1 00:00:06,132 --> 00:00:07,925 ఆలోచించండి, దానిపై ఆలోచించండి. 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,011 అమెరికన్‌ల నిజమైన సమ్మేళనం లాస్ వేగాస్, 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,764 డబ్బులు పోగొట్టుకోవడం ప్రపంచ భాష అని నిరూపిస్తుంది. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,686 ఇక, నేను యూదును, న్యూయార్క్ వాసిని, బహుశా మీలో కొందరికి పరదేశిలా అనిపించవచ్చు. 5 00:00:18,769 --> 00:00:21,772 అందుకే మీ ముందుకు తెస్తున్నాను, 6 00:00:21,856 --> 00:00:23,816 యూదుల పరిచయం, ఇది మీకు ఉపయోగపడుతుంది అనుకున్నాను. 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,738 ముందుగా, మేము ఎల్లప్పుడూ తిండి గురించి మాట్లాడేందుకు సిద్ధంగా ఉంటాం. 8 00:00:28,821 --> 00:00:31,615 మీరు డిన్నర్ తినడం చూస్తుంటే, ఏం తింటున్నారని అడగాలనిపిస్తోంది, 9 00:00:31,699 --> 00:00:34,326 ఒకవేళ బాగుంటే, మీరు ఏం ఆర్డర్ చేసి ఉండాల్సిందో చెబుతాను. 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 ఫిర్యాదు చెయ్యడం. మాకు అది చాలా ముఖ్యం. 11 00:00:37,204 --> 00:00:40,040 శ్వేత జాతీయులకు భావాలు అణుచుకోవడం ఎలాంటిదో, యూదులకు ఫిర్యాదు చేయడం అలాంటిది. 12 00:00:40,124 --> 00:00:40,958 అది వెన్నతో పెట్టిన విద్య. 13 00:00:41,375 --> 00:00:44,044 కానీ కీలకం ఏంటంటే, ఈ ఫిర్యాదులు ఎప్పుడూ పెద్ద విషయాల గురించి ఉండవు, 14 00:00:44,128 --> 00:00:47,381 కేవలం చిన్న సంగతుల పైనే, "వేడిగా ఉంది," "రెస్టారెంట్ దూరంగా ఉంది," 15 00:00:47,465 --> 00:00:48,716 "ఈ లైన్ చాలా పొడుగ్గా ఉంది," లాంటివి. 16 00:00:48,799 --> 00:00:51,218 ఎవరూ ఏమీ చేయలేని వాటి గురించి. 17 00:00:51,302 --> 00:00:54,722 గుర్తుంచుకోండి, ఇవి సరిచేయడానికి కాదు, కేవలం చెప్పుకోడానికే. 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,851 అపరాధ భావం మాకు ముఖ్యం, అలాగే దాన్ని తెలివిగా వాడుకుంటాం. 19 00:00:58,934 --> 00:01:01,395 మీరు చేసిన దాని గురించి మీకు బాధగా అనిపించడానికి కాదు, 20 00:01:01,479 --> 00:01:04,273 వేరే వాళ్లు తాము చేయనిదానికి బాధపడేలా చేయడం కోసం. 21 00:01:05,941 --> 00:01:07,485 యూదు తల్లిదండ్రులు. 22 00:01:07,902 --> 00:01:08,861 చెప్పు. 23 00:01:09,320 --> 00:01:10,905 సరిగా తినడం లేదని కొడుకులపై అరుస్తారు, 24 00:01:10,988 --> 00:01:12,948 కూతుళ్లనేమో ఎక్కువ తింటోందని అరుస్తారు. 25 00:01:14,575 --> 00:01:18,704 మన గొప్ప ప్రవక్త అబ్రహాం ఇలా చెప్పారని తరచుగా చెప్పుకుంటాం, 26 00:01:18,788 --> 00:01:22,249 "మీరు ఏం చేసినా సరే, నాకు అది పెద్దగా ఆసక్తి కలిగించదు." 27 00:01:24,668 --> 00:01:27,338 నా ప్రదర్శన ఇది, లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్. మీరు అత్యుత్తమ ప్రేక్షకులు. 28 00:01:27,421 --> 00:01:29,673 విన్నందుకు మీకు ధన్యవాదాలు. నేను మిసెస్ మైసెల్. 29 00:01:31,258 --> 00:01:32,092 ధన్యవాదాలు! 30 00:01:34,887 --> 00:01:38,182 మీకు గాయకుడు, దిగ్గజం, నా డాషింగ్ ఫ్రెండ్ అయిన 31 00:01:38,265 --> 00:01:41,143 షై బాల్డ్‌విన్‌ను మీకు పరిచయం చేస్తున్నా. 32 00:01:47,149 --> 00:01:48,859 -బాగుందా? -బాగుంది. 33 00:01:50,361 --> 00:01:51,403 పద. 34 00:01:54,240 --> 00:01:59,203 ది మార్వలస్ మిసెస్ మైసెల్ 35 00:02:01,163 --> 00:02:03,082 -హలో? -హాయ్, నేను. 36 00:02:03,165 --> 00:02:04,625 మీకు నా పోస్టుకార్డులు వస్తున్నాయా? 37 00:02:04,708 --> 00:02:06,335 అవి రాగానే వాటిని గోడలకు అతికిస్తున్నాను. 38 00:02:06,418 --> 00:02:08,295 నీకు పయొనీర్ క్లబ్‌ది పంపానుగా? ముందువైపు కౌబాయ్ ఉన్నది? 39 00:02:08,379 --> 00:02:09,463 ఈథన్‌కు అదిష్టమని నాకు తెలుసు. 40 00:02:09,547 --> 00:02:11,715 వాడికది చాలా ఇష్టం. నాకు చదివి వినిపించాడు. 41 00:02:11,799 --> 00:02:13,133 వాడు చదివాడా? గట్టిగానా? 42 00:02:13,217 --> 00:02:15,302 చాలావరకూ. "క్వెల్" దగ్గర తడబడ్డాడు. 43 00:02:15,386 --> 00:02:16,762 అయితే వాడు నా కొడుకు కాదు. 44 00:02:16,846 --> 00:02:18,430 బాగా చదివాడు. నువ్వు గర్వపడాలి. 45 00:02:18,514 --> 00:02:20,766 సరే, నేను వెళ్లినప్పుడు మరీ ఎదిగి పోవద్దని వాడికి చెప్పు. 46 00:02:20,850 --> 00:02:21,976 ఇప్పుడు వాడికి మీసం వచ్చింది. 47 00:02:22,017 --> 00:02:23,060 దాన్ని ట్రిమ్ చేసుకునేలా చూడు. 48 00:02:23,143 --> 00:02:25,354 -ఎస్థర్ డేటింగ్ చేస్తోంది. -ఓ, మంచిది. మంచి కుర్రాడా? 49 00:02:25,437 --> 00:02:27,356 ఆమె పార్కులో కలిసిన కుర్రాడు. యూదు కాడు. 50 00:02:27,439 --> 00:02:28,858 ఆమె వాళ్లమ్మను చంపేందుకు చూస్తోందా? 51 00:02:28,941 --> 00:02:32,069 వాళ్లు పిచ్చుక గూళ్లు కట్టారు, డైపర్ చిట్కాలు పంచుకున్నారు. నీకతను నచ్చుతాడు. 52 00:02:32,361 --> 00:02:33,737 ఈథన్‌తో ఫోన్‌లో మాట్లాడడానికి మరీ రాత్రి అయ్యిందా? 53 00:02:34,530 --> 00:02:35,531 ఇప్పుడు ఉదయం 1:00 అయింది. 54 00:02:35,614 --> 00:02:36,657 నాకు తెలుసు. 55 00:02:36,740 --> 00:02:38,492 -నీ జాకెట్ వేసుకో. -ఏమిటి? 56 00:02:38,576 --> 00:02:40,703 ముందువైపు మమ్మల్ని కలువు. కావాలంటే సూసీని తెచ్చుకో. 57 00:02:40,786 --> 00:02:41,787 ఎవరు అది? 58 00:02:41,871 --> 00:02:43,664 షై వచ్చాడు. మేం ఎక్కడికో వెళ్లాలి అన్నట్లుగా చెబుతున్నాడు. 59 00:02:43,998 --> 00:02:45,124 గొప్ప సమయం గడుపుతున్నావు. 60 00:02:45,207 --> 00:02:46,333 వాళ్లిద్దరికీ నా ముద్దులిస్తావా? 61 00:02:46,417 --> 00:02:47,793 చేస్తాను. కాస్త రెస్ట్ తీసుకో. 62 00:02:47,877 --> 00:02:49,336 ఈ పట్టణంలో అంత తేలిక కాదు. 63 00:02:49,420 --> 00:02:51,672 పందేలు కాయండి, క్రాప్స్, యో-లెవెన్, హార్డ్ వేస్. 64 00:02:51,755 --> 00:02:56,385 సరే, ప్రతీ హార్డ్ వేస్‌పై పెట్టు. నా పాస్ లైన్ పందెం కోసం ఆడ్స్. 65 00:02:56,468 --> 00:02:57,720 ఆ చిప్స్ కింద పెట్టు. 66 00:02:57,803 --> 00:02:59,138 -అర్థమైంది. -డైస్ పడ్డాయి. 67 00:02:59,221 --> 00:03:00,389 చేతులు! 68 00:03:00,472 --> 00:03:02,474 దేవుడా! నన్ను తెగ భయపెట్టేశావు! 69 00:03:02,558 --> 00:03:05,144 -సరేలే, నీ చేతులు పైకి పెట్టు! -నా చిప్స్ కింద పెట్టమని అతనన్నాడు! 70 00:03:05,227 --> 00:03:06,103 డైస్ నా దగ్గర ఉంది! 71 00:03:06,186 --> 00:03:07,688 -నా చేతులు పైకి ఉన్నాయి! -నేను రోల్ చేయబోతున్నా! 72 00:03:07,771 --> 00:03:11,817 అయితే కానివ్వు, అతిగా వివరించే నకిలీ కౌబాయ్! అబ్బా. 73 00:03:11,901 --> 00:03:13,277 హే, బ్యాండ్ ఎక్కడికో వెళుతోంది. నాతో రా. 74 00:03:13,360 --> 00:03:14,528 నేనిక్కడ ఓ పని మధ్యలో ఉన్నాను. 75 00:03:14,612 --> 00:03:15,571 వాళ్లు ఎదురుచూస్తున్నారు. 76 00:03:15,654 --> 00:03:17,448 మిరియం, నేను టేబుల్‌పై చాలా డబ్బు పెట్టాను. 77 00:03:17,531 --> 00:03:18,824 గ్రేట్ రోల్‌కి మధ్యలో ఉన్నాం, నేను అలా... 78 00:03:18,908 --> 00:03:20,618 -ఏడు ఔట్, లైన్‌కి దూరం, సెవెన్ ఔట్. -సాధించా! 79 00:03:20,701 --> 00:03:21,952 అబ్బా. 80 00:03:22,036 --> 00:03:24,121 సరే, అలా జరగడానికి కారణం నువ్వే అని నేననను, 81 00:03:24,204 --> 00:03:27,291 కానీ మేం బాగా ఆడుతున్నాం, నువ్వొచ్చావు, అతను డైస్‌తో ఏడు వేశాడు, నీ మూలంగానే. 82 00:03:27,374 --> 00:03:29,460 -నువ్వేదో గెలిచావు. -నేను గెలవలేదు. ఓడిపోయాను. 83 00:03:29,543 --> 00:03:31,086 కానీ, సూసీ నువ్వు చిప్స్ తీసుకువస్తున్నావు. 84 00:03:31,170 --> 00:03:32,254 నువ్వు తీసుకొచ్చిన చిప్స్ కంటే 85 00:03:32,338 --> 00:03:34,798 తక్కువ చిప్స్‌తో వెళితే దాన్ని ఓడిపోవడం అంటారు. 86 00:03:34,882 --> 00:03:37,051 -అంటే ఏడు చెడ్డది. -అవును, ఏడు చెడ్డదే. 87 00:03:46,852 --> 00:03:48,020 డ్రైవర్స్, సిద్ధమా? 88 00:03:48,938 --> 00:03:49,772 గో! 89 00:03:51,899 --> 00:03:53,776 -కమాన్, రెడ్! -వాళ్లు వెళ్లడం చూడు! 90 00:03:53,859 --> 00:03:54,860 రాకెట్ లాగా! 91 00:03:55,986 --> 00:03:57,071 కమాన్, రెడ్! 92 00:03:57,655 --> 00:03:59,323 షై! ఇదుగో వస్తోంది చూడు! 93 00:04:00,407 --> 00:04:01,700 ధన్యవాదాలు, బిల్లీ! 94 00:04:03,702 --> 00:04:05,204 బాస్, ఈ రాత్రి మీరు డ్రైవ్ చేస్తున్నారా? 95 00:04:05,287 --> 00:04:07,039 రెజ్జీ నాకు అనుమతిస్తే. 96 00:04:07,122 --> 00:04:09,249 రెజ్జీ వాళ్ల అమ్మను చూసుకుంటున్నాడు. ఇక్కడ లేడు. 97 00:04:09,333 --> 00:04:10,876 కానీ ఎప్పుడూ ఇక్కడ ఉంటాడు. 98 00:04:10,960 --> 00:04:12,294 హే, హెన్రీ, నువ్వు రెజ్జీ లాగా చెయ్. 99 00:04:12,378 --> 00:04:14,630 తను ఇక్కడుంటే ఏమంటాడో మాకు చెప్పు. 100 00:04:14,713 --> 00:04:15,756 సరే, ఇక వినండి. 101 00:04:16,215 --> 00:04:18,092 నేను ఈ వాహనాలకు ఇన్‌ఛార్జ్‌ని. 102 00:04:18,175 --> 00:04:20,970 వాటికి గీతలు, సొట్టలు లేదా ఎలాంటి తేడా జరగకూడదు. 103 00:04:21,512 --> 00:04:25,265 షై విషయంలో కూడా అంతే. అతనిని గోకకూడదు, సొట్టలు పెట్టకూడదు. 104 00:04:25,766 --> 00:04:28,185 నిన్ను నా కార్బురేటర్‌ను కూడా నింపనివ్వడు. 105 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 మిగిలిన వాళ్లు, ఎవడు పట్టించుకుంంటాడులే? 106 00:04:29,979 --> 00:04:33,232 నాకు హార్న్ ప్లేయర్ ఎప్పుడైనా దొరుకుతాడు, కానీ నాకు షై ఒక్కడే ఉన్నాడు. 107 00:04:34,650 --> 00:04:36,402 నేనా పని చేశానని దయచేసి అతనికి చెప్పకు. 108 00:04:39,113 --> 00:04:41,365 ట్రాక్ క్లియర్‌గా ఉంది. డ్రైవర్స్, సిద్ధమా? 109 00:04:41,448 --> 00:04:42,449 ఆకుపచ్పపై ఐదు డాలర్లు పందెం. 110 00:04:42,992 --> 00:04:44,326 -పసుపు రంగుపై ఐదు. -గో! 111 00:04:46,745 --> 00:04:49,456 కమాన్, గ్రీన్! దాన్ని ఎలాగైనా ఓడించు! 112 00:04:53,252 --> 00:04:54,128 బీర్ ఇమ్మంటావా? 113 00:04:54,211 --> 00:04:55,045 తప్పకుండా. 114 00:04:56,505 --> 00:04:58,382 మోనికా డ్రాగ్ రేసింగ్‌కు రాలేదా? 115 00:04:58,966 --> 00:05:00,801 ఈ రాత్రి తను కొంచెం అలిసిపోయింది. 116 00:05:00,884 --> 00:05:04,304 నిన్ను ఆరాధిస్తూ చూడడంలోనా? ఆమెకలా చేయడంలో అలసట రాదు. 117 00:05:04,388 --> 00:05:07,141 తను మంచి పిల్ల. ఇక నీ సంగతేంటి? 118 00:05:07,224 --> 00:05:08,058 నా సంగతా? 119 00:05:08,142 --> 00:05:10,769 మనం మాట్లాడడం చూస్తే, నన్ను తేరిపార చూసే మీ వాళ్లు ఎవరున్నారు? 120 00:05:10,853 --> 00:05:12,771 మీ జాత్యహంకార అంకుల్ కాకుండా. 121 00:05:12,855 --> 00:05:15,315 అంటే అంకుల్ యాకోవ్ కాకుండానా? 122 00:05:16,567 --> 00:05:18,068 ఎవరూ లేరు, ఇప్పటికి అయితే. 123 00:05:18,444 --> 00:05:20,654 సరే. నేను ఆ విషయం గుర్తుంచుకుంటాను. 124 00:05:20,988 --> 00:05:22,197 డబ్బులివ్వు, బాబూ. ఇవ్వు. 125 00:05:22,322 --> 00:05:23,532 నా చివరి ఐదు ఇదే. 126 00:05:23,615 --> 00:05:25,743 సరే నువ్వెప్పుడు వీటిలో ఒకటి నడపబోతున్నావు? 127 00:05:25,784 --> 00:05:27,953 -ఎవరు, నేనా? -అవును, ఓ ప్రయత్నం చెయ్. 