1 00:00:15,766 --> 00:00:17,393 Kup sobie rękawiczki do jazdy. 2 00:00:17,476 --> 00:00:18,686 Ale gorąco! 3 00:00:18,769 --> 00:00:20,813 Ostrożnie z tym. 4 00:00:20,896 --> 00:00:22,606 Proszę dać tę na dół. 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,150 Tu są kapelusze, więc na górę. 6 00:00:24,233 --> 00:00:25,526 -Tak jest. -Pamiętaj. 7 00:00:25,568 --> 00:00:26,652 Dziękuję. 8 00:00:26,736 --> 00:00:28,195 Maisel i Myerson. Masz pannę? 9 00:00:28,279 --> 00:00:29,655 -Zabierz ją na występ. -Dzięki. 10 00:00:29,739 --> 00:00:31,282 Dupa mi się poci. A tobie? 11 00:00:31,365 --> 00:00:32,283 Zdejmij kurtkę. 12 00:00:32,366 --> 00:00:33,534 Jak mi to schłodzi dupę? 13 00:00:33,617 --> 00:00:34,493 Witamy w Fontainebleau. 14 00:00:34,577 --> 00:00:36,036 Susie Myerson. Kup sobie coś. 15 00:00:36,120 --> 00:00:37,538 Jesteśmy od Shya Baldwina. 16 00:00:37,621 --> 00:00:38,831 Proszę za mną. 17 00:00:38,914 --> 00:00:40,207 -Susie Myerson, pamiętaj. -Jasne. 18 00:00:40,332 --> 00:00:42,293 -Susie Myerson, pamiętaj. -Jasne. 19 00:00:42,376 --> 00:00:44,128 Susie Myerson, pamiętaj. 20 00:00:44,211 --> 00:00:45,838 Nie dawaj wszystkim napiwków. 21 00:00:45,921 --> 00:00:48,424 Żeby być szychą, zachowuj się jak szycha. 22 00:00:48,507 --> 00:00:50,718 -Szychy dają napiwki. -On tu nie pracuje. 23 00:00:50,801 --> 00:00:53,095 Co? Kuźwa. Dawaj to! 24 00:01:17,203 --> 00:01:18,162 Powoli. 25 00:01:18,954 --> 00:01:20,706 -Przepraszam! -Emma! 26 00:01:27,379 --> 00:01:28,339 Dzień dobry, jestem... 27 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 Suń się. Maisel i Myerson. 28 00:01:30,049 --> 00:01:31,592 Masz, kup sobie coś. 29 00:01:31,675 --> 00:01:33,511 Witamy w Fontainebleau. Mamy dla pań... 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,846 -Pokój z dwoma łóżkami. -Od strony oceanu. 31 00:01:35,930 --> 00:01:37,181 -Nie przy windzie. -I maszynie do lodu. 32 00:01:37,264 --> 00:01:39,099 -Ale koło papierosów. -I wyjścia awaryjnego. 33 00:01:39,183 --> 00:01:40,142 -A piętro? -Dziesiąte. 34 00:01:40,810 --> 00:01:42,561 -Za wysoko. -Jedzenie ostygnie. 35 00:01:42,645 --> 00:01:44,146 Nie ma jak wyskoczyć podczas pożaru. 36 00:01:44,230 --> 00:01:46,440 -Trzecie piętro. Bez rodzin. -Dzieci krzyczą. 37 00:01:46,524 --> 00:01:47,733 -Ona przeklina. -Bez dzieci 38 00:01:47,817 --> 00:01:49,610 -i pierwszego dymanka. -Proszę? 39 00:01:49,693 --> 00:01:51,070 -Nowożeńców. -Też krzyczą. 40 00:01:51,153 --> 00:01:52,071 Coś jeszcze? 41 00:01:52,154 --> 00:01:54,573 Ma pani plan hotelu? 42 00:01:54,657 --> 00:01:56,659 Interesuje nas wentylacja z kuchni 43 00:01:56,742 --> 00:01:59,495 i rozmieszczenie przewodów. Pamiętasz Ambassadora w L.A.? 44 00:01:59,578 --> 00:02:02,289 Waliło chlorem i tanim koksem. 45 00:02:02,373 --> 00:02:03,791 Zapytam. 46 00:02:05,251 --> 00:02:07,294 Jak myślisz, ile słów zrozumiała? 47 00:02:07,378 --> 00:02:09,421 Nie wszyscy spoza Manhattanu to idioci. 48 00:02:09,505 --> 00:02:10,339 No cóż. 49 00:02:10,422 --> 00:02:12,466 No dobra, hoteliku, 50 00:02:12,550 --> 00:02:15,636 co by tu wykpić w programie? 51 00:02:16,554 --> 00:02:19,515 Susie. Schody donikąd. 52 00:02:19,598 --> 00:02:20,432 Co dokąd? 53 00:02:20,516 --> 00:02:21,559 Widzisz te schody? 54 00:02:21,642 --> 00:02:24,228 Są po to, by damy schodziły nimi w pięknych sukniach 55 00:02:24,311 --> 00:02:26,021 -na oczach wszystkich. -No proszę. 56 00:02:26,146 --> 00:02:29,275 Mogłabyś ułożyć cały występ na temat tej durnej... 57 00:02:29,733 --> 00:02:31,610 Ty chcesz się po nich przejść. 58 00:02:31,694 --> 00:02:34,280 Moja nowa zielona suknia aż się o to prosi. 59 00:02:35,239 --> 00:02:38,033 Barbie Żydówka zawsze mnie zaskakuje. 60 00:02:38,158 --> 00:02:40,202 Śmiało, idź. 61 00:02:40,286 --> 00:02:42,788 Ja posiedzę w barze, myśląc, po co było mi prawo. 62 00:02:42,872 --> 00:02:43,664 Co? 63 00:02:43,747 --> 00:02:45,875 Nie mam planów instalacji, 64 00:02:45,958 --> 00:02:48,043 ale oto rozkład wyjść. 65 00:02:48,127 --> 00:02:50,129 Widać na nim sporo przewodów. 66 00:02:50,212 --> 00:02:51,797 To pani to zrozumiała? 67 00:02:51,881 --> 00:02:53,007 Proszę wyjechać z Florydy. 68 00:02:53,090 --> 00:02:55,634 Proszę jechać do Nowego Jorku. To nie miejsce dla pani. 69 00:02:55,718 --> 00:02:57,595 Proszę nas nawet nie meldować. 70 00:02:57,678 --> 00:03:00,014 Trzecie piętro. Ktoś przyniesie bagaże. 71 00:03:00,097 --> 00:03:01,140 A potem pani wyjedzie? 72 00:03:01,223 --> 00:03:02,391 -Chodź. -Proszę się ratować! 73 00:03:03,100 --> 00:03:04,935 Skończyłaś prawo? 74 00:03:05,394 --> 00:03:06,562 Winda! 75 00:03:07,396 --> 00:03:08,564 Proszę zaczekać! 76 00:03:08,647 --> 00:03:12,067 Wspaniała pani Maisel 77 00:03:13,694 --> 00:03:15,696 Cześć, wróciłam. 78 00:03:20,743 --> 00:03:25,080 ...Prawdę mówiąc poprowadzi Bud Collyer! 79 00:03:27,249 --> 00:03:29,168 Mam ulubione ciasto śliwkowe Moishego, 80 00:03:29,251 --> 00:03:30,920 -tak jak... -Jak się nazywasz? 81 00:03:31,003 --> 00:03:33,464 Judy Delp. 82 00:03:35,382 --> 00:03:37,134 Judy Delp. 83 00:03:37,217 --> 00:03:38,928 Co ty robisz, Zeldo? 84 00:03:39,011 --> 00:03:40,137 Oglądam. 85 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 Ale co masz na sobie? 86 00:03:41,639 --> 00:03:43,098 -Ciuchy. -A fartuch? 87 00:03:43,182 --> 00:03:44,141 Proszę ją spytać. 88 00:03:44,224 --> 00:03:45,059 Shirley? 89 00:03:45,142 --> 00:03:46,769 Jeszcze pomyślą, że mam pokojówkę. 90 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 Fartuch ją zdradzał. 91 00:03:48,979 --> 00:03:51,732 Zelda jest pokojówką, musi nosić fartuch. 92 00:03:51,815 --> 00:03:53,734 Niech nosi w nocy, jeśli to cię uszczęśliwia. 93 00:03:53,817 --> 00:03:54,652 W nocy? 94 00:03:54,735 --> 00:03:56,278 Jak jest ciemno. 95 00:03:56,362 --> 00:03:58,322 -Mogę w nim spać. -Właśnie. 96 00:03:58,405 --> 00:03:59,365 Nie do wiary. 97 00:03:59,448 --> 00:04:01,408 Wyszłam na pięć minut... 98 00:04:01,492 --> 00:04:03,619 -Czy ty mnie uciszyłaś? -Obstawiłam wynik. 99 00:04:03,702 --> 00:04:05,287 -Obstawiłaś... -Chyba jedynka. 100 00:04:05,371 --> 00:04:07,748 Wygląda, jakby oberwała pałą w łeb. 101 00:04:07,831 --> 00:04:08,666 Nie wiem. 102 00:04:08,749 --> 00:04:10,668 Mógłbyś powtórzyć? 103 00:04:10,751 --> 00:04:11,919 To chyba wszystko. 104 00:04:12,002 --> 00:04:14,588 Mamy już państwa głosy. 105 00:04:14,672 --> 00:04:17,049 -Mam odebrać? -Poproszę. 106 00:04:17,800 --> 00:04:21,178 Proszę prawdziwą Judy Delp o powstanie. 107 00:04:23,722 --> 00:04:24,848 Mówiłam. 108 00:04:27,101 --> 00:04:28,560 Pani Weissman? 109 00:04:28,644 --> 00:04:29,478 Tak? 110 00:04:29,561 --> 00:04:31,230 Mogę wziąć w piątek wolne? 111 00:04:34,233 --> 00:04:35,943 Nie ma nic lepszego... 112 00:04:40,364 --> 00:04:41,907 Zajebana Floryda. 113 00:04:41,991 --> 00:04:43,575 -Zdejmij kurtkę. -Nie. 114 00:04:43,659 --> 00:04:44,702 No to buty. 115 00:04:44,785 --> 00:04:46,537 Nie chcesz tego. 116 00:04:46,620 --> 00:04:47,579 Chcesz lemoniady? 117 00:04:47,663 --> 00:04:49,289 Nie, kurwa, nie chcę. 118 00:04:49,373 --> 00:04:50,874 Wyglądam, jakbym miała ochotę 119 00:04:50,958 --> 00:04:54,169 na jakąś chujową w dupę jebaną lemoniadę? 120 00:04:54,253 --> 00:04:55,629 Poproszę wodę. 121 00:04:56,547 --> 00:04:58,590 Nie kumam tego miejsca. Co ono tu robi? 122 00:04:58,674 --> 00:05:00,926 Atlantyk otworzył się 200 milionów lat temu, 123 00:05:01,010 --> 00:05:04,680 spychając kontynent na zachód i oddzielając go od Pangei. 124 00:05:05,723 --> 00:05:07,808 -Tak napisali w broszurze. -Jebnąć ci? 125 00:05:07,891 --> 00:05:09,601 Nie kazałam ci iść na basen. 126 00:05:09,685 --> 00:05:12,563 Kazałaś mi tu przyjść i się z tobą relaksować. 127 00:05:12,646 --> 00:05:14,523 Kiedy zacznie się ten relaks? 128 00:05:14,606 --> 00:05:16,108 Jak mam się zrelaksować? 129 00:05:16,191 --> 00:05:17,860 Jest gorąco i wilgotno. 130 00:05:17,943 --> 00:05:21,864 Wszędzie robale, węże, ptaki, nietoperze, aligatory i piach. 131 00:05:21,905 --> 00:05:23,198 Mnóstwo piachu. 132 00:05:23,282 --> 00:05:25,743 W kanapkach, w pokoju, we włosach i w dupie. 