1 00:00:00,020 --> 00:00:03,140 أنا أرتب عطلة فاخرة ل 1 ٪ لرؤية آسيا. 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,580 هذا هو أنت؟ لا. 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,310 يجب أن تقول نعم في المستقبل. لماذا ا؟ إذا اعتقدوا أننا نعمل في مجال السياحة ، 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,350 سيعطوننا حملاً من الهبات المجانية والقرف. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,660 أنا سام بيفان من exclusiveasia.com. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,150 يمكننا أن نضمن لك أن تكون ظهرت بشكل كبير على صفحتنا الرئيسية. 7 00:00:14,200 --> 00:00:15,590 لقد فشلت في كل شيء ، مايو! 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,500 لا نعم! لم تفعل ، جريج. 9 00:00:17,560 --> 00:00:18,660 أنا حقا أحبها. 10 00:00:18,720 --> 00:00:20,950 وأعتقد أنها تحبني أيضًا. دعني أسبرها قليلاً 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,670 معرفة ما إذا كان يحب فعلا لك. 12 00:00:22,720 --> 00:00:23,820 قف ، ديلان! 13 00:00:23,880 --> 00:00:25,980 حاول تقبيلي. أنت شريان ، ديل. 14 00:00:27,280 --> 00:00:28,260 ديلان ، لقد ذهب. 15 00:00:28,320 --> 00:00:30,900 "أنا فقط بحاجة إلى أن يكون من قبل نفسي لأجد نفسي ". 16 00:00:30,960 --> 00:00:32,080 انها البحث والإنقاذ! 17 00:00:41,880 --> 00:00:44,740 عفوا. أنا أبحث عن جبل ايفرست. 18 00:00:44,800 --> 00:00:47,080 جبل افرست. 19 00:00:51,400 --> 00:00:54,400 عذرا ، عذرا ، حسنا. إنها جيدة. سأعطيك المال 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,560 لا لا لا لا. أحاول إعادته! 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,620 سوف أعيدها. Aargh! 22 00:01:02,680 --> 00:01:04,640 خذ هذا. بالإضافة إلى الفائدة. 23 00:01:05,720 --> 00:01:06,720 العوف! 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,520 أنت! أنت! 25 00:01:39,480 --> 00:01:41,260 لقد كدتِ تقولي بنوبة قلبية 26 00:01:41,320 --> 00:01:43,580 اسف جدا. إنه سام ، أليس كذلك؟ 27 00:01:43,640 --> 00:01:44,980 نعم فعلا. وأنت أيضاً؟ 28 00:01:45,040 --> 00:01:48,580 أشعر ... أريد أن أقول ، دسار؟ 29 00:01:48,640 --> 00:01:50,340 ديلان. ديلان. بلى. حق. 30 00:01:50,400 --> 00:01:53,340 صديقي شون يدعو لي دسار بعض الأحيان. هل هو ليس معك؟ 31 00:01:53,400 --> 00:01:56,380 ماذا حدث له؟ وقعنا نوعًا ما. 32 00:01:56,440 --> 00:01:58,300 آه. الكلاسيكية. 33 00:01:58,360 --> 00:02:00,540 هل فعل ذلك؟ آسف آسف. 34 00:02:00,600 --> 00:02:02,100 بلى. هو فعل. 35 00:02:02,160 --> 00:02:04,060 ماذا، كنت في الحب مع نفس الفتاة؟ 36 00:02:04,120 --> 00:02:06,800 صبي ، رنات ، أيا كان؟ نعم ... اه ، فتاة. 37 00:02:08,240 --> 00:02:10,110 أنا لا أريد حقا أن أذهب إلى ذلك ، إذا كنت صادقة 38 00:02:10,160 --> 00:02:11,590 رائع ، رائع ، كوس في الواقع ، لدي ... 39 00:02:11,640 --> 00:02:15,260 في الأساس ، نحن نمت معا في فيتنام ثم انفصلت عنها. 40 00:02:15,320 --> 00:02:16,830 ثم قال إنه معجب بها حقًا ، 41 00:02:16,880 --> 00:02:19,820 فقلت إنني أساعده و انتهى الأمر لا تفعل ذلك على الإطلاق ، 42 00:02:19,880 --> 00:02:21,270 في محاولة للنوم معها مرة أخرى. 43 00:02:21,320 --> 00:02:23,460 أنا فقط لا أعرف ما كنت أفعله. 44 00:02:23,520 --> 00:02:25,020 انا اعني... 45 00:02:25,080 --> 00:02:27,020 انا اكره نفسي. 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,350 إذن ما هي نهاية اللعبة هنا؟ 47 00:02:28,400 --> 00:02:31,310 انت ذاهب الى الانتحار من قبل رمي نفسك أمام سيارة؟ 48 00:02:31,360 --> 00:02:34,540 كنت ذاهب لتسلق ايفرست و حاول الحصول على بعض المنظور. 49 00:02:34,600 --> 00:02:36,180 فقط القديم يتسلق ايفرست 50 00:02:36,240 --> 00:02:38,980 يكلف حوالي 80،000 دولار وشهرين من التدريب. 51 00:02:39,040 --> 00:02:41,660 ما زلت لا أعرف ما أفعله. 52 00:02:41,720 --> 00:02:43,500 هل قلت انك كنت في فيتنام؟ 53 00:02:43,560 --> 00:02:48,960 نعم ، فيتنام ، الصين ، ماليزيا وتايلاند. 54 00:02:50,120 --> 00:02:51,560 هنا. نحن هنا. 55 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 دسار ، هذا هو يومك المحظوظ. 56 00:03:01,640 --> 00:03:04,030 ماذا تعني؟ لن أترك مسافر زميل 57 00:03:04,080 --> 00:03:06,820 تقطعت بهم السبل هنا والمعاناة. هذا ليس أسلوبي. 58 00:03:06,880 --> 00:03:08,870 هل أنت واثق؟ بالطبع أنا متأكد. أنا مستشار سفر. 59 00:03:08,920 --> 00:03:11,740 أنا لست مستشار سفر. لا بد لي من التوقف عن قول ذلك. 60 00:03:11,800 --> 00:03:13,740 أنا آسف. فقط ادخل 61 00:03:13,800 --> 00:03:14,940 ماذا حدث؟ 62 00:03:15,000 --> 00:03:16,100 Eurgh! 63 00:03:16,160 --> 00:03:17,780 لا تجعلني ابدأ. 64 00:03:17,840 --> 00:03:20,920 حقا شنق على ضيق. أنا سائق غزر 65 00:03:29,520 --> 00:03:32,220 الحق ، عيون مقشر ، والناس. 66 00:03:32,280 --> 00:03:35,300 هذا مثل قديم كبير لعبة الغميضة. 67 00:03:35,360 --> 00:03:37,590 تماما مثلما كنت عندما كنت أعين. على الرغم من ذلك ، بالطبع ، 68 00:03:37,640 --> 00:03:40,190 كان ذلك عادة في بلدي حديقة الجدة بدلا من ... 69 00:03:40,240 --> 00:03:41,640 نيبال! 70 00:03:45,280 --> 00:03:47,020 سيكون المرق ، يا أخي. 71 00:03:47,080 --> 00:03:49,460 العثور على دلبوت ، إصلاح الأمور مع الرماد. 72 00:03:49,520 --> 00:03:50,870 كل شيء إلى طبيعته. 73 00:03:50,920 --> 00:03:53,430 أنا فقط لا أشعر أنني قادر على التعامل معها طبيعي أكثر ، على الرغم من ذلك ، جريج. 74 00:03:53,480 --> 00:03:55,830 بالطبع تستطيع. طبيعي أمر طبيعي. يمكن للجميع التعامل العادي. 75 00:03:55,880 --> 00:03:57,480 انه عادي. لا. 76 00:03:58,920 --> 00:04:01,340 أنا أحبها كثيرا. بلى؟ 77 00:04:01,400 --> 00:04:02,860 أنا أحبها كثيرا. 78 00:04:02,920 --> 00:04:05,400 بالطبع. بلى. 79 00:04:11,880 --> 00:04:13,160 يجب أن تتحدث معه. 80 00:04:14,600 --> 00:04:16,910 لا يمكنك ان تعلن مشاعر لشخص ما في الحافلة. 81 00:04:16,960 --> 00:04:20,020 كامل من الدجاج. انها بالكاد مليئة الدجاج. 82 00:04:20,080 --> 00:04:21,500 هناك دجاجة واحدة فقط 83 00:04:21,560 --> 00:04:23,710 سأنتظر حتى نحن في مكان ما أكثر مثير. 84 00:04:23,760 --> 00:04:25,580 يا. وليس قلقا على ديلان. 85 00:04:25,640 --> 00:04:27,630 كنت على حق. كان عليّ أن أتراجع 86 00:04:27,680 --> 00:04:29,880 نعم ، بالضبط ، يا أخي. استمع إلى جريج. 87 00:04:31,280 --> 00:04:32,950 أو ، محامي الشيطان ، حاول وقبلها. 88 00:04:33,000 --> 00:04:35,390 أنت تستمر في إعطائي نصيحة مختلفة. وكل شيء جيد! 89 00:04:35,440 --> 00:04:37,030 انظروا ، انها ليست مهتمة بي. 90 00:04:37,080 --> 00:04:38,860 قبلة صغيرة ... كانت تصفعني 91 00:04:38,920 --> 00:04:40,720 سأصفعك. توقف عن فعل ذلك! 92 00:04:52,280 --> 00:04:54,800 أهه! كاتماندو. 93 00:04:55,840 --> 00:04:56,840 حسنا. 94 00:04:59,120 --> 00:05:01,880 هنا. نعم ، كاتماندو. 95 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 هيا! 96 00:05:05,720 --> 00:05:09,180 هيا! حتى بعض shithead خدع فندق في فيتنام 97 00:05:09,240 --> 00:05:11,910 باستخدام معلومات بطاقة العمل الخاصة بي ، التظاهر ليكون لي. 98 00:05:11,960 --> 00:05:13,420 لا! بلى. كان... 99 00:05:13,480 --> 00:05:14,750 أوه ، يا إلهي ... غير قادر تماما. 100 00:05:14,800 --> 00:05:16,550 هذا يجعلني غاضبًا سماعًا حول هذا الموضوع. 101 00:05:16,600 --> 00:05:19,430 نعم ، ثم رئيس بلدي يلومني توزيع الكثير من بطاقات العمل 102 00:05:19,480 --> 00:05:21,510 وهو أمر مثير للسخرية ، لأن لماذا لهم؟ بلى. 103 00:05:21,560 --> 00:05:23,870 رئيسك يبدو وكأنه شريان إذا طردك من أجل ذلك. 104 00:05:23,920 --> 00:05:26,430 حسنًا ، لقد دخلنا في حجة الذي تصاعد بسرعة. 