1 00:00:21,023 --> 00:00:26,023 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:48,003 --> 00:00:50,017 Sh, sh, sh, sh. 3 00:02:04,964 --> 00:02:06,723 Come on, Lu. 4 00:02:07,971 --> 00:02:09,411 Sweetie, can you get the door. 5 00:02:34,147 --> 00:02:35,107 Seat belt, baby. 6 00:03:17,507 --> 00:03:18,371 How's school? 7 00:03:23,619 --> 00:03:24,420 Lu. 8 00:03:26,019 --> 00:03:26,820 Really? 9 00:03:27,971 --> 00:03:28,769 Pardon? 10 00:03:28,771 --> 00:03:30,115 I said, how's school? 11 00:03:31,491 --> 00:03:33,825 I'm on probation for two weeks. 12 00:03:33,827 --> 00:03:35,329 You think that's funny? 13 00:03:35,331 --> 00:03:37,090 No, I just haven't thought it through yet. 14 00:03:37,092 --> 00:03:38,916 Well why don't you explain it to me. 15 00:03:41,796 --> 00:03:42,850 You just missed 16 00:03:42,852 --> 00:03:43,489 - the turn off. - That was the turn off. 17 00:03:43,491 --> 00:03:44,580 Okay. 18 00:04:49,219 --> 00:04:51,202 Luana, we made a deal. 19 00:04:51,204 --> 00:04:52,417 That's rude, 20 00:04:52,419 --> 00:04:53,601 - y'all can't just... - Just put it away 21 00:04:53,603 --> 00:04:55,044 or I'm taking it away, I'm serious. 22 00:04:57,924 --> 00:04:59,105 Hey, about school, 23 00:04:59,107 --> 00:05:01,057 I'd very much like an explanation. 24 00:05:01,059 --> 00:05:02,499 Can we please discuss it at Grandpy's? 25 00:05:05,252 --> 00:05:06,689 How long will that be? 26 00:05:06,691 --> 00:05:09,348 If we don't stop every hour we'll be there before dark. 27 00:05:12,803 --> 00:05:14,019 Is someone gonna tell me? 28 00:05:33,315 --> 00:05:35,201 Does your mother know? 29 00:05:35,203 --> 00:05:36,545 Marty, I told you I, 30 00:05:36,547 --> 00:05:37,569 wait, are you talking about Luana? 31 00:05:37,571 --> 00:05:39,010 Yes, of course. 32 00:05:39,012 --> 00:05:40,738 No, I don't wanna give her anything else to worry about. 33 00:05:40,740 --> 00:05:41,698 Please, that's not what I'm talking about. 34 00:05:41,700 --> 00:05:43,521 Did you ask Luana? 35 00:05:43,523 --> 00:05:44,321 What if she was to say... 36 00:05:44,323 --> 00:05:45,121 I didn't ask Luana. 37 00:05:45,123 --> 00:05:46,305 What if she was to say 38 00:05:46,307 --> 00:05:48,481 you don't say anything about us separating? 39 00:05:48,483 --> 00:05:50,210 You wanna make her a part of this? 40 00:05:51,427 --> 00:05:52,994 Now what the hell did she do? 41 00:05:54,115 --> 00:05:55,553 She made a stupid choice. 42 00:05:55,555 --> 00:05:58,145 Is somebody gonna tell me, or do I make a stupid choice? 43 00:05:58,147 --> 00:05:58,947 Hey. 44 00:06:00,195 --> 00:06:01,665 What did you do? 45 00:06:01,667 --> 00:06:04,930 Marty, I said, let's discuss it at Grandpa's. 46 00:06:04,932 --> 00:06:06,147 What did you do? 47 00:06:10,083 --> 00:06:11,105 Marty! 48 00:06:11,107 --> 00:06:12,129 Marty! 49 00:06:12,131 --> 00:06:12,769 Dad! 50 00:06:12,771 --> 00:06:13,953 Oh my god! 51 00:06:13,955 --> 00:06:15,041 Pull over, pull over! 52 00:06:15,043 --> 00:06:17,889 Oh god, pull over, pull over. 53 00:06:17,891 --> 00:06:20,961 Oh Jesus. 54 00:06:25,795 --> 00:06:27,489 You know what, I'm gonna keep it a secret 55 00:06:27,491 --> 00:06:29,986 that you snuck out of the house last night, how's that? 56 00:06:29,988 --> 00:06:31,105 What? 57 00:06:31,107 --> 00:06:32,866 What, who were you with? 58 00:06:32,868 --> 00:06:33,793 Were you with Jalla? 59 00:06:33,795 --> 00:06:34,881 Who else? 60 00:06:34,883 --> 00:06:35,777 Dammit, Luana! 61 00:06:35,779 --> 00:06:36,897 It's not that big a deal. 62 00:06:36,899 --> 00:06:38,369 It is a big deal. 63 00:06:38,371 --> 00:06:40,065 You don't go anywhere for a year, do you understand me? 64 00:06:40,067 --> 00:06:41,249 Nowhere. 65 00:06:41,251 --> 00:06:42,433 And don't you say anything to Grammy 66 00:06:42,435 --> 00:06:44,481 about us separating, do you understand? 67 00:06:52,387 --> 00:06:53,763 Keep your eyes on the road. 68 00:07:01,731 --> 00:07:05,187 Okay, so I'm taking one dress and one pair of pants, 69 00:07:06,050 --> 00:07:08,515 and your old dirty green KONG. 70 00:07:11,107 --> 00:07:12,835 Maybe Daddy will play with you. 71 00:07:13,923 --> 00:07:15,459 Do you remember Daddy's place? 72 00:07:17,955 --> 00:07:19,043 Two dresses? 73 00:07:25,058 --> 00:07:26,817 Do you remember Daddy is the question 74 00:07:26,819 --> 00:07:28,579 that we are asking today. 75 00:07:31,299 --> 00:07:33,507 He may be very sick, Aubrey. 76 00:07:35,172 --> 00:07:37,793 So be mindful of that if he doesn't wanna play, 77 00:07:37,795 --> 00:07:40,323 or if you don't wanna play, old man. 78 00:07:42,147 --> 00:07:44,450 My god, he may be , 79 00:07:49,635 --> 00:07:53,825 please in your mercy, I know he hasn't been observant 80 00:07:53,827 --> 00:07:58,081 but he's a good, good man, and one of your children, 81 00:07:58,083 --> 00:08:00,961 albeit a lying little piss. 82 00:08:00,963 --> 00:08:01,860 Forgive him. 83 00:08:04,355 --> 00:08:06,977 Two pairs of shoes? 84 00:08:06,979 --> 00:08:07,810 What do you think? 85 00:08:08,707 --> 00:08:11,107 Yeah, oh what the hell, why not? 86 00:08:12,516 --> 00:08:13,889 Why don't you want her to know? 87 00:08:13,891 --> 00:08:15,265 Duh. 88 00:08:15,267 --> 00:08:16,705 Grandpy's really sick, he might not, 89 00:08:16,707 --> 00:08:19,203 just remember, we're still together, okay? 90 00:08:23,491 --> 00:08:24,289 Hi mom. 91 00:08:24,291 --> 00:08:25,283 Hi, honey. 92 00:08:26,403 --> 00:08:27,425 Oh, it's so great to see you all. 93 00:08:27,427 --> 00:08:28,641 You too. 94 00:08:28,643 --> 00:08:29,472 Mm. 95 00:08:29,474 --> 00:08:31,105 - Hi. - How are you? 96 00:08:31,107 --> 00:08:32,448 Oh. 97 00:08:32,450 --> 00:08:34,690 Bettye Sue, you look wonderful. 98 00:08:34,692 --> 00:08:35,777 Oh thanks, Marty. 99 00:08:35,779 --> 00:08:37,665 How is he, is he feeling okay? 100 00:08:37,667 --> 00:08:40,865 Uh well, he may be a little hungry. 101 00:08:40,867 --> 00:08:41,921 Mom, he'll be fine. 102 00:08:41,923 --> 00:08:43,617 We'll grab a bite when we stop. 103 00:08:43,619 --> 00:08:47,457 Okay uh, are you hungry, can I fix you something? 104 00:08:47,459 --> 00:08:48,801 - No, no, no, no, no, no. - No, we're good. 105 00:08:48,803 --> 00:08:50,752 Pretty long drive, six hours. 106 00:08:50,754 --> 00:08:51,876 Yeah, if you speed. 107 00:08:54,051 --> 00:08:55,488 Let me help you with Aubrey. 108 00:08:55,490 --> 00:08:56,929 No, I'll just put him on my lap, honey. 109 00:08:56,931 --> 00:08:59,136 Well, you know, Luana can keep him on her lap. 110 00:08:59,138 --> 00:09:01,761 She loves dogs, right Lu? 111 00:09:01,763 --> 00:09:03,137 Come on baby. 112 00:09:03,139 --> 00:09:04,833 Come on, big boy, oh, there we go. 113 00:09:04,835 --> 00:09:05,795 There we go. 114 00:09:07,043 --> 00:09:08,961 Hi, Aubrey. 115 00:09:27,300 --> 00:09:29,281 Graham Dietz, Hillary Post, 116 00:09:29,283 --> 00:09:31,937 and Nelson Mahone send their love. 117 00:09:31,939 --> 00:09:33,507 Marty, you look at little tired. 118 00:09:34,691 --> 00:09:36,385 How are you, honey? 119 00:09:36,387 --> 00:09:38,081 I like your hair. 120 00:09:38,083 --> 00:09:38,851 Aubrey? 121 00:09:40,195 --> 00:09:41,796 He thinks your hair is beautiful. 122 00:09:43,875 --> 00:09:45,857 Weather's been frightening. 123 00:09:45,859 --> 00:09:46,915 I don't scare easy. 124 00:09:48,387 --> 00:09:50,689 You look beautiful, how are you, honey? 125 00:09:50,691 --> 00:09:51,491 Thanks. 126 00:09:52,898 --> 00:09:54,881 You know, I dreamed about this last night, 127 00:09:54,883 --> 00:09:56,289 just last night. 128 00:09:56,291 --> 00:10:01,091 Of you and me and, you know, autumn splendor, 129 00:10:02,083 --> 00:10:04,929 colors, leaves drifting down, 130 00:10:04,931 --> 00:10:08,387 softly, gently, slowly like little lives. 131 00:10:11,267 --> 00:10:13,345 It was 80 degrees on Tuesday. 132 00:10:33,795 --> 00:10:38,145 Prodigious, fine, you don't have to do this. 133 00:10:38,147 --> 00:10:40,067 Yeah well I said I would, so. 134 00:10:41,731 --> 00:10:44,673 I said a thousand things I said I'd do. 135 00:10:44,675 --> 00:10:47,905 Never felt actually compelled to do them. 136 00:10:47,907 --> 00:10:49,153 Not all of them. 137 00:10:49,155 --> 00:10:50,496 You have to make astute decisions. 138 00:10:50,498 --> 00:10:52,738 No, no philosophy or I definitely won't do it. 139 00:10:52,740 --> 00:10:56,416 Well, I appreciate your effort, means a lot to me. 140 00:10:56,418 --> 00:10:59,009 See, and that is why I'm doing it. 141 00:11:03,300 --> 00:11:04,449 Okay. 142 00:11:04,451 --> 00:11:06,209 They'll get a huge kick outta this. 143 00:11:06,211 --> 00:11:07,872 And you won't? 144 00:11:07,874 --> 00:11:09,761 You'll be in seventh heaven. 145 00:11:17,763 --> 00:11:18,594 Is Hugh in pain? 146 00:11:20,099 --> 00:11:20,867 He's hinted. 147 00:11:22,915 --> 00:11:23,969 What? 148 00:11:23,971 --> 00:11:26,241 Very strong prescriptions. 149 00:11:26,243 --> 00:11:28,161 I'm not sure he wants to take them. 150 00:11:28,163 --> 00:11:28,931 Hugh? 151 00:11:33,091 --> 00:11:34,627 What's wrong with his kidneys? 152 00:11:35,651 --> 00:11:36,803 They're shutting down. 153 00:11:37,730 --> 00:11:38,913 Is that for sure? 154 00:11:38,915 --> 00:11:40,512 Did he tell you, or... 155 00:11:40,514 --> 00:11:42,849 I got a from a Dr. Belmaraz. 156 00:11:42,851 --> 00:11:43,969 His doctor? 157 00:11:43,971 --> 00:11:46,561 I guess, or the nurse, how would I know? 158 00:11:46,563 --> 00:11:49,027 I haven't seen him in three years. 