1 00:00:12,179 --> 00:00:13,848 హోటల్ ఫౌంటెన్‌బ్లూ 2 00:00:15,766 --> 00:00:17,393 నువ్వు డ్రైవింగ్ గ్లౌజులు కొనుక్కో. 3 00:00:17,476 --> 00:00:18,686 అబ్బా వేడిగా ఉంది! 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,813 బాబూ, బ్యాగ్ జాగ్రత్త. 5 00:00:20,896 --> 00:00:22,606 అదుగో. వాటిని కిందవైపు పెట్టు. 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,150 అవి టోపీలు. టోపీలు పైన, సరైన వైపు పైకి ఉంచు. 7 00:00:24,233 --> 00:00:25,526 -సరే, మేడమ్. -టోపీలు పైన. గుర్తుంటుందిగా. 8 00:00:25,568 --> 00:00:26,652 అభినందిస్తున్నా. ధన్యవాదాలు, సర్. 9 00:00:26,736 --> 00:00:28,195 మైసెల్ అండ్ మేయర్సన్. గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఉందా? 10 00:00:28,279 --> 00:00:29,655 -ఆమెను ప్రదర్శనకు తీసుకువెళ్లు. -ధన్యవాదాలు. 11 00:00:29,739 --> 00:00:31,282 నాకు ఒళ్లంతా చెమట పట్టేస్తోంది. నీకూ అలాగే ఉందా? 12 00:00:31,365 --> 00:00:32,283 నీ కోటు తీసెయ్యి. 13 00:00:32,366 --> 00:00:33,534 అది నా ఒంటికెలా ఉపయోగపడుతుంది? 14 00:00:33,617 --> 00:00:34,493 ఫౌంటెన్‌బ్లూకు స్వాగతం. 15 00:00:34,577 --> 00:00:36,036 సూసీ మేయర్సన్. ఏవైనా నీకు నచ్చినవి కొనుక్కో. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,538 మేము షై బాల్డ్‌విన్ పర్యటనలో సభ్యులం? 17 00:00:37,621 --> 00:00:38,831 అవును, నాతో రండి. 18 00:00:38,914 --> 00:00:40,207 -సూసీ మేయర్సన్. మొహం గుర్తుంచుకో. -అలాగే. 19 00:00:40,332 --> 00:00:42,293 -సూసీ మేయర్సన్. మొహం గుర్తుంచుకో. -ఖచ్చితంగా. 20 00:00:42,376 --> 00:00:44,128 సూసీ మేయర్సన్. మొహం గుర్తుంచుకో. 21 00:00:44,211 --> 00:00:45,838 నువ్వు అందరికీ టిప్ ఇవ్వాల్సిన పని లేదు. 22 00:00:45,921 --> 00:00:48,424 డబ్బున్నవారిలా మారాలంటే, డబ్బున్న వారిలా నటించాలి. 23 00:00:48,507 --> 00:00:50,718 -డబ్బున్న వాళ్లు టిప్ ఇస్తారు. -కానీ అతడు ఇక్కడ పని చేయడు. 24 00:00:50,801 --> 00:00:53,095 ఏంటి? ఛా. హేయ్! ఆ డబ్బు ఇటిచ్చెయ్! 25 00:01:17,203 --> 00:01:18,162 నెమ్మదిగా. 26 00:01:18,954 --> 00:01:20,706 -క్షమించాలి! -ఎమ్మా! 27 00:01:27,379 --> 00:01:28,339 హలో. నా పేరు మిరియం... 28 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 వచ్చాను! మైసెల్ ఇంకా మేయర్సన్. 29 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 అది నీ కోసమే. ఏదైనా నచ్చింది కొనుక్కో. 30 00:01:31,675 --> 00:01:33,511 ఫౌంటెన్‌బ్లూకు స్వాగతం. మీకు మా దగ్గర... 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,846 -స్టాండర్డ్ గది, రెండు మంచాలు. -సముద్రం కనిపించాలి, పూల్ కాదు. 32 00:01:35,930 --> 00:01:37,181 -లిఫ్టుకు దూరంగా. -ఐస్ మెషీన్‌కు కూడా. 33 00:01:37,264 --> 00:01:39,099 -కానీ సిగరెట్ మెషీన్‌కు దగ్గరగా. -అత్యవసర ద్వారానికి కూడా. 34 00:01:39,183 --> 00:01:40,142 -ఏ అంతస్తు? -పదవ అంతస్తు. 35 00:01:40,810 --> 00:01:42,561 -మరీ పైన ఉంది. -రూం సర్వీస్ ఆహారం చల్లగా అయిపోతుంది. 36 00:01:42,645 --> 00:01:44,146 మంటలు అంటుకుంటే దూకడం కుదరదు. 37 00:01:44,230 --> 00:01:46,440 -మూడవ అంతస్తు. కుటుంబాలకు దూరంగా. -పిల్లలు అరుస్తారు. 38 00:01:46,524 --> 00:01:47,733 -ఆమె తిడుతుంది. -పిల్లలు గాని 39 00:01:47,817 --> 00:01:49,610 -మొదటిసారి పడుకునేవాళ్లు గాని ఉండకూడదు. -ఏమంటున్నారు? 40 00:01:49,693 --> 00:01:51,070 -కొత్తగా పెళ్లయిన వారు. -వాళ్లూ అరుస్తారు. 41 00:01:51,153 --> 00:01:52,071 ఇంకేమైనా ఉన్నాయా? 42 00:01:52,154 --> 00:01:54,573 ఉంది. హోటల్ కట్టిన స్కెచ్ ఉందా? 43 00:01:54,657 --> 00:01:56,659 కిచెన్ వెంటిలేషన్ వ్యవస్థ, డక్ట్‌వర్క్ రూటింగ్‌ 44 00:01:56,742 --> 00:01:59,495 మాకు కావాలి. ఎల్.ఎ.లో అంబాసిడర్ గుర్తుందా? 45 00:01:59,578 --> 00:02:02,289 ఈ చోటంతా క్లోరిన్, చవక కొకైన్ వాసన వచ్చేది. 46 00:02:02,373 --> 00:02:03,791 నేను వెళ్లి అడిగి వస్తాను. 47 00:02:05,251 --> 00:02:07,294 మనం చెప్పిన వాటిలో ఎన్ని పదాలు అర్థం అయ్యి ఉండవచ్చు? 48 00:02:07,378 --> 00:02:09,421 మాన్‌హటన్‌ బయట ఉండే అందరూ పిచ్చోళ్లు కారు. 49 00:02:09,505 --> 00:02:10,339 సరే. 50 00:02:10,422 --> 00:02:12,466 సరే, ఫౌంటెన్‌బ్లూ, 51 00:02:12,550 --> 00:02:15,636 నా ప్రదర్శనలో నీలో వేటి గురించి నేను తమాషా చేయవచ్చు? 52 00:02:16,554 --> 00:02:19,515 సూసీ. ఎటూ దారి తీయని మెట్లు. 53 00:02:19,598 --> 00:02:20,432 ఏది ఎక్కడికి? 54 00:02:20,516 --> 00:02:21,559 ఆ మెట్లు చూశావా? 55 00:02:21,642 --> 00:02:24,228 అది అక్కడ ఉంది కేవలం ఆడవారు అక్కడి నుండి దిగుతూ తమ ఉత్తమ దుస్తులను 56 00:02:24,311 --> 00:02:26,021 -అందరికీ ప్రదర్శించడానికి. -అదిగో దొరికింది. 57 00:02:26,146 --> 00:02:29,275 ఆ చెత్త గురించి నీ మొత్తం ప్రదర్శన ఇవ్వవచ్చు... 58 00:02:29,733 --> 00:02:31,610 నీకు దాని గురించి తమాషా చేయాలని లేదు, దాని పైన నడవాలని ఉంది. 59 00:02:31,694 --> 00:02:34,280 అవును, ఆ ఆకుపచ్చ డ్రెస్ అందరినీ ఆకట్టుకోవాలని ఎదురు చూస్తోంది. 60 00:02:35,239 --> 00:02:38,033 చూడు, బార్ష్ బెల్ట్ బార్బీ ఎప్పుడు బైటకొస్తుందో తెలియడం లేదు. 61 00:02:38,158 --> 00:02:40,202 సరే. వెళ్లు. ఆ మెట్లపై నుంచి దిగు. 62 00:02:40,286 --> 00:02:42,788 ఈ లోగా నా లా డిగ్రీ ఎప్పుడూ ఎందుకు వాడలేదా అని బార్‌లో కూర్చుని ఆలోచిస్తా. 63 00:02:42,872 --> 00:02:43,664 నీది ఏంటది? 64 00:02:43,747 --> 00:02:45,875 నాకు హోటల్ వ్యవస్థలు, వెంటిలేషన్ ప్లాన్ దొరకలేదు, 65 00:02:45,958 --> 00:02:48,043 కానీ అత్యవసర ద్వారం లేఅవుట్ ఉంది 66 00:02:48,127 --> 00:02:50,129 ఇందులో డక్ట్ వర్క్ బాగా కనిపిస్తుంది. 67 00:02:50,212 --> 00:02:51,797 ఓ క్షణం ఆగు, నువ్వు అంత సమర్ధురాలివా? 68 00:02:51,881 --> 00:02:53,007 అయితే నువ్వు ఫ్లోరిడా నుంచి వెళ్లిపోవాలి. 69 00:02:53,090 --> 00:02:55,634 నిజంగా, వెళ్లి బస్ ఎక్కి, న్యూయార్క్ వెళ్ళు. నువ్విక్కడ ఉండాల్సిన దానివి కాదు. 70 00:02:55,718 --> 00:02:57,595 తీసుకో. మాకు చెకిన్ కూడా ఇవ్వకు. 71 00:02:57,678 --> 00:03:00,014 మూడవ అంతస్తు. మీ సామాన్లను వెనుక పంపుతాను. 72 00:03:00,097 --> 00:03:01,140 తర్వాత వెళ్లిపోతావా? బ్యాగులు పంపించాక? 73 00:03:01,223 --> 00:03:02,391 -ఇక రా, సూసీ. -ఎవరికీ పడకు! 74 00:03:03,100 --> 00:03:04,935 నీకు న్యాయవాద పట్టా ఉందని అన్నావా? 75 00:03:05,394 --> 00:03:06,562 హే, లిఫ్టును ఆపు! 76 00:03:06,645 --> 00:03:07,479 షై బాల్డ్‌విన్ ఫౌంటెన్‌బ్లూ 77 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 లిఫ్టును ఆపు! 78 00:03:08,647 --> 00:03:12,067 ది మార్వలస్ మిసెస్ మైసెల్ 79 00:03:13,694 --> 00:03:15,696 హలో? నేను ఇంటికొచ్చాను. 80 00:03:20,743 --> 00:03:25,080 ...మీ హోస్ట్, బడ్ కాల్యర్‌తో టు టెల్ ద ట్రూత్‌ షోలో! 81 00:03:27,249 --> 00:03:29,168 మోయిష్ ఎండుద్రాక్ష కొన్ని తెచ్చాను 82 00:03:29,251 --> 00:03:30,920 -నీకు లాగా... -దయచేసి మీ పేరు చెప్తారా? 83 00:03:31,003 --> 00:03:33,464 నా పేరు జూడీ డెల్ప్. 84 00:03:35,382 --> 00:03:37,134 నా పేరు జూడీ డెల్ప్. 85 00:03:37,217 --> 00:03:38,928 జెల్డా! ఏం చేస్తున్నావు? 86 00:03:39,011 --> 00:03:40,137 టీవీ చూస్తున్నాను. 87 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 కానీ నువ్వేం ధరించావు? 88 00:03:41,639 --> 00:03:43,098 -బట్టలు. -రోజువారీ బట్టలు. 89 00:03:43,182 --> 00:03:44,141 ఆమెతో మాట్లాడండి. 90 00:03:44,224 --> 00:03:45,059 షర్లీ? 91 00:03:45,142 --> 00:03:46,769 నాకు పనిమనిషి ఉందని జనాలు అనుకోవడం నాకిష్టం లేదు. 92 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 ఆ యూనిఫాం చూస్తే అర్థమైపోతోంది. 93 00:03:48,979 --> 00:03:51,732 కానీ జెల్డా పనిమనిషే. పనిమనిషంటే యూనిఫాం వేసుకోవాలి. 94 00:03:51,815 --> 00:03:53,734 నీకు కాస్త మెరుగ్గా ఉంటుందంటే ఆమె రాత్రికి వేసుకుంటుందిలే. 95 00:03:53,817 --> 00:03:54,652 రాత్రి పూటా? 96 00:03:54,735 --> 00:03:56,278 చీకటిగా ఉండి, లైట్‌లు తీసేస్తారే అప్పుడు. 97 00:03:56,362 --> 00:03:58,322 -పడుకునేప్పుడు వేసుకుంటాను. -అవును. అప్పుడు వేసుకోవచ్చు. 98 00:03:58,405 --> 00:03:59,365 ఇది నమ్మశక్యంగా లేదు. 99 00:03:59,448 --> 00:04:01,408 ఐదు నిమిషాలు ఇంటిలోంచి బయటకు వెళ్ళి వచ్చేసరికి... 100 00:04:01,492 --> 00:04:03,619 -నన్ను ఉష్ అని అన్నావా? -నేను దీనిపై పందెం కాశాను. 101 00:04:03,702 --> 00:04:05,287 -నువ్వు పందెం... -ఒకటి అనుకుంటున్నాను. 102 00:04:05,371 --> 00:04:07,748 ఆమెకు కొన్నిసార్లు మతి పోయినట్లుగా కనిపిస్తోంది. 103 00:04:07,831 --> 00:04:08,666 నాకు అసలు తెలియదు. 104 00:04:08,749 --> 00:04:10,668 దయచేసి, మాకోసం మరోసారి దాన్ని తిరిగి చూపిస్తారా? 105 00:04:10,751 --> 00:04:11,919 మనం అంతా చూసినట్లుగా ఉన్నాం. 106 00:04:12,002 --> 00:04:14,588 ఏమైనా, ఓట్లు వచ్చేశాయి, ఎప్పటి మాదిరిగానే! చూద్దాం... 107 00:04:14,672 --> 00:04:17,049 -ఫోన్ నేను ఎత్తాలా? -దయచేసి ఎత్తుతావా? 108 00:04:17,800 --> 00:04:21,178 అసలైన జూడీ డెల్ప్ దయచేసి నిల్చుంటారా? 109 00:04:23,722 --> 00:04:24,848 నేను చెప్పాను కదా. 110 00:04:27,101 --> 00:04:28,560 ఓ, ఆగండి, మిసెస్ వైస్‌మ్యాన్? 111 00:04:28,644 --> 00:04:29,478 చెప్పు? 112 00:04:29,561 --> 00:04:31,230 వచ్చే శుక్రవారం సెలవు ఇస్తారా? 113 00:04:34,233 --> 00:04:35,943 ఇంతకంటే మెరుగైనదేదీ లేదేమో... 114 00:04:40,364 --> 00:04:41,907 నాకు ఫ్లోరిడా అంటే అసహ్యం అని చెప్పాలని ఉంది. 115 00:04:41,991 --> 00:04:43,575 -నువ్వు ఆ కోట్ తీసేయాలి. -లేదు. 116 00:04:43,659 --> 00:04:44,702 నువ్వు బూట్లు తీయాలి. 117 00:04:44,785 --> 00:04:46,537 ఆ పని చేస్తే నువ్వే బాధ పడతావు. 118 00:04:46,620 --> 00:04:47,579 నీకు నిమ్మ రసం కావాలా? 119 00:04:47,663 --> 00:04:49,289 వద్దు, నాకు ఏ చెత్త నిమ్మరసం వద్దు. 120 00:04:49,373 --> 00:04:50,874 నేనిక్కడ కూర్చుని ఏదైనా చెత్త, పనికిమాలిన 121 00:04:50,958 --> 00:04:54,169 నికృష్టమైన, నీచమైన నిమ్మ రసం గురించి ఆలోచిస్తున్నట్లు కనిపిస్తున్నానా? 122 00:04:54,253 --> 00:04:55,629 మంచి నీళ్ళు చాలు. 123 00:04:56,547 --> 00:04:58,590 నాకీ ప్రదేశం అర్థం కావట్లేదు. ఇదిక్కడ ఎందుకు ఉంది? 124 00:04:58,674 --> 00:05:00,926 దాదాపు 2000 లక్షల ఏళ్ల క్రితం, అట్లాంటిక్ మహా సముద్రం ఉద్భవించినప్పుడు, 125 00:05:01,010 --> 00:05:04,680 మహాఖండం పాంజియా నుంచి ఉత్తర అమెరికాను దూరంగా నెట్టేసింది. 126 00:05:05,723 --> 00:05:07,808 -ఆ విషయం బ్రోచర్‌లో ఉంది. -మొహం మీద కొట్టనా? 127 00:05:07,891 --> 00:05:09,601 పూల్ దగ్గరకు రమ్మని నేను నీకు చెప్పలేదు. 128 00:05:09,685 --> 00:05:12,563 చెప్పావు. నన్ను వచ్చి, కూర్చుని విశ్రాంతి తీసుకోమన్నావు. 129 00:05:12,646 --> 00:05:14,523 విశ్రాంతి ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? 130 00:05:14,606 --> 00:05:16,108 ఎవరైనా ఎలా విశ్రాంతి తీసుకుంటారు? 131 00:05:16,191 --> 00:05:17,860 ఇక్కడ మండిపోతోంది, చెమట కారిపోతోంది. 132 00:05:17,943 --> 00:05:21,864 పురుగులు, పాములు, పక్షులు, ఇంకా గబ్బిలాలు, మొసళ్లు, ఇసుక ఉన్నాయి. 