105 00:05:26,480 --> 00:05:28,790 كان هناك بعض تنوع الحديقة تدافع وأنا عن طريق الخطأ 106 00:05:28,840 --> 00:05:30,340 دفع قطة من النافذة. 107 00:05:30,400 --> 00:05:31,860 أنا مجرد الحصول عليها الآن. 108 00:05:31,920 --> 00:05:33,260 تعال حبيبي! 109 00:05:33,320 --> 00:05:35,540 هيا. 110 00:05:35,600 --> 00:05:37,200 لم أعطيك بطاقة أبدا ، أليس كذلك؟ 111 00:05:38,760 --> 00:05:41,180 لا لا. 112 00:05:41,240 --> 00:05:42,480 بالطبع لا. 113 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 لا. 114 00:05:55,760 --> 00:05:57,100 الرد على الهاتف مرة أخرى. 115 00:05:57,160 --> 00:05:59,780 أي شخص يحصل على أي رسائل؟ نعم ، مرحبا بك في نيبال. 116 00:05:59,840 --> 00:06:01,580 تبلغ تكلفة المكالمات 1.50 جنيه إسترليني ... من ديل ، أعني. 117 00:06:01,640 --> 00:06:04,070 لا ، ليس من ديل. هل شاهدت وضعه الجديد على Facebook؟ 118 00:06:04,120 --> 00:06:06,920 "لم يعد ديلان J Nutkin أصدقاء مع ديلان J Nutkin ". 119 00:06:07,560 --> 00:06:08,220 ذكي. 120 00:06:08,280 --> 00:06:10,860 يا إلهي. أمي هي مجنونة 121 00:06:10,920 --> 00:06:13,060 أنا بالبريد الإلكتروني لها قائلا كنت ذاهبا إلى نيبال ، 122 00:06:13,120 --> 00:06:15,270 وكانت ترد مع الروابط إلى حوالي 30 مقالة 123 00:06:15,320 --> 00:06:16,910 حول كيفية النجاة من الزلزال. 124 00:06:16,960 --> 00:06:18,800 أليس هذا بالضبط ما كنت ستفعله؟ 125 00:06:20,400 --> 00:06:21,940 يا القرف. ماذا؟ 126 00:06:22,000 --> 00:06:25,220 هل من ديلان؟ لا ، إنه من دين مارتن. 127 00:06:25,280 --> 00:06:27,590 بشكل جاد؟ من رات باك؟ اعتقدت أنه مات. 128 00:06:27,640 --> 00:06:30,820 لا ، دين مارتن - العميد من كليتنا. يا. 129 00:06:30,880 --> 00:06:33,270 لقد حصلوا على استئناف بلدي وهم دعوني في جلسة استماع 130 00:06:33,320 --> 00:06:35,540 مع لوحة التحكيم. نجاح باهر 131 00:06:35,600 --> 00:06:37,780 هذا رائع. ستقبلها ، أعدك 132 00:06:37,840 --> 00:06:39,660 وسأكون بجانبك الطريق كله. 133 00:06:39,720 --> 00:06:43,660 مهلا ، كل شيء معا. جاذبية الرماد ، عيد ميلاد Seano 21. 134 00:06:43,720 --> 00:06:45,820 الآن كل ما لدينا فعل هو سكوب دسار القديم 135 00:06:45,880 --> 00:06:47,350 ومن ثم يمكننا أن نقضي بضعة أسابيع 136 00:06:47,400 --> 00:06:49,620 الرحلات خارج القرف منهم هناك التلال. 137 00:06:49,680 --> 00:06:52,540 تعال ، مافيس. دعونا ننظر الى هنا. 138 00:06:52,600 --> 00:06:54,880 انتظر ، شون سآتي معك. آت؟ بلى. 139 00:06:57,440 --> 00:06:58,580 مهلا! 140 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 لا. 141 00:07:02,840 --> 00:07:03,920 تحقق من ذلك. 142 00:07:05,480 --> 00:07:08,080 الرحلات. نعم فعلا. تحقق في هناك. ما الذي قمت بفحصه؟ 143 00:07:09,560 --> 00:07:11,440 بلا هدف. لا شيئ. 144 00:07:15,080 --> 00:07:16,980 إنه ليس هناك جريج ، ماذا تفعلين؟ 145 00:07:17,040 --> 00:07:19,230 أعلم ، أعرف ، أعرف. هيا. نحن نبحث عن ديلان. 146 00:07:19,280 --> 00:07:21,310 ديلان. إلى هنا ، أعتقد. نحن لا نتسوق. آسف؟ 147 00:07:21,360 --> 00:07:24,460 أنا بحاجة إلى شيء للتنزه فيه ، مع ذلك ، قد. انظروا كيف رقيقة هذه! 148 00:07:40,960 --> 00:07:42,320 وقال انه سوف يكون على ما يرام ، وقال انه سوف يكون على ما يرام. 149 00:08:17,480 --> 00:08:19,780 حسنًا ، نحن هنا. يا! ياي! 150 00:08:19,840 --> 00:08:21,880 سيكون ممتع جدا! Aargh! 151 00:08:29,960 --> 00:08:31,380 إذا كان المنظور الذي تحتاجه ، 152 00:08:31,440 --> 00:08:33,780 هذا أسهل بكثير من تسلق ايفرست. 153 00:08:33,840 --> 00:08:37,140 وأنت أقل احتمالا بكثير للحصول على قضمة الصقيع على ديك الخاص بك. 154 00:08:37,200 --> 00:08:39,760 عظيم. نعم ، أنا لا أريد ذلك حقاً 155 00:08:40,800 --> 00:08:42,180 ديلان نوتكين. 156 00:08:42,240 --> 00:08:45,700 انه مثل طويل القامة ، أبيض ، نوع من spindly ... 157 00:08:45,760 --> 00:08:48,550 مثل هزيل جدا هيو جاكمان. إذا كان هذا يجعل من أي معنى. 158 00:08:48,600 --> 00:08:51,030 إنه يشبه هذا. يبدو هكذا. انه هو. 159 00:08:51,080 --> 00:08:51,960 لا لا؟ 160 00:08:53,480 --> 00:08:55,590 أوه ، هل يمكنني إلقاء نظرة على واحد من هؤلاء بينما أنا هنا؟ 161 00:08:55,640 --> 00:08:56,660 نعم يا أمي. اعرف. 162 00:08:56,720 --> 00:08:59,660 سأختبئ تحت الطاولة إذا كان هناك هزة. 163 00:08:59,720 --> 00:09:01,420 نعم ، أنا في كاتماندو. 164 00:09:01,480 --> 00:09:03,340 ماذا؟ لا أنا. 165 00:09:03,400 --> 00:09:05,460 توقف عن تكرارى 166 00:09:05,520 --> 00:09:08,100 لا ، أنا في كاتماندو ، أمي. 167 00:09:08,160 --> 00:09:09,560 عفوا ماذا؟ أنت على...؟ 168 00:09:11,480 --> 00:09:12,760 يا إلهي. 169 00:09:13,960 --> 00:09:15,440 أوه ، ها هي. 170 00:09:24,360 --> 00:09:26,420 هذا امك؟ بلى. 171 00:09:26,480 --> 00:09:28,340 الجحيم الدموي! في أي طريق؟ 172 00:09:28,400 --> 00:09:30,740 لا! لا! رقم كما هو الحال في وسيلة جيدة. 173 00:09:30,800 --> 00:09:32,020 حسنا. 174 00:09:32,080 --> 00:09:33,460 قد! 175 00:09:33,520 --> 00:09:35,340 طفلي! 176 00:09:35,400 --> 00:09:37,660 اه انتظر. أنت تفوح منه رائحة العرق. حسنا، شكرا. مرحبا أمي. 177 00:09:37,720 --> 00:09:39,780 لم أكن أعرف أن لديك أخت ، مايو. 178 00:09:39,840 --> 00:09:42,580 تمامًا كما في تبدين صغيرا جدا لتكون والدتك 179 00:09:42,640 --> 00:09:45,860 أنت لا تنام مع هذا الرجل ، أنت؟ لا امي. من الواضح أنه لا. 180 00:09:45,920 --> 00:09:48,470 من الواضح أنه لا! أنا آسف يا أمي. ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟ 181 00:09:48,520 --> 00:09:51,750 حسناً ، لقد فكرتُ بأنني سوف أسقط قل مرحبا ، تأكد من أن كل شيء كان على ما يرام. 182 00:09:51,800 --> 00:09:54,340 تسقط؟ يمكنك ان تسقط أشياء مثل الشواء ، أمي ، 183 00:09:54,400 --> 00:09:56,020 لا رحلة الظهر إلى نيبال. 184 00:09:56,080 --> 00:09:58,790 حسنا ، هل هذا وقت غير مريح؟ نعم فعلا. بالطبع لا. نعم فعلا. 185 00:09:58,840 --> 00:10:01,390 إنه وقت سيئ نحن في المنتصف تبحث عن صديقنا ديلان 186 00:10:01,440 --> 00:10:03,110 ولا يزال الرماد والشون هناك ، وبالتالي... 187 00:10:03,160 --> 00:10:05,700 كيف هذا ذاهب؟ سيئة. لقد اختفى بشكل أساسي 188 00:10:05,760 --> 00:10:07,710 أخبرك ماذا. لماذا لا تأخذون استراحة 189 00:10:07,760 --> 00:10:09,230 ودعني أخرجك لتناول طعام الغداء؟ 190 00:10:09,280 --> 00:10:11,230 نعم نعم... يمكننا أن نفعل القليل من التجسس. 191 00:10:11,280 --> 00:10:14,550 أوه ، هذا يبدو جميل للغاية. لا ، حسنا ... سيكون ذلك رائعا. 192 00:10:14,600 --> 00:10:16,660 عظيم. سوف استدعي القوات. حسنا. 193 00:10:16,720 --> 00:10:19,820 أنت تبدو كما لو لم يكن لديك وجبة مناسبة في غضون أسبوعين. 194 00:10:19,880 --> 00:10:21,920 شكرا لك 195 00:10:26,560 --> 00:10:28,860 ما هذا المكان؟ إنه دير بوذي. 196 00:10:28,920 --> 00:10:31,900 إنه مكان الناس يأتون لإيجاد بعض الهدوء الداخلي ، 197 00:10:31,960 --> 00:10:34,660 هزيمة الأنا ، والإفراج عن الرغبة ، هذا النوع من الشيء. 198 00:10:34,720 --> 00:10:37,840 لماذا أشعر كأنك أخذ سيلفي وراء رقبتي؟ 199 00:10:38,960 --> 00:10:41,500 آسف. أنا فقط ظننت أنني كنت Instagram لي في بلدي الجلباب. 200 00:10:41,560 --> 00:10:43,360 هل يمكنني رؤيتها لثانية واحدة؟ بالتأكيد. 201 00:10:44,560 --> 00:10:46,180 ماذا ماذا...؟ 202 00:10:46,240 --> 00:10:48,470 اسمع ، لقد كنت جالسا مع الرهبان على مدى السنوات ال 15 الماضية 203 00:10:48,520 --> 00:10:52,340 في جميع أنحاء هذه المدينة من أجل العمل من خلال بعض الخراء الشديد 204 00:10:52,400 --> 00:10:55,190 كان هذا جهاز iPhone الخاص بي 6. أنا أعلم ، انها ليست مهمة. شيء فظيع. 205 00:10:55,240 --> 00:10:57,310 إنه شيء رهيب ثق بي عندما أخبرك 206 00:10:57,360 --> 00:11:00,750 الطريقة الوحيدة لتحقيق أي تقدم أيا كانت العزلة والتركيز. 207 00:11:00,800 --> 00:11:02,140 لا توجد وسائل التواصل الاجتماعي. 