159 00:11:52,579 --> 00:11:54,178 Oh honey, honey, he's peeing. 160 00:11:54,180 --> 00:11:55,329 Oh my god, 161 00:11:55,331 --> 00:11:56,225 - shit, shit, shit. - No, no, no. 162 00:11:56,227 --> 00:11:57,537 Luana, do not use that word. 163 00:11:57,539 --> 00:11:58,433 Look what he did! 164 00:11:58,435 --> 00:11:59,585 Okay, I see it. 165 00:11:59,587 --> 00:12:00,545 - I'm sorry, honey. - Just pull over, Marty. 166 00:12:00,547 --> 00:12:01,953 - I'm so sorry. - Right here. 167 00:12:01,955 --> 00:12:04,833 - Just pull over right here. - Okay, okay, okay. 168 00:12:21,410 --> 00:12:22,625 - Ah! - Leave the window 169 00:12:22,627 --> 00:12:24,288 - down a little bit. - Look at this. 170 00:12:24,290 --> 00:12:25,505 Ew. 171 00:12:25,507 --> 00:12:26,752 Hun, it's just a little pee. 172 00:12:26,754 --> 00:12:28,065 - Oh, it's the worst. - Get you cleaned up. 173 00:12:28,067 --> 00:12:28,771 Wash the dress. 174 00:12:31,075 --> 00:12:31,875 It's fine. 175 00:12:33,795 --> 00:12:36,160 - Thank you. - Let me have him. 176 00:12:39,746 --> 00:12:40,931 Okay, come on baby. 177 00:12:43,171 --> 00:12:44,131 Thank you. 178 00:12:44,994 --> 00:12:46,593 Hi, we need uh, bathrooms. 179 00:12:46,595 --> 00:12:48,001 Right down there. 180 00:12:48,003 --> 00:12:49,248 Mom, I can do it. 181 00:12:49,250 --> 00:12:50,051 Okay. 182 00:12:52,003 --> 00:12:53,217 Uh, table for four, please. 183 00:12:53,219 --> 00:12:55,905 Okay, right this way. 184 00:13:07,682 --> 00:13:10,656 Great breed, y'all take care now. 185 00:13:10,658 --> 00:13:12,897 Thank you, bye bye. 186 00:13:12,899 --> 00:13:14,851 Yes, what a nice man, isn't he? 187 00:13:16,003 --> 00:13:17,472 Are you feeling a little better? 188 00:13:17,474 --> 00:13:19,649 Yeah, a little calmer. 189 00:13:19,651 --> 00:13:21,859 That's it, just breathe, breathe. 190 00:13:29,123 --> 00:13:31,521 Hey, do you know who she was with? 191 00:13:31,523 --> 00:13:33,187 Jalla and some kid. 192 00:13:34,339 --> 00:13:35,937 I think it was one of Belamy's sons. 193 00:13:35,939 --> 00:13:37,281 Who? 194 00:13:37,283 --> 00:13:39,971 They own the dairy, whatever, the ice cream place. 195 00:13:42,594 --> 00:13:44,322 Do you know how old he, nevermind. 196 00:13:47,523 --> 00:13:50,147 So, you don't want her to know? 197 00:13:51,587 --> 00:13:52,419 Definitely not. 198 00:14:01,730 --> 00:14:03,426 It was good last night. 199 00:14:09,571 --> 00:14:11,328 I'm having second thoughts about including her 200 00:14:11,330 --> 00:14:13,312 in our little charade. 201 00:14:13,314 --> 00:14:17,090 She likes being in on it, sharing with us, anything. 202 00:14:21,666 --> 00:14:22,531 Anything. 203 00:14:24,611 --> 00:14:26,435 You know what I mean. 204 00:14:29,634 --> 00:14:31,266 Was it as good as Gretchen? 205 00:14:53,507 --> 00:14:54,306 Did you? 206 00:14:55,811 --> 00:14:57,251 Did you? 207 00:14:58,146 --> 00:14:58,946 Whoa. 208 00:15:23,810 --> 00:15:25,601 Hi, what can I get for you today? 209 00:15:25,603 --> 00:15:30,403 Um, I will have the um, ooh yes, 210 00:15:31,555 --> 00:15:34,464 the country ham and biscuits and gravy, 211 00:15:34,466 --> 00:15:37,025 - and unsweetened tea. - Okay. 212 00:15:37,027 --> 00:15:39,777 Yeah, no um, I'll have ice tea sweet. 213 00:15:39,779 --> 00:15:40,576 Okay. 214 00:15:40,578 --> 00:15:42,432 Oh, speaking of sweet. 215 00:15:42,434 --> 00:15:43,425 Um, on the mirror... 216 00:15:43,427 --> 00:15:44,609 Honey, order something. 217 00:15:44,611 --> 00:15:46,913 Give her a chance to look at the menu first. 218 00:15:46,915 --> 00:15:48,290 Yeah it's just... 219 00:15:49,443 --> 00:15:51,232 Rush, rush, rush. 220 00:15:51,234 --> 00:15:53,443 Forget it, forgive me, Luana, read. 221 00:15:54,563 --> 00:15:56,065 Um, grilled cheese and root beer. 222 00:15:56,067 --> 00:15:57,347 Okay. 223 00:16:00,131 --> 00:16:01,250 What, honey? 224 00:16:02,787 --> 00:16:03,586 Nothing. 225 00:16:05,634 --> 00:16:08,577 We met the nicest man out there, he has a corgi. 226 00:16:08,579 --> 00:16:09,827 Oh, save your leftovers. 227 00:16:15,554 --> 00:16:17,441 Are you wearing lipstick? 228 00:16:17,443 --> 00:16:18,784 What? 229 00:16:18,786 --> 00:16:20,385 Oh, it's very subtle. 230 00:16:20,387 --> 00:16:21,185 Nice. 231 00:16:21,187 --> 00:16:21,987 It's, 232 00:16:23,618 --> 00:16:24,640 wipe it off. 233 00:16:24,642 --> 00:16:25,600 Oh, it's just... 234 00:16:25,602 --> 00:16:27,648 - Just leave it. - She's just... 235 00:16:27,650 --> 00:16:28,771 Just leave it. 236 00:16:39,554 --> 00:16:42,912 Aubrey, country ham. 237 00:16:42,914 --> 00:16:44,994 Mm, mm, yes little doggie. 238 00:16:46,786 --> 00:16:49,152 - Where're your other clothes? - Country ham. 239 00:16:49,154 --> 00:16:50,304 Luana. 240 00:16:50,306 --> 00:16:52,163 Oh, yes. 241 00:16:53,538 --> 00:16:56,064 We're making good time. 242 00:16:56,066 --> 00:16:57,122 She's upset. 243 00:16:58,242 --> 00:17:00,674 Mm, mm, mm, oh yes. 244 00:17:21,667 --> 00:17:23,010 Luana, come on baby. 245 00:17:25,475 --> 00:17:26,371 Where's your stuff? 246 00:17:40,259 --> 00:17:43,168 Don't look down, and don't get tangled. 247 00:17:43,170 --> 00:17:45,376 Don't look up and I won't spit in your eye. 248 00:17:45,378 --> 00:17:46,272 I'm serious. 249 00:17:46,274 --> 00:17:47,968 I am too, daddy jacker. 250 00:17:47,970 --> 00:17:49,888 Language like that'll get you tossed off the mountain. 251 00:17:49,890 --> 00:17:52,064 Oh, I'd like to see you try. 252 00:17:52,066 --> 00:17:54,401 Chill, Captain, I'm just pullin' your chain. 253 00:17:54,403 --> 00:17:56,034 Pull my heartstrings instead. 254 00:17:57,314 --> 00:17:59,009 Stay alert, do your job. 255 00:17:59,011 --> 00:18:00,610 Hey, you wanna come up here? 256 00:18:02,339 --> 00:18:03,584 Okay. 257 00:18:09,635 --> 00:18:10,914 Superb. 258 00:18:13,026 --> 00:18:14,944 Lu, do you remember Grandpy? 259 00:18:14,946 --> 00:18:17,888 I think you were only about six the last time you saw him. 260 00:18:17,890 --> 00:18:19,392 Five. 261 00:18:19,394 --> 00:18:21,120 You remember him, don't you Lu? 262 00:18:21,122 --> 00:18:22,562 Remember what he looks like? 263 00:18:23,586 --> 00:18:24,993 Kind of. 264 00:18:24,995 --> 00:18:28,353 Well he's gonna be very happy to see you. 265 00:18:28,355 --> 00:18:30,336 I'll be happy to see him too. 266 00:18:30,338 --> 00:18:32,384 How long till we get back to his house? 267 00:18:32,386 --> 00:18:33,571 Probably be dark. 268 00:18:35,202 --> 00:18:37,632 You could have a drink, go to bed early. 269 00:18:37,634 --> 00:18:39,136 You can text Jalla and let her know 270 00:18:39,138 --> 00:18:40,674 I'm gonna be calling her mother. 271 00:18:44,291 --> 00:18:48,832 Actually, dancing, we all danced. 272 00:18:48,834 --> 00:18:50,178 You and Grandpy danced. 273 00:18:51,170 --> 00:18:52,353 Am I right? 274 00:18:52,355 --> 00:18:55,170 Yeah, impeccably, we danced, always. 275 00:18:56,675 --> 00:18:58,658 Until we danced away from each other. 276 00:19:01,571 --> 00:19:04,320 So Marty, you think it will be dark when we get there? 277 00:19:04,322 --> 00:19:05,760 I do, yep. 278 00:19:05,762 --> 00:19:09,504 I think maybe we better stop so I can walk Aubrey again. 279 00:19:09,506 --> 00:19:12,576 I just don't want him to have another accident in the car. 280 00:19:12,578 --> 00:19:13,379 Okay. 281 00:19:23,010 --> 00:19:25,216 He's all she's got left. 282 00:19:25,218 --> 00:19:26,371 What about us? 283 00:19:27,746 --> 00:19:29,826 As a companion, honey, you know what I mean. 284 00:20:12,642 --> 00:20:15,200 Would anybody else love an ice cream? 285 00:20:15,202 --> 00:20:17,411 Um, yeah, I'd love one. 286 00:20:34,499 --> 00:20:37,858 Tell 'em the other vans have left. 287 00:20:41,026 --> 00:20:42,400 Thanks. 288 00:20:42,402 --> 00:20:43,200 Two cherry? 289 00:20:43,202 --> 00:20:44,576 Grandma wants cherry. 290 00:20:44,578 --> 00:20:45,824 - Hi. - Hi. 291 00:20:45,826 --> 00:20:47,424 Um, two cherry. 292 00:20:47,426 --> 00:20:48,832 No cherry. 293 00:20:48,834 --> 00:20:53,344 Uh, okay, two vanilla cones, one chocolate milkshake, 294 00:20:53,346 --> 00:20:56,418 and let's see, one strawberry cone. 295 00:20:57,314 --> 00:20:58,402 - Awesome. - Thank you. 296 00:21:00,226 --> 00:21:01,952 How old is he? 297 00:21:01,954 --> 00:21:02,914 Oh, he's a rescue. 298 00:21:04,355 --> 00:21:05,760 You mean Hugh? 299 00:21:05,762 --> 00:21:08,450 Oh well, this one's old, Hugh's 76. 300 00:21:09,730 --> 00:21:10,912 How much did he tell you? 301 00:21:10,914 --> 00:21:12,514 Is he, is he scared? 302 00:21:13,474 --> 00:21:14,689 You know, I believe so. 303 00:21:15,811 --> 00:21:17,312 I never would've thought so before. 304 00:21:17,314 --> 00:21:20,128 He's so cool, I mean, you know him. 305 00:21:20,130 --> 00:21:24,064 But he wants me there, he wants all of us there, so. 306 00:21:24,066 --> 00:21:25,088 I'm sorry. 307 00:21:25,090 --> 00:21:25,858 Yeah. 308 00:21:29,026 --> 00:21:29,824 Luana. 309 00:21:29,826 --> 00:21:30,690 Bathroom. 310 00:21:34,338 --> 00:21:35,234 Oh. 311 00:22:13,890 --> 00:22:14,912 He wants the ice cream. 312 00:22:14,914 --> 00:22:16,608 It's right there. 313 00:22:16,610 --> 00:22:18,465 So you said you haven't seen Dad in three years? 314 00:22:18,467 --> 00:22:20,097 When was the last time that you saw him? 315 00:22:20,099 --> 00:22:20,898 Mom. 316 00:22:22,338 --> 00:22:23,711 Yeah? 317 00:22:23,713 --> 00:22:24,993 Listen, listen, when we stopped at the other restaurant 318 00:22:24,995 --> 00:22:26,080 before I lost my clothes. 