1
00:00:13,096 --> 00:00:15,140
Seis esta noche para emitir
sus votos, ¿de acuerdo?
2
00:00:15,164 --> 00:00:16,575
Si no obtiene sus votos,
3
00:00:16,599 --> 00:00:20,212
no tiene la oportunidad
de ganar, así de simple.
4
00:00:20,236 --> 00:00:22,648
Si solo te unes a mí,
entonces te lo perdiste.
5
00:00:22,672 --> 00:00:24,916
Me senté con los chicos
de Tone Shark, quienes
6
00:00:24,940 --> 00:00:26,651
quienes hablaron
sobre influencia,
7
00:00:26,675 --> 00:00:28,587
inspiración, y lugares
de reunión favoritos.
8
00:00:28,611 --> 00:00:31,691
Si te lo perdiste o quieres volver
a escucharlo, no te preocupes.
9
00:00:31,715 --> 00:00:34,694
Toda la entrevista
estará publicada en el sitio
10
00:00:34,718 --> 00:00:36,661
web de XMFM cuando
regrese del trabajo a casa.
11
00:00:36,685 --> 00:00:38,831
Tone Shark tocará en
el Orpheum esta noche.
12
00:00:38,855 --> 00:00:40,566
Todavía hay muchas
entradas a la venta,
13
00:00:40,590 --> 00:00:42,200
pero no esperen.
14
00:00:42,224 --> 00:00:44,402
XMFM 92,9.
15
00:00:44,426 --> 00:00:45,871
Tenemos una gran
noche por delante.
16
00:00:45,895 --> 00:00:47,206
Hoy escucharás mi entrevista
17
00:00:47,230 --> 00:00:49,608
con la sensación
del rock Sled Dog.
18
00:00:49,632 --> 00:00:51,810
Más tarde, tocaré música
19
00:00:51,834 --> 00:00:53,212
nueva de Over Oleander.
20
00:00:53,236 --> 00:00:56,682
Pero antes de eso, el
legendario guitarrista
21
00:00:56,706 --> 00:00:59,651
de Blackwater Doug
Taylor se unirá a mí,
22
00:00:59,675 --> 00:01:01,821
respondiendo a sus
preguntas en vivo.
23
00:01:01,845 --> 00:01:04,957
Quédate, no querrás perdértelo.
24
00:01:04,981 --> 00:01:09,561
Mantenga su radio
sintonizada con XMFM 92.9.
25
00:01:09,585 --> 00:01:12,163
Hablando de Sled Dog, aquí está
26
00:01:12,187 --> 00:01:13,632
la canción que los
puso en el mapa.
27
00:01:13,656 --> 00:01:18,057
La canción que conoces
y amas, esta es "Backfire".
28
00:01:19,996 --> 00:01:23,508
♪ Estuve aquí antes ♪
29
00:01:23,532 --> 00:01:27,245
♪ Demasiadas veces ♪
30
00:01:27,269 --> 00:01:30,950
♪ Cual es uno mas ♪
31
00:01:30,974 --> 00:01:33,918
♪ ¿Hay algo? ♪
32
00:01:33,942 --> 00:01:37,590
♪ Para avivar dos llamas ♪
33
00:01:37,614 --> 00:01:41,861
♪ O nos quedamos sin nada ♪
34
00:01:41,885 --> 00:01:45,064
♪ Podemos salvar ♪
35
00:01:45,088 --> 00:01:47,966
♪ Por qué ♪
36
00:01:47,990 --> 00:01:51,302
♪ ¿Incluso lo intentamos?
37
00:01:51,326 --> 00:01:55,007
♪ Cuando cada vez ♪
38
00:01:55,031 --> 00:01:58,801
♪ Nuestro amor será
contraproducente ♪
39
00:02:18,887 --> 00:02:20,356
Hola.
40
00:02:20,857 --> 00:02:22,167
Hola, Capitán.
41
00:02:22,191 --> 00:02:24,269
Buena tarde, ¿no?
42
00:02:24,293 --> 00:02:26,362
No se vuelven mucho más buenos.
43
00:02:27,496 --> 00:02:30,142
Espero que no les importe
que les diga esto,
44
00:02:30,166 --> 00:02:35,571
pero los tres se ven
absolutamente impresionantes hoy.
45
00:02:37,707 --> 00:02:39,819
¿Te importa si me detengo
aquí para tomar un respiro?
46
00:02:39,843 --> 00:02:41,153
¿Vas río abajo?
47
00:02:41,177 --> 00:02:43,579
Sí, si mis amigos alguna
vez se ponen al día.
48
00:02:44,280 --> 00:02:46,024
Cuales?
49
00:02:46,048 --> 00:02:48,059
Oh sí, ahí están.
50
00:02:48,083 --> 00:02:50,552
Estaba empezando a
preocuparme de haberlos perdido.
51
00:02:51,620 --> 00:02:53,232
Damas, aquí tienen
un lugar encantador.
52
00:02:53,256 --> 00:02:54,266
Es una joya escondida.
53
00:02:54,290 --> 00:02:56,000
No vayas a contárselo a nadie.
54
00:02:56,024 --> 00:02:58,160
Oh, tu secreto está
a salvo conmigo.
55
00:02:58,928 --> 00:03:00,005
No sabría a quién decirle,
56
00:03:00,029 --> 00:03:01,573
no soy de por aquí.
57
00:03:01,597 --> 00:03:02,907
¿De donde eres?
58
00:03:02,931 --> 00:03:06,044
Nacido en Elfros, Saskatchewan,
criado en Saskatoon
59
00:03:06,068 --> 00:03:08,346
y actualmente vivo en Toronto.
60
00:03:08,370 --> 00:03:09,648
Bienvenidos a BC.
61
00:03:09,672 --> 00:03:11,049
Eres muy amable.
62
00:03:11,073 --> 00:03:12,851
Muy lejos de casa
para un viaje en canoa.
63
00:03:12,875 --> 00:03:14,786
Oh, el viaje en canoa
es solo una ventaja.
64
00:03:14,810 --> 00:03:16,454
Estamos en Vancouver
para un espectáculo.
65
00:03:16,478 --> 00:03:18,656
- ¿Que espectáculo?
- Sled Dog.
66
00:03:18,680 --> 00:03:20,659
Oye, yo también estuve allí.
67
00:03:20,683 --> 00:03:22,428
"Backfire" fue el primer
álbum que compré.
68
00:03:22,452 --> 00:03:23,852
¿Si?
69
00:03:25,655 --> 00:03:27,933
¡Oh, Dios mío, eres, eres Mitch
70
00:03:27,957 --> 00:03:29,734
Hoffman, eres Mitch Hoffman!
71
00:03:29,758 --> 00:03:31,036
A su servicio.
72
00:03:31,060 --> 00:03:32,605
Eres tan increíble.
73
00:03:32,629 --> 00:03:35,040
"Backfire" fue el tono de
llamada de mi teléfono por años.
74
00:03:35,064 --> 00:03:36,475
Oh por favor.
75
00:03:36,499 --> 00:03:38,010
¿Podemos hacernos una selfie?
76
00:03:38,034 --> 00:03:40,436
Sí, sí, por supuesto.
77
00:03:46,208 --> 00:03:47,608
Dios mío, espera.
78
00:03:52,415 --> 00:03:54,093
¿Esos tus compañeros de banda?
79
00:03:54,117 --> 00:03:56,384
Sí, sí, son ellos.
80
00:03:59,022 --> 00:04:00,666
¿Puedes firmar mi
CD y mi camiseta?
81
00:04:00,690 --> 00:04:02,968
No estabas bromeando.
82
00:04:02,992 --> 00:04:04,392
Absolutamente.
83
00:04:05,595 --> 00:04:06,672
¿Cuál es tu nombre?
84
00:04:06,696 --> 00:04:09,141
Es Abril, A-B-R-I-L.
85
00:04:09,165 --> 00:04:10,910
Como el mes en el que nací.
86
00:04:12,468 --> 00:04:15,613
Oye, déjame adivinar, Tauro.
87
00:04:15,637 --> 00:04:17,037
Si.
88
00:04:18,074 --> 00:04:19,474
Yo soy Escorpio.
89
00:04:22,277 --> 00:04:26,991
¿Hay buenos lugares para
armar una carpa río abajo?
90
00:04:27,015 --> 00:04:28,793
No hay ninguno
bueno que yo sepa.
91
00:04:28,817 --> 00:04:31,329
Pueden quedarse aquí,
hay mucho espacio.
92
00:04:31,353 --> 00:04:32,397
¿Si?
93
00:04:32,421 --> 00:04:34,381
¿A ustedes, damas,
no les importaría?
94
00:04:34,690 --> 00:04:35,901
No.
95
00:04:35,925 --> 00:04:37,502
¿Qué pasa, chicos?
96
00:04:37,526 --> 00:04:40,139
Estas encantadoras
damas nos dejarán compartir
97
00:04:40,163 --> 00:04:41,339
el lugar para pasar la noche.
98
00:04:41,363 --> 00:04:43,875
Eso es muy agradable,
pero tenemos
99
00:04:43,899 --> 00:04:45,844
un puesto de control
al que deberíamos ir.
100
00:04:45,868 --> 00:04:48,680
De hecho, Liv, no hasta
mañana por la mañana.
101
00:04:48,704 --> 00:04:51,483
Además, el sol se pone
sobre las montañas,
102
00:04:51,507 --> 00:04:53,885
así que podemos montar
un campamento aquí.
103
00:04:53,909 --> 00:04:58,423
Damas, estos son Eric
Patrick y Olivia Greene-Wood.
104
00:04:58,447 --> 00:05:00,358
Creo que es genial
que toques la batería.
105
00:05:00,382 --> 00:05:02,150
Y tú también eres muy buena.
106
00:05:02,618 --> 00:05:04,029
Gracias.
107
00:05:04,053 --> 00:05:06,699
Entonces, ¿qué están
haciendo hasta aquí?
108
00:05:06,723 --> 00:05:09,401
Simplemente
disfrutando del aire libre.
109
00:05:09,425 --> 00:05:11,103
Acabamos de
terminar una gira larga.
110
00:05:11,127 --> 00:05:13,339
Escuché que tenían
un hermoso paisaje aquí
111
00:05:13,363 --> 00:05:15,931
y queríamos comprobarlo
por nosotros mismos.
112
00:05:16,966 --> 00:05:17,875
Lo siento.
113
00:05:17,899 --> 00:05:20,136
Mitch, ¿quieres ayudarme?
114
00:05:33,815 --> 00:05:35,928
Anoche tuve la oportunidad
de sentarme con Sled Dog.
115
00:05:35,952 --> 00:05:37,363
Tenían algunos interesantes...
116
00:05:37,387 --> 00:05:39,832
¡Oye Mitch, te
perderás la entrevista!
117
00:05:39,856 --> 00:05:41,065
Acelera.
118
00:05:41,089 --> 00:05:42,301
Quiero escuchar la entrevista.
119
00:05:42,325 --> 00:05:43,235
No te pierdes mucho..
120
00:05:43,259 --> 00:05:44,103
Quiero escucharla.
121
00:05:44,127 --> 00:05:45,070
¿Correcto?
122
00:05:45,094 --> 00:05:46,654
Ven para aquí, no te pones...
123
00:05:51,700 --> 00:05:53,579
- No cojas mi...
- Aquí está, Liv,
124
00:05:53,603 --> 00:05:55,323
sube el volumen,
sube el volumen.
125
00:05:58,675 --> 00:06:00,486
Estoy tomando una
cerveza, ¿quién quiere una?
126
00:06:00,510 --> 00:06:01,452
Si,
127
00:06:01,476 --> 00:06:02,688
Tomaré una, amigo.
128
00:06:02,712 --> 00:06:04,089
También conmigo está el líder,
129
00:06:04,113 --> 00:06:07,459
el cantante y bajista
Mittchell Ashley-Hoffman.
130
00:06:07,483 --> 00:06:08,726
Llámame Mitch, Carl.
131
00:06:08,750 --> 00:06:10,195
Y el guitarrista Eric Patrick.
132
00:06:10,219 --> 00:06:11,430
¿Cómo les va esta noche?
133
00:06:11,454 --> 00:06:12,930
¿Como estas?
134
00:06:12,954 --> 00:06:15,166
Creo que hablo para todos
nosotros cuando digo que
135
00:06:15,190 --> 00:06:16,868
estamos felices de
estar aquí en Vancouver.
