1 00:00:56,599 --> 00:00:59,435 ప్రయత్నించండి. ఒకసారి ప్రయత్నించండి అంతే. 2 00:01:08,319 --> 00:01:11,363 లెన్నీ! శుభోదయం, కాఫీ కావాలా? 3 00:01:12,072 --> 00:01:15,242 బేగెల్స్, బ్రెడ్, బత్తాయిలు, రోల్స్ ఉన్నాయి. రోల్స్ తిను. 4 00:01:15,326 --> 00:01:17,995 రోల్స్ తీసుకో. రోల్స్ అద్భుతంగా ఉన్నాయి. 5 00:01:18,078 --> 00:01:20,331 మన్నించాలి, మీరెవరు? 6 00:01:20,414 --> 00:01:22,416 -మిస్ డిసెంబర్! -వేరేలా కనిపించావు. 7 00:01:22,500 --> 00:01:26,253 మనం జైలులో కలిసి ఉన్న రాత్రి, మిస్ డిసెంబర్ గురించి మాట్లాడావు. 8 00:01:26,337 --> 00:01:28,589 అనేక రకాల వ్యక్తులతో జైలులో ఉన్నాను. 9 00:01:28,672 --> 00:01:32,384 బిస్కెట్ల వల్ల నీకు కడుపు నొప్పి వచ్చిందని పిల్లలకు చెప్పాం. 10 00:01:32,468 --> 00:01:34,970 నువ్వు కూడా అదే విషయం చెప్పు. 11 00:01:35,054 --> 00:01:36,806 నిజం చెప్పాలని సలహా ఇచ్చాను. 12 00:01:36,889 --> 00:01:40,267 విషపూరిత మద్యం గురించి నేను మాట్లాడదలుచుకోలేదు. 13 00:01:40,351 --> 00:01:42,394 -కాబట్టి, అతను అడిగితే-- -ఎవరు? 14 00:01:42,478 --> 00:01:44,480 -ఈథన్. -అతనెవరో నాకు తెలియదు-- 15 00:01:44,563 --> 00:01:47,316 ఇక్కడ ఎందుకున్నావని పిల్లవాడు నిన్ను అడిగితే... 16 00:01:49,276 --> 00:01:51,278 అతను తెలివైనవాడు అన్నావు. 17 00:01:51,362 --> 00:01:53,864 అతను తమాషాగా మాట్లాడతాడు. మూర్ఖుడు కావచ్చు. 18 00:01:53,948 --> 00:01:54,907 ఏమండీ! 19 00:01:55,574 --> 00:01:59,161 గత రాత్రి నా ఒంటిపై ఇంకొన్ని ఉన్నాయి. 20 00:01:59,245 --> 00:02:02,998 ఒక కోటు, బూట్లు, వాలెట్. అది ఇంకెవరైనా వినపడుతోందా? 21 00:02:03,082 --> 00:02:03,999 పూర్తయింది! 22 00:02:04,083 --> 00:02:07,378 -ఏయ్, చివరకు ఎవరు మేల్కొన్నారో చూడు. -ఆగు. నువ్వు. 23 00:02:08,003 --> 00:02:09,880 -నాకు నువ్వు తెలుసు. -నాకు కూడా. 24 00:02:09,964 --> 00:02:12,007 నీది మొద్దునిద్ర. 25 00:02:12,091 --> 00:02:15,094 ఈథన్ బొమ్మ కోసం నీ మీద ఎక్కాడు. 26 00:02:15,177 --> 00:02:16,136 ఆగు! 27 00:02:16,220 --> 00:02:19,890 సరే. సరే. ఇది జరగలేదు. 28 00:02:19,974 --> 00:02:22,393 హడ్సన్ నది కిటికీ వెలుపల ఉంది! 29 00:02:22,476 --> 00:02:23,727 ఎగువ వెస్ట్ సైడ్! 30 00:02:23,811 --> 00:02:26,438 జోకులు రాయడానికి ఎవరినైనా పెట్టుకొని ఉంటాడు. 31 00:02:26,522 --> 00:02:28,524 -కాఫీ కావాలా? -మేము ఇస్తామంటే పలకలేదు. 32 00:02:28,607 --> 00:02:32,903 మన్నించు, నువ్వు లేచినప్పుడు లేను, నా కూతురుకు టాయిలెట్ వెళ్ళడం నేర్పుతున్నా. 33 00:02:32,987 --> 00:02:35,531 ఈరోజు చాలా బాగా చేసింది. 34 00:02:35,614 --> 00:02:38,701 నిన్న ఘోరం. వాల్‌పేపర్ మార్చాల్సి వచ్చింది. 35 00:02:38,784 --> 00:02:41,453 అందరికీ కష్టసుఖాలు ఉంటాయి-- నేను-- 36 00:02:42,329 --> 00:02:44,707 -నువ్వు స్నానం చేస్తావా? -చేయను. 37 00:02:44,790 --> 00:02:48,168 -నువ్వు చేయాలని అనుకుంటాను! -నేను ఎప్పుడు చేస్తానంటే-- 38 00:02:48,252 --> 00:02:49,295 ఛ! 39 00:02:52,840 --> 00:02:55,342 -ఇక్కడికి ఎలా వచ్చాను? -నీకు ఏం గుర్తుంది? 40 00:02:55,426 --> 00:02:56,552 ఏం లేదు. 41 00:02:56,635 --> 00:02:58,804 గత రాత్రి, నేను క్లబ్ నుంచి ఇంటికెళుతుండగా, 42 00:02:58,888 --> 00:03:01,098 నువ్వు సృహ తప్పి నేల మీద పడి ఉన్నావు. 43 00:03:01,181 --> 00:03:04,226 ఎక్కడ ఉంటున్నావని అడిగాను. "జుట్టు బాగుంది" అన్నావు. 44 00:03:04,310 --> 00:03:05,352 "జుట్టు" అన్నానా? 45 00:03:05,436 --> 00:03:08,022 లేదు. కానీ మన స్నేహం కోసం జుట్టే అనుకుందాం. 46 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పి నా కొడుకు గదికి తెచ్చాను. 47 00:03:10,774 --> 00:03:12,610 -చిన్న మంచం ఉన్నది. -వాడికి ఐదేళ్లు. 48 00:03:12,693 --> 00:03:14,778 -నా వస్తువులు దొంగిలించారా? -లేదనుకుంటాను. 49 00:03:14,862 --> 00:03:17,448 నా బూట్లు, జాకెట్, వాలెట్, గడియారం ఎక్కడ ఉన్నాయి? 50 00:03:17,531 --> 00:03:20,034 జెల్డా నీ జాకెట్ ఇస్త్రీ, బూట్లు పాలిష్ చేస్తోంది. 51 00:03:20,117 --> 00:03:23,495 ఈథన్ డబ్బులు తినే దశలో ఉన్నాడు కాబట్టి నీ వాలెట్ దాచాను, 52 00:03:23,579 --> 00:03:26,624 -నీ గడియారం కనబడలేదు. వెతుకుతాను. -ఆగు! 53 00:03:26,707 --> 00:03:28,834 -నీ ప్యాంటు ఇవ్వు. -నాకు అంతకంటే కావాలి. 54 00:03:28,918 --> 00:03:30,920 ముడతలు పడ్డాయి. బాగాలేదు. 55 00:03:31,003 --> 00:03:32,838 అది నీకు బాగా తెలియదు. 56 00:03:32,922 --> 00:03:34,798 సరే! నీ గడియారం దొరికింది! 57 00:03:35,883 --> 00:03:39,386 జెల్డా, జాకెట్ బాగుంది. నీ ప్యాంటు ఇవ్వాలనుకుంటున్నావా? 58 00:03:39,470 --> 00:03:42,431 -ఊహించుకో. -అతను ప్యాంటు ఇవ్వడు, జెల్డా. 59 00:03:42,514 --> 00:03:45,100 బూట్లు, వాలెట్. 60 00:03:45,184 --> 00:03:48,312 ఈథన్‌కు దొరికింది, అందుకని నేను తిరిగి చెల్లిస్తాను. 61 00:03:48,395 --> 00:03:51,523 -నీ టై దొరకలేదు. -టై ఉండనీ. 62 00:03:51,607 --> 00:03:54,443 -లెన్నీ... -నా దగ్గర టైలు ఉన్నాయి. 63 00:03:54,526 --> 00:03:57,321 దీనికి కృతజ్ఞతలు, కానీ మరోసారి నేను పడిపోయి, 64 00:03:57,404 --> 00:04:00,866 నిస్సహాయ స్థితిలో ఉంటే పట్టించుకోకుండా వెళ్ళిపో. 65 00:04:02,076 --> 00:04:03,202 ఏయ్! 66 00:04:03,911 --> 00:04:06,246 ఏయ్! నాటకాల రాయుడా! 67 00:04:08,374 --> 00:04:09,500 దారి లేదు! 68 00:04:12,503 --> 00:04:14,797 మనం, దయచేసి-- లెన్నీ! 69 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 లిఫ్ట్‌లో-- 70 00:04:23,430 --> 00:04:25,891 అంత పైఅంతస్తులో ఎందుకు ఉంటావు? 71 00:04:25,975 --> 00:04:28,769 నువ్వు ఎందుకు-- నిజంగానా? లెన్నీ! 72 00:04:28,852 --> 00:04:31,522 శుభోదయం, శ్రీమతి టీటెల్‌బామ్. లెన్నీ! 73 00:04:32,815 --> 00:04:33,899 లెన్నీ! 74 00:04:35,234 --> 00:04:37,444 ఎగువ వెస్ట్ సైడ్‌లో టాక్సీలు లేవా? 75 00:04:37,528 --> 00:04:39,822 నిన్ను తప్పించుకుని తిరుగుతున్నారేమో. 76 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 -తీసుకో. -అది ఏంటి? 77 00:04:41,573 --> 00:04:43,867 -నీ బూటు. -కాదు, నేను వేసుకున్నాను-- 78 00:04:43,951 --> 00:04:46,787 -రెండు క్షణాల క్రితం అది ఉంది. -ఎందుకు అంత బాధ? 79 00:04:46,870 --> 00:04:50,958 అసలు నిన్ను రోడ్డు పక్కనుండి ఎత్తుకొస్తే, నీకు నామీద కోపంగా ఉందా? 80 00:04:51,041 --> 00:04:53,085 -నువ్వు కృతజ్ఞత చూపాలి. -కృతజ్ఞుణ్ణి. 81 00:04:53,168 --> 00:04:55,504 ఏదేమైనా వాల్‌పేపర్ కాపాడుకో. 82 00:04:55,587 --> 00:04:59,466 -చిన్నపిల్లాడిలా ప్రవర్తిస్తున్నావు. -అవును, నేను కమెడియన్‌ను! 83 00:04:59,550 --> 00:05:02,761 -దయచేసి లోపలికి వెళ్ళు. -లెన్నీ బ్రూస్! తను లెన్నీ బ్రూస్! 84 00:05:02,845 --> 00:05:05,681 -ఏయ్, లెన్నీ! నువ్వుఅద్భుతం! -హలో. ధన్యవాదాలు. 85 00:05:05,764 --> 00:05:08,183 -ఇక్కడ ఏం జరుగుతోందో అర్థం కావడం లేదు. -లేదా? 86 00:05:08,267 --> 00:05:09,518 నువ్వు రారాజువు, లెన్నీ! 87 00:05:09,601 --> 00:05:12,604 నా ప్రజలు కాబట్టి, వెళ్ళిపొమ్మంటున్నాను. ఇద్దరినీ. 88 00:05:12,688 --> 00:05:15,149 -టాక్సీ కావాలంటే-- -టాక్సీని ఎలా పిలవాలో చెప్పకు. 89 00:05:15,232 --> 00:05:18,694 నేను ఎలా అని చెప్పడం లేదు, క్యాబ్ ఎక్కడ దొరుకుతుందో చెబుతున్నాను. 90 00:05:18,777 --> 00:05:21,905 నువ్వు పుట్టక ముందు నుండి టాక్సీలను పిలుస్తున్నాను! 91 00:05:21,989 --> 00:05:24,199 లెన్నీ, నీతో మాట్లాడుతున్నాను, నన్ను చూడు! 92 00:05:24,283 --> 00:05:26,410 నీకు సహాయం చేస్తే ఇలా ప్రవర్తిస్తావా? 93 00:05:26,493 --> 00:05:28,454 నేను నిన్ను అభినందిస్తుంటే వినడం లేదు. 94 00:05:28,537 --> 00:05:30,122 మన్నించాలి. మీరిద్దరు కలిసారా? 95 00:05:30,205 --> 00:05:33,250 అబ్బా, బ్రూస్! నువ్వు పేదవారి కమెడియన్! 96 00:05:33,333 --> 00:05:36,211 -ఆకుపచ్చ లైట్ వెలిగింది, సార్! -నీ ప్యాంటు ఇస్త్రీ చేసుకో! 97 00:05:36,295 --> 00:05:39,965 -ఇలా ఎందుకు ప్రవర్తిస్తున్నావు? -ఎందుకంటే ఇది నా సీన్ కాదు! 98 00:05:40,049 --> 00:05:41,967 ఈ చోటు. ఆ ఏప్రన్. 99 00:05:42,051 --> 00:05:46,305 తాతలు తినడం, పిల్లలు పరిగెత్తడం, టాయిలెట్‌కు వెళ్ళడం నేర్చుకోవడం. 100 00:05:46,388 --> 00:05:48,682 లెన్నీ రీఫెన్‌స్టాల్ నా ప్యాంటు అడగడం. 101 00:05:48,766 --> 00:05:50,642 ఆ చివరిది నా సీన్-- 102 00:05:50,726 --> 00:05:53,270 తను పూర్తిగా అవాక్కయ్యాను. 103 00:05:53,353 --> 00:05:55,105 -మంచిగా చెబుతున్నావని తెలుసు. -ఊ. 104 00:05:55,189 --> 00:05:56,398 మా ఇంటికి తీసుకొచ్చాను, 105 00:05:56,482 --> 00:05:58,734 నువ్వు జైల్లో కాకుండా మంచం మీద పడుకోవాలని. 106 00:05:58,817 --> 00:06:01,153 నా కుటుంబం నీకు నచ్చనందుకు మన్నించు. 107 00:06:01,236 --> 00:06:03,781 నేను పిల్లలను పట్టించుకోను. నేనూ తండ్రినే. 108 00:06:03,864 --> 00:06:05,866 -అవునా? -అవును. 109 00:06:05,949 --> 00:06:07,409 -అమ్మాయా, అబ్బాయా? -అమ్మాయి. 110 00:06:07,493 --> 00:06:09,536 -ఆమె గురించి ఎప్పుడూ అనలేదు. -నిజంగానా? 111 00:06:09,620 --> 00:06:12,706 మనం స్వెటర్ అల్లుతూ కూర్చున్నప్పుడు 112 00:06:12,790 --> 00:06:14,416 ఒవెన్‌లో పైలు చేస్తున్నప్పుడు, 113 00:06:14,500 --> 00:06:16,502 నా కూతురి గురించి ఎప్పుడూ చెప్పలేదా? 114 00:06:16,585 --> 00:06:18,420 ఎందుకంటే అలా చేయకూడదు కాబట్టి. 115 00:06:18,504 --> 00:06:22,299 అది అలా పనిచేయదు. మనం కమెడియన్లం, నిశాచరులం! 116 00:06:22,382 --> 00:06:24,593 విశృంఖలత, అశ్లీలతల గురించి మాట్లాడుకుంటాం! 117 00:06:24,676 --> 00:06:27,221 మనం జోకులు వేసేది భోజనానికి వచ్చిన నియంతలపై, 118 00:06:27,304 --> 00:06:28,972 స్టాలిన్‌కు ఇష్టమైన స్టీక్ ఏదని. 119 00:06:29,056 --> 00:06:31,642 ఏప్రన్ వేసుకుని, టాయిలెట్ నేర్పించడం కాదు. 120 00:06:31,725 --> 00:06:34,937 నేను నా కూతురి గురించి మాట్లాడాలంటే, మా అమ్మను పిలుస్తాను. 121 00:06:36,897 --> 00:06:39,399 -ఏం చేస్తున్నావు? -నేను మూత్రానికి వెళ్ళాలి. 122 00:06:39,483 --> 00:06:41,777 పైకి వచ్చి బాత్రూం వాడుకో. 123 00:06:41,860 --> 00:06:45,697 నేను చేస్తుంటే నువ్వు పాటలు పెడతావు. మూత్రం పోసేటప్పుడు పాటలు వద్దు. 124 00:06:45,781 --> 00:06:46,698 చివరికి. 125 00:06:47,449 --> 00:06:49,827 చూడు, నాకు తెలుసు, నేను-- 126 00:06:50,869 --> 00:06:52,246 -తీసుకో. -మన్నించు. 127 00:06:52,329 --> 00:06:54,039 రాత్రి ఏం జరిగిందనుకుంటున్నావు? 128 00:06:54,123 --> 00:06:57,084 లేదు, ఇది టాక్సీ, షూ పాలిష్, రోల్‌లకు. 129 00:06:57,918 --> 00:06:58,836 దేవుడా! 130 00:06:59,711 --> 00:07:02,256 నిజంగా చాలా బాగుంది. 131 00:07:09,012 --> 00:07:11,181 -ఏయ్! నువ్వు లెన్నీ బ్రూస్‌వా? -కారు నడుపు. 132 00:07:11,265 --> 00:07:12,516 ది మార్వలస్ మిసెస్ మైసెల్ 133 00:07:12,599 --> 00:07:16,895 -దయచేసి నంబర్ చెప్తారా? -ఒక నైట్‌క్లబ్ నంబర్. 