1 00:00:05,423 --> 00:00:06,799 Ich traf ihn im Park. 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,720 Ich laufe mit Ethan auf dem Weg zum Kindergarten durch. 3 00:00:10,803 --> 00:00:14,181 So haben wir mehr Zeit zusammen, und ich liebe die frische Luft. 4 00:00:14,265 --> 00:00:15,933 Sein Hund sagte zuerst Hallo, 5 00:00:16,976 --> 00:00:18,185 dann sagte er Hallo. 6 00:00:20,730 --> 00:00:23,482 Und ich mochte ihn auf Anhieb. 7 00:00:23,566 --> 00:00:25,568 Er war gutaussehend, klug. 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,278 Das sah man an seinen Augen. 9 00:00:27,361 --> 00:00:31,574 Ich entschuldigte mich, sein Hündchen entführt zu haben, und er lächelte. 10 00:00:31,657 --> 00:00:34,118 Von da sind wir ihm oft begegnet, 11 00:00:35,202 --> 00:00:37,955 so ziemlich jeden Tag, so ziemlich mit Absicht. 12 00:00:42,585 --> 00:00:46,172 Einmal schenkte er mir eine Blume, die er gepflückt hatte. 13 00:00:46,255 --> 00:00:48,674 Sie war hübsch, er war hübsch, 14 00:00:48,758 --> 00:00:51,177 von beiden Seiten wurde heftig geflirtet. 15 00:00:51,260 --> 00:00:54,013 Moment. Den ganzen Morgen geht das so. 16 00:00:54,513 --> 00:00:57,725 Ich redete nur mit ihm, weil er anrief und ich ran ging. 17 00:00:57,808 --> 00:01:00,019 Woher soll ich wissen, dass er anruft? 18 00:01:00,102 --> 00:01:01,353 -Dinah? -Das ist dumm. 19 00:01:01,437 --> 00:01:03,022 -Du bist dumm. -Dinah! 20 00:01:03,105 --> 00:01:05,733 Warte. Alfies Technikprobe ist um halb eins. 21 00:01:05,816 --> 00:01:06,984 Meine Chefin. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,153 -Das war meine Chefin. -Dinah, auflegen. 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,697 Reden Sie mit ihm. Er denkt, ich bin bei Hank. 24 00:01:11,781 --> 00:01:13,157 -Das ist er nicht? -Frank. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,617 Hank ist mein anderer. 26 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 -Herrje. Hank. -Frank! 27 00:01:16,076 --> 00:01:18,037 Frank, Dinah arbeitet, geben Sie Ruhe. 28 00:01:19,580 --> 00:01:20,539 Zufrieden? 29 00:01:20,664 --> 00:01:23,292 Nein, das war kein Mann, sondern meine Chefin Susie. 30 00:01:23,375 --> 00:01:24,418 Sie ist eine Frau. 31 00:01:24,960 --> 00:01:27,505 Ich bin's leid, mit dir zu reden, Frank. Ciao. 32 00:01:27,922 --> 00:01:28,839 Fahr fort. 33 00:01:28,964 --> 00:01:31,091 Eines Tages hatte Ethan frei. 34 00:01:31,675 --> 00:01:34,929 Zelda blieb bei den Kindern und ich ging alleine in den Park, 35 00:01:35,012 --> 00:01:37,097 in der Hoffnung, ihn zu treffen. 36 00:01:40,518 --> 00:01:42,937 Wir saßen eine Stunde zusammen und redeten. 37 00:01:43,020 --> 00:01:47,149 Er erzählte mir von der Arbeit, Hobbys, seiner Liebe zu französischen Filmen. 38 00:01:47,233 --> 00:01:48,859 Da war ich mir sicher. 39 00:01:49,026 --> 00:01:50,736 Diesmal würde er mich einladen, 40 00:01:50,820 --> 00:01:53,572 und ich tat alles, um ihn zu ermutigen. 41 00:01:54,490 --> 00:01:56,408 Aber er hat keine Anstalten gemacht. 42 00:01:56,492 --> 00:01:57,952 Ich wollte schon ihn fragen, 43 00:01:58,035 --> 00:02:00,579 aber das lasse ich seit dem Desaster 44 00:02:00,663 --> 00:02:01,789 am Sadie Hawkins Tag. 45 00:02:01,872 --> 00:02:04,124 Was bitte ist der Sadie Hawkins Day? 46 00:02:04,250 --> 00:02:06,210 Da fragen die Mädchen die Jungs. 47 00:02:06,335 --> 00:02:09,713 Ich war bereit, Jacob Fineman zum großen Ball zu bitten. 48 00:02:09,797 --> 00:02:11,465 Gott, war ich in ihn verliebt. 49 00:02:12,091 --> 00:02:15,511 An dem Tag stand ich mit zwei Colas vor der Synagoge 50 00:02:15,594 --> 00:02:18,013 und er lief auf mich zu in brandneuen... 51 00:02:18,097 --> 00:02:20,808 Halt! Fang nicht noch eine Geschichte an. 52 00:02:20,891 --> 00:02:21,809 Keine Zeit dafür. 53 00:02:21,934 --> 00:02:22,852 Na schön. 54 00:02:22,935 --> 00:02:25,020 Heute Morgen war ich wieder im Park, 55 00:02:25,104 --> 00:02:26,063 ohne Ethan. 56 00:02:26,230 --> 00:02:27,565 Und da war er, 57 00:02:27,648 --> 00:02:28,607 ohne seinen Hund. 58 00:02:29,066 --> 00:02:31,861 Diesmal erzählte er mir, wie sehr er Kaffee liebt, 59 00:02:31,944 --> 00:02:35,656 dass es ein Café in der Nähe mit dem besten Espresso der Stadt gibt. 60 00:02:35,739 --> 00:02:37,783 Er fragte mich, ob ich Lust hätte. 61 00:02:37,867 --> 00:02:39,243 Ich sagte: "Jetzt?" 62 00:02:39,326 --> 00:02:40,786 Und er sagte: "Jetzt." 63 00:02:41,662 --> 00:02:42,997 Also führte er mich hin. 64 00:02:43,622 --> 00:02:45,165 Doch der Laden war zu. 65 00:02:45,249 --> 00:02:47,251 Er wurde umgebaut oder so. 66 00:02:47,334 --> 00:02:48,252 So ein Pech. 67 00:02:48,961 --> 00:02:51,589 Er sagte, er hätte eine Espressomaschine bei sich, 68 00:02:51,672 --> 00:02:55,593 die er aus Neapel importiert hat, und es wäre gleich um die Ecke. 69 00:02:55,676 --> 00:02:57,970 Junge. Das hatte ich noch nie gemacht, 70 00:02:58,053 --> 00:03:00,598 aber ich dachte: "Du lebst nur einmal, Midge." 71 00:03:00,681 --> 00:03:03,642 Und ich trug schöne Unterwäsche, also warum nicht. 72 00:03:03,726 --> 00:03:04,977 Er ging voran. 73 00:03:05,978 --> 00:03:07,938 Danach ging es ganz schnell. 74 00:03:11,901 --> 00:03:14,486 Es war eine Weile her, seit Benjamin. 75 00:03:14,570 --> 00:03:16,822 Das Gefühl war befreiend, 76 00:03:16,906 --> 00:03:18,741 den Reiz der Spontaneität. 77 00:03:19,241 --> 00:03:22,494 Ich bin in meinem Leben nicht spontan genug gewesen. 78 00:03:22,578 --> 00:03:24,705 Zu viel "halt", zu wenig "los jetzt". 79 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 Ich merkte, dass ich das Gefühl mag, 80 00:03:27,333 --> 00:03:31,086 und ich wollte es weiter spüren. Aber dann... 81 00:03:32,463 --> 00:03:33,672 Komplettes Chaos. 82 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 Oh mein Gott. 83 00:03:34,882 --> 00:03:36,508 Willst du mich verarschen? 84 00:03:36,592 --> 00:03:38,844 -Was zur Hölle machst du hier? -Ich? 85 00:03:38,928 --> 00:03:40,971 Wer ist das? Eine Steno-Schlampe? 86 00:03:41,055 --> 00:03:42,514 Ist sie nicht. 87 00:03:42,598 --> 00:03:43,766 Er ist verheiratet. 88 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 Er schreit, sie schreit, 89 00:03:45,601 --> 00:03:47,770 der Hund bellt und ich hänge fest. 90 00:03:47,853 --> 00:03:50,773 Ich bin nackt und es gibt nur einen Weg aus dem Zimmer 91 00:03:50,856 --> 00:03:52,942 und meine Sachen sind weit weg. 92 00:03:53,067 --> 00:03:54,902 Ich packte, was ich konnte und lief. 93 00:03:54,985 --> 00:03:58,155 Ich hörte sie noch im Taxi schreien, es war verrückt. 94 00:03:58,238 --> 00:04:00,574 Machen wir eine Liste mit deinen Liebhabern, 95 00:04:00,658 --> 00:04:01,909 werden wir nie fertig. 96 00:04:03,327 --> 00:04:04,370 Ok, und? 97 00:04:04,912 --> 00:04:05,996 Na, was wohl? 98 00:04:06,580 --> 00:04:08,415 Ich will mein scheiß Kleid zurück. 99 00:04:12,378 --> 00:04:14,338 Geh einfach ganz normal, 100 00:04:14,421 --> 00:04:16,215 als würdest du zur U-Bahn laufen. 101 00:04:16,298 --> 00:04:18,133 Ich wollte hüpfen wie ein Mädchen. 102 00:04:18,217 --> 00:04:19,677 -Arch... -Entspann dich. 103 00:04:19,760 --> 00:04:21,470 Eineinhalb Blocks runter. 104 00:04:21,553 --> 00:04:22,930 -Ich weiß. -Frag nach Cheng, 105 00:04:23,013 --> 00:04:24,932 er kassiert und versteht dich. 106 00:04:25,015 --> 00:04:27,226 -Ich zahl bei ihm ein. -Hast du gesagt. 107 00:04:27,309 --> 00:04:28,560 Ich mag kein Bargeld, 108 00:04:28,644 --> 00:04:30,562 und ich habe keine guten Verstecke. 109 00:04:30,646 --> 00:04:33,107 Schreibtisch und Kisten sind zu leicht, 110 00:04:33,190 --> 00:04:35,025 an die Sparren gelangen die Ratten. 111 00:04:35,109 --> 00:04:37,736 Ich muss es unter einem Teppich verstecken. 112 00:04:37,820 --> 00:04:39,154 Ich bin wie meine Mutter. 113 00:04:39,238 --> 00:04:40,698 Ich schaffe das. 114 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 Ok, danke. 115 00:04:42,074 --> 00:04:44,201 -Bis heute Abend. -Bis heute Abend. 116 00:04:49,873 --> 00:04:50,749 Hey! 117 00:04:53,711 --> 00:04:56,547 Das ist wunderbar, ich nehme 50 Gramm. 118 00:04:56,630 --> 00:04:58,632 Unsere aromatischste Mischung. 119 00:04:58,716 --> 00:05:00,300 Ich werde mich umsehen, 120 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 vielleicht ein paar Zigarren fürs Büro holen. 121 00:05:02,970 --> 00:05:04,430 Ich packe das für Sie ein. 122 00:05:04,555 --> 00:05:07,349 Wir haben eine erlesene Auswahl... 123 00:05:08,767 --> 00:05:11,395 Guten Morgen, Sir. Genießen Sie Ihren Tag? 124 00:05:11,520 --> 00:05:12,813 Sehr, danke. 125 00:05:12,896 --> 00:05:15,399 Und möchten Sie noch mehr Tage genießen? 126 00:05:15,482 --> 00:05:16,817 Verzeihung? 127 00:05:16,900 --> 00:05:19,069 Ich muss meine Familie ernähren. 128 00:05:19,153 --> 00:05:22,448 Wenn mein Lebensunterhalt bedroht ist, drohe ich also zurück. 129 00:05:22,531 --> 00:05:23,866 Das ist verständlich. 130 00:05:23,949 --> 00:05:25,951 Es gibt eine Zeile in der Tora. 131 00:05:26,035 --> 00:05:27,661 "Leg dich mit mir an und stirb." 132 00:05:28,245 --> 00:05:29,580 Denken Sie darüber nach. 133 00:05:30,539 --> 00:05:34,877 Werde ich, aber jetzt gehe ich erstmal in einen anderen Teil des Ladens. 134 00:05:35,002 --> 00:05:36,420 Nettes Gespräch. 135 00:05:36,503 --> 00:05:39,089 Dieser hat eine schöne Form. 136 00:05:39,673 --> 00:05:41,216 -Hallo, Sir. -Hallo. 137 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 Haben Sie einen Moment? 138 00:05:43,135 --> 00:05:44,470 Es geht um die Kunst, 139 00:05:44,845 --> 00:05:46,180 ein Feuer zu entfachen. 140 00:05:47,347 --> 00:05:50,017 Gern, das hat eine ganz schön bewegte Geschichte. 141 00:05:50,184 --> 00:05:53,187 Die ersten Zündhölzer gab es im 14. Jahrhundert in China. 142 00:05:53,270 --> 00:05:55,355 Man tauchte Kiefernspäne in Schwefel... 143 00:05:55,439 --> 00:05:59,193 Ich meinte die Kunst, mit der sich Ihre magere Frau beschäftigt. 144 00:05:59,610 --> 00:06:01,904 -Meine... -Sie sind Abe Weissman, richtig? 