1 00:00:38,329 --> 00:00:41,041 Chul's entire family is murdered... 2 00:00:43,585 --> 00:00:45,628 and Chul is falsely charged for it. 3 00:00:46,379 --> 00:00:47,964 But eventually, he is found not guilty. 4 00:00:49,340 --> 00:00:50,508 After ten years, 5 00:00:50,759 --> 00:00:53,803 he becomes super rich with a net worth of 800 billion won. 6 00:00:54,345 --> 00:00:57,724 He starts W Broadcasting Station to find his family's killer. 7 00:01:00,101 --> 00:01:01,811 One day, he is attacked by an unidentified man. 8 00:01:04,856 --> 00:01:07,901 A woman suddenly appears and saves his life. 9 00:01:07,984 --> 00:01:08,860 "Oh Yeon-joo." 10 00:01:09,527 --> 00:01:10,695 Where are you right now? 11 00:01:10,779 --> 00:01:13,239 But she disappears leaving behind her business card. 12 00:01:13,323 --> 00:01:15,450 -Please let me in. -No, you can't-- 13 00:01:15,533 --> 00:01:17,410 Every time Chul's life is in danger, 14 00:01:17,660 --> 00:01:20,038 -Yeon-joo shows up and saves him. -Are you okay? 15 00:01:21,206 --> 00:01:22,874 What do you mean by the world I live in? 16 00:01:23,458 --> 00:01:24,918 The world inside a cartoon. 17 00:01:25,668 --> 00:01:29,631 And you are the main character of that cartoon. 18 00:01:33,009 --> 00:01:35,929 Chul realizes that he is the main character in a cartoon. 19 00:01:37,096 --> 00:01:38,348 And in that moment, 20 00:01:38,932 --> 00:01:40,850 Chul's world comes to a stop. 21 00:01:41,559 --> 00:01:43,686 What's wrong with this? 22 00:02:02,705 --> 00:02:04,499 Chul steps into the real world. 23 00:02:18,429 --> 00:02:21,099 WILL CHUL BE ABLE TO FIND OUT WHO KILLED HIS FAMILY? 24 00:02:41,995 --> 00:02:45,039 -Hey, are you crazy? -Do you have a death wish? 25 00:02:45,748 --> 00:02:47,167 Watch where you're going! 26 00:02:47,542 --> 00:02:50,712 -That bastard! -What is he doing? 27 00:02:53,381 --> 00:02:55,675 -Shit. -What's wrong with him? 28 00:02:57,969 --> 00:03:01,514 -What are you doing? -Get off the road! 29 00:04:19,384 --> 00:04:21,177 KANG CHUL, THE MAIN CHARACTER 30 00:04:21,261 --> 00:04:23,638 YOON SO-HEE, CHUL'S FRIEND AND PERSONAL ASSISTANT 31 00:04:23,721 --> 00:04:25,473 SEO DO-YOON, CHUL'S BODYGUARD 32 00:04:33,648 --> 00:04:35,608 He must shoot within 75 seconds. 33 00:04:35,692 --> 00:04:39,237 -He looks really nervous. -He needs to clear his mind. 34 00:04:39,362 --> 00:04:43,533 -Three, two, one... -He must shoot! 35 00:04:44,659 --> 00:04:45,827 -It's 10.9! -It's 10.9! 36 00:04:45,910 --> 00:04:47,287 -It's 10.9 points! -It's 10.9! 37 00:04:47,453 --> 00:04:49,497 -Kang Chul scored 10.9! -He came from behind to win! 38 00:04:50,290 --> 00:04:51,499 I'm home. 39 00:04:59,632 --> 00:05:01,175 Mom? 40 00:05:12,895 --> 00:05:14,063 Dad... 41 00:05:44,218 --> 00:05:48,473 We have all this evidence. You can't stay silent forever. 42 00:05:51,350 --> 00:05:54,020 People with early success always cause problems. 43 00:05:55,480 --> 00:05:58,900 Tell me. Did you learn shooting to kill your family? 44 00:06:12,872 --> 00:06:15,666 What are you looking at? You sick psychopath! 45 00:06:16,292 --> 00:06:19,212 I STRONGLY URGE THE COURT TO GIVE KANG CHUL THE MAXIMUM PENALTY... 46 00:06:19,378 --> 00:06:22,340 YOU CRAZY BASTARD! 47 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 HOW IS THIS YOUR CONCLUSION? 48 00:06:39,649 --> 00:06:41,025 FORMER PROSECUTOR, HAN CHEOL-HO... 49 00:06:41,109 --> 00:06:43,945 Former prosecutor Han Cheol-ho entered politics today 50 00:06:44,028 --> 00:06:45,863 as he joined the Changmin Party. 51 00:06:45,988 --> 00:06:49,408 "Rebuild the social justice system that has collapsed." 52 00:06:49,784 --> 00:06:51,911 That is the mission the nation has given me. 53 00:06:52,120 --> 00:06:54,539 And I will fulfill my duty 54 00:06:54,914 --> 00:06:57,208 for the sake of the nation. 55 00:07:08,636 --> 00:07:11,389 -What? What are you talking about? -Please take a look. 56 00:07:11,514 --> 00:07:13,015 CONGRESSMAN HAN CHEOL-HO 57 00:07:15,184 --> 00:07:18,020 Kang Chul is the co-CEO. 58 00:07:18,521 --> 00:07:21,816 I expected him to be an alcoholic who ended up dead in some alley. 59 00:07:21,899 --> 00:07:25,778 It looks like he continued his studies after dropping out of school. 60 00:07:25,862 --> 00:07:28,281 He's been hiding his name to avoid the press. 61 00:07:28,448 --> 00:07:31,367 We confirmed that it was him after the company went public yesterday. 62 00:07:31,451 --> 00:07:32,577 What a crazy world. 63 00:07:33,035 --> 00:07:35,830 He's a murderer who should rot in prison forever, 64 00:07:35,913 --> 00:07:37,832 but he's now a company CEO. 65 00:07:46,549 --> 00:07:47,550 Go. 66 00:07:53,931 --> 00:07:55,099 Do-yoon. 67 00:08:03,941 --> 00:08:05,485 Why do you want to learn from me? 68 00:08:06,652 --> 00:08:09,071 I heard you were the best. 69 00:08:09,238 --> 00:08:11,782 -I like people who are the best. -But why? 70 00:08:11,991 --> 00:08:14,785 With your wealth, you can hire a slew of bodyguards. 71 00:08:16,787 --> 00:08:18,915 Money can't always protect you. 72 00:08:19,207 --> 00:08:22,168 Besides, it looks like I'll be surrounded by enemies from now on. 73 00:08:23,586 --> 00:08:24,545 Let's do it. 74 00:08:26,339 --> 00:08:27,381 Should I put these on? 75 00:08:33,387 --> 00:08:35,848 -Good, again. One, two. -One, two. 76 00:08:35,932 --> 00:08:37,141 Dodge. Dodge again. 77 00:08:38,226 --> 00:08:39,352 Dodge. 78 00:08:40,102 --> 00:08:42,188 Go. That's right. 79 00:08:42,480 --> 00:08:44,398 Go lower. Good. 80 00:08:45,066 --> 00:08:46,734 You can do it. Go again. 