1 00:00:37,954 --> 00:00:41,207 2004年雅典奧運 我們要不要來看看其他比賽項目呢? 2 00:00:41,541 --> 00:00:44,919 -目前射擊項目傳出了好消息 -沒錯 3 00:00:45,003 --> 00:00:47,672 現在射擊場上正進行的是 4 00:00:47,756 --> 00:00:49,591 男子50公尺短槍射擊總決賽 5 00:00:49,799 --> 00:00:53,636 韓國的姜哲選手 出乎意料地表現得相當不錯 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,806 -他年紀輕輕,實力卻很堅強 -沒錯 7 00:00:56,890 --> 00:00:58,933 他不過是個高二的學生 8 00:00:59,017 --> 00:01:02,353 希望他可以克服奧運場上的壓力 9 00:01:02,437 --> 00:01:05,231 -好像可以期待他拿下金牌 -沒錯,我們得為他加油 10 00:01:05,315 --> 00:01:09,903 沒錯,抱持著奪金的希望 現在來幫大家轉播射擊場上的賽況 11 00:01:09,986 --> 00:01:11,237 (2004年雅典奧運) 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,492 這裡是馬可波羅奧林匹克射擊場 13 00:01:15,575 --> 00:01:19,496 男子50公尺短槍射擊總決賽 已經開始了 14 00:01:19,579 --> 00:01:22,749 韓國的姜哲選手正在挑戰金牌 15 00:01:22,832 --> 00:01:25,835 雖然他是以預賽第五名的成績晉級 16 00:01:25,919 --> 00:01:29,547 但在目前射了七發的狀況下 他正處於領先的地位 17 00:01:30,089 --> 00:01:32,050 第三道的姜哲 18 00:01:32,425 --> 00:01:33,885 目前分數為10.6分 19 00:01:34,719 --> 00:01:37,931 烏克蘭的伊凡約西莫夫在第四道 20 00:01:38,473 --> 00:01:39,974 目前分數為9.9分 21 00:01:40,975 --> 00:01:41,976 美國… 22 00:01:42,060 --> 00:01:46,481 其實我們一開始並沒有料想到 姜哲選手有機會奪得金牌 23 00:01:46,564 --> 00:01:50,193 目前在他身旁的選手們 是全世界排名前三名的選手 24 00:01:50,276 --> 00:01:55,031 沒錯,不管怎麼說 姜哲選手是首次被選為國家代表 25 00:01:55,156 --> 00:01:57,033 這也是他第一次參加國際性的比賽 26 00:01:57,158 --> 00:02:02,956 沒錯,這個滿17歲的年輕選手 現在完美壓制了其他國家的選手 27 00:02:03,039 --> 00:02:04,666 不知道他能否重現 28 00:02:04,749 --> 00:02:09,295 呂甲順選手在1992年巴塞隆納奧運 所創下的歷史性一刻 29 00:02:09,379 --> 00:02:11,840 姜哲選手到目前為止的表現相當優秀 30 00:02:12,090 --> 00:02:15,426 下一局,請上膛 31 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 注意 32 00:02:26,855 --> 00:02:29,399 三,二,一 33 00:02:30,024 --> 00:02:30,859 射擊 34 00:02:31,484 --> 00:02:34,154 好的,現在是第八發 35 00:02:46,332 --> 00:02:49,460 10.2,他獲得了10.2分 36 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 世界第一的約西莫夫選手 37 00:02:51,129 --> 00:02:53,172 -拿下了9.5分 -太好了! 38 00:02:53,256 --> 00:02:56,593 這樣一來,這個分數差距有點難追上 39 00:02:56,676 --> 00:03:00,096 沒錯,但姜哲選手 也不能現在就志得意滿 40 00:03:00,305 --> 00:03:02,974 -要冷靜到最後才行 -沒錯,冷靜到最後 41 00:03:03,558 --> 00:03:05,393 冷靜點,鎮定點 42 00:03:05,476 --> 00:03:08,980 是,教練現在好像在下達 要他冷靜的指令 43 00:03:09,063 --> 00:03:13,109 各位現在看到的姜允教練 是姜哲選手的父親 44 00:03:13,192 --> 00:03:14,027 是這樣嗎? 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,738 -加油 -一開始是為了訓練專注力才教他的 46 00:03:16,821 --> 00:03:18,156 -是… -但他只花三年就有了這種實力 47 00:03:18,239 --> 00:03:19,949 他果然遺傳到爸爸 48 00:03:20,033 --> 00:03:22,118 -卓越的射擊天分 -就是說啊 49 00:03:22,327 --> 00:03:25,830 現在姜哲選手要射第九發了 50 00:03:26,497 --> 00:03:27,790 注意 51 00:03:28,541 --> 00:03:31,628 三,二,一 52 00:03:32,128 --> 00:03:33,004 射擊 53 00:03:38,343 --> 00:03:40,303 這是怎麼回事? 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,472 偏離得有點遠呢 55 00:03:42,555 --> 00:03:45,308 7.9,他得了7.9分 56 00:03:45,391 --> 00:03:48,770 他在第九發時出現了致命性的失誤 57 00:03:49,020 --> 00:03:51,898 烏克蘭的約西莫夫選手 58 00:03:51,981 --> 00:03:53,483 拿下了10.2分 59 00:03:53,566 --> 00:03:57,487 -這樣一來… -他以0.2分逆轉了情勢 60 00:03:57,612 --> 00:03:58,738 沒錯 61 00:03:58,947 --> 00:04:02,700 他跟姜哲的總分 分別是653.4分跟653.2分 62 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 目前差距僅有0.2分 63 00:04:04,953 --> 00:04:08,289 最後一發將會決定他們的獎牌顏色 64 00:04:08,581 --> 00:04:11,084 資歷果然在最後一刻發揮了作用啊 65 00:04:11,167 --> 00:04:14,712 資歷不足會成為 姜哲選手的絆腳石嗎? 66 00:04:14,796 --> 00:04:18,049 -沒錯,這畢竟是他第一場國際比賽 -只剩一發了 67 00:04:18,132 --> 00:04:19,133 -直到最後都要集中精神 -是 68 00:04:19,342 --> 00:04:22,387 -加油! -但姜哲選手應該可以順利克服 69 00:04:22,470 --> 00:04:24,681 -要專注到最後一刻 -沒錯 70 00:04:24,806 --> 00:04:28,142 下一局,請上膛 71 00:04:38,027 --> 00:04:38,987 注意 72 00:04:39,946 --> 00:04:42,949 三,二,一 73 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 射擊 74 00:04:44,951 --> 00:04:46,077 這是十分緊張的一刻 75 00:04:46,369 --> 00:04:49,163 最後的第十發 76 00:04:56,170 --> 00:04:57,005 10.4分 77 00:04:57,588 --> 00:05:01,592 約西莫夫選手竟然射出了10.4分 78 00:05:01,676 --> 00:05:04,470 約西莫夫果然是實力相當厲害的選手 79 00:05:04,554 --> 00:05:06,889 這樣一來,姜哲選手若想拿下金牌 80 00:05:06,973 --> 00:05:11,602 他就必須射中10.7以上的分數才行 81 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 (男子50公尺短槍射擊) 82 00:05:23,531 --> 00:05:27,076 姜哲選手到目前還在瞄準 83 00:05:27,368 --> 00:05:31,039 他得在75秒的限制時間內射擊 他看起來相當緊張 84 00:05:31,164 --> 00:05:34,792 -姜選手必須心無雜念才行 -阿哲,快開槍 85 00:05:35,668 --> 00:05:36,753 我叫你快開槍 86 00:05:37,336 --> 00:05:39,338 其實他能走到這一步 87 00:05:39,422 --> 00:05:41,007 -也已經很了不起了 -沒錯 88 00:05:41,090 --> 00:05:43,468 目前其他選手都已經射擊完畢了 89 00:05:43,551 --> 00:05:46,012 姜哲選手卻還沒開槍 90 00:05:47,346 --> 00:05:48,431 他該開槍了 91 00:05:48,514 --> 00:05:51,476 現在時間已經超過55秒了 92 00:05:51,559 --> 00:05:53,603 姜哲選手看起來似乎很緊張 93 00:05:54,395 --> 00:05:56,314 他應該開槍了 94 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 -他起碼能拿到銅牌的 -沒錯 95 00:06:11,412 --> 00:06:12,914 是,只剩五秒了 96 00:06:13,039 --> 00:06:14,707 五,四 97 00:06:15,416 --> 00:06:17,376 -三 -他得開槍了! 98 00:06:17,460 --> 00:06:19,378 二,一 99 00:06:21,464 --> 00:06:22,340 他開槍了 100 00:06:22,673 --> 00:06:26,260 姜哲選手在剩下一秒的時候開了槍 101 00:06:26,344 --> 00:06:27,220 結果是… 102 00:06:43,319 --> 00:06:45,488 -10.9分! -10.9分! 103 00:06:46,155 --> 00:06:50,201 -姜哲選手射出了10.9分! -他成功逆轉了比賽結果! 104 00:06:50,284 --> 00:06:51,369 成功了! 105 00:06:51,494 --> 00:06:53,621 他拿下了金牌! 