1 00:00:36,453 --> 00:00:39,414 身家多达八千亿韩元的超级富豪姜哲 2 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 我要制作一个犯罪搜查节目 来找到凶手 3 00:00:42,876 --> 00:00:44,169 他创立了W电视台 4 00:00:44,252 --> 00:00:46,838 正在寻找十年前杀害他全家的真凶 5 00:00:48,423 --> 00:00:49,591 却遭人袭击 6 00:00:50,508 --> 00:00:53,636 -并身受重伤 -奥运金牌选手姜哲… 7 00:00:53,720 --> 00:00:56,306 姜哲去找了创造自己 也毁了自己人生的 8 00:00:56,389 --> 00:00:58,433 网络漫画《W》的吴成务画家 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,519 -快画出真凶的脸 -没有所谓的真凶 10 00:01:02,395 --> 00:01:03,646 他却得知自己的人生 11 00:01:04,105 --> 00:01:06,691 不过是画家创造出来的一片虚构 12 00:01:08,359 --> 00:01:09,694 虽然他试图自杀 13 00:01:11,321 --> 00:01:13,865 我之前挣扎想求生时 你们想置我于死地 14 00:01:13,948 --> 00:01:16,242 我是自己选择要死的 你凭什么随便改写? 15 00:01:16,493 --> 00:01:18,912 没人想继续过这种人生 但你竟然还任意创造了续篇? 16 00:01:18,995 --> 00:01:20,455 因为我爱你! 17 00:01:24,501 --> 00:01:26,169 他再次被吴妍珠拯救 18 00:01:29,047 --> 00:01:30,965 也明白了自己对她的心意 19 00:01:31,132 --> 00:01:32,425 你还是当我的朋友就好 20 00:01:33,718 --> 00:01:34,677 你被开除了 21 00:01:34,803 --> 00:01:36,054 这段时间很谢谢你 22 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 -她的手不见了? -我知道很不合理 但我真的看到了 23 00:01:41,351 --> 00:01:43,436 这是婚戒吗? 24 00:01:44,979 --> 00:01:45,855 天啊 25 00:01:47,315 --> 00:01:48,191 天啊 26 00:01:50,944 --> 00:01:54,322 想跟妍珠幸福地 度过第二人生的姜哲眼前 27 00:01:54,823 --> 00:01:56,366 我会在她额头上打出一个洞 28 00:01:56,783 --> 00:01:58,118 这次轮到那女人了 29 00:01:58,243 --> 00:02:00,787 出现了他原本以为并不存在的真凶 30 00:02:05,375 --> 00:02:06,751 (未显示来电号码) 31 00:02:20,557 --> 00:02:21,391 喂? 32 00:02:21,641 --> 00:02:22,600 你在哪? 33 00:02:24,102 --> 00:02:25,186 你是怎么回去的? 34 00:02:28,815 --> 00:02:30,525 谁准你寻死了? 35 00:02:32,152 --> 00:02:33,653 你知道我等了多久吗? 36 00:02:34,904 --> 00:02:37,365 -你是谁? -我还会是谁? 37 00:02:37,782 --> 00:02:38,867 你不认识我吗? 38 00:02:41,161 --> 00:02:42,620 我杀了你全家人啊 39 00:02:44,080 --> 00:02:46,291 十年前 就在你家里 40 00:02:50,545 --> 00:02:53,298 没有 没有所谓的真凶 41 00:02:54,799 --> 00:02:56,634 那从一开始就只是设定而已 42 00:02:57,385 --> 00:02:59,804 为了让主角变得更坚强的设定 43 00:03:02,056 --> 00:03:02,891 你… 44 00:03:04,601 --> 00:03:05,435 是谁? 45 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 我说我杀了你全家人 46 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 只用了四发子弹 47 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 全都命中了额头 48 00:03:16,195 --> 00:03:18,823 我跟你一样是个神射手 49 00:03:20,325 --> 00:03:22,160 所以你得找出我啊 50 00:03:22,911 --> 00:03:25,455 你怎么在找到我之前就想死? 你现在可不能死 51 00:03:26,915 --> 00:03:27,832 结局 52 00:03:28,249 --> 00:03:30,668 必须在你我之间做出了断后 才会有个结束 53 00:03:33,421 --> 00:03:34,714 我看你现在建立了新家庭 54 00:03:37,634 --> 00:03:38,760 这次轮到那女人了 55 00:03:43,598 --> 00:03:45,308 我会在她额头上打出一个洞 56 00:03:47,018 --> 00:03:47,852 敬请期待 57 00:03:48,811 --> 00:03:49,896 喂? 58 00:03:58,112 --> 00:03:59,656 你什么时候回来的? 59 00:04:08,706 --> 00:04:09,666 怎么了? 60 00:04:13,586 --> 00:04:14,545 当时 61 00:04:15,713 --> 00:04:17,548 结局突然变成了未完待续吧? 62 00:04:18,383 --> 00:04:20,468 -什么? -你不是说突然改变了吗? 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,223 (结局) 64 00:04:26,391 --> 00:04:29,519 (未完待续) 65 00:04:32,855 --> 00:04:34,774 你说是因为漫画上的字改变了 66 00:04:35,316 --> 00:04:37,068 所以你才觉得可以救活我 67 00:04:38,236 --> 00:04:40,196 我也不知道 字就这么变了 68 00:04:41,030 --> 00:04:41,864 就这么变了? 69 00:04:42,323 --> 00:04:45,451 我想应该是有还不能结束的理由 70 00:04:46,035 --> 00:04:47,161 但那个理由我也不清楚 71 00:04:48,871 --> 00:04:51,499 怎么了?为什么问我这个? 72 00:04:55,128 --> 00:04:56,629 -代表 -是 73 00:04:57,338 --> 00:04:59,048 我拿夫人的洋装过来了 74 00:05:02,677 --> 00:05:03,511 好 75 00:05:08,057 --> 00:05:08,975 洋装? 76 00:05:13,021 --> 00:05:15,857 (未显示来电号码) 77 00:05:35,460 --> 00:05:36,294 夫人 请往这边 78 00:05:39,714 --> 00:05:41,424 -你好 夫人 -你好 夫人 79 00:05:41,799 --> 00:05:42,633 是 80 00:05:43,926 --> 00:05:45,178 初次见面 81 00:05:45,845 --> 00:05:47,513 因为我们不太清楚夫人的喜好 82 00:05:47,889 --> 00:05:50,600 所以准备了各式各样的风格 83 00:05:51,059 --> 00:05:53,061 好的 84 00:05:53,144 --> 00:05:55,605 你看这边有华丽的粉色洋装 85 00:05:55,897 --> 00:05:58,066 如果喜欢简单的 这边也有条纹款 86 00:05:58,149 --> 00:05:58,983 好的 87 00:06:00,276 --> 00:06:01,152 这是什么? 88 00:06:01,360 --> 00:06:03,112 你不是说对派对很好奇吗? 