319 00:22:26,082 --> 00:22:27,551 - Yeah? - What? 320 00:22:27,553 --> 00:22:29,471 Some girl wrote, "He broke my nose, he broke my teeth," 321 00:22:29,473 --> 00:22:31,487 with lipstick on the mirror, "crazy." 322 00:22:31,489 --> 00:22:33,088 What do you mean, what girl? 323 00:22:33,090 --> 00:22:34,529 I don't know, that's the point. 324 00:22:34,531 --> 00:22:35,360 Who broke her nose? 325 00:22:35,362 --> 00:22:36,800 How would I know? 326 00:22:36,802 --> 00:22:39,008 But she wrote again on this bathroom mirror at this place. 327 00:22:39,010 --> 00:22:40,576 It said, "He's gonna kill me, help." 328 00:22:40,578 --> 00:22:41,953 The same song was playing. 329 00:22:43,106 --> 00:22:44,000 Mercy. 330 00:22:44,002 --> 00:22:45,184 What're we gonna do? 331 00:22:45,186 --> 00:22:46,368 Luana, why didn't you say something? 332 00:22:46,370 --> 00:22:48,064 Mom, right now, we need to help her. 333 00:22:48,066 --> 00:22:49,600 Well, what do you think we should do? 334 00:22:49,602 --> 00:22:51,136 I don't know, call somebody, the police maybe. 335 00:22:51,138 --> 00:22:53,536 You know, I'm just saying, it's 4:15, 336 00:22:53,538 --> 00:22:55,168 your dad's expecting us, just take that... 337 00:22:55,170 --> 00:22:56,928 - Marty. - Hey, stop! 338 00:22:56,930 --> 00:23:00,287 Okay, okay, take this, show me. 339 00:23:00,289 --> 00:23:01,058 Come on. 340 00:23:05,282 --> 00:23:07,072 I'm sorry, there just wasn't any other place. 341 00:23:07,074 --> 00:23:09,088 Oh, that's all right, don't be silly. 342 00:23:09,090 --> 00:23:10,944 Been there, done that, this one's my baby. 343 00:23:10,946 --> 00:23:12,288 Did you wipe some writing off the mirror? 344 00:23:12,290 --> 00:23:13,696 - Huh? - Honey. 345 00:23:13,698 --> 00:23:14,624 It was written in lipstick. 346 00:23:14,626 --> 00:23:15,520 Luana. 347 00:23:15,522 --> 00:23:17,248 It said, "He's gonna kill me." 348 00:23:17,250 --> 00:23:18,400 I'm sorry. 349 00:23:18,402 --> 00:23:19,840 What are you doing? 350 00:23:19,842 --> 00:23:20,640 It was there two minutes ago, Mom, I just saw it. 351 00:23:20,642 --> 00:23:21,696 Honey, it's okay... 352 00:23:21,698 --> 00:23:22,912 It's not okay. 353 00:23:22,914 --> 00:23:24,928 Somebody wiped it off, some girl's in danger. 354 00:23:24,930 --> 00:23:27,136 She's gonna be killed, Mom, murdered. 355 00:23:27,138 --> 00:23:29,024 What are you, hey, wait. 356 00:23:29,026 --> 00:23:30,496 Wait, wait, wait. 357 00:23:30,498 --> 00:23:31,680 Luana. 358 00:23:31,682 --> 00:23:33,345 - Luana, listen! - What? 359 00:23:33,347 --> 00:23:35,968 Don't shout, what is, calm down. 360 00:23:35,970 --> 00:23:37,024 Oh god. 361 00:23:37,026 --> 00:23:38,432 Hey, Luana, hey. 362 00:23:38,434 --> 00:23:40,256 I'm not your baby, don't treat me... 363 00:23:40,258 --> 00:23:42,240 I know how you feel about your father and me. 364 00:23:42,242 --> 00:23:43,424 What? 365 00:23:43,426 --> 00:23:44,577 This has nothing to do with either of you. 366 00:23:44,579 --> 00:23:45,952 I know. 367 00:23:45,954 --> 00:23:46,944 I keep thinking it's gonna get better as well. 368 00:23:46,946 --> 00:23:48,898 We're trying, we're hoping. 369 00:23:50,274 --> 00:23:52,257 I want it to, but honey, I can't do anything right now. 370 00:23:52,259 --> 00:23:55,007 Mom, I, just don't, please. 371 00:23:55,009 --> 00:23:56,224 Listen to me, just... 372 00:23:56,226 --> 00:23:57,026 Don't. 373 00:23:59,394 --> 00:24:00,546 Why did you sneak out? 374 00:24:02,210 --> 00:24:03,266 Dad spent the night. 375 00:24:05,826 --> 00:24:09,311 Honey, I'm sorry, but that doesn't mean 376 00:24:09,313 --> 00:24:11,010 that you sneak out, okay? 377 00:24:12,450 --> 00:24:14,337 Who's the boy you were with? 378 00:24:14,339 --> 00:24:15,362 You don't know him. 379 00:24:17,762 --> 00:24:19,712 I don't want Jalla and some boy that I don't know 380 00:24:19,714 --> 00:24:22,368 to be who you listen to, okay? 381 00:24:22,370 --> 00:24:23,554 Who should I listen to? 382 00:24:29,058 --> 00:24:31,170 Luana, hey, honey. 383 00:24:33,506 --> 00:24:34,689 Hey, hey, hey. 384 00:24:39,682 --> 00:24:40,320 You okay? 385 00:24:40,322 --> 00:24:41,087 Mom, I'm fine. 386 00:24:43,394 --> 00:24:44,195 Oh my god. 387 00:25:28,226 --> 00:25:29,632 Hey. 388 00:25:29,634 --> 00:25:31,328 Hey, don't hog all the hot water. 389 00:25:38,242 --> 00:25:39,040 Come on. 390 00:25:49,986 --> 00:25:51,360 Did you solve the mystery? 391 00:25:51,362 --> 00:25:53,792 No, and I don't wanna talk about it. 392 00:25:53,794 --> 00:25:55,007 Somebody washed the lipstick off. 393 00:25:55,009 --> 00:25:55,871 I know they did. 394 00:25:55,873 --> 00:25:56,672 Okay. 395 00:25:56,674 --> 00:25:57,599 It was there. 396 00:25:57,601 --> 00:25:58,720 Do you think I'm making it up? 397 00:25:58,722 --> 00:26:00,608 Did anyone else see it? 398 00:26:00,610 --> 00:26:01,760 There was a girl at the first place, 399 00:26:01,762 --> 00:26:02,784 she thought it was messed up too. 400 00:26:02,786 --> 00:26:04,032 Did she tell anybody? 401 00:26:04,034 --> 00:26:05,697 I don't know, how should I know? 402 00:26:05,699 --> 00:26:07,168 But I saw it again just now back there. 403 00:26:07,170 --> 00:26:09,119 I'm not saying you didn't. 404 00:26:09,121 --> 00:26:11,264 Did anybody that worked there know anything about it? 405 00:26:11,266 --> 00:26:13,024 Or did anybody say anything? 406 00:26:13,026 --> 00:26:15,297 Whether you think so or not, I'm on your side. 407 00:26:15,299 --> 00:26:16,991 Okay, we ran out of there so quickly, 408 00:26:16,993 --> 00:26:19,360 we didn't get a chance to ask anything. 409 00:26:19,362 --> 00:26:20,352 Oh shit. 410 00:26:20,354 --> 00:26:21,248 Lu. 411 00:26:21,250 --> 00:26:22,144 Are you listening to this? 412 00:26:22,146 --> 00:26:22,911 You okay with this profanity? 413 00:26:22,913 --> 00:26:24,384 No, I'm not. 414 00:26:24,386 --> 00:26:25,666 Don't ask me to go back. 415 00:26:44,099 --> 00:26:46,113 There comes an end to summer. 416 00:26:46,115 --> 00:26:48,802 To spring showers and a hoar rime. 417 00:26:50,626 --> 00:26:54,529 His mumming to each mummer has somewhere end in time. 418 00:26:56,675 --> 00:26:57,473 Hm. 419 00:27:00,610 --> 00:27:01,664 I think it's right here. 420 00:27:01,666 --> 00:27:02,464 No, no, no. 421 00:27:02,466 --> 00:27:03,680 Are you sure? 422 00:27:03,682 --> 00:27:04,482 Yeah. 423 00:27:05,474 --> 00:27:06,336 You've been here before? 424 00:27:06,338 --> 00:27:07,520 Mm-hmm. 425 00:27:07,522 --> 00:27:08,576 You have been here before? 426 00:27:08,578 --> 00:27:09,408 Yes. 427 00:27:09,410 --> 00:27:10,208 Really? 428 00:27:10,210 --> 00:27:11,392 Yeah, three years ago. 429 00:27:11,394 --> 00:27:13,218 Right before he left for the holy land. 430 00:27:14,530 --> 00:27:16,288 Dad went to the holy land? 431 00:27:16,290 --> 00:27:17,090 Yes. 432 00:27:17,986 --> 00:27:19,103 Come on, you're kidding. 433 00:27:19,105 --> 00:27:20,226 - No. - Why? 434 00:27:21,570 --> 00:27:22,978 He was searching. 435 00:27:24,257 --> 00:27:25,057 For what? 436 00:27:39,810 --> 00:27:43,904 Nay, sweet, let's leave unspoken, 437 00:27:43,906 --> 00:27:46,367 the vows, the fates gainsay, 438 00:27:46,369 --> 00:27:48,928 for all vows made are broken. 439 00:27:48,930 --> 00:27:50,818 We love but while we may. 440 00:27:51,906 --> 00:27:53,504 You are lucky they're running late. 441 00:27:53,506 --> 00:27:55,904 Lucky, my middle name. 442 00:27:55,906 --> 00:27:57,344 Oh yeah? 443 00:27:57,346 --> 00:27:58,751 Well what if they don't show up till really late? 444 00:27:58,753 --> 00:28:00,450 Or what if they don't even show up till tomorrow? 445 00:28:01,922 --> 00:28:03,488 Oh. 446 00:28:03,490 --> 00:28:05,183 What pleasure do you derive 447 00:28:05,185 --> 00:28:07,074 from all that endless pessimism? 448 00:28:08,034 --> 00:28:08,834 Bugs you. 449 00:28:10,754 --> 00:28:11,554 That's a perk. 450 00:28:25,026 --> 00:28:27,328 So, how long were you there? 451 00:28:27,330 --> 00:28:28,896 Two days. 452 00:28:28,898 --> 00:28:29,984 Was it pleasant? 453 00:28:29,986 --> 00:28:31,391 I mean, you know what I mean. 454 00:28:31,393 --> 00:28:32,960 Does he have wifi? 455 00:28:32,962 --> 00:28:34,431 Oh, goodness no. 456 00:28:34,433 --> 00:28:35,458 Cable, satellite? 457 00:28:36,578 --> 00:28:38,658 Grandpy wasn't even sure he wanted a phone. 458 00:28:40,705 --> 00:28:43,714 It was classic, you know, hopelessly pleasant. 459 00:28:46,050 --> 00:28:50,080 Ah, there it is, there it is, we're right up there, yep. 460 00:28:57,442 --> 00:29:00,064 Mom, was he sick the last time you were here? 461 00:29:00,066 --> 00:29:02,530 No, well, the usual, nothing different. 462 00:29:03,649 --> 00:29:05,024 You know he used to write to me? 463 00:29:05,026 --> 00:29:07,744 I mean, he never mentioned the holy land, but. 464 00:29:07,746 --> 00:29:10,465 No, he wrote to you, he did? 465 00:29:11,329 --> 00:29:12,130 Ah. 466 00:29:14,882 --> 00:29:15,713 I'll be doggone. 467 00:29:17,794 --> 00:29:19,842 He was finally doing what he wanted to do. 468 00:29:21,025 --> 00:29:22,239 DJ to the universe. 469 00:29:22,241 --> 00:29:23,231 Good for Hugh. 470 00:29:23,233 --> 00:29:24,287 What's the music? 471 00:29:24,289 --> 00:29:25,186 That's our song. 472 00:29:26,242 --> 00:29:27,010 Mercy, Mom. 473 00:29:38,626 --> 00:29:40,671 Hugh, you look great. 474 00:29:40,673 --> 00:29:42,112 You look tired. 