1 00:01:31,425 --> 00:01:32,259 ఏంటో ఈ ఆశ్చర్యం! 2 00:01:48,901 --> 00:01:52,571 ది మార్వలస్ మిసెస్ మైసెల్ 3 00:01:55,407 --> 00:01:56,784 ఏర్పాట్లన్నీ పూర్తయ్యాయి. 4 00:01:56,867 --> 00:01:57,868 ఇదుగో మీ తాళంచెవి. 5 00:01:57,952 --> 00:02:00,371 మీ సామాన్లు మీ గదికి చేరే ఏర్పాటు చేశాను, మీ అల్పాహారం పూర్తయ్యే సరికి, 6 00:02:00,454 --> 00:02:01,413 మీరిక హాయిగా ఉంటారు. 7 00:02:01,497 --> 00:02:04,124 అల్పాహారం పూర్తయ్యేసరికా? మనం అసలు అల్పాహారం ఎందుకు పూర్తి చేయాలి? 8 00:02:04,208 --> 00:02:05,709 మధ్యాహ్న భోజనం చేసేముందు అల్పాహారం ముగిస్తాను. 9 00:02:05,793 --> 00:02:08,629 అల్పాహారం బాగుంటుంది. ఇంకా ఈ హోటల్ బాగుంటుంది. 10 00:02:08,712 --> 00:02:10,130 నేను పిల్లాడిలా నిద్ర పోయాను. 11 00:02:10,214 --> 00:02:12,466 గోల చేసే పిల్లాడిలా కాదు. నిశ్శబ్దంగా ఉండే పిల్లవాడిలా. 12 00:02:12,550 --> 00:02:15,803 నేను నిద్ర మాత్ర వేసుకున్నట్టు నిద్ర పోయా. ఎందుకంటే నేను మాత్ర వేసుకున్నాను. 13 00:02:15,886 --> 00:02:18,514 ఈ పాన్‌కేక్స్‌లో కొబ్బరి ఉంది. 14 00:02:18,597 --> 00:02:20,266 -నువ్వు ఒకటి తిని చూడు. -చేద్దామనే అనుకుంటున్నా. 15 00:02:20,349 --> 00:02:22,184 సరే ఇవాళ మీరు ఏం చేద్దామనుకుంటున్నారు? 16 00:02:22,268 --> 00:02:26,021 అదీ, మోయిషే ఇంకా షర్లీల పక్కన లేకుండా రోజు గడపాలని అనుకుంటున్నాను. 17 00:02:26,146 --> 00:02:28,023 ఆ మాట అద్భుతంగా ఉంది. నేను నీతో ఉంటాను. 18 00:02:29,984 --> 00:02:33,737 నేనీ విషయం చెప్పాలి, మీరింత సంతోషంగా, ఇంకా ప్రశాంతంగా ఉండడం చూస్తుంటే బాగుంది. 19 00:02:33,821 --> 00:02:35,948 మీరు ఈ రాత్రికి నా షోలో కూడా ఇలాగే ఉండేందుకు ప్రయత్నించవచ్చు. 20 00:02:36,031 --> 00:02:37,575 మిరియం, నువ్వు కొబ్బరి పాన్‌కేక్ తిని చూడు. 21 00:02:37,616 --> 00:02:38,492 నాకు కొబ్బరి నచ్చదు. 22 00:02:38,576 --> 00:02:40,369 కొబ్బరి రుచి నీకు తెలియదు. పాన్‌కేక్ లాగే ఉంటుంది. 23 00:02:40,452 --> 00:02:41,620 నా షో రాత్రి 8:00కి మొదలవుతుంది. 24 00:02:41,704 --> 00:02:43,205 తర్వాత మనం భోజనం చేద్దాం, మీకు రాత్రి భోజనం ఆలస్యమైతే పర్లేదుగా. 25 00:02:43,289 --> 00:02:45,499 -నాకు కొబ్బరి రుచి తెలుస్తోంది. -అవునా? నేను మళ్లీ తిని చూస్తాను. 26 00:02:45,583 --> 00:02:47,001 మీకు మంచి బల్ల ఏర్పాటు చేసాను. 27 00:02:47,084 --> 00:02:48,627 లేదు. ఇంకా నాకా రుచి తగలడం లేదు. 28 00:02:49,086 --> 00:02:49,920 అమ్మా? 29 00:02:52,172 --> 00:02:53,048 నాన్నా? 30 00:02:55,551 --> 00:02:57,928 -నేనది తింటున్నాను! -వాటిలో కొబ్బరి ఉంది! 31 00:02:58,012 --> 00:02:59,930 మీ ఇద్దరి కోసం లాంజ్ కుర్చీలో పడుకున్నాను. 32 00:03:00,014 --> 00:03:01,056 అంటే అర్థం ఏమిటి? 33 00:03:01,140 --> 00:03:04,268 అది జాజ్ యాస. "లాంజ్ కుర్చీలో పడుకున్నాను." 34 00:03:04,351 --> 00:03:08,188 ఎలాగంటే, "హే, బాబూ. ఇది బాగుంది. నేను నీ కోసం లాంజ్ కుర్చీలో పడుకున్నాను" అనడం. 35 00:03:08,272 --> 00:03:11,191 కాదు. ఇది యాస కాదు. నేను నిజంగానే లాంజ్ కుర్చీలో పడుకున్నాను. 36 00:03:11,275 --> 00:03:12,735 చూడండి. చారలు పడిన ముఖం. 37 00:03:12,818 --> 00:03:15,070 ఇప్పుడు, బాగానే ఉన్నాను. అలా చేయడం నాకు సంతోషమే, 38 00:03:15,154 --> 00:03:17,948 కానీ అందుకు బదులుగా, మీరు నా షోకు రావాలి. 39 00:03:18,032 --> 00:03:19,992 ఓ ప్రశ్న. నువ్వు మాట్లాడబోయేది నా... 40 00:03:20,075 --> 00:03:22,036 ఖచ్చితంగా కాదు. ఈ యాక్ట్ శుభ్రంగా ఉంటుంది. 41 00:03:22,119 --> 00:03:23,913 సరే, అది నాకు నయమే. రోజ్? 42 00:03:25,247 --> 00:03:27,917 అమ్మా, నువ్వు గర్వపడతావని అనుకుంటున్నాను. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,961 ఇంకా నా యాక్ట్ తర్వాత, మీరు షై ప్రదర్శన చూడవచ్చు. మీకతన్ని పరిచయం చేస్తాను. 44 00:03:31,045 --> 00:03:32,880 షై బాల్డ్‌విన్‌ను కలవడానికి ధరించేందుకు నా దగ్గరేం లేవు. 45 00:03:32,963 --> 00:03:33,797 మనం షాపింగ్‌కు వెళదాం. 46 00:03:33,881 --> 00:03:36,133 పని గురించి వేరేవాళ్లను కలవాలి, ఆ తరువాత, మనం షాపులకు వెళదాం. 47 00:03:36,216 --> 00:03:38,344 -ఇది సరదాగా ఉంటుంది! -బట్టల కోసం నేను ఖర్చు చేయలేను. 48 00:03:38,427 --> 00:03:41,305 అది నిజం. మేము ఖర్చు పెట్టలేం. సరదాలు లేవు. 49 00:03:41,722 --> 00:03:45,184 అంటే నాకు గుర్తుకొచ్చింది. స్టైనర్ బంగళా రద్దు చేయడం గుర్తుంచుకున్నావా? 50 00:03:45,267 --> 00:03:47,436 -ఏంటి? వద్దు. ఎందుకు? -ఏది ఎందుకు? 51 00:03:47,519 --> 00:03:48,646 మనం క్యాట్‌స్కిల్స్ వెళ్లడం రద్దు చేయడం లేదు. 52 00:03:48,729 --> 00:03:50,147 -కానీ నువ్వు వెళ్లలేవు. -ఎవరు చెప్పారు? 53 00:03:50,230 --> 00:03:53,108 అదే, నువ్వు టూర్‌లో ఉన్నావు. పని చేస్తున్నావు, దాని అర్థం అదే కదా. 54 00:03:53,192 --> 00:03:56,320 ప్రతీ రోజూ కాదుగా. ఏ రోజైనా ఖాళీ ఉంటుందని అనుకుంటున్నాను. 55 00:03:57,988 --> 00:04:01,241 సరే, మేలో ఖాళీ లేదు, ఖచ్చితంగా, కానీ జూన్ సంగతి చూద్దాం. 56 00:04:01,825 --> 00:04:05,371 జూన్ బాగాలేదు. జూలై. జూలైలో రాగలనని అనుకుంటున్నా. లేదు. నేను రాలేను. 57 00:04:05,454 --> 00:04:07,539 ఆగండి. ఇదెలా ఉంటుంది... ఛా, నేను బాల్టిమోర్‌లో ఉంటాను. 58 00:04:07,623 --> 00:04:10,376 కానీ ఆగస్టు మాత్రం చాలా, చాలా... ఆగస్టు కూడా బాగాలేదు. 59 00:04:10,459 --> 00:04:12,461 క్యాట్‌స్కిల్స్‌కు స్టాక్‌హోమ్‌కు మధ్య సమయంలో తేడా ఎంత? 60 00:04:12,544 --> 00:04:15,714 ఎందుకంటే, రాత్రి విమానం ఉంటే, నేను తిరిగి రాగలనని... లేదు. 61 00:04:16,298 --> 00:04:19,134 ఆగండి! నాకు సెప్టెంబర్‌లో రెండు రోజులు ఉన్నాయి. 8 ఇంకా 15 తేదీలు. 62 00:04:19,218 --> 00:04:20,469 కానీ అవి కనీసం కలిసి కూడా లేవు. 63 00:04:20,552 --> 00:04:22,304 ఇంకా అవి లేబర్ డే తర్వాత వస్తాయి. అంటే... 64 00:04:22,388 --> 00:04:25,015 మనం క్యాట్‌స్కిల్స్‌కు తప్పక వెళ్లాలి. నా జీవితంలో ప్రతి ఏడాది వెళ్లాను. 65 00:04:25,099 --> 00:04:28,519 మనం వెళ్ళడం పైనే మన కుటుంబం గుర్తింపు ఆధారపడి ఉంటుంది. జనాలు ఏమనుకుంటారు? 66 00:04:28,602 --> 00:04:31,647 మీ నాన్నకు ఉద్యోగం పోయిందని, నువ్వు షైకి బట్టలు రూపొందిస్తున్నావని. 67 00:04:31,730 --> 00:04:33,524 నేను షై బాల్డ్‌విన్‌కు ఓపెన్ చేస్తున్నాను. 68 00:04:33,607 --> 00:04:36,610 అవును, కానీ బట్టలు అంటే కాస్త అమ్మాయిలు చేసే పనిలా ఉంటుంది కదా? 69 00:04:39,571 --> 00:04:40,447 సరే. 70 00:04:40,531 --> 00:04:43,617 నీ మాట నిజమే. వీటి రుచి అసలు కొబ్బరిలాగానే లేదు. 71 00:05:00,634 --> 00:05:02,094 -ఆమె బాగానే ఉందా? -తను బాగానే ఉంది. 72 00:05:02,177 --> 00:05:04,138 -పెట్టుబడిదారులు ఇక్కడకు వచ్చారు. -నాకు తెలుసు, బెర్నీ. 73 00:05:04,221 --> 00:05:06,682 వాళ్లు మొత్తం ప్రదర్శను చూసేందుకు వచ్చారు, వారు అబ్బా అనుకునేలా ఉండాలనుకుంటున్నారు. 74 00:05:06,765 --> 00:05:07,599 నాకు తెలుసు, బెర్నీ. 75 00:05:07,683 --> 00:05:11,311 అబ్బా అని మంచి పద్ధతిలో. "అబ్బా, మనం ఇందుకా ఇంత డబ్బు తగలేశాం?" అన్నట్లు కాదు. 76 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 "ఇందుకా" అన్నది భయంతో, ఆ సంగతి అర్థమైందా? 77 00:05:13,731 --> 00:05:15,607 బెర్నీ, నోరు మూసుకో. ఆమె బాగానే ఉంది. 78 00:05:15,691 --> 00:05:18,360 వారి బాకీ తీర్చడానికి నువ్వు వాళ్ళ అంగచూషణ చేయాల్సిన అవసరం రాదు. మళ్లీ చెబుతున్నా. 79 00:05:18,444 --> 00:05:19,611 సరే, అదొక ఊరట. 80 00:05:21,989 --> 00:05:23,824 మొదటి రిహార్సల్. చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 81 00:05:23,907 --> 00:05:26,410 -త్వరగా ఓ ప్రశ్న, ఆమె కోమాలో ఉన్నట్లుంది. -గావిన్... 82 00:05:26,493 --> 00:05:29,038 ఈ నాటక ప్రక్రియ నువ్వెంత వరకూ అర్థం చేసుకున్నావో నాకు తెలియదు, 83 00:05:29,121 --> 00:05:31,707 కానీ కోమాలో ఉన్నట్లుగా ఉండే నటులతో కలిసి పని చేయడం కాస్త కష్టమైన పని. 84 00:05:31,790 --> 00:05:33,250 ఆమె ఏకాగ్రత చూపుతోంది. 85 00:05:33,333 --> 00:05:35,961 ఆమె తిరిగి మాట్లాడగలదు కదా? 86 00:05:36,378 --> 00:05:37,212 అవును. 87 00:05:37,296 --> 00:05:39,465 డబ్బు గురించి మాత్రమే పట్టించుకునేలా కనిపిస్తానని నాకు తెలుసు, 88 00:05:39,548 --> 00:05:41,091 నేను డబ్బు గురించి చాలా పట్టించుకుంటాను, 89 00:05:41,175 --> 00:05:43,927 కానీ ఎంతో ఆసక్తికరమైన చరిత్ర ఉన్న కళాకారుడిని నేను, 90 00:05:44,011 --> 00:05:47,848 కానీ అక్కడున్న ఆ మహిళ నన్ను పూర్తిగా భయపెట్టేస్తోంది. 91 00:05:47,931 --> 00:05:48,766 ప్రశాంతంగా ఉండు. 92 00:05:48,849 --> 00:05:51,393 ఈ పని తీసుకున్నందుకు నన్ను చూసి నవ్వుకునేలా ఉండలేను. నా వల్ల కాదు. 93 00:05:51,477 --> 00:05:53,270 కార్ సర్వీసు బహుమతిగా వస్తే తప్ప. 94 00:05:53,353 --> 00:05:55,773 నువ్వు హాస్యస్పదంగా కనిపించవు. ఒట్టేసి చెబుతున్నాను. 95 00:05:55,856 --> 00:05:57,941 లోపలకు వెళ్లు. మరో నిమిషంలో తను అక్కడికి వస్తుంది. 96 00:06:07,701 --> 00:06:08,660 హే. 97 00:06:08,744 --> 00:06:09,787 ఆమె బతికే ఉందా? 98 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 బతికుంది. సరే, అందరూ! ఒక చోటకు చేరే సమయం అయింది! 99 00:06:14,333 --> 00:06:16,627 రిహార్సల్ మరో 10 నిమిషాల్లో మొదలువుతుంది. పది నిమిషాలు. 100 00:06:21,840 --> 00:06:23,133 హాయ్, సోఫీ. 101 00:06:24,134 --> 00:06:27,304 నీ... ఏదైనా చెడగొట్టడాలని నాకు లేదు. 102 00:06:27,387 --> 00:06:29,098 కానీ రిహార్సల్ మొదలు కాబోతోంది. 103 00:06:30,224 --> 00:06:32,726 పెట్టుబడిదారులు వచ్చారని నాకు తెలుసు, కానీ దాని వల్ల అయోమయపడకు, సరేనా? 104 00:06:32,810 --> 00:06:34,353 నీ పని నువ్వు చెయ్ అంతే. 105 00:06:35,938 --> 00:06:39,108 ఇప్పుడు నీ నుంచి అందరూ ఆశించేది అదే. నీ పని మాత్రమే. 106 00:06:41,568 --> 00:06:43,612 ఇంకా లేవడం కూడా. జనాలకు అది కూడా కావాలి. 107 00:06:46,907 --> 00:06:47,866 సోఫీ? 108 00:06:48,408 --> 00:06:49,785 దేవుడా! ఛత్! 109 00:06:57,417 --> 00:06:58,919 ఈ పని నన్ను చంపేసేట్లుగా ఉంది. 110 00:07:06,468 --> 00:07:07,845 అందరికీ స్వాగతం. 111 00:07:07,928 --> 00:07:10,430 నా సరికొత్త ఆలోచనతో నిర్మించిన, 112 00:07:10,514 --> 00:07:14,810 మిస్ జూలీ మొదటి రిహార్సల్‌కు వచ్చిన మీ అందరికీ ధన్యవాదాలు! 113 00:07:37,833 --> 00:07:39,334 ఇది జరగబోతోంది. 114 00:07:39,418 --> 00:07:41,962 ఇది జరగబోతోంది! బెర్నీ, నువ్వది చూశావుగా? 115 00:07:42,045 --> 00:07:43,172 -ఇది జరగబోతోంది! -అవును, అవును. 116 00:07:43,964 --> 00:07:46,175 గావిన్! క్షమించు, అది కోమా స్థితా? 117 00:07:46,258 --> 00:07:48,886 -అది అలా కాదు. -అలాంటిది అసలు కాదు! 118 00:07:48,969 --> 00:07:51,263 హేయ్, ఆమెను చూశావా? సోఫీని చూశావా? ఆమె గొప్పదా లేక ఆమె గొప్పదా? 119 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 ఆమె గొప్పగా చేస్తోంది. 120 00:07:52,431 --> 00:07:54,224 ఆమె చాలా గొప్పగా చేస్తోంది! 121 00:07:54,308 --> 00:07:55,934 తను చాలా ఎక్కువ గొప్పగా చేస్తోంది! 122 00:07:56,018 --> 00:07:56,977 -హే, పెట్టుబడిదారు బాబూ. -హా. 123 00:07:57,060 --> 00:07:59,563 ఆమెను నువ్వు చూశావా? గొప్పగా చేస్తోంది! ఇది జరగబోతోంది. 124 00:07:59,646 --> 00:08:02,191 హే, కాఫీ మనిషీ, ఆమె రిహార్సల్ నువ్వు చూశావా? ఇది జరగబోతోంది. 125 00:08:02,274 --> 00:08:04,318 హే, నువ్వు, ఆమెను చూశావా? ఇది జరగబోతోంది! 126 00:08:04,401 --> 00:08:06,111 డ్యాన్స్ క్లాస్ నుంచి నా కూతురును తీసుకెళ్లేందుకొచ్చాను. 127 00:08:06,195 --> 00:08:08,197 నేనెందుకు పట్టించుకోవాలి? ఇది ప్రపంచానికి చాటు! 128 00:08:08,280 --> 00:08:10,616 సోఫీ లెన్నన్ నటించగలదు! ఇంకా ఇది జరగబోతోంది! 129 00:08:19,541 --> 00:08:20,876 -హలో? -ఫోన్ చేశావా? 130 00:08:20,959 --> 00:08:22,294 -అవును. -మూడు సార్లా? 131 00:08:22,377 --> 00:08:23,462 అదీ, నీతో మాట్లాడాలని. 132 00:08:23,545 --> 00:08:25,297 నాకు సందేశం వస్తే నేను కాల్ చేస్తానని నీకు తెలుసుగా. 133 00:08:25,380 --> 00:08:27,299 -అదంతా పోయిందని అనుకున్నాను. -ఎప్పటికీ పోదు. 134 00:08:27,382 --> 00:08:29,009 -కొన్నిసార్లు జరుగుతుంది. -ఎప్పుడూ జరగలేదు. 135 00:08:29,092 --> 00:08:31,845 జూన్, 1957. నా సందేశం నీకు రాలేదు, ఆ తెల్లారి మనకు పాలు లేవు. 136 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 అయినా దాని గురించి మాట్లాడడానికి, నువ్వు ఎలాగో బ్రతికి బయటపడ్డావు. 137 00:08:33,847 --> 00:08:36,225 నువ్వు పిల్లలను ఫ్లోరిడాకు తీసుకురావాలని ఆలోచిస్తున్నాను. 138 00:08:36,308 --> 00:08:37,809 అందుకోసం నువ్వు మూడుసార్లు ఫోన్ చేశావా? 139 00:08:37,893 --> 00:08:39,478 నువ్వు ప్రసవానికి వెళ్లినప్పుడు కూడా రెండు సార్లే ఫోన్ చేశావు. 