145 00:06:01,987 --> 00:06:03,113 Ehemann von Rose, 146 00:06:03,572 --> 00:06:04,907 Vater von Miriam, 147 00:06:05,240 --> 00:06:09,828 Großvater von Ethan, Esther und Chaim? 148 00:06:09,953 --> 00:06:13,832 Wissen Sie, ich habe nichts mit dem zu tun, was meine Frau tut. 149 00:06:13,916 --> 00:06:16,168 Aber Sie haben Einfluss. 150 00:06:16,543 --> 00:06:18,170 Sie sind der Mann, richtig? 151 00:06:18,253 --> 00:06:19,088 Sieht so aus. 152 00:06:19,171 --> 00:06:21,381 Oder wir nehmen Ihnen die Männlichkeit. 153 00:06:21,882 --> 00:06:23,092 Wer sind Sie? 154 00:06:23,175 --> 00:06:24,218 Ist nicht wichtig. 155 00:06:24,301 --> 00:06:25,969 Ihre Frau soll aufhören. 156 00:06:26,136 --> 00:06:28,013 -Aufhören. -Sofort aufhören. 157 00:06:28,222 --> 00:06:29,723 Aufhören? Sicher. 158 00:06:29,807 --> 00:06:32,684 Könnten Sie mir eine kleine Frage beantworten? 159 00:06:32,768 --> 00:06:35,145 -Ja. -Sind noch mehr von Ihnen draußen? 160 00:06:36,063 --> 00:06:37,022 Hier sind nur wir. 161 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 -Sir? Ihr Tabak. -Behalten Sie ihn! 162 00:06:49,868 --> 00:06:51,495 -Du hast schon bestellt? -Ja. 163 00:06:51,578 --> 00:06:52,454 Wieso? 164 00:06:52,538 --> 00:06:55,624 Du bist zu spät und ich muss um elf bei Susie sein. 165 00:06:55,833 --> 00:06:58,085 Die sind kalt. Und du bist nie pünktlich. 166 00:06:58,460 --> 00:06:59,336 Außer heute. 167 00:06:59,461 --> 00:07:01,588 Ich will das nicht, ich will Eier. 168 00:07:01,713 --> 00:07:02,589 Dann nimm Eier. 169 00:07:02,673 --> 00:07:04,675 Das wegwerfen wie Heinrich VIII.? 170 00:07:04,758 --> 00:07:06,343 Ja, enthaupte mich nur nicht. 171 00:07:08,137 --> 00:07:09,680 Willst du nochmal raus? 172 00:07:09,763 --> 00:07:11,181 Nein. Es ist nur... 173 00:07:12,766 --> 00:07:14,434 -Alles ist verrückt. -Ich weiß. 174 00:07:14,518 --> 00:07:17,354 Ich hätte Archie das Geld nie anvertrauen sollen. 175 00:07:17,437 --> 00:07:18,272 Nicht seine Schuld. 176 00:07:18,355 --> 00:07:21,483 Er hielt es in der Hand, als wäre es eine Lunchtüte. 177 00:07:21,567 --> 00:07:24,111 Soll ich Imogene fragen, ob es Insider waren? 178 00:07:24,194 --> 00:07:27,156 -Das Geld wird knapp. -Wir finden einen Weg. 179 00:07:27,239 --> 00:07:30,200 Könnten wir drei Rühreier und frischen Kaffee bekommen? 180 00:07:30,284 --> 00:07:31,118 Kommt sofort. 181 00:07:31,410 --> 00:07:33,412 Hier, von Ma und Pop. 182 00:07:33,579 --> 00:07:35,706 Mögliche Halloween-Kostüme für die Kinder. 183 00:07:35,789 --> 00:07:38,041 Von den Damen in der Fabrik entworfen. 184 00:07:40,335 --> 00:07:41,211 Was jetzt? 185 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 Bonnie und Clyde, 186 00:07:42,421 --> 00:07:43,630 Romeo und Julia... 187 00:07:43,797 --> 00:07:45,257 -Das sind Paare. -Und? 188 00:07:45,799 --> 00:07:47,009 Liebespaare, die... 189 00:07:47,968 --> 00:07:48,802 du weißt schon. 190 00:07:48,927 --> 00:07:50,888 Lass das, das sind unsere Kinder. 191 00:07:50,971 --> 00:07:54,057 Tarzan und Jane? Soll Ethan einen Lendenschurz tragen? 192 00:07:54,141 --> 00:07:56,685 -Was hast du heute? -Was hast du? 193 00:08:00,355 --> 00:08:01,607 Ist es nur das Geld? 194 00:08:01,899 --> 00:08:03,692 Natürlich. "Nur das Geld". 195 00:08:03,775 --> 00:08:06,320 -Nur du würdest "nur das Geld" sagen. -Joel. 196 00:08:11,366 --> 00:08:12,367 Wir bekommen ein Baby. 197 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 -Wer? -Ich und Mei. 198 00:08:15,537 --> 00:08:16,830 Wir bekommen ein Baby. 199 00:08:18,498 --> 00:08:19,416 Wow. 200 00:08:20,918 --> 00:08:23,045 Und hundertmal "wow" von mir. 201 00:08:23,170 --> 00:08:24,796 Es war also eine Überraschung? 202 00:08:24,880 --> 00:08:26,173 Könnte man so sagen. 203 00:08:26,632 --> 00:08:27,758 Noch etwas? 204 00:08:30,135 --> 00:08:32,095 -Wie ist der Plan? -Das ist neu. 205 00:08:32,179 --> 00:08:33,805 -Keiner. -Gerade erst erfahren. 206 00:08:33,889 --> 00:08:36,016 -Kein Plan. -Was willst du wissen? 207 00:08:36,099 --> 00:08:38,477 Die Kinderzimmerfarbe? An welche Uni es geht? 208 00:08:38,560 --> 00:08:40,020 Ich muss Dinge wissen. 209 00:08:40,103 --> 00:08:42,314 Das betrifft mich und unsere Kinder. 210 00:08:42,397 --> 00:08:44,399 -Klar. -Was habt ihr besprochen? 211 00:08:44,483 --> 00:08:47,319 Sie ist weg. Bewerbungsgespräch für eine Arztstelle. 212 00:08:47,402 --> 00:08:48,237 Außerhalb? 213 00:08:48,445 --> 00:08:49,363 Ja. 214 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 Und wenn sie genommen wird? Ziehst du um? 215 00:08:51,949 --> 00:08:53,450 Geht nicht, ich habe den Club. 216 00:08:53,533 --> 00:08:54,660 Weiß sie das? 217 00:08:54,743 --> 00:08:56,286 Hätt ich's doch nicht erzählt. 218 00:08:56,370 --> 00:08:58,080 Meine Kids kriegen eine Stiefmama. 219 00:08:58,163 --> 00:08:59,873 -Sowas muss ich wissen. -Ist kalt. 220 00:08:59,957 --> 00:09:02,501 Ich treffe euch zwei mit einem Kinderwagen? 221 00:09:02,626 --> 00:09:05,254 Vergiss es. Vergiss, dass wir geredet haben. 222 00:09:05,587 --> 00:09:07,089 Joel, warte! 223 00:09:15,347 --> 00:09:17,391 Du kannst mir nicht böse sein. 224 00:09:17,474 --> 00:09:19,393 Das war ein scheiß Verhör. 225 00:09:19,476 --> 00:09:22,437 Ich weiß nichts über Mei, außer dass sie Ärztin wird. 226 00:09:22,521 --> 00:09:24,022 -Korrekt. -Was für eine? 227 00:09:24,106 --> 00:09:26,566 Fuß? Gehirn? Augenärztin? Kinderärztin? 228 00:09:26,650 --> 00:09:27,943 Eine ganz normale. 229 00:09:28,026 --> 00:09:30,779 Du weißt nichts über sie. Hat sie einen Nachnamen? 230 00:09:30,862 --> 00:09:31,947 -Ärztin, und? -Lin. 231 00:09:32,114 --> 00:09:33,407 Ein "N" oder zwei? 232 00:09:33,490 --> 00:09:34,366 Eins. 233 00:09:34,449 --> 00:09:35,784 Du musstest nachdenken? 234 00:09:35,867 --> 00:09:37,494 Sie wird ihn in Maisel ändern. 235 00:09:37,577 --> 00:09:38,954 Ich wollt heiraten? 236 00:09:39,037 --> 00:09:42,291 -Kannst du dich für mich freuen? -Erst musst du dich freuen. 237 00:09:42,374 --> 00:09:44,876 Ich freue mich, ok? So sieht glücklich aus. 238 00:09:45,419 --> 00:09:48,547 -Wann sagst du's deinen Eltern? -Vielleicht hab ich's schon? 239 00:09:48,630 --> 00:09:50,716 Ich habe gestern mit ihr telefoniert, 240 00:09:50,799 --> 00:09:53,969 und das Gespräch drehte sich um Hefe und Robert Goulet. 241 00:09:54,052 --> 00:09:55,762 Sie wissen es noch nicht. 242 00:09:55,846 --> 00:09:57,806 Vielleicht sieht man nächstes Mal Bauch. 243 00:09:57,889 --> 00:09:58,974 Sie kennen sich nicht. 244 00:10:00,517 --> 00:10:02,936 Weißt du, was du da tust? 245 00:10:03,895 --> 00:10:05,147 Gott, Joel, 246 00:10:05,272 --> 00:10:06,523 wo hast du dich reingeritten? 247 00:10:06,606 --> 00:10:08,567 Ich muss das geradebiegen. 248 00:10:09,526 --> 00:10:11,361 Heiratest du wirklich? 249 00:10:11,653 --> 00:10:14,281 Wir klären das ab, wenn sie zurück ist. 250 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 Ich geb dir Bescheid. 251 00:10:15,991 --> 00:10:17,659 Werdende Eltern heiraten. 252 00:10:17,743 --> 00:10:18,660 Ok. 253 00:10:18,785 --> 00:10:20,537 Sag das niemandem. 254 00:10:20,662 --> 00:10:21,747 Ja, Sir. 255 00:10:22,331 --> 00:10:23,665 Das war kein Befehl. 256 00:10:24,666 --> 00:10:25,959 Wir sehen uns. 257 00:10:26,043 --> 00:10:28,420 Und ich rede mit Pop über die Kostüme. 258 00:10:36,261 --> 00:10:37,179 Abe? 259 00:10:37,304 --> 00:10:39,222 -Weg von der Tür. -Wieso? 260 00:10:39,306 --> 00:10:40,766 Ist die Hintertür zu? 261 00:10:40,849 --> 00:10:42,934 Ja. Was ist los? Du schwitzt. 262 00:10:43,060 --> 00:10:45,812 -Still. Flüstere. Oder mach Pantomime. -Abe... 263 00:10:45,896 --> 00:10:48,357 -Der Kleine, Rose. -Welcher Kleine? 264 00:10:48,482 --> 00:10:50,734 Der kleine jüdische Moloch mit Perlen. 265 00:10:50,859 --> 00:10:53,987 Die Große, Irin, mit Riesenpranken. 266 00:10:54,571 --> 00:10:56,740 -Sie waren im Laden. -Welchem Laden? 267 00:10:56,823 --> 00:10:57,991 Meinem Tabakladen. 268 00:10:58,075 --> 00:10:59,826 Du bist eine Kupplerin? 269 00:10:59,910 --> 00:11:02,454 Das bin ich seit Monaten, das wusstest du. 270 00:11:02,537 --> 00:11:06,500 Tja, das sind auch Kupplerinnen, und sie wollen, dass du aufhörst, 271 00:11:06,583 --> 00:11:09,211 das haben sie unmissverständlich gesagt, 272 00:11:09,294 --> 00:11:11,838 mit einschüchterndem Akzent: "Aufhören!" 273 00:11:11,922 --> 00:11:14,549 -Dein Mantel, haben sie dich verletzt? -Nein. 274 00:11:14,841 --> 00:11:16,301 Aber ich hatte Angst, 275 00:11:16,426 --> 00:11:18,595 dass sie mir folgen würden. 276 00:11:18,678 --> 00:11:20,764 Ich habe alles getan, um sie abzuhängen. 277 00:11:20,847 --> 00:11:23,392 Habe mich durch die Straßen geschlängelt, 278 00:11:23,892 --> 00:11:26,812 rannte in zufällige Geschäfte, tauchte zwischen Autos ab. 279 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 -Oh mein Gott. -Dann... 280 00:11:30,857 --> 00:11:31,775 Abe? 281 00:11:32,150 --> 00:11:33,068 Ich... 282 00:11:33,777 --> 00:11:34,611 Du hast was? 283 00:11:35,570 --> 00:11:37,781 Ich lief in eine katholische Kirche, 284 00:11:37,864 --> 00:11:40,826 einen Zufluchtsort, zumindest vor der Irin. 285 00:11:41,159 --> 00:11:42,828 Ich dachte, sie wäre leer. 286 00:11:42,911 --> 00:11:44,704 Aber da war eine Messe im Gange. 287 00:11:44,830 --> 00:11:49,000 Das einzige Geräusch im Raum war diese windige Pfeifenorgel. 288 00:11:51,503 --> 00:11:54,506 Es stand eine lange Schlange von Leuten im Gang, 289 00:11:54,589 --> 00:11:55,757 ich reihte mich ein. 290 00:11:56,967 --> 00:11:58,885 Ich hatte keine Ahnung, wofür, 291 00:11:59,010 --> 00:12:00,762 ich lief einfach mit. 292 00:12:01,304 --> 00:12:03,640 "Nicht auffallen" war die Strategie. 293 00:12:05,142 --> 00:12:06,560 Als ich vorne ankam, 294 00:12:06,935 --> 00:12:08,645 knieten alle, 295 00:12:08,728 --> 00:12:10,522 also kniete ich mich auch hin. 296 00:12:12,357 --> 00:12:13,775 Da sah ich ihn. 297 00:12:14,359 --> 00:12:16,236 Er hielt einen silbernen Becher, 298 00:12:16,945 --> 00:12:19,197 und um nicht verdächtig zu wirken... 299 00:12:20,699 --> 00:12:23,076 -Abe, nein. -Ich empfing die Kommunion. 