00:03:31,042 --> 00:03:33,167
- ♪ Oh summer blue ♪
59
00:03:33,250 --> 00:03:38,458
♪ I've been waiting for you ♪
60
00:03:38,583 --> 00:03:40,875
♪ Like a big old ocean ♪
61
00:03:41,000 --> 00:03:43,917
♪ I can dive into ♪
62
00:03:44,042 --> 00:03:46,625
- Ooh, hello, gorgeous.
63
00:03:46,750 --> 00:03:47,875
- Oh, my God.
64
00:03:48,000 --> 00:03:49,667
I haven't seen him before.
65
00:03:49,792 --> 00:03:51,208
He must be a tourist.
66
00:03:51,333 --> 00:03:53,792
- I don't think
tourists paint boats.
67
00:03:53,875 --> 00:03:55,417
You should go, talk to him.
68
00:03:55,542 --> 00:03:58,042
- No.
- Why not? He's hot.
69
00:03:58,208 --> 00:04:01,750
- I don't know. He's old.
70
00:04:01,875 --> 00:04:03,875
- Bre, he's not that old.
71
00:04:04,000 --> 00:04:05,167
I'm gonna do it for you.
72
00:04:05,292 --> 00:04:07,625
- No, Laura. Stop.
- Hey, sailor-boy!
73
00:04:07,750 --> 00:04:08,875
- Laura!
74
00:04:09,042 --> 00:04:10,500
Laura.
75
00:04:10,667 --> 00:04:13,792
- ♪ I've been waiting for you ♪
76
00:04:13,917 --> 00:04:15,792
- Say hi.
77
00:04:15,917 --> 00:04:19,333
- Hello.
- Hi.
78
00:04:19,458 --> 00:04:21,625
- I'm Bre. Laura--
79
00:04:21,708 --> 00:04:24,583
- She thinks you're hot.
- Laura!
80
00:04:24,708 --> 00:04:25,958
Okay.
81
00:04:26,083 --> 00:04:28,250
Well, me and my invisible friend
82
00:04:28,375 --> 00:04:32,625
over there are gonna go now
so I can die. I hate you.
83
00:04:32,708 --> 00:04:36,833
- You love me.
84
00:04:36,958 --> 00:04:38,708
- Ah!
- Ahh!
85
00:04:38,875 --> 00:04:40,208
- Parker, .... damn it.
86
00:04:40,333 --> 00:04:43,125
- Have you been in the sun
all day, Bre?
87
00:04:43,250 --> 00:04:44,500
- Um, no. I don't think so.
88
00:04:44,583 --> 00:04:46,958
- You must always look
this hot then.
89
00:04:47,083 --> 00:04:48,500
- You did not just say that.
90
00:04:48,625 --> 00:04:49,833
- It wasn't great.
I've done better.
91
00:04:49,958 --> 00:04:51,125
- Where's Nick?
92
00:04:51,208 --> 00:04:54,042
- I thought he was with you.
- Mm-mm.
93
00:04:54,208 --> 00:04:57,250
- Find Nick.
94
00:04:57,375 --> 00:04:59,917
- That'll never not be weird.
95
00:05:00,042 --> 00:05:01,792
- What the hell?
96
00:05:06,208 --> 00:05:08,958
all: Surprise!
97
00:05:09,083 --> 00:05:12,000
[soft music]
98
00:05:12,083 --> 00:05:14,167
♪ ♪
99
00:05:14,333 --> 00:05:17,292
- Happy birthday, babe.
- Thank you.
100
00:05:21,083 --> 00:05:22,333
Is this where
you were all morning?
101
00:05:22,417 --> 00:05:25,083
- Guilty.
Parker and Bre helped me out.
102
00:05:25,208 --> 00:05:27,125
- Whose boat is this?
103
00:05:27,250 --> 00:05:29,458
- Don't worry about it.
104
00:05:29,542 --> 00:05:31,167
[chuckles]
Thank you, guys.
105
00:05:31,333 --> 00:05:33,417
- You're welcome.
- Absolutely.
106
00:05:33,542 --> 00:05:34,458
Happy birthday.
107
00:05:34,583 --> 00:05:38,083
- Hey, you look beautiful today.
108
00:05:38,208 --> 00:05:39,708
- Aww. You're the worst.
- Yuck.
109
00:05:39,833 --> 00:05:41,000
- Are you guys coming?
both: No.
110
00:05:41,167 --> 00:05:44,667
- You two have fun.
111
00:05:44,750 --> 00:05:47,000
- Bye.
- Just you and me now, so--
112
00:05:47,083 --> 00:05:50,083
- Mm-mm.
Don't even think about it.
113
00:05:50,208 --> 00:05:52,500
- ♪ Oh summer blue ♪
114
00:05:52,583 --> 00:05:57,583
♪ I've been waiting for you ♪
115
00:05:57,708 --> 00:06:00,000
♪ Like a big old ocean ♪
116
00:06:00,083 --> 00:06:04,625
♪ I can dive into ♪
117
00:06:04,708 --> 00:06:07,458
♪ ♪
118
00:06:09,833 --> 00:06:11,708
- Hey, Chloe.
You want to see
119
00:06:11,875 --> 00:06:13,708
if your sister's coming out
of her cave this morning?
120
00:06:13,833 --> 00:06:18,042
- Laura's not here.
- What do you mean?
121
00:06:18,167 --> 00:06:20,167
- I saw her leave this morning.
122
00:06:20,292 --> 00:06:22,125
- Where'd she go?
123
00:06:29,958 --> 00:06:32,750
[phone ringing]
124
00:06:38,208 --> 00:06:39,833
- Ah.
125
00:06:39,958 --> 00:06:42,083
- Are you okay?
- Yeah. It's fine.
126
00:06:42,208 --> 00:06:44,042
It's just a cut.
127
00:06:48,958 --> 00:06:52,167
Hey, nice.
128
00:06:52,333 --> 00:06:53,583
Who's it supposed to be?
129
00:06:53,708 --> 00:06:55,917
- Hey--
- I'm just kidding.
130
00:06:56,042 --> 00:06:57,917
Come on. Hurry up.
Let's get in the water.
131
00:07:04,208 --> 00:07:06,042
- Ahh!
132
00:07:10,750 --> 00:07:13,083
- Bre, I know she's with him.
133
00:07:13,208 --> 00:07:16,625
Give me his phone number.
134
00:07:16,708 --> 00:07:18,542
Then put your mother
on the phone.
135
00:07:20,667 --> 00:07:22,208
That's what I thought.
136
00:07:22,333 --> 00:07:24,167
Okay.
Go.
137
00:07:28,708 --> 00:07:30,292
- I'm really gonna
miss you next year.
138
00:07:30,417 --> 00:07:31,708
- Laura, don't bring it up.
139
00:07:31,875 --> 00:07:33,833
- But it's gonna
happen either way.
140
00:07:33,917 --> 00:07:37,250
You're going across the country,
and I'm not.
141
00:07:37,375 --> 00:07:40,750
- We can make it work.
- Come on, Nick.
142
00:07:40,875 --> 00:07:43,000
I'm not delusional.
It's high school.
143
00:07:43,125 --> 00:07:46,833
It's not meant to last forever,
and I'm okay with that.
144
00:07:46,958 --> 00:07:49,917
- Are you breaking up with me?
- No, no, no, no, no, no.
145
00:07:50,042 --> 00:07:51,583
I'm just trying
to think realistically.
146
00:07:51,708 --> 00:07:55,792
[phone ringing]
147
00:07:55,917 --> 00:07:58,292
- You gonna ignore it?
- Can you ignore that?
148
00:07:58,417 --> 00:08:00,458
Let me go get it.
149
00:08:11,875 --> 00:08:15,167
- Who is it?
- It's my mother.
150
00:08:15,292 --> 00:08:17,000
- Are you gonna pick it up?
151
00:08:17,125 --> 00:08:20,750
- No.
152
00:08:20,875 --> 00:08:22,583
- Laura?
153
00:08:22,708 --> 00:08:24,667
- Why don't you call Dad.
154
00:08:24,750 --> 00:08:26,250
Maybe he's heard from her.
155
00:08:26,375 --> 00:08:27,750
- I don't want
to bother your father.
156
00:08:27,875 --> 00:08:29,208
He's probably busy with Jenny.
157
00:08:29,375 --> 00:08:31,333
- Jessie.
- Same difference.
158
00:08:31,458 --> 00:08:34,333
[ominous music]
159
00:08:34,458 --> 00:08:41,000
♪ ♪
160
00:08:41,125 --> 00:08:42,167
- You know, she's gonna call
the Coast Guard
161
00:08:42,333 --> 00:08:43,917
if you're not back soon.
162
00:08:44,042 --> 00:08:45,333
- Yeah. Well, they'll
never be able to find us,
163
00:08:45,500 --> 00:08:47,500
thanks to your brilliant
navigating.
164
00:08:47,625 --> 00:08:49,792
- I thought being as far away
from home as possible
165
00:08:49,917 --> 00:08:53,500
was just where
you wanted to be.
166
00:08:53,583 --> 00:08:56,167
- Ah, hey, no need to kick me.
167
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
- What?
168
00:08:58,167 --> 00:09:01,292
- What's wrong? Ah!
169
00:09:01,417 --> 00:09:03,667
- Nick, you're such
a jerk sometimes.
170
00:09:03,792 --> 00:09:05,167
Don't joke about that.
171
00:09:05,292 --> 00:09:07,292
- It's probably just a big fish.
172
00:09:07,375 --> 00:09:09,292
- Wait, you're serious?
173
00:09:09,375 --> 00:09:12,000
Oh, my God.
Oh, my God.
174
00:09:12,125 --> 00:09:15,083
- Even if it was a shark,
they basically never bite people
175
00:09:15,208 --> 00:09:19,708
unless they think you're
a seal or something.
176
00:09:19,833 --> 00:09:21,250
- I see it! It's a shark!
Oh, my God!
177
00:09:21,375 --> 00:09:23,250
- Hey, calm down, okay?
178
00:09:23,375 --> 00:09:24,250
- We need to get back
to the boat.
179
00:09:24,375 --> 00:09:28,167
- Stop, stop.
180
00:09:28,250 --> 00:09:31,292
[ominous music]
181
00:09:31,417 --> 00:09:35,167
Let's get back to the boat.
182
00:09:35,250 --> 00:09:38,167
[dramatic music]
183
00:09:38,250 --> 00:09:41,208
♪ ♪
184
00:09:41,333 --> 00:09:42,333
- I see it.
185
00:09:42,458 --> 00:09:49,542
♪ ♪
186
00:10:04,958 --> 00:10:06,625
Where'd it go?
187
00:10:09,083 --> 00:10:12,000
- Ah!
- Laura, Laura, are you okay?
188
00:10:12,083 --> 00:10:13,167
- It bit me.
189
00:10:13,292 --> 00:10:16,167
[dramatic music]
190
00:10:16,292 --> 00:10:23,125
♪ ♪
191
00:10:24,542 --> 00:10:25,542
- It just grazed you.
192
00:10:25,667 --> 00:10:27,333
We'll get back to the boat.
193
00:10:27,417 --> 00:10:28,333
Can you swim?
194
00:10:28,500 --> 00:10:30,250
- Yeah.
195
00:10:30,375 --> 00:10:37,208
♪ ♪
196
00:10:41,417 --> 00:10:43,208
Nick!
197
00:10:43,375 --> 00:10:45,000
Nick!
- Keep going.
198
00:10:45,167 --> 00:10:47,083
- Nick!
199
00:10:47,208 --> 00:10:51,000
- Turn around!
200
00:10:51,083 --> 00:10:53,083
- Nick!
201
00:10:53,208 --> 00:10:55,000
Nick!
202
00:10:58,167 --> 00:10:59,917
No!
203
00:11:00,042 --> 00:11:02,167
[horn blaring]
204
00:11:02,333 --> 00:11:09,208
♪ ♪
205
00:11:09,375 --> 00:11:11,125
- Grab my hand.
206
00:11:11,208 --> 00:11:18,083
♪ ♪
207
00:11:23,458 --> 00:11:25,292
I got you.
- [whimpering]
208
00:11:25,417 --> 00:11:28,167
It's okay.
You're gonna be okay.
209
00:11:36,958 --> 00:11:40,000
- Laura!
210
00:11:40,083 --> 00:11:43,833
Laura!
211
00:11:43,917 --> 00:11:46,917
Laura!
Oh, I'm her mother.
212
00:11:47,042 --> 00:11:51,375
- By the time I got there,
he was already gone.
213
00:11:51,500 --> 00:11:54,500
- [sobbing]
- It's gonna be okay.
214
00:11:54,625 --> 00:11:56,083
We're gonna get you
to the hospital.