208 00:11:02,200 --> 00:11:04,220 هل تفهم ذلك؟ نعم نعم. 209 00:11:04,280 --> 00:11:06,260 أنت على حق. اريد ان اتغير. 210 00:11:06,320 --> 00:11:09,780 جيد. و... عندي بعض الخراء الشديد يا سام 211 00:11:09,840 --> 00:11:11,540 أنا حقا. أنت تفعل. 212 00:11:11,600 --> 00:11:13,940 نعم، أنت تفعل. وأريد أن أساعدك في ذلك ، 213 00:11:14,000 --> 00:11:15,270 لذا فكر بي كمعلمك 214 00:11:15,320 --> 00:11:17,110 سنجتاز هذا الأمر معًا 215 00:11:17,160 --> 00:11:19,060 وانا ذاهب لمساعدتك على مواجهة 216 00:11:19,120 --> 00:11:22,240 كثير ، كثير ، كثير ، كثير ، العديد من الأخطاء التي قمت بها. 217 00:11:23,800 --> 00:11:25,740 شكرا لكم. على الرحب و السعة. 218 00:11:25,800 --> 00:11:29,100 هل يمكنني فقط البحث عن هاتفي حقا بسرعة؟ الكون لديه الآن. 219 00:11:32,080 --> 00:11:33,940 أوه ، يا إلهي ، فانيسا. 220 00:11:34,000 --> 00:11:37,060 هذا الطعام جيد جدا. يجب لقد أتينا لرؤيتنا منذ أسابيع 221 00:11:37,120 --> 00:11:40,070 حسنا ، أعتقد أنها خطوة من بيت شباب هابي بيرد في بينانج. 222 00:11:40,120 --> 00:11:42,510 أوه ، وقت كبير. أوه ، أنا يمكن أن تأمرنا بضع غرف أكثر 223 00:11:42,560 --> 00:11:44,710 إذا كنت ترغب في البقاء هنا أيضا. نعم بالتأكيد! 224 00:11:44,760 --> 00:11:46,020 هنا حقا؟ بلى. هنا؟ 225 00:11:46,080 --> 00:11:47,870 لا توقف. لا تحاول وشراء مصلحتنا يا أمي. 226 00:11:47,920 --> 00:11:49,880 نحن لسنا بحاجة لك ولأموالك ، حسناً؟ 227 00:11:51,760 --> 00:11:53,500 لذا ، شون. 228 00:11:53,560 --> 00:11:56,340 كيف حالك بالضبط البحث عن صديقك؟ 229 00:11:56,400 --> 00:11:59,380 مجرد التحقق من الفيسبوك الخاص به ، Instagram ، تبحث عن أدلة. 230 00:11:59,440 --> 00:12:01,180 إنه عالم آخر ، أليس كذلك ، فانيسا؟ 231 00:12:01,240 --> 00:12:03,700 فيسبوك ، بوكيمون ... 232 00:12:03,760 --> 00:12:05,350 أنا أكثر سعادة مع بطاقة بريدية. 233 00:12:05,400 --> 00:12:06,990 سأكون صادقاً بصدق معك 234 00:12:07,040 --> 00:12:10,300 حسنًا ، إذا حصل على "العثور على هاتفي" التطبيق وأنت تعرف كلمة مروره ، 235 00:12:10,360 --> 00:12:12,340 يمكنك تسجيل الدخول والعثور على هاتفه. 236 00:12:12,400 --> 00:12:13,780 هل فعلت هذا بي؟ 237 00:12:13,840 --> 00:12:16,790 ماذا؟ لا! معلقة ، كيف عرفت كنا في هابي بيرد هوستل؟ 238 00:12:16,840 --> 00:12:18,820 لأنك أخبرتني أليس كذلك؟ 239 00:12:18,880 --> 00:12:21,660 لا! أوه ، يا إلهي ، أمي! 240 00:12:21,720 --> 00:12:24,720 حسنًا ، انظر ، لا أعرف كلمة مروره. هل لديك أي أفكار أخرى؟ 241 00:12:26,200 --> 00:12:29,140 تابع. أريد أن أعرف ما أتعامل معه هنا. 242 00:12:29,200 --> 00:12:32,820 حسنا ، هناك موقع على شبكة الانترنت يخبرك الموقع 243 00:12:32,880 --> 00:12:35,540 أن جميع وسائل الإعلام الاجتماعية يتم إرسال المشاركات من. 244 00:12:35,600 --> 00:12:38,020 - ما الموقع؟ - إنها على شبكة الإنترنت المظلمة. 245 00:12:38,080 --> 00:12:39,710 شبكة الظلام؟ هل تمزح معي؟! حسنا حسنا. 246 00:12:39,760 --> 00:12:41,780 حسنا ، لقد نشر هذا الصباح. 247 00:12:41,840 --> 00:12:44,100 حسنا، من الممكن أن تكون بعض البرامج الضارة 248 00:12:44,160 --> 00:12:46,750 تحميلها على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. نعم نعم. البرامج الضارة ، schmalware. 249 00:12:46,800 --> 00:12:49,590 لماذا لا تنضم إلى عدد قليل من إيزيس غرف الدردشة بينما كنت في ذلك يا أمي؟ 250 00:12:49,640 --> 00:12:50,910 حسنًا ، لدي الإحداثيات. 251 00:12:50,960 --> 00:12:53,540 سأقطع فقط وألصق لهم في خرائط جوجل. 252 00:12:53,600 --> 00:12:56,500 إنها ماهاكانتي دير وتراجع. 253 00:12:56,560 --> 00:12:58,110 هذا على بعد خمسة أميال من هنا 254 00:12:58,160 --> 00:12:59,220 نعم فعلا! لقد وجدناه! 255 00:12:59,280 --> 00:13:00,680 هيوستن ، لدينا ديلان! 256 00:13:01,760 --> 00:13:03,220 سأطلب منا سيارة أجرة. 257 00:13:03,280 --> 00:13:04,660 ماذا تقصد ، "نحن" يا أمي؟ 258 00:13:04,720 --> 00:13:07,660 لا يوجد لدينا. أنت لست كذلك من المفترض أن يكون هنا ، تذكر؟ 259 00:13:07,720 --> 00:13:11,320 هذه رحلتي. لا يمكنك فقط يحضر وتولي. لا بأس. 260 00:13:17,520 --> 00:13:20,420 ما هو الخطأ معها؟ أعتقد أنها قد تكون مجنونة طبيا. 261 00:13:20,480 --> 00:13:23,420 نعم ، لقد أوضحت ذلك. اعتقد انها كانت كبيرة ، في الواقع. 262 00:13:23,480 --> 00:13:25,860 نعم ، لقد أوضحت ذلك أيضًا ، جريج. 263 00:13:25,920 --> 00:13:27,100 اذهبوا بسهولة معها ، مايو. 264 00:13:27,160 --> 00:13:29,500 أنت كل ما لديها ، كما تعلم. 265 00:13:29,560 --> 00:13:31,110 لقد طردت من هنا لأنها تحبك. 266 00:13:31,160 --> 00:13:33,380 أمي لن تفعل ذلك. لا ، ولا لي. 267 00:13:33,440 --> 00:13:35,830 على الرغم من أن باربرا تضغط على 70 ، أن نكون منصفين لها. 268 00:13:35,880 --> 00:13:37,040 حسنًا ، حسنًا ، أحصل عليه. 269 00:13:39,760 --> 00:13:40,860 ماذا؟ 270 00:13:40,920 --> 00:13:43,580 إلهي! 271 00:13:43,640 --> 00:13:45,460 إنها عبادة. 272 00:13:45,520 --> 00:13:48,380 نتركه لمدة 24 ساعة وينضم إلى طائفة دموية. 273 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 ناماستي. 274 00:13:51,160 --> 00:13:53,480 ما هو هذا النفاق سعيد جدا عنه؟ 275 00:14:17,920 --> 00:14:18,960 DYL. 276 00:14:20,280 --> 00:14:21,640 DYL! يا إلهي! 277 00:14:32,920 --> 00:14:35,900 انظر الى المواضيع الخاصة بك! مكان جميل للاختباء 278 00:14:35,960 --> 00:14:37,860 أنا آسف حقا لقد ضربتك يا ديل. 279 00:14:37,920 --> 00:14:41,820 إنها جيدة. كنت ضعيفا و الأنانية وأنا أستحق ذلك. 280 00:14:41,880 --> 00:14:43,150 نعم اعرف! حسنا ، هذا رائع. 281 00:14:43,200 --> 00:14:45,590 دعنا فقط نخرج من هذا مدرسة hippy-dippy الأحد. 282 00:14:45,640 --> 00:14:46,940 لا ، أنا لن أغادر ماذا؟ 283 00:14:47,000 --> 00:14:49,220 أحتاج هذا. أنا في رحلة هنا يا شباب. 284 00:14:49,280 --> 00:14:51,420 ماذا؟ ونحن كذلك. انه يسمى السفر. 285 00:14:51,480 --> 00:14:54,150 إنها رحلة ذاتية ، رغم ذلك. للعثور على بعض السلام الداخلي. 286 00:14:54,200 --> 00:14:56,630 هل حقا؟ يبدو أكثر مثل رحلة حتى الأحمق الخاص بك. 287 00:14:56,680 --> 00:14:59,460 ما هذا؟ ما هذا؟ لا يمكنك أن تكون هنا 288 00:14:59,520 --> 00:15:01,150 نحن في منتصف جلسة الصلاة. 289 00:15:01,200 --> 00:15:02,870 ما الذي تفعله هنا؟ من الجميل رؤيتك مجددًا ، 290 00:15:02,920 --> 00:15:05,590 لكن لا يمكنك أن تكون هنا آسف، الحب - ديلان ، نحن نغادر ، يا أخي. 291 00:15:05,640 --> 00:15:07,100 يجب أن نذهب لا لا لا لا. 292 00:15:07,160 --> 00:15:08,830 لن يغادر إنه هنا معي 293 00:15:08,880 --> 00:15:10,790 هو بخير. أنت في حاجة لمنحه الوقت للشفاء. 294 00:15:10,840 --> 00:15:12,070 هو ... ديلان في الكثير من الألم. 295 00:15:12,120 --> 00:15:15,040 لذلك يجب أن تكون صديقًا جيدًا وأعطيه الوقت الذي تستطيع 296 00:15:15,100 --> 00:15:15,780 اسف جدا. 297 00:15:15,840 --> 00:15:16,940 أعلم ، أعرف ، أعرف. 298 00:15:17,000 --> 00:15:19,390 كيف وجدوا حتى؟ أنا في الواقع يجب أن تأخذ هذا. 299 00:15:19,440 --> 00:15:20,500 إنه دين مارتن. 300 00:15:20,560 --> 00:15:22,700 يا! من عند...؟ لا ، ليس هذا واحد. 301 00:15:22,760 --> 00:15:25,740 مهلا ، نعم ... هذا حقا ليس جيدا. 302 00:15:25,800 --> 00:15:27,910 حسنا أنا آسف. هل يمكنك فقط إعطائي ثانيتين؟ 303 00:15:27,960 --> 00:15:29,590 سوف يعوض عن ما فاتني. 304 00:15:29,640 --> 00:15:32,150 لا يعمل هكذا ، ولكن طالما تخرجهم منك ، 305 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 فقط اسرع. حسنا حسنا. شكرا لكم. 306 00:15:34,880 --> 00:15:38,500 بشكل جاد! أنت تختار هذا القرف فوقي يا ديل؟ 307 00:15:38,560 --> 00:15:41,270 أنا أسامحك أعرف أنك. هذا ليس عنك يا شون 308 00:15:41,320 --> 00:15:43,180 هذا هو ... سام يعرف ما أحتاج. 