128 00:05:28,037 --> 00:05:29,621 గతంలో చేశాను. ఇది జీవితంలో ఒకసారే వచ్చే అవకాశం. 129 00:05:29,705 --> 00:05:30,956 నిజమే, చచ్చిపోతే అంతే. 130 00:05:31,040 --> 00:05:32,666 నీకు ఈ అవకాశం మళ్లీ రాదు. 131 00:05:32,750 --> 00:05:33,876 ఇది ప్రమాదం కాదా? 132 00:05:33,959 --> 00:05:37,588 నువ్వు షై కావు, మ్యుజీషియన్ కావు, వాహనం కావు. నువ్వు లేకపోయినా నష్టం లేదు. 133 00:05:37,671 --> 00:05:39,548 నా ప్రశ్నకు అసలు జవాబు అది కాదు. 134 00:05:39,631 --> 00:05:41,467 నువ్వు గెలవలేవని ఐదు పందెం. 135 00:05:42,176 --> 00:05:43,343 నన్ను రెచ్చగొట్టే ప్రయత్నమా? 136 00:05:43,427 --> 00:05:44,303 అసలు కాదు! 137 00:05:44,720 --> 00:05:46,263 మరి ఎందుకిదంతా. నేను సిద్ధం. 138 00:05:47,222 --> 00:05:48,474 క్రంచ్! వాటిని వరుసలో పెట్టండి! 139 00:05:48,557 --> 00:05:51,060 చేతులు వదులుగా ఉంచు, కానీ చక్రాన్ని చేతులతో గట్టిగా పట్టుకో. 140 00:05:51,143 --> 00:05:52,102 చేతులు వదులుగా, చక్రం గట్టిగా. 141 00:05:52,186 --> 00:05:54,104 యాక్సిలరేటర్‌ను ఒక్కసారిగా నొక్కకు, ఇంజనుపై భారం పడుతుంది. 142 00:05:54,188 --> 00:05:56,523 పెడల్ ఫ్లోరును తాకే వరకు క్రమంగా ఒత్తిడి పెంచు. 143 00:05:56,607 --> 00:05:57,441 అర్థమైంది. 144 00:05:58,275 --> 00:06:00,152 -అందరూ వెనక్కి రావాలి. -నీకు పర్లేదుగా? 145 00:06:00,235 --> 00:06:02,404 -ఇది మంచిగా అనిపించడం లేదు. -చేతులు వదులుగానా లేక గట్టిగానా? 146 00:06:02,488 --> 00:06:03,447 నీకు కాస్త మట్టి కావాలా? 147 00:06:03,530 --> 00:06:04,490 నాకెందుకు అది కావాలి? 148 00:06:04,573 --> 00:06:06,617 కాస్త మట్టి కావాలని నటాలీ వుడ్‌ను బజ్ అడిగితే ఆమె అతనిచ్చింది. 149 00:06:06,700 --> 00:06:07,576 దాన్ని చేతులకు రుద్దుకున్నాడు. 150 00:06:07,659 --> 00:06:09,787 ఆ తర్వాత ఆమె వంగి అతనికి మూడు ముద్దులు ఇచ్చింది. 151 00:06:09,870 --> 00:06:11,622 తర్వాత ఆమె జేమ్స్ డీన్ దగ్గరకు వెళితే అతను మట్టి కావాలని అడిగాడు, 152 00:06:11,705 --> 00:06:13,832 కాని అది ఊరికే అడిగినట్లనిపించింది. ఎందుకంటే బజ్‌కు 153 00:06:13,916 --> 00:06:15,542 సెక్సీగా మూడు ముద్దులు ఇవ్వడం చూశాడు. 154 00:06:15,626 --> 00:06:19,379 మిరియం! నాకు ఆ చెత్త రెబల్ వితవుట్ ఏ కాజ్ గురించి చెప్పొద్దు. 155 00:06:19,463 --> 00:06:20,964 -సరే. -నేనా సినిమా చూశాను! 156 00:06:21,048 --> 00:06:22,049 మనం ఇది చేస్తున్నామా? 157 00:06:22,132 --> 00:06:24,259 సరే, గయ్స్, సూసీ తొందర పడుతుంది. 158 00:06:24,343 --> 00:06:26,970 హే, లూథర్ కనిపిస్తే, ఏ భాగం వదులుగా ఉంచాలో అడుగుతావా? 159 00:06:28,722 --> 00:06:29,932 వెళ్ళు, సూసీ! 160 00:06:31,850 --> 00:06:32,976 అతన్ని ముప్పుతిప్పలు పెట్టు! 161 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 లైట్లు వేయండి! 162 00:06:35,729 --> 00:06:38,232 లైట్స్ ఇప్పటికే ఆన్ చేసున్నాయ్! తల్లీ! 163 00:06:42,069 --> 00:06:43,070 చెయ్యి 164 00:06:43,570 --> 00:06:44,404 గో! 165 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 నటాలీ వుడ్ ఇదెలా చేసిందో? 166 00:07:00,087 --> 00:07:00,921 ఏబ్! 167 00:07:01,004 --> 00:07:02,214 -ఓ, దేవుడా. -మోషీ? ఏమిటిది? 168 00:07:02,297 --> 00:07:04,049 -నీ కారు. నా కారుకు అడ్డంగా ఉంది. -నా కారా? 169 00:07:04,133 --> 00:07:06,009 -పైకి లే. నువ్వది తీయాలి. -ఇప్పుడు టైమెంత? 170 00:07:06,093 --> 00:07:07,136 ఇప్పుడు 5 గంటల 4 నిమిషాలు. 171 00:07:07,219 --> 00:07:08,595 5 గంటల 4 నిమిషాలకా? ఉదయమా? 172 00:07:08,679 --> 00:07:09,888 ఇప్పటికే ఆలస్యమైంది. కమాన్, కదులు. 173 00:07:09,972 --> 00:07:10,806 నా కాలు ఇంకా కదలడం లేదు. 174 00:07:10,889 --> 00:07:12,599 మీరు పైజామాలు వేసుకుంటారా? ఏంటి, మీరు గాళ్‌ఫ్రెండ్సా? 175 00:07:12,683 --> 00:07:13,559 నా స్లిప్పర్స్ ఎక్కడ? 176 00:07:13,642 --> 00:07:17,354 షర్ల్, నేను, నగ్నంగా పడుకుంటాం. అది ఆరోగ్యం. స్వేచ్ఛగా, వెచ్చగా ఉంటుంది. 177 00:07:17,437 --> 00:07:18,313 నేను రోబ్ ఎక్కడ పెట్టానో? 178 00:07:18,397 --> 00:07:21,316 శరీరంతో శరీరం దేవుడి ఆజ్ఞ. పద, త్వరగా. 179 00:07:21,400 --> 00:07:22,234 సరే, వస్తున్నా. 180 00:07:25,154 --> 00:07:28,157 -వేగంగా నడుస్తావా? -వీలైనంత త్వరగానే వస్తున్నాను. 181 00:07:28,240 --> 00:07:30,159 నేను కాల్ చేయడం మంచిది. నాకు ఆలస్యమైతే వాళ్లు కంగారు పడతారు. 182 00:07:30,242 --> 00:07:33,078 షర్ల్! ఆఫీసుకు ఫోన్ చెయ్యి! నాకు ఆలస్యం అవుతుందని చెప్పు! 183 00:07:33,162 --> 00:07:34,580 నీ కోసం చేస్తాను, ప్రియా. 184 00:07:34,663 --> 00:07:36,957 ఆ జనాలంతా బాధ పడతారు. నాపై ఆధారపడ్డారు! 185 00:07:37,040 --> 00:07:39,042 నన్ను డ్రైవ్‌వేలో పార్క్ చేయమని చెప్పావు. 186 00:07:39,126 --> 00:07:40,794 కానీ కారుకు అడ్డం కాదుగా. 187 00:07:40,878 --> 00:07:42,713 నా కారుకు అడ్డంగా పెట్టమని చెప్పడం గుర్తుందా? 188 00:07:42,796 --> 00:07:45,340 నాకయితే నీకు అలా చెప్పినట్లు గుర్తు లేదు. 189 00:07:45,424 --> 00:07:47,134 మోష్, మరోసారి అంత ధైర్యం చేయను. 190 00:07:47,217 --> 00:07:51,013 ఏబ్, నీ కారు నుంచి ఆయిల్ కారట్లేదుగా. ఆ మరకలు పోవడం చాలా కష్టం. 191 00:07:51,096 --> 00:07:53,515 మోష్, అయిల్ కారుతుందని అనుకోను. 192 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 ఏబ్! హే! 193 00:07:56,643 --> 00:07:58,687 -దాదాపు పాలబ్బాయిని గుద్దేశావు! -సారీ! 194 00:07:58,770 --> 00:08:02,024 ఏబ్ వైస్మన్‌తో ఢీ కొట్టించుకోవడానికే నార్మండీ బీచ్‌లో ఆ వ్యక్తి బతికిపోయాడు. 195 00:08:02,107 --> 00:08:03,192 నేనతన్ని చూడలేదు. 196 00:08:03,275 --> 00:08:06,528 ఏబ్, నీ పొరుగువారి మద్దతు పొందేందుకు ఇది సరైన పద్ధతి కాదు, 197 00:08:06,612 --> 00:08:08,030 పాలవాడిని చంపేయడం. 198 00:08:08,113 --> 00:08:12,117 ఆకాశంలో వింతగా కనిపించే ఎగిరే పళ్లేలు యునైటెడ్ స్టేట్స్ కంటే పాతవి. 199 00:08:12,201 --> 00:08:15,245 వాటిలో కొన్నింటిని సైంటిఫిక్ జర్నల్‌లో నివేదించారు... 200 00:08:15,329 --> 00:08:16,330 షర్లీ? 201 00:08:18,665 --> 00:08:19,499 షర్లీ! 202 00:08:19,583 --> 00:08:20,542 చెప్పు, రోజ్! 203 00:08:20,626 --> 00:08:22,252 నేను టీవీ ఆఫ్ చేయనా? 204 00:08:22,336 --> 00:08:23,503 వద్దు! ఆన్ చేసే ఉంచు! 205 00:08:23,587 --> 00:08:25,714 కానీ నువ్వు రేడియో వింటున్నావు! 206 00:08:25,797 --> 00:08:29,092 ఇవి వార్తలు! నాకు తెలియాలి! 207 00:08:29,176 --> 00:08:32,554 ఇంకా నేనెప్పుడూ ద టుడే షో మిస్ కాను! వాళ్ల దగ్గరో కోతి ఉంది! 208 00:08:32,638 --> 00:08:36,141 జె. ఫ్రెడ్ మగ్స్! భలే సరదా కోతి అది! 209 00:08:36,225 --> 00:08:37,434 అవి ఉల్లిపాయలా? 210 00:08:37,517 --> 00:08:40,687 ఉల్లిపాయలు ఇంకా కోడి చర్మం! నా కూర కోసం! 211 00:08:40,771 --> 00:08:42,105 నువ్విప్పుడు అది చేయాలా? 212 00:08:42,189 --> 00:08:44,900 నేను నా సొంత కిచెన్‌లో కూర వండలేనా? నువ్వు చెబుతున్న మాట అదేనా? 213 00:08:44,983 --> 00:08:48,028 అంత ఘాటు వాసనకిది మరి తొందర. 214 00:08:48,111 --> 00:08:50,822 రేడియో ఆన్ చేసి ఉండగా టీవీ ఎందుకు పెట్టారు? 215 00:08:50,906 --> 00:08:51,990 కోతి కోసం! 216 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 -దేని కోసం? -జె. ఫ్రెడ్ మగ్స్! 217 00:08:54,117 --> 00:08:56,036 -ఎవరు? -అదో కోతి! 218 00:08:56,119 --> 00:08:57,704 ఏబ్, కొంచెం బ్రెడ్ తిను! 219 00:08:57,788 --> 00:09:00,749 మొదటి బ్యాచ్ జెల్డా మాడబెట్టింది, అందుకే నీకోసం నేను మళ్లీ చేశాను! 220 00:09:00,832 --> 00:09:03,835 నేను టోస్ట్ మాడబెట్టలేదు! టోస్టర్ ఎక్కడుందని అడిగానంతే! 221 00:09:03,919 --> 00:09:06,630 నేను నా టోస్ట్ పైకి వెళ్లి తింటాను! 222 00:09:06,713 --> 00:09:08,340 జె. ఫ్రెడ్ మగ్స్ వచ్చేసింది! 223 00:09:08,423 --> 00:09:10,342 ఏబ్, నేనూ నీతో వస్తున్నా! 224 00:09:10,425 --> 00:09:13,887 అది షూస్ వేసుకుంటున్నది! డ్యాన్స్, కోతి! డ్యాన్స్! 225 00:09:13,971 --> 00:09:16,974 మిసెస్ మైసెల్? నేను ఉల్లిపాయలు చూడనా? 226 00:09:27,150 --> 00:09:29,361 నేను ఇక్కడ మీతో ఉండొచ్చా? 227 00:09:38,537 --> 00:09:41,581 నా జీవితంలో ఇదే అత్యంత సుదీర్ఘమైన నెల. 228 00:09:42,374 --> 00:09:44,084 మనం ఇక్కడ ఓ వారంగా ఉన్నామంతే. 229 00:09:53,260 --> 00:09:55,053 ఓ అమ్మాయి దీనికి అలవాటు పడేది. 230 00:09:55,137 --> 00:09:56,555 ఇది నిజంగా ఇలాగే పని చేస్తుందా? 231 00:09:56,638 --> 00:09:58,724 ఫ్రెంచ్ వేశ్యలాగా మొహంపై అంటిపెట్టుకోవడమా? 232 00:09:58,807 --> 00:09:59,641 అవును. 233 00:09:59,725 --> 00:10:01,727 నేను ఫ్రాంకెన్‌స్టైన్‌కు పెళ్లికూతురులా కనిపిస్తున్నాను. 234 00:10:01,810 --> 00:10:03,353 నన్ను కూడా కాస్త చూడనివ్వు. 235 00:10:04,271 --> 00:10:06,398 బ్రిన్ మార్ కాలేజీలో బద్ధకంగా ఆదివారాలు గడపడం గుర్తొస్తోంది, 236 00:10:06,481 --> 00:10:09,026 పెట్రా, జేనీ, మార్సీ ఇంకా నేను కలిసి కొన్ని కాక్‌టెయిల్స్ చేసుకుని, 237 00:10:09,109 --> 00:10:12,404 అబ్బాయిల గురించి కబుర్లు చెప్పుకుంటూ మా అందానికి మెరుగులు దిద్దుకునే వాళ్ళం. 238 00:10:12,487 --> 00:10:15,032 సరదాగా అనిపిస్తోంది. ఆ గ్యాంగ్ అంతా ఇప్పుడు ఎక్కడున్నారు? 239 00:10:15,115 --> 00:10:17,492 జేనీ పిట్స్‌బర్గ్‌లో ఓ గృహిణి, 240 00:10:17,576 --> 00:10:18,952 మార్సీ హైస్కూల్‌లో ఇంగ్లీష్ నేర్పుతోంది, 241 00:10:19,036 --> 00:10:21,288 పెట్రా హడ్సన్ వ్యాలీలో కోళ్లను పెంచుతోంది. 242 00:10:21,371 --> 00:10:22,831 నేను సీరియస్‌గా అన్నాననుకున్నావా? 243 00:10:22,914 --> 00:10:26,209 అంతా సిద్ధమైంది. ఇప్పుడు కూర్చో, విశ్రాంతి తీసుకో, విచిత్రం చూడు. 244 00:10:32,382 --> 00:10:33,592 నా పని అయిపోయింది. 245 00:10:33,675 --> 00:10:35,677 నా చికిత్స పూర్తయింది, అందంగా ఉన్నానో, ఇంకోటేదో. 246 00:10:35,761 --> 00:10:36,845 ఆ మాస్క్ తీయకు. 247 00:10:36,928 --> 00:10:37,763 నాకు ఊపిరి ఆడడం లేదు! 248 00:10:37,846 --> 00:10:39,723 దానిని అరగంట ఉంచుకోవాలి. 249 00:10:39,806 --> 00:10:41,224 అది అసలు జరిగే పని కాదు! 250 00:10:41,308 --> 00:10:43,977 సరే. ఇలా అయితే ఏడారి సూర్యుడు నిన్ను ముసలి దానిలా మార్చని. 251 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 నేను మేనేజర్‌ను. నేనెలా కనిపించినా ఎవరూ పట్టించుకోరు. 252 00:10:48,023 --> 00:10:49,524 సూసీ. ఎన్వలప్. 253 00:10:50,609 --> 00:10:52,486 ఈ కుర్రాళ్లు ఎన్వలప్ కోసం చూడమని చెప్పారు. 254 00:10:52,986 --> 00:10:54,404 తెరువు, తెరువు! 255 00:10:54,488 --> 00:10:57,282 నన్ను కంగారు పెట్టకు. కంగారు పెడితే పేపర్ చిరగవచ్చు. 256 00:10:59,493 --> 00:11:01,161 అబ్బా దేవుడా. ఇదుగో వచ్చింది. 257 00:11:01,244 --> 00:11:02,662 రెండు వారాల వేతనం. 