81 00:08:47,360 --> 00:08:48,819 -Go! -Good. 82 00:08:51,822 --> 00:08:53,282 That was good. 83 00:08:53,908 --> 00:08:55,826 -You jerk! -How dare you? 84 00:08:59,789 --> 00:09:00,998 Come here, you punk! 85 00:09:01,541 --> 00:09:03,501 CLEAN COMPUTER ART ACADEMY 86 00:09:06,879 --> 00:09:08,548 -Hey! -You punk. 87 00:09:14,262 --> 00:09:19,058 Last night, gang leader and wanted criminal, Park Eun-hyeong, 88 00:09:19,141 --> 00:09:21,435 was arrested by the police. 89 00:09:21,936 --> 00:09:25,064 It was revealed that the criminal had evaded police arrest, 90 00:09:25,147 --> 00:09:29,694 but was caught by Kang Chul, the CEO of JN Global. 91 00:09:30,027 --> 00:09:32,363 This is a video of the scene taken by someone who was there. 92 00:09:32,446 --> 00:09:36,200 FOOTAGE OF KANG CHUL'S MERITORIOUS DEED 93 00:09:36,284 --> 00:09:39,078 He's just putting on an act! 94 00:09:39,579 --> 00:09:40,913 Even so, 95 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 people are praising him. 96 00:09:44,875 --> 00:09:48,796 Kang Chul is solving cases that even the police have given up on. 97 00:09:49,380 --> 00:09:50,423 Furthermore, 98 00:09:50,756 --> 00:09:54,343 he's funding the lawsuits for the victims. 99 00:09:55,261 --> 00:09:58,889 Mr. Assemblyman, he's basically buying the public with money. 100 00:09:59,181 --> 00:10:01,601 He's the real criminal. There's no doubt about it. 101 00:10:01,726 --> 00:10:04,604 -That's why I prosecuted him. -Mr. Han. 102 00:10:05,062 --> 00:10:08,065 You shouldn't get upset. Stay calm. 103 00:10:08,774 --> 00:10:12,737 As Chul's popularity grows, your support rate is dropping. 104 00:10:12,820 --> 00:10:14,822 They are inversely related. 105 00:10:15,823 --> 00:10:18,701 In the last two years, the number of people who believe 106 00:10:18,784 --> 00:10:21,537 you conducted a witch-hunt against Chul 107 00:10:21,621 --> 00:10:23,080 rose to over 80% 108 00:10:23,164 --> 00:10:26,500 This is no time to get upset. You must establish countermeasures. 109 00:10:32,256 --> 00:10:34,842 You're the face of our party. 110 00:10:36,344 --> 00:10:37,386 You should consider 111 00:10:38,596 --> 00:10:41,182 what will happen to us 112 00:10:42,183 --> 00:10:44,018 if Chul finds the real killer. 113 00:10:47,647 --> 00:10:50,066 How can he find the true killer? 114 00:10:50,650 --> 00:10:52,818 Kang Chul is the true killer. 115 00:11:38,072 --> 00:11:39,198 Excuse me, sir. 116 00:11:39,824 --> 00:11:41,450 Are you all right? 117 00:11:42,618 --> 00:11:45,496 We're closed for the day. 118 00:11:45,704 --> 00:11:47,498 We have to lock up. 119 00:11:50,126 --> 00:11:51,460 Does this book 120 00:11:53,045 --> 00:11:54,171 sell well? 121 00:11:54,839 --> 00:11:55,714 Pardon? 122 00:11:56,966 --> 00:11:58,342 Is it popular? 123 00:11:58,509 --> 00:12:01,262 Of course. It's been a bestseller for over five years now. 124 00:12:05,975 --> 00:12:07,101 I see. 125 00:12:09,854 --> 00:12:11,188 That's funny. 126 00:12:18,237 --> 00:12:21,073 I'll bag them for you. Please wait a moment. 127 00:12:24,118 --> 00:12:25,411 That's not necessary. 128 00:12:26,036 --> 00:12:27,288 I already know the story. 129 00:12:31,584 --> 00:12:34,837 IF I HEAR THAT ONE MORE TIME, I MIGHT GET SWAYED. 130 00:12:55,107 --> 00:12:56,400 PARK SU-BONG 131 00:12:57,943 --> 00:12:59,695 Hello? What happened? 132 00:12:59,778 --> 00:13:02,031 I called a technician, but he said there's nothing wrong with it. 133 00:13:02,114 --> 00:13:04,700 There's no problem with the server either. 134 00:13:05,993 --> 00:13:07,870 Is everything okay with you? 135 00:13:07,995 --> 00:13:09,246 I'm at the hospital. 136 00:13:09,330 --> 00:13:12,374 I just left the workroom. I'm too scared to be there alone. 137 00:13:12,458 --> 00:13:15,711 It felt like it was haunted. I'll go back once Mr. Oh returns. 138 00:13:16,378 --> 00:13:18,088 Alright then. 139 00:13:20,591 --> 00:13:22,843 Dr. Oh, you have room three. 140 00:13:23,344 --> 00:13:24,386 Okay. 141 00:13:39,401 --> 00:13:40,528 Yeon-joo. 142 00:13:41,362 --> 00:13:42,446 Did you... 143 00:13:43,489 --> 00:13:46,325 Did you get engaged? 144 00:13:46,825 --> 00:13:47,910 Engaged? 145 00:13:48,327 --> 00:13:49,703 What nonsense is that? 146 00:13:49,787 --> 00:13:52,456 Someone claiming to be your fiancé came to see you. 147 00:13:52,540 --> 00:13:53,832 My fiancé? Who? 148 00:13:54,375 --> 00:13:58,170 He didn't give his name. He just said you'd know if I said he was your fiancé. 149 00:13:58,254 --> 00:14:01,173 He must be confusing me with someone else. 150 00:14:01,257 --> 00:14:02,508 He's not, right? 151 00:14:02,967 --> 00:14:05,803 How could I be engaged when I'm not seeing anyone? 152 00:14:05,886 --> 00:14:07,388 Right, that's true. 153 00:14:07,763 --> 00:14:09,265 Is he drunk? 154 00:14:09,473 --> 00:14:10,516 Anyway, good luck. 155 00:14:30,411 --> 00:14:34,290 OPERATING ROOM 156 00:14:34,373 --> 00:14:36,041 I think you might be mistaken. 157 00:14:36,500 --> 00:14:38,335 I think you have the wrong person. 158 00:14:40,421 --> 00:14:41,630 Seok-beom. 159 00:14:58,814 --> 00:15:00,065 Do you know each other? 160 00:15:01,233 --> 00:15:02,276 Yes. 161 00:15:18,459 --> 00:15:19,627 Have you been well? 162 00:15:22,212 --> 00:15:24,298 I wondered how you were after the jailbreak. 163 00:15:24,632 --> 00:15:25,841 You look good. 164 00:15:28,844 --> 00:15:30,179 How... 165 00:15:30,888 --> 00:15:32,723 Did I get pulled in again? 166 00:15:33,223 --> 00:15:36,143 It can't be. This is definitely the hospital where I work. 167 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 Even Seok-beom is here. 168 00:15:38,562 --> 00:15:39,438 I came here. 169 00:15:41,857 --> 00:15:43,067 I came out... 170 00:15:44,151 --> 00:15:45,402 into your world. 