300 00:12:23,160 --> 00:12:26,163 -Oh mein Gott. -Der Priester war wohl misstrauisch, 301 00:12:26,246 --> 00:12:28,331 als er "der Leib Christi" sagte 302 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 und ich Mazel tov antwortete. 303 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 -Mein Kopf dreht sich. -Da war ich, 304 00:12:32,127 --> 00:12:35,464 den Mund voll Jesus, und fragte mich, was zum Teufel ich tun soll. 305 00:12:35,589 --> 00:12:37,799 Ich ging sofort und nahm ihn heraus. 306 00:12:38,300 --> 00:12:39,176 Und nun... 307 00:12:40,719 --> 00:12:41,970 Was mache ich damit? 308 00:12:42,554 --> 00:12:45,515 Leg es eingewickelt beiseite. Wir haben größere Sorgen. 309 00:12:45,599 --> 00:12:48,727 Sie haben Miriam und die Enkel beim Namen erwähnt. 310 00:12:48,810 --> 00:12:51,021 Mach dich frisch, wir regeln das. 311 00:12:57,235 --> 00:12:59,696 Ich freue mich, dass Sie zur Show kommen 312 00:12:59,779 --> 00:13:01,531 und keinen Vertreter senden. 313 00:13:01,615 --> 00:13:03,867 Gute Wahl, Alfie ist der Beste. 314 00:13:03,950 --> 00:13:05,076 Nicht reinkommen. 315 00:13:05,160 --> 00:13:06,286 Ich sagte, nicht. 316 00:13:06,369 --> 00:13:07,579 Midge Maisel ist hier. 317 00:13:07,662 --> 00:13:09,039 Jetzt? Sie ist zu früh. 318 00:13:09,664 --> 00:13:11,791 Bis Freitagabend, Mr. Gladder. 319 00:13:12,000 --> 00:13:12,959 Danke. 320 00:13:13,043 --> 00:13:14,628 -Midge soll warten. -Ich bin da. 321 00:13:14,711 --> 00:13:16,755 -Sie muss warten. -Gehen Sie bitte? 322 00:13:16,838 --> 00:13:19,216 -Wirklich? -Jetzt kann sie auch bleiben. 323 00:13:20,550 --> 00:13:21,718 Warum weint sie? 324 00:13:21,801 --> 00:13:22,802 Warum bist du hier? 325 00:13:22,886 --> 00:13:24,721 -Wir haben einen Termin. -Um eins. 326 00:13:24,804 --> 00:13:27,516 Nein, um elf, also bin ich eine Stunde zu spät. 327 00:13:27,599 --> 00:13:29,851 Ich sagte elf, damit sie mittags da ist. 328 00:13:29,935 --> 00:13:32,354 Sie sagten: "Miriam ist immer eine Stunde spät. 329 00:13:32,437 --> 00:13:33,980 Ihr ist das scheißegal." 330 00:13:34,064 --> 00:13:35,982 Danke, und das habe ich nicht gesagt. 331 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 Du bist da, setz dich, 332 00:13:37,943 --> 00:13:41,029 denn ich habe frohe Kunde für dich. 333 00:13:41,112 --> 00:13:42,781 Frohe Kunde, schieß los. 334 00:13:42,906 --> 00:13:46,034 Es war nicht leicht, aber du wolltest Star des Abends sein 335 00:13:46,117 --> 00:13:47,410 und ich habe was für dich. 336 00:13:47,494 --> 00:13:50,789 -Ernsthaft? -Saal mit 1000 Plätzen, gute Bezahlung. 337 00:13:50,872 --> 00:13:52,374 Toll! Wo ist der Auftritt? 338 00:13:52,457 --> 00:13:53,375 In Kroatien. 339 00:13:53,708 --> 00:13:55,126 Wo ist das? Pennsylvania? 340 00:13:55,210 --> 00:13:57,754 Die Republik Kroatien, dort ist es. 341 00:13:57,837 --> 00:14:00,090 Der Name des Varietés ist in Landessprache 342 00:14:00,173 --> 00:14:03,885 und bedeutet frei übersetzt "Machen Lachen, Zeigen Zähne", 343 00:14:03,969 --> 00:14:06,596 -Kroatien? -Ja, und zwar Zagreb. 344 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 -Wird das so ausgesprochen? -Wird es. 345 00:14:08,723 --> 00:14:09,724 Danke. 346 00:14:09,808 --> 00:14:11,226 Es sind fünf Abende, 347 00:14:11,309 --> 00:14:13,937 aber es gibt nur einen Abend in der Woche Strom. 348 00:14:14,020 --> 00:14:15,647 Du fliegst für den Abend ein, 349 00:14:15,730 --> 00:14:16,815 trittst auf, zurück. 350 00:14:16,898 --> 00:14:19,067 Wartest sechs Tage, fliegst nach Zagreb, 351 00:14:19,150 --> 00:14:20,485 und wieder von vorn. 352 00:14:20,569 --> 00:14:21,528 Fünf Wochen lang? 353 00:14:21,611 --> 00:14:22,737 Du brauchst Impfungen. 354 00:14:22,904 --> 00:14:24,781 Pocken, Tetanus, Diphtherie. 355 00:14:24,864 --> 00:14:27,200 Offenbar sind die extrem schmerzhaft, 356 00:14:27,284 --> 00:14:28,618 tu's eine Woche vorher. 357 00:14:28,702 --> 00:14:31,621 Susie, ich kann nicht so weit hin- und herreisen, 358 00:14:31,705 --> 00:14:33,873 für eine Show pro Woche. Ich falle tot um. 359 00:14:33,957 --> 00:14:36,042 -Nicht mit den Impfungen. -Verzichte. 360 00:14:38,545 --> 00:14:40,463 Du sagtest: "Star des Abends." 361 00:14:40,547 --> 00:14:41,923 In der westlichen Welt. 362 00:14:42,007 --> 00:14:44,175 -Also nein? -Millionen Mal nein. 363 00:14:44,259 --> 00:14:46,428 Du machst aber Warm-up für Sophie? 364 00:14:46,511 --> 00:14:48,638 Das war ein einmaliger Fehler. 365 00:14:48,722 --> 00:14:50,557 Ich finde aber nichts Besseres, 366 00:14:50,640 --> 00:14:51,725 verstehst du? 367 00:14:51,891 --> 00:14:54,728 Letzte Woche wollte dich ein Typ anschauen, 368 00:14:54,811 --> 00:14:56,104 aber wo soll der hin? 369 00:14:56,187 --> 00:14:58,356 -Wer? -Kennst du Gordon Ford? 370 00:14:58,523 --> 00:15:00,442 Gordon Ford wollte mich sehen? 371 00:15:00,525 --> 00:15:03,069 Nicht er, er ist zu groß, aber sein Disponent. 372 00:15:03,153 --> 00:15:05,780 Sein Disponent? Das ist immer noch groß. 373 00:15:05,864 --> 00:15:06,781 Der Praktikant. 374 00:15:06,948 --> 00:15:09,284 Des Disponenten, er hatte Interesse. 375 00:15:09,367 --> 00:15:11,703 Er berichtet dem Disponenten und der Ford. 376 00:15:11,786 --> 00:15:13,204 Wenn die mich sehen wollen, 377 00:15:13,288 --> 00:15:15,373 -können sie... -Bevor du was sagst, 378 00:15:15,457 --> 00:15:18,460 die können nicht in einen illegalen Stripclub gehen. 379 00:15:18,585 --> 00:15:21,421 Die dürfen sich dort nicht blicken lassen. 380 00:15:21,546 --> 00:15:24,215 Und es gibt hier keine größeren Auftritte für dich, 381 00:15:24,299 --> 00:15:25,675 nicht in naher Zukunft. 382 00:15:25,759 --> 00:15:28,136 Ich arbeite daran, aber seien wir realistisch. 383 00:15:28,219 --> 00:15:29,346 Ich gehe zum Lunch. 384 00:15:29,429 --> 00:15:31,598 Gut, gehen Sie, mit Taschentuch. 385 00:15:32,349 --> 00:15:33,975 Was ist los mit ihr? 386 00:15:34,059 --> 00:15:37,020 Lange Geschichte. Nicht anfreunden, sie fliegt raus. 387 00:15:37,103 --> 00:15:38,229 Armes Ding. 388 00:15:38,313 --> 00:15:39,689 Sie ist unprofessionell. 389 00:15:39,773 --> 00:15:42,275 Sie hat Kerle, mit denen sie immer streitet, 390 00:15:42,359 --> 00:15:44,903 und ihre kleine Familie rennt ständig herum. 391 00:15:44,986 --> 00:15:47,197 Zu viel Drama und Ärger und Rotz. 392 00:15:47,280 --> 00:15:50,367 Wo und wann tritt Alfie auf? Ich bringe vier mit. 393 00:15:50,492 --> 00:15:52,243 Nimm dir einen Flyer vom Stapel. 394 00:15:52,327 --> 00:15:54,287 -Welcher? -Der rechte. 395 00:15:54,371 --> 00:15:57,457 Nicht der, der daneben. Das andere Daneben. 396 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 Klebst du fest? Zeig es mir. 397 00:15:59,376 --> 00:16:01,961 -Gleich da. -Warum stehst du nicht auf? 398 00:16:03,088 --> 00:16:03,963 Susie? 399 00:16:04,964 --> 00:16:06,341 Ich trage keine Hose. 400 00:16:07,384 --> 00:16:08,218 -Echt? -Nein, 401 00:16:08,301 --> 00:16:10,845 ich wollte nur etwas komisch sein. Ja. 402 00:16:10,970 --> 00:16:13,306 Na und? Ich habe dich in Unterhose gesehen. 403 00:16:14,349 --> 00:16:15,809 Ich trage keine. 404 00:16:16,476 --> 00:16:18,436 Du bist nackt da unten? 405 00:16:18,603 --> 00:16:20,730 -Ja. -Klebst du da nicht fest? 406 00:16:20,814 --> 00:16:22,065 Es war keine Absicht. 407 00:16:22,148 --> 00:16:25,819 Das Telefon klingelte, Dinah war nicht da und ich nicht angezogen. 408 00:16:25,902 --> 00:16:27,570 -Aber... -Raus mit den Fragen. 409 00:16:27,654 --> 00:16:30,657 Du ziehst dich erst oben ganz an, dann unten? 410 00:16:30,740 --> 00:16:32,575 -Ja. -Und nicht 411 00:16:32,659 --> 00:16:35,662 zuerst die Unterwäsche und dann die Oberbekleidung? 412 00:16:35,829 --> 00:16:38,248 -Nein. -Susie Myerson und Partner, 413 00:16:38,331 --> 00:16:39,791 mit wem spreche ich? 414 00:16:39,916 --> 00:16:41,418 Wer ist das, Nicky? 415 00:16:41,793 --> 00:16:44,963 Sandy Bishop von McCormick Hatlestad. 416 00:16:45,046 --> 00:16:45,922 Hi, Midge. 417 00:16:46,631 --> 00:16:47,841 Ich muss drangehen. 418 00:16:47,924 --> 00:16:50,260 Stell den Rest der Fragen schriftlich. 419 00:16:50,343 --> 00:16:51,428 Bis später. 420 00:16:51,511 --> 00:16:53,346 Mach die Tür hinter dir zu. 421 00:16:53,430 --> 00:16:54,806 Hey, Miriam! 422 00:16:55,140 --> 00:16:57,058 -Lang nicht gesehen. -Mr. Bishop. 423 00:16:57,183 --> 00:16:59,310 Hi, Frank. Helft ihr hier aus? 424 00:16:59,394 --> 00:17:00,353 Wann wir können. 425 00:17:00,437 --> 00:17:02,397 Wir haben ihr die Bude besorgt. 426 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 Ja, und sie ist glücklich hier. 427 00:17:04,607 --> 00:17:05,984 Gehst du nach Kroatien? 428 00:17:06,067 --> 00:17:07,652 "Machen Lachen, zeigen Zähne"? 429 00:17:07,736 --> 00:17:09,154 -Nein. -Echt nicht? 430 00:17:09,237 --> 00:17:11,656 -Das sind 1000 Plätze. -Mit Strom. 431 00:17:11,781 --> 00:17:13,867 Das geht aus vielen Gründen nicht. 432 00:17:13,950 --> 00:17:15,618 Die Kinder wären zu lange allein. 433 00:17:15,702 --> 00:17:17,162 Also familiäre Gründe? 434 00:17:17,746 --> 00:17:18,621 Hauptsächlich. 435 00:17:18,747 --> 00:17:23,001 Ok. "Nicht angenommen wegen der Familie." 436 00:17:23,084 --> 00:17:24,252 Du notierst das? 437 00:17:24,335 --> 00:17:26,379 Du bist jetzt ein Teil unserer Familie. 438 00:17:26,463 --> 00:17:27,630 Ja, sicher. 439 00:17:27,714 --> 00:17:31,176 Meine Kernfamilie wächst jede Sekunde, warum also nicht? 440 00:17:31,301 --> 00:17:34,345 Miriam, täusche ich mich, oder... 441 00:17:35,472 --> 00:17:36,765 bist du schwanger? 442 00:17:36,848 --> 00:17:38,683 Du strahlst, aber kein Bauch. 443 00:17:38,767 --> 00:17:42,812 Nein, mein Ex-Mann und seine mysteriöse Freundin sind schwanger. 444 00:17:42,896 --> 00:17:44,814 Und es wird kompliziert. 445 00:17:44,898 --> 00:17:46,024 Mysteriös? 446 00:17:46,107 --> 00:17:47,525 Er kennt sie kaum. 447 00:17:47,609 --> 00:17:50,445 -Beunruhigend. -Im Cherry Lane. Ist im Village. 448 00:17:51,488 --> 00:17:52,405 Midge, 449 00:17:53,114 --> 00:17:55,533 -sorgst du dich ihretwegen? -Nein. 450 00:17:55,617 --> 00:17:57,535 Na ja, vielleicht ein bisschen. 