215
00:11:56,208 --> 00:12:00,042
It'll be just fine.
216
00:12:00,208 --> 00:12:02,042
- Thank you.
217
00:12:07,542 --> 00:12:10,417
- Come on.
Mr. Kane,
218
00:12:10,542 --> 00:12:13,583
can I ask you a few questions
about what happened today?
219
00:12:13,708 --> 00:12:15,917
- Uh, yeah, sure. Let me just--
220
00:12:16,042 --> 00:12:18,042
let me take this off.
221
00:12:21,125 --> 00:12:22,917
- This is
Casey Jean Hempel reporting.
222
00:12:23,042 --> 00:12:26,833
I'm here with Bruce Kane, son
of Representative Richard Kane.
223
00:12:27,000 --> 00:12:30,042
Tell us, Bruce, how did you
come across the girl?
224
00:12:30,208 --> 00:12:33,083
- Uh, I mean, I just--
I heard her yelling,
225
00:12:33,208 --> 00:12:36,167
and, uh, I was close enough
to get there in time.
226
00:12:36,292 --> 00:12:38,333
- She's alive today
because of you.
227
00:12:38,458 --> 00:12:40,958
How does it feel to be a hero?
228
00:12:41,083 --> 00:12:42,792
- A hero?
229
00:12:44,875 --> 00:12:47,958
[dramatic music]
230
00:12:48,042 --> 00:12:54,792
♪ ♪
231
00:14:02,583 --> 00:14:04,417
- [groans]
232
00:14:08,833 --> 00:14:11,167
Oh, hey.
Were you here all night?
233
00:14:11,292 --> 00:14:14,667
- Mommy was. Mrs. Morgan
brought me this morning.
234
00:14:14,792 --> 00:14:18,667
Sorry about Nick.
235
00:14:18,750 --> 00:14:20,500
- Did Mom tell you?
236
00:14:20,667 --> 00:14:22,500
- It's on every channel.
237
00:14:25,208 --> 00:14:28,208
- Sailor-boy.
- I'm sorry. Is this a bad time?
238
00:14:28,375 --> 00:14:29,500
- No. Come in.
239
00:14:29,667 --> 00:14:31,500
- There he is,
240
00:14:31,625 --> 00:14:33,500
the man of the hour.
241
00:14:36,542 --> 00:14:39,417
Hey, you're up.
242
00:14:39,542 --> 00:14:42,667
- Do you work here?
- Oh, no.
243
00:14:42,750 --> 00:14:44,417
Well, uh, not technically.
244
00:14:44,542 --> 00:14:47,667
- Bruce volunteers down
at the pediatric cancer center.
245
00:14:47,792 --> 00:14:49,458
- Really?
- Yeah.
246
00:14:49,583 --> 00:14:52,958
I just play videogames
with the kids sometimes.
247
00:14:53,042 --> 00:14:54,833
- I've never seen you around,
248
00:14:54,958 --> 00:14:56,500
so I kind of thought
you were from out of town.
249
00:14:56,583 --> 00:14:58,000
- Well, I grew up here.
250
00:14:58,167 --> 00:14:59,792
I just got back in town
a few weeks ago.
251
00:14:59,917 --> 00:15:02,583
- Sweetie, Bruce's dad is
Richard Kane,
252
00:15:02,708 --> 00:15:04,792
one of our state
representatives.
253
00:15:04,875 --> 00:15:09,667
- Sorry. Politics isn't really,
like, my thing.
254
00:15:09,792 --> 00:15:14,542
- I, uh,
wanted to bring you this.
255
00:15:14,667 --> 00:15:17,375
- Where'd you get it?
256
00:15:17,500 --> 00:15:19,417
- They towed the boat
in last night.
257
00:15:24,375 --> 00:15:27,167
- [sobbing]
258
00:15:27,292 --> 00:15:30,167
- Bruce Kane, son of State Rep
Richard Kane,
259
00:15:30,292 --> 00:15:32,500
became a household name
overnight
260
00:15:32,583 --> 00:15:36,042
after his heroic rescue
of a local high school senior.
261
00:15:36,208 --> 00:15:37,333
- Well, it feels great
to know
262
00:15:37,500 --> 00:15:39,542
I was able
to save someone's life.
263
00:15:39,667 --> 00:15:43,333
Truly, my only regret is that
I couldn't get there sooner.
264
00:15:43,458 --> 00:15:47,000
Maybe then, we'd be celebrating
two saved lives.
265
00:15:47,125 --> 00:15:50,167
[dramatic music]
266
00:15:50,292 --> 00:15:57,000
♪ ♪
267
00:16:46,708 --> 00:16:50,542
Oh, I missed you.
268
00:16:50,708 --> 00:16:52,500
- He's a hero.
269
00:16:52,625 --> 00:16:55,625
That's really the only word
I can use to describe him.
270
00:16:55,708 --> 00:16:59,292
- Bruce has been on the water
for as long as we can remember.
271
00:16:59,375 --> 00:17:01,833
- We insisted on boating lessons
from a young age,
272
00:17:01,917 --> 00:17:03,542
and we couldn't be happier.
273
00:17:03,667 --> 00:17:07,125
That girl--well, she's alive
today because of it.
274
00:17:07,208 --> 00:17:09,375
- I heard her yelling,
275
00:17:09,500 --> 00:17:12,667
and I saw the blood
in the water.
276
00:17:12,792 --> 00:17:16,208
It was traumatizing.
277
00:17:16,375 --> 00:17:19,250
But I knew I had to save her.
278
00:17:19,375 --> 00:17:20,875
- 18-year-old Nicholas Jordan
279
00:17:21,000 --> 00:17:23,167
was celebrating
his girlfriend's birthday
280
00:17:23,250 --> 00:17:25,792
when his life was cut
tragically short.
281
00:17:25,875 --> 00:17:27,833
While local beaches
will stay open,
282
00:17:27,958 --> 00:17:31,292
officials have issued
a shark warning for the county.
283
00:17:31,375 --> 00:17:33,333
Stay tuned as we bring you
an exclusive
284
00:17:33,458 --> 00:17:37,625
look into the man
that is Bruce Kane.
285
00:17:37,750 --> 00:17:40,500
- Don't we have something else
to talk about?
286
00:17:40,583 --> 00:17:44,500
- I don't know, Laura. I--your
TV movie kind of writes itself.
287
00:17:46,875 --> 00:17:48,250
- How's Parker?
288
00:17:48,375 --> 00:17:50,500
I've been trying
to text him all day.
289
00:17:50,667 --> 00:17:52,458
- Oh, you know, he's good.
290
00:17:52,542 --> 00:17:54,417
He's great. Mm-hmm.
291
00:17:54,542 --> 00:17:57,542
- You suck at lying.
- Fine.
292
00:17:57,667 --> 00:18:00,583
Look, he--he would kill me
if I told you,
293
00:18:00,708 --> 00:18:05,458
but, um, when he heard,
he kind of broke down.
294
00:18:05,542 --> 00:18:09,542
Like, he full-on
ugly-cried-broke down.
295
00:18:09,708 --> 00:18:12,500
[knocking]
296
00:18:12,583 --> 00:18:14,417
- Hey, there.
297
00:18:14,542 --> 00:18:16,458
- Hi, Bruce.
298
00:18:16,542 --> 00:18:19,333
- I, uh, figured you were sick
of the hospital food,
299
00:18:19,417 --> 00:18:22,417
so I wrestled a little
something away from the kids.
300
00:18:22,542 --> 00:18:24,333
- That's really sweet.
Thank you.
301
00:18:24,500 --> 00:18:28,167
- You look really good today.
- Thanks.
302
00:18:28,250 --> 00:18:31,500
- It's Bre, right?
- Yeah, yeah.
303
00:18:31,625 --> 00:18:33,292
I'm so sorry.
304
00:18:33,375 --> 00:18:35,333
I-I just feel like
I should be asking
305
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
for your autograph
or something.
306
00:18:37,583 --> 00:18:40,000
- No. Don't be sorry.
I mean, I'm getting kind of sick
307
00:18:40,167 --> 00:18:41,667
of seeing my own face
on the TV, to be honest.
308
00:18:41,833 --> 00:18:43,833
[laughter]
309
00:18:43,958 --> 00:18:46,625
- At least it's a good face.
310
00:18:46,708 --> 00:18:48,333
Yep. I'm gonna shut up now.
311
00:18:48,500 --> 00:18:49,542
Sorry.
312
00:18:49,708 --> 00:18:51,750
- Hey, your mom said
you're going home today.
313
00:18:51,875 --> 00:18:54,417
- Yeah. The doctor cleared me
this morning,
314
00:18:54,542 --> 00:18:56,542
so I'm just waiting for her
to finish her shift.
315
00:18:56,667 --> 00:18:59,125
- Well, that's great.
316
00:18:59,208 --> 00:19:02,708
Well, my break's almost over,
so I should get going.
317
00:19:02,833 --> 00:19:04,500
Hopefully,
I'll see you around.
318
00:19:04,583 --> 00:19:06,500
- Yeah.
319
00:19:06,625 --> 00:19:08,458
- Bre.
320
00:19:13,667 --> 00:19:15,833
- What?
- Laura.
321
00:19:15,958 --> 00:19:18,375
- No. Not at all.
322
00:19:18,500 --> 00:19:21,833
- Whatever you say.
- Here, sweetie.
323
00:19:21,917 --> 00:19:25,708
Let me help you out.
Okay, what about your bag?
324
00:19:25,875 --> 00:19:27,667
- I got it.
- No. I can help.
325
00:19:27,833 --> 00:19:29,333
- No, I can get up, Mom.
326
00:19:29,458 --> 00:19:30,583
- Well, I don't want you
to bust a stitch.
327
00:19:30,708 --> 00:19:32,500
Come on.
- I--
328
00:19:36,042 --> 00:19:38,875
[dramatic music]
329
00:19:39,000 --> 00:19:45,917
♪ ♪
330
00:20:00,417 --> 00:20:03,625
- What did you do
with Nick's picture?
331
00:20:03,708 --> 00:20:07,833
- I just moved it temporarily.
I didn't want to upset you.
332
00:20:07,958 --> 00:20:10,000
- I know you didn't like him,
but this is a new low.
333
00:20:10,125 --> 00:20:12,333
- Laura, it's nothing
against him personally.
334
00:20:12,458 --> 00:20:15,000
I wanted you to--
- To forget?
335
00:20:15,083 --> 00:20:16,458
I will never
forget what happened,
336
00:20:16,542 --> 00:20:18,667
and I never want to forget him.
337
00:20:18,833 --> 00:20:20,667
[sighs]
338
00:20:33,583 --> 00:20:34,958
- Your daughter almost died.
339
00:20:35,042 --> 00:20:37,875
Why can't you comprehend that?
340
00:20:40,250 --> 00:20:42,958
I don't want to hear
your excuses anymore.
341
00:20:45,167 --> 00:20:46,667
No. I'm not going to.
342
00:20:46,750 --> 00:20:49,750
You should be the one
telling her in person.
343
00:20:49,875 --> 00:20:51,333
You know what?
344
00:20:51,458 --> 00:20:54,833
Just forget about it.
345
00:20:54,958 --> 00:20:56,750
- How's Dad?
346
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
- I'm sorry.
347
00:21:03,208 --> 00:21:06,000
- No. I mean,
it's whatever.
348
00:21:06,083 --> 00:21:07,875
Screw him, right?
349
00:21:32,292 --> 00:21:35,000
[knocking]
One second.
350
00:21:35,167 --> 00:21:39,083
- Laura, someone's here
to see you.
351
00:21:39,208 --> 00:21:41,042
- Okay. Come in.
352
00:21:43,250 --> 00:21:46,000
- Look who's here.
- Hey.
353
00:21:46,125 --> 00:21:48,667
- Hi.
- How are you feeling?
354
00:21:48,750 --> 00:21:51,833
- Okay, considering.
355
00:21:52,000 --> 00:21:54,542
- Um, can I get you something?
Do you want a drink?
356
00:21:54,667 --> 00:21:56,750
- Yeah. I would love
a glass of water,
357
00:21:56,875 --> 00:21:58,167
if that's not too much
to ask for.
358
00:21:58,292 --> 00:21:59,167
- Of course not.
Do you want anything?
359
00:21:59,292 --> 00:22:04,125
Okay. Be right back.
360
00:22:04,208 --> 00:22:08,083
- So this is your room.
- Yeah.
361
00:22:08,208 --> 00:22:11,083
- It's exactly
how I imagined it would be.
362
00:22:11,208 --> 00:22:13,042
- Okay.
363
00:22:16,792 --> 00:22:19,750
- You look so happy.
364
00:22:19,875 --> 00:22:23,458
Maybe one day,
I could see that smile.
365
00:22:23,583 --> 00:22:25,042
- Could you just--I'm sorry.