133 00:05:21,905 --> 00:05:23,198 ఎక్కడ చూసినా ఇసుకే ఉంది. 134 00:05:23,282 --> 00:05:25,743 శాండ్‌విచ్‌లలో, గదిలో, నా జుట్టులో, ఇంకా నా వీపు పైన కూడా ఇసుకే ఉంది. 135 00:05:25,784 --> 00:05:28,037 నేను అసలు బీచ్ దగ్గరికే వెళ్ళలేదు, అయినా నా వీపంతా ఇసుక నిండింది. 136 00:05:28,120 --> 00:05:30,289 అది ఫ్లోరిడా కంటే ఎక్కువగా నీ తత్వం గురించి చెప్తుంది. 137 00:05:31,081 --> 00:05:33,000 బాబు! పెద్ద తప్పు చేశావు, పెద్ద తప్పు! 138 00:05:33,083 --> 00:05:34,209 నా మొహం గుర్తుంచుకో! 139 00:05:34,293 --> 00:05:36,837 నిజంగా చెప్తున్నా. నువ్వు ప్రశాంతంగా ఉండాలి. 140 00:05:38,630 --> 00:05:40,424 యూదులు తమను తాము ఎందుకిలా శిక్షించుకుంటారు? 141 00:05:40,841 --> 00:05:42,885 ఘోరమైన ప్రాంతాలు కనుక్కుని, అక్కడికి వెళ్ళి ఎందుకు నివసిస్తారు? 142 00:05:42,968 --> 00:05:45,387 "మనల్ని ద్వేషించే ప్రజలు చుట్టూరా ఉన్న ఎడారిలో భాగం ఇది. 143 00:05:45,471 --> 00:05:46,638 "నేనెక్కడ సంతకం చేయాలి?" 144 00:05:48,849 --> 00:05:49,975 నేనీ కుర్చీలోనే చస్తాను. 145 00:05:50,059 --> 00:05:53,145 సూసీ, పూల్‌లోకి వెళ్లు, చల్లబడు. నీకు కాస్త మెరుగ్గా ఉంటుంది. 146 00:05:53,228 --> 00:05:55,105 నీకు ఈత కొట్టడం వచ్చు కదా? 147 00:05:57,649 --> 00:05:58,776 ఏంటి పరాచికాలా? 148 00:05:58,859 --> 00:06:01,070 నువ్వు రాక్‌వేస్ ద్వీపకల్పంలో పెరిగావు, నీ ఇల్లు నీటికి దగ్గరలో ఉండేది. 149 00:06:01,153 --> 00:06:02,154 నీకు ఈత రాకుండా ఎలా ఉంటుంది? 150 00:06:02,237 --> 00:06:04,573 ఎందుకంటే తాగుబోతు వేశ్య అయిన మా అమ్మ ఎప్పుడూ నేర్పలేదు, సరేనా? 151 00:06:04,656 --> 00:06:05,824 నువ్వు నీళ్లలో పడిపోతే పరిస్థితేంటి? 152 00:06:05,908 --> 00:06:07,785 అప్పుడు, క్రిస్మస్ ముందే వచ్చినంత సంబరంగా ఉండేది. 153 00:06:08,243 --> 00:06:11,497 సరే. ఇక చాలు. ఇకలే. 154 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 -నేను నీకు ఈత నేర్పిస్తాను. -అవకాశమే లేదు. 155 00:06:13,791 --> 00:06:16,376 క్యాట్‌స్కిల్స్‌లో నేను ధ్రువీకృత ఈత శిక్షకురాలిని. నేను నిపుణురాలిని. 156 00:06:16,460 --> 00:06:17,336 ఇక్కడి నుంచి పో. 157 00:06:17,419 --> 00:06:20,214 -ఈత సరదాగా ఉంటుంది. పిరుదులను బిగువవుతాయి. -నాకు వదులుగా ఉండే పిరుదులే ఇష్టం. 158 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 హేయ్, మనం పర్యటనలో ఉన్నాం. 159 00:06:22,299 --> 00:06:23,675 మనం విమానాల్లో ఎగురుతున్నాం. 160 00:06:23,759 --> 00:06:26,512 ఒకవేళ విమానం నీళ్లలో పడిపోతే, అప్పుడు నీకు ఈత వచ్చి ఉండాలి. 161 00:06:26,595 --> 00:06:29,431 ఓ, దేవుడా, విమాన ప్రయాణం ఇంకా ఘోరంగా అనిపించడానికి, ఇంకో మార్గం కనుగొన్నావు. 162 00:06:29,515 --> 00:06:30,641 రమ్మన్నానా. 163 00:06:30,724 --> 00:06:32,684 నేను ఇక పై నీతో ఈత కొట్టడం కానీ, ప్రయాణించడం కానీ చేయను. 164 00:06:32,768 --> 00:06:35,187 ఒక్కసారి దిగితే, తెలుస్తుంది, సరదాగా ఉంటుంది. 165 00:06:35,270 --> 00:06:37,606 ఇప్పుడు, నీకు ఈత దుస్తులు కావాలి. 166 00:06:37,689 --> 00:06:38,774 -దూకు. -దూకను! 167 00:06:38,857 --> 00:06:39,691 -సూసీ. -మూసుకో! 168 00:06:39,775 --> 00:06:40,651 -నిన్ను పట్టుకుంటాను. -నువ్వు పట్టుకోవు. 169 00:06:40,734 --> 00:06:41,652 -ఒట్టు, పట్టుకుంటాను! -లేదు, పట్టుకోవు! 170 00:06:41,735 --> 00:06:42,903 -పట్టుకుంటా! -అబద్ధం అడుతున్నావు! 171 00:06:42,986 --> 00:06:44,154 -సూసీ! దూకెయ్ చాలు! -నువ్వే దూకు! 172 00:06:44,238 --> 00:06:46,448 -నాలుగేళ్ల పిల్లలా చేస్తున్నావు! -నువ్వే నాలుగేళ్ల పిల్లలలా చేస్తున్నావు! 173 00:06:46,532 --> 00:06:47,866 -నా దగ్గరకు దూకు! -నువ్వే నా దగ్గరకు దూకు! 174 00:06:47,950 --> 00:06:48,951 లేదు, నువ్వే నా దగ్గరకు దూకు! 175 00:06:49,034 --> 00:06:50,869 -తన్ను! -నన్ను వదిలేయకు! 176 00:06:50,953 --> 00:06:51,912 నిన్ను వదిలేయను! 177 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 ముక్కులోకి నీరు! నా ముక్కులోకి నీళ్లు వెళ్లాయి! 178 00:06:53,705 --> 00:06:55,833 నిన్ను పట్టుకున్నా. ప్రశాంతంగా ఉండి, కాళ్లు ఆడించు. 179 00:06:55,916 --> 00:06:57,084 ఏంటీ చెత్త ఆడించడం! 180 00:06:57,167 --> 00:06:59,503 ఇక్కడ పిల్లలున్నారు. బూతులు మాట్లాడడం ఆపు. 181 00:06:59,586 --> 00:07:01,338 నువ్వే ఆ బూతు ఆపు. 182 00:07:01,421 --> 00:07:03,632 ఏంటీ చూస్తున్నావు? ఏం చూస్తున్నావు నువ్వు? 183 00:07:03,715 --> 00:07:06,135 -ఇదుగో మునుగుదాం. ఒకటి... -అలా చేయకు. 184 00:07:06,218 --> 00:07:07,845 -రెండు... -మిరియం! వద్దని చెప్పాను! 185 00:07:07,928 --> 00:07:09,429 -గట్టిగా ఊపిరి తీసుకో. -నీ పిల్లలను చంపేస్తాను! 186 00:07:09,513 --> 00:07:12,015 నీ పిల్లలను చంపేసి, వాళ్ల బట్టలు వేసుకుని నిన్ను వేటాడతాను! 187 00:07:12,099 --> 00:07:13,809 -మూడు! -అయ్యో, దేవుడా! 188 00:07:15,185 --> 00:07:18,230 ఓ, దేవుడా. అయ్యో, దేవుడా. 189 00:07:18,313 --> 00:07:19,481 సూసీ! నువ్వు సాధిస్తున్నావు! 190 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 ఛత్, ఛత్, ఛత్, ఛత్, ఛత్. 191 00:07:21,900 --> 00:07:23,944 ఎవరు పోశారు? పూల్‌లో ఎవరు మూత్రం పోశారు? 192 00:07:24,027 --> 00:07:25,487 సరే, కనీసం నిజాయితీగా చెప్పావు. 193 00:07:25,571 --> 00:07:27,239 గొప్పగా చేస్తున్నావు! చేస్తూనే ఉండు. 194 00:07:27,322 --> 00:07:29,074 నన్ను తిప్పు, నన్ను అటు తిప్పు. 195 00:07:29,158 --> 00:07:30,993 మంచి అమ్మాయి. మంచమ్మాయి, సూసీ. 196 00:07:31,076 --> 00:07:32,619 నువ్వు ఈత కొడుతున్నావు. 197 00:07:32,703 --> 00:07:33,662 ఏం చేస్తున్నావు? 198 00:07:33,745 --> 00:07:35,914 నేను వస్తున్నా! నీ కోసం వస్తున్నా! 199 00:07:35,998 --> 00:07:36,874 ఆగు! 200 00:07:36,957 --> 00:07:38,834 -ఇది జరుగుతుంది. -నీకు పిచ్చెక్కింది. 201 00:07:38,917 --> 00:07:42,546 నువ్వు సంతోషించాలి! బాగుంది! సూసీ! 202 00:07:44,548 --> 00:07:46,300 అవును, అది సరదానే. 203 00:07:47,593 --> 00:07:49,136 దేవుడా, ఇంకా వేడిగానే ఉంది. 204 00:07:49,219 --> 00:07:51,930 సూసీ మేయర్సన్? సూసీ మేయర్సన్ కోసం ఫోన్ కాల్. 205 00:07:53,015 --> 00:07:53,849 ఇక్కడ ఉన్నాను. 206 00:07:53,932 --> 00:07:54,975 సూసీ మేయర్సనా? 207 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 అవును. నీకు జనన ధ్రువపత్రం కావాలా? 208 00:07:56,852 --> 00:07:58,562 ఇక్కడ. నా మొహం గుర్తుంచుకో. 209 00:07:59,188 --> 00:08:00,105 సూసీ మేయర్సన్ మాట్లాడుతున్నాను. 210 00:08:00,189 --> 00:08:04,484 రిహార్సల్స్ విఫలం అయ్యాయి. పూర్తిగా, ఉపశమనం లేని వైఫల్యం. 211 00:08:04,568 --> 00:08:06,278 -ఎందుకు? -లక్ష కారణాలు. 212 00:08:06,361 --> 00:08:08,947 ఒకటోది, అతడెవడు, ఆ దర్శకుడికి, నేను నచ్చలేదు. 213 00:08:09,031 --> 00:08:09,990 నేను ఆ మాట నమ్మను. 214 00:08:10,073 --> 00:08:12,284 మా అమ్మను దేశం నుండి పంపేశాక నా ముఖం వంక అంత భావరహితంగా 215 00:08:12,367 --> 00:08:14,119 ఎవరూ నన్ను చూడలేదు. 216 00:08:14,203 --> 00:08:16,872 ఇది పని చేయడం లేదు. మనం ఇంకెవరినైనా చూసుకోవాలి. 217 00:08:16,955 --> 00:08:19,958 సోఫీ, బ్రాడ్‌వేలో అతను అత్యంత డిమాండ్‌గల దర్శకుడు. 218 00:08:20,042 --> 00:08:22,044 అతడివి మూడు నాటకాలు నడుస్తున్నాయి, వాటిలో రెండు ద చెర్రీ ఆర్చర్డ్‌లు. 219 00:08:22,127 --> 00:08:25,339 అతని దగ్గర చాలా ప్రాజెక్టులున్నాయి ఇంకా తనే నీతో ఈ నాటకం చేస్తానన్నాడు. 220 00:08:25,422 --> 00:08:26,381 సోఫీ లెన్నన్‌తో. 221 00:08:26,465 --> 00:08:29,551 సరే, సోఫీ లెన్నన్‌కు అతను నచ్చలేదు. 222 00:08:29,635 --> 00:08:30,552 అధికారం చెలాయిస్తున్నాడు. 223 00:08:30,636 --> 00:08:31,470 అతనేం చేశాడు? 224 00:08:31,553 --> 00:08:34,389 నేను నా డైలాగుల్లో ఒకచోట కూర్చుందాం అనుకున్నా, అతను "నిలుచో" అన్నాడు. 225 00:08:34,473 --> 00:08:37,684 తర్వాత నన్ను విగ్ పెట్టుకోమన్నాడు, అంటే అతనికి నా జుట్టు నచ్చలేదు. 226 00:08:37,768 --> 00:08:41,396 నగ్నత్వానికి నో చెప్పాడు, ఇంకా నా డైలాగులు బట్టీ పట్టమన్నాడు. 227 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 నీ డైలాగులు బట్టీపట్టాలనుకున్నావు కదా? 228 00:08:43,523 --> 00:08:45,734 అవును, కానీ ఇప్పుడు అనుకోవట్లేదు. 229 00:08:45,817 --> 00:08:48,070 నేనేం చేయాలో చెప్పడం నచ్చదు. 230 00:08:48,153 --> 00:08:49,363 సోఫీ, అది అతని పని కదా. 231 00:08:49,446 --> 00:08:51,573 ఇంకా అతనికి గావిన్ అంటే ఇష్టం. 232 00:08:51,657 --> 00:08:53,659 గావిన్ అతనికి ఇష్టమైన వ్యక్తి. 233 00:08:53,742 --> 00:08:55,577 వాళ్లు మాట్లాడుకుంటారు, నవ్వుకుంటారు. 234 00:08:55,661 --> 00:08:58,789 బహుశా నా జుట్టు గురించి కావచ్చు. నువ్వు గావిన్ సినిమా గురించి విన్నావా? 235 00:08:58,872 --> 00:09:01,750 -లేదు. -గావిన్ సముద్రపు దొంగల సినిమా చేస్తున్నాడు 236 00:09:01,833 --> 00:09:04,711 శరదృతువులో వస్తుంది, ఇంకా ఇప్పటివరకూ అలాంటిదెవరూ చేయలేదు. 237 00:09:04,795 --> 00:09:07,464 ఇంకా ఆరంభ తేదీని మార్చలేమని అంటున్నారు. 238 00:09:07,547 --> 00:09:08,423 అది మార్చలేరు. 239 00:09:08,507 --> 00:09:10,175 అన్నిటినీ మార్చవచ్చు. 240 00:09:10,259 --> 00:09:12,261 సోఫీ, థియేటర్ బుక్ అయింది. తేదీని ప్రకటించారు. 241 00:09:12,344 --> 00:09:13,845 డబ్బు చేతులు మారింది. అంతే. 242 00:09:13,929 --> 00:09:15,639 కానీ అప్పటికి సిద్ధం కాకపోతే పరిస్థితేంటి? 243 00:09:15,722 --> 00:09:18,767 ఇంకా సమయం కావాలంటే ఏం చేయాలి? అంటే నాకు సమయం అవసరమైతే అని. 244 00:09:18,850 --> 00:09:20,477 నువ్వు సిద్ధంగానే ఉంటావు. గొప్పగా చేస్తావు. 245 00:09:20,560 --> 00:09:22,980 నాకు సంతోషంగా లేదు. నాకు అస్థిరంగా అనిపిస్తుంది. 246 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 నాకు నా మేనేజర్ ఇక్కడ కావాలి. 247 00:09:24,815 --> 00:09:26,608 వీలయినంత త్వరగా అక్కడికి వస్తాను. 248 00:09:30,654 --> 00:09:32,406 ఒట్టు, చాలా, చాలా త్వరగా. 249 00:09:34,408 --> 00:09:36,410 అంటే, ఈ వారం చివరకు. 250 00:09:38,745 --> 00:09:39,788 ఇప్పుడే సామాను సర్దుకుంటున్నా. 251 00:09:39,871 --> 00:09:41,540 అది అంత కష్టంగా ఉందా? 252 00:09:44,668 --> 00:09:47,546 నాకు నేర్పిన ఈత మరిచిపోయేలా చేయగలవా? నేను మునిగి చస్తాను. 253 00:09:47,629 --> 00:09:49,172 ఆ ఫాంట్ అద్భుతంగా ఉంది. 254 00:09:49,256 --> 00:09:51,383 తన మొదటి పాంప్లెట్‌లలో ట్రాట్‌స్కీ అదే ఫాంట్ వాడేవాడు. 255 00:09:51,466 --> 00:09:54,720 ఈ ఫాంట్ ప్రపంచాన్ని మార్చగలదు. అవునా, ఏబ్? ఏబ్? 256 00:09:55,304 --> 00:09:57,347 ఓ, అవును. గొప్ప ఫాంట్. 257 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 హే, మనం సైజు గురించి మాట్లాడదామా? 258 00:10:00,475 --> 00:10:02,686 -దేని సైజు గురించి? -ఈ పేపర్ సైజ్ గురించి. 259 00:10:02,769 --> 00:10:03,603 దాని గురించి ఏంటి? 260 00:10:03,687 --> 00:10:06,523 అదీ, ఇది... నా ఉద్దేశ్యం... 261 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 ఇది మీకు వింతగా అనిపించడం లేదా? 262 00:10:08,692 --> 00:10:09,526 నీ బట్టలా? 