258 00:11:03,080 --> 00:11:04,456 వాళ్లు ఇందులో ట్యాక్స్‌లు కట్ చేశారు. 259 00:11:04,539 --> 00:11:06,375 దీనిపై క్యాసినో లోగో ఉంది. చక్కగా. 260 00:11:06,458 --> 00:11:08,210 అంటే నేను పన్నులు కట్టడం మొదలుపెట్టాలన్న మాట. 261 00:11:08,293 --> 00:11:09,378 మనం దీన్ని ఫ్రేమ్ కట్టించాలి. 262 00:11:09,461 --> 00:11:10,462 అప్పుడు డబ్బులుగా మార్చుకోలేం. 263 00:11:10,545 --> 00:11:12,589 ఇలా ఆలోచించు. నేను ఒక్కో షోకు 10 వేలు సంపాదిస్తే, 264 00:11:12,672 --> 00:11:15,217 ఈ చెక్‌కు అర్థం ఉండదు. ఇదో అద్భుత జ్ఞాపిక అవుతుంది. 265 00:11:15,300 --> 00:11:16,551 నువ్వు షోకు 10 వేలు సంపాదించినప్పుడు, 266 00:11:16,635 --> 00:11:18,845 నేను వోడ్కా, ఓపియం మత్తులో మునిగి తేలుతాను, 267 00:11:18,929 --> 00:11:20,055 అప్పుడేదీ పట్టింపు ఉండదు. 268 00:11:20,138 --> 00:11:22,474 నిన్ను మత్తు పదార్ధాల నుంచి కాపాడడానికి నేను ఉంటాను. 269 00:11:22,557 --> 00:11:24,267 సరే, దీన్ని ఏం చేద్దాం? నీ అకౌంట్‌లో వేయాలా? 270 00:11:24,351 --> 00:11:27,729 వద్దు. డబ్బు సంగతి నువ్వు చూసుకో. నాకు డబ్బు వస్తే, నేను ఖర్చు పెట్టేస్తాను. 271 00:11:27,813 --> 00:11:29,439 అయితే డబ్బు సంగతి నేను చూసుకుంటాను. 272 00:11:30,232 --> 00:11:31,525 ఇది కొంచెం తక్కువగా ఉంది. 273 00:11:31,608 --> 00:11:32,442 నిజమా? 274 00:11:32,526 --> 00:11:35,362 మరీ ఎక్కువేం కాదు. దాదాపుగా. కానీ ఖచ్చితంగా కొంచెం తక్కువ. 275 00:11:35,445 --> 00:11:36,405 మనం ఎవరితో మాట్లాడాలి? 276 00:11:36,488 --> 00:11:39,699 నువ్వెవరితో మాట్లాడవు. వెళ్లేలోపు నేను యాంజీతో మాట్లాడతాను. 277 00:11:39,783 --> 00:11:41,243 వెళతావా? ఎక్కడికి? 278 00:11:41,618 --> 00:11:44,287 న్యూయార్క్. ఒకటి రెండు రోజులే. ఎక్కువేం కాదు. 279 00:11:45,247 --> 00:11:46,081 సోఫీ పనుల కోసమా? 280 00:11:46,665 --> 00:11:47,624 చెప్పను అని ముందే చెప్పాను. 281 00:11:47,707 --> 00:11:49,543 నేనేమీ పట్టించుకోనని నేను చెప్పాను. అదే చేస్తాను. 282 00:11:49,626 --> 00:11:52,337 నువ్వు ప్రతి రాత్రి అదరగొడుతున్నావు. నీకా సంగతి తెలిసేలోపు వచ్చేస్తాను. 283 00:11:53,588 --> 00:11:54,756 నువ్వు రెడీ అయ్యేవరకూ పట్టుకుంటా. 284 00:11:57,968 --> 00:11:59,136 మొహం మీద చెత్త దానికి అంటనివ్వకు! 285 00:12:09,980 --> 00:12:11,815 హాయ్. ఇది యాంజీ ఆఫీసేనా? 286 00:12:11,898 --> 00:12:12,732 అవును. 287 00:12:13,108 --> 00:12:15,360 లోపల ఉన్నారా? నేను షోరూం కామిక్ ప్రతినిధిని, 288 00:12:15,444 --> 00:12:17,154 మాకిచ్చిన చెక్‌లో కొంచెం తేడా ఉంది. 289 00:12:17,237 --> 00:12:18,280 లోపల ఉన్నారు. 290 00:12:18,363 --> 00:12:19,781 నాతో ఇప్పుడు మాట్లాడతారా? 291 00:12:20,115 --> 00:12:22,993 వేరేవాళ్లతో ఉన్నారు. తర్వాత మీరు వెళ్లండి. 292 00:12:23,368 --> 00:12:24,202 ధన్యవాదాలు. 293 00:12:24,703 --> 00:12:27,914 ఈ ఆర్థరైటిస్ కారణంగా నేను మరీ నెమ్మదిగా పని చేస్తున్నాను. 294 00:12:28,331 --> 00:12:29,624 నా కంటే మీరే మెరుగ్గా ఉన్నారు. 295 00:12:30,083 --> 00:12:33,128 హే. బాబీ డేరిన్. యాంజీకి ఈయన తెలుసా? 296 00:12:33,211 --> 00:12:35,547 శ్రీ కాలిబ్రేసికి అందరూ తెలుసు. 297 00:12:41,678 --> 00:12:44,556 -ఇది నాకెంత ఇబ్బందికరంగా ఉంటుందో తెలుసా? -యాంజీ, నన్ను వివరించనివ్వు. 298 00:12:44,639 --> 00:12:47,559 నీకు మేము అన్నీ చేశాక ఇలానా? నీ క్లయింట్స్ కోసమా? 299 00:12:48,727 --> 00:12:50,854 స్టార్‌డస్ట్? అన్ని ప్రదేశాలా? 300 00:12:51,521 --> 00:12:53,315 గోర్డీ, నీకు కృతజ్ఞత ఏది? 301 00:12:53,732 --> 00:12:55,567 నువ్వు నాకు కృతజ్ఞత బాకీ ఉన్నావు. 302 00:12:55,650 --> 00:12:57,569 అవును! ఉన్నాను... ఒప్పుకుంటాను! 303 00:12:57,652 --> 00:12:59,821 విక్ డెమోన్ నాది, అవునా? 304 00:12:59,905 --> 00:13:01,531 అవును, యాంజీ, అవును. 305 00:13:01,615 --> 00:13:02,782 అది మంచి జవాబు. 306 00:13:03,200 --> 00:13:06,328 చెత్తలా కనిపిస్తున్నావు. శుభ్రం చేసుకుని ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపో. 307 00:13:06,411 --> 00:13:07,412 అవును, సర్. 308 00:13:16,379 --> 00:13:19,090 సూసీ! నువ్విక్కడ ఉన్నావని నాకు తెలీదు. 309 00:13:19,174 --> 00:13:21,843 నేను లేను. అంటే, నేను ఉండకుండా ఉండాల్సింది. 310 00:13:21,927 --> 00:13:22,802 మీరు బిజీగా ఉన్నట్లున్నారు. 311 00:13:22,886 --> 00:13:26,348 ఏంటి? నీ కోసమా? ఎప్పుడూ కాదు. లోపలకు రా. కమాన్. 312 00:13:29,100 --> 00:13:30,977 అక్కడ కూర్చుని విశ్రాంతి తీసుకో. 313 00:13:31,394 --> 00:13:32,229 ఇక్కడా? 314 00:13:32,604 --> 00:13:33,522 అక్కడే. 315 00:13:33,605 --> 00:13:34,564 హమ్మయ. 316 00:13:34,648 --> 00:13:36,900 సరే. మీ అమ్మాయి. 317 00:13:38,151 --> 00:13:39,444 -తనకు ఏమైంది? -తను చాలా బాగా చేస్తోంది. 318 00:13:39,528 --> 00:13:40,612 ఒక్క షో కూడా మిస్ కాలేదు. 319 00:13:40,695 --> 00:13:44,199 గత రాత్రి, తనని చూసేందుకు వచ్చాను, షైకు ముందే వెళ్లిపోయాను. షైకి చెప్పకు. 320 00:13:44,282 --> 00:13:46,743 చెప్పడమా? నేనలా చేయను. మీరు నన్ను నమ్మవచ్చు. 321 00:13:46,826 --> 00:13:49,412 ప్రతి రాత్రికి ఆమె చూపిస్తున్న మార్పులు... 322 00:13:49,496 --> 00:13:52,040 -తనలా చేయడం మానేస్తుందిలే. -కాదు, బాగుంది. నాకు నచ్చింది. 323 00:13:52,123 --> 00:13:53,667 అలాగే చేస్తుంది. చేయకపోతే చేసేలా చేస్తాను. 324 00:13:53,750 --> 00:13:54,960 అయితే నేనిప్పుడు నీకోసం ఏం చేయాలి? 325 00:13:55,335 --> 00:13:56,920 ఏం లేదు, అంతా బాగానే ఉంది. 326 00:13:57,003 --> 00:13:58,922 ఆమెకు చెక్‌తో సమస్య ఉంది. 327 00:13:59,005 --> 00:14:00,966 లేదు, ఏం లేదు, అసలు లేదు! 328 00:14:01,049 --> 00:14:02,759 సమస్య ఉందని ఆమె నాతో చెప్పింది! 329 00:14:02,842 --> 00:14:04,135 సమస్య ఏమీ లేదు! 330 00:14:04,219 --> 00:14:05,845 బహుశా ఆర్థరైటిస్ ఆమె బుర్రపై ప్రభావం చూపవచ్చు. 331 00:14:05,929 --> 00:14:07,681 ఆ చెక్ అదేనా? నేను చూస్తాను. తక్కువ ఉందా? 332 00:14:07,764 --> 00:14:10,350 లేదు, నిజానికి, పూర్తయిపోయింది. బహుశా నేనే బాకీ ఉండవచ్చు. 333 00:14:10,433 --> 00:14:11,685 నన్ను చూడనివ్వు. 334 00:14:11,768 --> 00:14:13,770 మాకు తరచుగా బుక్‌కీపింగ్ సమస్యలు వస్తున్నాయి. 335 00:14:13,853 --> 00:14:15,188 చెక్‌లలో మొత్తం తక్కువగా ఉంటోంది. 336 00:14:16,273 --> 00:14:18,358 -ఇది తక్కువ అనుకుంటా. మార్గరెట్! -ఏంటి? 337 00:14:18,441 --> 00:14:20,569 పేరోల్ హెడ్‌ని నా దగ్గరకు తీసుకు రమ్మని ఎవరికైనా చెప్పు! 338 00:14:20,652 --> 00:14:22,612 -వద్దు! బాగానే ఉంది! -అతన్ని తీసుకురా. అతన్ని చూపించాలి. 339 00:14:22,696 --> 00:14:23,697 అలాగే చేస్తా! 340 00:14:23,780 --> 00:14:26,449 అంటే మొత్తం తీసుకువస్తారుగా, అతని తల మాత్రమే... 341 00:14:26,783 --> 00:14:28,368 అంటే... నేను అపార్థం చేసుకున్నాను. 342 00:14:28,451 --> 00:14:31,079 ఈ విషయం తెలుసా, ఇది తేలిగ్గా సరి చేయవచ్చు. అతను వచ్చేవరకూ నువ్వు ఉండవచ్చు. 343 00:14:31,162 --> 00:14:32,664 నాకు విమానం ఎక్కే టైం అయింది. 344 00:14:32,747 --> 00:14:35,834 దాన్ని మీ దగ్గరే ఉంచి, ఏం కావాలంటే అది చేయండి, 345 00:14:35,917 --> 00:14:37,836 యాంజీ, మిమ్మల్ని తర్వాత కలుస్తాను. 346 00:14:37,919 --> 00:14:41,381 సరే. అలాగే. హే, ఆమె బాగా చేస్తోంది. 347 00:14:41,464 --> 00:14:44,467 హే. అవును. అవే కొనసాగించేలా చేస్తాను. 348 00:14:44,551 --> 00:14:46,011 సరే. కృతజ్ఞతలు, యాంజీ. 349 00:14:46,094 --> 00:14:47,345 పర్లేదు. ఎప్పుడైనా సరే. 350 00:14:49,055 --> 00:14:50,223 జాగ్రత్త. 351 00:14:50,307 --> 00:14:52,183 ప్లాస్టర్‌తో ఎలా పని చేయాలో నాకు నేర్పుతావా? 352 00:14:52,267 --> 00:14:55,478 మా అంటీ మేబెల్. పెళ్లి కాలేదు, గ్రిప్ వైస్‌లా ఉంటుంది. 353 00:14:55,562 --> 00:14:56,688 ఇవన్నీ ఆమె కవరాల్స్. 354 00:14:56,771 --> 00:14:58,607 మీరిద్దరూ ఆ ట్రిం ఫిగర్ పంచుకోండి. 355 00:14:58,898 --> 00:15:00,775 రేపు రాత్రికల్లా నేను ఈ పనులు అన్నీ పూర్తి చేయాలి. 356 00:15:00,859 --> 00:15:03,236 అయితే మనం రాయడం, పూయడం మొదలు పెడదాం. 357 00:15:03,320 --> 00:15:06,156 వద్దు, ఆర్చ్, మధ్యమధ్యలో ఒక్కో రాత్రి ఆఫ్ తీసుకో. 358 00:15:06,239 --> 00:15:07,532 ఇమోజిన్‌కు కోపం రావచ్చు. 359 00:15:07,616 --> 00:15:10,076 హే, ఈ కోటకు రాజు ఎవరు? 360 00:15:10,160 --> 00:15:13,038 మొత్తంలో టాప్ ఎవరు? కాపో డీ టుట్టీ కాపీ ఎవరు? 361 00:15:13,121 --> 00:15:14,039 -ఇమోజీన్. -చెప్పు. 362 00:15:14,122 --> 00:15:15,457 నువ్వు రెండో స్థానానికి దగ్గర. 363 00:15:17,042 --> 00:15:18,543 -అబ్బా -మళ్లీ ఫ్యూజ్ పోయిందా? 364 00:15:19,711 --> 00:15:20,837 ఇప్పుడే వస్తాను. 365 00:15:30,930 --> 00:15:32,432 హే, గయ్స్, నేనే. 366 00:15:35,894 --> 00:15:39,147 గుర్తు పట్టారు, మీరు ప్లగ్‌లో ఎలక్ట్రిక్ పర్కొలేటర్ పెట్టినప్పుడల్లా 367 00:15:39,230 --> 00:15:40,649 నేను చీకటిలో ఉండాల్సి వస్తోంది. 368 00:15:41,399 --> 00:15:43,985 ధన్యవాదాలు, జియాయో-లాంగ్. మనం దీన్ని తర్వాత సరిచేసుకుందాం. 369 00:15:54,454 --> 00:15:55,288 హాయ్. 370 00:15:55,789 --> 00:15:56,831 హాయ్. 371 00:15:57,248 --> 00:15:58,416 నువ్వు తెలుసని చెప్పింది. 372 00:15:59,459 --> 00:16:01,086 మీరు అధికారికంగా కలవాలి. 373 00:16:01,169 --> 00:16:02,837 ఆర్చ్, ఈమె మెయి. 374 00:16:02,921 --> 00:16:06,174 మెయి ఈ భవనం... వ్యక్తికి తెలిసిన మహిళ. 375 00:16:07,008 --> 00:16:10,595 అలాగా. నేను ఆర్చీ. జోయెల్ స్నేహితుడిని. 376 00:16:10,679 --> 00:16:12,681 మిమ్మల్ని అధికారికంగా కలవడం సంతోషం. 377 00:16:13,223 --> 00:16:14,182 నేను నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను. 378 00:16:16,935 --> 00:16:19,229 -ఏమిటి ఇది? -సహనం. ఇదో సర్‌ప్రైజ్. 379 00:16:19,312 --> 00:16:22,148 సహజంగా సర్‌ప్రైజ్‌లు ఆశించను. అందుకే ఇది నాకు సర్‌ప్రైజ్. 380 00:16:28,405 --> 00:16:29,447 జూక్‌బాక్స్. 381 00:16:29,906 --> 00:16:30,824 జూక్‌బాక్స్. 382 00:16:30,907 --> 00:16:31,991 ఇది అద్భుతంగా ఉంది. 383 00:16:32,075 --> 00:16:32,909 ఇది అందంగా ఉంది! 384 00:16:32,992 --> 00:16:35,328 -దీనికి నేను ఎంత చెల్లించాలి? -ఇది ఉచితం. 385 00:16:36,037 --> 00:16:38,748 మా మామయ్యకు బౌలింగ్ ఆలే ఉంది, ఆయన దాన్ని అమ్మేశాడు. 386 00:16:38,832 --> 00:16:40,542 -మంచి డీల్. -ఇలా పని చేస్తోందా? 387 00:16:40,625 --> 00:16:41,626 విని చూడు. 388 00:16:44,087 --> 00:16:45,755 నాకు బాగా ఇష్టమైన వాటిలో ఇదొకటి. 389 00:16:53,263 --> 00:16:54,723 ఇది ఇంగ్లీష్ కాదు. 390 00:16:54,806 --> 00:16:56,683 ఆర్చి ఒక విధమైన ఔత్సాహిక భాషాశాస్త్రవేత్త. 391 00:16:58,143 --> 00:16:59,269 అవన్నీ చైనీసు పాటలు. 