366
00:22:25,167 --> 00:22:27,583
- Oh, I--I'm so sorry.
367
00:22:29,083 --> 00:22:31,500
- [chuckles]
368
00:22:31,625 --> 00:22:34,417
- Here, I-I brought
you something.
369
00:22:37,875 --> 00:22:40,625
Consider it a belated
birthday present.
370
00:22:40,708 --> 00:22:42,208
- Bruce, you really didn't have
to do that.
371
00:22:42,375 --> 00:22:44,167
- No. Of course,
I didn't have to.
372
00:22:44,250 --> 00:22:47,042
I wanted to.
Open it.
373
00:22:50,875 --> 00:22:52,750
- Oh.
- Try it on.
374
00:22:53,958 --> 00:22:56,833
- [chuckles]
375
00:22:56,917 --> 00:22:58,708
- It's perfect.
376
00:22:58,833 --> 00:23:03,542
- Thank you.
377
00:23:03,667 --> 00:23:08,708
- So, uh, well, what are you
doing this weekend?
378
00:23:08,833 --> 00:23:11,167
- Probably just hanging
around here.
379
00:23:11,250 --> 00:23:13,000
- Well, my parents--
380
00:23:13,125 --> 00:23:16,500
they're having this campaign
fundraiser thing at the marina.
381
00:23:16,625 --> 00:23:18,958
You should come as my date.
382
00:23:19,083 --> 00:23:21,792
- I don't know, Bruce.
It's nothing against you.
383
00:23:21,917 --> 00:23:23,833
It's just I'm--
I don't--I'm definitely
384
00:23:23,917 --> 00:23:25,917
not ready
to go on a date with anybody.
385
00:23:26,042 --> 00:23:28,000
- Oh, no, no.
386
00:23:28,125 --> 00:23:30,833
I didn't mean, like,
a date-date.
387
00:23:30,917 --> 00:23:32,333
Just--I mean,
388
00:23:32,458 --> 00:23:34,667
my parents--they asked me
to bring some friends,
389
00:23:34,833 --> 00:23:36,625
and I mean,
you're the only friend
390
00:23:36,708 --> 00:23:38,333
I've made since being back.
391
00:23:38,417 --> 00:23:39,917
- I don't even know
if I have anything to wear
392
00:23:40,042 --> 00:23:41,583
to something like that.
393
00:23:41,708 --> 00:23:43,000
- Oh, no.
Don't worry about that.
394
00:23:43,083 --> 00:23:45,208
I'll take care of everything.
395
00:23:45,333 --> 00:23:50,167
Please, I mean, you'd really be
doing me a favor this time.
396
00:23:50,333 --> 00:23:52,500
- Sure.
- Really?
397
00:23:52,625 --> 00:23:56,125
- Yeah. I mean, why not?
398
00:23:56,208 --> 00:23:58,042
[doorbell rings]
399
00:24:04,250 --> 00:24:07,917
- Laura, could you
come down here?
400
00:24:09,208 --> 00:24:10,792
- What is it?
401
00:24:10,875 --> 00:24:15,167
- Uh, I don't know.
You tell me.
402
00:24:15,250 --> 00:24:18,167
Oh, it's gorgeous.
403
00:24:20,042 --> 00:24:21,708
I tell you.
404
00:24:21,875 --> 00:24:24,792
- Go on.
- Oh, I just didn't think
405
00:24:24,875 --> 00:24:26,625
they made guys
like this anymore.
406
00:24:26,750 --> 00:24:28,042
- Are you sure you don't want
to just go tonight?
407
00:24:28,167 --> 00:24:30,167
- No.
You better go get ready.
408
00:24:30,292 --> 00:24:32,083
You're gonna be late.
409
00:24:37,042 --> 00:24:39,833
[soft music]
410
00:24:39,917 --> 00:24:46,792
♪ ♪
411
00:24:53,500 --> 00:24:56,750
- May I tell you something,
you know, as a friend?
412
00:24:56,875 --> 00:24:58,083
- Yeah.
413
00:24:58,208 --> 00:25:00,250
- You look stunning
in that dress.
414
00:25:00,375 --> 00:25:03,000
- You've got killer taste.
415
00:25:03,125 --> 00:25:05,958
- Oh, no. We've been spotted.
- By who?
416
00:25:06,042 --> 00:25:09,042
- Just smile and nod.
- Bruce, sweetheart.
417
00:25:09,167 --> 00:25:10,708
- Hey.
- Mom, Dad.
418
00:25:10,833 --> 00:25:12,917
- We were just bragging about
our son, the hero.
419
00:25:13,042 --> 00:25:15,750
And is this the young lady
herself? Laura, right?
420
00:25:15,875 --> 00:25:18,167
- Yeah. It's nice to meet you.
- Likewise, darling.
421
00:25:18,292 --> 00:25:20,833
That dress,
it's gorgeous on you.
422
00:25:20,917 --> 00:25:23,125
- Thank you.
Bruce picked it out.
423
00:25:23,250 --> 00:25:25,167
- Well, we're glad
you could make it tonight.
424
00:25:25,292 --> 00:25:27,292
Bruce told us about the ordeal
that you went through.
425
00:25:27,375 --> 00:25:29,292
My God, what a brave girl.
426
00:25:29,417 --> 00:25:30,875
- Bruce was really
the brave one.
427
00:25:31,000 --> 00:25:33,250
- Well, he's turning
into a good man.
428
00:25:33,375 --> 00:25:35,500
It's nice he's dating again.
- Yeah.
429
00:25:35,583 --> 00:25:37,208
- You must be very special.
- What?
430
00:25:37,333 --> 00:25:38,958
- It's just been such
a long time
431
00:25:39,083 --> 00:25:41,958
since Bruce has introduced us
to any of his girlfriends.
432
00:25:42,042 --> 00:25:43,292
- Oh, me and--
433
00:25:43,375 --> 00:25:44,625
- Mom, do you--do you
want another drink?
434
00:25:44,708 --> 00:25:48,708
- Sure. Thank you.
- Be right back.
435
00:25:48,833 --> 00:25:52,292
- Bruce, what was that?
- I can explain.
436
00:25:52,417 --> 00:25:54,000
- I thought I made it
very clear--
437
00:25:54,125 --> 00:25:55,458
- No.
You did, absolutely.
438
00:25:55,583 --> 00:25:57,208
- Okay. Well, then go tell them.
- I'm sorry.
439
00:25:57,333 --> 00:26:00,917
It's just my parents--they worry
I keep to myself too much,
440
00:26:01,042 --> 00:26:02,458
and when I told them
I was bringing you,
441
00:26:02,583 --> 00:26:04,708
they just assumed
we were together,
442
00:26:04,875 --> 00:26:06,833
and I didn't have the heart
to tell them otherwise.
443
00:26:06,917 --> 00:26:09,708
But you know how parents are.
- I don't know, Bruce.
444
00:26:09,833 --> 00:26:12,875
- Please, Laura,
just for tonight.
445
00:26:15,375 --> 00:26:19,167
- Okay.
- You're the best.
446
00:26:19,292 --> 00:26:21,125
I'll be right back.
447
00:26:24,333 --> 00:26:26,333
- [gasps]
448
00:26:26,458 --> 00:26:27,417
Parker.
- Hey.
449
00:26:27,542 --> 00:26:29,000
- Hey.
- Look at you,
450
00:26:29,125 --> 00:26:31,000
all painted up
and hobnobbing with the elites.
451
00:26:31,125 --> 00:26:33,833
- No. I'm just doing
a favor for a friend.
452
00:26:33,958 --> 00:26:36,000
Hey, thanks for not
responding to my text, jerk.
453
00:26:36,167 --> 00:26:37,833
- Okay. Yeah. Sorry.
454
00:26:37,958 --> 00:26:39,750
Look, I wanted to visit you
in the hospital. I--
455
00:26:39,875 --> 00:26:41,292
- Yeah. I know.
It's okay.
456
00:26:41,375 --> 00:26:43,000
Bre told me you weren't
doing so hot.
457
00:26:43,083 --> 00:26:45,792
- Yeah. So you're coming back
to school soon, right?
458
00:26:45,917 --> 00:26:47,667
- Yeah. Monday.
- Awesome.
459
00:26:47,792 --> 00:26:49,042
Look, everyone's
been missing you.
460
00:26:49,208 --> 00:26:51,208
It's been kind of
depressing, actually.
461
00:26:51,375 --> 00:26:52,542
- Yeah.
- Yeah.
462
00:26:52,667 --> 00:26:54,000
- Laura, darling--
- Oh, I should go.
463
00:26:54,125 --> 00:26:55,500
- This is the photographer
from "The Register,"
464
00:26:55,625 --> 00:26:56,917
and he'd like to take
Bruce's picture
465
00:26:57,042 --> 00:27:01,542
with his new girlfriend
as a follow-up.
466
00:27:01,667 --> 00:27:04,125
- Perfect, perfect.
- Back up. Perfect.
467
00:27:04,208 --> 00:27:07,042
Together.
Smile.
468
00:27:14,042 --> 00:27:16,958
[dramatic music]
469
00:27:17,042 --> 00:27:23,958
♪ ♪
470
00:27:39,625 --> 00:27:42,250
- Laura,
I thought that was you.
471
00:27:42,375 --> 00:27:44,500
- Mr. Alves, how are you?
472
00:27:44,625 --> 00:27:46,333
- "How are you,"
is the question.
473
00:27:46,417 --> 00:27:48,875
- I'm good. I'm excited to get
back to school.
474
00:27:49,000 --> 00:27:51,833
- Good to know. Everybody's
thinking about you there.
475
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
- Laura, everything all right?
476
00:27:55,125 --> 00:27:57,458
- Bruce, this is Mr. Alves.
- Bruce Kane.
477
00:27:57,542 --> 00:28:00,083
- The whole town knows
who you are, Mr. Kane.
478
00:28:00,208 --> 00:28:03,083
Not a day goes by we don't read
about you in the paper.
479
00:28:03,208 --> 00:28:05,667
- Well, I wish they'd stop.
There's nothing left to say.
480
00:28:05,792 --> 00:28:07,583
- What a modest, young man.
481
00:28:07,708 --> 00:28:10,250
- Bruce, Mr. Alves
is my English teacher.
482
00:28:10,375 --> 00:28:11,542
- Oh, really?
483
00:28:11,667 --> 00:28:13,000
I got certified to sub
at the school,
484
00:28:13,125 --> 00:28:14,792
it's just there've been
no openings.
485
00:28:14,917 --> 00:28:16,250
- Well, the year's coming
to a close,
486
00:28:16,375 --> 00:28:18,333
and most of us have already
used all our sick days.
487
00:28:18,458 --> 00:28:19,792
- I figured.
488
00:28:19,875 --> 00:28:21,000
Well, hopefully,
something comes up.
489
00:28:21,125 --> 00:28:22,875
- It's a shark.
- You never know.
490
00:28:23,000 --> 00:28:24,833
- Laura, Laura--
- Hurry! Get out!
491
00:28:24,958 --> 00:28:28,417
It's a shark.
It's a shark.
492
00:28:31,375 --> 00:28:34,125
- Wait. Are you okay?
493
00:28:34,208 --> 00:28:37,375
- I'm so sorry.
494
00:28:37,500 --> 00:28:38,917
- It's okay.
495
00:28:39,042 --> 00:28:40,083
It's--Laura.
496
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Laura, stop.
497
00:28:46,208 --> 00:28:47,417
- I'm just gonna go home, okay?
- No. Please, don't.
498
00:28:47,542 --> 00:28:48,875
Look, just--
just come back in.
499
00:28:49,042 --> 00:28:50,542
- I can't, Bruce.
That was so embarrassing.
500
00:28:50,667 --> 00:28:52,500
- Hey, it was my fault.
All right?
501
00:28:52,583 --> 00:28:55,250
I should've known that being
by the ocean was a bad idea.
502
00:28:55,375 --> 00:28:57,167
You know what?
Let's just get out of here.
503
00:28:57,333 --> 00:28:59,208
- But it's your parents' party.
- Please.
504
00:28:59,375 --> 00:29:01,458
Dick and Lily, they're
in full campaign mode right now.
505
00:29:01,542 --> 00:29:03,417
They won't even notice.
506
00:29:03,542 --> 00:29:05,375
Come on.
507
00:29:07,667 --> 00:29:09,333
- [chuckles]
508
00:29:09,458 --> 00:29:11,833
You know, my mom's
totally got the hots for you.
509
00:29:11,917 --> 00:29:13,958
- Yeah?
- Yeah.
510
00:29:14,042 --> 00:29:17,083
She thinks you're so dreamy.
511
00:29:17,208 --> 00:29:19,542
- Well, you can tell her
I'm flattered.