263 00:10:09,609 --> 00:10:12,112 లేదు. ఏంటి? నా దుస్తులు కాదు. 264 00:10:12,195 --> 00:10:14,114 ఈ పేపర్! ఇది మరీ పెద్దగా ఉంది. 265 00:10:14,197 --> 00:10:15,699 ఏబ్, పెద్ద ఆలోచనలకు చోటు కావాలి. 266 00:10:15,782 --> 00:10:18,327 అర్థం చేసుకోగలను, కానీ ఇది చాలా ఎక్కువ చోటు. 267 00:10:18,410 --> 00:10:20,746 అంటే, కనీసం దీన్ని వార్తాపత్రిక రూపంలో కూడా చేయలేదు. 268 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 న్యూ యార్క్ టైమ్స్‌లా లేదు అంటావు. 269 00:10:22,456 --> 00:10:24,041 నియంతృత్వపు న్యూ యార్క్ టైమ్స్. 270 00:10:24,124 --> 00:10:26,501 ఏబ్, వార్తాపత్రిక గురించి నీకు తెలిసన ప్రతి విషయం మరిచిపో. 271 00:10:26,585 --> 00:10:29,129 -మనం అన్ని నిబంధనలు మార్చుతున్నాం. -ఇది '60ల కాలం, బాబూ. 272 00:10:29,212 --> 00:10:32,341 అవును. గుర్తు చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 273 00:10:32,424 --> 00:10:34,468 ఇక్కడ మరో ప్రశ్న ఉంది. 274 00:10:35,093 --> 00:10:36,303 ఇంతకీ పేరు ఎక్కడ? 275 00:10:36,386 --> 00:10:38,013 -అది నాలుగో పేజీలో ఉంది. -నాలుగో పేజీలోనా? 276 00:10:38,096 --> 00:10:39,723 దాన్ని కనిపెట్టడానికి మన కారణం గురించి పట్టింపు ఎక్కువుండాలి. 277 00:10:40,390 --> 00:10:43,268 ఇంకా చూడు. ఇంకా. ఇంకా చూడు. 278 00:10:43,352 --> 00:10:44,895 ఇంకా... ఓ, ఆగు. దాటిపోయావు. 279 00:10:44,978 --> 00:10:45,812 దాటిపోయానా? 280 00:10:46,355 --> 00:10:49,024 ఓ, ఇదుగో. ఇక్కడ ఉంది. 281 00:10:50,025 --> 00:10:52,652 "పేరు రాబోతోంది." అంతే ఉంది. 282 00:10:52,736 --> 00:10:54,446 మనం ఖాయం చేశామా లేక ఇంకా చర్చించాలా? 283 00:10:54,529 --> 00:10:58,033 ఏబ్? దయచేసి, ఓసారి వంటగదిలోకి వస్తావా? 284 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 ఓ, బాబూ. 285 00:11:05,665 --> 00:11:06,792 వాళ్లంతా ఎవరు? 286 00:11:06,875 --> 00:11:08,168 వార్తాపత్రిక నుంచి వచ్చిన నా స్నేహితులు. 287 00:11:08,251 --> 00:11:11,171 నీ స్నేహితులను ఇక్కడకు పిలిచే ముందు నా అనుమతి అడిగావా? 288 00:11:11,254 --> 00:11:13,215 -అడిగాననే అనుకున్నా. -లేదు, నువ్వు అడగలేదు. 289 00:11:13,298 --> 00:11:15,717 సరే, క్షమించు, షర్లీ. 290 00:11:15,801 --> 00:11:19,096 గత రాత్రి మోయిష్‌ను అడిగాను, 291 00:11:19,179 --> 00:11:21,473 -తను ఫర్లేదు అన్నాడు. -ఆయనలా అన్నాడా? 292 00:11:21,556 --> 00:11:23,100 అవును, అన్నాడు. 293 00:11:23,183 --> 00:11:25,644 నీ స్నేహితులు వస్తారనే విషయమేదీ నాతో తను ప్రస్తావించలేదు. 294 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 బహుశా నీకు చెప్పడం మరచిపోయి ఉండొచ్చు, 295 00:11:27,604 --> 00:11:28,980 -కానీ ఒప్పుకున్నాడు. -నేనాయనను అడగనా? 296 00:11:29,064 --> 00:11:30,774 -ఏంటి? -ఆయన పైనే ఉన్నాడు. 297 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 ఇప్పుడే ఆయనను అడగగలను. 298 00:11:32,067 --> 00:11:33,193 నేనలా అనుకోను... 299 00:11:33,276 --> 00:11:35,821 మోయిషా! మోయిష్, 300 00:11:35,904 --> 00:11:37,572 దయచేసి, కిందకు వస్తావా? 301 00:11:37,656 --> 00:11:39,408 షర్లీ, ఇది పూర్తిగా అనవసరం. 302 00:11:39,491 --> 00:11:40,575 -మోయిషా! -షర్లీ! 303 00:11:40,659 --> 00:11:42,244 -ఎవరో సమస్యలో ఉన్నారు. -నోర్మూసుకో, అలన్. 304 00:11:42,327 --> 00:11:44,121 -మోయిషీ? -చెప్పు? 305 00:11:44,204 --> 00:11:45,747 నువ్వు కిందకు వస్తావా, ప్లీజ్? 306 00:11:45,831 --> 00:11:46,998 షర్లీ, హామీ ఇస్తున్నాను... 307 00:11:47,082 --> 00:11:48,792 -మోయిష్! -నేను ప్యాంట్ వేసుకోలేదు. 308 00:11:48,875 --> 00:11:50,419 నిన్ను ఓ విషయం అడగాలి! 309 00:11:50,502 --> 00:11:52,421 -అక్కడి నుంచి అడగడం కుదరదా? -కుదరదు! 310 00:11:52,504 --> 00:11:54,548 -నేను ప్యాంట్ వేసుకోవాలా? -అవును? 311 00:11:54,631 --> 00:11:56,383 సరే. ఇవాళ బుధవారం అయినా, 312 00:11:56,466 --> 00:11:59,219 బుధవారం నాడు నేను ఇంట్లో వేసుకోకుండా పని చేస్తాను! 313 00:11:59,302 --> 00:12:02,514 షర్లీ, మేము డైనింగ్ రూంలో కూర్చుని పేపర్ గురించి చర్చిస్తున్నాం. 314 00:12:02,597 --> 00:12:04,433 ఇదంతా ఇంకో అరగంట పడుతుంది అంతే. 315 00:12:04,516 --> 00:12:06,977 సరే, కిందకు వచ్చాను. ఏం కావాలి? 316 00:12:07,060 --> 00:12:08,478 తన స్నేహితులను తీసుకు రావడానికి 317 00:12:08,562 --> 00:12:10,063 -నువ్వు ఏబ్‌కు అనుమతి ఇచ్చావా? -లేదు. 318 00:12:10,147 --> 00:12:13,066 నువ్వు చెప్పావు. గుర్తుందా? నిన్న రాత్రి? 319 00:12:13,150 --> 00:12:14,484 -లేదు. -నువ్వు ఇచ్చావని ఏబ్ చెప్పాడు. 320 00:12:14,568 --> 00:12:15,402 నేనేం ఇచ్చాను? 321 00:12:15,485 --> 00:12:18,196 -తన స్నేహితులను తీసుకురావడానికి అనుమతి. -లేదు. 322 00:12:18,280 --> 00:12:19,906 అంటే, ఏబ్, మాతో అబద్ధం చెప్తున్నావా? 323 00:12:19,990 --> 00:12:22,200 నేను అబద్ధం ఆడట్లేదు. అడిగాను. 324 00:12:22,284 --> 00:12:24,077 తనకు గుర్తు లేదు, ఇలా జరుగుతుంది. 325 00:12:24,161 --> 00:12:24,995 నువ్వు నన్ను అడగలేదు. 326 00:12:25,078 --> 00:12:27,539 సరే, అలాగే, మీతో నేను వాదించను. 327 00:12:27,622 --> 00:12:31,418 కానీ ఈ క్షణంలో, నా స్నేహితులు ఇక్కడే, డైనింగ్ రూంలో ఉన్నారు, 328 00:12:31,501 --> 00:12:33,378 వాళ్లు వస్తారని చెప్పాను, 329 00:12:33,462 --> 00:12:37,841 నువ్వు మర్చిపోయావు, వాళ్లు రావడానికి సరేనని నువ్వు చెప్పావు కాబట్టే, 330 00:12:37,924 --> 00:12:40,093 వాళ్లు ఇక్కడకు వచ్చారు. 331 00:12:40,177 --> 00:12:42,846 అక్కడ. ఇప్పటికే. 332 00:12:43,597 --> 00:12:45,557 మరిప్పుడు నేనేం చేయాలి? 333 00:12:46,224 --> 00:12:47,309 మనకు వాతావరణం విషయాలు అవసరం లేదనుకుంటా. 334 00:12:47,392 --> 00:12:49,269 వాళ్లకు వాతావరణం సంగతి తెలియాలంటే, బయటకు చూడవచ్చు. 335 00:12:49,352 --> 00:12:50,520 అది వింతగా ఉంది, బాబూ. 336 00:12:51,813 --> 00:12:53,857 ఏదో తేడానా, ఏబ్? మళ్లీనా? 337 00:12:53,940 --> 00:12:55,317 నువ్వు సంతోషిస్తావని అనుకున్నా. 338 00:12:55,400 --> 00:12:58,028 నువ్వు కోరినట్లుగా పేరును మొదటిపేజీకి తీసుకురావడానికి ఒప్పుకున్నాం. 339 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 ఈ స్పెల్లింగ్‌ను నమ్మలేకపోతున్నాను. 340 00:13:00,530 --> 00:13:03,325 లాటిట్యూడ్‌లో ఎన్ని "ఎల్"లు ఉంటాయి? ఎవరైనా చెబుతారా? 341 00:13:03,825 --> 00:13:05,035 మరీ ఎక్కువ సమయం పడుతోంది. 342 00:13:05,452 --> 00:13:06,953 ఏం చేస్తున్నావు? సరి చేస్తున్నావా? 343 00:13:07,037 --> 00:13:08,413 అపాస్ట్రఫీ "ఎస్." 344 00:13:08,497 --> 00:13:11,666 మనం నియంతృత్వంపై పోరాడుతున్నాం. ఆశ్చర్యార్థకాల పై కాదు. 345 00:13:11,750 --> 00:13:14,294 అబ్బో. వ్యాకరణం దిద్దుతున్నాడు. నాకు తిరిగి బడికెళ్లినట్లుగా ఉంది. 346 00:13:14,377 --> 00:13:16,046 నువ్వు మళ్లీ బడికి వెళ్లాలి. 347 00:13:16,129 --> 00:13:18,715 ఇది గుంటనక్కల గుంపు రాసినట్లుగా ఉంది. 348 00:13:18,798 --> 00:13:20,634 ఏబ్, నీకొకటి తెలుసా? నువ్వు బాగా చిరాకు పెడుతున్నావు. 349 00:13:20,717 --> 00:13:22,177 చిరాకు, చిరాకు, చికాకు. 350 00:13:22,260 --> 00:13:23,929 మనం మొదటి పేపర్ ఇప్పుడే పూర్తి చేశాం. 351 00:13:24,012 --> 00:13:27,682 అది నిజం. ఎజ్రా అద్భుతంగా పని చేశాడు. 352 00:13:29,976 --> 00:13:31,520 నువ్వు అలన్ ప్రియురాలివి అనుకున్నాను. 353 00:13:32,312 --> 00:13:34,606 ఏ మహిళ కూడా ఏ పురుషుడి ఆస్తి కాదు. 354 00:13:34,689 --> 00:13:37,442 నువ్వు ఆలోచనల సంగతి చూడు. అక్షర దోషాలు కాదు. వ్యాకరణం కాదు. 355 00:13:37,526 --> 00:13:38,818 చూడండి, మీరు... 356 00:13:39,027 --> 00:13:40,570 ముసలోడి ఉపన్యాస సమయం. 357 00:13:40,654 --> 00:13:44,115 మానవత్వానికి అతి పెద్ద ముప్పు అజ్ఞానం. 358 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 అందుకే పత్రికా స్వేచ్ఛ ఎంతో ముఖ్యం. 359 00:13:46,618 --> 00:13:47,494 ఏబ్. 360 00:13:49,913 --> 00:13:53,166 ఇది కార్పొరేట్, శుభ్రపరిచిన, ప్రూఫ్ చేసిన పేపర్ కాదు. 361 00:13:53,250 --> 00:13:55,627 అది వాస్తవం. పచ్చిగా, ముతకగా ఉంటుంది. 362 00:13:55,710 --> 00:13:58,046 అక్షరదోషాలు, విరామ చిహ్నాలు, స్పష్టత గురించి ఎవరు పట్టించుకుంటారు? 363 00:13:58,129 --> 00:13:58,964 పేజీ సంఖ్యలు! 364 00:13:59,047 --> 00:14:01,299 మీరు దీన్ని సీరియస్‌గా తీసుకోవడం లేదు. 365 00:14:01,383 --> 00:14:03,635 మా రోజుల్లో, మేం అన్నీ సీరియస్‌గా తీసుకునే వాళ్లం. 366 00:14:03,718 --> 00:14:06,346 అవును! అప్పుడే తొలి ప్రపంచ యుద్ధం వచ్చింది! 367 00:14:06,429 --> 00:14:07,264 నువ్వు అన్నదానికి అర్థం ఏమిటి? 368 00:14:07,347 --> 00:14:09,683 మూడవ స్టాప్, 53వ మరియు లెక్సింగ్‌టన్. 369 00:14:10,058 --> 00:14:13,478 సరే. అంతే. నేను ఇక్కడి నుండి వెళ్తున్నాను. 370 00:14:13,562 --> 00:14:14,521 కానీ మనమింకా పూర్తి చేయలేదు. 371 00:14:14,604 --> 00:14:16,147 నీ ప్రతికూలతతో నా మనసంతా నిండిపోయింది. 372 00:14:16,231 --> 00:14:17,732 ఇంకా, మా అమ్మ నా బట్టలు ఉతకాలి 373 00:14:17,816 --> 00:14:19,776 ఒకవేళ నేను 6:00లోపు వెళితే, కోడి కూర ఉంటుంది. 374 00:14:19,859 --> 00:14:21,194 మా అమ్మ కోడిని బాగా వండుతుంది. 375 00:14:22,529 --> 00:14:25,365 బ్లూమింగ్‌డేల్ దగ్గర ఆగుదామా? నాకు ప్యాంటీహోస్ కావాలి. 376 00:14:29,035 --> 00:14:31,871 వాళ్లు న్యూయార్క్‌ను "సి" అక్షరంతో రాశారు. 377 00:14:36,501 --> 00:14:38,295 నీకు ఎండలో ఉండొద్దని చెప్పాను. 378 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 నీ పని చూసుకో అని నీకు చెప్పాను, 379 00:14:39,796 --> 00:14:41,631 కాబట్టి మనం ఇద్దరం ఎదుటివారి మాట వినిపించుకోము. 380 00:14:41,715 --> 00:14:43,508 మనం మందుల దుకాణానికి వెళితే, అక్కడ కాలమైన్ లోషన్, 381 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 ఆస్పిరిన్, ఐస్ బాత్ కొనవచ్చు, నీకు కాస్త మెరుగవుతుంది. 382 00:14:47,053 --> 00:14:48,972 అంటే నా ఉద్దేశం నీ చావు నిన్ను చావమని కాదు. 383 00:14:49,055 --> 00:14:50,849 -నాకు తెలుసు. -ఇక్కడ నాకు చాలా వేడిగా ఉంది. 384 00:14:50,932 --> 00:14:51,766 నాకు తెలుసు. 385 00:14:52,350 --> 00:14:53,310 నా వల్ల కాదు. 386 00:14:53,393 --> 00:14:54,603 నువ్వేమీ చనిపోవడం లేదు. 387 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 ఖచ్చితంగా చెబుతున్నావా? ఎందుకంటే నాకు చస్తున్నట్లే ఉంది. 388 00:14:56,354 --> 00:14:57,439 నువ్వు బాగానే ఉంటావు. 389 00:14:57,939 --> 00:15:00,442 భయంకరంగా ఉన్నాను. పిల్లలు నన్ను చూసి పారిపోతున్నారు. 390 00:15:00,525 --> 00:15:02,861 వాళ్లా పని ఎలాగూ చేస్తారు. ఎండకు కందిపోయాక ఏమీ చేయలేం. 391 00:15:02,944 --> 00:15:05,280 తమాషాగా నడుస్తున్నానా? కింద సెగ్గడ్డలు అయినట్టు నడుస్తున్నానా? 392 00:15:05,363 --> 00:15:08,199 లేదు, నువ్వు మామూలుగానే నడుస్తున్నావు. 393 00:15:09,451 --> 00:15:12,370 తనను తోసేసి, గొడుగు లాక్కున్నందుకు ఆ ముసలామెకు కోపం వచ్చిందంటావా? 394 00:15:12,454 --> 00:15:13,872 సరే, నువ్వామెకు టిప్ ఇచ్చావు, అందుకే... 