140 00:08:39,561 --> 00:08:41,647 సరే, నేనిక్కడున్నా, మా అమ్మానాన్న ఉన్నారు, 141 00:08:41,730 --> 00:08:44,775 నీకు ఓ రూమ్ తీసుకుంటాను, మనం ఓ అద్భుతమైన కుటుంబ విహారం చేయవచ్చు. 142 00:08:44,858 --> 00:08:46,693 -నేను ఫ్లోరిడాకు రాలేను. -ఎందుకు రాలేవు? 143 00:08:46,777 --> 00:08:48,403 నాకు ఉద్యోగం, జీవితం ఉన్నాయి. 144 00:08:48,862 --> 00:08:50,739 సర్లే రా. కొన్ని రోజులకే. 145 00:08:50,822 --> 00:08:53,242 మనం ఇప్పుడే మళ్లీ పెళ్లి చేసుకున్నాం. ఇంకా మనకు సరిగా హనీమూన్ జరగలేదు. 146 00:08:53,325 --> 00:08:54,868 క్షమించు. నీ తరువాత ప్రదర్శన ఎక్కడ? 147 00:08:54,952 --> 00:08:55,786 టొలీడో. 148 00:08:55,869 --> 00:08:57,788 నువ్వు టొలీడోతో మొదలుపెట్టాల్సింది, అప్పుడు ఫ్లోరిడా పరిగణించేవాడిని. 149 00:08:57,871 --> 00:09:00,999 జోయెల్, వేసవి అంతా టూర్ ఉంది, దాంతో పిల్లలు క్యాట్‌స్కిల్స్ వెళ్లలేరు. 150 00:09:01,083 --> 00:09:02,960 వేసవిలో సరదాగా గడపలేరు. 151 00:09:03,043 --> 00:09:05,379 ఇది వాళ్ల వేసవి సరదా విషయం కావచ్చు. సముద్ర జీవాలతో గడపవచ్చు. 152 00:09:06,463 --> 00:09:07,297 ఏంటి? 153 00:09:07,381 --> 00:09:10,717 కానీ, నిజానికి, ఈ ఏడాది స్టైనర్‌లో గది తీసుకోవడం నేను గుర్తుంచుకున్నాను, 154 00:09:10,801 --> 00:09:12,427 అందుకే, వాళ్లను తీసుకెళ్లగలను. 155 00:09:13,637 --> 00:09:15,514 వాళ్లను తీసుకువెళ్ళగలవు. మంచిది. 156 00:09:15,597 --> 00:09:17,557 నువ్వు మా దగ్గరకు రావచ్చు. నీకు ఒక రోజు ఖాళీ ఉంటే. 157 00:09:18,058 --> 00:09:20,269 కానీ వాళ్లకు ఫ్లోరిడా నచ్చుతుంది. 158 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 వాళ్లకు రెండూ ఉంటాయి. 159 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 అంటే, కానివ్వు, ముందు ఈ బుడతలను చెడగొడదాం, 160 00:09:24,022 --> 00:09:25,482 అలా వాళ్లు ప్రపంచాన్ని తెలుసుకుంటారు. 161 00:09:25,565 --> 00:09:27,985 -నావల్ల కాదు, మిడ్జ్. -రెండు రోజులు. వారాంతం. 162 00:09:28,068 --> 00:09:30,070 ఆదివారం మా నాన్న ఈథన్‌ను యాంకీ ఆటకు తీసుకువెళుతున్నారు. 163 00:09:30,529 --> 00:09:31,697 వాడు ఆ ఒక్క ఆట మిస్ కావచ్చు. 164 00:09:31,780 --> 00:09:34,074 వాడి కోసం గ్లోవ్స్ తెచ్చాను. వాడికి యాంకీ ఆట మిస్ కావడం ఇష్టం లేదు. 165 00:09:34,157 --> 00:09:35,284 ఫ్లోరిడా కోసం వాడు చేస్తాడేమో. 166 00:09:35,367 --> 00:09:36,410 వాడు చేయడు. నన్ను నమ్ము. 167 00:09:36,493 --> 00:09:38,578 అంటే ఇప్పుడు నా కొడుకుకు ఏమిష్టమో నాకు తెలియదు, అంతే కదా? 168 00:09:38,662 --> 00:09:40,247 -మిడ్జ్, ఊరుకో. -వాడినే అడుగు. 169 00:09:40,330 --> 00:09:42,666 నిన్ను కాదని యాంకీస్‌కే వెళతానని వాడు చెప్పడం నువ్వు నిజంగా వినాలా? 170 00:09:42,749 --> 00:09:46,253 వాడికి ఐదేళ్లు. నువ్వు, నేను లేదా మరెవరికన్నా వాడికి ఫైర్ ట్రక్ నచ్చుతుంది. 171 00:09:46,336 --> 00:09:47,337 నువ్వు కనీసం వాడిని అడగవా? 172 00:09:47,921 --> 00:09:51,883 ఈథన్, ఈ వారాంతంలో యాంకీ ఆటకు బదులుగా నువ్వు ఫ్లోరిడాకు వెళతావా? 173 00:09:51,967 --> 00:09:53,844 -వెళ్లను! -సంతోషమా? 174 00:09:53,927 --> 00:09:55,679 సాక్షిని ప్రభావం చేసే విధానం, పెర్రీ మేసన్. 175 00:09:55,762 --> 00:09:57,389 నా నుంచి నీకేం కావాలో నాకు తెలియడం లేదు. 176 00:09:57,472 --> 00:09:59,641 నా దగ్గర పిల్లలున్నారు. నేను వాళ్లను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటున్నాను. 177 00:09:59,725 --> 00:10:01,268 -వాళ్ళు బాగానే ఉన్నారు. -జోయెల్ మైసెల్ ఆఫీసు. 178 00:10:01,351 --> 00:10:02,644 నేను ఎదిగాను. ఈ స్థాయికి చేరాను. 179 00:10:02,728 --> 00:10:03,645 అంటే నేను కాదా? 180 00:10:03,729 --> 00:10:05,814 -లేదు, నువ్వు లేవు. ఫ్లోరిడాలో ఉన్నావు. -ఆ, అవును. 181 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 -ఏం చెప్పాలని అనుకుంటున్నావు? -నువ్వు ఫ్లోరిడాలో ఉన్నావని! 182 00:10:08,191 --> 00:10:10,527 -నీకు ఎంత ధైర్యం! -మైసెల్ గారూ, మీకు ఫోన్. 183 00:10:10,610 --> 00:10:13,113 -మీరు సందేశం తీసుకోగలరా? -ఇది మద్యం లైసెన్స్ గురించి. 184 00:10:13,572 --> 00:10:15,782 నేను వెళ్లాలి. క్షమించు. తప్పదు. 185 00:10:15,866 --> 00:10:17,492 -ఆగు. జోయెల్? -ఏంటి? 186 00:10:18,577 --> 00:10:21,163 వాళ్ళను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటున్నందుకు నిన్ను అభినందిస్తాను. 187 00:10:21,621 --> 00:10:22,956 నేను చేయగలిన కనీస బాధ్యత అది. 188 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 అదేం అంత పెద్దది కాదు. బై. 189 00:10:29,338 --> 00:10:31,506 -హలో. -జోయెల్ మైసెల్? నేను బ్రాయన్ మిల్లర్. 190 00:10:31,590 --> 00:10:34,009 మద్యం లైసెన్స్ కోసం మీ దరఖాస్తు గురించి కాల్ చేస్తున్నాను. 191 00:10:34,092 --> 00:10:35,802 ఇప్పుడు ఏంటి సమస్య? మీకు నా రక్తం ఏ రకమో తెలియాలా? 192 00:10:35,886 --> 00:10:37,262 -లేదు. -నా మొదటి సంతానమా? 193 00:10:37,346 --> 00:10:38,680 -కాదు. -ఈథన్, సంచులు సర్దుకో. 194 00:10:38,764 --> 00:10:39,806 -నీకు కొత్త నాన్న దొరికాడు. -కాదు. 195 00:10:39,890 --> 00:10:42,059 మైసెల్ గారూ, జరిగిన గందరగోళానికి క్షమాపణ చెప్పేందుకు కాల్ చేశాను. 196 00:10:42,142 --> 00:10:45,771 చైనాటౌన్ కార్యాలయంలో మీ దరఖాస్తు తప్పుడు డబ్బాలో పడింది. 197 00:10:45,854 --> 00:10:47,689 మీరెవరో మేము గ్రహించలేక పోయాం. 198 00:10:48,857 --> 00:10:49,691 నేను ఎవరు? 199 00:10:49,775 --> 00:10:53,445 ఇప్పుడు అన్నీ సర్దుకున్నాయి, ఇంకా మీ లైసెన్స్ ప్రక్రియ వేగవంతం అయింది. 200 00:10:53,528 --> 00:10:54,696 మీకు ఈ వారాంతానికి అది అందుతుంది. 201 00:10:55,614 --> 00:10:57,282 -సరే. -మీకు ఇంకేమైనా కావాలంటే, 202 00:10:57,366 --> 00:10:59,242 దయచేసి, మాకు కాల్ చేయడానికి ఇబ్బంది పడకండి. 203 00:10:59,618 --> 00:11:00,535 ధన్యవాదాలు. 204 00:11:04,164 --> 00:11:05,457 మనకు లైసెన్స్ వచ్చింది. 205 00:11:05,791 --> 00:11:06,625 ఎలా? 206 00:11:07,084 --> 00:11:08,543 నాకు తెలీదు. అదృష్టం అనొచ్చా? 207 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 అదృష్టమా? 208 00:11:10,420 --> 00:11:12,047 అవును. అలా అనడం తప్పు అనిపిస్తుంది. 209 00:11:14,800 --> 00:11:16,426 యాంకీస్ ఆటలో ఆ అప్‌డేట్ ఏమిటి? 210 00:11:16,510 --> 00:11:17,969 యాంకీలు, మైనస్ ఒకటిన్నర. 211 00:11:18,053 --> 00:11:20,764 మైనస్ ఒకటిన్నర. ఇవాళ పిచింగ్ ఎవరు? 212 00:11:20,847 --> 00:11:21,723 వైటీ ఫోర్డ్. 213 00:11:21,807 --> 00:11:23,892 వైటీ ఫోర్డ్. ఖచ్చితమా. అతను బాగా ఆడతాడా? 214 00:11:24,601 --> 00:11:26,937 -తను చాలా బాగా ఆడతాడు. -అతనెలా ఉన్నాడు? అనారోగ్యంగా ఉన్నాడా? 215 00:11:27,020 --> 00:11:29,356 -ఇప్పుడు అంతటా ఫ్లూ ఉంది కదా. -నాకు తెలియదు. 216 00:11:29,856 --> 00:11:33,568 సరే, నువ్వు యాంకీల తరఫున 20 డాలర్లు పందెం కడితే, 217 00:11:33,652 --> 00:11:34,986 నువ్వేం అనుకుంటావు? మంచి పందెమేనంటావా? 218 00:11:35,070 --> 00:11:36,321 సలహా ఇవ్వడం నా పని కాదు. 219 00:11:36,405 --> 00:11:38,198 -స్నేహితుల మధ్య మాట అనుకో. -మనం స్నేహితులం కాదు. 220 00:11:38,281 --> 00:11:40,617 అనుకో అంటున్నాను, నేను అడుగుతున్నాను. నువ్వు ఏం అంటావు? 221 00:11:40,700 --> 00:11:42,994 నువ్వు నీ బుకీలతో స్నేహం చేయాలని నేను అంటాను. 222 00:11:43,078 --> 00:11:45,038 -ధన్యవాదాలు. -బహుశా నువ్వు బేస్‌బాల్ నేర్చుకోవాలి. 223 00:11:45,122 --> 00:11:46,331 ఒక సలహా మాత్రమే, మిత్రమా. 224 00:11:46,998 --> 00:11:48,917 నువ్వు ద్రవరూపంలో ఉన్న టూటూ తాగుతుంటే, 225 00:11:49,000 --> 00:11:50,669 జనం నిన్ను చూసి భయపడరని ఎప్పుడైనా కంగారు పడ్డావా? 226 00:11:50,752 --> 00:11:52,212 అంతరాయం, అంతరాయం, అంతరాయం. 227 00:11:52,295 --> 00:11:53,255 నేనిప్పుడే వస్తాను. 228 00:11:53,338 --> 00:11:55,382 చెర్రీలకు చేరే వరకే నేను ఉంటాను. 229 00:11:58,844 --> 00:12:00,720 నాకు తల తిరుగుతుంది. ఊపిరి ఆడడం లేదు. 230 00:12:00,804 --> 00:12:02,097 శాంతించు, బెర్నీ. 231 00:12:03,098 --> 00:12:05,225 ఇక్కడకు పరిగెడుతూ వచ్చాను. సార్డీ నుంచి ఇక్కడ వరకూ. 232 00:12:05,308 --> 00:12:07,185 -అది 40 బ్లాకుల దూరం! -ఇంకా రెండు అవెన్యూలు కూడా. 233 00:12:07,269 --> 00:12:08,311 ఏంటి సమస్య? 234 00:12:08,895 --> 00:12:09,855 మనం థియేటర్‌ను కోల్పోయాం. 235 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 వెయ్యి సీట్లు గల థియేటర్‌ను ఎలా పోయింది? 236 00:12:11,815 --> 00:12:13,233 మెరుగైన ఆఫర్ వచ్చింది. వాళ్లు ఇచ్చేశారు. 237 00:12:13,316 --> 00:12:15,610 వాళ్లు అలా ఇవ్వలేరు. నువ్వు బుక్ చేశావు. వాళ్లకో చెక్ ఇచ్చావు. 238 00:12:15,694 --> 00:12:17,863 -అవును, కానీ, దాన్ని తిరిగిచ్చేశారు. -వెనక్కిచ్చేస్తే, తీసుకున్నావా? 239 00:12:17,946 --> 00:12:19,698 -మరి నేనేం చేయాలి, మానేయాలా? -అవుననే అంటాను! 240 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 వాళ్లు నా చేతికి చెక్ ఇస్తే తీసుకున్నాను. 241 00:12:21,241 --> 00:12:23,660 -నాగరికులు ఇలానే చేస్తారు. -వీళ్ళు నాగరికులు కారు. 242 00:12:23,743 --> 00:12:24,786 ఇది బ్రాడ్‌వే! 243 00:12:24,870 --> 00:12:25,787 ఓపెనింగ్‌ను వాయిదా వేయగలమా? 244 00:12:25,871 --> 00:12:29,249 కుదరదు. గావిన్‌ ఏదో పైరేట్ సినిమా చేయాలి, ఇంకా శీతాకాలంలో సోఫీకి టూర్ ఉంది. 245 00:12:29,332 --> 00:12:30,500 మనమిప్పుడే ఓపెన్ చేయాలి, లేదా ఇక చేయలేం. 246 00:12:30,584 --> 00:12:31,710 నేను పెట్టుబడిదారులకు ఏం చెప్పాలి? 247 00:12:31,793 --> 00:12:33,378 సార్డిలో వదిలి వచ్చాను. వాళ్లక్కడే కూర్చున్నారు. 248 00:12:33,462 --> 00:12:34,379 థియేటర్ దొరకుతుందని చెప్పు. 249 00:12:34,463 --> 00:12:36,089 -ఎలా? -ఆ బాధ నేను పడతాను. 250 00:12:36,173 --> 00:12:37,632 వాళ్లకు అనుమానం వస్తే, తప్పుకుంటారు. 251 00:12:37,716 --> 00:12:40,677 వాళ్లకు ఏ అనుమానం రాదు. పెట్టుబడిదారులకు ఈ విషయం తెలియనివ్వకు. 252 00:12:40,760 --> 00:12:42,304 -కానీ నేను... -ఇక వెళ్లు. 253 00:12:42,679 --> 00:12:43,847 ఇదెలా చేయాలో నన్ను తేల్చుకోనివ్వు. 254 00:12:45,307 --> 00:12:46,183 ఛత్! 255 00:12:50,520 --> 00:12:51,354 నాకు ఓ థియేటర్ కావాలి. 256 00:12:51,438 --> 00:12:53,648 తప్పకుండా, సమస్యేం లేదు. దాగుడుమూతల థియేటర్ లాంటిదా? 257 00:12:53,732 --> 00:12:54,774 దాగుడుమూతల థియేటర్ ఏంటి? 258 00:12:54,858 --> 00:12:56,526 -చెత్త సినిమాలు చూసే చోటూ. -బూతు సినిమాలు ఆడతాయి. 259 00:12:56,610 --> 00:12:58,528 చెత్త సినిమాల థియేటర్‌ను దాగుడుమూతల థియేటర్ అంటారా? 260 00:12:58,612 --> 00:13:00,322 నాకో కూతురుంది. ఆమె కాల్స్ వింటుంది. 261 00:13:00,405 --> 00:13:03,116 సరే, లేదు, నాకు బ్రాడ్‌వేలో థియేటర్ కావాలి. చట్టపరమైన బ్రాడ్‌వే థియేటర్. 262 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 ఓ, బాబూ. కష్టం. 263 00:13:04,534 --> 00:13:06,661 ఈ ఏడాది ఇది మంచి సీజన్. థియేటర్‌లు బుక్ అయిపోయాయి. 264 00:13:06,745 --> 00:13:09,831 ఈ నాటకంలో నా క్లయింట్ ఉంది. యజమానులు ఇప్పుడే ఎవరికో థియేటర్ ఇచ్చేశారు. 265 00:13:09,915 --> 00:13:11,458 -మీరు డబ్బు కట్టారా? -ఆ, మేము కట్టాం. 266 00:13:11,541 --> 00:13:13,710 -వాళ్లకు ఓ చెక్ ఇచ్చాం. వెనక్కి ఇచ్చేశారు. -మరి మీరు తీసుకున్నారా? 267 00:13:13,793 --> 00:13:14,836 నిర్మాత తీసుకున్నాడు. 268 00:13:14,920 --> 00:13:17,255 -అతను, "నాగరికుడు." -ఇది బ్రాడ్‌వే కదా! 269 00:13:17,339 --> 00:13:19,216 బాబులూ, దయచేసి, నాకిది కావాలి. 270 00:13:19,299 --> 00:13:21,051 నాకు దొరకకుంటే, ఈ షో నాశనం అవుతుంది. 271 00:13:22,719 --> 00:13:24,179 -మేము సహాయం చేయగలం అనుకుంటున్నా. -నిజంగా? 272 00:13:24,763 --> 00:13:25,889 మాకు కొందరు తెలుసు. 273 00:13:27,807 --> 00:13:31,561 ఆగు. అక్కడ. బాగుందా? 274 00:13:32,687 --> 00:13:34,564 -లేదు. నువ్వు ఏం చేసావు? -ఆ రన్నర్ నేను ఏర్పాటు చేశాను. 275 00:13:34,648 --> 00:13:36,441 -ఏ రన్నర్? -మనం రన్నర్ ఏర్పాటుకు ప్రయత్నించడం లేదా? 276 00:13:36,525 --> 00:13:37,943 -ఎందుకు అది? -ఇది తిరిగేందుకు. 277 00:13:38,026 --> 00:13:39,694 -లేదు. -మరి మనం ఏం చేస్తున్నామసలు? 278 00:13:39,778 --> 00:13:42,030 -రింగ్ తిరిగి అమర్చుతున్నాం. -రింగ్ ఏంటి? 279 00:13:42,113 --> 00:13:44,574 అబాట్, కస్టెలోల అత్యంత చెత్త ప్రదర్శన. 280 00:13:45,325 --> 00:13:46,243 నువ్వేం తెచ్చావు? 281 00:13:46,326 --> 00:13:47,494 కొత్త రికార్డులు గల పెద్ద పెట్టె. 282 00:13:51,331 --> 00:13:53,083 మళ్ళీ అన్నీ చైనీస్ కదా. 283 00:13:53,166 --> 00:13:54,167 ఇది థాయ్ భాషది. 284 00:13:54,251 --> 00:13:56,294 అలాగా, మంచిది. నాకు పదాలు తెలుస్తాయి. 285 00:13:56,378 --> 00:13:58,296 -నీకు బీర్ కావాలా? -వద్దు. 286 00:13:58,380 --> 00:14:02,133 ఆర్చీ, ఇటు రా, బీర్ తాగు. వేడుక చేసుకుందాం. 