171 00:15:48,280 --> 00:15:49,448 How? 172 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 How did you come here? 173 00:15:53,452 --> 00:15:55,287 The world I live in stopped. 174 00:15:56,288 --> 00:15:57,206 What? 175 00:15:58,540 --> 00:16:00,084 Everything stopped. 176 00:16:00,626 --> 00:16:01,627 Except for me. 177 00:16:03,295 --> 00:16:06,298 That's why I escaped and left everything behind. 178 00:16:08,258 --> 00:16:10,260 I don't know why I'm the only one who survived. 179 00:16:12,763 --> 00:16:14,515 Maybe because I'm the main character as you said. 180 00:16:16,892 --> 00:16:18,519 Maybe it's a privilege the main character gets. 181 00:16:21,438 --> 00:16:24,692 I read all 33 volumes of W with all the money I had. 182 00:16:25,693 --> 00:16:27,403 Now I'm convinced 183 00:16:27,987 --> 00:16:31,323 as to how you knew me so well. 184 00:16:34,785 --> 00:16:36,453 You must have been a fan. 185 00:16:37,162 --> 00:16:38,914 You watched me for seven years after all. 186 00:16:43,752 --> 00:16:45,004 Do you know... 187 00:16:46,380 --> 00:16:48,257 how much I'm regretting it now? 188 00:16:51,343 --> 00:16:54,013 I should have listened to you back then. 189 00:16:55,556 --> 00:16:56,682 Answer me. 190 00:16:57,391 --> 00:16:58,559 I can't. 191 00:16:59,560 --> 00:17:02,438 I told you. You'll become miserable if I do. 192 00:17:05,232 --> 00:17:06,692 I didn't imagine... 193 00:17:08,944 --> 00:17:11,405 the truth would be like this. 194 00:17:12,948 --> 00:17:14,658 I should have listened to you. 195 00:17:18,746 --> 00:17:20,622 I understand now 196 00:17:21,248 --> 00:17:23,917 that it was for my sake that you didn't say anything. 197 00:17:25,002 --> 00:17:25,961 I came here 198 00:17:26,920 --> 00:17:28,714 because I wanted to say goodbye. 199 00:17:34,803 --> 00:17:37,181 Thank you so much 200 00:17:37,890 --> 00:17:38,932 for being considerate of me. 201 00:17:41,685 --> 00:17:43,645 You're a very good person, 202 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 and you're qualified to become a good doctor. 203 00:17:56,575 --> 00:17:58,994 Dr. Oh, Professor Park is here. 204 00:17:59,078 --> 00:18:00,496 I'll be right there. 205 00:18:02,873 --> 00:18:04,208 You're busy. Go back in. 206 00:18:04,625 --> 00:18:05,918 Are you going somewhere? 207 00:18:07,878 --> 00:18:09,963 Where are you going? Just wait here for me. 208 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 It's not a big operation, so it will be over soon, okay? 209 00:18:13,258 --> 00:18:15,219 Don't do anything and just stay here. 210 00:18:15,302 --> 00:18:17,471 Think of me as your guardian and wait for me. 211 00:18:19,223 --> 00:18:20,766 Are you trying to act like me? 212 00:18:21,266 --> 00:18:23,977 It's because you don't have anything. 213 00:18:24,061 --> 00:18:26,271 You don't have money, a place to stay, or an ID. 214 00:18:28,607 --> 00:18:31,777 I know well how lost you must feel. 215 00:18:32,778 --> 00:18:35,405 And I'm really a doctor in this world. 216 00:18:35,864 --> 00:18:39,701 Sure, I can't compare to you, but I have money and a home. 217 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 Just trust me and wait 218 00:18:42,496 --> 00:18:43,831 until I come out. 219 00:18:44,915 --> 00:18:47,292 Don't go anywhere. Just stay here. 220 00:18:49,253 --> 00:18:50,420 All right? 221 00:18:52,798 --> 00:18:54,299 Please do as I say. 222 00:19:05,227 --> 00:19:07,312 It won't take long. I'll finish in 40 minutes. 223 00:20:16,340 --> 00:20:17,257 Why did you do that? 224 00:20:19,343 --> 00:20:21,553 After I finished reading all the books, 225 00:20:21,762 --> 00:20:24,056 I'm 99 times unhappier than before, 226 00:20:25,057 --> 00:20:26,642 but one good thing came out of it. 227 00:20:28,977 --> 00:20:31,146 I always felt that I was at a disadvantage, 228 00:20:31,396 --> 00:20:33,398 but I read everything you thought and felt as well. 229 00:20:37,319 --> 00:20:40,822 So don't try to act shy and say things you don't mean. 230 00:20:54,419 --> 00:20:55,504 Wait here. 231 00:20:59,216 --> 00:21:01,760 If something happens while I'm gone, 232 00:21:01,843 --> 00:21:03,720 look for Dr. Kang Seok-beom of Cardiothoracic Surgery. 233 00:21:03,804 --> 00:21:06,265 He'll help you if you say you're my friend. Okay? 234 00:21:07,057 --> 00:21:08,517 The guy from a while ago? 235 00:21:10,519 --> 00:21:12,396 He acted sassy when I told him I was your fiancé. 236 00:21:13,063 --> 00:21:14,398 He's not your boyfriend, is he? 237 00:21:14,940 --> 00:21:16,858 I told you I don't have a boyfriend. 238 00:21:28,203 --> 00:21:30,038 Sorry I'm late. 239 00:21:31,415 --> 00:21:35,794 The name Oh Yeon-joo is the problem. Everything with that name is doomed. 240 00:21:35,919 --> 00:21:37,296 Look at W for instance. 241 00:21:37,462 --> 00:21:39,298 Ever since that Oh Yeon-joo character appeared, 242 00:21:39,423 --> 00:21:41,049 it has been going downhill. 243 00:21:41,133 --> 00:21:43,885 It's not just going downhill. It's going down the Himalayas. 244 00:21:44,011 --> 00:21:46,013 And the other Oh Yeon-joo is about to ruin 245 00:21:46,096 --> 00:21:48,432 the great Myungsei's cardiothoracic surgery department. 246 00:21:49,975 --> 00:21:52,185 -You're dead. See you after the surgery. -Sorry? 