136
00:06:16,892 --> 00:06:18,370
Es una hermosa ciudad.
137
00:06:18,394 --> 00:06:20,538
Escuchen cómo acaban
de terminar su última gira.
138
00:06:20,562 --> 00:06:24,142
11 países, 50 piernas,
debes estar agotado.
139
00:06:24,166 --> 00:06:26,111
Sí, creo que eso
es quedarse corto.
140
00:06:26,135 --> 00:06:28,313
Eric, en realidad no
lo supe hasta hoy,
141
00:06:28,337 --> 00:06:30,082
pero no solo tocas la guitarra,
142
00:06:30,106 --> 00:06:32,618
también escribes la música.
143
00:06:32,642 --> 00:06:34,553
Algo de eso, algo de eso.
144
00:06:34,577 --> 00:06:36,421
Tengo las notas
del delineador aquí
145
00:06:36,445 --> 00:06:37,723
frente a mí, y creo
que cada canción dice
146
00:06:37,747 --> 00:06:40,683
"Música y letra
de Eric Patrick".
147
00:06:41,450 --> 00:06:42,627
Algunas de las canciones
148
00:06:42,651 --> 00:06:44,096
fueron más un esfuerzo grupal.
149
00:06:44,120 --> 00:06:46,522
Lo que quiero saber es
quién escribió "Backfire".
150
00:06:47,557 --> 00:06:50,068
Mitch, Mitch escribió
la letra y el riff principal.
151
00:06:50,092 --> 00:06:51,870
Hay una gran diferencia
entre "Backfire"
152
00:06:51,894 --> 00:06:53,471
y tu nuevo álbum, "Snowstorm".
153
00:06:53,495 --> 00:06:56,274
"Snowstorm" es más
ecléctico, se podría decir.
154
00:06:56,298 --> 00:06:58,409
Qué canción es esa con el sitar.
155
00:06:58,433 --> 00:06:59,911
"Carácter distintivo".
156
00:06:59,935 --> 00:07:02,046
Eric escribió el riff
principal de "Ethos"
157
00:07:02,070 --> 00:07:03,248
en nuestro viaje
en tren por la India.
158
00:07:03,272 --> 00:07:05,183
La famosa gira "Backfire".
159
00:07:05,207 --> 00:07:08,353
Algunos incluso podrían
decir la gira legendaria.
160
00:07:08,377 --> 00:07:10,455
La mejor gira de Rolling
Stone del año, Carl.
161
00:07:10,479 --> 00:07:11,690
"Backfire" era platino
162
00:07:11,714 --> 00:07:13,125
- dentro de seis meses.
- Eres tú.
163
00:07:13,149 --> 00:07:15,193
Creo que la pregunta de todos es
164
00:07:15,217 --> 00:07:18,296
¿cuándo podemos tener en nuestras
manos el próximo álbum de Sled Dog?
165
00:07:18,320 --> 00:07:20,466
Tenemos toneladas de
cosas geniales en camino
166
00:07:20,490 --> 00:07:21,666
Carl, no te preocupes.
167
00:07:21,690 --> 00:07:22,967
Hey, ellos no pitaron fuera.
168
00:07:22,991 --> 00:07:24,202
Si solo está sintonizando,
169
00:07:24,226 --> 00:07:25,738
Hablando con el
grupo de rock Sled Dog.
170
00:07:25,762 --> 00:07:27,205
Estarán conmigo hasta las siete,
171
00:07:27,229 --> 00:07:28,841
hablando rock y
atendiendo llamadas.
172
00:07:28,865 --> 00:07:30,375
Tenemos a Lee de
Bernadine en la línea.
173
00:07:30,399 --> 00:07:31,799
Adelante, Lee.
174
00:07:32,267 --> 00:07:34,579
Si, hola
175
00:07:34,603 --> 00:07:36,882
Hola, Lee, estás al aire.
176
00:07:36,906 --> 00:07:38,317
Carl, ¿puedes oírme?
177
00:07:38,341 --> 00:07:39,918
Hola, Lee, podemos
escucharte bien.
178
00:07:39,942 --> 00:07:41,954
Háganos un favor
y apague su radio.
179
00:07:41,978 --> 00:07:43,555
Oh, claro, lo siento, Carl.
180
00:07:43,579 --> 00:07:46,224
¿Qué querías
preguntarle a la banda?
181
00:07:46,248 --> 00:07:48,993
Primero, quiero decirles que
son jodidamente rockeros.
182
00:07:49,017 --> 00:07:50,329
Yo y mi amigo Chad te vimos
183
00:07:50,353 --> 00:07:52,430
Ni siquiera lo intenté
para editar esta cosa.
184
00:07:52,454 --> 00:07:54,298
Así que sí, cuando escribiste
185
00:07:54,322 --> 00:07:56,135
"Backfire", ¿sabías
que iba a ser genial?
186
00:07:56,159 --> 00:07:58,727
Eric, ¿por qué no te llevas ese?
187
00:07:59,661 --> 00:08:01,763
Honestamente, no puedo recordar.
188
00:08:02,531 --> 00:08:03,709
Sí, creo que todos sabíamos
189
00:08:03,733 --> 00:08:05,176
que teníamos algo grande.
190
00:08:05,200 --> 00:08:07,745
No creo que ninguno de
nosotros supiera cuán grande era.
191
00:08:07,769 --> 00:08:09,748
Gracias por llamar, Lee.
192
00:08:09,772 --> 00:08:11,683
Tenemos tiempo para
un par de preguntas
193
00:08:11,707 --> 00:08:12,918
antes de hacer un descanso.
194
00:08:12,942 --> 00:08:14,586
Tenemos a Andrew
de Surrey en la línea.
195
00:08:14,610 --> 00:08:16,555
Hola, Andrew.
196
00:08:16,579 --> 00:08:18,289
- Chicos, cállate.
- Andrew.
197
00:08:18,313 --> 00:08:19,524
¿Estás ahí, amigo?
198
00:08:19,548 --> 00:08:20,858
Me gustaría
preguntar a la banda,
199
00:08:20,882 --> 00:08:23,316
Cómo es ser una
mierda con sólo un hit?
200
00:08:24,320 --> 00:08:25,863
Andrew, ¿te perdimos?
201
00:08:25,887 --> 00:08:27,800
Lo siento, Andrew.
202
00:08:27,824 --> 00:08:29,801
Parece haber un
problema con la recepción.
203
00:08:29,825 --> 00:08:31,570
Deberá intentar volver
a llamar más tarde.
204
00:08:31,594 --> 00:08:33,738
Sled Dog responderá
preguntas hasta las siete,
205
00:08:33,762 --> 00:08:35,107
pero ahora tenemos una pista
206
00:08:35,131 --> 00:08:38,899
de su nuevo álbum "Snowstorm".
207
00:08:42,137 --> 00:08:46,875
Bueno, puede que haya
sido el mejor hasta ahora.
208
00:09:06,395 --> 00:09:07,795
¿Estás bien?
209
00:09:08,564 --> 00:09:09,964
Si.
210
00:09:10,565 --> 00:09:13,344
Mira, conociendo a Trevick,
él también estaba escuchando.
211
00:09:13,368 --> 00:09:15,214
Estoy segura de que
quitarán esa entrevista
212
00:09:15,238 --> 00:09:17,248
de su sitio para mañana.
213
00:09:17,272 --> 00:09:19,207
No me importa nada de eso.
214
00:09:20,209 --> 00:09:21,609
Entonces, ¿qué pasa?
215
00:09:23,179 --> 00:09:24,289
Nada.
216
00:09:24,313 --> 00:09:26,358
- Eric.
- ¿Qué?
217
00:09:26,382 --> 00:09:28,392
La banda estará bien.
218
00:09:28,416 --> 00:09:31,220
Has estado escribiendo toneladas
de material nuevo, ¿verdad?
219
00:09:32,622 --> 00:09:34,099
¿Sabes que esta es la entrada
220
00:09:34,123 --> 00:09:35,803
a un río nativo sagrado?
221
00:09:36,526 --> 00:09:38,526
Incluso tienen un
nombre genial para eso.
222
00:09:40,363 --> 00:09:42,263
¿No quieres saber el nombre?
223
00:09:42,732 --> 00:09:44,176
Correcto.
224
00:09:44,200 --> 00:09:48,012
El río donde una mujer
se convirtió en caballo.
225
00:09:48,036 --> 00:09:51,072
Eso no es un nombre,
es solo una descripción.
226
00:09:51,806 --> 00:09:54,309
Puedo hablar de eso
con los nativos locales.
227
00:09:55,610 --> 00:09:57,222
¿Cuántas canciones
nuevas has escrito?
228
00:09:57,246 --> 00:09:58,924
¿No quieres saber
por qué lo llamaron así?
229
00:09:58,948 --> 00:10:00,025
Tengo una idea buena.
230
00:10:00,049 --> 00:10:01,459
Te lo diré de todos modos.
231
00:10:01,483 --> 00:10:04,463
Los chamanes Chehalis
enviarían a sus hijos a
232
00:10:04,487 --> 00:10:07,189
navegar en balsa río abajo
cuando cumplieran 14 años.
233
00:10:08,190 --> 00:10:10,669
Entonces habrían bebido
esta mezcla especial,
234
00:10:10,693 --> 00:10:12,937
y luego se detendrían
en todos los
235
00:10:12,961 --> 00:10:14,171
mismos puntos de
control a los que vamos.
236
00:10:14,195 --> 00:10:15,840
No es tu manera de
decirme que vinimos hasta
237
00:10:15,864 --> 00:10:17,809
aquí para convertirnos
en un caballo, ¿verdad?
238
00:10:17,833 --> 00:10:19,044
No, no.
239
00:10:19,068 --> 00:10:20,512
Ni idea de por
qué lo llamaron así.
240
00:10:20,536 --> 00:10:24,773
Se suponía que era un
derecho de paso o algo así.
241
00:10:25,440 --> 00:10:28,020
El camino hacia la iluminación,
242
00:10:28,044 --> 00:10:31,723
pero eso es justo lo
que me dijo Emerson.
243
00:10:31,747 --> 00:10:33,926
Correcto, legendario guitarrista
244
00:10:33,950 --> 00:10:36,194
y experto en historia
nativa Emerson Gilmore.
245
00:10:36,218 --> 00:10:37,429
Hizo el mismo viaje sobre...
246
00:10:37,453 --> 00:10:40,165
El mismo viaje
hace 33 años, lo sé.
247
00:10:40,189 --> 00:10:42,191
Yo estaba allí
cuando nos lo dijo.
248
00:10:43,224 --> 00:10:45,570
Estuve allí cuando dijo que
no le gustaba nuestra música.
249
00:10:45,594 --> 00:10:47,506
No dijo que no le
gustaba nuestra música.
250
00:10:47,530 --> 00:10:49,465
Solo dijo que no
estaba inspirado.
251
00:10:50,532 --> 00:10:53,512
Mira, Eric, estoy feliz de
que hayas conocido a tu ídolo.
252
00:10:53,536 --> 00:10:55,247
Lamento que
haya sido tan idiota.
253
00:10:55,271 --> 00:10:57,882
Estaba dando su
sincera opinión, Olivia.
254
00:10:57,906 --> 00:10:59,951
Algo que creo que es
jodidamente necesario.
255
00:10:59,975 --> 00:11:01,453
¿Su opinión honesta?
256
00:11:01,477 --> 00:11:03,287
Y su honesta opinión
podría ser relevante
257
00:11:03,311 --> 00:11:05,956
- en 1975, Eric.
- No, no sabes de que hablas.
258
00:11:06,015 --> 00:11:07,492
Estamos hablando del hombre
259
00:11:07,516 --> 00:11:10,262
que cambió por sí solo la historia
de la música en la década de 1970
260
00:11:10,286 --> 00:11:12,664
- y me inspiró.
- Está bien, lo sé, lo sé.
261
00:11:12,688 --> 00:11:14,156
Mira, estamos aquí ahora.
262
00:11:14,190 --> 00:11:16,734
Si esto es lo que
necesitas para tus ideas
263
00:11:16,758 --> 00:11:18,518
aquí estamos.
264
00:11:29,271 --> 00:11:30,616
Si.
265
00:11:30,640 --> 00:11:32,040
Si, si, si.
266
00:11:46,756 --> 00:11:48,690
Gracias por venir.