392 00:16:59,352 --> 00:17:01,271 విచిత్రంగా, మా మామయ్య చైనీయుడు. 393 00:17:01,354 --> 00:17:02,522 నాకు ఇది నచ్చింది. 394 00:17:08,945 --> 00:17:11,573 ఇష్టం పెరుగుతూ ఉంటుందిలే. చూస్తావా? 395 00:17:14,617 --> 00:17:15,910 సరే, ఈ పాట దేని గురించి? 396 00:17:15,994 --> 00:17:17,662 ఏదో మామూలుదే. 397 00:17:18,329 --> 00:17:21,166 అబ్బాయి అమ్మాయిని కలుస్తాడు, అబ్బాయి అమ్మాయిని కోల్పోతాడు, 398 00:17:21,666 --> 00:17:24,002 అమ్మాయి ఒక పెద్ద కత్తి కొంటుంది, 399 00:17:24,544 --> 00:17:27,630 అబ్బాయికి బొటనవేలు, చెయ్యి పోతాయి. 400 00:17:28,923 --> 00:17:31,009 నాకు రోజ్‌మేరీ క్లూనీ వెర్షన్ కాస్త మెరుగ్గా అనిపిస్తోంది. 401 00:17:50,945 --> 00:17:53,156 సరిగ్గా చెప్పావు. నాకు ఇష్టం పెరుగుతోంది. 402 00:17:57,076 --> 00:17:58,661 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 403 00:17:58,745 --> 00:17:59,829 డ్యాన్స్‌కు ధన్యవాదాలు. 404 00:17:59,913 --> 00:18:01,331 మీ అంకుల్‌కు నా తరఫున ధన్యవాదాలు చెప్పు. 405 00:18:01,414 --> 00:18:04,125 ఎవరు? నిన్ను కలవడం బాగుంది, ఆర్చీ. 406 00:18:04,209 --> 00:18:05,251 అలాంటిదే. 407 00:18:11,925 --> 00:18:14,219 -ఏమిటి? -ఏంలేదు, అదీ... 408 00:18:14,677 --> 00:18:16,262 మంచి వ్యక్తి మహిళ. 409 00:18:16,805 --> 00:18:17,806 అవును. 410 00:18:21,559 --> 00:18:22,644 ఇప్పుడే వస్తాను. 411 00:18:24,270 --> 00:18:26,397 జియాయో లాంగ్! మీరు నన్ను విసిగిస్తున్నారు! 412 00:18:31,361 --> 00:18:32,654 -రోజ్! -షర్లీ! 413 00:18:32,737 --> 00:18:34,405 ఇవాళ ఉతికే రోజు. లే! 414 00:18:34,489 --> 00:18:36,032 -ఉతికే రోజా? -ఉదయం 5:00 అయింది. 415 00:18:36,115 --> 00:18:37,826 -ఇవి మురిగ్గా ఉన్నాయా? -అవి శుభ్రంగా ఉన్నాయి. 416 00:18:37,909 --> 00:18:39,410 -మురికివి ఎక్కడ? -అలమరాలో. 417 00:18:39,786 --> 00:18:41,579 నాకు ఆ దుప్పట్లు కావాలి. వెంటనే. 418 00:18:41,663 --> 00:18:42,956 -ఏ దుప్పట్లు? -ఈ దుప్పట్లా? 419 00:18:43,039 --> 00:18:44,541 నేను మీ దుప్పట్లను ఉతకాలి. 420 00:18:44,624 --> 00:18:46,042 నేను వీటిని ఉపయోగిస్తున్నాను! 421 00:18:46,125 --> 00:18:50,630 ఊరుకో. ఇవాళ ఉతికే రోజు. పద. వెంటనే. 422 00:18:50,713 --> 00:18:52,757 -వద్దు! -మీరు నగ్నంగా పడుకోరా? 423 00:18:53,216 --> 00:18:55,134 ప్రతి రోజు ఉదయం 4:30కి నిద్ర లేస్తాను. 424 00:18:55,218 --> 00:18:58,680 ఉదయం 4:30కి నిద్ర లేస్తే ఎన్ని సాధించవచ్చో నీకు తెలుసా? 425 00:18:58,763 --> 00:19:01,307 ఉదయం నాలుగున్నరకు ఎవరూ మనల్ని పట్టించుకోరు. 426 00:19:01,391 --> 00:19:05,061 చీకటి, నిశ్శబ్దం, ఎవరూ ఆ సమయంలో ఫోన్ చేయరు. 427 00:19:05,144 --> 00:19:06,563 -ఇంకోటి, షర్ల్. -ఇదిగో. 428 00:19:06,646 --> 00:19:08,815 నన్ను నమ్ము, నువ్వేదైనా పని పూర్తి చేయాలంటే 429 00:19:08,898 --> 00:19:11,359 ఎవరికీ తెలియకుండా ఆ పని పూర్తి చేయాలంటే, 430 00:19:11,442 --> 00:19:13,778 నువ్వు ఉదయం 4:30కి నిద్ర లేవాలి. 431 00:19:13,862 --> 00:19:16,614 నాకో జెర్సీ కుర్రాడు తెలుసు. సిమెంట్ వ్యాపారి. 432 00:19:16,698 --> 00:19:20,869 తనేమంటాడంటే ఎవరినైనా చంపాలంటే, ఉదయం 4:30కి ఆ పని చెయ్. 433 00:19:20,952 --> 00:19:22,078 కానీ ఇవాళ శనివారం. 434 00:19:22,161 --> 00:19:23,830 అయితే ఏంటి, ఏబ్? ఇక్కడేదో శబ్దం వస్తోంది. 435 00:19:23,913 --> 00:19:25,206 ఇవాళ శనివారం! 436 00:19:25,290 --> 00:19:29,043 శనివారమా? అది కూడా ఓ మామూలు రోజు. శనివారం అయితే ఏంటి? 437 00:19:29,127 --> 00:19:30,753 దేవుడు విశ్రాంతి కోసం ఇచ్చిన రోజు. 438 00:19:30,837 --> 00:19:31,796 మరి వారాంతం సంగతేంటి? 439 00:19:31,880 --> 00:19:34,507 వారాంతాన్ని మనిషి తయారు చేసుకున్నాడు. నువ్వు దోపిడీకి గురయ్యావా? 440 00:19:34,591 --> 00:19:35,425 ఇదుగో తీసుకో. 441 00:19:35,508 --> 00:19:38,511 తెస్తూ ఉండు. నేను కాలేదు. నేనెప్పుడూ దోపిడీకి గురి కాలేదు. 442 00:19:38,595 --> 00:19:41,598 ఉదయం 4:30కి నిద్ర లేస్తే, ఎవరూ వచ్చి ఏం తీసుకోలేరు. 443 00:19:41,681 --> 00:19:43,474 నిద్ర లేచి ఉంటావు. వాళ్లు రావడం చూస్తావు. 444 00:19:43,558 --> 00:19:47,729 నువ్వు నిద్ర పోతే, నీకు తెలీదు. ఎక్కువసేపు నిద్రపోతే, నీ వస్తువులు పోతాయి. 445 00:19:47,812 --> 00:19:51,774 అందుకే 4:30కి టీవీ, రేడియో పెడతాను. 446 00:19:56,112 --> 00:19:57,530 -లోపలకు రా. -రా, జెల్డా. 447 00:20:10,418 --> 00:20:14,714 -ఏ-బీ-సీ-డీ-ఈ-ఎఫ్-జీ-హెచ్-ఐ... -ఇది నమ్మశక్యం కాదు. 7:30 అయింది. 448 00:20:14,797 --> 00:20:17,133 నువ్విది నమ్మగలవా? వాళ్లు 7:30 వరకు నిద్రపోవాలి. 449 00:20:17,216 --> 00:20:19,093 -వాళ్లు 7:30వరకు నిద్రపోవాలి, నాన్నా. -...క్యూ-ఆర్-ఎస్... 450 00:20:19,177 --> 00:20:22,221 7:30 అంటే దాదాపు 8:00. సహజంగా అది లంచ్ టైం. 451 00:20:22,305 --> 00:20:23,806 -...డబ్ల్యూ-ఎక్స్... -అది రోజు మొత్తం! 452 00:20:23,890 --> 00:20:26,142 వాళ్లు కనీసం మీ అమ్మకు దుప్పట్లు మార్చే సమయం ఇవ్వరు! 453 00:20:26,225 --> 00:20:27,894 వాళ్లు తమ కంపులోనే పడుకుంటారు! 454 00:20:27,977 --> 00:20:30,146 -ఇపుడు ఏబీసీడీలు చెప్పాను... -జనాల ఎంపికలకు విలువనివ్వాలి, నాన్నా. 455 00:20:30,229 --> 00:20:32,398 ...నా గురించి ఏం అనుకుంటున్నావో చెప్పు. 456 00:20:32,482 --> 00:20:35,193 సరే, చెబుతాను. నువ్వు మేధావివి. ఇప్పుడు నాన్నకు ఇవ్వు. 457 00:20:35,276 --> 00:20:38,363 ఏ-బీ-సీ-డీ-ఈ-ఎఫ్-జీ... 458 00:20:38,446 --> 00:20:40,073 -మళ్లీ వద్దు, ఈథన్, ప్లీజ్... -...హెచ్-ఐ-జే-కే... 459 00:20:40,156 --> 00:20:42,033 -ఇప్పటికి నాలుగుసార్లు చెప్పావు. -...ఎల్-ఎం-ఎన్-ఓ-పీ... 460 00:20:42,116 --> 00:20:43,326 ...క్యూ-ఆర్-ఎస్... 461 00:20:43,409 --> 00:20:46,245 నీకు ఏ-బీ-సీ లు తెలుసు, నాన్నకు ఫోన్ ఇవ్వు. 462 00:20:46,329 --> 00:20:47,705 -మిడ్జ్‌తో మాట్లాడాలి. -సరే, ఆయనకు ఇవ్వు. 463 00:20:47,789 --> 00:20:49,374 తన తల్లిదండ్రులకు నిద్ర సమస్య ఉందని తెలుసా? 464 00:20:49,457 --> 00:20:51,376 -అమ్మ నీతో మాట్లాడుతందట. -బాగా చేశావు, బుజ్జీ. 465 00:20:52,752 --> 00:20:53,628 బాగా చెప్పాడు, కదా? 466 00:20:53,711 --> 00:20:55,672 ఎప్పుడు స్టేజ్ మీద నుంచి దిగాలో నా కొడుకు నేర్చుకోవాలి. 467 00:20:55,755 --> 00:20:58,174 ఇమోజిన్ వాడికి పాట నేర్పింది. చాలా గొప్పగా భావిస్తున్నాడు. 468 00:20:58,800 --> 00:21:00,176 ఆ బ్యాగులు అన్నీ పిల్లలతో వెళతాయి! 469 00:21:00,259 --> 00:21:01,094 నాకు అర్ధమయింది. 470 00:21:01,177 --> 00:21:03,221 వాళ్లను అమ్మమ్మ, తాతయ్య దగ్గరకు పంపేందుకు సిద్ధం చేస్తున్నా. 471 00:21:03,721 --> 00:21:04,681 వాళ్లకు సరదాగా ఉంటుంది. 472 00:21:04,764 --> 00:21:06,766 హే, నువ్వు ఏబ్, రోజీలతో ఈ మధ్య మాట్లాడావా? 473 00:21:06,849 --> 00:21:08,601 మా అమ్మ, నాన్నలతో వాళ్లకేదో ఇబ్బంది అనుకుంటున్నా. 474 00:21:08,685 --> 00:21:09,519 అనుకుంటున్నావా? 475 00:21:09,602 --> 00:21:12,188 నేను అత్యవసరం ఏదైనా ఉందా అని చూస్తూ ఉంటాను. 476 00:21:12,271 --> 00:21:15,608 పిల్లలు వాళ్లతో ఉన్నప్పుడు నువ్వేం చేస్తున్నావు? స్వేచ్ఛగా ఉన్నావు. 477 00:21:15,692 --> 00:21:18,861 నేను క్లబ్ పని చూస్తున్నాను. లిక్కర్ లైసెన్స్ రావాలి. 478 00:21:18,945 --> 00:21:20,238 వేగాస్‌కు రావచ్చు కదా? 479 00:21:20,321 --> 00:21:21,823 నేను వేగాస్‌కు రాలేను. 480 00:21:21,906 --> 00:21:23,658 ఎందుకు రావు? ఎప్పుడు అనుకునేవాడివి. 481 00:21:23,741 --> 00:21:26,619 ఈ పట్టణం అంతా క్లబ్‌లే. పరిశోధన లాంటిది. ఖర్చుల కింద రాసుకోవచ్చు. 482 00:21:26,703 --> 00:21:28,454 నాకు తెలీదు, కావచ్చు. 483 00:21:28,538 --> 00:21:30,915 నా ప్రదర్శన కూడా నువ్వు చూడవచ్చు. 484 00:21:30,999 --> 00:21:33,835 నువ్వు ఒక్కసారే చూశావు. అప్పుడు ఘోరంగా ఉండేది. 485 00:21:33,918 --> 00:21:35,044 నా గురించి మాట్లాడవు, సరేనా? 486 00:21:35,128 --> 00:21:37,839 లేదు. నా వేగాస్ సెట్ సిద్ధంగా ఉంది, అది అదిరిపోయేలా ఉంటుంది. 487 00:21:37,922 --> 00:21:39,382 కమాన్. విమానం చూడు. 488 00:21:39,465 --> 00:21:42,510 -సరే... -ఏ-బీ-సీ-డీ-ఈ-ఎఫ్-జీ... 489 00:21:42,593 --> 00:21:44,846 సరే, సరే. విమానాలు చెక్ చేస్తాను. 490 00:21:48,391 --> 00:21:50,685 హే, ఎవరు వస్తున్నారో చూడు. 491 00:21:50,935 --> 00:21:52,437 ఈ ప్రాంతం అంతా బాగా కనిపిస్తోంది 492 00:21:52,520 --> 00:21:55,189 ఆ రగ్ నిజంగా బెడ్‌రూం ఏరియాను వేరు చేసింది. 493 00:21:55,732 --> 00:21:56,733 పెద్దగా కనిపిస్తోంది. 494 00:21:56,816 --> 00:22:00,278 శుభ్రం చేస్తే అలాగే ఉంటుంది. పరిశుభ్రత వల్ల పెద్దగా ఉంటాయి. 495 00:22:01,070 --> 00:22:02,447 మరి ఆ వాసన ఏంటి? 496 00:22:02,530 --> 00:22:06,743 నీళ్లలో లైలాక్స్ వేశాను. అది సీజనల్ కాదు, సెన్సేషనల్. 497 00:22:07,410 --> 00:22:09,203 మిడ్జ్ ఎలా ఉంది? తనెలా ప్రదర్శిస్తోంది? 498 00:22:09,287 --> 00:22:12,331 అదరగొడుతోంది. వేరే మీటింగుల కోసం నేను వచ్చాను. 499 00:22:12,415 --> 00:22:14,792 అబ్బా. నా బ్లేజర్ బాగా నలిగిపోయింది. 500 00:22:14,876 --> 00:22:16,044 బాధ పడకు. 501 00:22:17,879 --> 00:22:20,465 వావ్. నీకు మరింత చోటు ఇవ్వాల్సింది. 502 00:22:20,548 --> 00:22:23,217 ఒకటి రెండు నిమిషాలలో వేడి అయ్యాక ఇస్త్రీ చేసి ఇస్తాను. 503 00:22:23,301 --> 00:22:24,677 నేను బాత్‌రూంకు వెళ్లాలి. 504 00:22:24,761 --> 00:22:27,096 అదే ప్రాంతం. ప్రైవసీ కర్టెన్ వెనుక. 505 00:22:27,180 --> 00:22:29,599 ప్రైవసీ కర్టెన్. నమ్మలేని విషయం. 506 00:22:29,682 --> 00:22:32,894 నీ జుట్టు ఏదైనా చెయ్యాలనిపిస్తోంది. షింగ్‌యాన్ చేయనా? 507 00:22:32,977 --> 00:22:34,937 ఛత్. నువ్వు బిడెట్ పెట్టావా! 508 00:22:59,045 --> 00:23:00,630 బెర్నీ జకర్? హోవీ స్టేపుల్‌మేన్? 509 00:23:00,713 --> 00:23:01,839 -అవును, అయితే? -మేమే. 510 00:23:01,923 --> 00:23:04,842 మేనేజ్మెంట్ సంస్థ సూసీ మేయర్సన్ అండ్ అసోసియేట్స్ నుంచి సూసీ మేయర్సన్‌ని. 511 00:23:04,926 --> 00:23:05,968 సరే. 512 00:23:06,052 --> 00:23:06,969 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 513 00:23:07,053 --> 00:23:07,887 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలా? 514 00:23:07,970 --> 00:23:09,055 మేం వేరేవాళ్ల కోసం చూస్తున్నాం. 515 00:23:09,138 --> 00:23:11,182 -కేథరిన్ హెప్‌బర్న్? -అవును, కేథరిన్ హెప్‌బర్న్. 516 00:23:11,265 --> 00:23:13,184 -నిజం చెప్పాలంటే, ఫోన్‌లో నేనే మాట్లాడాను. -నువ్వా... 517 00:23:13,267 --> 00:23:17,188 హలో, బెర్నీ? మనం బ్రాడ్‌వేపై ద రెయిన్‌మేకర్ చేస్తే ఎలా ఉంటుంది? 518 00:23:17,271 --> 00:23:18,648 -ఏంటీ గోలంతా? -పద, బెర్నీ. 519 00:23:18,731 --> 00:23:19,816 వద్దు, ప్లీజ్ వినండి. 