106 00:06:53,704 --> 00:06:56,791 你拿到金牌了,太好了 107 00:06:56,874 --> 00:06:59,836 -他拿下金牌了! -是,真是太厲害了! 108 00:06:59,919 --> 00:07:01,295 他不是才17歲嗎? 109 00:07:01,379 --> 00:07:04,382 通常選手處於那種情況時 都會感到有壓力而失敗 110 00:07:04,590 --> 00:07:06,175 但是他卻十分大膽地成功了 111 00:07:06,259 --> 00:07:09,345 金牌,姜哲選手真是太棒了! 112 00:07:09,428 --> 00:07:11,431 姜哲選手在剩下一秒的時候 113 00:07:11,514 --> 00:07:13,891 準確擊中金黃色的靶心 114 00:07:13,975 --> 00:07:16,644 新的明星誕生了! 115 00:07:16,727 --> 00:07:21,274 (男子50公尺短槍射擊 金牌得主姜哲) 116 00:07:21,357 --> 00:07:23,443 他表現得很棒 117 00:07:25,278 --> 00:07:26,821 他現在 118 00:07:26,904 --> 00:07:30,908 -正打算把球傳到遠處… -是 119 00:07:30,992 --> 00:07:32,660 -好了… -好 120 00:07:33,494 --> 00:07:35,872 -他要再次把球踢出去… -突破了… 121 00:07:35,955 --> 00:07:37,165 有空隙…傳球… 122 00:07:37,248 --> 00:07:38,916 -踢去那邊… -上啊! 123 00:07:39,000 --> 00:07:41,711 -射門啊!右邊… -射門!去中間… 124 00:07:41,794 --> 00:07:44,255 -射門!去中間… -就是那邊 125 00:07:44,338 --> 00:07:47,425 -不,不是那裡 -不行… 126 00:07:47,508 --> 00:07:49,844 -往那邊踢 -得分! 127 00:07:49,927 --> 00:07:51,471 -跟上去… -快點… 128 00:07:51,554 --> 00:07:53,222 -那邊… -天啊! 129 00:07:53,306 --> 00:07:54,474 射門! 130 00:07:54,557 --> 00:07:57,018 -不行啊 -搞什麼? 131 00:07:57,143 --> 00:07:59,270 是阿哲嗎?你怎麼那麼晚回來? 132 00:07:59,353 --> 00:08:02,273 你不看這麼重要的比賽 到底跑去哪了? 133 00:08:02,607 --> 00:08:03,816 比賽都快結束了 134 00:08:03,900 --> 00:08:07,195 他把球踢到內側 135 00:08:08,404 --> 00:08:10,072 快把球傳到中間的空隙 136 00:08:10,156 --> 00:08:12,116 快跑… 137 00:08:12,283 --> 00:08:14,827 -射門! -他們又錯過了 138 00:08:14,911 --> 00:08:18,331 射門的大好機會 139 00:08:18,414 --> 00:08:20,917 -老婆 -快射門! 140 00:08:21,000 --> 00:08:24,378 -趕快射門! -不是防那裡啦 141 00:08:25,713 --> 00:08:28,633 -上啊! -再一分就好 142 00:08:29,634 --> 00:08:31,802 希望他們可以趕快振作 143 00:08:31,886 --> 00:08:34,430 只要再多一分就可以了 144 00:08:34,514 --> 00:08:35,848 來了,射門! 145 00:08:36,390 --> 00:08:37,975 -天啊 -唉唷 146 00:08:38,184 --> 00:08:40,353 -不行 -拜託! 147 00:08:40,436 --> 00:08:42,104 -射門! -不可以 148 00:08:45,816 --> 00:08:48,778 -快射門! -射門! 149 00:08:53,866 --> 00:08:54,992 非常好 150 00:08:58,329 --> 00:08:59,914 安貞桓來了 151 00:08:59,997 --> 00:09:02,500 安貞桓射門了!得分! 152 00:09:07,630 --> 00:09:09,757 (得分) 153 00:09:10,007 --> 00:09:11,008 安貞桓! 154 00:09:11,634 --> 00:09:14,762 首則新聞 兩天前於首爾上道洞有一家人 155 00:09:14,845 --> 00:09:17,640 傳出慘遭槍擊身亡的消息 156 00:09:17,848 --> 00:09:22,103 警方認為此案件的有力嫌犯為 雅典奧運金牌得主 157 00:09:22,186 --> 00:09:24,397 同時也是該家庭的兒子姜哲 158 00:09:24,855 --> 00:09:25,731 有請朴相民記者 159 00:09:26,691 --> 00:09:28,526 這裡是銅雀警察局 160 00:09:28,651 --> 00:09:33,239 不久之前,前國家代表姜哲 以殺人嫌疑遭逮捕 161 00:09:33,322 --> 00:09:36,909 (上道洞滅門血案 姜某以嫌犯身分遭逮捕) 162 00:09:37,368 --> 00:09:40,413 國家代表射擊隊教練姜允 跟他的夫人尹美湖 163 00:09:40,663 --> 00:09:42,290 以及一雙兒女,秀妍跟俊錫 164 00:09:42,373 --> 00:09:47,336 在15日時被發現身中槍傷 陳屍在自家客廳 165 00:09:47,878 --> 00:09:51,716 警方在調查案發時 不在家的長男姜哲時 166 00:09:51,799 --> 00:09:55,386 發現他當天的行蹤有著諸多疑點 167 00:09:55,469 --> 00:09:57,054 -大韓民國! -大韓民國! 168 00:09:57,138 --> 00:10:00,141 -必勝韓國! -必勝韓國! 169 00:10:00,474 --> 00:10:02,602 -必勝韓國! -必勝韓國! 170 00:10:02,685 --> 00:10:05,938 另外,在距離案發現場 500公尺外的垃圾堆裡 171 00:10:06,230 --> 00:10:08,357 發現了用來犯案的短槍 172 00:10:08,899 --> 00:10:13,654 這是被用來犯案的短槍 瑞典製造,口徑為5.56公釐 173 00:10:14,113 --> 00:10:19,118 我們在上面發現了被害人的血跡 以及兒子姜哲的指紋 174 00:10:19,535 --> 00:10:21,662 警方也表示這把用來犯案的短槍 175 00:10:21,746 --> 00:10:25,666 與姜哲在奧運上使用的槍枝是一致的 176 00:10:26,000 --> 00:10:28,419 是,這真是一起頗具衝擊性的案件 177 00:10:28,961 --> 00:10:29,879 金記者 178 00:10:30,421 --> 00:10:32,131 當時雅典奧運那感動的一刻 179 00:10:32,214 --> 00:10:34,300 目前有許多國民都還記得 180 00:10:34,550 --> 00:10:37,928 那個跑進父親懷裡的少年 他的模樣還鮮明如昔 181 00:10:38,679 --> 00:10:41,015 如果姜哲真的是犯人 182 00:10:41,474 --> 00:10:43,017 他的犯罪動機究竟是什麼? 183 00:10:43,434 --> 00:10:46,020 雖然尚未查明他真正的犯罪動機 184 00:10:46,145 --> 00:10:47,563 但根據周遭人士的證詞 185 00:10:47,647 --> 00:10:49,899 奧運落幕,他結束射擊選手生涯 186 00:10:49,982 --> 00:10:54,278 決定去就讀電腦工程系後 父子間因而產生很大的矛盾 187 00:10:54,654 --> 00:10:56,489 不過光是這個理由 188 00:10:56,781 --> 00:11:00,618 好像不足以讓知名的奧運之星 犯下這種慘案 189 00:11:00,910 --> 00:11:02,912 沒錯,正因如此 190 00:11:03,120 --> 00:11:06,666 對於警方的強力逮捕 民眾也有很大的反彈聲浪 191 00:11:06,749 --> 00:11:09,001 有兩個人表示曾在後門看過你 192 00:11:09,794 --> 00:11:10,961 這點你要怎麼解釋? 193 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 事件發生前一週,你跟父親吵了一架 194 00:11:18,219 --> 00:11:21,514 你覺得他很煩,認為他老是挑毛病 所以想殺了他 195 00:11:21,806 --> 00:11:25,601 還希望他能消失 你喝醉後有這麼跟朋友說過吧? 196 00:11:26,018 --> 00:11:28,729 沒有,我沒有 197 00:11:28,813 --> 00:11:29,730 好 198 00:11:31,649 --> 00:11:33,526 我懂你想獨立的心情 199 00:11:34,235 --> 00:11:35,111 是啊 200 00:11:36,779 --> 00:11:38,072 你一定想獨立 201 00:11:39,281 --> 00:11:40,157 對吧? 202 00:11:43,869 --> 00:11:45,162 不過再怎麼說 203 00:11:46,622 --> 00:11:48,666 你能開槍射殺自己的父親嗎? 204 00:11:49,792 --> 00:11:51,794 甚至連想阻止你的母親都一併殺掉 205 00:11:52,169 --> 00:11:55,423 你想說反正都開槍了 就乾脆連其他人都殺害 206 00:11:55,840 --> 00:11:59,385 怎麼了?你開槍殺了他們之後 突然心生恐懼嗎? 207 00:11:59,760 --> 00:12:03,597 所以逃到一半又折返回來 對著父母的照片大哭? 208 00:12:04,223 --> 00:12:06,308 你知道大家會怎麼叫你嗎? 