267
00:11:51,594 --> 00:11:52,994
Lo digo en serio.
268
00:11:56,431 --> 00:11:57,642
Me gusta que es parte de mi
269
00:11:57,666 --> 00:11:58,944
trabajo de que no te mates.
270
00:11:58,968 --> 00:12:00,768
en medio de la nada.
271
00:13:19,815 --> 00:13:22,227
Me ausentaré como
máximo una semana.
272
00:13:22,251 --> 00:13:23,895
No, no, cinco días,
incluso menos.
273
00:13:23,919 --> 00:13:25,430
Espera, pensé que
estabas bromeando.
274
00:13:25,454 --> 00:13:26,397
No.
275
00:13:26,421 --> 00:13:27,965
Me invitó a que lo acompañara.
276
00:13:27,989 --> 00:13:29,801
Me voy, quiero ir.
277
00:13:29,825 --> 00:13:31,368
Abril.
278
00:13:31,392 --> 00:13:33,472
Esta es una oportunidad
única en la vida.
279
00:13:33,496 --> 00:13:34,897
No me lo estoy perdiendo.
280
00:13:35,964 --> 00:13:38,576
Además, sería de mala
educación rechazar la invitación.
281
00:13:38,600 --> 00:13:39,945
Tu mamá te va a matar.
282
00:13:39,969 --> 00:13:42,214
Solo hazme un
favor, ¿de acuerdo?
283
00:13:42,238 --> 00:13:43,882
Dile que no se preocupe.
284
00:13:43,906 --> 00:13:45,674
Tu mamá me va a matar.
285
00:14:32,086 --> 00:14:33,688
Mi primo está en una banda.
286
00:14:34,156 --> 00:14:35,857
Se llaman Tone Shark.
287
00:14:38,093 --> 00:14:39,493
Genial.
288
00:14:41,863 --> 00:14:43,364
También toca la guitarra.
289
00:14:44,566 --> 00:14:45,709
¿Lo conoces?
290
00:14:45,733 --> 00:14:47,568
No, no quiero.
291
00:14:48,637 --> 00:14:50,681
¿Son bastante populares?
292
00:14:50,705 --> 00:14:52,105
Si.
293
00:14:52,974 --> 00:14:55,776
No sé, tienen algunas canciones
que suenan en la radio aquí.
294
00:14:56,911 --> 00:14:58,355
Pero creo que esta
cosa donde tienen
295
00:14:58,379 --> 00:15:01,415
que tocar una cierta
cantidad de música local.
296
00:15:03,118 --> 00:15:04,796
Sí, eso es bueno.
297
00:15:04,820 --> 00:15:06,220
Sí.
298
00:15:06,754 --> 00:15:08,556
Por favor, no mates a mi amiga.
299
00:15:09,123 --> 00:15:10,523
Haré mi mejor esfuerzo.
300
00:15:11,259 --> 00:15:14,595
Es una idiota, pero
tiene buenas intenciones.
301
00:15:15,296 --> 00:15:17,431
Solo sé amable con ella.
302
00:15:18,166 --> 00:15:19,911
No le rompas el corazón.
303
00:15:19,935 --> 00:15:22,613
Eso es algo para
tratar con Mitch.
304
00:15:22,637 --> 00:15:24,349
Entonces habla con Mitch.
305
00:15:24,373 --> 00:15:25,773
¿Dónde está Mitch?
306
00:15:33,648 --> 00:15:35,060
¿Seguro que quieres venir?
307
00:15:35,084 --> 00:15:36,328
Si.
308
00:15:36,352 --> 00:15:38,162
No, mira, estoy
segura, no es gran cosa.
309
00:15:38,186 --> 00:15:40,599
Y estás bien con las
drogas y todo, ¿verdad?
310
00:15:40,623 --> 00:15:42,391
Sí, no, totalmente.
311
00:15:43,157 --> 00:15:44,603
¿Ha tomado ácido alguna vez?
312
00:15:44,627 --> 00:15:46,171
Sí, Mitch, lo tengo.
313
00:15:46,195 --> 00:15:47,839
No solo estás
diciendo eso, ¿verdad?
314
00:15:47,863 --> 00:15:48,772
No.
315
00:15:48,796 --> 00:15:50,041
Sabes que hacer
si tienes mal viaje?
316
00:15:50,065 --> 00:15:52,142
Sí, lo sé, puedo manejar el mío.
317
00:15:52,166 --> 00:15:53,668
Oye, Mitch.
318
00:15:54,603 --> 00:15:56,647
Saldremos cinco días, ¿no?
319
00:15:56,671 --> 00:15:57,715
Vamos, es hora de irnos.
320
00:15:57,739 --> 00:15:59,150
Si, lo se.
321
00:15:59,174 --> 00:16:01,252
Me lo dijiste cuando
me invitaste a venir.
322
00:16:01,276 --> 00:16:03,177
¡Vamos!
323
00:16:16,791 --> 00:16:19,293
- ¡Adiós!
- ¡No te mueras!
324
00:16:21,129 --> 00:16:22,697
No lo haré!
325
00:17:07,843 --> 00:17:11,656
Recuerdo la primera vez que
escuché tu solo en "Backfire".
326
00:17:11,680 --> 00:17:14,725
Me asombró, nunca había
escuchado algo así antes.
327
00:17:14,749 --> 00:17:16,427
- ¿Si?
- Si.
328
00:17:16,451 --> 00:17:18,853
Estás pensando en
el solo de Eric, cariño.
329
00:17:19,354 --> 00:17:20,755
El es la guitarra.
330
00:17:23,825 --> 00:17:26,559
¿Tres años como tono de llamada?
331
00:17:27,429 --> 00:17:29,464
Mi error, pensé que tú...
332
00:17:29,931 --> 00:17:31,408
No te preocupes por eso.
333
00:17:31,432 --> 00:17:34,268
Eric, estas cosas que
tienes están limpias, ¿verdad?
334
00:17:35,336 --> 00:17:37,938
El material, sí,
no, está limpio.
335
00:17:38,806 --> 00:17:40,284
¿Dónde lo conseguiste?
336
00:17:40,308 --> 00:17:41,919
Un chico, Liv, ¿qué
diferencia hay?
337
00:17:41,943 --> 00:17:44,455
Entonces, ¿cuál es la
diferencia entre un bajo
338
00:17:44,479 --> 00:17:46,279
y una guitarra normal?
339
00:17:47,950 --> 00:17:51,262
Dos cuerdas y mucho funk.
340
00:17:51,286 --> 00:17:53,298
Pásame mis cigarrillos.
341
00:17:53,322 --> 00:17:54,722
Sí, sí.
342
00:18:12,940 --> 00:18:14,819
Todo bien.
343
00:18:14,843 --> 00:18:16,243
¡Mitch!
344
00:18:17,379 --> 00:18:18,423
¿A dónde se fue?
345
00:18:18,447 --> 00:18:21,081
Él está ahí.
346
00:18:24,853 --> 00:18:29,400
Bien, este es el primero
de cuatro campings.
347
00:18:29,424 --> 00:18:32,102
Cada uno está
etiquetado en el mapa aquí.
348
00:18:32,126 --> 00:18:36,608
Y en el quinto día, veremos
una cabaña más adelante.
349
00:18:36,632 --> 00:18:38,108
Ahí es donde está
estacionada la RV.
350
00:18:38,132 --> 00:18:39,444
Mi tío tiene una cabaña.
351
00:18:39,468 --> 00:18:40,677
Quien haya estado aquí antes
352
00:18:40,701 --> 00:18:43,013
que nosotros hizo un
trabajo de mierda limpiando.
353
00:18:43,037 --> 00:18:45,806
Así que el trato
aquí, cuatro cada uno.
354
00:18:46,542 --> 00:18:48,453
Una cada noche a la misma hora.
355
00:18:48,477 --> 00:18:50,088
Pásalo.
356
00:18:50,112 --> 00:18:51,955
Ni antes ni después.
357
00:18:51,979 --> 00:18:55,793
No las mojes, guárdalas en
un lugar seguro y disfrútalas.
358
00:18:55,817 --> 00:18:57,428
¿Por qué tan específico?
359
00:18:57,452 --> 00:19:00,054
Podemos mantener
los nuestros juntos aquí.
360
00:19:00,756 --> 00:19:02,557
Esa es una gran idea, cariño.
361
00:19:03,558 --> 00:19:04,958
Hacia nuevos comienzos.
362
00:19:29,418 --> 00:19:31,419
¿Alguien sabe buenos chistes?
363
00:19:51,373 --> 00:19:54,007
♪ Jesús transgénero ♪
364
00:19:55,110 --> 00:19:59,357
♪ Oh, cómo nos complaces ♪
365
00:19:59,381 --> 00:20:03,194
♪ Con lo mejor de ambos mundos ♪
366
00:20:03,218 --> 00:20:05,329
♪ Para pensamientos y chicas ♪
367
00:20:05,353 --> 00:20:08,933
♪ Confusión de género ♪
368
00:20:08,957 --> 00:20:12,470
♪ Es una ilusión ♪
369
00:20:12,494 --> 00:20:16,073
♪ Jesús transgénero ♪
370
00:20:16,097 --> 00:20:19,333
♪ Oh, santa fusión ♪
371
00:20:24,139 --> 00:20:25,582
¿Qué opinas, Eric?
372
00:20:25,606 --> 00:20:29,820
¿Ves a "Transgénero Jesus"
en el futuro de la banda?
373
00:20:29,844 --> 00:20:34,148
Sí, sí, sí, sí, es gracioso.
374
00:20:35,517 --> 00:20:36,994
¿Lo estás grabando?
375
00:20:37,018 --> 00:20:39,196
Sí, espero que no te
importe, usé tu grabadora
376
00:20:39,220 --> 00:20:42,032
y me aseguré de no
grabar encima de algo.
377
00:20:42,056 --> 00:20:46,570
Simplemente no lo llenes
con "Jesús Transgénero".
378
00:20:46,594 --> 00:20:48,696
Es el único que
trajimos, ¿de acuerdo?
379
00:20:51,632 --> 00:20:54,044
Lamento que el ácido
haya sido un fracaso.
380
00:20:54,068 --> 00:20:55,468
Está bien.
381
00:20:57,439 --> 00:21:00,018
Apuesto a que podría encontrarnos
algunos hongos mágicos aquí,
382
00:21:00,042 --> 00:21:01,552
mañana temprano, si quieres.
383
00:21:01,576 --> 00:21:03,011
Está bien, hombre.
384
00:21:03,545 --> 00:21:04,945
De verdad.
385
00:21:07,815 --> 00:21:11,663
Todavía vamos a divertirnos
aquí esta semana, ¿de acuerdo?
386
00:21:11,687 --> 00:21:13,130
No te preocupes.
387
00:21:13,154 --> 00:21:14,554
Lo sé.
388
00:21:19,760 --> 00:21:21,160
Todo bien.
389
00:21:21,462 --> 00:21:22,964
Voy a irme a la tienda.
390
00:21:23,765 --> 00:21:25,210
¿Te quedas despierto un rato?
391
00:21:25,234 --> 00:21:26,701
Entraré pronto.
392
00:21:28,469 --> 00:21:29,870
Todo bien.
393
00:21:33,575 --> 00:21:35,310
- Gracias.
- Si.
394
00:21:36,111 --> 00:21:38,613
- Buenas noches, amigo.
- Buenas noches.
395
00:22:16,817 --> 00:22:19,286
Vaya mierda
espeluznante, hombre.
396
00:23:29,958 --> 00:23:31,626
¿Hola?
397
00:23:35,162 --> 00:23:36,562
Mitch?
398
00:23:44,605 --> 00:23:46,005
¡Mitch!
399
00:23:59,353 --> 00:24:01,688
Joder.
400
00:24:10,664 --> 00:24:13,165
¿Hola?
401
00:24:23,745 --> 00:24:25,145
Buenos días.
402
00:24:27,047 --> 00:24:28,291
Que estas, que estas haciendo
403
00:24:28,315 --> 00:24:29,493
¿Qué hiciste?
404
00:24:29,517 --> 00:24:30,994
Limpiar los insectos
muertos de tu cara.
405
00:24:31,018 --> 00:24:32,230
¡Eric!
406
00:24:32,254 --> 00:24:34,587
¡Tu mierda funciona,
tu mierda funciona!