133 00:05:25,784 --> 00:05:28,037 Nie byłam na plaży, a mam w dupie żwirownię. 134 00:05:28,120 --> 00:05:30,289 To świadczy o tobie, a nie o Florydzie. 135 00:05:31,081 --> 00:05:33,000 Toś sobie przerąbał, młody. 136 00:05:33,083 --> 00:05:34,209 Zapamiętaj tę twarz! 137 00:05:34,293 --> 00:05:36,837 Uspokój się wreszcie. 138 00:05:38,630 --> 00:05:40,424 Dlaczego Żydzi to sobie robią? 139 00:05:40,841 --> 00:05:42,885 Dobrowolnie żyją w okropnych warunkach. 140 00:05:42,968 --> 00:05:45,387 „O proszę, pustynia otoczona wrogami. 141 00:05:45,471 --> 00:05:46,638 „Gdzie mam podpisać?” 142 00:05:48,849 --> 00:05:49,975 Zdechnę tu. 143 00:05:50,059 --> 00:05:53,145 Idź do basenu, schłodzisz się. Będzie ci lepiej. 144 00:05:53,228 --> 00:05:55,105 Nie umiesz pływać, co? 145 00:05:57,649 --> 00:05:58,776 Żartujesz? 146 00:05:58,859 --> 00:06:01,070 Dorastałaś w Rockaways, w domu na palach. 147 00:06:01,153 --> 00:06:02,154 Jakim cudem? 148 00:06:02,237 --> 00:06:04,573 Moja zapijaczona matka mnie nie nauczyła. 149 00:06:04,656 --> 00:06:05,824 A gdybyś wpadła do wody? 150 00:06:05,908 --> 00:06:07,785 Miałaby co świętować. 151 00:06:08,243 --> 00:06:11,497 Dobra, wstawaj. 152 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 -Nauczę cię. -Mowy nie ma. 153 00:06:13,791 --> 00:06:16,376 Byłam instruktorką pływania w kurorcie. 154 00:06:16,460 --> 00:06:17,336 Daj spokój. 155 00:06:17,419 --> 00:06:20,214 -Pływanie kształtuje tyłek. -Lubię taki nieukształtowany. 156 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 Jesteśmy w trasie. 157 00:06:22,299 --> 00:06:23,675 Czekają nas loty samolotem. 158 00:06:23,759 --> 00:06:26,512 Jak samolot spadnie do oceanu, będziesz musiała pływać. 159 00:06:26,595 --> 00:06:29,431 Udało ci się jeszcze bardziej obrzydzić mi latanie. 160 00:06:29,515 --> 00:06:30,641 Chodź. 161 00:06:30,724 --> 00:06:32,684 Nie będę z tobą ani pływać, ani podróżować. 162 00:06:32,768 --> 00:06:35,187 Wejdź do basenu, będzie fajnie. 163 00:06:35,270 --> 00:06:37,606 Potrzebny ci strój. 164 00:06:37,689 --> 00:06:38,774 -Skacz. -Nie! 165 00:06:38,857 --> 00:06:39,691 Spierdalaj. 166 00:06:39,775 --> 00:06:40,651 -Złapię cię. -Bzdura. 167 00:06:40,734 --> 00:06:41,652 -Obiecuję! -Jasne! 168 00:06:41,735 --> 00:06:42,903 -Złapię! -Bzdura. 169 00:06:42,986 --> 00:06:44,154 -Skacz! -Sama skacz! 170 00:06:44,238 --> 00:06:46,448 -Zachowujesz się jak dziecko! -Raczej ty! 171 00:06:46,532 --> 00:06:47,866 -Skacz! -Ty skacz! 172 00:06:47,950 --> 00:06:48,951 Nie, ty skacz! 173 00:06:49,034 --> 00:06:50,869 -Machaj nogami! -Nie puszczaj! 174 00:06:50,953 --> 00:06:51,912 Nie puszczę! 175 00:06:51,995 --> 00:06:53,622 Naleciało mi wody do nosa! 176 00:06:53,705 --> 00:06:55,833 Trzymam cię. Wyluzuj i machaj. 177 00:06:55,916 --> 00:06:57,084 Chujem se pomachaj! 178 00:06:57,167 --> 00:06:59,503 Tu są dzieci, nie mów tak. 179 00:06:59,586 --> 00:07:01,338 Ty tak nie mów. 180 00:07:01,421 --> 00:07:03,632 Na co się gapisz? Co się gapią? 181 00:07:03,715 --> 00:07:06,135 -Gotowa. Jeden... -Nie. 182 00:07:06,218 --> 00:07:07,845 -Dwa... -Miriam, nie! 183 00:07:07,928 --> 00:07:09,429 -Głęboki wdech. -Dzieci ci ubiję! 184 00:07:09,513 --> 00:07:12,015 Zatłukę je, przebiorę się za nie i będę cię straszyć! 185 00:07:12,099 --> 00:07:13,809 -Trzy! -Boże jedyny! 186 00:07:15,185 --> 00:07:18,230 Boże. 187 00:07:18,313 --> 00:07:19,481 Susie, ty płyniesz! 188 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 Kurwa mać. 189 00:07:21,900 --> 00:07:23,944 Które tu nasikało? 190 00:07:24,027 --> 00:07:25,487 Przynajmniej szczerze. 191 00:07:25,571 --> 00:07:27,239 Świetnie ci idzie! 192 00:07:27,322 --> 00:07:29,074 Odwróćcie mnie. 193 00:07:29,158 --> 00:07:30,993 Świetnie, Susie. 194 00:07:31,076 --> 00:07:32,619 Płyniesz. 195 00:07:32,703 --> 00:07:33,662 Co ty robisz? 196 00:07:33,745 --> 00:07:35,914 Płynę po ciebie. 197 00:07:35,998 --> 00:07:36,874 Przestań. 198 00:07:36,957 --> 00:07:38,834 -Dorwę cię. -Przesadzasz. 199 00:07:38,917 --> 00:07:42,546 Powinnaś się cieszyć, jest miło! 200 00:07:44,548 --> 00:07:46,300 Było miło. 201 00:07:47,593 --> 00:07:49,136 Kurwa, jak gorąco. 202 00:07:49,219 --> 00:07:51,930 Telefon do Susie Myerson. 203 00:07:53,015 --> 00:07:53,849 Tutaj. 204 00:07:53,932 --> 00:07:54,975 Susie Myerson? 205 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 Czekasz na akt urodzenia? 206 00:07:56,852 --> 00:07:58,562 Zapamiętaj tę twarz. 207 00:07:59,188 --> 00:08:00,105 Susie Myerson. 208 00:08:00,189 --> 00:08:04,484 Te próby to totalna porażka. 209 00:08:04,568 --> 00:08:06,278 -Dlaczego? -Powodów jest milion. 210 00:08:06,361 --> 00:08:08,947 Po pierwsze, ten reżyser, jak mu tam, mnie nie znosi. 211 00:08:09,031 --> 00:08:09,990 Nie wierzę. 212 00:08:10,073 --> 00:08:12,284 Ostatni raz widziałam taki wzrok, 213 00:08:12,367 --> 00:08:14,119 gdy załatwiłam matce deportację. 214 00:08:14,203 --> 00:08:16,872 To nie wyjdzie. Znajdźmy kogoś innego. 215 00:08:16,955 --> 00:08:19,958 To jest najlepszy temat na Broadwayu. 216 00:08:20,042 --> 00:08:22,044 Wystawia trzy sztuki, dwie to Wiśniowy sad. 217 00:08:22,127 --> 00:08:25,339 Sam wybrał pracę z tobą. 218 00:08:25,422 --> 00:08:26,381 Wybrał Sophie Lennon. 219 00:08:26,465 --> 00:08:29,551 Sophie Lennon go nie lubi. 220 00:08:29,635 --> 00:08:30,552 Rządzi się. 221 00:08:30,636 --> 00:08:31,470 Co zrobił? 222 00:08:31,553 --> 00:08:34,389 Chciałam siedzieć, a on kazał mi wstać. 223 00:08:34,473 --> 00:08:37,684 Kazał mi założyć perukę, więc nie podoba mu się moja fryzura. 224 00:08:37,768 --> 00:08:41,396 Nie życzy sobie nagości i kazał mi się nauczyć tekstu na pamięć. 225 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 Zamierzałaś się go nauczyć, co? 226 00:08:43,523 --> 00:08:45,734 Tak, ale teraz już nie chcę. 227 00:08:45,817 --> 00:08:48,070 Nie lubię, jak ktoś mi rozkazuje. 228 00:08:48,153 --> 00:08:49,363 Taka jego rola. 229 00:08:49,446 --> 00:08:51,573 I uwielbia Gavina. 230 00:08:51,657 --> 00:08:53,659 To jego pupil. 231 00:08:53,742 --> 00:08:55,577 Rozmawiają i się śmieją. 232 00:08:55,661 --> 00:08:58,789 Pewnie z mojej fryzury. Słyszałaś o filmie Gavina? 233 00:08:58,872 --> 00:09:01,750 -Nie. -Kręci film o piratach. 234 00:09:01,833 --> 00:09:04,711 Jesienią. I ma sztywny termin. 235 00:09:04,795 --> 00:09:07,464 Ponoć nie można przesunąć naszej premiery. 236 00:09:07,547 --> 00:09:08,423 Bo nie można. 237 00:09:08,507 --> 00:09:10,175 Wszystko można. 238 00:09:10,259 --> 00:09:12,261 Teatr jest wynajęty, ogłosiliśmy datę. 239 00:09:12,344 --> 00:09:13,845 Forsa poszła w ruch. Kropka. 240 00:09:13,929 --> 00:09:15,639 A jeśli nie skończymy? 241 00:09:15,722 --> 00:09:18,767 A jak będziemy potrzebować więcej czasu? To znaczy ja będę. 242 00:09:18,850 --> 00:09:20,477 Dasz radę. Pójdzie ci świetnie. 243 00:09:20,560 --> 00:09:22,980 Jestem nieszczęśliwa i zdenerwowana. 244 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 Potrzebuję menedżerki. 245 00:09:24,815 --> 00:09:26,608 Przyjadę jak najszybciej. 246 00:09:30,654 --> 00:09:32,406 Obiecuję. 247 00:09:34,408 --> 00:09:36,410 Jeszcze w tym tygodniu. 248 00:09:38,745 --> 00:09:39,788 Już się pakuję. 249 00:09:39,871 --> 00:09:41,540 Można? 250 00:09:44,668 --> 00:09:47,546 Możesz mnie oduczyć pływania, żebym się utopiła? 251 00:09:47,629 --> 00:09:49,172 Świetna czcionka. 252 00:09:49,256 --> 00:09:51,383 Trocki używał identycznej w pierwszych ulotkach. 253 00:09:51,466 --> 00:09:54,720 Mogłaby zmienić świat. Prawda, Abe? 254 00:09:55,304 --> 00:09:57,347 Tak, świetna. 255 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 Możemy pomówić o wielkości? 256 00:10:00,475 --> 00:10:02,686 -Czego? -Gazety. 257 00:10:02,769 --> 00:10:03,603 Co z nią? 258 00:10:03,687 --> 00:10:06,523 Cóż... 259 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 Nie wydaje się wam to dziwne? 260 00:10:08,692 --> 00:10:09,526 Twoje ciuchy? 261 00:10:09,609 --> 00:10:12,112 Nie. Co? Nie ciuchy. 262 00:10:12,195 --> 00:10:14,114 Gazeta jest ogromna. 