395 00:15:13,955 --> 00:15:16,166 అంటే తిరిగి వెళ్లేటప్పుడు తనకు మద్దతు తెచ్చుకుంటుంది, అంతేగా? 396 00:15:16,249 --> 00:15:18,251 -ఖచ్చితంగా. -ఆ సైరన్‌లు ఆమె కోసం కాదుగా? 397 00:15:18,335 --> 00:15:20,420 నువ్వు నీళ్ల వంక చూస్తావా? నీరు చాలా బాగుంది. 398 00:15:20,920 --> 00:15:23,715 నన్ను తిరిగి న్యూ యార్క్ తీసుకెళ్లే ఆ విమాన ప్రయాణం ఎంతో సంతోషకరమైనది. 399 00:15:23,798 --> 00:15:26,426 నువ్విప్పుడే ఖచ్చితంగా వెళ్లాలా? మరొక్క రోజు ఆగలేవా? 400 00:15:26,509 --> 00:15:28,595 ఆమె గురించి మాట్లాడనని నీకు వాగ్దానం చేశాను. 401 00:15:29,346 --> 00:15:31,640 -నీకు నేనో సలహా ఇవ్వనా? -ఎండకు దూరంగా ఉండడమా? 402 00:15:31,723 --> 00:15:34,643 కాదు, నిజమైన సలహా. సోఫీ గురించి. 403 00:15:35,727 --> 00:15:37,270 నువ్వు ధృడంగా ఉండాలి. 404 00:15:37,812 --> 00:15:38,813 దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 405 00:15:38,897 --> 00:15:41,608 సోఫీ ఒక రౌడీ. ఒక రౌడీ ఇతర రౌడీలకే స్పందిస్తుంది. 406 00:15:41,691 --> 00:15:44,277 నువ్వెక్కడ నేర్చుకున్నావు? అప్పర్ వెస్ట్ సైడ్ రోడ్ల మీదా? 407 00:15:44,361 --> 00:15:46,529 నువ్వు నాకు మార్గదర్శకం చేసినట్లుగా తనకు చేయాలని నిన్ను పెట్టుకుంది. 408 00:15:46,613 --> 00:15:48,281 నా దగ్గర మొహమాట పడవు. 409 00:15:48,365 --> 00:15:49,574 కొన్నిసార్లు నువ్వలా ఉంటే బాగుంటుందనిపిస్తుంది. 410 00:15:49,658 --> 00:15:52,077 నాకిలా అనిపిస్తుంది, "దేవుడా, నేను తప్పుగా చేసిన ప్రతిది 411 00:15:52,160 --> 00:15:54,079 సూసీ ఎత్తి చూపకుండా ఉండాలి. 412 00:15:54,162 --> 00:15:56,498 "ఇంకా, నేను మిస్ అయిన ప్రతి జోక్. నేను దాటేసిన ప్రతి నవ్వు. 413 00:15:56,581 --> 00:15:58,208 "నేను తప్పుగా పలికిన ప్రతి పట్టణాన్ని కూడా." 414 00:15:58,291 --> 00:15:59,584 హోబోకెన్. అందులో అంత కష్టం ఏముంది? 415 00:15:59,668 --> 00:16:00,919 కానీ నువ్వు ఆగవు, 416 00:16:01,002 --> 00:16:03,421 దూకుడు తగ్గించవు, నాతో అబద్ధం చెప్పవు. 417 00:16:03,505 --> 00:16:04,756 నువ్వు కఠినమైన దానివి. 418 00:16:04,839 --> 00:16:07,550 నువ్వే నాతో కఠినంగా ఉంటావు. నువ్వు సోఫీతో కూడా కఠినంగా ఉండాలి. 419 00:16:08,218 --> 00:16:11,721 అవును. నీ మాట నిజం. కఠినంగా ఉంటాను. 420 00:16:15,558 --> 00:16:17,227 సరే, అంతకంటే కాస్త కఠినంగా. 421 00:16:19,145 --> 00:16:21,439 సరే. ఇది స్థిరంగా ఉంటుంది. 422 00:16:22,315 --> 00:16:23,692 సగం సగం అవకాశాలు. 423 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 -ఏంటి? నీకది కనిపించిందా? -లేదు. 424 00:16:26,528 --> 00:16:28,405 లేదు. ఖచ్చితంగా లేదు. 425 00:16:28,488 --> 00:16:30,657 ఈ ప్రదేశంలో నాకు వినిపిస్తున్న ఒకే ఒక ఆంగ్ల పదం "లేదు." 426 00:16:30,740 --> 00:16:32,367 -అతను ఎవరు? -ప్లంబర్. 427 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 ఈ గోడలలో తుప్పు పట్టిన పైపులో, భూతమో చప్పుడు చేస్తున్నాయి. 428 00:16:36,287 --> 00:16:38,039 తుప్పు పైపులు అనే ఆశిద్దాం. 429 00:16:38,123 --> 00:16:39,958 -ఇలా వచ్చి కొన్ని రొట్టెలు తీసుకోండి! -ఏమంటున్నారు? 430 00:16:40,041 --> 00:16:42,502 రెడ్ బీన్‌తో చేసిన రొట్టెలు. వీటికి చికిత్స చేసే గుణం ఉంది. 431 00:16:42,585 --> 00:16:44,754 ప్లంబర్ మీకు ఈ వార్త చెప్పాక వీటి అవసరం మీకుందని అనిపించింది. 432 00:16:44,838 --> 00:16:46,131 -ఏమిటా వార్త? -అతను మీకు చెప్పలేదా? 433 00:16:46,214 --> 00:16:47,966 -లేదు. -ఒక రొట్టె తీసుకో. 434 00:16:48,758 --> 00:16:50,802 -అతనేం చెప్పాడో నాకు చెప్పు. -అతనినే చెప్పనిస్తాను. 435 00:16:50,885 --> 00:16:52,554 చెడు వార్తలు చెప్పే వ్యక్తిని కావడం నాకు ఇష్టం లేదు. 436 00:16:52,637 --> 00:16:55,765 ఈ ముఖం వంక చూసిన తరువాత, నువ్వేం అనుకోవాలంటే... 437 00:17:03,231 --> 00:17:05,442 -నువ్వలా చేసేటప్పుడు అది సరికాదని తెలుసు. -నాకు తెలుసు. 438 00:17:08,653 --> 00:17:10,613 పెయింట్ వెయ్... దానికి. 439 00:17:11,322 --> 00:17:14,117 నేను చదువుకుంటున్నా. కాస్త నిశబ్దంగా పని చేసుకోండి. 440 00:17:14,909 --> 00:17:16,703 సరే. మనం దీనితో మొదలుపెడదాం... 441 00:17:16,786 --> 00:17:19,330 హే! ఇంతకీ ప్లంబర్ ఏం చెప్పాడు? 442 00:17:19,414 --> 00:17:22,375 పనిలో ఉన్నా. చదువుకుంటున్నా. నా పని భంగపరచకు. 443 00:17:22,459 --> 00:17:24,294 -నీకు కొందరు ఆడవాళ్ళు నచ్చుతారు కదా? -అవును. 444 00:17:25,587 --> 00:17:27,338 మనం "ప్రియురాలు" అనే పదం వాడవచ్చా? 445 00:17:27,464 --> 00:17:29,048 -లేదు. అప్పుడే కాదు. -అలాగే. 446 00:17:29,132 --> 00:17:30,675 ఆమె నాకు ఫోన్ నెంబర్ ఇచ్చింది. 447 00:17:30,759 --> 00:17:32,844 తనదే అని నమ్మకం లేదు, కానీ అంకెల సంఖ్య సరిగ్గానే ఉంది. 448 00:17:32,927 --> 00:17:34,929 ప్రతి గొప్ప ప్రేమ కథ అలానే మొదలవుతుంది. 449 00:17:36,556 --> 00:17:38,016 -గోలెం? -అతనే. 450 00:17:38,808 --> 00:17:42,270 అంటే, భూతాలను వదిలించాక, దీన్ని తెరవడానికి ఇంకా ఎంత కాలం పడుతుంది? 451 00:17:42,353 --> 00:17:43,480 నాకు తెలీదు. ఎందుకలా అడిగావు? 452 00:17:43,563 --> 00:17:45,899 అదీ, ఒక స్నేహితుడిగా, నీ విజయంపై నాకు ఆసక్తి ఉంటుంది. 453 00:17:45,982 --> 00:17:46,816 ఇంకా? 454 00:17:47,650 --> 00:17:50,069 నేనిక్కడ గడపడంపై ఇమోజిన్ అంతగా ఓర్పు వహించడం లేదు. 455 00:17:50,528 --> 00:17:53,406 తనకు ఓ కొత్త బ్లెండర్ కొనిచ్చాను. కానీ మోజు తగ్గిపోతున్నది. 456 00:17:53,490 --> 00:17:55,700 అందుకే, అడుగుతున్నా, ఓపెనింగ్ కోసం నన్ను ఏం తీసుకురమ్మంటావు? 457 00:17:55,784 --> 00:17:57,952 కొత్త సెట్ బార్ గ్లాసులు లేదా ఇంకా పెద్దవి ఏమైనా తేవాలా? 458 00:17:58,036 --> 00:17:59,287 -పెద్దది. -డిష్‌వాషర్ అంటావా? 459 00:17:59,370 --> 00:18:01,790 ఈ మద్యం లైసెన్సు త్వరలో రాకుంటే, క్లబ్ ఉండదు. 460 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 ఇన్ ఛార్జ్‌గా ఉండే వ్యక్తితో చాలా చిరాగ్గా ఉంది. 461 00:18:04,083 --> 00:18:06,002 వ్యక్తిగతంగా అడగడం కోసం రేపు అతని దగ్గరకు వెళుతున్నాను. 462 00:18:06,085 --> 00:18:07,420 అతన్ని మెప్పించే ప్రయత్నం చేస్తాను. 463 00:18:07,879 --> 00:18:09,923 మరి, కారు సంగతేంటి? కన్వర్టిబులా లేదా హార్డ్ టాపా? 464 00:18:10,006 --> 00:18:11,007 నేను వేసవి ఇంటికి వెళతాను. 465 00:18:11,090 --> 00:18:12,342 -కొలను దగ్గరా? -పడవతో. 466 00:18:12,425 --> 00:18:13,802 కేరీ గ్రాంట్ ఆమె కొత్త భర్తగా. 467 00:18:14,385 --> 00:18:16,054 నువ్వు ఆందోళనగా ఉన్నావని అనిపిస్తోంది. 468 00:18:16,137 --> 00:18:18,973 నీలాంటి పెద్ద, ధృడమైన, 469 00:18:19,390 --> 00:18:21,267 -విశాలమైన భుజాలున్న వ్యక్తి. -కుమారి జూలీ. 470 00:18:21,351 --> 00:18:23,186 -ఇది చాలా ఆసక్తిగా ఉంది. -అవును, మాన్సియర్ జీన్. 471 00:18:23,269 --> 00:18:24,312 అవును. 472 00:18:25,522 --> 00:18:28,733 నువ్వు కూర్చోలేవా? అక్కడ, ఇప్పుడే. అక్కడ. అంతే. 473 00:18:28,817 --> 00:18:31,486 -నీ వల్ల నాకు చాలా వేడిగా అనిపిస్తుంది. -నా చేతికో ముద్దిచ్చి, కృతజ్ఞతలు చెప్పు. 474 00:18:31,569 --> 00:18:34,572 కుమారి జూలీ, నా మాట వినండి. 475 00:18:35,740 --> 00:18:37,617 క్రిస్టీన్ ఇపుడు నిద్రించడానికి వెళ్లింది. 476 00:18:38,910 --> 00:18:39,994 నా మాట వినదలచుకోలేదా? 477 00:18:40,078 --> 00:18:41,830 "మొదట నా చేతికి ముద్దివ్వు." 478 00:18:42,831 --> 00:18:43,665 నా మాట వినండి! 479 00:18:43,748 --> 00:18:45,917 మొదట నా చేతికి ముద్దివ్వు! 480 00:18:46,501 --> 00:18:47,418 మళ్లీ గట్టిగా చెప్పానా? 481 00:18:47,502 --> 00:18:50,171 అంటే, అక్కడ ఆశ్చర్యార్ధకం ఉంది, అందుకే గట్టిగా చెప్పాలని భావించాను. 482 00:18:50,255 --> 00:18:52,257 సహజంగా... ఉండేలా చెప్పండి. 483 00:18:53,633 --> 00:18:54,717 కొనసాగించండి. 484 00:18:54,801 --> 00:18:55,844 ఎందుకోసం? 485 00:18:56,177 --> 00:18:58,596 నువ్వేమైనా ఇంకా 25 ఏళ్ల పడచువ్యక్తా? 486 00:18:59,472 --> 00:19:02,267 ఇలాంటిది చేయడం ప్రమాదకరం అని నీకు తెలియదా? 487 00:19:02,350 --> 00:19:05,687 నాకు కాదు. నాకు బీమా ఉంది. నేను... 488 00:19:11,234 --> 00:19:13,152 సన్నివేశం కొనసాగించండి. 489 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 కొనసాగించండి. 490 00:19:20,243 --> 00:19:23,621 నాకు కాదు. నాకు బీమా ఉంది. 491 00:19:24,497 --> 00:19:26,082 లేదు, నీకు బీమా లేదు. 492 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 ఇంకా ఒకవేళ నీకు ఉంటే, 493 00:19:28,251 --> 00:19:31,421 ఇక్కడ అగ్నిలా మండే పరిస్థితులున్నాయి. 494 00:19:31,504 --> 00:19:34,299 నువ్వే అనుకుంటా? 495 00:19:36,885 --> 00:19:39,053 మళ్లీ నా వల్లేనా? అవును, నా వల్లే. 496 00:19:39,721 --> 00:19:40,889 -సోఫీ? -చెప్పు. 497 00:19:41,222 --> 00:19:44,017 శక్తి స్థాయి తగ్గకుండా కాస్త గట్టిగా చెప్పే ప్రయత్నం చేయండి. 498 00:19:46,436 --> 00:19:47,520 మేనేజర్! నాకు నా మేనేజర్ కావాలి! 499 00:19:47,604 --> 00:19:48,938 ఉన్నాను, సోఫీ, ఇక్కడ ఉన్నాను. 500 00:19:49,022 --> 00:19:52,025 నాకు సురక్షితంగా అనిపించడం లేదు. భద్రంగా అనిపించకపోతే నేను సృష్టించలేను కూడా. 501 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 మనం ఎలాగూ ఆపాం కాబట్టి, నాకు ఒక సందేహం ఉంది. 502 00:19:54,235 --> 00:19:56,654 నేను స్టేజ్ వెనుక ఏం చేస్తుంటాను, నిద్ర పోతూనే ఉంటానా? 503 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 నువ్వు ఎవరు? 504 00:19:57,947 --> 00:20:00,116 నా పేరు మోయిరా. ఈ నాటకంలో మీతో నేనూ ఉన్నాను. 505 00:20:00,199 --> 00:20:01,701 ఆమె క్రిస్టీన్ పాత్రలో నటిస్తోంది. 506 00:20:01,784 --> 00:20:03,202 క్రిస్టీన్ ఎవరు? 507 00:20:03,286 --> 00:20:06,581 ఈ ముగ్గురు నటించే నాటికలో ఆమెది మూడవ పాత్ర. 508 00:20:06,664 --> 00:20:08,750 సరే, నేను సరిగ్గా ఈ విషయం గురించే మాట్లాడుతున్నాను. 509 00:20:08,833 --> 00:20:11,002 నాకు కొన్ని విషయాలను చెప్పాలి. 510 00:20:11,085 --> 00:20:14,213 ఈ నాటకంలో మరో వ్యక్తి ఉందని నాకు తెలియచేసి ఉండాలి. 511 00:20:14,297 --> 00:20:16,090 నా ఆడిషన్ కోసం మీతో నేనూ చదివాను. 512 00:20:16,174 --> 00:20:18,593 మళ్లీ మొదటికి వద్దాం. ఎవరు సన్నివేశంలో నటిస్తారు? 513 00:20:18,676 --> 00:20:21,012 లేదు! వద్దు, ఆపండి! నటించడం ఆపండి! 514 00:20:21,095 --> 00:20:23,556 ఎవరూ నా మాట వినడం లేదు! నన్నెవరూ గౌరవించడం లేదు! 515 00:20:23,640 --> 00:20:25,099 -అందరూ నిన్ను గౌరవిస్తున్నారు. -అలాగా, నిజమా? 516 00:20:25,183 --> 00:20:27,268 మరి నా సెట్ ఎక్కడ? 517 00:20:27,644 --> 00:20:31,064 ఇతర ప్రధాన మహిళలకు సెట్స్ ఉన్నాయి. మరి నాది ఎక్కడ? 518 00:20:31,147 --> 00:20:33,191 సోఫీ, సెట్ ఇంకా నిర్మాణంలో ఉంది. 519 00:20:33,274 --> 00:20:35,568 దాని కొలతలను మేము నేలపై టేప్‌తో గీసాం కూడా. 520 00:20:35,652 --> 00:20:38,154 నాకు టేప్ కంటే ఎక్కువ కావాలి. వాస్తవంలో సృష్టించడం జరగాలి. 521 00:20:38,237 --> 00:20:40,740 నాటకం మొదట్లో, నేను ప్రవేశిస్తాను. 522 00:20:41,532 --> 00:20:42,408 నేను ఎలా ప్రవేశించాలి? 523 00:20:42,492 --> 00:20:44,452 అదీ, అక్కడ ఉన్న తలుపు నుంచి. 