1 00:00:00,083 --> 00:00:02,461 ♪ Ghost Force! Don't fear the glow 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,546 ♪ Shadows crawl, in the street up a wall and watch them creep 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,132 ♪ Dark alley, sewers deep I can never go to sleep 4 00:00:07,216 --> 00:00:11,220 ♪ Full of fear, please make them disappear 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,598 ♪ Ghost Force, Ghost Force, feel the power 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,850 ♪ Ghost Force, Ghost Force, spooky hour 7 00:00:16,850 --> 00:00:20,437 ♪ Like the night, glow forever 8 00:00:20,562 --> 00:00:21,813 ♪ Ghost Force 9 00:00:21,813 --> 00:00:22,648 ♪ Appearances in the air, got o 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,107 ♪ Watch out everywhere 11 00:00:24,274 --> 00:00:25,192 ♪ Creepy crawlies in their lair 12 00:00:25,192 --> 00:00:26,485 ♪ Out of sight, waiting in the night 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,946 ♪ Ghost Force, Ghost Force! 14 00:00:32,282 --> 00:00:35,327 You'll learn the corridor is not a trash dump! 15 00:00:35,452 --> 00:00:38,747 You're not leaving until my office is shipshape! 16 00:00:43,377 --> 00:00:44,419 What a creep! 17 00:00:50,884 --> 00:00:51,718 (Gasps) 18 00:01:04,147 --> 00:01:06,567 Man, I thought school would never end! 19 00:01:06,567 --> 00:01:09,236 ‐ I seriously need to chill. ‐ Oh, me too. 20 00:01:09,236 --> 00:01:12,364 Hey, you guys wanna train with a ghost simulation? 21 00:01:12,364 --> 00:01:16,868 Not my idea of chilling. Let's grab a bite at Roland's. 22 00:01:16,994 --> 00:01:18,954 Or prep for tomorrow's test. 23 00:01:18,954 --> 00:01:21,164 It'll be quicker if we study together. 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,876 Hello? Kids? Get to the lab, now! 25 00:01:43,312 --> 00:01:45,022 What's the emergency, Ms Jones? 26 00:01:45,147 --> 00:01:48,900 This is huge! After months of research, 27 00:01:48,900 --> 00:01:52,279 I've finally found a way to improve Glowboo's features! 28 00:01:52,362 --> 00:01:55,907 ‐ He's upgrading as we speak. ‐ Glowboo's features? 29 00:01:55,907 --> 00:01:57,743 ‐ What can he do now? ‐ Let's see. 30 00:01:57,868 --> 00:02:00,662 He's waterproof up to a depth of 10,000 metres, 31 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 his solar Boo energy is stronger than the sun, 32 00:02:03,582 --> 00:02:07,753 and he can talk in 58, no, 59 languages! 33 00:02:07,836 --> 00:02:10,922 Oh! I can't wait to see him in action! 34 00:02:11,006 --> 00:02:14,926 Sweet, you're gonna be a force to reckon with, Glowboo! 35 00:02:14,926 --> 00:02:18,263 I wish I could speak Spanish... or anything else. 36 00:02:18,263 --> 00:02:21,642 You have outdone yourself, Ms Jones! Give me five! 37 00:02:23,018 --> 00:02:26,188 So, what're we gonna do once Glowboo's up and running? 