263 00:10:14,197 --> 00:10:15,699 Wielkie idee zajmują miejsce. 264 00:10:15,782 --> 00:10:18,327 Rozumiem, ale to kupa miejsca. 265 00:10:18,410 --> 00:10:20,746 Nie ma nawet kształtu gazety. 266 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 Chyba New York Timesa. 267 00:10:22,456 --> 00:10:24,041 Faszystowskiego New York Timesa. 268 00:10:24,124 --> 00:10:26,501 Porzuć znaną ci koncepcję gazety. 269 00:10:26,585 --> 00:10:29,129 -Zmieniamy zasady. -Mamy lata 60. 270 00:10:29,212 --> 00:10:32,341 Dziękuję za przypomnienie. 271 00:10:32,424 --> 00:10:34,468 Jeszcze jedno. 272 00:10:35,093 --> 00:10:36,303 Gdzie tytuł? 273 00:10:36,386 --> 00:10:38,013 -Na czwartej stronie. -Co? 274 00:10:38,096 --> 00:10:39,723 Znajdą go ci, którym zależy. 275 00:10:40,390 --> 00:10:43,268 Dalej. 276 00:10:43,352 --> 00:10:44,895 Dalej. Czekaj, minąłeś. 277 00:10:44,978 --> 00:10:45,812 Serio? 278 00:10:46,355 --> 00:10:49,024 No tak, jest. 279 00:10:50,025 --> 00:10:52,652 „Tytułu brak”. Wszystko jasne. 280 00:10:52,736 --> 00:10:54,446 To już ustalone czy luźna sugestia? 281 00:10:54,529 --> 00:10:58,033 Abe, pozwól do kuchni. 282 00:11:02,579 --> 00:11:03,872 O rany. 283 00:11:05,665 --> 00:11:06,792 Co to za ludzie? 284 00:11:06,875 --> 00:11:08,168 Moi przyjaciele z gazety. 285 00:11:08,251 --> 00:11:11,171 Pytałeś mnie, czy możesz ich zaprosić? 286 00:11:11,254 --> 00:11:13,215 -Sądzę, że tak. -Nie pytałeś. 287 00:11:13,298 --> 00:11:15,717 Wybacz, Shirley. 288 00:11:15,801 --> 00:11:19,096 Pytałem wczoraj Moishego, 289 00:11:19,179 --> 00:11:21,473 -zgodził się. -Naprawdę? 290 00:11:21,556 --> 00:11:23,100 Tak. 291 00:11:23,183 --> 00:11:25,644 Nic mi nie mówił o twoich gościach. 292 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 Może zapomniał, 293 00:11:27,604 --> 00:11:28,980 -ale się zgodził. -Mam go spytać? 294 00:11:29,064 --> 00:11:30,774 -Co? -Jest na górze. 295 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 Mogę go spytać. 296 00:11:32,067 --> 00:11:33,193 Nie sądzę... 297 00:11:33,276 --> 00:11:35,821 Moishe! 298 00:11:35,904 --> 00:11:37,572 Mógłbyś podejść? 299 00:11:37,656 --> 00:11:39,408 Nie ma takiej potrzeby. 300 00:11:39,491 --> 00:11:40,575 -Moishe! -Shirley! 301 00:11:40,659 --> 00:11:42,244 -Ktoś ma kłopoty. -Cicho bądź. 302 00:11:42,327 --> 00:11:44,121 -Moishe? -Tak? 303 00:11:44,204 --> 00:11:45,747 Mógłbyś zejść? 304 00:11:45,831 --> 00:11:46,998 Zapewniam... 305 00:11:47,082 --> 00:11:48,792 -Moishe! -Nie mam spodni. 306 00:11:48,875 --> 00:11:50,419 Chcę o coś spytać! 307 00:11:50,502 --> 00:11:52,421 -Nie możesz stamtąd? -Nie! 308 00:11:52,504 --> 00:11:54,548 -Muszę włożyć spodnie? -Tak! 309 00:11:54,631 --> 00:11:56,383 Dobrze. Choć jest środa, 310 00:11:56,466 --> 00:11:59,219 czyli mój dzień chodzenia po domu bez spodni. 311 00:11:59,302 --> 00:12:02,514 My tylko omawiamy gazetę. 312 00:12:02,597 --> 00:12:04,433 Zajmie nam to jeszcze pół godzinki. 313 00:12:04,516 --> 00:12:06,977 Jestem. O co chodzi? 314 00:12:07,060 --> 00:12:08,478 Czy pozwoliłeś Abe'owi 315 00:12:08,562 --> 00:12:10,063 -zaprosić gości? -Nie. 316 00:12:10,147 --> 00:12:13,066 Przecież wczoraj pozwoliłeś. Pamiętasz? 317 00:12:13,150 --> 00:12:14,484 -Nie. -Mówi, że pozwoliłeś. 318 00:12:14,568 --> 00:12:15,402 Na co? 319 00:12:15,485 --> 00:12:18,196 -Zaprosić gości. -Nie. 320 00:12:18,280 --> 00:12:19,906 Okłamujesz nas? 321 00:12:19,990 --> 00:12:22,200 Nie. Zapytałem. 322 00:12:22,284 --> 00:12:24,077 Zapomniał, zdarza się. 323 00:12:24,161 --> 00:12:24,995 Nie pytałeś. 324 00:12:25,078 --> 00:12:27,539 Nie będę się z wami sprzeczał. 325 00:12:27,622 --> 00:12:31,418 Ale moi goście są w jadalni, 326 00:12:31,501 --> 00:12:33,378 o czym cię informowałem, 327 00:12:33,462 --> 00:12:37,841 a ty zapomniałeś. Zgodziłeś się, 328 00:12:37,924 --> 00:12:40,093 więc przyszli. 329 00:12:40,177 --> 00:12:42,846 I już. 330 00:12:43,597 --> 00:12:45,557 Co mam zrobić? 331 00:12:46,224 --> 00:12:47,309 Po co nam pogoda? 332 00:12:47,392 --> 00:12:49,269 Wystarczy wyjrzeć za okno. 333 00:12:49,352 --> 00:12:50,520 Dom wariatów. 334 00:12:51,813 --> 00:12:53,857 Coś nie tak, Abe? Znowu? 335 00:12:53,940 --> 00:12:55,317 Sądziłem, że się ucieszysz. 336 00:12:55,400 --> 00:12:58,028 Zgodziliśmy się, że tytuł będzie na pierwszej stronie. 337 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 Co to jest za pisownia? 338 00:13:00,530 --> 00:13:03,325 „Swoboda” pisze się przez „F” czy „W”? 339 00:13:03,825 --> 00:13:05,035 Koniec czasu. 340 00:13:05,452 --> 00:13:06,953 Co ty robisz, poprawiasz błędy? 341 00:13:07,037 --> 00:13:08,413 Kropka za cudzysłowem. 342 00:13:08,497 --> 00:13:11,666 Walczymy z faszyzmem, nie z interpunkcją! 343 00:13:11,750 --> 00:13:14,294 Daj sobie siana, profesorku. Czuję się jak w szkole. 344 00:13:14,377 --> 00:13:16,046 Przydałaby ci się. 345 00:13:16,129 --> 00:13:18,715 Wygląda, jakby pisało to stado szakali. 346 00:13:18,798 --> 00:13:20,634 Wiesz, zaczynasz nas wkurzać. 347 00:13:20,717 --> 00:13:22,177 Wkurzasz nas. 348 00:13:22,260 --> 00:13:23,929 Stworzyliśmy pierwszy numer gazety. 349 00:13:24,012 --> 00:13:27,682 Ezra przeszedł sam siebie. 350 00:13:29,976 --> 00:13:31,520 Nie jesteś dziewczyną Alana? 351 00:13:32,312 --> 00:13:34,606 Kobieta nie jest własnością mężczyzny. 352 00:13:34,689 --> 00:13:37,442 Przyjrzyj się ideom, a nie pisowni i gramatyce. 353 00:13:37,526 --> 00:13:38,818 Przecież ludzie... 354 00:13:39,027 --> 00:13:40,570 Dziadek będzie wykładał. 355 00:13:40,654 --> 00:13:44,115 Ludzkości zagraża ignorancja. 356 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 Dlatego ważna jest wolna prasa. 357 00:13:46,618 --> 00:13:47,494 Abe. 358 00:13:49,913 --> 00:13:53,166 To nie jest oszlifowana i sprawdzona komercyjna gazetka. 359 00:13:53,250 --> 00:13:55,627 To surowy, prawdziwy materiał. 360 00:13:55,710 --> 00:13:58,046 Kogo obchodzą przecinki i czytelność? 361 00:13:58,129 --> 00:13:58,964 I numery stron. 362 00:13:59,047 --> 00:14:01,299 Nie traktujecie tego poważnie. 363 00:14:01,383 --> 00:14:03,635 Za moich czasów tak nie było. 364 00:14:03,718 --> 00:14:06,346 I wybuchła pierwsza wojna! 365 00:14:06,429 --> 00:14:07,264 Co to ma znaczyć? 366 00:14:07,347 --> 00:14:09,683 Trzecia stacja, 53. i Lexington. 367 00:14:10,058 --> 00:14:13,478 Dobra, ja spadam. 368 00:14:13,562 --> 00:14:14,521 Nie skończyliśmy. 369 00:14:14,604 --> 00:14:16,147 Dość się nasłuchałem marudzenia. 370 00:14:16,231 --> 00:14:17,732 Mama zrobi mi pranie, 371 00:14:17,816 --> 00:14:19,776 a jak wrócę przed 18, zdążę na kurczaka. 372 00:14:19,859 --> 00:14:21,194 Twoja mama robi świetnego. 373 00:14:22,529 --> 00:14:25,365 Wpadniemy do Bloomingdale's? Muszę kupić rajstopy. 374 00:14:29,035 --> 00:14:31,871 „Nowy Jork” przez „G”. 375 00:14:36,501 --> 00:14:38,295 Mówiłam, żebyś nie leżała na słońcu. 376 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 A ja ci kazałam się odjebać, 377 00:14:39,796 --> 00:14:41,631 ale nie umiemy słuchać. 378 00:14:41,715 --> 00:14:43,508 Skoczymy do apteki po kalaminę 379 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 i aspirynę, weźmiesz kąpiel w lodzie. 380 00:14:47,053 --> 00:14:48,972 Nie chciałam cię urazić. 381 00:14:49,055 --> 00:14:50,849 -Wiem. -Po prostu mi gorąco. 382 00:14:50,932 --> 00:14:51,766 Wiem. 383 00:14:52,350 --> 00:14:53,310 Przepraszam. 384 00:14:53,393 --> 00:14:54,603 Przeżyjesz. 385 00:14:54,686 --> 00:14:56,271 Na pewno? Bo mam inne wrażenie. 386 00:14:56,354 --> 00:14:57,439 Nic ci nie będzie. 387 00:14:57,939 --> 00:15:00,442 Odstraszam dzieci. 388 00:15:00,525 --> 00:15:02,861 I tak uciekają, to nie od oparzeń. 389 00:15:02,944 --> 00:15:05,280 Chodzę, jakbym miała jaja jak słoń? 390 00:15:05,363 --> 00:15:08,199 Raczej normalne. 391 00:15:09,451 --> 00:15:12,370 A ta staruszka będzie zła, że ją popchnęłam i wzięłam parasol? 392 00:15:12,454 --> 00:15:13,872 Zostawiłaś jej napiwek. 393 00:15:13,955 --> 00:15:16,166 Ale wstała, nie? 394 00:15:16,249 --> 00:15:18,251 -Pewnie. -Karetka nie jechała po nią? 395 00:15:18,335 --> 00:15:20,420 Popatrzymy na ocean? Śliczny. 