512
00:29:19,708 --> 00:29:21,292
- You should be.
513
00:29:21,417 --> 00:29:23,542
She's really picky about men.
514
00:29:23,667 --> 00:29:27,375
Not for herself,
just the guys that I date.
515
00:29:27,500 --> 00:29:31,375
She hated Nick.
Like, hated him.
516
00:29:31,500 --> 00:29:33,750
- And why's that?
517
00:29:33,875 --> 00:29:36,583
- I think it's because he
reminded her a lot of my dad.
518
00:29:36,708 --> 00:29:41,417
So textbook, right?
519
00:29:41,542 --> 00:29:44,375
Nick was a good guy, though.
520
00:29:44,542 --> 00:29:48,167
Way better than
my dad ever was.
521
00:29:48,292 --> 00:29:50,167
- Come here.
522
00:29:56,000 --> 00:30:00,083
Do you think about him a lot?
523
00:30:00,208 --> 00:30:02,292
- All the time...
524
00:30:02,417 --> 00:30:06,167
[chuckles]
obviously.
525
00:30:06,292 --> 00:30:10,917
- You know, your first love
never really goes away.
526
00:30:11,042 --> 00:30:14,917
I mean, I think
about mine every day.
527
00:30:15,042 --> 00:30:16,833
- Why aren't you together?
528
00:30:17,000 --> 00:30:20,958
- It's complicated.
529
00:30:21,042 --> 00:30:23,250
I still see her sometimes.
530
00:30:23,375 --> 00:30:28,333
She's always there
when I need someone to talk to.
531
00:30:28,458 --> 00:30:31,333
- Sounds nice.
532
00:30:31,417 --> 00:30:33,625
You're really lucky.
533
00:30:33,750 --> 00:30:36,542
[soft music]
534
00:30:36,667 --> 00:30:40,167
♪ ♪
535
00:30:40,250 --> 00:30:44,542
I love this song.
536
00:30:44,667 --> 00:30:47,250
- May I have this dance?
537
00:30:47,375 --> 00:30:51,417
- We're in your back yard.
- Yeah, and?
538
00:30:51,542 --> 00:30:55,208
- What?
Okay.
539
00:30:55,333 --> 00:30:56,542
All right, sailor-boy.
540
00:30:56,667 --> 00:30:58,500
Let's see what you got.
541
00:30:58,667 --> 00:31:05,292
♪ ♪
542
00:31:05,375 --> 00:31:07,208
This is weird.
543
00:31:10,458 --> 00:31:13,167
- Laura?
- Yeah?
544
00:31:13,292 --> 00:31:15,500
- Let's go swimming.
- Right now?
545
00:31:15,625 --> 00:31:17,333
- Yeah.
546
00:31:17,458 --> 00:31:21,542
I'll go, change, and my mom
has extra swimsuits for guests.
547
00:31:21,708 --> 00:31:25,875
- Um, me and water aren't really
on speaking terms right now.
548
00:31:26,000 --> 00:31:27,625
- It's just a pool,
549
00:31:27,708 --> 00:31:30,708
and I'll be there
with you the whole time.
550
00:31:30,875 --> 00:31:32,667
Now, come on, Ali.
It'll be fun.
551
00:31:32,750 --> 00:31:34,875
- Who's Ali?
552
00:31:35,042 --> 00:31:37,417
- I'm so sorry. That--
553
00:31:37,542 --> 00:31:40,667
- Is that your ex-girlfriend?
- Yeah.
554
00:31:40,750 --> 00:31:42,208
- Yeah.
- That--
555
00:31:42,333 --> 00:31:45,708
- That's all right.
Nice Freudian slip.
556
00:31:45,875 --> 00:31:50,125
- Well, about that swim, Laura?
557
00:31:50,250 --> 00:31:51,958
- Yeah.
558
00:32:04,417 --> 00:32:07,292
[soft music]
559
00:32:07,417 --> 00:32:14,250
♪ ♪
560
00:32:33,583 --> 00:32:35,500
[water splashes]
561
00:32:48,333 --> 00:32:50,042
- Coming in?
562
00:33:03,667 --> 00:33:06,458
Hi.
- Hi.
563
00:33:19,542 --> 00:33:21,167
- No. It's okay.
564
00:33:21,292 --> 00:33:25,333
I mean, you know you can call
me any time of the day.
565
00:33:25,458 --> 00:33:28,833
Yeah.
Of course, I miss you, Ali.
566
00:33:28,958 --> 00:33:30,958
I miss you every day.
567
00:33:33,542 --> 00:33:36,458
Hey, stop that. You know
I'll see you soon enough.
568
00:33:42,708 --> 00:33:45,500
[dramatic music]
569
00:33:45,667 --> 00:33:52,500
♪ ♪
570
00:34:01,375 --> 00:34:03,125
- You doing okay?
- Yeah.
571
00:34:03,208 --> 00:34:06,292
I just got to get
back into it.
572
00:34:06,375 --> 00:34:07,958
Have you talked to Parker?
573
00:34:08,042 --> 00:34:10,375
- Yeah. I tried to,
but he's been dodging my calls,
574
00:34:10,500 --> 00:34:11,583
which never happens.
575
00:34:11,708 --> 00:34:13,667
He must be pretty pissed.
576
00:34:13,792 --> 00:34:15,667
- That's an understatement.
577
00:34:15,833 --> 00:34:17,583
- How was last night?
578
00:34:17,708 --> 00:34:19,500
- It was fine.
579
00:34:19,625 --> 00:34:21,875
- [chuckles]
Just fine?
580
00:34:22,042 --> 00:34:23,500
- I mean, I went there,
581
00:34:23,667 --> 00:34:25,500
and I embarrassed myself
in front of the whole town,
582
00:34:25,625 --> 00:34:27,917
then I left.
So fine.
583
00:34:28,042 --> 00:34:32,708
- Okay. Well, how's Bruce?
- Good.
584
00:34:32,833 --> 00:34:34,292
- Hey, Bre.
- Hi, Mrs. Wilcox.
585
00:34:34,375 --> 00:34:35,625
- What are you girls up to?
586
00:34:35,750 --> 00:34:38,000
- Just talking about frivolous,
girly matters.
587
00:34:38,083 --> 00:34:39,875
- I was actually
just grilling your daughter
588
00:34:40,000 --> 00:34:41,875
on every little detail
from last night.
589
00:34:42,000 --> 00:34:43,250
- She must've had a good time,
590
00:34:43,375 --> 00:34:44,875
since she kept her
mother up half the night
591
00:34:45,000 --> 00:34:46,833
worrying about where she was.
592
00:34:46,917 --> 00:34:48,875
- I already said
I'm sorry about that.
593
00:34:49,042 --> 00:34:51,333
We just--
we--I came home right after.
594
00:34:51,417 --> 00:34:52,875
- Yes.
Well, I'm sure your friend,
595
00:34:53,000 --> 00:34:55,625
Bruce,
took very good care of you.
596
00:34:55,750 --> 00:34:56,875
Oh, hey, listen.
597
00:34:57,042 --> 00:34:58,500
I've got to work late tonight.
598
00:34:58,625 --> 00:34:59,750
Don't let Chloe stay up.
599
00:34:59,875 --> 00:35:01,250
- I won't.
- Bye.
600
00:35:01,375 --> 00:35:03,375
- Bye.
601
00:35:03,500 --> 00:35:04,750
- You totally hooked up
with him.
602
00:35:04,875 --> 00:35:08,500
Sorry.
603
00:35:08,625 --> 00:35:11,000
- I don't know.
I feel really guilty.
604
00:35:11,125 --> 00:35:12,667
I mean, we went back
to his place.
605
00:35:12,792 --> 00:35:15,458
We started drinking,
and please, don't tell anyone.
606
00:35:15,542 --> 00:35:18,000
- Okay. I mean,
do you want to be with him?
607
00:35:18,125 --> 00:35:22,417
- Uh, I don't know. No.
I was--I was vulnerable.
608
00:35:22,542 --> 00:35:25,667
- Okay. You better let him know
now before he gets too attached.
609
00:35:25,792 --> 00:35:26,917
- Yeah. That's not gonna happen.
610
00:35:27,042 --> 00:35:28,458
He's still hung up on his ex.
611
00:35:28,542 --> 00:35:31,458
[dramatic music]
612
00:35:31,542 --> 00:35:36,833
♪ ♪
613
00:35:36,917 --> 00:35:41,042
- That shark is still out there.
614
00:35:41,167 --> 00:35:45,333
The shark is still out there.
615
00:35:45,458 --> 00:35:48,375
That shark is still out there.
616
00:35:52,958 --> 00:35:56,833
The shark is still out there.
617
00:35:56,917 --> 00:36:01,333
At the end of the day,
that shark is still out there.
618
00:36:01,458 --> 00:36:02,917
And I just can't
in my right mind
619
00:36:03,042 --> 00:36:04,708
let it take another
innocent life.
620
00:36:04,875 --> 00:36:06,042
- Hey, what are you doing?
621
00:36:06,167 --> 00:36:07,792
I thought you wanted
to go to the beach.
622
00:36:07,917 --> 00:36:10,500
- I'm gonna hunt it down,
find it, and kill it...
623
00:36:10,625 --> 00:36:15,542
- Your boyfriend's on TV again.
- For Nick and for Laura.
624
00:36:34,875 --> 00:36:37,667
[phone ringing]
625
00:36:41,583 --> 00:36:43,042
- Hello.
- You know, you should
626
00:36:43,167 --> 00:36:44,625
really put some sunscreen on.
627
00:36:44,750 --> 00:36:46,708
You're starting to get
a little red.
628
00:36:55,625 --> 00:36:56,792
- Hi.
- Hey.
629
00:36:56,875 --> 00:36:58,875
Here.
630
00:36:59,000 --> 00:37:00,958
- What are these for?
- Well, a guy should never need
631
00:37:01,042 --> 00:37:05,917
a reason to buy
a pretty girl flowers.
632
00:37:06,042 --> 00:37:08,000
- How'd you know
that I was here?
633
00:37:08,167 --> 00:37:09,333
- What?
634
00:37:09,417 --> 00:37:12,125
No "thank-you"?
635
00:37:12,208 --> 00:37:15,750
- Thank you. Thank you.
They're beautiful.
636
00:37:15,875 --> 00:37:17,583
- And did you happen to catch
the news this afternoon?
637
00:37:17,708 --> 00:37:19,500
[phone ringing]
638
00:37:19,625 --> 00:37:22,750
Sorry.
639
00:37:22,875 --> 00:37:24,500
Well, is everything okay?
640
00:37:24,583 --> 00:37:28,333
- Yeah, um, that just used
to be Nick's ringtone.
641
00:37:28,458 --> 00:37:31,667
Listen, we need to talk.
642
00:37:31,833 --> 00:37:36,333
- That phrase is never the start
of a good conversation.
643
00:37:36,458 --> 00:37:40,042
- What happened last night,
it shouldn't have happened.
644
00:37:40,167 --> 00:37:44,333
I just need some time
and some space.
645
00:37:44,500 --> 00:37:46,667
- Yeah, for sure.
646
00:37:46,792 --> 00:37:48,000
You take all the time
you need.
647
00:37:48,125 --> 00:37:49,792
No pressure.
648
00:37:49,917 --> 00:37:51,625
- Really?
- Yeah.
649
00:37:51,708 --> 00:37:53,500
- Cool.
I--thanks.
650
00:37:53,625 --> 00:37:55,875
- Well, what'd you think
I'd say?
651
00:37:56,042 --> 00:37:57,667
- I don't know.
I kind of thought
652
00:37:57,833 --> 00:37:59,417
maybe you'd hate me
653
00:37:59,542 --> 00:38:01,083
or never want to talk
to me again.
654
00:38:01,208 --> 00:38:03,875
- No. I'm not going anywhere.
655
00:38:04,000 --> 00:38:05,833
Don't worry.
656
00:38:14,208 --> 00:38:15,833
I don't want it to end,
657
00:38:15,917 --> 00:38:18,083
but it's for the best.
658
00:38:18,208 --> 00:38:21,833
We have to move on.
659
00:38:22,000 --> 00:38:24,833
But you're my everything.
660
00:38:25,000 --> 00:38:26,792
I can't live without you.
661
00:38:28,958 --> 00:38:31,792
[screaming]
662
00:38:45,167 --> 00:38:46,833
- Hey, babe. It's Ali.
663
00:38:47,000 --> 00:38:48,583
I miss you.
664
00:38:48,708 --> 00:38:51,708
Call me back, okay?
I want to see you soon.
665
00:39:05,708 --> 00:39:07,583
- Hey, Laura.
666
00:39:07,708 --> 00:39:09,042
Hey.
- Hi.
667
00:39:09,167 --> 00:39:11,208
- You good?
