1 00:00:12,763 --> 00:00:14,849 Mit Kindern müssen wir abends zu Hause bleiben. 2 00:00:15,224 --> 00:00:18,310 Was? Wo steht das? - Im Buch "Wir sind doch keine Rabeneltern". 3 00:00:18,686 --> 00:00:22,064 Kommunisten-Propaganda! Unsere Kinder werden cool sein. - Club-Kinder. 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,650 Tagscheue Kinder. - Vampir-Kinder. 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,570 Sie sprechen Slang und schlafen bei Charlie Parker ein. 6 00:00:27,945 --> 00:00:30,114 Entzugs-Kinder. - Alle wollen so sein wie unsere. 7 00:00:30,698 --> 00:00:32,616 Ich hab das Baby von Taffy und Dell gesehen. 8 00:00:32,992 --> 00:00:34,744 Und wie war das? - Groß. 9 00:00:35,119 --> 00:00:36,662 Laut. Bedürftig. Wie Dell. 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,458 Wenn er genauso erzieht, wie er Softball spielt, wird nichts aus dem Kind. 11 00:00:40,833 --> 00:00:43,210 Niemals. - Ihr Kinderzimmer ist wunderschön. 12 00:00:43,627 --> 00:00:46,714 Sie haben Babar auf die Decke gemalt und Eloise auf die Wände. 13 00:00:47,089 --> 00:00:48,632 Unseres wird schöner. - Ach ja? 14 00:00:49,008 --> 00:00:51,427 Ich besorge den echten Babar und verstecke ihn im Schrank. 15 00:00:51,802 --> 00:00:54,346 Da würde sie sich nur erschrecken. - Oder er. 16 00:00:56,807 --> 00:00:57,767 Was ist? 17 00:00:58,184 --> 00:00:59,852 Wir haben jetzt eine Wohnung, 18 00:01:00,227 --> 00:01:02,438 viel Platz und meine Eltern über uns. 19 00:01:02,813 --> 00:01:03,814 Die können babysitten. 20 00:01:04,190 --> 00:01:06,484 Und sind immer da. - Auf der Arbeit läuft es gut. 21 00:01:06,859 --> 00:01:09,278 Geld kommt herein ... - Und viele neue Kleider. 22 00:01:09,653 --> 00:01:11,572 Meinst du, dass es vielleicht ... 23 00:01:12,448 --> 00:01:13,657 Zeit ist? 24 00:01:14,950 --> 00:01:17,328 Ich weiß nicht. Wir sind nah dran. 25 00:01:17,703 --> 00:01:21,624 Aber wir könnten anfangen, es zu probieren. Aber so richtig. 26 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Ich nehm nächste Woche Urlaub und wir probieren es. 27 00:01:24,460 --> 00:01:27,338 Von mir aus alle zehn Minuten. - Du traust dir aber was zu. 28 00:01:27,713 --> 00:01:29,757 Wir probieren es, bis es klappt. 29 00:01:30,132 --> 00:01:33,010 Du weißt, ich bin Perfektionist. - Bitte bezahl jetzt. 30 00:01:33,385 --> 00:01:37,598 Und wenn wir die nächsten sechs Monate in unserem Rüschen-Bett bleiben müssen. 31 00:01:37,973 --> 00:01:39,266 Kein Essen, kein Wasser, 32 00:01:39,642 --> 00:01:42,770 nur ganz viel Probieren. - Leg genug Trinkgeld hin. - Mach ich immer. 33 00:01:43,145 --> 00:01:45,481 Übrigens, ich bin schwanger. Da ist ein Taxi! 34 00:01:45,856 --> 00:01:49,151 Ich halte es an! - Hast du gesagt, du bist schwanger? Midge! 35 00:01:49,527 --> 00:01:52,780 Ist das dein Ernst? Warte, bin ich der Vater? 36 00:01:57,868 --> 00:02:00,204 Wir brauchen einen neuen Kinderplan. 37 00:02:00,579 --> 00:02:03,916 Den kann Mrs. Moskowitz machen. - Ich kann das selbst. 38 00:02:04,291 --> 00:02:06,836 Na gut, dann mach den Plan. 39 00:02:07,211 --> 00:02:08,754 Das Geld für diesen Monat. 40 00:02:09,129 --> 00:02:13,008 Was machen wir wegen der Collegiate? - Ethan wurde aufgenommen. Wir feiern. 41 00:02:13,384 --> 00:02:14,844 Ist das dein Ernst? 42 00:02:15,219 --> 00:02:17,179 Das wollten wir doch. - Vor zwei Jahren. 43 00:02:17,555 --> 00:02:20,391 Alles ist anders. - Ethan zur Collegiate und Esther zur Brearley. 44 00:02:20,766 --> 00:02:23,644 Toll, dass er aufgenommen wurde. Aber Collegiate ist teuer. 45 00:02:23,978 --> 00:02:26,313 Wir arbeiten beide, auch abends. 46 00:02:26,689 --> 00:02:28,691 Sobald der Club aufmacht, bin ich Graf Dracula. 47 00:02:29,066 --> 00:02:32,319 Du bist auf Tournee, und wenn du zurückkommst ... - Was willst du sagen? 48 00:02:33,821 --> 00:02:36,991 Ich finde, er sollte in Queens zur Schule gehen. 49 00:02:37,366 --> 00:02:40,327 Augenblick. Ich nehme einen Schluck, damit ich spucken kann. 50 00:02:40,703 --> 00:02:43,372 Ich muss spucken, wenn ich höre: "in Queens zur Schule gehen". 51 00:02:43,706 --> 00:02:47,543 Collegiate ist auf der Upper West Side. Dort wohnt keiner mehr von uns. 52 00:02:47,918 --> 00:02:50,796 Schon mal was von Autos gehört? - Ich muss jeden Abend in den Club. 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,383 Ethan geht ab Herbst zur Schule. Wo bist du dann? Zeig mal. 54 00:02:55,217 --> 00:02:57,136 Meine Güte, bist du melodramatisch. 55 00:02:57,511 --> 00:02:59,805 Düsseldorf, Frankfurt, Zürich, Stockholm. 56 00:03:00,180 --> 00:03:02,391 Super. Also bring ich ihn hin und du holst ihn ab? 57 00:03:03,058 --> 00:03:07,062 Unsere Kinder können nicht in Queens zur Schule gehen. - Warum nicht? - Wegen ... 58 00:03:07,438 --> 00:03:08,731 Queens! - Das reicht nicht. 59 00:03:09,106 --> 00:03:10,858 Ethan muss mit klugen Kindern in die Schule, 60 00:03:11,233 --> 00:03:13,819 sonst entfaltet er sein Potenzial nicht. Er ist fortgeschritten. 61 00:03:14,194 --> 00:03:16,155 Ethan? - Ja. - Unser Ethan? 62 00:03:16,530 --> 00:03:18,282 Ja. - Wer sagt das? 63 00:03:18,657 --> 00:03:20,618 Sie. - Wer sind "sie"? - Die halt. 64 00:03:20,993 --> 00:03:22,328 Fortgeschritten? 65 00:03:22,703 --> 00:03:25,164 Sie sagen "vielversprechend". - Klingt schon besser. 66 00:03:25,539 --> 00:03:27,374 Das kann sich in Potenzial verwandeln. 67 00:03:27,750 --> 00:03:31,795 Wenn er zur Queens University geht, ruft er später nur "Achtung, Gabelstapler!". 68 00:03:32,171 --> 00:03:34,965 Mit fünf an der Queens University, das wäre fortgeschritten. 69 00:03:35,341 --> 00:03:37,051 Und: Ich bin hier nicht der Buhmann. 70 00:03:37,426 --> 00:03:40,763 Denk mal pragmatisch. Ich muss bald aus der Fabrik ausziehen 71 00:03:41,138 --> 00:03:42,890 und eine Wohnung nahe des Clubs finden. 72 00:03:43,265 --> 00:03:47,102 Er kann in Chinatown zur Schule gehen. Dann ist er in zwei Sprachen schlecht. 73 00:03:47,478 --> 00:03:50,940 Beide Großeltern sind in Queens, und die Kinder sollten abends nicht allein sein. 74 00:03:51,315 --> 00:03:54,401 Musstest du ausgerechnet jetzt den Club eröffnen? 75 00:03:54,777 --> 00:03:58,405 Tut mir leid, aber du solltest eigentlich jetzt zu Hause touren. 76 00:03:58,781 --> 00:04:00,866 Aber Shy musste einen Zusammenbruch haben! 77 00:04:01,241 --> 00:04:03,953 Er hatte keinen Zusammenbruch. Er war erschöpft. 78 00:04:04,328 --> 00:04:07,998 Findet Ethan später heraus, er hätte zur Collegiate gehen können, ist er sauer. 79 00:04:08,374 --> 00:04:12,002 Wir sagen nichts. - Wenn er mit der Tochter des Zulassungsleiters ausgeht, 80 00:04:12,378 --> 00:04:17,174 sagt der ihm, wie enttäuscht er war. Dann lädt er uns nicht zur Hochzeit ein. 81 00:04:17,549 --> 00:04:20,844 Wo lernt er sie kennen? - In der Stadt. - Da lassen wir ihn nicht hin. 82 00:04:21,220 --> 00:04:24,765 Das schafft er. - Wir sagen ihm, es gibt keine Stadt. - Das wird er erfahren. 83 00:04:25,140 --> 00:04:26,976 Die Chancen stehen 50 zu 50. 84 00:04:27,351 --> 00:04:30,270 Glaubst du, das macht es besser? - Ich will mich nicht streiten. 85 00:04:30,646 --> 00:04:34,233 Ich will auch, dass er zur Collegiate geht. Aber das ist zu teuer 86 00:04:34,608 --> 00:04:36,568 und wir wohnen nicht mehr da. 87 00:04:39,780 --> 00:04:42,032 Wir müssen das nicht jetzt entscheiden. 88 00:04:42,783 --> 00:04:44,743 Mist, ich muss los. - Ich auch. 89 00:04:47,121 --> 00:04:49,248 Kannst du mir einen Gefallen tun? 90 00:04:49,665 --> 00:04:53,252 Rede mit Imogene. Archie ist fix und fertig. Sie lässt sich nicht erweichen. 91 00:04:53,627 --> 00:04:57,047 Schläft er immer noch bei euch? - Ja. Er treibt alle in den Wahnsinn. 92 00:04:57,423 --> 00:05:00,426 Er ist ein Versicherungsrisiko, läuft ständig irgendwo gegen. 93 00:05:00,801 --> 00:05:02,636 Warum ist sie sauer? Hat er ... 94 00:05:03,012 --> 00:05:05,431 Nein, er hat nichts getan. Ich schwöre. 95 00:05:05,806 --> 00:05:07,850 Sag Imogene, dass er sie vermisst 96 00:05:08,225 --> 00:05:12,229 und sie jedes Jahr Weihnachten in die Poconos fahren, wenn sie ihm vergibt. 97 00:05:12,604 --> 00:05:14,898 Bitte! - Gut, ich rede mit ihr. 98 00:05:15,274 --> 00:05:17,985 Die Poconos lasse ich raus. Archie hat schon genug gelitten. 99 00:05:18,402 --> 00:05:21,363 Es ist 11:15 Uhr hier in New York. 100 00:05:21,739 --> 00:05:25,034 Und hier kommen die Crew Cuts mit "Sh-Boom". 101 00:05:30,456 --> 00:05:32,166 Ich hab noch nicht bezahlt. 102 00:05:32,541 --> 00:05:33,834 Bitte schön. 103 00:05:34,835 --> 00:05:38,088 Ich werde Vater. - Oh, schön ... 104 00:05:43,761 --> 00:05:46,805 "Selten gab es etwas Rätselhafteres als die Produktion 105 00:05:47,181 --> 00:05:50,517 von 'Fräulein Julie', die gestern Abend im Barrymore-Theater Premiere hatte. 106 00:05:50,893 --> 00:05:54,229 Es war, als hätte McSorley's frühzeitig geschlossen 107 00:05:54,605 --> 00:05:56,940 und seine angeheiterten Gäste wären gekommen, 108 00:05:57,316 --> 00:06:01,695 hätten eine Ausgabe von Strindbergs Stück gefunden und darauf geschissen. 109 00:06:03,197 --> 00:06:07,034 Die Vorstellung war so übel, dass man sie gut als archäologische Expedition 110 00:06:07,409 --> 00:06:11,371 in die Abgründe der modernen Gesellschaft weiterempfehlen könnte. 111 00:06:11,747 --> 00:06:15,667 Obwohl sich einige Zuschauer an Miss Lennons absurden Improvisationen 112 00:06:16,085 --> 00:06:20,089 zu ergötzen schienen, gibt es keine weitere Vorstellung. 113 00:06:20,464 --> 00:06:23,050 Schon einen Tag nach der Premiere." 114 00:06:23,425 --> 00:06:25,761 Ich hab es gelesen. Halt die Klappe. 115 00:06:26,136 --> 00:06:30,766 Es heißt doch, es gibt keine schlechte Presse. - Die beweist das Gegenteil. 116 00:06:31,141 --> 00:06:32,518 So, ihr Wichser, haut ab. 117 00:06:32,893 --> 00:06:36,897 Washington Square Park liegt links, falls es euch interessiert. 118 00:06:37,272 --> 00:06:41,026 Es gibt schon wieder kein heißes Wasser. Ich prüf mal den Boiler. 119 00:06:41,777 --> 00:06:44,363 Keiner will aus dieser Wohnung weg. 120 00:06:50,911 --> 00:06:52,204 Hallo. - Hallo, Susie. 121 00:06:52,579 --> 00:06:55,666 Ich muss dir was sagen. Sitzt du? 122 00:06:59,503 --> 00:07:00,963 Ja? 123 00:07:01,338 --> 00:07:02,214 Mom ist tot. 124 00:07:02,965 --> 00:07:07,136 Erschreck mich nicht so. Dafür hätte ich mich nicht hinsetzen müssen. 125 00:07:07,511 --> 00:07:09,680 Hat ihre Leber sie im Schlaf erdrosselt? - Nein. 126 00:07:10,055 --> 00:07:12,891 Sie ist aus dem Fenster geklettert, um Schnaps zu suchen, 127 00:07:13,267 --> 00:07:15,519 und gefallen. - Scheiße. - Drei Stockwerke tief. 128 00:07:15,894 --> 00:07:18,647 Mist. Blöde Art zu sterben. - Sie hat den Sturz überlebt. 129 00:07:19,022 --> 00:07:21,608 Aber vom Kai fiel sie ins Wasser. - Sie ist ertrunken? 130 00:07:21,984 --> 00:07:25,279 Nein, sie schwamm zurück und wurde von einem Boot überfahren. 131 00:07:25,654 --> 00:07:28,198 Herrgott noch mal! - Aber auch das hat sie überlebt. 132 00:07:28,574 --> 00:07:31,577 Sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert und bekam eine Infektion. 133 00:07:32,327 --> 00:07:34,997 Aber jetzt ist sie tot. - Ja. Erstickt an den Tabletten. 134 00:07:35,372 --> 00:07:37,875 Sie weiß, wie man einen Abgang macht. - Was ist mit dem Haus? 135 00:07:38,250 --> 00:07:40,460 Das kann mir gestohlen bleiben, ehrlich gesagt. 