1 00:00:50,008 --> 00:00:53,511 FILM OPARTY NA FAKTACH 2 00:01:02,395 --> 00:01:05,315 Zanim skończyliśmy ze Stephenem szkołę w '73, 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,401 połowa RPA była pogrążona w chaosie. 4 00:01:12,197 --> 00:01:14,991 Policja strzelała do czarnoskórych dzieciaków jak do kaczek, 5 00:01:15,784 --> 00:01:19,996 podczas gdy pozostali popijali pina coladę na plażach tylko dla białych. 6 00:01:24,000 --> 00:01:28,505 Dorastając w czasach apartheidu, przyjmowaliśmy podziały rasowe za normę. 7 00:01:30,382 --> 00:01:34,511 A kiedy już się ocknęliśmy, prawda nas przytłoczyła. 8 00:01:34,594 --> 00:01:36,012 Taki się urodziłem! 9 00:01:36,304 --> 00:01:39,182 Jestem dumny z bycia Afrykaninem, jak mi Bóg świadkiem! 10 00:01:41,101 --> 00:01:44,020 Przyszło nam odrzucić to, co zawsze akceptowaliśmy. 11 00:01:51,403 --> 00:01:54,489 Zamiast obojętności i życia w kłamstwie, 12 00:01:55,281 --> 00:01:59,619 woleliśmy walczyć o demokrację i wolność dla RPA. 13 00:02:00,120 --> 00:02:02,580 Bez dyskryminacji rasowej. 14 00:02:28,106 --> 00:02:33,111 Ale żeby zmienić słowa w czyny, musieliśmy porzucić wygodne życie białych. 15 00:02:37,198 --> 00:02:39,993 Wybraliśmy rozwiązanie najbardziej radykalne, 16 00:02:40,785 --> 00:02:44,205 a już na pewno najbardziej wybuchowe. 17 00:04:01,408 --> 00:04:04,703 Dołączyliśmy do zakazanego Afrykańskiego Kongresu Narodowego. 18 00:04:09,582 --> 00:04:13,920 Zaczęliśmy walkę z apartheidem u boku działaczy z Afryki i Azji. 19 00:04:14,212 --> 00:04:19,884 Głosiliśmy, że o wolność i równość rasową należy walczyć za wszelką cenę. 20 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 - Idziemy. - Nie popatrzymy? 21 00:04:23,179 --> 00:04:25,098 Nie ma czasu, Stephen... 22 00:04:30,812 --> 00:04:32,480 Zbliżają się. 23 00:04:38,987 --> 00:04:40,989 Nie ruszać się! 24 00:04:45,618 --> 00:04:48,496 A cena była większa niż sobie wyobrażaliśmy. 25 00:05:08,683 --> 00:05:10,018 Przyniosłam pieniądze. 26 00:05:10,185 --> 00:05:13,313 Nie daj się z nimi złapać. Dołożą ci następne 12 lat. 27 00:05:13,396 --> 00:05:14,898 - Nie odwołuj się. - Nie zamierzam. 28 00:05:15,106 --> 00:05:17,609 Nie będę błagał faszystów o litość. 29 00:05:17,692 --> 00:05:18,610 Daj. 30 00:05:26,117 --> 00:05:29,496 - Nie poddawaj się, choćby nie wiem co. - Nie zamierzam. 31 00:05:33,416 --> 00:05:34,918 Leć. Kocham cię. 32 00:06:23,383 --> 00:06:25,301 Proszę wstać. 33 00:06:27,512 --> 00:06:30,306 KAPSZTAD, CZERWIEC 1978 - Republika Południowej Afryki przeciwko 34 00:06:30,390 --> 00:06:32,600 Timothy'emu Jenkinowi i Stephenowi Lee. 35 00:06:40,817 --> 00:06:43,319 Przyznam, że jestem pod wrażeniem. 36 00:06:43,486 --> 00:06:45,697 Niezwykła sprawa. 37 00:06:45,989 --> 00:06:51,911 Zbudowanie 17 urządzeń i użycie ich do wywołania 26 eksplozji 38 00:06:51,995 --> 00:06:53,705 to poważna rzecz. 39 00:06:55,206 --> 00:07:01,713 Ale propagowanie idei wymierzonych przeciwko apartheidowi, 40 00:07:02,589 --> 00:07:06,301 takich jak równość rasowa, 41 00:07:06,593 --> 00:07:09,512 jest waszym najcięższym zarzutem. 42 00:07:10,180 --> 00:07:13,892 I zgodnie z moją wiedzą, ojciec jednego z oskarżonych 43 00:07:14,017 --> 00:07:16,895 jest szanowanym farmakologiem, a drugiego 44 00:07:17,103 --> 00:07:19,481 wykładowcą nauk humanistycznych. 45 00:07:21,107 --> 00:07:22,901 To państwo was wychowało. 46 00:07:25,320 --> 00:07:30,492 Tu się urodziliście i dostaliście warunki do życia. 47 00:07:31,493 --> 00:07:34,788 I tak się odpłacacie? 48 00:07:37,999 --> 00:07:43,588 W imieniu RPA pozwolę wam zapłacić za swoje czyny. 49 00:07:44,381 --> 00:07:45,715 A zatem... 50 00:07:46,883 --> 00:07:50,303 Główny konstruktor bomb, 51 00:07:50,720 --> 00:07:52,305 Timothy Jenkin, 52 00:07:52,889 --> 00:07:57,519 otrzymuje karę pozbawienia wolności na okres 12 lat. 53 00:07:59,479 --> 00:08:03,316 Jego wspólnik, Stephen Lee, 54 00:08:03,483 --> 00:08:07,612 otrzymuje karę pozbawienia wolności na okres 8 lat. 55 00:08:09,406 --> 00:08:10,990 Wyrok zostanie wykonany 56 00:08:11,199 --> 00:08:14,494 w więzieniu politycznym dla białych mężczyzn w Pretorii. 57 00:08:15,787 --> 00:08:17,914 To wszystko. 58 00:08:19,708 --> 00:08:21,292 Proszę wstać. 59 00:08:30,885 --> 00:08:32,387 Siadaj! 60 00:09:08,089 --> 00:09:09,883 Nie strzelać! 61 00:09:11,384 --> 00:09:14,304 Porozmawiajmy. Proszę mnie... 62 00:09:33,198 --> 00:09:35,617 Cicho tam! Jasne? 63 00:09:37,118 --> 00:09:39,496 - Cześć. - Cześć. 64 00:10:26,001 --> 00:10:28,294 No proszę, chłopcy od wybuchających ulotek. 65 00:10:28,795 --> 00:10:32,090 Tacy byliście cwani, a teraz będziecie zamknięci jak szczury. 66 00:10:33,008 --> 00:10:34,092 Hej! 67 00:10:35,010 --> 00:10:37,887 Nikt nie kazał wam zdradzać kraju i rasy. 68 00:10:39,097 --> 00:10:40,807 Jesteście białym Mandelą. 69 00:10:42,892 --> 00:10:44,686 Bardziej zaślepieni niż reszta. 70 00:10:47,897 --> 00:10:49,190 Van der Merwe! 71 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 Odczytać! 72 00:10:53,111 --> 00:10:54,612 „Żadnych długopisów, radia, 73 00:10:54,779 --> 00:10:55,780 gazet. 74 00:10:55,905 --> 00:10:57,407 Żadnych politycznych dyskusji. 75 00:10:57,490 --> 00:11:00,493 Paczek większych niż koperty o rozmiarze A4. 76 00:11:00,702 --> 00:11:03,413 Wizyty pod nadzorem raz w miesiącu. 77 00:11:03,496 --> 00:11:08,001 Zakaz jakichkolwiek czynności seksualnych na terenie placówki”. 