- I think I'm gonna puke.
668
00:39:11,333 --> 00:39:13,542
- Why?
- I don't want to be that girl,
669
00:39:13,667 --> 00:39:14,750
you know?
670
00:39:14,875 --> 00:39:16,667
Are people staring?
They're staring.
671
00:39:16,750 --> 00:39:18,333
- Relax, okay?
It's just a school day.
672
00:39:18,458 --> 00:39:20,542
It's like any normal
school day.
673
00:39:20,667 --> 00:39:23,583
No one is going to stare.
674
00:39:23,708 --> 00:39:26,875
Well...maybe a few people
are staring.
675
00:39:28,833 --> 00:39:31,750
- Parker.
676
00:39:31,875 --> 00:39:32,958
Parker, what's going on?
677
00:39:33,083 --> 00:39:34,792
Why is everyone acting
like I murdered a puppy?
678
00:39:34,917 --> 00:39:37,000
- Did you not read
the paper this morning?
679
00:39:37,083 --> 00:39:40,000
- No, because we're not 70.
680
00:39:45,250 --> 00:39:47,458
Well, that's
a little distasteful.
681
00:39:47,542 --> 00:39:49,500
- What?
The headline or the ....
682
00:39:49,625 --> 00:39:51,708
that's flaunting her man around
not a week after Nick's death?
683
00:39:51,875 --> 00:39:57,167
- There's nothing going on
between me and Bruce. Screw you.
684
00:39:57,292 --> 00:39:59,125
- Really?
- Really.
685
00:40:07,875 --> 00:40:09,083
- Oh, sorry.
686
00:40:09,208 --> 00:40:10,583
- Laura, hey.
687
00:40:10,708 --> 00:40:12,417
- What are you
doing here, Bruce?
688
00:40:12,542 --> 00:40:14,583
- It's Mr. Kane here.
689
00:40:14,708 --> 00:40:17,542
I'm subbing for Mr. Alves.
690
00:40:17,708 --> 00:40:19,750
- Didn't I say I needed
some space?
691
00:40:19,875 --> 00:40:23,167
- Laura, I applied to work here
long before I met you.
692
00:40:23,333 --> 00:40:24,667
- Isn't this gonna be kind
of awkward though?
693
00:40:24,833 --> 00:40:26,917
- I didn't pick your class.
694
00:40:27,042 --> 00:40:28,792
It's what was open,
695
00:40:28,875 --> 00:40:31,458
and I couldn't pass
on this opportunity.
696
00:40:31,542 --> 00:40:34,458
We can both be
mature about this.
697
00:40:34,583 --> 00:40:37,583
- Yeah. You're right.
698
00:40:37,708 --> 00:40:40,458
- Oh, I'm glad
to see you're wearing it.
699
00:40:40,542 --> 00:40:42,667
[bell ringing]
700
00:40:42,833 --> 00:40:46,792
You have no idea how happy it
makes me to see it on you again.
701
00:40:46,875 --> 00:40:48,792
- [chuckles]
702
00:41:01,208 --> 00:41:02,833
- Good morning, class.
703
00:41:02,917 --> 00:41:04,667
I'm Mr. Kane.
704
00:41:04,750 --> 00:41:06,917
If you could get your books out,
we can get started.
705
00:41:07,042 --> 00:41:08,000
- Where's Mr. Alves?
706
00:41:08,125 --> 00:41:11,250
- Mr. Alves had
a bad fall last night.
707
00:41:11,375 --> 00:41:13,833
Now, he'll probably
be out for a while.
708
00:41:14,000 --> 00:41:16,500
All right. So going from where
you guys left off
709
00:41:16,583 --> 00:41:18,042
with Mr. Alves,
who can tell me
710
00:41:18,167 --> 00:41:22,958
why Hester was ostracized
from the community?
711
00:41:23,083 --> 00:41:24,958
Anybody?
712
00:41:27,583 --> 00:41:29,833
Ah, yes, Parker?
713
00:41:29,958 --> 00:41:32,500
- Yeah. She couldn't bother
to keep her legs closed
714
00:41:32,667 --> 00:41:34,083
when she thought
her husband died at sea.
715
00:41:34,208 --> 00:41:35,625
- Well, I mean, I think
716
00:41:35,708 --> 00:41:37,500
there's a little bit more
to it than that.
717
00:41:37,583 --> 00:41:40,167
Do you care to elaborate?
718
00:41:40,292 --> 00:41:42,667
- Why don't you ask Laura?
How long does it take
719
00:41:42,792 --> 00:41:44,375
to put makeup on two faces
in the morning?
720
00:41:44,500 --> 00:41:45,917
- One more word and I'll kick
your ....
721
00:41:46,042 --> 00:41:47,708
straight into your throat.
- Excuse me.
722
00:41:47,875 --> 00:41:49,500
Did you hear what she said?
She just threatened me.
723
00:41:49,625 --> 00:41:52,750
- I did hear that.
Yes.
724
00:41:52,875 --> 00:41:54,583
Hardly a threat,
considering you'd actually have
725
00:41:54,708 --> 00:41:59,000
to have a pair for her to kick.
726
00:41:59,083 --> 00:42:01,292
- You can't say that to me.
- Well, that's funny,
727
00:42:01,417 --> 00:42:03,542
because I just did.
728
00:42:03,708 --> 00:42:05,750
Now, go to the office.
729
00:42:13,458 --> 00:42:15,083
All right.
So can anybody else tell me
730
00:42:15,208 --> 00:42:18,875
why Hester was ostracized
from the community?
731
00:42:23,333 --> 00:42:25,917
- Attention, students.
On your way out for the day,
732
00:42:26,042 --> 00:42:27,667
please make sure
to get your cap and gown
733
00:42:27,750 --> 00:42:29,792
ordered in the main office.
[bell ringing]
734
00:42:56,125 --> 00:42:59,000
[tense music]
735
00:42:59,125 --> 00:43:05,958
♪ ♪
736
00:43:41,125 --> 00:43:43,000
[water running]
737
00:43:43,125 --> 00:43:45,000
- Somebody in there?
738
00:43:45,125 --> 00:43:51,958
♪ ♪
739
00:44:33,208 --> 00:44:35,000
[coughs]
740
00:44:55,917 --> 00:44:57,792
- It's weird that he showed up
like that my first day back.
741
00:44:57,917 --> 00:45:01,000
Right?
- Bruce has been talking about
742
00:45:01,125 --> 00:45:03,542
teaching since he started
at the hospital.
743
00:45:03,667 --> 00:45:05,833
That's why he volunteered
for pediatrics.
744
00:45:06,000 --> 00:45:08,292
- Yeah. Of course,
you'd take his side.
745
00:45:08,417 --> 00:45:10,167
- There are no sides.
746
00:45:10,250 --> 00:45:12,667
I just think you're blowing
this thing out of proportion.
747
00:45:12,750 --> 00:45:14,792
- Okay.
748
00:45:14,875 --> 00:45:17,708
But it just made me feel
really uncomfortable.
749
00:45:17,875 --> 00:45:19,750
- I don't know
what you're talking about.
750
00:45:19,875 --> 00:45:21,792
He's a really nice guy.
751
00:45:24,167 --> 00:45:26,833
- Hey.
- What a coincidence.
752
00:45:26,917 --> 00:45:28,292
- I thought that was you guys.
753
00:45:28,375 --> 00:45:30,625
- Laura was just telling me
about your teaching job.
754
00:45:30,750 --> 00:45:32,792
Congratulations.
- Oh, thank you, thank you.
755
00:45:32,875 --> 00:45:34,833
- That's great.
- What are you doing here?
756
00:45:34,958 --> 00:45:37,958
- Laura--
- I'm shopping.
757
00:45:38,083 --> 00:45:40,333
Oh, you took the necklace off.
758
00:45:40,458 --> 00:45:43,167
- I just didn't want to lose it.
759
00:45:43,292 --> 00:45:45,458
- Bruce?
- Liz?
760
00:45:45,542 --> 00:45:47,000
- Hi.
- Hey.
761
00:45:47,125 --> 00:45:50,417
- It's been so long.
- It has.
762
00:45:50,542 --> 00:45:52,333
Well, Liz Vaughn,
763
00:45:52,500 --> 00:45:53,833
this is Sandy Wilcox...
- Hi.
764
00:45:53,917 --> 00:45:54,750
- How do you do?
- And Laura.
765
00:45:54,875 --> 00:45:57,000
- Laura, of course.
766
00:45:57,125 --> 00:45:58,667
I'm so sorry for your loss.
767
00:45:58,792 --> 00:46:01,125
- Thank you.
768
00:46:01,208 --> 00:46:04,875
- The whole family was so proud
seeing you all over the news.
769
00:46:05,000 --> 00:46:06,167
- Well, how are they doing?
770
00:46:06,250 --> 00:46:07,917
Are they good?
- Yeah. They're good.
771
00:46:08,042 --> 00:46:09,500
Mom and Dad ask about you.
772
00:46:09,625 --> 00:46:11,000
You should come,
say hi sometime.
773
00:46:11,125 --> 00:46:13,000
- Yeah. I will, definitely.
774
00:46:13,083 --> 00:46:17,000
- How do you guys
know each other?
775
00:46:17,167 --> 00:46:20,167
- Bruce used to date
my sister, Alison.
776
00:46:20,292 --> 00:46:22,958
- Well, I should get going.
I'm sorry.
777
00:46:23,042 --> 00:46:24,375
It was--it was so good
to see you.
778
00:46:24,542 --> 00:46:26,083
- Oh, yeah.
779
00:46:26,208 --> 00:46:27,500
- And give my best to
the family. All right?
780
00:46:27,625 --> 00:46:30,000
- All right. Bye.
- See you tomorrow.
781
00:46:30,125 --> 00:46:33,792
- It was nice meeting you.
- You too.
782
00:46:33,875 --> 00:46:36,167
What?
- So weird.
783
00:46:36,333 --> 00:46:37,875
- Ugh, Laura.
784
00:46:41,708 --> 00:46:43,708
- The hero of Hunter's Cove,
785
00:46:43,875 --> 00:46:45,208
who recently helped rescue
a young girl
786
00:46:45,333 --> 00:46:46,917
from the jaws
of a bloodthirsty shark
787
00:46:47,042 --> 00:46:48,208
is going out to search
for the massive predator.
788
00:46:48,333 --> 00:46:50,125
Bruce Kane is setting
sail today,
789
00:46:50,208 --> 00:46:52,500
determined to track down
that very shark
790
00:46:52,625 --> 00:46:54,250
that took
Nicholas Jordan's life.
791
00:46:54,375 --> 00:46:57,250
Stay tuned for more
on this continuing story.
792
00:47:17,708 --> 00:47:20,542
[dramatic music]
793
00:47:20,667 --> 00:47:25,292
♪ ♪
794
00:47:25,417 --> 00:47:28,292
- [whispering]
We have to move on.
795
00:47:28,375 --> 00:47:30,208
But you're my everything.
796
00:47:48,500 --> 00:47:50,625
- I'm sorry I'm late.
797
00:47:50,708 --> 00:47:54,125
Nurse's office.
798
00:47:54,250 --> 00:47:55,292
- What happened?
799
00:47:55,375 --> 00:47:58,167
- Nothing.
800
00:47:58,292 --> 00:48:00,125
- All right.
Everything off your desk
801
00:48:00,250 --> 00:48:02,167
except for a pen or pencil.
802
00:48:02,292 --> 00:48:04,250
Pop quiz on
last night's reading.
803
00:48:09,417 --> 00:48:12,292
[dramatic music]
804
00:48:12,417 --> 00:48:19,250
♪ ♪
805
00:48:25,417 --> 00:48:28,667
Everything okay?
806
00:48:28,750 --> 00:48:30,667
- Yeah. Fine.
807
00:48:30,750 --> 00:48:37,542
♪ ♪
808
00:48:39,542 --> 00:48:42,333
- What happened to him?
809
00:48:42,500 --> 00:48:44,667
- Katherine told me
he got attacked
810
00:48:44,792 --> 00:48:46,542
in the locker room
after detention.
811
00:48:51,417 --> 00:48:53,208
- Hey, Bruce?
812
00:48:55,417 --> 00:48:57,667
Mr. Kane?
813
00:48:57,792 --> 00:48:59,500
- Oh, yes, Parker.
814
00:48:59,625 --> 00:49:02,000
What can I do for you?
815
00:49:02,167 --> 00:49:04,083
- Do you know what time it is?
816
00:49:05,833 --> 00:49:08,167
- Yeah.
It's, um,
817
00:49:08,292 --> 00:49:11,708
it's a little after 12:00.
818
00:49:11,833 --> 00:49:12,958
Anything else?
819
00:49:13,042 --> 00:49:15,167
- Nice watch.