136 00:07:40,836 --> 00:07:44,256 Sie hat es uns vermacht. - Was? Das kann nicht sein. 137 00:07:44,631 --> 00:07:46,675 Im Testament steht: 138 00:07:47,217 --> 00:07:50,721 "Das Haus geht an die Mädchen. Mein Sohn sieht aus und riecht wie sein Vater." 139 00:07:51,096 --> 00:07:52,890 Den hat sie echt gehasst. 140 00:07:53,265 --> 00:07:55,392 Einmal hat sie ihm doch erzählt, er wäre adoptiert 141 00:07:55,767 --> 00:07:58,270 und sollte seine echten Eltern suchen. - Er war eine Woche weg. 142 00:07:58,645 --> 00:08:00,022 Ja. Das war lustig. 143 00:08:00,397 --> 00:08:02,149 Ich muss auflegen. Wir überlegen uns was. 144 00:08:02,524 --> 00:08:05,736 Genehmige dir einen Drink. Ich ruf später noch mal an. 145 00:08:08,739 --> 00:08:12,034 Sagst du Chester noch, dass es weder heißes Wasser noch einen Boiler gibt? 146 00:08:12,409 --> 00:08:13,535 Ich? Quatsch! 147 00:08:15,579 --> 00:08:18,248 Der ButtonClub wird der angesagteste Club sein, 148 00:08:18,624 --> 00:08:22,002 mit den besten Drinks, den besten Barkeepern und der besten Unterhaltung. 149 00:08:22,377 --> 00:08:25,088 Jeder, der die Drinks verdünnt, fliegt. 150 00:08:25,464 --> 00:08:28,133 Jeder, der sich aus der Kasse bedient, fliegt. 151 00:08:28,508 --> 00:08:31,261 Ich hab vor fünf Minuten bestellt. Wo bleibt mein Glas? 152 00:08:31,637 --> 00:08:33,889 Die letzte ... Kiste. 153 00:08:36,725 --> 00:08:39,895 Hey! Hat Midge schon mit Imogene gesprochen? 154 00:08:40,270 --> 00:08:42,564 Ich will sie nicht anrufen, denn wenn ich das tue, 155 00:08:42,940 --> 00:08:44,733 legt sie sofort auf. Mit einem Knall. 156 00:08:45,108 --> 00:08:47,861 Wie ein Milchbauer aus dem mittleren Westen. 157 00:08:48,403 --> 00:08:49,863 Da kriege ich Angst. 158 00:08:50,656 --> 00:08:51,823 Joel? - Was? 159 00:08:52,199 --> 00:08:53,992 Midge? Imogene? 160 00:08:54,868 --> 00:08:58,330 Ich weiß nicht. Sag mal, kannst du kurz die Stellung halten? 161 00:08:58,705 --> 00:09:02,834 Ich will nur sichergehen, dass nicht wieder der Strom ausfällt. - Klar. 162 00:09:04,711 --> 00:09:09,258 Verzeihung ... - Ich bin verheiratet! - Ich ... - Ich liebe meine Frau! 163 00:09:11,134 --> 00:09:12,970 Ich will nach Hause. 164 00:09:21,853 --> 00:09:22,896 Entschuldigung. 165 00:09:23,272 --> 00:09:26,275 Ich wollte nur sagen, dass mein Club heute in einer Woche eröffnet. 166 00:09:26,650 --> 00:09:28,026 Sie sind alle eingeladen. 167 00:09:28,402 --> 00:09:30,612 Es gibt Drinks, Atmosphäre und Musik. 168 00:09:30,988 --> 00:09:32,572 Also kommen Sie einfach runter. 169 00:09:32,948 --> 00:09:35,409 Oder nach oben, genauer gesagt. 170 00:09:37,160 --> 00:09:41,206 Und vielleicht könnte jemand Mei Lin Bescheid sagen. 171 00:09:41,581 --> 00:09:43,000 Ich hab sie lange nicht gesehen. 172 00:09:43,500 --> 00:09:45,168 Wir haben uns gestritten. 173 00:09:45,544 --> 00:09:48,088 Ich nenne keine Details. Aber ich war ein Idiot. 174 00:09:48,463 --> 00:09:52,718 Ich wollte sie anrufen, aber ihre Nummer stimmt nicht mehr. Oder stimmte nie. 175 00:09:53,093 --> 00:09:57,306 Ich weiß nicht, wo sie wohnt. Nur, dass sie Medizin studiert, aber nicht, wo. 176 00:09:57,681 --> 00:10:00,559 Ich weiß kaum etwas über sie. 177 00:10:00,976 --> 00:10:02,519 Außer ... 178 00:10:02,894 --> 00:10:05,105 dass sie wunderschöne Augen hat. 179 00:10:05,480 --> 00:10:07,858 Sie ist klug und lustig. 180 00:10:08,233 --> 00:10:12,738 Und sie tut sehr geheimnisvoll, was frustrierend ist. Aber auch sexy. 181 00:10:13,447 --> 00:10:16,366 Sie denken: Warum weiß er so wenig über die Frau, mit der er ausgeht? 182 00:10:17,159 --> 00:10:18,035 Seltsam. 183 00:10:18,410 --> 00:10:21,246 Sie will wohl nicht, dass ich etwas über sie erfahre. 184 00:10:21,621 --> 00:10:25,751 Aber ich hab auch eine wilde Zeit hinter mir, von der ich nichts erzählt hab. 185 00:10:26,126 --> 00:10:29,046 Ich war verheiratet und hab meine Frau betrogen. 186 00:10:29,421 --> 00:10:31,506 So was erzählt man seiner Freundin nicht. 187 00:10:31,882 --> 00:10:35,093 Sie ist nicht meine Freundin. Aber was ist sie dann? 188 00:10:35,469 --> 00:10:38,513 Jedenfalls wäre ich dankbar, wenn Sie ihr das sagen könnten. 189 00:10:38,889 --> 00:10:43,602 Die Eröffnung ist sehr wichtig für mich und ich hätte sie gern dabei. 190 00:10:48,565 --> 00:10:51,401 Und betonen Sie die Sache mit den Augen. 191 00:10:51,777 --> 00:10:53,570 Das wird ihr gefallen. 192 00:10:53,945 --> 00:10:55,113 Danke. 193 00:11:06,625 --> 00:11:09,628 Gulasch. - Danke, Zelda. - Saure Sahne. 194 00:11:10,003 --> 00:11:12,964 Danke, Zelda. - Nudeln! Vergessen Sie die Nudeln nicht! 195 00:11:13,340 --> 00:11:16,551 Danke, Zelda. Erkennst du da ein Muster? - Wie spät ist es? 196 00:11:16,927 --> 00:11:19,846 19:36 Uhr. - Meine Pause dauert nur noch zwei Minuten. 197 00:11:20,555 --> 00:11:22,641 Was ist, Moishe? - Ach, nichts. 198 00:11:23,016 --> 00:11:26,061 Du hast gesagt, das geschriebene Wort kann die Welt verändern. 199 00:11:26,436 --> 00:11:29,481 Ich hab hinausgesehen. Bisher ist sie noch genau wie vorher. 200 00:11:30,524 --> 00:11:33,110 Als mein Vater aus der alten Welt hierherkam, 201 00:11:33,485 --> 00:11:35,987 wollte er einen Bauernhof mit Ziegen. 202 00:11:36,363 --> 00:11:39,533 Ich weiß nicht, warum. Er war überzeugt, Ziegen wären die Zukunft. 203 00:11:39,908 --> 00:11:42,494 Wir wohnten zu zwölft in zwei Zimmern, 204 00:11:42,869 --> 00:11:45,664 aber dieser Mann wollte Ziegen. 205 00:11:46,039 --> 00:11:49,126 Er verkaufte eingelegte Gurken, aber er wollte Ziegen. 206 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 Gib mir bitte die Nudeln. - Am Ende 207 00:11:51,503 --> 00:11:55,924 starb er auf dem Bürgersteig. Eine Gurke in der Hand, mit leeren Taschen. 208 00:11:56,299 --> 00:11:57,259 Keine Ziegen. 209 00:11:58,969 --> 00:12:02,180 Was ist die Pointe? - Im Ernst? Er hatte doch schon aufgehört zu reden. 210 00:12:02,556 --> 00:12:05,684 Manchmal ist das, was man will, und das, was man kriegt, 211 00:12:06,893 --> 00:12:08,520 nicht ein und dasselbe. 212 00:12:09,521 --> 00:12:11,314 Aber ich halte weiter Ausschau. 213 00:12:11,690 --> 00:12:14,359 Sobald ich sehe, dass sich die Welt verändert, 214 00:12:14,734 --> 00:12:16,153 erfährst du es als Erster. 215 00:12:16,528 --> 00:12:20,282 Aber vorerst ist deine Ziege eine Gurke. 216 00:12:20,866 --> 00:12:24,077 Zelda? - Ich muss weg. Bis morgen! 217 00:12:24,453 --> 00:12:25,829 Er hat recht. - Er hat nie recht. 218 00:12:26,204 --> 00:12:29,708 Was hab ich mir bloß von dem Artikel erhofft? - Es ist erst eine Woche her. 219 00:12:30,083 --> 00:12:32,335 Weißt du, worum es heute in der Times ging? 220 00:12:32,711 --> 00:12:35,005 Die Vermehrung der Rehe auf Staten Island. 221 00:12:35,380 --> 00:12:39,050 Ach, Abe. - Widerliche rammelnde Rehe und was man dagegen tun kann. 222 00:12:39,426 --> 00:12:41,761 Lass dich nicht von Moishe verrückt machen. 223 00:12:42,137 --> 00:12:45,765 Ich schäme mich, dass ich mich so über den Artikel gefreut habe. 224 00:12:46,141 --> 00:12:50,353 Wie damals, als ich in der Grundschule eine Feuerwehrplakette bekam. 225 00:12:51,646 --> 00:12:53,064 Ich habe etwas beschlossen. 226 00:12:53,690 --> 00:12:55,233 Ich werde unterrichten. 227 00:12:55,609 --> 00:12:59,863 Was? - Schwachköpfe. Die Stadt wimmelt nur so von ihnen. 228 00:13:00,238 --> 00:13:02,866 Ich lehre, ich gebe Vertretungsunterricht. 229 00:13:03,241 --> 00:13:05,619 Egal was. Jetzt ist Schluss. 230 00:13:05,994 --> 00:13:09,748 Ich mache Ernst und hole uns aus diesem Haus heraus. 231 00:13:10,415 --> 00:13:12,292 Es ist 19:39 Uhr 232 00:13:12,667 --> 00:13:15,420 und die Welt ist immer noch wie vorher. 233 00:13:32,062 --> 00:13:34,731 Mensch, ich hab einen Nachtclub. - Du hast es geschafft. 234 00:13:35,106 --> 00:13:36,650 Ob die Kacheln halten? 235 00:13:37,025 --> 00:13:39,945 Du hast das ganze Klebeband benutzt, das ich im Büro geklaut hab. 236 00:13:40,320 --> 00:13:43,740 Also: Ich hoffe es. - Danke, Archie. Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. 237 00:13:44,115 --> 00:13:47,577 Klar! Du hättest nur Klebeband kaufen müssen. - Wie sehe ich aus? 238 00:13:47,953 --> 00:13:50,622 Als ob ich hier das Sagen hätte? - So sieht Mrs. Moskowitz aus. 239 00:13:50,997 --> 00:13:54,793 Ich hätte eine Brosche anstecken sollen. - Ganz schön viele Leute! 240 00:13:56,711 --> 00:13:58,421 Entschuldige mich kurz. 241 00:14:03,510 --> 00:14:05,554 Du hast meine Nachricht bekommen? - Ja. 242 00:14:05,929 --> 00:14:08,181 Du hast was Komisches über meine Augen gesagt. 243 00:14:08,557 --> 00:14:10,225 Du siehst wunderschön aus. 244 00:14:10,600 --> 00:14:14,521 Ich hab dir was mitgebracht. - Ach ja? - Ein Eröffnungsgeschenk. 245 00:14:16,022 --> 00:14:17,941 Das geht euch sicher aus. 246 00:14:23,655 --> 00:14:26,116 Ich hab dich vermisst. - Dann sei demnächst nicht so ein Idiot. 247 00:14:26,491 --> 00:14:30,287 Das mit dem Idiot haben sie auch gesagt? - Das wusste ich schon vorher. 248 00:14:32,539 --> 00:14:35,750 Für eine Rolle Klopapier tust du alles. 249 00:14:47,846 --> 00:14:50,599 Mrs. Maisel, du meine Güte! 250 00:14:50,974 --> 00:14:53,518 Was für eine Überraschung. - Hallo, Mrs. Moskowitz. 251 00:14:53,893 --> 00:14:55,812 Ganz schön viele Leute, was? - Ja. 252 00:14:56,187 --> 00:14:58,398 Mr. Maisel hat sehr hart gearbeitet. 253 00:14:58,773 --> 00:15:00,775 Ich bin sehr stolz auf ihn. 254 00:15:01,276 --> 00:15:04,446 1,50 Dollar Musikbeitrag. - Wir bezahlen, wenn wir wieder gehen, Oma. 255 00:15:04,821 --> 00:15:07,073 Das wird leider nicht gehen. 256 00:15:07,449 --> 00:15:12,537 Zum Glück spielt mein Neffe bei den Yankees und hat mir viel beigebracht. 257 00:15:12,912 --> 00:15:14,039 Ich bin an der Bar. - Billy! 258 00:15:14,414 --> 00:15:16,124 Was sie trinkt, geht aufs Haus. 259 00:15:17,292 --> 00:15:19,628 Nein, nein. Das sind 5 Cent. 260 00:15:25,091 --> 00:15:28,595 Danke, Leute. Wir machen eine kurze Pause. 261 00:15:33,183 --> 00:15:35,644 Komm mal mit. - Was? Wohin denn? 262 00:15:36,019 --> 00:15:38,021 Midge! Schön, dass du da bist. 263 00:15:38,396 --> 00:15:41,858 Natürlich. Hast du gedacht, das will ich verpassen? - Danke. 264 00:15:42,233 --> 00:15:46,988 Ich will dir jemanden vorstellen. Mei, das ist meine Ex-Frau Midge. Midge, 265 00:15:47,364 --> 00:15:49,449 das ist Mei. 266 00:15:49,824 --> 00:15:51,326 Du warst verheiratet? 267 00:15:51,701 --> 00:15:53,286 Du hast es ihr nicht erzählt? - Doch. 268 00:15:53,787 --> 00:15:55,705 Natürlich hab ich es ihr erzählt. 269 00:15:56,081 --> 00:15:58,833 Du wusstest, dass ich verheiratet war. - Nein. - Doch. - Wow! 270 00:15:59,209 --> 00:16:02,796 Joel! - Nein, Augenblick. Ich weiß ganz genau, dass ... 271 00:16:03,755 --> 00:16:07,258 Wo bleibt die Musik? - Das Problem wird gleich behoben! 272 00:16:07,967 --> 00:16:11,262 Bitte entschuldigt mich ... eine Sekunde lang. 273 00:16:12,263 --> 00:16:14,849 Ich hab mir gerade einen Drink geholt. - Ich reparier's ja schon. 274 00:16:15,225 --> 00:16:18,853 Archie ... - Ich liebe meine Frau! - Ich wusste, dass er verheiratet ist. 275 00:16:19,229 --> 00:16:20,689 Dachte ich mir. - Gut geblufft! 276 00:16:21,064 --> 00:16:22,315 Selber! 