407
00:24:36,958 --> 00:24:39,137
Tienes cosas que funcionan
lentamente, pero funciona.
408
00:24:39,161 --> 00:24:41,095
Eso es todo lo que
importa, ¿verdad?
409
00:24:42,063 --> 00:24:43,463
Genial.
410
00:24:44,833 --> 00:24:48,201
Oh, parece que te quedaste
dormido escribiendo algunas melodías.
411
00:24:50,805 --> 00:24:52,205
¿Ves eso?
412
00:24:55,544 --> 00:24:57,912
El agua, hombre, es
jodidamente hermosa.
413
00:24:59,080 --> 00:25:01,916
Es realmente hermoso.
414
00:25:10,057 --> 00:25:11,457
¿Dónde está Liv?
415
00:25:11,726 --> 00:25:13,126
Ella todavía está fuera.
416
00:25:14,228 --> 00:25:15,705
La levantaré.
417
00:25:15,729 --> 00:25:18,608
Su mapa dice que es un camino
hacia el siguiente punto de control.
418
00:25:18,632 --> 00:25:20,901
Abril hizo café,
está junto al fuego.
419
00:26:14,655 --> 00:26:16,390
Eso suena genial.
420
00:26:17,158 --> 00:26:19,470
¿Es una nueva canción en
la que has estado trabajando?
421
00:26:19,494 --> 00:26:21,038
¿Nueva canción?
422
00:26:21,062 --> 00:26:25,066
Sí, una de las canciones en
las que has estado trabajando.
423
00:26:26,000 --> 00:26:28,378
Es solo algo que estoy
inventando ahora mismo.
424
00:26:28,402 --> 00:26:30,147
Suena bien, me gusta.
425
00:26:30,171 --> 00:26:31,571
Gracias.
426
00:26:32,507 --> 00:26:36,442
Damas y caballeros, ¡en
la guitarra, Eric Patrick!
427
00:26:37,511 --> 00:26:42,215
Y en el micrófono, el
increíble Mittchell Hoffman.
428
00:26:44,619 --> 00:26:47,697
♪ Pasta de anchoas,
pasta de anchoas ♪
429
00:26:47,721 --> 00:26:51,269
♪ Extiéndalo espeso
para un sabor óptimo ♪
430
00:26:51,293 --> 00:26:52,770
Profundo, muy profundo, Mitch.
431
00:26:52,794 --> 00:26:55,430
No las escribo, solo las canto.
432
00:26:57,364 --> 00:27:00,077
♪ Mira los árboles,
mira las hojas ♪
433
00:27:00,101 --> 00:27:02,568
♪ Como piratas en los mares ♪
434
00:27:08,910 --> 00:27:10,387
Cuidado.
435
00:27:10,411 --> 00:27:11,454
No deberíamos detenernos
436
00:27:11,478 --> 00:27:13,313
entre los campamentos,
muchachos.
437
00:27:15,115 --> 00:27:16,394
La única opción es intentar
438
00:27:16,418 --> 00:27:17,828
orinar desde el
borde de la canoa,
439
00:27:17,852 --> 00:27:19,397
y no veo que eso
funcione para todos,
440
00:27:19,421 --> 00:27:22,122
así que seré rápido, lo prometo.
441
00:27:25,860 --> 00:27:27,362
Joder.
442
00:27:29,998 --> 00:27:32,367
Entonces, ¿cómo es
estar en una banda?
443
00:27:34,169 --> 00:27:36,547
Es bastante bueno, supongo.
444
00:27:36,571 --> 00:27:39,050
Ese es mi bolso.
445
00:27:39,074 --> 00:27:41,718
Me encanta lo
independientes que son.
446
00:27:41,742 --> 00:27:43,142
Muy guay.
447
00:27:59,594 --> 00:28:00,838
¿Ya terminaste?
448
00:28:00,862 --> 00:28:03,674
Bueno, dije que sería rápido.
449
00:28:03,698 --> 00:28:05,208
Quería ser veterinario
de pequeña,
450
00:28:05,232 --> 00:28:07,243
eso fue antes de
dejar la mantequilla.
451
00:28:07,267 --> 00:28:09,780
Y luego mis amigos me
dicen que debería ser modelo,
452
00:28:09,804 --> 00:28:11,381
pero quiero decir,
realmente no lo sé.
453
00:28:11,405 --> 00:28:12,916
Quiero trabajar con los pobres,
454
00:28:12,940 --> 00:28:15,886
pero no estoy segura de
poder soportar el olor, ¿sabes?
455
00:28:15,910 --> 00:28:18,046
Serías una gran modelo.
456
00:28:19,213 --> 00:28:20,780
Gracias.
457
00:28:23,384 --> 00:28:25,719
Oye, ¿qué es eso?
458
00:28:28,288 --> 00:28:32,493
Oh, parece un marcador de ruta.
459
00:28:33,428 --> 00:28:36,173
Los aborígenes lo usaban
para marcar los senderos
460
00:28:36,197 --> 00:28:39,634
con máscaras en los pasajes que
estaban etiquetados como seguros.
461
00:28:40,434 --> 00:28:42,413
Lo vi en un especial de IFC.
462
00:28:42,437 --> 00:28:43,837
Genial.
463
00:28:49,443 --> 00:28:50,843
Eric.
464
00:28:51,712 --> 00:28:52,889
Eric.
465
00:28:52,913 --> 00:28:54,425
¿Qué?
466
00:28:54,449 --> 00:28:55,850
Oye, ¿qué es esto?
467
00:28:56,817 --> 00:28:58,217
Que es, ¿qué?
468
00:28:58,786 --> 00:29:00,187
Esta grabación.
469
00:29:00,622 --> 00:29:02,532
Esta canción es buena.
470
00:29:02,556 --> 00:29:04,135
- ¿Que canción?
- Es realmente bueno.
471
00:29:04,159 --> 00:29:06,904
¿Qué canción eres,
de qué estás hablando?
472
00:29:06,928 --> 00:29:08,328
Éste.
473
00:29:14,268 --> 00:29:15,668
Dame un segundo.
474
00:29:27,949 --> 00:29:28,858
No escucho nada.
475
00:29:28,882 --> 00:29:31,485
Oh, aquí tienes.
476
00:29:33,455 --> 00:29:34,631
No lo sé, Liv.
477
00:29:34,655 --> 00:29:37,090
Yo no, no recuerdo
haber tocado esto.
478
00:29:39,693 --> 00:29:42,106
Dice que fue grabado
anoche a medianoche.
479
00:29:42,130 --> 00:29:43,607
¿Qué?
480
00:29:43,631 --> 00:29:46,444
Dice que fue grabado
anoche a medianoche.
481
00:29:46,468 --> 00:29:47,868
¿Medianoche?
482
00:29:49,504 --> 00:29:53,717
Sinceramente, no tengo
ni idea, no recuerdo esto.
483
00:29:53,741 --> 00:29:55,909
Bueno, no suena a Mitch.
484
00:29:56,911 --> 00:30:00,691
Y a menos que Abril esté ocultando
habilidades increíbles con la guitarra,
485
00:30:00,715 --> 00:30:03,155
eso te deja a ti.
486
00:30:06,286 --> 00:30:07,397
¿Que es eso?
487
00:30:07,421 --> 00:30:08,698
¿Que es que?
488
00:30:08,722 --> 00:30:10,725
Allí, en el bosque.
489
00:30:12,360 --> 00:30:14,529
Mira esto.
490
00:30:51,399 --> 00:30:52,833
¿Qué es este lugar?
491
00:30:54,869 --> 00:30:56,269
No tengo idea.
492
00:30:57,305 --> 00:30:59,149
¿No está en tu pequeño mapa?
493
00:30:59,173 --> 00:31:00,573
No.
494
00:31:02,009 --> 00:31:03,409
No.
495
00:31:04,679 --> 00:31:07,915
Dice que el último
punto de control está ahí.
496
00:31:09,750 --> 00:31:12,419
No tengo idea de
qué es este lugar.
497
00:31:14,322 --> 00:31:16,290
Me pregunto qué dice.
498
00:31:17,392 --> 00:31:20,962
Probablemente algo
parecido "a la mierda".
499
00:31:25,499 --> 00:31:27,200
Bastante jodido, ¿eh?
500
00:31:29,269 --> 00:31:31,738
Este lugar me da escalofríos.
501
00:31:32,574 --> 00:31:34,242
¡Vaya!
502
00:31:35,642 --> 00:31:38,155
Parece que ha
visto mejores días.
503
00:31:38,179 --> 00:31:39,589
Mitch.
504
00:31:39,613 --> 00:31:40,791
No lo toque, no lo toque.
505
00:31:40,815 --> 00:31:42,025
No te metas con algún
506
00:31:42,049 --> 00:31:45,396
sitio sagrado nativo.
507
00:31:45,420 --> 00:31:47,053
¿Quién diablos sabe?
508
00:31:52,893 --> 00:31:54,304
Vamos a montar el campamento.
509
00:31:54,328 --> 00:31:55,795
Está oscureciendo.
510
00:32:29,430 --> 00:32:31,866
¿Realmente no recuerdas
haber tocado nada?
511
00:32:35,169 --> 00:32:37,929
Bueno, tal vez no recuerdes
haberlo tocado, pero lo hiciste.
512
00:32:40,240 --> 00:32:42,542
Oye, ¿a dónde fue Mitch?
513
00:32:43,777 --> 00:32:45,177
No lo sé.
514
00:33:22,549 --> 00:33:24,560
Ahí estás.
515
00:33:24,584 --> 00:33:26,686
- Hey.
- ¿Qué haces aquí?
516
00:33:27,388 --> 00:33:29,066
Solo admiro la naturaleza.
517
00:33:29,090 --> 00:33:30,199
¿Ya te has drogado?
518
00:33:30,223 --> 00:33:32,502
Sí, sí, hace un minuto.
519
00:33:32,526 --> 00:33:34,137
¿Sigues divirtiéndote?
520
00:33:34,161 --> 00:33:36,072
¿Si, tú?
521
00:33:36,096 --> 00:33:38,509
Yo también me estoy divirtiendo.
522
00:33:38,533 --> 00:33:40,310
¿Qué diablos estás haciendo?
523
00:33:40,334 --> 00:33:41,244
¿Qué?
524
00:33:41,268 --> 00:33:43,169
¿Quieres una maldita sobredosis?
525
00:33:45,472 --> 00:33:46,716
Solo pensé que sería divertido.
526
00:33:46,740 --> 00:33:48,418
Estamos aquí
tratando de lograr algo.
527
00:33:48,442 --> 00:33:50,677
Vas a joderlo para todos.
528
00:33:52,447 --> 00:33:54,448
- Yo...
- ¿Qué estabas pensando?
529
00:33:56,017 --> 00:33:57,261
Lo siento, no lo hice...
530
00:33:57,285 --> 00:33:59,725
Bebe un poco de agua
antes de sufrir una sobredosis.
531
00:34:00,421 --> 00:34:02,289
Está bien, lo siento.
532
00:35:37,551 --> 00:35:40,220
¡Mitch, Abril!
533
00:35:41,756 --> 00:35:43,190
¡Es hora de irse, chicos!
534
00:35:48,228 --> 00:35:49,373
Tienes fuego?
535
00:35:49,397 --> 00:35:50,797
Si.
536
00:35:54,035 --> 00:35:55,435
Calma.
537
00:35:58,605 --> 00:36:00,641
¿Chicos?
538
00:36:01,341 --> 00:36:02,741
Entro.
539
00:36:07,381 --> 00:36:08,692
Hola.
540
00:36:08,716 --> 00:36:10,417
Oye, ¿dónde está Mitch?
541
00:36:13,053 --> 00:36:14,453
No lo sé.
542
00:36:16,089 --> 00:36:17,489
¿Qué está mal?
543
00:36:18,826 --> 00:36:20,494
Solo un fuerte dolor de cabeza.
544
00:36:21,228 --> 00:36:23,264
¿Tienes aspirina o algo?
545
00:36:24,531 --> 00:36:25,676
Eric.
546
00:36:25,700 --> 00:36:27,668
- ¿Qué?
- ¿Tienes aspirina?
547
00:36:28,602 --> 00:36:29,645
Está todo empacado.
548
00:36:29,669 --> 00:36:31,069
Desempaca.
549
00:36:31,973 --> 00:36:33,541
¿Qué?
550
00:36:34,375 --> 00:36:35,776
¿Estás bien?