451 00:17:57,619 --> 00:17:59,579 Sie wird die Stiefmutter sein. 452 00:17:59,662 --> 00:18:01,039 Eine große Rolle spielen. 453 00:18:01,122 --> 00:18:02,791 Joel wollte das nicht hören. 454 00:18:04,542 --> 00:18:05,502 Noch etwas? 455 00:18:09,964 --> 00:18:10,882 Ich denke nicht. 456 00:18:11,966 --> 00:18:13,468 Sollen wir sie überprüfen? 457 00:18:13,551 --> 00:18:14,803 Nein. 458 00:18:15,428 --> 00:18:16,679 -Könntet ihr das? -Ja. 459 00:18:16,805 --> 00:18:18,097 -Diskret. -Oder nicht. 460 00:18:18,264 --> 00:18:20,099 Nein. Wenn, dann würde ich es 461 00:18:20,183 --> 00:18:21,100 diskret wollen. 462 00:18:21,184 --> 00:18:22,602 Du redest mit den Richtigen. 463 00:18:22,685 --> 00:18:24,437 Wir holen Dinge aus Leuten raus. 464 00:18:24,521 --> 00:18:25,772 -Über. -Über Leute. 465 00:18:25,855 --> 00:18:27,148 Ohne dass sie es merken. 466 00:18:27,649 --> 00:18:28,566 Ok. 467 00:18:29,943 --> 00:18:31,027 Und wie heißt sie? 468 00:18:31,528 --> 00:18:34,072 Sie geht sicher nur zur Uni und wieder heim. 469 00:18:34,155 --> 00:18:35,156 Vielleicht. 470 00:18:35,740 --> 00:18:36,741 Vielleicht nicht. 471 00:18:40,453 --> 00:18:41,704 Ihr braucht nur den Namen? 472 00:18:43,331 --> 00:18:45,124 Wir werden sehr diskret sein. 473 00:18:51,923 --> 00:18:54,551 Schnell, Dorothy, wirble in den Keller! 474 00:19:04,769 --> 00:19:06,396 Sie sagte Boise ins Gesicht, 475 00:19:06,479 --> 00:19:08,898 der leitet den Laden: "Zuerst klopfen." 476 00:19:08,982 --> 00:19:10,942 "Girls in Schlüpfern, Männer klopfen," 477 00:19:11,025 --> 00:19:11,943 hat sie gesagt. 478 00:19:12,026 --> 00:19:15,488 Midge war immer durchsetzungsfähig. Darum liebe ich sie so. 479 00:19:15,572 --> 00:19:19,826 Als ich in Philly gearbeitet habe, musste ich ein Schild hinhängen: "Keine BJs". 480 00:19:21,119 --> 00:19:22,287 Echt lustig. 481 00:19:22,745 --> 00:19:23,621 Was ist ein BJ? 482 00:19:24,080 --> 00:19:26,291 Schatz, du bist so süß und unschuldig, 483 00:19:26,374 --> 00:19:28,042 wie eine Elfe auf einem Hasen. 484 00:19:28,167 --> 00:19:31,379 Ich sitze gern herum und plaudere, nur wir arbeitenden Frauen. 485 00:19:31,462 --> 00:19:32,964 Du arbeitest? Was tust du? 486 00:19:33,047 --> 00:19:34,424 Was mit Schlittschuhen? 487 00:19:34,507 --> 00:19:35,842 Nein. Ich bin Mutter 488 00:19:35,925 --> 00:19:39,762 und habe fast die Sekretärinnenschule geschafft. 489 00:19:39,846 --> 00:19:40,847 Sekretärinnenschule? 490 00:19:40,930 --> 00:19:42,599 Ich will keine Sekretärin werden. 491 00:19:42,682 --> 00:19:44,017 Kein Respekt von Männern. 492 00:19:44,100 --> 00:19:45,977 Sie starren nur auf die Titten, 493 00:19:46,102 --> 00:19:47,478 -es ist erniedrigend. -Klar, 494 00:19:47,562 --> 00:19:50,106 das werde ich auf jeden Fall vermeiden. 495 00:19:50,189 --> 00:19:53,026 -Lern Schlittschuhlaufen. -Was ist los, Partymuffel? 496 00:19:53,109 --> 00:19:53,985 Gerade fertig. 497 00:19:54,068 --> 00:19:56,571 Diesen Monat komme ich über die Runden. 498 00:19:56,654 --> 00:19:58,740 Archie tut es echt leid. 499 00:19:58,823 --> 00:20:01,701 Ich weiß, er hat 56 Teile Tupperware bestellt. 500 00:20:01,784 --> 00:20:03,494 Irrsinnig, ich geb's nicht weiter. 501 00:20:03,578 --> 00:20:05,496 Er will es dir zurückzahlen. 502 00:20:05,580 --> 00:20:06,664 Wir kommen durch. 503 00:20:06,748 --> 00:20:09,500 Geld kommt und geht. Zur Zeit geht es meist, 504 00:20:09,584 --> 00:20:10,585 aber que sera. 505 00:20:10,668 --> 00:20:11,711 Alles ok? 506 00:20:11,794 --> 00:20:13,880 Wir reden über die Bordsteinschande. 507 00:20:14,005 --> 00:20:15,715 -Über wen? Trixie? -Nein, 508 00:20:15,924 --> 00:20:18,217 Imogenes Mann wurde eine Tasche geraubt. 509 00:20:18,301 --> 00:20:20,887 Mit Geld, das meinem Ex-Mann gehörte. 510 00:20:20,970 --> 00:20:22,680 Und deswegen kein Unterhalt. 511 00:20:22,805 --> 00:20:26,142 Mist, ich vergaß. Ich habe vielleicht einen Auftritt für dich. 512 00:20:26,225 --> 00:20:28,311 -Kennst du John F. Kennedy? -Mal gehört. 513 00:20:28,394 --> 00:20:30,980 Laut Dad gibt es eine Spendenaktion in New York. 514 00:20:31,064 --> 00:20:33,566 "Frauen für Kennedy." Jackie organisiert sie. 515 00:20:33,691 --> 00:20:36,778 Jackie Kennedy? Gott, ich will ihre beste Freundin sein! 516 00:20:36,861 --> 00:20:38,321 Sie ist Kennedys Frau. 517 00:20:38,404 --> 00:20:39,739 Kommt mir bekannt vor. 518 00:20:39,822 --> 00:20:42,033 Auf Jackies Bitte wird eine Komikerin 519 00:20:42,116 --> 00:20:43,117 gesucht, 520 00:20:43,201 --> 00:20:45,286 denn da sind nur Frauen. 521 00:20:45,370 --> 00:20:46,955 -Bezahlt? -Wen kümmert's? 522 00:20:47,038 --> 00:20:48,373 Kennedy. Sie tut es. 523 00:20:48,498 --> 00:20:51,417 -Bezahlt. Aber nichts Schmutziges sagen. -Nein. 524 00:20:51,501 --> 00:20:53,086 Ich tu's. Danke, Gloria. 525 00:20:53,169 --> 00:20:55,129 Ich notiere die Telefonnummer. 526 00:20:56,005 --> 00:20:56,881 Ja! 527 00:20:56,965 --> 00:20:58,383 Wieso weiß dein Dad davon? 528 00:20:58,508 --> 00:20:59,509 Er ist Senator. 529 00:21:00,301 --> 00:21:01,386 -Senator? -Ja. 530 00:21:02,220 --> 00:21:03,137 Versteh ich nicht. 531 00:21:03,262 --> 00:21:06,391 Kennst du unser Zweikammersystem der Legislative nicht? 532 00:21:06,641 --> 00:21:07,475 Doch. 533 00:21:07,558 --> 00:21:09,519 Du schienst Kennedy nicht zu kennen. 534 00:21:10,144 --> 00:21:11,771 Danke für den Tipp, Gloria. 535 00:21:11,854 --> 00:21:14,107 Dorothy übergibt sich bestimmt bald. 536 00:21:14,190 --> 00:21:16,359 Stell mir der Bordsteinschande vor. 537 00:21:22,281 --> 00:21:23,950 Das wird eine Katastrophe. 538 00:21:24,033 --> 00:21:25,368 Was redest du da? 539 00:21:25,451 --> 00:21:27,704 Viel Publikum da, sogar die Großen. 540 00:21:27,787 --> 00:21:29,539 Zwei sind nicht gekommen. 541 00:21:29,622 --> 00:21:32,375 Zwei von was, 20? Du machst Alfie stolz. 542 00:21:32,458 --> 00:21:35,336 An so einem Ort kann ich dich nicht präsentieren. 543 00:21:35,420 --> 00:21:36,671 Das war ein Kompliment. 544 00:21:36,754 --> 00:21:37,714 Kein Alkohol 545 00:21:37,797 --> 00:21:39,716 und die Akustik ist nicht lustig. 546 00:21:39,799 --> 00:21:41,592 Niemand würde lachen. Todernst. 547 00:21:41,676 --> 00:21:43,553 Warte, es war nicht so gemeint. 548 00:21:43,636 --> 00:21:45,596 Nur, dass viele Leute da sind. 549 00:21:45,680 --> 00:21:47,348 Ich wäre sehr lustig hier. 550 00:21:47,432 --> 00:21:48,558 Ich sehe nach Alfie. 551 00:21:48,641 --> 00:21:52,562 An Grants Grab habe ich die gesamte 10. Klasse zum Lachen gebracht. 552 00:21:53,438 --> 00:21:55,064 Sie ist größer, als ich dachte. 553 00:21:55,189 --> 00:21:58,151 Bevor ich sie ausspuckte, genoss ich den Geschmack. 554 00:21:58,234 --> 00:21:59,861 Willst du sie zurückgeben? 555 00:21:59,944 --> 00:22:00,945 Aber wie? 556 00:22:01,029 --> 00:22:02,155 Bei einer Messe. 557 00:22:02,238 --> 00:22:04,240 Stell dich an, und wenn du dran bist, 558 00:22:04,323 --> 00:22:05,283 wirf sie hinein. 559 00:22:05,366 --> 00:22:07,243 Erregt ein Jude kein Misstrauen, 560 00:22:07,326 --> 00:22:09,537 der die Hostie in den Kelch wirft? 561 00:22:09,620 --> 00:22:11,205 Die spritzen mit Weihwasser. 562 00:22:11,289 --> 00:22:12,248 Was? Runterspülen? 563 00:22:12,331 --> 00:22:14,042 Den Leib Christi runterspülen? 564 00:22:14,125 --> 00:22:15,960 Der Arme hat genug durchgemacht. 565 00:22:16,044 --> 00:22:17,253 Leute, es geht los. 566 00:22:24,635 --> 00:22:26,471 Hallo und willkommen. 567 00:22:26,554 --> 00:22:27,722 Gleich zu Beginn 568 00:22:27,847 --> 00:22:29,098 eine gute Nachricht. 569 00:22:29,182 --> 00:22:31,559 Ich langweile Sie nicht mit Kartentricks. 570 00:22:31,684 --> 00:22:35,354 Die Leute hinten können nicht sehen, was ich mache, 571 00:22:35,438 --> 00:22:37,356 wenn ich nicht ins Publikum trete, 572 00:22:37,440 --> 00:22:40,151 und wer will schon sehen, wie ich das Publikum trete? 573 00:22:41,652 --> 00:22:44,155 Nein, ich bleibe hier 574 00:22:44,238 --> 00:22:46,240 und Sie bleiben dort, und das... 575 00:22:50,119 --> 00:22:52,038 wird nicht Teil der Show sein. 576 00:22:52,121 --> 00:22:53,414 Nun... 577 00:22:53,498 --> 00:22:56,542 schreiten wir voran in die Vergangenheit. 578 00:23:01,255 --> 00:23:03,132 Meine Vorfahren vor langer Zeit, 579 00:23:03,549 --> 00:23:04,801 ganz ausgelassen. 580 00:23:06,636 --> 00:23:09,472 Ich, in meinem selbstgenähten Superhelden-Cape. 581 00:23:10,098 --> 00:23:12,600 Sie fragen sich, was meine Kräfte waren. 582 00:23:13,184 --> 00:23:14,310 Dazu kommen wir. 583 00:23:17,730 --> 00:23:19,649 Bei Major Bowes Amateurstunde. 584 00:23:19,899 --> 00:23:20,775 Ich gewann. 585 00:23:21,150 --> 00:23:22,068 Niedlich. 586 00:23:24,278 --> 00:23:26,656 Das ist noch nicht mal passiert. 587 00:23:27,240 --> 00:23:28,241 Es könnte passieren, 588 00:23:28,407 --> 00:23:29,408 oder auch nicht. 589 00:23:29,992 --> 00:23:31,702 Meine Familie. Mein Cape. 590 00:23:32,161 --> 00:23:33,037 Meine Durchbruch. 591 00:23:33,162 --> 00:23:34,080 Meine Zukunft. 592 00:23:34,205 --> 00:23:36,999 Mein Gott! Rose, die sieht aus wie du. 593 00:23:37,708 --> 00:23:38,918 Nein... 594 00:23:39,001 --> 00:23:40,044 Findest du? 595 00:23:40,128 --> 00:23:43,256 Er ist Zauberer, Leute. Steht im Programm. Lest das Programm. 596 00:23:43,923 --> 00:23:46,050 Gehen Sie mit mir auf diese Reise? 597 00:23:50,596 --> 00:23:55,393 Gut, denn ich habe alle Türen von außen verschlossen, Sie haben keine Wahl. 598 00:23:59,480 --> 00:24:01,440 Ich möchte nun einen Freiwilligen 599 00:24:01,816 --> 00:24:03,067 zu mir bitten. 600 00:24:03,693 --> 00:24:06,487 Wer seine Hand erhoben hat, ist disqualifiziert. 601 00:24:06,779 --> 00:24:08,030 Tut mir leid, zu eifrig. 602 00:24:08,114 --> 00:24:09,282 Das war ein Fehler. 603 00:24:09,365 --> 00:24:11,784 Ich bin zu euphorisch, das wirkt abstoßend. 604 00:24:11,868 --> 00:24:15,288 -Nur manchmal. -Ich will die Zurückhaltenden einbeziehen. 