277 00:16:24,651 --> 00:16:25,735 Also, 278 00:16:26,111 --> 00:16:28,780 Sie sind seine Freundin. - Und Sie seine Frau. 279 00:16:30,240 --> 00:16:31,950 Ich bin bald Ärztin. 280 00:16:32,951 --> 00:16:35,161 Und ich werde im Apollo auftreten. 281 00:16:37,872 --> 00:16:39,916 Die Leute werden unruhig. 282 00:16:42,669 --> 00:16:44,421 Entschuldigen Sie mich. 283 00:16:57,142 --> 00:16:59,811 Guten Abend, meine Damen und Herren! 284 00:17:00,186 --> 00:17:04,274 Ich bin Midge Maisel, "Mrs. Maisel" auf der Bühne. 285 00:17:04,983 --> 00:17:08,111 Vielen Dank! Bin lange nicht zu Hause aufgetreten. 286 00:17:08,486 --> 00:17:11,239 Ich war ein paar Monate mit Shy Baldwin auf Tournee. 287 00:17:13,575 --> 00:17:16,703 Schön, dass die Menschen mich nicht vergessen haben. 288 00:17:17,078 --> 00:17:18,580 Damit meine ich Sie. 289 00:17:18,955 --> 00:17:21,958 Meine Kinder dagegen haben mich komplett vergessen. 290 00:17:22,333 --> 00:17:25,420 Seit ich im Showgeschäft bin, sind sie ziemlich abgebrüht. 291 00:17:25,795 --> 00:17:30,425 Neulich zeigte meine Tochter auf ihre Windel und sagte: Kümmer dich mal drum. 292 00:17:30,800 --> 00:17:34,804 Dann rauchte sie, trank einen Daiquiri und feuerte ihren Agenten. 293 00:17:35,180 --> 00:17:38,224 Und jetzt sind ihre beiden Eltern im Showgeschäft. 294 00:17:39,434 --> 00:17:42,437 Das kommt davon, wenn man weggeht. Weißt du noch, das erste Mal? 295 00:17:44,230 --> 00:17:49,778 Übrigens, dieser Club gehört meinem künftigen Ex-Mann Joel Maisel. 296 00:17:51,571 --> 00:17:55,074 Und ich bin heute Abend hier, um zu sagen: 297 00:17:55,450 --> 00:17:56,993 Diese Hälfte gehört mir. 298 00:17:57,827 --> 00:18:01,289 Das war ein Witz. Ich nehme immer die Seite mit der Toilette. 299 00:18:02,373 --> 00:18:05,877 Joel ist ein toller Vater. 300 00:18:06,419 --> 00:18:08,838 Und das wollte ich ihm nur sagen, 301 00:18:09,214 --> 00:18:12,467 weil wir uns Anfang der Woche wegen unseres Sohnes gestritten haben. 302 00:18:12,842 --> 00:18:15,553 Er wurde in der Collegiate angenommen, aber wir müssen ihn 303 00:18:15,929 --> 00:18:18,431 stückchenweise verkaufen, um das Schulgeld zu bezahlen. 304 00:18:18,807 --> 00:18:22,560 Meine Tochter beobachtet die Entwicklung ängstlich. 305 00:18:23,937 --> 00:18:26,981 Es ist schon schwer, Kinder großzuziehen, wenn man verheiratet ist. 306 00:18:27,357 --> 00:18:30,693 Aber wenn man geschieden ist, ist es tausendmal schlimmer. 307 00:18:31,528 --> 00:18:35,114 Doch es ist nicht so schwer, wenn ihr Vater ein toller Typ ist. 308 00:18:36,574 --> 00:18:40,328 Aber die Kinder gehen nicht in Queens zur Schule. Sonst brenn ich den Club ab. 309 00:18:40,703 --> 00:18:45,041 Viel Spaß und trinkt schön viel. Die Einkünfte gehen an die Collegiate. 310 00:19:10,733 --> 00:19:12,193 Entschuldigung! 311 00:19:46,019 --> 00:19:49,188 Hallo, Bernice. Ich hab Sie vermisst. 312 00:19:52,859 --> 00:19:54,652 Hallo, Mädels! 313 00:20:01,200 --> 00:20:05,413 Manny, machen Sie wieder Pause? - Wie definieren Sie "Pause"? 314 00:20:30,647 --> 00:20:35,443 Hallo, Paulette! Haben Sie Moishe gesehen? - Er ist da vorn. 315 00:20:35,818 --> 00:20:41,115 Fällt Ihnen irgendwas an den Ärmeln auf? - Sie sind unterschiedlich lang. - Ja. 316 00:20:41,491 --> 00:20:45,536 Um diese Ärmel zu tragen, bräuchte man eine ganz bestimmte Person. 317 00:20:46,037 --> 00:20:49,290 Eine Person mit ... - Unterschiedlich langen Armen? - Genau. 318 00:20:49,666 --> 00:20:52,043 Ich sage nicht, dass es diese Person nicht gibt. 319 00:20:52,418 --> 00:20:55,964 Aber der Markt ist recht klein. Drum ... - Machen wir die Ärmel gleich lang. 320 00:20:56,339 --> 00:20:59,050 Sie sollten hier die Chefin sein. - Hallo, Moishe. 321 00:20:59,425 --> 00:21:02,136 Sieh einer an. Miriam. Welch eine Überraschung! 322 00:21:02,512 --> 00:21:05,556 Ich war in der Nähe und dachte, ich komme mal vorbei. 323 00:21:05,932 --> 00:21:08,935 Was hat er wieder angestellt? - Wer? - Mein Sohn. 324 00:21:09,310 --> 00:21:12,313 Nichts. Ich bin hier, um mit dir was Geschäftliches zu sprechen. 325 00:21:12,689 --> 00:21:15,400 Mit mir? - Ja. 326 00:21:15,775 --> 00:21:19,487 Brauchst du ein neues Kleid? - Immer. Aber deshalb bin ich nicht hier. 327 00:21:22,824 --> 00:21:25,618 Ich möchte meine Wohnung kaufen. Gehört sie noch dir? 328 00:21:25,994 --> 00:21:28,830 Die Wohnung, die ich für dich und Joel gekauft habe? 329 00:21:29,205 --> 00:21:31,249 Ja. - Ja, die gehört noch mir. - Wie viel? 330 00:21:31,624 --> 00:21:34,544 Wie bitte? - Meine Karriere nimmt langsam Fahrt auf. 331 00:21:34,919 --> 00:21:36,462 Welche Karriere? - Als Komikerin. 332 00:21:36,838 --> 00:21:39,048 Aber du kannst nicht mal einen Witz erzählen. 333 00:21:39,424 --> 00:21:42,051 Ich habe jetzt ein Jahr lang regelmäßig gearbeitet. 334 00:21:42,427 --> 00:21:45,763 Ich habe die Anzahlung zusammen und nichts von meinen Einnahmen ausgegeben. 335 00:21:46,139 --> 00:21:49,892 Meine Managerin verwaltet das Geld und nichts davon geht für Hüte weg. 336 00:21:50,268 --> 00:21:52,186 Bist du wieder mit Joel zusammen? 337 00:21:52,562 --> 00:21:54,022 Nein, bin ich nicht. 338 00:21:54,397 --> 00:21:56,441 Wozu brauchst du dann die Wohnung? - Für mich selbst, 339 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 meine Kinder und meine Familie. 340 00:21:59,277 --> 00:22:01,195 Augenblick. Mit "Familie" meinst du ... 341 00:22:01,571 --> 00:22:03,781 Mama und Papa bleiben bei mir, bis sie was gefunden haben. 342 00:22:04,157 --> 00:22:05,700 Jetzt bin ich ganz Ohr. 343 00:22:06,075 --> 00:22:07,410 Was sagst du? 344 00:22:08,036 --> 00:22:11,956 Weiß Joel davon? - Hier geht es nicht um Joel. Es geht um mich. 345 00:22:12,331 --> 00:22:14,834 Ich will entscheiden, wo meine Kinder zur Schule gehen. 346 00:22:15,209 --> 00:22:17,503 Ich liebe die Wohnung und möchte sie besitzen. 347 00:22:17,879 --> 00:22:21,799 Ich will sie kaufen. Mit dem Geld, das ich selbst verdient habe. 348 00:22:29,307 --> 00:22:31,100 Hast du Sicherheiten? 349 00:22:32,393 --> 00:22:34,979 In meinem Vertrag mit Shy Baldwin steht alles drin. 350 00:22:35,354 --> 00:22:38,399 Sechs Monate in Europa, ein Frühlings- und Weihnachts-Special, 351 00:22:38,775 --> 00:22:40,193 in denen ich auftrete. 352 00:22:40,568 --> 00:22:44,113 Weihnachts-Special? Wie mit Bob Hope? - Ja. Nur ohne Bob Hope. 353 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 Aber der ist super. 354 00:22:45,865 --> 00:22:47,784 Das wird auch super. Nur ohne Bob Hope. 355 00:22:48,159 --> 00:22:50,244 Im Weihnachts-Special sollte Bob Hope dabei sein. 356 00:22:50,620 --> 00:22:52,455 Was sagst du, Moishe? 357 00:22:54,791 --> 00:22:57,668 Ich fand es furchtbar, was mein Sohn dir angetan hat. 358 00:22:58,044 --> 00:23:00,088 Du bist ein feines Mädchen. 359 00:23:00,463 --> 00:23:03,508 Ich werde nie verstehen, was er sich dabei gedacht hat. 360 00:23:03,883 --> 00:23:05,301 Ich will keinen Gefallen. 361 00:23:05,676 --> 00:23:09,097 Du musst mir die Wohnung nicht billig überlassen, weil ich zur Familie gehöre. 362 00:23:09,472 --> 00:23:13,309 Aber schön wär es schon. - Dein Sohn ist abgehauen und ich gehöre zur Familie. 363 00:23:13,851 --> 00:23:16,354 Okay, das war ein bisschen lustig. 364 00:23:17,647 --> 00:23:19,023 Und? 365 00:23:19,398 --> 00:23:21,609 Moishe? Was sagst du? 366 00:23:21,984 --> 00:23:23,903 Noch 60 Sekunden in der vierten Runde ... 367 00:23:24,278 --> 00:23:26,239 Patterson kann nicht gewinnen. 368 00:23:28,282 --> 00:23:32,245 Nicht zu viel. Ich will sauber und cool aussehen. Wie Miles. 369 00:23:32,620 --> 00:23:36,833 Deine Haare sind immer gleich, auch wenn er sie mit geschlossenen Augen macht. 370 00:23:37,208 --> 00:23:38,876 So wie bei Miles. 371 00:23:39,544 --> 00:23:42,421 Halt die Klappe, Billy. Und du bist ein neidischer alter Mann. 372 00:23:42,797 --> 00:23:44,841 Der alte Mann, der euch den Frisör bezahlt. 373 00:23:45,216 --> 00:23:46,592 Na gut. Touché. 374 00:23:46,968 --> 00:23:50,638 Wenn ich ihm sage, er soll aufhören, hast du nur einen halben Haarschnitt. 375 00:23:51,013 --> 00:23:52,265 Seh ich nicht gut aus? 376 00:23:52,640 --> 00:23:55,393 Ja, klar! - Super! 377 00:23:56,644 --> 00:23:58,062 Susie, wie sieht's aus? 378 00:23:58,437 --> 00:24:00,439 Patterson geht unter. - Das war nicht meine Frage. 379 00:24:00,815 --> 00:24:02,191 Aber so geht es aus. - Halt still, 380 00:24:02,567 --> 00:24:04,569 damit er fertig wird. - Warum so eilig? 381 00:24:04,944 --> 00:24:06,362 Bei dir gibt's nichts zu schneiden. 382 00:24:06,737 --> 00:24:09,991 Er muss nachschneiden. Ich bin ja kein Tier wie du. 383 00:24:10,366 --> 00:24:12,118 Ingo ist ein Wikinger. Die gewinnen immer. 384 00:24:12,493 --> 00:24:14,662 Deshalb sieht man heute noch so viele Wikinger. 385 00:24:15,037 --> 00:24:17,290 Ich wette 5 Mäuse, dass der Wikinger k. o. geht. 386 00:24:17,665 --> 00:24:19,250 Ich wette 10, dass er gewinnt. 387 00:24:19,625 --> 00:24:23,880 Ingo macht Patterson fertig. Der wird ihm dermaßen die Fresse polieren ... 388 00:24:24,255 --> 00:24:26,132 Nette Ausdrucksweise. - Ich nehm die Wette an. 389 00:24:26,507 --> 00:24:28,301 Du wettest schon mit mir. - Na und? 390 00:24:28,676 --> 00:24:30,219 Und mit wessen Geld? 391 00:24:30,595 --> 00:24:33,848 Kann ich ein bisschen Ruhe haben? Es ist ein Kampf im Gange. 392 00:24:34,223 --> 00:24:38,644 Rauch eine. - Wieso? Hatten wir Sex? - Du bist sehr angespannt. 393 00:24:39,020 --> 00:24:42,690 Als du sagtest, wir hören den Kampf, dachte ich, wir hören den Kampf. 394 00:24:43,065 --> 00:24:45,860 Wir haben was zu besprechen vor der Tournee. 395 00:24:46,235 --> 00:24:48,279 Susie Myerson & Partner. 396 00:24:48,654 --> 00:24:51,949 Ist deine Klientin bereit? - Darüber willst du jetzt sprechen? 397 00:24:52,325 --> 00:24:56,412 Ja. Auch wenn sie immer noch Klamotten einkauft. Ja, sie ist bereit. 398 00:24:56,787 --> 00:24:59,081 Was war denn das mit Sophie Lennon? 399 00:24:59,957 --> 00:25:01,751 Nichts. Passiert nicht noch mal. 400 00:25:02,126 --> 00:25:03,544 Doch, wird es. Ich kenn das. 401 00:25:03,920 --> 00:25:05,463 Kennst du noch Nate Green? - Wen? 402 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 Ich dachte, er kommt groß raus. Dann hat er einen Schnapsladen abgefackelt. 403 00:25:09,342 --> 00:25:11,469 Ich bring ihm Zigaretten in den Knast. 404 00:25:11,844 --> 00:25:14,472 Man lernt nie aus. Aber du und Midge, ihr kommt klar? 405 00:25:14,847 --> 00:25:17,558 Sicher, sie wird mich reich machen. 406 00:25:17,934 --> 00:25:20,228 Reich? Hast du den neuen Vertrag gelesen? 407 00:25:20,603 --> 00:25:24,523 Das ist erst der Anfang. Es gibt keine wie sie auf der ganzen Welt. 408 00:25:24,899 --> 00:25:27,735 Sie ist meine freche, glitzernde gute Fee. 409 00:25:28,110 --> 00:25:30,821 Oh! - Was? - Du glaubst wirklich an sie, was? 410 00:25:31,197 --> 00:25:33,115 Soll ich das nicht? - Das gibt Ärger. - Warum? 411 00:25:33,491 --> 00:25:35,451 Weil du nicht objektiv sein kannst. 412 00:25:35,826 --> 00:25:38,371 Oh, doch. Das kann ich. Ich weiß, wenn sie schlecht ist. 413 00:25:38,746 --> 00:25:41,749 Wenn sie ein Arschloch ist oder sich anzieht wie eine Irre. 414 00:25:42,124 --> 00:25:43,709 Sie ist höchst anspruchsvoll. 415 00:25:44,085 --> 00:25:47,129 Ich musste lernen, im Dunkeln Pailletten aufzunähen. 416 00:25:47,505 --> 00:25:51,384 Sie kommt immer zu spät und braucht alle zwei Stunden Futter, wie eine Parkuhr. 