551
00:36:36,377 --> 00:36:39,079
Si, estoy bien.
552
00:36:41,681 --> 00:36:43,293
Bueno.
553
00:36:43,317 --> 00:36:45,519
Solo bebe mucha
agua, ¿de acuerdo?
554
00:36:53,895 --> 00:36:55,295
Mitch.
555
00:36:55,897 --> 00:36:57,141
¿Qué haces?
556
00:36:57,165 --> 00:36:58,608
Mira allá.
557
00:36:58,632 --> 00:37:00,032
Dónde, qué?
558
00:37:01,736 --> 00:37:02,913
¿Ves eso?
559
00:37:02,937 --> 00:37:04,848
¿Que estas mirando?
560
00:37:04,872 --> 00:37:06,373
¿Ves a ese chico?
561
00:37:07,308 --> 00:37:08,708
¿Chico?
562
00:37:09,877 --> 00:37:11,512
¿Qué chico, hombre?
563
00:37:13,647 --> 00:37:15,748
Justo ahí, sentado.
564
00:37:20,754 --> 00:37:22,555
No veo nada, hombre.
565
00:37:23,957 --> 00:37:26,225
Probablemente sea solo el ácido.
566
00:37:28,796 --> 00:37:30,373
Si.
567
00:37:30,397 --> 00:37:32,442
Si, probablemente
tienes la razón.
568
00:37:32,466 --> 00:37:33,844
Si.
569
00:37:33,868 --> 00:37:36,179
Escucha, tu chica ahí...
570
00:37:36,203 --> 00:37:37,681
Su cabeza es...
571
00:37:37,705 --> 00:37:39,406
Oye, mira, está de pie.
572
00:37:40,575 --> 00:37:41,618
- Jesucristo...
- Solo...
573
00:37:41,642 --> 00:37:43,786
- se puso de pie, Eric.
- ¡Mitch!
574
00:37:43,810 --> 00:37:44,922
Venga.
575
00:37:44,946 --> 00:37:46,813
Vamos, tenemos que irnos.
576
00:37:47,547 --> 00:37:50,527
Su cabeza está jodida, no lo sé.
577
00:37:50,551 --> 00:37:52,052
Ella se queja.
578
00:37:52,752 --> 00:37:53,964
¿Qué haces, estás bien?
579
00:37:55,455 --> 00:37:58,458
- ¿Estás bien, seguro?
- Sí, sí, no te preocupes.
580
00:38:09,569 --> 00:38:11,538
¿Estás bien, nena?
581
00:38:12,573 --> 00:38:15,752
La aspirina empezará a
funcionar pronto, ¿de acuerdo?
582
00:38:15,776 --> 00:38:17,453
Bueno.
583
00:38:17,477 --> 00:38:18,878
Solo ten cuidado.
584
00:38:19,980 --> 00:38:21,290
- ¡Hey hombre!
- ¿Sí?
585
00:38:21,314 --> 00:38:23,226
¿Cómo se te ocurrió este riff?
586
00:38:23,250 --> 00:38:25,616
Sinceramente, no
lo recuerdo, hombre.
587
00:38:27,254 --> 00:38:28,864
Ella esta bien?
588
00:38:28,888 --> 00:38:30,233
Solo resaca.
589
00:38:30,257 --> 00:38:31,701
Nada que aire
fresco no pueda curar.
590
00:38:31,725 --> 00:38:33,302
Ay, duele mucho.
591
00:38:33,326 --> 00:38:35,572
Jesucristo, ¿estás
seguro de que está bien?
592
00:38:35,596 --> 00:38:37,340
Ella está bien, de
verdad, ¿de acuerdo?
593
00:38:37,364 --> 00:38:38,808
Ya sabes después de beber
594
00:38:38,832 --> 00:38:40,009
y tomar el sol todo el día.
595
00:38:40,033 --> 00:38:41,311
Si, de acuerdo.
596
00:38:41,335 --> 00:38:43,112
Tienes que aguantarlo.
597
00:38:43,136 --> 00:38:44,715
No, haz que pare.
598
00:38:44,739 --> 00:38:46,148
De acuerdo, detén el bote.
599
00:38:46,172 --> 00:38:47,351
¿Donde duele?
600
00:38:47,375 --> 00:38:48,819
- ¡Haz que pare!
601
00:38:48,843 --> 00:38:50,286
Detén el bote,
necesita recostarse.
602
00:38:50,310 --> 00:38:52,030
Ella está bien,
Liv, de verdad...
603
00:38:53,346 --> 00:38:54,724
Déjame sentir tu cabeza.
604
00:38:54,748 --> 00:38:56,226
No.
605
00:38:56,250 --> 00:38:59,851
No puedo ayudarte si no
me dejas sentir tu cabeza.
606
00:39:01,689 --> 00:39:03,132
Jesús.
607
00:39:03,156 --> 00:39:04,400
¿Qué es eso, Mitch?
608
00:39:04,424 --> 00:39:07,324
Chicos, ¿qué
diablos está pasando?
609
00:39:07,895 --> 00:39:08,871
Solo respira.
610
00:39:08,895 --> 00:39:10,773
Solo intenta relajarte,
sigue respirando.
611
00:39:10,797 --> 00:39:11,942
Sigue respirando.
612
00:39:11,966 --> 00:39:13,310
- Detente.
- ¿Qué pasa?
613
00:39:13,334 --> 00:39:14,578
- ¡Ayúdame!
- ¡Relájate!
614
00:39:14,602 --> 00:39:16,813
¡Mitch, detén el maldito bote!
615
00:39:16,837 --> 00:39:18,237
Es solo un mal...
616
00:39:18,571 --> 00:39:20,938
¡Ayuda, ayúdame!
617
00:39:23,678 --> 00:39:25,078
¡Jesús!
618
00:39:42,062 --> 00:39:43,796
¿Y qué hacemos?
619
00:39:46,167 --> 00:39:48,335
¿Qué tan lejos está
la carretera de aquí?
620
00:39:51,971 --> 00:39:54,841
Otros dos días, tres días mejor.
621
00:39:57,277 --> 00:39:58,721
Bien, ¿y si caminamos
por el bosque?
622
00:39:58,745 --> 00:40:00,223
¿Qué tan lejos está el camino?
623
00:40:00,247 --> 00:40:03,951
Bosques, bosques, bosques
durarían más de dos días.
624
00:40:04,951 --> 00:40:07,955
Sin mencionar que no
tengo ni idea de adónde ir.
625
00:40:09,857 --> 00:40:12,559
El río es la mejor apuesta,
el río lo encontrará.
626
00:40:13,560 --> 00:40:16,929
Sabemos que el río finalmente
se encuentra con la carretera.
627
00:40:19,933 --> 00:40:21,333
Todo bien.
628
00:40:24,872 --> 00:40:26,507
El río será.
629
00:41:09,315 --> 00:41:11,155
¿Puedo pedir prestado
tu encendedor?
630
00:41:18,225 --> 00:41:19,625
Gracias.
631
00:41:22,296 --> 00:41:23,696
No lo menciones.
632
00:41:28,935 --> 00:41:30,335
¿Estás bien?
633
00:41:36,643 --> 00:41:39,589
Liv se fue a dormir,
quería empezar
634
00:41:39,613 --> 00:41:41,357
temprano para ir a la
casa del lago mañana.
635
00:41:41,381 --> 00:41:43,417
Algo salió de su cabeza.
636
00:41:44,819 --> 00:41:45,795
¿Qué?
637
00:41:45,819 --> 00:41:48,321
Su cabeza, hombre,
la cabeza de Abril.
638
00:41:49,022 --> 00:41:52,569
Cuando se fue, algo salió.
639
00:41:52,593 --> 00:41:54,695
¿De qué hablas?
640
00:41:55,562 --> 00:41:57,072
No sé, hombre, esta cosa.
641
00:41:57,096 --> 00:41:59,009
Algo se le escapó de la cabeza.
642
00:41:59,033 --> 00:42:00,732
Eso es imposible.
643
00:42:08,676 --> 00:42:11,011
¿Los escuchas también?
644
00:42:13,080 --> 00:42:14,748
Yo no, ¿escuchar a quien?
645
00:42:16,484 --> 00:42:17,761
Deberíamos dormir un poco
646
00:42:17,785 --> 00:42:18,994
Hay un largo día por delante.
647
00:42:19,018 --> 00:42:20,721
¿Qué escuchas?
648
00:42:23,056 --> 00:42:26,192
Los pasos, el bosque.
649
00:42:27,428 --> 00:42:28,438
Hay algo ahí fuera.
650
00:42:28,462 --> 00:42:30,330
No oigo nada.
651
00:42:32,433 --> 00:42:34,167
¿Puedes verlos también?
652
00:42:35,803 --> 00:42:38,038
Nos vigilan desde anoche.
653
00:42:42,977 --> 00:42:44,820
Estamos drogados, hombre.
654
00:42:44,844 --> 00:42:47,123
Lo que sea que creas
que estás viendo,
655
00:42:47,147 --> 00:42:49,249
solo está en tu cabeza, Mitch.
656
00:42:53,853 --> 00:42:55,253
Si.
657
00:42:55,723 --> 00:42:57,523
Pronto será de mañana.
658
00:43:00,393 --> 00:43:01,828
Vamos a dormir un poco.
659
00:46:48,721 --> 00:46:50,121
¿Hola?
660
00:46:58,131 --> 00:46:59,531
¿Hola?
661
00:48:25,252 --> 00:48:26,886
Jesucristo.
662
00:48:28,388 --> 00:48:29,833
Ha salido el sol, vamos.
663
00:48:29,857 --> 00:48:31,166
Si queremos estar
en la cabaña, vamos.
664
00:48:31,190 --> 00:48:32,601
¿Dormiste algo?
665
00:48:32,625 --> 00:48:34,927
- Deja de arrastrar los pies.
- Venga.
666
00:49:04,790 --> 00:49:06,192
¿Escuchas eso?
667
00:49:07,326 --> 00:49:09,594
- ¿Qué?
- Creo que oigo rápidos.
668
00:49:10,564 --> 00:49:11,964
Paremos.
669
00:49:27,781 --> 00:49:30,016
Cuidado, Liv.
670
00:49:35,087 --> 00:49:36,989
¿Qué cojones va mal?
671
00:49:41,495 --> 00:49:42,962
No los mires.
672
00:49:44,698 --> 00:49:46,498
Sé que tú también puedes verlos.
673
00:49:48,234 --> 00:49:49,668
¿Qué son?
674
00:49:50,469 --> 00:49:52,138
No lo sé.
675
00:49:52,605 --> 00:49:54,940
Yo tampoco lo sé.
676
00:49:55,676 --> 00:49:57,920
Solo sé que no
deberíamos mirarlos.
677
00:49:57,944 --> 00:49:59,822
No creo que les guste
cuando los miramos.
678
00:49:59,846 --> 00:50:01,958
No pueden hablar en serio.
679
00:50:01,982 --> 00:50:03,326
¿Qué, no los ves?
680
00:50:03,350 --> 00:50:05,761
Es el ácido, ambos
están drogados.
681
00:50:05,785 --> 00:50:07,185
¿No ves nada?
682
00:50:07,821 --> 00:50:09,331
- No.
- Mentira.
683
00:50:09,355 --> 00:50:11,199
Nunca me drogado y no veo nada.
684
00:50:11,223 --> 00:50:12,926
¿Nunca te drogaste?
685
00:50:13,893 --> 00:50:16,672
Sé la diferencia, Liv,
entre lo real y un viaje.
686
00:50:16,696 --> 00:50:18,040
No es así, Mitch,
687
00:50:18,064 --> 00:50:19,808
porque si crees que
nos está acechando,
688
00:50:19,832 --> 00:50:20,944
has perdido la cabeza.
689
00:50:20,968 --> 00:50:23,136
¿No puedes considerar
por un segundo
690
00:50:23,837 --> 00:50:25,047
que nuestras mentes
se hayan expandido
691
00:50:25,071 --> 00:50:27,549
para ver cosas que
antes no podíamos ver?
692
00:50:27,573 --> 00:50:28,750
Basta ya, es hora de irnos.
693
00:50:28,774 --> 00:50:31,276
Baja tu mano, ahora.
694
00:50:32,044 --> 00:50:34,013
Como sea, vámonos.
695
00:50:37,651 --> 00:50:39,295
Vamos, ¿escuchas eso?