820
00:49:15,333 --> 00:49:17,167
- Parker.
821
00:49:20,833 --> 00:49:25,083
You're a smart kid,
822
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
and a smart kid would know
that maybe next time,
823
00:49:27,208 --> 00:49:28,583
he won't be lucky enough
to walk away
824
00:49:28,708 --> 00:49:30,458
with just a few bruises.
825
00:49:36,250 --> 00:49:38,917
You have a good rest
of your day, okay, bud?
826
00:49:51,500 --> 00:49:53,333
- What the hell?
- Looks like we know
827
00:49:53,500 --> 00:49:56,458
what grade someone's getting
in English class this semester.
828
00:49:56,542 --> 00:49:58,333
- Knock it off, Ashley.
829
00:49:58,458 --> 00:50:00,292
Like you've never hooked up
with a guy you shouldn't--
830
00:50:00,417 --> 00:50:03,417
- Oh, my God.
- Nice going, Bre.
831
00:50:03,542 --> 00:50:05,417
- We thought it was a joke.
- Laura, wait.
832
00:50:05,542 --> 00:50:07,292
I'm--wait, Laura.
833
00:50:09,375 --> 00:50:11,333
- Parker--
- Before you even ask,
834
00:50:11,458 --> 00:50:13,583
I'm not the one that put
the graffiti on your locker.
835
00:50:13,708 --> 00:50:14,792
- I know.
- So tell your boyfriend
836
00:50:14,875 --> 00:50:16,167
I got the message loud
and clear.
837
00:50:16,292 --> 00:50:17,583
I won't mess with you.
838
00:50:17,708 --> 00:50:21,292
- You think Bruce did
this to you?
839
00:50:21,417 --> 00:50:24,625
- Laura, please,
it just slipped out.
840
00:50:24,708 --> 00:50:27,625
[dramatic music]
841
00:50:27,708 --> 00:50:34,542
♪ ♪
842
00:51:05,708 --> 00:51:09,333
- Yeah, I know, but how could
you say something so stupid?
843
00:51:09,500 --> 00:51:11,417
Wow. You know what?
Save it, Bre.
844
00:51:14,833 --> 00:51:17,500
What are you doing here?
845
00:51:17,583 --> 00:51:20,583
- Laura, hey. Your mom needed
a last-minute babysitter
846
00:51:20,708 --> 00:51:23,958
when you didn't come home
after school, so I volunteered.
847
00:51:24,083 --> 00:51:25,500
- Chloe, don't
you have homework?
848
00:51:25,625 --> 00:51:26,667
- Just one more game.
849
00:51:26,792 --> 00:51:28,333
- Chloe.
- Please?
850
00:51:28,458 --> 00:51:30,542
- Hey, you heard your sister.
851
00:51:30,667 --> 00:51:33,333
We can play next time
I come over, okay?
852
00:51:33,458 --> 00:51:35,333
- Okay.
853
00:51:42,917 --> 00:51:44,667
- Next time?
- Yeah.
854
00:51:44,792 --> 00:51:47,250
I gave up my shifts at the
hospital a couple of days a week
855
00:51:47,375 --> 00:51:50,333
so you wouldn't have to watch
her all the time.
856
00:51:50,458 --> 00:51:53,167
- Was that my mom's idea
or was that yours?
857
00:51:53,250 --> 00:51:55,500
- Your mom's,
and she gave me a spare key.
858
00:51:55,625 --> 00:51:59,000
So I can get
in whenever I need to.
859
00:51:59,083 --> 00:52:01,167
Is--is everything okay
with Bre?
860
00:52:01,292 --> 00:52:03,250
You seem pretty upset.
861
00:52:03,375 --> 00:52:05,833
- I mean, it's just
a stupid fight.
862
00:52:05,958 --> 00:52:08,125
Look, it's--it's been
a really hard day,
863
00:52:08,208 --> 00:52:09,917
and I-I want to be alone.
864
00:52:10,042 --> 00:52:11,833
- Oh, yeah. Of course.
865
00:52:11,958 --> 00:52:14,458
Feel better, okay?
866
00:52:14,542 --> 00:52:16,500
She's not worth
getting mad about.
867
00:52:25,542 --> 00:52:28,333
[rock music]
868
00:52:28,500 --> 00:52:33,667
♪ ♪
869
00:52:33,792 --> 00:52:36,667
[dramatic music]
870
00:52:36,792 --> 00:52:43,583
♪ ♪
871
00:53:11,958 --> 00:53:15,542
- What are you doing?
872
00:53:15,708 --> 00:53:17,500
.....
873
00:53:36,042 --> 00:53:37,667
[bell ringing]
874
00:53:37,792 --> 00:53:41,917
- Hey, Bre. I was hoping to be
able to talk to you today.
875
00:53:42,042 --> 00:53:43,625
I don't like
being mad at you.
876
00:53:43,750 --> 00:53:46,667
So call me
when you get a chance.
877
00:53:57,667 --> 00:53:59,000
- Laura just walked in the door.
878
00:53:59,125 --> 00:54:00,750
I got to call you back.
879
00:54:00,875 --> 00:54:04,042
- Hi, Mom. What's up?
- [exhales sharply]
880
00:54:04,208 --> 00:54:06,375
Bre was admitted
to the hospital this morning.
881
00:54:06,542 --> 00:54:08,458
She got hit by a car
while jogging.
882
00:54:08,542 --> 00:54:10,458
- Is she okay?
- She will be.
883
00:54:10,542 --> 00:54:14,333
- Do they know who did it?
- It was a hit-and-run.
884
00:54:14,500 --> 00:54:16,958
- That's it.
- What?
885
00:54:17,083 --> 00:54:19,500
Where are you going?
886
00:54:19,625 --> 00:54:23,000
Laura--
887
00:54:23,125 --> 00:54:26,417
- Did you witness the accident?
- No.
888
00:54:26,542 --> 00:54:28,542
But last night, I told him
I was mad at her,
889
00:54:28,708 --> 00:54:30,500
and today, she's in
a hospital bed.
890
00:54:30,625 --> 00:54:33,417
- Look, I have to be honest
with you.
891
00:54:33,542 --> 00:54:38,000
You're not giving me
much to go by.
892
00:54:38,167 --> 00:54:39,917
- So you're not gonna
do anything?
893
00:54:47,042 --> 00:54:48,833
- Laura, hey.
894
00:54:52,708 --> 00:54:54,667
- Did you follow me here?
- What? No.
895
00:54:54,792 --> 00:54:57,667
I'm meeting my parents
down the street for dinner.
896
00:54:57,750 --> 00:55:01,542
And what are you doing
at the police station?
897
00:55:01,667 --> 00:55:03,500
- I-I went in to see
if they had any information
898
00:55:03,583 --> 00:55:04,917
about what happened to Bre.
899
00:55:05,042 --> 00:55:06,333
- Well, why would you care?
900
00:55:06,458 --> 00:55:07,667
I mean, aren't you
really mad at her?
901
00:55:07,792 --> 00:55:09,375
That's what you said yesterday.
902
00:55:09,500 --> 00:55:11,167
- Yeah.
Bruce, we got into a fight.
903
00:55:11,292 --> 00:55:13,333
But she's still
my best friend.
904
00:55:13,417 --> 00:55:15,583
- Best friends don't fight,
Laura,
905
00:55:15,708 --> 00:55:17,167
and you shouldn't be
so back-and-forth
906
00:55:17,292 --> 00:55:19,792
on who you keep close to you.
907
00:55:19,875 --> 00:55:21,000
- I'm gonna go.
908
00:55:21,125 --> 00:55:23,583
- Laura...
909
00:55:23,708 --> 00:55:26,000
what are you doing
tomorrow night?
910
00:55:26,125 --> 00:55:30,625
We should go out.
911
00:55:30,750 --> 00:55:33,583
Alison told me not to ask you.
I just--
912
00:55:33,708 --> 00:55:37,708
- Wait. You talk
about me with Alison?
913
00:55:37,875 --> 00:55:38,833
- Yeah.
914
00:55:38,958 --> 00:55:40,833
All the time.
915
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
She's great with advice.
916
00:55:43,167 --> 00:55:45,667
So what do you say?
917
00:55:45,833 --> 00:55:48,000
- Tomorrow is my mom's
late night at the hospital.
918
00:55:48,167 --> 00:55:49,750
So I'm on Chloe duty.
919
00:55:49,875 --> 00:55:51,708
- Well, maybe I could stop by.
- Can I let you know?
920
00:55:51,875 --> 00:55:55,083
Because, um, I still have a lot
of homework to catch up on.
921
00:55:55,208 --> 00:55:57,958
- Yeah. Sure.
922
00:55:58,042 --> 00:56:00,958
[tense music]
923
00:56:01,042 --> 00:56:07,875
♪ ♪
924
00:56:28,083 --> 00:56:34,875
♪ ♪
925
00:56:55,083 --> 00:57:01,917
♪ ♪
926
00:57:29,542 --> 00:57:30,833
[dramatic music]
927
00:57:30,958 --> 00:57:37,792
♪ ♪
928
00:57:57,958 --> 00:58:04,792
♪ ♪
929
00:58:21,917 --> 00:58:25,833
- Mom, I need to talk to you.
- Yes, you do.
930
00:58:25,917 --> 00:58:28,167
Do you want to begin with
where you were today?
931
00:58:28,333 --> 00:58:29,667
I know you weren't in school.
932
00:58:29,792 --> 00:58:31,667
- Who told you that?
- Bruce.
933
00:58:31,833 --> 00:58:33,500
- Of course.
- He also said you were down
934
00:58:33,667 --> 00:58:35,625
at the police station
last night.
935
00:58:35,708 --> 00:58:37,958
Laura, what is going
on with you?
936
00:58:38,083 --> 00:58:42,125
- Mom, Bruce was
in the house last night.
937
00:58:42,208 --> 00:58:43,542
- Laura--
938
00:58:43,667 --> 00:58:45,167
- You think I'm lying?
Really?
939
00:58:45,250 --> 00:58:46,833
You're gonna trust a stranger
over your own daughter?
940
00:58:47,000 --> 00:58:49,208
- Look, I am trying to give you
the benefit of the doubt,
941
00:58:49,333 --> 00:58:50,667
but you're skipping
school again.
942
00:58:50,792 --> 00:58:52,333
You're unreliable
with your sister,
943
00:58:52,417 --> 00:58:53,958
and now you're blaming
some poor guy
944
00:58:54,042 --> 00:58:57,875
for running your friend
off the road?
945
00:58:58,000 --> 00:58:59,625
Does this have to do
with your father?
946
00:58:59,708 --> 00:59:01,833
- No. This has nothing
to do with Dad.
947
00:59:01,958 --> 00:59:06,042
I'm--I'm starting
to see why he left you.
948
00:59:09,875 --> 00:59:11,750
Mom.
949
00:59:16,042 --> 00:59:17,917
Mom.
- Don't.
950
00:59:32,875 --> 00:59:35,250
- And my day is complete.
951
00:59:35,375 --> 00:59:38,042
- You can't run away
from me now.
952
00:59:38,167 --> 00:59:39,208
- Watch me.
953
00:59:39,333 --> 00:59:42,500
- Parker.
954
00:59:42,583 --> 00:59:44,542
Parker!
955
00:59:52,875 --> 00:59:55,333
- What the hell, Laura?
- Listen.
956
00:59:55,458 --> 00:59:56,833
I believe you about Bruce.
957
00:59:56,958 --> 00:59:58,833
I think he's the one
that hit Bre too.
958
00:59:58,958 --> 01:00:00,000
- Yeah. Well, tell the cops
or something. All right?
959
01:00:00,167 --> 01:00:01,708
I don't want anything
to do with this.
960
01:00:01,833 --> 01:00:05,000
- I tried,
and they won't do anything.
961
01:00:05,167 --> 01:00:06,625
I'm scared, Parker.
962
01:00:06,750 --> 01:00:08,667
He's following me everywhere,
963
01:00:08,750 --> 01:00:11,875
and you're the only person
that I can trust.
964
01:00:12,000 --> 01:00:13,333
- Look, I don't know
what to tell you.
965
01:00:13,458 --> 01:00:15,250
- Look, I know
you're pissed at me.
966
01:00:15,375 --> 01:00:19,333
But I swear, I've never had
any feelings for Bruce.
967
01:00:19,500 --> 01:00:21,917
I still think
about Nick every day.
968
01:00:22,042 --> 01:00:24,958
You have no idea
how much I cared about him.
969
01:00:27,250 --> 01:00:29,250
- What are we supposed to do,
Laura? I mean, we're kids.
970
01:00:29,375 --> 01:00:31,833
- I'm gonna talk to his
ex-girlfriend, Alison.
971
01:00:32,000 --> 01:00:34,125
I looked up the family, and I
found her sister on Facebook.