309 00:15:43,240 --> 00:15:46,070 قف ، قف ، ومعرفة كيف لك سرق هويتها في فيتنام؟ 310 00:15:46,120 --> 00:15:47,420 شي-شى ... لا تفعل 311 00:15:47,480 --> 00:15:49,510 أنا بصراحة أعتقد ذلك البوذية هي الجواب ، شون. 312 00:15:49,560 --> 00:15:50,580 اشربي يا (ديل) 313 00:15:50,640 --> 00:15:53,110 انها مجرد زي آخر ل عليك أن تأخذ صورة شخصية أخرى. 314 00:15:53,160 --> 00:15:55,470 كنت الوجه بالتخبط. سوف تشعر بالملل مع هذا في غضون يومين 315 00:15:55,520 --> 00:15:56,910 ومجرد العثور على شيء آخر للقيام به. 316 00:15:56,960 --> 00:15:59,060 أنا لم التقلب و أنا لست flop-flopper. 317 00:15:59,120 --> 00:16:00,230 كنت ترتدي زحافات. 318 00:16:00,280 --> 00:16:02,430 لا تغضب من هذا بسبب أنت لا تفهمها ، حسناً؟ 319 00:16:02,480 --> 00:16:05,820 أنا لا أفهم...؟ ماذا؟ رجاء! عدت للتو 320 00:16:05,880 --> 00:16:07,960 دعني أحصل على بعض السلام الداخلي الدامي. 321 00:16:10,840 --> 00:16:13,540 هذه ليست بالضبط كيف تخفي والسعي يجب أن ينتهي. 322 00:16:15,080 --> 00:16:16,660 ما هذا؟ 323 00:16:16,720 --> 00:16:18,230 لا يزال بإمكانك تقديم استئنافك ، أليس كذلك؟ 324 00:16:18,280 --> 00:16:19,800 نعم ، نعم ، إنه فقط ... 325 00:16:21,080 --> 00:16:22,420 إنه في ثلاثة أيام 326 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 أوه ، من أجل ... 327 00:16:25,080 --> 00:16:26,920 .. مصلحة! 328 00:17:03,460 --> 00:17:06,600 هذا الحجر نظيف جدا يمكنك الحصول على كاري العدس الخاص بك. 329 00:17:06,660 --> 00:17:09,960 حسنا ، هذا ليس هو الهدف. يركز العمل البدني التكراري 330 00:17:10,020 --> 00:17:12,400 لنا في الوقت الحاضر. 331 00:17:12,460 --> 00:17:16,140 حسنا؟ لذا ، استمروا في تنظيف الساحة ، ستحصل عليها او عليه. 332 00:17:18,100 --> 00:17:20,880 آسف، تريد مني أن أفرك مربع كله؟ 333 00:17:20,940 --> 00:17:23,240 الميدان كله. حتى تتعلم عدم التفكير. 334 00:17:24,740 --> 00:17:26,460 شكرا لكم. 335 00:17:27,900 --> 00:17:29,660 لقد أخطأت نقطة 336 00:17:30,980 --> 00:17:34,040 حسنا. من كاتماندو إلى شيكاغو أوهير ، 337 00:17:34,100 --> 00:17:36,760 المغادرة غدًا الساعة 11:35 صباحًا. 338 00:17:36,820 --> 00:17:39,320 Urgh! 339 00:17:39,380 --> 00:17:42,720 صحيح ، لذا يبدو الأمر كذلك فقط اثنان منا ، إذن ، Seano. 340 00:17:42,780 --> 00:17:46,920 سور الصين العظيم أخيرا يصبح Trek-le الإخوان. 341 00:17:46,980 --> 00:17:49,240 نعم ، أنا ذاهب إلى المنزل أيضًا ، جريج. 342 00:17:49,300 --> 00:17:52,320 هل انت ذاهب ابني؟ هذا هو المقصود أن تكون عطلة فتى 343 00:17:52,380 --> 00:17:55,320 من لي وديل. نعم ، إنها لا تزال عطلة ، 344 00:17:55,380 --> 00:17:57,560 الآن هو عطلة الفتيان معك و جريج! 345 00:17:57,620 --> 00:18:00,000 هذا هو ترقية ، إذا كان أي شيء! 346 00:18:00,060 --> 00:18:02,280 ناه ، أنا فوق ذلك ، يجب أن أعود إلى السباكة. 347 00:18:02,340 --> 00:18:04,320 السباكة. امتحان الغاز. 348 00:18:04,380 --> 00:18:06,340 لعب دور ثانوي للغاز ، الآن. 349 00:18:07,780 --> 00:18:09,580 هذا انخفاض جديد. 350 00:18:14,780 --> 00:18:17,880 كاتماندو إلى شيكاغو. 351 00:18:17,940 --> 00:18:20,460 مهلا! مهلا. أوه ، شكرا ، نعم. 352 00:18:22,700 --> 00:18:26,800 24 ساعة ، ثم. إنها حوالي 27 ، في الواقع. 353 00:18:26,860 --> 00:18:29,080 على الأقل سوف أتمنى أنت عيد ميلاد سعيد. 354 00:18:29,140 --> 00:18:30,740 علاوة. 355 00:18:34,060 --> 00:18:36,920 لذلك ، إرم ... 356 00:18:36,980 --> 00:18:41,080 لم تتح لنا الفرصة فعلاً نتحدث عن ما قلته في بينانغ. 357 00:18:41,140 --> 00:18:43,890 آه أجل. اسمع ، اسف لو كنت جعلها غريبة. لا ، شون ، من فضلك. 358 00:18:43,940 --> 00:18:46,180 لا يجب أن أقول ذلك. انا معجب بك. 359 00:18:49,260 --> 00:18:51,260 أنامعجب بك أيضا حقا. 360 00:18:52,940 --> 00:18:55,440 أظن أنك أهدأ ، 361 00:18:55,500 --> 00:18:58,520 الأكثر أصالة ، و ... 362 00:18:58,580 --> 00:19:01,140 عموما أفضل شخص قابلته في حياتي. 363 00:19:04,660 --> 00:19:07,500 لقد كنت في انتظار اللحظة المناسبة لأخبرك. 364 00:19:10,300 --> 00:19:14,740 بغرابة ، من القهوة في تافه نزل جيد كما حصل. 365 00:19:20,620 --> 00:19:22,640 أنت ذاهب في يوم واحد ، كما تعلم. 366 00:19:22,700 --> 00:19:24,280 اعرف. 367 00:19:24,340 --> 00:19:26,160 أكثر من يوم بقليل 368 00:19:26,220 --> 00:19:29,120 أو لن أذهب للمنزل 369 00:19:29,180 --> 00:19:32,040 سوف أبقى معك، اذا كان هذا ما تريده. 370 00:19:32,100 --> 00:19:34,610 حسنا ، بالطبع أنا ... بالطبع ، أنا أريد ذلك. أنت تعرف أنني أفعل. 371 00:19:34,660 --> 00:19:37,080 انه فقط... 372 00:19:37,140 --> 00:19:38,960 لديك الطعن ، أليس كذلك؟ 373 00:19:39,020 --> 00:19:40,480 لقد حصلت على ... 374 00:19:40,540 --> 00:19:42,610 أنت لا تريد أن ترمي بعيدا عن مستقبلك كله. 375 00:19:42,660 --> 00:19:44,780 أنت تعرف ، بسببي. انه فقط... 376 00:19:47,100 --> 00:19:48,700 إذن ، ماذا نفعل إذن؟ 377 00:19:50,700 --> 00:19:52,340 أنت تعلم... 378 00:19:54,060 --> 00:19:56,840 نتركها كما هي. 379 00:19:56,900 --> 00:19:59,200 الى الان. 380 00:19:59,260 --> 00:20:01,320 لقد كنا أصدقاء منذ سبعة أسابيع حتى الآن. 381 00:20:01,380 --> 00:20:03,920 أنا متأكد من أنه يمكننا إدارة يومًا إضافيًا. 382 00:20:03,980 --> 00:20:05,500 وثلاث ساعات. 383 00:20:08,260 --> 00:20:10,180 بلى؟ حسنا ، نعم ، رائع. 384 00:20:12,380 --> 00:20:14,460 سنكون الاصحاب. 385 00:20:20,940 --> 00:20:22,980 الصباح يا شون صباح. 386 00:20:24,220 --> 00:20:26,360 نعم بالتأكيد! 387 00:20:26,420 --> 00:20:27,960 فانيسا. صباح. 388 00:20:28,020 --> 00:20:29,600 الأفق لالتهاب العيون. 389 00:20:29,660 --> 00:20:32,120 كيف حالك؟ اجلس. 390 00:20:32,180 --> 00:20:34,080 الصباح ، مايو. 391 00:20:34,140 --> 00:20:38,480 أنا أسف بالنسبة للبارحة، ولمجرد أنك تثير الدهشة. 392 00:20:38,540 --> 00:20:40,240 لم أقصد إغضابك 393 00:20:40,300 --> 00:20:43,560 لكن ، erm ... كنت أفكر للقيام بمشاهدة معالم المدينة ، 394 00:20:43,620 --> 00:20:46,700 وكنت أتساءل إذا ربما كنت تريد أن تذهب؟ 395 00:20:48,500 --> 00:20:49,800 بالطبع ستفعل 396 00:20:49,860 --> 00:20:53,100 كانت فقط تقول كم أرادت القيام بذلك ، على أي حال. 397 00:20:54,660 --> 00:20:56,460 طبعا أكيد. 398 00:21:01,220 --> 00:21:03,400 يا إلهي، هناك قرود في كل مكان. 399 00:21:03,460 --> 00:21:05,890 نعم ، حسنا ، لماذا تفكر يطلق عليه معبد القرد؟ 400 00:21:05,940 --> 00:21:08,130 حسنا ، اعتقدت هناك سيكون نقوش القرد ، 401 00:21:08,180 --> 00:21:11,210 لا القرود البرية واقع الحياة يركض في كل مكان. 402 00:21:11,260 --> 00:21:13,280 يمكنك التقاط داء الكلب أو المساعدات. 403 00:21:13,340 --> 00:21:15,300 فقط إذا كنت تمارس الجنس معهم. 404 00:21:18,140 --> 00:21:19,610 أتمنى أنك لن تغادر غداً 405 00:21:19,660 --> 00:21:22,130 لا تحاول التحدث معي عن ذلك ، أمي ، قلت سأكون هناك لرماد. 406 00:21:22,180 --> 00:21:24,040 لن أفعل ، هذا فقط ، كما تعلمون ، 407 00:21:24,100 --> 00:21:26,810 أخذت لأسابيع من العمل من أجل أول مرة هذه الألفية ، 408 00:21:26,860 --> 00:21:30,080 وكنت فقط آمل أن أتمكن من ذلك الحصول على أكثر من ذلك بقليل. 409 00:21:30,140 --> 00:21:32,160 حسنا ، أنا لا أعرف. 410 00:21:32,220 --> 00:21:34,810 ربما الاتصال بعمة بات ، ترى ما اذا كانت ستخرج ومقابلتك؟ 411 00:21:34,860 --> 00:21:38,140 باتريشيا؟ على الرحلات لمسافات طويلة ، مع ساقيها؟ 412 00:21:39,580 --> 00:21:41,540 حسنا ، واحد من أصدقائك؟ 413 00:21:43,100 --> 00:21:45,930 أنت تعمل في التوظيف ، أمي ، بالتأكيد يمكنك تجنيد شخص ما ، 414 00:21:45,980 --> 00:21:47,520 أو دعوة زميل حتى؟ 