417 00:25:51,759 --> 00:25:53,803 Scheiße. Shy isst so gut wie gar nichts. 418 00:25:54,178 --> 00:25:56,222 Er lebt von Kaffee, Gin und Komplimenten. 419 00:25:56,597 --> 00:25:57,974 Wo nimmt er die Energie her? 420 00:25:58,557 --> 00:26:01,936 Er war schon immer so. Schrill und nervös. 421 00:26:02,603 --> 00:26:04,939 Aber er singt wie sonst keiner auf der Welt. 422 00:26:05,314 --> 00:26:07,942 Subjektiv gesprochen, oder? 423 00:26:08,317 --> 00:26:09,652 Ja. 424 00:26:10,695 --> 00:26:12,446 Ein seltsamer Job, 425 00:26:12,822 --> 00:26:15,032 die Karriere eines anderen zu organisieren. 426 00:26:15,449 --> 00:26:18,452 Du hältst dich für wichtig, und dann rennst du in Utah herum 427 00:26:18,828 --> 00:26:20,913 und suchst Shys Lieblingszahnpasta. 428 00:26:21,289 --> 00:26:23,416 Wer hört denn Shy in Utah? 429 00:26:24,792 --> 00:26:27,128 Ich will mich nicht beschweren. 430 00:26:27,503 --> 00:26:29,338 Es gibt gute und schlechte Zeiten. 431 00:26:29,714 --> 00:26:33,259 Als Shy die erste Goldene Schallplatte bekam, das war eine gute Zeit. 432 00:26:33,634 --> 00:26:35,428 Es ist schön, wenn sie glänzen. 433 00:26:35,803 --> 00:26:37,680 Der Glanz färbt auf dich ab. 434 00:26:39,223 --> 00:26:42,143 Aber wenn sie sich danebenbenehmen, musst du das auch. 435 00:26:42,518 --> 00:26:45,896 Was heißt das? - Du tust Dinge, die du nicht tun willst. 436 00:26:46,272 --> 00:26:48,816 Du willst es nicht, aber du tust es. Dann wirst du bezahlt. 437 00:26:50,776 --> 00:26:52,445 Scheiße! Ich glaub's nicht! 438 00:26:52,820 --> 00:26:55,698 Was glaubst du nicht? - Patterson hat den Wikinger besiegt. 439 00:26:56,073 --> 00:27:00,453 Was ist? - Fünfte Runde. Linker Haken. - Er hat ihn nach Walhalla geschickt. 440 00:27:00,828 --> 00:27:03,664 Er ist noch nicht wieder aufgestanden. - Du hast verloren. 441 00:27:04,040 --> 00:27:06,000 Das war 'ne super Leistung. 442 00:27:06,375 --> 00:27:10,004 So, Henry. Du hast gewonnen und ich schulde dir dieses Geld. 443 00:27:10,379 --> 00:27:12,715 Aber ich bestimme über dein Leben 444 00:27:13,090 --> 00:27:16,510 und deine Entscheidung wird unsere Beziehung definieren. 445 00:27:16,886 --> 00:27:18,679 Behalt dein Geld. - Gute Definition. 446 00:27:19,055 --> 00:27:22,183 Nichts geht über die Angst beim Wetten! 447 00:27:25,061 --> 00:27:26,020 Alles klar? 448 00:27:26,395 --> 00:27:27,855 Du siehst aus wie im Flugzeug. 449 00:27:28,230 --> 00:27:29,440 Ja, es ist nur ... 450 00:27:29,815 --> 00:27:31,650 Er hatte ihn doch fast im Sack. 451 00:27:32,526 --> 00:27:35,154 Susie hat Geld verloren! 452 00:27:37,031 --> 00:27:39,367 Wie viel hast du verloren? Komm schon, ich hab auch verloren. 453 00:27:39,742 --> 00:27:42,078 Auch wenn ich nicht bezahlen musste. 454 00:27:42,453 --> 00:27:43,537 Wie viel war es? 455 00:27:43,913 --> 00:27:46,290 Hey! Wie viel hat Susie verloren? - Keine Ahnung. 456 00:27:46,665 --> 00:27:49,585 Bei wem hast du gewettet? Ich kümmer mich drum. 457 00:27:50,920 --> 00:27:52,963 Bei wem hast du gewettet? - Geht schon. 458 00:27:53,339 --> 00:27:55,758 Wie viel hast du verloren? - Schon gut. 459 00:27:56,384 --> 00:27:59,053 Susie, wie viel hast du verloren? - Kein Problem. 460 00:27:59,428 --> 00:28:01,180 Ich hab einen Termin. 461 00:28:03,140 --> 00:28:06,852 Wir haben abgesahnt. Ich geb euch einen aus. 462 00:28:10,940 --> 00:28:13,234 Jemand hat den Fondue-Topf 463 00:28:13,609 --> 00:28:15,277 für was anderes benutzt. 464 00:28:15,653 --> 00:28:17,780 Ich sag nicht, dass du es warst. 465 00:28:18,155 --> 00:28:20,074 Aber ich weiß, dass du es warst. 466 00:28:21,033 --> 00:28:22,576 Hey, alles klar? 467 00:28:47,435 --> 00:28:49,270 Rose, mein Gott! 468 00:28:49,645 --> 00:28:51,689 Ich bin so froh, Sie zu sehen. Ich sterbe! 469 00:28:52,064 --> 00:28:54,567 Ich sterbe! Trinken Sie das? - Nein. 470 00:28:57,611 --> 00:29:01,866 Ich glaube es nicht. Keiner glaubt es. - Beißen Sie sich nicht auf die Zunge. 471 00:29:02,491 --> 00:29:06,036 Es hat funktioniert. - Was? - Meine Tochter Shira ist verlobt. 472 00:29:06,412 --> 00:29:09,748 Was? - Mit dem Tierarzt. Eine Verabredung. Mehr war nicht nötig. 473 00:29:10,124 --> 00:29:12,168 Als sie es mir sagte, war ich so verblüfft, 474 00:29:12,543 --> 00:29:15,713 dass ich einwilligte, die Hochzeit auf Hawaii zu bezahlen. 475 00:29:16,088 --> 00:29:19,383 Wen kennen wir in Hawaii? Niemanden! Aber wen schert's? 476 00:29:19,758 --> 00:29:22,553 Sie will Baströcke und Ukulelen, aber ich sage nichts. 477 00:29:22,928 --> 00:29:24,263 Denn sie heiratet! 478 00:29:24,638 --> 00:29:26,974 Warten Sie! Nicht weggehen! 479 00:29:31,103 --> 00:29:34,190 Für Sie. Als Zeichen meiner Dankbarkeit. 480 00:29:39,695 --> 00:29:43,365 Ihre Gläser von Steuben. - Die fanden Sie doch immer so schön. 481 00:29:43,949 --> 00:29:47,119 Das geht nicht. - Ich bestehe darauf. - Die sind sicher ein Vermögen wert. 482 00:29:47,495 --> 00:29:50,998 Ich hätte alles gegeben, um meine Tochter verheiratet zu sehen. 483 00:29:51,373 --> 00:29:54,001 Nehmen Sie meinen Ehering. - Nein, die Gläser sind genug. 484 00:29:54,376 --> 00:29:56,795 Ich habe es in der ganzen Nachbarschaft ausposaunt. 485 00:29:57,171 --> 00:29:59,798 Ich habe es Judy Kramer erzählt. Sie fragte nach Ihrer Nummer. 486 00:30:00,174 --> 00:30:01,383 Warum? - Wegen ihrer Tochter. 487 00:30:01,759 --> 00:30:04,011 Sie wissen schon. Die Große mit dem Gesicht. 488 00:30:04,428 --> 00:30:08,349 Ach, das arme Kind. So auszusehen und so groß zu sein, dass es jeder sieht. 489 00:30:08,724 --> 00:30:13,729 Nun ja. Sie hat in Toronto gearbeitet. Jetzt sieht sie hervorragend aus. 490 00:30:14,104 --> 00:30:15,064 Was? - Umwerfend. 491 00:30:15,439 --> 00:30:17,358 Ich weiß nicht, wie. Aber sie hat immer noch 492 00:30:17,733 --> 00:30:21,779 die Persönlichkeit eines hässlichen Mädchens, und das verwirrt die Leute. 493 00:30:22,154 --> 00:30:24,365 Schwierig. - Und sie fällt dauernd hin. 494 00:30:24,740 --> 00:30:27,910 Weil sie keine Absätze gewohnt ist. - Judy weiß nicht, was sie tun soll. 495 00:30:28,285 --> 00:30:30,329 Vielleicht können Sie ihr helfen. 496 00:30:30,704 --> 00:30:32,748 Das sagte ich ihr. Die Neuigkeit über Shira 497 00:30:33,123 --> 00:30:36,752 verbreitete sich im Gartenklub wie ein Lauffeuer. - Du meine Güte. 498 00:30:37,169 --> 00:30:38,754 Sie werden sehr beschäftigt sein. 499 00:30:39,547 --> 00:30:40,172 Gut. 500 00:30:41,048 --> 00:30:44,718 Ich habe Sie gesehen. Sie haben die Gläser. Ich muss gehen. Was ist Poi? 501 00:30:45,094 --> 00:30:47,846 Ich weiß nicht. - Ich finde es heraus. Sie sind ein Genie. 502 00:30:48,222 --> 00:30:51,976 Danke für die Gläser. - Ich bekomme doch noch einen Enkel. 503 00:30:52,351 --> 00:30:56,230 Das ist mehr wert als alle Gläser der Welt. Und Sie wollen den Ring nicht? 504 00:30:56,605 --> 00:30:59,567 Nein. - Na gut. Wir sehen uns, Rose. 505 00:30:59,942 --> 00:31:01,402 Wir sehen uns. 506 00:31:07,575 --> 00:31:09,368 Dr. Thomas, bitte in die Intensivstation. 507 00:31:09,743 --> 00:31:12,246 Guten Morgen, Donna. Ich weiß, ich hinke hinterher, aber ... 508 00:31:12,621 --> 00:31:16,250 Oje, Rose. Sie schon wieder. Was für eine Überraschung! 509 00:31:16,625 --> 00:31:20,296 Benjamin, ich hab genau die Richtige für Sie. Judy Kramers Tochter. 510 00:31:20,671 --> 00:31:22,339 Judy "wer"? - Judy Kramer. 511 00:31:22,715 --> 00:31:26,552 Ihre Mutter kennt sie. - Gut. - Ihre Tochter ist klug. Genau wie Sie. 512 00:31:26,927 --> 00:31:30,306 Und groß. Genau wie Sie. Sie war hässlich und jetzt ist sie wunderschön. 513 00:31:30,681 --> 00:31:35,060 Ein wenig unbeholfen, aber das macht nichts. Das ist seltsam. Verstehen Sie? 514 00:31:35,436 --> 00:31:38,731 Lieb von Ihnen, dass Sie sich Gedanken gemacht haben, aber ich ... 515 00:31:39,106 --> 00:31:42,109 Es gibt noch andere Mädchen. Ich hatte einmal recht. Also ... 516 00:31:42,484 --> 00:31:44,862 Danke ... - Sie werden nicht ewig so gut aussehen. 517 00:31:45,237 --> 00:31:47,239 Ich hab da so ein Gemälde auf dem Speicher ... 518 00:31:47,698 --> 00:31:51,243 Witzig! Judys Tochter ist auch witzig. Ich weiß, dass ich richtig liege. 519 00:31:51,619 --> 00:31:55,539 Rose, ich muss jetzt wirklich weiter meine Patienten aufschneiden. 520 00:31:55,914 --> 00:31:58,083 Wir müssen ja nichts überstürzen. 521 00:31:58,917 --> 00:32:00,377 Entschuldigung. 522 00:32:00,753 --> 00:32:04,423 Hier können Sie mich erreichen, wenn Sie so weit sind. 523 00:32:06,425 --> 00:32:08,761 Schieben Sie Ihr Glück nicht zu lange auf. 524 00:32:19,897 --> 00:32:21,815 Hey, Arschloch! 525 00:32:25,819 --> 00:32:29,823 Verzeihen Sie ... Haben Sie mich eben mit einer Tomate beworfen? 526 00:32:30,199 --> 00:32:33,994 Das war wohl ein Versehen. Ich bin bereit, Ihre Entschuldigung anzunehmen. 527 00:32:34,370 --> 00:32:37,164 Ich entschuldige mich! 528 00:32:46,840 --> 00:32:50,803 Rose. - Abe! Hast du mich erschreckt ... 529 00:32:51,178 --> 00:32:52,471 Du meine Güte ... 530 00:32:52,930 --> 00:32:55,641 Was ist mit dir passiert? - Es war herrlich. 531 00:32:56,016 --> 00:32:58,769 Herrlich? Deine Nase blutet. - Ich wurde mit einer Tomate beworfen. 532 00:32:59,144 --> 00:33:01,772 Was? - Genauer gesagt waren es drei Tomaten. 533 00:33:02,147 --> 00:33:06,485 Und zwar gezielt. Er hat sich nicht entschuldigt, und ich hab ihn geschubst. 534 00:33:06,860 --> 00:33:09,822 Was hast du? - Ich hab ihm die Hände auf die Brust gelegt 535 00:33:10,197 --> 00:33:13,158 und ihn geschubst. Er schubste zurück und es ging hin und her. 536 00:33:13,534 --> 00:33:15,202 Dann haben wir uns geprügelt. 537 00:33:15,577 --> 00:33:19,331 Sozusagen. Es war mehr ein Freistil-Rangeln als ein Faustkampf. 538 00:33:19,707 --> 00:33:22,376 Aber wir rauften wie Dandys und fielen auf die Straße. 539 00:33:22,751 --> 00:33:25,337 Wir wären fast von einem Müllwagen überfahren worden, 540 00:33:25,713 --> 00:33:29,425 aber wir konnten gerade noch wegrollen. - Angegriffen von einem Fremden? 541 00:33:29,800 --> 00:33:33,595 Nein, nicht von einem Fremden. Von David Merrick. 542 00:33:33,971 --> 00:33:35,681 Wer ist das? Ein Gangster? 543 00:33:36,056 --> 00:33:38,475 So ähnlich. Ein Broadway-Produzent. Rose ... 544 00:33:38,851 --> 00:33:41,979 Er hat ihn gelesen. David Merrick hat meinen Artikel gelesen. 545 00:33:42,354 --> 00:33:44,106 Und er fand ihn grauenvoll. 546 00:33:44,481 --> 00:33:47,401 Seine Assistenten haben mich auch ein bisschen herumgeschubst. 547 00:33:47,776 --> 00:33:51,238 Sie hassen mich. Sie hassen mich alle abgrundtief. 548 00:33:51,613 --> 00:33:52,823 Wie schön. 549 00:33:53,198 --> 00:33:56,201 Verstehst du nicht? Mein Artikel hat einen Nerv getroffen. 550 00:33:56,577 --> 00:33:58,746 Meine Worte haben Theaterleute, 551 00:33:59,121 --> 00:34:02,458 die sonst nur herumsitzen, dazu gebracht aufzustehen 552 00:34:02,833 --> 00:34:04,960 und gewalttätig zu werden. 553 00:34:05,335 --> 00:34:09,590 Die Tomate war sicher unreif. Du musst eine Gehirnerschütterung haben. 554 00:34:09,965 --> 00:34:13,051 Nein, Rose. Die Tomate war reif und wunderschön. 555 00:34:13,427 --> 00:34:16,722 Im Salat hätte sie gut geschmeckt. Aber sie war für mich bestimmt. 556 00:34:17,097 --> 00:34:18,807 Bitte lass uns zum Arzt gehen. 