520 00:23:19,899 --> 00:23:22,193 బ్రాడ్‌వేలో మీరిద్దరు గొప్ప నిర్మాతలని జనాలు చెప్పుకుంటారు, 521 00:23:22,276 --> 00:23:24,862 మిమ్మల్ని మెప్పించే ఓ క్లయింట్ నా దగ్గరుంది. మీకు ప్రయోజనం. 522 00:23:24,946 --> 00:23:26,864 -నిజమా? -అవును, నిజం. 523 00:23:26,948 --> 00:23:30,993 యేల్ డ్రామా స్కూల్. స్టేజ్‌పై బోలెడంత అనుభవం. మెచ్చుకునే జనాలు. 524 00:23:31,077 --> 00:23:34,247 ఇలియా కజాన్ ఆమెకు బాగా తెలుసు. ఆమెకు తనకంటూ ప్రేక్షకులు ఉన్నారు. 525 00:23:34,330 --> 00:23:35,540 వింటున్నాం చెప్పు. 526 00:23:35,623 --> 00:23:37,750 ఆమె ఎప్పుడూ బ్రాడ్‌వేలో చేయలేదు, కానీ ఇప్పుడు సిద్ధం. 527 00:23:37,834 --> 00:23:41,087 ఆమెతో షో చేయడం మీ అదృష్టం. నాకు వేరే మీటింగ్స్ కూడా ఉన్నాయి. 528 00:23:41,170 --> 00:23:43,422 -సరే, ప్రయత్నిస్తాం. -ఎవరామె? 529 00:23:44,298 --> 00:23:45,341 సోఫీ లెన్నన్. 530 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 సోఫీ లెన్ననా? 531 00:23:52,348 --> 00:23:55,685 అవును. మీరు ఆశించిన పేరు కాదు. 532 00:23:57,728 --> 00:23:59,772 అవును, చాలా తమాషాగా ఉంది. 533 00:23:59,856 --> 00:24:01,315 -అది కేవలం... -ఏ భాగం? 534 00:24:01,858 --> 00:24:02,733 మిస్ జూలీ. 535 00:24:03,568 --> 00:24:06,779 కాదు. స్ట్రిండ్‌బర్గ్! దేవుడా, నావల్ల కాదు... 536 00:24:06,863 --> 00:24:08,906 నేను వచ్చే పండగ వరకు నవ్వుతానేమో! 537 00:24:08,990 --> 00:24:12,743 హా, సరే. నిజంగా బాబులూ, నాకూ కామెడీ తెలుసు, ఇందులో అంత సరదా ఏమీ లేదు. 538 00:24:13,494 --> 00:24:15,955 -నేను కనీసం... -సరే ఇక, ఆపండి! 539 00:24:16,581 --> 00:24:17,498 కావలసినంత నవ్వేశారు. 540 00:24:17,582 --> 00:24:20,001 ఇక, మనం ముఖ్యమైన విషయాలు మాట్లాడుకుందాం. 541 00:24:20,793 --> 00:24:22,128 దీంతో మీకు చాలా డబ్బు వస్తుంది. డబ్బు ఇష్టమేగా? 542 00:24:22,211 --> 00:24:23,504 నాకు డబ్బిష్టం. మీకూ ఇష్టమైతే చెప్పండి. 543 00:24:24,088 --> 00:24:25,548 -మాకు డబ్బు ఇష్టమే. -సరే, మాకు డబ్బు ఇష్టం. 544 00:24:25,631 --> 00:24:28,259 మీ రెజ్యూమెలను చూశాను, వాటిలో ఎలాంటి మచ్చ లేదు. 545 00:24:28,342 --> 00:24:30,344 మీలో ఒకరి డానర్ పార్టీ కోసం సంగీతం అందించారు కదా? 546 00:24:31,053 --> 00:24:32,555 టైమ్స్ కోసం ఆ పిచ్చి పని కదా? 547 00:24:32,638 --> 00:24:35,516 "నటులంతా అతిగా చేశారు, ఒకరికి మించి మరొకరు." నాకింకా కోపంగా ఉంది. 548 00:24:35,600 --> 00:24:38,603 సరే, చూడండి. మీరు మెచ్చే కొన్ని గణాంకాలు తెచ్చాను. 549 00:24:39,103 --> 00:24:43,274 పెద్ద మార్కెట్లలో, 5,000 సీట్లను సోఫీ తేలికగా నింపేయగలదు. 550 00:24:43,357 --> 00:24:44,734 గతేడాది, ఆమె రెండు షోస్ చేసింది 551 00:24:44,817 --> 00:24:47,737 లాస్ ఏంజెల్స్‌లో ఒక రాత్రి 6,500 మంది ప్రేక్షకులు వచ్చారు. 552 00:24:47,820 --> 00:24:50,781 చిన్న మార్కెట్లలో అయితే, అక్కడ ఉండే పెద్ద హౌస్‌లను ఆమె నింపేయగలదు, 553 00:24:50,865 --> 00:24:52,325 అదనపు ప్రదర్శనలు ఇవ్వమని అడుగుతారు. 554 00:24:52,408 --> 00:24:55,786 ఆమె వీరాభిమానులలో మీరు అతి కొద్ది మందిని 555 00:24:55,870 --> 00:24:58,164 ఈ ప్రదర్శనలకు తెస్తే, మీకు బోలెడంత లాభం. 556 00:24:58,748 --> 00:25:00,583 విజయం కోసం మీలో ఎవరైనా ఈ మార్కెట్‌లో ఉన్నారా? 557 00:25:02,084 --> 00:25:05,546 ఫన్నీ చిన్న తల, కరోల్ బర్నెట్, ఆమె మ్యాట్రెస్ చేసింది. 558 00:25:05,630 --> 00:25:08,090 యువతి కూడా. సోఫీకి అనుభవం ఎక్కువ. 559 00:25:08,174 --> 00:25:09,342 చూడడానికీ బాగానే ఉంటుంది. 560 00:25:09,425 --> 00:25:12,553 ఆయ్‌స్టర్ బేలో పార్టీలో కలిశాను. తనకే అన్నీ తెలుసు అనుకుంటుంది. 561 00:25:12,637 --> 00:25:14,013 జెంటిల్మెన్, ఆమె వినయంగానే ఉంటుంది 562 00:25:14,096 --> 00:25:16,015 అది పరిమితి అని తనకు తెలుసు, కానీ అందుకు సిద్ధమే. 563 00:25:16,724 --> 00:25:17,725 -మరి అబ్బాయి సంగతి. -జాన్. 564 00:25:17,808 --> 00:25:19,518 -ఎవరినైనా పెద్ద పేరు గలవారు? -అతను ప్రతీ పేజీలో ఉంటాడు. 565 00:25:19,602 --> 00:25:22,438 దీనికి యాంకరింగ్ చేసే పెద్ద పేరు, నువ్వు చెప్పగలిగితే. 566 00:25:22,521 --> 00:25:24,482 గెవిన్ హాక్ లాంటి వ్యక్తి. 567 00:25:24,565 --> 00:25:27,151 అవును, గెవిన్ హాక్. అప్పుడు ఇది మనకు కుదురుతుంది. 568 00:25:27,235 --> 00:25:28,402 గెవిన్ హాక్. సరే, బాగుంటాడు. 569 00:25:28,486 --> 00:25:31,656 సరే. నీకు అతనితో మీటింగ్ ఏర్పాటు చేస్తాం, ఒప్పిస్తే, మనం మాట్లాడదాం. 570 00:25:32,156 --> 00:25:32,990 బాగుంది. 571 00:25:33,532 --> 00:25:34,533 మంచి ఆహారం ఏదైనా తిందాం. 572 00:25:34,909 --> 00:25:36,160 కేథరిన్ హెప్‌బర్న్‌లా బాగా మాట్లాడావు. 573 00:25:36,244 --> 00:25:38,079 మీరు నా జూడీ హాలిడే వినాల్సింది. 574 00:25:53,970 --> 00:25:55,388 ఎక్స్‌క్యూజ్ మిస్టర్ మైసెల్ గారా? 575 00:25:55,972 --> 00:25:56,806 అవును. 576 00:25:56,889 --> 00:25:58,557 మీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను. 577 00:25:58,641 --> 00:25:59,809 ఆ అవసరం ఏమీ లేదు. 578 00:25:59,892 --> 00:26:02,603 శ్రీమతి మైసెల్ కోసం అతిథి వస్తున్నారని యాంజీ కాలిబ్రేసి విన్న తరువాత, 579 00:26:02,687 --> 00:26:04,689 జాగ్రత్తగా చూసుకోమని చెప్పారు. 580 00:26:04,772 --> 00:26:05,648 ఎవరు? 581 00:26:05,731 --> 00:26:07,692 మైసెల్ గారిని 407కు తీసుకెళ్లు. 582 00:26:09,026 --> 00:26:09,860 ధన్యవాదాలు. 583 00:26:10,987 --> 00:26:11,946 మీ విడిది ఆనందించండి. 584 00:26:12,321 --> 00:26:13,364 అదే అనుకుంటున్నాను. 585 00:26:25,584 --> 00:26:27,878 పేపర్ మొదటి ఇష్యూలో ప్రధాన కథ 586 00:26:27,962 --> 00:26:30,172 జనాలను ఆకట్టుకునేలా ఉండి వారిని కట్టేయగలగాలి. 587 00:26:30,256 --> 00:26:32,258 -అదిరిపోయేలా ఉండాలి. -కదిలించగలగాలి. 588 00:26:32,341 --> 00:26:33,676 ఫిడెల్‌తో ఇంటర్వ్యూ అయితే ఎలా ఉంటుంది? 589 00:26:33,759 --> 00:26:37,054 క్యాస్ట్రో? దేవుడా, అది అద్భుతం. మీకు ఎలా తెలుసు? 590 00:26:37,138 --> 00:26:38,097 నాకు తెలియదు. 591 00:26:38,180 --> 00:26:39,932 మనం క్యూబా వెళదాం. అతని తలుపు బయట క్యాంప్ వేద్దాం. 592 00:26:40,016 --> 00:26:42,226 లేదా చే గువేరాను కలుద్దాం. చే మనల్ని ఫిడెల్ దగ్గరకు చేర్చుతాడు. 593 00:26:42,310 --> 00:26:43,477 చే గువేరా దగ్గరకు ఎలా వెళతావు? 594 00:26:43,561 --> 00:26:45,354 మనం క్యూబా వెళదాం. అతని తలుపు బయట క్యాంప్ వేద్దాం. 595 00:26:45,438 --> 00:26:47,273 చే ను కలవడం ఇంకా కష్టం అనుకుంటా. 596 00:26:47,356 --> 00:26:48,190 కానీ సెక్సీగా ఉంటాడు. 597 00:26:48,274 --> 00:26:50,943 అవును, కానీ అలాగని చే గువేరా దగ్గరకు వెళ్లలేము. 598 00:26:51,027 --> 00:26:52,778 చే స్నేహితుడు ఆల్బర్టో గ్రనాడో ద్వారా వెళదాం. 599 00:26:52,862 --> 00:26:53,904 గ్రనాడో దగ్గరకు ఎలా వెళతాం? 600 00:26:53,988 --> 00:26:55,865 మనం క్యూబా వెళదాం. అతని తలుపు బయట క్యాంప్ వేద్దాం. 601 00:26:55,948 --> 00:26:57,783 క్యూబా చాలా తేమతో చిరాగ్గా ఉంటుంది. 602 00:26:57,867 --> 00:27:00,202 -మా యజమానిపై కథనం రాయగలను. -అతనేం చేశాడు? 603 00:27:00,286 --> 00:27:02,413 నా టాయిలెట్ పాడయ్యి వారం అయింది, అతనేమీ రిపేర్ చేయించలేదు. 604 00:27:02,496 --> 00:27:04,373 -అది నియంతృత్వం. -అది ఇబ్బంది పెట్టడం. 605 00:27:04,457 --> 00:27:06,000 నియంతృత్వం అని పిలవచ్చో లేదో నాకు తెలీదు. 606 00:27:06,083 --> 00:27:07,043 హ్యాండిల్ తిప్పేందుకు ప్రయత్నించావా? 607 00:27:07,126 --> 00:27:08,711 టాయిలెట్ కింద వాల్వ్ కట్టేశావా? 608 00:27:08,794 --> 00:27:10,713 దానిని ప్రతిసారీ వాడడమా? అదో పీడకల. 609 00:27:10,796 --> 00:27:14,675 చేకు, నీ పాడయిన టాయిలెట్‌కు మధ్య ఏదయినా ఉండాలి. 610 00:27:14,759 --> 00:27:16,260 సరే, పర్లేదు, నేను సంతోషంగా లేను, 611 00:27:16,344 --> 00:27:18,179 నా క్లయింట్ కూడా సంతోషంగా ఉండడు. 612 00:27:18,804 --> 00:27:19,972 మనం తర్వాత మాట్లాడదాం. 613 00:27:20,598 --> 00:27:22,141 సిద్ధం అవండి. ఓ చెడు వార్త. 614 00:27:22,224 --> 00:27:23,893 -ఏంటీ? ఏమిటది? -ఆ ఫోను డీ.ఏ. నుంచి. 615 00:27:23,976 --> 00:27:26,228 -నీ పై ఉన్న కేసులు ఎత్తేస్తున్నారు. -వీల్లేదు! 616 00:27:26,312 --> 00:27:28,022 అతి చిన్నవి, బాధితులు లేని నేరాల ఫైళ్లు 617 00:27:28,105 --> 00:27:30,191 పరిశీలిస్తున్నారు. వాటిలో నీదీ ఒకటి. 618 00:27:30,274 --> 00:27:32,985 చిన్నవా? వీల్లేదు. మనం దీనిపై పోరాడాలి. 619 00:27:33,069 --> 00:27:36,155 ఏబ్, క్రిమినల్ డిఫెన్స్ లాయర్‌కు తన క్లయింట్‌పై వేసిన కేసులు కొట్టివేస్తే 620 00:27:36,238 --> 00:27:38,532 దానికి వ్యతిరేకంగా పోరాడటం వింతగా ఉంటుంది. 621 00:27:38,616 --> 00:27:39,867 -ఆ వెధవకు మళ్లీ ఫోన్ చెయ్. -ఏబ్... 622 00:27:39,950 --> 00:27:41,160 -మళ్లీ చెయ్! -నువ్వెలా అంటే అలా. 623 00:27:41,243 --> 00:27:44,580 మనం డౌన్‌టౌన్ వెళదాం. వాళ్లు అన్నీ సరిచేసే వరకూ డీ.ఏ. ఆఫీస్ ఆక్రమిద్దాం. 624 00:27:44,663 --> 00:27:47,208 అది మంచి పని. కనీసం, అదయినా క్రిమినల్ పని. 625 00:27:47,291 --> 00:27:49,335 -వాళ్లు మళ్లీ నన్ను అరెస్ట్ చేయాలి. -అది మన ప్రధానకథ అవుతుంది. 626 00:27:49,418 --> 00:27:50,419 ఇది 60లు, బాబూ. 627 00:27:50,503 --> 00:27:53,255 హా, ఫ్రాంక్. మళ్లీ కెస్లర్‌ను. నా క్లయింట్‌కు కోపం వచ్చింది. 628 00:27:53,339 --> 00:27:55,091 నువ్వు ఏవయినా కేసులు కొట్టివేస్తే, 629 00:27:55,174 --> 00:27:57,927 అతను ఓ బృందంతో వచ్చి మీ ఆఫీసులు ఆక్రమిస్తాడు. 630 00:27:58,010 --> 00:27:59,970 -అవును! -వాళ్లు గట్టిగానే ఉన్నారు. 631 00:28:00,054 --> 00:28:02,515 సరదాగా చెప్పడం లేదు. సరే, అడుగుతాను. 632 00:28:02,598 --> 00:28:03,766 ఎప్పుడు అని అడుగుతున్నాడు. 633 00:28:03,849 --> 00:28:04,725 మనం మంగళవారం చేద్దాం. 634 00:28:04,809 --> 00:28:06,811 మంగళవారం నాకు కుదరదు. నాకు డెంటిస్ట్ అపాయింట్మెంట్ ఉంది. 635 00:28:06,894 --> 00:28:08,938 నాకు బుధవారం కుదరదు. ఆ రోజున జెల్డా పుట్టిన రోజు. 636 00:28:09,021 --> 00:28:10,231 తనను ఫోర్ సీజన్స్‌కు తీసుకెళుతున్నాం. 637 00:28:10,314 --> 00:28:12,608 అది బాగుండవచ్చు. గురువారం ఉదయం నాకు పర్లేదు. 638 00:28:12,691 --> 00:28:14,860 గురువారం వర్షం రావచ్చు. ట్రాఫిక్ ఘోరంగా ఉంటుంది. 639 00:28:14,944 --> 00:28:16,987 నేను శుక్రవారం 3:00 తర్వాత పియానో పూర్తయ్యాక చేయగలను. 640 00:28:17,071 --> 00:28:18,531 డీ.ఏ. వెళ్లాలట, ఏబ్. ఏం చెప్పాలి? 641 00:28:18,614 --> 00:28:19,573 ఏం జరగాలంటావా? 642 00:28:20,241 --> 00:28:23,202 సర్, ఈ వారం తరువాత మీ ఆఫీసును మేం ఆక్రమిస్తాం. 643 00:28:23,285 --> 00:28:26,872 గురువారం రోజున, బహుశా 10:00 ఇంకా 1:30 మధ్య కావచ్చు, 644 00:28:26,956 --> 00:28:30,209 మాలో ఒకరు త్వరగా వెళ్లిపోవచ్చు! శుభదినం! 