475 00:29:42,114 --> 00:29:43,042 Come on out. 476 00:29:48,193 --> 00:29:49,760 Do you remember him now? 477 00:29:59,521 --> 00:30:00,575 Yes, we're here. 478 00:30:00,577 --> 00:30:01,920 Hey, baby. 479 00:30:01,922 --> 00:30:04,064 You remember Daddy, don't you? 480 00:30:04,066 --> 00:30:05,441 - Hi, Daddy. - Hi. 481 00:30:07,842 --> 00:30:08,768 Got him? 482 00:30:08,770 --> 00:30:09,985 - Oh yeah. - Okay. 483 00:30:11,170 --> 00:30:13,952 Yeah, she's unequivocally a young lady, 484 00:30:13,954 --> 00:30:15,968 a beautiful young lady. 485 00:30:15,970 --> 00:30:18,047 Just like her mother. 486 00:30:18,049 --> 00:30:19,714 And so much like her grandmother. 487 00:30:21,026 --> 00:30:23,072 Come on in, I'll show you your rooms. 488 00:30:23,074 --> 00:30:24,064 Place looks different. 489 00:30:24,066 --> 00:30:25,695 Well, we've been working. 490 00:30:25,697 --> 00:30:26,912 We? 491 00:30:26,914 --> 00:30:27,711 Oh yeah. 492 00:30:27,713 --> 00:30:28,575 Looks good. 493 00:30:29,794 --> 00:30:31,744 Oh , do you have a dog? 494 00:30:31,746 --> 00:30:35,103 I'll introduce you to the captain and her dog. 495 00:30:35,105 --> 00:30:35,970 Oh, okay. 496 00:30:39,041 --> 00:30:39,810 Come on. 497 00:30:42,338 --> 00:30:43,775 - This is Jimmie. - Hi. 498 00:30:43,777 --> 00:30:46,367 Jimmie, this is my wife, Bettye Sue, my ex-wife. 499 00:30:46,369 --> 00:30:47,488 Nice to meet you. 500 00:30:47,490 --> 00:30:48,256 - Nice to meet you. - And this is 501 00:30:48,258 --> 00:30:49,312 our daughter, Tasha. 502 00:30:49,314 --> 00:30:50,528 Hi there, hi, how are you? 503 00:30:50,530 --> 00:30:52,031 And this is her husband, Marty. 504 00:30:52,033 --> 00:30:53,183 - Pleasure. - Hi. 505 00:30:53,185 --> 00:30:55,648 And this is our granddaughter, Luana. 506 00:30:55,650 --> 00:30:57,536 Hi, it's so nice to meet all of you. 507 00:30:57,538 --> 00:30:59,199 I've heard so much about you, 508 00:30:59,201 --> 00:31:01,664 and Luana is a wonderful name. 509 00:31:01,666 --> 00:31:02,720 Thank you. 510 00:31:02,722 --> 00:31:04,064 And this Aubrey. 511 00:31:04,066 --> 00:31:04,865 Hi, Aubrey, hi. 512 00:31:05,953 --> 00:31:07,232 And this is Sybil. 513 00:31:07,234 --> 00:31:09,120 She's having her second birthday tonight 514 00:31:09,122 --> 00:31:11,327 and she's thrilled to have all of you at the party, 515 00:31:11,329 --> 00:31:12,130 as am I. 516 00:31:13,793 --> 00:31:15,106 Well, grab a drink. 517 00:31:17,506 --> 00:31:18,688 Champagne? 518 00:31:18,690 --> 00:31:20,672 Sparkling apple cider. 519 00:31:20,674 --> 00:31:21,664 Sorry, Tash. 520 00:31:21,666 --> 00:31:23,903 Happy to participate. 521 00:31:23,905 --> 00:31:25,919 Luana, you can drink all you wanna drink. 522 00:31:25,921 --> 00:31:27,392 Cheers. 523 00:31:27,394 --> 00:31:30,431 Here's to the people and the dogs that I love most 524 00:31:30,433 --> 00:31:32,514 in this world, and in the next. 525 00:31:37,633 --> 00:31:39,008 How long? 526 00:31:39,010 --> 00:31:42,303 Both two years tonight, celebrations galore. 527 00:31:42,305 --> 00:31:44,002 Well, congratulations. 528 00:31:49,633 --> 00:31:51,745 He looks like he's hanging in. 529 00:31:52,993 --> 00:31:54,274 How 'bout you? 530 00:32:42,433 --> 00:32:44,447 You've done a lot. 531 00:33:00,450 --> 00:33:02,239 There you go. 532 00:33:08,322 --> 00:33:09,825 Okay, here you go. 533 00:33:10,913 --> 00:33:12,639 Which is your room, Jimmie? 534 00:33:12,641 --> 00:33:14,655 I am on the house on the hill. 535 00:33:14,657 --> 00:33:16,575 The old hunting lodge. 536 00:33:16,577 --> 00:33:17,375 Place looks great. 537 00:33:17,377 --> 00:33:18,527 - Yeah. - Um-hm. 538 00:33:18,529 --> 00:33:20,159 Well, you guys have a good evening. 539 00:33:20,161 --> 00:33:21,504 Oh, you're not gonna join us? 540 00:33:21,506 --> 00:33:22,880 No, it's family night. 541 00:33:22,882 --> 00:33:26,656 I am into the woods, but I'll see you tomorrow. 542 00:33:26,658 --> 00:33:27,872 Come on, girl. 543 00:33:27,874 --> 00:33:28,767 Thanks, buddy. 544 00:33:28,769 --> 00:33:30,431 Of course, come on. 545 00:33:30,433 --> 00:33:32,159 Uh Hugh, you want any help? 546 00:33:32,161 --> 00:33:34,559 Sit down, relax, be at home. 547 00:33:34,561 --> 00:33:38,367 Red beans and rice, got gumbo, fried okra, 548 00:33:38,369 --> 00:33:40,479 cornbread, pineapple. 549 00:33:40,481 --> 00:33:42,272 Um-hm, looks great, Luana. 550 00:33:42,274 --> 00:33:43,423 I can do it. 551 00:33:43,425 --> 00:33:44,674 Okay honey, just be careful, it's hot. 552 00:33:46,114 --> 00:33:48,130 If you guys wanna pass your plates around. 553 00:33:58,050 --> 00:33:59,231 It sure smells good. 554 00:33:59,233 --> 00:34:00,801 Mm-hmm, it looks great too. 555 00:34:11,778 --> 00:34:15,711 Oh great spirit, we are ever so thankful 556 00:34:15,713 --> 00:34:17,985 for our swell provisions and dwelling, 557 00:34:19,138 --> 00:34:21,248 and beyond bliss to be brought together 558 00:34:21,250 --> 00:34:22,721 in this, our family circle. 559 00:34:23,585 --> 00:34:24,383 Amen. 560 00:34:24,385 --> 00:34:25,567 Okay. 561 00:34:25,569 --> 00:34:28,256 Luana, have you ever had gumbo before? 562 00:34:28,258 --> 00:34:29,058 No. 563 00:34:30,082 --> 00:34:31,040 I hope you like it. 564 00:34:31,042 --> 00:34:32,383 Me too. 565 00:34:33,762 --> 00:34:34,720 That's really good. 566 00:34:34,722 --> 00:34:35,682 What a treat. 567 00:34:36,961 --> 00:34:38,111 Did Jimmie cook? 568 00:34:38,113 --> 00:34:41,471 No, Jimmie's the captain, I'm the cook. 569 00:34:41,473 --> 00:34:42,687 You? 570 00:34:42,689 --> 00:34:43,489 Yeah. 571 00:34:48,641 --> 00:34:50,463 When'd you start cookin', Dad? 572 00:34:50,465 --> 00:34:53,826 When no one else would. 573 00:34:57,249 --> 00:34:59,871 I heard about your expedition to the holy land. 574 00:34:59,873 --> 00:35:01,410 Is that where you learned to pray? 575 00:35:03,778 --> 00:35:06,658 Never completely forgotten, or lost. 576 00:35:09,025 --> 00:35:09,825 That's new. 577 00:35:10,978 --> 00:35:11,905 People change. 578 00:35:15,585 --> 00:35:16,385 Okay. 579 00:35:17,441 --> 00:35:19,487 A good day to uh... 580 00:35:19,489 --> 00:35:21,089 Mm, not at dinner. 581 00:35:29,602 --> 00:35:30,879 Thank you, Hugh. 582 00:35:30,881 --> 00:35:31,807 My greatest pleasure. 583 00:35:31,809 --> 00:35:34,625 Mm, coconut, Mom's favorite. 584 00:35:35,458 --> 00:35:36,416 Mine too. 585 00:35:36,418 --> 00:35:38,336 Yeah, well you gotta come back. 586 00:35:38,338 --> 00:35:41,247 I don't know how you lost weight, eating like this. 587 00:35:41,249 --> 00:35:42,049 Nevermind. 588 00:35:43,681 --> 00:35:45,087 Hugh, how'd you find this place? 589 00:35:45,089 --> 00:35:49,889 On the job, '62 or '63, I can't remember. 590 00:35:51,201 --> 00:35:52,991 Anyway, it was the biggest deal in Appalachia. 591 00:35:52,993 --> 00:35:56,351 They used to move maybe hundred barrels every week 592 00:35:56,353 --> 00:35:59,425 by mule train, thousand gallons a run. 593 00:36:00,705 --> 00:36:02,881 It was a family business, back to the '20s. 594 00:36:04,258 --> 00:36:08,129 It was New Year's Eve, the good stuff was being served. 595 00:36:09,570 --> 00:36:12,641 Allegheny moon, snow piled high, beautiful. 596 00:36:14,241 --> 00:36:17,761 Anyway, 2009, the property came up for sale. 597 00:36:20,641 --> 00:36:23,104 Well you've done a wonderful job with it. 598 00:36:23,106 --> 00:36:25,151 Looks very different than the last time I was here, 599 00:36:25,153 --> 00:36:26,719 well done. 600 00:36:26,721 --> 00:36:30,431 Jimmie helped a lot. 601 00:36:30,433 --> 00:36:32,831 Was Jimmie um, ATF? 602 00:36:32,833 --> 00:36:37,633 No no, no, we uh, we met at a meeting in D.C. 603 00:36:38,818 --> 00:36:40,738 She had met me at another one somewhere. 604 00:36:43,618 --> 00:36:44,863 Do we get to meet the doctors? 605 00:36:44,865 --> 00:36:46,687 Is there a hospital nearby? 606 00:36:46,689 --> 00:36:48,224 Oh, world class. 607 00:36:48,226 --> 00:36:49,729 Dr. Bellmaraz? 608 00:36:51,778 --> 00:36:52,577 Yeah. 609 00:36:59,969 --> 00:37:01,313 Dad, what's the prognosis? 610 00:37:03,201 --> 00:37:04,736 While we're having dessert? 611 00:37:04,738 --> 00:37:05,793 I'll tell ya later. 612 00:37:13,825 --> 00:37:14,625 Good? 613 00:37:16,513 --> 00:37:21,313 Chickens, rabbits, and even if I do say so myself, 614 00:37:22,145 --> 00:37:24,800 a decent, very serious garden. 615 00:37:24,802 --> 00:37:29,344 Vegetables, herbs, flowers. 616 00:37:29,346 --> 00:37:31,071 Oh, look at that. 617 00:37:31,073 --> 00:37:31,873 A little uh. 618 00:37:33,953 --> 00:37:34,719 What? 619 00:37:34,721 --> 00:37:35,806 Nothing, honey. 620 00:37:35,808 --> 00:37:37,471 Yeah right, what? 621 00:37:37,473 --> 00:37:39,104 I just, I broke up, thinkin' of Hugh 622 00:37:39,106 --> 00:37:41,247 raising chickens and rabbits, that's all. 623 00:37:41,249 --> 00:37:43,135 Since when? 624 00:37:43,137 --> 00:37:44,446 Year and a half. 625 00:37:44,448 --> 00:37:46,751 Rabbit meat's the leanest there is. 626 00:37:46,753 --> 00:37:48,639 Wait, you eat them? 627 00:37:48,641 --> 00:37:51,455 Yeah, tomorrow night we're gonna have stifado. 628 00:37:51,457 --> 00:37:54,399 Ooh, I'd go anorexic before I eat a rabbit. 629 00:37:54,401 --> 00:37:55,457 Lu. 630 00:37:57,409 --> 00:37:59,968 Dad, is, is that for your condition? 631 00:37:59,970 --> 00:38:01,088 No. 632 00:38:01,090 --> 00:38:03,455 Well um, can we discuss your health now? 633 00:38:03,457 --> 00:38:04,257 Shoot. 634 00:38:09,089 --> 00:38:10,655 What do you know? 635 00:38:10,657 --> 00:38:13,823 What do you wanna do, I mean, what should we know? 636 00:38:13,825 --> 00:38:15,551 That you're loved. 637 00:38:15,553 --> 00:38:17,727 Hugh, we're all worried. 