89 00:06:03,988 --> 00:06:06,783 一号 有着豪华派对的灰姑娘题材 90 00:06:07,116 --> 00:06:08,326 我听说你也想选这个 91 00:06:09,994 --> 00:06:11,954 所以我找了你可以穿洋装参加的场合 92 00:06:12,038 --> 00:06:13,790 刚好我受邀参加国宴 93 00:06:14,165 --> 00:06:15,333 国宴? 94 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 在青瓦台举行 所以你好好挑吧 95 00:06:17,919 --> 00:06:18,795 青瓦台? 96 00:06:20,129 --> 00:06:21,297 (徐度允) 97 00:06:22,298 --> 00:06:24,092 你要我去青瓦台吗? 98 00:06:26,010 --> 00:06:28,096 供你参考 我喜欢比较露的款式 99 00:06:32,975 --> 00:06:35,853 如果要露一点 这款应该是露最多的 100 00:06:35,937 --> 00:06:39,440 不 不要听他的 他只是随便说说而已 101 00:06:43,986 --> 00:06:45,154 是我 打听到了吗? 102 00:06:45,446 --> 00:06:47,448 他们说追踪不到位置 103 00:06:48,366 --> 00:06:50,993 既无法追踪位置 也没有这个号码 104 00:06:52,036 --> 00:06:52,870 有点奇怪 105 00:06:54,288 --> 00:06:55,456 是谁打来的? 106 00:06:58,751 --> 00:07:01,254 我说我杀了你全家人 107 00:07:01,337 --> 00:07:02,463 只用了四发子弹 108 00:07:02,964 --> 00:07:05,091 全都命中了额头 109 00:07:05,925 --> 00:07:08,636 我跟你一样是个神射手 110 00:07:09,887 --> 00:07:11,931 所以你得找出我啊 111 00:07:12,557 --> 00:07:15,101 你怎么在找到我之前就想死? 你现在可不能死 112 00:07:18,187 --> 00:07:19,147 你再打听看看 113 00:07:42,795 --> 00:07:45,923 W企划第353份报告书 114 00:07:46,257 --> 00:07:47,300 (W企划报告书) 115 00:07:47,383 --> 00:07:48,759 2016年8月 116 00:07:49,802 --> 00:07:51,095 编写人 姜哲 117 00:07:52,889 --> 00:07:55,433 目前为止所有的报告书全都舍弃 118 00:07:56,017 --> 00:07:58,686 从现在起 我要开始一个新的假设 119 00:07:59,979 --> 00:08:00,897 真凶… 120 00:08:03,941 --> 00:08:04,817 是存在的 121 00:08:05,067 --> 00:08:06,319 (真凶是存在的) 122 00:08:13,367 --> 00:08:15,077 真凶肯定存在 123 00:08:15,953 --> 00:08:16,787 但是他… 124 00:08:19,457 --> 00:08:21,542 并没有被赋予形体 125 00:08:22,793 --> 00:08:23,794 所以没有实体 126 00:08:28,007 --> 00:08:30,551 因此也没有脸孔跟身份 127 00:08:31,302 --> 00:08:33,763 -不行 -射门! 128 00:08:34,347 --> 00:08:37,558 他只是为了要杀死我全家 才被创造出来 129 00:08:38,726 --> 00:08:41,562 所以他对于杀人完全没有罪恶感 130 00:08:42,480 --> 00:08:43,898 也无法感受到悲伤 131 00:08:44,565 --> 00:08:45,691 当然也感受不到快感 132 00:08:48,194 --> 00:08:49,904 这是因为他没有所谓的人格 133 00:08:52,823 --> 00:08:53,658 妈 134 00:08:56,702 --> 00:08:57,703 爸 135 00:08:59,163 --> 00:09:01,207 他只是个让我产生严重的心理创伤 136 00:09:03,668 --> 00:09:07,380 让我有动机 投身于重案调查的角色而已 137 00:09:08,839 --> 00:09:11,092 (未显示来电号码) 138 00:09:12,176 --> 00:09:13,010 喂? 139 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 喂… 140 00:09:15,888 --> 00:09:16,764 你在哪? 141 00:09:20,059 --> 00:09:21,185 你是怎么活下来的? 142 00:09:25,815 --> 00:09:28,109 他只在故事情节有需要时才出现 143 00:09:29,193 --> 00:09:31,028 不需要的时候就会消失 144 00:09:39,245 --> 00:09:40,788 无论在任何空间 145 00:09:44,000 --> 00:09:45,001 或是以任何模样 146 00:09:46,127 --> 00:09:48,462 只要造物主想要 他不需要任何故事脉络 147 00:09:50,006 --> 00:09:51,215 就能随时出现… 148 00:09:51,465 --> 00:09:53,092 (他不需任何故事脉络 就能随时出现并杀人) 149 00:09:53,175 --> 00:09:54,218 并杀人 150 00:10:06,439 --> 00:10:08,899 不过国宴是什么啊? 151 00:10:09,650 --> 00:10:11,986 会邀请英国王子这种身份的人来吗? 152 00:10:12,486 --> 00:10:14,447 还需要跳舞吗?跳舞? 153 00:10:15,239 --> 00:10:17,450 我不会跳舞耶 154 00:10:18,451 --> 00:10:19,535 还是得跳华尔滋? 155 00:10:30,087 --> 00:10:33,341 天啊 我要怎么跳那个啊?真是的 156 00:10:44,101 --> 00:10:45,061 我可以进去吗? 157 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 这套怎么样? 158 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 她们说这套最适合我 159 00:10:54,070 --> 00:10:55,404 这次轮到那女人了 160 00:10:56,113 --> 00:10:57,740 我会在她额头上打出一个洞 161 00:10:59,075 --> 00:10:59,909 敬请期待 162 00:11:00,701 --> 00:11:03,204 很奇怪吧?肯定超级奇怪 163 00:11:03,829 --> 00:11:05,956 你别说话 就这样吧 我懂你的意思了 164 00:11:06,457 --> 00:11:07,333 回去吧 165 00:11:08,125 --> 00:11:09,502 我要回去了啊 不是正在走吗? 166 00:11:09,960 --> 00:11:11,629 不过有那么奇怪吗? 167 00:11:11,962 --> 00:11:14,298 我叫你回家 因为这里很危险 168 00:11:14,799 --> 00:11:15,633 什么? 169 00:11:17,301 --> 00:11:19,428 没有可以回去的方法吗? 170 00:11:22,306 --> 00:11:26,435 这么突然 我怎么回去啊? 我又没办法照我的意思离开 171 00:11:27,561 --> 00:11:29,271 不过你从刚刚开始是怎么了? 172 00:12:00,177 --> 00:12:01,053 怎么了? 173 00:12:37,631 --> 00:12:40,593 等一下下车时记得笑 会有人拍照 174 00:12:41,594 --> 00:12:44,680 怎么办?