287 00:14:02,217 --> 00:14:03,218 వేడుక దేనికి? 288 00:14:04,219 --> 00:14:07,389 మద్యం లైసెన్సుకు ఆమోదం లభించింది, ఇంకా అది వచ్చేస్తోంది. 289 00:14:07,472 --> 00:14:08,306 అది గొప్ప విషయం! 290 00:14:08,807 --> 00:14:12,477 అబ్బా! జొయెల్ మైసెల్, క్లబ్‌లకు రాజు! కానీ ఎలా? 291 00:14:13,478 --> 00:14:15,355 నా మానసిక శక్తుల ప్రభావం అయి ఉండవచ్చు. 292 00:14:15,438 --> 00:14:17,190 నిజమా. లేక? 293 00:14:17,274 --> 00:14:18,316 నాకూ తెలీదు. 294 00:14:18,400 --> 00:14:20,902 అనుకోకుండా ఏం జరిగిందంటే, ఒకతను ఫోన్ చేశాడు, ఏదో గందరగోళం జరిగిందన్నాడు. 295 00:14:20,986 --> 00:14:22,612 వాళ్లకు నేనెవరో ఇంతకు ముందు తెలియలేదని అన్నాడు. 296 00:14:23,822 --> 00:14:24,656 నువ్వు ఎవరట? 297 00:14:24,739 --> 00:14:26,825 మద్యం లైసెన్స్ ఉన్న వ్యక్తిని. 298 00:14:27,492 --> 00:14:28,410 మాయాజాలంలా. 299 00:14:29,995 --> 00:14:31,955 హే, ఆర్చ్, నువ్వు వెళ్లి మనకు కొంచెం బీర్ తీసుకొస్తావా? 300 00:14:32,622 --> 00:14:33,456 మన దగ్గర బీర్ ఉంది. 301 00:14:33,540 --> 00:14:34,499 ఇంకా బీర్ కావాలి. 302 00:14:34,583 --> 00:14:35,584 ఎవరైనా వస్తున్నారా? 303 00:14:38,878 --> 00:14:39,713 సరే. 304 00:14:41,339 --> 00:14:43,425 నేను వెళ్లి ఇంకొంత బీర్ తీసుకొస్తాను. 305 00:14:44,259 --> 00:14:45,135 మంచిది. 306 00:14:46,886 --> 00:14:47,846 ఏదైనా నిర్ణీత రకం తేవాలా? 307 00:14:47,929 --> 00:14:48,972 బీరు వంకతో పంపుతున్నాను, ఆర్చీ. 308 00:14:49,055 --> 00:14:51,474 సరే. ఇప్పుడే వస్తాను. 309 00:14:55,145 --> 00:14:56,730 నువ్వు మంత్రగత్తెవు కావని అనుకున్నాను. 310 00:14:57,856 --> 00:14:59,941 నాకు లైసెన్స్ రావడంపై నీకు ఆశ్చర్యం కలగలేదు. 311 00:15:00,025 --> 00:15:01,318 నేను మామూలుగా నిశ్చలంగా ఉంటాను. 312 00:15:01,693 --> 00:15:03,111 అందుకోసం నువ్వు ఏమైనా చేశావా? 313 00:15:04,112 --> 00:15:04,946 ఇంగ్లీషులో చెప్పు, మెయ్. 314 00:15:08,783 --> 00:15:09,701 నాకు తెలుసు. 315 00:15:10,827 --> 00:15:13,705 నువ్వు నీ సోదరుడినో, లేదా కజిన్‌నో, 316 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 లేదా కజిన్‌కు కజినో అడిగి, ఈ పని చేయమన్నావు. 317 00:15:15,498 --> 00:15:17,083 నా కజిన్‌కు కజిన్ కూడా నాకు కజినే అవుతాడు. 318 00:15:17,167 --> 00:15:18,793 నీది వేరే కుటుంబం అయితే కాదు... 319 00:15:18,877 --> 00:15:20,337 లేదు, నా దృష్టి మరలుస్తున్నావు. 320 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 ఎలా వచ్చిందో ఎవరికి కావాలి? 321 00:15:21,671 --> 00:15:23,173 -నువ్వలా చేయకూడదు. -ఎందుకు? 322 00:15:23,256 --> 00:15:25,884 ఎందుకంటే ఇది నేనే చేయాలి! ఒంటరిగా. 323 00:15:26,801 --> 00:15:29,012 నువ్వు నాకు సహాయాలు చేయడం, 324 00:15:29,095 --> 00:15:30,430 లేదా నన్ను సహాయాలు కోరడం, లేదా 325 00:15:30,513 --> 00:15:32,182 మద్యం వ్యక్తికి బ్రిస్కెట్‌లు చేయడం, నాకిష్టం లేదు. 326 00:15:32,265 --> 00:15:34,392 -ఏం తయారు చేయడం? -ఇందులో నీ సహాయం నాకు వద్దు. 327 00:15:34,476 --> 00:15:36,561 హే, యుద్ధ వీరుడా, 328 00:15:36,645 --> 00:15:39,397 నువ్వు గమనించలేదేమో, ఈ ప్రాంతంలో జనం విశాల హృదయులు కారు. 329 00:15:39,481 --> 00:15:41,483 ఒకవేళ నీకు కజిన్‌లు లేకపోతే నీకు ఏ పనీ అవదు. 330 00:15:41,566 --> 00:15:42,942 -నాకు కజిన్‌లు ఉన్నారు. -చైనా కజిన్‌లు, జోయెల్. 331 00:15:43,026 --> 00:15:44,527 లేదా నీకు కనీసం జనాలు తెలియాలి. 332 00:15:44,611 --> 00:15:45,904 బాగుంది! మనుషుల గురించి తెలుసుకుంటాను. 333 00:15:45,987 --> 00:15:47,864 ఎలా? షరేడ్స్ ఆడతావా? నీకు భాష తెలియదు. 334 00:15:47,947 --> 00:15:49,240 నేను షరేడ్స్ గొప్పగా ఆడతాను. 335 00:15:49,324 --> 00:15:51,785 నీకు అహం అడ్డు వస్తుందా? ఇప్పుడు మన మధ్య జరుగుతుంది అదేనా? 336 00:15:51,868 --> 00:15:54,996 బహుశా అదే కావచ్చు, కానీ ఈసారి నేను నిజాయితీగా చేస్తున్నాను. 337 00:15:55,080 --> 00:15:57,332 "ఈసారి" అంటావేంటి? గతంలో ఏం జరిగింది? 338 00:15:57,415 --> 00:15:59,000 ఇది నా వ్యాపారం, మెయ్. 339 00:15:59,459 --> 00:16:00,293 మంచిది. 340 00:16:01,544 --> 00:16:03,922 -ఈ పరిస్థితి నుంచి చేతులు కడుక్కుంటాను. -మంచిది. 341 00:16:04,005 --> 00:16:05,965 ఇప్పుడే చేసేదాన్ని, ఒకవేళ నీ బాత్‌రూంలో నీళ్లు వస్తుంటే. 342 00:16:06,049 --> 00:16:07,217 ప్లంబర్ రేపు వస్తున్నాడు. 343 00:16:09,135 --> 00:16:10,053 నీకు ప్లంబర్ ఎలా తెలుసు? 344 00:16:10,136 --> 00:16:11,346 నాకు లైసెన్స్ వ్యక్తి ఎలా తెలుసు? 345 00:16:11,429 --> 00:16:12,681 నీకు లైసెన్స్ వ్యక్తి ఎలా తెలుసు? 346 00:16:20,563 --> 00:16:21,815 నేను వీటిని ఆర్డర్ చేయలేదు. 347 00:16:26,528 --> 00:16:27,445 సంతోషమా? 348 00:16:27,779 --> 00:16:28,613 చాలా ఎక్కువగా. 349 00:16:32,951 --> 00:16:35,328 చూసావా, నాకు పూర్తిగా అర్థమయింది. 350 00:16:44,504 --> 00:16:45,964 నాకు విసుగొచ్చింది! పూర్తిగా. 351 00:16:46,047 --> 00:16:47,841 అబ్బా, ఊరుకో, మార్తా. 352 00:16:48,216 --> 00:16:50,844 నేను దీంతో విసిగిపోయాను. అతను మనల్ని ఇక్కడకు ఇంత దూరం రప్పించాడు... 353 00:16:50,927 --> 00:16:51,761 -హాయ్. -హాయ్. 354 00:16:51,845 --> 00:16:53,596 -అటు తిరుగు, అమ్మాయి. -ఏంటి? ఎందుకు? 355 00:16:53,680 --> 00:16:56,808 హేయ్, మార్తా, అతనిలాగే చేస్తాడు. అంత వ్యక్తిగతంగా తీసుకోకు. 356 00:16:56,891 --> 00:16:58,643 -అతను మాపై ఆహారం విసిరాడు. -మిస్ అయ్యాడు. 357 00:16:58,727 --> 00:17:00,103 మమ్మల్ని ఉద్యోగంలోంచి తీసేశాడు, కారల్. 358 00:17:00,186 --> 00:17:02,480 హేయ్, నన్ను ఉద్యోగంలోంచి తీసేసినప్పుడల్లా అయిదు పైసలు ఇచ్చి ఉంటే 359 00:17:02,564 --> 00:17:04,566 నేనెప్పటికీ షై దగ్గర ఉద్యోగం చేయాల్సిన పని ఉండేది కాదు. 360 00:17:04,649 --> 00:17:07,318 తన తిక్కకి తగ్గట్టు నడుచుకుని, నాకు విసుగొచ్చింది. 361 00:17:07,402 --> 00:17:09,821 మీరు తిక్క అంటే ఏంటో చూడాలనుకుంటున్నారా? మీకు తిక్క చూపిస్తాను. 362 00:17:10,155 --> 00:17:11,781 -అతనో పెద్ద స్టార్. -పదండి, వెళదాం. 363 00:17:11,865 --> 00:17:14,659 హఠాత్తుగా, మీరంతా ఎల్విస్‌తో ఎంత ఇబ్బందో మరిచిపోయారా? 364 00:17:14,743 --> 00:17:17,787 సరే, ఎల్విస్ మీపై ఆహారం విసరవచ్చు, కానీ అతను మీకు కనీసం ఓ కారు కొనిస్తాడు. 365 00:17:17,871 --> 00:17:19,497 అసలు ఏం జరుగుతోంది? 366 00:17:19,581 --> 00:17:22,250 షై ఇవాళ సూర్యకాంతంలా ప్రవర్తించాడు. 367 00:17:22,333 --> 00:17:23,501 నీకు లిఫ్ట్ కావాలా? 368 00:17:23,585 --> 00:17:25,712 -ఎక్కడికి? -తిరిగి హోటల్‌కు వెళ్ళడానికి. 369 00:17:25,795 --> 00:17:28,047 కనీసం అతనికి హలో చెప్పొద్దా, నేను వచ్చినట్లు తెలియాలి కదా? 370 00:17:28,131 --> 00:17:30,592 నీ డ్రెస్‌పై కాక్‌టెయిల్ సాస్ పోయించుకోవాలని కోరుకుంటే వెళ్లు. 371 00:17:30,675 --> 00:17:31,885 నిజానికి నాకా కోరిక లేదు. 372 00:17:31,968 --> 00:17:34,179 హే, కారల్, నీ దగ్గర తాళం చెవులున్నాయి కదా. 373 00:17:35,513 --> 00:17:37,140 అంటే నీకు లిఫ్ట్ వద్దా? 374 00:17:37,223 --> 00:17:39,559 లేదు. పర్లేదు. ధన్యవాదాలు. 375 00:17:55,867 --> 00:17:56,701 ఇది నీదేనా? 376 00:17:57,410 --> 00:17:59,871 అవును, దాని కోసమే చూస్తున్నా, ధన్యవాదాలు. 377 00:18:00,997 --> 00:18:01,956 పడవ బాగుంది. 378 00:18:02,624 --> 00:18:04,459 ఆడంబరంగా లేదు. అర్థం చేసుకోగలను. 379 00:18:04,542 --> 00:18:06,503 నువ్వు వినలేదా? ఇవాళ నాతో ఉండాలని ఎవరూ కోరుకోరు. 380 00:18:06,586 --> 00:18:07,879 అహా. లేదు, నేను విన్నాను. 381 00:18:08,630 --> 00:18:11,257 ఇవాళ బ్యాండ్ లేకుండా నీ ప్రదర్శన నిశ్శబ్దంగా ఉంటుంది. 382 00:18:11,341 --> 00:18:13,468 నా కొడుకుకు కజూ ప్లే చేయడం వచ్చు. అతడిని ఫోన్ చేసి పిలవనా? 383 00:18:13,885 --> 00:18:14,928 అసలు అది ఏంటి? 384 00:18:16,137 --> 00:18:17,806 గతంలో ఎవరూ నన్ను పడవపై పార్టీకి పిలవలేదు, 385 00:18:17,889 --> 00:18:20,975 ఇంకా ఒట్టి చేతులతో వెళ్లడం నాకు నచ్చదు, అందుకే, ఫ్రెడ్‌ను కలువు. 386 00:18:22,060 --> 00:18:23,937 గతంలో ఎవరూ నాకు మొక్కలు కొనుక్కురాలేదు. 387 00:18:24,020 --> 00:18:26,648 సరే, వీడికి సముద్రం పడకపోవచ్చు, అందుకే అంతగా ఆశ్చర్యపోకు. 388 00:18:27,065 --> 00:18:28,691 ఇప్పుడు ఇక్కడ పార్టీ వాతావరణం లేదు. 389 00:18:28,775 --> 00:18:31,444 చాలా ఆహారం ఉంది, చాలా మద్యం ఉంది, కానీ మనుషులు లేరు. 390 00:18:32,278 --> 00:18:34,155 నేనిక్కడ ఉన్నాను. ఫ్రెడ్ కూడా ఉన్నాడు. 391 00:18:34,239 --> 00:18:36,032 తనకి కాస్త మందు తాగిస్తే బాగా సరదాగా ఉంటాడు. 392 00:18:36,658 --> 00:18:37,992 పైకి రావడానికి అనుమతి ఇస్తావా? 393 00:18:38,743 --> 00:18:39,661 తప్పకుండా. 394 00:18:40,411 --> 00:18:41,371 అభ్యంతరం ఏముంది? 395 00:18:45,208 --> 00:18:46,751 బారీమూర్ 396 00:19:00,557 --> 00:19:02,642 -పని అయిపోయింది. -నిజంగానా? ఖచ్చితమేనా? 397 00:19:02,725 --> 00:19:04,853 -ఖచ్చితంగా. -అసలు కాసేపు అవుతుందో, కాదో అనిపించింది. 398 00:19:04,936 --> 00:19:07,021 -అర నిమిషమే. -వాళ్లు పొగ యంత్రం పరీక్షిస్తున్నారు, 399 00:19:07,105 --> 00:19:08,773 అందుకే వాళ్లు ముందు మమ్మల్ని సరిగ్గా చూడలేదు. 400 00:19:08,857 --> 00:19:10,608 ఆ పొగ అంతా తొలగిపోయాక, అంతే, పనయ్యింది! 401 00:19:10,692 --> 00:19:11,651 మీరు ఏం చెప్పారు? 402 00:19:11,734 --> 00:19:12,861 అది కొంచెం ఇది కొంచెం. 403 00:19:12,944 --> 00:19:14,821 అక్కడ సిబ్బందిలో మాకు కొందరు తెలుసని తేలింది. 404 00:19:14,904 --> 00:19:15,822 వాళ్లు బయటికెళ్లే దారులు మూసేశారు. 405 00:19:15,905 --> 00:19:18,283 వాళ్ల వెంట పడాల్సిన అవసరం లేకుండా, అది సహాయపడింది. 406 00:19:18,366 --> 00:19:19,242 సరే, నాకు అర్థమైంది. 407 00:19:19,325 --> 00:19:21,619 కానీ చివరకు, మేము పరిస్థితి వివరించాం. 408 00:19:21,703 --> 00:19:22,537 చాలా మంచిగా. 409 00:19:22,620 --> 00:19:23,663 దురుసుగా ఉండాల్సిన అవసరం లేదు. 410 00:19:23,746 --> 00:19:25,874 ఇక ఆఖరుకి, వాళ్ళు మన పరిస్థితి అర్థం చేసుకున్నారు. 411 00:19:25,957 --> 00:19:27,083 చివరగా ఏంటంటే, అది నీదే. 412 00:19:27,166 --> 00:19:31,588 మంచి ధర, తక్షణమే తీసుకోవచ్చు, ఇంకా వాళ్లు "జూలీ" కోసం ఉచితంగా ఇచ్చారు. 413 00:19:31,671 --> 00:19:34,090 మేము కాలానికి తగినట్లుగా కిచెన్ సెట్ కూడా నీకోసం ఏర్పాటు చేశాం. 414 00:19:34,173 --> 00:19:35,174 మాకు వాళ్ళు కూడా తెలుసు. 415 00:19:35,258 --> 00:19:36,175 మీకు అందరు మనుషులు తెలుసు. 416 00:19:36,259 --> 00:19:39,178 అవును. మరో సంగతి, నాకు మిస్ జూలీ ఇష్టం, మరి జాన్‌గా ఎవరు నటిస్తున్నారు? 417 00:19:39,262 --> 00:19:40,388 గావిన్ హాక్. 418 00:19:40,847 --> 00:19:43,516 అతను బాగుంటాడు. చాలా. స్కాటిష్ నాటకంలో అతన్ని చూశాము. 419 00:19:43,600 --> 00:19:45,435 వినండి, మీకు కృతఙ్ఞతలు ఎంత చెప్పినా సరిపోదు. 420 00:19:45,518 --> 00:19:48,146 నిజానికి, చెప్పగలవు. ఆఖరుకి, చెప్తావు. 421 00:19:48,229 --> 00:19:50,023 సరే, మీ భావం అర్థం అయ్యింది, 422 00:19:50,106 --> 00:19:52,942 కానీ ఎలాగైనా, ఓపెనింగ్ నైట్‌, మీకు రెండు టికెట్స్ ఇస్తాను. ముందు వైపు మధ్యలో. 423 00:19:53,026 --> 00:19:55,778 ఓపెనింగ్ నైటా? దేవుడా, ఓక్లహామా!కు డీ మిల్లీ మాకు 424 00:19:55,862 --> 00:19:57,947 టికెట్స్ ఇచ్చాడు. ఆ తరువాత ఎప్పుడూ ఓపెనింగ్ నైట్‌కు వెళ్లలేదు. 425 00:19:58,031 --> 00:19:59,324 మీరు ఆగ్నెస్ డీ మిల్లీకి పని చేశారా? 426 00:19:59,407 --> 00:20:02,410 అవును. తెలివైనదానివి. కానీ ఆమె పగను ఆపుకోగలదా! 427 00:20:02,493 --> 00:20:04,287 ఇంకా, మేము చేసిన థియేటర్ పని తెలిస్తే ఆశ్చర్యపోతావు. 428 00:20:04,370 --> 00:20:06,247 సరే, మరోసారి ధన్యవాదాలు, బాబులూ. మీరు నన్ను కాపాడారు. 429 00:20:06,331 --> 00:20:08,541 సమస్యేం లేదు, సూసీ. చితక్కొట్టెయ్. 430 00:20:08,625 --> 00:20:10,209 లేదా మాకు ఫోన్ చెయ్. నీ కోసం మేమా పని చేస్తాం. 431 00:20:11,336 --> 00:20:12,420 మీరు నన్ను చంపేస్తున్నారు. 432 00:20:12,503 --> 00:20:13,338 ఏదో ఒక రోజున. 433 00:20:16,424 --> 00:20:18,009 -ఇదెప్పటికీ ముగియదు. -లేదు, ముగియదు. 434 00:20:40,031 --> 00:20:41,115 మందు తగ్గిపోతోంది. 435 00:20:41,866 --> 00:20:43,576 ఇంకా 30 సీసాలే ఉన్నాయి. 436 00:20:43,660 --> 00:20:45,328 అయితే మనం నెమ్మదిస్తే మంచిది. 437 00:20:47,121 --> 00:20:51,501 నీకు ఈ విషయం చెప్పాల్సిందే, ఫ్రెడ్‌‌కి నిజంగా చాలా నచ్చింది. 438 00:20:51,584 --> 00:20:54,128 మంచిది. నేను అదే అనుకుంటున్నాను. తన కళ్ళు పచ్చబడ్డట్టు అనిపించింది. 439 00:20:55,254 --> 00:20:57,006 కామెడీ నాకు వదిలెయ్, బాబూ. 440 00:20:57,548 --> 00:20:58,591 ఒప్పుకుంటున్నా. 