972
01:00:34,208 --> 01:00:36,208
They live in Stone Bridge.
973
01:00:36,333 --> 01:00:40,292
Maybe she can help
talk some sense into him.
974
01:00:40,417 --> 01:00:42,208
- All right. Fine.
975
01:00:42,375 --> 01:00:44,833
I'll pick you up
in the morning.
976
01:00:45,000 --> 01:00:47,250
- Thank you.
977
01:00:47,375 --> 01:00:50,167
[tense music]
978
01:00:50,292 --> 01:00:57,125
♪ ♪
979
01:01:17,333 --> 01:01:24,167
♪ ♪
980
01:01:36,375 --> 01:01:39,500
[doorbell rings]
981
01:01:39,667 --> 01:01:41,250
Hi. I don't know
if you remember me.
982
01:01:41,375 --> 01:01:45,292
- Oh, yeah.
Laura, of course. Um, come in.
983
01:01:45,375 --> 01:01:48,833
- Thank you.
984
01:01:48,958 --> 01:01:50,167
Um, this is Parker.
985
01:01:50,292 --> 01:01:52,125
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
986
01:01:52,208 --> 01:01:55,250
- Take a seat.
987
01:01:55,375 --> 01:01:57,833
What brings you guys here?
988
01:01:57,917 --> 01:01:59,292
Is everything okay with Bruce?
989
01:01:59,375 --> 01:02:01,500
- Not in the least.
990
01:02:01,625 --> 01:02:03,958
- What's wrong?
991
01:02:04,042 --> 01:02:05,917
- I'm just feeling
a little worried.
992
01:02:06,042 --> 01:02:08,208
I was hoping
to talk to Alison.
993
01:02:08,375 --> 01:02:11,167
- She's...not here.
994
01:02:13,458 --> 01:02:15,958
Um, how much has Bruce told you
about Alison?
995
01:02:16,042 --> 01:02:19,333
- Not much. He told me they have
a complicated relationship,
996
01:02:19,417 --> 01:02:21,833
but they talk all the time.
997
01:02:21,958 --> 01:02:26,167
- He said that?
- Yeah.
998
01:02:26,292 --> 01:02:30,000
- Have you actually
heard him talking to her?
999
01:02:30,083 --> 01:02:32,708
- Yeah. He was on the phone
with her the other day.
1000
01:02:36,417 --> 01:02:38,000
- I-I think I should just
call Bruce and get the--
1001
01:02:38,125 --> 01:02:40,000
- No.
- No. Please, don't do that.
1002
01:02:40,167 --> 01:02:41,708
He doesn't know that we're here,
1003
01:02:41,833 --> 01:02:43,875
and, um, we--
1004
01:02:44,000 --> 01:02:48,917
we really want to help him.
1005
01:02:49,042 --> 01:02:51,958
- Okay. Then you need to tell me
exactly what's going on.
1006
01:02:55,167 --> 01:02:58,083
- Did Bruce ever get violent
with Alison?
1007
01:03:01,792 --> 01:03:03,792
- No, no.
1008
01:03:03,875 --> 01:03:06,958
Bruce worshipped Alison.
1009
01:03:07,083 --> 01:03:10,458
He was a little intense,
maybe, but no.
1010
01:03:10,542 --> 01:03:12,250
Alison really loved him.
1011
01:03:12,375 --> 01:03:14,875
- Is that her?
1012
01:03:15,042 --> 01:03:18,292
- Yeah.
That's Ali.
1013
01:03:18,375 --> 01:03:21,417
Hey, she--
she kind of looks like you.
1014
01:03:25,375 --> 01:03:27,167
I guess Bruce has a type.
1015
01:03:29,708 --> 01:03:31,417
- When is she coming back?
1016
01:03:37,667 --> 01:03:40,083
- Okay. I don't--I don't--
1017
01:03:40,208 --> 01:03:43,167
I don't know
what Bruce has been telling you,
1018
01:03:43,333 --> 01:03:47,333
but Alison died almost
four years ago.
1019
01:03:47,500 --> 01:03:49,792
- Shut up. How?
- Parker.
1020
01:03:49,875 --> 01:03:52,292
- No. It's okay.
1021
01:03:52,375 --> 01:03:54,625
It was in a car accident.
1022
01:03:54,708 --> 01:03:58,792
Bruce took it really hard,
actually.
1023
01:03:58,917 --> 01:04:03,125
He always blamed himself.
1024
01:04:03,208 --> 01:04:04,625
- We should go.
- Okay.
1025
01:04:04,750 --> 01:04:06,458
But is there anything
I can do to help?
1026
01:04:06,583 --> 01:04:08,875
I mean, if Bruce is in trouble--
1027
01:04:09,000 --> 01:04:11,083
- No. Thank you.
1028
01:04:14,458 --> 01:04:17,083
- Bye...
1029
01:04:17,208 --> 01:04:19,833
I guess.
1030
01:04:19,917 --> 01:04:22,792
[dramatic music]
1031
01:04:22,875 --> 01:04:29,833
♪ ♪
1032
01:04:34,917 --> 01:04:37,792
[soft music]
1033
01:04:37,917 --> 01:04:41,958
♪ ♪
1034
01:04:42,042 --> 01:04:46,125
- I can't believe you're
doing this to me tonight.
1035
01:04:46,208 --> 01:04:49,708
Of all nights,
you picked tonight.
1036
01:04:49,875 --> 01:04:52,667
- It's just--it's not gonna work
when we graduate.
1037
01:04:52,792 --> 01:04:54,500
I don't want to end it,
but it's for the best.
1038
01:05:09,083 --> 01:05:11,625
We need to move on.
1039
01:05:11,750 --> 01:05:13,500
- But you're my everything.
1040
01:05:17,042 --> 01:05:20,500
- Bruce?
Bruce?
1041
01:05:20,583 --> 01:05:22,500
Bruce, slow down.
1042
01:05:22,625 --> 01:05:26,458
- I can't live without you.
1043
01:05:26,583 --> 01:05:28,625
- Bruce, slow down.
1044
01:05:28,708 --> 01:05:30,542
Bruce, slow down!
1045
01:05:38,125 --> 01:05:41,375
- Hey, babe. It's Ali.
I miss you.
1046
01:05:41,542 --> 01:05:45,292
Call me back, okay?
I want to see you soon.
1047
01:05:53,208 --> 01:05:55,167
- Find Laura.
[phone chimes]
1048
01:06:05,375 --> 01:06:08,250
[dramatic music]
1049
01:06:08,375 --> 01:06:15,208
♪ ♪
1050
01:06:29,750 --> 01:06:31,625
[doorbell rings]
1051
01:06:37,583 --> 01:06:39,458
- Bruce, hi. What's up.
1052
01:06:39,542 --> 01:06:41,542
- Well, Laura said
you were working tonight.
1053
01:06:41,667 --> 01:06:44,375
- Nope.
First night off in over a week.
1054
01:06:44,500 --> 01:06:46,000
Lucky me.
- Yeah.
1055
01:06:46,125 --> 01:06:49,417
Lucky you.
Um, you know, is she here?
1056
01:06:49,542 --> 01:06:52,250
I've been--I've been trying
to call her phone and--
1057
01:06:52,375 --> 01:06:53,792
- No. She left her
phone charging
1058
01:06:53,875 --> 01:06:55,250
in the kitchen
and then forgot it.
1059
01:06:55,375 --> 01:06:58,167
Honestly, I have no idea
where she went tonight.
1060
01:06:58,292 --> 01:07:02,667
- Yeah. I told you not
to ask her out. She--
1061
01:07:02,750 --> 01:07:06,208
- Bruce, are you feeling
all right?
1062
01:07:06,375 --> 01:07:08,708
- No. I'm not feeling
all right, Sandy!
1063
01:07:08,833 --> 01:07:10,667
Does it look like--
1064
01:07:14,625 --> 01:07:18,875
- Maybe you should go home.
Get some rest.
1065
01:07:19,042 --> 01:07:21,458
- Well, would you be a doll
1066
01:07:21,583 --> 01:07:25,667
and just tell her
I stopped by? Okay?
1067
01:07:25,833 --> 01:07:28,125
- Sure.
- Yeah? All right.
1068
01:07:28,208 --> 01:07:30,292
Thank you, Sandy.
1069
01:07:34,750 --> 01:07:37,583
[tense music]
1070
01:07:37,708 --> 01:07:44,542
♪ ♪
1071
01:08:03,208 --> 01:08:05,167
[bell ringing]
1072
01:08:08,917 --> 01:08:11,833
[dramatic music]
1073
01:08:11,917 --> 01:08:18,708
♪ ♪
1074
01:08:22,708 --> 01:08:24,458
- What the hell?
1075
01:08:24,583 --> 01:08:25,542
Bruce--ow.
1076
01:08:25,667 --> 01:08:27,458
Bruce, stop.
1077
01:08:32,542 --> 01:08:33,833
- Did you think you could
just sleep with another guy,
1078
01:08:33,917 --> 01:08:35,250
and I wouldn't care?
1079
01:08:35,375 --> 01:08:36,208
- What the hell
are you talking about?
1080
01:08:36,333 --> 01:08:37,667
- I saw you with Parker.
1081
01:08:37,792 --> 01:08:39,792
I can't believe you would
cheat on me like that.
1082
01:08:39,917 --> 01:08:41,542
- Parker's just my friend.
1083
01:08:41,667 --> 01:08:44,583
But even if he was more,
it's none of your business.
1084
01:08:44,708 --> 01:08:46,167
We're not dating, Bruce.
1085
01:08:46,250 --> 01:08:48,833
My personal life
is none of your business.
1086
01:08:48,958 --> 01:08:50,833
- I should've listened
to Alison.
1087
01:08:51,000 --> 01:08:52,792
She told me you were trouble.
1088
01:08:52,875 --> 01:08:54,875
- Alison's dead, Bruce.
1089
01:08:55,000 --> 01:08:56,417
- Shut up. Just shut up!
1090
01:08:56,542 --> 01:08:59,375
Shut up! Shut up!
All right? Shut up.
1091
01:08:59,500 --> 01:09:01,458
You don't know
anything about her.
1092
01:09:01,542 --> 01:09:03,375
You take for granted
everything I've given you.
1093
01:09:03,542 --> 01:09:04,875
I saved you.
1094
01:09:05,000 --> 01:09:06,875
I'm in charge
of your life now.
1095
01:09:07,042 --> 01:09:08,750
Do you understand?
I decide what you do.
1096
01:09:13,708 --> 01:09:15,833
Come on.
1097
01:09:15,917 --> 01:09:17,792
Come here.
1098
01:09:21,333 --> 01:09:24,375
I'm taking you out to dinner
tomorrow night,
1099
01:09:24,542 --> 01:09:27,792
and we're gonna have
a good time.
1100
01:09:27,875 --> 01:09:31,500
Yeah?
You understand?
1101
01:09:31,667 --> 01:09:33,542
Yeah?
1102
01:09:36,625 --> 01:09:39,250
I'll pick you up at 8:00.
You, choose a place.
1103
01:09:39,375 --> 01:09:42,417
[tense music]
1104
01:09:42,542 --> 01:09:49,375
♪ ♪
1105
01:09:52,042 --> 01:09:54,833
- [breathing heavily]
1106
01:10:06,875 --> 01:10:07,792
- Hey.
- Hey.
1107
01:10:07,875 --> 01:10:09,333
- What are you doing tomorrow?
1108
01:10:09,417 --> 01:10:10,958
I need your help.
- Sure. What's up?
1109
01:10:11,042 --> 01:10:12,333
- Ready to go?
1110
01:10:12,500 --> 01:10:13,667
Okay.
Is the sign in the background,
1111
01:10:13,792 --> 01:10:18,458
because it's useless
without the sign?
1112
01:10:18,583 --> 01:10:20,542
Bruce,
how's it going out there?
1113
01:10:20,667 --> 01:10:21,917
Any signs?
1114
01:10:22,042 --> 01:10:24,875
- Still no luck finding it,
but I'm not gonna give up.
1115
01:10:25,042 --> 01:10:28,167
I know he's out there.
1116
01:10:28,333 --> 01:10:29,500
- Okay. Great.
We've got it.
1117
01:10:29,625 --> 01:10:31,500
It's gonna run
on the morning show.
1118
01:10:31,625 --> 01:10:34,000
Your segments have been getting
some really good ratings.
1119
01:10:34,083 --> 01:10:35,708
- Would you mind
if I do it again?
1120
01:10:35,875 --> 01:10:38,750
You know, I feel like--
I feel like I can do it better.
1121
01:10:38,875 --> 01:10:40,708
- Sure. Yeah.