我好像做不到 我真的不擅长这个 175 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 只要牵住我的手 跟我走就行了 知道吗? 176 00:13:01,655 --> 00:13:03,449 这里 请看这里 177 00:13:03,532 --> 00:13:05,242 -请看这里 -这里 178 00:13:06,577 --> 00:13:08,204 你们两位都很迷人 很相配 179 00:13:10,122 --> 00:13:12,041 请问受邀参加国宴感觉如何? 180 00:13:12,416 --> 00:13:13,584 请跟我们说一下 181 00:13:14,543 --> 00:13:17,254 -请看一下这里 -让我们拍一下 182 00:13:17,338 --> 00:13:19,173 -这里 -请看这里一下 183 00:14:14,562 --> 00:14:15,980 夫人 你还好吗? 184 00:14:17,481 --> 00:14:19,400 -我没事 -等等 185 00:14:19,483 --> 00:14:20,609 不 我没事 186 00:14:29,743 --> 00:14:31,453 没关系 我自己来 187 00:14:32,204 --> 00:14:33,080 怎么了? 188 00:14:33,706 --> 00:14:35,541 她睡到一半从床上摔下来 189 00:14:36,083 --> 00:14:36,959 没事吧? 190 00:14:37,501 --> 00:14:38,419 没事 191 00:14:40,296 --> 00:14:41,338 好了 你出去吧 192 00:14:54,685 --> 00:14:55,811 怎么睡到一半摔下来? 193 00:14:57,688 --> 00:15:00,399 我只是在做梦 194 00:15:02,192 --> 00:15:03,110 什么梦? 195 00:15:04,069 --> 00:15:07,531 是个非常甜蜜的梦 196 00:15:08,532 --> 00:15:11,076 非常甜蜜的梦? 197 00:15:12,786 --> 00:15:13,829 不过你不睡吗? 198 00:15:14,496 --> 00:15:15,998 好像已经3点了 199 00:15:16,624 --> 00:15:18,208 大家都在保护你 200 00:15:18,667 --> 00:15:20,085 所以别担心 继续睡吧 201 00:15:23,422 --> 00:15:24,590 不过 202 00:15:26,467 --> 00:15:28,802 一定要有保镖在吗? 203 00:15:29,303 --> 00:15:32,389 门开着 总觉得大家都在盯着我看 204 00:15:32,556 --> 00:15:34,516 所以睡不好 205 00:15:35,392 --> 00:15:37,978 因为不知道他何时会出现 别无他法 206 00:15:40,230 --> 00:15:41,815 我在这里不是不会死吗? 207 00:15:42,399 --> 00:15:45,945 我在这里不是绝对不会死吗? 我可是不死之身耶 208 00:15:46,570 --> 00:15:48,906 真凶到底说了什么 怎么让你那么担心? 209 00:15:53,827 --> 00:15:54,662 变数 210 00:15:55,663 --> 00:15:57,957 这世上任何规则都存在着变数 211 00:15:58,624 --> 00:16:01,460 谁知道没有实体的真凶 什么时候会跑出来? 212 00:16:03,003 --> 00:16:05,464 直到知道那家伙在哪里之前 没有其他方法 213 00:16:07,716 --> 00:16:08,801 再睡一下吧 214 00:16:10,886 --> 00:16:13,263 那我得继续这样生活吗? 215 00:16:15,265 --> 00:16:18,018 也不能去参加派对了吧? 216 00:16:18,477 --> 00:16:19,520 我已经取消了 217 00:16:21,021 --> 00:16:25,150 我才刚出狱呢 但在这里好像也过着牢狱生活 218 00:16:25,401 --> 00:16:27,820 也不能外出 只能一直待在这里 219 00:16:28,028 --> 00:16:30,239 你还叫我把那些甜蜜的事标示出来 220 00:16:30,614 --> 00:16:33,200 还说要陪我买菜、逛街 221 00:16:33,409 --> 00:16:36,161 说一天要完成十件事 结果什么都没做 222 00:16:39,915 --> 00:16:43,168 我们绝对不能外出 要试试能在这里做的事情吗? 223 00:16:45,337 --> 00:16:46,755 你肚子不饿吗?我饿了耶 224 00:16:51,844 --> 00:16:55,514 -要叫人来帮忙吗? -不用 这是我要完成的作业 225 00:16:58,267 --> 00:16:59,184 你们出去吧 226 00:17:01,979 --> 00:17:03,022 你等等 227 00:17:13,657 --> 00:17:14,992 不过要我老实说的话 228 00:17:15,659 --> 00:17:17,703 我会做的料理只有一种 229 00:17:18,203 --> 00:17:19,079 是什么? 230 00:17:19,705 --> 00:17:20,581 泡面 231 00:17:22,041 --> 00:17:24,960 -泡面算料理吗? -怎么了?泡面可是我的最爱 232 00:17:26,295 --> 00:17:29,798 好吧 那就用泡面来扯平吧 233 00:17:29,882 --> 00:17:30,758 好 234 00:17:31,425 --> 00:17:32,885 泡面在哪里? 235 00:17:36,305 --> 00:17:37,556 泡面… 236 00:17:39,391 --> 00:17:42,644 那是烤箱耶 你干吗去开那个? 237 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 什么?也对 238 00:17:45,064 --> 00:17:46,774 通常会放在这种地方吧 239 00:17:48,650 --> 00:17:49,485 有泡面耶 240 00:17:51,195 --> 00:17:52,404 真的耶 241 00:17:52,613 --> 00:17:54,907 你让开吧 我来煮 242 00:17:55,532 --> 00:17:58,452 我得煮泡面才算完成一项作业啊 243 00:17:59,620 --> 00:18:01,330 我觉得用这个无法扯平 244 00:18:01,413 --> 00:18:03,749 以后等你学习之后再好好煮一次 245 00:18:04,666 --> 00:18:05,501 好 246 00:18:08,712 --> 00:18:10,422 有鸡蛋跟葱吗? 247 00:18:11,965 --> 00:18:13,884 -要加蛋吗? -好 248 00:18:14,760 --> 00:18:15,719 有耶 249 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 不过我有件事情无法理解 250 00:18:19,807 --> 00:18:21,100 你爸为什么要那么做? 251 00:18:22,309 --> 00:18:25,437 他为什么对真凶下达 杀掉自己女儿的指令? 252 00:18:26,563 --> 00:18:28,857 那家伙是听你爸的指令行动的角色 253 00:18:29,316 --> 00:18:30,400 我也不知道 254 00:18:31,110 --> 00:18:34,029 不过我爸应该不会这么做吧? 255 00:18:34,655 --> 00:18:35,531 不然是谁? 256 00:18:37,950 --> 00:18:40,869 不知道 但我爸没有理由这么画啊 257 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 我爸干吗这么做? 258 00:18:42,704 --> 00:18:45,541 而且我爸说他不会再画了 259 00:18:46,959 --> 00:18:47,835 你没事吧? 260 00:18:50,879 --> 00:18:51,797 叫护士过来 261 00:18:53,173 --> 00:18:55,884 不用了 帮我拿药就好 我自己来 262 00:18:56,343 --> 00:18:59,054 干吗为了这种小事叫护士来? 263 00:19:02,808 --> 00:19:03,684 怎么了? 264 00:19:11,859 --> 00:19:14,111 -你怎么会流血? -什么? 265 00:19:14,778 --> 00:19:16,405 一滴血都不流才正常啊 266 00:19:16,947 --> 00:19:18,073 你怎么流血了? 