524 00:20:44,535 --> 00:20:46,871 అది తలుపు కాదు. మరింత టేప్! 525 00:20:46,955 --> 00:20:50,917 నేను టేప్ తెరవలేను. నా చేతిలో టేప్ ఉన్నట్లు భావించలేను. 526 00:20:51,000 --> 00:20:53,753 నేను వస్తున్నప్పుడు, తలుపు తీస్తున్నాను. 527 00:20:53,836 --> 00:20:57,674 తలుపు తీయడం అనే భావనను నేను ఎలా అనుభవించాలి? 528 00:20:57,757 --> 00:20:59,133 సోఫీ, నేను చెప్పనా? 529 00:20:59,217 --> 00:21:01,970 అక్కడ ఓ తలుపు ఉంది. ఆ విషయం గుర్తు తెచ్చుకోరాదు? 530 00:21:39,132 --> 00:21:41,634 ఇది నాటకం కంటే బాగా సరదాగా ఉంది. 531 00:21:43,136 --> 00:21:44,470 దేవుడు మిమ్మల్ని ఆశీర్వదించాలి, సర్. 532 00:22:00,862 --> 00:22:01,946 రూం సర్వీస్. 533 00:22:04,073 --> 00:22:06,534 ఎట్టకేలకు. నువ్వు జెర్సీ నుంచి వచ్చావా? 534 00:22:07,535 --> 00:22:08,411 నువ్వేమైనా తింటావా? 535 00:22:17,086 --> 00:22:19,422 బాత్‌టబ్‌లో బీర్ ఉంది. మందు గుమ్మం మీదుంది. 536 00:22:20,631 --> 00:22:21,883 ధన్యవాదాలు. 537 00:22:25,511 --> 00:22:26,679 ఇదుగో తీసుకో. 538 00:22:27,180 --> 00:22:29,348 ఐస్‌తో నిండిన బాత్‌టబ్ దొరికింది. 539 00:22:29,432 --> 00:22:30,725 నాకు కోల్డ్ బీర్ అంటే ఇష్టం. 540 00:22:31,184 --> 00:22:32,310 స్నానం ఎలా చేస్తావు? 541 00:22:32,769 --> 00:22:34,437 పూల్‌ వద్ద కొన్ని షవర్లు ఉన్నాయి. 542 00:22:34,520 --> 00:22:36,314 అది తెలివి గల పని. 543 00:22:36,397 --> 00:22:38,274 ఇప్పటికి 15 ఏళ్లుగా రోడ్లపైనే ఉన్నాను. 544 00:22:42,153 --> 00:22:43,821 మాట్లాడడానికి దొరికిన అమ్మాయికి. 545 00:22:44,655 --> 00:22:47,200 నేను "కొత్త స్నేహితుల"తో వెళ్లేదాన్ని, కానీ నీది మెరుగ్గా ఉంది. 546 00:22:49,118 --> 00:22:50,661 నువ్వు ఆర్డర్ చేయని పదార్థం ఏదైనా ఉందా? 547 00:22:50,745 --> 00:22:52,747 చేప. దుర్వాసన వస్తుంది. 548 00:22:52,830 --> 00:22:54,791 నీ రోజు భత్యంతోనే వీటికి అన్నింటికీ చెల్లిస్తావా? 549 00:22:54,874 --> 00:22:57,293 లేదు. ఆ బిల్లును హావర్డ్ గదికి పంపిస్తాను. 550 00:22:57,376 --> 00:22:58,294 తమాషా చేస్తున్నావు. 551 00:22:58,377 --> 00:22:59,629 గత మూడు సంవత్సరాలుగా. 552 00:22:59,712 --> 00:23:00,838 అతనికి ఈ విషయం తెలుసా? 553 00:23:00,922 --> 00:23:03,299 పియానో శృతి చేయడం తప్ప హావర్డ్‌కి ఏమీ తెలియదు. 554 00:23:03,382 --> 00:23:05,176 నీ ఉద్దేశ్యంలో, "పియానో శృతి చేయడం" అంటే... 555 00:23:05,259 --> 00:23:06,886 అతను పియానో ట్యూనర్. 556 00:23:06,969 --> 00:23:09,806 ఓ, అలాగా. నిజంగానే ట్యూన్... 557 00:23:09,889 --> 00:23:12,475 కొన్నిసార్లు పదాలకు విభిన్న అర్థాలు వస్తాయి. నాకిప్పుడే అర్థమైంది. 558 00:23:17,730 --> 00:23:19,148 ఇది బాగుంది. 559 00:23:20,108 --> 00:23:24,654 ఈ ప్రదర్శనల తరువాత బాగా అలిసిపోతున్నాను, కొన్నిసార్లు రూంసర్వీస్ పిలవలేకపోతున్నాను. 560 00:23:24,737 --> 00:23:28,616 నాకు తెలుసు. కనీసం బ్యాండ్‌స్టాండ్ వెనుక నేను షూస్ విప్పగలను. 561 00:23:28,699 --> 00:23:29,992 నువ్వు షూస్ విప్పగలవా? 562 00:23:30,076 --> 00:23:31,786 వెనుక స్లిప్పర్స్ ఉంచుతాను. 563 00:23:31,869 --> 00:23:34,163 కుందేలు చెవులున్న మెత్తటి స్లిప్పర్లు. 564 00:23:34,247 --> 00:23:35,081 అదృష్టం. 565 00:23:35,498 --> 00:23:36,541 పదిహేను సంవత్సరాలు. 566 00:23:38,000 --> 00:23:38,835 చక్కని పిల్లలు. 567 00:23:39,460 --> 00:23:40,545 ధన్యవాదాలు. 568 00:23:40,628 --> 00:23:42,713 వాడు చాలా పెద్ద వెధవ కాబోతున్నాడు. 569 00:23:42,922 --> 00:23:44,132 నువ్వు ఎలా చెప్పగలవు? 570 00:23:44,507 --> 00:23:47,176 వాడిది వాళ్ళ నాన్న పోలిక. అతనూ పెద్ద వెధవే. 571 00:23:48,845 --> 00:23:51,264 వాళ్లను మిస్ అవుతున్నావా? అంటే, మిస్ అవుతావని తెలుసు, కానీ... 572 00:23:52,849 --> 00:23:55,977 వాళ్లు మా అమ్మ దగ్గర ఉన్నారు. ఆమె అద్భుతంగా వంట చేస్తుంది, 573 00:23:56,060 --> 00:23:57,812 అందుకే వాళ్ల జీవితం చక్కగానే ఉంటుంది. 574 00:23:58,354 --> 00:23:59,772 నేను ఇంటికి డబ్బు పంపుతాను. 575 00:24:00,314 --> 00:24:02,483 వచ్చే వారం నాన్సీ బ్యాలే ప్రారంభించనుంది, 576 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 అప్పుడు, నేనామెను జీవితాంతం పోషించాలి. 577 00:24:05,695 --> 00:24:07,780 అవును. వాళ్లను నేను మిస్ అవుతాను. 578 00:24:09,073 --> 00:24:10,741 నీకు ఎప్పుడైనా అపరాధ భావం కలిగిందా? 579 00:24:11,117 --> 00:24:13,244 మా నాన్న ప్రయాణాలు చేసే వర్తకుడు. 580 00:24:13,327 --> 00:24:15,413 వారంలో ఆరు రోజులు బయటే ఉంటాడు. 581 00:24:15,872 --> 00:24:17,832 ఎవరూ దానిపై తప్పుగా ఆలోచించలేదు. 582 00:24:19,041 --> 00:24:20,501 మరి నీ పిల్లల సంగతేంటి? 583 00:24:20,585 --> 00:24:21,961 నేను బయటకు వస్తే వాళ్ల నాన్నతో ఉంటారు. 584 00:24:22,044 --> 00:24:24,338 నిజంగా. అతను పిల్లలను చూసుకుంటాడా? 585 00:24:24,714 --> 00:24:26,215 -అవును. -ఛా. 586 00:24:26,591 --> 00:24:27,842 ఒంటరిగా ఉన్నాడా? 587 00:24:28,176 --> 00:24:29,468 లేడు అనుకుంటాను. 588 00:24:29,927 --> 00:24:31,304 అంటే, విడాకులు తీసుకున్నావా? 589 00:24:32,054 --> 00:24:33,139 అవును. 590 00:24:33,806 --> 00:24:35,016 ఇప్పుడు ఎవరిపై అయినా ఆసక్తిగా ఉందా? 591 00:24:35,725 --> 00:24:37,393 ఎవరిపై నాకు ఆసక్తి లేదు. 592 00:24:37,977 --> 00:24:39,312 ఎవరికోసం అంతా దాచిపెడుతున్నావు? 593 00:24:39,395 --> 00:24:42,815 స్మిత్‌సోనియన్. తారలతో తళుకుమనే బ్యానర్ పక్కన చోటు కోసం. 594 00:24:43,900 --> 00:24:45,776 నీ భర్త నుండి విడిపోయాక శృంగారం చేశావు కదా? 595 00:24:46,277 --> 00:24:47,570 అవును, నిజం. 596 00:24:48,279 --> 00:24:50,031 నా కాబోయే భర్తతో. 597 00:24:51,282 --> 00:24:52,325 అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? 598 00:24:52,950 --> 00:24:54,702 ఏం జరిగిందా అని ఆశ్చర్యపోతూ, తిరిగి ఇంటికి వెళ్ళాడు. 599 00:24:55,119 --> 00:24:56,120 ఏం జరిగింది? 600 00:24:56,787 --> 00:24:58,956 నన్ను పర్యటనకు రమ్మని షై బాల్డ్‌విన్ చెప్పాడు. 601 00:25:01,125 --> 00:25:04,629 సరే, ఇవి ఒకే రాత్రితో అయిపోయే విషయాలు. 602 00:25:04,712 --> 00:25:08,758 బ్యాండ్‌లో ఉన్న పురుషుడు అయితే, సులభంగా తీసుకో. భావనలు వద్దు. 603 00:25:08,841 --> 00:25:11,260 నిన్ను సున్నితమైన అమ్మాయి అని వారు అనుకోరు. 604 00:25:11,344 --> 00:25:13,054 వాళ్ల ప్రదేశానికి వెళ్లు, ఎప్పుడూ నీ చోటుకు వద్దు. 605 00:25:13,137 --> 00:25:14,597 అలా అయితే నువ్వు వాళ్లను వదిలేయచ్చు. 606 00:25:14,680 --> 00:25:17,600 ఆ ప్రదేశం మురికివాడ అయితే అతనితో శృంగారంలో పాల్గొనకు. 607 00:25:17,683 --> 00:25:20,311 అతని గది మురిగ్గా ఉంటే, అతనిలో మిగతావి ఎంత శుభ్రంగా ఉంటాయో ఊహించు. 608 00:25:21,604 --> 00:25:23,314 -నీ దగ్గర తుపాకీ ఉందా? -ఏమిటీ? 609 00:25:23,856 --> 00:25:27,151 అదేం తప్పనిసరి కాదు. అంటే, తాళం చెవులు మంచి ఆయుధమే. 610 00:25:27,235 --> 00:25:29,946 హైహీల్స్ గొప్పగా ఉంటాయి, అది వస్తుందనే విషయం వాళ్లు గమనించరు, 611 00:25:30,029 --> 00:25:32,406 ఇంకా చాలా హోటల్స్‌లో అక్కడే షూ రిపేర్ సేవ ఉంటుంది. 612 00:25:32,949 --> 00:25:36,077 కొన్నిసార్లు, ఆ వ్యక్తి అనుమానాస్పదంగా అనిపిస్తే, 613 00:25:36,160 --> 00:25:37,578 అతనితో శృంగారం చేయాలనుకుంటే, 614 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 తేలికగా బయట పడటానికి మ్యాచ్‌బుక్ కవర్‌ను తలుపులో దూర్చుతాను. 615 00:25:42,750 --> 00:25:43,918 భయపడుతున్నట్లు కనిపిస్తున్నావు. 616 00:25:44,418 --> 00:25:46,003 ఛా, ఎందుకు భయపడతాను? 617 00:25:46,963 --> 00:25:49,966 క్షమించు. నీకు కాస్త సున్నితంగా చెప్పి ఉండాల్సింది. 618 00:25:50,633 --> 00:25:55,054 అంటే, కొన్నిసార్లు చాలా ఒంటరిగా అనిపిస్తుంది. 619 00:25:55,137 --> 00:25:57,556 చాలామంది దానికి కట్టుబడి ఉండరు. 620 00:25:58,224 --> 00:25:59,809 వాళ్లు విసిగిపోతారు. 621 00:26:00,309 --> 00:26:02,645 ప్రయాణం, ఆహారంతో విసిగి పోతారు. 622 00:26:03,646 --> 00:26:06,857 నువ్వు ఉండాలని కోరుకున్నంత శుభ్రంగా నీ దుస్తులు ఎప్పుడూ ఉండవు. 623 00:26:06,941 --> 00:26:09,652 దిండ్లు మరీ గట్టిగానో లేక మరీ మెత్తగానో ఉంటాయి. 624 00:26:10,736 --> 00:26:13,447 కానీ, మరో వైపు, 625 00:26:14,031 --> 00:26:17,952 నువ్వు ప్రపంచాన్ని చూస్తావు, ఎవరికీ జవాబుదారీ కావు. 626 00:26:18,703 --> 00:26:23,874 ప్రేక్షకులు, వాళ్లు గొప్పగా ఉన్నప్పుడు, చాలా బాగుంటారు. 627 00:26:24,750 --> 00:26:28,462 ఆసక్తికరమైనది ఏదీ చేయకుండానే నువ్వు సమాధిలోకి వెళ్లే అవసరం ఉండదు. 628 00:26:32,633 --> 00:26:34,385 నేను తుపాకి తీసుకుంటాను. 629 00:27:01,037 --> 00:27:02,204 ఈథన్ ఎక్కడ? 630 00:27:02,288 --> 00:27:04,832 రోడ్డు పక్కన చిన్న పిల్లాడితో ఆడుకుంటున్నాడని అనుకుంటున్నాను. 631 00:27:04,915 --> 00:27:06,000 జిమ్మీ జూనియర్‌తోనా? 632 00:27:06,334 --> 00:27:08,377 నాకు తెలియదు. అతను రోడ్డు చివరన ఉన్న పిల్లవాడు. 633 00:27:08,461 --> 00:27:09,587 పీటీ స్ట్రిచ్‌తోనా? 634 00:27:10,212 --> 00:27:11,130 నాకు తెలియదు. 635 00:27:11,213 --> 00:27:13,966 జేకబ్ కోహెన్? పాట్రిక్ మాథ్యూస్? ఆలివ్ బ్రైస్? 636 00:27:14,050 --> 00:27:16,719 షర్లీ, ఈ రోడ్డులో ఎంతమంది చిన్న పిల్లలు ఉంటున్నారు? 637 00:27:29,940 --> 00:27:33,527 ఈథన్ మైసెల్! ఎక్కడ ఉన్నావు? 638 00:27:34,028 --> 00:27:35,905 ఈథన్! 639 00:27:35,988 --> 00:27:38,616 ఈథన్ షిమోన్ మైసెల్! 640 00:27:38,699 --> 00:27:41,911 నేను నానమ్మ! నానమ్మ షర్లీ! 641 00:27:41,994 --> 00:27:43,537 అమ్మమ్మ రోజ్ కాదు! 642 00:27:43,621 --> 00:27:46,540 నేను మధ్యాహ్నం భోజనం వండుతున్నా! నీకు ఏది ఇష్టం? 643 00:27:46,874 --> 00:27:51,504 నా దగ్గర చికెన్ ఉంది! పీనట్ బటర్ ఉంది! జెల్లీతో పీనట్ బటర్ ఉంది! 644 00:27:51,587 --> 00:27:56,467 నా దగ్గర సూప్ ఉంది! చికెన్ సూప్ ఉంది! టొమాటో సూప్! వెజిటబుల్ సూప్! 645 00:27:56,842 --> 00:27:58,719 చికెన్ వెజిటబుల్ సూప్! 646 00:27:58,803 --> 00:28:00,137 హే, మేడం! నోర్మూసుకో! 647 00:28:00,221 --> 00:28:02,973 నువ్వే నోర్మూసుకో! నేను నా మనవడితో మాట్లాడుతున్నా! 648 00:28:03,057 --> 00:28:06,018 మీ వెధవ సూప్ గురించి ఇరుగుపొరుగు అందరూ వినాల్సిన పని లేదు! 649 00:28:06,102 --> 00:28:07,478 అయితే వినద్దు! 650 00:28:07,561 --> 00:28:11,816 ఈథన్, నా దగ్గర పొటాటో లీక్ ఉంది! నా దగ్గర బీఫ్ బార్లీ ఉంది! 651 00:28:11,899 --> 00:28:13,901 ఎవరికీ అవసరం లేదు! నోర్మూసుకో! 652 00:28:13,984 --> 00:28:14,985 నువ్వే నోర్మూసుకో! 653 00:28:15,069 --> 00:28:15,945 నువ్వే నోర్ముయ్! 654 00:28:16,028 --> 00:28:17,071 మీరిద్దరూ, నోరు మూసుకోండి! 655 00:28:17,154 --> 00:28:18,406 షర్లీ! 656 00:28:18,489 --> 00:28:20,658 ఓ, దేవుడా. రోజ్, నన్ను భయపెట్టావు. 657 00:28:20,741 --> 00:28:22,243 అసలు నీకు ఏమయింది? 658 00:28:22,326 --> 00:28:23,661 మనకు ఇరుగుపొరుగు ఉన్నారు! 659 00:28:23,744 --> 00:28:26,080 వాళ్లంతా ఇప్పుడు, నిన్ను పిచ్చిదానిలా చూస్తున్నారు, 660 00:28:26,163 --> 00:28:27,498 నేను నీతో ఉంటున్నందుకు ఇప్పుడు వాళ్లు 661 00:28:27,581 --> 00:28:30,167 నన్ను కూడా పిచ్చిదానిలా చూస్తున్నారు! ఈ ఇంటిలో ఉంటున్నందుకు! 