441 00:20:59,217 --> 00:21:00,468 చీర్స్! 442 00:21:01,928 --> 00:21:03,346 ఇది అద్భుతం. 443 00:21:03,429 --> 00:21:04,305 పడవనా? 444 00:21:04,389 --> 00:21:06,391 కాదు, శాండ్‌విచ్. కొవ్వు ఏదసలు? 445 00:21:06,474 --> 00:21:08,935 ఇతను కార్న్ బీఫ్ మా పక్కన నిల్చుందేమో అన్నంత జాగ్రత్తగా చేసాడు. 446 00:21:09,018 --> 00:21:11,062 మనం అదృష్టవంతులం. ఇది అందమైన రోజు. 447 00:21:11,813 --> 00:21:13,147 సరే ముందు ఆ కోపం ఎందుకు? 448 00:21:13,439 --> 00:21:15,984 మనం మంచి సమయం గడుపుతున్నాం. ఆ విషయం ఎత్తాలా? 449 00:21:16,067 --> 00:21:18,444 అరే, చెప్పు. అమ్మాయి సమస్యా? 450 00:21:18,528 --> 00:21:19,696 అలా ఎందుకు అన్నావు? 451 00:21:19,779 --> 00:21:21,406 అదీ, మోనికా ఎక్కడా లేదుగా. 452 00:21:21,489 --> 00:21:22,407 మోనికా? 453 00:21:22,490 --> 00:21:24,075 మోనికా నీ ప్రియురాలు కాదా? 454 00:21:24,575 --> 00:21:27,078 నాకు మోనికా ఈ ఏడాది ప్రియురాలు, 455 00:21:27,161 --> 00:21:28,913 మంచి అమ్మాయే, కానీ... 456 00:21:28,997 --> 00:21:30,790 -శాశ్వతంగా ఉండేటంత కాదు. -కాదు, అంత కాదు. 457 00:21:30,873 --> 00:21:34,877 మిసెస్ మైసెల్, నీ సంగతి ఏమిటి? నిజంగా నువ్వు శ్రీమతి మైసెల్‌వేనా? 458 00:21:34,961 --> 00:21:38,131 అవును. ఇంకా కాదు. మళ్లీ అవును. 459 00:21:38,214 --> 00:21:39,382 కాకుంటే, చివరకు, కాదు. 460 00:21:39,465 --> 00:21:41,676 నాకు మందు ఎక్కువయ్యింది. దయచేసి, నీ మాటలకి అర్థం చెప్పవా. 461 00:21:42,385 --> 00:21:44,470 గతంలో మిసెస్ మైసెల్‌ని. 462 00:21:44,554 --> 00:21:47,849 తర్వాత మేం విడిపోయాం, ఆ తర్వాత కలిసిపోయాం, 463 00:21:47,932 --> 00:21:50,476 ఆ తర్వాత మేం విడాకులు తీసుకున్నాం, ఇంకా ఆ తరువాత తిరిగి పెళ్లి చేసుకున్నాం, 464 00:21:50,560 --> 00:21:53,813 మళ్లీ విడాకులకు దరఖాస్తు చేస్తున్నాం, ఇందులో నీకు అర్థం కానిదేముందో తెలియలేదు. 465 00:21:54,439 --> 00:21:55,398 అతన్నింకా ప్రేమిస్తున్నావా? 466 00:21:56,149 --> 00:21:58,067 చూడు, షై, 467 00:21:58,151 --> 00:22:01,404 నువ్వెప్పుడూ అమ్మాయిని ఈప్రశ్నలు అడగకూడదు, "నీ వయసెంత?" లేదా 468 00:22:01,487 --> 00:22:03,364 "నీ బరువు ఎంత?" లేదా "నీ మాజీ భర్తను ప్రేమిస్తున్నావా?" 469 00:22:04,615 --> 00:22:06,325 నీ సంగతి ఏమిటి? ఎప్పుడైనా పెళ్లి చేసుకున్నావా? 470 00:22:06,409 --> 00:22:07,994 నేనా? లేదు. 471 00:22:08,619 --> 00:22:10,705 నాకు 16 ఏళ్ళ వయసు నుంచి రోడ్ల పైనే పర్యటనల్లో ఉన్నాను. 472 00:22:10,788 --> 00:22:12,206 నీకు కుటుంబం వద్దా? 473 00:22:12,290 --> 00:22:16,669 రెజ్జీ ఉన్నాడు. రెజ్జీ నాకు అమ్మ, నాన్న, సోదరుడు. నాకు జైలర్ కూడా. 474 00:22:17,295 --> 00:22:19,756 -చాలాకాలంగా స్నేహితులుగా ఉన్నారు. -ఎప్పటికీ ఉంటాం. 475 00:22:21,340 --> 00:22:22,467 అవును, ఎప్పటికీ. 476 00:22:23,259 --> 00:22:27,096 తను ఒక్కోసారి చిన్న పిల్లవాడిని చూసినట్టు అతి జాగ్రత్తగా ఉంటాడని తెలుసు, 477 00:22:27,180 --> 00:22:28,556 కానీ అతను నాతో ఉండాలి. 478 00:22:28,639 --> 00:22:31,392 సూసీ నాకు ఆ రెజ్జీ లాంటిది. ఆ అతిగా చెల్లించే భాగం తప్ప. 479 00:22:31,476 --> 00:22:35,063 నీకు ఈ విషయం చెప్పగలను, రెజ్జీ ఇప్పుడు విపరీతమైన కోపంతో ఉండొచ్చు. 480 00:22:35,146 --> 00:22:36,689 నువ్వు మొత్తం బ్యాండ్‌ను తీసేసినందుకా? 481 00:22:36,773 --> 00:22:40,234 కాదు, తనకు అది అలవాటైపోయింది. నన్ను ఈ పడవపై చూస్తే కోపం వస్తుంది. 482 00:22:40,318 --> 00:22:41,152 ఇది నీ పడవ కాదా? 483 00:22:41,235 --> 00:22:43,529 దీన్ని రేవు బయటికి తీసుకెళ్ళకూడదని నాకు కఠినంగా ఆదేశాలిచ్చాడు. 484 00:22:43,613 --> 00:22:44,614 తమాషాకి అంటున్నావు కదా. 485 00:22:44,697 --> 00:22:46,449 నేను పడవలపై, మోటార్ సైకిళ్లపై, సైకిళ్లపై ఉండడం, 486 00:22:46,532 --> 00:22:49,702 సర్ఫింగ్ చేయడం,నడవడం, పాకడం లేదా తుమ్మే పిల్లలకు చేరువలో ఉండడం అతనికి నచ్చదు. 487 00:22:49,786 --> 00:22:52,205 నిన్ను ఇంతగా చూసుకునే ఒకరు ఉండడం బాగుంది. 488 00:22:52,580 --> 00:22:53,414 నీకు తెలుసా, 489 00:22:54,832 --> 00:22:56,834 ముందు ఎవరు పేరు తెచ్చుకోవాలని తేల్చుకోవడానికి, 490 00:22:56,918 --> 00:22:58,836 మేము బొమ్మా బొరుసు వేసుకున్నాం. 491 00:22:59,253 --> 00:23:00,379 నువ్వే గెలిచావని అనుకుంటా. 492 00:23:00,463 --> 00:23:02,256 లేదు. ఓడిపోయాను. 493 00:23:02,340 --> 00:23:04,884 మూడింట రెండుసార్లు ఎవరు గెలుస్తారో చూద్దామని రెజ్జీ ఒత్తిడి చేశాడు. 494 00:23:04,967 --> 00:23:05,802 అప్పుడు నువ్వు గెలిచావు. 495 00:23:05,885 --> 00:23:08,221 బహుశా. రెజ్జీ అలా జరిగేలా చేసుండచ్చు. 496 00:23:08,805 --> 00:23:09,639 ఎందుకు? 497 00:23:10,306 --> 00:23:11,891 అది నేనే కావాలని అతనికి తెలుసు. 498 00:23:11,974 --> 00:23:15,895 రెజ్జీ ఎలాంటి పరిస్థితినైనా తట్టుకోగలడు. జీవితం అతన్ని ఓడించలేదు. ఇక నేను, 499 00:23:17,230 --> 00:23:19,732 ఒకవేళ షై బాల్డ్‌విన్‌ని కాకపోతే, నాకూ తెలియదు. 500 00:23:20,900 --> 00:23:22,401 నేనేం అయ్యేవాడినో తెలియదు. 501 00:23:24,487 --> 00:23:25,404 నాకు ఓ విషయం చెప్పు. 502 00:23:26,489 --> 00:23:27,323 ఏమిటి? 503 00:23:27,782 --> 00:23:29,200 షై నీ అసలు పేరా? 504 00:23:32,370 --> 00:23:33,204 కాదు. 505 00:23:33,287 --> 00:23:34,163 మరి అదేంటి? 506 00:23:34,247 --> 00:23:36,541 అది రెజ్జీకి కూడా తెలియదు. 507 00:23:39,168 --> 00:23:40,503 ప్రముఖుడు కావడం నీకు నచ్చుతుందా? 508 00:23:40,586 --> 00:23:44,507 ప్రముఖుడిగా ఉండకపోవడం నచ్చదు, అందుకే, ఇదే బాగుంది. 509 00:23:45,466 --> 00:23:47,426 నేను ప్రముఖురాలిని కావడం నాకిష్టం అనుకుంటా. 510 00:23:48,010 --> 00:23:49,846 ఇష్టమో, కాదో తెలుసుకుంటావు. 511 00:23:53,641 --> 00:23:55,434 బాబూ, ఇక్కడ చాలా అందంగా ఉంది. 512 00:24:01,149 --> 00:24:03,401 సూసీ మేయర్సన్ మీరేనా? ఫోన్. 513 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 ధన్యవాదాలు, బాబూ. 514 00:24:07,113 --> 00:24:09,323 -నేను మీ మొహం గుర్తుంచుకున్నాను. -ఫ్లోరిడా వదిలి వెళ్లిపో! 515 00:24:11,242 --> 00:24:12,076 చెప్పండి? 516 00:24:12,160 --> 00:24:13,286 తుంపరల శబ్దం వినిపిస్తోందేంటి? 517 00:24:13,369 --> 00:24:15,746 సోఫీ. నువ్వు ఫోన్ చేయడం బాగుంది. 518 00:24:15,830 --> 00:24:18,374 కొత్త థియేటర్ నీకు నచ్చిందా? పెద్ద డ్రెసింగ్ రూమ్ ఏర్పాటు చేశాను కదా? 519 00:24:18,457 --> 00:24:19,625 అవును, ఎలుకలకు నచ్చినట్లు ఉంది. 520 00:24:19,709 --> 00:24:21,419 సరే, జూలీ అండ్రూస్‌కు నచ్చింది. 521 00:24:21,502 --> 00:24:24,672 అంటే, ఆమె యువతి. కానీ ఆమె లైట్ బాయ్‌ని హీరో అనుకుని 522 00:24:24,755 --> 00:24:25,965 తాగేసి శృంగారం ఖచ్చితంగా చేసి ఉండదు. 523 00:24:26,048 --> 00:24:28,551 అంటే, నీ మాట బాగుంది. సాధారణంగా ఉంది. 524 00:24:28,634 --> 00:24:29,969 అంతా నాశనం అయినా అలాగే అనిపిస్తుందా? 525 00:24:30,052 --> 00:24:31,762 సరే, సమస్య ఏమిటి? 526 00:24:31,846 --> 00:24:35,474 గావిన్ నాతో గంటల పాటు మాట్లాడుతూ, మాట్లాడుతూ, మాట్లాడుతూనే ఉన్నాడు. 527 00:24:35,558 --> 00:24:36,434 అదే కదా రిహార్సల్. 528 00:24:36,517 --> 00:24:39,437 కాదు. రిహార్సల్ మాటలకు అదనంగా, 529 00:24:39,520 --> 00:24:41,898 ముఖాముఖి, అసౌకర్యమైన మాటలు కూడా జరుగుతున్నాయి. 530 00:24:41,981 --> 00:24:44,275 ఇంకా అతను అసలు ఏం చెబుతున్నాడో అర్థం కావడం లేదు. 531 00:24:44,358 --> 00:24:46,861 నువ్వు ఇది గ్రహించావో, లేదో తెలియదు, కానీ అతని యాస కారణంగా 532 00:24:46,944 --> 00:24:49,447 కొన్ని సాధారణ పదాలు కూడా అర్థం కానట్టు వినిపిస్తాయి. 533 00:24:49,530 --> 00:24:51,741 నేను నాటకం చదవకపోయి ఉంటే, అతని పేరు జాన్ అని నాకు తెలిసేది కాదు. 534 00:24:51,824 --> 00:24:52,867 అదేమీ అంత క్లిష్టమైన యాస కాదు. 535 00:24:52,950 --> 00:24:56,412 నన్ను తనతో పడుకోమంటున్నాడా, నీళ్లు అడుగుతున్నాడా లేక దగ్గు మందా తెలియడం లేదు. 536 00:24:56,495 --> 00:24:57,997 ఎవరు పట్టించుకుంటారు? తను గొప్ప నటుడు. 537 00:24:58,080 --> 00:25:00,958 మనకు అది నిజంగా తెలుసా? అసలతను గొప్ప నటుడని మనకెలా తెలుసు? 538 00:25:01,042 --> 00:25:02,043 టైమ్స్‌ చదువు. 539 00:25:02,835 --> 00:25:05,379 నా కోసం నువ్వు టైమ్స్ పత్రిక చదవాలి. 540 00:25:10,134 --> 00:25:11,469 నిన్నటిది బాగుంది. 541 00:25:13,095 --> 00:25:13,930 సూసీ. 542 00:25:14,013 --> 00:25:15,056 చెప్పు, సోఫీ? 543 00:25:15,681 --> 00:25:17,099 నా జెల్లీ చెత్తగా ఉంది. 544 00:25:17,475 --> 00:25:19,268 సరే, సోఫీ, నువ్వు గట్టిగా ఊపిరి తీసుకోవాలి. 545 00:25:19,852 --> 00:25:21,938 ఇప్పుడు నా మాట శ్రద్ధగా విను. 546 00:25:22,480 --> 00:25:24,148 నువ్వు కోరుకున్నది ఇదే. 547 00:25:24,232 --> 00:25:27,276 బ్రాడ్‌వేలో ఉండాలని, ఇంకా మంచి నటిగా నిరూపించుకోవాలని. 548 00:25:27,360 --> 00:25:29,070 నా దగ్గరకు నువ్వు వచ్చింది అందుకే. 549 00:25:29,153 --> 00:25:31,030 అందుకే, ఇప్పుడు నువ్వు సణగడం ఆపి, 550 00:25:31,113 --> 00:25:32,657 నీ చెవులను తెరచి పెట్టుకోవాలి, 551 00:25:32,740 --> 00:25:35,910 చెత్త జెల్లీ మింగేసి, అక్కడకు వెళ్లి నీ పని చెయ్యి. 552 00:25:35,993 --> 00:25:39,455 నువ్వే సరి అని, వాళ్లు తప్పు అని ఆ వెధవలకు చూపించాలి. 553 00:25:39,538 --> 00:25:40,790 తర్వాత టోనీ అవార్డుల‌కు వెళ్ళి, 554 00:25:40,873 --> 00:25:42,541 నీ అంగీకార ప్రసంగంలో నాకు కృతజ్ఞతలు చెప్పడం మరచిపోతావు. 555 00:25:42,625 --> 00:25:44,126 నీకు కృతజ్ఞతలు చెప్పడం మరిచిపోతాను. 556 00:25:44,210 --> 00:25:46,545 నువ్వు గొప్పగా చేస్తావు. గావిన్ గొప్పగా ఉంటాడు. 557 00:25:46,629 --> 00:25:48,256 నువ్వు గావిన్ గొప్పగా చేసేలా చేస్తావు. 558 00:25:48,339 --> 00:25:50,675 అతన్ని గొప్పగా చేస్తాను, కదా? 559 00:25:50,758 --> 00:25:52,009 ఆ సంగతి మాత్రమే గుర్తుంచుకో. 560 00:25:52,093 --> 00:25:54,553 సరే. నేను జెల్లీ తినేస్తాను. 561 00:25:54,637 --> 00:25:55,554 అదీ నా అమ్మాయి! 562 00:25:58,182 --> 00:26:00,184 బాగానే వ్యవహరిస్తున్నాను. 563 00:26:09,819 --> 00:26:10,653 హలో. 564 00:26:10,736 --> 00:26:12,697 నన్ను మెరుగ్గా చేయగలదని నువ్వు సోఫీకి చెప్పావా? 565 00:26:12,780 --> 00:26:14,115 ఏంటి? దేవుడా, లేదు. 566 00:26:14,198 --> 00:26:16,742 నీ కారణంగా తను మెరుగవుతుందని అన్నాను. 567 00:26:17,785 --> 00:26:19,495 సరే, అలా అయితే సరే. 568 00:26:19,578 --> 00:26:21,372 ఆమె నాటకంలో తన కుక్కలు కూడా ఉండాలంటోందని నీకు తెలుసా? 569 00:26:21,455 --> 00:26:22,290 నాకు తెలీదు. 570 00:26:22,373 --> 00:26:23,749 వాటికి కూడా ప్రచారం కోరుకుంటోందని తెలుసా? 571 00:26:23,833 --> 00:26:24,667 నాకు తెలీదు. 572 00:26:24,750 --> 00:26:25,960 వాటి పేర్లు ప్రత్యేకంగా రాయించాలంది తెలుసా? 573 00:26:26,043 --> 00:26:26,919 నాకు ఆ విషయం కూడా తెలియదు. 574 00:26:27,003 --> 00:26:28,879 ఆమెతో వ్యవహరించడం అసాధ్యం, నీకా సంగతి తెలుసా? 575 00:26:28,963 --> 00:26:29,839 ఆ విషయం మాట్లాడలేను. 576 00:26:29,922 --> 00:26:32,633 నేనీ విషయం చెప్పాలి, ఈ పనిలో నేను ఇన్ని ఏళ్లలో, 577 00:26:32,717 --> 00:26:35,845 నేను తాగుబోతులతోను, మత్తుమందుకు బానిసలైన వారితోను పని చేసాను, కానీ 578 00:26:35,928 --> 00:26:40,891 మగయినా ఆడవాళ్లయినా, నేనెప్పుడూ ఇంత వెర్రి వాళ్ళను ఎప్పుడూ కలవలేదు. 579 00:26:40,975 --> 00:26:43,602 అవును, నీకలా అనిపిస్తుంది ఎందుకంటే అంతగా నిమగ్నమైపోయావు. 580 00:26:43,686 --> 00:26:45,187 నేను మిడ్‌సమ్మర్ నైట్స్ డ్రీమ్ చేశాను 581 00:26:45,271 --> 00:26:47,857 అందులో టిటానియా ఓబెరాన్‌ను లెటర్ ఓపెనర్‌తో చంపింది, 582 00:26:47,940 --> 00:26:50,109 సోఫీ లెన్నన్‌తో పని చేసే కంటే ఆ మహిళతో మళ్ళీ పని చేస్తాను. 583 00:26:50,192 --> 00:26:52,486 చూడు, గావిన్, ఆమె వెర్రితనం, నువ్వు దానికా పేరు పెడితే... 584 00:26:52,570 --> 00:26:54,113 నేను సరిగ్గా అదే అంటాను. 585 00:26:54,196 --> 00:26:56,949 ఆమె వెర్రితనమే ఆమె తెలివి. 586 00:26:57,033 --> 00:27:00,953 ఆమె తెలివి బయటకు వెర్రితనంలాగా వ్యక్తం అవుతుంది. 587 00:27:01,037 --> 00:27:03,664 ఇక్కడున్న సమస్య, ఆమె తెలివి, నీ తెలివితే కలిస్తే, 588 00:27:03,748 --> 00:27:06,959 అంటే, అంత తెలివి ఒక్క నిర్మాణ సంస్థ భరించలేనంత అవుతుంది. 589 00:27:07,043 --> 00:27:11,839 కానీ ఇంకా పెద్ద అవకాశం ఏంటంటే ఆమె తెలివికి కారణమైన 590 00:27:11,922 --> 00:27:15,426 నీ తెలివితేటలు, న్యూయార్క్ ప్రేక్షకులను కట్టిపడేస్తాయి, 591 00:27:15,509 --> 00:27:17,261 వాళ్లను మోకాళ్లపై కూర్చోబెట్టి, జనాలు ఎప్పటికీ 592 00:27:17,345 --> 00:27:20,973 మాట్లాడుకునే గొప్ప ప్రదర్శనకు దారి తీస్తాయి. జీల్‌గుడ్ హ్యామ్లెట్ మాదిరిగా. 