415 00:21:47,580 --> 00:21:50,640 انهم مشغولون ، انهم يغطي بالنسبة لي. 416 00:21:50,700 --> 00:21:52,320 أو ماذا عن ذلك الرجل الفرنسي؟ 417 00:21:52,380 --> 00:21:54,080 أنا لا أتحدث إلى بيير الآن. 418 00:21:54,140 --> 00:21:56,020 الى جانب ذلك ، أنا هنا لرؤيتك. 419 00:21:57,620 --> 00:22:01,440 انظر ، أنا آسف إذا وجدت لي مزعجة أو تطفلية. 420 00:22:01,500 --> 00:22:03,760 إنه فقط كذلك... 421 00:22:03,820 --> 00:22:05,600 أنت تغلقني. 422 00:22:05,660 --> 00:22:09,240 أنت تعرف ، لا أعرف ما يحدث. أنا أحس مثل... 423 00:22:09,300 --> 00:22:11,100 أشعر وكأنني أضعك. 424 00:22:20,060 --> 00:22:22,090 لدي بعض المطهرات المضادة للقردة ، بالمناسبة. 425 00:22:22,140 --> 00:22:24,490 حسنا ، عظيم ، كنت أمسك السور بالكامل الطريق صعودا. 426 00:22:24,540 --> 00:22:26,480 نعم نعم. Urgh! شكرا ماما. 427 00:22:26,540 --> 00:22:28,920 حسنًا ، لا تلمس أي شيء. حسنا. 428 00:22:28,980 --> 00:22:30,880 حذر. حسنا انت ايضا. 429 00:22:30,940 --> 00:22:33,920 هل يمكنني ركوب حيوان في هذه الرحلة التي تستغرق عشرة أيام؟ 430 00:22:33,980 --> 00:22:36,080 ربما حمار؟ 431 00:22:36,140 --> 00:22:39,400 حمار؟ حسنا ، الرحلات كلها لأقل من أربعة أشخاص. 432 00:22:39,460 --> 00:22:41,240 أربعة أشخاص. بلى. 433 00:22:41,300 --> 00:22:43,330 لذلك ، لا يمكنك القيام بالرحلة مع شخص واحد. لا لا. 434 00:22:43,380 --> 00:22:46,160 وليس هناك طريقة حول ذلك؟ لا. 435 00:22:46,220 --> 00:22:47,880 حسنا. نعم شكرا لك. 436 00:22:47,940 --> 00:22:50,580 انتبه لنفسك يا رجل. أنت تهتم كذلك يا أخي 437 00:23:00,860 --> 00:23:03,080 يا رجل كيف حالك؟ مهلا كيف حالك؟ 438 00:23:03,140 --> 00:23:05,040 جيد جيد. هل تخطط لرحلة؟ 439 00:23:05,100 --> 00:23:08,080 نحن نخطط ل. آه أجل؟ نعم ، نعم ، أنا أيضًا. 440 00:23:08,140 --> 00:23:11,680 أنت تعلم، يمكن أن يكون أرخص إذا انضممنا. 441 00:23:11,740 --> 00:23:13,560 هذا بالضبط ما قلته لنا! 442 00:23:13,620 --> 00:23:16,200 حسنًا ، إذا لم ينكسر. أنا آسف ، لذلك ... 443 00:23:16,260 --> 00:23:19,080 هل تقوم بذلك على أساس منتظم؟ ليس صحيحا. 444 00:23:19,140 --> 00:23:21,810 هكذا أصبحنا الثلاثة Rafteteers. والسور العظيم. 445 00:23:21,860 --> 00:23:23,970 حسنا ، وهذا يذكرني ، سأحتاج إلى اسم لرسالتي الجديدة. 446 00:23:24,020 --> 00:23:28,720 نحن متجولون ، لذلك ، على ما أظن ، يجب أن نكون على ارتفاع ... رفع ... 447 00:23:28,780 --> 00:23:31,760 المتجولون. مسارات مسافر. 448 00:23:31,820 --> 00:23:34,400 يجب أن نكون مسارات مسافر! آسف. 449 00:23:34,460 --> 00:23:38,600 حسنا. إذن ، ماذا هم بعد ذلك ، هذه المسارات مسافر؟ 450 00:23:38,660 --> 00:23:42,360 انهم السويدية. نحن مرتبطين أبا ومن ثم أطلقنا على أفضل خمسة 451 00:23:42,420 --> 00:23:45,210 أفلام توم كروز من كل الأزمنة. توم كروز ليس سويديًا. 452 00:23:45,260 --> 00:23:47,240 لا ، إنه جليد متحرك 453 00:23:47,300 --> 00:23:49,160 اعتاد علينا. إذا لم ينكسر. 454 00:23:49,220 --> 00:23:53,160 حسنا ، كيف تعرف انهم ليسوا كذلك المرضى النفسيين الحقيقيين أو اللصوص؟ 455 00:23:53,220 --> 00:23:56,120 نحن لا نفعل لكن هذا هو الفرح به ، هذا هو فرح السفر! 456 00:23:56,180 --> 00:23:58,760 كل شيء عن أخذ فرصة على الناس ، في الأماكن ، 457 00:23:58,820 --> 00:24:00,600 ورؤية ما يحدث ، هل تعلم؟ 458 00:24:00,660 --> 00:24:02,940 يعطيها الذهاب. وإلى الجحيم مع المخاطر. 459 00:24:04,940 --> 00:24:06,770 أنت تعرف ، أنا معجب. اوه شكرا لك. 460 00:24:06,820 --> 00:24:09,050 لن أكون قادرا على ذلك افعل شيئًا كهذا. 461 00:24:09,100 --> 00:24:11,300 ربما مجرد قفل نفسي في غرفتي. 462 00:24:12,420 --> 00:24:15,120 لا ، أنا لا أعتقد هذا لمدة ثانية ، فانيسا. 463 00:24:15,180 --> 00:24:19,680 أستطيع أن أتخيل أنك تتجول الأسواق ، المساومات لالشالات. 464 00:24:19,740 --> 00:24:23,640 نعم ، نعم ، نعم ، مايس ، أوي. 465 00:24:23,700 --> 00:24:25,520 مهلا. مهلا. 466 00:24:25,580 --> 00:24:28,520 لذا ، أحتاج أن أسألك شيئًا. 467 00:24:28,580 --> 00:24:31,800 انها عن أمي. أعتقد أنها تشعر بالوحدة والقلق ، 468 00:24:31,860 --> 00:24:33,680 ويمكن استخدام عطلة. 469 00:24:33,740 --> 00:24:36,160 نعم ، أنا أوافق تماما. معي ، مع ذلك. 470 00:24:36,220 --> 00:24:40,480 لن تفعل ذلك بمفردها أنت لست عادت معي ، إذن ، صحيح؟ 471 00:24:40,540 --> 00:24:42,570 هذا هو المكان الذي يحدث هذا؟ أنا حقا آسفة 472 00:24:42,620 --> 00:24:45,040 لا ، لا بأس يمكن ملء دورك من قبل صديقي القديم ، 473 00:24:45,100 --> 00:24:48,280 سيد جاك دانيالز! أنت تمزح حول هذا ، صحيح؟ 474 00:24:48,340 --> 00:24:51,560 نعم فعلا! بالتاكيد، يجب أن تذهب مع والدتك ، مايو. 475 00:24:51,620 --> 00:24:55,300 إنه مجرد نداء ، طريقة السفر أكثر ... حسنا ، جذابة. 476 00:24:59,940 --> 00:25:02,160 ها نحن ذا. اه، جميل 477 00:25:02,220 --> 00:25:05,300 فانيسا. الوقت لنخبز. 478 00:25:07,100 --> 00:25:12,420 الحق ، erm ... ليس هذا نقطة عالية من رحلتي ، في حد ذاتها. 479 00:25:13,580 --> 00:25:15,210 هذا سيأتي في يومين آخرين ، 480 00:25:15,260 --> 00:25:19,480 عندما أضع ثلجتي في هذا قمة بعض الجبال ، في مكان ما. 481 00:25:19,540 --> 00:25:21,520 لكن لا ، ما أردت قوله هو 482 00:25:21,580 --> 00:25:24,640 وأنا أقوم بإجراء النقل المجاني من الجدار إلى ناديي الجديد ، 483 00:25:24,700 --> 00:25:26,880 مسارات مسافر ، 484 00:25:26,940 --> 00:25:28,840 اريد ان اقول لكم جميعا 485 00:25:28,900 --> 00:25:30,720 شكرا جزيلا لاستضافتي. 486 00:25:30,780 --> 00:25:33,200 وهنا نأمل أن نلتقي مرة أخرى ، لكن جيد... 487 00:25:33,260 --> 00:25:35,840 لكننا لن نبقى أصدقاء؟ لكن انت... 488 00:25:35,900 --> 00:25:40,200 لا ، أنا أقول ، من الناحية المثالية ، سوف نفعل. من الناحية المثالية ، سوف نبقى أصدقاء. 489 00:25:40,260 --> 00:25:42,920 قبل 20 عاما كان لدي فرقة مماثلة من الإخوة. 490 00:25:42,980 --> 00:25:45,920 اللصوص التايلانديين. كلنا قدمنا ​​تعهدًا مشابهًا ، 491 00:25:45,980 --> 00:25:47,440 سنلتزم ببعضنا 492 00:25:47,500 --> 00:25:50,480 وهل نحن؟ لا ، ليس تماما ، لأن الحياة تعترض الطريق. 493 00:25:50,540 --> 00:25:52,780 هذا كل ما هو. 494 00:25:54,420 --> 00:25:55,840 حسنا ، هتاف لذلك. 495 00:25:55,900 --> 00:25:57,850 لا ، هذا ليس ... لم يكن هذا لي نخب ، مايو. 496 00:25:57,900 --> 00:25:59,970 لقد فقدت ... لقد فقدت طريقي. ما أود قوله هو 497 00:26:00,020 --> 00:26:01,880 شكراً ، أنت رائع جداً 498 00:26:01,940 --> 00:26:04,800 و قضيت وقتا رائعا كل دقيقة من ذلك ، شكرا لك. 499 00:26:04,860 --> 00:26:06,540 وأنا الأبله ، وأنا ... 500 00:26:09,500 --> 00:26:11,200 إنه مروع 501 00:26:11,260 --> 00:26:13,500 نيبال ، إنها بالتأكيد نيبال. 502 00:26:17,460 --> 00:26:20,760 حسنا. نحن تقريبا هناك. 503 00:26:20,820 --> 00:26:23,000 نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم. 504 00:26:23,060 --> 00:26:25,320 هنا هو جيد. 505 00:26:25,380 --> 00:26:28,880 حسنا عظيم. لذلك ، إرم ... 506 00:26:28,940 --> 00:26:31,520 إذن ما هذا؟ حسناً ، أنت ستحفر حفرة 507 00:26:31,580 --> 00:26:33,520 وأنت ذاهب إلى ادخل داخل تلك الحفرة ، 508 00:26:33,580 --> 00:26:35,810 وأنت ستقوم بالتأمل للحصول على وقت طويل جدا. 509 00:26:35,860 --> 00:26:38,260 بدون طعام ، بدون ملابس. 510 00:26:39,740 --> 00:26:42,320 حق. عظيم. 511 00:26:42,380 --> 00:26:45,400 هل هذا ضروري؟ 512 00:26:45,460 --> 00:26:47,840 هل تعتقد أنك تستحق أفضل من ذلك؟ لا لا لا! 513 00:26:47,900 --> 00:26:50,170 كنت تعتقد أنك يجب أن تكون على الأرجح في أرجوحة في مكان ما؟ 514 00:26:50,220 --> 00:26:52,530 لا أنا لا! وجود كب كيك؟ لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، هذا ... 