557 00:34:19,183 --> 00:34:22,102 Moishes Vater hätte eine Ziegenfarm betreiben sollen. 558 00:34:22,478 --> 00:34:26,607 Und das geschriebene Wort wird doch die Welt verändern. 559 00:34:31,236 --> 00:34:33,781 Es geht los, Rosie. Moishe! 560 00:34:34,156 --> 00:34:36,909 Kauf eine Ziege! Die Welt verändert sich. 561 00:34:37,284 --> 00:34:41,205 Bleib draußen! Ich hab keine Hose an. - Mir doch egal! 562 00:34:41,580 --> 00:34:43,999 Ist das nicht schön? 563 00:34:44,374 --> 00:34:46,418 Das perfekte Wetter. Wie im Film. 564 00:34:46,794 --> 00:34:50,422 Und worüber will die feurige Brünette mit der süßen Blondine sprechen? 565 00:34:50,798 --> 00:34:53,550 Die Brünette will Zeit mit der Blondine verbringen. 566 00:34:53,926 --> 00:34:57,721 Archie will nach Hause kommen. - Ich wusste es. - Er leidet. Sei nachsichtig. 567 00:34:58,096 --> 00:35:00,933 Am Anfang hat Archie stundenlang vor meiner Tür gesessen. 568 00:35:01,308 --> 00:35:04,269 Die Polizei hat ihn nicht verhaftet, weil er aussah wie ein Chorknabe. 569 00:35:04,645 --> 00:35:07,314 Das war er ja auch. Er hat einen wunderschönen Bariton. 570 00:35:07,689 --> 00:35:11,527 Sie jagten ihn weg, aber am nächsten Tag saß er wieder im Baum. 571 00:35:11,902 --> 00:35:14,071 Romantisch. Aber auch unheimlich. 572 00:35:14,446 --> 00:35:16,657 Ich dachte, er wäre für immer in meinem Baum. - Das wird er. 573 00:35:17,032 --> 00:35:21,286 Glaubst du denn, dass er ... - Die ganze Nacht wegbleibt und Gott weiß was macht? 574 00:35:21,662 --> 00:35:24,540 Er hat Wände gestrichen und Dielen abgeschmirgelt. 575 00:35:24,915 --> 00:35:27,292 So nennt man das also heute. "Wände streichen"? 576 00:35:27,668 --> 00:35:30,504 "Dielen abschmirgeln"? Er hat nicht Joels Club renoviert. 577 00:35:30,879 --> 00:35:34,842 Er hat darüber fantasiert, wie es wäre, keine Familie zu haben. 578 00:35:35,217 --> 00:35:37,970 Das hat er jeden Abend mit Joel gemacht. 579 00:35:38,345 --> 00:35:40,556 Vielleicht kurz. Aber jetzt ist er todunglücklich. 580 00:35:40,931 --> 00:35:42,766 Er will nur noch nach Hause kommen. 581 00:35:43,141 --> 00:35:46,186 Ich würde das nicht sagen, wenn ich es nicht glauben würde. 582 00:35:46,562 --> 00:35:49,648 Wirklich? - Ja. - Obwohl dein Mann dich verlassen hat? 583 00:35:50,023 --> 00:35:53,318 Er hat dein Leben auf den Kopf gestellt, und du glaubst, wenn Archie zurückkommt, 584 00:35:53,694 --> 00:35:56,196 wird alles gut und mir wird nicht das Gleiche passieren wie dir? 585 00:35:56,572 --> 00:35:59,032 Ja, genau das glaube ich. 586 00:36:01,285 --> 00:36:02,452 Na gut. 587 00:36:41,575 --> 00:36:43,535 SEKRETÄRINNENSCHULE 588 00:36:45,913 --> 00:36:48,290 Ich heiße Imogene Cleary. 589 00:36:53,754 --> 00:36:56,173 Wir haben noch nicht geöffnet. - Hallo. 590 00:36:58,133 --> 00:37:00,844 Hallo. - Schöner Club. - Danke. 591 00:37:01,219 --> 00:37:05,307 Riecht so, als hätte hier noch keiner hingepisst. - Oh doch. - Na gut. 592 00:37:06,099 --> 00:37:07,851 Kann ich reinkommen? 593 00:37:08,226 --> 00:37:09,770 Es ist wichtig. 594 00:37:10,687 --> 00:37:12,981 Okay. Klar, kommen Sie rein. 595 00:37:17,069 --> 00:37:20,113 Alles in Ordnung? Ihre Augen sind ... - Oh! Ja. Ich hab eine ... 596 00:37:20,489 --> 00:37:22,282 Vogel-Allergie. 597 00:37:23,992 --> 00:37:26,161 Krieg ich was zu trinken? - Na gut. 598 00:37:26,536 --> 00:37:28,705 Ein Bier? - Ja. Klar. 599 00:37:34,419 --> 00:37:36,672 Kann ich auch was Stärkeres haben? 600 00:37:45,973 --> 00:37:47,265 Danke. 601 00:37:48,850 --> 00:37:50,060 Noch einen? 602 00:37:50,435 --> 00:37:52,521 Soll ich einen Deckel anlegen? 603 00:37:55,565 --> 00:37:57,401 So, ich höre. 604 00:37:58,610 --> 00:37:59,861 Ja. Okay. 605 00:38:04,241 --> 00:38:06,076 Sie sind nicht mein Freund. 606 00:38:06,451 --> 00:38:10,330 Wir kennen uns kaum. Wir haben dreimal miteinander gesprochen, 607 00:38:10,706 --> 00:38:13,709 davon nur einmal zivilisiert. Na gut, nie zivilisiert. Aber ... 608 00:38:14,084 --> 00:38:16,211 Sie müssen was für mich tun. 609 00:38:18,422 --> 00:38:20,048 Sie müssen Midges Geld verwalten. 610 00:38:20,924 --> 00:38:23,927 Sie bringen die Schecks zur Bank, machen Bilanz, 611 00:38:24,302 --> 00:38:26,638 was sie kriegt und was sie ausgibt ... - Wovon reden Sie? 612 00:38:27,014 --> 00:38:30,225 Ich hab ihre Karriere im Griff und ich werde einen Star aus ihr machen. 613 00:38:30,600 --> 00:38:32,185 Aber was das Geld angeht ... 614 00:38:33,770 --> 00:38:36,982 Das müssen Sie ab jetzt beschützen. - Wovor? - Vor mir! 615 00:38:38,108 --> 00:38:40,360 Susie ... - Ich schicke die Schecks direkt an Sie. 616 00:38:40,736 --> 00:38:44,031 Oder vielleicht können Shys Leute sie Ihnen direkt schicken. 617 00:38:44,406 --> 00:38:48,035 Ohne einen Mittelsmann. Mich. Ohne mich. Das wird das Beste sein. 618 00:38:48,410 --> 00:38:51,329 Ich gebe Ihnen alles, was sie bisher verdient hat. Jeden Penny. 619 00:38:51,705 --> 00:38:54,791 Ich brauche nur noch ein bisschen Zeit, das zu organisieren. 620 00:38:55,167 --> 00:38:58,086 Aber Sie bekommen es. Einmal pro Woche kriegen Sie einen Scheck. 621 00:38:58,462 --> 00:39:01,298 Entweder von mir oder von denen. - Augenblick! 622 00:39:01,673 --> 00:39:03,925 Also, danke für die Drinks! 623 00:39:05,927 --> 00:39:09,056 Wir unterhalten uns später weiter. - Bleiben Sie stehen! 624 00:39:09,681 --> 00:39:11,349 Das können Sie nicht machen ... 625 00:39:12,017 --> 00:39:13,435 Warum ich? 626 00:39:13,810 --> 00:39:17,230 Es gibt Finanzverwalter und Buchhalter, die das gelernt haben. 627 00:39:17,606 --> 00:39:20,901 Shy hat sicher einen ganzen Pulk von ... - Weil Sie sie lieben! 628 00:39:21,610 --> 00:39:23,403 Und das werden Sie immer. 629 00:39:23,779 --> 00:39:26,698 Sie würden niemals zulassen, dass ihr was Schlimmes passiert. 630 00:39:27,074 --> 00:39:28,283 Sie müssen das tun. 631 00:39:30,535 --> 00:39:32,954 Ich sag's ihr, ja? - Was? Dass ich sie liebe? 632 00:39:33,330 --> 00:39:35,582 Nein, wegen des Geldes. Das andere weiß sie. 633 00:39:40,712 --> 00:39:44,674 Ich sage das nur einmal, deshalb passen Sie auf: Danke! 634 00:39:54,643 --> 00:39:57,938 Zuerst dachte ich: Wow, was für eine heiße Cocktail-Kellnerin. 635 00:39:58,313 --> 00:40:00,065 Aus einem französischen Restaurant. 636 00:40:00,440 --> 00:40:02,651 Als ich hörte, dass sie Komikerin ist, war ich baff. 637 00:40:03,026 --> 00:40:06,154 Allerdings. - Jetzt geht sie auf Tournee mit Shy Baldwin. 638 00:40:06,530 --> 00:40:09,950 Blass vor Neid. - Ich denk immer noch, dass sie eine tolle Kellnerin wär. 639 00:40:10,325 --> 00:40:14,162 Ich würd mehr als zwei Drinks nehmen. - Und sie ist ein guter Kumpel, 640 00:40:14,538 --> 00:40:17,791 harte Konkurrenz und duftet am besten. - Kunststück. 641 00:40:18,166 --> 00:40:21,419 Ich muss ehrlich sagen, aus tiefstem Herzen: 642 00:40:21,795 --> 00:40:25,674 Leck mich, Mrs. Maisel. - Leck mich, Mrs. Maisel! 643 00:40:26,049 --> 00:40:28,552 Danke. Mir kommen fast die Tränen. 644 00:40:28,927 --> 00:40:31,763 Zeig ihnen, wie es geht. Denn wenn du versagst, 645 00:40:32,139 --> 00:40:34,683 wird es dich niemand je vergessen lassen. 646 00:40:36,268 --> 00:40:37,394 Das war kein Witz. 647 00:40:37,769 --> 00:40:40,522 Auch wenn es wie ein Klischee klingt: Was fällt dir ein? 648 00:40:40,897 --> 00:40:43,859 Benjamin. - Ja, richtig geraten. - Was machst du hier? 649 00:40:44,234 --> 00:40:46,444 Suchst du einen Pinguin, gehst du zum Nordpol. 650 00:40:47,821 --> 00:40:51,700 Willst du dafür bei deinem Rat Pack für Arme sitzen bleiben? 651 00:40:52,284 --> 00:40:54,119 Was? Nein. 652 00:40:54,536 --> 00:40:56,037 Nein, ich ... 653 00:40:56,413 --> 00:40:58,832 Siehst du nicht, dass ich aufstehen will? 654 00:41:00,917 --> 00:41:05,422 Was? Ach so. - Soll ich ... - Ich sitze nicht im Weg. - Geht doch! 655 00:41:06,631 --> 00:41:08,550 Entschuldige. Hallo. 656 00:41:08,925 --> 00:41:10,218 Wie geht es dir? - Sehr witzig. 657 00:41:10,594 --> 00:41:12,971 Nein, ich ... - Keinen Smalltalk. Das dauert nicht lange. 658 00:41:13,346 --> 00:41:16,850 Ich hab's dir leicht gemacht. Du hast mir einen Brief geschickt, mit Fehlern. 659 00:41:17,309 --> 00:41:21,229 Und ich hab nicht angerufen oder dich um eine Erklärung gebeten, oder? 660 00:41:21,605 --> 00:41:22,647 Nein. - Genau. 661 00:41:23,023 --> 00:41:27,485 Ich hab dich in die Nacht entschwinden lassen, weil du es so wolltest. 662 00:41:27,861 --> 00:41:31,865 Ich verlangte keine Erklärung, auch wenn ich ein Anrecht darauf hatte. 663 00:41:32,240 --> 00:41:33,950 Ja, das hattest du. Es tut mir so leid. 664 00:41:34,326 --> 00:41:37,746 Ich hab die Sache mit Würde ertragen. Ich blieb ganz ruhig. 665 00:41:38,121 --> 00:41:41,666 Denn man kann nicht wütend werden, wenn man groß ist. 666 00:41:42,042 --> 00:41:44,085 Man kann nicht mit den Armen herumfuchteln 667 00:41:44,461 --> 00:41:46,796 und laut werden, sonst erschrecken sich alle. 668 00:41:47,172 --> 00:41:50,258 So gucken die Leute, wenn man groß und wütend ist. 669 00:41:50,634 --> 00:41:53,678 Ich sehe aus wie ein zorniges Hochhaus. Deshalb blieb ich ruhig. 670 00:41:54,054 --> 00:41:56,097 Und zwar die ganze Zeit. 671 00:41:56,473 --> 00:42:00,018 Aber jetzt bist du zu weit gegangen. 672 00:42:00,393 --> 00:42:03,980 Was hab ich denn getan, außer ... - Ich arbeite in einem Krankenhaus. 673 00:42:04,356 --> 00:42:07,484 Ich operiere mit scharfem Werkzeug. Ich schneide Menschen auf. 674 00:42:07,859 --> 00:42:10,028 Wenn ich was falsch mache, sterben sie. 675 00:42:10,403 --> 00:42:12,864 Und da schickst du deine Mutter hin, 676 00:42:13,240 --> 00:42:15,367 um mich mit einer anderen Frau zu verkuppeln? 677 00:42:15,742 --> 00:42:19,079 Bist du verrückt? - Ich hatte keine Ahnung, dass sie das vorhat. 678 00:42:19,454 --> 00:42:21,248 Unsinn. Du hast ein schlechtes Gewissen. 679 00:42:21,623 --> 00:42:24,918 Deshalb hast du beschlossen, mich mit einer anderen zu verkuppeln. Scheiße! 680 00:42:25,293 --> 00:42:28,380 Das darfst du nicht. Du fühlst dich schlecht? Damit musst du leben. 681 00:42:28,755 --> 00:42:31,424 Benjamin, können wir uns hinsetzen und reden? 682 00:42:31,800 --> 00:42:32,968 Bitte. 683 00:42:45,146 --> 00:42:46,481 Danke. 684 00:42:50,860 --> 00:42:53,571 Du musst anfangen. - Ja. 685 00:42:53,947 --> 00:42:55,282 Entschuldigung. 686 00:42:55,657 --> 00:42:58,368 Ich schulde dir die größte Entschuldigung der Welt. 687 00:42:58,743 --> 00:43:01,913 Ich schäme mich abgrundtief für das, was ich getan habe. 688 00:43:02,289 --> 00:43:05,834 Ich hätte nie gedacht, dass du so ein Feigling bist. Aber der Brief war feige. 689 00:43:06,710 --> 00:43:08,295 Ich weiß. 690 00:43:09,087 --> 00:43:11,381 Ich verstehe es nicht. Was ist passiert? 691 00:43:11,756 --> 00:43:13,133 Ich hab's im Brief erklärt. 692 00:43:13,508 --> 00:43:16,594 Ich hab aufgehört zu lesen nach "Ich kann dich nicht heiraten". 693 00:43:16,970 --> 00:43:19,222 Oh. - Du hast das Ende schon vorweggenommen. 694 00:43:20,140 --> 00:43:26,521 Auf der Bühne kann ich alle möglichen peinlichen, persönlichen Dinge sagen. 695 00:43:26,896 --> 00:43:28,982 Aber der Gedanke, vor dir zu stehen 696 00:43:29,357 --> 00:43:30,650 und es dir zu sagen ... 697 00:43:31,026 --> 00:43:32,986 Das konnte ich nicht. 698 00:43:34,738 --> 00:43:36,197 Deshalb der Brief. 