593 00:27:22,266 --> 00:27:24,143 సరే, నువ్వు అలా అంటే... 594 00:27:26,354 --> 00:27:28,564 నేను వెళ్లాలి. నా తోటి తారలు వచ్చారు. 595 00:27:28,647 --> 00:27:31,067 నెమ్మదించు ఇంకా కొనసాగించు, మిత్రమా. 596 00:27:32,610 --> 00:27:34,362 ఎవరో చెబుతాను. సోఫీ కదా? 597 00:27:34,445 --> 00:27:35,279 గావిన్. 598 00:27:35,363 --> 00:27:36,489 సోఫీ గురించా? 599 00:27:36,572 --> 00:27:37,573 నీకు ఆ ఆహారం ఎక్కడ దొరికింది? 600 00:27:37,656 --> 00:27:38,908 షై దగ్గర మిగిలిపోయినవి. 601 00:27:38,991 --> 00:27:41,160 దేవుడా, ధనవంతుల ఆహారం నాకు తెగ ఇష్టం. 602 00:27:41,243 --> 00:27:42,745 అతనికి అందమైన పడవ ఉంది. 603 00:27:42,828 --> 00:27:43,996 టూర్‌లో కొన్న బోటింగ్ దుస్తులు 604 00:27:44,080 --> 00:27:45,498 వేసుకునే అవకాశాన్ని అది ఇచ్చింది. 605 00:27:45,581 --> 00:27:47,458 హమ్మయ్య, నేనింకా కంగారుపడ్డాను. 606 00:27:47,875 --> 00:27:51,921 షై చాలా సంక్లిష్టమైన వ్యక్తి, కానీ నన్ను ఇష్టపడుతున్నాడని అనిపిస్తోంది. 607 00:27:53,005 --> 00:27:54,882 అవునా? ఎంత? 608 00:27:54,965 --> 00:27:56,675 మేము స్నేహితులం అవుతున్నాం. 609 00:27:56,759 --> 00:27:58,469 అతనికి నా దగ్గర ఊరట కలుగుతుంది. 610 00:27:59,637 --> 00:28:00,930 నువ్వు పడవపై వెళ్లడం నాకు నచ్చదు. 611 00:28:01,013 --> 00:28:01,847 ఎందుకు నచ్చదు? 612 00:28:01,931 --> 00:28:02,932 పడవలు మునిగిపోతాయి. 613 00:28:03,015 --> 00:28:05,142 కానీ ఎక్కువగా కాదు, అందుకే వాటిని పడవలు అంటారు. 614 00:28:05,226 --> 00:28:08,270 వాటిపై టార్పెడోలు పడవచ్చు. అవి మంచుకొండలను గుద్దవచ్చు. పడవలు, బైకులు వద్దు. 615 00:28:08,354 --> 00:28:10,773 దేనిలో, లేదా దేని పైన ప్రయాణాలు వద్దు. 616 00:28:10,856 --> 00:28:14,151 ప్రశాంతంగా కూర్చుని బైబిల్ చదువుకో. కానీ కొత్త నిబంధన వద్దు. 617 00:28:16,862 --> 00:28:18,114 సరే, రెజ్జీ. 618 00:28:18,197 --> 00:28:19,490 నేను స్నానం చేస్తాను. 619 00:28:19,990 --> 00:28:23,035 ఆ రెజ్జీ సంగతి ఏంటో తెలియదు కానీ, ఈ శాండ్‌విచ్ మాత్రం చాలా బాగుంది. 620 00:28:23,702 --> 00:28:25,121 చాలా సన్నగా ఉంది. 621 00:28:27,581 --> 00:28:29,875 ఇది ప్రదర్శించడానికి, షైకి చాలా ఇష్టమైన గది. 622 00:28:29,959 --> 00:28:31,335 అతనికి అదృష్టం తెచ్చిన థియేటర్. 623 00:28:32,169 --> 00:28:34,004 -అమ్మా, విన్నావా? -ఏం వినాలి? 624 00:28:34,088 --> 00:28:36,424 ప్రదర్శించడానికి ఇది షైకి ఇష్టమైన గది. 625 00:28:36,507 --> 00:28:37,341 ఏం ప్రదర్శించడానికి? 626 00:28:37,425 --> 00:28:39,510 షో తర్వాత డిన్నర్ సరైనది కాదనిపిస్తోంది. 627 00:28:39,593 --> 00:28:41,595 కానీ ముందు మందు తాగడం మాత్రం తెలివైన పని. 628 00:28:41,679 --> 00:28:43,764 ఒక్క నిమిషం, వెయిటర్, నాకు మార్టీని కావాలి. 629 00:28:43,848 --> 00:28:45,975 అమ్మా, నీ చేతిలో ఒకటి ఉంది. 630 00:28:46,058 --> 00:28:48,477 పార్కర్. పార్కర్, వీళ్లు... 631 00:28:50,688 --> 00:28:53,899 ఒక మార్టీని. ఆలివ్స్‌తో. కానీ మార్టీని ముఖ్యమైన భాగం. 632 00:28:53,983 --> 00:28:56,652 అమ్మా, టేబుల్ దగ్గర ఆర్డర్ ఇవ్వచ్చు. మీ ఆవిడను అదుపులో పెట్టుకో. 633 00:28:56,735 --> 00:28:59,155 కామెడీ చేసే ముందు నా కూతురు చెబుతోంది చూడు. 634 00:28:59,613 --> 00:29:00,781 మళ్లీ ప్రయత్నం చేస్తాను. 635 00:29:01,532 --> 00:29:04,201 నేను చెప్పింది, పార్కర్, వీళ్లు నా తల్లిదండ్రులు, 636 00:29:04,285 --> 00:29:05,619 ఏబ్ ఇంకా రోజ్ వైస్‌మ్యాన్. 637 00:29:05,703 --> 00:29:06,579 హలో, పార్కర్. 638 00:29:06,662 --> 00:29:08,497 నేను మార్టీని ఆర్డర్ చేశాను. నాకది కావాలి. 639 00:29:08,581 --> 00:29:09,832 మీకది అందేలా నేను చూస్తాను. 640 00:29:09,915 --> 00:29:12,918 నేను వెళ్లడానికి ముందు కేవలం ఒక నిమిషమే మీతో కూర్చోగలను. 641 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 ఎక్కడికి వెళతావు? 642 00:29:14,545 --> 00:29:15,379 నా ప్రదర్శన చేయడానికి. 643 00:29:15,963 --> 00:29:17,715 అది ఇంకా జరుగుతోంది. 644 00:29:17,798 --> 00:29:18,716 అవును, అది జరగబోతోంది. 645 00:29:19,758 --> 00:29:21,802 వచ్చేటప్పుడు మరొకటి తీసుకురా. నిజానికి రెండు తీసుకురా. 646 00:29:21,886 --> 00:29:23,053 అమ్మా, బద్దలు కొడుతున్నావా? 647 00:29:23,137 --> 00:29:25,723 -మేరియన్, అతనికి తిరగడం తగ్గిస్తున్నాను. -మిరియం. 648 00:29:26,557 --> 00:29:28,517 కానీ మేరియన్ కూడా బాగుంది. మనం మార్చేద్దామా? 649 00:29:30,269 --> 00:29:31,645 నేను చేయను, నీ ఇష్టం నీది. 650 00:29:31,729 --> 00:29:33,898 హే, ఆలస్యానికి క్షమించు. ఒక ఫోన్ కాల్‌లో ఇరుక్కున్నాను. 651 00:29:33,981 --> 00:29:36,734 అమ్మా, నాన్నా, నా మేనేజర్, సూసీ, గుర్తుందా? 652 00:29:36,817 --> 00:29:39,028 -ఉంది. హలో. -హలో, ఏబ్. హలో, రోజ్. 653 00:29:39,111 --> 00:29:41,697 -ఇవి నావి. -ఒక సెకండ్ టైం ఇస్తారా? 654 00:29:42,406 --> 00:29:44,158 కనీసం విసిగించే ప్రశ్నలు ఎక్కడ నుంచి వస్తున్నాయో తెలిసింది. 655 00:29:44,241 --> 00:29:46,452 వాళ్ల దగ్గరకు వెళ్లే గంట ముందే తాగడం మొదలుపెట్టారు. 656 00:29:46,535 --> 00:29:50,498 నాకో సాయం చెయ్. వాళ్లపై కన్నేసి ఉంచు. ప్రత్యేకించి మా అమ్మ. తాగే వేగం తగ్గించు. 657 00:29:51,290 --> 00:29:52,708 అబ్బా, నాకది ఇష్టం లేదు. 658 00:29:53,209 --> 00:29:54,084 హే, ఒకటి చెప్పనా? 659 00:29:54,168 --> 00:29:56,712 సూసీ, నా జీతంలో 10శాతం ఆమెకు వస్తుంది, 660 00:29:56,795 --> 00:29:58,422 ఇక్కడ కూర్చుని మీకు కంపెనీ ఇస్తుంది. 661 00:29:58,506 --> 00:29:59,340 మెత్తగా చెప్పావు. 662 00:29:59,423 --> 00:30:00,591 నా షో తర్వాత కలుస్తాను. 663 00:30:01,383 --> 00:30:02,760 సరే, ఈ రాత్రి మీరు బాగా ఆనందిస్తారు. 664 00:30:02,843 --> 00:30:05,471 మిరియం అక్కడ చాలా చక్కగా సౌకర్యంగా చేస్తోంది. 665 00:30:05,554 --> 00:30:08,224 సూసీ, నువ్వు తన ప్రదర్శన బాగా చూసి ఉంటావనుకుంటా. 666 00:30:08,307 --> 00:30:09,391 చూశాను, అవును. 667 00:30:09,475 --> 00:30:11,310 మంచిది. నా కోసం నువ్వు అది ప్రదర్శించు. 668 00:30:11,393 --> 00:30:13,437 -ఏంటి? -మొత్తం. తుచ తప్పకుండా. 669 00:30:13,521 --> 00:30:15,272 నాకు ఆశ్చర్యాలు వద్దు. 670 00:30:15,356 --> 00:30:19,485 ఏం జరగబోతోందో నాకు తెలిస్తే, చెవులు మూసుకుని, దగ్గుతున్నట్లు నటిస్తాను. 671 00:30:19,568 --> 00:30:22,821 ఆ జోక్స్ నాకు చెప్పు, చేతి సంజ్ఞలు ఏమైనా ఉంటే 672 00:30:22,905 --> 00:30:25,282 నేను వాటికి కూడా సిద్ధం కావాలి కదా. 673 00:30:25,366 --> 00:30:27,076 సూసీ, ఒక్క నిమిషం, మీకు ఫోన్. 674 00:30:27,159 --> 00:30:29,370 ధన్యవాదాలు, పార్కర్. ఒక నిమిషంలో వస్తాను. 675 00:30:33,249 --> 00:30:34,124 సూసీ మేయర్సన్ ఇక్కడ. 676 00:30:34,208 --> 00:30:35,960 -ఎలా ఉన్నావు? -బాగున్నాను. 677 00:30:36,043 --> 00:30:37,711 -మరి ఫ్లోరిడా? -ఫ్లోరిడా కూడా బాగుంది. 678 00:30:37,795 --> 00:30:38,754 అద్భుతం. 679 00:30:38,837 --> 00:30:40,464 సోఫీ, గావిన్‌ శృంగారం చేసుకుంటున్నారు. 680 00:30:40,548 --> 00:30:42,925 -ఏమిటి? -ఇప్పుడే. వేదిక వెనుక. 681 00:30:43,008 --> 00:30:45,761 గట్టిగా, హింసాత్మకంగా, జంతువుల శృంగారంలా. 682 00:30:45,844 --> 00:30:47,263 అది అసాధ్యం. వారికి ఒకరంటే ఒకరికి ద్వేషం. 683 00:30:49,682 --> 00:30:51,100 అది వింటే ఒకరిపై ఒకరికి ద్వేషంలా ఉందా? 684 00:30:52,017 --> 00:30:52,977 ఒక రకంగా, అవును. 685 00:30:55,437 --> 00:30:56,605 అవి ఖచ్చితంగా కుక్కలు కావా? 686 00:30:56,689 --> 00:30:57,606 అవును. 687 00:30:57,690 --> 00:30:59,483 ఈ మధ్యాహ్నం 2:00కు నేను థియేటర్‌లోకి వచ్చాను, 688 00:30:59,567 --> 00:31:03,195 టెక్నికల్ వారి మొదటి రోజుకు పిలిచాను, అంతే, వాళ్ళు మొదలుపెట్టారు. 689 00:31:03,279 --> 00:31:04,572 ఆగు, 2:00 నుంచి వారీ పని చేస్తున్నారా? 690 00:31:04,655 --> 00:31:05,531 అవును. 691 00:31:07,408 --> 00:31:09,034 దేవుడా, అది ఇబ్బంది కలిగించేదే. 692 00:31:09,118 --> 00:31:10,661 ఫ్లవర్ డ్రమ్ సాంగ్ వాళ్ళు ఫిర్యాదు చేసారు. 693 00:31:10,744 --> 00:31:12,079 బై బై బర్డీ వాళ్ళు ఈక్విటీ సంస్థకు కాల్ చేసారు. 694 00:31:12,162 --> 00:31:14,415 ఇప్పుడు భారీ జరిమానా పడుతుంది. ఏమైనా సలహా ఇస్తావా? 695 00:31:14,498 --> 00:31:16,875 సరే, వాళ్ల పని పూర్తవుతుంది. నువ్వు ఎదురుచూడవచ్చు కదా. 696 00:31:16,959 --> 00:31:20,045 ఆమె నెల రోజులుగా జెల్లీ తప్ప ఏమీ తినలేదు. ఎంతసేపు చేయగలదు? 697 00:31:23,007 --> 00:31:23,882 ఆ పని చేయడం ఆపు! 698 00:31:23,966 --> 00:31:25,968 ఫ్లోరిడాను ఆనందించు. 699 00:31:31,974 --> 00:31:34,101 బ్రాడ్‌వే షోలో నా తారలు ద్వేష శృంగారం చేసుకుంటున్నారు. 700 00:31:34,184 --> 00:31:35,269 సరే, మరో డ్రింక్ ఎవరికి కావాలి? 701 00:31:35,352 --> 00:31:36,437 నాకు! నాక్కావాలి! 702 00:31:37,896 --> 00:31:41,483 గర్భ నియంత్రణ మాత్ర అని కొత్తది ఒకటి వచ్చింది. 703 00:31:41,567 --> 00:31:42,401 దాని గురించి విన్నారా? 704 00:31:42,943 --> 00:31:46,113 అది చిన్న మాత్ర, మీరది తీసుకుంటే, మీకు కావలసినంత శృంగారం చేయవచ్చు, 705 00:31:46,196 --> 00:31:47,489 ఇంకా మీకు గర్భం రాదు. 706 00:31:47,573 --> 00:31:50,326 అయితే, దాన్ని తీసుకోవడానికి పెళ్లయిన మహిళలకే అనుమతి ఉంది. 707 00:31:50,409 --> 00:31:52,661 అంటే, శృంగారం చేయడం ఇష్టం లేని మహిళలకు అన్నమాట. 708 00:31:54,246 --> 00:31:56,915 ఆహార, ఔషధ పరిపాలన శాఖకి హాస్య చతురత లేదని ఎవరంటారు? 709 00:31:58,959 --> 00:32:02,129 ఇది 1960, మహిళగా ఉండేందుకు మంచి సమయం. 710 00:32:02,212 --> 00:32:03,422 వాళ్లు అంటారు... 711 00:32:03,505 --> 00:32:05,049 ఇంతకీ "వాళ్లు" అంటే మగవాళ్లు... 712 00:32:05,132 --> 00:32:08,427 మహిళలు ఓట్లు వేస్తే, సెనేటర్ కెన్నెడీ ప్రెసిడెంట్ అవుతాడు అంటారు. 713 00:32:08,510 --> 00:32:09,803 అది కూడా ఎందుకు? 714 00:32:09,887 --> 00:32:12,097 అతను అందంగా ఉన్నాడని మహిళలు అనుకుంటారు కాబట్టి. 715 00:32:12,598 --> 00:32:14,516 అలా అనడం చాలా తప్పు, 716 00:32:14,600 --> 00:32:16,185 కాకుంటే ఆయన చాలా అందంగా ఉంటారు. 717 00:32:18,062 --> 00:32:19,688 కానీ నా అసలు ప్రశ్న ఇదే. 718 00:32:20,022 --> 00:32:22,191 అయితే ఇలా, లేకపోతే అలా అన్నట్టు ఎందుకుండాలి? 719 00:32:22,274 --> 00:32:25,903 ఆరోగ్య సంరక్షణ యొక్క ఆరు అంశాల ప్రణాళికను అమలు చేయాలని, దానితో పాటు, 720 00:32:25,986 --> 00:32:28,155 జాకీని వదిలేసి, నన్ను పెళ్ళి చేసుకోవాలని నేను ఎందుకు కోరుకోకూడదు? 721 00:32:28,906 --> 00:32:32,826 ఆధునిక మహిళగా ఉండడం అంటే నేను అమ్మాయినని మర్చిపోవాలా? 722 00:32:32,910 --> 00:32:37,706 లేదా పింక్‌‌ని వదిలేయాలా? లేదా గుర్రాలనా? లేదా నాకు క్రాంప్స్ ఉన్నాయని ఈత మానేయాలా? 723 00:32:38,290 --> 00:32:43,212 అంటే, నేను ఓటు హక్కు కోసం తీవ్రంగా పోరాడాను, కదా? 724 00:32:43,295 --> 00:32:45,297 నన్ను తప్పుగా అనుకోవద్దు. నాకు ఓటు హక్కు ఉండడం ఇష్టం. 725 00:32:45,381 --> 00:32:46,840 ఓటు వేయడం ఇష్టమే. మనకు పిన్ వస్తుంది. 726 00:32:46,924 --> 00:32:50,511 ఆ హక్కు కోసం నిరసన తెలియజేసి, నడిచి, తెల్ల దుస్తులు ధరించిన మహిళలంటే 727 00:32:50,594 --> 00:32:55,057 నాకు ఆరాధనా భావం కలుగుతుంది, అది వారు చేసిన గొప్ప త్యాగం, 728 00:32:55,140 --> 00:32:56,767 ఎందుకంటే తెలుపు చిత్రమైన రంగు. 729 00:32:57,267 --> 00:33:00,604 మీరు ముసలివారనిపించేలా, లావుగా కనిపించేలా, నర్సులా అనిపించేలా చేస్తుంది, 730 00:33:00,688 --> 00:33:02,648 మీరు క్లాన్స్‌మ్యాన్ అయితే తప్ప లేబర్ డే తర్వాత ధరించలేరు. 731 00:33:04,733 --> 00:33:08,487 ఇక, తమ హక్కుల కోసం నడిచిన ధీరోదాత్త మహిళలు ఉన్నారు. 732 00:33:08,570 --> 00:33:12,366 తెల్లని దుస్తులలో. వీధుల్లో. మురికి ఉన్న రోడ్ల పైన. 733 00:33:12,449 --> 00:33:15,953 వాళ్ళు అనుభవించింది, జైలులో పడడం, బలవంతంగా తినిపించబడడం, హింసించబడడమే కాదు, 734 00:33:16,036 --> 00:33:17,663 వాళ్లు ఎంత ఉతుక్కోవాల్సి వచ్చిందో! 735 00:33:20,999 --> 00:33:22,710 ఇది 1960. 736 00:33:22,793 --> 00:33:24,420 మార్పు వస్తోంది. 737 00:33:24,503 --> 00:33:27,381 నా నమ్మకం ఏంటంటే ఏదో ఒక రోజు తర్వాతి తరం ఓటు హక్కుదారు 738 00:33:27,464 --> 00:33:30,843 పింక్ ధరిస్తుంది, గుర్రం సవారీ చేస్తుంది, పెళ్లి కాని మహిళ మాత్ర వేసుకుంటుంది, 739 00:33:30,926 --> 00:33:33,595 అలా గర్భవతి కాకుండా, కావలసినంత శృంగారం చేస్తుంది, 740 00:33:33,679 --> 00:33:36,724 పెళ్లయిన మహిళ తలనొప్పి ఉందని ఆ రాత్రి తప్పించుకుంటుంది. 741 00:33:41,061 --> 00:33:42,730 ఏమిటీదంతా? మనం ఇవి ఆర్డర్ చేయలేదు. 742 00:33:42,813 --> 00:33:45,899 సిబ్బందికి నాకు మధ్య అవగాహన ఉంది. వాటిని రానివ్వు, క్లింట్. 743 00:33:45,983 --> 00:33:48,527 హే, రోజీ, నువ్వు కాస్త ఏదయినా తినవచ్చుగా? 