396 00:15:20,920 --> 00:15:23,715 Czeka mnie cudowny lot do Nowego Jorku. 397 00:15:23,798 --> 00:15:26,426 Nie możesz zaczekać do jutra? 398 00:15:26,509 --> 00:15:28,595 Obiecałam o niej nie mówić. 399 00:15:29,346 --> 00:15:31,640 -Doradzić ci? -Mam się nie opalać? 400 00:15:31,723 --> 00:15:34,643 Nie, w sprawie Sophie. 401 00:15:35,727 --> 00:15:37,270 Bądź silna. 402 00:15:37,812 --> 00:15:38,813 O czym ty mówisz? 403 00:15:38,897 --> 00:15:41,608 Sophie to despotka, słucha tylko sobie równych. 404 00:15:41,691 --> 00:15:44,277 Wiesz z doświadczenia z Upper West Side? 405 00:15:44,361 --> 00:15:46,529 Chce, żebyś prowadziła ją tak, jak prowadzisz mnie. 406 00:15:46,613 --> 00:15:48,281 Ze mną się nie cackasz. 407 00:15:48,365 --> 00:15:49,574 Czasem tego żałuję. 408 00:15:49,658 --> 00:15:52,077 Czasem wolałabym, żebyś nie wytykała mi 409 00:15:52,160 --> 00:15:54,079 każdego błędu. 410 00:15:54,162 --> 00:15:56,498 Każdego spalonego żartu. 411 00:15:56,581 --> 00:15:58,208 Źle wymówionych nazw miast. 412 00:15:58,291 --> 00:15:59,584 Co jest trudnego w słowie Hoboken? 413 00:15:59,668 --> 00:16:00,919 Ale ty nie przestajesz, 414 00:16:01,002 --> 00:16:03,421 nie odpuszczasz i nie owijasz w bawełnę. 415 00:16:03,505 --> 00:16:04,756 Jesteś twarda. 416 00:16:04,839 --> 00:16:07,550 Musisz być taka też przy Sophie. 417 00:16:08,218 --> 00:16:11,721 Masz rację. Będę twarda. 418 00:16:15,558 --> 00:16:17,227 Odrobinę twardsza. 419 00:16:19,145 --> 00:16:21,439 Dobra, wytrzyma. 420 00:16:22,315 --> 00:16:23,692 Na 50%. 421 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 -Znalazł pan? -Nie. 422 00:16:26,528 --> 00:16:28,405 No pewnie. 423 00:16:28,488 --> 00:16:30,657 Innych angielskich słów tu nie słyszę. 424 00:16:30,740 --> 00:16:32,367 -A to kto? -Hydraulik. 425 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 Coś się telepie w ścianach. Albo rury, albo golem. 426 00:16:36,287 --> 00:16:38,039 Oby rury. 427 00:16:38,123 --> 00:16:39,958 -Zapraszam na bułeczki. -Proszę? 428 00:16:40,041 --> 00:16:42,502 Z czerwonej fasoli, lecznicze. 429 00:16:42,585 --> 00:16:44,754 Uznałam, że się przydadzą po wieściach od hydraulika. 430 00:16:44,838 --> 00:16:46,131 -Jakich? -Nie powiedział? 431 00:16:46,214 --> 00:16:47,966 -Nie. -Zjedz bułeczkę. 432 00:16:48,758 --> 00:16:50,802 -Co powiedział? -Niech sam ci powie. 433 00:16:50,885 --> 00:16:52,554 Nie chcę być mrocznym posłańcem. 434 00:16:52,637 --> 00:16:55,765 Chcę, byś widząc moją twarz, myślał... 435 00:17:03,231 --> 00:17:05,442 -Wiesz, że to nieuczciwe. -Wiem. 436 00:17:08,653 --> 00:17:10,613 Malujcie. 437 00:17:11,322 --> 00:17:14,117 Uczę się. Nie hałasujcie. 438 00:17:14,909 --> 00:17:16,703 Zacznijmy od... 439 00:17:16,786 --> 00:17:19,330 Co powiedział hydraulik? 440 00:17:19,414 --> 00:17:22,375 Praca. Nauka. Nowotwór, frajda! 441 00:17:22,459 --> 00:17:24,294 -Twój typ. -Fakt. 442 00:17:25,587 --> 00:17:27,338 To już twoja dziewczyna? 443 00:17:27,464 --> 00:17:29,048 -Jeszcze nie. -Jasne. 444 00:17:29,132 --> 00:17:30,675 Ale dała mi numer. 445 00:17:30,759 --> 00:17:32,844 Nie wiem, czy to jej, ale liczba cyfr się zgadza. 446 00:17:32,927 --> 00:17:34,929 Każda historia miłosna tak się zaczyna. 447 00:17:36,556 --> 00:17:38,016 -Golem? -Tak. 448 00:17:38,808 --> 00:17:42,270 Ile czasu po egzorcyzmie potrzebujesz, żeby otworzyć klub? 449 00:17:42,353 --> 00:17:43,480 Nie wiem, czemu? 450 00:17:43,563 --> 00:17:45,899 Jako przyjaciel życzę ci sukcesu. 451 00:17:45,982 --> 00:17:46,816 Oraz? 452 00:17:47,650 --> 00:17:50,069 Imogene zaczyna się wściekać, że tu tyle siedzę. 453 00:17:50,528 --> 00:17:53,406 Kupiłem jej nowy blender, ale już jej się znudził. 454 00:17:53,490 --> 00:17:55,700 Co jej kupić, żeby wystarczyło do otwarcia? 455 00:17:55,784 --> 00:17:57,952 Szklanki czy coś większego? 456 00:17:58,036 --> 00:17:59,287 -Coś większego. -Zmywarkę? 457 00:17:59,370 --> 00:18:01,790 Jeśli nie dostanę licencji, nici z klubu. 458 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 Gość z urzędu jest okropny. 459 00:18:04,083 --> 00:18:06,002 Jutro osobiście złożę odwołanie. 460 00:18:06,085 --> 00:18:07,420 Spróbuję go oczarować. 461 00:18:07,879 --> 00:18:09,923 Kabriolet z miękkim czy twardym dachem? 462 00:18:10,006 --> 00:18:11,007 Domek letniskowy. 463 00:18:11,090 --> 00:18:12,342 -Nad jeziorem? -Z łódką. 464 00:18:12,425 --> 00:18:13,802 I Cary Grant za męża. 465 00:18:14,385 --> 00:18:16,054 Drżysz. 466 00:18:16,137 --> 00:18:18,973 Tak silny mężczyzna 467 00:18:19,390 --> 00:18:21,267 -z takimi ramionami. -Panno Julio. 468 00:18:21,351 --> 00:18:23,186 -Ekscytujące. -Tak, monsieur Jean. 469 00:18:23,269 --> 00:18:24,312 Owszem. 470 00:18:25,522 --> 00:18:28,733 Usiądziesz? Już po wszystkim. 471 00:18:28,817 --> 00:18:31,486 -Strasznie grzejesz. -Ucałuj mą dłoń i podziękuj. 472 00:18:31,569 --> 00:18:34,572 Proszę mnie wysłuchać. 473 00:18:35,740 --> 00:18:37,617 Christine już śpi. 474 00:18:38,910 --> 00:18:39,994 Nie posłucha mnie pani? 475 00:18:40,078 --> 00:18:41,830 „Najpierw ucałuj mą dłoń”. 476 00:18:42,831 --> 00:18:43,665 Proszę posłuchać! 477 00:18:43,748 --> 00:18:45,917 Całuj dłoń! 478 00:18:46,501 --> 00:18:47,418 Znów za głośno? 479 00:18:47,502 --> 00:18:50,171 Tu jest wykrzyknik, uznałam to za adekwatne. 480 00:18:50,255 --> 00:18:52,257 Graj... jak w tenisie. 481 00:18:53,633 --> 00:18:54,717 Dalej. 482 00:18:54,801 --> 00:18:55,844 Po co? 483 00:18:56,177 --> 00:18:58,596 Ma pani 25 lat, a nadal jest jak dziecko? 484 00:18:59,472 --> 00:19:02,267 Niebezpiecznie jest igrać z ogniem. 485 00:19:02,350 --> 00:19:05,687 Jestem ubezpieczona. Ja... 486 00:19:11,234 --> 00:19:13,152 Odbij piłkę. 487 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 Dalej. 488 00:19:20,243 --> 00:19:23,621 Jestem ubezpieczona. 489 00:19:24,497 --> 00:19:26,082 Nie. 490 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 A nawet gdyby, 491 00:19:28,251 --> 00:19:31,421 nie wszystko wokół jest łatwopalne. 492 00:19:31,504 --> 00:19:34,299 Choćby pan? 493 00:19:36,885 --> 00:19:39,053 Znów ja? Owszem. 494 00:19:39,721 --> 00:19:40,889 -Sophie? -Tak? 495 00:19:41,222 --> 00:19:44,017 Serwuj. Z życiem. 496 00:19:46,436 --> 00:19:47,520 Gdzie moja menedżerka? 497 00:19:47,604 --> 00:19:48,938 Tu jestem. 498 00:19:49,022 --> 00:19:52,025 Czuję się zagrożona. Nie mogę tak tworzyć. 499 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 W międzyczasie mam pytanie. 500 00:19:54,235 --> 00:19:56,654 Ja nadal śpię, tak? 501 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 A ty to kto? 502 00:19:57,947 --> 00:20:00,116 Moira, gramy razem. 503 00:20:00,199 --> 00:20:01,701 Gra Christine. 504 00:20:01,784 --> 00:20:03,202 Kim jest Christine? 505 00:20:03,286 --> 00:20:06,581 Trzecią postacią w trzyosobowej sztuce. 506 00:20:06,664 --> 00:20:08,750 Właśnie o to mi chodzi. 507 00:20:08,833 --> 00:20:11,002 Nikt mi o niczym nie mówi. 508 00:20:11,085 --> 00:20:14,213 Trzeba było powiedzieć, że jest trzecia osoba. 509 00:20:14,297 --> 00:20:16,090 Czytałyśmy razem na moim przesłuchaniu. 510 00:20:16,174 --> 00:20:18,593 Od początku. Kto serwuje? 511 00:20:18,676 --> 00:20:21,012 Nie, żadnego serwowania! 512 00:20:21,095 --> 00:20:23,556 Nikt mnie nie słucha i nie szanuje! 513 00:20:23,640 --> 00:20:25,099 -Każdy cię szanuje. -Czyżby? 514 00:20:25,183 --> 00:20:27,268 A gdzie scena? 515 00:20:27,644 --> 00:20:31,064 Wszystkie aktorki mają sceny, a ja? 516 00:20:31,147 --> 00:20:33,191 Nadal w budowie. 517 00:20:33,274 --> 00:20:35,568 Wyznaczyliśmy obszary taśmą. 518 00:20:35,652 --> 00:20:38,154 To za mało. Ja tworzę rzeczywistość. 519 00:20:38,237 --> 00:20:40,740 Zaczynam od wejścia. 520 00:20:41,532 --> 00:20:42,408 Jak mam wejść? 521 00:20:42,492 --> 00:20:44,452 Tu są drzwi. 522 00:20:44,535 --> 00:20:46,871 To nie drzwi, tylko taśma. 523 00:20:46,955 --> 00:20:50,917 Nie otworzę taśmy. Nie czuję jej. 524 00:20:51,000 --> 00:20:53,753 Mam otworzyć drzwi. 525 00:20:53,836 --> 00:20:57,674 Skąd mam wiedzieć, jakie to uczucie? 