699 00:43:36,573 --> 00:43:37,991 Der feige Brief. 700 00:43:38,366 --> 00:43:43,246 Aber als ich deinen Antrag annahm, war ich fertig mit Comedy. 701 00:43:43,621 --> 00:43:45,457 Ich wollte aufhören. Ich dachte, 702 00:43:45,832 --> 00:43:48,460 Comedy wär bloß eine Phase. Ich könnte heiraten 703 00:43:48,835 --> 00:43:51,004 und zweimal in der Woche im Gaslight auftreten. 704 00:43:51,379 --> 00:43:55,300 Wie eine Bowlinggruppe, nur mit besseren Schuhen. 705 00:43:57,302 --> 00:43:59,596 Dann rief Shy Baldwin an 706 00:44:00,263 --> 00:44:02,682 und es durchfuhr mich wie ein Blitz. 707 00:44:03,350 --> 00:44:05,518 Ich wusste sofort: 708 00:44:05,894 --> 00:44:07,020 Das ist es! 709 00:44:07,395 --> 00:44:08,897 Für den Rest meines Lebens. 710 00:44:09,272 --> 00:44:10,982 Ich konnte nicht mehr zurück. 711 00:44:12,067 --> 00:44:14,027 Und ich wusste, das war ein Problem. 712 00:44:14,402 --> 00:44:16,154 Warum? - Was, "warum"? 713 00:44:16,529 --> 00:44:19,115 Warum wusstest du, dass es ein Problem war? - Ach, komm ... 714 00:44:19,491 --> 00:44:22,535 Was denn? - Ich rede auf der Bühne über mein Leben. 715 00:44:22,911 --> 00:44:26,331 Mein ganzes Leben. Über meine Eltern, meine Kinder, 716 00:44:26,706 --> 00:44:28,416 meine Beziehungen, mein Scheitern, 717 00:44:28,792 --> 00:44:30,543 das Scheitern der anderen. 718 00:44:30,919 --> 00:44:33,838 Über meinen Hüfthalter, mein Sexleben. - Ich hab dich gesehen. 719 00:44:34,214 --> 00:44:37,342 Genau zweimal. Es wäre anders, wenn wir verheiratet sind. 720 00:44:37,717 --> 00:44:40,762 Mit meinen ständigen Auftritten kämst du nicht klar. - Ach, nein? 721 00:44:41,137 --> 00:44:43,431 Deshalb hat Joel ... - Ich bin nicht Joel. 722 00:44:43,807 --> 00:44:45,350 Nein. - Ich bin zwei Köpfe größer. 723 00:44:45,725 --> 00:44:48,269 Ihr seid beide Männer. - Na und? - Und habt euren Stolz. 724 00:44:48,812 --> 00:44:51,064 Starke Männer. - Hast du mich gefragt? 725 00:44:51,439 --> 00:44:55,068 "Ist es ein Problem, wenn ich auf der Bühne ständig über dich spreche?" 726 00:44:56,152 --> 00:44:57,112 Nein. - Eben. 727 00:44:57,987 --> 00:45:01,282 Du hast mir nicht mal eine Chance gegeben. Du hast ohne mich geplant. 728 00:45:01,658 --> 00:45:06,287 Ich wäre ständig unterwegs gewesen. Und wir wären fast immer getrennt. 729 00:45:07,330 --> 00:45:09,916 Dann wäre die Rückkehr umso schöner gewesen. 730 00:45:14,337 --> 00:45:17,424 Bitte geh nicht. - Du hast mir das Herz gebrochen, Miriam. 731 00:45:20,427 --> 00:45:22,512 Und schick bloß deine Mutter nicht mehr. 732 00:45:28,726 --> 00:45:30,979 Du hast nicht mal den Ring gesehen. 733 00:45:32,772 --> 00:45:34,858 Er war wunderschön. 734 00:45:38,153 --> 00:45:39,946 Ganz bestimmt. 735 00:45:48,746 --> 00:45:53,543 Ja, Anya. Ist Ihre Jüngste, Leslie, noch alleinstehend? 736 00:45:53,918 --> 00:45:58,256 Ach, tatsächlich? Gut. Gibt es einen bestimmten Grund dafür? 737 00:45:59,466 --> 00:46:03,136 Hat sie es mal mit einer Ponyfrisur probiert? Oh, schade. 738 00:46:03,511 --> 00:46:05,680 Ich bin sicher, dass es einen 739 00:46:06,055 --> 00:46:10,643 wunderbaren Mann gibt, der auf Leslie wartet. Wann wird sie 30? 740 00:46:14,022 --> 00:46:16,524 Es ist noch genug Zeit. Keine Sorge. 741 00:46:16,900 --> 00:46:21,529 Mama? Wo bist du? - Ich lasse mir das mal durch den Kopf gehen. 742 00:46:22,989 --> 00:46:26,659 Leg auf! - Anya, ich muss jetzt auflegen. Aber ich rufe bald zurück. 743 00:46:27,827 --> 00:46:31,789 Wie unhöflich. Das muss an der Tournee liegen. - Du bist zu Benjamin gegangen? 744 00:46:32,165 --> 00:46:35,293 Ins Krankenhaus? - Ich wollte ihn nicht auf der Straße überfallen. 745 00:46:35,668 --> 00:46:38,463 Du bist hingegangen, um ihn mit einer Frau zu verkuppeln? 746 00:46:38,838 --> 00:46:43,343 Ich will es genau wissen, bevor ich dir sage, wie unmöglich das von dir war. 747 00:46:43,718 --> 00:46:46,721 Weißt du, wie er gelitten hat, als ich die Verlobung auflöste? 748 00:46:47,096 --> 00:46:51,893 Ja. - Und du hast die Nerven, die Überheblichkeit, die Geschmacklosigkeit, 749 00:46:52,268 --> 00:46:55,271 zu ihm zu gehen und ihn das Ganze noch mal durchleben zu lassen? 750 00:46:55,688 --> 00:46:57,774 Das ging dich nichts an. 751 00:46:58,149 --> 00:47:00,151 Das war zwischen Benjamin und mir. 752 00:47:00,527 --> 00:47:02,904 Keiner hat dich gebeten, dich einzumischen. 753 00:47:03,279 --> 00:47:05,114 Ich lass mich nicht so anschreien. 754 00:47:05,490 --> 00:47:07,700 Es tut mir leid, Mama, 755 00:47:08,076 --> 00:47:11,079 dass du enttäuscht bist, wie sich mein Leben entwickelt hat. 756 00:47:11,454 --> 00:47:13,998 Dass du nicht verstehst, welche Wendung es genommen hat. 757 00:47:14,374 --> 00:47:16,376 Ich habe versucht, es dir zu erklären 758 00:47:16,751 --> 00:47:19,712 und dich einzubeziehen, aber das willst du ja gar nicht. 759 00:47:20,088 --> 00:47:22,507 Du willst einfach enttäuscht sein. 760 00:47:23,258 --> 00:47:26,427 Es tut mir leid, dass du mir nicht auf der Bühne zuschauen kannst 761 00:47:26,803 --> 00:47:28,596 und denkst, ich wäre eine Prostituierte. 762 00:47:28,972 --> 00:47:33,268 Dass Joel mich verlassen und mein Leben ruiniert hat. Aber das ist nun mal so. 763 00:47:33,643 --> 00:47:36,271 Er ging weg und hat einen Scherbenhaufen hinterlassen. 764 00:47:36,646 --> 00:47:41,234 Ich wollte das nicht, aber es ist passiert und ich musste etwas tun. 765 00:47:41,609 --> 00:47:45,280 Und irgendwann musst du diese Tatsache akzeptieren. 766 00:47:45,989 --> 00:47:48,116 Dass ich zum ersten Mal in meinem Leben 767 00:47:48,491 --> 00:47:50,535 mein eigenes Schicksal in die Hand nehme. 768 00:47:50,910 --> 00:47:54,038 So wie Joel und Benjamin ihr eigenes Leben leben. 769 00:47:54,747 --> 00:47:57,542 Wenn du mit deinem eigenen Leben zufrieden bist, 770 00:47:57,917 --> 00:48:00,837 hörst du vielleicht auf, das Leben anderer zu manipulieren. 771 00:48:03,381 --> 00:48:08,511 Du hast recht. Ich verstehe dein Leben nicht oder warum du tust, was du tust. 772 00:48:08,886 --> 00:48:11,556 Und für mich sind Komiker und Prostituierte das Gleiche. 773 00:48:11,973 --> 00:48:13,891 Ich kann weder meinen Freunden 774 00:48:14,267 --> 00:48:16,978 noch meinem Rabbi erklären, dass du deine Kinder zurücklässt, 775 00:48:17,353 --> 00:48:20,231 um mit einer Teilzeit-Klempnerin mit Kappe herumzureisen. 776 00:48:20,982 --> 00:48:24,402 Ich weiß nicht, was lustig daran ist, über deine Eltern herzuziehen. 777 00:48:24,777 --> 00:48:28,615 Warum du die Leute über ihre Fehler und Missgeschicke lachen lässt. 778 00:48:29,157 --> 00:48:33,244 Aber es gibt ein Gebiet, wo wir beide uns absolut einig sind. 779 00:48:33,620 --> 00:48:37,957 Das Leben einer Frau ist unsicher, wenn sie von einem Mann abhängig ist. 780 00:48:38,333 --> 00:48:40,918 Die Lektion musste ich auch lernen. 781 00:48:41,294 --> 00:48:44,505 Dein Vater hat mir innerhalb einer Sekunde alles weggenommen. 782 00:48:44,881 --> 00:48:49,052 Jetzt muss ich mir alles selbst zurückholen. Und das werde ich tun. 783 00:48:52,722 --> 00:48:54,182 Und jetzt ... 784 00:48:54,557 --> 00:48:56,517 lass mich bitte allein. 785 00:49:07,028 --> 00:49:09,906 Bernice, hier ist Rose Weissman. 786 00:49:10,281 --> 00:49:14,327 Ich falle direkt mit der Tür ins Haus: Ist Ihr Sohn noch immer praktisch blind? 787 00:49:15,495 --> 00:49:17,038 Wunderbar. 788 00:49:23,336 --> 00:49:25,213 Noch 30 Sekunden, meine Damen. 789 00:49:50,571 --> 00:49:52,782 Bin ich zu spät? Ich dachte, ich bin pünktlich. 790 00:49:53,157 --> 00:49:55,576 Ich war unsicher, ob die Schuhfarbe stimmt. 791 00:49:55,952 --> 00:49:58,955 Ich hab ein zweites Paar dabei, aber darin laufe ich komisch. 792 00:49:59,330 --> 00:50:01,374 Doch bei Chaplin störte das auch nicht. 793 00:50:01,749 --> 00:50:05,002 Ich dachte nicht, dass das so lange dauert. Und jetzt bin ich zu spät. 794 00:50:05,378 --> 00:50:08,548 Schon gut. - Ist das spannend. Das Apollo! 795 00:50:08,923 --> 00:50:10,466 Du hast das Schild gelesen. 796 00:50:10,842 --> 00:50:13,302 Hör mal. Ich muss heute Abend noch mal weg. 797 00:50:13,678 --> 00:50:17,974 Was ist los? - Eine Familiensache. Muss ich erledigen, bevor wir fliegen. 798 00:50:18,349 --> 00:50:21,644 Wahrscheinlich verpasse ich dein Set. - Sind es die falschen Schuhe? - Ja. 799 00:50:22,019 --> 00:50:24,772 Wir treffen uns spätestens morgen Abend am Flughafen. 800 00:50:25,148 --> 00:50:26,190 Okay. 801 00:50:26,566 --> 00:50:28,776 Du wirst toll sein. - Das muss ich wohl. 802 00:50:29,152 --> 00:50:32,196 Recht hast du. Titten hoch! - Titten hoch! 803 00:50:33,531 --> 00:50:36,701 Komm nicht zu spät zum Flughafen. - Ich komm nie zu spät. 804 00:52:02,161 --> 00:52:03,788 Ah, gut. Essen Sie das. 805 00:52:04,163 --> 00:52:07,166 Was ist das? - Ein Haferkeks. - Warum haben Sie so viele? 806 00:52:07,542 --> 00:52:10,962 Die Leute backen sie für Shy, weil er sagt, er isst sie am liebsten. 807 00:52:11,337 --> 00:52:14,882 Aber das stimmt nicht. Er rührt sie nicht mal an, und ich kann ... 808 00:52:15,258 --> 00:52:18,010 Thelma, meine Liebe, Sie sehen toll aus. 809 00:52:18,386 --> 00:52:22,640 Geben Sie diese Dattelriegel Shy? - Mach ich. Mach ich. 810 00:52:23,558 --> 00:52:27,520 Essen! - Werfen Sie sie doch weg. - Sieht das einer, hab ich ein Problem. 811 00:52:27,895 --> 00:52:30,940 Marla May! - Das ist meine Nichte Lorna. 812 00:52:31,315 --> 00:52:36,112 Sorgen Sie dafür, dass sie Shy trifft. - Mach ich. Warte bitte dort drüben. 813 00:52:37,613 --> 00:52:40,449 Appetithäppchen? - Die Damen wollen Shy unter die Haube bringen. 814 00:52:40,825 --> 00:52:42,785 Wie bei uns im Tempel. Ich sag Shy hallo. 815 00:52:43,160 --> 00:52:46,539 Aber er muss sich einsingen. Er darf nicht eingerostet klingen. 816 00:52:46,914 --> 00:52:48,833 Die Fans zu Hause lieben einen abgöttisch. 817 00:52:49,208 --> 00:52:51,252 Aber wenn man versagt, ist man geliefert. 818 00:52:51,627 --> 00:52:53,754 Kenn ich. Wenn ich beim Metzger zu lange 819 00:52:54,130 --> 00:52:56,048 überlegen muss, werde ich gelyncht. 820 00:52:56,424 --> 00:52:58,801 Und man gibt mir Würfelsteak zur Abschreckung. 821 00:52:59,176 --> 00:53:01,220 Ganz andere Sache, aber danke. 822 00:53:01,596 --> 00:53:03,556 Essen Sie noch einen. - Nein, danke. - Mist. 823 00:53:03,931 --> 00:53:07,476 Ella, sind das Ihre Hackbraten-Sandwiches? 824 00:53:11,355 --> 00:53:13,441 Hier hast du dich also zwei Monate versteckt. 825 00:53:13,816 --> 00:53:16,110 Herein mit dir, Fräulein Vorlaut! 826 00:53:16,485 --> 00:53:19,572 Mr. Baldwin, du strahlst wie eine Million Dollar. - Oh nein, 827 00:53:19,947 --> 00:53:22,366 mein Preis ist inzwischen gestiegen. 828 00:53:24,243 --> 00:53:25,995 Lass mich dein Kleid bewundern. 829 00:53:26,370 --> 00:53:28,623 Ich dachte, ich kleide mich heute mal schlicht. 830 00:53:28,998 --> 00:53:32,877 Darin? Netter Versuch. - Es ist so schön, dich zu sehen. 831 00:53:33,252 --> 00:53:35,671 Dich auch. Nimm dir Champagner. 832 00:53:36,047 --> 00:53:38,507 Du auch? - Nicht vor dem Auftritt. 833 00:53:41,552 --> 00:53:45,514 Ich wollte dich anrufen, aber General Patton hat mich abgewimmelt. 834 00:53:45,890 --> 00:53:49,685 Dass er keine bessere Anstellung fand, nachdem er Hitler besiegt hat ... 835 00:53:50,061 --> 00:53:52,772 Macht er dein Bett, hält es sicher jeder Kasernenprüfung stand. 