744 00:33:48,610 --> 00:33:51,071 హే, సూసీ, నువ్వు కొన్ని అంగుళాలు పెరగవచ్చుగా? 745 00:33:51,947 --> 00:33:54,533 అబ్బో, మత్తు అంత తలకెక్కిందన్న మాట. 746 00:34:01,415 --> 00:34:05,294 సరే, మీరు ఇది నమ్మరు, కానీ నేను తెగ మాట్లాడి అలసిపోయాను. 747 00:34:05,377 --> 00:34:07,629 కానీ, మీరు ఈ ప్రపంచంలోనే అత్యుత్తమ ప్రేక్షకులు. 748 00:34:07,713 --> 00:34:10,591 నా తల్లిదండ్రుల ముందు నేను చక్కగా కనిపించేలా చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 749 00:34:10,674 --> 00:34:12,926 అందువల్ల ఏమీ మారదని ఖచ్చితంగా చెప్పగలను, 750 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 కానీ మీ ప్రయత్నాన్ని ఖచ్చితంగా అభినందిస్తాను. 751 00:34:14,970 --> 00:34:17,556 నేను మిసెస్ మైసెల్. ధన్యవాదాలు. 752 00:34:20,517 --> 00:34:24,229 మీరంతా నాకోసమే వచ్చారని అనుకోవడం నాకు చాలా ఇష్టం అయినప్పటికీ, 753 00:34:24,313 --> 00:34:27,065 కానీ మీరు ఈ క్షణం కోసమే ఎదురుచూస్తున్నారని నాకు తెలుసు. 754 00:34:27,149 --> 00:34:31,570 ప్రేక్షకులారా, ఆ ఒకే ఒక్కడు షై బాల్డ్‌విన్! 755 00:35:18,784 --> 00:35:21,119 ఏం జరిగింది? ఆమెను చూసుకోమని చెప్పానుగా. 756 00:35:21,203 --> 00:35:23,038 విఫలం అయ్యాను. ఘోరంగా. 757 00:35:23,121 --> 00:35:23,956 నేను చెబుతా. 758 00:35:24,039 --> 00:35:25,123 తను పిచ్చిగా ప్రవర్తిస్తోంది. 759 00:35:25,207 --> 00:35:29,670 ఆమె లోపల జాన్ హ్యూస్టన్ ఉన్నాడు. ఇంకా ఎందుకు కక్కలేదో తెలియడం లేదు. 760 00:35:29,753 --> 00:35:33,382 డ్రింక్స్ ఆర్డర్ చేయకుండా ప్రయత్నించాను, తను నన్ను బఫూన్ అంది. 761 00:35:33,465 --> 00:35:35,843 సర్కస్‌లో నన్ను పెట్టే బోను ఎలా ఉంటుందో చెప్పింది. 762 00:35:35,926 --> 00:35:40,180 నాకు కుక్క మొహం అబ్బాయి కంటే ఎక్కువ, చిన్న తల వ్యక్తి కంటే తక్కువ డబ్బు వస్తుందంది. 763 00:35:40,264 --> 00:35:42,432 కనీసం ఆమెను తాగకుండా ఆపలేకపోయా, 764 00:35:42,516 --> 00:35:44,935 అందుకే ఆమె డ్రింక్‌ను ఆమె కంటే ముందు తాగేందుకు ప్రయత్నించా, 765 00:35:45,018 --> 00:35:46,270 నేను తాగే కొద్దీ, ఆమె డ్రింక్ ఏదో 766 00:35:46,353 --> 00:35:48,188 నా డ్రింక్ ఏదో నేను మర్చిపోయా, 767 00:35:48,272 --> 00:35:49,606 ఇంకా ఇద్దరం డ్రింక్స్ ఆర్డర్ చేశాం, 768 00:35:49,690 --> 00:35:52,109 తర్వాత ఇద్దరం తాగుతూ ఉన్నాం, నేను బాగా తాగేసాను. 769 00:35:52,192 --> 00:35:55,529 నువ్వు సయామీస్ కవలల్లా కనిపిస్తున్నావు, నువ్వు కూడా బఫూన్‌వే. 770 00:35:55,612 --> 00:35:57,072 -సరే. -ఇక మీ నాన్న, 771 00:35:57,155 --> 00:36:00,617 తన పరిస్థితి కూడా బాలేదు, కారణం ఇక్కడ అన్నీ పెద్ద శబ్దాలే వినిపిస్తున్నాయి 772 00:36:00,701 --> 00:36:02,661 ఆ ఎయిర్ కండిషనర్ గాలి సరిగ్గా ఆయన మొహం మీదికే వీస్తుంది. 773 00:36:04,955 --> 00:36:05,998 సరదాగా గడుపుతున్నావా? 774 00:36:06,081 --> 00:36:08,292 నాకు ఫ్లోరిడా నచ్చింది. మనం ఇక్కడకు వచ్చేయాలి. 775 00:36:08,375 --> 00:36:09,960 ఇక్కడే జీవిద్దాం. ఇదే గదిలో! 776 00:36:10,043 --> 00:36:11,503 వాళ్ల దగ్గర అంత జిన్ లేదనుకుంటా. 777 00:36:11,587 --> 00:36:15,007 ఇక షై బాల్డ్‌విన్. తన పాట వింటున్నావా? అతను అక్కడే ఉన్నాడు! 778 00:36:15,090 --> 00:36:16,133 అవును అక్కడే ఉన్నాడు. 779 00:36:16,216 --> 00:36:19,553 అతన్ని పెళ్లి చేసుకుంటాను. ఐ లవ్ యూ, షై బాల్డ్‌విన్! 780 00:36:19,636 --> 00:36:22,139 ఒక్క నిమిషం, మీ దగ్గర వెచ్చని రగ్గు ఉందా? 781 00:36:28,270 --> 00:36:29,271 శుభోదయం! 782 00:36:31,189 --> 00:36:33,317 శుభోదయం, నాన్నా. నేను అల్పాహారం తెచ్చాను. 783 00:36:35,527 --> 00:36:37,571 అది చాలా బాగుంది, ధన్యవాదాలు. 784 00:36:37,654 --> 00:36:39,823 నువ్వు రాత్రి బాగా తాగేశావు, అమ్మా. 785 00:36:39,907 --> 00:36:43,201 ఎందుకంటే ప్రదర్శన పూర్తయ్యే వరకు భోజనం ఉండదని నాతో ఎవరో అన్నారు కాబట్టి. 786 00:36:43,285 --> 00:36:46,246 అప్పుడు ఎవరో తన బరువుకు సమానంగా జిన్ తాగాలని నిర్ణయించుకున్నారు. 787 00:36:46,330 --> 00:36:47,748 నేనంత బరువేమీ ఉండను. 788 00:36:47,831 --> 00:36:49,249 షైను కలవడం నీకు గుర్తుందా? 789 00:36:49,333 --> 00:36:50,167 షై నా? 790 00:36:50,250 --> 00:36:51,084 బాల్డ్‌విన్. 791 00:36:51,168 --> 00:36:52,419 నేను షై బాల్డ్‌విన్‌ను కలవలేదు. 792 00:36:52,502 --> 00:36:53,754 అతనితో నువ్వు గంటపాటు మాట్లాడావు. 793 00:36:53,837 --> 00:36:56,298 యూదు భాషలో అతని క్రిస్మస్ ఆల్బం మొత్తం నువ్వు పాడి అతనికి వినిపించావు. 794 00:36:56,381 --> 00:36:57,549 అది నిజం కాదు. 795 00:36:57,966 --> 00:37:00,218 -నా ప్రదర్శన నీకు గుర్తుందా? -లేదు. 796 00:37:00,302 --> 00:37:02,763 నాకు గుర్తుంది. రెండు సార్లు నవ్వాను. 797 00:37:02,846 --> 00:37:05,098 రెడ్ స్కెల్టన్ చూసినప్పుడు నేను నాలుగు సార్లు నవ్వాను, 798 00:37:05,182 --> 00:37:06,725 నువ్వు అందులో సగం తమాషాగా చేసావు. 799 00:37:06,808 --> 00:37:08,477 -ఏమిటి ఆ వాసన? -గుడ్లు. 800 00:37:08,560 --> 00:37:09,436 వాటి వాసన ఆపు. 801 00:37:09,519 --> 00:37:13,148 ఊరుకో, అమ్మా. గత రాత్రి జరిగిన దాంట్లో నీకేదయినా గుర్తుండాలి. నేను చెప్పిందయినా? 802 00:37:13,231 --> 00:37:14,066 లేదు. 803 00:37:14,149 --> 00:37:16,276 నువ్వు మాట్లాడుతున్నా ఎవరూ నవ్వని 804 00:37:16,360 --> 00:37:18,737 కాలం నాకు గుర్తు ఉంది. 805 00:37:18,820 --> 00:37:20,155 దాన్నే జోక్ సెట్ చేయడం అంటారు. 806 00:37:20,238 --> 00:37:22,658 సరే, ఎవరూ నవ్వడం లేదు కాబట్టి, నువ్వు అది వదిలేసి ఉండాలి. 807 00:37:22,741 --> 00:37:25,452 -మంచి చిట్కా. -నాకు అంతవరకే గుర్తుంది. నిశ్శబ్దం. 808 00:37:25,535 --> 00:37:26,453 సరే. 809 00:37:26,828 --> 00:37:28,330 అయినా, న్యాయంగా చెప్పాలంటే, 810 00:37:28,830 --> 00:37:31,833 చివరిసారి నిన్ను చూసినప్పుడు, అంతా పురుషాంగం, శృంగారం, 811 00:37:31,917 --> 00:37:34,211 శృంగారం, వృషణాలు, ఇంకా పురుషాంగం, వక్షోజాలు... 812 00:37:34,294 --> 00:37:35,504 ఏబ్, కాస్త ఆపు. 813 00:37:35,587 --> 00:37:40,175 లేదు, నేను చెప్పేదేంటంటే, నువ్వు చూసింది, చాలా చక్కగా మాట్లాడిన రాత్రి. 814 00:37:40,258 --> 00:37:42,344 ఓ, అవును. నా అదృష్టం. నేను చస్తానని అనిపిస్తోంది, 815 00:37:42,427 --> 00:37:45,013 కానీ కనీసం నేను నా కూతురు డర్టీ షో మిస్ అయ్యాను. 816 00:37:45,097 --> 00:37:48,100 అదేం పర్లేదు, అమ్మా. ఇవాళ రాత్రి మరోసారి ప్రయత్నిద్దాం. 817 00:37:48,809 --> 00:37:50,102 దేని గురించి చెబుతున్నావు? 818 00:37:50,185 --> 00:37:52,980 -ఒప్పందం ఏంటంటే నువ్వు నా ప్రదర్శన చూడాలి. -నేను చూశాను. 819 00:37:53,063 --> 00:37:54,564 కానీ నీకు గుర్తులేదు, అంటే అది లెక్కలోకి రాదు. 820 00:37:54,648 --> 00:37:56,233 -అది లెక్కలోకి వస్తుంది. -రాదు. 821 00:37:56,316 --> 00:37:57,526 నేను మళ్లీ నీ ప్రదర్శన చూడలేను. 822 00:37:57,609 --> 00:37:59,194 నువ్వు మొదటిసారి చూడలేదు. 823 00:37:59,277 --> 00:38:01,488 నువ్వీ విషయాన్ని న్యాయస్థానానికి తీసుకెళ్లినా, నీ వాదన నిలబడదు. 824 00:38:01,571 --> 00:38:02,572 అయితే నా మీద కేసు పెట్టు. 825 00:38:02,656 --> 00:38:05,826 నేను ఇంటికి వెళ్లాలని ఉంది. నా అపార్ట్‌మెంట్ మిస్ అవుతున్నాను. 826 00:38:05,909 --> 00:38:07,369 నా అందమైన అపార్ట్‌మెంట్. 827 00:38:07,452 --> 00:38:08,328 అబ్బా, అమ్మా... 828 00:38:08,412 --> 00:38:11,957 ఆ వెధవ షై బాల్డ్‌విన్ నిన్ను పిలవకపోతే, ఈ పాటికి పెళ్లి చేసుకునేదానివి. 829 00:38:13,375 --> 00:38:14,251 క్షమించాలి. 830 00:38:14,918 --> 00:38:16,712 ఊరుకో, నాన్నా. నేను చూసుకుంటాను. 831 00:38:16,795 --> 00:38:19,715 వెళ్లి సరదాగా గడుపు. తనకు కాసేపు వాంతులవుతాయి. 832 00:38:20,340 --> 00:38:23,427 అమ్మా? నేను వస్తున్నా, సరేనా? 833 00:38:35,063 --> 00:38:36,648 నాకు గుండె పోటు తెప్పించావు! 834 00:38:38,316 --> 00:38:40,444 నీ మొహం హిస్టీరియా వచ్చినవాడిలా ఉంది! 835 00:38:40,527 --> 00:38:42,195 నేను పట్టణంలో ఉండేవాడిని, 836 00:38:42,279 --> 00:38:45,073 అందుకే సముద్రాల ఫోటోలు అన్నీ క్రూర జంతువుల సినిమాల్లోవే. 837 00:38:45,157 --> 00:38:46,074 అబ్బా, దేవుడా! 838 00:38:46,158 --> 00:38:49,077 కళ్ళ బదులు లేజర్ ఉండే గ్రహాంతర స్క్విడ్‌లు. 839 00:38:49,161 --> 00:38:51,496 గాడ్జిల్లా, నాజీ యూ బోట్స్. 840 00:38:51,580 --> 00:38:53,582 నిన్ను భయపెట్టడం ఎప్పుడూ తేలికే, ఏబ్. 841 00:38:53,665 --> 00:38:56,293 అవును, నన్ను తేలికగా నమ్మించవచ్చు. 842 00:38:56,376 --> 00:38:58,587 "హలో, ఏబ్? నేను అప్‌టన్ సింక్లెయిర్‌ను." 843 00:38:58,670 --> 00:39:01,131 అంటే, నువ్విప్పుడు అతనిలాగే మాట్లాడావు. 844 00:39:01,214 --> 00:39:03,592 అతనెలా మాట్లాడతాడో నాకు తెలుసని కాదు. 845 00:39:03,675 --> 00:39:06,887 ఇన్నేళ్ల తరువాత నీతో ఇలా సరదాగా జోక్ చేస్తూ గడపడం బాగుంది. 846 00:39:06,970 --> 00:39:10,682 నేనిది ఒప్పుకోవాలి, నిన్ను స్విమ్‌సూట్‌లో చూడాలంటే, కాస్త అలవాటు పడాలి. 847 00:39:10,766 --> 00:39:13,018 సరే, ఇది ఫ్లోరిడా, ఏబ్. 848 00:39:13,101 --> 00:39:14,561 అయితే స్విమ్‌సూట్ లేదా ఏం ఉండకూడదు. 849 00:39:15,479 --> 00:39:18,857 అప్‌టన్ సింక్లెయిర్. అది అతనిలాగే ఉంది. 850 00:39:30,327 --> 00:39:31,328 వీటో విన్‌సెంజో! 851 00:39:31,411 --> 00:39:32,245 అది అంతే! 852 00:39:32,329 --> 00:39:33,580 అది మనల్ని చంపితే లోయర్ ఈస్ట్ సైడ్‌లో 853 00:39:33,663 --> 00:39:35,540 పండ్ల వ్యాపారులను ఏకం చేయడానికి వెళ్లాం. 854 00:39:35,624 --> 00:39:37,209 వీటో ఒక్కడే ఒప్పుకునేవాడు కాదు. 855 00:39:37,292 --> 00:39:38,835 పాపం వాడికి ఎంతగా క్లాసులు పీకేవాళ్లం. 856 00:39:38,919 --> 00:39:41,338 "నీతోటి పండ్ల వ్యాపారులకు నువ్విలా ఎలా చేయగలవు? 857 00:39:41,421 --> 00:39:42,631 "మీకు సిగ్గు లేదా, సర్?" 858 00:39:42,714 --> 00:39:44,174 "ఒక చెడ్డ యాపిల్," అని వాడిని అనేవాళ్లం. 859 00:39:44,257 --> 00:39:47,094 అతని నిమ్మకాయలపై "సంఘం" అని రాసేవాళ్లం. 860 00:39:47,177 --> 00:39:48,678 ప్రతి ఒక్క నిమ్మకాయ పైనా. 861 00:39:48,762 --> 00:39:50,764 మన చేతుల్లో చాలా సమయం ఉండేది. 862 00:39:53,975 --> 00:39:56,603 ఇక్కడంతా నిశ్శబ్దం. కేవలం సముద్రం మాత్రమే. 863 00:39:56,686 --> 00:39:58,855 నాకిది నచ్చింది. బాగా నచ్చేసింది. 864 00:39:58,939 --> 00:40:02,317 నిన్నిక్కడ చూస్తానని నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 865 00:40:02,651 --> 00:40:03,485 ఎందుకు? 866 00:40:03,568 --> 00:40:06,113 న్యూయార్క్ ఇష్టపడతావు. నగర వాసివి. 867 00:40:07,364 --> 00:40:10,033 ఇప్పుడైతే ఐదు నిమిషాలు కూడా ఆ నగరంలో ఉండలేను. 868 00:40:10,992 --> 00:40:14,496 నాకిక్కడ ఏమున్నాయో చూడు. సూర్యుడు, సర్ఫింగ్, స్వేచ్ఛ! 869 00:40:15,831 --> 00:40:18,208 ఇష్టమున్నప్పుడు తెరుస్తాను, ఇష్టమున్నప్పుడు మూసేస్తాను, 870 00:40:18,667 --> 00:40:20,585 వారాల తరబడి సాక్స్ కూడా వేసుకోలేదు, 871 00:40:20,669 --> 00:40:24,172 ప్రతీ రాత్రి అందమైన సూర్యాస్తమయం, నేను దాన్ని మిస్ చేసుకోను. 872 00:40:24,673 --> 00:40:25,882 ఇది స్వర్గం. 873 00:40:28,760 --> 00:40:29,970 నీకు తెలుసా, 874 00:40:31,138 --> 00:40:32,889 నేనిప్పుడు టీచర్‌గా పని చేయడం లేదు. 875 00:40:32,973 --> 00:40:34,558 నిజంగానా. ఏం జరిగింది? 876 00:40:34,641 --> 00:40:36,309 నాకు దానిపై ఇష్టం పోయింది. 877 00:40:36,393 --> 00:40:39,312 నేనక్కడ చేస్తున్నదానిలో, ముఖ్యమైనదేదీ నాకు కనిపించలేదు. 878 00:40:40,397 --> 00:40:41,731 అయితే మరిప్పుడు ఏం చేస్తున్నావు? 879 00:40:42,315 --> 00:40:44,234 అదే తెలుసుకునే ప్రయత్నం చేస్తున్నాను. 880 00:40:44,317 --> 00:40:47,237 అప్పటి పాత నన్ను నేను వెతుక్కుంటున్నాను. నీకు తెలిసిన ఆ మనిషిని. 881 00:40:48,572 --> 00:40:52,284 ఆ ఉత్సాహం వెనక్కి వస్తుందనుకున్నాను. దేని గురించైనా పట్టించుకునేలా. 882 00:40:52,367 --> 00:40:54,578 ఏదైనా అర్థవంతమైనదానిలో ఉండడానికి. నేను చెప్పింది అర్థం అయ్యిందా? 883 00:40:54,953 --> 00:40:57,372 నేనిప్పుడు ఎరలు అమ్ముతున్నా, అందుకే, లేదు. అర్థం కాలేదు. 884 00:40:59,624 --> 00:41:01,710 ఒక బార్‌లో కొందరు కుర్రాళ్లను కలిశాను. 885 00:41:01,793 --> 00:41:04,254 ఒకప్పటి మనలాగే వాళ్ళు చాలా మాట్లాడారు. 886 00:41:04,337 --> 00:41:06,590 చాలా పడికట్టు పదాలు, ఇంకా ట్రాట్‌స్కీ గురించి ప్రస్తావనలు. 887 00:41:06,673 --> 00:41:07,674 ట్రాట్‌స్కీ గురించి ఇంకా పట్టించుకుంటారా? 888 00:41:07,757 --> 00:41:09,009 పేపర్ ప్రారంభించాలని అనుకున్నారు. 889 00:41:09,092 --> 00:41:11,887 అందరికీ పేపర్ మొదలెట్టాలని కోరిక ఉంటుంది. మనం కూడా అది కోరుకున్నాం. 890 00:41:11,970 --> 00:41:16,057 వాళ్ళ లక్ష్య సాధనలో సాయం చేయగలననీ, ఏదైనా మార్పు తీసుకురాగలనని అనుకున్నాను. 