78 00:11:08,710 --> 00:11:10,420 Stop. Stań na linii. 79 00:11:13,089 --> 00:11:14,507 Przekrocz linię. 80 00:11:15,008 --> 00:11:16,718 Otworzyć drzwi! 81 00:11:20,680 --> 00:11:21,890 Ruszać się! 82 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Do linii. 83 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 Przejść! 84 00:11:44,704 --> 00:11:45,789 Ruszać się! 85 00:12:02,681 --> 00:12:03,682 Do przodu! 86 00:12:10,980 --> 00:12:12,190 Do środka. 87 00:12:24,494 --> 00:12:26,079 39378. 88 00:12:28,498 --> 00:12:29,582 Do środka! 89 00:12:33,503 --> 00:12:34,796 Obrót. 90 00:12:39,592 --> 00:12:40,885 Właź! 91 00:12:59,404 --> 00:13:01,114 Słuchajcie, wszarze. 92 00:13:01,281 --> 00:13:04,117 Gasimy światło o 23. Pobudka o 5. 93 00:13:04,200 --> 00:13:05,910 Śniadanie o 7.30. 94 00:13:06,786 --> 00:13:08,580 Cele mają lśnić. 95 00:13:08,913 --> 00:13:12,292 Trzymajcie się tego, a będziecie mieć wygodne życie. 96 00:13:12,500 --> 00:13:15,712 A teraz... cisza! 97 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 DZIEŃ 1 98 00:14:44,801 --> 00:14:46,219 Odsuń się od krat. 99 00:15:00,900 --> 00:15:02,819 Wreszcie się wyspałem. 100 00:15:02,902 --> 00:15:04,404 Można się przyzwyczaić. 101 00:15:04,487 --> 00:15:05,989 Marsz! 102 00:15:06,906 --> 00:15:08,283 Idiota. 103 00:15:08,908 --> 00:15:10,785 Ruszcie się. 104 00:15:15,498 --> 00:15:17,792 Z życiem, chłopcy. 105 00:15:37,687 --> 00:15:39,481 Uspokójcie się i usiądźcie. 106 00:15:40,899 --> 00:15:42,317 Idź. 107 00:15:43,193 --> 00:15:44,486 No już. 108 00:15:45,987 --> 00:15:47,197 Siadaj. 109 00:15:48,907 --> 00:15:50,116 Dziękuję. 110 00:15:50,283 --> 00:15:51,493 Tam nie siadaj. 111 00:15:51,701 --> 00:15:53,495 Jesteśmy podzieleni, przyjacielu. 112 00:15:53,912 --> 00:15:55,997 Nie bez powodu noszą niebieskie koszule. 113 00:15:56,706 --> 00:16:00,502 - Chyba że chcesz siedzieć obok mordercy. - Raczej nie. 114 00:16:05,715 --> 00:16:06,883 Kitson. 115 00:16:12,389 --> 00:16:14,808 Spokój! 116 00:16:16,810 --> 00:16:18,186 O co chodziło? 117 00:16:20,814 --> 00:16:22,399 Mogę się przysiąść? 118 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 Proszę. 119 00:16:24,484 --> 00:16:26,319 Słyszeliśmy o was. 120 00:16:26,695 --> 00:16:29,197 - A my o was. - To dla nas zaszczyt. 121 00:16:29,781 --> 00:16:31,116 Ile dostaliście? 122 00:16:31,491 --> 00:16:33,702 Ja 8, on 12. 123 00:16:34,786 --> 00:16:37,205 Ale nie zamierzamy tyle tu zostać. 124 00:16:39,207 --> 00:16:40,709 Nie porzucaj gniewu. 125 00:16:41,084 --> 00:16:44,504 Dzięki niemu nie zapomnisz, że istnieje inny świat. 126 00:16:50,885 --> 00:16:52,887 Kazałem się zatrzymać? Jazda! 127 00:16:53,096 --> 00:16:55,098 Spokój! 128 00:16:55,807 --> 00:16:57,892 O matko... 129 00:16:58,184 --> 00:17:01,980 A tego nazwiemy „Łajza”. 130 00:17:03,398 --> 00:17:05,316 Za każdą rozlaną kroplę... 131 00:17:12,115 --> 00:17:13,908 Gnoje! 132 00:17:15,994 --> 00:17:18,580 Odstaw to grzecznie. 133 00:17:19,789 --> 00:17:21,291 Dobry chłopiec. 134 00:17:29,591 --> 00:17:33,720 Coś tu przemyciliście, prawda? 135 00:17:35,180 --> 00:17:39,100 Biegacie, jakbyście mieli po butelce piwa w dupie. 136 00:17:40,185 --> 00:17:42,896 360 randów we fiolkach. 137 00:17:44,481 --> 00:17:46,316 Powodzi się. 138 00:17:46,983 --> 00:17:48,985 Trochę was dokształcę. 139 00:17:51,112 --> 00:17:53,907 Jeśli was to ciekawi, mur ma 6 metrów. 140 00:17:55,116 --> 00:17:58,912 Drut kolczasty jest zrobiony tak, żeby wbijał się gładko pod skórę. 141 00:17:59,412 --> 00:18:02,290 Reflektory włączone od zmierzchu do świtu. 142 00:18:02,415 --> 00:18:04,501 Przeczesują wszystkie zakamarki. 143 00:18:05,293 --> 00:18:08,713 Uzbrojeni strażnicy stoją aż do świtu. 144 00:18:08,880 --> 00:18:11,591 Chętnie by was podziurawili. 145 00:18:16,304 --> 00:18:21,810 Podziemne korytarze prowadzą z powrotem do więzienia. 146 00:18:22,811 --> 00:18:25,689 A za tym murem przebiega publiczna ulica. 147 00:18:34,197 --> 00:18:36,116 Znałem jednego gościa. 148 00:18:36,199 --> 00:18:38,993 Nic mu z tych pieniędzy nie wyszło. 149 00:18:39,494 --> 00:18:41,496 Wdała się infekcja. 150 00:18:42,414 --> 00:18:47,085 Każdy, kto tu przychodzi, ma gotowy plan na ucieczkę. 151 00:18:49,587 --> 00:18:51,589 Jesteśmy więźniami sumienia, 152 00:18:52,215 --> 00:18:53,800 więc z nami jest inaczej. 153 00:18:54,884 --> 00:18:56,720 My jesteśmy jeńcami wojennymi. 154 00:18:59,305 --> 00:19:00,515 Na jedno wychodzi. 155 00:19:00,807 --> 00:19:03,601 Mam kryjówkę. Przechowam to, co tam kitracie. 156 00:19:03,893 --> 00:19:06,312 Wyciągnijcie, zanim wda się zakażenie. 157 00:19:20,118 --> 00:19:22,996 Gasi zapał każdego, kto ma plan. 158 00:19:24,914 --> 00:19:26,583 Nie rozmawiam z nim. 159 00:19:26,791 --> 00:19:28,710 Już były próby? 160 00:19:28,793 --> 00:19:30,503 Niektórym dobrze szło. 161 00:19:32,881 --> 00:19:36,301 Innym jeszcze lepiej, ale żadnemu się nie udało. 162 00:19:37,302 --> 00:19:38,887 Zawsze jest pierwszy raz. 163 00:19:39,012 --> 00:19:40,513 Jak najbardziej. 164 00:19:41,181 --> 00:19:42,682 To nasz obowiązek. 165 00:19:42,891 --> 00:19:45,810 Nie bawię się w „więźnia sumienia”. 166 00:19:46,686 --> 00:19:49,397 Jeśli macie plan, wchodzę w to. 167 00:19:49,606 --> 00:19:50,482 Koniec! 168 00:19:50,607 --> 00:19:52,317 Tu wszystko jest z betonu. 