38 00:02:26,188 --> 00:02:28,649 He'll be one of the most ultimate superheroes 39 00:02:28,649 --> 00:02:30,317 New York's ever seen! 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,819 So, who wants to check out his new features? 41 00:02:32,819 --> 00:02:35,572 ‐ Bring it! ‐ Then right this way! 42 00:02:36,573 --> 00:02:38,450 ‐ What's up with you? ‐ Think about it. 43 00:02:38,575 --> 00:02:42,412 With an army of super‐Glowboos, is Ms Jones gonna need us? 44 00:02:42,412 --> 00:02:44,748 Huh? Of course she will! 45 00:02:44,748 --> 00:02:48,043 You do realise that Glowboo is here to protect us, right? 46 00:02:55,717 --> 00:02:58,136 ‐ (Crash) ‐ (Gasps) Oh, no! 47 00:02:58,136 --> 00:02:59,971 Aw... 48 00:03:04,976 --> 00:03:06,645 ‐ Aaah! ‐ Boo! 49 00:03:06,728 --> 00:03:10,440 Aaah! Aaah! 50 00:03:13,110 --> 00:03:14,778 Aaah! 51 00:03:15,195 --> 00:03:17,864 (Evil laugh) 52 00:03:18,532 --> 00:03:21,952 Aaah! 53 00:03:23,620 --> 00:03:25,747 Uh‐oh! Show and tell's over, kids. 54 00:03:25,747 --> 00:03:29,501 We got a ghost on the loose! I've run in to this type before. 55 00:03:29,584 --> 00:03:33,046 It's a level‐5 Cyclopy that can copy everything it sees. 56 00:03:33,046 --> 00:03:36,341 Nice. I'd pass a lot more tests if I was allowed to copy. 57 00:03:36,425 --> 00:03:39,469 ‐ (Laughs) ‐ I'll interrupt the upgrade. 58 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 ‐ We can run it again later. ‐ No! He can sit this one out. 59 00:03:42,722 --> 00:03:43,765 We've got this. 60 00:03:45,600 --> 00:03:48,478 OK, but call for backup if there's trouble. 61 00:03:48,603 --> 00:03:49,813 Got it, Ms Jones! 62 00:03:49,813 --> 00:03:51,982 Let's go, Ghost Force! 63 00:03:52,983 --> 00:03:55,360 Ghost Force! Don't fear the glow! 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,159 Fury! 65 00:04:03,368 --> 00:04:04,870 Krush! 66 00:04:05,912 --> 00:04:07,122 Myst! 67 00:04:10,667 --> 00:04:11,877 Ghost Force! 68 00:04:16,298 --> 00:04:18,675 ‐ Boo! ‐ Aaah! 69 00:04:19,843 --> 00:04:22,679 ‐ Boo! ‐ (Screaming) 70 00:04:23,805 --> 00:04:25,766 ‐ (Laughs) ‐ There's our freaky phantom! 71 00:04:31,521 --> 00:04:33,732 ‐ (Laughter) ‐ Fractal power! 72 00:04:37,319 --> 00:04:40,572 Everyone out before it copies the encyclopaedia section! 73 00:04:40,697 --> 00:04:42,908 Not the encyclopaedia section! 74 00:04:42,908 --> 00:04:44,743 Aaah! 75 00:04:45,702 --> 00:04:48,330 This ghost is in the Boo cap! 76 00:04:53,126 --> 00:04:54,169 Ha, ha! 77 00:04:55,128 --> 00:04:57,339 ‐ (Gasps) ‐ (Laughter) 78 00:05:02,552 --> 00:05:04,930 Keep your hands and eye off my sis! 79 00:05:06,097 --> 00:05:07,808 Flexy power! 80 00:05:13,772 --> 00:05:15,649 (Laughter) 81 00:05:19,945 --> 00:05:21,321 It stole my move! 82 00:05:21,404 --> 00:05:23,323 That means it can even copy Boo energy. 83 00:05:23,406 --> 00:05:25,158 We should call for backup. 84 00:05:25,242 --> 00:05:27,536 Why? That floating unibrow just got a bit bigger. 