891 00:41:16,141 --> 00:41:20,061 కానీ కొన్ని వారాల తరువాత, వాళ్లు ఒట్టి వెధవలని అర్థం చేసుకున్నాను. 892 00:41:20,145 --> 00:41:21,855 కుర్రకారు అందరూ వెధవల గుంపే. 893 00:41:21,938 --> 00:41:26,234 దృష్టి పెట్టలేరు, స్పెల్లింగులు రావు, లేదా స్థిరమైన ఆలోచన చేయలేరు. 894 00:41:26,318 --> 00:41:30,113 "ఇది 60లు, బాబూ," అనడమే పెద్ద మేనిఫెస్టో లాంటిది అనుకుంటారు. 895 00:41:30,197 --> 00:41:32,657 వాళ్ల వరకైతే, స్నానం చేయడం మానేస్తే, ఇక అదే తిరుగుబాటు. 896 00:41:32,741 --> 00:41:34,743 అదే మనకి వారికి మధ్య తేడా. మనం స్నానం చేసే వాళ్ళం. 897 00:41:34,826 --> 00:41:36,953 మనం చేసేవాళ్ళం. మన నుంచి వాసన అద్భుతంగా ఉండేది. 898 00:41:39,623 --> 00:41:40,957 నువ్వు నిజంగా న్యూయార్క్ మిస్ కావట్లేదా? 899 00:41:41,625 --> 00:41:42,459 అస్సలు లేదు. 900 00:41:42,542 --> 00:41:43,501 ఎప్పుడైనా వెనక్కి వచ్చావా? 901 00:41:46,129 --> 00:41:49,466 నన్ను బ్లాక్‌లిస్ట్ చేసి, నా ఆఖరి నాటకం ఓపెనింగ్‌కు ముందే ముగిసినప్పటి నుంచా? 902 00:41:49,549 --> 00:41:50,717 లేదు. లేదు, నేను వెళ్లలేదు. 903 00:41:51,593 --> 00:41:52,844 ఇప్పుడు పరిస్థితులు మారాయి. 904 00:41:53,345 --> 00:41:54,638 నాకిక్కడ ఒక జీవితం ఉంది. 905 00:41:55,430 --> 00:41:57,224 నువ్వు అద్భుతమైన రచయితవు. 906 00:41:57,307 --> 00:41:58,850 నువ్వు రాస్తున్నావా? 907 00:41:58,934 --> 00:42:00,101 ఇప్పుడా? లేదు. 908 00:42:00,185 --> 00:42:03,813 ఎందుకు రాయట్లేదు? ఇన్ని అనుభవించాక, నీ లోపల గొప్ప కథ ఉండి ఉండాలి. 909 00:42:03,897 --> 00:42:07,609 ఏబ్, నా దగ్గర ఉదంతా నాటక రంగానికి పెట్టాను, అది నన్ను తరిమేసింది. 910 00:42:07,692 --> 00:42:09,361 నాకు తెలుసు. అదే జరిగింది. 911 00:42:09,444 --> 00:42:12,072 బ్రాడ్‌వేలో అత్యంత విజయవంతమైన నాటక రచయితల్లో నేను ఒకడిని. 912 00:42:12,155 --> 00:42:14,658 నా షోలలో ప్రతి ఒక్కటి డబ్బు సంపాదించి పెట్టింది. 913 00:42:14,741 --> 00:42:16,576 పులిట్జర్ బహుమతి గెలుచుకున్నాను. 914 00:42:16,660 --> 00:42:19,412 అమెరికన్ చెఖోవ్ అని విమర్శకులు నన్ను ప్రశంసించారు. 915 00:42:19,496 --> 00:42:23,291 అప్పుడు ఒక పిచ్చోడు నన్ను కమ్యూనిస్ట్ అన్నాడు, అంతే, అంతా పోయింది. 916 00:42:23,375 --> 00:42:26,044 నా స్నేహితులు, వెళ్లిపోయారు. నా ఏజెంట్, నా నిర్మాత, వెళ్లిపోయారు. 917 00:42:26,127 --> 00:42:29,214 జీవితం నిర్మించడానికి ఇరవై ఏళ్ళు పట్టింది, చూస్తుండగా రెండు నెలల్లో పోయింది. 918 00:42:31,841 --> 00:42:33,635 నాటక రంగం నా గుండె బద్దలు చేసింది. 919 00:42:35,345 --> 00:42:39,599 నేను ఏదైనా చేసి ఉంటే బాగుండని అనిపిస్తోంది. 920 00:42:39,683 --> 00:42:43,645 ఏంటి? మెక్‌కార్తీ ఎదురుగా నిల్చుని అతనికి పళ్ళ స్టాండ్ కథ చెప్పడమా? 921 00:42:43,728 --> 00:42:45,730 నువ్వు మంచి మనిషివని చెప్పడం. అతనికి... 922 00:42:45,814 --> 00:42:48,400 నేను కమ్యూనిస్ట్‌ను కాదని చెప్పడమా? నేను అదే. 923 00:42:49,484 --> 00:42:52,195 లేదు, నువ్వు ఉపాధ్యాయుడివి. 924 00:42:52,779 --> 00:42:53,947 నీకు చిన్న పిల్లలున్న కుటుంబం ఉంది. 925 00:42:54,030 --> 00:42:56,074 నా కారణంగా అది పోవడంలో ఏం అర్థం ఉంది? 926 00:42:56,157 --> 00:42:58,410 నేను సంతోషంగానే అవకాశం తీసుకునేవాడిని. 927 00:42:59,494 --> 00:43:00,328 నాకు తెలుసు. 928 00:43:02,789 --> 00:43:04,582 ప్రతి రాత్రి, ఈ కియోస్క్ తాళం వేసి, 929 00:43:04,666 --> 00:43:07,294 ఇంటికి వెళ్లి, మంచంపై పడుకుని ఆలోచిస్తాను, 930 00:43:08,837 --> 00:43:11,256 "బహుశా రేపు నేను తిరిగి వెళ్ళేసరికి, 931 00:43:12,340 --> 00:43:13,508 అది అక్కడ ఉండదేమో అనుకుంటాను. 932 00:43:15,051 --> 00:43:17,595 ఎవరైనా దానిని చోరీ చేస్తారు, దాన్ని తగలబెడతారని అనుకుంటాను." 933 00:43:18,179 --> 00:43:19,597 కొన్నిసార్లు దానికి తాళం కూడా వేయను. 934 00:43:20,015 --> 00:43:21,766 అది దొంగలకు గెలవడానికి ఒక అవకాశం ఇవ్వడం. 935 00:43:23,643 --> 00:43:29,274 కానీ ప్రతి ఉదయం నిద్ర లేచి నేను బీచ్‌కు వచ్చినప్పుడు, 936 00:43:29,357 --> 00:43:30,567 ఇది ఇక్కడే ఉంటుంది. 937 00:43:32,569 --> 00:43:34,821 నా వైఫల్యానికి మెరిసే సాక్ష్యం. 938 00:43:34,904 --> 00:43:38,283 నువ్వు విఫలం కాలేదు. ఇతరులు విఫలమయ్యేలా చేశారు. 939 00:43:38,366 --> 00:43:41,745 వారిలో చాలామంది ఇంకా అక్కడే ఉన్నారు. న్యూయార్క్‌లో, నాటక రంగంలో. 940 00:43:43,163 --> 00:43:45,540 నేను పనిలో పూల డిజైన్‌లు గల షార్ట్స్ వేసుకుంటాను. 941 00:43:46,875 --> 00:43:48,501 మరి, న్యూయార్క్... 942 00:43:50,337 --> 00:43:52,088 న్యూయార్క్‌కు నాకు బంధం తీరిపోయింది. 943 00:43:55,884 --> 00:43:57,927 ఇక్కడ నా నాటకాల్లో ఒకటి ప్రదర్శిస్తున్నారని తెలుసా? 944 00:43:58,011 --> 00:43:59,179 మయామీలోనా? 945 00:43:59,262 --> 00:44:00,722 స్థానిక కమ్యూనిటీ బృందం. 946 00:44:00,805 --> 00:44:01,973 ఏ నాటకం అది? 947 00:44:03,016 --> 00:44:04,059 పిల్లర్ ఆఫ్ సాల్ట్. 948 00:44:04,142 --> 00:44:06,394 ఇది చాలా ప్రతిష్టాత్మక కమ్యూనిటీ థియేటర్. 949 00:44:06,478 --> 00:44:09,272 గతేడాది బ్లూమర్ గాళ్‌ను వాళ్లు చాలా ఉత్సాహంగా నిర్మించారు. 950 00:44:09,356 --> 00:44:11,274 అందుకే వాళ్లకు చాలా ప్రతిభ ఉందనుకుంటున్నా. 951 00:44:11,941 --> 00:44:13,735 దాన్ని చూడడానికి నువ్వు తప్పక వెళ్లాలి. 952 00:44:13,818 --> 00:44:15,820 -నీతో నేనొస్తా. మనం కలిసి వెళదాం. -ఏబ్. 953 00:44:17,530 --> 00:44:18,740 వద్దు. 954 00:44:23,161 --> 00:44:25,789 మందు అయిపోయింది, తెచ్చుకోవాలి. 955 00:44:32,462 --> 00:44:34,506 ఏబ్, పాత స్నేహితుడిని మళ్లీ కలవడం బాగుంది. 956 00:44:37,384 --> 00:44:38,718 నువ్వు ఇంకా నిజాయితీ గలవాడివే. 957 00:44:41,596 --> 00:44:42,722 నాకు ఆశ కలిగించే విసయం. 958 00:44:49,437 --> 00:44:50,772 చూసేందుకు బాగుంది. 959 00:44:51,523 --> 00:44:52,982 చూడడానికి చాలా బాగుంది. 960 00:44:53,775 --> 00:44:57,570 కొన్ని బల్లలు, కొన్ని కుర్చీలు, అంతే ఈ ప్రదేశం క్లబ్ అవుతుంది. 961 00:44:57,654 --> 00:44:58,530 అవును. 962 00:44:59,948 --> 00:45:02,033 కాస్త ఉత్సాహంగా ఉంటావా? 963 00:45:02,117 --> 00:45:03,827 ఆఖరి ఘట్టం మిత్రమా. 964 00:45:03,910 --> 00:45:05,954 నాకు మద్యం లైసెన్స్ వచ్చేలా మెయ్ చేసింది. 965 00:45:06,037 --> 00:45:07,330 ఆమె అలా ఎలా చేయగలిగింది? 966 00:45:07,414 --> 00:45:09,958 తను ఏదైనా ఎలా చేస్తుంది? చేసేసింది అంతే. 967 00:45:10,041 --> 00:45:12,585 అయితే? కొన్నిసార్లు నీకు కాస్త సాయం అవసరం. 968 00:45:12,669 --> 00:45:13,503 లేదు. 969 00:45:14,045 --> 00:45:16,381 ఇక్కడ నేను నా సొంతగా మునగడమో తేలడమో తేల్చుకోవాలి. 970 00:45:16,464 --> 00:45:18,550 నా వైవాహిక జీవితమంతా మిడ్జ్‌ కంటే నా ప్రాధాన్యత తక్కువే ఉండేది. 971 00:45:18,633 --> 00:45:20,051 నేను అదే పని మళ్లీ చేయలేను. 972 00:45:20,135 --> 00:45:22,220 అయితే నువ్వు వేరే మహిళలను ఎంచుకోవడం మొదలుపెట్టాలి. 973 00:45:22,804 --> 00:45:23,930 పెత్తనం చేసే వాళ్ళు వద్దు. 974 00:45:24,013 --> 00:45:26,724 నీకు అణగిమణగి ఉండే వాళ్ళు కావాలి. 975 00:45:26,808 --> 00:45:28,435 అణగిమణగి ఉండే వాళ్ళు బోర్ కొడతారు. 976 00:45:30,186 --> 00:45:31,104 ఇమోజీన్? 977 00:45:34,149 --> 00:45:35,233 హాయ్, బుజ్జీ. 978 00:45:38,820 --> 00:45:40,613 -నువ్వేం చేస్తు... -మేమిప్పుడే అది పెయింట్... ఛత్! 979 00:45:40,947 --> 00:45:42,240 అవును. ఆమె అది చేస్తుంది. 980 00:45:44,492 --> 00:45:46,494 మంచి రంగు, అంతేగా, బుజ్జీ? 981 00:45:47,203 --> 00:45:50,081 మనం లివింగ్ రూంలో ఆ రంగు వేద్దాం. ఎందుకంటే నేను... 982 00:45:50,623 --> 00:45:52,000 రెండోసారి అలాగే భయపెడుతోంది. 983 00:45:52,542 --> 00:45:55,420 వీళ్లు నీ పిల్లలు, ఆర్చీ. 984 00:45:55,503 --> 00:45:56,880 నువ్వీ మధ్య ఇంటికి రావడం లేదుగా, 985 00:45:56,963 --> 00:45:59,048 అందుకే వాళ్లెవరో, ఎలా ఉంటారో మరిచిపోయి ఉంటావని అనిపించింది. 986 00:45:59,132 --> 00:46:02,260 ఈ ముగ్గురు పిల్లలు నీకు ఉండడానికి కారణం ఇదే. 987 00:46:02,343 --> 00:46:04,220 మళ్లీ, నీకు జ్ఞాపకం చేయడానికి మాత్రమే. 988 00:46:04,304 --> 00:46:06,014 కాస్త ఎక్కువ నాటకీయంగా చేస్తున్నావని అనిపించడం లేదా? 989 00:46:06,097 --> 00:46:07,140 నేనా? కావచ్చు. 990 00:46:07,223 --> 00:46:09,767 సుదీర్ఘ కాలం ఒంటరిగా ఉన్నప్పుడు జనాలు వింతగా ప్రవర్తిస్తారు. 991 00:46:09,851 --> 00:46:11,227 నువ్వు ఒంటరిగా లేవు. 992 00:46:11,311 --> 00:46:13,563 అక్కడ మీ అమ్మ ఉంది, పిల్లలు ఉన్నారు, 993 00:46:13,646 --> 00:46:15,648 మరో విషయం, అందులో ఒక ఫోటోపై నువ్వు పేరు తప్పుగా రాశావు. 994 00:46:15,732 --> 00:46:18,318 నేను బయట ఉన్నప్పుడు నువ్వు ఎరిక్ పేరు "పీట్" అని మారిస్తే తప్ప. 995 00:46:18,735 --> 00:46:20,236 అదొక పరీక్ష! హమ్మయ్య నువ్వు పాస్ అయ్యావు. 996 00:46:20,320 --> 00:46:21,237 చూడు, ఇమోజీన్... 997 00:46:21,321 --> 00:46:23,281 జోయెల్, ఇక్కడ నువ్విక్కడ ఏం చేయగలనని అనుకుంటున్నావు? 998 00:46:23,698 --> 00:46:24,657 ఏం లేదు. 999 00:46:25,366 --> 00:46:26,701 నేను బయట ఉంటాను. 1000 00:46:27,869 --> 00:46:30,079 ఈ విషయం నేను ఇంటికి వచ్చాక మాట్లాడుకుందామా? 1001 00:46:30,163 --> 00:46:32,332 అరె నువ్వు ఇంటికొస్తున్నావా? ఎంత బాగుందో. అది ఎప్పుడో? 1002 00:46:32,415 --> 00:46:34,042 -ఈ రాత్రి. -ఈ రాత్రి ఎన్నింటికి? 1003 00:46:34,125 --> 00:46:35,376 -ఖచ్చితంగా చెప్పలేను. -నేను మేలుకుంటాను. 1004 00:46:35,460 --> 00:46:37,420 -11:00. -11:00, ఈ రాత్రికా? 1005 00:46:37,504 --> 00:46:38,338 అవును. 1006 00:46:38,421 --> 00:46:40,423 ముందుగానే మేకప్ వేసుకుని ఎదురు చూస్తాను. 1007 00:46:42,091 --> 00:46:44,552 నీతోపాటు అన్నిటినీ కూల్చేస్తావు కదా? 1008 00:46:44,636 --> 00:46:45,553 ఇమోజీన్! 1009 00:46:48,223 --> 00:46:50,225 -ఆమె వెంట వెళ్లు, ఆర్చీ. -వద్దు. 1010 00:46:51,059 --> 00:46:53,394 ఆమె చల్లబడేవరకూ ఆగడం మంచిది. ఆ విషయం రాత్రికి చూసుకుంటాను. 1011 00:46:53,478 --> 00:46:56,022 ఖచ్చితంగానా? నేను క్లబ్‌లకు ఒంటరిగా వెళ్ళగలను. 1012 00:46:56,523 --> 00:46:57,815 అందులో సరదా ఏముంటుంది? 1013 00:46:57,899 --> 00:47:00,401 అది సరదా కోసం కాదు. పరిశోధన కోసం. 1014 00:47:00,485 --> 00:47:02,111 పోటీదారుల గురించి పరిశీలించాలి. 1015 00:47:02,987 --> 00:47:03,947 అయితే తాగడం లేదంటావు. 1016 00:47:04,030 --> 00:47:05,657 అలా కాదు, తాగడం ఉంటుంది. 1017 00:47:05,740 --> 00:47:07,992 కానీ బాధాకరమైన, సరదా లేని తాగడం. 1018 00:47:08,910 --> 00:47:10,203 అందుకు సరైన రాత్రి. 1019 00:47:11,037 --> 00:47:11,871 పిల్లర్ ఆఫ్ సాల్ట్ బుధవారం - శుక్రవారం 1020 00:47:11,955 --> 00:47:12,956 రేపు అక్కడ ఏమీ ఉండదు. 1021 00:47:13,039 --> 00:47:15,375 అమ్మాయిలు పియానో పాఠాలకు 12వ వీధికి వెళ్తారు. 1022 00:47:15,458 --> 00:47:16,292 పియానోలు వద్దు. 1023 00:47:16,376 --> 00:47:17,835 పాఠాలు వద్దు. వీధుల్లోకి వెళ్ళద్దు. 1024 00:47:17,919 --> 00:47:19,712 -నన్ను భయపెట్టిస్తున్నావు. -నేనలా చేయాలి. 1025 00:47:19,796 --> 00:47:22,382 స్క్వేర్‌లో నిరసనకారులు కవాతు చేసినప్పుడు కూడా ఇదే చెప్పావు. 1026 00:47:22,465 --> 00:47:24,968 ఇంకా ఫ్రెంచ్‌లో యువ ప్రేమికుల గురించి థియేటర్‌లో సినిమా వేసినప్పుడు కూడా. 1027 00:47:25,051 --> 00:47:27,428 "ఇది అన్నింటికీ ముగింపు" అన్నావు. కానీ కాలేదు కదా? 1028 00:47:27,512 --> 00:47:29,681 ఇది పూర్తిగా విభిన్నమైనది. 1029 00:47:29,764 --> 00:47:32,141 ఇప్పుడు జరిగేది క్రమంగా క్షీణించడం కాదు. 1030 00:47:32,225 --> 00:47:35,228 పూర్తి ఘోర వినాశనం మెరుపులా రాబోతోంది, 1031 00:47:35,311 --> 00:47:37,939 ఒక గంటలో, దేవుడి వల్ల. 1032 00:47:41,317 --> 00:47:43,027 హలో, మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 1033 00:47:44,737 --> 00:47:46,072 ఇప్పుడు బాగా అనిపిస్తుంది. 1034 00:47:46,155 --> 00:47:47,949 ఇందాకటి క్లబ్ కంటే క్లాస్‌గా ఉంది. 1035 00:47:48,032 --> 00:47:49,450 నేల మీద చెత్త లేదు. 1036 00:47:49,534 --> 00:47:52,829 ఇది జాబితాలో పెట్టు. అప్పుడప్పుడు నేల శుభ్రం చేయాలి. 1037 00:47:54,789 --> 00:47:56,040 విస్కీ, ఏమి కలపకుండా. 1038 00:47:56,124 --> 00:47:57,417 -అవి రెండు ఇవ్వు. -ఎంత? 1039 00:47:57,500 --> 00:47:59,419 -మూడు డాలర్లు. -రెండు విస్కీలకా? 1040 00:47:59,502 --> 00:48:00,753 ఫ్యాక్టరీతో పాటు ఇస్తారా? 1041 00:48:02,255 --> 00:48:03,590 అంటే, ఇది కామెడీ క్లబ్ కాదు. 1042 00:48:03,673 --> 00:48:04,549 నేను చెప్పగలను. 1043 00:48:06,384 --> 00:48:07,343 ఏం చేస్తున్నావు? 