267 00:19:20,868 --> 00:19:21,702 这… 268 00:19:23,245 --> 00:19:25,581 不就表示你现在也可能中弹身亡吗? 269 00:19:34,715 --> 00:19:36,550 (未完待续) 270 00:20:14,421 --> 00:20:16,548 代表 我把夫人的药拿来了 271 00:20:16,715 --> 00:20:18,050 不用了 她止血了 272 00:20:18,550 --> 00:20:20,802 你先下楼 等我叫你的时候再上来 273 00:20:43,659 --> 00:20:45,869 这是怎么回事?怎么会流血? 274 00:20:47,246 --> 00:20:48,121 变数 275 00:20:50,791 --> 00:20:52,876 这世上任何规则都存在着变数 276 00:21:06,056 --> 00:21:07,474 (我看你现在建立了新家庭) 277 00:21:07,557 --> 00:21:08,850 (这次轮到那女人了) 278 00:21:08,934 --> 00:21:12,312 (我会在她额头上打出一个洞) 279 00:21:13,730 --> 00:21:14,731 真凶… 280 00:21:15,691 --> 00:21:16,650 知道我吗? 281 00:21:17,401 --> 00:21:18,235 怎么会? 282 00:22:15,584 --> 00:22:18,211 是什么?有什么改变了? 283 00:22:20,047 --> 00:22:21,506 为什么出现了变数? 284 00:22:23,759 --> 00:22:24,676 故事脉络又是什么? 285 00:22:36,938 --> 00:22:39,441 您拨的电话目前没有回应 请于哔声后留言… 286 00:22:40,859 --> 00:22:42,736 爸到现在还没抵达吗? 287 00:23:27,239 --> 00:23:28,615 (尹素熙) 288 00:23:30,867 --> 00:23:31,701 喂? 289 00:23:33,036 --> 00:23:33,912 你睡了吗? 290 00:23:34,913 --> 00:23:36,498 没有 这个时间有什么事吗? 291 00:23:36,873 --> 00:23:38,708 我不能在这个时间打给你吗? 292 00:23:43,630 --> 00:23:45,257 因为老婆在你身边? 293 00:23:47,843 --> 00:23:48,802 你喝醉了吗? 294 00:23:49,886 --> 00:23:50,804 吴妍珠… 295 00:23:52,264 --> 00:23:54,224 现在在你身旁睡觉吗? 296 00:23:57,269 --> 00:23:59,479 我真的无法想象 297 00:24:01,690 --> 00:24:02,566 你… 298 00:24:03,984 --> 00:24:06,403 你真的结婚了吗? 299 00:24:10,365 --> 00:24:11,992 我知道 没错 300 00:24:12,909 --> 00:24:14,744 你一点错都没有 301 00:24:15,120 --> 00:24:19,541 你也没说过要对我负责 302 00:24:22,002 --> 00:24:25,172 是我太不会察言观色 303 00:24:27,382 --> 00:24:29,968 我还以为只要我耐心等待 一切就会很顺利 304 00:24:30,343 --> 00:24:32,554 我就是个笨蛋、傻瓜 305 00:24:33,096 --> 00:24:35,640 不过不是只有我一个人这么想 306 00:24:36,266 --> 00:24:37,309 所有人 307 00:24:38,435 --> 00:24:40,270 都跟我抱持着一样的想法 308 00:24:42,522 --> 00:24:43,398 素熙 309 00:24:48,987 --> 00:24:50,989 我算什么? 310 00:24:51,948 --> 00:24:53,116 我算什么? 311 00:24:55,869 --> 00:24:59,164 我对你来说 到底算什么? 312 00:25:13,011 --> 00:25:13,887 什么? 313 00:25:15,680 --> 00:25:16,598 什么? 314 00:25:18,016 --> 00:25:19,226 我的手… 315 00:25:20,268 --> 00:25:21,603 怎么会这样? 316 00:25:22,771 --> 00:25:23,647 喂? 317 00:25:25,732 --> 00:25:26,858 喂?素熙 318 00:25:27,359 --> 00:25:28,443 她的手不见了? 319 00:25:28,985 --> 00:25:29,945 就像幽灵一样 320 00:25:30,362 --> 00:25:33,031 她的手就像幽灵一样 看起来是半透明的 321 00:25:33,156 --> 00:25:36,243 我知道很不合理 但我真的看到了 322 00:26:26,835 --> 00:26:27,794 登场人物 323 00:26:29,796 --> 00:26:31,840 所以你得找出我啊 324 00:26:32,424 --> 00:26:34,843 你怎么在找到我之前就想死? 你现在可不能死 325 00:26:36,845 --> 00:26:38,221 登场人物的目的 326 00:26:42,976 --> 00:26:45,353 (姜哲 主角) 327 00:26:45,520 --> 00:26:47,272 (尹素熙 女主角 姜哲的秘书兼好友) 328 00:26:47,355 --> 00:26:50,942 一开始登场人物 是因为故事情节需要而被创造 329 00:26:52,152 --> 00:26:53,570 (真凶 未知的男子 杀了姜哲全家) 330 00:26:54,487 --> 00:26:57,490 W企划就到此为止 331 00:27:04,998 --> 00:27:06,750 当目的不复存在… 332 00:27:13,882 --> 00:27:15,091 人物就会消失 333 00:27:16,009 --> 00:27:17,344 从这世上永远消失? 334 00:27:21,264 --> 00:27:24,684 那反过来想 如果角色目的越来越明确… 335 00:27:25,643 --> 00:27:26,811 先戴上戒指吧 336 00:27:27,103 --> 00:27:28,938 这是婚戒吗? 337 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 你没事吧? 338 00:27:36,196 --> 00:27:38,156 就会成为固定的登场人物 339 00:27:38,990 --> 00:27:39,866 强制性的? 340 00:27:42,911 --> 00:27:43,745 不会吧 341 00:27:44,829 --> 00:27:47,916 我真的变成了漫画角色? 342 00:27:48,291 --> 00:27:49,709 因为跟主角结了婚? 343 00:27:50,168 --> 00:27:53,546 所以才会流血 而且可能会真的死掉? 344 00:27:56,174 --> 00:27:57,217 那真凶呢? 345 00:27:58,343 --> 00:28:01,096 真凶的目的已经不复存在 但怎么没有消失? 346 00:28:03,306 --> 00:28:04,265 你在哪? 347 00:28:07,185 --> 00:28:08,353 你是怎么活下来的? 348 00:28:10,980 --> 00:28:11,940 难道是自己复活? 349 00:28:13,274 --> 00:28:14,359 真凶有了自我意识吗? 350 00:28:15,735 --> 00:28:16,611 像我一样? 351 00:28:40,593 --> 00:28:41,469 真凶… 352 00:28:43,430 --> 00:28:44,973 现在在外面的世界? 353 00:29:12,292 --> 00:29:13,418 喝一杯啊 354 00:29:15,628 --> 00:29:18,006 江水流淌 355 00:29:18,214 --> 00:29:19,132 天啊 356 00:29:20,216 --> 00:29:22,010 喂 你是什么东西啊? 