1122
01:10:42,917 --> 01:10:45,792
[dramatic music]
1123
01:10:45,917 --> 01:10:52,750
♪ ♪
1124
01:11:01,500 --> 01:11:04,583
- God, you're beautiful, Ali.
1125
01:11:04,708 --> 01:11:06,500
- Thank you.
1126
01:11:13,417 --> 01:11:16,292
- Did I tell you
I'm still looking for the shark?
1127
01:11:16,417 --> 01:11:19,750
No sign of it yet,
but I'm not gonna give up.
1128
01:11:19,875 --> 01:11:22,417
- You really don't have
to do that.
1129
01:11:22,542 --> 01:11:24,375
I'm sure it's long gone
by now.
1130
01:11:24,500 --> 01:11:27,583
- I'll find it.
The whole town's counting on me.
1131
01:11:27,708 --> 01:11:29,583
I have to give them
that headline
1132
01:11:29,708 --> 01:11:32,875
and prove to them that I'm more
than just Richard Kane's son.
1133
01:11:33,000 --> 01:11:37,333
- I've always thought
you were more than that.
1134
01:11:37,458 --> 01:11:40,125
- I know you did.
1135
01:11:40,208 --> 01:11:41,583
From the moment
you looked at me
1136
01:11:41,708 --> 01:11:43,667
when I pulled you out
of the water,
1137
01:11:43,792 --> 01:11:45,667
I knew it.
1138
01:11:50,000 --> 01:11:51,833
- I thought about what you said
1139
01:11:51,958 --> 01:11:54,333
about Bre.
1140
01:11:54,500 --> 01:11:57,000
How best friends don't fight.
1141
01:11:57,125 --> 01:11:59,333
- Really?
- Yeah.
1142
01:11:59,417 --> 01:12:01,792
You were absolutely right.
1143
01:12:01,875 --> 01:12:04,375
I can't have people
like that in my life.
1144
01:12:04,542 --> 01:12:08,083
- I'm glad
you're realizing that.
1145
01:12:08,208 --> 01:12:09,958
- I just wanted
to say thank you
1146
01:12:10,042 --> 01:12:12,083
for what you did to her.
1147
01:12:12,208 --> 01:12:13,833
I know you're just
trying to protect me.
1148
01:12:13,958 --> 01:12:16,833
- Hey...
1149
01:12:17,000 --> 01:12:19,458
you're welcome.
1150
01:12:19,542 --> 01:12:21,833
If anyone else tries
treating you badly,
1151
01:12:22,000 --> 01:12:23,958
I'll take care of them.
1152
01:12:24,083 --> 01:12:25,833
- Parker, what do you think
you're doing?
1153
01:12:25,917 --> 01:12:27,792
Back to work.
1154
01:12:30,750 --> 01:12:32,292
- Laura, what's going on?
- Did you get it?
1155
01:12:32,417 --> 01:12:34,042
- Yeah.
1156
01:12:34,167 --> 01:12:35,500
- Were you recording me?
1157
01:12:35,583 --> 01:12:37,125
- Stay away from me
and my friends,
1158
01:12:37,208 --> 01:12:41,417
and stay the hell
out of my house.
1159
01:12:41,542 --> 01:12:42,750
Send me the video.
1160
01:12:42,875 --> 01:12:45,833
- I'll pick you up
when I'm out.
1161
01:12:48,250 --> 01:12:52,708
I bet the cops listen
to her now, Mr. Kane.
1162
01:13:31,375 --> 01:13:33,458
- I have to go.
Can't stay.
1163
01:13:33,583 --> 01:13:35,667
I'm not leaving forever,
just for tonight.
1164
01:13:35,750 --> 01:13:36,500
[rustling]
1165
01:13:36,583 --> 01:13:39,667
[tense music]
1166
01:13:39,792 --> 01:13:46,667
♪ ♪
1167
01:14:05,500 --> 01:14:07,333
[rustling]
1168
01:14:07,500 --> 01:14:14,542
♪ ♪
1169
01:14:23,458 --> 01:14:27,000
- Chloe?
1170
01:14:27,083 --> 01:14:31,000
Chloe, Chloe!
1171
01:14:31,125 --> 01:14:33,125
Chloe--
1172
01:14:33,208 --> 01:14:34,875
- Why are you yelling?
1173
01:14:35,000 --> 01:14:36,833
- I'm so sorry.
1174
01:14:41,167 --> 01:14:42,958
Okay, Let's get you to bed.
1175
01:14:50,167 --> 01:14:51,917
[horn honking]
1176
01:14:58,292 --> 01:15:00,125
[phone beeping]
1177
01:15:00,250 --> 01:15:07,042
♪ ♪
1178
01:15:18,833 --> 01:15:20,625
Hey.
1179
01:15:22,792 --> 01:15:24,750
Parker, come inside.
1180
01:15:28,542 --> 01:15:30,625
Parker.
1181
01:15:34,917 --> 01:15:36,792
Parker?
1182
01:15:36,875 --> 01:15:38,750
Yo.
1183
01:15:43,292 --> 01:15:45,083
Parker?
1184
01:15:48,333 --> 01:15:54,167
What are you--Parker?
1185
01:15:54,333 --> 01:15:56,375
Ahh!
1186
01:15:56,542 --> 01:15:59,333
[tense music]
1187
01:15:59,500 --> 01:16:06,167
♪ ♪
1188
01:16:16,667 --> 01:16:19,500
[soft music]
1189
01:16:19,625 --> 01:16:23,750
♪ ♪
1190
01:16:23,875 --> 01:16:27,417
- ♪ You made me ♪
1191
01:16:27,542 --> 01:16:31,042
♪ Love you ♪
1192
01:16:31,167 --> 01:16:33,708
♪ I do ♪
1193
01:16:33,833 --> 01:16:38,042
♪ I want to do it ♪
1194
01:16:38,167 --> 01:16:41,583
♪ You made me ♪
1195
01:16:41,708 --> 01:16:45,000
♪ Want you ♪
1196
01:16:45,125 --> 01:16:48,667
♪ And all the time
you knew it ♪
1197
01:16:48,792 --> 01:16:52,750
♪ I guess you always
knew it ♪
1198
01:16:52,875 --> 01:16:58,625
♪ You made me happy ♪
1199
01:16:58,708 --> 01:17:00,750
- Surprise.
1200
01:17:00,875 --> 01:17:04,917
- You need to leave, Bruce.
1201
01:17:05,042 --> 01:17:08,875
- I've come to forgive you,
Ali.
1202
01:17:09,000 --> 01:17:12,167
I don't care what happened
with Parker.
1203
01:17:12,292 --> 01:17:16,583
We can move on from this.
1204
01:17:16,708 --> 01:17:19,958
- Just don't come any further.
1205
01:17:20,042 --> 01:17:23,000
- Oh, baby,
1206
01:17:23,083 --> 01:17:26,542
I'm giving you another chance.
1207
01:17:26,708 --> 01:17:29,083
Just put the knife down.
1208
01:17:29,208 --> 01:17:31,208
Okay?
1209
01:17:31,333 --> 01:17:35,250
I know you'd never hurt me.
1210
01:17:35,375 --> 01:17:37,125
Ahh!
1211
01:17:40,708 --> 01:17:43,625
- ♪ That's true yes I do ♪
1212
01:17:43,750 --> 01:17:45,083
♪ Indeed I do ♪
1213
01:17:45,208 --> 01:17:48,667
- Get out!
1214
01:17:48,792 --> 01:17:52,167
- What are you doing?
1215
01:17:52,333 --> 01:17:55,208
- ♪ Would I cry ♪
1216
01:17:55,375 --> 01:17:56,250
[tense music]
1217
01:17:56,375 --> 01:17:59,125
- [whimpering]
1218
01:17:59,208 --> 01:18:01,083
- Laura,
1219
01:18:01,208 --> 01:18:02,875
it doesn't end here.
1220
01:18:03,042 --> 01:18:05,958
- [screaming]
1221
01:18:06,042 --> 01:18:12,917
♪ ♪
1222
01:18:20,792 --> 01:18:26,708
- ♪ I want some love ♪
1223
01:18:30,583 --> 01:18:31,542
[dramatic music]
1224
01:18:31,667 --> 01:18:38,792
♪ ♪
1225
01:18:40,250 --> 01:18:41,917
[car door closes]
1226
01:18:48,375 --> 01:18:51,167
[dramatic music]
1227
01:18:51,333 --> 01:18:58,208
♪ ♪
1228
01:19:22,458 --> 01:19:29,250
♪ ♪
1229
01:19:54,500 --> 01:19:57,208
- Not gonna need this out here.
1230
01:19:57,375 --> 01:19:59,167
Nobody's gonna find us.
1231
01:20:07,458 --> 01:20:09,292
- What are you doing?
1232
01:20:14,458 --> 01:20:18,333
- You don't appreciate
what I've done for you.
1233
01:20:18,500 --> 01:20:20,208
I saved your life.
1234
01:20:20,333 --> 01:20:23,458
- Bruce, I appreciate
that so much.
1235
01:20:23,542 --> 01:20:25,625
- Well, you don't show it!
1236
01:20:25,708 --> 01:20:27,833
- [whimpering]
1237
01:21:04,167 --> 01:21:07,708
- I'm so sorry
about Alison, Bruce.
1238
01:21:07,833 --> 01:21:09,833
But I'm not her.
1239
01:21:09,958 --> 01:21:13,917
- I know you're not her, Laura.
1240
01:21:14,042 --> 01:21:17,625
Alison would never take life
for granted the way you do.
1241
01:21:17,708 --> 01:21:20,625
[dramatic music]
1242
01:21:20,708 --> 01:21:26,792
♪ ♪
1243
01:21:26,875 --> 01:21:31,208
There it is.
1244
01:21:31,333 --> 01:21:35,875
Hey, I told you it
was still here.
1245
01:21:36,000 --> 01:21:39,458
Too bad we can't
give them this headline.
1246
01:21:39,583 --> 01:21:41,417
A girl killed
by the same shark
1247
01:21:41,542 --> 01:21:43,500
that she was saved from.
1248
01:21:43,625 --> 01:21:46,375
The media would eat that up.
1249
01:21:49,042 --> 01:21:52,458
Well, that wasn't
very lady-like.
1250
01:21:52,542 --> 01:21:55,208
- Don't come any closer.
1251
01:21:55,375 --> 01:21:56,625
- [grunts]
1252
01:21:56,708 --> 01:21:59,667
[dramatic music]
1253
01:21:59,750 --> 01:22:06,625
♪ ♪
1254
01:22:28,458 --> 01:22:30,458
- Ahh!
1255
01:22:30,583 --> 01:22:35,042
[panicked breathing]
1256
01:22:35,208 --> 01:22:37,000
Ahh!
1257
01:22:40,792 --> 01:22:42,667
- I see you've met Alison.
1258
01:22:52,417 --> 01:22:56,875
I knew you wouldn't
leave me, baby.
1259
01:22:57,000 --> 01:23:00,667
Of course not, Ali.
1260
01:23:00,792 --> 01:23:04,542
You're my everything.
1261
01:23:04,708 --> 01:23:08,833
I can't live without you.
1262
01:23:08,917 --> 01:23:11,333
[dramatic music]
1263
01:23:11,458 --> 01:23:13,542
Laura, I--
1264
01:23:13,667 --> 01:23:20,625
♪ ♪
1265
01:23:45,708 --> 01:23:48,583
You can't hide
on a boat, Laura!
1266
01:24:02,875 --> 01:24:06,292
No, no, no. Please, just--
1267
01:24:06,417 --> 01:24:08,917
that's all I have left
of her.
1268
01:24:09,042 --> 01:24:11,875
[dramatic music]
1269
01:24:12,000 --> 01:24:19,000
♪ ♪
1270
01:24:39,042 --> 01:24:42,458
♪ ♪
1271
01:24:42,542 --> 01:24:46,667
[muffled shouting]
1272
01:24:46,792 --> 01:24:53,583
♪ ♪
1273
01:25:18,875 --> 01:25:22,625
[muffled screaming]
1274
01:25:22,750 --> 01:25:25,583
[panicked breathing]
1275
01:25:48,625 --> 01:25:51,083
- Laura, hi.
1276
01:25:51,208 --> 01:25:54,667
- Oh, Laura--oh, sweetie,
I am so sorry.
1277
01:25:54,750 --> 01:25:56,833
I-I should've listened
to you about Bruce.
1278
01:25:56,958 --> 01:25:58,542
I should've trusted you.
1279
01:25:58,708 --> 01:25:59,833
- I'm sorry about what
I said about Dad.
1280
01:25:59,958 --> 01:26:01,583
I'm just so--I'm so sorry.
1281
01:26:01,708 --> 01:26:06,542
- I know. I know.
It's okay. It's okay.
1282
01:26:06,708 --> 01:26:08,542
- I love you.