605 00:24:15,997 --> 00:24:17,415 Die Ungesehenen, 606 00:24:17,748 --> 00:24:19,458 die unbesungenen Seelen, 607 00:24:19,876 --> 00:24:22,753 die mit Tiefe, die wir nicht sehen können. 608 00:24:23,963 --> 00:24:27,592 Ich wähle Sie aus. 609 00:24:29,510 --> 00:24:30,761 Auf wen zeigt er? 610 00:24:30,887 --> 00:24:32,805 Ich glaube, er zeigt auf dich. 611 00:24:33,139 --> 00:24:34,974 Mich? Ich kann da nicht hoch. 612 00:24:35,099 --> 00:24:36,851 -Warum nicht? -Los. Das macht Spaß. 613 00:24:36,934 --> 00:24:38,227 Komm schon, Mom. 614 00:24:38,311 --> 00:24:40,229 Ich bin froh, dass du es bist. 615 00:24:40,313 --> 00:24:42,773 Machen wir ihr ein wenig Mut. 616 00:24:42,899 --> 00:24:45,693 Sie hat keine Ahnung, was ich mit ihr mache. 617 00:24:47,028 --> 00:24:48,446 Sehr gut, 618 00:24:48,529 --> 00:24:51,073 kommen Sie direkt neben mich, junge Dame. 619 00:24:51,616 --> 00:24:52,617 So. 620 00:24:52,992 --> 00:24:54,827 Also, wie heißen Sie? 621 00:24:55,828 --> 00:24:57,371 -Ich heiße Rose. -Rose. 622 00:25:01,000 --> 00:25:03,002 Zum Glück heißen Sie nicht Kaktus. 623 00:25:03,669 --> 00:25:04,837 Der war gut. 624 00:25:04,921 --> 00:25:06,964 Erzählen Sie von sich, Rose. 625 00:25:07,048 --> 00:25:08,090 Nun... 626 00:25:08,174 --> 00:25:11,302 Ich wohne an der Upper West Side, bin glücklich verheiratet. 627 00:25:11,385 --> 00:25:13,596 Ich habe zwei Kinder, drei Enkel. 628 00:25:13,763 --> 00:25:15,473 Klingt nach einem tollen Leben. 629 00:25:15,681 --> 00:25:17,892 Mögen Sie Ihre Enkel, Rose? 630 00:25:17,975 --> 00:25:20,895 Natürlich. Ich vergöttere sie, sie sind perfekt. 631 00:25:20,978 --> 00:25:22,396 -Sind Sie müde? -Bitte? 632 00:25:22,480 --> 00:25:24,649 Wie heißen Ihre Enkel? 633 00:25:24,732 --> 00:25:26,692 Ethan, Esther und Chaim. 634 00:25:26,776 --> 00:25:27,902 Wunderbar. 635 00:25:27,985 --> 00:25:29,570 Der Rhythmus gefällt mir. 636 00:25:30,529 --> 00:25:31,656 Ethan, 637 00:25:32,198 --> 00:25:33,199 Esther, 638 00:25:33,699 --> 00:25:35,243 Chaim. Es ist warm hier. 639 00:25:35,576 --> 00:25:36,661 Es ist warm hier. 640 00:25:36,911 --> 00:25:37,745 Ethan, 641 00:25:38,454 --> 00:25:39,372 Esther, 642 00:25:40,039 --> 00:25:42,583 Chaim. Mögen Sie Ihre Enkel, Rose? 643 00:25:42,667 --> 00:25:45,044 Kleine Blagen, ihre Eltern sind zu nachsichtig. 644 00:25:45,127 --> 00:25:47,088 -Das war hart. -Echt gemein. 645 00:25:47,171 --> 00:25:49,674 Das schreit nach einer Verleumdungsklage. 646 00:25:49,757 --> 00:25:50,633 Ethan, 647 00:25:51,467 --> 00:25:52,385 Esther... 648 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 Chaim. 649 00:25:54,136 --> 00:25:56,597 -Wird sie hypnotisiert? -Ich glaube schon. 650 00:25:56,681 --> 00:25:58,015 Und Ihre Kinder? 651 00:25:58,099 --> 00:25:59,767 -Sie sind hier. -Achtung. 652 00:25:59,850 --> 00:26:00,977 Jetzt kommt's. 653 00:26:01,060 --> 00:26:02,895 Erzählen Sie mir von Ihren Kindern. 654 00:26:02,979 --> 00:26:06,065 Mein Sohn ist genial, ein Mathematiker wie sein Vater. 655 00:26:06,148 --> 00:26:08,109 -Ihre Tochter? -Sie ist wie Sie. 656 00:26:08,192 --> 00:26:09,902 Schizophren ohne Diagnose? 657 00:26:11,320 --> 00:26:12,530 Sie ist Künstlerin. 658 00:26:12,697 --> 00:26:13,739 Faszinierend. 659 00:26:14,407 --> 00:26:16,784 Und welche der Enkelkinder gehören ihr? 660 00:26:18,035 --> 00:26:19,120 Ethan, 661 00:26:19,662 --> 00:26:20,538 Esther... 662 00:26:21,205 --> 00:26:22,123 Chaim. 663 00:26:22,790 --> 00:26:23,791 Rose, 664 00:26:24,166 --> 00:26:26,002 wenn Sie wieder diese Namen hören, 665 00:26:26,669 --> 00:26:28,879 -zeigen Sie es mir. -Ihnen zeigen? 666 00:26:29,213 --> 00:26:30,881 Was Ihre Tochter tut. 667 00:26:31,716 --> 00:26:33,092 Verstehen Sie? 668 00:26:33,175 --> 00:26:34,093 -Ja. -Nein. 669 00:26:34,176 --> 00:26:35,052 -Wie? -Was? 670 00:26:35,136 --> 00:26:36,846 -Ethan... -Was ihre Tochter tut? 671 00:26:36,929 --> 00:26:38,597 -Esther... -Was soll das? 672 00:26:38,681 --> 00:26:39,598 Chaim. 673 00:26:40,516 --> 00:26:43,644 Blubber, blubber, blubber, Blasen. 674 00:26:44,103 --> 00:26:46,439 Ich hoffe, ihr seid feucht und fröhlich. 675 00:26:46,522 --> 00:26:48,190 Scheiße, was zum Teufel? 676 00:26:48,274 --> 00:26:49,775 Was passiert da? 677 00:26:49,859 --> 00:26:51,527 Und ihr auf den billigen Plätzen? 678 00:26:51,610 --> 00:26:52,820 Sind wir gemeint? 679 00:26:52,903 --> 00:26:56,198 Ich möchte, dass ihr über etwas nachdenkt. Vor allem du 680 00:26:56,282 --> 00:26:59,160 mit der Hand verdächtig nah an deinem Schritt. 681 00:26:59,243 --> 00:27:00,161 Was sagte sie? 682 00:27:00,244 --> 00:27:01,620 Sie sagte "Schritt". 683 00:27:01,704 --> 00:27:02,955 Das sagt sie nie. 684 00:27:03,039 --> 00:27:04,248 Das ist unmöglich. 685 00:27:04,332 --> 00:27:07,918 Jede Frau, die mit ihrem Kapital wackelt, hat einen Vater. 686 00:27:08,294 --> 00:27:10,379 Richtig. Ich auch, ich habe einen Vater. 687 00:27:10,463 --> 00:27:12,965 -Er heißt Abraham. -Kapital? Woher weiß sie... 688 00:27:13,132 --> 00:27:14,717 Miriam, was ist das? 689 00:27:14,800 --> 00:27:17,470 Er dachte, ich würde die perfekte Dame werden. 690 00:27:17,553 --> 00:27:21,766 Hier bin ich in einem Stripclub und reiße Schwanzwitze vor Betrunkenen. 691 00:27:21,849 --> 00:27:23,309 Alles Gute zum Vatertag! 692 00:27:23,392 --> 00:27:24,643 Was für Witze? 693 00:27:24,727 --> 00:27:27,438 Schwanz, glaube ich. Sie reißt Schwanzwitze. 694 00:27:27,897 --> 00:27:28,939 Meine Nummer. 695 00:27:29,023 --> 00:27:32,735 Also, meine Eltern leben jetzt bei mir und sie zanken viel, 696 00:27:32,818 --> 00:27:34,153 sie streiten sich oft. 697 00:27:34,236 --> 00:27:36,864 Meine Mutter ist nur alle paar Monate mit Dad 698 00:27:36,947 --> 00:27:38,949 einer Meinung. Sie gehen ins Bett, 699 00:27:39,075 --> 00:27:41,285 und zehn Minuten später sagt sie: 700 00:27:41,452 --> 00:27:45,414 "Ja, Abe! Ja! Ja! Ja!" 701 00:27:45,498 --> 00:27:47,792 Wie damals, als ich mit meinem Bruder 702 00:27:47,875 --> 00:27:49,502 eine gemeinsame Wand teilte. 703 00:27:49,585 --> 00:27:51,837 Noah, es tut mir wirklich leid. 704 00:27:51,921 --> 00:27:53,881 Weswegen? Was wird sie erzählen? 705 00:27:53,964 --> 00:27:57,426 Mein Bruder Noah war der übliche aktive Teenager. 706 00:27:57,843 --> 00:27:59,804 Nein, er trieb keinen Sport. 707 00:28:00,012 --> 00:28:02,848 Er war auf andere Weise aktiv als Teenager. 708 00:28:02,932 --> 00:28:06,143 Der kleinste Anreiz ließ ihn auf sein Zimmer rennen. 709 00:28:06,227 --> 00:28:08,229 Vivien Leigh auf dem Cover der Time, 710 00:28:08,312 --> 00:28:09,563 ab auf sein Zimmer. 711 00:28:09,772 --> 00:28:11,565 Eleanor Roosevelt im Jeep, 712 00:28:11,649 --> 00:28:13,025 ab auf sein Zimmer. 713 00:28:13,150 --> 00:28:14,610 Lassie leckt sich da unten, 714 00:28:14,693 --> 00:28:16,028 ab auf sein Zimmer. 715 00:28:16,487 --> 00:28:19,407 Der Junge verbrauchte Handcreme wie Wasser. 716 00:28:19,490 --> 00:28:21,367 Du nutzt immer noch viel Handcreme. 717 00:28:21,450 --> 00:28:23,452 Dann traf er seine Jugendliebe, 718 00:28:23,536 --> 00:28:25,704 Shira. Er war so verliebt, 719 00:28:25,788 --> 00:28:28,040 da vergaß er Eleanor Roosevelt. 720 00:28:28,124 --> 00:28:30,042 Aber dann kam die Kehrtwendung. 721 00:28:30,209 --> 00:28:33,879 Er ließ die perfekte Balaboosta für eine blonde Shiksa sitzen, 722 00:28:34,004 --> 00:28:36,590 die aussieht wie eine Nazi-Sekretärin. 723 00:28:36,674 --> 00:28:38,300 Das gibt's doch nicht. 724 00:28:38,384 --> 00:28:40,052 Aber meine Mutter... 725 00:28:40,177 --> 00:28:42,596 Oh, Junge, meine Mutter. 726 00:28:42,680 --> 00:28:44,723 Wer flirtet besser 727 00:28:44,807 --> 00:28:46,183 als meine verdammte Mutter? 728 00:28:46,267 --> 00:28:49,186 So bekamen wir immer den besten Parkplatz 729 00:28:49,270 --> 00:28:51,480 oder redet uns aus einem Strafzettel raus 730 00:28:51,564 --> 00:28:53,357 oder bekamen Extra-Bagel im Deli. 731 00:28:53,441 --> 00:28:57,570 "Mach ein Bäckerdutzend draus, Ezra. Vielen Dank." 732 00:28:58,696 --> 00:29:01,991 Fragt sich mein Vater, warum er nie Glühbirnen wechseln muss? 733 00:29:02,366 --> 00:29:04,118 Sie hat die Hausmeister 734 00:29:04,285 --> 00:29:06,829 um sich gescharrt, als wären sie geile Hunde 735 00:29:06,912 --> 00:29:09,123 und sie hätte einen Braten im Rock. 736 00:29:09,248 --> 00:29:12,251 Ich musste wirklich nie eine Glühbirne wechseln. 737 00:29:12,334 --> 00:29:14,003 Das ist mein Zeichen. 738 00:29:14,086 --> 00:29:15,754 Haltet eure Rollstühle fest, 739 00:29:15,838 --> 00:29:17,840 denn hier kommt Lorna Luscious, 740 00:29:17,923 --> 00:29:19,633 die sexy Süßigkeiten-Stripperin. 741 00:29:19,717 --> 00:29:21,844 Die perfekte Stelle, um aufzuhören. Rose. 742 00:29:22,845 --> 00:29:23,929 Hab ich was verpasst? 743 00:29:24,013 --> 00:29:26,098 Nein, nichts. Gar nichts. 744 00:29:28,893 --> 00:29:31,479 Nun stellen Sie sich an die Seite, Rose, 745 00:29:31,562 --> 00:29:35,149 während ich mich vom Publikum verabschiede. 746 00:29:36,859 --> 00:29:38,819 Danke, dass Sie heute da waren, 747 00:29:38,903 --> 00:29:40,362 es war mir eine große Ehre. 748 00:29:41,155 --> 00:29:43,866 Der kleine Junge in mir ist auch dankbar. 749 00:29:46,702 --> 00:29:48,204 Fragen Sie sich immer noch, 750 00:29:48,329 --> 00:29:50,080 was meine Superkraft war? 751 00:29:51,165 --> 00:29:52,291 Es war immer, 752 00:29:52,708 --> 00:29:54,084 dass ich Sie halten kann, 753 00:29:54,210 --> 00:29:55,294 Ihre Aufmerksamkeit, 754 00:29:55,711 --> 00:29:56,712 Ihr Interesse... 755 00:29:58,756 --> 00:30:01,175 Und dass mein Abgang großartig ist. 756 00:30:11,560 --> 00:30:13,812 Was ist los? Ihr guckt alle seltsam. 757 00:30:13,896 --> 00:30:15,439 Reden wir draußen. 758 00:30:15,523 --> 00:30:16,440 Natürlich nicht! 759 00:30:17,233 --> 00:30:20,277 Miriam! Mein Arm! 760 00:30:20,402 --> 00:30:23,864 Warum hast du nicht gesagt, dass du mich im Wolford gesehen hast? 761 00:30:23,948 --> 00:30:25,324 Deinem Stripclub? 762 00:30:25,407 --> 00:30:26,951 Da war ich nie drin. 763 00:30:27,034 --> 00:30:28,744 Du hast gerade Wort für Wort 764 00:30:28,827 --> 00:30:29,954 meine Nummer imitiert. 