645 00:28:32,253 --> 00:28:36,257 ఓ, సరే. చే మనకు సరితూగడు. 646 00:28:36,340 --> 00:28:37,216 లేదు. 647 00:28:37,299 --> 00:28:41,303 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, ఫినీషియన్ హోటల్ షోరూంకు స్వాగతం. 648 00:28:41,387 --> 00:28:45,724 సరదా మహిళ శ్రీమతి మైసెల్‌కు ఆహ్వానం పలకండి! 649 00:28:48,394 --> 00:28:51,647 ధన్యవాదాలు. అందరికీ ధన్యవాదాలు. 650 00:28:52,481 --> 00:28:54,900 సరే, ఈ మధ్యాహ్నం నేను... ఓ, దేవుడా. 651 00:28:54,984 --> 00:28:56,235 అతను నా మాజీ భర్త. 652 00:28:56,318 --> 00:28:57,945 నా మాజీ భర్త ఇక్కడున్నాడు. ఆ టేబుల్ దగ్గర. 653 00:28:58,028 --> 00:29:00,030 తను న్యూయార్క్‌లో ఉండాలి. మరెందుకు... 654 00:29:00,698 --> 00:29:04,243 అబ్బా, నేనే అతడిని పిలిచాను, పర్లేదు. 655 00:29:05,035 --> 00:29:06,787 ఇంకా, అతని గురించి మాట్లాడనని తనకు మాట ఇచ్చాను, 656 00:29:06,871 --> 00:29:08,873 కాని అతను అబద్ధం ఆడితే కనిపెట్టలేడని తెలిసిపోయింది. 657 00:29:08,956 --> 00:29:12,835 అయితే మీకు అతను పోకర్ టేబుల్ దగ్గర కనిపిస్తే, అంతా పందెం కాసేయండి. 658 00:29:15,463 --> 00:29:18,966 ఎందుకంటే, బ్రూక్లిన్ అని పిలిచే స్టెటిల్ లో జో మైసెల్ పుట్టాడు. 659 00:29:25,097 --> 00:29:25,931 శ్రీ గెవిన్ హాక్ 660 00:29:26,682 --> 00:29:27,516 సూసీ మేయర్స్? 661 00:29:28,184 --> 00:29:29,018 మేయర్సన్. 662 00:29:29,935 --> 00:29:31,061 నీకోసం సిద్ధంగా ఉన్నారు. 663 00:29:33,022 --> 00:29:34,773 రా, లోపలకు రా! 664 00:29:36,650 --> 00:29:39,778 గెవిన్, ఈమె సూసీ మేయర్సన్. ఆమె గురించి బెర్నీ కాల్ చేశారు. 665 00:29:39,862 --> 00:29:41,864 బెర్నీ ఫ్రెండ్ ఎవరైనా సరే. వచ్చి కూర్చో. 666 00:29:42,364 --> 00:29:46,285 ధన్యవాదాలు. మీతో కలవడం సంతోషం హాక్. ఈ రాత్రి షో ఎలా జరిగింది? 667 00:29:46,368 --> 00:29:49,163 మూడో వరుసలో ఉన్న ఓ మహిళ మళ్లీ మళ్లీ దగ్గింది, 668 00:29:49,246 --> 00:29:50,998 "నా ముందు కనబడుతున్నది ఖడ్గమేనా?" అనే ప్రసంగానికి. 669 00:29:51,081 --> 00:29:53,667 -నాకు నచ్చలేదు. -అది తప్ప, అంతా సవ్యంగా జరిగింది. 670 00:29:53,751 --> 00:29:55,211 -ఆ మాట వినడం బాగుంది. -ఆమె చనిపోయింది. 671 00:29:55,294 --> 00:29:57,588 -ఆమెకలాగే జరగాలి. -ఆమెనో, నేనో ఉండాలి. 672 00:29:57,671 --> 00:30:00,007 అంటే, నేనెప్పుడూ మెక్‌బెత్‌ చూడలేదు. 673 00:30:00,090 --> 00:30:00,966 ఓ, దేవుడా! 674 00:30:01,050 --> 00:30:01,926 ఏంటి? 675 00:30:02,009 --> 00:30:03,844 -నువ్వు ఆ పేరు చెప్పావు. -మెక్‌బెత్? 676 00:30:03,928 --> 00:30:06,096 -ఓ, దేవుడా. -నేనేం చేస్తున్నాను? 677 00:30:06,847 --> 00:30:09,850 థియేటర్‌లో మేమా పదం ఎప్పుడూ ఉపయోగించం. 678 00:30:09,934 --> 00:30:10,768 అదో నమ్మకం మాకు. 679 00:30:10,851 --> 00:30:14,188 క్షమించండి. ఆ మాట చెప్పకపోతే షో చేయడం చాలా కష్టం కదా? 680 00:30:14,271 --> 00:30:17,816 ఇప్పుడు నా మేనేజ్మెంట్‌తో నాకు బానే ఉంది. కొత్తవారితో మార్కెట్ చేయాలని అనుకోను. 681 00:30:17,900 --> 00:30:19,443 ఆ విషయం కోసం రాలేదు. 682 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 ఒక నాటిక ఉంది. మాకు ప్రధాన నటి ఉంది, 683 00:30:21,737 --> 00:30:24,240 మరొక లీడ్ కోసం మీరు సరిగ్గా సరిపోతారు. 684 00:30:24,323 --> 00:30:26,116 సరే, ఆ నాటకం ఏంటో వివరిస్తావా? 685 00:30:26,867 --> 00:30:30,037 అది... నేను పేరు చెప్పొచ్చా? 686 00:30:30,120 --> 00:30:32,498 బుజ్జీ, నువ్వు చెప్పకూడని పేరు ఒక్కటి మాత్రమే. 687 00:30:32,581 --> 00:30:33,457 మిస్ జూలీ. 688 00:30:34,500 --> 00:30:37,211 మిస్ జూలీ. జూలీగా ఎవరు నటిస్తున్నారు? 689 00:30:37,545 --> 00:30:39,421 -సోఫీ లెన్నన్. -సోఫీ లెన్ననా? 690 00:30:39,505 --> 00:30:41,298 -అవును. -"అది నీ ప్లేటులో పెట్టాలా?" 691 00:30:41,382 --> 00:30:43,509 -ఆ ప్లేట్ గురించి ఏంటి? -తను కమెడియన్. 692 00:30:44,134 --> 00:30:47,513 కమెడియన్, హాస్యనటి. చతురురాలు. 693 00:30:48,556 --> 00:30:50,057 బాగుంది. ఎప్పుడూ ఇలాంటివి చేస్తుందా? 694 00:30:51,350 --> 00:30:53,852 -ఆమె ఎప్పుడైనా నటించిందా? -ఒకప్పుడు, యేల్‌లో. 695 00:30:53,936 --> 00:30:57,231 కొత్త వాళ్లు నిర్మాణానికి కొత్త నీరు తీసుకొస్తారు. 696 00:30:57,314 --> 00:30:58,857 చిట్కాలు వాళ్లకు తెలియవు. 697 00:30:59,650 --> 00:31:02,319 నేనూ అక్కడి నుంచే వచ్చాను. యాంకర్‌గా చేస్తాను. 698 00:31:02,403 --> 00:31:04,280 మీరు అదిరిపోయే యాంకర్ కాగలరు. 699 00:31:04,363 --> 00:31:06,323 నిర్మాణంలో పెద్ద భారం కాగలరు. 700 00:31:06,407 --> 00:31:09,535 ఆ మాట తేడా కొట్టింది. నా ఉద్దేశ్యం మీరు... 701 00:31:09,618 --> 00:31:11,328 -ఖర్చు ఎక్కువ. -అదే అంటున్నా. 702 00:31:12,913 --> 00:31:16,125 చెప్పు, గొప్ప కామెడీ స్టార్ ఎవరు? 703 00:31:17,376 --> 00:31:18,210 జాక్ బెన్నీ. 704 00:31:18,294 --> 00:31:19,128 కాదు. 705 00:31:19,211 --> 00:31:20,045 బాబ్ హోప్? 706 00:31:20,129 --> 00:31:21,046 చార్లీ చాప్లిన్. 707 00:31:21,505 --> 00:31:22,881 చార్లీ చాప్లిన్, అవును, అదే చెప్పబోతున్నా. 708 00:31:22,965 --> 00:31:24,633 గొప్ప డ్రామా స్టార్ ఎవరు? 709 00:31:24,717 --> 00:31:26,093 -నువ్వే! -నేను కాకుండా. 710 00:31:26,176 --> 00:31:27,428 పీటర్ ఓటూల్? 711 00:31:27,511 --> 00:31:28,345 రెక్స్ హారిసన్. 712 00:31:28,679 --> 00:31:29,722 చార్లీ చాప్లిన్. 713 00:31:29,805 --> 00:31:31,724 -నిజం, అదే చెప్పబోతున్నాను. -అర్ధమైంది కదా? 714 00:31:31,807 --> 00:31:32,641 చాలా స్పష్టంగా. 715 00:31:33,517 --> 00:31:35,769 ట్రాజెడీ, కామెడీ. అన్నీ ఒకటే. 716 00:31:36,854 --> 00:31:38,230 నేను ఖరీదు ఎక్కువ అని విన్నావా? 717 00:31:38,314 --> 00:31:39,231 విన్నాను. 718 00:31:40,274 --> 00:31:42,234 బెర్నీకి చెప్పు... నేను చేస్తాను. 719 00:31:43,068 --> 00:31:44,570 అబ్బో అద్‌-భూతం. 720 00:31:46,739 --> 00:31:50,117 హే, ఆలస్యమైందని తెలుసు, ఇప్పుడే బెలాస్కో నుంచి వచ్చాను, మంచి వార్తతో. 721 00:31:50,200 --> 00:31:52,161 -అద్భుత వార్త. -వింటున్నా చెప్పు. 722 00:31:52,244 --> 00:31:53,495 మన జాన్ మనకు దొరికాడనిపిస్తోంది. 723 00:31:53,954 --> 00:31:55,497 నిజంగానా? ఎవరు? 724 00:31:55,581 --> 00:31:56,999 గెవిన్ హాక్. 725 00:32:00,210 --> 00:32:04,214 సోఫీ? ఇది పెద్ద విషయం. బ్రాడ్‌వేలో పెద్ద స్టార్‌లలో గెవిన్ హాక్ ఒకడు. 726 00:32:04,298 --> 00:32:05,799 గెవిన్ హాక్ ఎవరో నాకు తెలుసు. 727 00:32:05,883 --> 00:32:07,926 -తను గొప్ప నటుడు. -అతను అద్భుత నటుడు. 728 00:32:08,010 --> 00:32:10,387 అతనిని సాధించాం! గెవిన్ హాక్‌ను సాధించాం! పెద్ద విషయం. 729 00:32:10,471 --> 00:32:13,015 అదే అనుకుంటా. కానీ కేవలం... 730 00:32:13,807 --> 00:32:14,642 ఏంటి కేవలం? 731 00:32:15,059 --> 00:32:18,062 నాకు అతను శృంగారపరంగా నచ్చకపోతే? 732 00:32:19,271 --> 00:32:23,192 -ఒకవేళ లేకపోతే ఏమవుతుంది... -నా కోరికకు అతను కీలకం. నా జాన్. 733 00:32:23,275 --> 00:32:25,903 -నిజం. -అక్కడ శృంగార ఆకర్షణ ఉండాలి. 734 00:32:26,612 --> 00:32:29,156 -తప్పకుండా. -శక్తివంతమైన శృంగార ఆకర్షణ. 735 00:32:29,239 --> 00:32:30,449 ఒకవేళ లేకపోతే ఏంటి? 736 00:32:30,532 --> 00:32:31,950 నాకు తెలియదు. అలా నటించవచ్చుగా? 737 00:32:32,034 --> 00:32:32,910 "నటించు." 738 00:32:33,869 --> 00:32:36,538 పక్కన కూర్చుని చెప్పడం ఎవరికైనా తేలికే. 739 00:32:36,622 --> 00:32:38,791 అవును, స్టేజ్‌పై ఉండేది నేను కాదని నాకు తెలుసు, కానీ... 740 00:32:38,874 --> 00:32:40,918 రాయ్ రోజర్స్ గుర్రంతో ప్రేమ సన్నివేశం చేయగలవా? 741 00:32:41,251 --> 00:32:42,419 -లేదు. -అదే, నీకు జవాబు. 742 00:32:42,503 --> 00:32:44,797 -కానీ అది గుర్రం. -నీకు అదే ఆకర్షణ కలిగించలేదు. 743 00:32:44,880 --> 00:32:46,256 నేను ఏ గుర్రం ఆకర్షణకూ గురి కాలేదు. 744 00:32:46,340 --> 00:32:50,094 అదే నా మాట కూడా. హాక్ ఒక గుర్రం అయ్యి నేను సెక్స్ చేయాలని అనుకోకపోతే? 745 00:32:50,177 --> 00:32:52,846 సరే, ఈ గుర్రాన్ని తప్పకుండా ఓసారి కలవాలని అంటాను. 746 00:32:52,930 --> 00:32:55,766 బహుశా, తన జీను సరి చేయచ్చు, నువ్వెక్కే గుర్రమో కాదో చూడవచ్చు. 747 00:32:55,849 --> 00:32:56,934 తను సన్నగా ఉంటాడా? 748 00:32:57,017 --> 00:32:58,519 -బాగా చక్కగా. -సన్నని వెనుక భాగముందా? 749 00:32:58,602 --> 00:32:59,728 ఎప్పుడూ కూర్చునే కనిపించాడు. 750 00:32:59,812 --> 00:33:03,941 నాకు ఓ మగాడు నచ్చాలంటే చక్కని సన్నని వెనుకభాగం ఉండాలి. 751 00:33:04,024 --> 00:33:06,819 సరే, ఈ చక్కని భాగం విషయానికి వస్తే, 752 00:33:06,902 --> 00:33:10,322 మెలికలు తిరిగి ఉంటుంది, చేతుల నిండా పట్టుకునేంతగా. 753 00:33:10,406 --> 00:33:13,742 అతని ఆకర్షణను అనుభవించావా, అతని మగతనం? 754 00:33:13,826 --> 00:33:17,454 ఎలా? అతను బ్రిటిష్. కమాన్, సోఫీ, తను గెవిన్ హాక్! 755 00:33:17,538 --> 00:33:19,623 గెవిన్ హాక్. 756 00:33:19,707 --> 00:33:21,250 గెవిన్ హాక్. 757 00:33:22,751 --> 00:33:23,585 కిందకు. 758 00:33:24,002 --> 00:33:25,587 గెవిన్ హాక్. 759 00:33:25,921 --> 00:33:26,755 కిందకు. 760 00:33:28,257 --> 00:33:29,758 -కిందకు. -నేను ఫోన్ పెట్టేస్తున్నాను. 761 00:33:34,888 --> 00:33:37,641 అద్భుతంగా చేశావు. జనాలు చప్పట్లు కొడుతూనే ఉన్నారు. 762 00:33:37,725 --> 00:33:39,351 -నాకు నమ్మశక్యంగా లేదు. -ఇది మంచి రాత్రి. 763 00:33:39,435 --> 00:33:41,979 వాళ్లు చాలా ఆనందించారు. కొందరు తింటున్నారు అనుకో, 764 00:33:42,062 --> 00:33:44,064 కానీ నా చుట్టూ ఉన్న జనాలు నిన్ను చూశాక తినడం మానేశారు. 765 00:33:44,148 --> 00:33:45,983 జనాల ఆకలిని నేను ఆపేయగలను. 766 00:33:47,109 --> 00:33:49,111 -అడుగో షై, షై! -వద్దు, మిడ్జ్, వద్దూ... 767 00:33:49,194 --> 00:33:51,363 -అతడిని కలవాలి. షై? -ఇది పట్టుకో. 768 00:33:51,447 --> 00:33:53,449 -త్వరగా రా. -గొప్ప మనిషి. 769 00:33:53,532 --> 00:33:55,242 -అతని షో గొప్పది. -హలో, మిడ్జ్. 770 00:33:55,325 --> 00:33:59,121 షై, త్వరగా చెప్పేస్తాను, నా మాజీ భర్తను నీకు పరిచయం... చేస్తున్నాను. 771 00:33:59,204 --> 00:34:00,038 సరే. 772 00:34:00,122 --> 00:34:02,124 నా సెట్‌లో ఈ విషయం చెప్పాను. నువ్వు మిస్ అయ్యావు. 773 00:34:02,207 --> 00:34:05,419 ఇతను జోయెల్. జోయెల్, షై బాల్డ్‌విన్. 774 00:34:05,502 --> 00:34:06,795 నిన్ను కలవడం సంతోషం, జోయెల్. 775 00:34:06,879 --> 00:34:09,506 మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం బాల్డ్‌విన్ గారూ. గొప్ప ప్రదర్శన. 776 00:34:09,590 --> 00:34:11,341 అంటే, ఈ రాత్రికి ముందు మీకు పెద్ద అభిమానిని కాదు... 777 00:34:11,425 --> 00:34:12,342 వినేందుకు బాగుంది. 