696
00:50:39,319 --> 00:50:40,762
Vamos, vamos.
697
00:50:40,786 --> 00:50:43,165
Estaremos en el próximo
campamento en tres
698
00:50:43,189 --> 00:50:44,467
o cuatro horas, no sé.
699
00:50:44,491 --> 00:50:46,402
Deberíamos pasar a la cabaña.
700
00:50:46,426 --> 00:50:48,637
- Remando en la oscuridad...
- No, Liv tiene razón.
701
00:50:48,661 --> 00:50:51,007
Vamos a estar bien, solo
mantenemos nuestro oído...
702
00:50:51,031 --> 00:50:53,465
Joder, joder, joder.
703
00:50:54,935 --> 00:50:56,335
Joder.
704
00:50:56,770 --> 00:50:58,170
Mitch?
705
00:50:59,806 --> 00:51:01,016
- Estoy bien.
- ¿Estás bien?
706
00:51:01,040 --> 00:51:02,942
- Aquí, aquí, aquí.
- Sí, estoy bien.
707
00:51:09,248 --> 00:51:11,427
Voy a montar con Mitch.
708
00:51:11,451 --> 00:51:14,253
Solo tira de esa popote,
iré a buscar la otra canoa.
709
00:51:41,147 --> 00:51:43,116
Estoy bien.
710
00:51:46,752 --> 00:51:48,364
Al menos tómate una aspirina.
711
00:51:48,388 --> 00:51:50,056
No necesito una aspirina.
712
00:51:52,091 --> 00:51:54,194
No necesito una aspirina.
713
00:51:58,431 --> 00:51:59,898
Idea estúpida.
714
00:52:04,571 --> 00:52:05,971
Oye.
715
00:52:06,672 --> 00:52:08,072
¿Que es eso?
716
00:52:14,214 --> 00:52:15,782
Joder.
717
00:52:18,317 --> 00:52:20,786
¿Debe ser el cuarto
puesto de control?
718
00:52:21,520 --> 00:52:23,799
No, no, no, dice que
al menos estamos,
719
00:52:23,823 --> 00:52:25,435
al menos una hora de distancia.
720
00:52:25,459 --> 00:52:27,326
- ¿Hola?
- Joder.
721
00:52:31,364 --> 00:52:32,764
¿Hola?
722
00:52:35,968 --> 00:52:38,313
Chicos, no hay nadie aquí.
723
00:52:38,337 --> 00:52:39,782
Vamonos.
724
00:52:39,806 --> 00:52:41,516
Paremos, puede que
tengan una radio o algo.
725
00:52:41,540 --> 00:52:42,940
Venga.
726
00:52:49,381 --> 00:52:51,116
Oh, ¿qué es ese olor?
727
00:52:52,518 --> 00:52:53,918
¿Hola?
728
00:52:55,455 --> 00:52:56,855
¿Alguien ahí?
729
00:52:59,692 --> 00:53:01,493
Oh, Dios.
730
00:53:19,578 --> 00:53:21,915
Oh, Dios.
731
00:53:22,815 --> 00:53:24,650
Oh, Dios.
732
00:53:25,518 --> 00:53:26,895
Oh, Dios mío.
733
00:53:26,919 --> 00:53:28,931
¿Que les pasó a ellos?
734
00:53:28,955 --> 00:53:31,858
Parece que fueron
mutilados por osos.
735
00:53:32,359 --> 00:53:34,060
¿Osos?
736
00:53:45,872 --> 00:53:47,272
Chicos.
737
00:53:48,440 --> 00:53:49,840
Vamonos.
738
00:53:51,511 --> 00:53:52,355
Joder.
739
00:53:52,379 --> 00:53:53,723
Liv, vámonos.
740
00:53:53,747 --> 00:53:55,757
Debemos descansar cinco minutos.
741
00:53:55,781 --> 00:53:58,651
- No podemos seguir.
- Cinco minutos, no aquí.
742
00:54:00,754 --> 00:54:02,154
Joder.
743
00:54:16,402 --> 00:54:19,081
Chicos, ahí está el
cuarto punto de control.
744
00:54:19,105 --> 00:54:20,505
Justo a la izquierda.
745
00:54:22,942 --> 00:54:24,342
Vamos a parar.
746
00:54:28,080 --> 00:54:30,125
Perritos calientes fríos
y bollos empapados,
747
00:54:30,149 --> 00:54:32,161
- eso es todo lo que tenemos.
- Está bien, Liv.
748
00:54:32,185 --> 00:54:33,665
Démonos prisa, ¿de acuerdo?
749
00:54:34,788 --> 00:54:37,132
Deberías cambiarte
la ropa mojada.
750
00:54:37,156 --> 00:54:40,225
Sí, estoy bien,
estoy bien, vamos.
751
00:54:46,165 --> 00:54:48,177
Detrás de mí, hay
uno mirándonos.
752
00:54:48,201 --> 00:54:49,601
¿Puedes verlo?
753
00:54:50,270 --> 00:54:51,846
Ingnóralos.
754
00:54:51,870 --> 00:54:53,549
También hay uno
al otro lado del agua.
755
00:54:53,573 --> 00:54:56,485
Simplemente, ignóralos.
756
00:54:56,509 --> 00:54:57,853
Saben que podemos verlos.
757
00:54:57,877 --> 00:54:59,387
Nos están acechando, hombre.
758
00:54:59,411 --> 00:55:02,348
Jesucristo, solo
está en sus cabezas.
759
00:55:03,149 --> 00:55:04,360
Desaparecerán pronto,
760
00:55:04,384 --> 00:55:07,820
ha pasado más de un día desde
la última vez que se drogaron.
761
00:55:13,526 --> 00:55:15,304
¿Qué es esto, instrucciones?
762
00:55:15,328 --> 00:55:16,728
Si.
763
00:55:17,997 --> 00:55:19,397
¿Que es eso?
764
00:55:20,165 --> 00:55:22,834
Nada, ¿podemos dejar
de fastidiar y seguir adelante?
765
00:55:24,303 --> 00:55:26,514
Dame esa carta, Eric.
766
00:55:26,538 --> 00:55:29,509
No, Olivia, ¿podemos irnos?
767
00:55:30,243 --> 00:55:32,211
¿Qué nos estás ocultando?
768
00:55:34,446 --> 00:55:35,846
Eric.
769
00:55:40,020 --> 00:55:44,389
Escucha, lo que
tomamos no fue ácido.
770
00:55:47,926 --> 00:55:50,095
Joder, algo más.
771
00:55:51,665 --> 00:55:53,842
Él dijo que era...
772
00:55:53,866 --> 00:55:55,110
Él, él, ¿quién es él?
773
00:55:55,134 --> 00:55:58,514
Él, Liv, el tipo que
me vendió las cosas.
774
00:55:58,538 --> 00:56:01,516
¿No es ácido?
775
00:56:01,540 --> 00:56:02,951
- ¿Qué pasa, Eric?
- No fue ácido,
776
00:56:02,975 --> 00:56:04,219
no lo sé.
777
00:56:04,243 --> 00:56:05,987
Eran las mismas
cosas que los nativos
778
00:56:06,011 --> 00:56:07,690
solían tener en sus
viajes espirituales.
779
00:56:07,714 --> 00:56:09,592
Espero que solo nos
estés fastidiando, Eric.
780
00:56:09,616 --> 00:56:10,692
Estas bromeando.
781
00:56:10,716 --> 00:56:12,094
¿Vinimos aquí por esta mierda?
782
00:56:12,118 --> 00:56:13,929
Sabes que quería
venir aquí solo.
783
00:56:13,953 --> 00:56:16,632
- No me detuviste de venir contigo.
- Dios mío, Liv.
784
00:56:16,656 --> 00:56:19,534
¡No, no es así, mentira!
785
00:56:19,558 --> 00:56:21,003
¿Estás bromeando?
786
00:56:21,027 --> 00:56:23,906
No, no, no, no, sabías
que quería venir aquí solo.
787
00:56:23,930 --> 00:56:26,708
Y qué haces, insististe
en que te unieras a mí.
788
00:56:26,732 --> 00:56:28,543
Y qué haces, traes a Mitch.
789
00:56:28,567 --> 00:56:29,779
Sí, quería asegurarme de
790
00:56:29,803 --> 00:56:31,212
que no te suicidaras aquí.
791
00:56:31,236 --> 00:56:32,815
No es lo que Trevick me
dijo la semana pasada.
792
00:56:32,839 --> 00:56:34,083
¿De qué hablas?
793
00:56:34,107 --> 00:56:35,884
Sé que estabas en
el estudio escuchando
794
00:56:35,908 --> 00:56:38,243
mis malditos demos
la semana pasada.
795
00:56:39,178 --> 00:56:40,989
Liv, sé que la única
razón por la que estás
796
00:56:41,013 --> 00:56:43,491
aquí es para evitar
que deje esta banda.
797
00:56:43,515 --> 00:56:45,161
Es todo lo que tienes.
798
00:56:45,185 --> 00:56:48,096
Apuesto a que tampoco
le dijiste eso a Mitch, ¿eh?
799
00:56:48,120 --> 00:56:50,498
¿De qué cojones están hablando?
800
00:56:50,522 --> 00:56:52,301
Eric está haciendo
un álbum en solitario.
801
00:56:52,325 --> 00:56:54,302
¿Entonces qué, Liv?
802
00:56:54,326 --> 00:56:56,137
- ¿Es relevante ahora mismo?
- ¿Y qué?
803
00:56:56,161 --> 00:56:57,739
- Joder.
- ¿Y qué?
804
00:56:57,763 --> 00:57:01,177
Entonces, ¿qué? ¿Su cabeza
se va a estallar como lo hizo Abril?
805
00:57:01,201 --> 00:57:02,602
No lo sé.
806
00:57:03,303 --> 00:57:04,703
Estoy bien.
807
00:57:06,205 --> 00:57:07,605
Estoy bien.
808
00:57:08,174 --> 00:57:09,574
Vamonos.
809
00:57:11,910 --> 00:57:13,310
Vamonos.
810
00:57:34,933 --> 00:57:36,902
Oh, mierda.
811
00:57:45,544 --> 00:57:46,788
Vamos a dar una vuelta.
812
00:57:46,812 --> 00:57:48,590
No es buena idea dejar el agua.
813
00:57:48,614 --> 00:57:51,183
Sí, realmente no
veo otra opción.
814
00:57:54,421 --> 00:57:56,632
Bien, salgamos, vamos.
815
00:57:56,656 --> 00:57:58,958
Quizás podamos seguir adelante.
816
00:58:01,361 --> 00:58:03,563
- Joder.
- Vamos a dar la vuelta.
817
00:58:05,165 --> 00:58:06,732
Joder.
818
00:58:08,100 --> 00:58:09,500
Correcto.
819
00:58:23,348 --> 00:58:25,261
- ¡Liv, Liv!
- ¡Liv, Liv, Liv!
820
00:58:25,285 --> 00:58:26,895
¡Mitch, Mitch, no, Mitch!
821
00:58:26,919 --> 00:58:28,264
- ¡Mitch, Mitch!
- ¡Jódete!
822
00:58:28,288 --> 00:58:29,665
- ¡No, Mitch!
- ¡Joder!
823
00:58:29,689 --> 00:58:30,532
¡Mitch, se ha ido!
824
00:58:30,556 --> 00:58:31,967
Que quieres hacer, dejarla aquí?
825
00:58:31,991 --> 00:58:32,935
¡Se fue, se fue!
826
00:58:32,959 --> 00:58:34,503
Ella se ha ido, hay que irnos.
827
00:58:34,527 --> 00:58:36,538
Mitch, ya sabes lo que
hay ahí fuera, ¡vamos!
828
00:58:36,562 --> 00:58:37,973
Joder, no, yo no se
829
00:58:37,997 --> 00:58:40,108
- qué hay ahí fuera!
- ¡Mitch, tenemos que irnos!
830
00:58:40,132 --> 00:58:41,409
- ¡Hay que irnos!
- Empiezo a sentir
831
00:58:41,433 --> 00:58:43,011
como tu lo podrías.
832
00:58:43,035 --> 00:58:44,679
No sé qué hay ahí fuera, hombre.
833
00:58:44,703 --> 00:58:46,047
¡Eres un pedazo de mierda, Eric!
834
00:58:46,071 --> 00:58:47,183
- ¡No, Mitch!