515 00:26:52,580 --> 00:26:55,440 هذا رائع اريد هذا. حسنا. أنا افعل. 516 00:26:55,500 --> 00:26:58,240 أنا استحق هذا. نعم انت كذلك. 517 00:26:58,300 --> 00:26:59,920 يا! 518 00:26:59,980 --> 00:27:02,700 آسف، انها ليست كبيرة حقا للحفر ، هذا. 519 00:27:06,140 --> 00:27:08,960 سام؟ بلى؟ 520 00:27:09,020 --> 00:27:11,840 هل أنت غاضب مني بشأن شيء ما؟ 521 00:27:11,900 --> 00:27:13,480 غاضب؟ 522 00:27:13,540 --> 00:27:16,540 لماذا سأكون غاضبا، ماذا فعلت بي؟ 523 00:27:20,180 --> 00:27:23,480 لا شيئ! لا شيء على الإطلاق ، فقط ... 524 00:27:23,540 --> 00:27:26,400 سخيف حقا. هذا هو كل شيء عن تقدمك ، ديلان ، 525 00:27:26,460 --> 00:27:29,720 هذا كل ما يهمني. بلى. هذا كل هذا. 526 00:27:29,780 --> 00:27:33,960 شكرا جزيلا. أنه من دواعي سروري، لكنك لا تحفر بسرعة كافية 527 00:27:34,020 --> 00:27:36,380 حسناً ، لا استطيع الانتظار للحصول على هذه الحفرة. 528 00:27:41,020 --> 00:27:44,960 إنه فقط من الصعب الظفر بها ، نخب ، بطبيعتهم. 529 00:27:45,020 --> 00:27:48,400 أنا آسف لأنني أفسدت كل شيء أنا آسف أنا آسف. 530 00:27:48,460 --> 00:27:50,980 سأضطر إلى النهوض لعبتي للسويديين. 531 00:27:53,180 --> 00:27:54,880 لا إرسال رائع. 532 00:27:54,940 --> 00:27:58,360 لا حتى في حالة سكر. حقا بحاجة إلى خطة أفضل في المرة القادمة 533 00:27:58,420 --> 00:27:59,780 إذا كان هناك في المرة القادمة. 534 00:28:01,140 --> 00:28:04,240 أنت تعرف ، ربما كان غريغ على حق. 535 00:28:04,300 --> 00:28:07,540 ربما سيشعر كل شيء مختلف عندما نصل إلى المنزل ، ربما ... 536 00:28:21,900 --> 00:28:24,640 لقد غيرت لحنك. 537 00:28:24,700 --> 00:28:28,240 الرماد ، لقد أضعت الكثير من الوقت في القلق ، 538 00:28:28,300 --> 00:28:33,720 أوقف نفسي من القيام بذلك ، خائف من ما قد يحدث. 539 00:28:33,780 --> 00:28:36,650 وكل ما يفعله هو لا شيء ، يحدث ، لا يحدث شيء. 540 00:28:36,700 --> 00:28:39,440 وأنا لا أريد ذلك. 541 00:28:39,500 --> 00:28:42,380 أريد أن أكون معك ، الرماد ، حتى لو كان لبضع ساعات. 542 00:28:45,860 --> 00:28:47,140 أنا... 543 00:29:07,420 --> 00:29:08,680 أنا سأرافقك. 544 00:29:08,740 --> 00:29:10,600 ماذا وأين؟ إلى الولايات. 545 00:29:10,660 --> 00:29:12,580 ماذا؟ سوف أغير رحلتي 546 00:29:16,900 --> 00:29:18,700 هنا. 547 00:29:24,180 --> 00:29:26,240 ماذا هنا؟ نعم انها باردة. 548 00:29:26,300 --> 00:29:28,300 إنها رومانسية. 549 00:29:33,460 --> 00:29:35,140 مهلا! مهلا! 550 00:29:37,560 --> 00:29:38,520 لا! 551 00:29:44,600 --> 00:29:46,980 يا! السويديون 552 00:29:47,040 --> 00:29:48,500 مهلا ، جريج. اندرس. 553 00:29:48,560 --> 00:29:49,750 كيف هي احوالك؟ أنا بخير. 554 00:29:49,800 --> 00:29:52,350 كيف حالك؟ أنا عظيم. وكيف هل تقولين صباح الخير بالسويدية؟ 555 00:29:52,400 --> 00:29:54,140 إنها موغن الله. الله موغون. نعم فعلا. 556 00:29:54,200 --> 00:29:55,710 هل نحن مستعدون لمسارات المشي؟ 557 00:29:55,760 --> 00:29:58,820 مسافر مسارات! أوه ، نحن سنرتفع! 558 00:29:58,880 --> 00:30:01,270 وقال فقط مسارات مسافر. أنا أقول مسارات المشي. 559 00:30:01,320 --> 00:30:03,030 ذلك رائع. هل توصلت للتو إلى هذا؟ 560 00:30:03,080 --> 00:30:05,060 حسنا ، الليلة الماضية. كل شيء جيد. 561 00:30:05,120 --> 00:30:08,080 آسف آسف حسنا نعم ، نعم. 562 00:30:09,000 --> 00:30:12,500 Lavelle Kitchen Solutions، جريج لافيل ، الرئيس التنفيذي يتحدث. 563 00:30:12,560 --> 00:30:14,140 شون. 564 00:30:14,200 --> 00:30:16,790 عذرًا ، ظهرت كعدد غير معروف لذلك كان عملاً 565 00:30:16,840 --> 00:30:18,740 عيد مولد سعيد! 566 00:30:18,800 --> 00:30:20,560 من أين وصلت الليلة الماضية؟ 567 00:30:23,280 --> 00:30:26,220 ماذا؟ لقد أبقونا هنا طوال الليل 568 00:30:26,280 --> 00:30:28,500 لا ليس بعد. 569 00:30:28,560 --> 00:30:30,060 نحن نسمح بمكالمة واحدة فقط. 570 00:30:30,120 --> 00:30:32,760 حسنا ، أنا أعني أنني لمست لقد اتصلت بي 571 00:30:33,960 --> 00:30:35,100 أم ... 572 00:30:35,160 --> 00:30:37,660 نعم ، سأبذل قصارى جهدي سوف هاتف السفارات و ... 573 00:30:39,760 --> 00:30:41,280 نعم ، يمكنني القيام بذلك ، ولكن أنا ... 574 00:30:42,760 --> 00:30:44,280 على وشك الذهاب إلى المشي لمسافات طويلة. 575 00:30:47,320 --> 00:30:48,800 حسنا. 576 00:30:52,200 --> 00:30:54,020 مهلا ، أندرس. 577 00:30:54,080 --> 00:30:56,790 لقد حدث شيء ما يجب علي فعله تعامل مع ، لا أستطيع أن أذهب الآن. 578 00:30:56,840 --> 00:30:58,920 ولكن ما أستطيع فعله هو أن أذهب 579 00:31:00,280 --> 00:31:02,430 .. مثل الغد أو تأتي في وقت متأخر من هذا المساء. 580 00:31:02,480 --> 00:31:04,590 سنكون في الجبال خلال ساعتين، 581 00:31:04,640 --> 00:31:07,080 لذلك يجب أن يكون الآن. أنا آسف يا صديقي 582 00:31:14,480 --> 00:31:16,200 نعم انت. 583 00:31:17,760 --> 00:31:20,660 توقف. دير ماهاكانتي. 584 00:31:20,720 --> 00:31:23,300 دير ما-ها-كان-تي ، من فضلك. 585 00:31:23,360 --> 00:31:25,720 شكرا لكم. حسنًا ، جيد ، جيد ، اذهب! 586 00:31:37,400 --> 00:31:39,160 هذا لن ينجح ، أليس كذلك؟ 587 00:31:52,200 --> 00:31:53,790 يجب أن نكون قد بقيت فقط. 588 00:31:53,840 --> 00:31:56,900 أو يجب عليك فعلها خطوة على لي في وقت أقرب ، 589 00:31:56,960 --> 00:31:58,800 لن يكون في مثل هذا الاندفاع. 590 00:32:01,800 --> 00:32:03,180 كم من الوقت حتى رحلتك؟ 591 00:32:03,240 --> 00:32:04,560 أربع ساعات ونصف 592 00:32:06,040 --> 00:32:08,820 حسنا جيد. أنا متأكد من أننا سوف يكون من هنا في أي وقت من الأوقات. 593 00:32:08,880 --> 00:32:10,830 انهم ربما فقط ابحث عن النموذج الصحيح. 594 00:32:10,880 --> 00:32:13,100 ما شكل التجفيف بجانب المعبد 595 00:32:13,160 --> 00:32:15,660 أعتقد أنه قد يأخذهم بعض الوقت للعثور على هذا واحد. 596 00:32:20,680 --> 00:32:22,300 ديلان. 597 00:32:22,360 --> 00:32:24,980 دسار! 598 00:32:25,040 --> 00:32:27,540 أنا أبحث عن ديلان. جرب الغابة. 599 00:32:27,600 --> 00:32:29,280 حسنا شكرا لك. 600 00:32:30,760 --> 00:32:32,160 ديلان! 601 00:32:33,520 --> 00:32:34,880 ديلان! 602 00:32:36,680 --> 00:32:38,060 ديلان. 603 00:32:38,120 --> 00:32:40,180 جريج. 604 00:32:40,240 --> 00:32:42,140 ديلان. 605 00:32:42,200 --> 00:32:43,820 أم ... 606 00:32:43,880 --> 00:32:45,700 وقد تم القبض على شون والرماد. 607 00:32:45,760 --> 00:32:47,740 ماذا ولماذا؟ وجوده في المعبد. 608 00:32:47,800 --> 00:32:49,750 يا إلهي، هذا لن ينخفض ​​بشكل جيد. 609 00:32:49,800 --> 00:32:51,070 لا ، لم تسقط بشكل جيد! 610 00:32:51,120 --> 00:32:52,380 شكرا لكم! 611 00:32:52,440 --> 00:32:54,110 السفارات تفعل كل شيء للمساعدة. 612 00:32:54,160 --> 00:32:55,580 الرهبان غاضبون. 613 00:32:55,640 --> 00:32:57,420 هيا ، نحن بحاجة لمساعدتهم. 614 00:32:57,480 --> 00:32:59,740 انا لا استطيع. نحن في منتصف شيء هنا. 615 00:32:59,800 --> 00:33:02,300 كنت سأقول، ماذا تفعلين في حفرة؟ 616 00:33:02,360 --> 00:33:04,320 في الحضيض. أنا أتأمل ، كما تعلمون ، 617 00:33:05,440 --> 00:33:06,820 التخلص من النفس. 618 00:33:06,880 --> 00:33:08,060 تعال ، ديل. 619 00:33:08,120 --> 00:33:12,460 أحتاج هذا. سام صحيح ، أنا سامة ، وفقدت ، 620 00:33:12,520 --> 00:33:13,880 وأنا لا أعرف من أنا. 621 00:33:15,880 --> 00:33:18,220 أنت ديلان نوتكين ليس هكذا ، جريج. 622 00:33:18,280 --> 00:33:20,420 أنت ديلان نوتكين 623 00:33:20,480 --> 00:33:21,840 أنت مجرد أمر طبيعي ... 624 00:33:23,000 --> 00:33:24,900 .. الرجل النحيف قليلا من كينغستون. 625 00:33:26,200 --> 00:33:28,420 أفضل الأصدقاء مع شون. 626 00:33:28,480 --> 00:33:31,100 اسمع يا أخي ، أنت لست سامة. 627 00:33:31,160 --> 00:33:32,980 أنت فقط 20 628 00:33:33,040 --> 00:33:35,100 لا أستطيع المغادرة الآن ، جريج. 629 00:33:35,160 --> 00:33:37,700 سوف ينتهي أضر الناس ، هل تعلم؟ ديلان ... 