836 00:53:53,147 --> 00:53:55,191 Wie ist es dir so ergangen? 837 00:53:55,566 --> 00:53:58,277 Ich wohne in Queens und hab beim Radio gearbeitet. 838 00:53:58,653 --> 00:54:01,113 Wurde in Hygieneartikeln und Sirup bezahlt. 839 00:54:01,489 --> 00:54:03,449 Mein Neffe hatte seine Brit Mila. - Was? 840 00:54:03,824 --> 00:54:05,660 Beschneidung mit Buffet. 841 00:54:06,035 --> 00:54:08,704 Wird Zeit, dass die Tournee wieder beginnt. 842 00:54:09,080 --> 00:54:10,706 Was für Begeisterungsstürme! 843 00:54:11,082 --> 00:54:13,000 Das ist Moms. - Moms ... 844 00:54:13,376 --> 00:54:16,045 Mabley? Ist das dein Ernst? 845 00:54:16,420 --> 00:54:18,297 Wo willst du hin? - Moms Mabley ist da. 846 00:54:18,673 --> 00:54:20,591 Ich dachte, wir feiern unser Wiedersehen. 847 00:54:20,967 --> 00:54:24,553 Du siehst gut aus, bist fit, magst mein Kleid. Willst du Tee? - Hab ich. 848 00:54:24,929 --> 00:54:28,849 Du bist ganz schön flatterhaft. - Man hat mich schon schlimmer beleidigt. 849 00:54:29,642 --> 00:54:32,353 Es hieß sogar, ich hätte Vorurteile. 850 00:54:32,728 --> 00:54:35,940 Ich hab keine Vorurteile. Wirklich nicht. 851 00:54:37,650 --> 00:54:43,072 Ich mag bloß keine alten Männer, ganz gleich, welche Hautfarbe sie haben. 852 00:54:46,367 --> 00:54:49,036 Ich mag junge Männer lieber. 853 00:54:49,495 --> 00:54:50,955 Na und? 854 00:54:51,330 --> 00:54:53,290 Was alte Männer für mich tun können? 855 00:54:53,666 --> 00:54:56,043 Mir einen Brief von einem jungen Mann bringen. 856 00:54:58,129 --> 00:55:00,339 Mehr nicht. 857 00:55:00,715 --> 00:55:04,176 Ich mag nichts, das alt ist. Außer vielleicht altes Geld. 858 00:55:06,762 --> 00:55:11,350 Ich hab einen alten Mann geheiratet. Da war ich noch ein Kind. 859 00:55:11,726 --> 00:55:14,812 Noch ein Kind. Ich war fünfzehn. 860 00:55:15,563 --> 00:55:18,065 Das war schlimm damals. 861 00:55:18,691 --> 00:55:22,653 Man musste den heiraten, den die Eltern für einen ausgesucht haben. 862 00:55:23,029 --> 00:55:25,573 Und mein Daddy hat mir diesen alten Knacker ausgesucht. 863 00:55:25,948 --> 00:55:27,700 War der alt! 864 00:55:29,201 --> 00:55:31,287 Wenn mein Daddy ihn so gern mochte, 865 00:55:31,746 --> 00:55:33,622 warum hat er ihn nicht geheiratet? 866 00:55:36,292 --> 00:55:37,376 Genau! 867 00:55:37,752 --> 00:55:42,757 Es heißt, man soll nicht schlecht über die Toten reden. 868 00:55:43,758 --> 00:55:45,468 Er ist jetzt tot. 869 00:55:45,843 --> 00:55:47,762 Und das ist gut. 870 00:55:50,765 --> 00:55:52,725 An einem Wochenende sagte ich zu ihm: 871 00:55:53,100 --> 00:55:55,603 "Fahren wir doch raus aufs Land. 872 00:55:55,978 --> 00:55:58,814 Kennst du dich da aus?" 873 00:55:59,190 --> 00:56:00,649 Und er sagt: "Sicher. 874 00:56:01,025 --> 00:56:03,235 Ich kenn mich da aus. 875 00:56:03,611 --> 00:56:08,657 Als ich ein Kind war, haben wir auf dem Land gelebt." 876 00:56:09,033 --> 00:56:11,285 Da sagte ich: "Als du ein Kind warst, 877 00:56:11,660 --> 00:56:14,872 haben noch alle auf dem Land gelebt." 878 00:56:17,708 --> 00:56:20,753 Oje, jetzt bin ich ein bisschen eingeschüchtert. 879 00:56:21,128 --> 00:56:22,963 Sie ist total nett. 880 00:56:23,339 --> 00:56:29,011 Ich danke dem Herrn, dass ich vor Leuten spreche, die verstehen, wovon ich rede. 881 00:56:39,772 --> 00:56:42,399 Die große Moms Mabley. - So macht man das. 882 00:56:42,775 --> 00:56:46,654 Warum hast du mir das nicht eher gesagt? Ich hätte viel Zeit gespart. 883 00:56:47,029 --> 00:56:50,074 Bitte begrüßen Sie die Silver Belles! - Entschuldigung! 884 00:56:50,449 --> 00:56:54,036 Sieh mal, ob Shy noch was zu essen da hat. Ich verhungere. 885 00:56:54,745 --> 00:56:59,333 Entschuldigung, Moms? Ich meine Mrs. Moms ... Moms Mabley. 886 00:56:59,875 --> 00:57:02,586 Wie soll ich Sie nennen? Ich bin ein großer Fan von Ihnen. 887 00:57:03,087 --> 00:57:06,048 Wirklich? Dann wüssten Sie, wie Sie mich nennen sollen. 888 00:57:06,423 --> 00:57:10,719 Ich sah Sie in Chicago. Dort waren wir nur eine Nacht, und ich dachte, 889 00:57:11,095 --> 00:57:13,180 vielleicht holt mich Shy auf die Bühne. 890 00:57:13,556 --> 00:57:16,308 Hol mir einen Stuhl. Das kann länger dauern. 891 00:57:16,684 --> 00:57:20,020 Ich hab mich weggeschlichen, weil Sie bei Mr. Kelly's aufgetreten sind. 892 00:57:20,396 --> 00:57:22,356 Und Sie waren spektakulär. 893 00:57:22,731 --> 00:57:24,525 Wie heißen Sie, Schätzchen? 894 00:57:24,900 --> 00:57:27,653 Midge Maisel. Mrs. Maisel ist mein Bühnenname. 895 00:57:28,028 --> 00:57:31,198 Sie sind Mrs. Maisel? - Ja. - Das ist wohl ein Witz. 896 00:57:31,574 --> 00:57:34,910 Sie ist das Vorprogramm für Shy. Sie hat deinen Platz bekommen. 897 00:57:35,286 --> 00:57:36,829 Wirklich? - Ja, allerdings. 898 00:57:37,246 --> 00:57:40,166 Das ist Moms Mabley. Finden Sie, sie sollte Ihr Vorprogramm sein? 899 00:57:40,541 --> 00:57:42,209 Nein, ich bin das Vorprogramm für Shy. 900 00:57:42,585 --> 00:57:45,504 Sie haben den besten Platz, Shirley Temple. Steht im Programm. 901 00:57:45,880 --> 00:57:49,633 Welches Programm? - Ich rede mit Shy. Und wie ich mit dem rede. 902 00:57:50,009 --> 00:57:53,345 Marcus, beruhig dich. - Das ist nicht okay. Wer ist diese weiße Tussi? 903 00:57:53,721 --> 00:57:55,764 Lass gut sein, Marcus. 904 00:57:56,140 --> 00:58:01,187 Sie wird es schon schwer genug haben, ohne dass du sie zur Minna machst. 905 00:58:01,562 --> 00:58:04,648 Es war schön, Sie kennenzulernen, Mrs. Maisel. 906 00:58:05,024 --> 00:58:07,693 Willkommen im Apollo. 907 00:58:13,199 --> 00:58:14,366 Ah, gut. 908 00:58:14,742 --> 00:58:16,285 Essen Sie. 909 00:58:16,911 --> 00:58:18,621 Was ist los? - Nichts. 910 00:58:18,996 --> 00:58:22,041 Haben Sie ein Programm? Warum bin ich Shys Vorprogramm? 911 00:58:22,416 --> 00:58:25,836 Warum nicht? - Finden Sie, das ist das richtige Publikum für mich? 912 00:58:26,212 --> 00:58:28,839 Ein anderes kriegen Sie nicht. Hoffen wir, ja. 913 00:58:29,215 --> 00:58:32,468 Ich weiß nicht ... Die haben Moms geliebt. 914 00:58:32,843 --> 00:58:35,346 Ich sollte nicht nach ihr auftreten. 915 00:58:35,721 --> 00:58:37,473 Sie haben mit Marcus gesprochen. 916 00:58:37,848 --> 00:58:40,476 Er hat mich "weiße Tussi" genannt. - Das war gemein. 917 00:58:40,851 --> 00:58:43,354 Hier treten die Besten auf. Ich bin nicht so weit. 918 00:58:43,729 --> 00:58:48,317 Das verdiene ich noch nicht. - Egal. Da müssen Sie durch. - Ich bin nervös. 919 00:58:48,692 --> 00:58:51,654 Ich bin sonst nie nervös. Aber jetzt schon. 920 00:58:52,029 --> 00:58:54,323 Wo ist Susie? - Sie hat ein Familiending. 921 00:58:54,698 --> 00:58:56,033 Heute Abend? 922 00:58:56,700 --> 00:58:59,328 Ich kann das nicht. Dieser Abend ist sehr wichtig für Shy. 923 00:58:59,703 --> 00:59:02,581 Es ist ein Comeback. Wenn ich es verpatze, färbt das auf ihn ab. 924 00:59:02,957 --> 00:59:05,834 Dann verpatzen Sie es nicht. - Werde ich aber. 925 00:59:06,210 --> 00:59:08,045 Sehen Sie mich an. Ja. 926 00:59:08,420 --> 00:59:13,092 Es wird schwer. Die werden Sie lieben oder hassen, und das merken Sie sofort. 927 00:59:13,467 --> 00:59:17,346 Vielleicht sollten Sie nicht so viel von der jüdischen Kalbsbrust erzählen. 928 00:59:17,721 --> 00:59:21,225 Sie kennen Shy. Die kennen Shy. Gehen Sie raus und sprechen Sie über ihn. 929 00:59:22,184 --> 00:59:24,728 Versteh ich nicht. - Sie können gut improvisieren. 930 00:59:25,104 --> 00:59:28,399 Das hier ist wie Shys Familie. Die wollen Geschichten über ihn hören. 931 00:59:28,774 --> 00:59:31,026 Über die Tournee, Klatsch und Tratsch. 932 00:59:31,402 --> 00:59:34,571 Das lieben sie. - Ich soll über Shy auf der Tournee sprechen? 933 00:59:35,239 --> 00:59:36,573 Ja. - Shy? 934 00:59:36,949 --> 00:59:38,867 Ja. Woanders dürfen Sie das nicht. 935 00:59:39,243 --> 00:59:41,203 Aber hier in Harlem, wo er herkommt, 936 00:59:41,578 --> 00:59:43,914 lecken sie sich die Finger danach. Und, besser? 937 00:59:44,290 --> 00:59:46,041 Nein. - Gut. Das wird schon. 938 00:59:46,417 --> 00:59:47,876 Danke, Reggie. 939 00:59:48,252 --> 00:59:50,004 Sie wollen mir danken? 940 00:59:52,881 --> 00:59:54,591 Meine Damen und Herren, 941 00:59:54,967 --> 00:59:58,971 zum ersten Mal im Apollo: Mrs. Maisel. 942 00:59:59,972 --> 01:00:01,640 Titten hoch. 943 01:00:23,370 --> 01:00:27,124 Oh, Sie gucken alle, als hätten Sie ein Gespenst gesehen. 944 01:00:32,629 --> 01:00:34,715 Ja. Ja, ich weiß. 945 01:00:35,424 --> 01:00:39,511 Nachher muss ich noch zum Flughafen und als Signalflagge aushelfen. 946 01:00:39,887 --> 01:00:41,680 Aber bevor wir weitermachen: 947 01:00:42,222 --> 01:00:44,058 Wer hat den gebacken? - Ich! - Nein, ich! 948 01:00:44,433 --> 01:00:47,019 Der sieht aus wie meiner. 949 01:00:47,394 --> 01:00:49,897 Unglaublich! In Öl gebacken? 950 01:00:50,272 --> 01:00:51,565 In Schweineschmalz. 951 01:00:51,940 --> 01:00:55,319 Schon mal Gänseschmalz probiert? Aber Herzinfarkt kriegt man von beidem. 952 01:00:58,280 --> 01:00:59,406 Also ... 953 01:00:59,782 --> 01:01:01,575 Shy Baldwin. 954 01:01:04,745 --> 01:01:07,956 Sie haben von ihm gehört. Er ist toll, oder? 955 01:01:09,208 --> 01:01:11,627 Wo ich ihn getroffen habe? Auf der Damentoilette. 956 01:01:12,503 --> 01:01:14,838 Doch. Bei einer Wohltätigkeitsveranstaltung. 957 01:01:15,214 --> 01:01:18,300 Stellen Sie sich vor: Dieses hübsche, zierliche, elegante Ding 958 01:01:18,675 --> 01:01:21,595 macht sich vor dem Spiegel zurecht, und ich stehe direkt neben ihm. 959 01:01:23,722 --> 01:01:26,183 Wie soll man gegen diese Wangenknochen, 960 01:01:26,558 --> 01:01:28,685 diese Ava-Gardner-Wangenknochen anstinken? 961 01:01:29,061 --> 01:01:32,689 Der Mann ist so attraktiv, dass Arthur Miller hinter ihm her ist. 962 01:01:33,065 --> 01:01:37,778 Er ist der Einzige, der gut genug aussieht, um Romeo und Julia zu spielen. 963 01:01:40,197 --> 01:01:43,617 Ich war mit Shy auf Tournee und habe festgestellt, 964 01:01:43,992 --> 01:01:45,744 dass er nur zu singen braucht. 965 01:01:46,120 --> 01:01:48,580 Für alles andere hat er Helfer. 966 01:01:48,956 --> 01:01:50,958 Na ja, für fast alles. 967 01:01:51,333 --> 01:01:54,211 Stimmt nicht. Er hat für alles einen Helfer. 968 01:01:54,753 --> 01:01:57,840 Auf Tournee überschlagen sie sich, um ihm zu helfen. 969 01:01:58,215 --> 01:02:00,342 "Was brauchst du, Shy? Ich deck dich zu, Shy. 970 01:02:00,717 --> 01:02:02,845 Ich mach den Make-up-Fleck von deinem Kragen weg." 971 01:02:03,220 --> 01:02:05,389 Keine Angst, es ist sein eigenes. 972 01:02:07,141 --> 01:02:09,476 Wir waren lange unterwegs, und auf dem Rückweg 973 01:02:09,935 --> 01:02:15,107 war ich einen halben Tag im Flugzeug, im Zug und in einer Rikscha. Shy dagegen 974 01:02:15,691 --> 01:02:19,361 braucht kein Flugzeug und keinen Zug. Er zieht bloß 975 01:02:19,736 --> 01:02:22,531 seine Judy-Garland-Schuhe an, schlägt die Fersen aneinander 976 01:02:22,906 --> 01:02:25,659 und sagt: "Es ist nirgends besser als in Harlem." 977 01:02:33,000 --> 01:02:34,793 Und sein Kleiderschrank 978 01:02:35,169 --> 01:02:36,628 ist riesengroß. 979 01:02:37,004 --> 01:02:39,006 Er hat sogar eine Klingel. 980 01:02:39,381 --> 01:02:42,050 Bei einer Party war ich mal da drin. Fantastisch. 981 01:02:42,426 --> 01:02:44,511 Samt und Seide, Chiffon und Chenille. 