778 00:34:12,426 --> 00:34:14,970 అలా కాదు, గతంలో మీరు ఇష్టం లేదని కాదు, 779 00:34:15,053 --> 00:34:18,682 మీరు ఇష్టం, కానీ ఇప్పుడు మీరంటే ప్రేమ. 780 00:34:18,766 --> 00:34:21,894 జోయెల్, మరీ వేగంగా ఉన్నావు, నెమ్మదించు. చూద్దాం ఎలా మారుతుందో. 781 00:34:21,977 --> 00:34:22,811 క్షమించండి. 782 00:34:23,479 --> 00:34:25,606 చాలా బాగుంది. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషంగా ఉంది. 783 00:34:25,689 --> 00:34:27,524 -నాకు కూడా. -ధన్యవాదాలు, షై. 784 00:34:28,108 --> 00:34:29,902 -రేపు కలుద్దాం. -సరే. రేపు కలుద్దాం. 785 00:34:29,985 --> 00:34:32,946 -అంటే, తను కలుస్తుంది. నేను కాదు... -వావ్. 786 00:34:33,572 --> 00:34:35,824 -నేను తడబడ్డాను. -లోర్నా డ్యాన్స్‌లాగా చేశావు. 787 00:34:36,408 --> 00:34:38,243 షై బాల్డ్‌విన్‌కు నువ్వు ఓపెన్ చేస్తున్నావు. 788 00:34:38,327 --> 00:34:40,412 -రా. నీకు డ్రింక్ కొంటాను. -నేనే నీకు డ్రింక్ కొంటాను. 789 00:34:40,496 --> 00:34:42,206 షై బాల్డ్‌విన్‌కు ఓపెన్ చేస్తున్నావు. 790 00:34:42,790 --> 00:34:44,958 చెర్రీ, లెమన్, చెర్రీ. ఇంకేదో రావలసింది. 791 00:34:45,042 --> 00:34:47,085 లెమన్, బ్లూబెర్రీ, బెల్. ఇంకేదో రావలసింది. 792 00:34:47,169 --> 00:34:49,296 బ్లూబెర్రీ, చెర్రీ, జాక్‌పాట్. ఇంకేదో రావలసింది. 793 00:34:49,379 --> 00:34:51,256 లెమన్, జాక్‌పాట్, ఆరెంజ్. ఇంకేదో రావలసింది. 794 00:34:51,340 --> 00:34:52,841 నిజానికి ఈ యంత్రాలతో అదృష్టం ఉండాలి. 795 00:34:52,925 --> 00:34:55,594 సూసీ దానిపై ఆడింది, కనీసం ఏడు సార్లు గెలిచింది. 796 00:34:56,220 --> 00:34:57,095 -నువ్వు గెలిచావు! -నేను గెలిచాను! 797 00:34:57,179 --> 00:34:58,680 -నువ్వు విజేతవు! -ఎన్ని పెన్నీలో చూడు! 798 00:34:58,764 --> 00:35:00,307 -ఓ కప్ తీసుకురా! -కప్ ఎక్కడ ఉంటుంది? 799 00:35:00,390 --> 00:35:02,976 -నేను గెలిచాను! నాకు కప్ కావాలి! -ఇతనికో కప్ కావాలి! 800 00:35:04,394 --> 00:35:05,229 ఇదుగో. 801 00:35:11,235 --> 00:35:13,445 జోక్ చేస్తున్నావు కదా? 802 00:35:13,529 --> 00:35:14,571 నేను జోక్ చేయడం లేదు. 803 00:35:14,655 --> 00:35:17,366 నీ బేస్‌మెంట్‌లో ఓ గ్యాంబ్లింగ్ పార్లర్ ఉంది. 804 00:35:17,741 --> 00:35:20,452 మనం చాలా రాష్ట్రాలు దాటి వచ్చాం, ఎవరూ పట్టించుకోరు. 805 00:35:20,536 --> 00:35:23,997 కానీ నీకు చెప్పానని తెలిస్తే, వాళ్లు నన్ను చంపేయగలరు. 806 00:35:24,081 --> 00:35:26,291 లేదా నా మీద కోపం రావచ్చు. అదింకా ఘోరం. 807 00:35:26,375 --> 00:35:28,752 చైనీయుల అపరాధ భావన అంటే యూదుల లాంటిదే. 808 00:35:30,295 --> 00:35:32,214 -హే, చూడు. -ఎక్కడ? 809 00:35:32,297 --> 00:35:33,632 ఆ రోలెట్ టేబుల్. ఆమె పేరు ఏదో ఉంది కదా. 810 00:35:33,715 --> 00:35:34,633 ఎవరి పేరు? 811 00:35:34,716 --> 00:35:36,468 ఆ నటి. నీ సినిమా నుంచి. 812 00:35:36,552 --> 00:35:37,427 నా సినిమా ఏంటి? 813 00:35:37,511 --> 00:35:40,180 ఆ సినిమా, సూపర్ సెక్సీ మహిళ సినిమా. 814 00:35:40,264 --> 00:35:41,265 పిల్లో టాక్? 815 00:35:41,348 --> 00:35:44,226 పిల్లో టాక్? కాదు, అది డోరిస్ డే. డోరిస్ డే సెక్సీ అంటావా? 816 00:35:44,309 --> 00:35:45,227 ఆమె పరిపూర్ణ శృంగార తార. 817 00:35:45,310 --> 00:35:46,937 కానీ నేను చెప్పేది మంచి సినిమా గురించి. 818 00:35:47,020 --> 00:35:47,855 నాకు పిల్లో టాక్ ఇష్టం. 819 00:35:47,938 --> 00:35:51,358 మిడ్జ్ అనే పేరుతో ఓ అమ్మాయి ఉంటుంది, ఈమె వేరే పాత్రలో నటించింది. 820 00:35:51,441 --> 00:35:54,194 టవర్‌పై నుంచి పడిపోతుంది. ఆమె పడడం చూసిన ఒకడు వెళ్లి... 821 00:35:54,278 --> 00:35:56,572 -వెర్టిగో! -ఆ మహిళ ఈమే. 822 00:35:56,655 --> 00:35:59,992 కిమ్ నోవాక్ అంటావా? ఆమె కిమ్ నోవాక్! 823 00:36:00,075 --> 00:36:01,201 నేను అదే చెబుతున్నా. 824 00:36:01,285 --> 00:36:02,578 ఆమె రోలెట్ ఆడుతోంది. 825 00:36:02,661 --> 00:36:05,038 చాలా అందంగా ఉంది. ఆమెకు మళ్లీ రంగు వేయమంటావా? 826 00:36:05,122 --> 00:36:06,665 అబ్బా, తనిక్కడుందని తెలిస్తే ఇమోజిన్ చస్తుంది. 827 00:36:06,748 --> 00:36:09,001 ఆమె సంతోషంతోనే చనిపోయేది. 828 00:36:09,084 --> 00:36:11,211 -ఆమె నోరు కట్టేసుకుంది. -అన్ని రకాలుగా మంచి మనిషిలా ఉంది. 829 00:36:11,295 --> 00:36:13,922 కిమ్ నోవాక్ లిప్‌స్టిక్ ఆ నాప్‌కిన్ పై ఉంది! 830 00:36:14,798 --> 00:36:18,176 నా దగ్గర సరైన మగాడు ఉంటే. 831 00:36:18,260 --> 00:36:19,261 నీకు ఆ నాప్‌కిన్ కావాలా? 832 00:36:19,344 --> 00:36:21,179 -ఇమోజిన్ కోసం. -అదే పనిలో ఉంటా. 833 00:36:21,263 --> 00:36:23,765 -నిజంగానా? -మనకు మళ్లీ ఈ అవకాశం దొరకదు. 834 00:36:23,849 --> 00:36:25,559 దొరకవచ్చు. అనుకోకుండా జబార్‌లో చాలాసార్లు కలుస్తాం. 835 00:36:25,642 --> 00:36:27,978 కానీ జబార్స్‌లో ఆమె లిప్‌స్టిక్ పక్కన పెట్టదుగా? 836 00:36:30,355 --> 00:36:31,189 జోయెల్! 837 00:36:44,369 --> 00:36:47,247 ఇది చూడు. కిమ్ నోవాక్ పెదాలు. 838 00:36:47,331 --> 00:36:48,498 ఆమె వాసన కూడా బాగుంది. 839 00:36:48,582 --> 00:36:51,543 -కిమ్ నోవాక్‌ని వాసన చూశావా? -హే, ఇంకో రెండు? 840 00:36:52,961 --> 00:36:54,129 అమ్మో! 841 00:37:10,062 --> 00:37:13,106 ఆ డబ్బు అంతా ఎలా పోగొట్టుకున్నావు? నాకు అర్థం కావట్లేదు. 842 00:37:21,698 --> 00:37:22,574 హాయ్. 843 00:37:23,158 --> 00:37:23,992 హాయ్. 844 00:37:29,414 --> 00:37:30,248 అబ్బా! 845 00:37:30,332 --> 00:37:33,210 హా. నాకు తల నొప్పిగా ఉంది. 846 00:37:35,003 --> 00:37:36,254 ఇప్పుడు టైమెంత? 847 00:37:36,338 --> 00:37:37,589 నన్ను చంపుతున్నంత. 848 00:37:40,592 --> 00:37:43,595 ఓ, బాగుంది. ఎనిమిది పది పడ్డాయి. 849 00:37:45,097 --> 00:37:46,431 నా నోరు ఎండిపోయింది. 850 00:37:46,932 --> 00:37:50,185 నాకు బంకలా, సిమెంట్‌తో అతికినట్లుంది. 851 00:37:51,228 --> 00:37:52,479 నేను వెళ్లి నీరు తెస్తాను. 852 00:37:52,562 --> 00:37:53,939 లేదా పెయింట్ థిన్నర్ పట్టుకురా. 853 00:37:56,566 --> 00:37:58,110 ఓ, దేవుడా! 854 00:38:03,365 --> 00:38:04,533 ఓ రాత్రి. 855 00:38:04,992 --> 00:38:05,826 అవును. 856 00:38:06,618 --> 00:38:07,577 మంచి హోటల్. 857 00:38:08,286 --> 00:38:09,538 మంచి మనుషులు కూడా. 858 00:38:11,540 --> 00:38:14,543 నీ వల్ల, నేను ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు వాళ్లు నన్ను యువరాజులా చూశారు. 859 00:38:15,794 --> 00:38:17,546 -ఇదుగో. -ధన్యవాదాలు. 860 00:38:25,804 --> 00:38:27,055 నిన్న రాత్రి... 861 00:38:27,764 --> 00:38:28,598 చెప్పు? 862 00:38:29,474 --> 00:38:33,186 మనం షైని చూశాం. స్లాట్స్ ఆడాం. 863 00:38:33,520 --> 00:38:35,397 నీకు బకెట్ నిండా పెన్నీలు వచ్చాయి. 864 00:38:36,606 --> 00:38:38,567 కిమ్ నోవాక్ రోలెట్ ఆడుతోంది. 865 00:38:39,234 --> 00:38:40,986 మనం ఆమె నాప్కిన్ దొంగిలించాం. 866 00:38:41,361 --> 00:38:42,946 నువ్వామెను వాసన చూశావు. 867 00:38:43,530 --> 00:38:45,949 తర్వాత, మొత్తం లాంజ్‌కి నువ్వు డ్రింక్స్ కొన్నావు. 868 00:38:46,033 --> 00:38:48,410 -అది పిచ్చి పని. -ప్రత్యేకంగా ఎందుకంటే అవి ఉచితం. 869 00:38:49,119 --> 00:38:50,954 కింద ఓ చాపెల్ ఉంది. 870 00:38:52,247 --> 00:38:53,832 సరిగ్గా హోటల్ లోపల. 871 00:38:53,915 --> 00:38:55,083 నీకు ఎలా తెలుసు? 872 00:38:58,920 --> 00:38:59,755 ఇంతకీ మనం... 873 00:39:00,547 --> 00:39:01,465 లేదు. 874 00:39:02,007 --> 00:39:05,302 -చేశాం అనుకుంటా... -లేదు, లేదు. 875 00:39:06,344 --> 00:39:07,763 ఓ, బాబూ. 876 00:39:08,889 --> 00:39:10,432 -ఏంటది వజ్రమా? -గ్లాస్. 877 00:39:12,100 --> 00:39:13,060 అమ్మకు తెలుసు. 878 00:39:14,269 --> 00:39:17,064 ఆగు, ఆగు. 879 00:39:18,774 --> 00:39:20,192 నాకు రుచి తెలియడం లేదు. 880 00:39:21,109 --> 00:39:22,527 నేనేదో నోవోకెయిన్ తీసుకున్నట్లుంది. 881 00:39:23,361 --> 00:39:25,864 నిజం చెప్పు, మనం రాత్రి డెంటిస్ట్ దగ్గరకు వెళ్లలేదుగా? 882 00:39:36,875 --> 00:39:38,085 అబ్బా. 883 00:39:41,296 --> 00:39:42,506 మనకు పెళ్లయిందా? 884 00:39:43,173 --> 00:39:44,424 మనకు పెళ్లి అయింది. 885 00:39:45,425 --> 00:39:46,426 ఛత్. 886 00:39:48,637 --> 00:39:49,971 ఖచ్చితంగా డెంటిస్ట్ దగ్గరకు వెళ్లలేదా? 887 00:39:50,055 --> 00:39:52,140 డెంటిస్ట్ దగ్గర పెళ్లి చేసుకోగలిగితే తప్ప. 888 00:39:55,393 --> 00:39:57,187 నీకు ఎందుకు నవ్వు వస్తోంది? 889 00:39:57,270 --> 00:40:00,065 నిజమే. సీరియస్‌గా. మనం చాలా మాట్లాడుకోవాలి. 890 00:40:00,524 --> 00:40:03,068 మన మొదటి ఇంటిలా. వెస్ట్‌చెస్టర్‌లో అయితే బాగుంటుంది. 891 00:40:03,151 --> 00:40:04,820 మరి హనీమూన్ ఎక్కడకి అని. 892 00:40:04,903 --> 00:40:07,322 నయాగరా ఫాల్స్‌కు బుకింగ్ కష్టం. మనం క్రూయిజ్‌లో వెళ్లాలి. 893 00:40:07,405 --> 00:40:09,366 -మిడ్జ్... -నాకు పిల్లలున్నారని నీకు తెలియాలి. 894 00:40:09,449 --> 00:40:11,201 నా ముందు పెళ్లితో. కానీ నీకు వాళ్లు నచ్చుతారు. 895 00:40:11,284 --> 00:40:12,953 -మిడ్జ్... -మన తల్లిదండ్రులు ఒకరినొకరు కలవాలి. 896 00:40:13,036 --> 00:40:14,287 నువ్వు యూదు, అవునా? 897 00:40:14,371 --> 00:40:16,873 మత్తులో ఉన్న ఇద్దరికి వాళ్లు ఎలా పెళ్లి చేసేస్తారు? 898 00:40:16,957 --> 00:40:19,126 ఇక్కడ తాగుబోతు కాకుంటే పెళ్ళి చేయరేమో. 899 00:40:19,209 --> 00:40:20,252 ఇదేమీ బాలేదు. 900 00:40:20,335 --> 00:40:23,588 పేపర్ పని, చట్టపరమైనవి జరగాలి. మనమిప్పుడే విడాకులు తీసుకున్నాం. 901 00:40:23,672 --> 00:40:25,632 -బహుశా ఈసారి మనకు డిస్కౌంట్ వస్తుంది. -ఇది ఇబ్బందిగా ఉంది. 902 00:40:26,216 --> 00:40:27,884 ఎవరికీ తెలియదు. ఇమోజిన్‌కు చెప్పకు. 903 00:40:27,968 --> 00:40:30,095 -నేను చెప్పను. -ఆర్చీకి, ఇంకెవరికీ కూడా. 904 00:40:30,178 --> 00:40:33,014 ఇది సరైన పని కాదు, మంచి విషయం కాదు. నాకు ఈ మధ్యే... 905 00:40:33,682 --> 00:40:34,641 ఏమిటది? 906 00:40:36,059 --> 00:40:36,977 ఏం దొరికింది? 907 00:40:37,727 --> 00:40:39,104 నేనో అమ్మాయిని ఇష్టపడుతున్నాను. 908 00:40:41,064 --> 00:40:43,191 -నీకు ప్రేయసి ఉందన్నమాట. -తను ప్రేయసి కాదు. 909 00:40:43,275 --> 00:40:45,777 -అమ్మాయి అయిన క్లోజ్ ఫ్రెండ్. -నాకు తలనొప్పిగా ఉంది. 910 00:40:45,861 --> 00:40:47,654 -ఎంత ఎక్కువగా? -చాలా చెత్త తలనొప్పి. 911 00:40:47,737 --> 00:40:48,572 ఆ అమ్మాయి. 912 00:40:49,072 --> 00:40:50,073 కొత్తగా పరిచయం అయింది. 913 00:40:50,866 --> 00:40:52,033 నీ మెదడులోకి వచ్చిన మొదటి ఆలోచన అదే. 914 00:40:52,117 --> 00:40:53,160 ఆమె మొదటి విషయం కాదు... 915 00:40:53,243 --> 00:40:54,661 ఆమెకు చెప్పను, నువ్వందుకే బాధ పడుతుంటే. 916 00:40:54,744 --> 00:40:55,787 నీకు ఆమె తెలియదు. 917 00:40:55,871 --> 00:40:58,456 అంటే, నీతో ఆమె కనిపిస్తే, మనకు పెళ్లయిందని చెప్పను. 