630 00:33:37,760 --> 00:33:41,340 لا أشعر بأي شيء مختلف ، لم يعمل بعد. 631 00:33:41,400 --> 00:33:43,700 لديها ، في الواقع. 632 00:33:43,760 --> 00:33:46,100 رؤيتك تعاني من هذا القبيل ، في حفرة 633 00:33:46,160 --> 00:33:47,980 قد قللت حقاً من غضبي 634 00:33:48,040 --> 00:33:50,080 عن ماذا تتحدث؟ فيتنام. 635 00:33:51,920 --> 00:33:52,980 كنت على علم بذلك؟ 636 00:33:53,040 --> 00:33:54,740 اكتشفتها. 637 00:33:54,800 --> 00:33:58,180 لذلك تقصد، هذا الشيء كله ليس البوذية الحقيقية. 638 00:33:58,240 --> 00:34:00,160 أنت تعرف ، أنا لا أعرف ، في الواقع ، هو كذلك. 639 00:34:02,760 --> 00:34:05,100 أنت ... هي دوارة دامية. 640 00:34:05,160 --> 00:34:08,030 أنت لا تعرف ما تتحدث حول ، بسببه ، طردت. 641 00:34:08,080 --> 00:34:10,710 نعم ، فقدت وظيفتي ، لقد فقدت حساب المصروفات ، أصيب قطة ، 642 00:34:10,760 --> 00:34:13,990 شعري يتساقط من التوتر. يا، تعال ، سام ، لقد أطلقت نفسك! 643 00:34:14,040 --> 00:34:15,150 كيف طردت نفسي؟ 644 00:34:15,200 --> 00:34:17,670 لقد رميت قطة منك نافذة ولكم رئيسك الخاص. 645 00:34:17,720 --> 00:34:20,620 هذا ليس أنا! لقد كانت حادثة، لم أكنه ، قمت بقصه 646 00:34:20,680 --> 00:34:22,340 قمت بقص رئيسك؟ 647 00:34:22,400 --> 00:34:25,180 باستخدام المفاتيح ، أقطعه باستخدام المفاتيح ، هذا ما اقوله ، 648 00:34:25,240 --> 00:34:27,380 إنها قصة أطول مما تعرف. 649 00:34:27,440 --> 00:34:29,430 ورفضت تحمل المسؤولية. 650 00:34:29,480 --> 00:34:32,070 لقد أعطيتك فرصة كبيرة للاعتراف بما فعلت ، 651 00:34:32,120 --> 00:34:34,740 وأنت لن تفعل ذلك. اعتقدت أنك كنت تساعدني. 652 00:34:34,800 --> 00:34:37,110 أنت لن تذهب أبدا إحراز تقدم على أي حال ، 653 00:34:37,160 --> 00:34:38,600 ليس فيك 654 00:34:40,360 --> 00:34:41,720 حسنا ، لدي ، في الواقع. 655 00:34:42,760 --> 00:34:44,780 بلى. عندي. 656 00:34:44,840 --> 00:34:47,300 أنا أدرك أنك أنت رجل. نعم فعلا. 657 00:34:47,360 --> 00:34:50,100 وقد لا أكون أفضل بوذي. 658 00:34:50,160 --> 00:34:52,220 لا ، أنت بوذي سيئ 659 00:34:52,280 --> 00:34:55,700 لكنني متأكد من أنها ليست كذلك حول كونك غاضبًا أو قاسيًا ، 660 00:34:55,760 --> 00:34:59,260 وأنت لا تصل إلى التنوير من خلال قلب ظهرك على العالم ، 661 00:34:59,320 --> 00:35:02,390 أو الأشخاص الذين يهتمون بك. في الواقع ، أنت تفعل ، هذه هي الفكرة. 662 00:35:02,440 --> 00:35:04,020 حسنا ، أنا خارج ، ثم. 663 00:35:04,080 --> 00:35:05,540 سأعود إلى أصدقائي. 664 00:35:05,600 --> 00:35:09,320 جيد. وأنت أكثر من مرحبا بك لاستخدام تلك الحفرة. 665 00:35:22,480 --> 00:35:24,750 هل تعتقد أننا يجب أن نتوقف والحصول على شون كعكة عيد ميلاد؟ 666 00:35:24,800 --> 00:35:27,350 ليس على قائمة أولوياته الآن ، شكرا لك ، دسار. 667 00:35:27,400 --> 00:35:30,030 أنا جائع جدا ، جريج. لم أستطع أن أهتم إذا كنت جائعا. 668 00:35:30,080 --> 00:35:31,480 دعنا نذهب إلى هناك. 669 00:35:37,360 --> 00:35:38,560 حق؟ 670 00:35:39,600 --> 00:35:41,220 تذهب في ورؤية ما يمكنك القيام به. 671 00:35:41,280 --> 00:35:43,020 سأذهب واحصل على ماي ووالدتها. 672 00:35:43,080 --> 00:35:45,100 ديل ، لا تفعل أي شيء غبي. 673 00:35:45,160 --> 00:35:46,920 حسنا. حسناً يا أخي 674 00:35:55,520 --> 00:35:59,240 أو اعتقدت أننا يمكن أن نذهب الجمال الرحلات عبر الصحراء. 675 00:36:00,320 --> 00:36:03,260 حسنًا ، سأحتاج إلى Wi-Fi إلى سكايب الرماد ، على الرغم من أمي. 676 00:36:03,320 --> 00:36:04,790 إذا لم أقدِّم طلب استئناف مدير ، 677 00:36:04,840 --> 00:36:08,620 انها قد عاصفة في النتن هناك الخمور وأقول لهم أن يأكل القرف و 678 00:36:08,680 --> 00:36:12,080 إسقاط الميكروفون. انا جاد شك انهم سوف يعطيها هيئة التصنيع العسكري. 679 00:36:18,560 --> 00:36:20,380 إنها جيدة. 680 00:36:20,440 --> 00:36:22,120 مشرف ، أنا هنا فقط على المشرف. 681 00:36:27,840 --> 00:36:30,900 قد! جريج ، ماذا تفعلين هنا؟ هذا هو سبا المرأة الوحيد. 682 00:36:30,960 --> 00:36:32,420 أنا آسف ، لم أراهم. 683 00:36:32,480 --> 00:36:34,260 ماذا؟ لم اراك 684 00:36:34,320 --> 00:36:36,470 لا تنهي هذه الجملة؟ المقالات المسيئة. 685 00:36:36,520 --> 00:36:39,060 أوه ، يا إلهي ، جريج. تم القبض على شون والرماد! 686 00:36:39,120 --> 00:36:41,820 ماذا؟ انهم في مركز الشرطة ، يحتاجون لمساعدتكم. 687 00:36:41,880 --> 00:36:43,460 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق. 688 00:36:43,520 --> 00:36:45,100 هل اتصل أحد بالسفارة؟ 689 00:36:45,160 --> 00:36:47,380 كانوا أسوأ من غير مجدية ، فانيسا. 690 00:36:47,440 --> 00:36:50,100 حسنا ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب. منشفة. 691 00:36:50,160 --> 00:36:51,910 انا اعني، ماذا لو كانوا سينفذوننا؟ 692 00:36:51,960 --> 00:36:53,910 يمكن أن يكون لديهم عقوبة الإعدام هنا. 693 00:36:53,960 --> 00:36:56,720 ثم أعتقد ، كان يجب علينا الاستمرار. 694 00:36:58,120 --> 00:36:59,680 أوه ، يا إلهي ، شون. 695 00:37:00,840 --> 00:37:02,400 سنكون بخير ، لا تقلق. 696 00:37:09,120 --> 00:37:10,480 ما هذا؟ 697 00:37:12,080 --> 00:37:14,740 ماذا يحدث هنا؟ أصدرت السفارة البريطانية لك. 698 00:37:14,800 --> 00:37:17,000 نعم ، أنا أحبك ، بريطانيا ، لقد أخبرتك. 699 00:37:22,840 --> 00:37:26,100 صباح الخير. أسف على التأخر، فقط حصلت للتو على الرسالة. 700 00:37:26,160 --> 00:37:28,820 أنا السفير البريطاني. Nutkin. 701 00:37:28,880 --> 00:37:30,300 أنت السفير البريطاني؟ 702 00:37:30,360 --> 00:37:32,300 هذا صحيح ، سريع المسار. 703 00:37:32,360 --> 00:37:34,030 اعتذارات لم أستطع القدوم عاجلاً 704 00:37:34,080 --> 00:37:35,990 تم على الهاتف مع بوريس كل صباح. 705 00:37:36,040 --> 00:37:38,900 على أي حال ، يسعدني الإبلاغ هذا كل ما تم التعامل معه. 706 00:37:38,960 --> 00:37:41,700 بامكانك الذهاب. 707 00:37:41,760 --> 00:37:43,560 هذه أخبار رائعة. 708 00:37:57,220 --> 00:37:58,620 لقد كان مجهودًا جيدًا ، ديل. 709 00:37:59,700 --> 00:38:01,480 بلى. 710 00:38:01,540 --> 00:38:03,360 عيد ميلاد سعيد ، على أي حال. 711 00:38:03,420 --> 00:38:04,880 في صحتك. 712 00:38:04,940 --> 00:38:07,320 لذا ، ماذا حدث لك كونه بوذي ، إذن؟ 713 00:38:07,380 --> 00:38:08,920 بلى... 714 00:38:08,980 --> 00:38:10,520 قررت أن أكون نفسي قليلا. 715 00:38:10,580 --> 00:38:13,280 أنت تعرف ، لا تحاول أي أزياء على. 716 00:38:13,340 --> 00:38:15,180 وبصرف النظر عن هذا واحد ، من الواضح. 717 00:38:17,900 --> 00:38:20,080 من الجيد أن تعيدك يا ​​رجل 718 00:38:20,140 --> 00:38:22,080 في أي مكان آخر كنت أفضل. 719 00:38:22,140 --> 00:38:24,720 أوه ، الحصول على غرفة ، أنت اثنان! 720 00:38:24,780 --> 00:38:26,120 شكر! مهلا! 721 00:38:26,180 --> 00:38:27,320 مهلا! انت بخير؟ 722 00:38:27,380 --> 00:38:29,610 نعم ، نحن بخير! هل يخبرونك بما يحدث؟ 723 00:38:29,660 --> 00:38:31,120 ديلان ، أنت يوزان مطلقة! 724 00:38:31,180 --> 00:38:33,080 لماذا أنت وراء القضبان ، أنت دونات؟ 725 00:38:33,140 --> 00:38:35,920 تظاهر بأنه السفير. لم أكن أتدرب 726 00:38:35,980 --> 00:38:37,440 حسنا ، هذا واضح بشكل واضح. 727 00:38:37,500 --> 00:38:39,520 حسنا، لذلك تحدثنا إلى رئيس المحطة 728 00:38:39,580 --> 00:38:42,100 ويبدو مثل الرهبان تريد الضغط على الاتهامات. 729 00:38:43,140 --> 00:38:44,730 على ما يبدو يمكن أن يستغرق أسابيع. 730 00:38:44,780 --> 00:38:46,360 أوه ... اسابيع؟ 731 00:38:46,420 --> 00:38:47,930 ولكن ما هي التهم ، على الرغم من؟ 732 00:38:47,980 --> 00:38:50,250 يعتقدون أنك ربما أغضب الآلهة. يا إلهي. 733 00:38:50,300 --> 00:38:51,700 إذن أفتقد الاستئناف الخاص بي ، إذن؟ 734 00:38:52,820 --> 00:38:53,820 هذا صحيح؟ 735 00:38:54,940 --> 00:38:57,320 أنا حقا آسف يا الرماد. 