982 01:02:44,887 --> 01:02:49,016 Man meint, man ist im Ankleidezimmer der Königin von England. 983 01:02:52,144 --> 01:02:53,562 Von wem ist der? 984 01:02:55,272 --> 01:02:58,066 Ich bin gar keine Komikerin. Ich bin nur wegen des Essens da. 985 01:03:02,488 --> 01:03:05,240 Shy badet in Milch wie Kleopatra! 986 01:03:06,116 --> 01:03:09,912 Keine Ahnung, ob das stimmt. Aber es würde passen, oder? 987 01:03:19,296 --> 01:03:21,840 Das ging viel schneller, als ich gedacht habe. 988 01:03:22,216 --> 01:03:26,428 60 Jahre lang Southern Comfort auf den Boden gekleckert ... Das hilft. 989 01:03:27,179 --> 01:03:29,473 So sieht es fast schön aus. 990 01:03:29,848 --> 01:03:31,558 Nein. - Stimmt. 991 01:03:32,851 --> 01:03:34,061 Also ... 992 01:03:35,145 --> 01:03:37,231 Kannst du jetzt endlich umziehen? 993 01:03:37,606 --> 01:03:40,567 Von dem Versicherungsgeld kann ich Midges Anteil zurückzahlen. 994 01:03:40,943 --> 01:03:43,111 Das ist das Wichtigste. - Und du? 995 01:03:43,737 --> 01:03:45,239 Ich brauch nicht viel. 996 01:03:45,781 --> 01:03:47,074 Tess ... 997 01:03:47,783 --> 01:03:49,868 Danke, dass du eine Straftat mit mir begehst. 998 01:03:50,244 --> 01:03:53,497 Danke, dass ich nie mehr in dem Haus schlafen muss. 999 01:03:54,206 --> 01:03:56,917 Aber wenn Skint drin wäre, wäre es noch besser. 1000 01:03:57,918 --> 01:04:00,837 Die Vorstellung war verlockend. Warum verlässt du ihn nicht? 1001 01:04:01,213 --> 01:04:04,132 Ihn anzuzünden wär leichter gewesen. - Du musst was tun. 1002 01:04:04,508 --> 01:04:06,885 Du kannst nicht dein Leben lang leiden. 1003 01:04:07,427 --> 01:04:08,637 Ja. 1004 01:04:09,930 --> 01:04:11,139 Na ja. 1005 01:04:11,515 --> 01:04:13,934 Mach's gut, Mom. - Hoffentlich hast du's jetzt schön. 1006 01:04:17,563 --> 01:04:19,856 Wo ist sie eigentlich? Im Leichenschauhaus? 1007 01:04:20,232 --> 01:04:22,276 Mist! Hab ganz vergessen zu fragen. 1008 01:04:23,652 --> 01:04:26,280 Ich ruf morgen an. - Sie hätte es nicht anders gewollt. 1009 01:04:26,655 --> 01:04:29,199 Sie ist weg und wir wissen nicht, wo. 1010 01:04:40,168 --> 01:04:42,796 Augenblick, ich hab einen vollen Mund. - Runterschlucken! 1011 01:04:43,171 --> 01:04:46,425 Jetzt ruft ihr schon selbst die Pointen rein! 1012 01:04:47,801 --> 01:04:50,095 Es war mir eine große Ehre, 1013 01:04:50,470 --> 01:04:52,764 hier im Apollo auf der Bühne zu essen, 1014 01:04:53,140 --> 01:04:57,019 wo Moms Mabley vor wenigen Minuten ihren Bombenauftritt hatte. 1015 01:04:58,562 --> 01:05:00,689 Danke, Shy Baldwin! 1016 01:05:01,398 --> 01:05:03,900 Und wo ich gerade von ihm spreche ... 1017 01:05:06,320 --> 01:05:09,114 Er braucht nicht vorgestellt zu werden, aber ich tu's trotzdem: 1018 01:05:09,489 --> 01:05:15,954 Meine Damen und Herren, hier kommt der einzigartige, fantastische Shy Baldwin! 1019 01:07:37,763 --> 01:07:39,097 Mrs. Maisel, wir alle 1020 01:07:39,473 --> 01:07:41,725 freuen uns sehr, dass Sie wieder hier einziehen. 1021 01:07:42,100 --> 01:07:45,395 Wir haben Sie vermisst. - Ich habe Sie auch vermisst, Antonio. 1022 01:07:45,896 --> 01:07:49,191 Eigentlich darf ich Sie nicht vor dem Monatsersten reinlassen. 1023 01:07:49,566 --> 01:07:52,611 Aber weil Sie es sind ... - Ich sag es keinem weiter. Versprochen. 1024 01:07:52,986 --> 01:07:55,197 Ich lasse Sie allein. Lassen Sie sich Zeit. 1025 01:07:55,572 --> 01:07:59,159 Ich komme wieder und schließe ab, wenn Sie fertig sind. - Auf Wiedersehen. 1026 01:08:38,782 --> 01:08:40,367 Willkommen zu Hause. 1027 01:08:53,088 --> 01:08:55,549 Die großen Koffer sollen nach unten. 1028 01:08:55,924 --> 01:08:59,010 Ist meine Hutschachtel unten? - Welche? 1029 01:08:59,386 --> 01:09:02,806 Die Schachtel mit dem gelben Hut! - Welcher gelbe Hut? 1030 01:09:03,181 --> 01:09:05,642 Nicht auf dem frischen Rasen laufen! - Miriam! 1031 01:09:06,017 --> 01:09:08,562 Da draußen laufen zwei Taxameter. 1032 01:09:08,937 --> 01:09:12,607 Trampeln Sie nicht auf den Pflanzen rum. Und fassen Sie den Baum nicht an! 1033 01:09:13,316 --> 01:09:17,070 Seit einer Stunde laden sie Schachteln ein und es werden nicht weniger. 1034 01:09:17,445 --> 01:09:21,241 Schön, wir haben Musikbegleitung. - Ich finde ihn nicht! Abe, gehst du mal dran? 1035 01:09:21,616 --> 01:09:25,537 Hier. - Warum soll ich immer ans Telefon gehen? Dies ist nicht mein Haus. 1036 01:09:25,912 --> 01:09:28,164 Ich hab den Hut, aber ich brauch noch eine Schachtel. 1037 01:09:28,540 --> 01:09:31,084 Nein, du brauchst keine Schachtel mehr. 1038 01:09:31,459 --> 01:09:34,170 Nimm eine von mir! - Kann ich eine von dir nehmen? 1039 01:09:34,629 --> 01:09:36,965 Soll ich immer noch ans Telefon gehen? - Ja! 1040 01:09:37,340 --> 01:09:38,925 Zwei Taxis, zwei Taxameter. - Hallo? 1041 01:09:39,301 --> 01:09:41,136 Woher? - Zwei Hupen! 1042 01:09:41,511 --> 01:09:44,180 Ich mach schon. - Ich höre nichts. Ich lebe in einem Irrenhaus. 1043 01:09:44,556 --> 01:09:45,974 Ich gehe in die Küche. 1044 01:09:46,349 --> 01:09:48,685 Ich telefoniere in der Küche. - Ich wär so weit. 1045 01:09:49,102 --> 01:09:52,147 Sie kommt. - Ich sag den Kindern noch tschüss. - Das hast du schon. 1046 01:09:52,522 --> 01:09:56,359 Einmal erst. - Ethan ist beim Nachbarn. - Ich wollte mich verabschieden. 1047 01:09:56,735 --> 01:09:58,028 Das hast du schon. 1048 01:09:58,403 --> 01:10:02,991 Bis auf einen Koffer sind alle drin. Ist der wichtig? Darauf steht "Schleifen". 1049 01:10:04,951 --> 01:10:07,621 Wir fangen wieder von vorn an. - Wo bleibst du denn? 1050 01:10:07,996 --> 01:10:11,082 Die stellen den Taxameter wieder an. - Ich sag noch den Kindern tschüss. 1051 01:10:11,458 --> 01:10:13,335 Ethan! Mommy fährt jetzt! 1052 01:10:13,710 --> 01:10:15,128 So kommt er nie. 1053 01:10:15,503 --> 01:10:18,423 Ethan, komm sofort her, sonst setzt es was! 1054 01:10:18,798 --> 01:10:21,134 Mommy fährt jetzt. Ich verpasse alle neuen Wörter. 1055 01:10:21,509 --> 01:10:24,012 Sag ein neues Wort für mich. "Kätzchen". - Das kann sie nicht. 1056 01:10:24,387 --> 01:10:26,598 Sag "Hundi". - Das kann sie nicht. - Sag irgendwas. 1057 01:10:26,973 --> 01:10:30,143 Sie kriegt noch Komplexe. - Du hast sie doch Gymnastik machen lassen. 1058 01:10:30,518 --> 01:10:34,105 Der war von der Village Voice, einer Zeitung. - Wir brauchen kein Abonnement. 1059 01:10:34,481 --> 01:10:38,234 Sie wollten mir nichts verkaufen. Sie wollen mich als Theaterkritiker. 1060 01:10:38,610 --> 01:10:40,946 Du kannst sie nicht zwingen. Was hast du gesagt? 1061 01:10:41,321 --> 01:10:43,782 Sie wollen mich als Theaterkritiker. Ich muss dahin. 1062 01:10:44,157 --> 01:10:46,618 Ich hab Ethan gefunden. - Martini, 1063 01:10:46,993 --> 01:10:48,703 extra trocken. - Verabschiede dich 1064 01:10:49,079 --> 01:10:51,706 und ab ins Taxi. - Ich geb auf. Tschüss, mein Schatz. 1065 01:10:52,082 --> 01:10:54,084 Ich ruf dich an. - Ich ruf dich an. 1066 01:10:54,459 --> 01:10:56,503 Was wollen Sie von dir? Miriam! 1067 01:10:56,878 --> 01:10:58,505 Ruf mich an. Abe! 1068 01:10:58,880 --> 01:11:00,757 Hast du "Theaterkritiker" gesagt? 1069 01:11:17,065 --> 01:11:19,734 Zwei Taxis, spinnst du? - Sieht mehr aus, als es ist. 1070 01:11:20,110 --> 01:11:23,697 Wieso, ist das dritte Taxi unsichtbar? - Ich bin so aufgeregt. 1071 01:11:24,072 --> 01:11:27,033 Warum riecht deine Mütze nach Grill? - Ist das Ihr Gepäck? 1072 01:11:27,409 --> 01:11:29,703 Ja, wir brauchen ein zweites Flugzeug. 1073 01:11:30,078 --> 01:11:32,956 Augenblick. - Hallo, Reggie. Das mit dem zweiten Taxi war ein Witz. 1074 01:11:33,331 --> 01:11:35,542 Es ist kein Witz. - Und was für einer. 1075 01:11:35,917 --> 01:11:38,294 Es gibt eine Änderung. Sie steigen nicht ins Flugzeug. 1076 01:11:38,670 --> 01:11:41,214 Sie kann die Hälfte hierlassen. - Kann ich nicht. 1077 01:11:41,589 --> 01:11:44,968 Mit dem Gepäck hat das nichts zu tun. Sie kommen nicht mit auf Tournee. 1078 01:11:45,510 --> 01:11:46,803 Was? Warum nicht? 1079 01:11:47,178 --> 01:11:51,307 Shy hat es sich anders überlegt. - Was? - Er will Sie nicht mehr im Vorprogramm. 1080 01:11:51,683 --> 01:11:54,686 Aber ... Ich versteh kein Wort. - Wir haben doch einen neuen Vertrag. 1081 01:11:55,061 --> 01:11:57,564 Der Vertrag ist hinfällig. Er wurde nicht unterschrieben. 1082 01:11:57,939 --> 01:12:00,483 Und deshalb wirft Shy mich raus? 1083 01:12:00,859 --> 01:12:03,319 Das hätte ich noch gemacht. - Das ist nicht der Grund. 1084 01:12:03,695 --> 01:12:04,904 Warum dann? 1085 01:12:05,488 --> 01:12:06,948 Wegen Ihres Auftritts. 1086 01:12:07,323 --> 01:12:08,658 Der lief doch super. 1087 01:12:09,034 --> 01:12:10,577 Was Sie da gesagt haben. 1088 01:12:10,952 --> 01:12:12,996 Was hast du gesagt? - Ich sprach über Shy. 1089 01:12:13,371 --> 01:12:15,790 Sie haben viel über ihn gesagt. - Das wollten Sie doch. 1090 01:12:16,166 --> 01:12:18,126 Persönliche Dinge. - Was für welche? 1091 01:12:18,501 --> 01:12:20,712 Sie haben gesagt, ich soll über ihn sprechen. - Ich weiß. 1092 01:12:21,296 --> 01:12:24,507 Dass es seine Familie wär, die alles über ihn weiß. - Ich weiß. 1093 01:12:25,300 --> 01:12:28,261 Aber ich wusste nicht, dass Sie alles über ihn wissen. 1094 01:12:28,803 --> 01:12:32,182 Was denn? Sagt mir mal einer, was hier los ist? - Ich habe Witze gemacht. 1095 01:12:32,557 --> 01:12:36,728 Aber die waren zu nah an der Realität. - Nein, sie waren meilenweit entfernt. 1096 01:12:37,103 --> 01:12:39,230 Shy wusste, was Sie meinten. Das ist genug. 1097 01:12:39,606 --> 01:12:42,108 Was hast du denn gesagt? - Ich hab getan, was Sie wollten. 1098 01:12:42,484 --> 01:12:45,820 Ich will mit ihm reden. - Nein. - Es war doch nur ein Missverständnis. 1099 01:12:46,196 --> 01:12:49,699 Er will nicht mit Ihnen sprechen. - Dann sagen Sie ihm, dass Sie es wollten. 1100 01:12:50,075 --> 01:12:52,452 Das werde ich nicht tun. - Warum nicht? 1101 01:12:52,827 --> 01:12:54,245 Shy ist mein Junge. 1102 01:12:54,621 --> 01:12:56,664 Und ich muss ihn beschützen. 1103 01:12:57,040 --> 01:13:00,919 Ich sage ihm nicht, dass ich Sie auf die Bühne schickte, um zu sagen, dass er ... 1104 01:13:01,294 --> 01:13:02,545 so ist. - Wie ist er denn? 1105 01:13:02,921 --> 01:13:04,422 Das waren doch nur Witze. 1106 01:13:04,798 --> 01:13:07,300 "Judy-Garland-Schuhe"? 1107 01:13:10,678 --> 01:13:12,055 Scheiße! 1108 01:13:12,430 --> 01:13:14,933 Das kann nicht sein. Shy und ich sind Freunde. 1109 01:13:15,308 --> 01:13:16,976 Ihr seid keine Freunde. 1110 01:13:17,852 --> 01:13:21,231 Ihr wart zusammen auf Tournee. Und jetzt nicht mehr. 1111 01:13:22,524 --> 01:13:24,651 Susie. - Reggie, bitte! 1112 01:13:25,026 --> 01:13:28,196 Das war ein Riesenfehler, aber wir können sicher irgendwas tun. 1113 01:13:28,571 --> 01:13:31,491 Ganz gleich, was. Wir verlangen nur die Hälfte. 1114 01:13:31,866 --> 01:13:35,203 Wir machen die Weihnachtsshow umsonst. Ich bügle deine Unterhosen. Bitte! 1115 01:13:35,578 --> 01:13:37,372 Bitte tu das nicht. - Tut mir leid. 1116 01:13:37,747 --> 01:13:40,291 Da scheiß ich drauf. Komm schon! 1117 01:13:42,502 --> 01:13:43,753 Susie. 1118 01:13:44,587 --> 01:13:47,090 Irgendwann bist du genau da, wo ich jetzt bin. 1119 01:13:48,633 --> 01:13:50,009 Du wirst schon sehen. 1120 01:14:00,019 --> 01:14:01,604 Susie ... 1121 01:14:04,732 --> 01:14:06,109 Alles gut. 1122 01:14:08,153 --> 01:14:09,946 Wir schaffen das.