134 00:07:16,979 --> 00:07:18,856 నైట్‌క్లబ్ పేరేంటి? 135 00:07:18,939 --> 00:07:22,192 నాకు పేరు తెలియదు, కానీ చైనాటౌన్‌లో ఉంది. అది సరిపోతుందా? 136 00:07:22,276 --> 00:07:23,277 లేదు. 137 00:07:23,360 --> 00:07:26,405 సరే, చైనా‌టౌన్‌లోని క్లబ్బులు వెతుకుతావా? 138 00:07:26,488 --> 00:07:27,322 లేదు. 139 00:07:27,406 --> 00:07:30,701 క్లబ్బుల్లా అనిపించే వాటి పేర్లు రాసి ఇస్తావా? 140 00:07:30,784 --> 00:07:31,910 చేయగలను. 141 00:07:31,994 --> 00:07:34,830 ఆరు గంటలపాటు నా ఫోన్లు మీరు మాట్లాడతారా? 142 00:07:34,913 --> 00:07:37,749 టాలెంట్ మేనేజరును. ఎప్పుడైనా స్టేజి ఎక్కాలని అనుకున్నావా? 143 00:07:37,833 --> 00:07:41,587 ఆగు! చైనా‌టౌన్‌లోని జో మైసెల్ క్లబ్ వెతుకు-- 144 00:07:41,670 --> 00:07:42,713 హలో? 145 00:07:44,631 --> 00:07:46,675 పంచుకొని తినాలి. 146 00:07:49,511 --> 00:07:51,305 -డైనా! -ఏంటి? 147 00:07:51,388 --> 00:07:53,098 నేను మైక్ కార్‌తో మాట్లాడాలి. 148 00:07:53,182 --> 00:07:54,808 రెండుసార్లు సందేశం పంపాను. 149 00:07:54,892 --> 00:07:56,518 -నా పేరు వాడవా? -దేవుడా, లేదు. 150 00:07:56,602 --> 00:07:57,436 మంచిది. 151 00:07:58,478 --> 00:08:01,481 అయినా, ఇదంతా నా మంచంలో తిన్నందుకు ధన్యవాదాలు. 152 00:08:01,565 --> 00:08:03,984 -క్లబ్ వెతకమని ఆమెకు చెప్పాలి. -ఎవరికి? 153 00:08:04,067 --> 00:08:07,613 అక్కడ కూర్చునే ఆవిడ. ఆమెను వెతకమను. 154 00:08:07,696 --> 00:08:09,489 ఆమె ఉన్నది అందుకే, కదా? 155 00:08:09,573 --> 00:08:13,493 ప్రతిరోజు అక్కడ కూర్చొని వింటోంది. 156 00:08:13,577 --> 00:08:15,579 నా పరుపు మీద తినకు. నీ పని చూసుకో. 157 00:08:15,662 --> 00:08:17,873 ఒకేసారి చాలా విషయాలు చెబుతున్నావు. 158 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 -ధన్యవాదాలు. -శుభదినం. 159 00:08:19,374 --> 00:08:22,085 ఇంకొకటి వచ్చింది. "వైన్స్ ఆఫ్ ద వరల్డ్." 160 00:08:22,169 --> 00:08:24,296 ఒక అక్షరం గ్లోబులా ఉంది. బాగుంది. 161 00:08:24,379 --> 00:08:27,341 ఆల్ఫీ దాన్ని చూడకముందే దాచిపెట్టు. 162 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 మిస్ లెనన్ తప్పక మీకు రుణపడి ఉంది. 163 00:08:29,509 --> 00:08:32,012 ఆమె తలలో గొంతులు ఐక్యం కాకపోవడం మంచిదయింది. 164 00:08:32,095 --> 00:08:35,724 విను, మిడ్జ్ మాజీకి చైనాటౌన్‌లో క్లబ్బు ఉంది. దాని నంబరు-- 165 00:08:35,807 --> 00:08:36,725 ఆ పని చేస్తాను. 166 00:08:36,808 --> 00:08:39,019 -నాకు పేరు గుర్తు లేదు. -అదే చేస్తున్నాను. 167 00:08:39,102 --> 00:08:42,898 -తను ఎవరు? -మా అక్క కూతురు, ఆమెకు పని ఉంది. 168 00:08:42,981 --> 00:08:45,567 అది వృత్తిపరంగా సరైనదని అనిపించడం లేదు. 169 00:08:45,651 --> 00:08:48,528 నేను పనిచేసిన అన్ని ఆఫీసుల్లో సెక్రటరీలు ఇలాగే చేశారు. 170 00:08:48,612 --> 00:08:52,366 -నువ్వు ఇప్పుడు అక్కడ పని చేయడం లేదు. -నేను ఫోన్లో మాట్లాడుతున్నాను! 171 00:08:54,743 --> 00:08:57,329 -హలో, సూసీ మేయర్సన్‌ను. -బిస్కెట్లు ఉన్నాయని ఉంది. 172 00:08:57,412 --> 00:08:58,538 నాకు అబద్ధాలు నచ్చవు. 173 00:08:58,622 --> 00:09:02,209 నీ మ్యాజిక్ చూపించడానికి అందమైన అమ్మాయి కోసం వెతుకు. 174 00:09:02,292 --> 00:09:03,502 జోయెల్ లైన్లో ఉన్నారు. 175 00:09:03,585 --> 00:09:05,337 -చాలా త్వరగా. -అవును. 176 00:09:05,420 --> 00:09:06,630 -జోయెల్ మైసెల్. -అవును. 177 00:09:08,215 --> 00:09:09,174 పేరు చెప్పలేదు. 178 00:09:09,258 --> 00:09:11,134 -ఫోన్ ఎత్తుతారా? -అవును. 179 00:09:11,426 --> 00:09:13,345 ఇప్పుడు, మెజీషియన్ అంటే తను! 180 00:09:15,138 --> 00:09:16,515 జోయెల్? హలో. 181 00:09:16,598 --> 00:09:19,393 సూసీ మేయర్సన్ మరియు అసోసియేట్స్ నుండి సూసీ మేయర్సన్‌ను. 182 00:09:19,476 --> 00:09:22,229 -ఎలా ఉన్నావు, మిత్రమా? -ఎవరు? 183 00:09:22,312 --> 00:09:25,232 సూసీ మేయర్సన్ మరియు అసోసియేట్స్ నుండి సూసీ మేయర్సన్‌ను. 184 00:09:25,315 --> 00:09:28,026 -అంతరాయం కలిగించడం లేదనుకుంటాను. -ఎవరు? 185 00:09:28,944 --> 00:09:30,195 చాలా సరదాగా ఉంటావు. 186 00:09:30,279 --> 00:09:33,115 జోయెల్, నీకు ఎందుకు ఫోన్ చేశానంటే-- 187 00:09:33,198 --> 00:09:36,326 -నేనెవరో నీకు తెలియదా? -బహుశా బెట్టీ డేవిస్ లేదా రాక్ హడ్సన్. 188 00:09:36,410 --> 00:09:40,455 -మన సంబంధాన్ని బాగుచేసుకోవాలనుకుంటున్నాను. -మనకు ఎలాంటి సంబంధం లేదు. 189 00:09:40,539 --> 00:09:41,748 ఒకటి పెట్టుకుందాం. 190 00:09:41,832 --> 00:09:44,710 నేను టాలెంట్ మేనేజరును, నీకు నైట్ క్లబ్ ఉంది. 191 00:09:44,793 --> 00:09:49,464 భవిష్యత్తులో మనం కలిసి వ్యాపారం చేయవచ్చు. కాబట్టి నోర్మూసుకుని ప్రొఫెషనల్‌గా ఉండు. 192 00:09:49,548 --> 00:09:50,716 అరే, మేనేజరు. 193 00:09:50,799 --> 00:09:53,427 నీకు ఉన్నది ఒకే క్లయింటు, ఆమె ఎప్పుడైనా రావచ్చు. 194 00:09:53,510 --> 00:09:56,722 నిజానికి ఇప్పుడు ఒక ఉత్సాహకరమైన క్లయింటు ఉంది. 195 00:09:56,805 --> 00:09:59,057 -నువ్వు పడుకోని వ్యక్తి! -కమెడియన్? 196 00:09:59,141 --> 00:10:00,267 మెజీషియన్. 197 00:10:00,350 --> 00:10:03,228 -కార్డు ట్రిక్కుల వంటివా? -కాదు. అంతకంటే ఎక్కువ. 198 00:10:05,314 --> 00:10:07,733 అద్భుతమైన హస్తలాఘవం ఉంది. 199 00:10:07,816 --> 00:10:11,361 భ్రమకారుడు. హిప్నాటిస్ట్. అబ్బా, అతనే మాయాజాలం కావచ్చు. 200 00:10:11,445 --> 00:10:13,238 అతనిలాంటి వారు ఎక్కడా లేరు. 201 00:10:13,322 --> 00:10:15,699 నువ్వు అతన్ని బుక్ చేసుకుంటే బాగుంటుంది. 202 00:10:15,782 --> 00:10:18,535 నీ క్లబ్ గురించి అద్భుతమైన విషయాలు విన్నాను. 203 00:10:18,618 --> 00:10:20,203 అది ఆపు. నాకు భయమేస్తోంది. 204 00:10:20,287 --> 00:10:22,414 అతనికి ఏ సమయం అయినా పరవాలేదు. 205 00:10:22,497 --> 00:10:24,666 చాలా బాగున్నాడు, పిల్లలు ఇష్టపడతారు. 206 00:10:24,750 --> 00:10:28,712 -అతని ఏం చేస్తాడో చూస్తాను. -తప్పకుండా. మొదటి ప్రదర్శన ఉచితం. 207 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 అతను నచ్చితే నెలకు బుక్ చేసుకోవాలి. సమ్మతమేనా? 208 00:10:31,381 --> 00:10:34,009 -చూద్దాం. -తెలివైన వ్యాపారస్తుడివి. 209 00:10:34,092 --> 00:10:36,178 మనం కలిసి అద్భుతాలు చేస్తాం. 210 00:10:36,261 --> 00:10:37,095 సరే, ఉంటాను. 211 00:10:39,639 --> 00:10:41,350 నేను బిస్కెట్ల మీద కూర్చున్నాను. 212 00:10:43,769 --> 00:10:48,315 ఆస్కార్ లెవాంట్, మీ తరువాత ప్రశ్నకు మీకు ఎన్ని సెకండ్లు కావాలి? 213 00:10:48,398 --> 00:10:51,151 మీ బ్యాంక్‌లో మీకు 37 సెకండ్లున్నాయి. 214 00:10:51,234 --> 00:10:54,154 -నేను 18 వాడుకుంటాను. -సరే మంచిది. 215 00:10:54,237 --> 00:10:55,947 18 సెకండ్లలో, 216 00:10:56,031 --> 00:10:59,534 ఎమ్ లేదా సీతో మొదలయ్యే అన్ని రాష్ట్రాల పేర్లు చెప్పండి. 217 00:10:59,618 --> 00:11:00,911 గడియారం మొదలుపెట్టండి! 218 00:11:00,994 --> 00:11:04,706 ఎమ్, మిసిసిప్పీ, మిస్సౌరీ, మైన్, మెలిండా. 219 00:11:04,790 --> 00:11:06,541 అది రాష్ట్రం కాదు, నా మాజీ భార్య. 220 00:11:06,625 --> 00:11:08,210 మీరు విడాకులు తీసుకున్నారా? 221 00:11:08,293 --> 00:11:09,878 ఆమె నా కోటపై కాల్పులు జరిపాక. 222 00:11:11,755 --> 00:11:15,967 అమ్మా! నాన్నా! పిల్లలు నిద్ర పోయారు. నేను బయటకు వెళ్తున్నాను! 223 00:11:21,181 --> 00:11:24,601 -నా తలపై దెబ్బ తగిలింది. -తెలుసు. నేను చప్పుడు విన్నాను. 224 00:11:24,684 --> 00:11:27,145 మన్నించాలి, ఎవరు మాట్లాడుతున్నారు? 225 00:11:27,229 --> 00:11:28,980 మీరు నేలపై పడుకోవాలనుకుంటున్నారా? 226 00:11:29,064 --> 00:11:31,900 మన తల కింద దిండ్లకు బదులుగా పాట్‌హోల్డర్లు పెట్టుకోవచ్చు. 227 00:11:31,983 --> 00:11:34,486 రెండు బాటిళ్ళ హెయిర్ స్ప్రే వేసుకున్నాను. 228 00:11:34,569 --> 00:11:36,863 నువ్వు అక్కడ దాగి ఉండడం చూశాను, పీట్. 229 00:11:36,947 --> 00:11:40,826 పీట్‌ది తప్పు. సరే, ఆస్కార్, నేను నిన్ను మరచి పోలేదు. 230 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 గడియారం మొదలుగానీ! 231 00:11:41,993 --> 00:11:46,164 మోంటానా, కాలిఫోర్నియా, కనెక్టికట్, కుకమొంగా. 232 00:11:46,248 --> 00:11:49,167 -ఇది రాష్ట్రమా? -అయోమయ స్థితిలా ఉంది. 233 00:11:49,793 --> 00:11:51,211 సమయం అయిపోయింది. 234 00:11:51,294 --> 00:11:54,548 -అతను ఏం చెప్పలేదు? నిజమే. -మిషిగన్, కాలరాడోలను చెప్పలేదు-- 235 00:11:54,631 --> 00:11:57,509 -ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? -ఇది సెకండ్స్ కౌంట్, సరదాగా ఉంది. 236 00:11:57,592 --> 00:12:00,387 సోఫీ అదరగొట్టేస్తోంది. ఆమె అద్భుతంగా చేస్తోంది. 237 00:12:00,470 --> 00:12:03,682 -టీవీ ట్రేల గురించి మాట్లాడుతున్నాను. -అవి సోఫీ ప్రదర్శన కోసం. 238 00:12:03,765 --> 00:12:06,435 ఒక ఎపిసోడ్ చూడకపోతే ఎవరితోనూ మాట్లాడలేం 239 00:12:06,518 --> 00:12:08,311 ఎందుకంటే జనాలంతా అది మాట్లాడతారు. 240 00:12:08,395 --> 00:12:10,981 -గురువారం, ఇక్కడ తింటాం. -వేరేగా ఉంది. 241 00:12:11,064 --> 00:12:14,359 సరే, పిల్లలు పడుకున్నారు. నేను బయటకు వెళ్తున్నాను. 242 00:12:14,443 --> 00:12:15,444 వెళ్ళిరా. 243 00:12:18,196 --> 00:12:21,283 తను మీ కూతురి కెరీర్ నాశనం చేయాలని చూసిందని మీకు తెలుసా? 244 00:12:21,366 --> 00:12:23,618 -ఎవరు? సోఫీనా? -అవును, సోఫీ. 245 00:12:23,702 --> 00:12:26,913 -జరిగిందేదో జరిగిపోయింది. -మీరు ఎలా అంటే అలా. కానివ్వండి. 246 00:12:29,416 --> 00:12:30,876 జరిగిందేదో జరిగిపోలేదు. 247 00:12:30,959 --> 00:12:33,753 -కార్యక్రమం చూడలేకపోతున్నాం. -పాత జ్ఞాపకాలు, కదా? 248 00:12:33,837 --> 00:12:37,299 ఈ ట్రిక్కులు సరదాగా అనిపించిన పాత కాలాలు మీకు గుర్తున్నాయా? 249 00:12:37,382 --> 00:12:39,259 లేదు, ఆమె ఉల్లాసంగా ఉందనుకుంటున్నాం. 250 00:12:39,342 --> 00:12:42,846 -ఆమె మా కొత్త చాప్లిన్. -ఏం మాట్లాడను. వీడ్కోలు. 251 00:12:43,597 --> 00:12:47,142 సరే, మీ ఉద్దేశం కాళ్ళు కొలిచే బడ్డీ చాప్లిన్ అయితే, 252 00:12:47,225 --> 00:12:51,646 అతని కడుపులో చనిపోయిన కవల సోదరుడు ఉన్నవాడయితే, అవును. 253 00:12:51,730 --> 00:12:55,692 కానీ చార్లీ చాప్లిన్? మోడ్రన్ టైమ్స్? ద గోల్డ్ రష్ అతనా? నేనలా అనుకోవడం లేదు. 254 00:12:55,775 --> 00:12:58,403 -నువ్వు ఏం మాట్లాడవని అనుకున్నాను. -ఛ. 255 00:12:58,487 --> 00:13:00,739 చూడలేకపోయాను! ఏదో తమాషాగా అన్నది. 256 00:13:00,822 --> 00:13:05,994 ఆమె ఎప్పుడూ తమాషాగా అనదు. ఇదంతా హాస్యాస్పదంగా ఉన్న బాన్ మోట్స్. 257 00:13:06,077 --> 00:13:07,454 అది హాస్యాస్పదంగా లేదు-- 258 00:13:07,537 --> 00:13:09,998 ఫ్రెంచ్ చదివితే, నీకు బాన్ మోట్స్ అంటే తెలిసేది. 259 00:13:10,081 --> 00:13:12,626 ఇక నేను విన్నది చాలు. 260 00:13:12,709 --> 00:13:15,837 -సోఫీ విచిత్రంగా ఉన్నా తమాషాగా ఉందా? -నేను విన్నాను. 261 00:13:15,921 --> 00:13:19,049 -ప్రకటనలు చూడలేకపోతున్నాం! -ఇది భేదిమందుల ప్రకటన! 262 00:13:19,132 --> 00:13:21,259 అవును, కానీ ఆమె చాలా సరదాగా చేస్తుంది. 