- ¿Lo sabes?
835
00:58:47,207 --> 00:58:49,083
¡Eres un verdadero
pedazo de mierda!
836
00:58:49,107 --> 00:58:51,753
¡Dos personas han
muerto por tu culpa!
837
00:58:51,777 --> 00:58:52,954
No me pongas esa mierda.
838
00:58:52,978 --> 00:58:55,547
- No pongas eso...
- ¡Supéralo!
839
00:58:58,250 --> 00:58:59,895
Vete a la mierda, hombre.
840
00:58:59,919 --> 00:59:03,322
¿En serio estás tan
obsesionado con ser famoso?
841
00:59:04,656 --> 00:59:06,067
¡Si!
842
00:59:06,091 --> 00:59:07,268
Sí. ¡quiero ser parte de
843
00:59:07,292 --> 00:59:09,170
algo más grande que esta mierda!
844
00:59:09,194 --> 00:59:10,473
¡Quiero dejar una marca!
845
00:59:10,497 --> 00:59:11,773
¿Quieres dejar una marca?
846
00:59:11,797 --> 00:59:13,275
- en la historia de la música, ¿eh?
- ¡Si!
847
00:59:13,299 --> 00:59:15,978
¿Ser como tu enamorado,
Emerson Gilmore?
848
00:59:16,002 --> 00:59:18,079
¡Nadie menor de 20 años
sabe quién diablos es!
849
00:59:18,103 --> 00:59:20,215
Y en 50 años, Blackwater será
850
00:59:20,239 --> 00:59:21,817
- una broma, Eric.
- ¡Estás equivocado, Mitch!
851
00:59:21,841 --> 00:59:23,052
- ¡No lo estoy!
- ¡Ahora no!
852
00:59:23,076 --> 00:59:25,175
¡Y tú lo sabes!
853
00:59:30,082 --> 00:59:31,994
Oh no, está empeorando.
854
00:59:32,018 --> 00:59:34,230
- Sí, está empeorando.
- Vamos, vamos.
855
00:59:34,254 --> 00:59:36,465
Vamos, vamos, vamos.
856
00:59:36,489 --> 00:59:38,291
Vamos, vamos.
857
00:59:41,794 --> 00:59:43,529
Mi puto amor.
858
00:59:53,806 --> 00:59:55,474
Tengo que atravesar.
859
00:59:56,308 --> 00:59:57,877
Porque somos nosotros...
860
01:00:06,018 --> 01:00:06,929
La veo.
861
01:00:06,953 --> 01:00:09,055
Veo la cabaña, la veo.
862
01:00:10,089 --> 01:00:12,458
Mitch, Mitch, la veo.
863
01:00:13,493 --> 01:00:18,898
Oh, joder.
864
01:00:19,732 --> 01:00:24,547
Joder, joder.
865
01:00:24,571 --> 01:00:27,215
¿Estás bien, amigo?
866
01:00:27,239 --> 01:00:30,875
Casi estamos allí,
casi estamos allí.
867
01:00:38,518 --> 01:00:40,152
Vamos, amigo.
868
01:00:45,257 --> 01:00:47,858
Aguanta, amigo.
869
01:00:49,495 --> 01:00:54,867
Joder.
870
01:00:56,835 --> 01:00:58,603
Aquí, aquí, aquí.
871
01:00:59,138 --> 01:00:59,949
Siéntate, descansa.
872
01:00:59,973 --> 01:01:01,373
¿Hola?
873
01:01:02,341 --> 01:01:05,243
¡Mitch, entra, entra!
874
01:01:10,984 --> 01:01:13,052
¿Hola, hola?
875
01:01:13,518 --> 01:01:15,821
Joder, joder, está
bien, está bien.
876
01:01:17,390 --> 01:01:19,534
¡No, no, joder!
877
01:01:19,558 --> 01:01:21,560
¡No hay tono de marcado, joder!
878
01:01:22,895 --> 01:01:27,041
Joder.
879
01:01:27,065 --> 01:01:28,465
Bueno.
880
01:01:30,002 --> 01:01:32,402
¡Tienen que estar bromeando!
881
01:01:35,375 --> 01:01:36,652
¿Qué diablos estás haciendo?
882
01:01:36,676 --> 01:01:38,186
¡Voy a matarlo!
883
01:01:38,210 --> 01:01:39,922
- ¿Matar qué?
- La cosa en mi cabeza,
884
01:01:39,946 --> 01:01:41,223
Puedo sentirlo, joder.
885
01:01:41,247 --> 01:01:42,657
Mitch, te vas a matar.
886
01:01:42,681 --> 01:01:44,881
¡Dame el maldito
taladro, dame el taladro!
887
01:01:45,018 --> 01:01:47,395
¿Qué diablos te pasa?
888
01:01:47,419 --> 01:01:49,388
¿Qué haces?
889
01:01:52,024 --> 01:01:53,590
Acuéstate, acuéstate.
890
01:01:54,861 --> 01:01:56,237
Si.
891
01:01:56,261 --> 01:01:58,230
Joder, joder.
892
01:01:59,232 --> 01:02:02,444
Joder, joder, aquí,
pon esto en tu boca.
893
01:02:02,468 --> 01:02:03,811
Acuéstate, está bien.
894
01:02:03,835 --> 01:02:05,547
Está bien, ¿estás
listo, estás listo?
895
01:02:05,571 --> 01:02:07,181
¡Hazlo!
896
01:02:07,205 --> 01:02:11,574
Cierra los ojos, ciérralos.
897
01:02:22,355 --> 01:02:23,755
Joder, joder.
898
01:02:25,091 --> 01:02:26,891
Bien, bien, bien.
899
01:02:30,129 --> 01:02:30,938
¿Qué haces?
900
01:02:30,962 --> 01:02:32,574
- Detente.
- ¡Puedo sentirlo!
901
01:02:32,598 --> 01:02:33,676
¡Estoy aquí para ayudarte!
902
01:02:33,700 --> 01:02:35,868
- ¿Qué estás...
- Joder.
903
01:02:39,872 --> 01:02:41,049
Jesús.
904
01:02:41,073 --> 01:02:42,639
¿Qué haces?
905
01:02:44,810 --> 01:02:46,277
Jesús, maldito Cristo.
906
01:02:50,649 --> 01:02:51,826
¿Qué diablos es eso?
907
01:02:51,850 --> 01:02:54,619
No lo se, no lo se.
908
01:02:55,254 --> 01:02:56,922
Presiona tu cabeza.
909
01:02:57,857 --> 01:02:59,101
Hay un coche ahí fuera,
910
01:02:59,125 --> 01:03:00,805
tenemos que
encontrar las llaves.
911
01:03:09,134 --> 01:03:10,768
¿Dónde están?
912
01:03:31,491 --> 01:03:32,891
¡Joder!
913
01:03:54,480 --> 01:03:55,880
Ábrete.
914
01:04:00,585 --> 01:04:03,186
No, sí, no, joder.
915
01:04:14,600 --> 01:04:16,110
No hay nada en el
coche, ¿encontraste algo?
916
01:04:16,134 --> 01:04:17,534
No.
917
01:04:18,303 --> 01:04:19,480
No.
918
01:04:19,504 --> 01:04:21,339
¿Tu cabeza está bien?
919
01:04:21,940 --> 01:04:23,752
Jodidamente fantástico.
920
01:04:23,776 --> 01:04:25,176
Bueno.
921
01:04:26,546 --> 01:04:28,523
¿Por qué no vamos
hacia la autopista?
922
01:04:28,547 --> 01:04:30,324
Son 10 millas a
través del puto bosque.
923
01:04:30,348 --> 01:04:32,384
No tengo ni idea, Mitch, vamos.
924
01:04:33,419 --> 01:04:36,188
Busquemos estas llaves, esas
malditas cosas están ahí fuera.
925
01:04:37,156 --> 01:04:39,124
Miraré alrededor.
926
01:05:45,424 --> 01:05:47,190
Mitch?
927
01:06:38,100 --> 01:06:41,488
Sal del lago por la mañana.
Toma una dosis cada noche.
928
01:06:41,512 --> 01:06:44,900
No falles la dosis o te sofocas.
No tomes más en una hora.
929
01:06:48,100 --> 01:06:52,035
El viaje no termina hasta
que no tomes las cuatro dosis,
930
01:06:52,059 --> 01:06:56,488
trae una grabadora. Déjala afuera en la
noche, Donú mira. El hada de los dientes
931
01:06:56,512 --> 01:07:00,694
solo viene cuando estás durmiendo.
Puedes abrir los ojos en cualquier momento,
932
01:07:00,718 --> 01:07:04,900
pero no cerrarlos. Buena suerte
y bienvenido al nuevo mundo.
933
01:07:06,138 --> 01:07:08,938
Oh, que me jodan.
934
01:07:15,247 --> 01:07:18,915
Mierda, mierda, mierda, mierda.
935
01:08:59,318 --> 01:09:00,718
Joder.
936
01:09:59,644 --> 01:10:01,445
No toqué esto, ¿verdad?
937
01:10:05,050 --> 01:10:08,554
Se supone que esto
me hará famoso, ¿eh?
938
01:10:09,354 --> 01:10:10,754
Ni siquiera es bueno.
939
01:10:11,724 --> 01:10:13,124
Es una mierda.
940
01:10:14,359 --> 01:10:16,027
Es una mierda.
941
01:10:23,135 --> 01:10:25,537
Oh, eres jodidamente feo.
942
01:10:27,473 --> 01:10:28,906
Vete a la mierda, ¿sí?
943
01:10:30,742 --> 01:10:32,142
A la mierda esto.
944
01:12:31,964 --> 01:12:35,198
Vamos, vamos, ¿dónde
diablos están las drogas, Eric?
945
01:14:58,477 --> 01:14:59,877
¡Venga!
946
01:18:00,559 --> 01:18:01,959
¡Oye!
947
01:18:05,630 --> 01:18:07,030
Oye.
948
01:18:08,265 --> 01:18:09,931
Abre.
949
01:18:13,971 --> 01:18:15,282
Conduce.
950
01:18:15,306 --> 01:18:18,483
- ¿Estás bien?
- Por favor, hombre, sólo conduce.
951
01:18:20,778 --> 01:18:21,923
¿Que pasó?
952
01:18:21,947 --> 01:18:22,856
¿Estás bien?
953
01:18:22,880 --> 01:18:24,758
¿Necesitas ir a un hospital?
954
01:18:24,782 --> 01:18:26,182
No.
955
01:18:26,550 --> 01:18:28,453
Llévame a la policía, por favor.
956
01:18:29,321 --> 01:18:32,123
Por favor, llévame a la policía.
957
01:18:32,823 --> 01:18:35,069
¿Estás bien, estás herido?
958
01:18:35,093 --> 01:18:36,337
¿Tienes un teléfono?
959
01:18:36,361 --> 01:18:39,864
Sí, pero aquí no hay servicio.
960
01:18:41,265 --> 01:18:44,069
Pronto estará de nuevo en
servicio, tal vez 20 minutos.
961
01:18:53,245 --> 01:18:54,922
La ciudad más
cercana está a una hora.
962
01:18:54,946 --> 01:18:56,347
Gracias.
963
01:19:00,218 --> 01:19:02,853
Tu cabeza, ¿qué pasó?
964
01:19:04,822 --> 01:19:06,299
¿Qué estás escuchando?
965
01:19:06,323 --> 01:19:07,802
¿Qué?
966
01:19:07,826 --> 01:19:09,637
Esa canción en la
radio, ¿qué es eso?
967
01:19:09,661 --> 01:19:12,572
No lo sé, solo radio, supongo.
968
01:19:12,596 --> 01:19:13,941
Cámbielo, apáguelo, si quiere.
969
01:19:13,965 --> 01:19:15,375
No, no, no.
970
01:19:15,399 --> 01:19:18,545
Vaya, no puedo
olvidar esa canción.
971
01:19:18,569 --> 01:19:21,615
Estás sintonizado en XMFM 92.9.
972
01:19:21,639 --> 01:19:23,551
La canción que acaban de
escuchar fue "Hold the Hammer"
973
01:19:23,575 --> 01:19:25,319
por Over Oleander.
974
01:19:25,343 --> 01:19:27,054
Esta canción se
lanzó hace unos días,
975
01:19:27,078 --> 01:19:30,157
y la historia detrás de
la canción es una locura.