247 00:21:53,895 --> 00:21:55,022 Okay. 248 00:22:00,736 --> 00:22:02,529 SURGERY: 15 MINUTES ANESTHESIA: 24 MINUTES 249 00:22:09,244 --> 00:22:10,704 OH SEONG-MOO 250 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 W BY OH SEONG-MOO 251 00:23:40,752 --> 00:23:44,548 KANG CHUL'S PENTHOUSE BEDROOM 252 00:23:51,263 --> 00:23:52,681 KANG CHUL'S PENTHOUSE BATHROOM 253 00:24:23,378 --> 00:24:25,797 SEO DO-YOON 254 00:24:28,091 --> 00:24:30,552 YOON SO-HEE 255 00:24:31,761 --> 00:24:34,556 KANG CHUL 256 00:26:15,323 --> 00:26:17,826 Excuse me. Hello? Wake up! 257 00:26:17,993 --> 00:26:19,035 Can you hear me? 258 00:26:19,119 --> 00:26:21,288 -Please let me in. -No, you can't-- 259 00:26:23,331 --> 00:26:24,874 Oh, no. Please. 260 00:26:26,167 --> 00:26:27,419 Are you okay? 261 00:26:38,305 --> 00:26:40,140 I am one of those people 262 00:26:40,348 --> 00:26:42,809 who want your life to have a happy ending. 263 00:26:44,394 --> 00:26:47,397 I'm your fan. I swear. 264 00:27:09,878 --> 00:27:12,547 OPERATION IN PROGRESS 265 00:27:13,048 --> 00:27:14,507 Good work, everybody. 266 00:27:14,591 --> 00:27:16,176 -Good work. -Good work. 267 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 -Where are you going? -Pardon? 268 00:27:20,889 --> 00:27:22,807 Did you forget that I was going to dismiss you? 269 00:27:22,891 --> 00:27:26,061 -I didn't forget. -So where are you going? Come here. 270 00:27:26,353 --> 00:27:29,314 Right now? There's someone waiting for me outside. 271 00:27:30,857 --> 00:27:33,693 Assume position in one, two... 272 00:27:35,236 --> 00:27:37,405 Hey, you've always 273 00:27:37,906 --> 00:27:40,617 been bad and thoughtless, 274 00:27:40,700 --> 00:27:45,372 but when I thought about it, you started getting smart with me 275 00:27:45,497 --> 00:27:47,791 precisely after I said I was a fan of W. 276 00:27:47,874 --> 00:27:51,503 That's when you started to get really smart with me. 277 00:27:51,795 --> 00:27:54,089 How dare you use your father to your advantage? 278 00:27:55,799 --> 00:27:57,759 It's not like that. 279 00:27:57,842 --> 00:27:59,552 What do you mean it's not like that? 280 00:27:59,761 --> 00:28:01,805 And since it's out, I'll get this off my chest, too. 281 00:28:02,263 --> 00:28:05,308 I'm so stressed these days because of W. 282 00:28:05,642 --> 00:28:07,268 What's up with your father? 283 00:28:07,560 --> 00:28:11,439 Why is there romance when they should be busy looking for the killer? 284 00:28:11,523 --> 00:28:13,733 What's going on? It's like he's forgotten the genre! 285 00:28:14,067 --> 00:28:16,236 That can happen, can't it? 286 00:28:20,990 --> 00:28:23,785 -What did you just say? -How can people work all the time? 287 00:28:23,868 --> 00:28:25,870 I think that's more unrealistic. 288 00:28:26,371 --> 00:28:28,706 Even a hero can fall in love. 289 00:28:28,832 --> 00:28:30,750 No matter how important his revenge is, 290 00:28:30,834 --> 00:28:33,169 there must be a moment when he's blinded by love. 291 00:28:33,253 --> 00:28:34,963 Chul is human, too. 292 00:28:35,380 --> 00:28:38,299 Are you upset because I insulted your father? 293 00:28:39,300 --> 00:28:41,136 -No, sir. -Besides, that's not love. 294 00:28:41,219 --> 00:28:42,637 It's just a fling. 295 00:28:43,138 --> 00:28:46,433 Chul and that girl with your name are just having a fling. 296 00:28:46,516 --> 00:28:47,809 It could be love, too. 297 00:28:47,892 --> 00:28:50,812 -Why are you so sure it's not love? -What? 298 00:28:50,895 --> 00:28:53,940 How can you think of that as just a fling? I didn't see it that way. 299 00:28:54,482 --> 00:28:56,776 Hey. What have they done? 300 00:28:56,901 --> 00:29:00,613 Chul never said anything to her. Has he ever told her that he loves her? 301 00:29:01,281 --> 00:29:04,826 Do you have to say it out loud? 302 00:29:05,160 --> 00:29:06,244 How would she know otherwise? 303 00:29:07,203 --> 00:29:08,246 How would she know? 304 00:29:10,623 --> 00:29:11,916 I know how, 305 00:29:12,584 --> 00:29:16,045 -but I won't tell you. -Wait! Spoiler alert! 306 00:29:16,796 --> 00:29:18,548 You must have heard something. 307 00:29:19,007 --> 00:29:21,217 Is that right? Don't tell me 308 00:29:21,676 --> 00:29:23,845 that girl will end up with Chul. 309 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 No. Stop it! 310 00:29:27,140 --> 00:29:30,727 That's craziness! That cannot happen! 311 00:29:30,810 --> 00:29:32,645 Why is that crazy? 312 00:29:32,729 --> 00:29:35,106 -It can happen, too. -Does it make sense? 313 00:29:35,190 --> 00:29:37,525 He needs to marry Yoon So-hee. 314 00:29:37,609 --> 00:29:39,652 Why? Why does he have to marry Yoon So-hee? 315 00:29:39,736 --> 00:29:42,530 They've been friends for almost ten years since high school. 316 00:29:42,614 --> 00:29:45,784 -It's obvious they should marry. -No, it's not obvious. 317 00:29:45,867 --> 00:29:48,077 Do you have to get married if you're together? 318 00:29:48,369 --> 00:29:50,580 Why do you think Chul likes So-hee? 319 00:29:50,997 --> 00:29:55,001 Okay, I see. It's obvious that So-hee has a big crush on Chul. 320 00:29:55,084 --> 00:29:57,086 It was mentioned many times. 321 00:29:57,170 --> 00:29:59,964 But there isn't a single scene 322 00:30:00,048 --> 00:30:02,258 suggesting that Chul sees So-hee as anything more than a friend. 323 00:30:02,342 --> 00:30:04,219 I remember everything. 324 00:30:04,302 --> 00:30:06,638 Do I have to vocalize it? 325 00:30:06,721 --> 00:30:09,724 Even if he doesn't say it, it's meant to go that way. 326 00:30:09,808 --> 00:30:10,975 It's obvious. 327 00:30:11,351 --> 00:30:15,271 "So-hee, I didn't realize until now, but the person I truly love is you." 328 00:30:15,355 --> 00:30:18,024 He professes his love, they kiss, and that's the end. 329 00:30:18,107 --> 00:30:20,902 -It's like a formula! -There's no formula in human feelings! 330 00:30:20,985 --> 00:30:23,822 Why do you judge Chul however you want? 331 00:30:23,905 --> 00:30:25,114 You don't even know him well. 332 00:30:25,198 --> 00:30:27,242 Chul likes me. 333 00:30:27,325 --> 00:30:28,785 That is a fact. 334 00:30:34,123 --> 00:30:35,500 Dr. Oh. 335 00:30:38,878 --> 00:30:40,421 Chul likes you? 336 00:30:41,589 --> 00:30:42,715 No. 337 00:30:42,799 --> 00:30:46,219 I mean the character with my name. 338 00:30:46,427 --> 00:30:49,889 You have the same mental age as my daughter. 339 00:30:50,014 --> 00:30:54,435 My daughter in junior high acts just like you. Like a fangirl. 340 00:30:54,561 --> 00:30:57,272 Should I introduce you to her? Would you like to meet her? 341 00:30:57,355 --> 00:30:58,857 No, thank you. 342 00:30:58,940 --> 00:31:01,067 Why not? You would share a deep friendship. 343 00:31:01,150 --> 00:31:04,654 Professor, I'm so sorry, but I have something very urgent to attend to. 344 00:31:04,737 --> 00:31:06,197 Can you scold me later? 345 00:31:06,281 --> 00:31:08,408 I'm not scolding you. You're the one who raised your voice. 346 00:31:08,533 --> 00:31:09,534 I'm sorry! 347 00:31:10,201 --> 00:31:13,830 Yeon-joo, where are you going? Yeon-joo! 348 00:31:19,210 --> 00:31:21,713 Where did he go? I told him to stay here. 349 00:31:54,787 --> 00:31:56,497 I understand now 350 00:31:57,165 --> 00:32:00,001 that it was for my sake that you didn't say anything. 351 00:32:00,919 --> 00:32:02,086 I came here 352 00:32:02,879 --> 00:32:04,881 because I wanted to say goodbye. 353 00:32:13,431 --> 00:32:14,432 DAD 354 00:32:15,516 --> 00:32:18,478 The person you have reached is not available. 355 00:32:23,024 --> 00:32:25,026 Dad, where are you? 356 00:33:25,461 --> 00:33:26,796 PARK SU-BONG 357 00:33:26,879 --> 00:33:28,131 Sir, where are you? 358 00:33:28,214 --> 00:33:31,092 It looks like Yeon-joo got dragged into the cartoon again. 359 00:33:34,721 --> 00:33:35,847 This is Park. 360 00:33:36,097 --> 00:33:39,559 Is the one you sent me this morning the final draft? 361 00:33:39,809 --> 00:33:41,185 The content seems a little strange. 362 00:33:42,145 --> 00:33:44,605 Since you're not responding, I uploaded it. 363 00:33:44,731 --> 00:33:45,857 PARK SU-BONG 364 00:33:46,482 --> 00:33:48,192 Sir, have you read the new chapter? 365 00:33:48,276 --> 00:33:50,862 Yeon-joo is safe, but I can't deal with the story. 366 00:33:51,320 --> 00:33:52,905 Please call me. 367 00:33:56,034 --> 00:33:57,201 YEON-JOO 368 00:33:57,618 --> 00:33:59,579 Dad, where are you? 369 00:34:02,040 --> 00:34:03,458 YEON-JOO 370 00:34:09,464 --> 00:34:10,715 Mr. Oh Seong-moo? 371 00:34:36,657 --> 00:34:39,202 Hello, Dad? Where are you? 372 00:34:40,661 --> 00:34:41,788 Hello? 373 00:34:44,290 --> 00:34:45,458 It was you. 374 00:34:51,422 --> 00:34:52,715 I had a feeling it was you. 375 00:34:57,762 --> 00:34:59,722 We've met several times now. 376 00:35:01,265 --> 00:35:02,141 You remember, right? 377 00:35:06,771 --> 00:35:07,980 Please come. 378 00:35:08,356 --> 00:35:09,816 We have a lot to talk about. 379 00:35:17,156 --> 00:35:18,241 How... 380 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 How did I come to this world? 381 00:35:24,038 --> 00:35:25,706 You should explain that to me. 382 00:35:26,541 --> 00:35:28,167 I thought you created me. 383 00:35:32,255 --> 00:35:33,381 Come here. 384 00:35:47,895 --> 00:35:49,147 Have a seat. 385 00:36:08,291 --> 00:36:10,585 Dad! 386 00:36:39,906 --> 00:36:40,907 Get up. 387 00:36:52,919 --> 00:36:54,170 Be grateful to your daughter. 388 00:36:55,129 --> 00:36:57,798 I'm going easy on you because of Yeon-joo. 389 00:36:59,508 --> 00:37:01,802 While you were determined to kill me, 390 00:37:02,136 --> 00:37:04,430 your daughter worked hard to save me. 391 00:37:29,413 --> 00:37:30,289 Hello? 392 00:37:30,748 --> 00:37:32,500 Su-bong, where are you? 393 00:37:32,792 --> 00:37:35,628 I'm at an Internet cafe, just killing time. 394 00:37:35,962 --> 00:37:39,382 Hurry over to workroom. I think something bad is happening. 395 00:37:39,924 --> 00:37:40,800 Something bad? 396 00:37:41,175 --> 00:37:43,928 Chul went to Dad. 397 00:37:44,428 --> 00:37:47,098 What? What are you talking about? 398 00:37:47,348 --> 00:37:48,766 Chul is here. 399 00:37:48,849 --> 00:37:50,726 He is with Dad right now. 400 00:37:50,810 --> 00:37:52,311 What are you... 401 00:37:52,645 --> 00:37:53,980 Chul is here? 402 00:37:54,397 --> 00:37:56,357 Run to the workroom now! 403 00:37:56,440 --> 00:37:59,318 Go and tell Chul to wait. Tell him I'll be right there. 404 00:37:59,402 --> 00:38:02,947 Tell him to wait and do nothing because I need to talk to him. Okay? 405 00:38:05,491 --> 00:38:08,119 Hello, Yeon-joo? That's... Yeon-joo? 406 00:38:10,705 --> 00:38:12,581 Chul... Chul is here? 407 00:38:12,832 --> 00:38:14,542 Why did he come? 408 00:38:16,252 --> 00:38:18,546 Sir, please shut down computer number 35! 409 00:38:45,406 --> 00:38:46,782 You're bleeding. 410 00:38:49,076 --> 00:38:51,162 I guess you're not immortal in this world. 411 00:38:52,246 --> 00:38:53,831 You're an ordinary human being. 412 00:38:54,290 --> 00:38:55,708 You get hurt and bleed. 413 00:38:58,878 --> 00:39:00,463 This is how it's supposed to be. 414 00:39:00,629 --> 00:39:02,131 It's fair this way. 415 00:39:02,631 --> 00:39:05,468 It's so unfair that I was the only one who bled and got hurt. 416 00:39:53,391 --> 00:39:56,060 Yeon-joo wasn't the first person I grabbed after being stabbed. 417 00:39:58,479 --> 00:39:59,355 It was you. 418 00:40:20,251 --> 00:40:22,878 Help me. Please help me. 419 00:40:25,840 --> 00:40:27,716 Please call an ambulance. 420 00:41:01,167 --> 00:41:02,084 Let's stop. 421 00:41:08,174 --> 00:41:09,758 Let's stop this now. 422 00:41:58,307 --> 00:42:01,852 The stabber didn't fatally injure me. It was you. 423 00:42:05,231 --> 00:42:07,775 Then your daughter appeared and saved me. 424 00:42:12,530 --> 00:42:13,822 Nobody knew 425 00:42:14,823 --> 00:42:16,534 there were two people who stabbed me. 426 00:42:19,703 --> 00:42:22,665 I kept quiet as I had no evidence, but I could tell instinctively. 427 00:42:22,998 --> 00:42:25,918 The person who wanted to kill me without rhyme or reason 428 00:42:26,210 --> 00:42:27,086 was you. 429 00:42:30,214 --> 00:42:32,258 I didn't even know who you were then. 430 00:42:39,932 --> 00:42:41,475 You must have created me here. 431 00:42:42,768 --> 00:42:44,853 With your pen in hand, 432 00:42:45,521 --> 00:42:47,356 you thought of ways to kill me here. 433 00:42:47,815 --> 00:42:50,943 Now that you have money, honor and success, you don't need me anymore. 434 00:42:51,402 --> 00:42:53,279 You created me and made me suffer. 435 00:42:53,362 --> 00:42:56,532 You became successful by making my life a roller coaster ride. 436 00:42:57,283 --> 00:42:59,410 Then you wanted to kill me, so you stabbed me, 437 00:42:59,493 --> 00:43:01,620 injected me with poison, and hit me with a truck. 438 00:43:03,455 --> 00:43:06,250 Drawing it wasn't enough, so you stabbed me yourself. 439 00:43:06,917 --> 00:43:09,169 I asked for mercy, but you stabbed me coldly and cruelly. 440 00:43:14,842 --> 00:43:17,261 While I was waiting, I did a research on you. 441 00:43:18,929 --> 00:43:20,598 You're so popular 442 00:43:20,889 --> 00:43:23,642 that you're all over the Internet. 443 00:43:25,728 --> 00:43:28,647 -Stop drinking. -I don't want to drink either. 444 00:43:28,731 --> 00:43:31,191 I'm only drinking because I'm so miserable! 445 00:43:31,358 --> 00:43:32,818 -You drink because you're miserable? -Yes. 446 00:43:32,901 --> 00:43:35,195 Then I should double what you're drinking! 447 00:43:35,279 --> 00:43:38,866 -Go ahead and drink. Drink. -I'm sick of this. 448 00:43:38,949 --> 00:43:40,701 I'm sick of it all too. 449 00:43:41,535 --> 00:43:43,537 That's enough already! 450 00:43:43,704 --> 00:43:45,581 Oh Seong-moo was an incompetent head of the family. 451 00:43:46,915 --> 00:43:51,545 He was a cartoon artist who had never succeeded even once. 452 00:43:53,422 --> 00:43:55,758 You couldn't live without alcohol and had no will. 453 00:43:55,841 --> 00:43:58,302 You felt inferior like a loser all the time. 454 00:43:59,136 --> 00:44:00,763 On top of that, you were old. 455 00:44:04,642 --> 00:44:06,018 That's why you created me. 456 00:44:07,144 --> 00:44:09,521 Someone young, successful, wealthy, and famous. 457 00:44:09,688 --> 00:44:11,231 Someone with a strong will. 458 00:44:11,732 --> 00:44:14,068 A strong man who is the complete opposite of you. 459 00:44:18,864 --> 00:44:21,116 That's why you named me "Kang Chul," which means steel. 460 00:44:21,450 --> 00:44:22,826 It was written in an article. 461 00:44:25,746 --> 00:44:29,458 You wanted to live vicariously through me to escape reality. 462 00:44:30,250 --> 00:44:32,211 However, it didn't last long 463 00:44:32,836 --> 00:44:34,838 because your wife finally left you. 464 00:44:36,674 --> 00:44:39,051 You immediately fell into depression. 465 00:44:39,259 --> 00:44:40,969 You've always been like that. 466 00:44:41,679 --> 00:44:45,224 You have an inferiority complex, lack confidence, and give up easily. 467 00:44:53,899 --> 00:44:55,401 That's why you killed me... 468 00:44:57,903 --> 00:44:59,738 unlike your original plan. 469 00:45:00,197 --> 00:45:03,117 You made me commit suicide because you weren't brave enough to do so. 470 00:45:09,248 --> 00:45:11,291 Because the only thing you could control 471 00:45:12,000 --> 00:45:13,752 was me. 472 00:45:17,923 --> 00:45:19,550 That's when things started going wrong. 473 00:45:22,136 --> 00:45:24,638 I kept having the same nightmare. 474 00:45:27,307 --> 00:45:29,309 A nightmare of drowning in the Han River. 475 00:45:53,125 --> 00:45:54,793 I wondered what it was. 476 00:45:57,838 --> 00:45:59,673 I guess I was really dead 477 00:46:00,257 --> 00:46:02,968 before you changed your mind and saved me. 478 00:46:03,051 --> 00:46:04,303 I didn't save you. 479 00:46:05,637 --> 00:46:07,347 You resisted death. 480 00:46:09,141 --> 00:46:10,809 I actually 481 00:46:11,226 --> 00:46:14,229 killed you there, but you resisted. 482 00:46:14,730 --> 00:46:16,440 You pleaded with me to save you. 483 00:46:20,652 --> 00:46:22,196 That's why I saved you 484 00:46:22,696 --> 00:46:24,156 because I felt pity. 485 00:46:24,740 --> 00:46:26,909 I was fond of you then. 486 00:46:28,327 --> 00:46:29,912 And that was the problem. 487 00:46:30,954 --> 00:46:33,457 From then on, you became a monster 488 00:46:33,749 --> 00:46:35,083 like you are now. 489 00:46:36,293 --> 00:46:38,962 You're right. I gave you everything. 490 00:46:39,379 --> 00:46:42,883 I gave you everything that I wanted to have, 491 00:46:43,509 --> 00:46:45,052 but what happened? 492 00:46:45,552 --> 00:46:48,764 You tried to learn about this world with the brain I created. 493 00:46:50,265 --> 00:46:53,143 It makes no sense. You're nothing but a drawing! 494 00:46:53,227 --> 00:46:54,770 You're not even human, 495 00:46:54,937 --> 00:46:56,897 but you kept tormenting me. 496 00:46:56,980 --> 00:46:59,066 And now, you show up here! 497 00:47:00,817 --> 00:47:03,779 Sometimes, the pen moves on its own. 498 00:47:04,530 --> 00:47:06,490 When I wake up in the morning, 499 00:47:07,074 --> 00:47:08,575 I find a completely different drawing. 500 00:47:08,659 --> 00:47:13,247 At first, I went to a psychiatrist because I thought I had lost my mind. 501 00:47:15,582 --> 00:47:18,001 Do you think I've lost my mind? 502 00:47:18,085 --> 00:47:21,838 No, it's because you're always drunk. 503 00:47:22,297 --> 00:47:23,632 You're not a child anymore. 504 00:47:23,715 --> 00:47:27,261 I talked to my friends about it, but nobody believed me. 505 00:47:49,533 --> 00:47:52,744 I tried to run away because I was so scared, 506 00:47:57,666 --> 00:47:58,667 but I couldn't. 507 00:48:01,837 --> 00:48:03,380 Because of Yeon-joo. 508 00:48:09,803 --> 00:48:10,721 Dad. 509 00:48:22,107 --> 00:48:23,275 I did... 510 00:48:25,110 --> 00:48:27,696 nothing for her while she was growing up. 511 00:48:33,869 --> 00:48:35,203 Yeon-joo, come here. 512 00:48:40,792 --> 00:48:42,127 I'm sorry. 513 00:48:52,763 --> 00:48:55,390 I told myself to keep working 514 00:48:56,099 --> 00:48:58,060 because people liked my work 515 00:48:58,185 --> 00:48:59,394 and it made money. 516 00:49:10,322 --> 00:49:12,115 If I earn a little more, 517 00:49:12,532 --> 00:49:16,787 I could open up a hospital for her and help her not worry about money. 518 00:49:25,003 --> 00:49:27,381 Do you think you're the only one who had nightmares? 519 00:49:28,382 --> 00:49:30,425 I had a nightmare every night too! 520 00:49:31,677 --> 00:49:33,637 A nightmare that you would come to me like this. 521 00:49:35,472 --> 00:49:37,724 It was hell to continue until now, 522 00:49:38,684 --> 00:49:41,144 but I persevered because I knew it would end soon. 523 00:49:42,479 --> 00:49:43,772 That was my only light and hope, 524 00:49:43,855 --> 00:49:46,316 that I won't have to draw you anymore once I finish. 525 00:49:48,026 --> 00:49:50,654 Yet you didn't die! You pulled me into your world. 526 00:49:50,737 --> 00:49:54,074 You even pulled Yeon-joo in, which was why I stabbed you. 527 00:49:54,157 --> 00:49:56,576 I didn't think this curse would end otherwise. 528 00:50:00,747 --> 00:50:02,749 You're just an illusion. 529 00:50:03,583 --> 00:50:06,878 You're nothing. You're just a character I created. 530 00:50:07,254 --> 00:50:09,715 So why did you show up here 531 00:50:10,173 --> 00:50:12,008 and act like you're human? 532 00:50:12,384 --> 00:50:16,722 Why are you continuing the story by getting my daughter involved? 533 00:50:17,806 --> 00:50:21,935 You're just a character, understand? Just something I created! 534 00:50:26,940 --> 00:50:28,442 You want to shoot me? 535 00:50:29,609 --> 00:50:30,819 Go ahead. 536 00:50:31,278 --> 00:50:32,654 Do you think you can shoot me? 537 00:50:33,989 --> 00:50:36,366 No, you can't shoot me. 538 00:50:37,743 --> 00:50:38,994 Do you know why? 539 00:50:40,203 --> 00:50:42,998 Because you're a character who can never commit murder. 540 00:50:45,083 --> 00:50:47,461 I made you a righteous man. 541 00:50:47,878 --> 00:50:50,547 A man of morals who abides by the law. 542 00:50:51,089 --> 00:50:55,594 Even when you take revenge, it has to be lawful. 543 00:50:57,179 --> 00:50:58,889 That's why you became a hero 544 00:50:59,222 --> 00:51:00,766 and people like you. 545 00:51:02,017 --> 00:51:06,229 You're a guy who can't shoot a helpless and unarmed old man 546 00:51:06,646 --> 00:51:09,232 just because you're angry. 547 00:51:09,649 --> 00:51:11,234 That's who you are. 548 00:51:12,277 --> 00:51:13,987 That's your character. 549 00:51:17,574 --> 00:51:21,203 Do you think you're here by your own will? 550 00:51:21,369 --> 00:51:22,537 By your free will? 551 00:51:23,246 --> 00:51:26,291 No. It was all set up that way. 552 00:51:26,958 --> 00:51:30,128 I made you into a person with an unusually strong will. 553 00:51:30,462 --> 00:51:34,674 You have the will to endure and get through any hardships. 554 00:51:36,259 --> 00:51:40,430 The problem was, I took it a little too far. 555 00:51:41,264 --> 00:51:42,891 I gave you such strong will 556 00:51:43,141 --> 00:51:47,312 that you can even overcome death even if you don't accept it. 557 00:51:47,687 --> 00:51:48,939 However, 558 00:51:49,564 --> 00:51:52,400 even that will is my creation. 559 00:51:53,443 --> 00:51:58,073 You've never strayed from the character I gave you. 560 00:52:02,285 --> 00:52:04,120 Shoot me if you want to. 561 00:52:05,163 --> 00:52:06,581 Dad, stop it. 562 00:52:06,915 --> 00:52:09,209 Please don't say anything. 563 00:52:10,377 --> 00:52:11,336 Can you shoot me? 564 00:52:14,130 --> 00:52:15,423 Shoot me! 565 00:52:57,716 --> 00:53:00,760 Sit and draw the ending you originally planned. 566 00:53:02,971 --> 00:53:06,016 You changed your initial plan and made me commit suicide. 567 00:53:06,474 --> 00:53:08,977 Everything went wrong after I refused that. 568 00:53:09,936 --> 00:53:13,398 If you follow the original plot, I'll accept it. 569 00:53:13,857 --> 00:53:15,859 Then everything will go back to normal. 570 00:53:16,693 --> 00:53:17,944 Don't you agree? 571 00:53:20,780 --> 00:53:22,699 My friends are still there. 572 00:53:25,035 --> 00:53:26,036 Do-yoon? 573 00:53:28,788 --> 00:53:30,957 They're neither dead nor alive. 574 00:53:34,377 --> 00:53:36,254 I can't leave them so miserably like that. 575 00:53:36,880 --> 00:53:39,299 That happened only because you popped out of the cartoon. 576 00:53:39,382 --> 00:53:41,176 Stop looking for reasons and look for a solution. 577 00:53:41,384 --> 00:53:43,720 Just draw and put everything back. 578 00:53:45,388 --> 00:53:46,598 I don't know anything. 579 00:53:48,767 --> 00:53:51,227 -What do you mean? -There's nothing I can do. 580 00:53:52,103 --> 00:53:54,439 I can't even end it the way I want. 581 00:53:55,106 --> 00:53:58,777 The story continues only when you accept it. 582 00:53:59,235 --> 00:54:01,488 You know what kind of ending I would accept. 583 00:54:02,072 --> 00:54:03,156 It's simple. 584 00:54:03,239 --> 00:54:06,034 Catch the real killer and make him pay for what he did. 585 00:54:06,117 --> 00:54:09,079 And I want to live a normal life. That's all. 586 00:54:10,288 --> 00:54:12,332 Just tell me who the real killer is. 587 00:54:12,415 --> 00:54:16,294 As you said, my will to find the suspect is so strong that I can't even die. 588 00:54:16,378 --> 00:54:17,420 I even ended up here. 589 00:54:19,756 --> 00:54:21,424 Draw the real killer's face 590 00:54:21,800 --> 00:54:23,426 so that I can remember it. 591 00:54:27,389 --> 00:54:28,431 Draw it. 592 00:54:46,408 --> 00:54:47,492 I don't have it. 593 00:54:48,410 --> 00:54:49,411 What? 594 00:54:49,536 --> 00:54:51,121 There is no real killer. 595 00:54:52,789 --> 00:54:55,125 It was just an initial set-up. 596 00:55:01,506 --> 00:55:04,467 It was a set-up to make the main character stronger. 597 00:55:06,219 --> 00:55:07,470 Mom? 598 00:55:08,555 --> 00:55:11,016 It's a common set-up for a hero cartoon. 599 00:55:11,725 --> 00:55:14,978 A shocking trauma from his youth. 600 00:55:16,896 --> 00:55:20,233 Oh, Victory Korea 601 00:55:23,236 --> 00:55:25,530 Even I don't know who the killer is. 602 00:55:30,243 --> 00:55:31,286 Are you... 603 00:55:32,495 --> 00:55:34,039 serious right now? 604 00:55:35,790 --> 00:55:37,917 You can only become a hero if things don't get solved. 605 00:55:39,544 --> 00:55:43,006 If you catch the criminal, the story will simply end there. 606 00:55:44,090 --> 00:55:48,011 If you're happy, why would you bother to go through all that? 607 00:55:50,430 --> 00:55:52,766 That's why there's no clue. 608 00:55:55,852 --> 00:55:57,270 It never existed. 609 00:56:02,817 --> 00:56:04,194 You don't know? 610 00:56:07,864 --> 00:56:08,990 There's no killer? 611 00:56:13,787 --> 00:56:15,955 You killed my entire family. 612 00:56:17,332 --> 00:56:20,627 You framed me and put me in jail, yet you don't know? 613 00:56:24,047 --> 00:56:25,632 They died before my eyes. 614 00:56:26,674 --> 00:56:30,303 They died miserably in front of me. 615 00:56:30,720 --> 00:56:32,847 My parents and my younger siblings. 616 00:56:33,264 --> 00:56:35,850 I saw the bodies with my eyes, but there's no shooter? 617 00:56:38,436 --> 00:56:42,273 Sir, please hurry up. Hurry. 618 00:56:44,567 --> 00:56:45,652 I see. 619 00:56:48,863 --> 00:56:50,156 That's why 620 00:56:51,157 --> 00:56:52,575 you tried to kill me. 621 00:56:53,535 --> 00:56:55,954 There could never be a happy ending. 622 00:56:56,579 --> 00:56:57,997 If this never happened, 623 00:56:58,164 --> 00:57:01,084 you would've continued to draw this and enjoyed your success. 624 00:57:01,209 --> 00:57:04,379 Meanwhile, I would be suffering from insomnia every night 625 00:57:04,462 --> 00:57:07,549 and get hurt every day chasing a killer I can never catch! 626 00:57:07,632 --> 00:57:10,635 I would go suffer endless pain and repeat the same things. 627 00:57:14,097 --> 00:57:14,973 Do you have... 628 00:57:16,516 --> 00:57:18,601 any idea what I went through? 629 00:57:22,897 --> 00:57:25,608 You wouldn't be able to withstand any of it, 630 00:57:27,235 --> 00:57:29,404 but I went through it countless times. 631 00:57:30,405 --> 00:57:33,533 You drew like you were a god with those fingers. 632 00:57:34,617 --> 00:57:36,327 You took no responsibility. 633 00:57:39,747 --> 00:57:42,876 I still remember every painful moment. 634 00:57:44,043 --> 00:57:45,670 That's how fiction is. 635 00:57:46,629 --> 00:57:48,214 It's my job as an author. 636 00:57:50,216 --> 00:57:51,301 No. 637 00:57:53,636 --> 00:57:55,638 You're not just an author. 638 00:57:58,057 --> 00:58:01,060 You saw me alive and breathing, but you tried to kill me anyway. 639 00:58:02,270 --> 00:58:03,730 That's your true nature. 640 00:58:04,481 --> 00:58:06,441 You're a brutal and abusive man. 641 00:58:07,066 --> 00:58:09,903 It didn't show because you were holding a pen instead of a knife. 642 00:58:14,699 --> 00:58:16,826 You're a son of a bitch on the inside. 643 00:58:17,452 --> 00:58:19,370 You might as well have committed murder. 644 00:58:23,875 --> 00:58:25,335 No! 645 00:58:25,418 --> 00:58:27,170 No! No, please! 646 00:58:46,856 --> 00:58:48,107 Mr. Oh! 647 00:59:06,834 --> 00:59:07,919 Mr. Oh! 648 00:59:09,837 --> 00:59:11,005 Mr. Oh! 649 00:59:17,011 --> 00:59:18,263 Think of a solution. 650 00:59:21,015 --> 00:59:22,183 Do whatever it takes. 651 00:59:24,727 --> 00:59:26,479 Figure it out before I come back. 652 00:59:34,487 --> 00:59:36,114 Consider yourself lucky. 653 00:59:38,157 --> 00:59:39,409 It's not that I'm lucky. 654 00:59:41,953 --> 00:59:44,122 You couldn't shoot me to begin with. 655 00:59:45,498 --> 00:59:47,292 That's how you were written. 656 01:01:07,497 --> 01:01:09,957 Why did you save Chul back then? You should've let him die. 657 01:01:10,041 --> 01:01:13,544 This happened because you saved him that night. 658 01:01:13,753 --> 01:01:16,255 This is the most logical ending for the main character 659 01:01:16,547 --> 01:01:18,633 who became a murderer while searching for a murderer. 660 01:01:18,716 --> 01:01:22,261 If it says "the end" in the cartoon, what happens next? 661 01:01:22,387 --> 01:01:25,556 What does "the end" really mean? 662 01:01:25,807 --> 01:01:28,434 Please save Chul. Please save him. 663 01:01:28,518 --> 01:01:30,186 He can still be saved. 664 01:01:30,520 --> 01:01:32,522 Subtitle translation by Jeong Lee