357 00:29:22,135 --> 00:29:23,928 走开 快给我滚开 358 00:29:29,100 --> 00:29:30,727 -这里是哪里? -天啊 359 00:29:31,394 --> 00:29:32,228 这是哪里? 360 00:29:33,938 --> 00:29:35,064 姜哲在哪里? 361 00:29:36,107 --> 00:29:39,152 你是谁?我不知道 362 00:29:39,235 --> 00:29:40,612 救救我! 363 00:29:41,196 --> 00:29:42,071 请救救我! 364 00:29:54,667 --> 00:29:56,419 (《W》以姜哲的自杀收场) 365 00:29:56,503 --> 00:29:58,505 (尚未找到真凶) 366 00:29:58,630 --> 00:30:01,007 (相当虚无的结局) 367 00:30:01,090 --> 00:30:04,427 真凶跟着我到了现实世界 得知了一切真相 368 00:30:07,388 --> 00:30:09,265 发现自己并不存在 369 00:30:10,391 --> 00:30:11,309 所以非常愤怒 370 00:30:18,483 --> 00:30:20,443 那个比我还渴望找出 371 00:30:20,985 --> 00:30:22,237 真凶身份的人 372 00:30:24,489 --> 00:30:25,532 就是他本人 373 00:30:28,952 --> 00:30:29,911 他死了吗? 374 00:30:30,703 --> 00:30:32,288 姜哲真的死了吗? 375 00:30:33,623 --> 00:30:34,833 是谁说他可以死的? 376 00:30:35,083 --> 00:30:36,417 我等了他多久啊 377 00:30:37,710 --> 00:30:39,045 我等了他十年 378 00:30:39,671 --> 00:30:41,047 就为了等他找到我 379 00:30:41,840 --> 00:30:42,882 但为什么结束了? 380 00:30:43,591 --> 00:30:44,926 怎么能就此结束? 381 00:30:46,719 --> 00:30:49,472 知道我的死亡后 他更加愤怒 382 00:30:50,849 --> 00:30:52,308 厕所的水管爆开了? 383 00:30:54,060 --> 00:30:55,478 (结局) 384 00:30:58,398 --> 00:30:59,732 (未完待续) 385 00:30:59,816 --> 00:31:01,484 是他阻止了漫画的结局 386 00:31:04,654 --> 00:31:05,822 为了跟我做出了断 387 00:31:07,407 --> 00:31:09,242 喂 等等 那边有个人耶 388 00:31:14,497 --> 00:31:17,667 先生 你为什么站在那里?很危险耶 389 00:31:24,132 --> 00:31:25,008 然后现在 390 00:31:27,260 --> 00:31:28,845 他因为不知道回来的方法 391 00:31:32,640 --> 00:31:34,183 所以还在那里游荡? 392 00:31:41,399 --> 00:31:43,234 他肯定很担心 怎么办呢? 393 00:31:57,290 --> 00:31:58,333 谁在这时候打来? 394 00:32:03,880 --> 00:32:04,797 喂? 395 00:32:09,385 --> 00:32:10,219 喂? 396 00:32:11,554 --> 00:32:13,848 你回来了吗? 397 00:32:18,603 --> 00:32:20,188 你是吴成务的女儿吧? 398 00:32:23,399 --> 00:32:24,442 你是吴妍珠吧? 399 00:32:25,693 --> 00:32:27,320 跟姜哲结婚的女人 400 00:32:38,081 --> 00:32:39,540 (吴成务画家的家) 401 00:32:41,960 --> 00:32:44,587 (节目负责人紧急联络方式) 402 00:32:47,840 --> 00:32:49,884 -真的吗? -早安 秀妍 403 00:32:50,218 --> 00:32:51,302 她睡着了耶 404 00:32:51,594 --> 00:32:53,513 看来昨天接到太多抗议电话了 405 00:33:00,895 --> 00:33:02,063 喂 秀奉! 406 00:33:02,563 --> 00:33:05,358 秀奉 快起床!秀奉 你快起来啊! 407 00:33:05,692 --> 00:33:08,027 -怎么了? -你快起来 我们得快点逃跑 408 00:33:08,152 --> 00:33:12,281 -怎么回事啊?真是的 -车钥匙在哪里? 409 00:33:12,490 --> 00:33:14,033 -快去找车钥匙 -怎么了? 410 00:33:14,158 --> 00:33:16,285 你先跟我说明状况再找钥匙啊 411 00:33:16,369 --> 00:33:17,912 -到底怎么了? -快点! 412 00:33:18,121 --> 00:33:20,039 -找到车钥匙了吗?快点出去! -什么啊?怎么了? 413 00:33:20,164 --> 00:33:21,958 -快点 -到底怎么了啦? 414 00:33:22,333 --> 00:33:24,419 不要推我啦 415 00:33:24,502 --> 00:33:27,672 -快点! -一大早这是在做什么? 416 00:33:27,755 --> 00:33:28,798 快过来! 417 00:33:29,257 --> 00:33:30,341 真是的 418 00:33:36,973 --> 00:33:38,975 快出发 快点! 419 00:33:39,058 --> 00:33:42,145 知道了啦 先让我发车再走啊 420 00:34:16,220 --> 00:34:18,598 姐 就这样一路开吗? 我们要去哪里? 421 00:34:18,848 --> 00:34:21,184 先走再说 离家越远越好 422 00:34:21,851 --> 00:34:24,353 我真的要被逼疯了 这又是怎么一回事? 423 00:34:24,562 --> 00:34:26,731 我现在真的对这种事感到很厌倦了 424 00:34:26,814 --> 00:34:29,275 感觉现在不管发生什么事情 我都不会被吓到了 425 00:34:29,609 --> 00:34:31,027 你不要接电话 426 00:34:31,110 --> 00:34:33,112 有奇怪的电话打来就干脆别接 知道了吗? 427 00:34:33,946 --> 00:34:35,406 谁会打给我啊? 428 00:34:35,865 --> 00:34:36,866 真凶… 429 00:34:37,575 --> 00:34:40,661 -正在找我 -真凶?你在说什么啊? 430 00:34:46,542 --> 00:34:49,337 往后开 431 00:34:49,879 --> 00:34:50,755 后退 432 00:34:55,051 --> 00:34:56,177 那是什么? 433 00:34:58,304 --> 00:35:00,973 那是枪吗?是枪耶 434 00:35:01,140 --> 00:35:02,809 那是枪耶 姐 那是一把枪! 435 00:35:02,892 --> 00:35:04,519 -后退!秀奉 快后退! -枪! 436 00:35:04,602 --> 00:35:07,021 -放开我 先放开我再说 -快啦! 437 00:35:07,105 --> 00:35:08,773 先放开我 438 00:35:11,526 --> 00:35:13,069 那是什么啊? 439 00:35:38,177 --> 00:35:39,137 浴室也检查过了吗? 440 00:35:40,179 --> 00:35:41,055 她不在那里 441 00:35:42,640 --> 00:35:43,850 我在这里 442 00:35:49,564 --> 00:35:50,481 代表 443 00:35:53,484 --> 00:35:54,944 那是夫人的声音吗? 