638 00:38:17,729 --> 00:38:19,199 Don't worry. 639 00:38:19,201 --> 00:38:20,895 That's why we drove here, together. 640 00:38:20,897 --> 00:38:24,063 Mom said you called, um, that a doctor had suggested that... 641 00:38:24,065 --> 00:38:25,153 That I'm getting old. 642 00:38:26,273 --> 00:38:28,097 That's not exactly how we understood it. 643 00:38:29,026 --> 00:38:31,105 How did you understand it? 644 00:38:32,193 --> 00:38:34,431 That your kidneys are failing, 645 00:38:34,433 --> 00:38:37,055 that you're on strong prescription medicine. 646 00:38:37,057 --> 00:38:41,086 Sometimes it hurts, I don't feel good. 647 00:38:41,088 --> 00:38:42,079 Dialysis? 648 00:38:42,081 --> 00:38:44,194 No, not yet, Marty. 649 00:38:50,242 --> 00:38:52,064 Dad, are you dying? 650 00:38:52,066 --> 00:38:53,599 Honey. 651 00:38:53,601 --> 00:38:54,975 Are you? 652 00:38:54,977 --> 00:38:55,777 Every day. 653 00:39:03,201 --> 00:39:04,223 Tasha. 654 00:39:04,225 --> 00:39:04,992 What? 655 00:39:06,689 --> 00:39:09,023 Dad, can you just tell me, how you're feeling, 656 00:39:09,025 --> 00:39:10,271 how you're doing? 657 00:39:10,273 --> 00:39:12,319 Dad, can you just tell me how sick you are? 658 00:39:12,321 --> 00:39:13,793 Okay, that's enough. 659 00:39:14,688 --> 00:39:16,671 We're all exhausted. 660 00:39:16,673 --> 00:39:20,479 You had me on check anyway, you checkmated me, see? 661 00:39:20,481 --> 00:39:22,079 Oh, I did. 662 00:39:22,081 --> 00:39:26,495 Come on, come on old man, let's go beddy-bye, sleepy head. 663 00:39:26,497 --> 00:39:27,839 - Come on. - Here we go. 664 00:39:27,841 --> 00:39:29,121 Come on, okay. 665 00:39:31,809 --> 00:39:35,327 I don't know if he's gonna make it up the stairs. 666 00:39:35,329 --> 00:39:36,543 I'll help ya. 667 00:39:36,545 --> 00:39:37,630 Dad, I really hope you come back down 668 00:39:37,632 --> 00:39:39,073 so we can understand this better. 669 00:39:42,337 --> 00:39:43,137 Every time. 670 00:39:45,153 --> 00:39:47,071 Why are you angry at your father? 671 00:39:47,073 --> 00:39:49,951 Sweetheart, your grandpa was a much different man 672 00:39:49,953 --> 00:39:51,455 when I knew him. 673 00:39:51,457 --> 00:39:52,990 We just need to get to the bottom 674 00:39:52,992 --> 00:39:54,657 of his condition, the truth. 675 00:39:56,033 --> 00:39:58,465 He's got a way of slowly but surely avoiding the truth. 676 00:40:00,449 --> 00:40:03,391 Um, when can I go to get online? 677 00:40:03,393 --> 00:40:04,447 Not tonight, honey. 678 00:40:04,449 --> 00:40:05,951 I'll drive you tomorrow. 679 00:40:05,953 --> 00:40:06,879 You know what, why don't we 680 00:40:06,881 --> 00:40:07,871 get you ready for bed, come on. 681 00:40:07,873 --> 00:40:09,279 Now? 682 00:40:09,281 --> 00:40:10,594 You can read a book, you've got a whole library. 683 00:40:12,033 --> 00:40:13,183 Can I ask you a question? 684 00:40:13,185 --> 00:40:14,689 - Mm. - Sure, honey. 685 00:40:16,032 --> 00:40:17,121 Don't avoid the truth. 686 00:40:18,912 --> 00:40:20,545 Are you two getting back together? 687 00:40:24,801 --> 00:40:28,063 Sweetheart, we're workin' on it. 688 00:40:28,065 --> 00:40:28,865 Yeah. 689 00:40:30,241 --> 00:40:31,905 You just need to know that we love you. 690 00:40:32,961 --> 00:40:34,594 Hey, more than anything in the world. 691 00:40:35,905 --> 00:40:36,705 Love you too. 692 00:40:37,953 --> 00:40:39,359 I wanna know what's gonna happen. 693 00:40:39,361 --> 00:40:42,370 Of course, come on baby, let's get you to bed. 694 00:40:51,137 --> 00:40:54,497 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 695 00:40:55,714 --> 00:40:57,247 He's breathing's gotten poor. 696 00:40:57,249 --> 00:41:01,535 Oh, I know, I know, I'm scared for him. 697 00:41:01,537 --> 00:41:02,497 I know, B. 698 00:41:06,241 --> 00:41:10,463 Tasha and Marty are having troubles with each other. 699 00:41:10,465 --> 00:41:13,247 It's conspicuous, I noticed it immediately. 700 00:41:13,249 --> 00:41:15,297 I mean, she said they drove here together. 701 00:41:16,416 --> 00:41:17,249 What about Luana? 702 00:41:18,977 --> 00:41:21,023 She's reacting a lot of different ways, 703 00:41:21,025 --> 00:41:23,071 not all of 'em good. 704 00:41:23,073 --> 00:41:25,759 But Tasha has been just seized by the furies, 705 00:41:25,761 --> 00:41:27,168 that's why she so. 706 00:41:29,185 --> 00:41:31,585 Why does everything happen at once, huh? 707 00:41:32,801 --> 00:41:33,601 Huh? 708 00:41:35,074 --> 00:41:38,143 I have something I wanted to say to you. 709 00:41:38,145 --> 00:41:39,550 What? 710 00:41:39,552 --> 00:41:41,119 Oh god, oh Hugh, 711 00:41:41,121 --> 00:41:42,334 - oh no. - No, no, no, no, no, 712 00:41:42,336 --> 00:41:44,641 I'm okay, I'm fine, in fact, I'm better. 713 00:41:45,505 --> 00:41:47,230 I've been craving this moment 714 00:41:47,232 --> 00:41:50,655 and I just didn't expect it to materialize so quickly. 715 00:41:50,657 --> 00:41:52,095 What are you? 716 00:41:52,097 --> 00:41:56,673 I want you to come back, I want us to be together again. 717 00:41:57,761 --> 00:41:59,199 Oh god, you are much worse, aren't you? 718 00:41:59,201 --> 00:42:01,503 Oh, it has nothing to do with my health, I just, 719 00:42:01,505 --> 00:42:04,223 with whatever time we have left, 720 00:42:04,225 --> 00:42:05,985 I wanna spend it with each other. 721 00:42:08,256 --> 00:42:09,089 I love you. 722 00:42:10,689 --> 00:42:12,865 I've always loved you, always. 723 00:42:16,097 --> 00:42:18,176 Whatever has happened, whatever will happen, 724 00:42:18,178 --> 00:42:20,863 I have never and I never will make a fool of you, 725 00:42:20,865 --> 00:42:23,775 but I won't let you make a fool of yourself either. 726 00:42:23,777 --> 00:42:25,247 Is that what you think I'm doing? 727 00:42:25,249 --> 00:42:26,686 You're still drinking. 728 00:42:26,688 --> 00:42:28,318 Two years, I've not... 729 00:42:28,320 --> 00:42:29,503 Don't, don't. 730 00:42:29,505 --> 00:42:31,296 Do you know how many times I've heard that? 731 00:42:33,538 --> 00:42:35,134 I mean, I'm happy for you, if it's true, 732 00:42:35,136 --> 00:42:36,514 I hope it goes on and on. 733 00:42:39,649 --> 00:42:41,119 Thank you for the prayer at dinner, 734 00:42:41,121 --> 00:42:43,070 from the bottom of my heart. 735 00:42:43,072 --> 00:42:47,872 And from that same place , no, thank you. 736 00:42:53,089 --> 00:42:54,017 How sick are you? 737 00:42:56,448 --> 00:42:58,594 God willing, I'll tell ya tomorrow. 738 00:43:40,289 --> 00:43:42,430 She's so sweet. 739 00:44:40,833 --> 00:44:45,249 Marty. 740 00:44:46,177 --> 00:44:48,223 We can't, we can't. 741 00:44:56,512 --> 00:44:58,368 You want me to sleep on the chair? 742 00:44:59,904 --> 00:45:01,473 You want me to tell you where to sleep? 743 00:45:02,817 --> 00:45:06,273 Jesus Christ. 744 00:45:15,169 --> 00:45:16,831 What I want is for you to remind yourself 745 00:45:16,833 --> 00:45:19,807 that what you say and do has an affect on my daughter. 746 00:45:19,809 --> 00:45:20,833 Our daughter. 747 00:45:21,921 --> 00:45:23,455 Our. 748 00:45:23,457 --> 00:45:24,609 Thanks so much. 749 00:45:26,625 --> 00:45:28,415 I'm aware of that. 750 00:45:28,417 --> 00:45:31,006 She sounds like trash, it's embarrassing. 751 00:45:31,008 --> 00:45:32,159 What do you think my mother is gonna think... 752 00:45:32,161 --> 00:45:33,888 She's imitating you. 753 00:45:34,816 --> 00:45:36,286 Marty, she was sneaking. 754 00:45:36,288 --> 00:45:38,590 In the street with who knows who all hours of the night. 755 00:45:38,592 --> 00:45:40,031 And I'm to blame for that? 756 00:45:40,033 --> 00:45:41,695 Sure as shit didn't seem to bother you at the moment. 757 00:45:41,697 --> 00:45:43,263 You didn't even mention it to me. 758 00:45:43,265 --> 00:45:46,143 More importantly, you didn't say a word to her. 759 00:45:46,145 --> 00:45:49,473 She's you daughter, and you just ignored it. 760 00:45:50,784 --> 00:45:53,758 Then, the ever Mr. Clever shows up, and what, 761 00:45:53,760 --> 00:45:56,159 you decided to use it to cut a deal with her. 762 00:45:56,161 --> 00:45:57,439 Like you were selling real estate. 763 00:45:57,441 --> 00:45:58,785 Which you went along with. 764 00:46:04,065 --> 00:46:05,503 I'm not gonna fight. 765 00:46:05,505 --> 00:46:06,398 'Cause even you know when you're wrong. 766 00:46:06,400 --> 00:46:07,550 - Wrong? - Yes. 767 00:46:07,552 --> 00:46:10,017 Wrong, what a bitchin' tattoo on her back. 768 00:46:15,777 --> 00:46:17,215 You're doin' such a bang up job 769 00:46:17,217 --> 00:46:18,526 - with our daughter. - Oh, nice. 770 00:46:18,528 --> 00:46:19,713 Teaching her. 771 00:46:24,353 --> 00:46:27,295 Sh, sh, sh, sh, sh, it's okay. 772 00:46:27,297 --> 00:46:28,510 - Right. - You got it. 773 00:46:28,512 --> 00:46:30,494 Guess what, Luana is still suffering, 774 00:46:30,496 --> 00:46:31,743 she's still confused. 775 00:46:31,745 --> 00:46:33,182 Why do you think that is? 776 00:46:33,184 --> 00:46:34,527 Her delirious mother. 777 00:46:34,529 --> 00:46:37,953 No, Martin, face it. 778 00:46:38,784 --> 00:46:40,702 It is her lying, cheating... 779 00:46:40,704 --> 00:46:43,742 Bullshit, blinded, one-way mind, just shut it. 780 00:46:43,744 --> 00:46:45,854 Oh, you are in my dad's house. 781 00:46:45,856 --> 00:46:47,361 He is dying. 782 00:46:48,480 --> 00:46:50,239 Luana's having some sort of breakdown. 783 00:46:50,241 --> 00:46:51,166 You're having a breakdown. 