85 00:05:27,619 --> 00:05:29,037 ‐ We can deal. ‐ I'm with Liv. 86 00:05:29,120 --> 00:05:31,039 Let's flip that eyeball's lid. 87 00:05:36,044 --> 00:05:37,921 ‐ (Laughter) ‐ (Screaming) 88 00:05:43,927 --> 00:05:45,804 Take cover! 89 00:05:45,887 --> 00:05:47,097 (Cheering) 90 00:05:48,723 --> 00:05:50,600 Cyclopy's power comes from its eye. 91 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 ‐ We've gotta shut it somehow. ‐ I'm on it. 92 00:05:54,062 --> 00:05:57,274 Yo, Boo‐ball, Flexyboo slinging is my move! 93 00:05:59,109 --> 00:06:03,113 Aaah! I didn't mean it literally! 94 00:06:03,113 --> 00:06:04,322 Spectral gate! 95 00:06:05,198 --> 00:06:07,742 Close your eye for a big surprise! 96 00:06:20,088 --> 00:06:21,423 Fractal mace! 97 00:06:28,430 --> 00:06:29,556 (Laughter) 98 00:06:30,307 --> 00:06:31,182 Aaah! 99 00:06:35,061 --> 00:06:35,896 Huh? 100 00:06:39,858 --> 00:06:41,776 Nice save, Myst. That was close. 101 00:06:41,860 --> 00:06:45,196 ‐ We can't let it get away! ‐ Wait! We need Glowboo's help! 102 00:06:45,322 --> 00:06:47,574 Why? We we're totally rocking this! 103 00:06:47,574 --> 00:06:50,577 Are we? Cyclopy's copied Fury's Boo energy 104 00:06:50,660 --> 00:06:52,203 and my double mace. 105 00:06:52,329 --> 00:06:54,914 That ghost is maxed out! I'm calling Ms Jones. 106 00:06:54,998 --> 00:06:58,293 Don't you get it? Ms Jones will replace us unless we prove 107 00:06:58,293 --> 00:07:00,420 we can do this without Glowboo. 108 00:07:00,420 --> 00:07:03,632 Myst, I really don't think that she'd do that. 109 00:07:03,632 --> 00:07:05,759 ‐ But... ‐ FURY: Guys? Where you at? 110 00:07:05,759 --> 00:07:08,928 Cyclopy's doing a drum solo on 5th Avenue! 111 00:07:08,928 --> 00:07:10,138 Aaah! 112 00:07:10,972 --> 00:07:13,975 ‐ My brother needs us! ‐ Don't let it copy your powers, 113 00:07:14,059 --> 00:07:16,936 ‐ or we are ghost toast! ‐ I'm not gonna let that happen. 114 00:07:29,908 --> 00:07:31,576 ‐ Ooh! ‐ Ah! 115 00:07:31,576 --> 00:07:34,162 You finally showed up for our drum circle! Gah! 116 00:07:36,831 --> 00:07:37,707 Krush! 117 00:07:41,127 --> 00:07:43,004 ‐ (Laughter) ‐ Oh, no! 118 00:07:48,385 --> 00:07:49,761 Woohoo! 119 00:07:49,844 --> 00:07:51,721 Myst! What are you doing? 120 00:07:51,846 --> 00:07:54,099 Saving your butt! I didn't have much of a choice! 121 00:07:58,853 --> 00:08:00,021 Flexy shield! 122 00:08:04,943 --> 00:08:05,860 Fury! 123 00:08:08,613 --> 00:08:12,951 I'll be fine, but I'm benched for now. My Boo energy is over. 124 00:08:14,327 --> 00:08:17,580 This mission's getting too hot. You call Ms Jones or I will. 125 00:08:20,250 --> 00:08:21,543 All right! 126 00:08:41,146 --> 00:08:42,230 Argh! 127 00:08:43,189 --> 00:08:44,399 (Sounds fearful) 128 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 (Laughter) 129 00:08:52,741 --> 00:08:55,368 ‐ Uh, Ms Jones? ‐ What's your status? 130 00:08:55,452 --> 00:08:57,203 Uh... We're gonna need backup. 