263 00:13:21,343 --> 00:13:24,095 ఆమె చాలా అప్రధానమైనది, చాలా బరువు కోల్పోయింది. 264 00:13:24,179 --> 00:13:25,847 నేను చెప్పాలనుకున్నది చెప్పాను. 265 00:13:25,931 --> 00:13:28,141 -శాంతి అయితే బాగుంటుంది! -ఆమెన్. 266 00:13:43,782 --> 00:13:46,326 ఏయ్! అక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 267 00:13:52,832 --> 00:13:54,334 అరే! 268 00:14:00,632 --> 00:14:02,467 బాత్రూంలో వేడి నీళ్ళు వస్తున్నాయి. 269 00:14:02,551 --> 00:14:05,053 కాఫీ చోటు శుభ్రం చేసాం. కొత్త కాఫీ మేకర్ తెచ్చాం. 270 00:14:05,136 --> 00:14:07,430 మీగడ, చక్కెర. చక్కెర అంటే చీమలు. 271 00:14:07,514 --> 00:14:10,475 -చక్కెర గిన్నెలు ఉన్నది అందుకే. -నీకు చక్కెర గిన్నె ఇస్తాం. 272 00:14:10,559 --> 00:14:13,228 గోదాములోని పెయింట్, టార్పాలిన్‌లను తొలగించాం. 273 00:14:13,311 --> 00:14:15,647 అద్దం వేలాడదీశాం, దర్జీ వచ్చింది, 274 00:14:15,730 --> 00:14:18,358 నువ్వు చెప్పిన కుట్టుమిషన్ లేకుండా వచ్చింది, 275 00:14:18,441 --> 00:14:22,487 కానీ పెయింట్, టార్పాలిన్‌లను తొలగించేటప్పుడు కుట్టుమిషన్ దొరికింది, 276 00:14:22,571 --> 00:14:24,322 కాబట్టి పని అయిపోయింది. 277 00:14:24,406 --> 00:14:26,157 వచ్చేవారం కప్పు బాగు చేస్తాం. 278 00:14:26,241 --> 00:14:30,078 డ్యూక్ ట్రంపెట్ దొరికింది. కానీ డ్యూక్ దొరకడం లేదు. 279 00:14:30,161 --> 00:14:32,664 డ్రెస్సింగ్ రూంలో స్పీకర్ ఇప్పుడు పనిచేస్తోంది. 280 00:14:32,747 --> 00:14:36,293 స్త్రీల గదిలోని మూత్ర విసర్జన తొట్టిని మొక్కలు పెట్టడానికి వాడాం. 281 00:14:36,376 --> 00:14:38,169 బోయిసీ, బాగా ఎదిగి పోయావు. 282 00:14:38,253 --> 00:14:40,297 నిన్ను స్టేజ్ మేనేజర్ చేయవచ్చు. 283 00:14:40,380 --> 00:14:43,133 నేను స్టేజ్ మేనేజర్‌ను కాదు. అసలైన మేనేజర్‌ను. 284 00:14:43,216 --> 00:14:46,011 నేను స్టేజితో పాటు వేరేవి కూడా చూసుకుంటాను. 285 00:14:46,094 --> 00:14:47,679 రిసెప్షన్ చూసుకుంటాను. 286 00:14:47,762 --> 00:14:50,473 లోడింగ్ డాక్, కచ్చితంగా మేనేజరును-- 287 00:14:50,557 --> 00:14:53,810 -అయితే సరుకు వచ్చినప్పుడు-- -ముగించండి, నాకు పని ఉంది! 288 00:14:53,893 --> 00:14:54,728 సరే. 289 00:15:03,737 --> 00:15:04,654 ఏయ్! 290 00:15:21,129 --> 00:15:24,257 రెండు జిన్ రికీలు, మూడు అరటిపండు డైక్విరీలు, సింగపూర్ స్లింగ్, 291 00:15:24,341 --> 00:15:27,302 -తెల్ల రష్యన్. అదనపు రష్యన్. -మూడు గ్రాస్‌హాపర్లు. 292 00:15:27,385 --> 00:15:29,721 నా షెర్రీ ఫ్లిప్ ఎక్కడ? మూడు మాయ్ థాయ్‌లున్నాయి. 293 00:15:29,804 --> 00:15:31,681 ఆగండి. గ్రాస్‌హాపర్ల తర్వాత ఏంటి? 294 00:15:31,765 --> 00:15:35,644 -షెర్రీ ఫ్లిప్. ధన్యవాదాలు. -మన్‌హాట్టన్లు, అదనపు చెర్రీలు! 295 00:15:35,727 --> 00:15:38,063 -ఎలా ఉంది, కెన్నీ? -తెల్ల వైన్ అయిపోయింది! 296 00:15:38,146 --> 00:15:41,358 బార్‌టెండర్. అక్కడున్న టేబుల్‌కు ఆరు పలోమాలు. 297 00:15:41,441 --> 00:15:43,902 -చేస్తూనే ఉండు. -పలోమా, పలోమా. 298 00:15:45,862 --> 00:15:47,656 మాకు బత్తాయి కావాలి. 299 00:16:03,463 --> 00:16:04,422 ఏయ్! 300 00:16:12,555 --> 00:16:14,140 హాయ్. హాయ్. 301 00:16:17,352 --> 00:16:18,687 మన్నించాలి. 302 00:16:19,437 --> 00:16:20,563 చూడు! ఆమె వచ్చేసింది! 303 00:16:23,358 --> 00:16:24,275 బాగుంది. 304 00:16:25,443 --> 00:16:27,821 హలో, హలో, హలో. 305 00:16:27,904 --> 00:16:30,699 ఈ రాత్రి ప్రేక్షకుల్లో ఉన్న మహిళలను చూడండి. 306 00:16:31,449 --> 00:16:35,036 పదిహేను బ్లాకుల దూరంలో ఉన్న బెర్గ్‌డార్ఫ్‌లో విక్రయం ఉందని తెలుసా? 307 00:16:35,704 --> 00:16:39,457 ఇక్కడ కూడా బట్టలు తక్కువ, కానీ మీరు అనుకున్నట్లు కాదు. 308 00:16:39,541 --> 00:16:41,459 హలో, అమ్మాయిలు. మీరు దారి తప్పిపోయారా? 309 00:16:41,543 --> 00:16:43,753 ఈ వారాంతం ఆమె పెళ్ళి ఉంది. ఆమెను తీసుకొచ్చాం. 310 00:16:43,837 --> 00:16:45,255 నేను ఆమెను వారించాలనా? 311 00:16:45,338 --> 00:16:47,674 -నీ పేరు ఏంటి? -నోరా. 312 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 అభినందనలు, నోరా. కాబోయే భర్త పేరు ఏంటి? 313 00:16:50,343 --> 00:16:52,554 -మోంట్‌గోమేరీ. -అతని ఫోటో ఉందా? 314 00:16:54,764 --> 00:16:56,891 పరవాలేదు. 315 00:16:57,767 --> 00:17:00,186 కానీ గుర్తుంచుకో, ఒక రాత్రి ఇలా పడుకుని, 316 00:17:00,270 --> 00:17:02,689 మరునాడు ఇలా లేస్తావు. 317 00:17:03,773 --> 00:17:06,234 నేను సరదాగా అంటున్నాను, సార్. 318 00:17:17,287 --> 00:17:19,289 ఇంకా... 319 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 ఆపు. 320 00:17:21,332 --> 00:17:23,460 ఇక్కడ ఎలా ఉంది? చూడముచ్చటగా ఉన్నావు. 321 00:17:23,543 --> 00:17:26,171 తెలివిగా కనిపించే అమ్మాయి అద్దాలు. పూర్తిగా నకిలీవి. 322 00:17:26,254 --> 00:17:27,380 నిజమైన వాటిలా ఉన్నాయి. 323 00:17:27,464 --> 00:17:31,134 అమ్మాయిలూ. మీరు అననట్లు నటిస్తున్న ప్రతి మాట స్పష్టంగా వినిపిస్తోంది. 324 00:17:31,801 --> 00:17:34,220 నాకు చాలా బాగా అనిపించింది. 325 00:17:34,304 --> 00:17:35,305 -డోడీ... -ఇమోజిన్. 326 00:17:35,388 --> 00:17:37,140 ...తన పాత రికార్డును దాటింది, 327 00:17:37,223 --> 00:17:40,852 అది పది నిమిషాల క్రితమే సృష్టించింది, నిమిషానికి 80 పదాలు. 328 00:17:40,935 --> 00:17:43,104 నా ఉత్తమమైనది కాదు, కానీ అది జేమ్స్ జాయిస్, 329 00:17:43,188 --> 00:17:44,773 -దాంతో కంగారుగా ఉండింది. -ఏంటి? 330 00:17:44,856 --> 00:17:46,441 ఫిన్నెగన్స్ వేక్ అని రాశాను. 331 00:17:46,524 --> 00:17:48,693 అది పిచ్చిగా ఉంటుంది, కానీ అతను మేధావి. 332 00:17:48,777 --> 00:17:52,447 -మీరిద్దరూ బాగుంటారని అనుకున్నాను. -ఇంకా బాగా. 333 00:17:55,533 --> 00:17:58,203 అది సామెత కాదేమో, కానీ పట్టించుకోను. దేవుడా! 334 00:17:58,286 --> 00:18:01,372 రాయడానికి స్వేచ్ఛ ఉండి, టైప్ చేయవలసిన అవసరం లేకుంటే? 335 00:18:01,456 --> 00:18:03,583 -నా జీవితం మరోలా ఉండేది! -నాకు ఉద్యోగమా? 336 00:18:03,666 --> 00:18:06,169 -నిన్ను ఎప్పటికీ వదులుకోను. -నేను బందీని! 337 00:18:06,252 --> 00:18:08,087 -మిస్ మిరియం! -వస్తున్నాను, జెల్డా! 338 00:18:08,171 --> 00:18:10,882 -కాబట్టి, డోడీ, ప్రూస్ట్ కోసం సిద్ధమా? -ఇమోజిన్! 339 00:18:10,965 --> 00:18:13,885 ప్రశ్న ఏంటంటే, మిస్టర్ ప్రూస్ట్ నా కోసం సిద్ధంగా ఉన్నారా? 340 00:18:15,512 --> 00:18:18,139 ఫ్రిజ్ పాడైంది. నేను వచ్చి తెరిచి చూస్తే లైట్ లేదు. 341 00:18:18,223 --> 00:18:20,517 అన్నీ వేడెక్కాయి. ప్లగ్ పాడైందేమో చూస్తాను. 342 00:18:20,600 --> 00:18:22,310 ప్లగ్ ఉంది. అది పాడు కాలేదు. 343 00:18:22,393 --> 00:18:24,437 నిన్న రాత్రి లైట్ వెలుగలేదు. 344 00:18:25,355 --> 00:18:27,148 లైట్ వెలగలేదు అంటే ఏంటి? 345 00:18:27,232 --> 00:18:29,108 నిన్న రాత్రి లైట్ వెలుగలేదు. 346 00:18:29,192 --> 00:18:31,361 అది పాడైతే అలాగే వదిలి పెట్టావా? 347 00:18:31,444 --> 00:18:33,363 -ఇలా జరుగుతుందని అనుకోలేదు. -ఏంటి-- 348 00:18:33,446 --> 00:18:36,032 ఎలాంటి ఆడదానివి? నీకు పెళ్ళయింది. పిల్లలున్నారు. 349 00:18:36,115 --> 00:18:39,244 -అది ఎలా జరిగింది? -దానికి ఫ్రిజ్‌తో సంబంధం లేదు. 350 00:18:39,327 --> 00:18:43,039 ఈ పిచ్చి పిల్లకు లైట్ ఎప్పుడు పోయిందో తెలియదు, ఏదో తేడాగా ఉంది. 351 00:18:43,122 --> 00:18:45,875 నేనిది బాగు చేస్తాను. అంత వరకు ఇరుగుపొరుగు వారిని అడుగు, 352 00:18:45,959 --> 00:18:48,211 తమ ఫ్రిజ్‌లో మన వస్తువులు పెట్టుకుంటారేమో. 353 00:18:52,298 --> 00:18:55,635 లోపలికి రండి, నార్మా, లోరైన్, మనం కూర్చుని, 354 00:18:55,718 --> 00:18:57,887 ఐస్ టీ తాగుతూ మీ గురించి అంతా చెప్పండి. 355 00:18:57,971 --> 00:19:01,057 మీ కాబోయే వాడికి నచ్చేవి ఏమైనా ఉండవచ్చు. 356 00:19:02,100 --> 00:19:03,643 -ఏబ్? -రోజ్. 357 00:19:03,726 --> 00:19:05,395 ఈ అమ్మాయి అద్భుతం. 358 00:19:05,478 --> 00:19:09,190 ప్రభుత్వానికి తెలిసివుంటే ఆమెపై ప్రయోగాలు చేసి ఉండేవారు. ఆపు! 359 00:19:10,024 --> 00:19:11,526 మన్నించాలి, అమ్మాయిలు. 360 00:19:11,609 --> 00:19:14,654 నేను నిన్న హాలు బుక్ చేసాను. మీరు చార్ట్ చూడలేదా? 361 00:19:14,737 --> 00:19:16,072 నేను చార్ట్ లేదు. 362 00:19:16,155 --> 00:19:18,700 అది నువ్వు సూచించావు, కాబట్టి చూస్తావనుకున్నాను. 363 00:19:18,783 --> 00:19:21,119 -పని ముగియనుంది. -అది నువ్వు తయారుచేసావు. 364 00:19:21,202 --> 00:19:22,787 -వెళ్తున్నాను. డోడీ. -ఇమోజిన్! 365 00:19:22,871 --> 00:19:24,539 నీ వస్తువులు తీసుకొని నాతో రా. 366 00:19:24,622 --> 00:19:27,584 మనం బాత్రూమ్‌కు వెళ్దాం. సామాన్యంగా అక్కడే పని చేస్తాను. 367 00:19:28,084 --> 00:19:30,003 నేను టీ తీసుకు వస్తాను. 368 00:19:33,423 --> 00:19:35,383 దేవుడా! ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 369 00:19:35,466 --> 00:19:38,511 ఫ్రిజ్ పాడైంది. జెల్డా నాకు పోలిష్ నేర్పినట్లు మర్చిపోయింది. 370 00:19:38,595 --> 00:19:39,470 హలో? 371 00:19:40,680 --> 00:19:42,265 నేను రోజ్ వైస్‌మ్యాన్‌ను. 372 00:19:45,560 --> 00:19:47,186 హాయ్. నేను మిరియం మైసెల్‌ను. 373 00:19:48,605 --> 00:19:51,232 మీ ఇద్దరిని చూస్తే మీ ఇంట్లో ఫ్రిజ్ ఉన్నట్లుంది. 374 00:19:51,316 --> 00:19:55,153 అవును. ఇది చాలా గొప్పది. అక్కడికి రావడం నాకు గౌరవంగా ఉంటుంది. 375 00:19:57,071 --> 00:19:58,948 సరే మంచిది. ధన్యవాదాలు. 376 00:19:59,616 --> 00:20:02,452 మీ కూతురికి ఫ్రిజ్ లైట్ గురించి ఎందుకు నేర్పించలేదు? 377 00:20:02,535 --> 00:20:04,078 ఫ్రిజ్‌లో లైట్ ఉందా? 378 00:20:05,163 --> 00:20:07,206 మిరియం, ఇది తెలుసా? 379 00:20:07,290 --> 00:20:11,461 మహిళల చిన్న వ్యాపార మండలి వార్షిక లంచ్‌కు నన్ను ఆహ్వానించారు. 380 00:20:11,544 --> 00:20:15,048 ఇప్పుడు మీ అమ్మ అధికారికంగా వ్యాపారవేత్తగా మారింది. 381 00:20:15,131 --> 00:20:17,592 లేదు, ఆగు, చిన్న మహిళల వ్యాపారం. 382 00:20:17,675 --> 00:20:20,637 లేదు, నాకు వ్యాపారం ఉంది, అది చిన్నది, నేను స్త్రీని-- 383 00:20:20,720 --> 00:20:23,348 -ఉచితంగా భోజనం చేస్తున్నాను. -అభినందనలమ్మా. 384 00:20:23,431 --> 00:20:24,515 ధన్యవాదాలు. 385 00:20:26,851 --> 00:20:28,728 -మిరియం! -ఏంటి? 386 00:20:30,188 --> 00:20:32,941 -నేను అడిగితే తీసుకున్నారు. -వాళ్ళను కూర్చోమనలేదు. 387 00:20:33,608 --> 00:20:36,569 -మీరు కూర్చుంటారా? -ఉంటాను, మిరియం. 388 00:20:37,820 --> 00:20:41,950 చాలా బాధపడుతున్నాను. ఆమె నా కూతురు. ఆమె సరదాగా ఉంటుంది. 389 00:20:42,033 --> 00:20:45,745 ఆమె చిన్నప్పుడు తలపై గుర్రం తన్నింది... 390 00:21:00,718 --> 00:21:01,552 అది అందంగా ఉంది! 391 00:21:11,145 --> 00:21:12,146 డైనా! 392 00:21:13,147 --> 00:21:14,273 డైనా! 