976
01:19:30,181 --> 01:19:34,027
Jeremy Trout, guitarrista
y compositor de Over Oleander,
977
01:19:34,051 --> 01:19:36,097
se unió a mí en el
estudio esta tarde.
978
01:19:36,121 --> 01:19:39,834
Si te lo has perdido, aquí tienes un
fragmento de nuestra conversación.
979
01:19:39,858 --> 01:19:41,258
XMFM, 92,9.
980
01:19:42,894 --> 01:19:45,072
Jeremy, gracias por
acompañarme esta noche.
981
01:19:45,096 --> 01:19:46,307
Carl, gracias por invitarme.
982
01:19:46,331 --> 01:19:47,909
Hace un mes te
uniste a mí en el estudio
983
01:19:47,933 --> 01:19:49,444
antes de tu show en el Orpheum.
984
01:19:49,468 --> 01:19:50,812
- Correcto.
- Para la mayoría de la gente,
985
01:19:50,836 --> 01:19:52,580
no hay muchos cambios en un mes.
986
01:19:52,604 --> 01:19:56,584
Pero tú, para Over
Oleander, todo ha cambiado.
987
01:19:56,608 --> 01:19:58,419
Hace apenas un mes
tocabas en el Orpheum,
988
01:19:58,443 --> 01:20:01,655
ahora corren rumores de que
estás planeando una gira mundial.
989
01:20:01,679 --> 01:20:04,592
No nos anticipemos.
990
01:20:04,616 --> 01:20:07,428
Cuéntame qué pasó, qué cambió?
991
01:20:07,452 --> 01:20:10,355
¿Bueno, dónde debo empezar?
992
01:20:11,989 --> 01:20:13,935
Altos y bajos, ¿sabes, Carl?
993
01:20:13,959 --> 01:20:16,370
Los máximos más altos
y los mínimos más bajos.
994
01:20:16,394 --> 01:20:18,705
Las últimas dos semanas
han sido difíciles, pero...
995
01:20:18,729 --> 01:20:20,575
¿Escuchaste sobre eso?
996
01:20:20,599 --> 01:20:23,477
Encontraron el avión hacia
el norte hace un par de días.
997
01:20:23,501 --> 01:20:28,348
Creo que el piloto se dio la
vuelta o alguna mierda loca.
998
01:20:28,372 --> 01:20:30,418
Te quedaste atrás.
999
01:20:30,442 --> 01:20:31,552
Ha estado en las noticias.
1000
01:20:31,576 --> 01:20:33,578
Estaba visitando a la familia.
1001
01:20:34,578 --> 01:20:37,023
- ¿Seguro que estás bien?
- Trágico, absolutamente trágico.
1002
01:20:37,047 --> 01:20:38,447
Si.
1003
01:20:39,350 --> 01:20:41,763
Como si el mundo se
derrumbara a mi alrededor.
1004
01:20:41,787 --> 01:20:44,556
Lo cuestioné todo,
enfrenté a mis demonios.
1005
01:20:45,523 --> 01:20:48,035
El mismo día que salió tu álbum.
1006
01:20:48,059 --> 01:20:49,904
Sí, es una lástima
1007
01:20:49,928 --> 01:20:52,405
los demás no podrían estar
aquí para asimilarlo todo.
1008
01:20:52,429 --> 01:20:54,909
Una historia increíble,
absolutamente increíble.
1009
01:20:54,933 --> 01:20:57,978
La pregunta en la
mente de todos es,
1010
01:20:58,002 --> 01:21:00,313
¿cuál es el futuro
de Over Oleander?
1011
01:21:00,337 --> 01:21:02,349
¿Podrás estar a
la altura del éxito
1012
01:21:02,373 --> 01:21:04,508
de la noche a la mañana
de "Hold the Hammer"?
1013
01:21:06,010 --> 01:21:07,855
Realmente no lo he pensado.
1014
01:21:07,879 --> 01:21:11,124
Por ahora, solo voy a
tomarme un tiempo libre.
1015
01:21:11,148 --> 01:21:12,192
Ir a casa y pasar el rato
1016
01:21:12,216 --> 01:21:15,428
- con mis niños.
- ¿Que demonios?
1017
01:21:15,452 --> 01:21:17,086
Mierda.
1018
01:21:21,660 --> 01:21:24,562
Jesús, maldito Cristo.
1019
01:21:27,264 --> 01:21:29,499
Tengo señal,
llamaré a la policía.
1020
01:21:30,669 --> 01:21:32,337
Santo infierno.
1021
01:21:35,340 --> 01:21:37,442
Solo voy a salir, ¿estás bien?
1022
01:21:38,777 --> 01:21:40,221
Si.
1023
01:21:40,245 --> 01:21:42,222
Tendremos que
esperar a la policía,
1024
01:21:42,246 --> 01:21:44,592
dar declaraciones, lo que sea.
1025
01:21:44,616 --> 01:21:46,816
Tal vez puedan echarle
un vistazo a la cabeza.
1026
01:21:48,420 --> 01:21:51,022
¿Estás seguro de que estás?
1027
01:21:51,755 --> 01:21:55,292
Sí, necesito informar un
accidente automovilístico.
1028
01:21:57,362 --> 01:21:58,963
Mierda.
1029
01:22:13,245 --> 01:22:17,214
A medio camino entre
Williams Lake y Fulbourn.
1030
01:22:19,684 --> 01:22:22,253
No, no lo creo.
1031
01:22:23,787 --> 01:22:26,400
Es bastante feo.
1032
01:22:26,424 --> 01:22:29,360
Parece que sucedió
en la última hora.
1033
01:22:32,029 --> 01:22:34,508
Oye hombre, que estas haciendo?
1034
01:22:34,532 --> 01:22:36,200
¿Qué demonios estás haciendo?
1035
01:22:36,968 --> 01:22:38,535
Estos son mis amigos.
1036
01:22:40,471 --> 01:22:42,511
Se suponía que íbamos
a hacer piragüismo.
1037
01:22:43,474 --> 01:22:46,777
Oh, mierda.
1038
01:22:47,879 --> 01:22:49,389
Oh, lo siento.
1039
01:22:49,413 --> 01:22:50,790
¡Joder!
1040
01:22:50,814 --> 01:22:53,484
No quise decir, quiero
decir, mierda.
1041
01:22:55,053 --> 01:22:56,998
Aquí, ¿estás bien, hombre?
1042
01:22:57,022 --> 01:22:58,732
Deberías sentarte.
1043
01:22:58,756 --> 01:23:00,716
La policía está en
camino, ¿de acuerdo?
1044
01:23:01,393 --> 01:23:02,535
Joder.
1045
01:23:02,559 --> 01:23:03,994
La mierda es una locura.
1046
01:23:05,729 --> 01:23:07,197
Lo siento mucho, hombre.
1047
01:23:54,979 --> 01:23:56,190
Junto con un adelanto del
1048
01:23:56,214 --> 01:23:59,450
próximo álbum de Over Oleander.
1049
01:24:00,452 --> 01:24:02,362
Es un poco extraño.
1050
01:24:02,386 --> 01:24:05,932
El avión chárter de Over
Oleander se encontró en el Yukón.
1051
01:24:05,956 --> 01:24:08,736
No estoy seguro de cómo el
piloto terminó tan fuera de curso,
1052
01:24:08,760 --> 01:24:12,440
pero bueno, ahora sabemos que probablemente
se deba a una falla del motor.
1053
01:24:12,464 --> 01:24:16,243
Se acerca más música, así
que asegúrate de quedarte.
1054
01:24:16,267 --> 01:24:20,013
Oh, si.
1055
01:24:20,037 --> 01:24:22,717
Ahora, el siguiente
retroceso, la melodía aquí es,
1056
01:24:22,741 --> 01:24:25,252
la canción que nunca envejece.
1057
01:24:25,276 --> 01:24:28,489
Uno que conoces y
amas, es Sled Dog,
1058
01:24:28,513 --> 01:24:31,680
esto es "Backfire".
1059
01:24:34,767 --> 01:24:40,167
Subtítulos por HispaSub
1060
01:24:46,264 --> 01:24:49,642
♪ Tu y yo ♪
1061
01:24:49,666 --> 01:24:53,347
♪ Estuve aquí antes ♪
1062
01:24:53,371 --> 01:24:56,983
♪ Demasiadas veces ♪
1063
01:24:57,007 --> 01:25:00,588
♪ Cual es uno mas ♪
1064
01:25:00,612 --> 01:25:03,523
♪ ¿Hay algo? ♪
1065
01:25:03,547 --> 01:25:07,194
♪ Para avivar dos llamas ♪
1066
01:25:07,218 --> 01:25:11,499
♪ O nos quedamos sin nada ♪
1067
01:25:11,523 --> 01:25:14,701
♪ Podemos salvar ♪
1068
01:25:14,725 --> 01:25:17,571
♪ Por qué ♪
1069
01:25:17,595 --> 01:25:20,874
♪ ¿Incluso lo intentamos?
1070
01:25:20,898 --> 01:25:24,611
♪ Cuando cada vez ♪
1071
01:25:24,635 --> 01:25:28,782
♪ Nuestro amor será
contraproducente ♪
1072
01:25:28,806 --> 01:25:31,619
♪ Y por qué ♪
1073
01:25:31,643 --> 01:25:34,922
♪ ¿Incluso lo intentamos?
1074
01:25:34,946 --> 01:25:38,659
♪ Cuando cada vez ♪
1075
01:25:38,683 --> 01:25:42,487
♪ Nuestro amor será
contraproducente ♪
1076
01:25:51,095 --> 01:25:54,008
♪ Es tan difícil ♪
1077
01:25:54,032 --> 01:25:58,279
♪ Para que yo crea ♪
1078
01:25:58,303 --> 01:26:01,347
♪ Que no más amor ♪
1079
01:26:01,371 --> 01:26:05,585
♪ Queda en mi ♪
1080
01:26:05,609 --> 01:26:09,356
♪ No sirve de nada ♪
1081
01:26:09,380 --> 01:26:11,713
♪ Aguantando ♪
1082
01:26:31,035 --> 01:26:34,815
♪ Como un martillo ♪
1083
01:26:34,839 --> 01:26:38,910
♪ Te duele de tu vergüenza ♪
1084
01:26:45,782 --> 01:26:49,263
♪ Nunca saber ♪
1085
01:26:49,287 --> 01:26:52,833
♪ No y nunca lo fue ♪
1086
01:26:52,857 --> 01:26:56,669
♪ Se mueve en círculos ♪
1087
01:26:56,693 --> 01:27:00,074
♪ Ejecute uno por el tanque ♪
1088
01:27:00,098 --> 01:27:03,611
♪ Se mueve en trueno ♪
1089
01:27:03,635 --> 01:27:07,213
♪ Danzas en las venas ♪
1090
01:27:07,237 --> 01:27:10,851
♪ Como un martillo ♪
1091
01:27:10,875 --> 01:27:14,455
♪ Te duele de tu vergüenza ♪
1092
01:27:14,479 --> 01:27:18,057
♪ Manténlo ♪
1093
01:27:18,081 --> 01:27:21,695
♪ Sostén ese martillo ♪
1094
01:27:21,719 --> 01:27:25,365
♪ Manténlo ♪
1095
01:27:25,389 --> 01:27:29,035
♪ Sostén ese martillo ♪
1096
01:27:29,059 --> 01:27:32,705
♪ Nunca saber ♪
1097
01:27:32,729 --> 01:27:36,310
♪ Nunca a través de la llama ♪
1098
01:27:36,334 --> 01:27:39,980
♪ estaba durmiendo ♪
1099
01:27:40,004 --> 01:27:43,383
♪ Angustia más que dolor ♪
1100
01:27:43,407 --> 01:27:47,120
♪ Y deja los cuerpos ♪
1101
01:27:47,144 --> 01:27:50,624
♪ Los arrojados en el camino ♪
1102
01:27:50,648 --> 01:27:54,294
♪ Como un martillo ♪
1103
01:27:54,318 --> 01:27:57,897
♪ Te duele de tu vergüenza ♪
1104
01:27:57,921 --> 01:28:01,502
♪ Manténlo ♪
1105
01:28:01,526 --> 01:28:05,138
♪ Sostén ese martillo ♪
1106
01:28:05,162 --> 01:28:08,842
♪ Manténlo ♪
1107
01:28:08,866 --> 01:28:12,100
♪ Sostén ese martillo ♪