526 00:20:57,757 --> 00:20:59,133 Mogę? 527 00:20:59,217 --> 00:21:01,970 Tam są drzwi. Przypomnij sobie. 528 00:21:39,132 --> 00:21:41,634 To będzie ciekawsze od samej sztuki. 529 00:21:43,136 --> 00:21:44,470 Dziękuję panu. 530 00:22:00,862 --> 00:22:01,946 Room service. 531 00:22:04,073 --> 00:22:06,534 Wreszcie. Jechałeś z Jersey? 532 00:22:07,535 --> 00:22:08,411 Głodna? 533 00:22:17,086 --> 00:22:19,422 Piwo masz w wannie, a wódę na parapecie. 534 00:22:20,631 --> 00:22:21,883 Dziękuję. 535 00:22:25,511 --> 00:22:26,679 Proszę. 536 00:22:27,180 --> 00:22:29,348 Wanna jest pełna lodu. 537 00:22:29,432 --> 00:22:30,725 Lubię zimne piwko. 538 00:22:31,184 --> 00:22:32,310 Jak się myjesz? 539 00:22:32,769 --> 00:22:34,437 Pod prysznicem przy basenie. 540 00:22:34,520 --> 00:22:36,314 Genialne. 541 00:22:36,397 --> 00:22:38,274 Piętnaście lat w trasie. 542 00:22:42,153 --> 00:22:43,821 Za rozmowę z kimś z cyckami. 543 00:22:44,655 --> 00:22:47,200 Chciałam wypić za przyjaźń, ale to jest lepsze. 544 00:22:49,118 --> 00:22:50,661 Czego nie zamówiłaś? 545 00:22:50,745 --> 00:22:52,747 Ryby, bo potem zasłony walą. 546 00:22:52,830 --> 00:22:54,791 Wystarcza ci na to? 547 00:22:54,874 --> 00:22:57,293 Nie, biorę na rachunek Howarda. 548 00:22:57,376 --> 00:22:58,294 Żartujesz. 549 00:22:58,377 --> 00:22:59,629 Już od trzech lat. 550 00:22:59,712 --> 00:23:00,838 Wie o tym? 551 00:23:00,922 --> 00:23:03,299 Potrafi jedynie nastroić pianino. 552 00:23:03,382 --> 00:23:05,176 Masz na myśli... 553 00:23:05,259 --> 00:23:06,886 To jego praca. 554 00:23:06,969 --> 00:23:09,806 Czyli dosłownie nastroić. 555 00:23:09,889 --> 00:23:12,475 Czasem słowa znaczą co innego. 556 00:23:17,730 --> 00:23:19,148 Dobre. 557 00:23:20,108 --> 00:23:24,654 Ja jestem tak wyczerpana, że nie mam siły dzwonić po room service. 558 00:23:24,737 --> 00:23:28,616 No. Ja chociaż za estradą mogę zdjąć buty. 559 00:23:28,699 --> 00:23:29,992 Możesz? 560 00:23:30,076 --> 00:23:31,786 Mam tam kapcie. 561 00:23:31,869 --> 00:23:34,163 Takie puchate, z uszkami. 562 00:23:34,247 --> 00:23:35,081 Szczęściara. 563 00:23:35,498 --> 00:23:36,541 Piętnaście lat. 564 00:23:38,000 --> 00:23:38,835 Urocze maluchy. 565 00:23:39,460 --> 00:23:40,545 Dzięki. 566 00:23:40,628 --> 00:23:42,713 Ten będzie dupkiem. 567 00:23:42,922 --> 00:23:44,132 Skąd wiesz? 568 00:23:44,507 --> 00:23:47,176 Przypomina ojca, też dupka. 569 00:23:48,845 --> 00:23:51,264 Tęsknisz? Wiem, że tak, ale... 570 00:23:52,849 --> 00:23:55,977 Mieszkają z moją mamą, która słynie ze strudla, 571 00:23:56,060 --> 00:23:57,812 więc dobrze im się żyje. 572 00:23:58,354 --> 00:23:59,772 Wysyłam im pieniądze. 573 00:24:00,314 --> 00:24:02,483 Nancy za tydzień zaczyna naukę baletu, 574 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 więc będę ją utrzymywać do końca życia. 575 00:24:05,695 --> 00:24:07,780 Brakuje mi ich. 576 00:24:09,073 --> 00:24:10,741 Czujesz się czasem winna? 577 00:24:11,117 --> 00:24:13,244 Tata był komiwojażerem. 578 00:24:13,327 --> 00:24:15,413 Nie było go sześć dni w tygodniu. 579 00:24:15,872 --> 00:24:17,832 Nikogo to nie dziwiło. 580 00:24:19,041 --> 00:24:20,501 A twoje dzieci? 581 00:24:20,585 --> 00:24:21,961 Gdy mnie nie ma, mieszkają u ojca. 582 00:24:22,044 --> 00:24:24,338 Bierze dzieci do siebie? 583 00:24:24,714 --> 00:24:26,215 -Tak. -Cholera. 584 00:24:26,591 --> 00:24:27,842 Ma kogoś? 585 00:24:28,176 --> 00:24:29,468 Chyba tak. 586 00:24:29,927 --> 00:24:31,304 Rozwiedliście się? 587 00:24:32,054 --> 00:24:33,139 Tak. 588 00:24:33,806 --> 00:24:35,016 Kogo masz na oku? 589 00:24:35,725 --> 00:24:37,393 Nikogo. 590 00:24:37,977 --> 00:24:39,312 Dla kogo oszczędzasz oko? 591 00:24:39,395 --> 00:24:42,815 Dla muzeum Smithsonian, położę je obok flagi. 592 00:24:43,900 --> 00:24:45,776 Bzykałaś się od rozwodu? 593 00:24:46,277 --> 00:24:47,570 Tak. 594 00:24:48,279 --> 00:24:50,031 Z narzeczonym. 595 00:24:51,282 --> 00:24:52,325 Gdzie jest? 596 00:24:52,950 --> 00:24:54,702 W domu. Zastanawia się, co się stało. 597 00:24:55,119 --> 00:24:56,120 A co się stało? 598 00:24:56,787 --> 00:24:58,956 Shy Baldwin zaprosił mnie na trasę. 599 00:25:01,125 --> 00:25:04,629 Wskazówka do jednorazowych numerków. 600 00:25:04,712 --> 00:25:08,758 Jeśli to ktoś z zespołu, żadnych uczuć. 601 00:25:08,841 --> 00:25:11,260 Nie możesz być dziewczęca. 602 00:25:11,344 --> 00:25:13,054 Zawsze do nich, nigdy do ciebie. 603 00:25:13,137 --> 00:25:14,597 Będziesz mogła wyjść. 604 00:25:14,680 --> 00:25:17,600 Jeśli ma bałagan, olej go. 605 00:25:17,683 --> 00:25:20,311 Brudny pokój to brudne ciało. 606 00:25:21,604 --> 00:25:23,314 -Masz broń? -Co? 607 00:25:23,856 --> 00:25:27,151 Nie musisz. Klucze to dobra broń. 608 00:25:27,235 --> 00:25:29,946 Szpilki też, nigdy się nie spodziewają. 609 00:25:30,029 --> 00:25:32,406 Większość hoteli ma szewca. 610 00:25:32,949 --> 00:25:36,077 Jeśli gość jest spod ciemnej gwiazdy, 611 00:25:36,160 --> 00:25:37,578 ale muszę sobie ulżyć, 612 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 wsuwam w drzwi zapałki, żeby łatwiej zwiać. 613 00:25:42,750 --> 00:25:43,918 Przestraszyłaś się. 614 00:25:44,418 --> 00:25:46,003 Gdzieżby tam. 615 00:25:46,963 --> 00:25:49,966 Wybacz, niepotrzebnie się spieszyłam. 616 00:25:50,633 --> 00:25:55,054 Czasem bywam samotna. 617 00:25:55,137 --> 00:25:57,556 Mało kto daje radę. 618 00:25:58,224 --> 00:25:59,809 Mają dość. 619 00:26:00,309 --> 00:26:02,645 Dość podróży i żarcia. 620 00:26:03,646 --> 00:26:06,857 Nigdy nie masz czystych ciuchów. 621 00:26:06,941 --> 00:26:09,652 Poduszki są za twarde lub za miękkie. 622 00:26:10,736 --> 00:26:13,447 Z drugiej strony 623 00:26:14,031 --> 00:26:17,952 możesz zobaczyć świat, jesteś niezależna. 624 00:26:18,703 --> 00:26:23,874 Publiczność potrafi być wspaniała. 625 00:26:24,750 --> 00:26:28,462 No i robisz w życiu coś wartego uwagi. 626 00:26:32,633 --> 00:26:34,385 Ale pistolet bym kupiła. 627 00:27:01,037 --> 00:27:02,204 Gdzie Ethan? 628 00:27:02,288 --> 00:27:04,832 Myślałam, że bawi się z kolegą z naprzeciwka. 629 00:27:04,915 --> 00:27:06,000 Z Jimmym juniorem? 630 00:27:06,334 --> 00:27:08,377 Nie wiem, z naprzeciwka. 631 00:27:08,461 --> 00:27:09,587 Petey Stritch? 632 00:27:10,212 --> 00:27:11,130 Nie wiem. 633 00:27:11,213 --> 00:27:13,966 Jacob Cohen? Patrick Matthews? Ollie Brice? 634 00:27:14,050 --> 00:27:16,719 Ilu chłopców mieszka naprzeciwko? 635 00:27:29,940 --> 00:27:33,527 Ethan Maisel! Gdzieś ty polazł? 636 00:27:34,028 --> 00:27:35,905 Ethan! 637 00:27:35,988 --> 00:27:38,616 Ethan Shimon Maisel! 638 00:27:38,699 --> 00:27:41,911 Mówi babcia Shirley! 639 00:27:41,994 --> 00:27:43,537 Nie babcia Rose! 640 00:27:43,621 --> 00:27:46,540 Co chcesz na lunch? 641 00:27:46,874 --> 00:27:51,504 Mam kurczaka! I masło orzechowe! I masło orzechowe z dżemem! 642 00:27:51,587 --> 00:27:56,467 Zupę! Rosół! Pomidorową! Jarzynową! 643 00:27:56,842 --> 00:27:58,719 Rosół jarzynowy! 644 00:27:58,803 --> 00:28:00,137 Niech się pani przymknie! 645 00:28:00,221 --> 00:28:02,973 Sam się przymknij, wnuka wołam! 646 00:28:03,057 --> 00:28:06,018 Sąsiedzi mają gdzieś pani zupę! 647 00:28:06,102 --> 00:28:07,478 To niech nie słuchają! 648 00:28:07,561 --> 00:28:11,816 Mam pora z ziemniaczkami! I wołowinę z kaszą! 649 00:28:11,899 --> 00:28:13,901 Mamy to gdzieś! Przymknij się! 650 00:28:13,984 --> 00:28:14,985 Sam się przymknij! 651 00:28:15,069 --> 00:28:15,945 Ty się przymknij! 652 00:28:16,028 --> 00:28:17,071 Oboje się przymknijcie! 653 00:28:17,154 --> 00:28:18,406 Shirley! 654 00:28:18,489 --> 00:28:20,658 Boże, Rose, wystraszyłaś mnie. 655 00:28:20,741 --> 00:28:22,243 Odbiło ci? 656 00:28:22,326 --> 00:28:23,661 Mamy sąsiadów! 657 00:28:23,744 --> 00:28:26,080 Patrzą na ciebie jak na wariatkę, 658 00:28:26,163 --> 00:28:27,498 a więc i na mnie, 659 00:28:27,581 --> 00:28:30,167 bo tu mieszkam! 660 00:28:30,251 --> 00:28:32,711 Jesteśmy lokalnym domem wariatów! 661 00:28:32,795 --> 00:28:34,130 Takim, o którym mówi się na grillach 662 00:28:34,213 --> 00:28:36,006 i przed którym ostrzega się dzieci. 