784 00:46:51,168 --> 00:46:52,318 Fuck off. 785 00:46:52,320 --> 00:46:54,175 Calling me delirious, no, no, no, 786 00:46:54,177 --> 00:46:56,767 you don't get to do that, you don't, not this time. 787 00:46:56,769 --> 00:46:58,463 You don't get to just wave your hands and walk away 788 00:46:58,465 --> 00:47:01,887 not talking because things get tough or uncomfortable. 789 00:47:01,889 --> 00:47:05,505 You deal with it, Martin, deal with it. 790 00:47:08,097 --> 00:47:09,185 You're driving us away. 791 00:47:10,305 --> 00:47:12,542 You're driving our daughter and me away 792 00:47:12,544 --> 00:47:14,656 because you can't make a choice. 793 00:47:17,601 --> 00:47:18,561 Make a choice. 794 00:47:19,681 --> 00:47:20,865 Make a choice. 795 00:47:22,017 --> 00:47:22,879 Make a choice! 796 00:47:22,881 --> 00:47:23,839 Stop. 797 00:47:27,840 --> 00:47:29,854 What are you gonna do, huh, huh, Martin? 798 00:47:33,760 --> 00:47:34,593 I'm gonna stop. 799 00:47:38,273 --> 00:47:39,678 I'm gonna quit. 800 00:47:39,680 --> 00:47:40,480 What? 801 00:47:42,369 --> 00:47:47,169 I'm gonna leave. 802 00:48:07,968 --> 00:48:12,607 We should, I know. 803 00:48:12,609 --> 00:48:13,632 I know, baby. 804 00:49:22,368 --> 00:49:23,871 Honey. 805 00:49:23,873 --> 00:49:26,047 It's okay, sh, sh, sh, sh. 806 00:49:26,049 --> 00:49:28,479 Bad dream. 807 00:49:28,481 --> 00:49:29,566 - Bad. - What, what, what, baby, 808 00:49:29,568 --> 00:49:30,878 what, what, what? 809 00:49:30,880 --> 00:49:32,446 It was um, it was the guy with the truck, 810 00:49:32,448 --> 00:49:36,415 and the tattoos around his eyes, he killed her. 811 00:49:36,417 --> 00:49:38,494 The girl who wrote with lipstick on the mirror. 812 00:49:38,496 --> 00:49:40,190 What'd she say? 813 00:49:40,192 --> 00:49:41,630 Dad, please. 814 00:49:41,632 --> 00:49:42,657 I'll warm some milk. 815 00:49:44,032 --> 00:49:44,961 It's okay. 816 00:49:49,024 --> 00:49:49,792 It's okay. 817 00:49:53,920 --> 00:49:56,542 What's all that stuff about a truck? 818 00:49:56,544 --> 00:49:59,614 Oh, it was something that happened on the way. 819 00:49:59,616 --> 00:50:03,422 She saw something, said she saw something, 820 00:50:03,424 --> 00:50:04,449 it was alarming. 821 00:50:05,985 --> 00:50:10,752 She's hurting, me and her. 822 00:50:15,969 --> 00:50:18,078 Tasha will get her to sleep. 823 00:50:18,080 --> 00:50:21,600 Do you think this is about that lipstick on the mirror? 824 00:50:22,656 --> 00:50:23,457 No, no. 825 00:50:27,489 --> 00:50:29,376 It's about Tasha and me. 826 00:50:31,041 --> 00:50:33,184 We've been separated for a couple months now. 827 00:50:34,817 --> 00:50:36,511 Three to be exact. 828 00:50:36,513 --> 00:50:40,639 And we weren't gonna, we were gonna not talk about it 829 00:50:40,641 --> 00:50:41,952 under the circumstances. 830 00:50:43,200 --> 00:50:45,025 But, Luana knew. 831 00:50:45,985 --> 00:50:47,422 Yeah, Luana of course knew. 832 00:50:47,424 --> 00:50:49,694 And I stupidly talked her into not telling you 833 00:50:49,696 --> 00:50:52,384 because of something that she did. 834 00:50:53,408 --> 00:50:54,912 But we're broke it off and, 835 00:50:59,808 --> 00:51:03,230 looks like it'll probably be permanent. 836 00:51:06,784 --> 00:51:09,118 I'm sorry to hear that. 837 00:51:09,120 --> 00:51:10,337 I'm so sorry. 838 00:51:40,224 --> 00:51:41,278 Kiddo. 839 00:51:52,320 --> 00:51:53,280 It's over. 840 00:51:55,904 --> 00:51:57,281 It's really over. 841 00:51:58,401 --> 00:52:01,183 I'm so sorry, I'm so sorry. 842 00:52:06,689 --> 00:52:11,489 Hugh, at the risk of being even more of an asshole 843 00:52:12,192 --> 00:52:13,120 than I've already been, 844 00:52:16,257 --> 00:52:17,697 do you have anything to drink? 845 00:52:34,304 --> 00:52:35,104 You sure? 846 00:52:36,480 --> 00:52:39,487 Sure, I'm sure that if I was young enough 847 00:52:39,489 --> 00:52:41,822 I'd probably try to kick your ass. 848 00:52:41,824 --> 00:52:43,425 That was pretty ugly up there. 849 00:52:45,312 --> 00:52:48,225 She was hitting me, I, 850 00:52:50,720 --> 00:52:51,520 never again. 851 00:52:52,737 --> 00:52:54,624 Go ahead, open it, it's good bourbon. 852 00:53:03,585 --> 00:53:05,982 I'm not young enough. 853 00:53:05,984 --> 00:53:08,670 It has nothin' to do with you or Tasha, 854 00:53:08,672 --> 00:53:11,614 I'm two years sober, man. 855 00:53:11,616 --> 00:53:14,049 You got a lotta nerve asking me for a drink. 856 00:53:16,448 --> 00:53:17,793 - I'm sorry. - Yeah. 857 00:53:18,689 --> 00:53:19,840 Well tell that to Tasha. 858 00:53:22,816 --> 00:53:23,616 Ah? 859 00:53:24,736 --> 00:53:25,600 You're sober? 860 00:53:29,792 --> 00:53:33,696 Once a week I go into town and shop, 861 00:53:34,624 --> 00:53:36,734 get a haircut, see a doctor. 862 00:53:36,736 --> 00:53:40,288 And the last thing I do is I go by the liquor store 863 00:53:41,184 --> 00:53:42,558 and I pick up a pint of booze, 864 00:53:42,560 --> 00:53:44,510 I keep it in the cabinet right there. 865 00:53:44,512 --> 00:53:48,158 And it lives with me here, three, four days, 866 00:53:48,160 --> 00:53:51,614 and then one night I take it out and I smash it 867 00:53:51,616 --> 00:53:56,416 against a tree, a rock, tractor, I destroy it. 868 00:53:57,568 --> 00:54:00,190 And as I do that, I howl at the moon like a dog, 869 00:54:00,192 --> 00:54:03,775 and that coordinated effort proves to me 870 00:54:03,777 --> 00:54:06,334 that I am in control of my life. 871 00:54:06,336 --> 00:54:09,921 I don't drink alcohol. 872 00:54:11,489 --> 00:54:14,878 And I know that may sound like some demented ritual 873 00:54:14,880 --> 00:54:19,614 of an unbalanced individual, but then stupidity 874 00:54:19,616 --> 00:54:22,942 is the most natural of all human qualities. 875 00:54:22,944 --> 00:54:23,904 Like body sweat. 876 00:54:25,025 --> 00:54:26,976 That's your message from the holy land? 877 00:54:28,288 --> 00:54:29,152 Amen, sister. 878 00:54:38,272 --> 00:54:39,774 Since we're doing revelations night on the mountain, 879 00:54:39,776 --> 00:54:41,662 why don't you just tell us how sick you are, Dad. 880 00:54:41,664 --> 00:54:44,638 My kidneys are in a permanent state of anarchy. 881 00:54:44,640 --> 00:54:47,167 My liver, however, God only knows why, 882 00:54:47,169 --> 00:54:49,630 is steadfast, my ticker's strong. 883 00:54:49,632 --> 00:54:52,254 So basically, you lied to get us here. 884 00:54:52,256 --> 00:54:53,470 No. 885 00:54:53,472 --> 00:54:55,262 When can we meet with doctor um... 886 00:54:55,264 --> 00:54:56,062 Belmaraz. 887 00:54:56,064 --> 00:54:56,959 Belmaraz? 888 00:54:56,961 --> 00:54:57,854 When she's back in town. 889 00:54:57,856 --> 00:54:59,551 She, I thought it was a, oh, 890 00:54:59,553 --> 00:55:00,511 when is she back? 891 00:55:00,513 --> 00:55:02,240 Any day now, I'll call her. 892 00:55:03,393 --> 00:55:05,854 Well, at least one purpose was served. 893 00:55:05,856 --> 00:55:07,774 Hugh, I can leave now if you... 894 00:55:07,776 --> 00:55:08,670 Brilliant, that's good. 895 00:55:08,672 --> 00:55:10,399 Why don't you do that, Marty? 896 00:55:10,401 --> 00:55:12,670 Why don't you drink and drive at night in the mountains. 897 00:55:12,672 --> 00:55:13,662 - Sh, sh, sh, sh. - That's a really 898 00:55:13,664 --> 00:55:14,558 - good thought, smart. - Sh! 899 00:55:14,560 --> 00:55:16,256 Could you guys stop this. 900 00:55:18,176 --> 00:55:19,966 How's Luana feeling about all this? 901 00:55:19,968 --> 00:55:21,823 Luana wants to go into town and text her friends, 902 00:55:21,825 --> 00:55:23,934 that's all she wants, period. 903 00:55:23,936 --> 00:55:26,910 She obviously knows about us breaking up. 904 00:55:26,912 --> 00:55:28,862 She honored it by getting a tattoo on her back. 905 00:55:28,864 --> 00:55:30,846 Of what? 906 00:55:30,848 --> 00:55:32,862 Oh, you know, I would never say 907 00:55:32,864 --> 00:55:34,334 that I liked you better drunk, but... 908 00:55:34,336 --> 00:55:36,670 What, it's on her back, what is it? 909 00:55:36,672 --> 00:55:37,662 A bird. 910 00:55:37,664 --> 00:55:38,718 What do you mean a bird? 911 00:55:38,720 --> 00:55:40,350 What, an eagle, a parrot, what... 912 00:55:40,352 --> 00:55:42,078 - Dad, what does it matter? - A seagull. 913 00:55:42,080 --> 00:55:43,262 12-year-old girl. 914 00:55:43,264 --> 00:55:45,022 Well somebody oughta go to jail. 915 00:55:45,024 --> 00:55:46,462 Who, maybe Luana? 916 00:55:46,464 --> 00:55:47,551 Mom. 917 00:55:47,553 --> 00:55:49,886 Well, it's her back. 918 00:55:49,888 --> 00:55:51,230 She's 12 years old. 919 00:55:51,232 --> 00:55:53,374 It's her back. 920 00:55:53,376 --> 00:55:55,998 Okay, well, she also snuck out last night. 921 00:55:56,000 --> 00:55:57,470 Last night? 922 00:55:57,472 --> 00:55:59,582 Yes, she and her friend and some boy I don't know 923 00:55:59,584 --> 00:56:01,342 snuck out and they snuck back in. 924 00:56:01,344 --> 00:56:02,560 You caught her? 925 00:56:04,288 --> 00:56:07,262 She's already on probation for foul language. 926 00:56:07,264 --> 00:56:09,150 And the lipstick on the mirror? 927 00:56:09,152 --> 00:56:11,710 I don't know, that's even, that's even more disturbing, 928 00:56:11,712 --> 00:56:14,109 - I, I don't... - Mystery truck and lipstick. 929 00:56:14,111 --> 00:56:14,912 No good. 930 00:56:15,936 --> 00:56:16,991 Shut up, Marty. 931 00:56:18,304 --> 00:56:19,518 She was wearing lipstick. 932 00:56:19,520 --> 00:56:21,374 Well maybe, could it have been in her purse 933 00:56:21,376 --> 00:56:23,232 or maybe in her suitcase? 934 00:56:27,232 --> 00:56:28,032 Yeah. 935 00:56:48,096 --> 00:56:49,502 I'm not gonna go through her things, 936 00:56:49,504 --> 00:56:50,752 I'm just gonna ask her. 937 00:56:56,960 --> 00:56:57,760 Goodnight. 