918 00:40:58,540 --> 00:41:00,750 మనం కలిసి పడుకున్నామని అసలు చెప్పను. 919 00:41:01,126 --> 00:41:02,043 ఆమె పెన్సిల్ అయినా చెక్కుతుందా? 920 00:41:02,127 --> 00:41:04,629 దీన్ని పెద్ద విషయం చేస్తున్నావు. అవును, ఆమె పెన్సిల్ చెక్కగలదు. 921 00:41:04,713 --> 00:41:06,131 నువ్వు ఇక్కడకు రావాల్సిన పని లేదు. 922 00:41:06,214 --> 00:41:08,550 నిన్ను వెళ్లిపోమనడం లేదు. రానని చెప్పి ఉండవచ్చు. 923 00:41:08,633 --> 00:41:10,218 -నిజంగానా, మిడ్జ్? -నాకేం బాధగా లేదు. 924 00:41:10,302 --> 00:41:14,431 మనకు విడాకులు అయ్యాయి. ఇప్పుడిది, దీన్ని నేను అనుబంధం అనలేను. 925 00:41:14,514 --> 00:41:16,641 -అవును, అదే అన్నావు. -నేనేమీ మొదలుపెట్టలేదు. 926 00:41:16,725 --> 00:41:18,310 -నువ్వే ముందు మొదలుపెట్టావు. -నేను ముందు ఏంటి? 927 00:41:18,393 --> 00:41:20,812 వేరే వాళ్లతో ఉంటున్నావు. నేనేమీ నీకు సమస్య కాలేదు. 928 00:41:20,896 --> 00:41:22,063 నేను ఎవరితోనూ లేను. 929 00:41:22,147 --> 00:41:25,108 కాదు, అందుకే నీకు నువ్వు సరదా కోసం రోడ్డు పైకి వచ్చావు. 930 00:41:25,192 --> 00:41:27,527 -దయచేసి మళ్లీ చెబుతావా? -మిడ్జ్, కమాన్... 931 00:41:27,611 --> 00:41:30,030 -అలా కాదు. దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? -షై బాల్డ్‌విన్? 932 00:41:30,113 --> 00:41:31,156 అబ్బా, ఊరుకో. 933 00:41:31,239 --> 00:41:33,283 పేరు పెట్టి పిలుస్తావు, నీకోసం వస్తాడు. 934 00:41:33,366 --> 00:41:36,870 అతను అందరితో బాగా ఉంటాడు. అభిమానులు. స్నేహితులు. తోటి ఉద్యోగులు. 935 00:41:36,953 --> 00:41:37,787 -ఓ, అవునా? -అవును. 936 00:41:37,871 --> 00:41:38,914 మరి దీని సంగతి ఏంటి? 937 00:41:39,497 --> 00:41:42,250 -ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? జోయెల్? -ఇవి ఎవరివి? 938 00:41:43,960 --> 00:41:45,170 ఖచ్చితంగా నీవి కావు. 939 00:41:45,545 --> 00:41:46,671 అవి సూసీవి. 940 00:41:48,715 --> 00:41:49,758 తిరిగి అక్కడే పెట్టేస్తాను. 941 00:41:53,011 --> 00:41:56,097 నేను నా గదికి వెళ్లి, బయలుదేరాలి. నా విమానం టైమవుతోంది. 942 00:41:56,181 --> 00:41:57,098 సరే. 943 00:41:57,182 --> 00:42:00,727 ఈ విషయం నా లాయర్‌తో మాట్లాడతాను. 944 00:42:01,645 --> 00:42:04,356 నువ్వు కూడా నీ లాయర్‌తో ఇదే మాట్లాడాలేమో. 945 00:42:04,898 --> 00:42:06,066 అతనికి రేపు ఫోన్ చేస్తాను. 946 00:42:07,275 --> 00:42:08,902 నేనెప్పుడూ నిన్ను టెడ్డీ బేర్స్ గురించి అడగలేదు. 947 00:42:08,985 --> 00:42:10,445 అవి నా వింత కోరికలో భాగం. 948 00:42:11,154 --> 00:42:11,988 సరే. 949 00:42:29,089 --> 00:42:29,923 హలో? 950 00:42:30,006 --> 00:42:31,299 మిరియం. మీ నాన్నను. 951 00:42:31,383 --> 00:42:33,343 నాన్నా, ఏంటి? పిల్లలు బాగున్నారా? 952 00:42:33,426 --> 00:42:35,470 పిల్లలు బాగున్నారు. మేము బాలేము. 953 00:42:35,553 --> 00:42:37,931 మోషీ, షర్లీలతో మాకు పెద్ద గొడవ జరిగింది! 954 00:42:38,014 --> 00:42:40,350 -మెజుజాలను వేలాడదీయడంపై. -దాదాపు కొట్టుకునే వరకూ వచ్చింది! 955 00:42:40,433 --> 00:42:43,353 హే, అమ్మా, కాస్త మెల్లగా మాట్లాడతావా? నాకు తలనొప్పిగా ఉంది. 956 00:42:43,436 --> 00:42:44,479 నిన్ను నోరు మూసుకోమంటోంది. 957 00:42:44,562 --> 00:42:45,772 -నేనా మాట అనలేదు, నాన్నా. -మాట్లాడకూడదా? 958 00:42:45,855 --> 00:42:47,565 -నేనా మాట అనలేదని చెప్పు! -ఎంత ధైర్యం? నాకు మాట్లాడే హక్కుంది. 959 00:42:47,649 --> 00:42:48,733 మెజుజాల కోసం గొడవ దేనికి? 960 00:42:48,817 --> 00:42:50,568 మోషీ వాటిని తప్పుగా వేలాడదీశాడు. 961 00:42:50,652 --> 00:42:52,862 షిన్ అక్షరం పైకి ఉండాలని తనకు చెప్పాను, 962 00:42:52,946 --> 00:42:54,864 తలుపు వైపుండేలా, తను నా మాట వినలేదు. 963 00:42:54,948 --> 00:42:56,449 అయితే, తలకిందులుగా వేలాడదీశాడా? 964 00:42:56,533 --> 00:42:57,867 ఈథన్ సహాయంతో చేశాడు. 965 00:42:57,951 --> 00:43:00,537 నా సొంత మనవడు మెజుజాలను తప్పుగా వేలాడేయడం నేర్చుకుంటున్నాడు. 966 00:43:00,620 --> 00:43:01,788 మధ్యలో తలదూర్చవద్దని మాతో అన్నాడు! 967 00:43:01,871 --> 00:43:04,582 నిజం, అమ్మా, నువ్వు మాట్లాడేటప్పుడు ఫోన్‌కు కొంచెం దూరంగా వెళతావా? 968 00:43:04,666 --> 00:43:05,792 నిన్ను వెళ్లిపోమని చెబుతోంది. 969 00:43:05,875 --> 00:43:07,168 లేదు, అమ్మా, నేనలా అనలేదు, నాకు కాస్త తలనొప్పిగా ఉంది. 970 00:43:07,252 --> 00:43:09,087 మిరియం, ఇది చాలా చెడ్డ రోజు. ఇంకా నన్ను అవమానించకు. 971 00:43:09,170 --> 00:43:10,505 నాన్నా, మధ్యలో నువ్వు గొడవ పెడుతున్నావు. 972 00:43:10,588 --> 00:43:14,634 మోషీ నన్ను మోచేత్తో పొడిచాడు. తన మోచేతితో. అతని పెద్ద ఎముకతో. 973 00:43:14,718 --> 00:43:18,847 ఇంకొంత కాలం ఉండేందుకు ప్రయత్నించండి. ఇది తాత్కాలిక నివాసం మాత్రమే. 974 00:43:20,598 --> 00:43:22,267 షర్లీ వస్తోంది! ఆమె నగ్నంగా ఉండవచ్చు. 975 00:43:22,350 --> 00:43:24,477 -ఆమె ఇల్లంతా నగ్నంగా నడుస్తుంది. -మేం వెళ్లాలి! 976 00:43:28,440 --> 00:43:29,357 ఓ, దేవుడా. 977 00:43:31,901 --> 00:43:34,112 -సోదర సోదరీమణులారా... -అది బాగుంది. 978 00:43:34,195 --> 00:43:36,072 -తొంభై సెకన్లు. -ధన్యవాదాలు, జాక్. 979 00:43:36,156 --> 00:43:37,866 -దయచేసి కూర్చోండి. -ఇక మొదలు పెడుతున్నాం. 980 00:43:37,949 --> 00:43:39,701 మన ప్రదర్శన కొద్దిసేపట్లో ప్రారంభమవుతుంది. 981 00:43:39,784 --> 00:43:41,828 హే! నేను "నిటారుగా ఉండాలి" సమయానికి వచ్చేసాను! బాగుంది. 982 00:43:43,163 --> 00:43:46,207 వేగాస్ వాతావారణం బాగుంది. గడ్డకట్టే శీతాకాలంలో 70 డిగ్రీలా? 983 00:43:46,291 --> 00:43:48,501 న్యూయార్క్ అయితే గడ్డ కట్టేసేది. నీ సంగతేంటి? అంతా బాగుందా? 984 00:43:48,585 --> 00:43:49,544 నాకు పెళ్లయింది. 985 00:43:49,627 --> 00:43:50,587 ఆగు, ఏంటి? 986 00:43:50,670 --> 00:43:52,172 జోయెల్‌తో. మేం పెళ్లి చేసుకున్నాం. 987 00:43:52,964 --> 00:43:55,175 -జోయెల్ ఎవరు? -"జోయెల్ ఎవరా?" నీకు తెలుసు. జోయెల్. 988 00:43:55,258 --> 00:43:56,593 నీ మాజీ భర్తనా? న్యూయార్క్‌లో ఉన్నాడు. 989 00:43:56,676 --> 00:43:58,261 -చూసేందుకు వచ్చాడు. -నేను నమ్మను. 990 00:43:58,345 --> 00:43:59,763 మాకు పెళ్లయింది. తర్వాత శృంగారం కూడా చేశాం. 991 00:43:59,846 --> 00:44:03,183 ఇప్పుడే విడాకులు అయ్యాయి. అక్కడ ఉన్నాను, చూశాను! జడ్జి గంట కొట్టేశాడు! 992 00:44:03,266 --> 00:44:04,559 నేను దీనికి సంతోషిస్తున్నా అనుకోకు. 993 00:44:04,642 --> 00:44:06,936 మిరియం, కొన్ని రోజులు కూడా ఓపిక పట్టలేకపోయావా? 994 00:44:07,020 --> 00:44:09,481 నేను ఓపిక పట్టడానికి నువ్వు నాతో ఉండాల్సింది, కానీ నువ్వు లేవు. 995 00:44:09,564 --> 00:44:12,400 నీ మాజీ భర్తను పెళ్లి చేసుకుని, శృంగారం చేయడం గురించి నాపై నిందలు మోపుతున్నావా? 996 00:44:12,484 --> 00:44:13,818 ఆపు, ఆపు. 997 00:44:13,902 --> 00:44:15,945 నాకు తెలుసు, ఇది పిచ్చి పని. 998 00:44:16,363 --> 00:44:19,115 ఇది నీ తప్పు కాదు. మేం తాగి ఉన్నాం. జరిగిపోయింది. 999 00:44:19,866 --> 00:44:22,118 చూడు, మేనేజర్ పనిలో ఇది మరొక భాగం. 1000 00:44:22,202 --> 00:44:25,038 తాగుబోతు క్లయింట్ల కోసం త్వరిత విడాకులు. నీకు విడాకులు కావాలనుకుంటా? 1001 00:44:25,121 --> 00:44:27,999 తప్పకుండా. సంతోషకరమైన జంటను విడదీయాలని అనుకోను. 1002 00:44:28,666 --> 00:44:30,377 -"సంతోషకరమైన జంటా"? -ఏం లేదులే. 1003 00:44:30,460 --> 00:44:31,836 ఈ విషయంలో సహాయం చేస్తే, నేను సంతోషిస్తాను. 1004 00:44:31,920 --> 00:44:32,837 హలో, లేడీస్. 1005 00:44:32,921 --> 00:44:34,381 -యాంజీ, హాయ్. ఏంటి విషయం? -హాయ్, యాంజీ. 1006 00:44:34,464 --> 00:44:35,757 ఎలా చేస్తావా అని చూస్తున్నాను. 1007 00:44:35,840 --> 00:44:38,426 ప్రదర్శనలు అయిపోతున్నాయి, మిమ్మల్ని మిస్ అవుతాను. 1008 00:44:38,510 --> 00:44:40,720 అన్నీ అద్భుతంగా జరగనున్నాయి. 1009 00:44:40,804 --> 00:44:42,013 చక్కగా గొప్పగా. 1010 00:44:43,264 --> 00:44:45,475 ఎలా జరుగుతోందో చెప్పేందుకు గొప్పగా అంటే సరిపోతుందిగా. 1011 00:44:45,558 --> 00:44:47,477 "అద్భుతం" కూడా. 1012 00:44:47,560 --> 00:44:49,687 మంచి పదం, వివరించేందుకు మంచి పదం. 1013 00:44:50,105 --> 00:44:51,898 మహాద్భుతం. తర్వాత కలుద్దాం. 1014 00:44:51,981 --> 00:44:52,857 ధన్యవాదాలు, యాంజీ. 1015 00:44:52,941 --> 00:44:54,651 నీ గొంతు చాలా పెద్దది. ఎందుకంత పెద్దగా మాట్లాడుతున్నావు? 1016 00:44:54,734 --> 00:44:56,319 మిరియం, నా మాట జాగ్రత్తగా విను. 1017 00:44:56,820 --> 00:44:59,364 ఎప్పుడూ యాంజీ స్వివెల్ ఛెయిర్‌లో కూర్చోకు. 1018 00:45:00,532 --> 00:45:03,451 సరే. యాంజీ స్వివెల్ ఛెయిర్‌లో కూర్చోను. 1019 00:45:04,035 --> 00:45:05,412 మనిద్దరం వేగాస్‌లో చూసింది చాలు. 1020 00:45:05,495 --> 00:45:08,123 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, ఫినీషియన్ హోటల్ షోరూంకు స్వాగతం. 1021 00:45:08,206 --> 00:45:09,499 నువ్విక్కడే ఉంటావా? 1022 00:45:09,958 --> 00:45:12,127 నిజానికి, నేను రెజ్జీకి కాల్ చేయాలి. మళ్లీ కలుస్తాను. 1023 00:45:12,210 --> 00:45:13,461 అతడిని పట్టుకోవడం చాలా కష్టం. 1024 00:45:13,545 --> 00:45:15,964 పని, పని. కానీ, మనం తర్వాత కలుద్దాం. 1025 00:45:16,047 --> 00:45:17,006 సరే. 1026 00:45:17,090 --> 00:45:18,716 -నిటారుగా ఉన్నావా? -నిటారుగా ఉన్నాను. 1027 00:45:18,800 --> 00:45:21,886 న్యూయార్క్‌ నుంచి వచ్చిన సరదా మహిళ మిసెస్ మైసెల్‌కు స్వాగతం! 1028 00:45:24,722 --> 00:45:28,852 ధన్యవాదాలు, ధన్యవాదాలు. అందరికీ, కృతజ్ఞతలు. 1029 00:45:29,519 --> 00:45:32,313 సరే, ఇక్కడ మాజీ భర్తను పెళ్లి చేసుకున్న వాళ్ళు ఎవరైనా ఉన్నారా? 1030 00:45:33,857 --> 00:45:36,860 బాబులూ, ఆ డైస్ నాకు తిరిగివ్వండి. చెయ్యి ఊపు మీదుంది. 1031 00:45:37,527 --> 00:45:41,114 అంతా బాగుంది. బ్రాడ్‌వే షో జరగనుంది, నా లేడీ స్టేజ్‌పై బాగా చేస్తోంది, 1032 00:45:41,197 --> 00:45:44,242 చిప్స్ సంపాదిస్తున్నాను, అన్నీ ఖచ్చితంగా బాగున్నాయి... చేతులు! 1033 00:45:44,325 --> 00:45:46,161 -ఏంటి? -ఆ చేతులు అక్కడి నుంచి తియ్! 1034 00:45:46,244 --> 00:45:47,662 -క్షమించు. -కొత్త వెధవ. 1035 00:45:48,163 --> 00:45:50,665 -అన్నిటిపై రెట్టింపు కాయండి. -ఇదుగో. 1036 00:45:50,748 --> 00:45:52,333 కమాన్. హార్డ్ ఎయిట్. 1037 00:45:52,417 --> 00:45:53,460 -హార్డ్ ఎయిట్! -యస్. 1038 00:45:53,543 --> 00:45:55,211 అవును. హార్డ్ ఎయిట్ నొక్కు. 1039 00:45:55,295 --> 00:45:57,130 ఇవ్వు, కమాన్. 1040 00:45:58,381 --> 00:46:00,467 కుర్రాళ్ల కోసం కొంత. పదండి. 1041 00:46:00,550 --> 00:46:04,053 హార్డ్ ఎయిట్. డైస్ నా చేతుల్లో ఉన్నాయి. 1042 00:46:04,137 --> 00:46:04,971 కమాన్.