663 00:28:36,090 --> 00:28:39,510 Głośną, nieokrzesaną, przerażającą, dokuczliwą rodziną, 664 00:28:39,593 --> 00:28:41,345 która wszystkim przeszkadza! 665 00:28:41,429 --> 00:28:42,847 Darciem się, 666 00:28:42,930 --> 00:28:45,391 chodzeniem do pracy o piątej rano, nawet w soboty! 667 00:28:45,474 --> 00:28:46,892 A jesteśmy Żydami! 668 00:28:46,976 --> 00:28:49,186 Abe i ja byliśmy normalni! 669 00:28:49,270 --> 00:28:52,523 Wykształceni, ułożeni, mieliśmy swoją dumę i godność! 670 00:28:52,606 --> 00:28:55,484 Teraz mieszkam w Queens i cuchnę cebulą! 671 00:28:55,568 --> 00:28:56,402 Przymknij się! 672 00:28:56,485 --> 00:28:58,279 Sam się przymknij, durniu! 673 00:28:58,362 --> 00:29:01,407 Załamania nerwowego nie rozpoznajesz? 674 00:29:01,490 --> 00:29:02,741 Dzwonię na policję! 675 00:29:02,825 --> 00:29:04,076 Wracaj do środka! 676 00:29:04,160 --> 00:29:05,244 Chcecie przedstawienie? 677 00:29:05,327 --> 00:29:07,204 Jedźcie na Manhattan. 678 00:29:07,288 --> 00:29:10,249 Czemu na tym zadupiu, który nazywacie osiedlem, 679 00:29:10,332 --> 00:29:12,042 nie ma nawet kina? 680 00:29:12,126 --> 00:29:14,420 Jest na Metropolitan, jędzo! 681 00:29:15,463 --> 00:29:17,673 Ogarnij się. 682 00:29:18,174 --> 00:29:20,342 Ja? 683 00:29:20,426 --> 00:29:21,927 Pozwolę sobie powiedzieć, 684 00:29:22,011 --> 00:29:24,930 że źle znosisz przeprowadzkę. 685 00:29:25,014 --> 00:29:26,474 Powinnaś z kimś porozmawiać. 686 00:29:26,557 --> 00:29:28,559 Nie wierzę psychiatrom, 687 00:29:28,642 --> 00:29:30,603 ale może powinnaś jakiegoś odwiedzić, 688 00:29:30,686 --> 00:29:32,938 bo ci odbija. Tylko nie mów o nas. 689 00:29:33,022 --> 00:29:34,857 Freddy zostanie na lunch! 690 00:29:34,940 --> 00:29:36,150 Co zjecie? 691 00:29:36,233 --> 00:29:38,444 Mam kurczaka. I masło orzechowe. 692 00:29:38,527 --> 00:29:40,070 Masło orzechowe z dżemem. 693 00:29:40,154 --> 00:29:41,697 I zupę! 694 00:29:41,780 --> 00:29:46,160 Rosół, pomidorową, jarzynową... 695 00:29:49,830 --> 00:29:52,625 Miguel, bawi cię to? 696 00:29:52,708 --> 00:29:54,877 „Wilgoć na Florydzie tak daje się we znaki, 697 00:29:54,960 --> 00:29:57,004 „że nawet moja matka miałaby dość”. 698 00:29:57,421 --> 00:29:58,464 Nie. 699 00:29:58,547 --> 00:30:00,132 Serio? Powoli. 700 00:30:00,216 --> 00:30:03,469 Jeszcze jeden. Sobie też nalej, po alkoholu jest zabawniej. 701 00:30:04,887 --> 00:30:06,555 -Dobra książka? -Jeszcze nie. 702 00:30:06,639 --> 00:30:08,349 -Postawić ci drinka? -Już zamówiłam. 703 00:30:08,432 --> 00:30:10,017 -Na mój koszt. -Nie trzeba. 704 00:30:10,100 --> 00:30:11,644 Dziękuję, ale jestem w pracy. 705 00:30:11,727 --> 00:30:13,145 Poważnie? 706 00:30:13,562 --> 00:30:16,815 Ten hotel przyciąga ładniejsze kobiety pracujące. 707 00:30:17,483 --> 00:30:19,485 Mamusiu, nie jestem dziwką. 708 00:30:19,568 --> 00:30:21,737 Piszę program na występ. I stać mnie na drinka. 709 00:30:21,820 --> 00:30:23,322 Nowoczesna kobieta. 710 00:30:23,739 --> 00:30:25,407 Dotrzymam ci towarzystwa, 711 00:30:25,491 --> 00:30:27,660 żeby nikt inny nie popełnił mojego błędu. 712 00:30:27,743 --> 00:30:30,329 Cieszę się, że dbasz o moją reputację, 713 00:30:30,412 --> 00:30:32,998 ale piszę żarty o fiutach. Bądź tak miły... 714 00:30:33,457 --> 00:30:35,584 Trójka jest wymowna. 715 00:30:35,668 --> 00:30:37,294 Co ty tu robisz? 716 00:30:37,378 --> 00:30:38,379 Mieszkam. 717 00:30:38,796 --> 00:30:40,005 Na Florydzie? 718 00:30:40,089 --> 00:30:43,509 Każdy Żyd musi kiedyś zamieszkać na Florydzie. Tak każe Tora. 719 00:30:43,592 --> 00:30:46,929 Dziwne, nie sądziłam, że możesz gdzieś mieszkać. 720 00:30:47,012 --> 00:30:48,430 Myślałam, że tylko istniejesz. 721 00:30:48,514 --> 00:30:50,891 Rozczaruję cię, ale mieszkam. 722 00:30:50,975 --> 00:30:52,476 I to tutaj. 723 00:30:52,560 --> 00:30:55,646 Mam klucz, adres, noszę fartuch. 724 00:30:55,729 --> 00:30:57,398 Pewnie pasuje do krawata. 725 00:30:57,481 --> 00:31:00,985 Słyszałem, że Shy przyjechał, więc wpadłem się przywitać. 726 00:31:01,527 --> 00:31:02,653 Witaj. 727 00:31:03,320 --> 00:31:04,572 Żegnaj. 728 00:31:06,949 --> 00:31:08,075 Przysiądziesz się? 729 00:31:08,909 --> 00:31:10,244 Godzina 15. 730 00:31:10,703 --> 00:31:14,248 Długopis, notes i drink. 731 00:31:14,665 --> 00:31:18,252 Jeszcze aspołeczność i prawdziwy z ciebie komik. 732 00:31:19,211 --> 00:31:20,671 Długo tu będziesz? 733 00:31:20,754 --> 00:31:22,881 -Dwa wilgotne tygodnie. -Super. 734 00:31:22,965 --> 00:31:25,884 Muszę wyjechać zarobkowo na kilka dni. 735 00:31:25,968 --> 00:31:28,178 Okazuje się, że na alimenty trzeba zarabiać. 736 00:31:28,262 --> 00:31:29,763 Nie wiedziałam. 737 00:31:29,847 --> 00:31:32,474 Umówmy się na drinka, gdy wrócę. 738 00:31:32,558 --> 00:31:33,934 Z miłą chęcią. 739 00:31:34,310 --> 00:31:35,936 Zadzwonię. 740 00:31:36,520 --> 00:31:38,564 Z tą trójką nie żartowałem. 741 00:31:38,981 --> 00:31:42,401 Szczególnie to porównanie z Williamem Frawleyem. 742 00:32:03,714 --> 00:32:04,548 Wsiadaj. 743 00:32:05,758 --> 00:32:08,302 -Rose? -Wsiadaj, Abe. Już. 744 00:32:08,385 --> 00:32:12,056 Dokąd jedziemy? Jestem głodny. 745 00:32:12,139 --> 00:32:13,891 -Zrobiła gołąbki. -Posuń się. 746 00:32:25,778 --> 00:32:29,114 24 GODZINY PÓŹNIEJ 747 00:33:31,301 --> 00:33:33,011 Mama? Tata? 748 00:33:33,095 --> 00:33:35,764 Dzięki Bogu, to ten hotel. 749 00:33:35,848 --> 00:33:39,017 Wiem, niby mówiłaś, ale nie byłam pewna, a tata nie słuchał. 750 00:33:39,101 --> 00:33:40,018 Co tu robicie? 751 00:33:40,102 --> 00:33:42,521 Nienawidzę Moishego i Shirley. 752 00:33:42,604 --> 00:33:45,023 No wiem, ale coś się stało? 753 00:33:45,107 --> 00:33:46,817 Shirley darła się na ulicy, 754 00:33:46,900 --> 00:33:48,402 potem ja się darłam, 755 00:33:48,485 --> 00:33:49,528 nazwałam kogoś durniem. 756 00:33:49,611 --> 00:33:50,654 Mnie przy tym nie było. 757 00:33:50,738 --> 00:33:53,991 Byłem w metrze, bo nie pozwolili mi zaprosić gości. 758 00:33:54,074 --> 00:33:55,784 Kazała Zeldzie zdjąć fartuch. 759 00:33:55,868 --> 00:33:59,121 I karze nas gołąbkami. 760 00:33:59,204 --> 00:34:01,331 Wrzuciłam ciuchy do walizki, 761 00:34:01,415 --> 00:34:03,167 zabrałam ojca i wsiedliśmy do taksówki. 762 00:34:03,250 --> 00:34:05,586 -Pojechaliśmy na stację. -Wsiedliśmy do pociągu. 763 00:34:05,669 --> 00:34:08,714 Pojechaliśmy na zachód, a w Dayton zobaczyliśmy krowy. 764 00:34:08,797 --> 00:34:10,132 -Dalej na południe. -Pomyśleliśmy o tobie. 765 00:34:10,215 --> 00:34:11,759 -Ruszyliśmy na wschód. -I na południe. 766 00:34:11,842 --> 00:34:13,177 Tak to było. Mogliśmy zadzwonić. 767 00:34:13,260 --> 00:34:14,511 Nie zatrzymywaliśmy się, 768 00:34:14,595 --> 00:34:17,264 bo mogli nas śledzić. 769 00:34:17,347 --> 00:34:18,682 Ja się cieszę. 770 00:34:18,766 --> 00:34:19,767 Możecie zostać. 771 00:34:19,850 --> 00:34:22,853 Zrobimy sobie małe wakacje, zobaczycie mój występ. 772 00:34:24,229 --> 00:34:26,315 -Występ albo gołąbki. -Rose. 773 00:34:27,649 --> 00:34:30,235 Dobrze. Obyś była zabawna. 774 00:34:30,319 --> 00:34:31,487 No i świetnie. 775 00:34:31,570 --> 00:34:33,697 Przenocujecie dziś u mnie. 776 00:34:33,781 --> 00:34:35,407 Wypoczniecie, umyjecie się, zjecie, 777 00:34:35,491 --> 00:34:36,950 a jutro przyjdziecie na występ 778 00:34:37,034 --> 00:34:40,120 i przedstawię was Shyowi Baldwinowi. 779 00:34:40,204 --> 00:34:41,205 Weźcie klucz. 780 00:34:41,288 --> 00:34:42,623 A ty gdzie będziesz spać? 781 00:34:42,706 --> 00:34:44,625 Kimnę się u koleżanki z zespołu. 782 00:34:44,708 --> 00:34:48,712 Zamówcie na pokój wszystko, czego potrzebujecie. 783 00:34:49,379 --> 00:34:50,672 Co tak wali cebulą? 784 00:34:51,173 --> 00:34:53,675 Dobra, idziemy. Weź bagaże. 785 00:34:53,759 --> 00:34:56,637 Dziękujemy. Nie mogę się doczekać występu. 786 00:34:59,139 --> 00:34:59,973 Cholera. 787 00:35:01,725 --> 00:35:03,811 Sporo dziś mówiłam o rodzicach, 788 00:35:03,894 --> 00:35:06,313 ale to dlatego, że mnie odwiedzili. 789 00:35:06,730 --> 00:35:07,773 Na Florydzie. 790 00:35:08,106 --> 00:35:09,274 Rozumiecie? 791 00:35:09,775 --> 00:35:10,984 Jutro przyjdą na występ, 792 00:35:11,068 --> 00:35:13,612 więc muszę się dziś wygadać. 793 00:35:13,695 --> 00:35:16,865 Dziś mogę mówić o seksie, facetach, 794 00:35:16,949 --> 00:35:19,743 seksie z facetami, seksownych facetach, 795 00:35:19,827 --> 00:35:21,703 seksie z seksownymi facetami, 796 00:35:21,787 --> 00:35:23,539 ale jutro to tematy tabu. 797 00:35:23,622 --> 00:35:25,499 Rodzice myślą, że jestem dziewicą. 798 00:35:27,167 --> 00:35:29,586 Dwójka dzieci mogłaby mnie zdradzić, 799 00:35:29,670 --> 00:35:32,589 ale ściema o tym, że to czeladnicy mojego szewca, 800 00:35:32,673 --> 00:35:34,424 działa już od lat. 801 00:35:35,509 --> 00:35:37,511 Chyba sądzą, że po rozwodzie 802 00:35:37,594 --> 00:35:39,555 błona dziewicza odrasta. 803 00:35:39,638 --> 00:35:42,975 Jakby sędzia udzielał rozwodu 804 00:35:43,058 --> 00:35:45,978 i przywracał stan pierwotny pod spódnicą. 805 00:35:46,520 --> 00:35:48,647 I cyk młoteczkiem. 806 00:35:50,065 --> 00:35:52,985 Moi rodzice nie lubią zmian. 807 00:35:53,068 --> 00:35:55,571 Gdy mąż mnie zostawił, ojciec kazał mi po niego iść. 808 00:35:56,488 --> 00:35:58,782 Jak wtedy, gdy nie zamknęłam stodoły 809 00:35:58,866 --> 00:36:00,909 i krasula Bessie poszła w długą. 810 00:36:00,993 --> 00:36:05,205 Nie poszłam po niego, a tatko wpadł w szał. 811 00:36:05,289 --> 00:36:08,000 Mama nadal nie słyszała, że odszedł, więc nic nie mówiła. 812 00:36:08,917 --> 00:36:11,587 Mówiliśmy jej, tylko nie słyszała. 813 00:36:12,671 --> 00:36:15,632 A teraz przyjechali na Florydę, 814 00:36:15,716 --> 00:36:18,760 żeby słuchać żartów rozwiedzionej córki. 815 00:36:18,844 --> 00:36:20,095 O nich. 816 00:36:21,054 --> 00:36:24,433 Wiedzą, że to ich zabije. Mnie już zawsze będą dręczyć wyrzuty, 817 00:36:24,516 --> 00:36:27,185 a oni nareszcie będą górą. 818 00:36:28,812 --> 00:36:31,481 Jestem pani Maisel, dziękuję wam bardzo. 819 00:36:31,565 --> 00:36:33,609 Byliście wspaniali. 820 00:36:33,692 --> 00:36:36,278 Przed wami niepowtarzalny 821 00:36:36,486 --> 00:36:38,530 Shy Baldwin! 822 00:38:28,348 --> 00:38:30,100 Miałeś zadzwonić. 823 00:38:30,183 --> 00:38:31,893 Postanowiłem cię zaskoczyć. 824 00:38:31,977 --> 00:38:33,311 Nie ty jeden. 825 00:38:33,603 --> 00:38:35,355 Gin z martini, więcej oliwek. 826 00:38:36,440 --> 00:38:38,525 -Szkoda, że nie widziałeś występu. -Widziałem. 827 00:38:38,608 --> 00:38:40,277 Serio? I jak było? 828 00:38:40,360 --> 00:38:41,903 Tak prosto z mostu? 829 00:38:41,987 --> 00:38:45,907 Ja najpierw wolę pogadać. Co u ciebie? Kto ma podagrę? 830 00:38:45,991 --> 00:38:47,200 Życie jest za krótkie. Mów o mnie. 831 00:38:47,284 --> 00:38:48,326 Przepraszam, panie Bruce... 832 00:38:48,410 --> 00:38:50,871 Pan Bruce to moja matka. Mów mi Lenny. 833 00:38:50,954 --> 00:38:52,831 -Czy mogę... -Jasne. 834 00:38:53,790 --> 00:38:54,708 Od niej też? 835 00:38:55,125 --> 00:38:55,959 Nie trzeba. 836 00:38:56,668 --> 00:38:58,295 -Show-biznes. -Dzięki. 837 00:38:59,296 --> 00:39:01,506 Jestem sławny i ważny. 838 00:39:01,590 --> 00:39:03,050 Rozmawialiśmy o mnie, kojarzysz? 839 00:39:03,467 --> 00:39:05,260 Tak. Co dziś robisz? 840 00:39:05,343 --> 00:39:06,762 Słucham twojej opinii. 841 00:39:06,845 --> 00:39:08,263 Mam propozycję. 842 00:39:08,346 --> 00:39:09,639 Mam robotę, 843 00:39:09,723 --> 00:39:12,642 ale możesz pójść ze mną. Spodoba ci się. 844 00:39:12,726 --> 00:39:15,520 A przyda mi się to do programu? Tego, który ci się podobał? Czy nie? 845 00:39:15,604 --> 00:39:18,231 Później postawię ci kolację. Stoi? 846 00:39:18,482 --> 00:39:19,316 Stoi. 847 00:39:19,691 --> 00:39:20,525 Gotowa? 848 00:39:20,609 --> 00:39:21,943 Przebiorę się, dziesięć minut. 849 00:39:22,027 --> 00:39:23,612 I powiesz mi, co sądzisz. 850 00:39:23,695 --> 00:39:25,530 Zależy od stroju. 851 00:39:31,244 --> 00:39:33,622 Za dwie minuty wchodzimy. 852 00:39:33,705 --> 00:39:36,875 Możecie chodzić, pić. Zachowujcie się naturalnie. 853 00:39:39,044 --> 00:39:42,172 Ekstra, kamery w salonie. 854 00:39:42,255 --> 00:39:44,674 -Panie Bruce. -Pan Bruce to jego matka. 855 00:39:44,758 --> 00:39:47,928 Właśnie. Lenny Bruce, zgłaszam się. 856 00:39:48,011 --> 00:39:50,263 -Spóźnił się pan. -Ale jestem, dla mnie gra. 857 00:39:50,347 --> 00:39:52,808 To Midge Maisel. Będzie obserwować. 858 00:39:52,891 --> 00:39:54,392 Oczywiście. Za mną. 859 00:39:54,476 --> 00:39:55,894 Za godzinę cię nakarmię. 860 00:39:55,977 --> 00:39:57,395 Włączam stoper. 861 00:39:57,479 --> 00:39:59,314 Brian, pokaż pannie Maisel miejsce. 862 00:39:59,397 --> 00:40:00,649 Pani Maisel. 863 00:40:00,732 --> 00:40:01,775 Jest pani mężatką. 864 00:40:01,858 --> 00:40:03,276 Nie. W sumie tak. 865 00:40:03,360 --> 00:40:05,612 Rozwodzę się. Drugi raz, z tym samym facetem. 866 00:40:05,695 --> 00:40:07,447 Ale występuję jako pani Maisel, więc... 867 00:40:07,531 --> 00:40:09,074 -Tutaj. -Jasne. 868 00:40:09,157 --> 00:40:11,785 Później dokończę, bo cię zaciekawiłam. 869 00:40:11,868 --> 00:40:13,620 Na intro wchodzi Jem, potem pan. 870 00:40:13,703 --> 00:40:16,081 Proszę usiąść, dostanie pan drinka. 871 00:40:16,164 --> 00:40:19,292 Później przyjdzie Bella Abzug i Zsa Zsa Gabor. 872 00:40:19,376 --> 00:40:22,754 To musi się dobrze skończyć. 873 00:40:22,838 --> 00:40:23,922 Do usług. 874 00:40:26,591 --> 00:40:27,759 Nieźle. Mogę... 875 00:40:28,218 --> 00:40:29,469 Nie zmieścisz kolacji. 876 00:40:31,888 --> 00:40:33,807 Wszyscy na miejsca. 877 00:40:33,890 --> 00:40:37,435 O właśnie. Panie obok pana Bruce'a. 878 00:40:37,519 --> 00:40:39,855 Wchodzimy za 20 sekund. 879 00:40:45,485 --> 00:40:50,240 Pięć, cztery, trzy, dwa... 880 00:41:03,170 --> 00:41:07,465 MIAMI PO ZMROKU 881 00:41:10,844 --> 00:41:15,557 GOSPODARZ: BRYE ADLER 882 00:41:26,234 --> 00:41:29,654 Witam was na najmodniejszej imprezie w Miami, Miami po zmroku. 883 00:41:29,738 --> 00:41:33,658 Zbierają się tu najznakomitsze osobowości w mieście. 884 00:41:33,742 --> 00:41:35,327 Napijcie się. 885 00:41:39,414 --> 00:41:40,248 Jem. 886 00:41:40,332 --> 00:41:42,459 Cześć, Brye. Dobrze wyglądasz. 887 00:41:43,084 --> 00:41:44,336 Oto Jem Moreland. 888 00:41:44,419 --> 00:41:47,172 Kompozytor waszych ukochanych przebojów. 889 00:41:47,255 --> 00:41:49,090 Ile miałeś lat, gdy stworzyłeś pierwszy hit? 890 00:41:49,174 --> 00:41:50,133 Osiemnaście. 891 00:41:50,217 --> 00:41:52,969 Osiemnaście. Rany. Co ja robiłem w tym wieku? 892 00:41:53,053 --> 00:41:56,139 To, o czym ja wtedy tylko marzyłem. 893 00:41:56,223 --> 00:41:57,974 Dlatego stworzyłem ten przebój. 894 00:41:58,058 --> 00:41:59,601 Kobiety kochają sukces. 895 00:41:59,684 --> 00:42:00,685 I piosenki miłosne. 896 00:42:00,769 --> 00:42:02,520 Właśnie. Dopiero napisałeś nową. 897 00:42:02,604 --> 00:42:06,441 Owszem. Zaśpiewał ją pan Frank Sinatra. 898 00:42:06,524 --> 00:42:10,362 Idzie tak. 899 00:42:10,445 --> 00:42:11,571 Trzy, cztery. 900 00:42:40,308 --> 00:42:41,685 Zaraz przyjdę, Marge. 901 00:42:43,395 --> 00:42:44,938 Marjorie Merriweather Post. 902 00:42:45,021 --> 00:42:48,900 Żebyście widzieli jej dom. Równie elegancki. 903 00:42:51,444 --> 00:42:52,654 Dobrze się bawicie? 904 00:42:53,113 --> 00:42:53,947 Tak. 905 00:42:55,407 --> 00:42:56,366 Wspaniale. 906 00:42:59,786 --> 00:43:02,789 Znacie przezabawnego Lenny'ego Bruce'a. Dobrze się bawisz? 907 00:43:02,872 --> 00:43:06,668 Nieźle. Zsa Zsa ograła mnie na 20 dolców. 908 00:43:06,751 --> 00:43:09,087 Ostro gra w prawdę czy wyzwanie. 909 00:43:09,170 --> 00:43:12,215 I w chowanego dla dorosłych. 910 00:43:12,299 --> 00:43:14,968 Gdybym chciał przemycać narkotyki, zadzwoniłbym do niej. 911 00:43:15,051 --> 00:43:16,011 Wypiłbym drinka. 912 00:43:16,094 --> 00:43:18,138 Odstąpiłbym ci swojego, ale Zsa Zsa go wypiła. 913 00:43:18,221 --> 00:43:20,223 Jak seksowny wielbłąd. 914 00:43:20,307 --> 00:43:22,726 Ostrożnie, bo cię poślubię. 915 00:43:25,228 --> 00:43:26,896 Cudownie, dziękuję. 916 00:43:29,357 --> 00:43:30,233 Lubi cię. 917 00:43:30,317 --> 00:43:33,820 Bo nigdy nie widziała obrzezanego. 918 00:43:33,903 --> 00:43:37,991 Jest tu dziś ze mną ktoś wyjątkowy. 919 00:43:38,074 --> 00:43:41,786 Ktoś, kogo kocham niemal jak siebie. 920 00:43:42,579 --> 00:43:44,789 Skarbie, gdzieś ty... 921 00:43:45,206 --> 00:43:46,458 Tu jesteś. 922 00:43:47,334 --> 00:43:48,209 Lenny. 923 00:43:49,044 --> 00:43:51,087 -I poszedł. -Co ty wyprawiasz? 924 00:43:51,171 --> 00:43:53,256 Czas, by się dowiedzieli. 925 00:43:53,965 --> 00:43:55,216 Muszę przypudrować nos. 926 00:43:55,300 --> 00:43:57,093 -Co masz na dłoni? -Lukier. 927 00:43:57,177 --> 00:43:58,470 Daj drugą. 928 00:43:58,553 --> 00:44:00,638 Jest. Kogo my tu mamy? 929 00:44:00,722 --> 00:44:04,517 Poznaj moją żonę. Albo siostrę. 930 00:44:04,601 --> 00:44:06,436 Jesteś moją żoną czy siostrą? 931 00:44:06,519 --> 00:44:07,771 Zależy od stanu. 932 00:44:07,979 --> 00:44:09,439 A co tam, niech będzie żona. 933 00:44:09,522 --> 00:44:10,690 Miło cię poznać. 934 00:44:10,774 --> 00:44:11,941 Wzajemnie. 935 00:44:12,025 --> 00:44:13,651 Uwielbia ten program. 936 00:44:13,735 --> 00:44:16,071 Wzięła L4, żeby tu przyjść. 937 00:44:16,154 --> 00:44:17,697 -Gdzie pracujesz? -W kanadyjskiej policji konnej. 938 00:44:17,781 --> 00:44:19,449 Na koniach to ona się zna. 939 00:44:19,532 --> 00:44:20,825 -I łosiach. -I wiewiórkach. 940 00:44:20,909 --> 00:44:23,286 Zatrudniają tam kobiety? 941 00:44:23,370 --> 00:44:26,873 A czapki widziałeś? Tam są tylko kobiety. 942 00:44:26,956 --> 00:44:29,626 Jak długo jesteście małżeństwem lub rodzeństwem? 943 00:44:30,335 --> 00:44:31,419 Już sześć... 944 00:44:31,503 --> 00:44:33,505 Siedem, zapomniałaś o rejsie. 945 00:44:33,588 --> 00:44:36,091 Tak, statek się zgubił. Niemal cię zabiłam i zjadłam. 946 00:44:36,174 --> 00:44:37,759 Ale przypomnieliśmy sobie o rybach. 947 00:44:37,842 --> 00:44:39,719 -Siedem cudownych lat. -Tygodni. 948 00:44:39,803 --> 00:44:41,930 Trzeba to przećwiczyć. 949 00:44:42,013 --> 00:44:43,598 Piękna z was para. 950 00:44:43,681 --> 00:44:45,433 Urodę mamy po matce. 951 00:44:45,767 --> 00:44:47,060 Wystawili nowy dip cebulowy, 952 00:44:47,143 --> 00:44:49,938 a Betty Bacall ponoć nabiera podwójnie. 953 00:44:50,021 --> 00:44:50,897 Muszę iść. 954 00:44:51,439 --> 00:44:52,440 Miło było cię poznać... 955 00:44:52,524 --> 00:44:53,650 -Szeherezada. -Rhoda. 956 00:44:55,276 --> 00:44:56,986 Szeherezada Rhoda Maisel. 957 00:44:57,070 --> 00:44:59,489 Można się pogubić. 958 00:45:03,201 --> 00:45:04,077 Wspaniała kobieta. 959 00:45:04,160 --> 00:45:06,371 Żałuj, że nie widziałeś, jak napada na sklep. 960 00:45:07,705 --> 00:45:09,999 To Tennessee Williams. Tennessee! 961 00:45:10,083 --> 00:45:11,418 Wal się, Bruce! 962 00:45:11,876 --> 00:45:13,420 Gdzie twoja gościnność, Tenn? 963 00:45:13,503 --> 00:45:15,380 Dobrze wiesz, sukinsynu. 964 00:45:15,463 --> 00:45:17,549 Co z dżentelmenem z Południa? 965 00:45:17,632 --> 00:45:19,134 Nie gadam z tobą. 966 00:45:19,217 --> 00:45:21,386 -A co ja zrobiłem? -Jesteś fiutem. 967 00:45:21,845 --> 00:45:23,263 Panowie, nadajemy na żywo. 968 00:45:23,346 --> 00:45:25,598 Dokuczałem ci? Przezywałem cię? 969 00:45:25,682 --> 00:45:28,601 Powiedziałem po pijaku, że Tatuowana róża 970 00:45:28,685 --> 00:45:30,562 to przestylizowana szmira? 971 00:45:30,645 --> 00:45:32,272 -Co? -Mówię, że po pijaku! 972 00:45:32,355 --> 00:45:34,065 Powinienem cię zabić. 973 00:45:34,149 --> 00:45:35,817 Naprawdę tego żałuję. 974 00:45:35,900 --> 00:45:39,654 Bzdura. Jesteś ohydnym, małodusznym, podłym gnojkiem! 975 00:45:39,737 --> 00:45:41,281 Poeta jak zawsze. 976 00:45:41,364 --> 00:45:42,907 Nienawidzisz mnie, bo jestem z Południa! 977 00:45:42,991 --> 00:45:45,201 Masz lepsze cechy. 978 00:45:45,285 --> 00:45:46,119 Precz! 979 00:45:46,244 --> 00:45:48,872 Nie do wiary. 980 00:45:48,955 --> 00:45:52,333 Sprzeczam się z Tennesseem Williamsem w telewizji. 981 00:45:52,417 --> 00:45:54,502 Wspaniały program. 982 00:45:54,586 --> 00:45:56,171 A jak! 983 00:48:02,463 --> 00:48:03,548 Gapisz się. 984 00:48:04,090 --> 00:48:05,049 Czyżby? 985 00:48:05,800 --> 00:48:07,302 Coś nie tak z fryzurą? 986 00:48:08,219 --> 00:48:09,554 Nie wiedziałem, jak ci powiedzieć. 987 00:48:15,935 --> 00:48:17,145 Co sądzisz? 988 00:48:19,022 --> 00:48:21,316 Brakuje atmosfery. 989 00:48:25,361 --> 00:48:26,821 Nadal się gapisz. 990 00:48:28,031 --> 00:48:29,282 Ty też. 991 00:48:34,120 --> 00:48:35,663 Chodź. 992 00:48:37,624 --> 00:48:38,625 Zatańczymy. 993 00:48:39,500 --> 00:48:40,501 Umiesz tańczyć? 994 00:48:41,377 --> 00:48:43,379 Zaraz się okaże. 995 00:49:43,523 --> 00:49:45,358 Co jest? Nie idzie mi tak źle. 996 00:49:46,442 --> 00:49:48,653 Nie przychodzi mi do głowy nic śmiesznego. 997 00:49:50,071 --> 00:49:51,030 No. 998 00:49:52,323 --> 00:49:53,491 Mnie też nie. 999 00:49:55,660 --> 00:49:57,370 Miło, prawda? 1000 00:50:30,111 --> 00:50:33,322 Gdybyśmy jeszcze zaczekali, złożyliby ofiarę z człowieka. 1001 00:50:33,406 --> 00:50:35,116 Nie, to robią w środy. 1002 00:50:35,199 --> 00:50:36,743 Trzeba będzie wrócić. 1003 00:50:36,826 --> 00:50:38,202 Kiedy zechcesz. 1004 00:50:41,414 --> 00:50:42,665 Dobrze się bawiłam. 1005 00:50:42,749 --> 00:50:43,916 Taki był plan. 1006 00:50:45,418 --> 00:50:47,003 Trzymaj ostatniego macha. 1007 00:50:47,086 --> 00:50:48,921 Co za dżentelmen. 1008 00:50:50,923 --> 00:50:52,258 To twój blok? 1009 00:50:52,341 --> 00:50:54,802 Nie, to mój hotel. 1010 00:50:55,553 --> 00:50:57,305 Ponoć tu mieszkasz. 1011 00:50:57,388 --> 00:50:58,222 Owszem. 1012 00:50:58,598 --> 00:50:59,724 W hotelu? 1013 00:50:59,807 --> 00:51:00,641 Tak. 1014 00:51:00,933 --> 00:51:03,352 A ty co, Willy Loman? 1015 00:51:03,436 --> 00:51:05,813 To fajny hotel. 1016 00:51:05,897 --> 00:51:08,274 Mam basen, przynoszą mi ręczniki. 1017 00:51:08,357 --> 00:51:10,359 I mają urocze mydełka. 1018 00:51:10,943 --> 00:51:12,612 To nic stałego. 1019 00:51:12,695 --> 00:51:15,198 Nie mówiłem, że to na stałe. Mówiłem, że mam adres. 1020 00:51:15,656 --> 00:51:17,408 Założyłam, że skoro tu mieszkasz, 1021 00:51:17,492 --> 00:51:19,327 to masz mieszkanie. 1022 00:51:19,410 --> 00:51:20,495 Czy to ważne? 1023 00:51:21,162 --> 00:51:23,039 Nie. 1024 00:51:23,664 --> 00:51:25,500 Wolisz takich, którzy coś wynajmują. 1025 00:51:26,292 --> 00:51:28,878 Zależy, kto i co wynajmuje. 1026 00:51:29,462 --> 00:51:31,005 Opłaciłem hotel do piątku. 1027 00:51:33,049 --> 00:51:34,884 Miło być na wodzie. 1028 00:51:35,718 --> 00:51:37,386 A ty gdzie mieszkasz? 1029 00:51:38,095 --> 00:51:41,182 Nigdzie. 1030 00:51:41,474 --> 00:51:44,352 Jestem tam, gdzie reszta zespołu, 1031 00:51:44,435 --> 00:51:46,729 a gdy wrócę, będę czegoś szukać. 1032 00:51:46,813 --> 00:51:50,399 Pewnie pomieszkam u teściów. Byłych. 1033 00:51:50,483 --> 00:51:51,526 Są tam moi rodzice. 1034 00:51:51,609 --> 00:51:54,278 W sumie teraz są tutaj, bo ich nie znoszą, 1035 00:51:54,362 --> 00:51:56,531 więc ja pewnie też tam nie pomieszkam. 1036 00:51:57,406 --> 00:52:00,326 Hotel to kusząca perspektywa, co? 1037 00:52:03,079 --> 00:52:03,955 To mój pokój. 1038 00:52:04,997 --> 00:52:06,916 Piękna, błyszcząca trójeczka. 1039 00:52:07,875 --> 00:52:11,504 Było 13, ale jedynka odpadła. 1040 00:52:11,587 --> 00:52:14,340 W mieszkaniu poinformowałbyś dozorcę. 1041 00:52:14,799 --> 00:52:16,175 I co by zrobił? 1042 00:52:16,676 --> 00:52:19,637 Nic, ale miałbyś komu się poskarżyć. 1043 00:52:24,392 --> 00:52:25,226 Kluczyk. 1044 00:52:32,650 --> 00:52:33,609 Działa. 1045 00:52:33,693 --> 00:52:34,610 Tak. 1046 00:52:35,486 --> 00:52:38,406 Wszystko idzie jak z płatka. 1047 00:52:46,289 --> 00:52:47,957 Jak podobał ci się występ? 1048 00:52:50,084 --> 00:52:51,752 Był rewelacyjny. 1049 00:52:53,921 --> 00:52:54,964 Dziękuję. 1050 00:53:04,807 --> 00:53:05,975 Wezwę taksówkę. 1051 00:53:06,934 --> 00:53:08,185 Zamówię ci. 1052 00:53:08,269 --> 00:53:09,353 Nie trzeba. 1053 00:53:16,068 --> 00:53:16,903 Łap. 1054 00:53:23,326 --> 00:53:24,201 Wiesz... 1055 00:53:29,790 --> 00:53:31,125 Może kiedyś. 1056 00:53:32,418 --> 00:53:33,836 Zanim umrę. 1057 00:53:35,880 --> 00:53:37,006 Jesteśmy umówieni.