765 00:30:30,037 --> 00:30:32,665 Abgesehen von den Witzen, die du verbessert hast. 766 00:30:32,748 --> 00:30:33,666 Unmöglich. 767 00:30:33,832 --> 00:30:34,750 Mama! 768 00:30:35,626 --> 00:30:37,586 Ok, ich war in deinem Club. 769 00:30:37,670 --> 00:30:40,339 Da war eine Frau in einer Badewanne, dann kam 770 00:30:40,422 --> 00:30:41,298 dein Auftritt. 771 00:30:41,382 --> 00:30:43,300 -Hat er mich hypnotisiert? -Astrid! 772 00:30:43,384 --> 00:30:44,885 -Was sagte ich? -Lass mich. 773 00:30:44,969 --> 00:30:45,886 Astrid, bitte. 774 00:30:45,970 --> 00:30:47,638 Geh doch zu Shiras Schmallippen, 775 00:30:47,721 --> 00:30:49,765 den Pickeln und dem übergroßen Busen. 776 00:30:49,848 --> 00:30:52,309 Denkst du nie an Royston Hobbingsworth? 777 00:30:52,393 --> 00:30:54,395 Was, wenn ich denke, was passiert wäre, 778 00:30:54,478 --> 00:30:56,230 wäre er nicht zur Navy gegangen? 779 00:30:56,313 --> 00:30:58,065 Oder den Unfall gehabt hätte, 780 00:30:58,190 --> 00:30:59,608 oder mit Mutter geschlafen. 781 00:30:59,692 --> 00:31:01,110 -Astrid, bitte. -Ja. 782 00:31:01,193 --> 00:31:02,695 Warum bist du gekommen? 783 00:31:02,778 --> 00:31:04,905 Was sollte das? Selbstquälerei? 784 00:31:04,989 --> 00:31:07,575 -Ich musste es selbst sehen. -Was sehen? 785 00:31:07,658 --> 00:31:10,119 Die Sache, die mein Geschäft gefährdete. 786 00:31:10,494 --> 00:31:12,580 -Das schon wieder? -Ja, das schon wieder. 787 00:31:13,122 --> 00:31:14,582 Was du tust, beeinflusst mich 788 00:31:14,665 --> 00:31:16,875 und deinen Vater, alle um dich herum. 789 00:31:16,959 --> 00:31:18,419 Wir sind verbunden, Miriam. 790 00:31:18,711 --> 00:31:20,462 Was habe ich da drin gesagt? 791 00:31:20,546 --> 00:31:21,547 Zunächst: 792 00:31:21,880 --> 00:31:23,674 Es ist öfter als alle paar Monate. 793 00:31:23,757 --> 00:31:24,883 Papa, nicht jetzt. 794 00:31:24,967 --> 00:31:27,094 Von nun an führe ich Protokoll, 795 00:31:27,177 --> 00:31:29,013 damit wir uns alle einig sind. 796 00:31:29,096 --> 00:31:32,850 Und ich werde ab sofort die Glühbirnen wechseln, du Flirterin. 797 00:31:33,976 --> 00:31:36,979 Mama, du musst meinen Job ein für alle Mal akzeptieren. 798 00:31:37,062 --> 00:31:38,981 Ich verstehe nicht, wie sich das 799 00:31:39,064 --> 00:31:40,941 auf dein Geschäft auswirkt. 800 00:31:41,025 --> 00:31:42,151 Ist jetzt egal, 801 00:31:42,234 --> 00:31:44,403 Ich habe kein Geschäft mehr. 802 00:31:44,570 --> 00:31:45,779 -Meinetwegen? -Nein, 803 00:31:45,863 --> 00:31:47,197 weil ich aufgebe. 804 00:31:47,281 --> 00:31:48,324 Es hieß aufhören, 805 00:31:48,657 --> 00:31:49,575 ich höre auf. 806 00:31:50,242 --> 00:31:52,328 Nein, du machst weiter. 807 00:31:53,203 --> 00:31:56,332 Du liebst das, du bist so glücklich wie lange nicht. 808 00:31:56,457 --> 00:31:59,710 Ich mochte es, aber ich bin keine Kämpferin wie du. 809 00:31:59,835 --> 00:32:02,338 Mein Weg ist nicht so anders als deiner, 810 00:32:02,421 --> 00:32:04,923 er beinhaltet nur nackte Frauen und Schwanzwitze. 811 00:32:05,049 --> 00:32:06,508 -Dein Mund. -Deiner auch. 812 00:32:07,134 --> 00:32:08,969 Aufgeben ist leicht, tu's nicht. 813 00:32:09,053 --> 00:32:10,888 Gib nicht auf, hör nicht auf. 814 00:32:17,144 --> 00:32:18,437 Oh, Mann! 815 00:32:20,898 --> 00:32:22,274 Was ist da drin passiert? 816 00:32:22,358 --> 00:32:25,069 Ich erzähle es dir bei einer Flasche Sherry. 817 00:32:27,446 --> 00:32:28,322 Ich sagte was? 818 00:32:32,534 --> 00:32:35,454 Du hast eine Schwäche für Männer mit Schnurrbärten. 819 00:32:35,537 --> 00:32:37,956 -Die Türsteher haben keine. -Du gibst zu, 820 00:32:38,040 --> 00:32:39,708 dass du sie attraktiv findest. 821 00:32:39,792 --> 00:32:41,919 -Hallo. -Wer sind Sie? 822 00:32:42,002 --> 00:32:44,213 -Was tust du hier? -Erklären Sie sich. 823 00:32:44,296 --> 00:32:46,215 -Nicht flirten. -Das ist Flirten? 824 00:32:46,298 --> 00:32:47,758 Du redest so beschwingt. 825 00:32:47,883 --> 00:32:49,385 -Gehören Sie zu denen? -Wem? 826 00:32:49,635 --> 00:32:51,970 -Der Gruppe. -Ich bin bei einer Gruppe. 827 00:32:52,054 --> 00:32:53,222 Leute, geht rein. 828 00:32:53,305 --> 00:32:56,600 Frank hier ist ein Mitarbeiter von Susie. 829 00:32:56,934 --> 00:32:58,352 Es ist ok, geht. 830 00:33:00,604 --> 00:33:02,356 Ich komme gleich nach. 831 00:33:05,275 --> 00:33:07,820 Midge, die Frau, die wir prüfen sollten? Mei-Lin? 832 00:33:07,903 --> 00:33:10,406 Wir ziehen uns zurück. Das ist zu heiß. Wie Lava. 833 00:33:10,489 --> 00:33:11,824 Zu heiß? Inwiefern? 834 00:33:11,949 --> 00:33:13,701 Ihre Familie ist gefährlich. 835 00:33:13,784 --> 00:33:15,953 Die lassen dich verschwinden. 836 00:33:16,036 --> 00:33:17,830 Als hättest du nie existiert. 837 00:33:19,873 --> 00:33:21,792 Julie, hi. Verzeihen Sie den Schreck. 838 00:33:22,126 --> 00:33:23,544 -War das eine Waffe? -Ja. 839 00:33:24,503 --> 00:33:26,380 Aber eine Spaß-Waffe, richtig? 840 00:33:26,755 --> 00:33:27,881 Ja, eine Spaß-Waffe. 841 00:33:27,965 --> 00:33:29,717 Frank ist mein Comedy-Partner. 842 00:33:29,800 --> 00:33:31,593 -Am Wochenende. -Schießt Blumen. 843 00:33:31,677 --> 00:33:34,138 -Eine sehr lustige Waffe. -Tut mir leid. 844 00:33:34,221 --> 00:33:37,015 Sie sollten aufhören, im Flur herumzuschleichen, Miriam. 845 00:33:37,099 --> 00:33:38,934 Stimmt, ich höre auf. 846 00:33:39,393 --> 00:33:40,394 Gute Nacht, Julie. 847 00:33:41,145 --> 00:33:42,229 Gute Nacht, Julie. 848 00:33:44,106 --> 00:33:47,192 Je weniger du über ihre Familie weißt, desto besser. 849 00:33:47,276 --> 00:33:50,487 Bitte erzähl keinem, dass wir herumgeschnüffelt haben. 850 00:33:50,821 --> 00:33:52,406 -Es ist nicht passiert. -Ok. 851 00:33:52,948 --> 00:33:56,952 Und entschuldige mich bei Julie. Das gerade eben war unprofessionell. 852 00:33:57,327 --> 00:33:58,245 -Werde ich. -Ok. 853 00:34:06,795 --> 00:34:08,172 JOHN FITZGERALD KENNEDY ZUM PRÄSIDENTEN - FÜHRUNG FÜR DIE 60ER 854 00:34:08,255 --> 00:34:09,506 Das Rennen beginnt. 855 00:34:09,965 --> 00:34:12,760 Ein flotter Flachshelm von Oleg Cassini 856 00:34:12,843 --> 00:34:15,888 vervollständigt dieses pfiffige, dreifarbige Kleid. 857 00:34:17,264 --> 00:34:18,432 Ein schwarzes Zierband, 858 00:34:18,515 --> 00:34:20,601 ähnlich der Arbeit eines Zen-Meisters, 859 00:34:20,684 --> 00:34:24,104 unterstreicht die vertikale Romantik dieses Kleides. 860 00:34:24,813 --> 00:34:25,939 Der Lily-Daché-Hut 861 00:34:26,231 --> 00:34:28,275 ist das i-Tüpfelchen dieses Stücks. 862 00:34:29,568 --> 00:34:30,652 Und zum Schluss: 863 00:34:30,819 --> 00:34:34,406 Granatapfel-Punkte sind durch rechteckige Ausschnitte gewebt, 864 00:34:34,907 --> 00:34:36,200 das Lochmuster-Mieder 865 00:34:36,283 --> 00:34:38,076 umrahmt den U-Boot-Ausschnitt. 866 00:34:38,243 --> 00:34:40,621 Eine schicke Version eines Anglerhuts 867 00:34:40,704 --> 00:34:42,080 ergänzt das Ensemble. 868 00:34:48,879 --> 00:34:51,048 Und nun zur Unterhaltung heute Nachmittag. 869 00:34:51,131 --> 00:34:54,510 Wir haben eine lustige Frau, die ein paar Witze erzählen wird. 870 00:34:54,593 --> 00:34:57,387 Und dann gibt's Kuchen von Gino's Pastry Shop. 871 00:34:57,679 --> 00:34:59,181 Ich darf Ihnen vorstellen, 872 00:34:59,264 --> 00:35:01,308 Mrs. Miriam Maisel. 873 00:35:10,859 --> 00:35:13,445 John F. Kennedy kandidiert fürs Präsidentenamt. 874 00:35:15,155 --> 00:35:17,825 Das ist toll, oder? 875 00:35:17,908 --> 00:35:19,827 Wir bekommen einen jungen, klugen, 876 00:35:19,910 --> 00:35:22,371 hübschen Präsidenten. Der wird viel zu tun haben. 877 00:35:22,454 --> 00:35:23,872 Kennen Sie sein Programm? 878 00:35:23,956 --> 00:35:25,707 Ein Sechs-Punkte-Gesundheitsplan, 879 00:35:25,791 --> 00:35:28,627 inklusive neuer Krankenhäuser, schickerer Kittel 880 00:35:28,710 --> 00:35:31,213 und Heizungen, damit man im Untersuchungsraum 881 00:35:31,296 --> 00:35:32,130 nicht friert. 882 00:35:33,006 --> 00:35:35,008 Er wird der NASA mehr Geld geben 883 00:35:35,092 --> 00:35:38,512 und wir werden vor den Sowjets einen Mann zum Mond schicken. 884 00:35:39,596 --> 00:35:41,098 Das klingt wunderbar, 885 00:35:41,181 --> 00:35:43,475 aber was wären die Nachteile seines Siegs? 886 00:35:43,559 --> 00:35:48,188 Wovor sollten wir, jede einzelne Frau in diesem Raum, sehr große Angst haben? 887 00:35:51,733 --> 00:35:52,651 Das. 888 00:35:53,819 --> 00:35:54,695 Wenn er gewinnt, 889 00:35:55,279 --> 00:35:57,656 wird das die First Lady, 890 00:35:57,739 --> 00:35:58,699 ist das zu fassen? 891 00:35:58,782 --> 00:36:00,784 Sie wachen auf, Haare in Lockenwicklern, 892 00:36:00,868 --> 00:36:03,495 zerknittertes Gesicht, setzen sich an den Tisch 893 00:36:03,579 --> 00:36:05,372 und sehen dieses Gesicht 894 00:36:05,455 --> 00:36:06,915 als Erstes am Morgen. 895 00:36:06,999 --> 00:36:07,916 Ernsthaft? 896 00:36:08,375 --> 00:36:10,836 Ist das fair? Es ist nicht nur das Gesicht 897 00:36:10,919 --> 00:36:12,588 oder die Kleidung, die Haltung. 898 00:36:12,671 --> 00:36:15,883 Das Wort "Haltung" wurde für diese Frau quasi erfunden. 899 00:36:16,341 --> 00:36:19,428 Können Sie sich Jackie Kennedy mit übler Frisur vorstellen? 900 00:36:19,511 --> 00:36:20,679 Unlackierten Nägeln? 901 00:36:20,804 --> 00:36:24,182 Mit Senf auf ihrer Bluse oder mit Krämpfen? 902 00:36:24,266 --> 00:36:26,351 Pat Nixon, diese Frau hat Krämpfe. 903 00:36:26,435 --> 00:36:28,061 Wahrscheinlich jeden Tag. 904 00:36:28,353 --> 00:36:31,273 Pat ist sicher nett, aber ich weiß, wie sie nach Besuch 905 00:36:31,356 --> 00:36:33,191 bei den Schwiegereltern aussieht. 906 00:36:33,275 --> 00:36:35,485 Erschöpft, leicht betrunken, 907 00:36:35,611 --> 00:36:36,778 voller Groll 908 00:36:36,862 --> 00:36:40,949 und der Erkenntnis, dass der Eispickel nicht nur für Eis dient. 909 00:36:41,033 --> 00:36:42,242 Aber nicht Jackie. 910 00:36:42,492 --> 00:36:44,077 Die Schwiegereltern lieben sie, 911 00:36:44,328 --> 00:36:45,746 sie essen ihren Braten 912 00:36:45,829 --> 00:36:47,456 und bringen ihr Blumen mit. 913 00:36:47,581 --> 00:36:50,667 Sie spricht Französisch, Spanisch, Italienisch und Jiddisch. 