209 00:12:06,642 --> 00:12:07,685 人渣 210 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 你應該永遠消失在這個社會裡的 211 00:12:11,272 --> 00:12:12,523 這正是我的職責所在 212 00:12:13,399 --> 00:12:14,275 聽懂了嗎? 213 00:12:28,622 --> 00:12:29,623 阿哲 214 00:12:32,835 --> 00:12:34,879 負責這個案件的韓哲浩檢察官 215 00:12:35,421 --> 00:12:36,922 是個非常有野心的人 216 00:12:37,631 --> 00:12:38,883 他好像想涉足政治圈 217 00:12:39,550 --> 00:12:42,178 所以這次想靠你的案件 讓自己更上一層樓 218 00:12:42,803 --> 00:12:44,305 你真的慘了 219 00:12:46,474 --> 00:12:47,308 還有… 220 00:12:49,268 --> 00:12:52,438 因為無法再延期 所以我們已經舉行了葬禮 221 00:12:56,817 --> 00:12:59,361 所有人都埋在陽光普照的地方 222 00:13:00,279 --> 00:13:01,864 你別太擔心 223 00:13:04,825 --> 00:13:06,160 千萬不能示弱 224 00:13:07,203 --> 00:13:10,039 我們都在盡力幫忙,你要加油 225 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 考慮到犯罪時間跟手段 226 00:13:32,645 --> 00:13:34,522 這很難歸類為突發性犯罪 227 00:13:34,730 --> 00:13:37,191 擬訂了縝密的計劃殺害家人 228 00:13:37,274 --> 00:13:39,610 這是違背人倫的駭人重罪 229 00:13:40,861 --> 00:13:43,531 另外,被告是個知名人士 230 00:13:43,989 --> 00:13:45,658 他身為年輕人的偶像 231 00:13:45,741 --> 00:13:49,537 卻犯下如此重大的社會案件 其影響力非同小可 232 00:13:50,704 --> 00:13:53,165 為了激發社會大眾的警覺心 233 00:13:53,958 --> 00:13:55,209 對於被告姜哲 234 00:13:56,377 --> 00:13:59,964 我將強烈要求向他求處 235 00:14:00,798 --> 00:14:02,675 法律最高刑責,死刑 236 00:14:04,468 --> 00:14:07,304 -說得好 -你這殺了家人的混蛋! 237 00:14:10,599 --> 00:14:11,809 你這樣還算是人嗎? 238 00:14:12,142 --> 00:14:13,018 去死吧! 239 00:14:13,686 --> 00:14:14,812 懲罰他吧! 240 00:14:23,404 --> 00:14:24,488 姜哲 241 00:14:24,572 --> 00:14:26,156 你這個瘋子 242 00:14:26,240 --> 00:14:27,533 你怎麼能下這種結論? 243 00:14:29,285 --> 00:14:30,828 你怎麼能下這種結論? 244 00:14:31,412 --> 00:14:32,496 混帳東西! 245 00:15:07,031 --> 00:15:09,033 (明世大學醫院) 246 00:15:23,005 --> 00:15:24,590 喂,快接電話 247 00:15:27,801 --> 00:15:28,636 喂 248 00:15:30,095 --> 00:15:32,264 姜錫範,你的電話在響 249 00:15:34,391 --> 00:15:35,267 天啊 250 00:15:40,356 --> 00:15:41,649 拜託讓我睡覺! 251 00:15:43,484 --> 00:15:44,860 (瘋狗) 252 00:15:44,944 --> 00:15:46,737 喂,是瘋狗耶 253 00:15:49,740 --> 00:15:53,285 你完蛋了,電話已經響了十聲以上 254 00:15:56,080 --> 00:15:57,790 是,教授,我是錫範 255 00:15:57,873 --> 00:15:59,041 -想死嗎? -是 256 00:15:59,124 --> 00:16:01,293 -你這小子,我打了十幾遍還不接? -不,不是… 257 00:16:01,502 --> 00:16:03,045 -吳妍珠在哪? -吳妍珠嗎? 258 00:16:04,380 --> 00:16:05,798 她在我旁邊 259 00:16:07,174 --> 00:16:10,094 我也不知道她為什麼死都不接電話 260 00:16:10,511 --> 00:16:13,472 好的,我知道了,是 261 00:16:14,473 --> 00:16:15,307 好痛! 262 00:16:15,641 --> 00:16:17,184 他是在找妳啦 263 00:16:17,267 --> 00:16:18,560 我的天啊 264 00:16:19,520 --> 00:16:20,771 (有十通來自瘋狗的未接來電) 265 00:16:24,316 --> 00:16:26,902 喂…我的電話怎麼轉成靜音模式了? 266 00:16:26,986 --> 00:16:30,447 有十通未接來電的話 妳肯定必死無疑 267 00:16:30,531 --> 00:16:33,325 -為什麼?他幹嘛找我? -我也不知道 268 00:16:33,784 --> 00:16:34,868 -祝妳早日安息 -怎麼辦? 269 00:16:38,414 --> 00:16:40,791 嗨,秀珍,妳好 270 00:16:45,170 --> 00:16:46,296 吳醫生 271 00:16:46,380 --> 00:16:47,631 -口水… -什麼? 272 00:16:47,715 --> 00:16:48,924 -朴教授呢? -什麼? 273 00:16:49,008 --> 00:16:51,051 -朴教授 -我不知道,妳的口水 274 00:17:02,855 --> 00:17:04,648 怎麼辦? 275 00:17:05,441 --> 00:17:06,900 他該不會殺了我吧? 276 00:17:07,067 --> 00:17:09,069 拜託不要… 277 00:17:22,332 --> 00:17:23,959 (加護病房) 278 00:17:25,335 --> 00:17:27,629 -朴教授呢? -他不在這裡 279 00:17:30,340 --> 00:17:32,342 (急救醫療中心) 280 00:17:34,178 --> 00:17:36,847 -朴教授在哪? -他沒有下來耶 281 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 沒有病患被送來我們這裡嗎? 282 00:17:40,184 --> 00:17:41,143 沒有耶 283 00:17:42,269 --> 00:17:43,395 什麼啊? 284 00:17:58,035 --> 00:18:00,079 教授,我是吳妍珠 285 00:18:01,205 --> 00:18:02,039 進來 286 00:18:10,047 --> 00:18:12,508 妳到底是過了幾分鐘才出現啊? 287 00:18:12,800 --> 00:18:14,635 -妳想死嗎? -對不起 288 00:18:15,219 --> 00:18:16,386 我不知道你在這裡 289 00:18:16,470 --> 00:18:18,597 妳一定是瘋了才不接電話 290 00:18:18,680 --> 00:18:19,681 妳覺得教授很可笑嗎? 291 00:18:19,848 --> 00:18:22,434 -可以不接教授的電話嗎? -對不起 292 00:18:22,935 --> 00:18:24,937 絕不會再發生這種事情了,對不起 293 00:18:25,896 --> 00:18:28,232 妳是吳成務畫家的女兒嗎? 294 00:18:29,775 --> 00:18:32,027 -什麼? -妳是吳成務畫家女兒的事 295 00:18:32,111 --> 00:18:32,945 我今天第一次聽說呢 296 00:18:33,320 --> 00:18:34,655 他是我爸沒錯 297 00:18:35,197 --> 00:18:37,157 -真的嗎? -對 298 00:18:37,491 --> 00:18:39,701 -那妳是怎麼回事? -什麼? 299 00:18:40,077 --> 00:18:43,205 爸爸是那麼厲害的吳成務畫家 但女兒就只是區區一個… 300 00:18:45,082 --> 00:18:46,250 吳妍珠 301 00:18:49,002 --> 00:18:52,214 對不起,我只是區區一個吳妍珠 302 00:18:52,339 --> 00:18:53,799 妳跟父母一起住嗎? 303 00:18:54,591 --> 00:18:56,468 不是的,我跟媽媽一起住 304 00:18:56,552 --> 00:18:58,554 -爸爸呢? -我父母離婚了 305 00:18:58,637 --> 00:19:00,639 是嗎?那妳不常跟爸爸見面嗎? 306 00:19:01,223 --> 00:19:02,391 我們偶爾會見面 307 00:19:03,475 --> 00:19:06,645 不過你為什麼要一直問我這個? 308 00:19:06,728 --> 00:19:08,063 -我真的… -跟我透露一點劇情吧 309 00:19:09,481 --> 00:19:10,816 -什麼? -我啊 310 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 我最近真的很迷這個 311 00:19:14,528 --> 00:19:15,362 妳爸的漫畫 312 00:19:15,946 --> 00:19:17,489 我真的覺得這很有趣耶 313 00:19:17,573 --> 00:19:19,199 我當然也知道這部作品很紅 314 00:19:19,283 --> 00:19:21,660 但我不太喜歡網路漫畫 所以就一直沒有看 315 00:19:21,952 --> 00:19:23,370 但我聽說這禮拜要出完結篇了 316 00:19:23,745 --> 00:19:26,415 所以我就趕緊跑去書局 317 00:19:26,707 --> 00:19:29,334 把33本全都買了下來,妳看看 318 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 真的很辛苦 319 00:19:32,337 --> 00:19:34,423 我為了看完這些還熬夜兩天耶 320 00:19:34,756 --> 00:19:35,757 這怎麼會那麼好看啊? 