393 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 ఛ, ఛ! 394 00:21:17,777 --> 00:21:20,321 -నువ్వంటే ఎవరికో ఇష్టం. -అది ప్రేమ కాదు! 395 00:21:20,405 --> 00:21:22,740 వాళ్ళు గోల్ఫ్ ప్రో తెచ్చారు. అతని కార్డు ఉంది. 396 00:21:22,824 --> 00:21:24,534 -సోఫీ లెనన్‌కు ఫోన్ చేయు. -సరే. 397 00:21:25,368 --> 00:21:26,703 వాడిని పట్టుకో! 398 00:21:26,786 --> 00:21:29,872 -వాళ్ళు పెరిగిపోతున్నారు! -ఆమె దొరికినప్పుడు కడిగేయు! 399 00:21:29,956 --> 00:21:32,333 ఛ! ఛ! 400 00:21:33,126 --> 00:21:36,129 మన్నించు, తెలుసు, అవి తీసిపెట్టబోయాను. 401 00:21:36,212 --> 00:21:40,258 -సోఫీ లెనన్ ఒకటవ లైన్లో ఉంది. -డైనా, ఒకటే లైన్ ఉంది. 402 00:21:40,341 --> 00:21:41,926 "ఒకటవ లైను" అనడం ఆపు. 403 00:21:42,010 --> 00:21:44,929 దాంతో మీరు ముఖ్యమైన వారిలా అనిపిస్తారు. 404 00:21:45,013 --> 00:21:47,265 నేను ముఖ్యమైన దాన్ని, డైనా. ముఖ్యమైన దాన్ని. 405 00:21:47,348 --> 00:21:49,559 -అది జనాలకు తెలియాలి. -తలుపు మూయు. 406 00:21:51,102 --> 00:21:53,021 సోఫీ, ఇది ఆపాలి, ఇప్పుడే! 407 00:21:53,104 --> 00:21:55,648 -నేను మిస్ లెనన్ కాదు. -సంతోషం, మహారాజా. 408 00:21:55,732 --> 00:21:57,692 -మీ యజమానికి ఇవ్వు. -ఆ పని చేయలేను. 409 00:21:57,775 --> 00:22:00,194 -ఆమె రోమన్ వాక్స్ చేయించుకుంటోంది. -ఆమె ఏంటి? 410 00:22:01,070 --> 00:22:03,948 ఉండకూడని చోట ఉన్న వెంట్రుకలను తొలగించడం. 411 00:22:04,032 --> 00:22:07,827 డావ్స్! ఆమె కాడిలాక్ నచ్చిందేమో అడుగు. 412 00:22:07,910 --> 00:22:11,080 -మీకు కాడిలాక్ నచ్చిందా? -నచ్చలేదని ఆమెకు చెప్పు, 413 00:22:11,164 --> 00:22:14,292 లగేజ్ బాగాలేదు, ఇంకా వీటిని పంపించడం వల్ల ఉపయోగం లేదు, 414 00:22:14,375 --> 00:22:15,418 అందుకని ఆపేయండి. 415 00:22:15,501 --> 00:22:18,629 మిస్ లెనన్ మీకు ఇవ్వాలనుకుంది. అసలు విషయం అది. 416 00:22:18,713 --> 00:22:20,631 ఆమెకు నచ్చిందేమో అడుగు, కారవా-- 417 00:22:22,216 --> 00:22:23,968 ఆమె పదం పూర్తి చేయకపోయినా, 418 00:22:26,721 --> 00:22:29,849 డావ్స్, అది ఏంటో నాకు తెలియదు. 419 00:22:29,932 --> 00:22:31,934 మా మధ్య ఒప్పందం ఉందని ఆమెకు చెప్పు. 420 00:22:32,018 --> 00:22:34,896 నేను ఆమెకు సాయం చేస్తే ఆమె వెళ్ళిపోతానని చెప్పింది! 421 00:22:34,979 --> 00:22:36,856 మీ ఉదారతను ఆమె నిరాకరిస్తోంది. 422 00:22:36,939 --> 00:22:39,442 ఆమె నాకు గేమ్ షో ఇప్పించింది! అది చెప్పు! 423 00:22:39,525 --> 00:22:41,986 -ఆమె-- -ఆమెకు గోర్డన్ ఫోర్డ్ షో ఇప్పించాను. 424 00:22:42,070 --> 00:22:43,863 గేమ్ షో ఆమెనే తెచ్చుకుంది. 425 00:22:43,946 --> 00:22:46,115 అందుకని ఆమెను బహుమతులు వెనక్కి తీసుకోమను. 426 00:22:46,199 --> 00:22:47,492 డావ్స్, ఆమెకు చెప్పు-- 427 00:22:50,244 --> 00:22:52,997 -తనకు ఏం చెప్పాలో నాకు తెలియదు. -ఉంటాను! 428 00:22:54,582 --> 00:22:56,751 డైనా, నాకు కొత్త నారింజపండు ఇవ్వు! 429 00:22:57,502 --> 00:23:00,046 నేను గుండెపోటుతో చనిపోవాలనుకుంటున్నావు. 430 00:23:00,129 --> 00:23:01,506 అది నీకు కావాలా, మిరియం? 431 00:23:01,589 --> 00:23:04,175 ఎందుకంటే బాగా చేస్తున్నావు. 432 00:23:04,258 --> 00:23:08,179 నీకు గుండెపోటు రావడం నాకు ఇష్టం లేదు. మీరు నాకు చాలా సహాయం చేసారు. 433 00:23:08,262 --> 00:23:10,598 ఇది నిజం, కదా? నేను మంచి వ్యక్తిని. 434 00:23:10,681 --> 00:23:15,144 నా తదుపరి వాయిదాకు నాకు మరికొంత సమయం కావాలి. 435 00:23:15,228 --> 00:23:18,064 ఎంత? కొన్ని రోజులేనా? 436 00:23:18,147 --> 00:23:19,816 కొన్ని వారాలు ఆగుతారా? 437 00:23:19,899 --> 00:23:22,568 నాకు 9బీ నుండి పెద్ద టప్పర్‌వేర్ ఆర్డర్ వచ్చింది. 438 00:23:22,652 --> 00:23:26,697 వాటిలో శిలాజాలను ఉంచడానికి ఆమె జీవ శాస్త్ర విభాగాన్ని ఒప్పించింది. 439 00:23:26,781 --> 00:23:29,367 బ్రౌనీ వైజ్ అమ్మకాల గురించి మాట్లాడటం లేదు-- 440 00:23:29,450 --> 00:23:30,785 అది ఏంటి? 441 00:23:30,868 --> 00:23:33,538 ఆమె ఒక అతిథిపై నీళ్ళున్న గిన్నెను విసిరింది, 442 00:23:33,621 --> 00:23:36,624 గాలి చొరబడనిదని నిరూపించడానికి. మహానుభావులు. 443 00:23:36,707 --> 00:23:38,167 అంబులెన్సుకు ఫోన్ చేయు! 444 00:23:38,251 --> 00:23:40,419 చెక్కు క్లియర్ అయ్యాక నా డబ్బులు వస్తాయి. 445 00:23:40,503 --> 00:23:44,173 ఆ చెక్ టొరంటో బ్యాంక్ నుండి వచ్చింది. ఆమెది కెనడా. 446 00:23:44,257 --> 00:23:46,467 ఆమె మాటలు కూడా అలాగే ఉంటాయి. 447 00:23:46,551 --> 00:23:51,013 చట్టపరమైన ఒప్పందాలకు కొన్ని పదాలు సరైనవి కావు. 448 00:23:51,097 --> 00:23:53,850 -నీకు ఇది తెలుసా? -అర్థం చేసుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు. 449 00:23:53,933 --> 00:23:55,852 మీ మనవళ్ళు నిన్ను ప్రేమిస్తారు. 450 00:23:57,228 --> 00:23:58,938 నాకు డ్రింక్ కావాలి. 451 00:23:59,021 --> 00:24:03,276 -చొక్కా మీద జెల్లీ ఎలా పడింది? -డయానా మేనకోడలు బట్టలపై జెల్లీ ఉంది. 452 00:24:06,571 --> 00:24:09,073 -వ్యాపార నమూనాకు సరిపడదు. -ఇక్కడ అలాంటిదేమైనా ఉందా? 453 00:24:09,157 --> 00:24:11,742 అమ్మాయిలు. మద్యం. పురుషులు చెల్లిస్తారు. అంతే. 454 00:24:11,826 --> 00:24:13,494 కానీ ఆమె సరదాగా ఉంటుంది, కదా? 455 00:24:13,578 --> 00:24:16,706 కానీ ఆమె ఈ చోటును ఎంతగానో మార్చేస్తోంది! 456 00:24:16,789 --> 00:24:18,374 నా గురించి మాట్లాడుకుంటున్నారా? 457 00:24:18,457 --> 00:24:20,710 వెళ్ళిపోయావనుకున్నా. నువ్వు తలుపు తట్టలేదు. 458 00:24:21,669 --> 00:24:22,962 నా గురించా? 459 00:24:23,045 --> 00:24:25,214 -ఇదేంటి, బోయిసీ? -టెరెన్స్, మిసెస్ మైసెల్ 460 00:24:25,298 --> 00:24:27,550 ఇంకా ఆమె పొట్టి గడుసు మేనేజర్ సూసీ. 461 00:24:27,633 --> 00:24:30,052 -టెరెన్స్ మా భాగస్వామి. -చాలా ముఖ్యమైన భాగస్వామి. 462 00:24:30,136 --> 00:24:32,346 మారియో ఏంటో కనిపిస్తూనే ఉంది. 463 00:24:32,430 --> 00:24:35,141 మిసెస్ మైసెల్, మీరు చాలా గొడవ చేశారు. 464 00:24:35,224 --> 00:24:36,893 ఎలా? రోజూ క్లబ్ నిండిపోతోంది. 465 00:24:36,976 --> 00:24:39,478 -అవును, కానీ తప్పుడు మనుషులతో. -ఎలాంటి రకం? 466 00:24:39,562 --> 00:24:41,606 విందు కోసం పంది మాంసం చేసే వారితో. 467 00:24:41,689 --> 00:24:43,274 -తొందరగా వండేవారా? -స్త్రీలు. 468 00:24:43,357 --> 00:24:44,775 ఆడవాళ్ళు అయితే ఏంటి? 469 00:24:44,859 --> 00:24:46,485 అయితే ఏంటి? ఇది స్ట్రిప్ క్లబ్. 470 00:24:46,569 --> 00:24:47,737 అలా అనవద్దు. 471 00:24:47,820 --> 00:24:51,157 ఇది పురుషులకు మాత్రమే ప్రత్యేకమైన వినోద వేదిక. 472 00:24:51,240 --> 00:24:52,783 -స్తన ప్రేమికులకు. -అయితే? 473 00:24:52,867 --> 00:24:55,411 స్త్రీలకు దూరంగా ఉండడానికి ఇక్కడకు వస్తారు. 474 00:24:55,494 --> 00:24:56,829 వేదికపై ఉన్న వారు తప్ప. 475 00:24:56,913 --> 00:24:58,039 వాసన మరోలా ఉంటుంది. 476 00:24:58,122 --> 00:25:00,833 -ఏం వాసన? -బీర్, మూత్రం, అమ్మోనియా వాసన ఉండదు. 477 00:25:00,917 --> 00:25:03,211 వాసనను మార్చానా? చాలా అద్భుతంగా ఉంది. 478 00:25:03,294 --> 00:25:05,421 దుర్వాసన రాకపోవడం దారుణమా? 479 00:25:05,504 --> 00:25:07,173 బాగుంది. బన్నీ కూడా చెబుతోంది. 480 00:25:07,256 --> 00:25:09,342 -మూత్రం వాసన నాకు నచ్చదు. -నాకు కూడా. 481 00:25:09,425 --> 00:25:11,260 నాకు పరిస్థితులను బట్టి ఉంటుంది. 482 00:25:11,344 --> 00:25:14,805 మీరు కోపంగా ఉండాలి. మైసెల్‌కే పేరు వస్తోంది. 483 00:25:14,889 --> 00:25:17,099 ఇక్కడికి వచ్చినప్పటి నుండి కాఫీ బాగుంది. 484 00:25:17,183 --> 00:25:18,976 వింత మనుషులు లోపలికి రావడం లేదు. 485 00:25:19,060 --> 00:25:21,938 దర్జీని కూడా తెచ్చింది. ఇప్పుడు మా బట్టలు ఊడిపోవు. 486 00:25:22,021 --> 00:25:23,898 అవి పడిపోవాలి. 487 00:25:23,981 --> 00:25:25,149 అది వ్యాపార నమూనా! 488 00:25:25,233 --> 00:25:27,151 మహిళలు టిప్పులు బాగా ఇస్తారు. 489 00:25:27,235 --> 00:25:28,486 నేను అడగలేదు, ధన్యవాదాలు. 490 00:25:28,569 --> 00:25:31,197 మహిళలు మరింత ఉదారంగా, దయతో ఉంటారు. అది నిజం. 491 00:25:31,280 --> 00:25:33,074 ఎందుకంటే మేము పిల్లల్ని కంటాము. 492 00:25:33,157 --> 00:25:35,785 -నీ పని అయిపోయింది, బన్నీ! -కాదు, నీది, బోయిసీ. 493 00:25:35,868 --> 00:25:38,996 నేను అవమానించలేదు. నీ పని అయిపోయింది, ఇంటికి వెళ్ళు! 494 00:25:39,080 --> 00:25:41,624 వాళ్ళు గోప్యంగా లేరు. పోలీసులు గమనిస్తున్నారు. 495 00:25:41,707 --> 00:25:43,042 షో తర్వాత పురుషులు ఉండరు. 496 00:25:43,125 --> 00:25:45,670 ఆడవాళ్ళు నవ్వుతూ మాట్లాడుకుంటూ ఉంటారు-- 497 00:25:45,753 --> 00:25:47,380 అయితే ఏంటి? ఇది సరదాగా ఉంటుంది. 498 00:25:47,463 --> 00:25:50,299 ఇది చట్టవ్యతిరేక వ్యాపారమని నీకు తెలియదా? 499 00:25:50,383 --> 00:25:52,510 అయినా, మద్యం అమ్మకాలు పెరిగాయి. 500 00:25:52,593 --> 00:25:54,387 అవును, కానీ అవి పండ్ల పానీయాలు. 501 00:25:54,470 --> 00:25:57,056 బనానా డైకెరీస్, మై టైస్, పింక్ స్క్విరెల్స్. 502 00:25:57,139 --> 00:25:59,517 -అవి డ్రింకులా? -వాళ్ళకు చిన్న గొడుగులు కావాలి. 503 00:25:59,600 --> 00:26:02,645 నేను చచ్చినా ఆ చిన్న గొడుగులు కొనను. 504 00:26:02,728 --> 00:26:04,689 ఇంకా శానిటరీ ప్యాడ్ డిస్పెన్సర్ కూడా. 505 00:26:04,772 --> 00:26:06,482 -అవి ఉన్నాయా? -తప్పకుండా ఉన్నాయి. 506 00:26:06,565 --> 00:26:09,110 చాలా బాగుంది. ఫ్రిక్ మ్యూజియంలాగా ఉంది. 507 00:26:09,193 --> 00:26:13,155 అన్నింటిలో రాబడి పెరిగింది, అదే నేను చూస్తున్నాను. 508 00:26:13,239 --> 00:26:16,325 ఖజానా నిండిపోతుంటే, ఆ మార్గాన్ని మార్చవద్దు. 509 00:26:16,409 --> 00:26:18,703 -ఏ మార్గము? -చిన్న గొడుగులు తెప్పించండి. 510 00:26:18,786 --> 00:26:20,204 శానిటరీ ప్యాడ్ డిస్పెన్సర్. 511 00:26:20,288 --> 00:26:23,124 కస్టమర్లకు కావాల్సినవన్నీ ఉండాలి. 512 00:26:23,207 --> 00:26:25,376 నీ పని నీలాగే కొనసాగించు. 513 00:26:25,459 --> 00:26:26,544 మన దగ్గర రెండుంటాయి. 514 00:26:26,627 --> 00:26:29,171 పురుషుల వినోదం, ఆడ కమెడియన్. 515 00:26:29,255 --> 00:26:31,048 -సంభాషణను ముగిద్దాం. -ఆగండి. 516 00:26:31,132 --> 00:26:34,176 ఇప్పుడు ఈమెకు బార్ సంపాదనలో వాటా కావాలి. 517 00:26:34,260 --> 00:26:35,970 -అది జరగదు. -ఆమెకు మరో చోటు చూస్తా, 518 00:26:36,053 --> 00:26:37,305 ప్రేక్షకులనూ తీసుకెళ్తా. 519 00:26:37,388 --> 00:26:39,181 మనకు ఒప్పందం ఉంది. గుర్తుందా? 520 00:26:39,265 --> 00:26:41,267 లైసెన్స్ లేని, అక్రమ స్ట్రిప్ క్లబ్‌తో. 521 00:26:41,350 --> 00:26:45,855 అందరూ శాంతించండి. దేవుడా. అతడు బలశాలి. అతను తలుపు చూడాలి. 522 00:26:45,938 --> 00:26:48,065 బారులో వాటా గురించి రేపు మాట్లాడుకుందాం. 523 00:26:48,149 --> 00:26:50,484 -అది ఇప్పుడే చేద్దాం. -నేను అలసిపోయాను. 524 00:26:50,568 --> 00:26:52,528 ఇంటికి వెళ్ళి గోర్డన్ పోర్డ్ చూస్తాను. 