444 00:35:55,862 --> 00:35:57,113 对 我见到她了 没事了 445 00:36:00,408 --> 00:36:01,284 你还好吧? 446 00:36:03,494 --> 00:36:05,413 -没受伤吧? -我… 447 00:36:05,955 --> 00:36:07,665 我刚刚差点就死了 448 00:36:08,082 --> 00:36:10,418 真凶对我开枪了 449 00:36:11,669 --> 00:36:12,503 在哪里? 450 00:36:13,546 --> 00:36:15,673 他打电话到我爸家 然后我接了电话 451 00:36:16,507 --> 00:36:18,551 没过几分钟就马上出现 452 00:36:19,468 --> 00:36:22,054 我们正要逃跑 他却对我开枪 453 00:36:23,306 --> 00:36:25,266 我在中枪之前到这里来了 454 00:36:49,081 --> 00:36:50,333 秀奉怎么办? 455 00:36:51,250 --> 00:36:53,711 -谁是秀奉? -我爸的弟子 456 00:36:54,253 --> 00:36:55,963 他刚刚跟我一起在车上 457 00:36:56,589 --> 00:37:00,051 请饶我一命!对不起 我错了 458 00:37:00,134 --> 00:37:02,136 我会做个好人 我错了 459 00:37:02,220 --> 00:37:06,015 请饶我一命!我错了 请饶我一命 460 00:37:09,685 --> 00:37:10,561 饶了我 461 00:37:17,485 --> 00:37:19,195 妍珠姐? 462 00:37:25,826 --> 00:37:27,411 如果他开枪打他怎么办? 463 00:37:28,955 --> 00:37:31,624 他的目标是你 应该不会随便动他 464 00:37:32,959 --> 00:37:34,585 我也很担心我妈 465 00:37:35,795 --> 00:37:38,631 他如果去我妈那里找我怎么办? 那样要怎么办? 466 00:37:47,223 --> 00:37:48,099 真是的 467 00:37:48,474 --> 00:37:51,352 秀奉 你没事吧? 468 00:37:57,108 --> 00:37:58,025 你没事吧? 469 00:37:58,567 --> 00:38:01,862 我刚好也要去孩子的爸他家 妍珠没去那里吗? 470 00:38:02,154 --> 00:38:03,030 -伯母 -怎么了? 471 00:38:03,322 --> 00:38:05,199 伯母 现在不能去那里 我们去别的地方吧 472 00:38:05,283 --> 00:38:08,077 -往那边 伯母 要往那边才行 -你怎么了? 473 00:38:08,160 --> 00:38:09,662 往这边开的话会中弹的 474 00:38:09,745 --> 00:38:12,081 -真的会被枪击的 快点 左转 -天啊 475 00:38:12,164 --> 00:38:14,667 对不起 伯母 请往那边开 是真的 就相信我一次 476 00:38:14,750 --> 00:38:17,253 快左转 快点 出发 477 00:38:17,336 --> 00:38:19,297 -你是怎么了? -快开过去 快点 478 00:38:38,941 --> 00:38:41,152 (8月16日 抵达首尔) 479 00:38:56,292 --> 00:38:57,376 抱歉 480 00:38:59,545 --> 00:39:02,590 -你是吴成务画家吧? -对 481 00:39:02,715 --> 00:39:04,717 我是你的粉丝 请帮我签个名 482 00:39:07,720 --> 00:39:09,013 我刚刚还在怀疑是不是你 483 00:39:09,972 --> 00:39:13,100 我听说你受了重伤 但看起来似乎好多了 484 00:39:13,601 --> 00:39:14,727 我没事了 485 00:39:15,102 --> 00:39:16,896 不过《W》真的结束了吗? 486 00:39:17,229 --> 00:39:18,647 有计划推出续集吗? 487 00:39:22,109 --> 00:39:23,569 因为实在太可惜了 488 00:39:27,656 --> 00:39:28,574 谢谢你 489 00:39:32,703 --> 00:39:35,414 各位先生小姐 490 00:39:35,664 --> 00:39:41,045 本航班将于30分钟后 抵达奥克兰国际机场 491 00:39:41,337 --> 00:39:44,256 到了吗?我真的快累死了 492 00:39:44,340 --> 00:39:45,216 各位先生小姐 493 00:39:45,299 --> 00:39:48,761 本航班将于30分钟后 抵达奥克兰国际机场 494 00:39:55,142 --> 00:39:56,310 我是谁? 495 00:39:57,853 --> 00:39:58,896 我究竟是谁? 496 00:40:00,022 --> 00:40:00,898 姜哲在哪里? 497 00:40:02,608 --> 00:40:03,484 我是谁? 498 00:40:03,692 --> 00:40:05,027 你为什么不跟我说我是谁? 499 00:40:06,445 --> 00:40:07,530 我到底是谁? 500 00:40:07,988 --> 00:40:08,906 帮我找出来 501 00:40:20,584 --> 00:40:23,129 先生 你还好吗? 502 00:40:24,839 --> 00:40:27,550 先生 你还好吗? 503 00:40:28,259 --> 00:40:29,093 先生? 504 00:40:30,177 --> 00:40:31,554 (厕所 可使用) 505 00:40:35,266 --> 00:40:37,518 你没有从你爸那边听说什么吗? 到底怎么回事? 506 00:40:38,352 --> 00:40:39,270 没有 507 00:40:40,062 --> 00:40:42,398 我联络不上他 他还在飞机上 508 00:40:45,484 --> 00:40:47,153 不过你现在要去哪里? 509 00:41:02,918 --> 00:41:05,671 这里不是尹素熙家吗? 我在书上经常看到 510 00:41:06,881 --> 00:41:08,215 素熙 是我 快开门 511 00:41:11,051 --> 00:41:13,137 -尹素熙 -发生什么事了? 512 00:41:14,096 --> 00:41:16,140 -你知道密码吗? -什么? 513 00:41:16,432 --> 00:41:18,058 想起什么在书里看过的内容吗? 514 00:41:21,228 --> 00:41:24,440 快吃吧 你为什么不吃? 515 00:41:24,773 --> 00:41:25,608 你不饿吗? 516 00:41:26,525 --> 00:41:28,819 天啊 你这是在干吗? 517 00:41:29,445 --> 00:41:31,447 -我们很配吧? -姐 518 00:41:31,989 --> 00:41:34,742 那位哥哥完全迷上尹素熙了 519 00:41:35,242 --> 00:41:38,496 -一直放自己的信息进去 -怎么做? 520 00:41:38,746 --> 00:41:41,665 尹素熙住在702号 521 00:41:41,790 --> 00:41:43,167 因为我的生日是7月2日 522 00:41:43,709 --> 00:41:46,378 然后尹素熙的每组密码都是2405 523 00:41:46,795 --> 00:41:47,796 是我的手机号码 524 00:41:49,298 --> 00:41:51,800 尹素熙是逃不出我的手掌心的 525 00:41:51,967 --> 00:41:53,761 因为尹素熙你是我的! 526 00:41:54,678 --> 00:41:57,181 搞什么啊?有够窝囊 527 00:41:57,264 --> 00:41:59,183 对啊 你这样真的很窝囊耶 528 00:42:00,476 --> 00:42:01,393 你自己呢? 529 00:42:03,145 --> 00:42:06,106 2405 她的密码是2405 530 00:42:23,082 --> 00:42:24,250 你待在这里 别进来 531 00:42:58,617 --> 00:42:59,451 素熙 532 00:43:03,998 --> 00:43:04,873 阿哲 533 00:43:07,209 --> 00:43:08,502 我好像快死了 534 00:43:11,422 --> 00:43:12,881 我怎么会这样? 535 00:43:15,134 --> 00:43:18,220 我的手不见了 你看 536 00:43:21,307 --> 00:43:23,767 (她的手不见了?) 