321 00:19:36,925 --> 00:19:39,761 你是因為這個 322 00:19:39,887 --> 00:19:41,680 -才叫我來的嗎? -妳知道嗎? 323 00:19:42,014 --> 00:19:43,765 這個主角真的讓我相當滿意 324 00:19:44,099 --> 00:19:46,226 姜哲這小子真的很有韌性 325 00:19:46,310 --> 00:19:47,436 他這個人 326 00:19:48,103 --> 00:19:51,273 -就算我是男人也覺得他很帥 -以女人的角度來看也很帥 327 00:19:51,356 --> 00:19:53,567 -妳也是姜哲的粉絲嗎? -那是當然啊 328 00:19:53,650 --> 00:19:55,068 哪有女人會討厭姜哲啊? 329 00:19:55,152 --> 00:19:57,029 他又帥又有能力,還很有禮貌 330 00:19:57,196 --> 00:20:00,032 甚至連眼神都超級性感 331 00:20:01,366 --> 00:20:02,242 性感? 332 00:20:04,494 --> 00:20:06,580 對不起,是我太誇張了 333 00:20:07,873 --> 00:20:08,832 真是的 334 00:20:10,542 --> 00:20:11,418 跟我擊掌吧 335 00:20:14,171 --> 00:20:15,631 妳好啊,姜哲粉絲! 336 00:20:15,714 --> 00:20:18,258 我都不知道原來妳也是他的粉絲 337 00:20:18,342 --> 00:20:22,095 你是從什麼時候開始喜歡《W》的? 應該早點跟我說啊 338 00:20:22,179 --> 00:20:24,473 妳應該早點跟我說妳爸是誰啊 339 00:20:24,556 --> 00:20:27,392 -我爸一定會很開心 -真是的 340 00:20:27,517 --> 00:20:28,352 教授 341 00:20:28,852 --> 00:20:29,895 麻煩你在這裡簽名 342 00:20:30,437 --> 00:20:31,396 不過 343 00:20:32,231 --> 00:20:33,732 犯人到底是誰? 344 00:20:34,274 --> 00:20:36,151 這我也不太清楚 345 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 雖然這禮拜就會完結了 但漫畫都還沒出啊 346 00:20:38,570 --> 00:20:39,821 妳沒有從爸爸那聽到什麼嗎? 347 00:20:39,905 --> 00:20:42,199 我爸真的沒對我透露過故事情節 348 00:20:42,532 --> 00:20:44,409 -妳是他女兒,他都不跟女兒說嗎? -對 349 00:20:45,744 --> 00:20:47,246 拜託妳先讓我知道啦 350 00:20:47,329 --> 00:20:50,082 我挺了解的,她爸真的不會通融 351 00:20:50,165 --> 00:20:51,333 對,他真的很難搞 352 00:20:52,292 --> 00:20:55,087 妳從來沒動過胸腔手術吧? 353 00:20:56,880 --> 00:20:57,965 我可以讓妳試試看 354 00:20:59,424 --> 00:21:01,718 -真的嗎? -妳先去打聽好犯人身分再來吧 355 00:21:04,012 --> 00:21:07,224 不過我爸真的不會跟我說的 356 00:21:07,599 --> 00:21:10,644 -縫合也讓妳來 -我馬上去打聽,教授 357 00:21:10,936 --> 00:21:13,855 如果妳為了想開胸腔手術而說謊 那妳就死定了 358 00:21:13,939 --> 00:21:14,815 請你不用擔心 359 00:21:16,233 --> 00:21:17,192 不用擔心 360 00:21:22,406 --> 00:21:23,448 -教授 -什麼? 361 00:21:23,907 --> 00:21:26,785 -我覺得這做法並不公平 -為什麼?哪裡不公平? 362 00:21:26,868 --> 00:21:28,537 前輩們都還沒動過胸腔手術呢 363 00:21:28,620 --> 00:21:29,538 是嗎? 364 00:21:30,205 --> 00:21:32,666 要是覺得委屈 你也去找個畫家爸爸吧 365 00:21:38,463 --> 00:21:40,215 太驚人了 366 00:21:40,799 --> 00:21:43,176 要是早點知道瘋狗那麼熱衷於看漫畫 367 00:21:43,260 --> 00:21:44,720 我的人生就能好過一點了 368 00:21:45,304 --> 00:21:46,805 不過現在知道也夠了 369 00:21:47,597 --> 00:21:48,432 來看看吧 370 00:21:50,142 --> 00:21:50,976 (爸) 371 00:21:54,313 --> 00:21:55,147 不對 372 00:21:56,023 --> 00:21:59,192 如果我直接問的話 肯定偷雞不著蝕把米,沒錯… 373 00:22:01,111 --> 00:22:01,945 (朴秀奉) 374 00:22:11,163 --> 00:22:14,249 -喂,姊姊,妍珠姊 -是姊姊嗎? 375 00:22:15,042 --> 00:22:17,127 秀奉,好久不見了 376 00:22:17,336 --> 00:22:20,088 -姊,那個… -你肯定很忙吧 377 00:22:20,422 --> 00:22:23,467 我知道你今天一定在忙著截稿 378 00:22:23,800 --> 00:22:28,013 但我有件事情要拜託你 這真的是攸關我人生的大問題 379 00:22:28,430 --> 00:22:31,016 -所以你要對我爸保密 -姊… 380 00:22:31,099 --> 00:22:33,935 我正好想打給妳,先坐下,進去吧… 381 00:22:34,936 --> 00:22:37,647 -大事不好了 -大事不好? 382 00:22:39,274 --> 00:22:41,902 老師消失了 383 00:22:42,778 --> 00:22:43,612 什麼? 384 00:22:45,072 --> 00:22:45,989 那個… 385 00:22:47,866 --> 00:22:50,160 他從昨晚就不見人影也聯絡不上 386 00:22:51,870 --> 00:22:53,038 什麼啊? 387 00:22:53,413 --> 00:22:55,749 他八成又喝了整晚的酒吧 388 00:22:55,874 --> 00:23:00,003 不是的…我有打去他常光顧的店問 他朋友都說不知道 389 00:23:01,755 --> 00:23:03,298 他連手機都沒帶 390 00:23:05,133 --> 00:23:06,176 他沒帶手機嗎? 391 00:23:06,510 --> 00:23:09,638 錢包跟車鑰匙都在 他完全失去聯絡了 392 00:23:11,014 --> 00:23:12,140 那他跑哪去了? 393 00:23:13,100 --> 00:23:15,727 4點就要截稿了,他都沒下任何指令 394 00:23:16,019 --> 00:23:20,273 我們毫無頭緒 妳也知道他從沒有拖稿過啊 395 00:23:20,398 --> 00:23:21,775 我們到底該如何是好? 396 00:23:38,875 --> 00:23:40,877 (《W》,吳成務) 397 00:24:27,257 --> 00:24:28,133 姊! 398 00:24:28,842 --> 00:24:31,511 -嚇到我了 -姊,妳來了啊 399 00:24:32,596 --> 00:24:34,931 好久沒見到你們了,我爸呢? 400 00:24:36,183 --> 00:24:37,142 他還沒回來 401 00:24:38,018 --> 00:24:38,852 什麼? 402 00:24:52,616 --> 00:24:54,075 妳沒跟他通電話嗎? 403 00:24:54,409 --> 00:24:57,370 我最近太忙了 有一段時間沒跟他聯絡 404 00:24:58,246 --> 00:25:00,457 我應該跟編輯部說一聲才對 但我還不敢開口 405 00:25:02,000 --> 00:25:04,586 再等等吧,離截稿還有一點時間啊 406 00:25:06,171 --> 00:25:08,298 姊,妳知道真的奇怪的地方在哪嗎? 407 00:25:08,465 --> 00:25:12,677 我們昨天在外面熬夜工作 但他都沒有離開過這個房間 408 00:25:21,561 --> 00:25:23,271 老師,你要喝咖啡嗎? 409 00:25:27,067 --> 00:25:28,109 好,10點的時候 410 00:25:29,277 --> 00:25:30,153 好的 411 00:25:44,668 --> 00:25:46,503 我們昨天整晚都待在外面 412 00:25:47,462 --> 00:25:48,338 但是… 413 00:25:54,052 --> 00:25:54,928 老師,你的咖啡… 414 00:26:01,851 --> 00:26:03,270 老師 415 00:26:04,896 --> 00:26:06,398 我在10點整的時候進房 416 00:26:06,856 --> 00:26:09,276 可是他卻不在,也沒人看到他出門 417 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 -妳出去外面找找吧 -好 418 00:26:22,247 --> 00:26:25,041 我們怕他會昏倒在某處 所以把整棟房子都翻遍了 419 00:26:25,959 --> 00:26:26,835 老師 420 00:26:28,128 --> 00:26:29,129 他跑去哪了? 421 00:26:30,088 --> 00:26:30,964 但是 422 00:26:31,756 --> 00:26:34,467 連一點痕跡都沒有,很怪吧? 423 00:26:34,551 --> 00:26:37,554 -很怪吧? -很奇怪,非常奇怪 424 00:26:40,098 --> 00:26:41,141 我應該報警嗎? 425 00:26:42,517 --> 00:26:45,270 還沒過24小時啊,再等等看吧 426 00:26:45,645 --> 00:26:47,772 他可能是覺得很煩 427 00:26:48,064 --> 00:26:50,817 所以暫時出去透透氣啊,沒錯 428 00:26:51,067 --> 00:26:54,070 他會大半夜無聲無息地出去嗎? 連錢跟手機都沒帶? 429 00:26:55,113 --> 00:26:56,990 喂,我爸也是個人啊 430 00:26:57,073 --> 00:26:59,492 要跟畫了十年的漫畫主角告別 431 00:26:59,576 --> 00:27:00,702 他應該覺得很難過吧 432 00:27:01,619 --> 00:27:03,580 誰?老師嗎? 433 00:27:05,999 --> 00:27:07,584 不,他才不難過 434 00:27:07,667 --> 00:27:10,628 他還曾說自己討厭到想殺了他 435 00:27:10,837 --> 00:27:12,672 殺人?