169 00:19:52,484 --> 00:19:56,279 Wyjść można tylko przez kraty. Dajcie znać, jak coś wymyślicie. 170 00:19:56,488 --> 00:19:58,198 Wracać do cel! 171 00:20:26,393 --> 00:20:28,395 Każde więzienie ma swojego nestora. 172 00:20:28,895 --> 00:20:31,815 U nas był to Denis Goldberg. 173 00:20:33,900 --> 00:20:37,320 Dostał cztery dożywocia za próby zniesienia apartheidu 174 00:20:37,404 --> 00:20:39,489 w drodze krwawej rewolucji. 175 00:20:40,907 --> 00:20:43,785 Był sądzony razem z Mandelą i Sisulu. 176 00:20:48,206 --> 00:20:49,791 Prawdziwa szycha. 177 00:21:01,511 --> 00:21:05,515 DZIEŃ 23 178 00:21:44,596 --> 00:21:48,892 Całymi nocami wpatrywałem się w zamek. 179 00:21:52,896 --> 00:21:55,398 Obmyślałem setki sposobów. 180 00:21:56,691 --> 00:22:00,320 Ciągle wpadałem na nowe pomysły. 181 00:22:05,283 --> 00:22:08,495 Stał niewzruszony, wpatrując się we mnie 182 00:22:08,787 --> 00:22:11,206 każdej nocy. 183 00:22:14,209 --> 00:22:16,711 W końcu nadeszło olśnienie. 184 00:22:17,295 --> 00:22:19,381 Nie myśl o wszystkim naraz. 185 00:22:21,299 --> 00:22:22,884 Skup się na tym, co wiesz... 186 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 Cisza! 187 00:22:24,094 --> 00:22:28,181 ...i wykorzystaj to, skrupulatnie dążąc do celu. 188 00:23:37,917 --> 00:23:39,919 Wpadliśmy na coś. 189 00:23:41,880 --> 00:23:43,882 Tylko żadnego kopania. 190 00:23:44,090 --> 00:23:46,384 Będziemy dorabiać klucze. 191 00:23:47,594 --> 00:23:49,679 - Że co? - Najpierw posłuchaj. 192 00:23:49,888 --> 00:23:52,098 Zmierzyłem zamek ołówkiem i kartką... 193 00:23:52,182 --> 00:23:54,684 I z tego chcesz zrobić klucz? 194 00:23:54,893 --> 00:23:56,019 Nie, z drewna. 195 00:23:56,519 --> 00:23:59,314 Pęknie przy pierwszej okazji. 196 00:23:59,481 --> 00:24:00,899 Wystarczy dobrze wyciąć. 197 00:24:01,608 --> 00:24:03,401 Nieprzypadkowo robi się je z metalu. 198 00:24:03,610 --> 00:24:05,695 Potrzeba matką wynalazku. 199 00:24:12,410 --> 00:24:13,995 Skąd weźmiesz drewno? 200 00:24:14,120 --> 00:24:16,081 - Z warsztatu. - Nalot! 201 00:24:20,085 --> 00:24:21,419 Trzy minuty. 202 00:24:27,801 --> 00:24:29,094 Cisza! 203 00:24:31,888 --> 00:24:33,807 Przyjrzyj się kluczom. 204 00:24:34,307 --> 00:24:35,517 Uważnie. 205 00:24:36,810 --> 00:24:39,312 Nieprawda! Rozum postradałeś! 206 00:24:39,479 --> 00:24:40,980 O czym ty pleciesz? 207 00:24:41,106 --> 00:24:42,816 - Co jest? - Nic, naczelniku. 208 00:24:42,982 --> 00:24:44,401 Tylko rozmawialiśmy. 209 00:24:44,484 --> 00:24:47,404 Białasy Mandeli skaczą sobie do gardeł? 210 00:24:47,904 --> 00:24:49,197 Zostaw. 211 00:24:49,781 --> 00:24:51,199 Czarnuch sprzątnie. 212 00:24:53,201 --> 00:24:54,911 Wracać do cel! 213 00:24:55,120 --> 00:24:56,579 Śmiech na sali. 214 00:25:04,713 --> 00:25:05,880 Nic nie zrobił. 215 00:25:06,589 --> 00:25:08,508 Chcesz szorować razem z nim? 216 00:25:09,509 --> 00:25:11,011 To się zachowuj! 217 00:25:11,094 --> 00:25:13,805 Łajza! Rusz tu to tłuste, czarne dupsko! 218 00:25:16,016 --> 00:25:17,308 Tutaj! 219 00:25:20,186 --> 00:25:21,896 Cisza! 220 00:25:22,981 --> 00:25:24,399 Cicho być! 221 00:25:24,691 --> 00:25:26,192 Zmywaj! 222 00:26:00,810 --> 00:26:02,520 Ruszać się! 223 00:26:04,481 --> 00:26:05,899 Następny! 224 00:26:07,609 --> 00:26:10,487 Następny! Ruchy! 225 00:26:13,198 --> 00:26:14,282 Następny! 226 00:26:38,390 --> 00:26:41,685 DZIEŃ 74 227 00:26:51,820 --> 00:26:53,780 Uprzątnąć stanowiska! 228 00:27:27,313 --> 00:27:28,898 Cholera! 229 00:27:29,315 --> 00:27:30,817 Idiota. 230 00:27:34,779 --> 00:27:36,281 Stać! 231 00:27:42,912 --> 00:27:44,414 Tylko Lee. 232 00:27:44,789 --> 00:27:47,000 Reszta sprząta swoje. 233 00:27:56,885 --> 00:27:58,303 Do szeregu! 234 00:28:05,810 --> 00:28:07,312 Natychmiast! 235 00:28:36,508 --> 00:28:38,718 Spięty coś jesteś, Jenkin. 236 00:28:38,885 --> 00:28:40,512 Przepraszam. 237 00:28:41,680 --> 00:28:43,181 „Naczelniku”. 238 00:28:43,390 --> 00:28:44,599 Przepraszam, naczelniku. 239 00:31:28,513 --> 00:31:30,890 Teraz wystarczy dorobić fikuśny klucz... 240 00:31:31,016 --> 00:31:32,183 Cisza. 241 00:31:34,102 --> 00:31:35,895 Dorobić fikuśny klucz, 242 00:31:36,104 --> 00:31:40,316 który wetkniemy do zewnętrznego zamka żelaznych drzwi o grubości 8 cm, 243 00:31:40,483 --> 00:31:42,402 do których nie mamy dostępu? 244 00:31:45,405 --> 00:31:46,781 Porąbany pomysł. 245 00:31:47,907 --> 00:31:49,284 Wchodzę w to. 246 00:32:12,515 --> 00:32:16,102 DZIEŃ 100 247 00:33:18,289 --> 00:33:19,290 O tak! 248 00:33:22,585 --> 00:33:25,005 Tak trzymaj! 249 00:33:40,020 --> 00:33:41,604 Tylko nie to! 250 00:33:45,483 --> 00:33:47,110 Tim... 251 00:33:47,193 --> 00:33:48,987 Ktoś idzie, ruchy! 252 00:34:05,295 --> 00:34:08,214 No wyłaź. 253 00:34:08,298 --> 00:34:09,507 Tim! 254 00:34:15,180 --> 00:34:16,514 Szybciej! 255 00:36:37,697 --> 00:36:40,492 Uderzyłem kolegę w szkole. 256 00:36:42,202 --> 00:36:43,411 Dlaczego? 257 00:36:44,996 --> 00:36:46,790 Nazwał mnie bękartem 258 00:36:46,915 --> 00:36:49,501 i powiedział, że nie mam taty, 259 00:36:49,584 --> 00:36:51,211 a to nieprawda. 260 00:36:54,089 --> 00:36:55,799 Przepraszam. 261 00:36:57,592 --> 00:36:59,094 Co ja zrobiłem... 262 00:37:00,095 --> 00:37:02,097 Jesteś na mnie zły, tatku? 263 00:37:02,305 --> 00:37:04,516 Nie, gdzież tam. 264 00:37:04,683 --> 00:37:06,184 Wcale. 265 00:37:06,393 --> 00:37:10,105 To najlepszy dzień w roku, bo mogę cię w końcu... 