537 00:43:27,980 --> 00:43:29,231 我的腿也不见了 538 00:43:30,232 --> 00:43:31,650 我怎么会这样? 539 00:43:34,111 --> 00:43:36,864 那是因为你现在喝醉了 你什么事都没有 540 00:43:38,282 --> 00:43:39,575 因为我喝醉了吗? 541 00:43:40,659 --> 00:43:42,369 对 你醉了 542 00:43:42,745 --> 00:43:43,704 起来吧 543 00:43:49,001 --> 00:43:50,169 结婚戒指耶 544 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 你还真的戴上了 545 00:43:54,131 --> 00:43:55,716 原来你真的结婚了啊 546 00:43:56,300 --> 00:43:59,678 -素熙 -我还以为我总有一天会跟你结婚 547 00:44:00,095 --> 00:44:02,056 那我算什么? 548 00:44:02,681 --> 00:44:04,016 我算什么? 549 00:44:06,352 --> 00:44:09,271 我算什么?我问你我算什么? 550 00:44:10,356 --> 00:44:12,316 素熙 这是误会 551 00:44:12,691 --> 00:44:14,109 你也知道这是假结婚啊 552 00:44:14,693 --> 00:44:17,279 都是假的 我跟她一点关系都没有 553 00:44:19,490 --> 00:44:20,407 都是误会? 554 00:44:21,867 --> 00:44:23,077 没错 是误会 555 00:44:24,912 --> 00:44:25,871 你在担心什么? 556 00:44:26,872 --> 00:44:28,374 你对我来说有多珍贵啊 557 00:44:29,124 --> 00:44:30,584 你是我最亲近的人 558 00:44:31,335 --> 00:44:32,711 我这辈子都需要你 559 00:44:34,880 --> 00:44:35,923 你需要我? 560 00:44:38,133 --> 00:44:39,009 当然啊 561 00:44:41,303 --> 00:44:42,221 你想去哪里? 562 00:44:46,684 --> 00:44:48,060 我不是要死了吗? 563 00:44:53,357 --> 00:44:55,442 你干吗要死?不会有这种事 564 00:44:57,986 --> 00:44:59,196 那是因为你现在醉了 565 00:45:01,115 --> 00:45:02,741 睡一觉之后就会没事的 566 00:45:04,326 --> 00:45:05,202 真的吗? 567 00:45:05,994 --> 00:45:07,579 对 真的 568 00:45:43,323 --> 00:45:45,242 我要去念工科大学 电子工程 569 00:45:46,910 --> 00:45:47,828 不射击了吗? 570 00:45:48,537 --> 00:45:49,705 那本来就只是兴趣而已 571 00:45:49,872 --> 00:45:53,000 我还希望你拿下第二面奥运金牌呢 572 00:45:54,293 --> 00:45:55,502 你爸肯定会很失望 573 00:45:55,961 --> 00:45:57,588 在电脑方面也拿下世界第一就好啦 574 00:45:58,380 --> 00:45:59,465 喂 575 00:46:00,090 --> 00:46:02,009 你以为自己是十项全能的天才吗? 576 00:46:02,259 --> 00:46:04,178 我是天才没错啊 577 00:46:04,386 --> 00:46:06,972 -我是天才 你不知道吗?我是天才 -什么? 578 00:46:07,598 --> 00:46:09,016 你这家伙 579 00:46:09,391 --> 00:46:10,225 喂 580 00:46:11,185 --> 00:46:14,146 喂 给我过来 你这小子 581 00:46:19,568 --> 00:46:20,861 我都忘记了 582 00:46:22,696 --> 00:46:24,865 尹素熙才是原来的女主角 583 00:46:27,826 --> 00:46:30,245 是因为我才变成这样的吧? 584 00:46:32,247 --> 00:46:34,541 是你爸造就出来的可怕命运 585 00:46:35,667 --> 00:46:37,002 人物的角色设定 586 00:46:37,836 --> 00:46:38,921 就是存在的理由 587 00:46:43,300 --> 00:46:44,218 很残忍吧? 588 00:46:45,761 --> 00:46:47,846 人出生后的存在理由 589 00:46:48,472 --> 00:46:50,015 怎么会只有一个呢? 590 00:46:53,727 --> 00:46:54,937 我们也是人啊 591 00:47:09,743 --> 00:47:11,787 真的是一团糟 592 00:47:14,122 --> 00:47:16,708 这不是我期待的续集啊 593 00:47:49,825 --> 00:47:50,951 给吴成务画家 594 00:48:25,110 --> 00:48:25,986 你在做什么? 595 00:48:27,529 --> 00:48:28,947 帮你绑鞋带 596 00:48:29,823 --> 00:48:31,033 机会刚好来了 597 00:48:42,961 --> 00:48:45,797 那么现在做了四件甜蜜的事了吗? 598 00:48:47,382 --> 00:48:48,967 现在是做作业的时候吗? 599 00:49:14,660 --> 00:49:16,036 我们出去透透气吧 600 00:49:22,542 --> 00:49:24,294 这里… 601 00:49:25,462 --> 00:49:26,296 还记得吗? 602 00:49:28,298 --> 00:49:31,134 没错 就是这里 你就是昏倒在这里的 对吧? 603 00:49:31,468 --> 00:49:34,888 当时还以为你马上就要死了 害我吓得半死 604 00:49:35,972 --> 00:49:37,307 姜代表真幸运 605 00:49:37,849 --> 00:49:40,268 刚好遇到我这种名医 606 00:49:42,187 --> 00:49:43,146 我的确很幸运 607 00:49:53,281 --> 00:49:54,241 答应我一件事 608 00:49:57,369 --> 00:49:58,620 如果你又离开了这里 609 00:49:59,037 --> 00:50:00,288 就帮我画幅画 610 00:50:01,289 --> 00:50:02,374 要画什么? 611 00:50:04,084 --> 00:50:04,918 梦境 612 00:50:05,585 --> 00:50:06,420 梦境? 613 00:50:08,255 --> 00:50:09,715 我从梦里醒来的画面 614 00:50:12,384 --> 00:50:15,929 从我们两个月前在这里的相遇 615 00:50:16,388 --> 00:50:19,474 到现在为止的一切都画成一场梦境 616 00:50:20,600 --> 00:50:22,060 就当我做了一场很长的梦 617 00:50:26,940 --> 00:50:28,066 这不难吧? 618 00:50:28,775 --> 00:50:30,861 你都能把我救活了 这不算什么 619 00:50:34,656 --> 00:50:38,410 不管我怎么想 那似乎是唯一的办法 620 00:50:39,703 --> 00:50:43,623 回到我把你当成我人生的钥匙之前 621 00:50:48,712 --> 00:50:50,630 我在这里第一次遇见你 622 00:50:52,674 --> 00:50:54,176 总之一定得找到她才行 623 00:50:54,551 --> 00:50:58,472 我总觉得她会是我人生的钥匙 624 00:50:59,598 --> 00:51:01,975 对你感到好奇并开始寻找你 625 00:51:04,186 --> 00:51:06,188 你一直被拉进这个世界 626 00:51:07,397 --> 00:51:08,565 漫画世界 627 00:51:09,608 --> 00:51:12,068 