525 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 ఎడ్డీ ఫిషర్ వివరిస్తాడు. 526 00:26:54,697 --> 00:26:56,824 -నేను కూడా చూడాలి. -అయితే రేపు కలుద్దాం. 527 00:26:56,907 --> 00:26:57,742 శుభరాత్రి. 528 00:27:00,202 --> 00:27:01,162 మీరు ఇంటికెళ్తారా? 529 00:27:01,245 --> 00:27:04,123 అరటిపండు డైక్విరీలు తాగుతావా, కెన్నీ? 530 00:27:05,416 --> 00:27:06,459 మహిళలారా! 531 00:27:14,467 --> 00:27:15,718 నేను చూస్తాను, జెల్డా. 532 00:27:17,678 --> 00:27:21,182 ఫ్రిజ్ విషయంలో మన్నించు. నామీద ఎల్లకాలం కోపంగా ఉండకు. 533 00:27:21,265 --> 00:27:23,309 ప్రయత్నిస్తాను. నేను ప్రయత్నిస్తాను. 534 00:27:24,352 --> 00:27:25,394 హలో? 535 00:27:26,354 --> 00:27:29,148 -హాయ్, మిరియం మైసెల్? -నేను. 536 00:27:29,690 --> 00:27:31,650 -తమాషాగా మాట్లాడుతున్నారు. -ఏంటి? 537 00:27:31,734 --> 00:27:33,694 మన్నించాలి. నేను సూసీ సెక్రటరీని. 538 00:27:33,778 --> 00:27:36,364 మీరు సరదాగా ఉంటారని పెద్ద తార అవుతారనుకుంటున్నాను. 539 00:27:37,365 --> 00:27:39,742 -ధన్యవాదాలు. డైనా. సరే. -సూసీ కొరకు ఉంటారా? 540 00:27:39,825 --> 00:27:42,328 సూసీ, మిరియం మైసెల్ ఒకటో లైన్లో ఉంది. 541 00:27:45,581 --> 00:27:48,876 -ఏదీ మెరవడం లేదు! -హోల్డ్ బటన్ పాడైపోయిందనుకుంటాను. 542 00:27:48,959 --> 00:27:52,505 ఆమెకు కలుపు, కానీ ఎవరికైనా ఫోన్ చేసి హోల్డ్ బటన్ బాగు చేయించు. 543 00:27:52,588 --> 00:27:55,466 మీరు మాట్లాడుతున్నప్పుడు నేను ఫోన్ చేయలేను. 544 00:27:55,549 --> 00:27:57,718 -ఆమెకు కలుపు! -హలో? 545 00:27:57,802 --> 00:28:01,389 నేను చెప్పేది విను, ఆ హోటల్లోని మూర్ఖులు చెప్పేది కాదు. 546 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 ఏం వినాలి? 547 00:28:03,015 --> 00:28:04,642 ఎల్. రాయ్ డన్హమ్ మళ్ళీ రాశాడు. 548 00:28:04,725 --> 00:28:08,646 అతను వోల్‌ఫర్డ్‌లో నీ ప్రదర్శన చూసి, దాని గురించి రాశాడు. 549 00:28:08,729 --> 00:28:10,064 ఘోరంగా ఉంది, చదవకు. 550 00:28:10,147 --> 00:28:13,275 -కానీ అది అద్భుతమైన షో. -తెలుసు. అతనే వదిలేస్తాడు. 551 00:28:13,359 --> 00:28:16,445 అతని దృష్టి వేరే వాటిపైకి మళ్ళుతుంది. 552 00:28:16,529 --> 00:28:18,697 ఎప్పుడు? కొన్ని నెలలు అవుతోంది! 553 00:28:18,781 --> 00:28:20,366 నాకు తెలియదు. అతన్ని మర్చిపో. 554 00:28:20,449 --> 00:28:22,535 ప్రేక్షకులకు నువ్వంటే ఇష్టం, అదే ముఖ్యం. 555 00:28:22,618 --> 00:28:24,662 అవును. నిజమే. 556 00:28:24,745 --> 00:28:28,582 ప్రదర్శన బాగుంది, ప్రేక్షకులు బాగున్నారు, అంతా బాగుంది. 557 00:28:40,594 --> 00:28:42,763 హలో. ఎల్. రాయ్ డన్హమ్ కోసం చూస్తున్నాను. 558 00:28:42,847 --> 00:28:44,890 -మీరు? -మిరియం వైస్‌‌మ్యాన్. 559 00:28:46,142 --> 00:28:49,603 -మిరియం వైస్‌‌మ్యాన్, అయితే స ఉంది కదా? -అవును. 560 00:28:49,687 --> 00:28:51,814 -మంచిది. ఇక్కడే ఆగండి. -ధన్యవాదాలు. 561 00:29:04,326 --> 00:29:06,370 మిసెస్ మైసెల్. 562 00:29:06,454 --> 00:29:09,957 ఎల్. రాయ్ డన్హమ్. చివరకు కలిసినందుకు సంతోషం. 563 00:29:10,040 --> 00:29:12,585 మంచి సువాసన వస్తోంది. అర్పెజ్ పెర్ఫ్యూమా? 564 00:29:14,628 --> 00:29:16,589 -నాకర్థం కాదు. మీరు-- -ఎల్. రాయ్ డన్హమ్. 565 00:29:16,672 --> 00:29:17,882 -మీరు. -నేను. 566 00:29:17,965 --> 00:29:19,967 మీరు ఆ చెత్త వ్యాసాలు వ్రాస్తారా? 567 00:29:20,050 --> 00:29:22,678 నిజానికి అవి చాలా బాగున్నాయి, కానీ అవును. 568 00:29:22,761 --> 00:29:25,222 కానీ మీరు మహిళనే. 569 00:29:25,306 --> 00:29:28,142 -ఏంటి? -మీరు ఎప్పుడూ మహిళనే. 570 00:29:28,225 --> 00:29:29,518 అవును, నిజమే. 571 00:29:29,602 --> 00:29:31,937 నేను అలా కాకపోయి ఉంటే ఇంకా బాగుండేది, కదా? 572 00:29:32,021 --> 00:29:34,106 అయితే, మిసెస్ మైసెల్, మీకు ఏం చేయగలను? 573 00:29:34,190 --> 00:29:36,192 నా గురించి రాయడం మానుకోండి. 574 00:29:36,275 --> 00:29:37,943 అలా చేయలేను. ఇంకా ఏంటి? 575 00:29:38,027 --> 00:29:40,529 సరే, నా గురించి చెత్తగా ఎందుకు రాస్తారు? 576 00:29:40,613 --> 00:29:43,115 ఈ రచనా వ్యాసంగాన్ని చాలా ఇష్టపడుతున్నాను. 577 00:29:43,199 --> 00:29:46,327 నేను మిమ్మల్ని బాధపెట్టానా? నేను ఆడదానిలా లేనా? 578 00:29:46,410 --> 00:29:49,455 -మీరు సరదాగా లేరు. -నాకు నవ్వొస్తోంది! 579 00:29:49,538 --> 00:29:51,582 మీరు బాగా అనుకరిస్తారు, తెలుసా? 580 00:29:51,665 --> 00:29:53,876 చాలా మంది మహిళా కమెడియన్లు ఇలా కనబడరు, 581 00:29:53,959 --> 00:29:57,004 కానీ మీలాంటివారు, మీలా కనిపిస్తే, మీరు మాట్లాడితే, 582 00:29:57,087 --> 00:29:58,506 దానంతట అదే కథనం అవుతుంది. 583 00:29:58,589 --> 00:30:00,591 -ఆ షోలు చాలా పేరున్నవి. -కాదు! 584 00:30:00,674 --> 00:30:03,886 -నన్ను బజారుది అన్నారు! -అలా అనిపించింది. నా న్యాయవాదిని అడిగాను. 585 00:30:03,969 --> 00:30:06,889 మిమ్మల్ని చూసి మీరు గర్వపడుతున్నారు. 586 00:30:06,972 --> 00:30:09,934 మీరు మంచి రోజు వచ్చారు. ఇప్పుడే కిటికీ సీటు దొరికింది. 587 00:30:10,017 --> 00:30:12,770 ఎడ్డీ నుండి తీసుకున్నాను. ఏయ్, ఎడ్డీ! 588 00:30:12,853 --> 00:30:13,979 అతను అలిగినాడు. 589 00:30:14,063 --> 00:30:16,398 ఈ డెస్క్ ఐదేండ్లుగా అతనిది. మంచి పనిమంతుడు. 590 00:30:16,482 --> 00:30:20,653 ప్రభుత్వ దుబారా, అవినీతి, రాజవంశంపై అతని కథనాలను చదవండి-- 591 00:30:21,529 --> 00:30:23,572 సరే. ఇక నేను వెళ్తాను. 592 00:30:23,656 --> 00:30:26,158 బాధపెడితే మన్నించండి, కానీ ఇలా ఆలోచించండి, 593 00:30:26,242 --> 00:30:27,743 మీకు ప్రచారం కల్పిస్తున్నాను. 594 00:30:27,826 --> 00:30:30,454 నేను జిన్ తాగుతాను, కృతజ్ఞతగా ఏదైనా పంపాలనుకుంటే. 595 00:30:30,538 --> 00:30:34,124 సరే. మీకు నచ్చింది రాయండి. 596 00:30:34,208 --> 00:30:37,169 నన్ను నాశనం చేయాలని, తరిమేయాలని అనిపిస్తే-- 597 00:30:37,253 --> 00:30:40,464 దేవుడా, అది ఘోరంగా ఉంటుంది! మీరు బంగారు గని. 598 00:30:40,548 --> 00:30:42,258 సోఫీ లెనన్‌తో తగాదా బాగుండేది, 599 00:30:42,341 --> 00:30:46,095 కానీ షై బాల్డ్విన్ వ్యవహారం? ధన్యవాదాలు. 600 00:30:46,178 --> 00:30:49,932 నేను చేసే పని ఎంత కష్టమైనదో మీకు తెలుసా? 601 00:30:50,015 --> 00:30:52,226 మగవాళ్ళు నడిపే, ఆధిపత్యం వహించే, 602 00:30:52,309 --> 00:30:53,310 ఈ క్లబ్బుల్లోకెళ్ళి, 603 00:30:53,394 --> 00:30:55,145 స్టేజి ఎక్కి మగవారు వినేలా చేయడం? 604 00:30:55,229 --> 00:30:57,398 అందుకే నీ గురించి రాస్తాను. 605 00:30:57,481 --> 00:31:02,069 నా ఎడిటర్‌కు మీపై ఎంత కఠినమైన కథనం రాస్తే అంత మంచిది, అది అచ్చవుతుంది. 606 00:31:02,152 --> 00:31:05,406 పని దొరుకుతుంది. ఈ డెస్కు దొరుకుతుంది. నన్ను ఆడదానిలా చూడరు. 607 00:31:05,489 --> 00:31:09,285 జర్నలిజంలో ఆడదానిగా కొనసాగడం కష్టం. 608 00:31:15,124 --> 00:31:16,917 మంచి పని అలాగే కొనసాగనీ! 609 00:31:26,135 --> 00:31:30,264 కాబట్టి వాళ్ళు అతన్ని వేసవి మొత్తం పారామౌంట్‌కు రాకుండా నిషేధించారు. 610 00:31:30,347 --> 00:31:31,890 ఒకసారి మారువేషంలో వచ్చాడు. 611 00:31:31,974 --> 00:31:34,310 వాళ్ళు అతన్ని మెల్రోస్‌కు తరిమికొట్టారు! 612 00:31:36,729 --> 00:31:39,690 మిస్ మిరియం. మీ గొప్ప స్నేహితురాలు సోఫీ లెనన్ వచ్చారు! 613 00:31:39,773 --> 00:31:41,233 నా స్నేహితురాలు కాదు. 614 00:31:41,317 --> 00:31:44,612 మిక్కీ రూనీ, గట్టిపడిన అరటిపండు గురించి ఆమె మాకు ఒక కథ చెప్పింది. 615 00:31:45,195 --> 00:31:46,155 చాలా సరదాగా ఉంది! 616 00:31:46,238 --> 00:31:47,406 అది అంత బాగా లేదు. 617 00:31:47,489 --> 00:31:50,534 అలాంటి సరదా వ్యక్తి ఇంటికి రావడం అద్భుతంగా ఉంది. 618 00:31:51,076 --> 00:31:53,829 అవును. జెల్డా, మీరంతా కాస్త బయటకు వెళ్తారా? 619 00:31:53,912 --> 00:31:55,497 అందరూ రండి. 620 00:31:55,581 --> 00:31:59,168 -ధన్యవాదాలు, మిస్ సోఫీ! -లేదు, ధన్యవాదాలు, మిస్ జెల్డా. 621 00:31:59,251 --> 00:32:01,295 అందరూ వెళ్ళి రండి. 622 00:32:04,298 --> 00:32:08,302 అబ్బా, రోజు రోజుకు నీవు ప్రదర్శించే గదులు చిన్నవి అయిపోతున్నాయి. 623 00:32:08,385 --> 00:32:09,261 వెళ్ళిరా. 624 00:32:09,345 --> 00:32:12,348 నేను ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చానని నీకు ఆసక్తిగా లేదా? 625 00:32:13,182 --> 00:32:15,434 నీకు దాహం వేసినట్లుంది, తాగడానికి కావాలా? 626 00:32:15,517 --> 00:32:17,936 ఇది నా ఇల్లు. నాకేం అక్కరలేదు. 627 00:32:18,020 --> 00:32:20,814 -అప్పుడు బయట వేచి ఉండు, డావ్స్. -సంతోషంగా, మేడం. 628 00:32:20,898 --> 00:32:22,191 నాకు అది నచ్చదు. 629 00:32:22,274 --> 00:32:24,026 నిన్ను ఇంతకు ముందు కలిసినప్పుడు, 630 00:32:24,109 --> 00:32:26,278 చాలా అప్పుల్లో ఉన్నావు. 631 00:32:26,362 --> 00:32:29,990 నువ్వు బ్రాడ్‌వే పరాజయంతో ఉక్కిరిబిక్కిరి అయ్యావు. 632 00:32:30,074 --> 00:32:31,533 మంచిది. ఇక విషయానికి వద్దాం. 633 00:32:33,035 --> 00:32:34,286 నాకు నీ సహాయం కావాలి. 634 00:32:34,870 --> 00:32:36,705 -దేనికి? -నీకు తెలుసు. 635 00:32:36,789 --> 00:32:40,250 -నాకు సూసీ మేనేజరుగా కావాలి. -సోఫీ-- 636 00:32:40,334 --> 00:32:42,586 ఆమె నా భవిష్యత్తు. నాలో ధైర్యం నింపుతుంది. 637 00:32:42,670 --> 00:32:44,213 ఆమె నాకు కావాలి. 638 00:32:44,296 --> 00:32:47,341 సోఫీ, నేను ప్రయత్నించినా సూసీ చేయదు. 639 00:32:47,424 --> 00:32:50,177 -నేను ప్రయత్నించను. -ఎందుకు? 640 00:32:50,803 --> 00:32:52,012 ఎందుకు? 641 00:32:52,680 --> 00:32:54,598 ఎందుకంటే నాకు నువ్వు నచ్చవు! 642 00:32:54,682 --> 00:32:58,435 అసహ్యం! నువ్వంటే నాకు చెప్పలేనంత అసహ్యం! 643 00:32:58,519 --> 00:32:59,937 చాలా అసహ్యించుకుంటాను, సోఫీ! 644 00:33:00,020 --> 00:33:03,107 అది ఇక్కడ మొదలై, వేడెక్కి సలసల మరుగుతుంది. 645 00:33:03,190 --> 00:33:08,946 ఇది కుతకుతలాడుతూ ఉప్పొంగే లావాలాంటి అసహ్యం. 646 00:33:09,029 --> 00:33:12,825 నిన్ను నిజంగా అసహ్యించుకుంటున్నాను! 647 00:33:13,450 --> 00:33:15,285 నీకు ఆర్థిక ఇబ్బందులున్నాయి. 648 00:33:15,369 --> 00:33:17,329 -లేవు. -ఉన్నాయి. 649 00:33:17,413 --> 00:33:19,832 ఇవి పైపై మెరుగులు. 650 00:33:21,041 --> 00:33:25,963 -నువ్వు పీకల్లోతు అప్పుల్లో ఉన్నావు. -పద్యాలు రాసి వుండాల్సింది. 651 00:33:26,046 --> 00:33:27,965 ఎంత మందికి అప్పున్నావో చెప్పాలా? 652 00:33:28,048 --> 00:33:31,802 -సోఫీ... -కిరాణా, బేకరీ, డ్రై క్లీనర్, 653 00:33:31,885 --> 00:33:35,597 అతను ఖాతా మూసేసి, చివర్లో ఇచ్చిన బట్టలు కూడా తిరిగి ఇవ్వలేదు. 654 00:33:35,681 --> 00:33:38,058 విద్యుత్ సంస్థకు 30 డాలర్లు బాకీ ఉన్నావు, 655 00:33:38,142 --> 00:33:40,185 గ్యాస్, నీళ్ళకు 20 డాలర్లు, 656 00:33:40,269 --> 00:33:43,397 బ్లూమింగ్‌డేల్స్‌కు 200 డాలర్లు, 657 00:33:43,480 --> 00:33:46,275 ఫ్రిజ్ పాడైపోయింది, దాని గురించి జెల్డాకు కోపంగా ఉంది. 