736 00:38:57,380 --> 00:38:59,560 لا تكن كذلك لا ، كل هذا خطأي 737 00:38:59,620 --> 00:39:01,240 بالطبع لا ، شون. 738 00:39:01,300 --> 00:39:03,520 ما لم يكن ... كان بالتراضي ، أليس كذلك؟ 739 00:39:03,580 --> 00:39:04,880 لا تكن قضيبك يا ديلان 740 00:39:04,940 --> 00:39:06,920 ماذا لو لم يكن بالتراضي؟ 741 00:39:06,980 --> 00:39:09,280 ماذا لو قلت أنها ... ضحية بريئة؟ 742 00:39:09,340 --> 00:39:11,920 اه ، سوف تكذب أنا قفزت عمليا لك. 743 00:39:11,980 --> 00:39:14,720 أجل ، لكنهم سمحوا لها بالذهاب ، صحيح؟ شون ، أوقفها! 744 00:39:14,780 --> 00:39:17,200 نعم ، يجب عليهم السماح لها بالرحيل. قد! 745 00:39:17,260 --> 00:39:19,170 دعونا نفعل ذلك ، إذن. لا ، لا يحدث! 746 00:39:19,220 --> 00:39:21,440 مهلا! أحتاج إلى الإبلاغ عن شيء ما! لا تفعل هذا! 747 00:39:21,500 --> 00:39:23,960 لقد كان أنا! كان كل شيء لي! انه يكذب! انه يكذب! 748 00:39:24,020 --> 00:39:25,290 عليك أن تدعها تذهب ، حسنا؟ 749 00:39:25,340 --> 00:39:28,040 حسنًا ، حسنًا ، أنت حر في الذهاب الآن. 750 00:39:28,100 --> 00:39:29,800 تحدث صديقك إلى الراهب. 751 00:39:31,140 --> 00:39:32,370 تم إسقاط الشحنة الخاصة بك. 752 00:39:32,420 --> 00:39:33,980 ماذا؟ يا إلهي! 753 00:39:35,460 --> 00:39:36,460 اي صديق؟ 754 00:39:37,660 --> 00:39:40,240 هاهم قد جاءوا. مرحبا! 755 00:39:40,300 --> 00:39:41,680 أنت! مرحبا! 756 00:39:41,740 --> 00:39:44,240 تفعل هذا؟ نعم فعلا. حسنا ، لقد فعلنا. 757 00:39:44,300 --> 00:39:46,410 أعتقد أنني قد أكون دعا لك بالتناوب في وقت سابق. 758 00:39:46,460 --> 00:39:48,560 اسف بشأن ذلك. إنها جيدة. 759 00:39:48,620 --> 00:39:51,760 ماذا؟ حسناً ، إنه نوع من الدين المستحق لي. 760 00:39:51,820 --> 00:39:54,040 وكما قال لي تلميذ لي ذات مرة ، 761 00:39:54,100 --> 00:39:56,170 "عقد الغضب أثناء ممارسة البوذية 762 00:39:56,220 --> 00:39:59,160 "لا يجعل الكثير من المعنى الروحي". 763 00:39:59,220 --> 00:40:00,900 حسنا ، كان تلميذك على حق. 764 00:40:01,940 --> 00:40:04,400 شيء أخير. لقد قلت أنك سوف تبرع 765 00:40:04,460 --> 00:40:08,600 للمساعدة في إصلاح سقف المعبد الذي تضررت خلال الزلزال ، 766 00:40:08,660 --> 00:40:10,720 لتصل قيمتها إلى حوالي 10000 دولار. 767 00:40:10,780 --> 00:40:12,000 10 ... 768 00:40:12,060 --> 00:40:14,500 كان يجب أن أقول ذلك. اسف جدا. 769 00:40:15,980 --> 00:40:17,580 هل يمكنني تحويل الأموال عبر الإنترنت؟ 770 00:40:18,860 --> 00:40:20,960 نعم ، حسنًا ، حسنًا. 771 00:40:21,020 --> 00:40:23,640 أوه ، نعم ، بشكل مالياً ، عصري جدا. 772 00:40:23,700 --> 00:40:25,880 حسنا ، حسنا ، هذا هو حاصل الكرما بلدي. 773 00:40:25,940 --> 00:40:27,560 ممتاز ، الحوذان. 774 00:40:27,620 --> 00:40:29,560 هلا فعلنا؟ حسنا. رجاء. 775 00:40:29,620 --> 00:40:30,820 ارجوك! 776 00:40:33,140 --> 00:40:35,240 ناماستي. 777 00:40:35,300 --> 00:40:37,300 من كان هذا؟ قصة طويلة ، ولكن ، أم ... 778 00:40:38,820 --> 00:40:39,820 شكرا يا أمي. 779 00:40:41,340 --> 00:40:43,280 من الجيد أن تكون هناك حاجة إلى ذلك. 780 00:40:43,340 --> 00:40:46,320 ويجب أن تذهب حزمة ، بالمناسبة. ماذا؟ 781 00:40:46,380 --> 00:40:48,400 لذلك يمكنك العودة إلى المنزل مع اشلي. 782 00:40:48,460 --> 00:40:50,180 من الواضح ما تريد. 783 00:40:53,340 --> 00:40:54,980 يا! شكرا لكم! 784 00:40:56,500 --> 00:40:58,680 إذن ، يمكننا فقط الذهاب الآن؟ 785 00:40:58,740 --> 00:41:00,360 عليك أن. 786 00:41:00,420 --> 00:41:02,460 يتم ترحيلك على الفور. 787 00:41:08,780 --> 00:41:11,000 حسنا ... هذا هو. 788 00:41:11,060 --> 00:41:12,740 وداعا ، مايو. 789 00:41:14,100 --> 00:41:16,010 أنا مسرور جدا لم نكن قادرة على التخلص منك. 790 00:41:16,060 --> 00:41:18,640 شكرا جزيلا ، مايو ، ستجعلني أبكي! 791 00:41:18,700 --> 00:41:20,040 أوه ... أنت تبتسم. 792 00:41:20,100 --> 00:41:22,730 لن نفقد اللمس ، لا يكون مثل قطاع الطرق التايلاندي. 793 00:41:22,780 --> 00:41:24,380 أقسم بأمانة رماد! 794 00:41:25,700 --> 00:41:27,730 أرسل لي بطاقات بريدية. سأرسلهم مباشرة 795 00:41:27,780 --> 00:41:31,200 رجاءا كن حذرا. لا تقلق علي ، سأكون بخير 796 00:41:31,260 --> 00:41:36,400 إنه رائع ، supergreglevell@hotmail.com. 797 00:41:36,460 --> 00:41:37,940 كل كلمة واحدة ، اثنان LS. شون. 798 00:41:39,500 --> 00:41:40,960 من فضلك ، ثانية واحدة فقط 799 00:41:41,020 --> 00:41:43,200 من فضلك ، هل يمكنك فقط أن تعطينا دقيقة؟ يا رجل ، يا الله! 800 00:41:43,260 --> 00:41:44,920 أعطني ثانية واحدة. رجاء. 801 00:41:44,980 --> 00:41:46,600 فقط ، مثل ، ثانية واحدة. 802 00:41:46,660 --> 00:41:47,740 يا! 803 00:41:51,380 --> 00:41:54,200 حسنا ، تعال وابقى في أقرب وقت أنت مسموح به قانونًا ، حسنًا؟ 804 00:41:54,260 --> 00:41:57,840 بلى. لكن قد أحاول التهريب طريقي إلى البلد قبل ذلك. 805 00:41:57,900 --> 00:41:59,120 نعم ، فكرة رائعة 806 00:41:59,180 --> 00:42:02,080 الأميركيون يحبون دخول الناس بلدهم بشكل غير قانوني. 807 00:42:10,220 --> 00:42:12,080 مهلا! لا! ماذا تفعل؟ 808 00:42:12,140 --> 00:42:13,920 انتظر من فضلك! لم ننتهي 809 00:42:13,980 --> 00:42:15,800 هاي ، شون ، شون 810 00:42:15,860 --> 00:42:18,560 سنقوم بعمل 22 عيد ميلاد على ماتشو بيتشو موافق؟ 811 00:42:18,620 --> 00:42:20,960 اوعدني! نعم ، أعدك! 812 00:42:21,020 --> 00:42:22,780 أين هذا؟ تفحصها! 813 00:42:24,420 --> 00:42:26,660 مهلا ، لا تسحبها ، هذا ليس بارد! 814 00:42:28,980 --> 00:42:32,280 حسنا. هيا ، بعيدا ، بعيدا معك! 815 00:42:32,340 --> 00:42:33,380 وداعا ، جريج! 816 00:42:37,300 --> 00:42:38,480 اوه شكرا لك. 817 00:42:38,540 --> 00:42:40,730 هذا امر الترحيل في الواقع مثالية ، 818 00:42:40,780 --> 00:42:43,960 كوس يمكننا أن نفعل الأسبوعين الأخيرين السفر في جميع أنحاء المملكة المتحدة. 819 00:42:44,020 --> 00:42:45,800 يمكننا أن نفعل دائرة الحجر أفيبوري ، 820 00:42:45,860 --> 00:42:48,450 وهو نوع من مثل ستونهنج ولكن قبل أن تشتهر. 821 00:42:48,500 --> 00:42:50,320 ديل ، نحن لا نسافر بعد الآن. 822 00:42:50,380 --> 00:42:51,480 نحن ذاهبون المنزل الآن. 823 00:42:51,540 --> 00:42:52,800 حق. 824 00:42:52,860 --> 00:42:54,960 أوه ، يمكننا أن نفعل أيضا منزل ووردزورث! 825 00:42:55,020 --> 00:42:56,850 هل تعلم ماذا؟ قد أقضم الرصاصة 826 00:42:56,900 --> 00:42:59,120 والانضمام إلى الصندوق الوطني! نجاح باهر 827 00:42:59,180 --> 00:43:01,040 أنت مريض نفسي ، هل تعلم ذلك؟ 828 00:43:01,100 --> 00:43:03,320 ماذا؟ الحفاظ على هذه الفجوة العام المتداول ، ورفيقة. 829 00:43:03,380 --> 00:43:04,800 انها ليست سنة الفجوة. 830 00:43:04,860 --> 00:43:06,140 حسنا ، لا ، ليس بعد. 831 00:43:07,860 --> 00:43:09,460 لذلك الي أين أنت ذاهب من هنا؟ 832 00:43:10,780 --> 00:43:12,020 الهند. 833 00:43:13,620 --> 00:43:18,080 أسمع دارجيلنغ من المفترض أن يكون جميلة ضجيجا هذا الوقت من السنة. 834 00:43:18,140 --> 00:43:22,920 لأنني أسمع أنها أرخص إذا انضممنا. بلى. 835 00:43:22,980 --> 00:43:25,860 أوه ، أجل ، أعرف حقيقة الأمر 836 00:43:28,940 --> 00:43:31,200 تقريبا. أفضل خمسة أفلام توم كروز. 837 00:43:31,260 --> 00:43:33,800 على ماذا حصلت؟ أوه ، نعم ، من فضلك فانيسا! 838 00:43:33,860 --> 00:43:36,770 رقم واحد ، المهمة: مستحيل. رقم اثنين ، المهمة: مستحيل 2. 839 00:43:36,820 --> 00:43:38,930 ثلاثة... المهمة: مستحيلة 3. أربعة ، كوكتيل. 840 00:43:38,980 --> 00:43:40,890 خامسا ، المهمة: بروتوكول الشبح المستحيل. 841 00:43:40,940 --> 00:43:42,520 نعم فعلا! كان هذا سريعا! 842 00:43:42,580 --> 00:43:44,280 لقد لعبت من قبل مرة أو مرتين! 843 00:43:46,100 --> 00:43:48,240 أنت؟ ما هو لك؟ أم ... 844 00:43:48,300 --> 00:43:49,690 أنا نوع من مثل أيام من الرعد. 845 00:43:49,740 --> 00:43:52,160 يا! توقف عن ذلك.