938 00:57:01,151 --> 00:57:03,232 Will I see you in the morning? 939 00:58:43,456 --> 00:58:45,376 Son of a bitch. 940 00:59:50,368 --> 00:59:51,678 Here you go. 941 00:59:51,680 --> 00:59:52,480 Okay. 942 01:00:04,128 --> 01:00:07,840 Edward, Ed, Eddie. 943 01:00:17,217 --> 01:00:20,222 Come on Sybil, come on girl, hey. 944 01:00:20,224 --> 01:00:22,366 - Hey, how are ya? - Hey there, Aubrey. 945 01:00:22,368 --> 01:00:23,678 Good morning, Sybil. 946 01:00:52,223 --> 01:00:54,078 Here you go. 947 01:00:54,080 --> 01:00:55,134 Oh. 948 01:00:55,136 --> 01:00:56,798 Hey, good morning, Luana. 949 01:00:56,800 --> 01:00:58,110 Hey, beauty. 950 01:00:58,112 --> 01:00:58,974 Good morning. 951 01:00:58,976 --> 01:01:00,702 - You hungry? - Yeah. 952 01:01:00,704 --> 01:01:02,973 Um, is Dad okay? 953 01:01:02,975 --> 01:01:05,215 In the pink, he's fine. 954 01:01:05,217 --> 01:01:06,654 Wanna scramble some eggs? 955 01:01:06,656 --> 01:01:07,869 Yeah. 956 01:01:07,871 --> 01:01:09,374 Yeah, I told you that you could scramble eggs. 957 01:01:09,376 --> 01:01:11,454 She said, "No, she can't, 958 01:01:11,456 --> 01:01:13,280 "but even if she could, she wouldn't." 959 01:01:15,328 --> 01:01:16,798 I hear you wanna get online. 960 01:01:16,800 --> 01:01:17,982 Yes. 961 01:01:17,984 --> 01:01:19,101 Okay, so at the bottom of the drive, 962 01:01:19,103 --> 01:01:20,286 you're gonna turn left. 963 01:01:20,288 --> 01:01:21,566 And after awhile there's a Mexican restaurant 964 01:01:21,568 --> 01:01:23,838 all by itself on the highway called Mona's. 965 01:01:23,840 --> 01:01:24,734 Thank you. 966 01:01:24,736 --> 01:01:26,013 Morning. 967 01:01:26,015 --> 01:01:27,454 Hi. 968 01:01:27,456 --> 01:01:30,302 Sweetheart, were you able to get back to sleep okay? 969 01:01:30,304 --> 01:01:31,773 Yes, I'm, I'm sorry for... 970 01:01:31,775 --> 01:01:33,086 Oh, honey. 971 01:01:33,088 --> 01:01:35,517 Nothing worse than a nightmare in a strange bedroom. 972 01:01:35,519 --> 01:01:38,176 Well, I beg to differ. 973 01:01:40,128 --> 01:01:41,662 Yeah? 974 01:01:41,664 --> 01:01:43,264 Yeah. 975 01:01:44,768 --> 01:01:46,365 Scramble, scramble, scramble, scramble. 976 01:01:46,367 --> 01:01:47,166 One, two, three, four, 977 01:01:47,168 --> 01:01:47,997 one, two, three, four, 978 01:01:47,999 --> 01:01:49,309 one, two, three, four. 979 01:02:03,455 --> 01:02:05,920 I think um, maybe you should go. 980 01:02:09,632 --> 01:02:11,712 I can drive Luana and my mom back tomorrow. 981 01:02:15,712 --> 01:02:18,432 Rent a car, take a bus, catch a train. 982 01:02:20,288 --> 01:02:21,280 I know how. 983 01:02:25,952 --> 01:02:27,134 Goodbye, Bettye Sue. 984 01:02:27,136 --> 01:02:28,286 Take care of yourself. 985 01:03:19,648 --> 01:03:24,448 I'm gonna pick up some. 986 01:04:24,416 --> 01:04:25,216 Hey. 987 01:04:29,216 --> 01:04:30,559 I know you're upset. 988 01:04:35,168 --> 01:04:37,279 I just want you to know how much I love you. 989 01:04:41,055 --> 01:04:42,336 I know, Daddy. 990 01:04:48,352 --> 01:04:50,784 Hey, you've never ridden a train before have you? 991 01:04:52,511 --> 01:04:53,502 No. 992 01:04:53,504 --> 01:04:54,303 No. 993 01:04:56,831 --> 01:04:57,952 Well, you know what? 994 01:04:59,264 --> 01:05:00,640 I used to love to ride. 995 01:05:02,879 --> 01:05:04,640 I can't wait to take a trip with you. 996 01:05:07,712 --> 01:05:11,613 When Grandma Marcie and I, and Dad used to go 997 01:05:11,615 --> 01:05:13,312 from Eugene to Los Angeles, 998 01:05:15,840 --> 01:05:18,559 I would sleep in the upper bunk, it was so much fun. 999 01:05:20,864 --> 01:05:23,552 And I would go to the last car, 1000 01:05:26,464 --> 01:05:29,792 stand there and I'd just watch the track disappear. 1001 01:05:32,927 --> 01:05:35,456 The conductor would let me stand there 1002 01:05:36,575 --> 01:05:38,816 and I'd just watch the tracks disappear, 1003 01:05:40,256 --> 01:05:43,424 around a bend or on a straightaway, 1004 01:05:44,800 --> 01:05:48,382 and think about all the places that I'd been and, 1005 01:05:48,384 --> 01:05:50,077 I couldn't wait to see where we'd land 1006 01:05:50,079 --> 01:05:52,095 when the train stopped and we all got off. 1007 01:05:55,935 --> 01:05:57,440 Sweetheart, I'm sorry. 1008 01:05:58,559 --> 01:06:00,318 You're gonna see me a lot more now 1009 01:06:00,320 --> 01:06:03,327 than you have in that last few weeks, I promise. 1010 01:06:04,256 --> 01:06:07,871 By phone, text, Skype. 1011 01:06:13,727 --> 01:06:15,008 We'll take a train trip. 1012 01:06:16,576 --> 01:06:17,375 Good. 1013 01:06:19,647 --> 01:06:21,088 You are my angel. 1014 01:06:22,719 --> 01:06:24,381 You're the only one that I've ever met, 1015 01:06:24,383 --> 01:06:26,528 the only one I ever will meet. 1016 01:06:28,511 --> 01:06:31,902 Promise me you'll be good, always. 1017 01:06:31,904 --> 01:06:33,662 - I promise, Daddy. - I love you. 1018 01:07:32,096 --> 01:07:33,213 Thank you. 1019 01:08:12,287 --> 01:08:13,183 You okay? 1020 01:08:14,655 --> 01:08:15,551 I'm fine. 1021 01:08:16,703 --> 01:08:19,453 You wanna go home, I mean to my place? 1022 01:08:19,455 --> 01:08:22,367 Um, I wanna go to Mona's, get online. 1023 01:08:23,839 --> 01:08:24,671 How far is it? 1024 01:08:25,567 --> 01:08:26,973 Do they have wifi? 1025 01:08:26,975 --> 01:08:28,191 Yep, hang on. 1026 01:08:46,559 --> 01:08:48,128 Look at how they strut. 1027 01:08:49,055 --> 01:08:51,933 Hm, and some of 'em look lost. 1028 01:08:51,935 --> 01:08:53,790 Where am I? 1029 01:08:53,792 --> 01:08:55,103 Where am I going? 1030 01:08:56,831 --> 01:08:58,045 I know you like chicken, buddy, 1031 01:08:58,047 --> 01:09:01,117 but some of 'em seem to love life so much. 1032 01:09:01,119 --> 01:09:02,589 Hey. 1033 01:09:02,591 --> 01:09:03,328 Oh, hi. 1034 01:09:04,607 --> 01:09:05,821 I asked Tasha if she wanted to check out the place 1035 01:09:05,823 --> 01:09:07,422 but she just wanted to hang out in the house. 1036 01:09:07,424 --> 01:09:08,829 She's pretty much a city girl. 1037 01:09:08,831 --> 01:09:10,400 Yeah, me too before I met Hugh. 1038 01:09:11,231 --> 01:09:13,501 Where, where did you meet him? 1039 01:09:13,503 --> 01:09:16,093 AA, D.C. and Charlottesville. 1040 01:09:16,095 --> 01:09:17,982 Ah, we lived in D.C. a long time. 1041 01:09:17,984 --> 01:09:19,549 That's pretty much where we raised our kids. 1042 01:09:19,551 --> 01:09:21,726 Yeah, Hugh told me all about it. 1043 01:09:21,728 --> 01:09:24,351 And, I know how much he misses you, and family. 1044 01:09:27,103 --> 01:09:28,638 How's he doin', Jimmie? 1045 01:09:28,640 --> 01:09:30,527 He's superb, how 'bout you? 1046 01:09:32,319 --> 01:09:33,661 Good. 1047 01:09:33,663 --> 01:09:35,133 Is your last name Belmaraz? 1048 01:09:35,135 --> 01:09:35,936 No. 1049 01:09:38,271 --> 01:09:39,485 How are you doin'? 1050 01:09:59,775 --> 01:10:02,461 Do you know the password? 1051 01:10:02,463 --> 01:10:03,263 Cantina. 1052 01:10:05,503 --> 01:10:06,750 Thanks. 1053 01:10:20,384 --> 01:10:22,237 Please, I need to make a call, it's an emergency. 1054 01:10:22,239 --> 01:10:23,773 No, no. 1055 01:10:23,775 --> 01:10:25,407 It's a matter of life and death. 1056 01:10:28,543 --> 01:10:29,343 Si. 1057 01:10:30,815 --> 01:10:34,717 Hugh,. 1058 01:10:34,719 --> 01:10:37,470 Si,. 1059 01:10:37,472 --> 01:10:38,975 Si, si, si. 1060 01:10:48,703 --> 01:10:50,144 Thanks, Grandpy. 1061 01:11:12,639 --> 01:11:14,077 We're sorry, you have reached a number 1062 01:11:14,079 --> 01:11:16,253 that has been disconnected or is no longer in use. 1063 01:11:16,255 --> 01:11:18,078 Guys, put the vehicles in position, 1064 01:11:18,080 --> 01:11:19,935 trucks and police cars. 1065 01:11:27,743 --> 01:11:29,502 Come on guys, we gotta shoot. 1066 01:11:43,679 --> 01:11:46,526 Thank you, come right out. 1067 01:11:46,528 --> 01:11:49,149 John, are you ready, we gotta shoot. 1068 01:11:49,151 --> 01:11:50,301 Guys, talk to me, 1069 01:11:50,303 --> 01:11:51,903 are you in position? 1070 01:11:52,927 --> 01:11:55,326 Guys, we got vehicles in position. 1071 01:12:00,575 --> 01:12:02,495 Bring the back hooks in. 1072 01:12:09,695 --> 01:12:10,975 All right, guys, put yours up. 1073 01:12:12,959 --> 01:12:14,941 Very good, let's roll sound. 1074 01:12:14,943 --> 01:12:15,933 Let's roll sound. 1075 01:12:15,935 --> 01:12:17,246 And roll camera. 1076 01:12:17,248 --> 01:12:18,525 Let's roll camera. 1077 01:12:18,527 --> 01:12:19,773 Rolling. 1078 01:12:22,143 --> 01:12:24,477 We're set then, call it to her. 1079 01:12:24,479 --> 01:12:25,309 Action. 1080 01:12:25,311 --> 01:12:26,684 Action! 1081 01:12:50,655 --> 01:12:51,709 Let me see your hands! 1082 01:12:51,711 --> 01:12:52,989 Drop the weapon. 1083 01:12:52,991 --> 01:12:54,173 Drop the weapon! 1084 01:12:54,175 --> 01:12:55,261 Drop your weapon, now! 1085 01:12:55,263 --> 01:12:56,831 - Drop the weapon, now! - Do it! 1086 01:12:58,015 --> 01:12:59,005 Do it now. 1087 01:12:59,007 --> 01:13:00,188 Back off! 1088 01:13:00,190 --> 01:13:01,374 - Drop the weapon. - Drop your weapon. 1089 01:13:01,376 --> 01:13:02,557 Back off or she's dead! 1090 01:13:02,559 --> 01:13:03,453 Drop it. 1091 01:13:03,455 --> 01:13:04,863 And that's a cut! 1092 01:13:11,519 --> 01:13:14,079 Well, we still have it though. 1093 01:13:15,646 --> 01:13:17,022 Did you write on the mirror with lipstick? 1094 01:13:17,024 --> 01:13:17,917 What? 1095 01:13:17,919 --> 01:13:19,101 Did you write on the mirror 1096 01:13:19,103 --> 01:13:20,221 that he broke your teeth and nose? 1097 01:13:20,223 --> 01:13:21,213 Luana. 