658 00:33:46,358 --> 00:33:51,113 కానీ మోయిషా మైసెల్‌కు అందరికంటే ఎక్కువ అప్పు ఉన్నావు. 659 00:33:51,196 --> 00:33:55,367 -అతను మీ మామ, కదా? -నీకెవరు చెప్పారు? సూసీనా? 660 00:33:55,451 --> 00:33:58,829 దేవుడా, కాదు. నా వ్యక్తిగత గూఢచారి. 661 00:33:58,912 --> 00:34:01,832 అతను ఎవరి గురించైనా, ఏదైనా తెలుసుకోగలడు. 662 00:34:01,915 --> 00:34:05,502 అది పని చేయకపోతే ఎవరినైనా, దేనిలోనైనా ఇరికించగలడు. 663 00:34:05,586 --> 00:34:08,797 కానీ నీ విషయంలో ఇరికించాల్సిన పనిలేదు. 664 00:34:08,881 --> 00:34:11,800 పీకల్లోతు ఇరుక్కున్నావు. 665 00:34:11,884 --> 00:34:14,511 -ఎందుకిలా చేస్తున్నావు? -ఒక మాట చెబుతున్నాను. 666 00:34:14,595 --> 00:34:17,139 -వచ్చి నా షోలో పని చేయి. -ఏంటి? 667 00:34:17,222 --> 00:34:19,141 ఆరంభం నువ్వు చేయి. 668 00:34:19,224 --> 00:34:20,768 నీకు పిచ్చి. 669 00:34:20,851 --> 00:34:23,479 నువ్వు కెమెరా ముందు ప్రేక్షకులకు స్వాగతం పలికి, 670 00:34:23,562 --> 00:34:26,523 నియమ నిబంధనలు చెప్పి, కొన్ని జోకులు చెప్పాలి. 671 00:34:26,607 --> 00:34:28,609 కొన్నిసార్లు వాళ్ళపై చాక్లెట్లు పడేయాలి. 672 00:34:28,692 --> 00:34:30,068 -అసలే చేయను! -ఇది సులభం. 673 00:34:30,152 --> 00:34:33,781 వాళ్ళు నవ్వటానికి, వేడి నుండి తప్పించుకోవడానికి వస్తారు. 674 00:34:33,864 --> 00:34:37,117 చాలా తక్కువ గంటల పని, రైల్లో త్వరగా అక్కడికి రావచ్చు. 675 00:34:37,201 --> 00:34:42,289 నీకు చాలా డబ్బులు వస్తాయి, చాలా ఎక్కువ డబ్బులు. అలా జరిగేలా చూస్తాను. 676 00:34:42,372 --> 00:34:45,417 దీంతో నీకు సూసీకి మధ్య సఖ్యత ఎలా కుదురుతుంది? 677 00:34:45,501 --> 00:34:49,671 నేను నీ ద్వారా మాత్రమే ఆమెను చేరుకోగలను. 678 00:34:49,755 --> 00:34:53,967 మనం ఇద్దరం సఖ్యతగా ఉంటే సూసీ శాంతిస్తుంది. అప్పుడు ఆమె నా మేనేజరవుతుంది. 679 00:34:54,051 --> 00:34:57,721 -నేను నీ దగ్గర పని చేయను. -నువ్వు ఎన్‌బీసీలో పని చేస్తావు. 680 00:34:57,805 --> 00:35:00,390 ముఖ్యమైన విషయం? నువ్వు నన్ను చూడాల్సిన పనిలేదు. 681 00:35:00,474 --> 00:35:04,436 నువ్వు ప్రదర్శించి వెళ్ళిపోయాక నేను వస్తాను. 682 00:35:04,520 --> 00:35:05,979 అది అలా ఉంటుంది. 683 00:35:06,063 --> 00:35:09,358 ఒక ఏడాది లోపు నువ్వు అప్పుల్లోంచి బయట పడతావు. 684 00:35:09,441 --> 00:35:10,901 నేను ఫ్రిజ్ కూడా ఇస్తాను. 685 00:35:12,194 --> 00:35:15,948 నేను నీ కోసం ఎల్. రాయ్ డన్హమ్‌కు కూడా కళ్ళెం వేస్తాను. 686 00:35:16,031 --> 00:35:18,367 ఆమెకు తగిన శాస్తి జరగాలి. 687 00:35:19,868 --> 00:35:23,372 మహిళలు ఒకరికొకరు సహాయం చేసుకోవాలి, ఏమంటావు? 688 00:35:45,978 --> 00:35:47,896 -అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? -నాకు తెలియదు. 689 00:35:47,980 --> 00:35:51,692 మేము డిన్నర్ చేశాక, ఇక్కడ చూసిపోదామని ముందుగా వచ్చాను. 690 00:35:51,775 --> 00:35:53,902 -బారుకు వెళ్ళాడేమో. -బారా? 691 00:35:53,986 --> 00:35:55,028 అతను తాగుబోతా? 692 00:35:55,779 --> 00:35:58,740 నీ ఫోన్ వాడుకుంటాను. నేను అతని మీద దృష్టి ఉంచాల్సింది. 693 00:35:58,824 --> 00:36:01,827 నాకు తాగుబోతు మెజీషియన్‌ను అంటగట్టావా? 694 00:36:01,910 --> 00:36:03,579 ఎవరికి ఫోన్ చేయాలో తెలియదు. 695 00:36:03,662 --> 00:36:07,040 నాకు మెజీషియన్ మాయమైపోవాలి, కానీ స్టేజి పైకి రాకుండా కాదు. 696 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 -ఏయ్. -ఏయ్. 697 00:36:09,084 --> 00:36:11,628 -నువ్వు రైల్లో ఉండాలి కదా. -నాకు తెలుసు. 698 00:36:11,712 --> 00:36:13,797 -మనం మాట్లాడుకోవచ్చా? -ఏమైంది? 699 00:36:13,881 --> 00:36:15,632 -ఆఫీసుకు రా. -తప్పకుండా. 700 00:36:17,175 --> 00:36:18,927 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 701 00:36:19,011 --> 00:36:22,347 తప్పకుండా, నీ ఫోన్ నేను ఆనందంగా పెట్టేస్తాను. 702 00:36:25,559 --> 00:36:29,563 నేను వీడిని బుక్ చేసుకోవాల్సింది కాదు. చూడకుండా ఒప్పుకున్నాను. వెధవను. 703 00:36:29,646 --> 00:36:31,398 నేను గర్భవతిని. 704 00:36:33,233 --> 00:36:35,110 ఏం మాట్లాడాలనుకుంటున్నానో అడిగావా? 705 00:36:35,193 --> 00:36:36,945 -లేదు. -సరే. 706 00:36:37,029 --> 00:36:39,865 నేను గర్భవతిని అనే విషయం మాట్లాడాలని అనుకున్నాను. 707 00:36:40,532 --> 00:36:42,242 -నువ్వు గర్భవతివా? -అవును. 708 00:36:42,326 --> 00:36:43,660 -నిజమా? -అవును. 709 00:36:43,744 --> 00:36:46,413 -నిజంగా అంటున్నావా? -మా దగ్గర ఒక సంప్రదాయం ఉంది. 710 00:36:46,496 --> 00:36:49,207 ఒక స్త్రీ గర్భవతో కాదో చెప్పే నికార్సయిన మార్గం. 711 00:36:49,291 --> 00:36:52,210 -అదేంటి? -అది డాక్టర్ దగ్గర పరీక్ష చేయించుకోవడం. 712 00:36:52,294 --> 00:36:53,921 -నిజమే. -ఛ. 713 00:36:55,839 --> 00:36:56,798 ఛ! 714 00:36:56,882 --> 00:36:58,592 ముందు నేను కూడా అలాగే అనుకున్నాను. 715 00:36:58,675 --> 00:37:00,427 మనం ఒకేలా అనుకుంటున్నాం. 716 00:37:00,510 --> 00:37:03,555 -ఇది నా తప్పు. నాకు బాగా తెలుసు. -నాది కూడా. 717 00:37:03,639 --> 00:37:06,642 అంటే, నేను డాక్టర్ కాబోతున్నాను. ఆ మార్గంలో ఉన్నాను. 718 00:37:06,725 --> 00:37:08,477 -తెలుసు. -నేను డాక్టరు అవుతాను. 719 00:37:08,560 --> 00:37:10,687 -నాకు తెలుసు. -నేను డాక్టరు అవుతాను! 720 00:37:10,771 --> 00:37:13,523 -నువ్వు చెప్పింది వినబడింది. -డాక్టరు అవుతాను! 721 00:37:13,607 --> 00:37:16,526 నువ్వు అవుతావని నాకు తెలుసు, పదే పదే ఎందుకు చెబుతున్నావు? 722 00:37:16,610 --> 00:37:19,154 నీకు చెప్పడం లేదు, నాకు నేనే చెప్పుకుంటున్నాను. 723 00:37:19,237 --> 00:37:24,076 మొదట మళ్ళీ మళ్ళీ చెప్పాలి, నువ్వు చెప్పేది అవతలి వ్యక్తి వినాలని. 724 00:37:24,159 --> 00:37:26,411 ఆ తర్వాత నీకు మళ్ళీ మళ్ళీ గుర్తు చేయడానికి, 725 00:37:26,495 --> 00:37:28,956 నువ్వు నిజంగా డాక్టర్ కావాలని, 726 00:37:29,039 --> 00:37:32,000 ఆ తర్వాత గుర్తుంచుకోవడానికి మళ్ళీ మళ్ళీ చెప్పాలి. 727 00:37:32,084 --> 00:37:34,795 అది మర్చిపోవద్దు, దానిపై నుంచి దృష్టి మరల్చవద్దు, 728 00:37:34,878 --> 00:37:36,463 గర్భవతి కావద్దు! 729 00:37:36,546 --> 00:37:40,717 నేను డాక్టర్ అవుతానని పడుకునేటప్పుడు, మళ్లీ లేస్తూనే అనుకుంటాను. 730 00:37:40,801 --> 00:37:44,346 తెలుసు! నీ పక్కనే లేచాను. నువ్వు డాక్టరు అవుతావు. తప్పకుండా. 731 00:37:44,429 --> 00:37:48,517 -రేపు నీ రెసిడెన్సీ ఇంటర్వ్యూ ఉంది. -దేవుడా, రేపు నా ఇంటర్వ్యూ ఉంది! 732 00:37:48,600 --> 00:37:50,811 -వెళ్ళి రైలు ఎక్కు. -కానీ నేను గర్భవతిని! 733 00:37:50,894 --> 00:37:52,562 -అది సురక్షితం. -కుదుపులుంటాయి. 734 00:37:52,646 --> 00:37:56,233 మెయ్, మనం మార్గం కనిపెడతాం. మనకు సమయం ఉంది. 735 00:37:56,316 --> 00:37:59,444 జీవితంలో ఎన్నో నాశనం చేశాను, కానీ దీన్ని నాశనం కానివ్వను. 736 00:37:59,528 --> 00:38:01,655 -నీకు టాక్సీ తెస్తాను. -నాది బయట ఉంది. 737 00:38:01,738 --> 00:38:02,656 అయితే వెళ్ళు. 738 00:38:06,201 --> 00:38:10,122 స్టేషన్‌కు వెళ్ళాక ఫోన్ చేయు, అలాగే చికాగోకు వెళ్ళిన వెంటనే, 739 00:38:10,205 --> 00:38:12,499 ఇంకా హోటల్‌కు చేరుకోగానే-- 740 00:38:12,582 --> 00:38:14,209 చాలా ఫోన్లు చేస్తాను, ఒట్టు. 741 00:38:16,253 --> 00:38:17,796 నువ్వు డాక్టరు అవుతావు. 742 00:39:11,433 --> 00:39:13,560 -ఆల్ఫీ. -నా మీద చాలా కోపంగా ఉన్నావు. 743 00:39:13,643 --> 00:39:15,771 నీకోసం అంతటా వెతుకుతున్నాను. 744 00:39:15,854 --> 00:39:19,316 అది సుగంధద్రవ్యం కాదు. తుపాకీ మందు పీల్చుకున్నట్లున్నాను. 745 00:39:19,399 --> 00:39:21,943 గది నిండా జనాలు నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు. 746 00:39:22,027 --> 00:39:23,111 నాకు తెలుసు. 747 00:39:23,195 --> 00:39:25,989 -కానీ పట్టించుకోవు కదా? -అలా అనలేదు. 748 00:39:26,073 --> 00:39:28,617 -నువ్వు తాగుతున్నావా? -అలా అనుకున్నాను. 749 00:39:28,700 --> 00:39:30,994 కాస్త కొనుగోలు చేస్తున్నావా? 750 00:39:31,078 --> 00:39:34,539 ఈ రోజుకు 20 ఏండ్ల ముందు 751 00:39:34,623 --> 00:39:37,334 మేజర్ బోవ్స్ అమెచ్యూర్ అవర్‌లో గెలిచాను. 752 00:39:37,417 --> 00:39:39,503 -అప్పుడు నాకు 12 ఏండ్లు. -బాగుంది. 753 00:39:39,586 --> 00:39:42,839 ఓర్సన్ వెల్స్ నన్ను భోజనానికి తీసుకెళ్ళి, మా ఇద్దరికీ తెప్పించారు. 754 00:39:42,923 --> 00:39:45,801 అప్పుడు అతను ఒక సందర్భోచితమైన ప్రశ్న అడిగారు. 755 00:39:45,884 --> 00:39:49,805 "ఒక మెజీషియన్ రేడియోలో ప్రదర్శిస్తే ఎలా ఉంటుంది?" 756 00:39:49,888 --> 00:39:52,682 -అది మంచి ప్రశ్న. -ఆపై తనే రెండు భోజనాలు తిన్నారు. 757 00:39:52,766 --> 00:39:54,768 -ఓర్సన్ లాగా ఉంది. -అతను పూర్తి చేసి, 758 00:39:54,851 --> 00:39:58,897 బాత్రూంకు వెళ్ళి వచ్చి, మార్టిని తాగారు. అది నాకు నచ్చింది. 759 00:39:58,980 --> 00:40:01,399 అది పళ్ళరసంలా ఉంది కానీ కిక్కు ఉంది. 760 00:40:01,483 --> 00:40:03,360 ఇది ఏంటి? నేను కొంటాను. 761 00:40:03,443 --> 00:40:05,987 -నువ్వు చేసే పని చేయకు. -ఏం చేస్తున్నాను? 762 00:40:06,071 --> 00:40:08,532 -చేజేతులా పోగొట్టుకుంటున్నావు. -నేనా? 763 00:40:08,615 --> 00:40:12,285 నీకంటే మంచి కళాకారుడిని నేను చూడలేదు. నువ్వు ఆషామాషీ కాదు, ప్రత్యేకం. 764 00:40:12,369 --> 00:40:15,288 నేను నమ్ముతున్నాను. చేయగలవు. నీకు సహాయం చేస్తాను. 765 00:40:15,372 --> 00:40:18,834 -నాకు తెలియదు. నేను... -ఏంటి? 766 00:40:18,917 --> 00:40:20,794 -నీకు ఏమనిపిస్తోంది? -ప్రతిదీ! 767 00:40:22,671 --> 00:40:24,131 నేను గుర్తుపట్టగలను. 768 00:40:24,214 --> 00:40:28,844 నా గొప్ప క్లయింట్ జాబితాలో నువ్వు రెండవవాడివి. 769 00:40:28,927 --> 00:40:30,595 నిన్ను వదిలి పెట్టను! 770 00:40:30,679 --> 00:40:34,349 -పరాజితులు నీ ప్రత్యేకతా? -సిగ్మండ్ ఫ్రాయిడ్‌ను అడుగు. 771 00:40:34,432 --> 00:40:37,185 -అడగ్గలనని తెలుసా? మృతులతో మాట్లాడతాను. -మంచిది. 772 00:40:37,269 --> 00:40:40,814 సిగ్గీని నిన్ను గమనించమను, ఎందుకంటే నిన్ను అక్కడికి తీసుకెళుతున్నాను. 773 00:40:40,897 --> 00:40:44,651 నువ్వు విఫలమైతే బ్రహ్మాండంగా విఫలమవుతావు. 774 00:40:44,734 --> 00:40:46,862 -ఇది ప్రోత్సాహమా? -అవును. 775 00:40:46,945 --> 00:40:50,699 -"విఫలం" అనే పదం చాలా వాడుతున్నావు. -కానీ నీకు సారాంశం అర్థమైంది. 776 00:40:50,782 --> 00:40:52,951 ఇప్పుడు, ఈ రాత్రి ఆ పని చేయవు. 777 00:40:54,703 --> 00:40:58,290 నేను నీకు ఆ వస్తువు కొనిస్తాను. ఇంటికి వెళ్ళి ఆడుకో. 778 00:40:58,373 --> 00:41:01,126 అది పాడైపోతే, ఎలాగూ జరిగేదే, 779 00:41:01,209 --> 00:41:04,421 నేను బుక్ చేసే రేపటి ప్రదర్శనకు సాధన చేయు. 780 00:41:04,504 --> 00:41:06,590 క్లబ్ అతను చాలా బాధపడతాడు. 781 00:41:06,673 --> 00:41:08,008 మగాడు కాదు, అతను జోయెల్. 