131 00:08:57,537 --> 00:09:00,623 Glowboo's just finished his upgrade. He's on his way, 132 00:09:00,623 --> 00:09:04,419 ‐ all new and improved! ‐ I bet he is. Aaah! 133 00:09:05,336 --> 00:09:06,755 Ha, ha! 134 00:09:13,053 --> 00:09:14,387 Oh! 135 00:09:18,767 --> 00:09:22,187 Hola, ni hao and namaste, Myst. 136 00:09:22,270 --> 00:09:25,106 ‐ What is that? ‐ It is one of my new functions. 137 00:09:25,190 --> 00:09:27,776 Now tell me, how may I assist? 138 00:09:27,776 --> 00:09:29,944 Boo‐dazzle that ghost. 139 00:09:30,028 --> 00:09:31,738 Aaah! 140 00:09:44,876 --> 00:09:46,753 Aha! 141 00:09:47,087 --> 00:09:48,421 Initiating Boo‐dazzle. 142 00:10:00,225 --> 00:10:02,102 I am going to need your help, Myst. 143 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 My... My help? 144 00:10:04,395 --> 00:10:05,271 Go! 145 00:10:32,465 --> 00:10:34,676 Ever thought about getting sunglasses? 146 00:10:36,803 --> 00:10:38,138 Octocat! 147 00:11:06,082 --> 00:11:08,293 (Cheering) 148 00:11:11,379 --> 00:11:13,381 Get me out of here! Get me out of here! 149 00:11:16,968 --> 00:11:17,802 Boo‐yah! 150 00:11:23,057 --> 00:11:27,937 That ghost was one of a kind. Ha, ha! Excellent work, kids. 151 00:11:27,937 --> 00:11:30,982 It's mainly thanks to Glowboo. He did all the work. 152 00:11:30,982 --> 00:11:34,152 So, I guess that means we're pretty much obsolete 153 00:11:34,152 --> 00:11:36,112 now that Glowboo can go solo. 154 00:11:36,237 --> 00:11:39,616 Remind me who found Cyclopy's Achilles' heel? 155 00:11:39,616 --> 00:11:42,827 You're as valuable a member of the Ghost Force as Glowboo! 156 00:11:43,369 --> 00:11:45,663 ‐ All of you are. ‐ Hey, Ms Jones, 157 00:11:45,663 --> 00:11:47,540 what's all this greyed‐out stuff? 158 00:11:47,540 --> 00:11:50,501 Those are features I haven't decoded yet. 159 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 Decoded? Aren't you the one who made Glowboo? 160 00:11:53,254 --> 00:11:55,006 An old friend of mine designed him. 161 00:11:55,089 --> 00:11:57,800 And I still have a few of his notes to decipher 162 00:11:57,800 --> 00:12:00,345 before Glowboo can reach his full potential. 163 00:12:00,428 --> 00:12:03,389 You mean Glowboo can become even more advanced? 164 00:12:03,389 --> 00:12:05,725 Just don't get a big head, buddy! 165 00:12:05,808 --> 00:12:08,019 ‐ Huh? ‐ Whoa! 166 00:12:08,102 --> 00:12:10,897 I guess there're still some bugs to be corrected! 167 00:12:12,732 --> 00:12:16,027 (Lively music‐hall tune) 168 00:12:38,299 --> 00:12:40,301 (Whistling) 169 00:12:52,188 --> 00:12:56,609 So cool! Florio the Magic Man's show is finally in town! 170 00:12:56,693 --> 00:13:00,321 My mind is literally gonna be blown away by his new tricks! 171 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 They might be mind‐blowing, but they're still just tricks. 172 00:13:03,574 --> 00:13:06,494 But you'd never know how he does 'em with his mad skills. 