1098 01:13:21,215 --> 01:13:22,525 Super. 1099 01:13:22,527 --> 01:13:24,188 Worked out great. 1100 01:13:24,190 --> 01:13:25,629 Was he gonna kill you? 1101 01:13:25,631 --> 01:13:26,749 Is this a gag? 1102 01:13:26,751 --> 01:13:28,957 Mistaken, mistaken identity. 1103 01:13:28,959 --> 01:13:32,413 Hey, are you following me, hm? 1104 01:13:32,415 --> 01:13:35,197 Are you following me, huh? 1105 01:13:35,199 --> 01:13:37,917 Whoa, whoa, whoa, whoa, we're old friends, remember me? 1106 01:13:37,919 --> 01:13:38,751 I'm an actor. 1107 01:13:40,543 --> 01:13:41,792 Well, that's weird. 1108 01:13:45,567 --> 01:13:46,815 Don't leave her. 1109 01:13:47,839 --> 01:13:48,639 I won't. 1110 01:13:49,727 --> 01:13:50,528 Who? 1111 01:13:51,519 --> 01:13:53,245 Everybody's going away. 1112 01:13:53,247 --> 01:13:54,623 I'm not, I'm here with ya. 1113 01:13:57,248 --> 01:13:59,101 What's going on? 1114 01:13:59,103 --> 01:14:00,829 Oh they're making a movie, sure, great, 1115 01:14:00,831 --> 01:14:03,391 but I, I wanna know, 1116 01:14:05,215 --> 01:14:07,327 I wanna know why my parents are breaking up. 1117 01:14:08,223 --> 01:14:09,663 I can't tell what, 1118 01:14:11,007 --> 01:14:13,725 I don't know, I don't know anymore. 1119 01:14:13,727 --> 01:14:16,988 It's not easy, Luana, it's not graceful, 1120 01:14:16,990 --> 01:14:18,653 and they're making a movie but, 1121 01:14:18,655 --> 01:14:20,509 the girl's the nose, her teeth aren't broken. 1122 01:14:20,511 --> 01:14:22,557 I mean that guy's not gonna kill her, 1123 01:14:22,559 --> 01:14:24,511 he's just an actor playing his part. 1124 01:14:26,399 --> 01:14:30,463 My friend, Jalla, is going away. 1125 01:14:32,159 --> 01:14:34,399 She's really leaving me, really. 1126 01:14:36,063 --> 01:14:38,045 My best friend in the whole wide world 1127 01:14:38,047 --> 01:14:39,871 and there's nothing I can do about it. 1128 01:14:41,759 --> 01:14:43,391 My parents are really breaking up, 1129 01:14:44,959 --> 01:14:46,559 and I can't do anything about it. 1130 01:14:47,679 --> 01:14:49,791 You can't control other people's lives. 1131 01:14:52,255 --> 01:14:53,023 Why? 1132 01:14:54,367 --> 01:14:57,693 That's just the way the world is made. 1133 01:14:57,695 --> 01:15:01,023 I mean, there's no guarantees, you never know, ever. 1134 01:15:02,239 --> 01:15:05,629 You know, I, I wanted Bettye Sue, Grammy, 1135 01:15:05,631 --> 01:15:07,615 to come be with me. 1136 01:15:08,990 --> 01:15:12,992 I could see us, I can see us together forever but, 1137 01:15:14,399 --> 01:15:18,813 she can't, she doesn't, she won't. 1138 01:15:18,815 --> 01:15:20,350 I mean you just, you never know. 1139 01:15:21,823 --> 01:15:23,228 That's sad. 1140 01:15:23,230 --> 01:15:25,023 Well, it's not happy. 1141 01:15:26,110 --> 01:15:28,350 I want things to be happy. 1142 01:15:28,352 --> 01:15:30,685 I wanna know what that would be like. 1143 01:15:30,687 --> 01:15:33,950 You'll make things so happy, so groovy. 1144 01:15:37,630 --> 01:15:39,037 How would I? 1145 01:15:39,039 --> 01:15:40,445 Well it's not even a question of how would you, 1146 01:15:40,447 --> 01:15:43,997 you just, you go with the flow, which you learn to love. 1147 01:15:43,999 --> 01:15:48,029 I mean, when you're young, you dream of the future. 1148 01:15:48,031 --> 01:15:50,268 When you're old, you dream of the past. 1149 01:15:50,270 --> 01:15:51,709 Hey, making a movie, huh? 1150 01:15:51,711 --> 01:15:54,397 Yeah, you saw what I wrote on the mirror? 1151 01:15:54,399 --> 01:15:56,541 Uh, yeah. 1152 01:15:56,543 --> 01:15:58,687 Props or set dressing didn't wipe it off. 1153 01:16:01,438 --> 01:16:02,941 It's just a flick, girl. 1154 01:16:02,943 --> 01:16:05,276 I'm so sorry for the confusion. 1155 01:16:05,278 --> 01:16:06,524 Please accept my apologies. 1156 01:16:06,526 --> 01:16:08,541 Yeah, I hope we didn't ruin the take. 1157 01:16:08,543 --> 01:16:10,941 No, we got exactly what we wanted. 1158 01:16:10,943 --> 01:16:11,965 Well, if you wanna come back 1159 01:16:11,967 --> 01:16:13,405 we've got a couple more scenes. 1160 01:16:13,407 --> 01:16:16,093 Yeah, and then come to the wrap party, eh? 1161 01:16:16,095 --> 01:16:17,565 Uh, we're, we're, we're gonna go home 1162 01:16:17,567 --> 01:16:20,190 and see what the family wants to do and then, 1163 01:16:20,192 --> 01:16:21,983 or see what Luana wants to do. 1164 01:16:23,007 --> 01:16:24,415 And, thank you. 1165 01:16:25,438 --> 01:16:26,877 Thank you. 1166 01:16:36,895 --> 01:16:38,397 That could be a lot of fun. 1167 01:16:38,399 --> 01:16:39,677 Yeah. 1168 01:16:44,415 --> 01:16:45,215 Thanks. 1169 01:16:50,559 --> 01:16:54,365 You kept saying back there, "Don't leave her." 1170 01:16:54,367 --> 01:16:58,909 Who is that, her? 1171 01:16:58,911 --> 01:17:01,087 Is that your friend, Jalla? 1172 01:17:02,270 --> 01:17:07,070 Listen to me, you have things inside of you, 1173 01:17:08,191 --> 01:17:09,471 nobody knows what you've got but you. 1174 01:17:10,623 --> 01:17:12,637 That's the one thing you can be sure of. 1175 01:17:12,639 --> 01:17:15,165 Me too, I got things you don't know. 1176 01:17:15,167 --> 01:17:16,861 I mean, you, my granddaughter, 1177 01:17:16,863 --> 01:17:18,656 don't know what I got inside of me. 1178 01:17:20,223 --> 01:17:21,503 Maybe I'm not that sick. 1179 01:17:23,103 --> 01:17:24,958 Maybe I'm not quite ready to ride. 1180 01:17:27,615 --> 01:17:29,791 We all keep secrets, we all hide. 1181 01:17:30,655 --> 01:17:32,028 But if we hide all the time 1182 01:17:32,030 --> 01:17:35,197 and we pretend to be somebody else all of the time, 1183 01:17:35,199 --> 01:17:36,734 how can anybody find us? 1184 01:17:38,783 --> 01:17:39,999 Nobody knows what I got, 1185 01:17:41,119 --> 01:17:43,039 except a lot of love for Luana Cole. 1186 01:17:52,894 --> 01:17:55,325 Wow, a movie. 1187 01:17:55,327 --> 01:17:56,701 I feel so stupid. 1188 01:17:56,703 --> 01:17:57,852 Oh. 1189 01:17:57,854 --> 01:17:59,293 Honey, will you forgive me? 1190 01:17:59,295 --> 01:18:02,492 I completely doubted you, I hate that, I'm sorry. 1191 01:18:02,494 --> 01:18:03,901 That's okay. 1192 01:18:03,903 --> 01:18:06,492 I once believed the moon in the river was real. 1193 01:18:06,494 --> 01:18:09,308 Trust me, you may be a lotta things, darling, 1194 01:18:09,310 --> 01:18:11,421 and you'll grow up to be a whole lot more. 1195 01:18:11,423 --> 01:18:15,068 But stupid, isn't one of 'em. 1196 01:18:15,070 --> 01:18:17,758 Maybe the moon was in the river. 1197 01:18:23,199 --> 01:18:26,367 Tash, don't put my stuff in the car for tomorrow, um, 1198 01:18:27,967 --> 01:18:30,623 I think I'll stay, for awhile anyway. 1199 01:18:31,839 --> 01:18:32,959 What'd I tell you? 1200 01:18:34,143 --> 01:18:35,615 What did I tell you? 1201 01:19:04,415 --> 01:19:05,597 Oh my god, oh my god. 1202 01:19:05,599 --> 01:19:06,845 Everything okay? 1203 01:19:06,847 --> 01:19:08,990 Uh, perfect. 1204 01:19:12,799 --> 01:19:15,039 Grammy, could I ask you a favor? 1205 01:19:16,383 --> 01:19:17,919 You can ask a favor of me. 1206 01:19:19,871 --> 01:19:21,118 Could you say something, 1207 01:19:22,655 --> 01:19:23,869 could you say something to Mom 1208 01:19:23,871 --> 01:19:25,597 so I could go to a movie on Saturday? 1209 01:19:25,599 --> 01:19:26,399 By yourself? 1210 01:19:28,319 --> 01:19:29,086 With a friend. 1211 01:19:30,335 --> 01:19:31,103 Boy? 1212 01:19:32,030 --> 01:19:32,798 Boy. 1213 01:19:34,783 --> 01:19:36,732 Mm, maybe. 1214 01:19:36,734 --> 01:19:38,654 Maybe we'll introduce him to your mom. 1215 01:19:41,438 --> 01:19:42,877 Hi. 1216 01:19:42,879 --> 01:19:46,364 Would you like to come dance with everyone? 1217 01:19:46,366 --> 01:19:47,453 It's okay. 1218 01:20:09,439 --> 01:20:13,246 You've come a long way for this flood of pain, all shared. 1219 01:20:14,655 --> 01:20:16,317 I have to get back to the looney tune that I love. 1220 01:20:18,079 --> 01:20:22,718 And you didn't drown, but you have told many, many lies. 1221 01:20:23,614 --> 01:20:27,199 I was very sick, love sick. 1222 01:20:28,318 --> 01:20:30,332 Now I'm better. 1223 01:20:30,334 --> 01:20:32,125 All's fair in love and war. 1224 01:20:32,127 --> 01:20:35,551 Well, I'm glad to hear it, and I'm proud of you. 1225 01:20:37,279 --> 01:20:40,445 But precious man, if you ever decide to quit me, 1226 01:20:40,447 --> 01:20:43,805 don't throw me up against a tree or a tractor, okay? 1227 01:20:43,807 --> 01:20:45,341 I won't. 1228 01:20:45,343 --> 01:20:46,303 And I won't. 1229 01:20:59,551 --> 01:21:02,047 If I ever decide to quit you, 1230 01:21:04,063 --> 01:21:05,277 I'll keep it a secret. 1231 01:21:41,407 --> 01:21:42,781 - Bye-bye now. - Bye, Grammy. 1232 01:21:42,783 --> 01:21:43,677 - Now you got reason - Love you. 1233 01:21:43,679 --> 01:21:46,044 To come more often, love you. 1234 01:21:46,046 --> 01:21:48,156 - It's great to meet you. - Thank you, take care. 1235 01:21:48,158 --> 01:21:49,469 Bye sweetie. 1236 01:21:49,471 --> 01:21:50,813 - Bye, take care. - Bye. 1237 01:21:50,815 --> 01:21:52,028 Come on, Aubrey. 1238 01:21:52,030 --> 01:21:54,749 All right, drive safe. 1239 01:22:03,614 --> 01:22:04,414 How old is he? 1240 01:22:05,630 --> 01:22:06,430 13. 1241 01:22:08,383 --> 01:22:09,917 What's his name? 1242 01:22:09,919 --> 01:22:10,844 Edward. 1243 01:22:10,846 --> 01:22:14,527 Edward. 1244 01:22:48,800 --> 01:22:53,800 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org