266 00:37:10,397 --> 00:37:11,606 zobaczyć. 267 00:37:14,401 --> 00:37:17,404 Mama mówiła, że gdy cię wypuszczą, 268 00:37:17,612 --> 00:37:20,407 będę miał już 23 lata i brodę. 269 00:37:21,199 --> 00:37:23,201 To prawda? 270 00:37:23,410 --> 00:37:24,703 Obiecuję... 271 00:37:25,286 --> 00:37:28,289 że niedługo stąd wyjdę. 272 00:37:30,291 --> 00:37:32,711 - Łapska precz! - Wystraszyłeś go. 273 00:37:32,794 --> 00:37:35,088 Zachowuj się albo już go nie zobaczysz. 274 00:37:35,213 --> 00:37:36,506 Co z wami nie tak? 275 00:37:36,589 --> 00:37:39,384 Widzenie skończone. Przyprowadź ją. 276 00:37:39,592 --> 00:37:41,511 No dobrze, przepraszam. 277 00:37:41,594 --> 00:37:43,513 Zabrać go stąd. 278 00:37:43,680 --> 00:37:44,889 Chodź, Antoine! 279 00:37:45,015 --> 00:37:47,392 Proszę, nie minęło jeszcze 30 minut. 280 00:37:47,600 --> 00:37:49,519 - Błagam! - Chodź. Szybko! 281 00:37:49,602 --> 00:37:51,187 A co z jej wizą? 282 00:37:51,312 --> 00:37:53,606 Znów nie przyznali, odwołamy się. 283 00:37:53,815 --> 00:37:54,983 Koniec! 284 00:37:55,108 --> 00:37:56,901 A co u niej? Wszystko dobrze? 285 00:37:56,985 --> 00:37:59,195 Życzy ci udanej piątej rocznicy ślubu. 286 00:37:59,279 --> 00:38:01,781 Skończyć ten francuski bełkot! Wynocha! 287 00:38:01,990 --> 00:38:04,784 Przeprowadza się do Bordeaux. Wybacz. 288 00:38:04,909 --> 00:38:06,494 - Tato! - Wybacz, Leonard. 289 00:38:06,786 --> 00:38:07,704 Cisza! 290 00:38:07,912 --> 00:38:09,080 Tato! 291 00:38:12,083 --> 00:38:15,420 Precz z tymi łapami! 292 00:38:19,716 --> 00:38:22,093 17. Jazda! 293 00:38:30,018 --> 00:38:33,396 DZIEŃ 142 294 00:38:35,607 --> 00:38:37,400 15 sekund. 295 00:38:46,618 --> 00:38:48,787 Jak tam twój syn? 296 00:39:00,298 --> 00:39:03,301 Okej, jeszcze raz. 297 00:39:04,886 --> 00:39:06,012 Jazda! 298 00:39:08,890 --> 00:39:12,602 - Przerwali mu widzenie. - Słyszałem. A twoje się udało? 299 00:39:13,019 --> 00:39:15,397 Jak tam ojczulek? 300 00:39:15,814 --> 00:39:17,190 Trudno powiedzieć. 301 00:39:18,108 --> 00:39:19,317 Choruje. 302 00:39:21,611 --> 00:39:23,405 Musimy stąd spadać. 303 00:39:25,490 --> 00:39:27,283 Chyba na coś wpadłem. 304 00:39:30,495 --> 00:39:32,497 Antoine zrobił mi taki latawiec... 305 00:39:33,998 --> 00:39:37,502 z małym wrzecionkiem na cienką nitkę. 306 00:39:38,712 --> 00:39:42,590 Mogę przywiązać klucz z obu stron i go podać. 307 00:39:46,511 --> 00:39:48,013 I voila. 308 00:39:52,517 --> 00:39:54,394 Dobry plan. 309 00:39:56,813 --> 00:39:58,606 - Nie. - Co znowu? 310 00:39:59,482 --> 00:40:04,195 Jeśli nie można go obrócić, to pomysł jest bez sensu. 311 00:40:05,280 --> 00:40:08,199 Bez sensu? No dobra. 312 00:40:09,701 --> 00:40:13,413 To jak dostaniemy się stąd tutaj? 313 00:40:13,496 --> 00:40:16,291 Musimy to zrobić będąc w celi. 314 00:40:16,416 --> 00:40:17,417 Zgadza się. 315 00:40:17,584 --> 00:40:19,502 Dlatego nitka ma sens. 316 00:40:19,586 --> 00:40:22,088 Schowamy ją tutaj i nikt nie odkryje... 317 00:40:22,213 --> 00:40:23,590 Dzień dobry. 318 00:40:33,516 --> 00:40:35,018 O czym gadaliście? 319 00:40:36,186 --> 00:40:38,897 O niczym konkretnym. Gadka szmatka. 320 00:40:39,189 --> 00:40:40,607 I zamiataliśmy. 321 00:40:40,690 --> 00:40:42,984 Cela czysta jak nasze sumienie. 322 00:40:46,488 --> 00:40:47,614 Może. 323 00:41:15,392 --> 00:41:17,394 - Dobra, poszedł. - Jak długo tu był? 324 00:41:17,519 --> 00:41:20,897 - Słyszał, o czym mówimy? - Do niczego się nie przyznaliśmy. 325 00:41:20,980 --> 00:41:23,692 Jeśli będzie się pytał, powiemy, 326 00:41:23,817 --> 00:41:28,697 że chodziło nam o sznurek, na którym wieszamy miotłę. 327 00:41:28,780 --> 00:41:31,199 - A reszty nie pamiętamy. - Czekaj! 328 00:41:36,496 --> 00:41:38,415 Pokaż to. 329 00:41:52,595 --> 00:41:54,097 Świetnie! 330 00:41:56,182 --> 00:41:57,892 Powolutku... 331 00:41:58,101 --> 00:41:59,519 Dosięga? 332 00:41:59,602 --> 00:42:01,479 - Niezbyt. - Możesz dalej? 333 00:44:46,895 --> 00:44:48,313 O nie! 334 00:44:51,399 --> 00:44:52,901 Cholera. 335 00:47:06,409 --> 00:47:07,410 No i? 336 00:47:07,619 --> 00:47:10,288 Całą noc nie zmrużyłem oka. 337 00:47:10,497 --> 00:47:11,581 Udało się? 338 00:47:11,790 --> 00:47:15,001 - Oba zamki. - Poważnie? 339 00:47:16,503 --> 00:47:19,381 Naprawdę otworzyłeś oba zamki? 340 00:47:19,506 --> 00:47:21,091 Naprawdę. 341 00:47:24,094 --> 00:47:25,595 Tres bien. 342 00:47:34,896 --> 00:47:36,314 Śmieci? 343 00:47:41,820 --> 00:47:43,405 Dobra robota. 344 00:47:44,114 --> 00:47:46,282 Raczej nam to nie zakwitnie. 345 00:47:49,119 --> 00:47:51,079 Po drugiej stronie jest ulica. 346 00:47:52,080 --> 00:47:54,416 Co to za hałas? 347 00:47:58,003 --> 00:47:59,379 Nalot. 348 00:48:13,685 --> 00:48:14,894 Hej! 349 00:48:36,916 --> 00:48:37,917 Cholera. 350 00:48:54,184 --> 00:48:55,685 Co on tu robił? 351 00:48:55,810 --> 00:48:58,188 Przyszedł zabrać odpady. 352 00:48:58,313 --> 00:49:01,107 Wiem, gnoju, ale to nie jego działka. 353 00:49:01,399 --> 00:49:03,485 Dlaczego tamten się tym nie zajmie? 354 00:49:05,987 --> 00:49:07,405 Od teraz... 355 00:49:08,907 --> 00:49:10,784 sam będziesz po sobie sprzątał. 356 00:49:11,409 --> 00:49:12,786 Tak jest. 357 00:49:24,714 --> 00:49:26,591 Kapitan zaostrzył środki. 358 00:49:27,092 --> 00:49:29,219 Dlatego są tacy przewrażliwieni. 