这里是漫画里的世界 628 00:51:12,778 --> 00:51:16,406 而你是那部漫画的主角 629 00:51:18,408 --> 00:51:21,536 通过你 我明白了原本不知道的真相 630 00:51:25,499 --> 00:51:26,750 见到了你爸 631 00:51:32,339 --> 00:51:33,590 做了不该做的事 632 00:51:36,343 --> 00:51:38,053 真凶也是那个时候跟着我出来 633 00:51:40,597 --> 00:51:42,516 把你的世界搞得一团乱 634 00:51:45,268 --> 00:51:46,937 我的朋友也差点就消失 635 00:51:49,940 --> 00:51:51,525 而且最重要的就是… 636 00:51:54,945 --> 00:51:56,404 你不能死 637 00:51:58,156 --> 00:52:00,450 我无法看着这件事发生 638 00:52:03,745 --> 00:52:07,082 如果回到我们不曾相见的时间点 一切就能迎刃而解了 639 00:52:08,041 --> 00:52:11,169 如果我不认识你 就不会去找你 640 00:52:11,795 --> 00:52:13,338 也不会想起你 641 00:52:14,130 --> 00:52:16,341 那么你就不会被拉进这个世界 642 00:52:16,967 --> 00:52:18,969 我也无法通过你得知真相 643 00:52:19,970 --> 00:52:22,055 不会对你爸开枪 644 00:52:22,389 --> 00:52:23,932 真凶也不会离开这个世界 645 00:52:24,766 --> 00:52:26,309 大家都不会陷入危险 646 00:52:28,478 --> 00:52:30,021 我很感谢你救了我 647 00:52:31,314 --> 00:52:34,025 本来对于该怎么活下去 我很茫然 但现在我明白了 648 00:52:35,026 --> 00:52:37,320 我应该照着我的宿命走 649 00:52:38,530 --> 00:52:40,907 如果永远找寻那个找不到的真凶 650 00:52:41,324 --> 00:52:43,785 就是我所存在的理由 那我就得找下去 651 00:52:47,831 --> 00:52:48,790 你的想法呢? 652 00:52:51,585 --> 00:52:53,962 可以理解我的心意吗? 653 00:53:03,889 --> 00:53:04,890 我理解 654 00:53:10,729 --> 00:53:12,188 那么你可以做到吧? 655 00:53:13,857 --> 00:53:14,983 这全是一场梦 656 00:53:15,942 --> 00:53:17,569 是我受伤住院时所做的梦 657 00:53:18,528 --> 00:53:19,613 记不起来的梦 658 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 答应我 659 00:53:33,126 --> 00:53:35,420 你一回去就得马上画 660 00:53:36,046 --> 00:53:37,172 别有丝毫犹豫 661 00:53:38,673 --> 00:53:40,550 因为那家伙不需要故事脉络 662 00:53:40,634 --> 00:53:41,927 他随时随地都有可能现身 663 00:53:45,597 --> 00:53:47,307 快回答我 没时间了 664 00:53:48,767 --> 00:53:50,226 他现在也不知道会做出什么事 665 00:53:50,560 --> 00:53:51,937 因为那家伙没有人格 666 00:53:58,234 --> 00:53:59,069 我… 667 00:54:01,237 --> 00:54:02,072 答应你 668 00:54:05,033 --> 00:54:05,867 那就好 669 00:54:11,790 --> 00:54:15,001 甜蜜的事最后只做了四件还真可惜 670 00:54:18,254 --> 00:54:20,298 能为你做的事明明有上百件 671 00:54:25,220 --> 00:54:26,513 想好好抱抱你 672 00:54:27,389 --> 00:54:28,515 但连这也做不到了 673 00:54:33,019 --> 00:54:34,187 因为怕会依依不舍 674 00:54:36,523 --> 00:54:37,565 你要去哪里吗? 675 00:54:48,743 --> 00:54:51,746 我们没时间了 确定的方法只有这个 676 00:54:54,958 --> 00:54:55,875 吴妍珠 677 00:54:59,129 --> 00:55:00,338 忘了我吧 678 00:55:01,965 --> 00:55:03,591 我只不过是漫画里的人物 679 00:55:06,344 --> 00:55:07,637 以后如果想念我 680 00:55:08,638 --> 00:55:10,265 就去书店看书就好 681 00:55:12,934 --> 00:55:13,768 懂吗? 682 00:55:21,609 --> 00:55:22,569 好好保重 683 00:55:54,559 --> 00:55:56,728 医院方面表示 684 00:55:56,811 --> 00:56:00,648 经过两次手术的姜哲代表 现已处于稳定恢复期 685 00:56:00,982 --> 00:56:06,696 现在医院门口挤满了 担心姜代表的民众们 686 00:56:06,905 --> 00:56:10,909 警察也在持续追踪 袭击姜代表的嫌犯身份 687 00:56:10,992 --> 00:56:14,037 不过到目前为止还没有明确的线索 688 00:56:14,621 --> 00:56:16,039 以上是M新闻的朴相民 689 00:56:19,042 --> 00:56:19,876 你醒了吗? 690 00:56:21,169 --> 00:56:22,003 感觉怎么样? 691 00:56:22,796 --> 00:56:25,048 -找到了吗? -没有 692 00:56:25,507 --> 00:56:28,259 正在分析监视器画面 应该需要一点时间 693 00:56:28,343 --> 00:56:29,511 你也知道他们动作很慢 694 00:56:31,221 --> 00:56:32,097 你哭了吗? 695 00:56:34,015 --> 00:56:36,142 -什么? -看起来像是眼泪 696 00:56:45,068 --> 00:56:47,904 不知道 刚刚好像做了一场梦 697 00:56:49,239 --> 00:56:51,533 这梦到底有多悲伤?你甚至还哭了 698 00:56:52,867 --> 00:56:55,120 不记得了 可以给我点水吗? 699 00:56:55,370 --> 00:56:56,204 好 700 00:56:57,455 --> 00:56:59,874 总之你的问题就是你太鲁莽了 701 00:57:00,125 --> 00:57:03,128 干吗自己跑上去?刚好正中他下怀 702 00:57:04,003 --> 00:57:06,256 还好你走运碰到服务生上去一趟 703 00:57:06,339 --> 00:57:08,258 你又不知道他是谁 为什么一个人去见他? 704 00:58:28,505 --> 00:58:31,591 我决定接受你给我的可怕宿命 705 00:58:32,050 --> 00:58:34,010 姜哲就像我所画的一样 706 00:58:34,093 --> 00:58:36,387 -戒指很漂亮呢 -忘记了一切 707 00:58:37,013 --> 00:58:38,806 现在又重新开始了! 708 00:58:39,349 --> 00:58:41,893 姜哲会抓到真凶 然后跟尹素熙结婚 709 00:58:44,062 --> 00:58:47,232 那里没有任何一个人记得我 710 00:58:47,524 --> 00:58:49,984 而这里则没有人知道我经历过什么 711 00:58:50,360 --> 00:58:52,362 我是因为要好好收尾才叫你来的 712 00:58:52,445 --> 00:58:53,571 真凶的脸我已经决定好了 713 00:58:53,863 --> 00:58:56,991 姜哲唯一能认同的真凶 就只有那个人而已 714 00:58:57,700 --> 00:58:58,535 吴妍珠? 715 00:59:00,870 --> 00:59:02,872 字幕翻译:刘明珠