782 00:41:08,091 --> 00:41:09,467 అతన్ని చూసుకుంటాను. 783 00:41:10,135 --> 00:41:12,387 తాగకుండా ఉండు, సరేనా? 784 00:41:12,470 --> 00:41:16,183 ఎందుకంటే నేను నీ అంత తెలివితక్కువ తాగుబోతును చూడలేదు. 785 00:41:17,017 --> 00:41:20,312 -ఇప్పుడు, నీకు కావాల్సింది ఎక్కడుంది? -నీ జేబులో. 786 00:41:23,565 --> 00:41:26,109 వెధవ, చాలా బాగున్నావు! 787 00:41:39,080 --> 00:41:41,541 -ఆమెకు దూరంగా ఉండాలనుకుంటున్నాను? -తెలుసు. 788 00:41:41,625 --> 00:41:43,376 ఇది దూరం కావడం కాదు! 789 00:41:43,460 --> 00:41:45,587 అది డబ్బు. అది అనామక డబ్బు. 790 00:41:45,670 --> 00:41:47,005 ఆమె చెడ్డ మేధావి. 791 00:41:47,088 --> 00:41:49,966 ప్యాట్రిసియా హైస్మిత్ ఆమెను చూసి సైకోలను తయారుచేసింది. 792 00:41:50,050 --> 00:41:51,885 నాకు డబ్బు, ఫ్రిజ్ కావాలి. 793 00:41:51,968 --> 00:41:55,013 -ఆమె నాకు సామాను, కారు పంపింది! -దగ్గరే ఉంది. 794 00:41:55,096 --> 00:41:57,849 బాగాలేదు, ఎందుకంటే నీకోసం లగేజ్, కారు ఉన్నాయి. 795 00:42:03,688 --> 00:42:04,522 సూసీ? 796 00:42:04,606 --> 00:42:07,150 వీళ్ళు గృహిణులు. "చండ్లు" అనకూడదు. 797 00:42:07,234 --> 00:42:10,070 -నేను "చండ్లు" అనను. -ఆ పని చేయగలవా? 798 00:42:10,153 --> 00:42:12,280 -చేయగలరని అనుకుంటున్నాను. -ఛ! 799 00:42:19,704 --> 00:42:23,333 -ఆమె కబ్బీ ఓబ్రాయన్‌తో పడుకుంది. -అయితే? ఆగు, ఏంటి? 800 00:42:23,416 --> 00:42:25,293 మౌస్‌కెటీర్? నేను నమ్మను. 801 00:42:25,377 --> 00:42:28,046 అమెరికా ముద్దుబిడ్డ పరువు తీసినావిడ దగ్గరా? 802 00:42:28,129 --> 00:42:30,507 అతను అమెరికా ముద్దుబిడ్డ అని అనుకోను. 803 00:42:30,590 --> 00:42:33,843 అమెరికా కబ్బీ ఓబ్రాయన్‌ను ప్రేమిస్తుంది, మిరియం! మేలుకో! 804 00:42:36,554 --> 00:42:37,597 ఛ! 805 00:42:43,395 --> 00:42:44,938 మి. మైస్‌మ్యాన్, నా వెంట రండి. 806 00:42:58,785 --> 00:43:03,206 రోజ్ మైస్‌మ్యాన్. చివరకు మనం ముఖాముఖిగా కలుస్తున్నాం. 807 00:43:03,290 --> 00:43:05,750 -ఈ చోటు బాగుందా? -బాగుంది. చాలా బాగుంది. 808 00:43:05,834 --> 00:43:08,878 నేను ముందెన్నడూ బ్రైటన్ బీచ్‌కు రాలేదు, చాలా బాగుంది. 809 00:43:08,962 --> 00:43:09,796 కూర్చోండి. 810 00:43:13,008 --> 00:43:15,760 -నేను బెనెడెట్టాను. -బెనెడెట్టా... 811 00:43:15,844 --> 00:43:17,387 -ఇంటి పేరు లేదు. -సరే. 812 00:43:18,138 --> 00:43:19,639 మీకు నా ఇంటిపేరు తెలుసు. 813 00:43:19,723 --> 00:43:21,057 -నేను గీతను. -మాలీ. 814 00:43:21,141 --> 00:43:23,226 -మిస్ ఎమ్. -మీరంతా కలిసినందుకు సంతోషం. 815 00:43:23,310 --> 00:43:24,728 బృందం మొత్తం ఇదేనా? 816 00:43:24,811 --> 00:43:27,063 -మీరు షెర్రీ తాగుతారు, కదా? -తాగుతాను. 817 00:43:27,147 --> 00:43:28,481 పగలు తాగను. 818 00:43:29,441 --> 00:43:30,567 ధన్యవాదాలు. 819 00:43:32,986 --> 00:43:33,862 నేను అంటాను, 820 00:43:33,945 --> 00:43:37,657 మహిళల చిన్న వ్యాపార మండలి ఉండడం చాలా మంచి ఆలోచన. 821 00:43:37,741 --> 00:43:40,535 మహిళలు ఒక లక్ష్యం కోసం కలవడం. 822 00:43:40,618 --> 00:43:43,997 గర్ల్ స్కౌట్స్‌లాగా, కానీ ఆ చెత్త క్యాంపింగ్ లేకుండా. 823 00:43:44,080 --> 00:43:46,166 ఈరోజు హెర్రింగ్ చాలా రుచికరంగా ఉంది. 824 00:43:46,249 --> 00:43:49,336 చెప్పండి, బెనెడెట్టా, మీ వ్యాపారం ఏంటి? 825 00:43:49,419 --> 00:43:51,129 నేనా? ప్రజలకు సహాయం చేస్తాను. 826 00:43:51,212 --> 00:43:52,255 చాలా గొప్పగా ఉంది. 827 00:43:52,339 --> 00:43:54,966 వ్యక్తులు కలవడానికి, ప్రేమలో పడడానికి సహాయం చేస్తాను. 828 00:43:55,050 --> 00:43:58,094 -పెళ్ళికి సాయం చేస్తాను. -అది పెళ్ళిళ్ళ పేరమ్మలా ఉంది. 829 00:43:59,220 --> 00:44:01,097 మిస్ ఎమ్, మీది ఏం వ్యాపారం? 830 00:44:01,181 --> 00:44:05,727 అంటే, నేను వైవాహికపెద్దను. 831 00:44:05,810 --> 00:44:07,854 దాన్ని పెళ్ళిళ్ళ పేరమ్మ అని కూడా అంటారు. 832 00:44:07,937 --> 00:44:09,606 గీతా, నీ సంగతి ఏంటి? 833 00:44:09,689 --> 00:44:12,108 -పెళ్ళిళ్ళ పేరమ్మ. పచ్చడి. -మాలీ? 834 00:44:12,192 --> 00:44:15,111 నేను పార్ట్ టైమ్ నర్సును, వారాంతాల్లో డాన్స్ నేర్పిస్తాను. 835 00:44:15,195 --> 00:44:18,156 ఊరకే అంటున్నాను. పెళ్ళిళ్ళ పేరమ్మను. 836 00:44:18,239 --> 00:44:22,285 -మీ సంగతి ఏంటి, రోజ్ వైస్‌మ్యాన్? -అంటే, నేను కూడా పెళ్ళిళ్ళ పేరమ్మను. 837 00:44:22,369 --> 00:44:24,996 ఎంత కాలంగా చేస్తున్నారు, రోజ్ వైస్‌మ్యాన్? 838 00:44:25,080 --> 00:44:26,247 రోజ్ అంటే చాలు. 839 00:44:26,331 --> 00:44:30,377 -రోజ్ నా ప్రశ్నకు సమాధానం చెప్పలేదు. -ఆమె ఆవ పచ్చడి కూడా ఇవ్వలేదు. 840 00:44:30,460 --> 00:44:33,588 నేను దీనికి కొత్త, కొన్ని నెలలు అయింది. 841 00:44:33,671 --> 00:44:36,132 తక్కువ కాలంలోనే చాలా సాధించినట్లున్నారు. 842 00:44:36,216 --> 00:44:37,509 ఆరంభీకుల అదృష్టం. 843 00:44:37,592 --> 00:44:41,346 ఒక కుక్క మరో కుక్క రొట్టెను లాక్కోవడం చూశారా? 844 00:44:41,429 --> 00:44:43,223 -అదృష్టవశాత్తు లేదు. -బాగుండదు. 845 00:44:43,306 --> 00:44:44,140 అసలు బాగుండదు. 846 00:44:44,224 --> 00:44:47,352 కుక్కకు దొరికేది ఒకే రొట్టె, దాన్ని పంచుకోకూడదు. 847 00:44:47,435 --> 00:44:49,687 ఎక్కడో పొరపాటు జరిగిందనుకుంటున్నాను. 848 00:44:49,771 --> 00:44:52,857 -పెళ్ళిళ్ళ పేరమ్మగా పనిచేయడం లేదా? -చేస్తున్నాను. 849 00:44:52,941 --> 00:44:56,069 కానీ నేను మరొకరి పొట్ట కొట్టే ప్రయత్నం చేయడం లేదు. 850 00:44:56,152 --> 00:44:59,572 -మెలమిడ్ కుమార్తెల సంబంధం తీసుకున్నారు. -అది నా ప్రాంతం. 851 00:44:59,656 --> 00:45:02,992 -నాకు అర్థం కాలేదు. -మన్‌హాటన్‌ను ప్రాంతాలుగా విభజించారు. 852 00:45:03,076 --> 00:45:05,286 యుద్ధం తర్వాత శాంతిని నెలకొల్పే మార్గం అదే. 853 00:45:05,370 --> 00:45:09,040 -యుద్ధాలా? -యుద్ధాల గురించి తెలుసుకోవాలని అనుకోవు. 854 00:45:09,124 --> 00:45:11,084 యుద్ధంలో ఎంతోమంది మహిళలు పోయారు. 855 00:45:11,167 --> 00:45:15,255 అయినప్పటికీ, ఎవరికి కావాల్సింది వారికి దొరికాక యుద్ధాలు ఆగిపోయాయి. 856 00:45:15,338 --> 00:45:19,092 ఇప్పుడు అందరికీ ఒక ప్రాంతం ఉంది. లిటిల్ ఇటలీ, దిగువ ఈస్ట్ సైడ్... 857 00:45:19,175 --> 00:45:21,845 ఎగువ మన్‌హాటన్, హర్లెమ్, వాషింగ్టన్ హైట్స్... 858 00:45:21,928 --> 00:45:23,805 వెస్ట్ ఎండ్, మిడ్‌టౌన్, హెల్ కిచెన్... 859 00:45:23,888 --> 00:45:25,014 యూదులు అంతటా ఉన్నారు, 860 00:45:25,098 --> 00:45:27,559 కానీ నేను యూదులకే పరిమితం. మెలమిడ్ యూదుడు. 861 00:45:27,642 --> 00:45:30,770 అయితే నన్ను మన్నించాలి. నాకు ప్రాంతాల గురించి తెలియదు. 862 00:45:30,854 --> 00:45:33,106 -మీకు మా ఉత్తరం అందలేదా? -ఏ ఉత్తరం? 863 00:45:33,189 --> 00:45:35,775 -మీరు పట్టించుకోని ఉత్తరం. -"ఆపు" అని రాసినది. 864 00:45:37,026 --> 00:45:41,489 ఆ ఉత్తరం. అందింది. అది నాకు అర్థం కాలేదు. 865 00:45:41,573 --> 00:45:43,741 -నీకు "ఆపు" అంటే అర్థం కాలేదా? -అది ఏక పదం. 866 00:45:43,825 --> 00:45:46,286 -నువ్వు మూర్ఖురాలివా? -ఇప్పుడు అర్థమైంది. 867 00:45:46,369 --> 00:45:48,621 -మంచిది. -కానీ, మహిళలారా, నిజంగా. 868 00:45:48,705 --> 00:45:52,792 న్యూయార్క్ చాలా పెద్ద నగరం. ఇక్కడ అందరికీ తగినంత పని దొరుకుతుంది. 869 00:45:52,876 --> 00:45:55,503 మేము చెప్పేది వింటున్నావని అనుకోను. 870 00:45:55,587 --> 00:45:58,381 నువ్వు రాకూడదు. నువ్వు చొరబడుతున్నావు. 871 00:45:58,465 --> 00:46:01,509 నీ పోటీ వద్దు, అది ఉండకూడదు. 872 00:46:01,593 --> 00:46:05,722 ఇప్పుడు, మేము మహిళలం. మహిళలుగా మీకు ఒక అవకాశం ఇస్తాం. 873 00:46:05,805 --> 00:46:08,349 స్టేటెన్ ఐలాండ్‌లో ఇలా చేసి ఉంటే, 874 00:46:08,433 --> 00:46:10,768 కేవలం మీ టోపీ మాత్రమే మిగిలేది. 875 00:46:10,852 --> 00:46:13,563 దానికి ఏం చేసేవారో మీకు చెప్పాలనుకోవడం లేదు. 876 00:46:13,646 --> 00:46:16,858 మేము తలచుకుంటే మీకు చాలా ఘోరంగా చేస్తాం. 877 00:46:16,941 --> 00:46:17,984 మీరు ఏమంటున్నారు? 878 00:46:18,067 --> 00:46:21,779 ముందుగా మీ కూతురు గురించి, ఆమె నగ్న ప్రదర్శన గురించి మాకు తెలుసు. 879 00:46:21,863 --> 00:46:25,992 -మిస్టర్ మెలమిడ్ దీన్ని ఆమోదించరు. -మీ ఇతర క్లయింట్లు కూడా. 880 00:46:26,075 --> 00:46:28,912 దానికి నా వ్యాపారానికి సంబంధంలేదు. 881 00:46:28,995 --> 00:46:30,205 వ్యాపారమా? 882 00:46:30,288 --> 00:46:32,373 మీకు వ్యాపారం గురించి ఏం తెలుసు? 883 00:46:32,457 --> 00:46:34,292 సంబంధాలు చూడడం వ్యాపారం కాదు. 884 00:46:34,375 --> 00:46:37,295 ఇది ఎన్నో తరాలుగా కొనసాగుతున్న సంప్రదాయం. 885 00:46:37,378 --> 00:46:42,133 హార్లెమ్ పేరులో రా ఒత్తు ఉన్నప్పటి నుండి నా కుటుంబం వివాహాలు చేస్తోంది. 886 00:46:42,217 --> 00:46:43,760 -మీరు ఆపేయాలి. -ఆపండి! 887 00:46:43,843 --> 00:46:45,553 -ఆపండి! -ఆపండి, ఉప్పు ఇవ్వండి. 888 00:46:45,637 --> 00:46:46,471 స్పష్టమైందా? 889 00:46:48,348 --> 00:46:49,265 మంచిది. 890 00:46:51,017 --> 00:46:53,811 ఇప్పుడు, మనం తిందామా? 891 00:46:54,521 --> 00:46:56,397 ఇక్కడ కట్లెట్స్ చాలా సన్నగా ఉన్నాయి. 892 00:46:56,481 --> 00:46:57,398 కరకరలాడేలా. 893 00:46:58,358 --> 00:47:00,443 అయినా, ఆ టోపీ చాలా బాగుంది. 894 00:47:03,071 --> 00:47:06,199 ఈరోజు ప్రేక్షకులు బాగున్నారు, పర్యాటకులు, స్థానికులు, నన్లు. 895 00:47:06,282 --> 00:47:08,576 -ఎప్పటిలాగే. -నేను పోప్‌ను అవమానించను. 896 00:47:08,660 --> 00:47:11,871 జనాలు ఎప్పుడూ బాగుంటారు, జంకు లేకుండా మాట్లాడవచ్చు. 897 00:47:11,955 --> 00:47:14,999 మనం గేమ్ పేరున్న పాట్‌హోల్డర్లు విసరాలి. 898 00:47:15,083 --> 00:47:17,377 -వాళ్ళకు పాట్‌హోల్డర్లంటే ఇష్టం. -నాకు కూడా. 899 00:47:17,460 --> 00:47:19,712 అక్కడ ఉన్న వారందరికీ 900 00:47:19,796 --> 00:47:22,590 మనకందరికి సోఫీ అంటే ఇష్టం. 901 00:47:23,341 --> 00:47:25,718 -మన్నించు. -అవును. మాకు సోఫీ అంటే ఇష్టం. 902 00:47:25,802 --> 00:47:29,138 సరే. మనం సిద్ధంగా ఉన్నాం. అక్కడికి వెళ్ళి ఆనందించండి. 903 00:47:29,222 --> 00:47:31,599 నేను కాస్త తిరిగి వస్తాను. శుభం. 904 00:47:31,683 --> 00:47:34,477 -సోఫీకి శుభమైతే ఇంకా మంచిది. -వెళ్ళు, మళ్ళీ కలుస్తాను. 905 00:47:37,063 --> 00:47:38,773 అందరికీ నమస్కారం! 906 00:47:40,441 --> 00:47:43,403 సోఫీ లెనన్‌తో సెకండ్స్ కౌంట్ చూడడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా? 907 00:47:43,486 --> 00:47:44,737 అవును! 908 00:47:45,530 --> 00:47:47,782 అది బాగాలేదు ఎందుకంటే ఇది వంటల కార్యక్రమం. 909 00:47:47,865 --> 00:47:52,495 సాల్మన్ క్యాసరోల్ ఎవరికి ఇష్టం? కాదు. మీరు సరైన చోటే ఉన్నారు. 910 00:47:52,579 --> 00:47:54,622 కొన్ని విషయాలు మనసులో పెట్టుకోవాలి. 911 00:47:54,706 --> 00:47:56,332 పొగ, చిరుతిండి వద్దు. 912 00:47:56,416 --> 00:48:00,378 ఆ ఎర్ర లైటు వెలిగితే రష్యన్లు దాడి చేస్తున్నారని అర్థం. 