1044 00:48:07,427 --> 00:48:08,303 నాది రెట్టింపు చెయ్యి. 1045 00:48:08,386 --> 00:48:09,387 నువ్వు ఉంగరం తీసేశావు. 1046 00:48:09,846 --> 00:48:12,807 ఇంట్లో భార్య ఉంది అని జనం అనుకోకుంటే, వారితో మాట్లాడడం తేలిక. 1047 00:48:12,890 --> 00:48:16,144 ఇంట్లో భార్య ఉంది. తను నీ పిల్లల పేర్లను మార్చబోతోంది. 1048 00:48:16,227 --> 00:48:17,687 జోయెల్, ఊరుకో. 1049 00:48:18,313 --> 00:48:20,440 ఎలాంటి విషయాలు మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నావు? 1050 00:48:20,523 --> 00:48:21,816 ఉత్తేజకరమైన విషయాల గురించి. 1051 00:48:21,899 --> 00:48:23,526 ఉత్తేజకరమైన విషయాలు ఏం ఉన్నాయి? 1052 00:48:23,610 --> 00:48:26,362 నా పిల్లలు, లేదా నా అత్తకు సంబంధించనివి. 1053 00:48:26,446 --> 00:48:28,281 నేను చెల్లిస్తాను. ఇదుగో. 1054 00:48:28,364 --> 00:48:31,200 సరే, ఏ సంభాషణలకు ఇప్పుడు సమయం లేదు. 1055 00:48:31,284 --> 00:48:32,702 ఇది మన ఆఖరి స్టాప్. 1056 00:48:32,785 --> 00:48:35,204 ఒక డ్రింక్ తాగి, చకచకా చూసేసి, మనం ఇంటికెళ్లాలి. 1057 00:48:35,288 --> 00:48:36,831 తప్పకుండా, తప్పకుండా. 1058 00:48:36,914 --> 00:48:39,751 హే, అక్కడున్న అమ్మాయిలకు ఓ రౌండ్ కొనివ్వు. 1059 00:48:42,003 --> 00:48:42,837 హాయ్. 1060 00:48:44,047 --> 00:48:46,007 -టైమెంత అయిందో చూస్తున్నావా? -ఆ, చూస్తున్నాను. 1061 00:48:46,090 --> 00:48:48,092 -నువ్వు 11:00కల్లా ఇంటి దగ్గరుండాలి. -నా దగ్గర వాచీ ఉంది. 1062 00:48:48,176 --> 00:48:50,553 అబ్బా, నువ్వు దాన్నింకా తీసేయలేదా? తెలుసుకుందామని అడిగానంతే. 1063 00:48:50,637 --> 00:48:51,846 ఏంటి, ఇప్పుడు నువ్వు మా అమ్మవా? 1064 00:48:51,929 --> 00:48:54,974 ఇంటికి వస్తానని ఇమోజిన్‌కు మాట ఇచ్చావు. నువ్వు వెళ్లకపోతే, నేను వెధవను అవుతాను. 1065 00:48:55,058 --> 00:48:56,768 నువ్వు ఇప్పటికే కాస్త వెధవలా ప్రవర్తిస్తున్నావు. 1066 00:48:56,851 --> 00:48:58,603 ఇద్దరం వెధవలం కాకుండా, నువ్వు ఇంటికి 11కల్లా వెళ్తే? 1067 00:48:58,686 --> 00:49:02,273 నువ్వు పెన్నీతో సంబంధం పెట్టుకున్నప్పుడు నేను నిన్ను ఏ విధంగా బాధ పెట్టలేదు. 1068 00:49:02,357 --> 00:49:03,775 అంటే ఎవరితోనో సంబంధం పెట్టుకున్నావా? 1069 00:49:03,858 --> 00:49:06,319 కొంతమంది అమ్మాయిలకు కొన్ని డ్రింక్ కొన్నాను. అంతే. 1070 00:49:06,402 --> 00:49:08,529 -నువ్వు తప్పు చేస్తున్నావు. -దేవుడా! 1071 00:49:08,613 --> 00:49:10,239 నువ్వు నా మాట వినాలి. నీకు సహాయం చేస్తున్నాను. 1072 00:49:10,323 --> 00:49:12,867 -నేనేం చేయడం లేదు. ఏమీలేదు! -నువ్వు జీవితం నాశనం చేసుకోబోతున్నావు! 1073 00:49:12,950 --> 00:49:14,619 నేను ఏదీ నాశనం చేసుకోబోవడం లేదు. నేనేమీ నీలా కాదు! 1074 00:49:14,702 --> 00:49:15,870 నేనెప్పుడూ ఉంగరం తీయలేదు. 1075 00:49:15,953 --> 00:49:17,288 నేనెప్పుడూ నా సెక్రటరీతో పడుకోలేదు. 1076 00:49:19,832 --> 00:49:22,251 ఏంటీ చెత్త? నీకు పిచ్చా? 1077 00:49:25,296 --> 00:49:26,589 నన్ను క్షమించండి. 1078 00:49:27,382 --> 00:49:30,551 ఏదేమైనా సరే నిన్ను ఆలస్యం కానివ్వను, దేవుడా! 1079 00:49:30,635 --> 00:49:32,136 నువ్వు నా క్లాస్ లీడర్‌వా? 1080 00:49:32,220 --> 00:49:34,514 నువ్వు 11:00కల్లా ఇంటి దగ్గరుండాలి! 1081 00:49:41,896 --> 00:49:44,524 సరే. మేము వెళ్తున్నాం. వెళ్తున్నాం! 1082 00:49:44,607 --> 00:49:47,443 మనం చూసినవారిలో వీళ్లు ఉత్తమ బౌన్సర్‌లు, నేనా విషయం చెప్పగలను. 1083 00:49:47,527 --> 00:49:51,030 ఓ, ఛత్. ఇది నాకస్సలు చేయడం రాదు. 1084 00:49:51,114 --> 00:49:53,241 నీ మేనల్లుడి పాదాల ఆకారం అలా ఉంటుందా? 1085 00:49:53,616 --> 00:49:56,828 అంతే. క్రిస్మస్‌కి బేస్ పాఠాలు వాళ్లు నేర్చుకుంటారు. 1086 00:49:57,495 --> 00:49:59,205 -హాయ్. -హే. 1087 00:49:59,288 --> 00:50:00,415 ఏ భావోద్వేగాలు లేని జనం. 1088 00:50:00,498 --> 00:50:01,708 షై మిస్ అయ్యాడు. 1089 00:50:01,791 --> 00:50:03,042 షై మిస్ అయ్యాడంటే, నీ అర్థం ఏంటి? 1090 00:50:03,126 --> 00:50:04,794 సౌండ్ చెక్ దగ్గరకు రాలేదు. 1091 00:50:04,877 --> 00:50:07,046 తను ఎప్పుడూ చేసే మాదిరిగానే ఇప్పుడూ చేస్తున్నాడు. 1092 00:50:07,130 --> 00:50:09,048 -డె మోయిన్స్ గుర్తుందా? -నాకు డె మోయిన్స్ గుర్తుంది. 1093 00:50:09,132 --> 00:50:11,759 కానీ షై అలా చేయకూడదు. కనిపించకుండా మానేయడం. 1094 00:50:11,843 --> 00:50:12,927 తనలా చేస్తాడా? 1095 00:50:13,594 --> 00:50:15,388 కొన్నిసార్లు ఆలస్యం చేస్తాడు. 1096 00:50:15,471 --> 00:50:18,015 ఇక్కడ కొన్ని గంటలపాటు మమ్మల్ని కూర్చునేలా చేస్తాడు. 1097 00:50:18,099 --> 00:50:18,933 కొన్నిసార్లు రోజుల తరబడి. 1098 00:50:19,016 --> 00:50:20,476 -వారాలు. -డె మోయిన్స్. 1099 00:50:20,560 --> 00:50:21,978 కానీ అతనికి ఏదైనా జరిగి ఉండవచ్చు. 1100 00:50:22,061 --> 00:50:24,397 అతనికి ఏమీ జరగలేదు. తనో వెధవ అంతే. 1101 00:50:24,480 --> 00:50:25,398 డె మోయిన్స్! 1102 00:50:25,481 --> 00:50:27,942 ఎవరైనా తనకు కాల్ చేశారా? అతని పడవలో చూశారా? 1103 00:50:28,025 --> 00:50:30,486 అతను తరచూ వెళ్ళే ప్రాంతాల జాబితా రెజ్జీ, హెన్రీల వద్ద ఉంది. 1104 00:50:30,570 --> 00:50:33,156 తను కనిపించాలని అనుకుంటే, వాళ్లకు కనిపిస్తాడు. 1105 00:50:33,239 --> 00:50:35,199 వదిలెయ్. నేను లోపలికి వెళుతున్నా. 1106 00:50:36,242 --> 00:50:37,744 నువ్వు ఎందుకు ప్రయత్నిస్తావో నాకు అర్థం కాదు. 1107 00:50:37,827 --> 00:50:40,747 ఎందుకంటే ఇది మహిళల పని, స్లిమ్. 1108 00:50:46,836 --> 00:50:47,837 షై? 1109 00:50:54,135 --> 00:50:55,511 షై? ఇక్కడున్నావా? 1110 00:51:04,145 --> 00:51:05,229 అయ్యో, దేవుడా. 1111 00:51:05,313 --> 00:51:06,314 షై? 1112 00:51:08,107 --> 00:51:09,525 నీకు బాగానే ఉందా? నేను మిడ్జ్‌ను. 1113 00:51:13,529 --> 00:51:14,530 నా వైపు చూడు. 1114 00:51:16,365 --> 00:51:19,577 కొత్త వాళ్లతో మాట్లాడకు. అమ్మ మనకు చెప్పేది అదే కదా? 1115 00:51:24,916 --> 00:51:26,501 ఇదిగో. ఇది పట్టుకో. 1116 00:51:28,002 --> 00:51:29,128 నువ్వు స్కాచ్ పక్కన పెట్టాలి. 1117 00:51:29,212 --> 00:51:30,880 అది ఎప్పటికీ జరగబోదు. 1118 00:51:34,967 --> 00:51:38,513 కదలగలవా? ఇంకెక్కడైనా తగిలిందా? ఇక్కడ లైట్ ఎక్కడ ఉంది? 1119 00:51:38,596 --> 00:51:40,431 మరీ ఎక్కువ ప్రశ్నలు అడుగుతున్నావు. 1120 00:51:40,515 --> 00:51:44,352 క్షమించు. మరో ప్రశ్న. ఏం జరిగింది? 1121 00:51:44,435 --> 00:51:48,105 ఏం జరిగింది, అదీ బయటకు వెళ్లాను, ఒకరిని కలిశాను... 1122 00:51:48,189 --> 00:51:50,983 ఎవరినో కలిశావా? ఎవరు? జేక్ లమోటానా? 1123 00:51:51,067 --> 00:51:52,026 వెళ్లిపో, మిడ్జ్. 1124 00:51:52,860 --> 00:51:53,986 షై, ప్లీజ్... 1125 00:51:54,070 --> 00:51:56,489 ఏంటి ప్లీజ్? నేను బార్‌కు వెళ్లాను. నాతో ఒకరిని తీసుకు వచ్చాను. 1126 00:51:56,572 --> 00:51:58,950 -నీకు బొమ్మ గీసి, వివరంగా చెప్పాలా? -అది సహాయపడుతుంది. 1127 00:51:59,033 --> 00:52:00,409 నేని గాయకుడిని, చిత్రకారుడిని కాను. 1128 00:52:00,493 --> 00:52:02,912 నాకు అర్థం కాలేదు. నీ మొహం నిండా దెబ్బలే. 1129 00:52:02,995 --> 00:52:04,413 ఎలాంటి అమ్మాయి ఇలా చేయగలదు? 1130 00:52:05,623 --> 00:52:06,833 అరె, బుజ్జీ. 1131 00:52:07,458 --> 00:52:08,668 అరె, బుజ్జీ, ఏంటి? 1132 00:52:17,301 --> 00:52:19,178 అయితే, మోనికా... 1133 00:52:19,262 --> 00:52:22,849 చూడడానికి ఫొటోలలో బాగుంటుంది. అమ్మాయిలందరూ ఫొటోల్లో బాగుంటారు. 1134 00:52:22,932 --> 00:52:26,269 కానీ అతను నిన్నిలా ఎందుకు చేశాడు? 1135 00:52:26,352 --> 00:52:28,062 అతను చెక్ బెర్రీ అభిమాని అనుకుంటా. 1136 00:52:29,355 --> 00:52:32,191 ఇలా మళ్లీ ఎప్పుడూ జరగదని రెజ్జీకి మాట ఇచ్చాను. వాగ్దానం చేశాను. 1137 00:52:32,275 --> 00:52:35,653 హే, హేయ్, ఏం పర్లేదు. విను, నిన్ను వైద్యుడి వద్దకు తీసుకెళ్ళాలి. 1138 00:52:35,736 --> 00:52:37,363 -వద్దు. -నీపై దాడి జరిగింది. 1139 00:52:37,446 --> 00:52:40,366 లేదు. డాక్టర్లు వద్దు. ఎవరికీ తెలియకూడదు. అలాగే బ్యాండ్‌లో ఎవరికీ కూడా. 1140 00:52:40,449 --> 00:52:42,493 -వాళ్ళకు నా మీద కోపం వస్తుంది. -లేదు, వాళ్ళకు కోపం రాదు. 1141 00:52:42,577 --> 00:52:43,911 వాళ్లు డె మోయిన్స్ ప్రస్తావన తేలేదా? 1142 00:52:43,995 --> 00:52:45,955 -డె మోయిన్స్ గురించి ఏం మాట్లాడలేదు. -మాట్లాడుతారు. 1143 00:52:46,038 --> 00:52:47,707 వాళ్లు నీ గురించి కంగారు పడుతున్నారు. 1144 00:52:47,790 --> 00:52:49,542 నువ్వు తమాషాగా మాట్లాడుతావు, మిడ్జ్. 1145 00:52:50,334 --> 00:52:51,168 ఛత్! 1146 00:52:51,252 --> 00:52:54,338 సరే. యూదు అమ్మాయికి ఏదైనా తెలుసంటే, అది నువ్వు వైద్యుడి వద్దకు వెళ్ళాలని. 1147 00:52:54,422 --> 00:52:56,215 నేను షోకు తప్పక వెళ్లాలి. 1148 00:52:56,632 --> 00:52:57,550 షై... 1149 00:52:57,633 --> 00:53:00,136 నేనిది మిస్ చేయలేను. రెజ్జీకి మాటిచ్చాను. తనకు ఇదంతా తెలియకూడదు. 1150 00:53:00,219 --> 00:53:01,679 -కానీ... -నా ఉద్దేశ్యం అదే. 1151 00:53:01,762 --> 00:53:05,099 ఇలా కనిపించానని అతనికి చెప్పకూడదు. ఎవరికీ చెప్పకూడదు. ఒక్కరికి కూడా. 1152 00:53:06,559 --> 00:53:09,312 సరే. చెప్పను. ఒట్టు. 1153 00:53:09,854 --> 00:53:11,063 మనం దీన్ని... 1154 00:53:12,440 --> 00:53:13,858 నిన్ను సరిగ్గా తయారు చేయాలి. 1155 00:53:13,941 --> 00:53:16,694 మనం హోటల్‌కు వెళదాం. నా గదిలో మేకప్ సామాగ్రి ఉంది. 1156 00:53:16,777 --> 00:53:17,945 హారియట్, బీ. ఆల్ట్‌మ్యాన్‌లో నా ఫ్రెండ్, 1157 00:53:18,029 --> 00:53:19,614 మచ్చలు పడ్డ చర్మాన్ని బాగుచేసే చిట్కాలను నేర్పింది, అందుకే... 1158 00:53:19,697 --> 00:53:21,157 నేను మీ హోటల్‌కు రాలేను. 1159 00:53:21,741 --> 00:53:22,742 మా హోటలంటే నీ ఉద్దేశ్యమేంటి? 1160 00:53:22,825 --> 00:53:25,578 ఇది ఫ్లోరిడా. మేము మీ హోటళ్లలో ఉండలేము. 1161 00:53:25,661 --> 00:53:27,830 ఫ్లోరిడాలో మేము ఓవర్‌టౌన్‌లో ఉంటాం. 1162 00:53:31,459 --> 00:53:33,836 సరే. హోటల్స్ సంగతి వదిలెయ్. 1163 00:53:34,337 --> 00:53:39,050 సరే, నువ్వు అందరికీ తెలిసిన మనిషివి. 1164 00:53:39,133 --> 00:53:41,385 నా కోసం బాధ పడడం మానేశాం అనుకుంటా. 1165 00:53:41,469 --> 00:53:44,013 నీ దగ్గరేమైనా ఉండాలి. పడవలో ఏదో ఒక మేకప్ సామాగ్రి ఉంటుందిగా. 1166 00:53:44,096 --> 00:53:45,097 ఆ ఉంది. 1167 00:53:57,818 --> 00:53:58,945 నేను దీంతో చేయగలను. 1168 00:54:00,571 --> 00:54:01,405 సరే. 1169 00:54:03,407 --> 00:54:04,533 సరే. 1170 00:54:10,790 --> 00:54:11,916 సరే. 1171 00:54:12,583 --> 00:54:15,127 కదలకు. నేనిది సరి చేస్తాను. 1172 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 డ్వేయిన్. 1173 00:54:23,844 --> 00:54:24,679 ఏమిటి? 1174 00:54:25,471 --> 00:54:26,722 నా పేరు డ్వేయిన్. 1175 00:54:30,017 --> 00:54:33,062 నీకు బాగానే ఉంటుంది, డ్వేయిన్. 1176 00:54:38,234 --> 00:54:41,153 హోటల్ ఫౌంటెన్‌బ్లూ మయామీ బీచ్ 1177 00:54:45,199 --> 00:54:47,326 హే, షై వచ్చాడని ఇప్పుడే విన్నాను. 1178 00:54:47,827 --> 00:54:48,786 అనుకుంటా. 1179 00:54:48,869 --> 00:54:50,997 నేను సరిగ్గా వినలేదు, అందుకే... 1180 00:54:59,130 --> 00:54:59,964 స్టూల్ సెట్. 1181 00:55:00,047 --> 00:55:02,008 ఛ. స్టూల్ సెట్. 1182 00:55:02,091 --> 00:55:04,218 -స్టూల్ సెట్. -స్టూల్ సెట్. పదండి. 1183 00:55:05,803 --> 00:55:07,346 స్టూల్ సెట్. పదండి. 1184 00:55:10,307 --> 00:55:11,726 ప్రేక్షకులారా, 1185 00:55:11,809 --> 00:55:14,645 ఫౌంటెన్‌బ్లూ మీకు గర్వంగా అందిస్తుంది... 1186 00:55:15,563 --> 00:55:17,398 షై బాల్డ్‌విన్! 1187 00:55:43,424 --> 00:55:45,301 -తను స్టూల్ సెట్ ఎందుకు చేస్తున్నాడు? -నాకు తెలియదు. 1188 00:55:45,384 --> 00:55:47,094 తను స్టూల్ సెట్ ఎందుకు చేస్తున్నాడు? 1189 00:56:41,023 --> 00:56:42,024 నాన్న ఎక్కడున్నాడు? 1190 00:56:42,817 --> 00:56:43,776 ఆయన అలిసిపోయాడు. 1191 00:56:45,402 --> 00:56:46,403 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 1192 00:56:46,904 --> 00:56:48,280 నీతో కలిసి కూర్చున్నాను. 1193 00:56:48,364 --> 00:56:49,406 ఎందుకు? 1194 00:56:49,490 --> 00:56:52,743 ఎందుకంటే నువ్వు నాకు తెలుసు, వాళ్లతో కలిసి కూర్చుంటే వింతగా ఉంటుంది. 1195 00:56:52,827 --> 00:56:54,120 నువ్వు ప్రదర్శన చేయడం లేదా? 1196 00:56:54,829 --> 00:56:56,789 లేదు. ప్రణాళికలో మార్పులు జరిగాయి. 1197 00:57:00,501 --> 00:57:02,044 అబ్బా, అది సిగ్గుచేటు. 1198 00:57:02,586 --> 00:57:04,839 ఒక్క నిమిషం, సర్? నాకు కాఫీ తెస్తారా? 1199 00:57:05,881 --> 00:57:07,508 ఎందుకు లేదు? ఏం జరిగింది? 1200 00:57:08,217 --> 00:57:09,051 అదీ... 1201 00:57:10,052 --> 00:57:11,345 షై పాడుతున్నాడు.