359 00:49:30,220 --> 00:49:34,182 Zanim zaczniecie akcję, upewnijcie się, że snajperzy was nie zauważą. 360 00:49:34,307 --> 00:49:37,310 - Myślimy nad tym. - Myślcie rozważnie. 361 00:49:37,394 --> 00:49:42,899 W najlepszym wypadku dostaniecie 25 lat. W najgorszym - kulę w łeb. 362 00:49:43,483 --> 00:49:46,695 Snajper na wieżyczce to psychopata. 363 00:49:47,404 --> 00:49:51,282 Ponoć wystrzelał jakichś dzieciaków w Joburgu i przenieśli go tutaj. 364 00:49:52,409 --> 00:49:53,993 Postaram się wam pomóc, 365 00:49:54,703 --> 00:49:56,996 ale wasz plan jest skazany na porażkę. 366 00:49:57,414 --> 00:50:00,792 Mam nadzieję, że któregoś dnia to dostrzeżesz. 367 00:50:07,507 --> 00:50:09,884 Jesteś młody. Lubię cię. 368 00:50:11,011 --> 00:50:15,682 Ale teraz jesteś częścią ruchu. Twoje zachowanie ma wpływ na wszystkich. 369 00:50:18,893 --> 00:50:20,311 To nam pomóż. 370 00:51:10,111 --> 00:51:12,113 3 zamki, 20... Co za różnica? 371 00:51:12,280 --> 00:51:13,990 Nawet nie wiesz, ile ich jest. 372 00:51:14,115 --> 00:51:17,118 Niech będzie i ze 100. Do każdego da się dorobić klucz. 373 00:51:17,202 --> 00:51:18,620 A co z ulicą? 374 00:51:18,703 --> 00:51:22,290 Potrzebujemy ubrań, niedaleko są posterunki. Jak uciekniemy z kraju? 375 00:51:22,415 --> 00:51:25,085 - Pracujemy nad tym. - Za dużo niewiadomych! 376 00:51:25,210 --> 00:51:28,588 - Musimy się przygotować. - Do czego? Walka już trwa! 377 00:51:28,713 --> 00:51:33,009 Mam gdzieś tę waszą walkę. Jestem tu od 20 lat... 378 00:51:33,301 --> 00:51:36,805 i raz na rok dają mi 30 minut. 379 00:51:37,806 --> 00:51:41,184 30 minut na rozmowę z synem. 380 00:51:42,811 --> 00:51:44,396 Chcą nas złamać. 381 00:51:45,689 --> 00:51:47,107 Koniec z cierpliwością. 382 00:51:47,691 --> 00:51:49,317 Czas na odwet. 383 00:51:51,903 --> 00:51:56,116 - Jest niezrównoważony. - Dokonał wyboru. A ty? 384 00:51:56,199 --> 00:51:57,992 - Czy ty... - Słuchajcie! 385 00:52:03,707 --> 00:52:06,084 Jesteśmy po jednej stronie. 386 00:52:16,511 --> 00:52:20,098 DZIEŃ 206 387 00:52:25,186 --> 00:52:28,815 W więzieniu wszystko jest inne, 388 00:52:29,607 --> 00:52:33,111 a jednak nic się nie zmienia. 389 00:52:34,904 --> 00:52:39,200 Tylko dzięki rutynie czas ma znaczenie. 390 00:52:39,993 --> 00:52:44,205 Więc korzystasz z niej i wszystkiego innego. 391 00:52:46,708 --> 00:52:49,419 Znajdujesz ich słabe punkty 392 00:52:50,003 --> 00:52:53,298 i wykorzystujesz je, jak tylko się da. 393 00:52:53,381 --> 00:52:56,301 Dzień po dniu. 394 00:53:27,916 --> 00:53:33,380 Żyjesz jak zwykły więzień, a w końcu, dzięki ich słabościom... 395 00:53:35,215 --> 00:53:37,217 wygrywasz. 396 00:53:37,801 --> 00:53:40,303 Tak się walczy z faszystami. 397 00:53:40,512 --> 00:53:43,515 Jeden akt oporu po drugim. 398 00:53:46,184 --> 00:53:47,686 - Kitson. - Co tam? 399 00:53:47,811 --> 00:53:50,105 Wciąż odpowiadasz za schowek na taśmy? 400 00:53:50,188 --> 00:53:51,690 Dzisiaj tak. 401 00:53:51,898 --> 00:53:53,608 Kiedy dostaniesz klucz? 402 00:54:33,398 --> 00:54:36,484 DZIEŃ 296 403 00:54:43,408 --> 00:54:44,784 Przesyłka. 404 00:54:59,299 --> 00:55:00,800 Przejrzałem na oczy. 405 00:55:01,092 --> 00:55:02,510 Gnojek. 406 00:55:03,803 --> 00:55:05,597 Właśnie, Łajza! 407 00:55:06,097 --> 00:55:08,808 Ten czarnuch, twój koleżka. 408 00:55:09,309 --> 00:55:11,311 Trzy dni temu go wynieśli. 409 00:55:12,687 --> 00:55:17,484 Musieli go wieszać dwa razy. Za bardzo wierzgał. 410 00:55:18,193 --> 00:55:22,489 Skazany za rozbój, a dostaje darmową edukację i państwowy pogrzeb. 411 00:55:23,490 --> 00:55:26,201 Czarnuchy by mu tego nie zapewniły. 412 00:55:28,286 --> 00:55:29,704 Ciesz się okularkami. 413 00:55:51,184 --> 00:55:52,686 Nie poddam się. 414 00:59:12,010 --> 00:59:14,304 Szybko, właź! 415 00:59:50,590 --> 00:59:52,300 Nie! 416 01:02:15,110 --> 01:02:16,903 - Spróbujmy. - Jasne. 417 01:02:35,797 --> 01:02:37,590 Uważaj, żeby nie pękł. 418 01:03:09,914 --> 01:03:12,584 - Dobra, wystarczy. - Czekaj! 419 01:03:12,792 --> 01:03:15,003 Wystarczy, wracamy! 420 01:03:55,502 --> 01:03:58,296 Niech to dunder świśnie! 421 01:04:07,305 --> 01:04:09,099 Zostaw! 422 01:04:09,182 --> 01:04:11,810 Spadamy! 423 01:04:15,689 --> 01:04:17,399 TAŚMY 424 01:07:11,781 --> 01:07:14,617 - Jesteś chory, Jenkin? - Nie, kapitanie. 425 01:07:15,618 --> 01:07:18,788 Może masz problemy ze słuchem? 426 01:07:19,414 --> 01:07:21,708 - Nie, kapitanie. - W porządku. 427 01:07:22,417 --> 01:07:25,587 Skoro słyszałeś dzwonek, to dlaczego nie wstałeś? 428 01:07:28,089 --> 01:07:29,299 Przepraszam, kapitanie. 429 01:07:29,507 --> 01:07:31,885 Przepraszasz? Wzruszające. 430 01:07:33,386 --> 01:07:34,888 Coś ci powiem. 431 01:07:35,013 --> 01:07:37,515 Kiedy wybiją na obiad, 432 01:07:37,599 --> 01:07:39,517 a później na kolację, 433 01:07:39,601 --> 01:07:42,520 ty zostaniesz w celi, bo dziś nie dostaniesz jedzenia. 434 01:07:42,687 --> 01:07:44,105 Co ty na to? 435 01:07:44,189 --> 01:07:46,191 Ogromnie przepraszam, kapitanie. 436 01:07:46,483 --> 01:07:48,401 Teraz już „ogromnie”? 437 01:07:49,194 --> 01:07:54,616 Spoufaliłeś się z bandą czarnych rottweilerów. 438 01:07:54,699 --> 01:07:59,496 Terrorystów, którzy wyprali ci mózg. A teraz jesteś skazany na mnie. 439 01:07:59,579 --> 01:08:02,290 20 lat w tej robocie nauczyło mnie, 440 01:08:02,499 --> 01:08:04,709 że zaspałeś, bo jesteś zmęczony. 441 01:08:04,793 --> 01:08:07,879 A jesteś zmęczony, bo nie śpisz. 