他要殺誰? 436 00:27:14,841 --> 00:27:15,842 姜哲 437 00:27:16,634 --> 00:27:19,346 他說要在最後一幕把姜哲殺了 438 00:27:21,931 --> 00:27:24,059 他怎麼可以殺了姜哲? 439 00:27:26,644 --> 00:27:27,604 我有親眼看到 440 00:27:31,149 --> 00:27:33,693 妳等我一下,等著 441 00:27:34,152 --> 00:27:36,321 快過來吧,其實這不能讓妳看的 442 00:27:36,404 --> 00:27:38,281 但妳絕對不能跟任何人說喔 443 00:27:44,287 --> 00:27:46,998 -這是什麼? -還能是什麼?他是姜哲啊 444 00:27:47,207 --> 00:27:49,084 -妳看,他死了啊 -為什麼? 445 00:27:49,459 --> 00:27:52,629 -為什麼要殺了姜哲? -又不是我殺的 446 00:27:52,879 --> 00:27:55,298 為什麼要殺了姜哲呢?這說不過去啊 447 00:27:55,882 --> 00:27:58,593 -他真的死了嗎? -姊,妳看,看看這攤血 448 00:27:58,676 --> 00:28:01,554 有誰流了那麼多血還能活? 妳不是醫生嗎? 449 00:28:08,395 --> 00:28:11,064 我們全都很反對這結局 450 00:28:11,356 --> 00:28:13,233 我這段時間都沒有反對過老師的想法 451 00:28:13,316 --> 00:28:15,402 但這次我真的誓死反對了 452 00:28:15,485 --> 00:28:19,864 善美甚至還哭了出來 不過老師真是太固執了 453 00:28:20,532 --> 00:28:21,449 真是的 454 00:28:21,908 --> 00:28:24,411 他說一定要殺了他才行 455 00:28:24,494 --> 00:28:27,163 而且死狀要很淒慘 他說這是他一輩子的願望 456 00:28:27,455 --> 00:28:29,124 -這是怎麼回事? -唉唷 457 00:28:29,999 --> 00:28:33,420 姊,這要是上傳到網路 一定會引起騷動的 458 00:28:33,545 --> 00:28:37,006 大家都期待姜哲抓到犯人 好好報仇後迎向結局 459 00:28:37,090 --> 00:28:39,801 結果根本不用提報仇 他自己都死得這麼悽慘了 460 00:28:40,677 --> 00:28:42,679 這是犯人嗎?他是誰? 461 00:28:43,138 --> 00:28:45,181 我不知道,他沒跟我說 462 00:28:46,141 --> 00:28:48,101 他畫到這裡之後,人就消失了 463 00:28:48,893 --> 00:28:51,146 他會不會是畫到結局時覺得很矛盾 464 00:28:51,229 --> 00:28:54,399 -所以想重新考慮 -不是的… 465 00:28:54,607 --> 00:28:55,942 應該不是這麼回事 466 00:28:56,943 --> 00:28:59,362 他的意志非常堅定 467 00:29:16,171 --> 00:29:19,048 他甚至還邊畫邊笑 468 00:29:22,469 --> 00:29:24,304 看起來非常享受的樣子 469 00:29:24,846 --> 00:29:25,680 為什麼? 470 00:29:26,222 --> 00:29:28,433 他為什麼殺了主角還那麼開心? 471 00:29:29,559 --> 00:29:32,312 我哪知道?我怎麼會知道老師的心? 472 00:29:34,314 --> 00:29:35,273 該不會… 473 00:29:35,899 --> 00:29:40,111 這部漫畫不是有很多激進粉絲嗎? 他們該不會得知了結局 474 00:29:40,195 --> 00:29:41,571 所以把我爸綁架走了? 475 00:29:41,654 --> 00:29:43,281 -就像《戰慄遊戲》一樣? -對,像《戰慄遊戲》 476 00:29:43,448 --> 00:29:45,700 -那部電影不就在講瘋狂粉絲嗎? -我有看過《戰慄遊戲》 477 00:29:46,367 --> 00:29:47,243 不過… 478 00:29:48,244 --> 00:29:50,455 -這樣的話… -不行,我們報警吧 479 00:29:50,538 --> 00:29:52,457 -我預感不太好 -我去報警 480 00:29:52,874 --> 00:29:54,000 我現在就去報警 481 00:29:54,083 --> 00:29:56,211 善美、允熙,把我的手機拿來! 482 00:29:56,294 --> 00:29:57,962 -快把我手機拿來! -怎麼?你找到什麼了嗎? 483 00:29:58,171 --> 00:30:00,340 -不要問,快把手機拿來! -如果被我料中,那該如何是好? 484 00:30:07,472 --> 00:30:09,390 (家人死亡的祕密 出乎意料的事件跟結局) 485 00:30:11,392 --> 00:30:13,561 (家人間的問題,犯人與韓哲浩) 486 00:30:30,453 --> 00:30:31,913 與其被他生吞活剝 487 00:30:32,622 --> 00:30:33,957 還不如我先下手為強 488 00:30:35,625 --> 00:30:37,252 “與其被他生吞活剝 489 00:30:38,169 --> 00:30:39,504 還不如我先下手為強” 490 00:32:14,140 --> 00:32:15,058 這是怎麼回事? 491 00:32:17,644 --> 00:32:18,561 這是哪裡? 492 00:32:20,688 --> 00:32:21,689 我怎麼會在這裡? 493 00:32:38,748 --> 00:32:41,334 喂,你醒醒啊,先生 494 00:32:41,417 --> 00:32:42,502 你有聽到我說話嗎? 495 00:33:15,702 --> 00:33:17,036 怎麼行不通? 496 00:33:18,663 --> 00:33:19,622 真是的 497 00:33:21,666 --> 00:33:24,502 先生,請你再撐一下,好嗎? 498 00:33:25,837 --> 00:33:27,296 這到底是怎麼回事? 499 00:33:46,941 --> 00:33:48,901 -兩份主菜 -不好意思! 500 00:33:49,360 --> 00:33:51,988 麻煩叫一下救護車 頂樓有人快死了! 501 00:33:54,240 --> 00:33:57,493 你們沒聽到嗎? 有人被刀刺傷,現在快死了! 502 00:33:57,577 --> 00:33:59,996 他撐不了太久 因為出血情形太嚴重了 503 00:34:00,079 --> 00:34:00,997 請他們快一點! 504 00:34:01,414 --> 00:34:02,290 快點! 505 00:34:03,666 --> 00:34:05,543 -發生什麼事了? -喂,你去看看 506 00:34:05,835 --> 00:34:06,711 你去叫經理 507 00:34:21,976 --> 00:34:22,810 這是怎麼回事? 508 00:34:23,269 --> 00:34:25,438 -他傷得很嚴重嗎?是誰啊? -我也不知道 509 00:34:25,605 --> 00:34:27,607 麻煩幫我用燈照一下,救護車呢? 510 00:34:29,067 --> 00:34:30,902 -救護車呢? -我已經叫了 511 00:34:31,194 --> 00:34:33,696 外科醫生剛好在樓下開會 512 00:34:33,780 --> 00:34:36,115 -他們正要上來查看 -開會? 513 00:34:36,199 --> 00:34:37,408 這裡是什麼地方? 514 00:34:38,201 --> 00:34:40,453 -什麼? -這棟建築物是在做什麼的? 515 00:34:41,120 --> 00:34:42,705 這裡是飯店 516 00:34:43,247 --> 00:34:45,792 -首爾高級飯店 -這裡是飯店? 517 00:34:46,459 --> 00:34:47,710 不過妳知道該怎麼做嗎? 518 00:34:48,127 --> 00:34:49,796 我們等醫生上來再說吧 519 00:34:49,879 --> 00:34:51,631 我也是醫生 520 00:34:51,964 --> 00:34:53,758 雖然不是特別有天分 521 00:34:57,011 --> 00:34:58,805 他怎麼會這樣? 522 00:35:14,028 --> 00:35:15,613 -這好像是氣胸 -妳說什麼? 523 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 這是氣胸吧?沒錯 524 00:35:20,451 --> 00:35:21,994 沒錯,我應該弄出一個洞才行 525 00:35:22,078 --> 00:35:24,288 要開一個洞才行,但我沒有器材 526 00:35:28,709 --> 00:35:31,337 不行,太危險了,我什麼都不懂 527 00:35:34,966 --> 00:35:35,883 他是不是快死了? 528 00:35:41,264 --> 00:35:44,892 要是因為我下手導致他更快死亡 那我就得負起全責耶 529 00:35:48,354 --> 00:35:50,690 不管了,電視劇裡的醫生 也都是直接來的 530 00:35:50,815 --> 00:35:52,984 -我就直接處理吧 -妳真的是醫生嗎? 531 00:35:54,068 --> 00:35:56,237 如果妳沒自信就別管了 等他們上來吧! 532 00:35:56,529 --> 00:35:59,615 我一直都缺乏自信啊,因為我沒天分 533 00:36:01,909 --> 00:36:03,578 但我怎麼能放任他死去? 534 00:36:39,488 --> 00:36:40,364 他死了嗎? 535 00:36:41,073 --> 00:36:41,908 他死了嗎? 536 00:36:43,326 --> 00:36:44,785 這裡有人死了! 537 00:36:44,952 --> 00:36:46,913 -是這一位嗎? -我說他死了! 538 00:36:50,249 --> 00:36:52,585 -這是怎麼回事? -發生什麼事了? 539 00:36:52,919 --> 00:36:55,129 -怎麼了? -他死了嗎? 540 00:37:01,385 --> 00:37:02,720 請讓開… 541 00:37:03,679 --> 00:37:04,889 傷患的狀況如何? 