173 00:13:06,494 --> 00:13:10,123 I'm sure I could figure it out. I'm a keen observer. 174 00:13:10,123 --> 00:13:14,669 ‐ (Chuckling) ‐ And... poof! It's disappeared! 175 00:13:17,422 --> 00:13:18,506 Professor Pascal? 176 00:13:22,677 --> 00:13:25,096 ‐ What are you doing here? ‐ Hello kids! 177 00:13:25,179 --> 00:13:27,598 I'm a member of the magician's guild, 178 00:13:27,598 --> 00:13:29,934 and they hired me to entertain the audience 179 00:13:29,934 --> 00:13:31,769 while they wait for the main show. 180 00:13:31,769 --> 00:13:33,938 ‐ Wanna see a trick? ‐ Totally! 181 00:13:34,063 --> 00:13:36,441 So, Mike, think you can figure out the trick? 182 00:13:36,441 --> 00:13:38,943 ‐ Of course! ‐ Pick a card, any card, 183 00:13:38,943 --> 00:13:40,737 and give your friends a peek. 184 00:13:42,572 --> 00:13:45,241 Now place your card on the deck. 185 00:13:47,910 --> 00:13:50,621 And... Abracadabra! 186 00:13:51,581 --> 00:13:53,833 Wait. Mike's card was a seven of clubs. 187 00:13:53,833 --> 00:13:57,920 Which has vanished before your very eyes! 188 00:13:57,920 --> 00:13:59,464 ‐ Woof! ‐ So... 189 00:13:59,464 --> 00:14:01,549 how'd he pull that one off, Mike? 190 00:14:01,549 --> 00:14:05,219 I don't get it. I had my eye on it the whole time. 191 00:14:05,219 --> 00:14:07,013 I bet you hid it up your sleeve! 192 00:14:07,096 --> 00:14:09,932 There's gotta be some kind of gizmo under the table. 193 00:14:10,433 --> 00:14:13,895 Sorry, Mike, but magic defies all logic. 194 00:14:15,521 --> 00:14:17,273 ‐ Huh? ‐ Whoa! 195 00:14:20,818 --> 00:14:22,695 ‐ Huh? ‐ I'm pretty sure 196 00:14:22,695 --> 00:14:24,197 that's not part of the show. 197 00:14:24,781 --> 00:14:29,160 ‐ Aaah! ‐ Aaah! 198 00:14:29,619 --> 00:14:30,953 (Laughter) 199 00:14:33,498 --> 00:14:36,459 Oh! Has the show already started? 200 00:14:39,087 --> 00:14:42,465 Let me guess, you are calling about the ghost of the day? 201 00:14:42,590 --> 00:14:46,094 Meet GMAGIA, a level‐fiver who loves to merge! 202 00:14:46,219 --> 00:14:50,640 So, Boocap it before it happens! Glowboo will assist you. 203 00:14:50,765 --> 00:14:53,434 I mean, after he finishes making my smoothie. 204 00:14:55,436 --> 00:14:57,063 More prunes, Glowboo! 205 00:14:57,146 --> 00:14:59,023 I think we got this. Right, guys? 206 00:14:59,023 --> 00:15:02,318 I don't get it. How'd that card just vanish into thin air 207 00:15:02,318 --> 00:15:04,320 when Professor Pascal did his trick? 208 00:15:04,320 --> 00:15:06,447 I was watching it. It didn't even budge. 209 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 ‐ Aaah! ‐ The magic show's over. 210 00:15:08,282 --> 00:15:10,618 We've got a real trickster to deal with now. 211 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 Wait. If the card didn't budge, 212 00:15:12,537 --> 00:15:15,498 maybe it's still in Professor Pascal's deck! 213 00:15:15,581 --> 00:15:18,167 Pick a card, any card, my good sir! 214 00:15:24,715 --> 00:15:26,634 (Gasp) 215 00:15:28,970 --> 00:15:30,680 (Laughter) 216 00:15:36,686 --> 00:15:38,563 Let's go, Ghost Force! 