442 01:08:08,505 --> 01:08:10,090 Dlaczego? 443 01:08:12,217 --> 01:08:14,010 Spytałem cię o coś. 444 01:08:15,595 --> 01:08:17,013 Przepraszam, kapitanie. 445 01:08:17,305 --> 01:08:18,890 „Przepraszam, kapitanie”. 446 01:08:19,683 --> 01:08:23,311 Ta sama śpiewka, ale ja wiem, że coś jest na rzeczy. 447 01:08:24,312 --> 01:08:25,814 Przepraszam, ka... 448 01:08:25,897 --> 01:08:29,317 Nie waż się nigdy przespać pobudki! 449 01:08:30,485 --> 01:08:31,903 Dosłyszałeś? 450 01:08:31,986 --> 01:08:33,405 - Tak, kapitanie. - Dobrze. 451 01:08:33,988 --> 01:08:35,990 Migiem na korytarz. 452 01:08:41,287 --> 01:08:42,497 Stój tutaj. 453 01:08:42,580 --> 01:08:44,290 Patrz mi w oczy. 454 01:08:44,582 --> 01:08:46,209 Proszę, to mój syn. 455 01:08:48,795 --> 01:08:51,297 Nie odwracaj wzroku! 456 01:08:51,381 --> 01:08:52,716 - Proszę... - Stójże! 457 01:08:52,799 --> 01:08:54,092 ...to mój syn. 458 01:08:54,217 --> 01:08:56,219 Mogę mieć jego zdjęcie. 459 01:08:56,386 --> 01:08:58,680 Nie, tylko nie to. 460 01:09:02,392 --> 01:09:04,019 Nie dotykaj ich! 461 01:09:05,186 --> 01:09:07,814 - Zostawcie mnie! - Na kolana! 462 01:09:07,897 --> 01:09:10,483 - Nie! - Morda w kubeł! 463 01:09:10,608 --> 01:09:12,819 To moje zdjęcia! 464 01:09:13,319 --> 01:09:14,404 Moje! 465 01:09:14,612 --> 01:09:16,406 Faszyści! 466 01:09:16,614 --> 01:09:19,200 Są moje, faszyści! 467 01:09:19,409 --> 01:09:21,286 Łapska precz od nich! 468 01:09:21,411 --> 01:09:23,788 Należą do mnie! 469 01:09:24,205 --> 01:09:27,208 Nie możecie tego zrobić! 470 01:09:27,292 --> 01:09:29,085 - Są moje! - Stul pysk! 471 01:09:29,210 --> 01:09:30,211 Moje! 472 01:09:30,295 --> 01:09:32,213 Zabrać ten szajs. 473 01:09:32,714 --> 01:09:34,299 AFRYKAŃSKIE DZIECKO 474 01:09:34,382 --> 01:09:36,509 Jenkin, wracaj tu! 475 01:09:40,180 --> 01:09:43,016 Nie chcę tego więcej widzieć, zrozumiano? 476 01:09:43,099 --> 01:09:44,601 Tak jest, kapitanie. 477 01:09:58,406 --> 01:10:02,202 Nigdy nie zrozumiem, na co wam te głupie zdjęcia. 478 01:10:04,120 --> 01:10:07,207 Podobno nie byłeś na widzeniu. 479 01:10:07,582 --> 01:10:09,793 Tak, kapitanie. Choroba. 480 01:10:10,585 --> 01:10:12,003 Tak ci powiedzieli? 481 01:10:48,915 --> 01:10:50,291 A to co? 482 01:10:57,382 --> 01:10:58,383 To... 483 01:11:00,802 --> 01:11:03,513 na zdjęcia, kapitanie. 484 01:11:18,486 --> 01:11:20,613 Debilizm. 485 01:11:24,784 --> 01:11:27,412 Mamy tu gosposię, co? 486 01:11:27,579 --> 01:11:28,788 Wyjdźcie. 487 01:11:33,585 --> 01:11:35,211 Coś jest na rzeczy. 488 01:11:41,301 --> 01:11:43,511 Niedługo dowiem się co. 489 01:11:46,890 --> 01:11:48,808 A teraz sprzątaj ten syf. 490 01:11:53,313 --> 01:11:55,315 Kolejny? 491 01:11:56,316 --> 01:11:57,817 Idziemy. 492 01:12:14,501 --> 01:12:17,504 Z całych sił próbowałem tłumić stres. 493 01:12:20,507 --> 01:12:23,385 Ale w końcu musiał znaleźć ujście. 494 01:12:24,803 --> 01:12:28,807 Z każdym dniem ataki paniki były coraz bardziej gwałtowne. 495 01:12:34,104 --> 01:12:38,900 Każda przeszkoda pozwalała na świeży pogląd sytuacji. 496 01:12:40,110 --> 01:12:42,779 Zamieniliśmy całe więzienie w skrytkę. 497 01:12:44,489 --> 01:12:45,907 Półki na książki, 498 01:12:47,992 --> 01:12:49,911 szczeliny w ścianach, 499 01:12:51,287 --> 01:12:53,790 wiadra z proszkiem do prania... 500 01:12:55,792 --> 01:12:58,586 stały się dla nas drogą ku wolności. 501 01:13:01,589 --> 01:13:03,591 Gdy jedne drzwi się zamykały, 502 01:13:04,384 --> 01:13:06,386 inne się otwierały. 503 01:13:09,389 --> 01:13:11,891 Większość dzięki moim kluczom. 504 01:13:23,820 --> 01:13:25,905 Wolność to bardzo prosta idea. 505 01:13:27,907 --> 01:13:31,202 Pewnie dlatego tak łatwo ją stracić. 506 01:13:33,288 --> 01:13:37,208 DZIEŃ 404 507 01:13:39,085 --> 01:13:40,420 W porządku. 508 01:13:44,507 --> 01:13:46,009 Próchnica. 509 01:13:46,092 --> 01:13:48,011 Boli, jak pani z tyłu dotyka. 510 01:13:48,219 --> 01:13:50,889 Będzie potrzebna operacja. 511 01:13:54,809 --> 01:13:56,686 Znowu? Szlag by to. 512 01:14:00,482 --> 01:14:01,816 Zostać! 513 01:14:09,115 --> 01:14:10,992 Loggie! Drzwi! 514 01:14:12,285 --> 01:14:13,912 Utknęliśmy! 515 01:14:14,579 --> 01:14:17,916 Loggie, otwieraj kratę! Wciśnij przycisk! 516 01:14:19,417 --> 01:14:22,879 Otwieraj te cholerne drzwi! Pobudka! 517 01:14:25,090 --> 01:14:26,716 No brawo! 518 01:14:30,387 --> 01:14:31,388 Dobra. 519 01:14:34,015 --> 01:14:35,183 Ruszaj się! 520 01:14:36,393 --> 01:14:38,395 Szlag. Wstawaj! 521 01:14:45,485 --> 01:14:48,780 W ciągu ostatnich miesięcy dorobiliśmy 39 kluczy 522 01:14:48,905 --> 01:14:51,616 do 15 różnych drzwi. 523 01:14:52,200 --> 01:14:54,411 Chodziliśmy przez korytarz 524 01:14:54,619 --> 01:14:56,913 na parter i do administracji. 525 01:14:57,080 --> 01:15:00,000 Nie złapali nas przez 404 dni. 526 01:15:00,083 --> 01:15:02,210 Chcemy się tym z wami podzielić. 527 01:15:03,503 --> 01:15:05,088 Dlaczego nie chcecie iść? 528 01:15:05,213 --> 01:15:07,507 Sam mówiłeś, że budują wieżyczkę. 529 01:15:07,590 --> 01:15:10,010 - Nie jest gotowa do użytku. - Nie wiadomo. 530 01:15:10,218 --> 01:15:12,387 Wydostanie się z więzienia, 531 01:15:12,595 --> 01:15:15,098 a przeżycie na zewnątrz, to dwie różne rzeczy. 532 01:15:15,306 --> 01:15:17,100 Nie mamy gdzie się udać. 533 01:15:17,183 --> 01:15:19,811 Można spróbować przez Mozambik do Tanzanii. 