542 00:37:05,306 --> 00:37:07,600 氣胸狀態已經緩解,血也大概止住了 543 00:37:07,683 --> 00:37:09,435 -趕快送他到醫院去吧 -是,我知道了 544 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 -快一點 -他應該沒有太大的生命危險 545 00:37:16,525 --> 00:37:18,986 瘋狗應該看到剛才那一幕的 546 00:37:19,403 --> 00:37:22,865 你那麼看不起的吳妍珠 竟然表現得如此優秀 547 00:37:24,617 --> 00:37:27,954 這麼看來 我是擅長實際操作的人啊? 548 00:37:28,704 --> 00:37:30,623 難不成天生流著醫生的血嗎? 549 00:37:31,332 --> 00:37:33,334 -謝謝 -妳好 550 00:37:34,502 --> 00:37:36,254 我是這家飯店的經理,朴浩英 551 00:37:37,880 --> 00:37:39,006 是的 552 00:37:39,840 --> 00:37:43,344 他們說如果再晚點急救的話 那個人可能就會死亡 553 00:37:43,678 --> 00:37:46,264 我們飯店如果發生殺人案就不好了 554 00:37:47,598 --> 00:37:49,976 這都多虧了妳,謝謝 555 00:37:50,059 --> 00:37:51,102 這沒什麼啦 556 00:37:51,560 --> 00:37:54,397 我不過是盡了醫生的職責罷了 557 00:37:54,814 --> 00:37:57,024 幸虧他剛好被醫生發現了 558 00:37:57,316 --> 00:37:58,985 看來他真的非常好運啊 559 00:38:00,444 --> 00:38:04,156 不過待會警方抵達後 妳好像得去作證才行 560 00:38:04,240 --> 00:38:05,616 好,應該要這麼做才對 561 00:38:06,075 --> 00:38:07,743 -請問妳的大名是? -我啊 562 00:38:09,287 --> 00:38:10,830 -有點皺掉了 -沒關係 563 00:38:11,455 --> 00:38:13,874 我是明世醫院胸腔外科的吳妍珠 564 00:38:14,625 --> 00:38:17,378 -請問妳是我們飯店的客人嗎? -不是 565 00:38:17,712 --> 00:38:19,714 那妳怎麼會上來這裡? 566 00:38:20,715 --> 00:38:21,549 什麼? 567 00:38:39,066 --> 00:38:39,900 醫生 568 00:38:41,652 --> 00:38:43,779 我問妳是怎麼上來這裡的 569 00:38:44,530 --> 00:38:47,616 -是的,不過我… -經理! 570 00:38:49,660 --> 00:38:50,911 那個人是姜哲代表 571 00:38:52,913 --> 00:38:55,499 -什麼? -他真的是姜哲代表 572 00:38:55,750 --> 00:38:57,501 我剛才因為他渾身是血所以沒認出來 573 00:38:57,918 --> 00:38:58,919 我們該怎麼辦才好? 574 00:38:59,211 --> 00:39:01,088 你在說什麼?怎麼會是姜哲? 575 00:39:03,632 --> 00:39:04,467 嚇我一跳 576 00:39:04,717 --> 00:39:05,593 天啊 577 00:39:06,510 --> 00:39:08,012 這到底是怎麼回事? 578 00:39:09,138 --> 00:39:10,556 -趕快聯絡祕書室 -什麼? 579 00:39:10,681 --> 00:39:12,141 -動作快! -是 580 00:39:13,267 --> 00:39:16,520 -姜哲代表,你還好嗎? -什麼啊?幹嘛這樣? 581 00:39:16,729 --> 00:39:17,897 姜哲是誰? 582 00:39:18,898 --> 00:39:21,067 姜哲是我爸漫畫中的主角啊 583 00:39:21,400 --> 00:39:22,360 難不成是藝人? 584 00:39:23,152 --> 00:39:25,905 對了,歌手中也有人叫姜哲 585 00:39:27,156 --> 00:39:29,283 不對啊,那個人叫康塔 586 00:39:43,172 --> 00:39:46,384 -這太不像話了 -不了,請你不要費力說話 587 00:39:46,717 --> 00:39:48,469 我們已經跟公司聯絡了 588 00:39:49,887 --> 00:39:52,223 真的很抱歉,我們應該保護你的 589 00:39:52,681 --> 00:39:54,642 我們應該好好保護你才對 590 00:39:54,975 --> 00:39:58,062 動作快一點,小心… 591 00:39:59,063 --> 00:40:03,317 代表,請你不用擔心,冷靜一點 592 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 小心一點 593 00:40:31,929 --> 00:40:33,472 請你不用擔心 594 00:40:33,639 --> 00:40:35,349 麻煩快一點… 595 00:40:35,599 --> 00:40:37,184 我會處理好所有事情的 596 00:40:38,561 --> 00:40:40,813 小力一點… 597 00:40:41,564 --> 00:40:42,565 請小心一點 598 00:40:45,067 --> 00:40:45,901 怎麼回事? 599 00:40:46,110 --> 00:40:47,820 (未完待續) 600 00:40:51,198 --> 00:40:52,074 什麼啊? 601 00:40:53,909 --> 00:40:55,453 這又是怎麼回事? 602 00:40:55,536 --> 00:40:57,246 (未完待續) 603 00:41:37,244 --> 00:41:38,120 這… 604 00:41:55,846 --> 00:41:58,849 -姊,妳在做什麼? -喂… 605 00:41:59,850 --> 00:42:01,602 -天啊 -妳怎麼那麼吃驚? 606 00:42:03,437 --> 00:42:06,232 我…我怎麼樣了? 607 00:42:06,482 --> 00:42:07,399 妳是指什麼? 608 00:42:07,858 --> 00:42:09,860 我是不是消失了好一段時間? 609 00:42:10,903 --> 00:42:12,696 妳有消失嗎?什麼時候? 610 00:42:13,447 --> 00:42:17,368 不是啊,我剛才一個人待在房裡 你跑去報警了 611 00:42:18,661 --> 00:42:19,537 姊 612 00:42:20,329 --> 00:42:21,830 我沒有報警 613 00:42:22,331 --> 00:42:23,415 老師… 614 00:42:26,627 --> 00:42:28,087 他沒事了,姊! 615 00:42:28,420 --> 00:42:29,255 什麼? 616 00:42:29,630 --> 00:42:31,257 他剛才順利截稿了 617 00:42:31,340 --> 00:42:34,260 雖然不知道他在哪裡 但他剛剛把稿子傳過去了 618 00:42:34,343 --> 00:42:36,804 而且姜哲也重新活了下來 619 00:42:36,929 --> 00:42:38,514 妳講的果然是對的 620 00:42:38,639 --> 00:42:40,182 老師就是因為要殺了他 621 00:42:40,266 --> 00:42:42,685 心裡覺得很矛盾才會出去透透氣 622 00:42:43,018 --> 00:42:45,437 我竟然連這點都不知道 還把妳叫來這裡 623 00:42:49,066 --> 00:42:52,486 -他真的截稿了,妳可以出來看 -他在哪裡? 624 00:42:52,611 --> 00:42:56,073 他都沒有消息,但既然都截稿了 他應該很快就會出現吧 625 00:42:56,156 --> 00:42:57,866 快出來吧,孩子們! 626 00:42:59,994 --> 00:43:00,869 姊 627 00:43:01,495 --> 00:43:04,290 真是的,妳快點出來… 628 00:43:04,999 --> 00:43:06,125 妳快點出來,快點… 629 00:43:07,293 --> 00:43:08,794 快點… 630 00:43:12,047 --> 00:43:13,507 坐吧… 631 00:43:17,469 --> 00:43:18,470 請看 632 00:43:19,763 --> 00:43:20,639 姊 633 00:43:21,307 --> 00:43:24,852 我們姜哲活下來了!乾杯 634 00:43:24,935 --> 00:43:27,521 而且那也不是最後一集 他可能會繼續連載 635 00:43:27,605 --> 00:43:28,856 真是太好了,對吧? 636 00:43:29,773 --> 00:43:32,693 -鬆了一口氣之後… -你們肚子會餓嗎? 637 00:43:33,068 --> 00:43:36,530 我們點炸醬麵吃吧 要不要加點糖醋肉,要嗎? 638 00:43:37,072 --> 00:43:39,742 妳還真厲害,吃這個就好了 639 00:43:42,828 --> 00:43:43,662 (倒下) 640 00:43:49,418 --> 00:43:51,420 (接近) 641 00:43:57,635 --> 00:44:00,220 (喂,你醒醒啊 你有聽到我說話嗎?) 642 00:44:00,512 --> 00:44:02,806 喂,你醒醒啊,先生 你有聽到我說話嗎? 643 00:44:06,477 --> 00:44:08,896 (麻煩叫一下救護車) 644 00:44:09,271 --> 00:44:12,024 麻煩叫一下救護車 頂樓有人快死了! 645 00:44:17,112 --> 00:44:18,572 (奔跑) 646 00:44:21,325 --> 00:44:22,201 天啊 647 00:44:22,451 --> 00:44:23,369 這是怎麼回事? 648 00:44:23,911 --> 00:44:25,245 他傷得很嚴重嗎?