914 00:36:50,876 --> 00:36:54,463 Das Letzte ist nicht bewiesen, aber ich glaube daran. 915 00:36:54,546 --> 00:36:58,216 Wollen wir eine First Lady, die so auf einem Pferd aussieht? 916 00:36:58,842 --> 00:37:02,304 Oder wollen wir eine First Lady, die eher dem Pferd ähnelt? 917 00:37:02,387 --> 00:37:05,599 Ein attraktives Pferd, mit Stammbaum. Kein Ackergaul. 918 00:37:06,391 --> 00:37:08,518 -Uns Frauen plagt so viel. -Stimmt. 919 00:37:08,602 --> 00:37:11,688 Müssen wir uns ständig vergleichen mit... 920 00:37:11,813 --> 00:37:13,148 Komm schon. 921 00:37:14,149 --> 00:37:16,610 Wer hat so einen perfekten Gesichtsausdruck 922 00:37:16,693 --> 00:37:18,362 am Strand? 923 00:37:18,695 --> 00:37:19,905 Wo ist der Sonnenbrand? 924 00:37:19,988 --> 00:37:21,114 Die Schweißflecken? 925 00:37:21,198 --> 00:37:23,784 Der Fleck von der Limokotze ihrer Tochter, 926 00:37:23,867 --> 00:37:26,662 nachdem sie sie das erste Mal herumgewirbelt hat? 927 00:37:26,745 --> 00:37:28,956 Wo ist der Ausdruck von Jackie, der sagt: 928 00:37:29,039 --> 00:37:30,666 "Wenn ich nun loslasse..." 929 00:37:32,584 --> 00:37:34,378 Sie ist absolut perfekt. 930 00:37:34,461 --> 00:37:36,088 Eine charmante kleine Anekdote. 931 00:37:36,171 --> 00:37:38,298 "Als ihr Mann eine Rede verlor, 932 00:37:38,382 --> 00:37:41,176 die er mit einem Zitat aus Ulysses beenden wollte, 933 00:37:41,259 --> 00:37:43,971 rettete Jackie ihn, indem sie die Zeilen 934 00:37:44,054 --> 00:37:45,347 auswendig sprach." 935 00:37:47,307 --> 00:37:48,600 Wer sind Sie? 936 00:37:49,851 --> 00:37:51,937 Das fragt Pat Nixon, nicht ich. 937 00:37:52,771 --> 00:37:54,147 Niedliches Outfit. 938 00:37:54,773 --> 00:37:57,484 Das auch. Tut mir leid, ich shoppe gerade. 939 00:37:57,943 --> 00:38:00,445 Wissen Sie, ich hatte mal so ein Kleid. 940 00:38:00,529 --> 00:38:01,947 Mein Glückskleid, 941 00:38:02,197 --> 00:38:03,448 und das war es, bis... 942 00:38:03,532 --> 00:38:05,784 Die Story ist für ein anderes Mal. 943 00:38:08,912 --> 00:38:11,164 Nein. Falscher Ort. Sie ist gewagt. 944 00:38:12,249 --> 00:38:13,792 Hier gibt es Babykarotten. 945 00:38:13,875 --> 00:38:16,586 Wir bedecken sie mit dem Kartoffelpüree. 946 00:38:19,214 --> 00:38:20,132 Na gut. 947 00:38:24,928 --> 00:38:27,973 Also, ich bin seit kurzem geschieden 948 00:38:28,056 --> 00:38:29,307 und ein wenig einsam, 949 00:38:29,391 --> 00:38:31,685 und vor ein paar Wochen traf ich einen Mann. 950 00:38:31,768 --> 00:38:34,521 Er schien nett, hübsch, und ich war im Glückskleid, 951 00:38:34,646 --> 00:38:35,689 perfekte Kombi. 952 00:38:35,772 --> 00:38:38,275 Wir wollen Kaffee trinken, aber das Café hat zu. 953 00:38:38,358 --> 00:38:41,153 Er schlägt ein Käffchen in seiner Wohnung vor. 954 00:38:41,236 --> 00:38:43,405 Er hatte er keinen, also hatten wir Sex. 955 00:38:44,448 --> 00:38:46,116 Ich weiß, was Sie denken: 956 00:38:46,199 --> 00:38:48,076 "Er hatte keinen Tee? Limonade? 957 00:38:48,160 --> 00:38:50,203 Oder einen Apfel? 958 00:38:50,287 --> 00:38:52,080 Die einzige Option war Sex?" 959 00:38:52,164 --> 00:38:54,332 Ja, denn das ist meine Story. 960 00:38:55,542 --> 00:38:57,919 Wir hatten Sex und es war toll, 961 00:38:58,003 --> 00:39:01,923 als plötzlich die Tür auffliegt und diese Verrückte hereinkommt, 962 00:39:02,007 --> 00:39:03,925 mit einem Hündchen, und herumschreit. 963 00:39:04,009 --> 00:39:05,385 Ich denke: "Wer ist das?" 964 00:39:05,469 --> 00:39:07,054 Ich wollte die Polizei rufen, 965 00:39:07,137 --> 00:39:09,097 bis mir klar wurde: Es war seine Frau. 966 00:39:10,140 --> 00:39:11,475 Es war unglaublich. 967 00:39:11,558 --> 00:39:12,976 Ich war die andere Frau. 968 00:39:13,060 --> 00:39:15,896 Ich war die Hure, die Dirne, 969 00:39:15,979 --> 00:39:19,107 genau so, wie ich die Geliebte meines Mannes nannte. 970 00:39:19,357 --> 00:39:20,484 Wissen Sie, 971 00:39:20,567 --> 00:39:23,653 wie es ist, den Mann mit einer anderen zu erwischen? 972 00:39:24,279 --> 00:39:26,740 Aber als ich da in ihrem Bett lag, 973 00:39:26,865 --> 00:39:28,241 unter ihren Laken... 974 00:39:38,794 --> 00:39:41,213 Hey, sehen Sie es positiv: 975 00:39:41,588 --> 00:39:43,757 Sie hat mein Glückskleid behalten. 976 00:39:48,678 --> 00:39:49,805 Wo ist der Kuchen? 977 00:39:58,855 --> 00:40:00,398 Susie Myerson und Partner. 978 00:40:00,482 --> 00:40:02,359 -Hey, eine Frage. -Klar, was? 979 00:40:02,442 --> 00:40:04,736 Morgen Lunch. Dinah sagte mir halb zwei, 980 00:40:04,820 --> 00:40:07,364 aber ist es eigentlich eine Stunde später, 981 00:40:07,447 --> 00:40:09,116 weil sie glaubt, ich bin zu spät? 982 00:40:09,199 --> 00:40:11,785 Wenn sie das denkt, treffen wir uns um halb drei. 983 00:40:11,868 --> 00:40:15,247 Mir sagte sie Viertel vor eins. Ich bin nur 15 Minuten verspätet, 984 00:40:15,330 --> 00:40:17,332 denn ich komme von der Upper East Side. 985 00:40:17,415 --> 00:40:19,417 Sie plant mein Zuspätkommen ein, 986 00:40:19,584 --> 00:40:22,712 also stelle ich mich darauf ein. Weiß sie das? 987 00:40:22,796 --> 00:40:23,755 Das ist ganz egal, 988 00:40:23,839 --> 00:40:25,173 denn heute Abend 989 00:40:25,257 --> 00:40:28,051 gehe ich mit Dinah zum Essen aus, um zu reden. 990 00:40:28,135 --> 00:40:29,469 Sie darf das Lokal wählen. 991 00:40:29,553 --> 00:40:31,054 Diese Art Gespräch. 992 00:40:31,138 --> 00:40:33,932 In meinem Handbuch steht, man soll der Person 993 00:40:34,015 --> 00:40:36,685 Respekt zeigen, die man feuert, um nicht zu sterben. 994 00:40:36,768 --> 00:40:38,145 Ok. Bis morgen. 995 00:40:38,228 --> 00:40:39,938 Ich habe etwas für dich. 996 00:40:40,021 --> 00:40:41,565 Was denn? 997 00:40:41,648 --> 00:40:44,276 Außer einem Cupcake, den Ethel Kennedy berührt hat, 998 00:40:44,359 --> 00:40:46,069 -Geld vom Auftritt. -Auftritt? 999 00:40:46,153 --> 00:40:47,154 Ich hatte einen. 1000 00:40:47,237 --> 00:40:48,321 Nicht von mir. 1001 00:40:48,405 --> 00:40:49,906 Es ging nur ums Geld. 1002 00:40:49,990 --> 00:40:51,491 Fällt in die Kategorie Geld. 1003 00:40:51,575 --> 00:40:52,701 Ich bin fertig. 1004 00:40:52,784 --> 00:40:54,161 Ok, ich muss los, 1005 00:40:54,244 --> 00:40:56,079 aber morgen interessiert mich, 1006 00:40:56,163 --> 00:40:59,624 was das für ein Auftritt war, den ich dir nicht verschafft habe. 1007 00:40:59,749 --> 00:41:01,918 -Bis halb zwei. -Viertel vor eins. 1008 00:41:03,628 --> 00:41:06,631 -Sehr hübsch. -Danke, gleichfalls. Sollen wir? 1009 00:41:06,715 --> 00:41:08,258 Klar. Aber wissen Sie was? 1010 00:41:08,341 --> 00:41:10,468 Nehmen Sie auch Ihren Mantel mit. 1011 00:41:10,552 --> 00:41:11,428 Wieso? 1012 00:41:11,553 --> 00:41:13,889 Es gab Einbrüche in der Nachbarschaft, 1013 00:41:13,972 --> 00:41:16,641 -den soll niemand klauen. -Guter Tipp. 1014 00:41:17,142 --> 00:41:19,227 Hier habe ich die Tüte herumliegen, 1015 00:41:20,312 --> 00:41:21,813 für den Mantel. 1016 00:41:22,355 --> 00:41:24,441 Zur Sicherheit sollten wir auch 1017 00:41:24,524 --> 00:41:26,026 -die Bilder mitnehmen. -Ok. 1018 00:41:26,860 --> 00:41:29,696 -Mögen Sie das? -Mein Neffe hat es für mich gemacht. 1019 00:41:29,779 --> 00:41:31,448 Ja, rein damit. 1020 00:41:31,740 --> 00:41:32,741 Das auch. 1021 00:41:34,201 --> 00:41:37,829 Ok, das war's. 1022 00:41:39,080 --> 00:41:39,998 Essen wir was. 1023 00:41:42,125 --> 00:41:44,127 Hühnchen und Waffeln mit Grünkohl? 1024 00:41:44,211 --> 00:41:46,713 Wer hätte gedacht, dass die Kombi schmeckt? 1025 00:41:46,796 --> 00:41:48,423 Es ist gut, also tat es wer. 1026 00:41:48,506 --> 00:41:50,175 Ich mag Menschen mit Vision. 1027 00:41:50,300 --> 00:41:52,552 -Hören Sie, Dinah... -Da ist Hank. Rutschen. 1028 00:41:52,719 --> 00:41:54,054 -Wieso? -Er sieht mich. 1029 00:41:54,763 --> 00:41:56,348 -Na schön. -Etwas mehr, 1030 00:41:56,431 --> 00:41:58,475 etwas mehr, etwas mehr. Halt. 1031 00:41:58,767 --> 00:42:00,018 -Reicht das? -Ja. 1032 00:42:00,268 --> 00:42:03,813 Ok. Also, ich will sichergehen, dass Sie in dem Job glücklich sind. 1033 00:42:03,897 --> 00:42:05,440 Wenn nicht, müssen wir reden. 1034 00:42:05,565 --> 00:42:07,817 -Das bin ich. -Scheint aber nicht so. 1035 00:42:07,943 --> 00:42:10,820 Ich bin superglücklich. Glücklicher als je zuvor. 1036 00:42:10,904 --> 00:42:12,614 Ich hatte früher einen Holzhund. 1037 00:42:12,697 --> 00:42:14,741 Der konnte mit dem Schwanz wedeln 1038 00:42:14,824 --> 00:42:16,993 und die Augen bewegen. Der war toll. 1039 00:42:17,077 --> 00:42:17,911 Das ist besser. 1040 00:42:17,994 --> 00:42:20,580 Aber als Arbeitgeberin muss ich auch glücklich sein. 1041 00:42:20,664 --> 00:42:23,250 Ich versuche, mir das vorzustellen. Schwierig. 1042 00:42:23,333 --> 00:42:25,961 Vielleicht nicht so, dass ich vor Freude hüpfe, 1043 00:42:26,044 --> 00:42:28,338 aber eben glücklich als Arbeitgeberin. 1044 00:42:28,421 --> 00:42:30,590 -Ich muss ständig... -Sorry, Leute. 1045 00:42:30,674 --> 00:42:32,259 James ruiniert euer Dinner. 1046 00:42:32,342 --> 00:42:34,636 -Ehrlich? -Sie sind nicht wegen Waffeln hier, 1047 00:42:34,719 --> 00:42:36,096 sondern wegen James. 1048 00:42:36,179 --> 00:42:37,973 Ein Komiker, der Comedy macht. 1049 00:42:38,056 --> 00:42:40,433 -Dinah... -Nur mit Comedy darf ein Schwarzer 1050 00:42:40,517 --> 00:42:43,478 Leute umhauen, und Weiße sagen ihm: "Gute Arbeit." 1051 00:42:43,561 --> 00:42:44,646 Setz dich, James. 1052 00:42:44,729 --> 00:42:46,439 Hast du jemanden getötet? 1053 00:42:46,523 --> 00:42:48,191 Ich auch. Auf drei sagen wir, 1054 00:42:48,275 --> 00:42:49,985 wen wir getötet haben. 1055 00:42:50,318 --> 00:42:51,861 Keine Sorge, niemand hört zu. 1056 00:42:51,945 --> 00:42:53,989 Eins, zwei, drei. 1057 00:42:54,197 --> 00:42:55,156 Bing Crosby. 1058 00:42:55,615 --> 00:42:58,118 Er hat mich bei einer Golfwette abgezockt. 1059 00:42:58,576 --> 00:43:00,620 Da stehen Leute an der Theke, 1060 00:43:00,704 --> 00:43:02,122 die mich nicht wollen. 