534 01:15:19,894 --> 01:15:21,104 Nie słuchacie nas! 535 01:15:21,187 --> 01:15:22,897 Mam was już dość. 536 01:15:23,106 --> 01:15:24,691 - Trochę szacunku! - Bo co? 537 01:15:24,816 --> 01:15:26,401 Wystarczy już. Sugeruję... 538 01:15:26,609 --> 01:15:30,488 Wiemy, że chcecie wymachiwać flagą zza krat. 539 01:15:30,697 --> 01:15:32,615 - My nie. - Mamy was słuchać? 540 01:15:32,699 --> 01:15:34,993 - Raczej swojego sumienia. - Wy nim jesteście? 541 01:15:35,118 --> 01:15:36,494 Na to wygląda. 542 01:15:36,703 --> 01:15:38,913 Pozostając tu, zawieracie pakt z diabłem. 543 01:15:39,080 --> 01:15:41,708 Rząd metodycznie niszczy to, o co walczymy, 544 01:15:41,791 --> 01:15:44,794 a brak działań oznacza, że im w tym pomagamy! 545 01:15:44,919 --> 01:15:47,213 Dajemy przyzwolenie ich reżimowi. 546 01:15:47,589 --> 01:15:50,383 Każdy biały Afrykanin jest taki sam? 547 01:15:50,592 --> 01:15:52,886 Dużo gadania, zero działania. 548 01:15:55,096 --> 01:15:57,891 Wiesz, do kogo mówisz, arogancki sukinsynu? 549 01:15:58,016 --> 01:15:59,684 Wiem. 550 01:15:59,893 --> 01:16:01,686 - Czyżby? - Tak! 551 01:16:01,811 --> 01:16:05,106 Zero działania? Powiedz to Mandeli, Sisulu 552 01:16:05,190 --> 01:16:08,985 i nam wszystkim, skazanym w procesie w Rivonii w '64. 553 01:16:09,194 --> 01:16:12,781 Solidaryzuję się z moimi braćmi na Robben Island! 554 01:16:13,281 --> 01:16:17,202 Wspólnie aresztowani, skazani i czekający na śmierć. 555 01:16:17,410 --> 01:16:18,995 Pieprzenie! 556 01:16:19,120 --> 01:16:20,914 Wszyscy by pouciekali, 557 01:16:20,997 --> 01:16:24,084 gdyby tylko mieli tę broń, co my. 558 01:16:24,417 --> 01:16:26,211 My za to mamy wspólnotę. 559 01:16:26,795 --> 01:16:30,006 Będą nas przesłuchiwać, torturować miesiącami, 560 01:16:30,215 --> 01:16:31,883 a nawet latami. 561 01:16:32,008 --> 01:16:34,219 - Przez was! - To ucieknijcie. 562 01:16:34,302 --> 01:16:37,889 Chcecie podwoić swój wyrok, to droga wolna. My zostajemy. 563 01:16:38,181 --> 01:16:42,102 A ty sobie nie myśl, że będziesz mnie pouczać. 564 01:16:42,602 --> 01:16:45,188 Uwięzili mnie jeszcze, zanim pojąłeś, czym jest apartheid. 565 01:16:50,193 --> 01:16:52,487 Też obserwowałem dorastanie moich dzieci 566 01:16:52,612 --> 01:16:55,115 przez to małe okienko podczas widzeń. 567 01:16:56,116 --> 01:16:59,119 Mój wyrok to 4 dożywocia, siedzę już 15 lat. 568 01:16:59,202 --> 01:17:00,620 Nie jest łatwo. 569 01:17:01,204 --> 01:17:04,499 Ale ziarno musi obumrzeć, 570 01:17:04,708 --> 01:17:07,502 by wydać owoc. 571 01:17:08,211 --> 01:17:11,089 To właśnie cena, którą przychodzi nam zapłacić. 572 01:17:11,715 --> 01:17:14,092 - Dlatego nie uciekniemy. - My nie uciekamy. 573 01:17:14,217 --> 01:17:17,220 - Więc zostańcie i walczcie. - W ten sposób walczymy! 574 01:17:18,513 --> 01:17:20,181 Możemy to zrobić już dziś. 575 01:17:21,307 --> 01:17:22,892 A jak was złapią? 576 01:17:24,019 --> 01:17:25,812 Macie okazję... 577 01:17:27,605 --> 01:17:29,899 powstać z martwych 578 01:17:30,316 --> 01:17:33,319 i znów walczyć za swoich braci. 579 01:17:33,695 --> 01:17:35,488 Ale tego nie zrobicie. 580 01:17:37,282 --> 01:17:40,118 I będzie wam to ciążyć na sumieniu... 581 01:17:41,119 --> 01:17:44,914 do końca waszych dni. 582 01:17:56,009 --> 01:17:58,303 Przynajmniej próbowaliśmy. 583 01:18:05,310 --> 01:18:06,519 Wesołych Świąt. 584 01:18:08,104 --> 01:18:09,189 Wzajemnie. 585 01:18:59,197 --> 01:19:00,281 Włazić. 586 01:19:11,292 --> 01:19:12,711 Cholera! 587 01:19:18,883 --> 01:19:22,804 Chcesz uratować swoje spróchniałe zęby? 588 01:19:25,515 --> 01:19:28,393 Czy może handlujesz tym gównem ze swoimi małpami? 589 01:19:30,103 --> 01:19:32,105 Wyprowadzić ich! Już! 590 01:19:32,313 --> 01:19:34,315 Wyjazd, Zębowa Wróżko! 591 01:19:37,819 --> 01:19:39,487 Precz z mojej celi! 592 01:19:53,585 --> 01:19:55,211 Absurd! 593 01:19:56,880 --> 01:19:59,507 Strata czasu! Zaraz wyjdę z siebie! 594 01:20:18,109 --> 01:20:19,611 Dzięki Bogu! 595 01:21:07,117 --> 01:21:08,702 Mazał się jak bachor. 596 01:21:59,294 --> 01:22:01,212 Powodzenia! 597 01:22:08,511 --> 01:22:09,804 Nie jest za późno. 598 01:22:11,598 --> 01:22:14,517 Nie dajcie się złapać. Zrozumiano? 599 01:22:56,101 --> 01:22:57,811 Szybciej! 600 01:23:47,485 --> 01:23:49,988 Co za bajzel. 601 01:24:36,201 --> 01:24:37,285 Czekaj. 602 01:25:22,914 --> 01:25:24,290 Co to? 603 01:25:29,713 --> 01:25:31,506 Lecimy! 604 01:25:32,799 --> 01:25:34,718 Gdzie jest spinacz? 605 01:25:34,801 --> 01:25:36,720 - Widzisz go? - Musi tu być. 606 01:25:37,095 --> 01:25:38,805 Złap w palce! 607 01:26:22,599 --> 01:26:25,810 Naczelniku! Szybko! 608 01:26:26,186 --> 01:26:28,188 Naczelniku! 609 01:26:45,580 --> 01:26:48,708 Dobra, idę! 610 01:27:54,899 --> 01:27:56,109 - Czekaj! - Co? 611 01:27:56,317 --> 01:27:58,403 Muszę się wrócić. 612 01:27:58,486 --> 01:27:59,904 - Czemu? - Po pilot. 613 01:27:59,988 --> 01:28:01,906 Po pilot do drzwi. 614 01:28:09,789 --> 01:28:11,082 Nieźle. 615 01:28:16,713 --> 01:28:17,797 Jest! 616 01:28:19,591 --> 01:28:20,717 Szybko! 617 01:28:26,681 --> 01:28:28,099 Dobra, dawaj! 618 01:28:29,017 --> 01:28:30,185 Szybko! 619 01:28:37,484 --> 01:28:38,485 Lecimy. 620 01:28:43,406 --> 01:28:45,408 Klucz do warsztatu. 621 01:28:49,788 --> 01:28:52,415 - Okrągła końcówka. - Daj ten do warsztatu. 622 01:28:53,083 --> 01:28:56,294 - Musi mieć okrągłą końcówkę. - Dawaj ten do warsztatu! 