是誰啊? 649 00:44:25,371 --> 00:44:26,622 (用力按壓) 650 00:44:30,334 --> 00:44:31,293 (抓住) 651 00:44:31,877 --> 00:44:32,878 (舉起) 652 00:44:41,595 --> 00:44:43,430 (刺) 653 00:44:46,308 --> 00:44:47,601 這太不像話了 654 00:44:47,685 --> 00:44:49,853 他加了一個女醫生的新角色進去 655 00:44:50,354 --> 00:44:51,522 名字跟妳一模一樣 656 00:44:53,816 --> 00:44:54,650 (嘈雜) 657 00:44:54,858 --> 00:44:56,068 (抬起) 658 00:45:02,825 --> 00:45:03,951 太不像話了 659 00:45:18,966 --> 00:45:19,800 這個… 660 00:45:23,345 --> 00:45:24,179 是我啊 661 00:45:42,614 --> 00:45:43,907 主角姜哲 662 00:45:45,159 --> 00:45:47,202 1987年於首爾出生 663 00:45:51,331 --> 00:45:54,710 電子商務交易流通企業 JN環球集團的共同代表 664 00:45:55,711 --> 00:45:58,839 JN環球集團市價為一兆五千億韓元 665 00:46:00,507 --> 00:46:03,218 他還是個人財產 高達八千億韓元的超級富豪 666 00:46:08,182 --> 00:46:09,641 故事始於12年前 667 00:46:09,975 --> 00:46:13,687 年少的姜哲在奧運上獲得金牌 668 00:46:19,610 --> 00:46:21,778 -10.9分! -10.9分! 669 00:46:21,862 --> 00:46:25,115 他兼備了帥氣跟韌性 再加上可愛的外貌 670 00:46:25,741 --> 00:46:27,367 因此成了國民明星 671 00:46:27,451 --> 00:46:30,329 -他拿下金牌了! -姜哲! 672 00:46:31,079 --> 00:46:33,415 在全家人遭到可疑的謀殺時 673 00:46:33,499 --> 00:46:35,375 他的人生便瞬間掉入谷底 674 00:46:36,084 --> 00:46:40,380 -他以有力的殺人嫌犯身分被逮捕 -就乾脆連其他人都殺害 675 00:46:42,257 --> 00:46:46,386 問題在於除了姜哲之外 警方找不到其他嫌犯 676 00:46:46,929 --> 00:46:50,432 我將強烈要求向他求處死刑 677 00:46:52,392 --> 00:46:53,602 你這個瘋子 678 00:46:54,186 --> 00:46:55,395 你怎麼能下這種結論? 679 00:47:10,327 --> 00:47:12,162 雖然姜哲在一審時被判死刑 680 00:47:12,788 --> 00:47:14,998 二審被判無期徒刑 681 00:47:15,374 --> 00:47:19,294 但最高法院認為證據不足 最後獲得了無罪的判決 682 00:47:20,128 --> 00:47:22,798 我們宣判被告是無罪的 683 00:47:25,467 --> 00:47:29,513 雖然他被免除死刑 但試煉卻沒有因而結束 684 00:48:22,524 --> 00:48:25,193 姜哲結束一年的牢獄生活後回家 685 00:48:25,944 --> 00:48:29,698 他無法接受 家裡再也沒有家人存在的事實 686 00:48:34,953 --> 00:48:36,496 他不是那個人嗎? 687 00:48:36,580 --> 00:48:37,831 四千韓元 688 00:48:38,540 --> 00:48:40,459 他居然還那麼厚臉皮地到處跑 689 00:48:41,793 --> 00:48:44,546 -那不是殺了家人的姜哲嗎? -不會吧 690 00:48:44,838 --> 00:48:45,881 好像是他沒錯 691 00:48:46,340 --> 00:48:47,966 -怎麼可能? -喂,妳過來看看 692 00:48:48,258 --> 00:48:49,509 -是姜哲 -喂… 693 00:48:50,010 --> 00:48:52,220 周遭仍懷疑他是犯人 694 00:48:52,638 --> 00:48:54,806 那些輕蔑視線讓他深感痛苦 695 00:49:16,453 --> 00:49:17,996 過了一年的頹廢生活後 696 00:49:20,290 --> 00:49:23,210 他決定走上求死一途 697 00:50:32,654 --> 00:50:36,992 在他短暫的人生中 他從沒想過自己的人生會這樣結束 698 00:50:39,453 --> 00:50:40,746 姜哲不僅非常憤怒 699 00:50:41,371 --> 00:50:42,372 同時也感到一陣空虛 700 00:51:19,826 --> 00:51:21,077 就在最後的那一刻 701 00:51:22,954 --> 00:51:25,123 有個單詞突然出現在他的腦海中 702 00:51:32,839 --> 00:51:33,673 逆轉勝 703 00:51:47,771 --> 00:51:50,273 姜哲決定要一決勝負,而非自殺 704 00:51:52,067 --> 00:51:55,237 在找到真凶之前 他無法恢復原本的生活 705 00:51:58,240 --> 00:52:01,076 因此他便決定要抓出犯人 706 00:52:02,994 --> 00:52:04,663 在他死前一定要抓到 707 00:52:45,412 --> 00:52:49,833 醫院方面表示 經過兩次手術的姜哲代表 708 00:52:49,916 --> 00:52:51,835 現已處於穩定恢復期 709 00:52:52,294 --> 00:52:57,090 現在醫院門口擠滿了 擔心姜代表的民眾們 710 00:52:57,465 --> 00:53:00,677 警察也在持續追蹤 襲擊姜代表的嫌犯身分 711 00:53:00,927 --> 00:53:04,347 不過到目前為止還沒有明確的線索 712 00:53:04,598 --> 00:53:06,391 根據飯店經理的證詞 713 00:53:06,558 --> 00:53:08,977 目擊者自稱是醫生 714 00:53:09,269 --> 00:53:12,105 但是她的身分目前尚無法確認 715 00:53:12,397 --> 00:53:15,066 警方表示將會全力尋找目擊者 716 00:53:15,150 --> 00:53:16,401 並逮捕犯人 717 00:53:19,613 --> 00:53:21,239 -找到了嗎? -沒有 718 00:53:21,823 --> 00:53:24,492 他們找遍了那附近 但是都沒發現她的行蹤 719 00:53:24,784 --> 00:53:27,704 就連事情發生前的監視器 也沒有拍到她 720 00:53:28,455 --> 00:53:30,290 -都沒拍到嗎? -對 721 00:53:30,624 --> 00:53:32,292 那個女人有點奇怪 722 00:53:32,626 --> 00:53:34,419 她跟經理說會作證後… 723 00:53:35,128 --> 00:53:36,004 吳妍珠小姐 724 00:53:37,714 --> 00:53:39,674 什麼?她不在耶 725 00:53:40,634 --> 00:53:41,509 她跑去哪了? 726 00:53:42,218 --> 00:53:43,929 結果警方一抵達,她就消失了 727 00:53:44,387 --> 00:53:47,182 她還說自己是明世醫院的醫生 728 00:53:48,308 --> 00:53:49,225 明世醫院在哪? 729 00:53:49,309 --> 00:53:51,811 目前韓國沒有這間醫院 730 00:53:52,062 --> 00:53:54,731 所以她在謊稱自己是醫生 731 00:53:58,360 --> 00:53:59,194 你看看這個 732 00:54:03,615 --> 00:54:05,742 “胸腔外科住院醫生,吳妍珠” 733 00:54:05,992 --> 00:54:07,869 看來她連假名片都做好了 734 00:54:08,161 --> 00:54:11,456 上面的手機跟電子信箱全都是假的 735 00:54:12,290 --> 00:54:14,542 警方在懷疑這女人是共犯 736 00:54:16,836 --> 00:54:18,296 我不這麼認為 737 00:54:22,968 --> 00:54:23,802 不是這樣的 738 00:54:24,260 --> 00:54:26,680 你怎麼知道?不是什麼都記不得嗎? 739 00:54:27,681 --> 00:54:28,723 憑我的直覺? 740 00:54:32,352 --> 00:54:33,687 總之一定得找到她才行 741 00:54:34,145 --> 00:54:37,983 我總覺得她會是我人生的關鍵 742 00:54:43,697 --> 00:54:45,991 你人生的關鍵? 743 00:54:49,744 --> 00:54:52,205 你說得太誇張了,好肉麻 744 00:54:53,456 --> 00:54:54,374 找找看吧 745 00:54:54,791 --> 00:54:56,501 他們正在製作合成像 746 00:54:57,502 --> 00:54:59,421 根據急救隊隊員表示 747 00:55:00,171 --> 00:55:01,339 她好像長得很漂亮 748 00:55:01,589 --> 00:55:03,717 -她絕對不是美女 -可是他們說很漂亮耶 749 00:55:03,800 --> 00:55:05,927 如果她漂亮的話 那路上全都是美女了 750 00:55:06,011 --> 00:55:07,262 但你卻說她是你人生的關鍵? 751 00:55:07,345 --> 00:55:09,514 我又不是因為她漂亮才這麼說的 752 00:55:09,597 --> 00:55:11,141 我還以為你對她一見鍾情 753 00:55:12,183 --> 00:55:13,393 妳究竟把我當成哪種人了? 754 00:55:14,352 --> 00:55:15,645 絕世的花花公子 755 00:55:17,272 --> 00:55:19,816 你有看過祕書這樣對社長亂講話嗎? 756 00:55:20,191 --> 00:55:21,234 哥,你有看過嗎? 757 00:55:22,027 --> 00:55:23,737 -沒有 -對啊 758 00:55:24,529 --> 00:55:27,615 不然你怎麼會把初次見面的女生 認為是自己人生的關鍵? 