217 00:15:39,480 --> 00:15:42,024 Ghost Force! Don't fear the glow! 218 00:15:47,697 --> 00:15:49,115 Fury! 219 00:15:49,866 --> 00:15:50,950 Krush! 220 00:15:52,410 --> 00:15:53,744 Myst! 221 00:15:57,206 --> 00:15:58,624 Ghost Force! 222 00:16:01,752 --> 00:16:03,504 ‐ Oh! ‐ (Laughter) 223 00:16:03,504 --> 00:16:04,630 ‐ Ah! ‐ A ghost! 224 00:16:04,714 --> 00:16:06,966 Whoa! 225 00:16:07,967 --> 00:16:09,302 Ho, ho, ho! 226 00:16:17,143 --> 00:16:19,729 ‐ Aaah! ‐ (Laughter) 227 00:16:37,622 --> 00:16:39,123 So, what's the plan, Myst? 228 00:16:39,248 --> 00:16:40,791 I say we jam its hat. 229 00:16:40,791 --> 00:16:42,293 That's where it deals its cards from. 230 00:16:42,793 --> 00:16:45,463 ‐ Wait. The cards are my proof! ‐ Proof of what? 231 00:16:45,546 --> 00:16:47,590 The ghost merged with the deck of cards. 232 00:16:47,715 --> 00:16:49,467 So if it deals a seven of clubs, 233 00:16:49,550 --> 00:16:52,428 that proves that my card was still in the deck! 234 00:16:52,553 --> 00:16:55,765 ‐ This is not a good time for ‐‐ ‐ Watch out! 235 00:17:02,021 --> 00:17:03,981 (Laughter) 236 00:17:08,986 --> 00:17:10,947 Aw, man, that's all we need! 237 00:17:11,447 --> 00:17:14,116 Try jamming its hat while I handle the balloons, 238 00:17:14,116 --> 00:17:16,244 ‐ er, people. ‐ On it, sis! 239 00:17:26,087 --> 00:17:29,715 I'll pop right back for you! Er, bad choice of words. 240 00:17:50,069 --> 00:17:51,195 Cover me, Krush! 241 00:18:01,330 --> 00:18:04,417 Ace of hearts. Five of spades. Four of diamonds. 242 00:18:07,295 --> 00:18:10,840 Seven of clubs! Here it is. I knew it! 243 00:18:13,884 --> 00:18:15,469 Krush! What are you doing? 244 00:18:15,469 --> 00:18:17,305 That was a seven of clubs! 245 00:18:18,306 --> 00:18:20,099 ‐ Ho! ‐ Huh? 246 00:18:20,182 --> 00:18:22,435 ‐ Ho, ho! ‐ Aaah! 247 00:18:23,894 --> 00:18:25,730 ‐ Ow! ‐ Oh, no! 248 00:18:26,355 --> 00:18:27,732 Ho, ho, ho! 249 00:18:28,441 --> 00:18:30,234 You OK, Fury? 250 00:18:34,572 --> 00:18:36,949 (Laughter) 251 00:18:39,869 --> 00:18:41,871 Activate emergency protocol. 252 00:18:47,877 --> 00:18:49,837 He's after Glowboo, come on, guys! 253 00:18:53,049 --> 00:18:56,218 Dude, we almost had that ghost wrapped and Boo‐capped. 254 00:18:56,344 --> 00:18:59,263 ‐ Why didn't you cover me? ‐ Sorry. It was my bad. 255 00:18:59,347 --> 00:19:01,182 ‐ But I was right! ‐ About what? 256 00:19:01,349 --> 00:19:04,685 Professor Pascal's trick! The seven was in the deck! 257 00:19:14,111 --> 00:19:16,405 Dude, this has got to stop. 258 00:19:16,405 --> 00:19:20,034 We need your head in the game, and I don't mean card game! 259 00:19:20,117 --> 00:19:21,494 Oh, hold up. 260 00:19:26,999 --> 00:19:28,334 We had a plan, Krush. 