623 01:28:56,503 --> 01:29:00,382 - Ma być okrągła! - Spróbujcie oba! 624 01:29:08,807 --> 01:29:09,808 Nie. 625 01:29:10,392 --> 01:29:11,601 Widzisz? 626 01:29:13,687 --> 01:29:14,896 Dzięki. 627 01:29:20,610 --> 01:29:21,903 Kręć dalej. 628 01:29:26,991 --> 01:29:28,618 Odsuń się. 629 01:29:38,712 --> 01:29:40,380 Idziemy. 630 01:29:40,880 --> 01:29:43,717 Trzeba mocno pchnąć, /mon ami. 631 01:30:01,401 --> 01:30:02,694 Brama jest otwarta. 632 01:30:03,403 --> 01:30:04,779 Widać ulicę. 633 01:30:06,698 --> 01:30:08,199 Udało się! 634 01:30:12,704 --> 01:30:14,205 Boże. 635 01:30:18,585 --> 01:30:20,587 Nie zapomnę tej chwili. 636 01:30:36,895 --> 01:30:38,688 Następny. 637 01:30:52,202 --> 01:30:53,495 Następny. 638 01:30:58,917 --> 01:31:00,085 Następny. 639 01:31:01,586 --> 01:31:04,798 - Wsadziłeś do końca? - Tak, do końca! 640 01:31:04,881 --> 01:31:06,299 Daj mi następny. 641 01:31:07,008 --> 01:31:08,301 Wracam. 642 01:31:09,886 --> 01:31:11,805 To ostatni. 643 01:31:31,616 --> 01:31:34,786 - Co teraz? - Musimy wracać. 644 01:31:34,786 --> 01:31:38,081 - Wolę dostać kulkę. - Nie mamy wyboru! 645 01:31:38,206 --> 01:31:40,500 Poczekajcie chwilę. 646 01:31:50,885 --> 01:31:52,220 A może... 647 01:31:54,806 --> 01:31:56,182 - Co? - Dłuto. 648 01:31:56,599 --> 01:31:58,309 Co robisz? 649 01:31:59,519 --> 01:32:00,520 Nie! 650 01:32:00,895 --> 01:32:03,690 Nie, przestań! 651 01:32:03,898 --> 01:32:05,108 Leonard! 652 01:32:05,608 --> 01:32:07,110 Chcesz, żeby nas złapali? 653 01:32:08,486 --> 01:32:10,196 Dowiedzą się, że to my! 654 01:32:10,697 --> 01:32:13,283 Śrubokręt. Muszę się wbić głębiej. 655 01:32:24,711 --> 01:32:26,379 Słychać cię w korytarzu. 656 01:32:27,505 --> 01:32:29,299 Zobaczcie. 657 01:32:30,008 --> 01:32:31,217 Odchodzi. 658 01:32:33,219 --> 01:32:34,679 Już prawie. 659 01:32:37,098 --> 01:32:39,309 Okej, daj mi śrubokręt. 660 01:32:39,517 --> 01:32:40,894 Dawaj dalej. 661 01:33:03,083 --> 01:33:04,793 Czekaj. 662 01:33:14,803 --> 01:33:18,598 Dobra, wystarczy. 663 01:33:26,398 --> 01:33:27,816 Voila. 664 01:33:27,899 --> 01:33:29,609 Idziemy. 665 01:33:41,079 --> 01:33:42,205 Dobra. 666 01:33:45,291 --> 01:33:47,002 Nie, poczekajcie! 667 01:33:52,382 --> 01:33:53,800 Co? 668 01:33:57,595 --> 01:33:59,514 Idziemy. 669 01:33:59,597 --> 01:34:01,016 Musicie wiedzieć... 670 01:34:01,099 --> 01:34:03,810 Otwórz te cholerne drzwi! 671 01:34:21,286 --> 01:34:23,204 Czekaj! 672 01:34:29,210 --> 01:34:30,795 Dobra. 673 01:34:31,796 --> 01:34:33,298 Widzisz? 674 01:34:34,090 --> 01:34:35,800 - Cholera. - Pokaż. 675 01:34:43,099 --> 01:34:44,809 Idzie. 676 01:34:47,020 --> 01:34:48,688 Idzie... 677 01:34:50,190 --> 01:34:51,900 Już! 678 01:35:13,880 --> 01:35:16,091 Daj mi mapę! 679 01:35:26,810 --> 01:35:28,019 Już. 680 01:35:36,403 --> 01:35:37,987 Idziemy. 681 01:36:32,292 --> 01:36:35,295 WIADUKT DLA BIAŁYCH 682 01:36:45,680 --> 01:36:47,307 - Okej. - Idziemy. 683 01:37:10,288 --> 01:37:12,082 Trzech do Joburga. 684 01:37:12,415 --> 01:37:14,000 Dla białych jest tam. 685 01:37:16,503 --> 01:37:18,880 Nie, tu nam pasuje. 686 01:37:34,104 --> 01:37:35,313 Okej. 687 01:37:39,984 --> 01:37:41,820 Jest problem z drzwiami. 688 01:37:42,195 --> 01:37:43,905 Brzmi znajomo. 689 01:37:45,907 --> 01:37:47,117 Właźcie. 690 01:37:51,287 --> 01:37:54,290 DLA KOLOROWYCH 691 01:38:00,380 --> 01:38:02,298 Pobudka, dziewczynki! 692 01:38:04,718 --> 01:38:06,594 Już! Wstawać! 693 01:38:22,902 --> 01:38:25,697 - Dzień dobry, dziadku. - Dzień dobry, naczelniku. 694 01:38:29,409 --> 01:38:31,286 - Wstawać! - Dzień dobry. 695 01:38:40,211 --> 01:38:41,713 Naczelniku? 696 01:39:00,106 --> 01:39:02,317 Wstawać! 697 01:39:06,905 --> 01:39:08,198 Szlag! 698 01:39:18,500 --> 01:39:20,418 Nie... 699 01:39:21,711 --> 01:39:24,214 Włączyć alarm! 700 01:39:42,482 --> 01:39:44,109 Rany! 701 01:39:44,192 --> 01:39:45,985 Udało się. 702 01:39:46,111 --> 01:39:47,487 Udało! 703 01:40:12,387 --> 01:40:15,515 ROZPOCZĘŁA SIĘ NAJWIĘKSZA OBŁAWA W HISTORII KRAJU. 704 01:40:15,598 --> 01:40:20,520 POKONUJĄC MOZAMBIK I TANZANIĘ, DOSTALI SIĘ DO LONDYNU, 705 01:40:20,603 --> 01:40:24,607 GDZIE PONOWNIE DOŁĄCZYLI DO OPOZYCJI WALCZĄCEJ Z APARTHEIDEM. 706 01:40:24,691 --> 01:40:29,487 POZOSTAWALI ZBIEGAMI AŻ DO CZASU UŁASKAWIENIA W 1991 R. 707 01:40:29,696 --> 01:40:33,283 W 1985 R. DENIS GOLDBERG WYSZEDŁ NA WOLNOŚĆ PO 22 LATACH. 708 01:40:33,408 --> 01:40:36,786 WRÓCIŁ DO ŻONY, ESME, I DWÓJKI ICH DZIECI. 709 01:40:36,911 --> 01:40:43,001 DZIEWCZYNĘ TIMA, DAPHNE, ARESZTOWANO NA DZIEWIĘĆ DNI. 710 01:40:43,918 --> 01:40:47,088 NIGDY WIĘCEJ SIĘ NIE ZOBACZYLI... 711 01:40:48,506 --> 01:40:53,219 GLOBALNA WALKA PRZECIW APARTHEIDOWI DOPROWADZIŁA DO JEGO OBALENIA W 1992 R. 712 01:40:54,304 --> 01:40:57,682 W 1994 NELSON MANDELA, PRZYWÓDCA PARTII OPOZYCYJNEJ, 713 01:40:57,891 --> 01:40:59,601 ZOSTAŁ PREZYDENTEM RPA. 714 01:41:00,101 --> 01:41:04,105 UCIECZKA Z PRETORII 715 01:41:08,818 --> 01:41:14,616 DANIEL RADCLIFFE JAKO TIM JENKIN 716 01:41:16,201 --> 01:41:21,706 DANIEL WEBBER JAKO STEPHEN LEE 717 01:41:23,416 --> 01:41:28,797 IAN HART JAKO DENIS GOLDBERG 718 01:41:30,507 --> 01:41:34,302 MARK LEONARD WINTER JAKO LEONARD 719 01:41:37,389 --> 01:41:42,394 Tekst polski - Bozgaj i moonshine Korekta - Sveilla 720 01:41:44,396 --> 01:41:47,399 .:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.