759 00:55:30,618 --> 00:55:31,995 我存在的理由 760 00:55:33,496 --> 00:55:36,791 我覺得她能讓我找到我存在的理由 761 00:55:37,459 --> 00:55:38,293 行了嗎? 762 00:55:41,588 --> 00:55:42,547 還真荒謬 763 00:55:42,797 --> 00:55:44,549 我也能找出你存在的理由啊 764 00:55:44,632 --> 00:55:45,508 你聽,很簡單 765 00:55:45,592 --> 00:55:46,676 因為你父母很相愛 766 00:55:46,760 --> 00:55:49,429 -精子跟卵子相遇… -叫他們別把那女人畫得太漂亮 767 00:55:49,512 --> 00:55:50,847 不然死也找不到她 768 00:55:51,556 --> 00:55:53,600 而且我說過 妳只有私下才能不跟我說敬語 769 00:55:54,768 --> 00:55:55,602 好 770 00:55:59,105 --> 00:56:00,231 我知道了 771 00:56:00,315 --> 00:56:02,067 我會一字不漏地替你轉告警方 772 00:56:02,317 --> 00:56:04,319 那個會成為你人生關鍵的人 773 00:56:05,070 --> 00:56:07,072 絕對不是個美女 774 00:56:18,875 --> 00:56:20,126 她又生氣了吧? 775 00:56:20,210 --> 00:56:22,295 用人生關鍵來比喻有點誇張 776 00:56:23,171 --> 00:56:24,297 看來她是個大美女啊 777 00:56:25,215 --> 00:56:26,549 我就說她長得不漂亮了 778 00:56:28,176 --> 00:56:29,344 真是的 779 00:56:33,681 --> 00:56:34,974 “吳妍珠” 780 00:56:35,266 --> 00:56:37,435 (明世大學醫院 胸腔外科住院醫生,吳妍珠) 781 00:56:40,021 --> 00:56:40,980 “吳妍珠” 782 00:56:44,651 --> 00:56:45,985 妳現在在哪裡? 783 00:56:50,323 --> 00:56:52,450 (吳妍珠,妳現在在哪裡?) 784 00:56:55,203 --> 00:56:57,539 吳妍珠在哪裡?吳妍… 785 00:56:58,540 --> 00:56:59,707 妳在這裡啊… 786 00:57:01,960 --> 00:57:05,547 我非常能理解妳父親深愛女兒的心 787 00:57:05,630 --> 00:57:06,714 雖然我能理解 788 00:57:07,382 --> 00:57:10,218 但他怎麼能這樣 直接創造一個漫畫角色? 789 00:57:10,301 --> 00:57:12,345 叫我這種讀者該怎麼看下去啊? 790 00:57:13,930 --> 00:57:16,015 -妳有看到嗎?妳看看 -天啊 791 00:57:16,099 --> 00:57:17,517 妳有看到這個嗎? 792 00:57:17,600 --> 00:57:20,103 喂,“明世醫院胸腔外科” 793 00:57:20,311 --> 00:57:23,148 這就等於在宣告世人妳就是他女兒 794 00:57:23,982 --> 00:57:28,111 妳這半吊子竟然救了姜哲 這樣我還能投入感情看嗎? 795 00:57:28,319 --> 00:57:30,405 還有吳妍珠是個美女? 796 00:57:30,655 --> 00:57:32,365 我真的要瘋掉了 797 00:57:33,408 --> 00:57:34,909 看到妳的瞬間,該怎麼講呢? 798 00:57:35,452 --> 00:57:37,579 我才發現自己原來有暴力的一面 799 00:57:37,954 --> 00:57:41,040 原來我也有不想救人 而是想殺人的時候啊 800 00:57:41,332 --> 00:57:43,585 -我說真的 -教…教授,我們之後再聊吧 801 00:57:43,668 --> 00:57:46,004 這也不是我希望的 802 00:57:46,087 --> 00:57:48,256 是妳要求妳爸把名字放進去的吧? 803 00:57:48,798 --> 00:57:51,050 這算哪門子劇透啊? 804 00:57:51,134 --> 00:57:53,470 竟敢用吳妍珠這個名字抹黑名作! 805 00:57:53,553 --> 00:57:56,389 -教授,可以麻煩你先出去嗎? -妳說什麼? 806 00:57:56,473 --> 00:57:59,392 -現在不是跟你解釋的好時機 -妳在幹嘛? 807 00:57:59,476 --> 00:58:01,561 -請你先出去一下 -妳瘋了嗎? 808 00:58:01,644 --> 00:58:03,521 -教授 -喂,妳現在在摸我嗎? 809 00:58:03,605 --> 00:58:05,815 -不只推我,還摸我? -拜託你先出去! 810 00:58:06,107 --> 00:58:07,108 天啊,嚇我一跳 811 00:58:10,403 --> 00:58:12,614 教授,發生什麼事了嗎? 812 00:58:12,780 --> 00:58:14,240 你有看到嗎? 813 00:58:14,991 --> 00:58:17,160 我真的快被她搞瘋了,喂 814 00:58:19,204 --> 00:58:20,663 出來! 815 00:58:20,747 --> 00:58:22,123 這是怎麼回事? 816 00:58:22,373 --> 00:58:24,751 怎麼會這樣?吳妍珠,妳仔細想想 817 00:58:29,923 --> 00:58:30,798 快點打起精神 818 00:58:42,644 --> 00:58:44,938 -是的,姊 -秀奉 819 00:58:45,021 --> 00:58:47,941 你有看到吧?姜哲在找我 820 00:58:48,024 --> 00:58:49,984 太扯了,他在找我 821 00:58:50,068 --> 00:58:51,986 沒錯,他正在找妳 822 00:58:52,237 --> 00:58:53,988 他拿著我的名片試圖找我 823 00:58:54,072 --> 00:58:56,157 那張名片是我給的 824 00:58:56,241 --> 00:58:58,993 那是我給飯店經理的 真的是我的名片 825 00:58:59,369 --> 00:59:02,455 上面寫著“明世大學醫院吳妍珠” 你快看看啊 826 00:59:02,705 --> 00:59:05,124 上面的確寫著 “明世大學醫院吳妍珠” 827 00:59:05,416 --> 00:59:09,170 這個故事的走向確實是有點奇怪 828 00:59:09,504 --> 00:59:12,173 他突然都把重點放在新角色上了 829 00:59:12,465 --> 00:59:15,718 不過老師斷絕了聯絡 他到底是在哪裡畫的? 830 00:59:15,802 --> 00:59:18,596 這不是我爸畫的 831 00:59:19,389 --> 00:59:20,431 不然是誰畫的? 832 00:59:20,974 --> 00:59:23,476 那是在姜哲活過來之後 自行發展出來的劇情 833 00:59:26,271 --> 00:59:29,315 本來應該要死的姜哲活了過來 834 00:59:29,691 --> 00:59:31,693 故事是自己發展下去的 835 00:59:32,068 --> 00:59:35,446 妳到底在說什麼啊?真是的 836 00:59:35,530 --> 00:59:37,156 你聽不懂我的話嗎? 837 00:59:37,448 --> 00:59:40,159 也是,我在講的同時 也不知道自己到底在說什麼 838 00:59:40,243 --> 00:59:41,286 我好像瘋掉了 839 00:59:42,161 --> 00:59:45,206 姜哲真的活著 他不僅活著,而且還想找我 840 00:59:45,790 --> 00:59:49,043 《W》裡還存在著另一個世界 就是姜哲活著的那個世界 841 00:59:50,044 --> 00:59:51,796 姊,妳先冷靜下來 842 00:59:52,338 --> 00:59:55,550 -我完全聽不懂妳在講什麼 -我說的是對的啦! 843 00:59:59,971 --> 01:00:00,847 真是的 844 01:00:12,108 --> 01:00:13,735 (吳妍珠,妳現在在哪裡?) 845 01:00:14,902 --> 01:00:18,031 你為什麼要找我? 找到我之後想幹嘛? 846 01:00:23,036 --> 01:00:23,870 為什麼? 847 01:00:24,996 --> 01:00:27,373 我為什麼會是你人生的關鍵? 848 01:00:28,291 --> 01:00:31,336 (吳妍珠,妳現在在哪裡?) 849 01:01:15,421 --> 01:01:16,714 你也知道吧? 850 01:01:16,798 --> 01:01:19,634 我救活姜哲的那一幕不是你畫的吧? 851 01:01:20,885 --> 01:01:22,428 那傢伙是個怪物 852 01:01:22,512 --> 01:01:24,305 所以我才打算審判他 853 01:01:24,389 --> 01:01:25,348 去幫我找找毒藥 854 01:01:25,598 --> 01:01:27,809 我覺得他好像又要再殺姜哲一次 855 01:01:28,726 --> 01:01:30,978 不行,那樣是在殺人啊! 856 01:01:31,396 --> 01:01:33,523 我們終於見面了,吳妍珠 857 01:01:34,107 --> 01:01:35,525 還真是有趣啊 858 01:01:35,942 --> 01:01:36,859 下次再見吧 859 01:01:37,276 --> 01:01:39,445 -吳妍珠 -你那麼快就康復了嗎? 860 01:01:39,529 --> 01:01:42,490 也沒有很快 我在病床上躺了快兩個月 861 01:01:42,573 --> 01:01:43,908 已經過了兩個月? 862 01:01:44,242 --> 01:01:45,284 這是連載漫畫 863 01:01:45,368 --> 01:01:48,246 所以得有個下回分曉的契機 這一回才會結束嗎? 864 01:01:48,329 --> 01:01:49,664 事件,什麼事件? 865 01:01:49,914 --> 01:01:51,457 我對她的第一印象是對的 866 01:01:52,709 --> 01:01:53,543 神經病 867 01:01:54,544 --> 01:01:55,461 瘋女人 868 01:01:56,295 --> 01:01:58,423 我真的找到了我人生的關鍵 869 01:01:58,840 --> 01:02:00,508 原稿已經傳到編輯部了耶 870 01:02:00,591 --> 01:02:01,467 這是怎樣? 871 01:02:01,759 --> 01:02:02,969 我叫你下架就照做! 872 01:02:03,886 --> 01:02:07,390 就因為這樣 我才得馬上終結那傢伙的性命 873 01:02:12,812 --> 01:02:14,856 字幕翻譯:林敬雅