1061 00:43:02,205 --> 00:43:03,957 Er ist unbeholfen, aber lustig. 1062 00:43:04,040 --> 00:43:05,417 Ich will nur nett sein. 1063 00:43:06,042 --> 00:43:10,297 Meine Mama hat immer gesagt: "Mit Zucker kommt man weiter als mit Essig." 1064 00:43:10,463 --> 00:43:14,342 Deshalb hat sie wegen all dem Zucker nur noch einen Fuß. 1065 00:43:14,426 --> 00:43:17,220 Klar, Leute mit Diabetes lachen nicht darüber. 1066 00:43:17,304 --> 00:43:19,097 Ich habe viel über euch gelernt. 1067 00:43:19,180 --> 00:43:22,058 Hey, gieß noch mehr Sirup auf den Scheiß, Bruder. 1068 00:43:22,225 --> 00:43:25,312 Meine Mama würde mich töten, wenn sie davon wüsste. 1069 00:43:25,395 --> 00:43:28,023 Sie wollte mich immer vor Gefahren bewahren, 1070 00:43:28,106 --> 00:43:32,110 und jetzt unterbreche ich Schwarze beim Essen. 1071 00:43:32,193 --> 00:43:34,738 Ich will nicht nur Schwarze ansprechen, 1072 00:43:34,821 --> 00:43:37,032 denn alles richtet sich an Weiße. 1073 00:43:37,115 --> 00:43:38,658 Da ist das Geld. 1074 00:43:38,783 --> 00:43:40,452 Denkt an Kindergeschichten. 1075 00:43:40,535 --> 00:43:44,331 Wären Hänsel und Gretel schwarz, hätte die Geschichte vier Zeilen: 1076 00:43:44,831 --> 00:43:47,876 "Die Kinder hinterlassen Brotkrumen als Spur. 1077 00:43:47,959 --> 00:43:50,754 Die Hexe fängt sie und fragt nach dem Rezept. 1078 00:43:50,837 --> 00:43:53,131 Sie machen das beste Brot aller Zeiten. 1079 00:43:53,298 --> 00:43:55,592 Sie vergisst, sie zu essen." Ende. 1080 00:43:55,800 --> 00:43:57,177 Black Beauty. 1081 00:43:57,260 --> 00:43:59,387 -Sie haben den entdeckt? -Zweimal gesehen. 1082 00:43:59,471 --> 00:44:00,847 Er wirkte besonders. 1083 00:44:01,348 --> 00:44:02,682 Ja, das ist er. 1084 00:44:02,766 --> 00:44:04,059 Gib deinen Job nicht auf. 1085 00:44:04,142 --> 00:44:07,062 Ich spiele nicht nur in stinkenden Restaurants, 1086 00:44:07,395 --> 00:44:11,941 sondern auch in gehobenen Toiletten im gesamten Tri-State-Gebiet. 1087 00:44:13,234 --> 00:44:14,402 Hey, Junior! 1088 00:44:14,486 --> 00:44:17,697 -Hey, James. -Dinah Ruttles. Wie geht's? 1089 00:44:17,781 --> 00:44:19,908 Das ist Susie. Ich habe von ihr erzählt. 1090 00:44:20,617 --> 00:44:23,078 -Erinner mich. -Ich bin Talentmanagerin. 1091 00:44:23,161 --> 00:44:24,079 Gut. 1092 00:44:24,162 --> 00:44:25,705 Ich finde Sie verdammt lustig. 1093 00:44:25,789 --> 00:44:27,665 -Aber? -Was? 1094 00:44:27,749 --> 00:44:29,417 Da kommt immer ein "Aber". 1095 00:44:29,542 --> 00:44:31,544 -Lass das. -Ok. Meinetwegen. 1096 00:44:31,628 --> 00:44:34,255 Hier ist das Aber. Sie haben miese Überleitungen. 1097 00:44:34,339 --> 00:44:36,132 Ja, damit habe ich Probleme. 1098 00:44:36,216 --> 00:44:38,593 Und Sie schwafeln. Zu viele Themen. 1099 00:44:38,676 --> 00:44:40,053 Ich habe viel im Kopf. 1100 00:44:40,136 --> 00:44:41,596 Gut. Verbessern Sie das. 1101 00:44:42,138 --> 00:44:43,056 Noch etwas? 1102 00:44:43,181 --> 00:44:44,349 Haben Sie Manager? 1103 00:44:44,432 --> 00:44:46,226 Manager nehmen bloß Geld. 1104 00:44:46,309 --> 00:44:48,436 Haben Sie viel Erfahrung mit Managern? 1105 00:44:48,520 --> 00:44:49,437 Nur Dinge gehört. 1106 00:44:49,521 --> 00:44:50,855 Ohne Manager 1107 00:44:50,939 --> 00:44:54,067 arbeiten Sie die nächsten zehn Jahre auf Herrenklos. 1108 00:44:54,150 --> 00:44:56,194 -Ist sie voller Scheiße? -Hier nicht. 1109 00:44:56,277 --> 00:44:57,404 Ich will Sie managen. 1110 00:44:57,487 --> 00:44:58,780 Sechs Monate zur Probe. 1111 00:44:58,863 --> 00:45:01,574 Zumindest besorge ich Ihnen bessere Klos. 1112 00:45:01,658 --> 00:45:03,284 Er sollte den Chef rufen. 1113 00:45:03,576 --> 00:45:04,494 Visitenkarte? 1114 00:45:08,331 --> 00:45:09,374 Nimm eine Pommes. 1115 00:45:09,457 --> 00:45:11,501 Rufen Sie morgen an. Ich lade Sie ein. 1116 00:45:14,754 --> 00:45:16,214 Bis dann, James. 1117 00:45:18,675 --> 00:45:19,801 Ich sollte heim, 1118 00:45:19,884 --> 00:45:22,220 meine Mama sorgt sich, wenn ich nicht anrufe. 1119 00:45:22,470 --> 00:45:23,805 Hier, die nehme ich. 1120 00:45:24,222 --> 00:45:26,391 Also komme ich morgen wieder? 1121 00:45:26,474 --> 00:45:28,143 Ja. Natürlich. 1122 00:45:28,226 --> 00:45:29,561 Halb zehn. Pünktlich. 1123 00:45:29,727 --> 00:45:30,687 Ok. 1124 00:45:30,895 --> 00:45:33,314 Aber mit Hose, wenn ich komme. 1125 00:45:33,398 --> 00:45:35,567 Ich habe fast nie keine Hose an. 1126 00:45:36,317 --> 00:45:37,235 Was ist das Lila? 1127 00:45:37,318 --> 00:45:39,237 Ich vermute Aubergine oder Traube. 1128 00:45:39,320 --> 00:45:41,281 Esther soll keine Aubergine sein. 1129 00:45:41,364 --> 00:45:43,116 Sie will keine Aubergine. 1130 00:45:43,199 --> 00:45:45,160 Darum die Auswahl. Du hast Kürbis, 1131 00:45:45,243 --> 00:45:47,829 du hast Karotte, ein paar Bohnensorten. 1132 00:45:47,954 --> 00:45:50,081 -Hörst du das? -Ananas würde süß aussehen. 1133 00:45:50,165 --> 00:45:52,750 Irgendeine süße Frucht, nichts Herzhaftes. 1134 00:45:52,834 --> 00:45:53,793 Eine süße Frucht. 1135 00:45:53,877 --> 00:45:56,504 Ethan will sicher Banane oder Karotte sein. 1136 00:45:56,588 --> 00:45:57,422 WAR NICHT SO LEICHT! DINAH 1137 00:45:57,505 --> 00:45:59,132 Formen für Jungs. 1138 00:45:59,215 --> 00:46:01,009 -Karotte für Ethan. -Kein Problem. 1139 00:46:01,092 --> 00:46:02,302 Wir dürfen loslegen? 1140 00:46:02,385 --> 00:46:03,553 -Klar. -Es geht los. 1141 00:46:03,636 --> 00:46:05,430 -Ich sag's deiner Mutter. -Hey, Pop. 1142 00:46:05,513 --> 00:46:07,140 Willst du noch was trinken? 1143 00:46:07,223 --> 00:46:08,308 Ich sage nicht nein. 1144 00:46:08,391 --> 00:46:09,350 Kommst du zur Bar? 1145 00:46:09,434 --> 00:46:10,351 In Ordnung. 1146 00:46:12,896 --> 00:46:15,440 Hör mal, ich erzähle Pop heute Abend von Mei, 1147 00:46:15,523 --> 00:46:17,609 -alles. -Das ist wohl überfällig. 1148 00:46:17,692 --> 00:46:20,320 Ich weiß. Ich sag's dir nur aus Höflichkeit. 1149 00:46:20,403 --> 00:46:22,655 Sie rufen vermutlich Abe und Rose an. 1150 00:46:22,739 --> 00:46:24,574 Ok, danke für die Vorwarnung. 1151 00:46:24,657 --> 00:46:26,326 Ananas und Karotte sind gut. 1152 00:46:26,701 --> 00:46:27,660 Es wird klappen. 1153 00:46:27,869 --> 00:46:29,621 Bestimmt. Sag mir Bescheid. 1154 00:46:30,788 --> 00:46:32,874 Willkommen zurück zur Gordon Ford Show. 1155 00:46:32,957 --> 00:46:35,084 Wir haben den Komiker Lenny Bruce da. 1156 00:46:35,168 --> 00:46:36,377 Also, Carnegie Hall? 1157 00:46:36,711 --> 00:46:38,379 Sind Sie schon nervös? 1158 00:46:38,463 --> 00:46:41,132 Erst seit drei Sekunden, Gordy. 1159 00:46:42,509 --> 00:46:46,137 Sie haben keine Versagensängste mehr, oder, Lenny? 1160 00:46:46,971 --> 00:46:48,806 Moment mal. 1161 00:46:49,766 --> 00:46:51,309 Sie wissen, was ich meine. 1162 00:46:51,392 --> 00:46:54,145 Bleiben wir sauber. Nabisco ist unser Sponsor. 1163 00:46:54,229 --> 00:46:56,564 Ihr Publikum hat die schmutzigen Gedanken. 1164 00:46:56,773 --> 00:46:58,775 Meine sind rein wie Anita Bryants. 1165 00:46:59,484 --> 00:47:01,736 Sicher spielen Sie vor ausverkauftem Haus. 1166 00:47:01,819 --> 00:47:02,737 Ok, schauen Sie, 1167 00:47:03,112 --> 00:47:06,282 ich mache nun ungeschickt Werbung, Gordy. 1168 00:47:06,366 --> 00:47:07,992 das musste ich versprechen, 1169 00:47:08,117 --> 00:47:09,619 also hier kommt's. 1170 00:47:10,328 --> 00:47:11,788 Zoomt an mich ran. 1171 00:47:12,956 --> 00:47:14,290 Los. Genau so. 1172 00:47:14,374 --> 00:47:16,000 Vorsicht, die Hinweiskarten. 1173 00:47:16,084 --> 00:47:17,335 Genau. 1174 00:47:21,005 --> 00:47:23,967 Leute, ich bin Lenny Bruce, 1175 00:47:24,050 --> 00:47:26,886 und ich bitte euch inständig, 1176 00:47:26,970 --> 00:47:29,681 zu meiner Show in der Halle namens Carnegie zu kommen. 1177 00:47:29,806 --> 00:47:31,683 Mein Selbstwert ist in Gefahr, 1178 00:47:31,766 --> 00:47:34,978 eine nicht ausverkaufte Show würde mein fragiles Ego zerstören 1179 00:47:35,061 --> 00:47:38,356 und etwas schaden, das die Anwälte Amerikas schätzen, 1180 00:47:38,439 --> 00:47:39,399 mein Bankkonto. 1181 00:47:40,692 --> 00:47:42,735 Also kommt zu meiner Show 1182 00:47:42,860 --> 00:47:44,529 und kauft um Gordys willen 1183 00:47:44,612 --> 00:47:45,780 Nabisco-Produkte. 1184 00:47:45,947 --> 00:47:49,409 Taucht einen Ritz Cracker in einen trockenen Whisky ein... 1185 00:47:50,076 --> 00:47:51,286 Lecker, Leute. 1186 00:47:51,369 --> 00:47:53,496 Wie wär's mit Ritz Crackern und Whisky 1187 00:47:53,580 --> 00:47:55,331 für alle im Publikum? 1188 00:47:59,335 --> 00:48:02,338 Stoßen wir an. Irgendwann muss ich heim zu deiner Mutter. 1189 00:48:02,463 --> 00:48:03,881 -L'Chaim. -L'Chaim. 1190 00:48:05,466 --> 00:48:07,051 Was hast du auf dem Herzen? 1191 00:48:07,135 --> 00:48:09,512 Ich wollte nur mit meinem Lieblingsdad trinken. 1192 00:48:09,596 --> 00:48:11,055 Noch einmal mit Gefühl. 1193 00:48:11,139 --> 00:48:13,725 Ich war ein bisschen zurückhaltend, 1194 00:48:13,808 --> 00:48:15,893 -was meine Freundin betrifft. -Angebliche. 1195 00:48:15,977 --> 00:48:17,895 Sie ist ein tolles Mädchen. 1196 00:48:17,979 --> 00:48:21,107 -Heißt Mei. -Mai? Ein schöner Monat. Ein schöner Name. 1197 00:48:21,190 --> 00:48:22,900 Und sie wird Ärztin. 1198 00:48:22,984 --> 00:48:24,861 Na bitte. Schön für dich. 1199 00:48:24,944 --> 00:48:26,821 Wir werden wohl heiraten. 1200 00:48:26,904 --> 00:48:29,157 Ja! Wir hätten Doppelte nehmen sollen. 1201 00:48:29,240 --> 00:48:30,158 Kein Problem. 1202 00:48:30,617 --> 00:48:33,036 Heiraten! Deine Mutter wird plotzen. 1203 00:48:33,119 --> 00:48:35,580 Aber das ist nur die Hälfte. 1204 00:48:36,039 --> 00:48:38,166 Nur die Hälfte? Gibt es noch eine? 1205 00:48:38,791 --> 00:48:40,084 -Ich bin ganz Ohr. -Ok. 1206 00:48:40,835 --> 00:48:42,629 Ich hole die Kellnerin. Linda! 1207 00:48:56,643 --> 00:48:58,811 -Scheiße! -Pop! 1208 00:48:59,896 --> 00:49:01,981 Ruft einen Krankenwagen! 1209 00:49:02,065 --> 00:49:04,859 Ist ein Arzt im Haus? Irgendein Arzt? 1210 00:51:19,368 --> 00:51:21,370 Untertitel von: Christina Halbweiß 1211 00:51:21,454 --> 00:51:23,456 Creative Supervisor Alexander König