261 00:19:28,334 --> 00:19:29,502 Why are you so obsessed 262 00:19:29,502 --> 00:19:32,004 with figuring out the trick anyway? 263 00:19:32,004 --> 00:19:33,506 Because that's my thing! 264 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 Andy's the funny one, you are the bravest and me... 265 00:19:36,592 --> 00:19:39,512 I'm supposed to be the official brainiac of the crew. 266 00:19:39,512 --> 00:19:41,347 ‐ Huh? ‐ I'm sorry, 267 00:19:41,430 --> 00:19:43,516 but I've gotta figure out that trick. 268 00:19:43,516 --> 00:19:45,768 ‐ It's really important to me. ‐ OK, 269 00:19:45,893 --> 00:19:48,646 but you can't always figure something out right away. 270 00:19:48,729 --> 00:19:51,107 The answer will come to you sooner or later. 271 00:19:52,608 --> 00:19:54,860 Yes. I'll figure it out eventually. 272 00:19:54,860 --> 00:19:56,654 For now, let's capture that ghost. 273 00:19:56,779 --> 00:19:58,864 Ho, ho, ho, ho! 274 00:20:03,994 --> 00:20:05,371 Glowboo! 275 00:20:05,454 --> 00:20:06,914 Let's boo out! 276 00:20:13,295 --> 00:20:14,880 Spectral gate! 277 00:20:32,481 --> 00:20:33,858 Fractal mace! 278 00:20:40,322 --> 00:20:41,031 Huh? 279 00:20:49,957 --> 00:20:51,167 Aaah! 280 00:20:57,089 --> 00:21:00,134 ‐ Ah! ‐ (Laughter) 281 00:21:05,556 --> 00:21:06,640 Your turn, Myst! 282 00:21:10,895 --> 00:21:13,063 ‐ Aaah! ‐ Myst! 283 00:21:14,023 --> 00:21:15,316 (Laughter) 284 00:21:42,676 --> 00:21:45,221 Don't overthink it, bro! It's just magic! 285 00:21:45,221 --> 00:21:48,682 ‐ Uh‐oh! ‐ Abracadabra! 286 00:21:51,727 --> 00:21:53,687 Yeah! 287 00:21:53,687 --> 00:21:55,189 It's my turn, Houdini! 288 00:21:57,733 --> 00:21:59,235 Gromax! 289 00:22:35,396 --> 00:22:36,272 What happened? 290 00:22:38,399 --> 00:22:41,610 Status update. Currently craving carrots. 291 00:22:42,486 --> 00:22:45,781 ‐ Well done, dude! ‐ Boo‐yah! 292 00:23:08,512 --> 00:23:13,058 A time‐out in the Ghost Cloud should dampen your magic show. 293 00:23:13,058 --> 00:23:16,729 So, figured out the magic trick yet, Mike? 294 00:23:16,729 --> 00:23:18,898 I still don't understand how he did it, 295 00:23:18,981 --> 00:23:20,232 but I'm working on it. 296 00:23:20,232 --> 00:23:21,734 Well, take your time. 297 00:23:21,734 --> 00:23:22,902 You've got plenty now! 298 00:23:22,985 --> 00:23:26,113 Oh! I could sure go for a cookie. Anyone want one? 299 00:23:26,113 --> 00:23:29,575 One? No thanks. But two, you bet! 300 00:23:29,658 --> 00:23:33,245 That's it! Professor Pascal didn't pick up just one card, 301 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 he picked two! 302 00:23:35,247 --> 00:23:38,709 Watch. Say I tell you that I'm taking the top card of the deck, 303 00:23:38,709 --> 00:23:40,794 but I really take the top two cards 304 00:23:40,920 --> 00:23:43,464 ‐ and line 'em up together. ‐ I can't believe it! 305 00:23:43,589 --> 00:23:45,674 He actually figured it out! 306 00:23:45,674 --> 00:23:48,844 Of course he did, he's our official brainiac, remember?