662 00:28:30,251 --> 00:28:32,711 ఈ వీధిలో మనదే అత్యంత పిచ్చి ఇల్లు! 663 00:28:32,795 --> 00:28:34,130 బార్బెక్యూల దగ్గర మాట్లాడుకునే ఇల్లు. 664 00:28:34,213 --> 00:28:36,006 హాలోవీన్ నాడు ఆ ఇంటికెళ్లొద్దని తమ పిల్లలకు చెప్పే ఇల్లు! 665 00:28:36,090 --> 00:28:39,510 మనం అరుస్తాం, అసహ్యంగా చేస్తాం, భయపెడతాం, అందరికీ 666 00:28:39,593 --> 00:28:41,345 మనశ్శాంతి లేకుండా చేసే అన్ని పనులు చేస్తాం! 667 00:28:41,429 --> 00:28:42,847 అరవడంతో, కేకలు పెట్టడంతో, 668 00:28:42,930 --> 00:28:45,391 ఉదయం 5 గంటలకే పనికి వెళ్లడంతో, ఆఖరికి అది శనివారం అయినా సరే! 669 00:28:45,474 --> 00:28:46,892 ఇంకా మనం యూదులం! 670 00:28:46,976 --> 00:28:49,186 ఏబ్, నేను ఇక్కడకు సాధారణ మనుషులుగా వచ్చాం! 671 00:28:49,270 --> 00:28:52,523 గౌరవ మర్యాదలు కలిగిన నాగరిక విద్యావేత్తలుగా! 672 00:28:52,606 --> 00:28:55,484 ఇప్పుడు, నేను క్వీన్స్‌లో ఉంటున్నా, ఇంకా ఎప్పుడూ ఉల్లిపాయ వాసన వస్తున్నా. 673 00:28:55,568 --> 00:28:56,402 నోర్మూసుకో! 674 00:28:56,485 --> 00:28:58,279 నువ్వే మూసుకో, పనికి మాలిన వెధవ! 675 00:28:58,362 --> 00:29:01,407 నేను మానసికంగా నలిగిపోయానని కనిపించట్లేదా? 676 00:29:01,490 --> 00:29:02,741 నేను పోలీసులను పిలుస్తున్నా! 677 00:29:02,825 --> 00:29:04,076 లోపలకు పో! 678 00:29:04,160 --> 00:29:05,244 ఇంకా ఏదైనా ప్రదర్శన చూడాలా? 679 00:29:05,327 --> 00:29:07,204 నీ కారులోకి ఎక్కి, మాన్‌హాటన్‌కు వెళ్లు! 680 00:29:07,288 --> 00:29:10,249 మీరు బస్తీ అని చెప్పుకునే ఈ పనికిమాలిన చోట 681 00:29:10,332 --> 00:29:12,042 సినిమా థియేటర్ ఎందుకు లేదు? 682 00:29:12,126 --> 00:29:14,420 అక్కడ మెట్రోపాలిటన్‌లో ఒకటి ఉంది, పిచ్చిదానా! 683 00:29:15,463 --> 00:29:17,673 నీ భావాలను నువ్వు నియంత్రణలో ఉంచుకోవాలి. 684 00:29:18,174 --> 00:29:20,342 నేనా? నేనా? 685 00:29:20,426 --> 00:29:21,927 నేను చెప్పేది నువ్వు తప్పుగా అనుకోకపోతే, 686 00:29:22,011 --> 00:29:24,930 ఈ స్థాన మార్పిడిని నువ్వు తట్టుకోలేకపోతున్నావని అనిపిస్తుంది. 687 00:29:25,014 --> 00:29:26,474 బహుశా నువ్వెవరితో అయినా మాట్లాడాలి. 688 00:29:26,557 --> 00:29:28,559 ఇంకా, మామూలుగా అయితే, నేను మానసిక శాస్త్రం నమ్మను, 689 00:29:28,642 --> 00:29:30,603 కానీ నీ విషయంలో, అది బహుశా మంచి ఆలోచన, 690 00:29:30,686 --> 00:29:32,938 ఎందుకంటే నువ్వు పిచ్చి దానివి. మా గురించి మాట్లాడకుండా ఉండు. 691 00:29:33,022 --> 00:29:34,857 మధ్యాహ్న భోజనం కోసం ఫ్రెడ్డీ ఉండబోతున్నాడు! 692 00:29:34,940 --> 00:29:36,150 నీకు ఏం కావాలి? 693 00:29:36,233 --> 00:29:38,444 నా దగ్గర చికెన్ ఉంది. పీనట్ బటర్ ఉంది. 694 00:29:38,527 --> 00:29:40,070 నా దగ్గర పీనట్ బటర్, జెల్లీ ఉన్నాయి. 695 00:29:40,154 --> 00:29:41,697 నా దగ్గర సూప్ ఉంది! 696 00:29:41,780 --> 00:29:46,160 నా దగ్గర చికెన్ సూప్, టొమాటో సూప్, వెజిటబుల్ సూప్... 697 00:29:49,830 --> 00:29:52,625 మిగెల్, ఇదేమైనా సరదానా? 698 00:29:52,708 --> 00:29:54,877 "ఇక్కడ ఫ్లోరిడాలో ఉక్కపోత చాలా క్రూరంగా ఉంది, 699 00:29:54,960 --> 00:29:57,004 "ఆఖరికి మా అమ్మ కూడా ఇది చల్లబడాలని అనుకుంటుంది." 700 00:29:57,421 --> 00:29:58,464 లేదు. 701 00:29:58,547 --> 00:30:00,132 నిజమా? కావలసినంత సమయం తీసుకో. 702 00:30:00,216 --> 00:30:03,469 మరొకటి. ఇంకా ఒకటి నీ కోసం. అప్పుడు సరదాగా ఉంటుంది. 703 00:30:04,887 --> 00:30:06,555 -మంచి పుస్తకమా? -ఇంకా కాదు. 704 00:30:06,639 --> 00:30:08,349 -నీకు ఓ డ్రింక్ కొనివ్వనా? -ఒకటి వస్తోంది. 705 00:30:08,432 --> 00:30:10,017 -నా బిల్లులో వెయ్యి. -వద్దు, ధన్యవాదాలు. 706 00:30:10,100 --> 00:30:11,644 చాలా బాగుంది, కానీ నేనూ పని చేస్తున్నా. 707 00:30:11,727 --> 00:30:13,145 నిజంగా? పని చేస్తున్నావు. 708 00:30:13,562 --> 00:30:16,815 అలాగా, ఈ హోటల్‌‌కు చక్కటి స్థాయి ఉన్న పని చేసే స్త్రీలు వస్తారు. 709 00:30:17,483 --> 00:30:19,485 అబ్బా, చూడు, తల్లీ, నేనేమీ వేశ్యను కాను. 710 00:30:19,568 --> 00:30:21,737 నా ప్రదర్శన కోసం పని చేస్తున్నాను, నా డ్రింక్‌కు డబ్బు చెల్లించగలను. 711 00:30:21,820 --> 00:30:23,322 సరే. ఆధునిక మహిళ. 712 00:30:23,739 --> 00:30:25,407 బహుశా నేను మీకు తోడుగా ఉంటే, 713 00:30:25,491 --> 00:30:27,660 నేను చేసినట్లుగా మరెవరూ పొరపాటు చేయరు. 714 00:30:27,743 --> 00:30:30,329 నా పరపతికి సంరక్షుడిగా ఉండాలనే నీ కోరికను అభినందిస్తాను, 715 00:30:30,412 --> 00:30:32,998 నేను డిక్ జోక్స్ రాయడంలో బిజీగా ఉన్నా, అందుకే నువ్వేం అనుకోకపోతే... 716 00:30:33,457 --> 00:30:35,584 మూడవది చాలా చాలా వివరంగా చెప్పావు. 717 00:30:35,668 --> 00:30:37,294 నువ్విక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 718 00:30:37,378 --> 00:30:38,379 నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 719 00:30:38,796 --> 00:30:40,005 ఫ్లోరిడాలోనా? 720 00:30:40,089 --> 00:30:43,509 ఒక సమయంలో, ప్రతి యూదు వ్యక్తి తప్పక ఫ్లోరిడాలో ఉండాలి. అది టోరాలో ఉంది. 721 00:30:43,592 --> 00:30:46,929 అబ్బా. వింతగా ఉంది, నువ్వు ఎక్కడైనా ఉంటావని ఏనాడూ ఊహించలేదు. 722 00:30:47,012 --> 00:30:48,430 నువ్వు ఉన్నావంతే. 723 00:30:48,514 --> 00:30:50,891 సరే, నిరుత్సాహపరిచినందుకు క్షమించు, కానీ నేను పలుచోట్ల ఉంటాను, 724 00:30:50,975 --> 00:30:52,476 ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉన్నాను. 725 00:30:52,560 --> 00:30:55,646 నాకు తాళం చెవి ఉంది, మెయిల్ ఉంది, నేను ఏప్రన్ ధరిస్తాను. 726 00:30:55,729 --> 00:30:57,398 ఈ టైతో బాగుంటుంది అనుకుంటాను. 727 00:30:57,481 --> 00:31:00,985 పట్టణంలో షై ఉన్నాడని విన్నాను, అందుకే ఆగి పలుకరిద్దాం అనుకున్నాను. 728 00:31:01,527 --> 00:31:02,653 హలో. 729 00:31:03,320 --> 00:31:04,572 వీడ్కోలు. 730 00:31:06,949 --> 00:31:08,075 నువ్వు కూర్చుంటావా? 731 00:31:08,909 --> 00:31:10,244 మధ్యాహ్నం 3:00. 732 00:31:10,703 --> 00:31:14,248 ఒక పెన్, నోట్‌బుక్, ఇంకా ఒక డ్రింక్. 733 00:31:14,665 --> 00:31:18,252 నీకు కావలసినదల్లా సామాజిక రోగం ఇంకా అధికారికంగా రోడ్ కామిక్‌వి. 734 00:31:19,211 --> 00:31:20,671 ఎన్ని రోజులుగా పట్టణంలో ఉన్నావు? 735 00:31:20,754 --> 00:31:22,881 -చెమట కక్కించే రెండు వారాలు. -మంచిది. 736 00:31:22,965 --> 00:31:25,884 డబ్బు సంపాదించడం కోసం కొన్ని రోజులు బైటకు వెళుతున్నాను. 737 00:31:25,968 --> 00:31:28,178 స్పష్టంగా, భరణం అంటే డబ్బే. 738 00:31:28,262 --> 00:31:29,763 నాకు ఆ విషయం తెలియదు. 739 00:31:29,847 --> 00:31:32,474 నేను తిరిగి వచ్చాక, మనం కలిసి డ్రింక్ తాగుదాం. 740 00:31:32,558 --> 00:31:33,934 నాకా పని ఇష్టమే. 741 00:31:34,310 --> 00:31:35,936 నీకు ఫోన్ చేస్తాను. 742 00:31:36,520 --> 00:31:38,564 మూడో నెంబర్ విషయంలో నేను నిజమే చెప్పాను. 743 00:31:38,981 --> 00:31:42,401 విలియం ఫ్రాలీతో పోలిక స్పష్టంగా స్ఫూర్తి పొందినది. 744 00:32:03,714 --> 00:32:04,548 లోపలికి ఎక్కు. 745 00:32:05,758 --> 00:32:08,302 -రోజ్? -క్యాబ్ ఎక్కు, ఏబ్. వెంటనే. 746 00:32:08,385 --> 00:32:12,056 కానీ మనం ఎక్కడికి వెళుతున్నాం? రాత్రి భోజన సమయం. నాకు ఆకలిగా ఉంది. 747 00:32:12,139 --> 00:32:13,891 -ఆమె స్టఫ్డ్ క్యాబేజ్ వండింది. -వెళదాం పద. 748 00:32:25,778 --> 00:32:29,114 24 గంటల తరువాత 749 00:33:31,301 --> 00:33:33,011 అమ్మా? నాన్నా? 750 00:33:33,095 --> 00:33:35,764 అబ్బా, సరైన హోటల్‌కే వచ్చాం, ధన్యవాదాలు. 751 00:33:35,848 --> 00:33:39,017 మాకు చెప్పావని తెలుసు, కానీ నాకు సరిగ్గా గుర్తు లేదు, మీ నాన్న వినలేదు. 752 00:33:39,101 --> 00:33:40,018 మీరిక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 753 00:33:40,102 --> 00:33:42,521 అదీ, నాకు మోయిషీ, షర్లీలు నచ్చలేదు. 754 00:33:42,604 --> 00:33:45,023 అవును, కానీ ఏదైనా ప్రత్యేకంగా జరిగిందా? 755 00:33:45,107 --> 00:33:46,817 రోడ్డు మీద షర్లీ అరుస్తోంది, 756 00:33:46,900 --> 00:33:48,402 తర్వాత నేను కూడా రోడ్డుపై అరవడం మొదలుపెట్టాను, 757 00:33:48,485 --> 00:33:49,528 ఓ వ్యక్తిని పనికిమాలినవాడు అన్నాను. 758 00:33:49,611 --> 00:33:50,654 ఆ సమయంలో నేనక్కడ లేను. 759 00:33:50,738 --> 00:33:53,991 వాళ్లు నా స్నేహితులను రానివ్వకపోవడంతో నేనా సమయంలో సబ్‌వేలో ఉన్నాను. 760 00:33:54,074 --> 00:33:55,784 జెల్డాకు యూనిఫాం అవసరం లేదంది. 761 00:33:55,868 --> 00:33:59,121 స్టఫ్డ్ క్యాబేజీని క్రూరంగా శిక్షించే విధంగా ఉపయోగిస్తోంది. 762 00:33:59,204 --> 00:34:01,331 ఇక, తర్వాత నాకు తెలిసినదేంటంటే, కొన్ని సామాన్లు సూట్‌కేసులో పడేసి, 763 00:34:01,415 --> 00:34:03,167 మీ నాన్నను తీసుకుని, క్యాబ్‌లో ఎక్కేశా. 764 00:34:03,250 --> 00:34:05,586 -రైల్వే స్టేషన్‌కు క్యాబ్‌లో వచ్చాం. -ఓ రైలు ఎక్కాం. 765 00:34:05,669 --> 00:34:08,714 పశ్చిమానికి వచ్చాం. డేటన్‌కు వచ్చాక అనుకున్నాం, "ఆవులా"? 766 00:34:08,797 --> 00:34:10,132 -అందుకే, దక్షిణానికి వెళ్లాం. -నీ గురించి ఆలోచించాం. 767 00:34:10,215 --> 00:34:11,759 -అందుకే, తూర్పుకు వెళ్లాం. -మళ్లీ దక్షిణానికి తిరిగాం. 768 00:34:11,842 --> 00:34:13,177 ఇక ఇక్కడ ఉన్నాం. క్షమించు, నీకు కాల్ చేయాల్సింది. 769 00:34:13,260 --> 00:34:14,511 మేము ఆగాలని అనుకోలేదు. 770 00:34:14,595 --> 00:34:17,264 ఒకవేళ వాళ్లు మా వెంట వస్తే. 771 00:34:17,347 --> 00:34:18,682 సరే, ఇది గొప్ప విషయం. 772 00:34:18,766 --> 00:34:19,767 మీరు ఇక్కడ ఉండవచ్చు. 773 00:34:19,850 --> 00:34:22,853 మనం చిన్న కుటుంబ పర్యటన చేయవచ్చు, చివరకు మీరు నా ప్రదర్శన చూడవచ్చు. 774 00:34:24,229 --> 00:34:26,315 -కామెడీనో, క్యాబేజో తేల్చుకోండి. -రోజ్. 775 00:34:27,649 --> 00:34:30,235 అలాగే. సరే, సరదాగా ఉండటమే మేలు. 776 00:34:30,319 --> 00:34:31,487 మొత్తానికి గ్రహించావు. 777 00:34:31,570 --> 00:34:33,697 సరే, ఈ రాత్రికి, మీరు నా గదిలో ఉండండి. 778 00:34:33,781 --> 00:34:35,407 విశ్రాంతి తీసుకోండి, స్నానం చేయండి, రూం సర్వీస్ ఆర్డర్ చేయండి, 779 00:34:35,491 --> 00:34:36,950 ఇంకా రేపు, మీరు నా ప్రదర్శనకు రండి, 780 00:34:37,034 --> 00:34:40,120 అప్పుడు మిమ్మల్ని షై బాల్డ్‌విన్‌కు పరిచయం చేస్తాను. 781 00:34:40,204 --> 00:34:41,205 నా తాళంచెవి తీసుకోండి. 782 00:34:41,288 --> 00:34:42,623 ఆగు, నువ్వెక్కడ నిద్రపోతావు? 783 00:34:42,706 --> 00:34:44,625 దాని గురించి ఆలోచించవద్దు. నేను బ్యాండ్‌లో ఎవరో ఒక అమ్మాయితో ఉంటాను. 784 00:34:44,708 --> 00:34:48,712 ఇక, మీకు ఏం కావాలన్నా, అది తీసుకోండి, బిల్లు గదికి వేయండి, ఇంకా... 785 00:34:49,379 --> 00:34:50,672 దేని వాసన ఉల్లిపాయలలా ఉంది? 786 00:34:51,173 --> 00:34:53,675 సరే, మేం వెళుతున్నాం. ఏబ్, బ్యాగ్స్ తీసుకో. 787 00:34:53,759 --> 00:34:56,637 గది ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. నీ ప్రదర్శన చూడడానికి ఆసక్తిగా ఉన్నాం. 788 00:34:59,139 --> 00:34:59,973 ఛత్. 789 00:35:01,725 --> 00:35:03,811 ఈ రాత్రి నా తల్లిదండ్రుల గురించి చాలా మాట్లాడానని నాకు తెలుసు, 790 00:35:03,894 --> 00:35:06,313 ఎందుకంటే వాళ్లు ఇక్కడకు వచ్చారు. 791 00:35:06,730 --> 00:35:07,773 ఫ్లోరిడాలో ఉన్నారు. 792 00:35:08,106 --> 00:35:09,274 మీకా సంగతి తెలుస్తోందా? 793 00:35:09,775 --> 00:35:10,984 వాళ్లు రేపు నా షోకు వస్తున్నారు, 794 00:35:11,068 --> 00:35:13,612 అందుకే నా మనసులో ఉన్నదంతా చెప్పేయాలి. 795 00:35:13,695 --> 00:35:16,865 ఈ రాత్రికి నేను శృంగారం, పురుషుల గురించి, 796 00:35:16,949 --> 00:35:19,743 పురుషులతో శృంగారం, శృంగార పురుషులు, 797 00:35:19,827 --> 00:35:21,703 శృంగార పురుషులతో శృంగారం అన్నీ మాట్లాడవచ్చు, 798 00:35:21,787 --> 00:35:23,539 కానీ రేపు అవి నిషిద్ధం. 799 00:35:23,622 --> 00:35:25,499 ఎందుకంటే నేను కన్యను కాదని నా తల్లిదండ్రులకు తెలియదు. 800 00:35:27,167 --> 00:35:29,586 మరి నా ఇద్దరు పిల్లలు ఏదైనా రహస్యమా అని మీరు అనుకోవచ్చు. 801 00:35:29,670 --> 00:35:32,589 "వాళ్లు నా కుట్టేవాళ్ల సాధన" కథపై నాకు చాలా కాలం 802 00:35:32,673 --> 00:35:34,424 ఆశ్చర్యంగానే అనిపించేది. 803 00:35:35,509 --> 00:35:37,511 నా తల్లిదండ్రులు ఏమనుకుంటారంటే, నేను విడాకులు తీసుకున్నాక, 804 00:35:37,594 --> 00:35:39,555 అది నన్ను మళ్లీ కన్యను చేసేసింది. 805 00:35:39,638 --> 00:35:42,975 ఎలాగంటే, "విడాకులు మంజూరు చేస్తున్నా, 806 00:35:43,058 --> 00:35:45,978 "నీ స్కర్ట్ కింద ఉండే అన్నీ తిరిగి నిజ స్థితికి వస్తాయి," అని జడ్జ్ చెప్పి, 807 00:35:46,520 --> 00:35:48,647 తన చేతిలో ఉన్న సుత్తితో బల్లపై కొట్టాడు. 808 00:35:50,065 --> 00:35:52,985 మార్పును ఇష్టపడని మనుషులు నా తల్లిదండ్రులు. 809 00:35:53,068 --> 00:35:55,571 నా భర్త నన్ను వదిలేశాక, "వెళ్లి అతన్ని తెచ్చుకో," అని నాన్న అన్నారు. 810 00:35:56,488 --> 00:35:58,782 అదేదో నేను పొరపాటున పశువుల పాక తెరిచి ఉంచితే, 811 00:35:58,866 --> 00:36:00,909 బెస్సీ ఆవు తప్పించుకొని పోయినట్లుగా. 812 00:36:00,993 --> 00:36:05,205 మా నాన్న చెప్పినట్లుగా వెళ్లి, అతన్ని తీసుకురాకపోవడంతో ఆయనకు కోపం వచ్చింది. 813 00:36:05,289 --> 00:36:08,000 అతను వెళ్లిపోయిన విషయం ఇంకా మా అమ్మ వినలేదు, అందుకే ఆమె స్పందించలేదు. 814 00:36:08,917 --> 00:36:11,587 అంటే, ఆమెకు చెప్పాను, ఆమె వినలేదంతే. 815 00:36:12,671 --> 00:36:15,632 వాళ్లు ఇప్పుడిక్కడ ఉన్నారు, ఫ్లోరిడాలో, 816 00:36:15,716 --> 00:36:18,760 విడాకులు తీసుకున్న వాళ్ల కూతురు స్టేజ్ మీద జోకులు చెప్పడం చూడడానికి. 817 00:36:18,844 --> 00:36:20,095 వాళ్ల గురించి. 818 00:36:21,054 --> 00:36:24,433 ఇదంతా తెలిస్తే వాళ్లు బాధపడతారు కాబట్టి, నేనెప్పటికీ బాధ పడతాను, 819 00:36:24,516 --> 00:36:27,185 ఇంకా చివరగా, వాళ్లు విజయం సాధిస్తారు. 820 00:36:28,812 --> 00:36:31,481 నేను మిసెస్ మైసెల్, మీరు చాలా గొప్ప ప్రేక్షకులు. 821 00:36:31,565 --> 00:36:33,609 ఇంతసేపు విన్నందుకు ధన్యవాదాలు, 822 00:36:33,692 --> 00:36:36,278 ఇప్పుడు మీ ముందుకు రాబోతున్నారు, ఒకే ఒక్క 823 00:36:36,486 --> 00:36:38,530 షై బాల్డ్‌విన్! 824 00:38:28,348 --> 00:38:30,100 నువ్వు తిరిగి వచ్చాక ఫోన్ చేస్తావని అనుకున్నాను. 825 00:38:30,183 --> 00:38:31,893 రహస్యంగా దాడి చేయాలని ఎంచుకున్నాను. 826 00:38:31,977 --> 00:38:33,311 అలాంటివి ఇక్కడ చాలా జరుగుతున్నాయి. 827 00:38:33,603 --> 00:38:35,355 జిన్ మార్టిని, ఆలివ్స్ ఎక్కువ. 828 00:38:36,440 --> 00:38:38,525 -నువ్వు నా సెట్ చూడాల్సింది. -నీ సెట్ నేను చూశాను. 829 00:38:38,608 --> 00:38:40,277 చూశావా? నేనెలా ఉన్నాను? 830 00:38:40,360 --> 00:38:41,903 వావ్. అలాగే ఉందంటావా? 831 00:38:41,987 --> 00:38:45,907 నేను చిన్న సంభాషణలతో మొదలుపెడతాను. నీ సంగతేంటి? ఎవరిపై దాడి చేశావు? 832 00:38:45,991 --> 00:38:47,200 వద్దు. జీవితం చిన్నది. నా గురించి మాట్లాడు. 833 00:38:47,284 --> 00:38:48,326 ఎక్స్‌క్యూజ్ మిస్టర్ బ్రూస్... 834 00:38:48,410 --> 00:38:50,871 బ్రూస్ గారు మా అమ్మ. దయచేసి లెన్నీ అనండి. 835 00:38:50,954 --> 00:38:52,831 -నాకు ఇక్కడ... -సరే. 836 00:38:53,790 --> 00:38:54,708 ఆమెది కూడా కావాలా? 837 00:38:55,125 --> 00:38:55,959 పర్వాలేదు. 838 00:38:56,668 --> 00:38:58,295 -ఇదే షో బిజినెస్. -ధన్యవాదాలు. 839 00:38:59,296 --> 00:39:01,506 నేను చాలా ప్రముఖుడిని, ముఖ్యుడిని. 840 00:39:01,590 --> 00:39:03,050 సరే, నా గురించి మాట్లాడుతున్నాం, గుర్తుందా? 841 00:39:03,467 --> 00:39:05,260 గుర్తుంది. ఈ రాత్రికి ఏం చేస్తున్నావు? 842 00:39:05,343 --> 00:39:06,762 నా ప్రదర్శన పై నీ విమర్శలు వింటున్నాను. 843 00:39:06,845 --> 00:39:08,263 నేను నీకో ప్రతిపాదన చేస్తున్నాను. 844 00:39:08,346 --> 00:39:09,639 నేను చేయాల్సిన పని ఉంది, 845 00:39:09,723 --> 00:39:12,642 కానీ నా ఆలోచన ఏంటంటే, కలిసి వెళదాం, నీకు ఆసక్తిగా అనిపించవచ్చు. 846 00:39:12,726 --> 00:39:15,520 నేను నా ప్రదర్శన కూడా చేయచ్చా? నీకు నచ్చినదో? లేక నచ్చనిదో? 847 00:39:15,604 --> 00:39:18,231 ఆ తరువాత, నీకు డిన్నర్ ఇస్తాను. సరేనా? 848 00:39:18,482 --> 00:39:19,316 సమ్మతమే. 849 00:39:19,691 --> 00:39:20,525 వెళ్లడానికి నువ్వు సిద్ధమా? 850 00:39:20,609 --> 00:39:21,943 నేను డ్రెస్ మార్చుకోవాలి. పది నిమిషాలు. 851 00:39:22,027 --> 00:39:23,612 అప్పుడు నువ్వు నాకు నా ప్రదర్శన గురించి చెప్పాలి. 852 00:39:23,695 --> 00:39:25,530 నీ దుస్తులు ఎలా ఉంటాయనే అంశంపై ఆధారపడి ఉంటుంది. 853 00:39:31,244 --> 00:39:33,622 వినండి, ప్రత్యక్ష ప్రసారానికి రెండు నిమిషాలు ఉంది. 854 00:39:33,705 --> 00:39:36,875 సంకోచాలు లేకుండా కలవండి, కాక్‌టెయిల్ తాగండి, సహజంగా ఉండండి... 855 00:39:39,044 --> 00:39:42,172 ఎంత బాగుందో. లివింగ్ రూంలో కెమేరాలు. 856 00:39:42,255 --> 00:39:44,674 -బ్రూస్ గారూ. -అరె, కాదు. బ్రూస్ గారు ఆయన తల్లి. 857 00:39:44,758 --> 00:39:47,928 చాలా బాగుంది. అవును. హలో. లెన్నీ బ్రూస్, పనికి హాజరవుతున్నాను. 858 00:39:48,011 --> 00:39:50,263 -మీరు ఆలస్యంగా వచ్చారు. -సరే, వచ్చాను. అదే నాకు తొందర. 859 00:39:50,347 --> 00:39:52,808 ఈమె మిడ్జ్ మైసెల్. ఆమె చూడబోతోంది. సరేనా? 860 00:39:52,891 --> 00:39:54,392 తప్పకుండా. ఇప్పుడు, నాతో రండి. 861 00:39:54,476 --> 00:39:55,894 ఒక గంట, తర్వాత నీకు తినిపిస్తాను. 862 00:39:55,977 --> 00:39:57,395 నేను స్టాప్‌వాచ్ ప్రారంభిస్తున్నాను. 863 00:39:57,479 --> 00:39:59,314 బ్రయాన్, మిస్ మైసెల్‌ను జాగ్రత్తగా కూర్చోబెట్టు. 864 00:39:59,397 --> 00:40:00,649 నిజానికి నేను మిసెస్ మైసెల్. 865 00:40:00,732 --> 00:40:01,775 మీకు పెళ్లయింది. 866 00:40:01,858 --> 00:40:03,276 కాదు. నిజానికి, అవును. 867 00:40:03,360 --> 00:40:05,612 విడాకులు తీసుకోబోతున్నా. మళ్లీ. తిరిగి అదే వ్యక్తి నుంచి. 868 00:40:05,695 --> 00:40:07,447 కానీ మిసెస్ మైసెల్ నా స్టేజ్ పేరు కూడా కాబట్టి, నేను ఎప్పటికీ... 869 00:40:07,531 --> 00:40:09,074 -ఇక్కడ కూర్చోండి. -అలాగే. 870 00:40:09,157 --> 00:40:11,785 కథ తర్వాత పూర్తి చేస్తాను. నీకు తప్పక ఉత్కంఠ కలుగుతుంది. 871 00:40:11,868 --> 00:40:13,620 జెమ్‌తో పరిచయం మొదలవుతుంది, తర్వాత మీరు వస్తారు. 872 00:40:13,703 --> 00:40:16,081 మీరిక్కడ కూర్చోండి. మీకు డ్రింక్ తెస్తాము. 873 00:40:16,164 --> 00:40:19,292 ఆ తరువాత, మీతో బెల్లా ఆబ్‌జగ్, జ్సా జ్సా గబోర్ చేరతారు. 874 00:40:19,376 --> 00:40:22,754 అది అంత ఘోరంగా ముగియదు. ధన్యవాదాలు. 875 00:40:22,838 --> 00:40:23,922 మీకు స్వాగతం. 876 00:40:26,591 --> 00:40:27,759 బాగున్నావు. నేనేమైనా... 877 00:40:28,218 --> 00:40:29,469 నువ్వు డిన్నర్ పాడు చేస్తావు. 878 00:40:31,888 --> 00:40:33,807 అందరూ ఎవరి స్థానాల్లోకి వాళ్లు వెళ్ళండి. 879 00:40:33,890 --> 00:40:37,435 అందరూ తమ తమ స్థానాల్లోకి. మహిళలూ, బ్రూస్ గారికి ఇరువైపులా. 880 00:40:37,519 --> 00:40:39,855 మనం 20 సెకండ్లలో ప్రత్యక్ష ప్రసారం ప్రారంభిస్తాం. 881 00:40:45,485 --> 00:40:50,240 ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు... 882 00:41:03,170 --> 00:41:07,465 మయామి చీకటి పడ్డాక 883 00:41:10,844 --> 00:41:15,557 వ్యాఖ్యాత బ్రై యాడ్లర్ 884 00:41:26,234 --> 00:41:29,654 అందరికీ హలో. మయామి మెచ్చిన పార్టీ, మయామి చీకటి పడ్డాక‌కు స్వాగతం. 885 00:41:29,738 --> 00:41:33,658 పట్టణంలో ఉత్తమ, వెలిగిపోయే, మంచి పిల్లులు, పిల్లిపిల్లల కూటమి. 886 00:41:33,742 --> 00:41:35,327 డ్రింక్ తీసుకోండి. 887 00:41:39,414 --> 00:41:40,248 జెమ్. 888 00:41:40,332 --> 00:41:42,459 హలో, బ్రై. మంచి తమాషా కలయిక. 889 00:41:43,084 --> 00:41:44,336 ఈయన జెమ్ మోర్‌ల్యాండ్. 890 00:41:44,419 --> 00:41:47,172 ఎప్పటికీ నిలిచిపోయే కొన్ని పాటలను ఈయన కంపోజ్ చేశారు. 891 00:41:47,255 --> 00:41:49,090 జెమ్, మొదటి హిట్ రాసినప్పుడు నీ వయసు ఎంత? 892 00:41:49,174 --> 00:41:50,133 పద్ధెనిమిది, బ్రై. 893 00:41:50,217 --> 00:41:52,969 పద్ధెనిమిది. బాబోయ్, ఓ బాబూ. 18కి నేను ఏం చేస్తున్నానో? 894 00:41:53,053 --> 00:41:56,139 అన్ని పనులు 18కే చేయాలని అనుకుని, చేయలేకపోయా, 895 00:41:56,223 --> 00:41:57,974 అందుకే మొదటి హిట్ అప్పుడు రాశాను. 896 00:41:58,058 --> 00:41:59,601 సరే, మహిళలకు విజయం ఇష్టం. 897 00:41:59,684 --> 00:42:00,685 ఇంకా ప్రేమ పాట కూడా. 898 00:42:00,769 --> 00:42:02,520 సరిగ్గా చెప్పాలంటే, త్వరలో కొత్త పాట విడుదల చేయనున్నావు. 899 00:42:02,604 --> 00:42:06,441 అవును. శ్రీ ఫ్రాంక్ సినాట్రాతో ఇప్పుడే రికార్డ్ చేశాను, 900 00:42:06,524 --> 00:42:10,362 ఇంకా అది ఇలా ఉంటుంది. 901 00:42:10,445 --> 00:42:11,571 మూడు, నాలుగు... 902 00:42:40,308 --> 00:42:41,685 మార్గ్, నిమిషంలో నీ దగ్గరకు వస్తాను. 903 00:42:43,395 --> 00:42:44,938 మార్జరీ మెర్రీవెదర్ పోస్ట్. 904 00:42:45,021 --> 00:42:48,900 ఆమె ఇంటిని మీరు తప్పక చూడాలి. ఆమెలాగే మారలాగో అద్భుతం. 905 00:42:51,444 --> 00:42:52,654 హలో, అమ్మాయిలూ, సరదాగా ఉందా? 906 00:42:53,113 --> 00:42:53,947 అవును. 907 00:42:55,407 --> 00:42:56,366 సరే. 908 00:42:59,786 --> 00:43:02,789 మీకు భీకర కమెడియన్ లెన్నీ బ్రూస్ తెలుసు. ఈ పార్టీని ఎంజాయ్ చేస్తున్నావా? 909 00:43:02,872 --> 00:43:06,668 చెడ్డగా ఏం లేదు. సరే, జ్సా జ్సా ఇప్పుడే నా నుంచి 20 డాలర్లు గెలుచుకుంది. 910 00:43:06,751 --> 00:43:09,087 నాతో ట్రూత్ ఆర్ డేర్ అనే ఆట ఆడింది. 911 00:43:09,170 --> 00:43:12,215 ఇది పెద్దలు ఆడుకునే దాగుడు మూతల ఆట. 912 00:43:12,299 --> 00:43:14,968 మెక్సికోలో నాకు ఎప్పుడైనా డ్రగ్స్ కావాలంటే ఎవరికి కాల్ చేయాలో నాకు తెలుసు. 913 00:43:15,051 --> 00:43:16,011 నాకు ఒక డ్రింక్ కావాలి. 914 00:43:16,094 --> 00:43:18,138 నేను నాది ఇవ్వగలను, కానీ జ్సా జ్సా తాగేసింది. 915 00:43:18,221 --> 00:43:20,223 నిజమైన శృంగార ఒంటెలాగా. 916 00:43:20,307 --> 00:43:22,726 జాగ్రత్త, లెన్నీ. లేదా నిన్ను పెళ్లి చేసుకుంటాను. 917 00:43:25,228 --> 00:43:26,896 ఓ, బాగుంది. ధన్యవాదాలు. 918 00:43:29,357 --> 00:43:30,233 ఆమెకు నువ్వు నచ్చావనుకుంటా. 919 00:43:30,317 --> 00:43:33,820 ఆమె ఎప్పుడూ గతంలో సున్తీ చేసిన అంగం చూడలేదు. 920 00:43:33,903 --> 00:43:37,991 కానీ నిజానికి, బ్రై, ఇవాళ నేనొక ప్రత్యేక వ్యక్తితో ఇక్కడికొచ్చాను. 921 00:43:38,074 --> 00:43:41,786 నాకు బాగా నచ్చే వ్యక్తి. నన్ను నేను ప్రేమించుకున్నంత ఇష్టం. 922 00:43:42,579 --> 00:43:44,789 స్వీట్‌హార్ట్. ఎక్కడున్నావు... 923 00:43:45,206 --> 00:43:46,458 అక్కడ ఉన్నావు కదా. 924 00:43:47,334 --> 00:43:48,209 లెన్నీ. 925 00:43:49,044 --> 00:43:51,087 -మనం లెన్నీ బ్రూస్‌ను చూస్తున్నాం... -ఏం చేస్తున్నావు? 926 00:43:51,171 --> 00:43:53,256 అందరికీ తెలియాల్సిన సమయం ఇది, నీకు అనిపించడం లేదా? 927 00:43:53,965 --> 00:43:55,216 నేను కొన్నింటికి పౌడర్ వేసుకోవాలి. 928 00:43:55,300 --> 00:43:57,093 -నీ చేతులలో ఏముంది? -ఫ్రాస్టింగ్. 929 00:43:57,177 --> 00:43:58,470 మరో చెయ్యి, మరో చెయ్యి. 930 00:43:58,553 --> 00:44:00,638 తను వచ్చాడు. సరే, తనతో ఎవరిని తెచ్చాడు? 931 00:44:00,722 --> 00:44:04,517 బ్రై, నా భార్యను పరిచయం చేస్తున్నాను. బహుశా నా సోదరి కావచ్చు. 932 00:44:04,601 --> 00:44:06,436 ఎవరు నువ్వు, నా భార్యవా లేక సోదరివా? 933 00:44:06,519 --> 00:44:07,771 మనం ఏ రాష్ట్రంలో ఉన్నామనే అంశంపై ఆధారపడి ఉంటుంది. 934 00:44:07,979 --> 00:44:09,439 సరే భార్య అనుకుందాం. ఏమవుతుందిలే? 935 00:44:09,522 --> 00:44:10,690 మీరు ఎవరైనా సరే, కలిసినందుకు సంతోషం. 936 00:44:10,774 --> 00:44:11,941 మిమ్మల్ని కలవడమే ఆనందం. 937 00:44:12,025 --> 00:44:13,651 ఆమె చాలా పెద్ద అభిమాని. 938 00:44:13,735 --> 00:44:16,071 ఇక్కడకు వచ్చేందుకు ఆరోగ్యం బాగా లేదని పనికి సెలవు పెట్టింది. 939 00:44:16,154 --> 00:44:17,697 -మీరు ఏం చేస్తారు? -నేను మౌంటీని. 940 00:44:17,781 --> 00:44:19,449 అవును. గుర్రాలు ఆమెకు చేరిక. 941 00:44:19,532 --> 00:44:20,825 -ఇంకా దుప్పులు. -మరియు ఉడుతలు. 942 00:44:20,909 --> 00:44:23,286 మహిళా మౌంటీనా? మహిళా మౌంటీలు ఉంటారని తెలీదు. 943 00:44:23,370 --> 00:44:26,873 ఆట పట్టిస్తున్నావా? టోపీలు చూశావా? కేవలం మహిళా మౌంటీలే ఉంటారు. 944 00:44:26,956 --> 00:44:29,626 సరే, మీ పెళ్లయి లేదా సన్నిహితం అయి ఎంత కాలం అయింది? 945 00:44:30,335 --> 00:44:31,419 దాదాపు ఆరు... 946 00:44:31,503 --> 00:44:33,505 ఏడు. సముద్రం దగ్గర మనం గడిపిన సమయం మరిచిపోయావు. 947 00:44:33,588 --> 00:44:36,091 అవును. సముద్రం దగ్గర తప్పిపోయాము. దాదాపు నిన్ను చంపి, తినేశాను. 948 00:44:36,174 --> 00:44:37,759 అవును, కానీ అప్పుడే మేము చేపలను గుర్తు చేసుకున్నాం. 949 00:44:37,842 --> 00:44:39,719 -ఏడు సరదా భరిత సంవత్సరాలు. -వారాలు. 950 00:44:39,803 --> 00:44:41,930 తరువాతిసారి మనం దీన్ని రిహార్సల్ చేయాలి. 951 00:44:42,013 --> 00:44:43,598 సరే, మీరు చాలా అందమైన జంట. 952 00:44:43,681 --> 00:44:45,433 మాకు మా తల్లుల నుంచి ఈ రూపాలు వచ్చాయి. 953 00:44:45,767 --> 00:44:47,060 వాళ్లు కాస్త ఉల్లి డిప్‌ను ఉంచారు, 954 00:44:47,143 --> 00:44:49,938 ఇంకా బెట్టీ బెకాల్‌ ఘోరమైన డబుల్ డిప్పర్ అని విన్నాను. 955 00:44:50,021 --> 00:44:50,897 నేను వెళ్లాలి. 956 00:44:51,439 --> 00:44:52,440 సరే, మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 957 00:44:52,524 --> 00:44:53,650 -షెహరజాడ్. -రోడా. 958 00:44:55,276 --> 00:44:56,986 షెహరజాడ్ రోడా మైసెల్. 959 00:44:57,070 --> 00:44:59,489 సాంస్కృతికంగా నోరు తిరగని పేరు. 960 00:45:03,201 --> 00:45:04,077 గొప్ప అమ్మాయి. 961 00:45:04,160 --> 00:45:06,371 సరేలే, ఆమె మందు కొట్టడం నువ్వు చూడాల్సింది. 962 00:45:07,705 --> 00:45:09,999 హే. తను టెనెస్సీ విలియమ్స్. టెనెస్సీ! 963 00:45:10,083 --> 00:45:11,418 పో రా, బ్రూస్! 964 00:45:11,876 --> 00:45:13,420 టెన్! దేవుడా, నాతో శతృత్వం ఏంటి? 965 00:45:13,503 --> 00:45:15,380 నీకు బాగా తెలుసు, వెధవ! 966 00:45:15,463 --> 00:45:17,549 హే, దక్షిణాది పెద్దమనిషి లాంటి నీ సంగతి ఏమయింది? 967 00:45:17,632 --> 00:45:19,134 నేను నీతో మాట్లడబోవడం లేదు! 968 00:45:19,217 --> 00:45:21,386 -ఎందుకు? నేనేం చేశాను? -నువ్వో పోకిరివి. 969 00:45:21,845 --> 00:45:23,263 ఇప్పుడు, చూడండి, కుర్రాళ్లూ. ఇది ప్రత్యక్ష ప్రసారం. 970 00:45:23,346 --> 00:45:25,598 నిన్ను ఏడిపించానా? పేర్లు పెట్టి పిలిచానా? 971 00:45:25,682 --> 00:45:28,601 నేను తాగేసిన తరువాత ద రోజ్ టాటూ డ్రామాను 972 00:45:28,685 --> 00:45:30,562 అతిగా భావించే నాణ్యత లేని రాత అన్నానా? 973 00:45:30,645 --> 00:45:32,272 -ఏమిటి? -తాగున్నానని చెప్పాను! 974 00:45:32,355 --> 00:45:34,065 నేను అక్కడికి వచ్చి నిన్ను చంపేస్తాను! 975 00:45:34,149 --> 00:45:35,817 టెన్, నన్ను క్షమించు! ప్లీజ్. 976 00:45:35,900 --> 00:45:39,654 క్షమించను! అందవిహీనంగా, క్షుద్రమైన, నీచపు వెధవవు నువ్వు! 977 00:45:39,737 --> 00:45:41,281 ఎప్పుడూ కవిత్వమే వస్తుంది. 978 00:45:41,364 --> 00:45:42,907 నేను దక్షిణాది వాడినని నీకు నచ్చను! 979 00:45:42,991 --> 00:45:45,201 సరేలే, అది నీలో నచ్చే విషయం అది కాదు. 980 00:45:45,285 --> 00:45:46,119 అవతలికి పో! 981 00:45:46,244 --> 00:45:48,872 నేనిది నమ్మలేను. ఇది ఘోరం. 982 00:45:48,955 --> 00:45:52,333 నాకు టీవీలో టెనెస్సీ విలియమ్స్‌తో గొడవ అవుతోంది. 983 00:45:52,417 --> 00:45:54,502 బ్రై, ఇది గొప్ప షో. 984 00:45:54,586 --> 00:45:56,171 అవును, నిజంగా! 985 00:48:02,463 --> 00:48:03,548 నువ్వు తదేకంగా చూస్తున్నావు. 986 00:48:04,090 --> 00:48:05,049 అవునా? 987 00:48:05,800 --> 00:48:07,302 నా జుట్టు చెదిరిపోయి ఉందా? 988 00:48:08,219 --> 00:48:09,554 ఎలా చెప్పాలో నాకు తెలియట్లేదు. 989 00:48:15,935 --> 00:48:17,145 ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? 990 00:48:19,022 --> 00:48:21,316 ఇక్కడ ఇంకాస్త వాతావరణం ఉంటే బాగుండేది. 991 00:48:25,361 --> 00:48:26,821 ఇంకా చూస్తూనే ఉన్నావు. 992 00:48:28,031 --> 00:48:29,282 నువ్వు కూడా. 993 00:48:34,120 --> 00:48:35,663 రా. 994 00:48:37,624 --> 00:48:38,625 మనం డ్యాన్స్ చేద్దాం. 995 00:48:39,500 --> 00:48:40,501 నువ్వు డాన్స్ చేస్తావా? 996 00:48:41,377 --> 00:48:43,379 సరే, మనమా విషయం ఖచ్చితంగా తేలుద్దాం. 997 00:49:43,523 --> 00:49:45,358 ఏంటి విషయం? నేను అంత ఘోరంగా చేయట్లేదే. 998 00:49:46,442 --> 00:49:48,653 సరదాగా చెప్పే ఏ విషయాన్ని ఆలోచించలేకపోతున్నా. 999 00:49:50,071 --> 00:49:51,030 అవును. 1000 00:49:52,323 --> 00:49:53,491 నేను కూడా. 1001 00:49:55,660 --> 00:49:57,370 ఇది బాగుంది, కదా? 1002 00:50:23,354 --> 00:50:25,106 ఇంటర్నేషనల్ ఇన్ 1003 00:50:30,111 --> 00:50:33,322 అక్కడ ఇంకాసేపు ఉంటే మానవ బలి జరిగేదని నిజంగా అనిపిస్తోంది. 1004 00:50:33,406 --> 00:50:35,116 అరే, లేదు. అది బుధవారాలే జరుగుతుంది. 1005 00:50:35,199 --> 00:50:36,743 సరే, మనం వెనక్కి వెళ్లాలి. 1006 00:50:36,826 --> 00:50:38,202 నీకెప్పుడు కావాలంటే అప్పుడు. 1007 00:50:41,414 --> 00:50:42,665 నాకు సమయం బాగా గడిచింది. 1008 00:50:42,749 --> 00:50:43,916 అసలు ఉద్దేశ్యం అదే కదా. 1009 00:50:45,418 --> 00:50:47,003 ఇదుగో. చివరి పఫ్. 1010 00:50:47,086 --> 00:50:48,921 మంచి పెద్దమనిషివి. 1011 00:50:50,923 --> 00:50:52,258 ఇది నీ అపార్ట్‌మెంట్ భవనమా? 1012 00:50:52,341 --> 00:50:54,802 కాదు. ఇది నా హోటల్. 1013 00:50:55,553 --> 00:50:57,305 నువ్విక్కడే ఉంటున్నట్లు నాకు చెప్పిన గుర్తు. 1014 00:50:57,388 --> 00:50:58,222 నేను చెప్పాను. 1015 00:50:58,598 --> 00:50:59,724 హోటల్‌లోనా? 1016 00:50:59,807 --> 00:51:00,641 అవును. 1017 00:51:00,933 --> 00:51:03,352 హోటల్‌లో నివసిస్తున్నావా? ఎవరు నువ్వు, విల్లీ లోమన్‌వా? 1018 00:51:03,436 --> 00:51:05,813 హే, ఇది చాలా చక్కని హోటల్. 1019 00:51:05,897 --> 00:51:08,274 నాకు పూల్ ఉంది, వాళ్లు టవల్స్ ఇస్తారు. 1020 00:51:08,357 --> 00:51:10,359 ఆ చిన్న సబ్బులు భలే ముద్దొస్తాయి. 1021 00:51:10,943 --> 00:51:12,612 కానీ ఇది శాశ్వతం కాదు. 1022 00:51:12,695 --> 00:51:15,198 శాశ్వతం అని నేను చెప్పలేదు. నాకు మెయిల్ ఉందని అన్నాను. 1023 00:51:15,656 --> 00:51:17,408 నువ్వు ఫ్లోరిడాలో ఉంటున్నానని అంటే, నీకిక్కడ 1024 00:51:17,492 --> 00:51:19,327 అపార్ట్‌మెంట్ ఉందని నేను అనుకున్నాను. 1025 00:51:19,410 --> 00:51:20,495 అది సమస్యా? 1026 00:51:21,162 --> 00:51:23,039 లేదు. అలా కాదు. 1027 00:51:23,664 --> 00:51:25,500 నీకు లీజ్ ఉన్న వ్యక్తి నచ్చుతాడు కదా. 1028 00:51:26,292 --> 00:51:28,878 అది పురుషుడి పైన, లీజు పైన ఆధారపడి ఉంటుంది. 1029 00:51:29,462 --> 00:51:31,005 శుక్రవారం వరకూ డబ్బు కట్టాను. 1030 00:51:33,049 --> 00:51:34,884 నీటి మీద ఉండడం బాగుంది. 1031 00:51:35,718 --> 00:51:37,386 సరే, ఇంతకీ నువ్వెక్కడ ఉంటున్నావు? 1032 00:51:38,095 --> 00:51:41,182 నిజానికి నేనెక్కడా ఉండడం లేదు. 1033 00:51:41,474 --> 00:51:44,352 సరే, నేను పర్యటనలో ఉన్నాను, పర్యటన ఎక్కడుంటే అక్కడ ఉంటాను, 1034 00:51:44,435 --> 00:51:46,729 నేను తిరిగి వెళ్లాక, ఉండేందుకు చోటు వెదకాలి. 1035 00:51:46,813 --> 00:51:50,399 మా అత్తామామల ఇంట్లో ఉందామనుకున్నా. అదే, మాజీ అత్తమామలు. 1036 00:51:50,483 --> 00:51:51,526 మా అమ్మానాన్నలు ఇప్పుడు అక్కడున్నారు. 1037 00:51:51,609 --> 00:51:54,278 అదీ, లేదు. వాళ్ళని భరించలేక, నిజానికి ఇప్పుడు వారిక్కడే ఉన్నారు, 1038 00:51:54,362 --> 00:51:56,531 అంటే, బహుశా వారితో కూడా ఉండలేను. 1039 00:51:57,406 --> 00:52:00,326 ఇప్పుడు నీకు హోటల్ చాలా మంచి అవకాశం, కాదంటావా? 1040 00:52:03,079 --> 00:52:03,955 ఇది నాది. 1041 00:52:04,997 --> 00:52:06,916 బాగుంది, మూడో నెంబర్ మెరుస్తోంది. 1042 00:52:07,875 --> 00:52:11,504 అవును, నిజానికి ఇది 13, కానీ ఒకటి పడిపోయింది. 1043 00:52:11,587 --> 00:52:14,340 నువ్వు అపార్ట్‌మెంటులో ఉంటే, దాని గురించి మేనేజర్‌కు చెప్పవచ్చు. 1044 00:52:14,799 --> 00:52:16,175 ఇంకా అతను ఏం చేస్తాడు? 1045 00:52:16,676 --> 00:52:19,637 ఏం చేయడు, కానీ ఎవరినైనా పిలుస్తాడు. 1046 00:52:24,392 --> 00:52:25,226 తాళం చెవి. 1047 00:52:32,650 --> 00:52:33,609 ఇది పని చేసింది. 1048 00:52:33,693 --> 00:52:34,610 అవును. 1049 00:52:35,486 --> 00:52:38,406 ఈ సాయంత్రం ఇంతవరకు చక్కగా నడుస్తూ ఉంది. 1050 00:52:46,289 --> 00:52:47,957 సరే, నా ప్రదర్శన గురించి ఏం అనుకున్నావు? 1051 00:52:50,084 --> 00:52:51,752 అది సంచలనాత్మకంగా ఉందని అనుకున్నాను. 1052 00:52:53,921 --> 00:52:54,964 ధన్యవాదాలు. 1053 00:53:04,807 --> 00:53:05,975 నేను క్యాబ్ ఎక్కాలి. 1054 00:53:06,934 --> 00:53:08,185 నేను తీసుకువస్తాను. 1055 00:53:08,269 --> 00:53:09,353 నాకేం పర్లేదు. 1056 00:53:16,068 --> 00:53:16,903 పట్టుకో. 1057 00:53:23,326 --> 00:53:24,201 హే. 1058 00:53:29,790 --> 00:53:31,125 బహుశా ఏదో ఒక రోజు. 1059 00:53:32,418 --> 00:53:33,836 నేను చనిపోయేలోగా. 1060 00:53:35,880 --> 00:53:37,006 ఇది డేట్.