913 00:48:01,045 --> 00:48:04,132 లేదా మనమొక షో ప్రారంభిస్తున్నాం. రెండూ ఉత్సాహకరమైనవే. 914 00:48:04,215 --> 00:48:05,550 సోఫీ బయటకు వచ్చినప్పుడు, 915 00:48:05,633 --> 00:48:08,469 మీ వెంట్రుకలకు మంటలు అంటుకున్నట్లు అరవాలి. 916 00:48:08,553 --> 00:48:12,599 ఒకవేళ నిజంగానే మీ వెంట్రుకలకు మంటలు అంటుకుంటే ద్వారాలు అక్కడ, అక్కడ ఉన్నాయి. 917 00:48:13,683 --> 00:48:16,978 ఈరోజు అందమైన జనాలు ఉన్నారు. 918 00:48:17,061 --> 00:48:19,731 మీరు ప్రేమలో పడినట్లు ఉన్నారు, నేనన్నది తప్పా? 919 00:48:19,814 --> 00:48:20,982 నిశ్చితార్థం అయింది. 920 00:48:22,066 --> 00:48:25,820 చాలా బాగుంది! మీకు వెంటనే పిల్లలు కావాలా? 921 00:48:26,529 --> 00:48:27,822 -అనుకుంటున్నాను. -అవును. 922 00:48:27,905 --> 00:48:29,574 మంచిది. మీకోసం ఇద్దరున్నారు. 923 00:48:29,657 --> 00:48:31,618 ఈథన్, ఎస్తర్. స్నానం చేయించాను. 924 00:48:31,701 --> 00:48:33,494 రోజూ తినిపించి నీళ్ళు తాపితే చాలు. 925 00:48:33,578 --> 00:48:35,330 మీతో వ్యాపారం చేయడం బాగుంది. 926 00:48:36,914 --> 00:48:38,625 ద గోర్డన్ ఫోర్డ్ షో 927 00:48:40,918 --> 00:48:43,504 నమస్కారం. సూసీ మేయర్సన్, టాలెంట్ మేనేజరును. 928 00:48:43,588 --> 00:48:45,840 మైక్ కార్‌ను పలకరించడానికి వచ్చాను. 929 00:48:45,923 --> 00:48:47,508 ఇంతక్రితం కలిసి భోజనం చేశాం. 930 00:48:47,592 --> 00:48:49,886 -జాబితాలో ఉన్నారా? -దానికి ఎవరిని కలవాలి? 931 00:48:49,969 --> 00:48:52,013 నన్ను. మీ పేరు సూసీ మేయర్సనా? 932 00:48:52,096 --> 00:48:55,141 నిజానికి అది... కేరల్ జేకబ్సన్. 933 00:48:55,224 --> 00:48:57,977 -అవును, అది నేనే. -మీరు గోల్డెన్ సవతి తల్లా? 934 00:48:58,061 --> 00:48:59,771 నా సొంత కొడుకులా ప్రేమిస్తాను. 935 00:48:59,854 --> 00:49:00,855 వెళ్ళిపోండి. 936 00:49:01,606 --> 00:49:04,150 వీళ్ళు ఎప్పుడూ "వెళ్ళిపోండి" అంటారు. 937 00:49:07,820 --> 00:49:10,573 మీలో చాలామంది ఈ పట్టణం వాళ్ళు కాదనిపిస్తోంది. 938 00:49:10,657 --> 00:49:12,742 చేతులెత్తండి. కానివ్వండి. 939 00:49:12,825 --> 00:49:16,579 మీలో ఎందరి దగ్గర న్యూయార్క్ నగర గైడ్ పుస్తకాలు ఉన్నాయి. 940 00:49:16,663 --> 00:49:19,374 మీలో కొందరి దగ్గర ఉన్నాయి, ఒప్పుకోండి. 941 00:49:19,457 --> 00:49:20,667 అది చూద్దాం. 942 00:49:20,750 --> 00:49:22,794 బ్రాడ్‌వే సంగీతం, గేమ్ షో, దోపిడీ, 943 00:49:22,877 --> 00:49:26,339 అన్నీ ఒకే రోజు జరిగేది ఈ ఒక్క ప్రాంతంలోనే. 944 00:49:26,422 --> 00:49:27,840 చూద్దాం. ఇక్కడ ఉంది, 945 00:49:27,924 --> 00:49:31,052 "మీ భద్రత కోసం, యాత్రికుల్లా కనిపించకూడదు." 946 00:49:31,135 --> 00:49:33,888 గైడ్ పుస్తకాలు పట్టుకుని తిరుగుతున్నప్పుడు అది కష్టం. 947 00:49:33,971 --> 00:49:36,724 తెలివి తక్కువ స్థానికుల్లా కనిపించాలని అంటున్నారు. 948 00:49:37,475 --> 00:49:38,810 ఎందుకంత నవ్వుతున్నావు? 949 00:49:38,893 --> 00:49:42,146 మీరు తెచ్చినామె అద్భుతాలు చేస్తోంది. జనాలకు ఆమె అంటే ఇష్టం. 950 00:49:42,230 --> 00:49:44,440 మంచిది. అది పని చేస్తుంది. 951 00:49:46,317 --> 00:49:50,196 భద్రత కోసం నిరాశ్రయుల్లా తిరుగుతూ, కెనడియన్ క్లబ్ సగం తాగిన సీసా పట్టుకోండి. 952 00:49:50,279 --> 00:49:52,115 మీకు ఆమడ దూరం వరకు ఎవరూ రారు. 953 00:49:53,241 --> 00:49:55,576 -ఆమె చాలా సరదాగా ఉంది! -చాలా నవ్వొస్తోంది! 954 00:49:56,703 --> 00:50:00,289 "కోనీ ద్వీపం, ఒక రోజు పర్యటనలో సందర్శించడానికి మంచి ప్రదేశం. 955 00:50:00,373 --> 00:50:01,874 న్యూయార్క్‌లో వేగంగా నడుస్తారు, 956 00:50:01,958 --> 00:50:05,586 కాబట్టి స్థానికులకు మీపై కోపం రాకుండా త్వరగా వెళ్ళండి." 957 00:50:05,670 --> 00:50:08,881 స్థానికులకు కోపం తెప్పించని మరోమార్గం? పట్టణం వదిలి వెళ్ళడం. 958 00:50:11,592 --> 00:50:13,010 అది అంత సరదాగా ఉందా? 959 00:50:13,094 --> 00:50:15,304 కాదు, కానీ నేను ఉన్నాను! 960 00:50:19,100 --> 00:50:21,477 సోఫీ, హలో. 961 00:50:21,561 --> 00:50:22,854 షో ప్రారంభం కాబోతుందా? 962 00:50:22,937 --> 00:50:24,147 కొన్ని నిమిషాల్లో. 963 00:50:24,230 --> 00:50:29,277 ఇక్కడికి వచ్చి అందరినీ పలకరించాలని అనుకున్నాను! 964 00:50:31,904 --> 00:50:36,451 చిరుతిండిని రుచి చూశాక, భోజనం చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా? 965 00:50:36,534 --> 00:50:40,121 చాలా మంచిది, కానీ గబగబా తింటే కడుపు ఉబ్బరంగా ఉంటుంది. 966 00:50:40,788 --> 00:50:43,583 చిరుతిండి చాలా రుచికరంగా ఉంటే తప్ప, 967 00:50:43,666 --> 00:50:45,626 అందుకని మనకు పరవాలేదు! 968 00:50:45,710 --> 00:50:48,546 అభిప్రాయం తెలుసుకుందామా? నేను వెళ్ళిపోవాలా? 969 00:50:48,629 --> 00:50:50,298 వద్దు! 970 00:50:50,381 --> 00:50:52,759 జనాలు మాట్లాడారు! 971 00:50:54,761 --> 00:50:58,723 ఇప్పుడు, మీ న్యూయార్క్ గైడుగా ఉంటాను. 972 00:50:58,806 --> 00:51:01,267 టావెర్న్ ఆన్ ద గ్రీన్‌లో భోజనానికి ఇబ్బంది వద్దు. 973 00:51:01,350 --> 00:51:05,855 సెంట్రల్ పార్క్‌లో పగటి పూట తాగాలనుకుంటే, సీసాతో రాంబుల్ వద్ద నన్ను కలవడానికి రండి. 974 00:51:06,898 --> 00:51:09,317 నా సలహా? గుర్రంపై, బండిలో తిరగకండి. 975 00:51:09,400 --> 00:51:12,111 పెంట వాసన చూస్తూ కుదుపులతో తిరగాలనుకుంటే, 976 00:51:12,195 --> 00:51:13,780 టాక్సీని పిలవండి. 977 00:51:14,322 --> 00:51:17,784 మీరు సెంట్రల్ పార్క్‌లోని రంగులరాట్నం వదిలేయవచ్చు. 978 00:51:17,867 --> 00:51:20,536 మీరు తెలివితక్కువ పిల్లలతో తిరగాలనుకుంటే, 979 00:51:20,620 --> 00:51:22,205 నా రచయితలను కలవండి. 980 00:51:22,288 --> 00:51:25,416 నేచురల్ హిస్టరీ మ్యూజియానికి వెళ్ళాల్సిన అవసరం లేదు. 981 00:51:25,500 --> 00:51:28,211 మీరు డైనోసార్‌లను చూడాలనుకుంటే, సరైన చోటికే వచ్చారు! 982 00:51:29,295 --> 00:51:33,674 చాలా సరదాగా ఉన్నావు. చాలా చాలా. 983 00:51:36,427 --> 00:51:42,391 మైక్! మైక్! మైక్! 984 00:51:43,059 --> 00:51:44,894 -ఏంటి? -సూసీ మేయర్సన్. 985 00:51:44,977 --> 00:51:48,481 -స్టేజ్ డెలీ నుండి. సోఫీ లెనన్? -అవును, ఎలా ఉన్నావు? 986 00:51:48,564 --> 00:51:50,775 ఆ సోఫీది బాగా జరిగింది, ఒప్పుకోవాలి. 987 00:51:50,858 --> 00:51:52,735 -గోర్డన్ సంతోషంగా ఉన్నాడు. -అవును. 988 00:51:52,819 --> 00:51:56,823 నాకు క్లయింట్ ఉంది, గొప్ప కమెడియన్. ఆమె ప్రజల మనసు దోచుకుంది. 989 00:51:56,906 --> 00:51:59,909 గోర్డన్ షో ఆమెను టీవీకి పరిచయం చేయడానికి సరైనది. 990 00:51:59,992 --> 00:52:02,036 జాక్ పార్ కంటే ముందు నిన్ను అడగాను. 991 00:52:02,119 --> 00:52:03,830 -బాగుంది. ఆమె ప్రత్యేక ఏంటి? -ఏంటి? 992 00:52:03,913 --> 00:52:05,790 నేరస్తురాలా? త్రికోణపు శృంగారమా? 993 00:52:05,873 --> 00:52:07,750 -ఆమె కమెడియన్. -నాకు అర్థం కాలేదు. 994 00:52:07,834 --> 00:52:09,794 -ఆమె మంచి కమెడియన్. -సరే. 995 00:52:09,877 --> 00:52:12,964 మా వాళ్ళను ఒకరిని పంపిస్తాను. ఎక్కడ ప్రదర్శిస్తోంది? 996 00:52:13,047 --> 00:52:15,883 ప్రస్తుతం ఆమె సోఫీ షో మొదలు పెడుతోంది. 997 00:52:15,967 --> 00:52:18,803 -వదిలేయి. -కానీ సాధారణంగా మిడ్‌టౌన్‌లో. 998 00:52:18,886 --> 00:52:22,306 -క్లబ్ నిండిపోతుంది. గొప్ప విషయం. -లాటిన్ క్వార్టర్? రాక్సీస్? 999 00:52:22,390 --> 00:52:24,058 -కాదు. -అయితే, డౌన్‌టౌన్‌లో ఎక్కడ? 1000 00:52:24,141 --> 00:52:26,644 -కాదు. -నాకు అవసరమైతే ఆమెను ఎక్కడ చూడాలి? 1001 00:52:26,727 --> 00:52:29,230 ఎక్కడ? ఎక్కడ? 1002 00:52:30,106 --> 00:52:32,817 ఆమెను నువ్వు చూసే చోటు లేదు, మైక్! 1003 00:52:38,072 --> 00:52:39,782 ఆ హెయిర్ స్టైల్ చూడు. 1004 00:52:39,866 --> 00:52:42,285 విల్ట్ చాంబర్‌లైన్ అది చూడలేకపోయాడు. 1005 00:52:43,160 --> 00:52:45,079 మీ జుట్టు చాలా పొడవుగా ఉంది, 1006 00:52:45,162 --> 00:52:48,708 మీకు హెయిర్‌స్టైలిస్ట్ అక్కరలేదు, ఎయిర్ ట్రాఫిక్ కంట్రోలర్ కావాలి. 1007 00:52:49,667 --> 00:52:52,879 జుట్టు ఎంత ఎత్తుగా ఉందంటే వాటి కొనలకు కళ్ళు తిరుగుతాయి. 1008 00:52:53,963 --> 00:52:56,757 ఆమె జుట్టు మిడ్జ్ డ్రై క్లీనింగ్ బిల్లుల కంటే ఎత్తుంది. 1009 00:52:56,841 --> 00:52:59,635 ఆమె జుట్టు సోఫీ రక్తపోటు కంటే ఎక్కువ ఎత్తుగా ఉంది. 1010 00:52:59,719 --> 00:53:03,180 అవి మిడ్జ్ చెప్పే గొప్పల కంటే ఎక్కువ ఎత్తు ఉన్నాయి. 1011 00:53:03,264 --> 00:53:06,809 ఆమె జుట్టు మంగళవారం రాత్రి సోఫీ లెనన్ తాగిన దాని కంటే ఎత్తుగా ఉంది. 1012 00:53:06,893 --> 00:53:09,937 లేదా మంగళవారం ఉదయం. లేదా ప్రతి ఉదయం! 1013 00:53:10,021 --> 00:53:13,691 -ఎలా ఉంది, మీ పేరు ఏంటి? -మేడమ్, మీ పేరు ఏంటి? 1014 00:53:13,774 --> 00:53:14,775 -మోర్టీ. -స్టెల్లా. 1015 00:53:14,859 --> 00:53:15,735 మీది ఏ ప్రాంతం? 1016 00:53:15,818 --> 00:53:16,944 -మిలాకీ. -వెస్ట్‌పోర్ట్. 1017 00:53:17,028 --> 00:53:18,487 -మోర్టీ. -వచ్చినందుకు సంతోషం. 1018 00:53:18,571 --> 00:53:20,406 -"మిల్వాకీ మోర్టీ." -మీరు కావాలంటే, 1019 00:53:20,489 --> 00:53:23,200 -పిలుస్తాను, "స్టెల్లా!" -"నా భార్య, పౌకీప్సీ ప్యాటీ!" 1020 00:53:23,284 --> 00:53:25,703 -నా మైక్ సౌండ్ పెంచుతారా? -నాది కూడా. 1021 00:53:25,786 --> 00:53:28,915 -వెనుక ఉన్న వాళ్ళకు వినపడాలి. -మీకు నా ఆటోగ్రాఫ్ కావాలా? 1022 00:53:28,998 --> 00:53:30,291 సంతోషంగా ఇస్తాను. 1023 00:53:30,374 --> 00:53:33,044 లేక కొలంబస్ కాలం నుంచి కనిపించని నయంకాని జబ్బునా? 1024 00:53:33,127 --> 00:53:36,047 -ఆమె అది కూడా సంతోషంగా ఇస్తుంది. -మాటలు జాగ్రత్త. 1025 00:53:36,130 --> 00:53:38,633 ఇది నువ్వు పనిచేసే చెత్త క్లబ్ కాదు. 1026 00:53:38,716 --> 00:53:40,801 నిజమే, మనం గేమ్ షో సెట్‌లో ఉన్నాము. 1027 00:53:40,885 --> 00:53:44,764 ఒక ముసలి కమెడియన్ తన శేష జీవితం గడపడానికి మంచి ప్రదేశం. 1028 00:53:44,847 --> 00:53:46,807 ఎంత అద్భుతమైన గేమ్ షో! 1029 00:53:46,891 --> 00:53:48,184 మరోసారి మీ అభిప్రాయం! 1030 00:53:49,894 --> 00:53:53,648 సెకండ్స్ కౌంట్ ఎవరికి ఇష్టం? చెప్పండి. 1031 00:53:55,691 --> 00:53:59,278 ప్రతి క్షణం విలువైనదే. బాంబును డిఫ్యూజ్ చేసేటప్పటిలా. 1032 00:53:59,362 --> 00:54:01,989 దానికి అర్థం ఉంది, ఎందుకంటే సోఫీ సగం జోకులు పేలవు. 1033 00:54:02,073 --> 00:54:05,493 లేదా పారాచూట్ తాడును లాగేటప్పుడు. 1034 00:54:05,576 --> 00:54:06,744 నువ్వు అది చేశావా 1035 00:54:06,827 --> 00:54:09,705 షై బాల్డ్విన్ నిన్ను విమానం నుండి దించేసినప్పుడు? 1036 00:54:09,789 --> 00:54:13,876 ఇప్పుడు భేదిమందుల ప్రకటనల మర్మం తెలిసింది. ఇంత చెత్తగా ఉంటే అవే సరి! 1037 00:54:13,960 --> 00:54:17,505 సరే మంచిది, ఉచిత పాట్‌హోల్డర్ ఎవరికి కావాలి? 1038 00:56:51,075 --> 00:56:53,077 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 1039 00:56:53,160 --> 00:56:55,162 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల