1 00:00:07,007 --> 00:00:10,511 అబ్బా. ఎంత మంచి రోజు కదా? ఎంత మంచి రోజు. 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,972 అదే అనుకుంటన్నా. హ్యారీ, నన్ను ఇక్కడికెందుకు పిలిచావు? 3 00:00:13,055 --> 00:00:14,223 మాట్లాడడానికి అంతే. 4 00:00:14,265 --> 00:00:16,892 ఇది యుద్ధం లాంటిది. నువ్వు గెలిచావు. అభినందనలు. 5 00:00:16,976 --> 00:00:19,895 -ధన్యవాదాలు. -అంటే, సోఫీకి ప్రాతినిధ్యం వహించడం. 6 00:00:19,979 --> 00:00:22,523 సూసీ, ఇప్పుడు సాధించినదానివి అయ్యావు. 7 00:00:22,606 --> 00:00:24,817 నీకో సంగతి తెలుసా, కాఫీ వదిలెయ్. లిండా, షాంపేన్ తీసుకురా. 8 00:00:24,942 --> 00:00:27,820 -49 డామ్. మేము వేడుక చేసుకోవాలి. -హ్యారీ, వద్దు. 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,364 -ఏంటి? 49 డామ్ నీకు సరిపోదా? -నేనేం చెప్పానో మీకు తెలుసు. 10 00:00:30,448 --> 00:00:32,825 -నువ్వు లాయర్‌ను తీసుకురాలేదుగా? -ఇంకా ఏమైనా ఉన్నాయా? 11 00:00:32,908 --> 00:00:34,368 నాకు ఆశ్చర్యం వేసింది, అంతే. 12 00:00:34,452 --> 00:00:37,663 మీరు రమ్మన్నారు, నేను వచ్చాను. లాయర్‌తో అవసరం ఉందని నాకు తెలీదు. 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,999 ఏంటి? సమోసాలు తినడానికి రమ్మన్నానని అనుకున్నావా? 14 00:00:40,082 --> 00:00:42,001 డ్రేక్ గారూ, గ్రాచో మార్క్స్ లైన్‌లో ఉన్నారు. 15 00:00:42,084 --> 00:00:44,587 -నేను తర్వాత చేస్తానని చెప్పు. -అలాగే సర్. 16 00:00:44,670 --> 00:00:47,965 అది విన్నావుగా. గ్రాచో నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు. 17 00:00:49,633 --> 00:00:51,177 నువ్వు ఒకటి చూడాలి. 18 00:00:52,011 --> 00:00:55,306 ఇప్పుడు, సహజంగా, నేను దీన్ని మా టీంకు ఇస్తాను. 19 00:00:55,389 --> 00:00:57,558 కానీ "ఇదంతా లాయర్ విషయం" అని నీకు తెలియదు. 20 00:00:57,641 --> 00:00:59,769 -ఏంటి ఇది? -ఇది సోఫీతో నా కాంట్రాక్ట్. 21 00:00:59,852 --> 00:01:01,103 నాకిది ఉందని నీకు తెలుసు, అవునా? 22 00:01:01,187 --> 00:01:03,189 సరే, హ్యారీ, నేనేమీ నిన్ననే పుట్టలేదు. 23 00:01:03,272 --> 00:01:05,316 అదింకా ఐదున్నర ఏళ్లపాటు చెల్లుబాటులో ఉంటుంది. 24 00:01:05,399 --> 00:01:06,233 నీకు అది కూడా తెలుసు కదా? 25 00:01:07,109 --> 00:01:08,110 హా, నాకు తెలుసు. 26 00:01:08,194 --> 00:01:11,530 మంచిది. ఆ కాలం మొత్తానికి నాకు సర్వ హక్కులు ఉన్నాయి. 27 00:01:11,614 --> 00:01:13,574 ఆమె జోక్ చెబితే, అది నా సొంతం. 28 00:01:13,657 --> 00:01:15,868 ఆమె సరదా ముఖం పెడితే, అది నా సొంతం. 29 00:01:15,951 --> 00:01:18,788 ఆమె బాంబ్ శబ్దం చేసినప్పుడు జనాలు నవ్వితే, అదీ నా సొంతం, అర్థమైందిగా? 30 00:01:18,871 --> 00:01:21,290 హా, నాకు తెలిసింది. ఆమె చపాతీ చేస్తే, అందులో ఓ ముక్క నీది. 31 00:01:21,332 --> 00:01:22,500 ఏంటి? ఇది తమాషా అనుకున్నావా? 32 00:01:22,625 --> 00:01:24,502 లేదు, మీరే నన్ను భయపెడుతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది. 33 00:01:24,627 --> 00:01:25,878 నిన్ను భయపెడుతున్నానా? ఎలా? 34 00:01:27,046 --> 00:01:28,297 నేను వాష్‌రూంకు వెళ్ళాలి. 35 00:01:28,380 --> 00:01:29,673 గుర్తులు చూసుకుంటూ వెళ్లు. 36 00:01:35,346 --> 00:01:37,848 ఐదున్నర ఏళ్లు. ఛత్. 37 00:01:45,731 --> 00:01:49,026 హే, "నేనిక్కడ ఏం చేస్తున్నానో" మీకు అర్థం కావట్లేదా? 38 00:01:50,319 --> 00:01:51,278 స్థానిక వాణిజ్య ప్రకటనలు! 39 00:01:51,362 --> 00:01:52,446 ఏంటి మళ్లీ చెబుతావా? 40 00:01:52,530 --> 00:01:55,616 మీకు జాతీయ వాణిజ్య ప్రకటనలు, టీవీ, సినిమాలు, ఇంకా రేడియో, 41 00:01:55,699 --> 00:01:57,117 ప్రత్యక్ష ప్రసారాలు, ముద్రిత ప్రకటనలు, 42 00:01:57,201 --> 00:01:59,370 ఏదైనా కారణంతో, నిజమైన జంతువుతో చేసే ప్రదర్శనకు హక్కులున్నాయి, 43 00:01:59,453 --> 00:02:01,872 కానీ మీకు స్థానిక ప్రకటనలకు హక్కులు లేవు. 44 00:02:01,956 --> 00:02:03,082 అది నిజమా? 45 00:02:03,165 --> 00:02:05,417 అవును. ఏం లేవు. చూస్కో. 46 00:02:05,501 --> 00:02:07,294 వావ్. నన్ను గెలిచావు. 47 00:02:07,378 --> 00:02:10,422 జెంటిల్మెన్, సోఫీ లెన్నన్ ద్వారా వచ్చే ఈ స్థానిక వాణిజ్య ప్రకటనల ఆదాయం 48 00:02:10,506 --> 00:02:14,343 మనం ఎలా వదిలేశాం? నాకు కోపం వస్తుంది! 49 00:02:17,179 --> 00:02:20,015 సూసీ, నీకీ విషయం చెప్పాలి, ఇది చాలా ఆనందకర విషయం. 50 00:02:20,057 --> 00:02:22,810 కానీ ఇప్పుడు, నేను వెళ్లి గ్రాచో మార్క్స్‌కు కాల్ చేయాలి, 51 00:02:22,893 --> 00:02:26,355 ఇక నువ్వు వెళ్లి స్టేటెన్ ద్వీపంలో ఉన్న గ్విడోస్ బాడీ షాప్‌కు కాల్ చేసి 52 00:02:26,438 --> 00:02:27,982 స్థానిక వాణిజ్య ప్రకటన ఏర్పాటు చేసుకో. 53 00:02:28,065 --> 00:02:31,360 పాంటియాక్ కారు మీద కూర్చున్న సోఫీ చూడడానికి బాగుంటుంది. 54 00:02:31,443 --> 00:02:35,364 ఆమె టోపీపై చింపాంజీ కూర్చుని లేకుండా చూసుకో చాలు 55 00:02:35,447 --> 00:02:36,991 ఎందుకంటే, అప్పుడు అది నాదవుతుంది. 56 00:02:37,700 --> 00:02:38,868 గుడ్ లక్, సూసీ. 57 00:02:38,951 --> 00:02:40,327 సరే, చాలా ధన్యవాదాలు, హ్యారీ. 58 00:02:40,411 --> 00:02:41,245 తప్పకుండా. 59 00:02:42,246 --> 00:02:45,249 ఆమె నీతో స్ట్రిండ్‌బర్గ్ గురించి చెప్పిందా? 60 00:02:45,416 --> 00:02:46,292 ఎవరు? 61 00:02:46,709 --> 00:02:48,168 నేను, నీకు అది కూడా ఇస్తాను. 62 00:02:48,377 --> 00:02:51,088 స్ట్రిండ్‌బర్గ్. నీకు నా బహుమతి. 63 00:02:51,171 --> 00:02:52,298 నీ రోజు బాగుండాలి. 64 00:02:57,720 --> 00:02:58,888 ది మార్వలస్ మిసెస్ మైసెల్ 65 00:02:58,971 --> 00:03:01,015 మీలో ఎవరైనా ఎప్పుడైనా సరదాగా స్థానాలు మార్చుకున్నారా? 66 00:03:04,101 --> 00:03:05,895 -చచ్చిన కుక్కలు! -మళ్ళీ అదే మాట. 67 00:03:05,978 --> 00:03:08,439 చచ్చిన కుక్కలతో నిండి ఉన్న ఇంటిలో ఉండడం నీకు పర్లేదా? 68 00:03:08,522 --> 00:03:11,775 రోజ్, వాళ్లు చచ్చిన కుక్కలను ఇంట్లో నిల్వ చేయరు. 69 00:03:11,859 --> 00:03:13,569 వాటిని చచ్చిన వెంటనే బయటకు పంపిస్తారు. 70 00:03:13,652 --> 00:03:14,987 హఠాత్తుగా నిపుణుడివి అయిపోయావు. 71 00:03:15,070 --> 00:03:17,990 పశువుల వైద్యుడు ఆ భవనం బేస్‌మెంట్‌లో ఉన్నాడు. 72 00:03:18,073 --> 00:03:19,366 మనం చచ్చిన కుక్కలను ఎప్పుడూ చూడబోము. 73 00:03:19,450 --> 00:03:22,036 చనిపోయిన కుక్కల ఆత్మలు ఆ భవనం అంతా తిరుగుతుంటాయి. 74 00:03:22,119 --> 00:03:23,662 చచ్చిన కుక్కలకు ఆత్మలు ఉండవు! 75 00:03:23,746 --> 00:03:26,832 ఒకవేళ ఉంటే, అవి గోలచేస్తూ తిరగవు, అక్కడక్కడే పడుంటాయి. 76 00:03:26,916 --> 00:03:29,710 మీ ఇద్దరి మాటలలో అత్యంత పనికిమాలిన సంభాషణ ఇదే. 77 00:03:29,793 --> 00:03:32,546 నాకు 65లో ఉన్న ఇల్లు నచ్చింది, ఇంకా అది చవక కూడా. 78 00:03:32,630 --> 00:03:34,381 ఎందుకంటే, అది నిర్మాణ జోన్ పైన ఉంది. 79 00:03:34,465 --> 00:03:37,927 లింకన్ సెంటర్! ఒకసారి అదిగానీ పూర్తయితే, మనం ఒపెరాకు నడిచి వెళ్లవచ్చు. 80 00:03:38,010 --> 00:03:40,262 ఆ లింకన్ సెంటర్ పూర్తయ్యే నాటికి మనం వీల్ ఛెయిర్స్ వాడాలి. 81 00:03:40,346 --> 00:03:42,056 అయితే మనం ఒపెరాకు దొర్లుకుంటూ వెళదాం. 82 00:03:42,139 --> 00:03:44,850 మీరు ఒక వారంలో బైటకు వెళుతున్నారు. నిర్ణయం తీసుకోక తప్పదు. 83 00:03:44,934 --> 00:03:46,810 -మీ నాన్నది మొండి పట్టుదల. -మీ అమ్మదే మొండి పట్టుదల! 84 00:03:46,894 --> 00:03:48,437 -నా వంటగది సంగతి ఏంటి? -అబ్బా, ఊరుకో. 85 00:03:48,520 --> 00:03:50,564 నా కిచెన్‌లో బాత్‌టబ్ లేకుండా ఉంటే బాగుంటుంది. 86 00:03:50,648 --> 00:03:52,608 జెల్డా, మనకు పెద్ద సమస్యలు ఉన్నాయి. 87 00:03:52,691 --> 00:03:54,985 మీకు చేపల వేపుడు కావాలంటే నాకు మంచి వంటగది కావాలి. 88 00:03:55,069 --> 00:03:56,904 అందరూ వినండి, బ్రిస్కెట్ ఇంకో గంటలో సిద్ధమవుతుంది. 89 00:03:56,987 --> 00:04:00,908 అందరూ ఎక్కడున్నారు? ఇక్కడ చేయాల్సిన పనులు చాలా ఉన్నాయి. 90 00:04:00,991 --> 00:04:03,118 వాళ్లంతా ఏం తీసుకోబోతున్నారో మనం తెలుసుకోవాలి. 91 00:04:03,202 --> 00:04:04,495 మనం ఇంకా కనిపెట్టని ప్రదేశంలో ఏం చేయాలో 92 00:04:04,578 --> 00:04:06,288 ఎలా తెలుసుకోగలమో నాకు ఇంకా అర్థం కాలేదు. 93 00:04:06,372 --> 00:04:09,249 మనం కాలియర్ సోదరుల మాదిరిగా, మన సొంత సామాన్లు అన్నింటినీ 94 00:04:09,333 --> 00:04:10,334 ఒకే గదిలో ఉంచుతావన్న మాట. 95 00:04:10,417 --> 00:04:12,419 మనం కాలియర్ సోదరులం కాదు. వాళ్లకు అపార్ట్‌మెంట్ ఉంది. 96 00:04:12,503 --> 00:04:14,838 వాళ్లు మన కుళ్లిన శరీరాలు బయటకు తీస్తారు. 97 00:04:14,922 --> 00:04:17,967 మొదట నీది, తర్వాత నాది. చెత్త కుండి కింద నలిగిపోయి ఉంటాయి. 98 00:04:18,050 --> 00:04:20,219 మొదట నా శరీరం ఎందుకు కుళ్లిపోవాలి? 99 00:04:20,302 --> 00:04:23,555 మీ ఇద్దరి మాటలలో రెండో అతి చెత్త సంభాషణ ఇదే. 100 00:04:23,639 --> 00:04:24,473 హలో! 101 00:04:24,556 --> 00:04:26,141 హమ్మయ్య. వేరే టాపిక్. 102 00:04:29,186 --> 00:04:30,729 హలో, ఆస్ట్రిడ్. 103 00:04:30,813 --> 00:04:32,147 హలో, రోజ్! 104 00:04:32,231 --> 00:04:33,565 ఎలా ఉన్నావు, డియర్? 105 00:04:33,816 --> 00:04:36,527 నా లోపల మరో ప్రాణాన్ని మోస్తున్నాను. 106 00:04:36,610 --> 00:04:38,529 -రహస్యం పరిష్కారం అయింది. -అవును. 107 00:04:39,196 --> 00:04:41,240 -హా, అమ్మా. -ఏమిటిది? 108 00:04:41,323 --> 00:04:44,076 ఆస్ట్రిడ్‌కు కలలో, ముందుగానే కనిపించింది. అది నా మొహం గురించే. 109 00:04:44,159 --> 00:04:46,662 అక్కడ పిశాచాలు ఉన్నాయనుకుంటా. చెప్పేది ఏమిటంటే గడ్డం చేసుకోవడం అపశకునం. 110 00:04:46,745 --> 00:04:48,831 నేను జాగ్రత్తగా ఉన్నాను. ఎంత జాగ్రత్తగా ఉన్నా సరిపోదు. 111 00:04:48,914 --> 00:04:50,040 నాకు ఓ స్ట్రా కావాల్సి వచ్చేట్టుంది. 112 00:04:50,124 --> 00:04:51,959 -ముట్టుకుంటావా? -లేదు. 113 00:04:52,042 --> 00:04:54,795 ఎస్థర్‌ వెళ్లిపోయింది! తను పారిపోయింది! ఎస్థర్‌ వెళ్లిపోయింది! 114 00:04:54,878 --> 00:04:55,879 -ఏమిటి? -ఓ, దేవుడా. 115 00:04:55,963 --> 00:04:57,673 ఎస్థర్‌ వెళ్లలేదు, వాడిని పట్టించుకోకండి. 116 00:04:59,258 --> 00:05:00,801 నా పొట్టను ముట్టుకుంటావా? అదో గొప్ప అనుభవం. 117 00:05:00,884 --> 00:05:02,011 -ఈథన్... -బహుశా తర్వాత. 118 00:05:02,094 --> 00:05:04,263 ఆమె వెళ్లిపోయింది! నిజంగానే వెళ్లిపోయింది! 119 00:05:04,346 --> 00:05:05,723 -ఈథన్. -ఇంట్లో తనొక్కడే ఉండాలని వాడి కోరిక, 120 00:05:05,806 --> 00:05:08,142 దాన్ని నిజం చేయాలని ప్రయత్నిస్తున్నాడు. 121 00:05:08,225 --> 00:05:12,354 రోజ్, నేను నీతో ఆ చచ్చిన కుక్కల గురించి బెడ్‌రూంలో మాట్లాడాలి. 122 00:05:12,980 --> 00:05:16,066 మంచిది, ఎందుకంటే నేను కూడా వాటిపై చాలా చెప్పాలి. 123 00:05:16,150 --> 00:05:17,443 ఎస్థర్ వెళ్ళిపోయింది, అమ్మా. 124 00:05:17,526 --> 00:05:19,153 బెడ్‌రూంలో చచ్చిన కుక్కలున్నాయా? 125 00:05:19,236 --> 00:05:20,279 ఏమిటిది? 126 00:05:20,362 --> 00:05:23,323 ఎస్థర్‌ వెళ్లిపోయింది! ఇక నేనొక్కడినే! ఎస్థర్‌ వెళ్లిపోయింది! 127 00:05:23,407 --> 00:05:24,825 వెనక్కి తిరుగు, చిన్నా! 128 00:05:27,953 --> 00:05:30,372 నాకు కడుపు వచ్చినప్పటి నుంచి, నాకు పిచ్చిగా కలలు వస్తున్నాయి. 129 00:05:30,456 --> 00:05:32,166 నాకు తెలుసు, మనం గడ్డం చూశాం. 130 00:05:32,249 --> 00:05:34,126 అది కాదు. శృంగార కలలు. 131 00:05:34,209 --> 00:05:36,837 జుడాయిజంలోకి మారినప్పటి నుంచి నాకు శృంగార కలలు రాలేదు. 132 00:05:36,920 --> 00:05:38,797 ఏదైనా సంబంధం ఉందని నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 133 00:05:38,881 --> 00:05:40,174 నాకు ఎప్పుడూ ఆందోళనగా ఉంటోంది. 134 00:05:40,257 --> 00:05:42,593 ఏదో తప్పు జరగబోతోందని ఎప్పుడూ అనిపిస్తుంటుంది. 135 00:05:42,676 --> 00:05:46,930 నువ్వు ఆరోగ్యంగా, చక్కగా, సన్నగా ఉన్నావు, ఆస్ట్రిడ్. 136 00:05:47,264 --> 00:05:49,058 కానీ అప్పుడప్పుడూ, ఈ చెయ్యి నువ్వు కదిలించాలి. 137 00:05:49,141 --> 00:05:50,392 డాక్టర్లు అక్కడ చెయ్యి పెట్టాలి. 138 00:05:50,476 --> 00:05:52,561 అంటే ఎలుకకు ఆత్మ ఉందంటావా? ఎలుకకా? 139 00:05:52,644 --> 00:05:54,980 అది చిన్నగా చండాలంగా ఉంటుంది, కానీ దానికి ఆత్మ ఉంటుంది. 140 00:05:55,064 --> 00:05:56,398 ఈ బ్రిస్కెట్ పూర్తిగా ఉడికినట్టు లేదు. 141 00:05:56,482 --> 00:05:59,902 చికాకు పెట్టే సోదరులు చీటికిమాటికి ఓవెన్ తలుపు తెరిస్తే జరిగేది అదే. 142 00:06:00,402 --> 00:06:01,278 చెబుతున్నా అంతే. 143 00:06:01,945 --> 00:06:03,113 నా పొట్టను ముట్టుకుంటావా? 144 00:06:03,822 --> 00:06:05,074 నాకు చాలా ఇష్టం. 145 00:06:05,365 --> 00:06:06,241 నిజంగానా? 146 00:06:06,325 --> 00:06:08,327 నీ వల్ల అయినా, కాకపోయినా... 147 00:06:08,702 --> 00:06:10,287 నువ్వు తల్లివి కాబోతున్నావు. 148 00:06:10,954 --> 00:06:12,081 నాకు తెలుసు. 149 00:06:12,164 --> 00:06:13,957 -డింగ్-డాంగ్! -మేమిక్కడ ఉన్నాం! 150 00:06:14,041 --> 00:06:15,459 ఉచిత సామాగ్రి ఎక్కడుంది? 151 00:06:16,585 --> 00:06:17,586 జపాన్‌లోనా? 152 00:06:17,669 --> 00:06:18,670 ఫ్రాన్స్. 153 00:06:18,754 --> 00:06:20,089 జపాన్‌లా అనిపిస్తోంది. 154 00:06:20,172 --> 00:06:24,718 ఫారెస్ట్ హిల్స్‌లో మన కొత్త ఇంట్లో చాలా గదులున్నాయి. బోలెడు చోటుంది. 155 00:06:24,802 --> 00:06:27,096 మోషీ, నువ్వు ఆ విషయం ముందే చెప్పినట్లు ఉన్నావు. 156 00:06:27,179 --> 00:06:28,472 నీకు ఏం కావాలో చెప్పు. 157 00:06:28,555 --> 00:06:30,099 ఆ ఫినిషింగ్‌లు అందంగా ఉన్నాయి, 158 00:06:30,182 --> 00:06:32,392 అందుకే అధిక ప్రమాణాలున్న ఫర్నిచర్ కొనాలనుకుంటున్నాం. 159 00:06:32,476 --> 00:06:33,435 మీకు మాదిరిగానే. 160 00:06:33,519 --> 00:06:34,728 -వద్దు. -ఏంటి? 161 00:06:34,812 --> 00:06:37,314 క్షమించండి. నా పిరుదుల పరీక్షలో పాస్ కాలేదు. 162 00:06:37,397 --> 00:06:39,358 నా పిరుదులు అవి సంతోషంగా ఉన్నాయో, లేవో చెప్తాయి. 163 00:06:39,441 --> 00:06:41,318 ఆ పిరుదులు? అవి వరం లాంటివి. 164 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 వాటిని నమ్మాలి. 165 00:06:43,487 --> 00:06:44,321 తైవాన్ కదా? 166 00:06:44,404 --> 00:06:46,615 మళ్లీ ఫ్రాన్స్ అంటున్నా. అది చాలా ఖరీదైనది. 167 00:06:46,698 --> 00:06:48,742 ఖరీదైనదే కావచ్చని ఒప్పుకుంటాను. కానీ అలా కనిపించడం లేదు. 168 00:06:48,826 --> 00:06:50,494 -వద్దు. -పిరుదులకు ఎప్పుడూ తెలుసు. 169 00:06:50,577 --> 00:06:52,913 -పిరుదులను నమ్మండి. -సరే, మోషీ, ఏవీ తీసుకోకు. 170 00:06:52,996 --> 00:06:55,249 జీడిపప్పులు ఉన్న గిన్నెను మేం ఎలాగోలా వాడుకుంటాం. 171 00:06:55,332 --> 00:06:58,252 మాకు జీడిపప్పులు వద్దు, కానీ గిన్నె కావాలి. 172 00:06:59,461 --> 00:07:01,171 నీ టుష్ ఏమంటోందో మాకు చెప్పు. 173 00:07:01,255 --> 00:07:02,548 గిన్నె తీసుకో, మోషీ. 174 00:07:02,631 --> 00:07:05,509 వాడు అబద్ధమాడలేదు! వాడేమీ సరదాగా చెప్పలేదు! 175 00:07:05,592 --> 00:07:07,302 ఎస్థర్‌ లేదు! వెళ్లిపోయింది! 176 00:07:07,386 --> 00:07:09,513 ఓ, దేవుడా! ఓ, దేవుడా! ఓ, దేవుడా! 177 00:07:10,514 --> 00:07:12,307 నాన్నను పలకరించడానికి బైటకు వచ్చింది. 178 00:07:12,391 --> 00:07:15,602 ఓ, హమ్మయ్య. ఎస్థర్‌, అసలు ఏం అనుకుంటున్నావు? 179 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 నీకు చెప్పాను కదా. 180 00:07:18,397 --> 00:07:20,774 పిల్లల కోసమని నువ్వు క్యాబ్‌లో తీసుకెళ్ళడానికి, కొన్ని వస్తువులు 181 00:07:20,858 --> 00:07:21,900 పక్కన పెట్టి ఉంచాను, 182 00:07:21,984 --> 00:07:25,529 మిగిలినవన్నీ పెట్టెల్లో పెట్టి, పేర్లు రాసి, తీసుకెళ్లేందుకు సిద్ధంగా ఉంచాను. 183 00:07:25,612 --> 00:07:27,114 నా ఫోర్క్‌లిఫ్ట్ తెచ్చుకోవడం మంచిదయ్యింది. 184 00:07:27,197 --> 00:07:28,866 నేను అన్నీ ఒకేచోట పెట్టాను. 185 00:07:28,949 --> 00:07:31,201 ఆఖరికి, చివరి బ్రిస్కెట్ చేయడానికీ సమయం కేటాయించాను. 186 00:07:31,285 --> 00:07:32,744 నిజంగానా? నాకా వాసనే రావట్లేదు. 187 00:07:32,828 --> 00:07:34,496 టేబుల్‌క్లాత్ తీసుకుంటావా, షిర్లీ? 188 00:07:34,580 --> 00:07:36,081 దానిని డాయిలీస్‌గా కత్తిరిస్తాను. 189 00:07:36,165 --> 00:07:37,457 అయితే మరో ఆలోచన చెయ్యి. 190 00:07:37,541 --> 00:07:38,709 సరే! నేను వెళ్లిపోయి... 191 00:07:38,792 --> 00:07:40,502 విను, మిడ్జెట్. అమ్మకు నా పాత పుస్తకం ఒకటి దొరికింది. 192 00:07:40,586 --> 00:07:43,463 టామ్ స్విఫ్ట్ అండ్ హిస్ మాగ్నెటిక్ సైలెన్సర్. ఇంకా ఉంది. 193 00:07:43,547 --> 00:07:45,090 వెస్ట్ మన్‌హాటన్! ఇన్‌వుడ్! 194 00:07:45,174 --> 00:07:46,383 ఈ ఓవెన్ పని చేయడం లేదు. 195 00:07:46,466 --> 00:07:47,926 -అవును, నీకు ఆ విషయం చెప్పాను. -జెల్డా! 196 00:07:48,010 --> 00:07:48,844 చెప్పండి, మిస్ మిరియం? 197 00:07:48,927 --> 00:07:50,179 శ్రీమతి ఫల్బర్ లేచి, బాగుండి, 198 00:07:50,262 --> 00:07:52,264 నా బ్రిస్కెట్‌ను 375 డిగ్రీల వేడిలో రెండు గంటలు వండడానికి సిద్ధంగా ఉందేమో చూడు. 199 00:07:52,347 --> 00:07:54,266 -వెంటనే చేస్తా. -మమ్మల్ని బ్రాంక్స్‌కు పంపాలనుకుంటున్నావు. 200 00:07:54,349 --> 00:07:56,560 కొన్ని చచ్చిన కుక్కల ఉంటే ఇప్పుడు ఫర్లేదు అనిపిస్తుంది, కదా? 201 00:07:56,643 --> 00:07:58,353 -ఎవరు నువ్వు? -ఇదంతా ఎంతసేపటిగా జరుగుతోంది? 202 00:07:58,437 --> 00:08:00,230 --మెట్ల వద్దకు రా. -వేషాలు వెయ్యకు! 203 00:08:00,314 --> 00:08:02,816 వేషాలా? ఒకే రోజున ఒకటి కాదు 204 00:08:02,900 --> 00:08:05,319 రెండు ఉద్యోగాలు మానేసిన వ్యక్తి ఈ మాట అంటున్నాడు. 205 00:08:09,948 --> 00:08:10,866 డావ్స్. 206 00:08:10,949 --> 00:08:13,243 మిస్ మేయర్సన్. లోపలకు రండి. 207 00:08:13,827 --> 00:08:16,872 చూడు, డావ్స్, నీకు ఈ విషయం ఎంత వరకు తెలుసో నాకు తెలీదు, 208 00:08:16,955 --> 00:08:20,125 కానీ నేను నీ యజమానితో కలిసి పని చేస్తున్నాను, సరేనా? 209 00:08:20,209 --> 00:08:23,462 నువ్వు అలా ప్రవర్తించడం మానేస్తే మంచిది, 210 00:08:23,545 --> 00:08:25,505 -నన్ను గౌరవించు... -జెంకిన్స్? 211 00:08:28,550 --> 00:08:30,636 ఏంటీ చెత్త? 212 00:08:30,719 --> 00:08:32,012 మీ కోట్, మిస్. 213 00:08:33,096 --> 00:08:33,931 ఇదేమీ ఇంకా పూర్తి కాలేదు. 214 00:08:34,389 --> 00:08:35,599 హలో, సూసీ. 215 00:08:35,933 --> 00:08:37,809 సోఫీ, హాయ్. 216 00:08:37,893 --> 00:08:40,562 ఇక, మనం ఇక్కడకు చేరాం. మొదలుపెట్టబోతున్నాం. 217 00:08:40,646 --> 00:08:42,231 అవును, మేడం, మొదలుపెట్టబోతున్నాం. 218 00:08:43,190 --> 00:08:45,025 మనం లైబ్రరీకి వెళ్లి మాట్లాడుకుందాం. 219 00:08:47,611 --> 00:08:48,820 నేను ఇక్కడే ఉంటాను, మిస్. 220 00:08:54,409 --> 00:08:56,954 అందరికీ నచ్చేది ఏదో రాసినట్టున్నారు. 221 00:08:57,037 --> 00:08:58,247 వెళ్లి చూద్దాం పద. 222 00:09:00,374 --> 00:09:02,125 -ఓహ్, ఛత్! -హలో, బాయ్స్. 223 00:09:02,209 --> 00:09:04,086 -హాయ్, సోఫీ. -సోఫీ, నేను గుర్తున్నానా? 224 00:09:04,169 --> 00:09:06,713 నాకు నవ్వు వినిపించింది. నా కోసం ఏం సిద్ధం చేశారు? 225 00:09:06,797 --> 00:09:07,631 ఫిల్, ఫిల్... 226 00:09:08,257 --> 00:09:11,426 సరే, నీకోసం ఇక్కడ చక్కని జోక్స్ సిద్ధం చేశాం, సోఫీ. 227 00:09:11,510 --> 00:09:13,011 -నన్ను చూడనివ్వండి. -హెర్బ్. 228 00:09:14,221 --> 00:09:15,055 హాయ్, సూసీ. 229 00:09:15,138 --> 00:09:16,223 సోఫీకి పని చేస్తున్నావు కదా? 230 00:09:16,306 --> 00:09:20,269 ఇరవై ఏళ్ల నుంచి చేస్తున్నాను. మేము పెళ్లి చేసుకోవాల్సి ఉంది. 231 00:09:21,103 --> 00:09:22,479 సోఫీ, నువ్వు ఏ జోక్‌కి నవ్వుతున్నావు? 232 00:09:22,562 --> 00:09:24,064 రోడ్లలో గుంటల గురించా? అది నాది. 233 00:09:24,147 --> 00:09:26,149 ఆంటీ జెమిమా జోకా? అది నాది. 234 00:09:26,942 --> 00:09:28,235 -చేస్తూ ఉండండి. -సరే, సోఫీ. 235 00:09:28,318 --> 00:09:30,195 -తప్పకుండా, సోఫీ. -అలాగే చేస్తాం. 236 00:09:30,279 --> 00:09:32,239 సూసీ, ఇప్పుడు టైం ఎంత? 237 00:09:32,322 --> 00:09:33,282 దాదాపు 3:00 అయింది. 238 00:09:33,365 --> 00:09:35,242 -పగలా లేక రాత్రా? -జోక్ చేస్తున్నావు, కదా? 239 00:09:35,534 --> 00:09:38,203 మా అమ్మకు ఓ మాట చెబుతావా? నేనిక్కడ బాగానే ఉన్నానని చెప్పు. 240 00:09:38,996 --> 00:09:39,830 నేను వెళ్లాలి. 241 00:09:48,005 --> 00:09:49,631 గ్రంథాలయానికి స్వాగతం. 242 00:09:52,634 --> 00:09:54,469 పుస్తకాలు నాకు చాలా నేర్పుతాయి. 243 00:09:54,553 --> 00:09:56,346 హా, వాటిని ఇప్పటికే తినేసినట్లు ఉన్నావు. 244 00:09:56,680 --> 00:09:57,931 ఏం అంటున్నావు? 245 00:09:58,015 --> 00:09:59,266 "బాగుంది" అని అన్నాను. 246 00:09:59,349 --> 00:10:00,392 కూర్చో. 247 00:10:01,601 --> 00:10:03,437 నీకు నేనొకటి చూపించాలి. 248 00:10:05,230 --> 00:10:08,150 హా. చాలా బాగుంది. ఇక్కడ. 249 00:10:09,192 --> 00:10:10,193 స్ట్రిండ్‌బర్గ్. 250 00:10:10,277 --> 00:10:11,361 నువ్వతని గురించి విన్నావా? 251 00:10:11,445 --> 00:10:13,030 నిజానికి, విన్నాను. 252 00:10:13,113 --> 00:10:16,783 నాటకాలు రాయడంలో ప్రసిద్ధుడు. చాలా గొప్పవాడు. 253 00:10:16,867 --> 00:10:19,244 నేనొక విశృంఖల పార్టీకి వెళ్ళినప్పుడు, నా వెనుక ఉన్న వ్యక్తి 254 00:10:19,328 --> 00:10:23,373 ఆగస్ట్ స్ట్రిండ్‌బర్గ్ గురించి వాగుతూనే ఉన్నాడు. 255 00:10:23,915 --> 00:10:26,668 ఇంతకీ అతను యూజీన్ ఓ'నీల్‌లా. చిన్న ప్రపంచం, కదా? 256 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 అంతే కదా, అవునా? 257 00:10:28,211 --> 00:10:29,254 మిస్ జూలీ. 258 00:10:29,629 --> 00:10:30,964 నా కలల పాత్ర. 259 00:10:31,840 --> 00:10:35,135 ఇప్పుడు నీ అభిప్రాయం చెప్పు. జాన్‌గా నటించిన వారిని ఎవరిని చూసావు? 260 00:10:35,427 --> 00:10:37,512 అబ్బో, చాలా మంది. 261 00:10:37,596 --> 00:10:40,140 -లంట్‌ ఎలా ఉంటాడు? -లంట్ బాగుంటాడు. నాకు ఇష్టం. అవును. 262 00:10:40,223 --> 00:10:42,267 -లేదా పోప్ అంటావా? -పోప్ కూడా చేయగలడు. 263 00:10:42,351 --> 00:10:43,185 అతనికి ఇంగ్లీష్ వచ్చా? 264 00:10:43,268 --> 00:10:44,644 మైకేల్ పోప్, నటుడు. 265 00:10:44,728 --> 00:10:47,064 ఆ, అవును, మైకేల్ పోప్, అతనూ బాగుంటాడు. 266 00:10:47,522 --> 00:10:49,441 హే, మనం బ్రాడ్‌వే గురించి మాట్లాడుతున్నామా? 267 00:10:49,524 --> 00:10:51,068 బ్రాడ్‌వే కాకుండా అనే ఆలోచనే అవసరం లేదు. 268 00:10:51,151 --> 00:10:53,195 -లేదు, నేను అనుకుంటుంది... -నీకు నాపై నమ్మకం లేదా? 269 00:10:53,278 --> 00:10:54,112 అలా కాదు, ఉంది. 270 00:10:54,196 --> 00:10:56,323 నాపై నమ్మకం ఉంచని వ్యక్తితో నేను ఉండాలనుకుంటే, 271 00:10:56,406 --> 00:10:57,866 నేను హ్యారీ డ్రేక్‌తో ఉండేదాన్ని. 272 00:10:57,949 --> 00:10:59,993 లేదు, అది బ్రాడ్‌వేలోనే. ఖచ్చితంగా. 273 00:11:00,077 --> 00:11:01,453 సరే, నాకు నీ భరోసా కావాలి. 274 00:11:01,536 --> 00:11:03,455 ఇది జరుగుతుందని నాకు తెలియాలి, 275 00:11:03,538 --> 00:11:05,957 నీ ఇతర పనులు ఏవీ మధ్యలో రాకూడదు. 276 00:11:06,291 --> 00:11:08,001 లేదు, అలా జరగదు. ఖచ్చితంగా జరగదు. 277 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 షై బాల్డ్‌విన్ కోసం ఆమె ఓపెన్ చేస్తోందని తెలిసింది. 278 00:11:10,170 --> 00:11:11,088 అవును చేస్తోంది. 279 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 అతను గతేడాది పారిస్‌లో నాతో దురుసుగా ప్రవర్తించాడు. 280 00:11:13,090 --> 00:11:14,549 షై బాల్డ్‌విన్. 281 00:11:14,633 --> 00:11:16,635 బూల్‌వార్డ్ సెయింట్-మైకేల్‌లో అతన్ని కలిసాను, 282 00:11:16,718 --> 00:11:19,388 రూ డి బాక్ వైపు నన్ను మోచేత్తో తోసేశాడు. 283 00:11:19,471 --> 00:11:20,305 అలా చేసి ఉండకూడదు. 284 00:11:20,389 --> 00:11:22,224 ఆమెతో రోడ్ ట్రిప్‌కు నువ్వెళ్లడం లేదుగా? 285 00:11:22,307 --> 00:11:24,184 హా, కొన్ని దశల వరకు మాత్రమే. 286 00:11:24,267 --> 00:11:25,894 ఆమె కుదురుకునే వరకు. ఆమెకు ఓపెనింగ్‌లు బాగా రావు. 287 00:11:25,977 --> 00:11:28,563 అంటే చాలా తరచుగా నువ్వు నాతో న్యూయార్క్‌లో ఉంటావు, అంతేనా? 288 00:11:28,647 --> 00:11:30,190 -అంతే ఉంటాను. -ఆమెతో ఉండే కంటే ఎక్కువగా? 289 00:11:30,273 --> 00:11:31,316 -అవును, అదే అనుకుంటున్నా... -అవునా? 290 00:11:31,400 --> 00:11:32,234 చూడు, నీకెప్పటికీ తెలియదు... 291 00:11:32,317 --> 00:11:35,821 అన్నింటికంటే ఎక్కువ నాకు ప్రాధాన్యత ఇస్తావు, అవునా? 292 00:11:35,904 --> 00:11:38,657 నేను ఈ విషయాలు ప్రశ్నలుగా అడుగుతున్నాను, కానీ అవి ప్రశ్నలు కావు. 293 00:11:39,074 --> 00:11:42,411 చూడు, నువ్వెప్పుడూ నాకు నెంబర్ వన్‌వి. 294 00:11:42,494 --> 00:11:43,495 మంచిది. 295 00:11:44,162 --> 00:11:44,996 మంచిది. 296 00:11:45,997 --> 00:11:48,667 సరే, స్ట్రిండ్‌బర్గ్? తను స్థానికుడా? 297 00:11:49,918 --> 00:11:51,628 బాగా అడిగావు! 298 00:11:51,711 --> 00:11:54,881 ఆ వెధవలు ఇచ్చేవాటి కంటే ఇది చాలా సరదాగా ఉంది. 299 00:11:54,965 --> 00:11:57,342 -దానిని రాయి. -తప్పకుండా. అయ్యో. 300 00:11:57,426 --> 00:11:59,636 "అతను స్థానికుడా?" జింగ్! 301 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 నేను టైప్ చేయలేను, 302 00:12:01,430 --> 00:12:03,974 కానీ వీటిని నేనే కష్టపడి టైప్ చేసాను, ధన్యవాదాలు, 303 00:12:04,057 --> 00:12:07,018 కార్బన్స్‌తో అందరికీ కాపీ ఇస్తున్నాను. అందరూ తలా ఒకటి పంచుకోండి. 304 00:12:07,102 --> 00:12:07,936 ఏమిటి ఇది? 305 00:12:08,019 --> 00:12:09,980 ఇది ఈథన్, ఎస్థర్‌‌కు షెడ్యూల్. 306 00:12:10,063 --> 00:12:11,731 నేను లేనప్పుడు అందరి దగ్గరా తలా ఒకటి ఉండాలి, 307 00:12:11,815 --> 00:12:13,984 అందుకే వీలైనంత న్యాయంగా చేస్తున్నాను. 308 00:12:14,609 --> 00:12:15,902 ఇందుకు మీ అందరికీ ధన్యవాదాలు. 309 00:12:15,986 --> 00:12:17,612 మీ మద్దతు లేకపోతే నేను ఈ టూర్ చేయలేకపోయేదాన్ని. 310 00:12:17,696 --> 00:12:19,531 మనకు అసలు కనిపించని కాపీ వచ్చింది. 311 00:12:19,614 --> 00:12:21,366 ఇక, కొత్త చోటుకు పిల్లలను తీసుకు వెళ్లినప్పుడుల్లా, 312 00:12:21,450 --> 00:12:24,161 అన్ని బొమ్మలు, పుస్తకాలు, శుభ్రమైన దుస్తులు, మొదలైనవన్ని తీసుకెళ్లండి, 313 00:12:24,244 --> 00:12:25,370 అప్పుడు వాళ్లకు కావాల్సినవి అన్నీ ఉంటాయి. 314 00:12:25,454 --> 00:12:26,329 వాళ్ల అమ్మ మినహాయించి. 315 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 ఇక్కడ సానుకూలంగా మాట్లాడుకుందాం. 316 00:12:27,914 --> 00:12:29,499 ఈ కాపీ నేను చదవలేకపోతున్నాను. 317 00:12:29,583 --> 00:12:31,585 సహజంగా, వాళ్లు ఎక్కువ సమయం నాన్నతోనే గడుపుతారు. 318 00:12:31,668 --> 00:12:32,502 అలాగే ఉండాలి. 319 00:12:32,586 --> 00:12:34,921 మోషీ, షిర్లీతో గడిపేందుకు అనేక వారాంతాలు నిర్ణయించాను. 320 00:12:35,005 --> 00:12:36,089 "వారాంతాలు." అదీ పదం. 321 00:12:36,173 --> 00:12:38,216 పలుమార్లు "వంతులు" అని ఎందుకుందా అని ఆశ్చర్యపోతున్నాను. 322 00:12:38,300 --> 00:12:41,303 ఇక ఆస్ట్రిడ్ విషయానికి వస్తే, కొన్ని రోజులు ఆమె, 323 00:12:41,386 --> 00:12:43,763 తన భర్త నోవా, కడుపులో పెరుగుతున్న బిడ్డతో కలిసి ఉంటారు. 324 00:12:44,264 --> 00:12:45,640 షిర్లీ, నువ్వింకా నా పొట్టను ముట్టుకోలేదు. 325 00:12:45,724 --> 00:12:46,850 యూదులు అలా చేయరు. 326 00:12:46,933 --> 00:12:49,102 -అది కొత్త నిబంధనా? -మన స్నేహితులు, ఇమోజిన్, ఆర్చీ, 327 00:12:49,186 --> 00:12:51,438 వాళ్ల పిల్లలతో కలిపి కొన్ని సార్లు ఆడిస్తారు. 328 00:12:51,521 --> 00:12:53,607 మిడ్జ్ వెళ్లిన తరువాత ఏవైనా ప్రశ్నలుంటే, నన్ను అడగండి. 329 00:12:53,690 --> 00:12:54,774 మేము ఆ జాబితాలో లేము. 330 00:12:55,108 --> 00:12:57,694 -హా, ఇంకా లేరు. -ఇంకా లేమా? మేం వాళ్ల అమ్మమ్మ, తాతయ్యలం. 331 00:12:57,777 --> 00:12:58,862 జాబితా మేము తయారు చేశాం. 332 00:12:58,945 --> 00:13:00,071 హా, మేం తయారు చేశాం. 333 00:13:00,155 --> 00:13:01,907 మేము జాబితాలో ఎందుకు లేము? 334 00:13:01,990 --> 00:13:05,619 మీరు ఎక్కడైనా ఉండేవరకూ మిమ్మల్ని జాబితాలో లేకుండా ఆపాను. 335 00:13:06,036 --> 00:13:09,706 అలాగా. బౌరీ ఫ్లాప్‌హౌస్‌లో వాళ్లు మాతో ఉండకూడదని అంటున్నావు. 336 00:13:09,789 --> 00:13:10,624 అమ్మా. 337 00:13:10,707 --> 00:13:12,959 మా అతుకుల బట్టలు ఇంకా మశూచి దుప్పట్లు. 338 00:13:13,043 --> 00:13:15,462 మీకు ఇప్పుడు ఉండే చోటే లేదు. మీరు తీసుకున్నాక... 339 00:13:15,545 --> 00:13:18,381 అయితే, నువ్వు కమెడియన్ అవడం అంటే మేం మనవళ్లను చూడనక్కరలేదా? 340 00:13:18,465 --> 00:13:19,341 అమ్మా, అలా కాదు. 341 00:13:19,424 --> 00:13:21,510 మనం 65లో ఆ ప్రదేశం తీసుకుంటే ఏ సమస్యా ఉండదు. 342 00:13:21,593 --> 00:13:24,346 సరే, మంచిది, ఆ బాల్స్ మోత మధ్య మనకు అలారంతో పని లేదు. 343 00:13:24,429 --> 00:13:27,224 నాపై కోపం ఎందుకు? నీ కూతురు కమెడియన్ కావడం నీ తప్పు. 344 00:13:27,307 --> 00:13:28,767 -అదెలా? -హా, అది ఎలా? 345 00:13:28,850 --> 00:13:30,477 నువ్వు ఆమెకు ఇచ్చిన జర్మన్ లక్షణం అది. 346 00:13:30,560 --> 00:13:31,853 జర్మన్ల లీమన్ రక్తం. 347 00:13:31,937 --> 00:13:33,313 -నువ్వామెకు ఊంఫా ఇచ్చావు. -నాన్నా... 348 00:13:33,396 --> 00:13:36,566 ఆమె స్టేజ్‌పై మాట్లాడుతున్నది, నీ అంగం గురించి, నాది కాదు. 349 00:13:36,900 --> 00:13:39,027 -మా అమ్మ అదే చెప్పింది. -అవును! 350 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 ఎందుకంటే "అంగం" మంచి సరదా మాట. 351 00:13:41,238 --> 00:13:44,658 ఈ కమెడియన్‌ల గురించి తెలుసుకున్నా. చవకబారు నవ్వుల కోసం సరదా పదాలు వాడుతారు. 352 00:13:45,158 --> 00:13:46,034 గయ్స్, ప్లీజ్. 353 00:13:46,117 --> 00:13:49,371 నీకు కూడా అంగం ఉంటే, నీ గురించే మాట్లాడేది, నా గురించి కాదు. 354 00:13:49,454 --> 00:13:52,040 అంతేగా? మీ అమ్మకు అంగం ఉంటే దాని గురించి మాట్లాడేదానివిగా? 355 00:13:52,123 --> 00:13:54,209 గంటల తరబడి చెప్పేదాన్ని. 356 00:13:54,292 --> 00:13:55,752 మీరు వచ్చి మాతో ఎందుకు ఉండరో తెలియడం లేదు. 357 00:13:55,835 --> 00:13:57,170 -మీ సమస్యలన్నిటికీ ఇది జవాబు. -నేను... 358 00:13:57,254 --> 00:14:00,465 పోకీప్సీలో మీరు ఒక బెడ్‌రూంలో ఉంటారు. ఇంకా ఆ గడ్డం కాలే ప్రమాదం ఉంది. 359 00:14:00,549 --> 00:14:02,425 ఇక మీ వంటగది అయితే, పరమ చెత్త. 360 00:14:02,509 --> 00:14:04,970 ఇది ఘోరం. మా లివింగ్ రూంలో ఒక సోఫా ఉంది. 361 00:14:05,053 --> 00:14:06,137 -సోఫానా? -ఓ ప్రశ్న, 362 00:14:06,221 --> 00:14:07,806 "పైనాపిల్" తరువాతి పదం ఏమిటి? 363 00:14:10,475 --> 00:14:12,477 "పైనాపిల్" అని తనెందుకు రాసింది? 364 00:14:12,561 --> 00:14:13,478 నేను నిజానికి... 365 00:14:13,562 --> 00:14:15,981 ఇంతకీ "పైనాపిల్" దేనికి సూచన? 366 00:14:16,064 --> 00:14:18,400 -వాళ్ళు దూకుడుగా ఉన్నారు. -ఏబ్, మా పడకగది తీసుకోండి... 367 00:14:21,778 --> 00:14:22,988 నాకు బిస్కెట్ కావాలి. 368 00:14:23,071 --> 00:14:25,240 సరే, మొదటగా, మనం ఈ అపార్ట్‌మెంట్‌కు వీడ్కోలు పలకాలి. 369 00:14:25,323 --> 00:14:26,157 ఎందుకు? 370 00:14:26,324 --> 00:14:27,867 ఎందుకంటే ఇది వదిలేస్తున్నాం. 371 00:14:27,951 --> 00:14:30,287 మీరిక దీన్ని చూడబోరు. అమ్మ ఇక్కడే పెరిగింది. 372 00:14:30,370 --> 00:14:33,498 సరే, చెప్పండి "హాలుకు వీడ్కోలు." 373 00:14:35,000 --> 00:14:36,209 "బెడ్‌రూం, వీడ్కోలు." 374 00:14:36,293 --> 00:14:37,836 ఎస్థర్ పారిపోయింది. 375 00:14:37,919 --> 00:14:39,296 ఆమెను పట్టుకున్నా, చిన్నా. 376 00:14:39,379 --> 00:14:40,630 నాకు బిస్కెట్ కావాలి. 377 00:14:47,220 --> 00:14:48,972 హాల్‌వేకు వీడ్కోలు. 378 00:14:50,932 --> 00:14:52,267 వీడ్కోలు, బెడ్‌రూం. 379 00:14:52,350 --> 00:14:54,102 ఒకే ఒక్క బిస్కెట్ బాబు. 380 00:15:01,234 --> 00:15:02,944 సెలవు, మెట్లు. 381 00:15:04,779 --> 00:15:06,323 వీడ్కోలు, కిటికీలు. 382 00:15:08,116 --> 00:15:09,492 వీడ్కోలు, మంచం. 383 00:15:10,785 --> 00:15:13,538 ద డయాన్ క్వింట్స్ ఫ్యాన్ క్లబ్ అమెరికా అధికారిక సభ్యురాలు 384 00:15:14,247 --> 00:15:15,332 సెలవు, అమ్మాయిలూ. 385 00:15:20,462 --> 00:15:22,255 వాదించి నేను అలసిపోయాను. 386 00:15:22,339 --> 00:15:24,007 నాకూ వాదనతో విసుగొచ్చింది. 387 00:15:24,090 --> 00:15:27,886 యూనివర్సిటీలో నేను ఎక్స్‌టెన్షన్ అడిగాను, కానీ వాళ్లు పట్టించుకోలేదు. 388 00:15:27,969 --> 00:15:29,387 లియో సీగల్ సంగతి ఏంటి? 389 00:15:29,471 --> 00:15:32,140 ఈ ఏడాది యూరోప్‌లో బోధిస్తున్నాడుగా, అతని అపార్ట్‌మెంట్ ఖాళీగా ఉంది. 390 00:15:32,223 --> 00:15:33,767 దాన్ని తన సోదరుడికి ఇచ్చాడు. 391 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 అయితే హోటల్ అనుకోవచ్చా? 392 00:15:35,393 --> 00:15:36,895 అప్పుడు మన పొదుపంతా ఖర్చయిపోతుంది. 393 00:15:36,978 --> 00:15:39,731 మన బట్టలు తగ్గించుకుందాం. అవసరమైనవే తీసుకుందాం. 394 00:15:39,814 --> 00:15:42,942 ఆ 65లో ఉన్న చిన్న ప్రదేశం తీసుకుని, ఇయర్ ప్లగ్స్ పెట్టుకుందాం. 395 00:15:43,318 --> 00:15:45,904 అరగంట క్రితం వాళ్లకు కాల్ చేశాను. ఇప్పటికే ఇచ్చేశారు. 396 00:15:46,780 --> 00:15:48,823 నీకు బట్టలు లేకపోవడం నాకు ఇష్టం లేదు. 397 00:15:48,907 --> 00:15:50,950 నీకు పుస్తకాలు లేకపోవడం నాకు నచ్చదు. 398 00:15:51,034 --> 00:15:53,203 మంచి వంటగది చూసి జెల్డాకు ఇవ్వకపోతే, 399 00:15:53,286 --> 00:15:56,665 మన పాడైన పెనంపై విషపు పుట్టగొడుగులు వండిపెడుతుంది. 400 00:15:57,165 --> 00:16:00,627 మనకు సమయం లేదు. ఆప్షన్స్ లేవు. మరేం చేయాలి? 401 00:16:00,710 --> 00:16:02,712 ఏదో ఒకటి అదే బయటపడుతుంది. 402 00:16:04,631 --> 00:16:06,174 చాలా గదులు ఉన్నాయి. 403 00:16:06,508 --> 00:16:08,343 మీరు ఫర్నిచర్ తేకుండా ఉంటే చాలు. 404 00:16:11,262 --> 00:16:12,555 నువ్వు మళ్లీ పూర్తి చేశావు. 405 00:16:13,765 --> 00:16:15,100 పరిపూర్ణమైన బ్రిస్కెట్. 406 00:16:15,600 --> 00:16:19,270 సగం తన కోసం దాచుకున్న ఫల్బర్ బాగా ఆనందించి ఉంటుంది. 407 00:16:19,354 --> 00:16:22,440 సరేలే. ఇది దాదాపు 49శాతం ఉంది. 408 00:16:22,524 --> 00:16:24,025 అంటే నేను గుర్తించలేదనా? 409 00:16:24,109 --> 00:16:26,403 ఆ ముసలావిడకు విస్కీలోకి ఏదో ఉంటుందిలే. 410 00:16:26,486 --> 00:16:28,697 తను నన్ను అడగాలి కదా అంటున్నాను. 411 00:16:29,698 --> 00:16:33,326 పిల్లలను తీసుకు వస్తాను. వాళ్లు నిద్రపోయేలోపే ఇంటికి తీసుకెళతాను. 412 00:16:33,827 --> 00:16:36,371 బాగా ఆలస్యమైంది. గుడ్ నైట్ చెప్పి ముద్దు పెట్టినప్పుడే నిద్ర లేపాను. 413 00:16:36,454 --> 00:16:37,664 వాళ్లు అరుస్తున్నారా? 414 00:16:38,456 --> 00:16:39,833 నోటికొచ్చినట్లు బూతులు మాట్లాడుతున్నారు. 415 00:16:39,916 --> 00:16:41,334 నీ నుంచే అవి నేర్చుకున్నారు. 416 00:16:44,838 --> 00:16:47,590 నువ్వు రేపు వెళుతున్నావు. సిద్ధం అయ్యావా? 417 00:16:48,675 --> 00:16:52,929 హా, ప్యాక్ చేసి, విప్పదీసి, మళ్లీ ప్యాక్ చేశాను. కాబట్టి, అవును. 418 00:16:59,060 --> 00:17:00,437 జోయెల్, నాకు డబ్బు వద్దు. 419 00:17:00,520 --> 00:17:01,563 పర్లేదులే. 420 00:17:01,646 --> 00:17:03,648 బీరు, సిగరెట్స్ కొనడానికి ఉంటాయి. 421 00:17:11,197 --> 00:17:12,031 ఆగు. 422 00:17:16,077 --> 00:17:17,328 నాకు నిజంగా ఆందోళనగా ఉంది. 423 00:17:20,999 --> 00:17:22,459 నువ్వు గొప్పగా చేస్తావు. 424 00:17:52,071 --> 00:17:55,074 దేవుడా, ఈ చిన్న విమానంలో ఇంకా ఎంతమందిని కుక్కుతారు? 425 00:17:55,158 --> 00:17:59,954 మొత్తం విమానాన్ని షై కొన్నట్లుగా ఉన్నాడు. హాయ్, నాకు జిన్ ఇస్తావా? 426 00:18:00,038 --> 00:18:02,624 అంటే, ఉంటే, వీలైనంత ఎక్కువగా లాంటిదా? 427 00:18:03,500 --> 00:18:05,585 ఓ, బాగుంది. ఎవరొచ్చారో చూడు. 428 00:18:05,668 --> 00:18:07,712 వావ్, కొంచెం గట్టిగా చెప్పు, ప్లీజ్. హాయ్, స్లిమ్. 429 00:18:08,296 --> 00:18:10,423 అతని పేరు స్లిమ్. ఘోరం. 430 00:18:10,507 --> 00:18:11,591 అతను చాలా గొప్ప మనిషి. 431 00:18:11,674 --> 00:18:13,051 ముగ్గురు నలుగురు గొప్ప మనుషులతో సమానం. 432 00:18:13,134 --> 00:18:14,677 నువ్వు నోరు మూసుకుని ఉండాలి. 433 00:18:15,136 --> 00:18:16,888 ఏం చేస్తున్నావు? ఇవన్నీ ఏంటి? 434 00:18:16,971 --> 00:18:18,056 పోస్ట్‌కార్డ్‌లు. 435 00:18:18,139 --> 00:18:19,349 మనం ఇంకా న్యూయార్క్‌లోనే ఉన్నాం. 436 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 పిల్లలకు మాటిచ్చా. ఇమోజిన్‌కు వాగ్దానం చేశా. 437 00:18:22,185 --> 00:18:24,896 ఇదింకా ఐడిల్‌వైల్డ్ ఎయిర్‌పోర్టే! వాళ్లింకా దగ్గరలోనే ఉన్నారు. 438 00:18:24,979 --> 00:18:26,606 నువ్వు వంచేస్తున్నావు. 439 00:18:27,106 --> 00:18:28,983 విమానంలోకి వచ్చారు. మంచి ఆరంభం. 440 00:18:29,067 --> 00:18:31,694 -హ, స్లిమ్ స్నాక్స్‌ తేవడం లేదు కదా? -ఏమిటి? 441 00:18:31,778 --> 00:18:34,948 సరే, రెజ్జీ, మా గదిలో రెండు డబుల్ బెడ్స్ ఉంటాయా, రెండు ట్విన్ బెడ్స్ ఉంటాయా? 442 00:18:35,323 --> 00:18:37,450 అది మంచి ప్రశ్న. చూసి చెబుతానుండు. 443 00:18:37,534 --> 00:18:40,787 సూసీ మేయర్సన్, మిడ్జ్ మైసెల్ గదిలో ఎలాంటి బెడ్స్ ఉంటాయి? 444 00:18:40,870 --> 00:18:43,456 ఇక్కడ ఉంది, జవాబు ఏంటంటే, "ఇది నా స్థాయికి తక్కువ." 445 00:18:43,540 --> 00:18:44,541 అర్థమైంది. 446 00:18:45,375 --> 00:18:47,043 ఏదైనా చెడిపోయిన ఆహారం తిన్నావా ఏంటి? 447 00:18:47,126 --> 00:18:47,961 బాగానే ఉన్నాను. 448 00:18:48,461 --> 00:18:50,004 ఇది నీ మొదటి విమాన ప్రయాణమా, ఏంటి? 449 00:18:50,964 --> 00:18:52,549 మొదటి విమాన ప్రయాణం. వీడికి అర్థమైంది. 450 00:18:54,801 --> 00:18:55,760 విమానాలు అద్దెకు ఇస్తారు. 451 00:18:57,804 --> 00:18:59,889 అందరూ, సరదా అయిపోయింది! రెజ్జీ వచ్చేశాడు! 452 00:18:59,973 --> 00:19:01,808 ఓ, ఇప్పుడే, కమాన్! 453 00:19:02,475 --> 00:19:03,977 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, అందరికీ స్వాగతం. 454 00:19:04,060 --> 00:19:07,230 నేను కెప్టెన్ రాన్ షూర్, ఈ విమానానికి మీ పైలట్‌ను, 455 00:19:07,313 --> 00:19:10,525 నాతో పాటు కో-పైలట్ డారీ, ఇంకా నేవిగేటర్ క్రిస్ ఉన్నారు. 456 00:19:10,608 --> 00:19:12,735 హమ్మో. నేను ఇది ఊహించలేదు. 457 00:19:12,819 --> 00:19:15,864 నేను ఇప్పుడు అంచుల్లో రాయాలి. బాగుండదు. 458 00:19:15,947 --> 00:19:17,824 మిరియం! కెప్టెన్ మాట్లాడుతున్నాడు! 459 00:19:18,449 --> 00:19:21,077 కూలిపోవడం గురించి మాట్లాడాడా? కాలడం గురించా? 460 00:19:21,327 --> 00:19:24,414 మనం 30,000 అడుగుల ఎత్తులో ప్రయాణం చేయబోతున్నాం... 461 00:19:24,497 --> 00:19:25,623 హా, అందుకు గుడ్ లక్. 462 00:19:25,707 --> 00:19:27,667 ...కెన్సస్ నగరంలో ఇంధనం కోసం ఆగిన తరువాత, 463 00:19:27,750 --> 00:19:31,170 మన తుది గమ్యస్థానానికి సరైన సమయానికి చేరుకుంటాం, 464 00:19:31,254 --> 00:19:34,007 లాస్ట్ వేజెస్‌ మహా నగరానికి. 465 00:19:34,090 --> 00:19:36,426 మంచి, సరదా పైలట్, ఇక్కడ దృష్టి పెట్టు. 466 00:19:36,801 --> 00:19:37,969 ఒక్క నిమిషం, నాకు కొంచెం... 467 00:19:38,720 --> 00:19:39,721 కాదనుకుంటాను. 468 00:19:41,598 --> 00:19:43,683 మీ సీట్లలో కూర్చోండి. మనం టేకాఫ్ చేయబోతున్నాం. 469 00:19:43,766 --> 00:19:45,310 బకిల్ పెట్టుకోండి, అందరూ. 470 00:19:45,393 --> 00:19:48,229 హే? విజయం సాధించా. నాకు జిన్, టానిక్ తెస్తావా? 471 00:19:48,313 --> 00:19:50,481 క్షమించండి, మనం కదులుతున్నాం. మీరు ముందే ఆర్డర్ చేయాల్సింది. 472 00:19:50,565 --> 00:19:53,776 నేను ముందే చెప్పాల్సింది అనుకుంటాను. దాని బిల్లు నేను కడతాను. 473 00:19:54,444 --> 00:19:57,697 దేవుడా, దాదాపు సగం వరకూ పూర్తి చేశా, ఇంకా ఒక్కసారి కూడా నవ్వు రాలేదు. 474 00:19:57,780 --> 00:19:59,032 ఇది తర్వాత సరదాగా ఉండవచ్చు. 475 00:19:59,115 --> 00:20:01,618 ద ప్లేస్ ఆఫ్ ఆగస్ట్ స్ట్రింగ్‌బర్గ్‌ నువ్వెందుకు చదువుతున్నావు? 476 00:20:01,993 --> 00:20:03,703 సరదా కోసం అంతే. 477 00:20:03,786 --> 00:20:04,787 సూసీ? 478 00:20:04,871 --> 00:20:06,497 క్షమించు. పక్కన పెట్టేస్తున్నాను. 479 00:20:07,415 --> 00:20:08,249 జిన్, ఇంకా టానిక్. 480 00:20:08,708 --> 00:20:10,835 ఆ అమ్మాయి కంటే నువ్వే నాకు నచ్చావు. 481 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 -జిన్? -బ్రోమో-సెల్జర్. 482 00:20:12,712 --> 00:20:13,838 -నాకది అవసరం లేదు. -నీకది కావాలి. 483 00:20:13,922 --> 00:20:15,173 -వెనక్కి తీసుకో. -అది తాగు. 484 00:20:17,800 --> 00:20:20,011 నిన్ను, నీ కడుపులో నలతను తొలగిస్తాను. 485 00:20:20,386 --> 00:20:21,429 ఓమహా మీదుగా. 486 00:20:23,640 --> 00:20:24,682 ప్రయాణాన్ని ఆనందించండి. 487 00:20:25,475 --> 00:20:27,602 ఇదుగో వస్తున్నాడు! అందరూ బిజీగా కనిపించండి! 488 00:20:28,144 --> 00:20:30,313 అరే ఆపు, బాబూ! 489 00:20:31,189 --> 00:20:32,857 చాలా ఘోరమైన ఆలోచన. 490 00:20:35,818 --> 00:20:38,738 ఇవి 1,000 టన్నుల బరువు ఉండి, గాలిలో ఎలా ఎగరగలవో? 491 00:20:38,821 --> 00:20:41,991 ఇది దేవుడు, ప్రకృతి నియమాలకు విరుద్ధం... భారీగా ఉండడం. 492 00:20:42,075 --> 00:20:44,827 నా దగ్గర జవాబు లేదు. మా నాన్నకో, సోదరుడికో తెలియచ్చు. 493 00:20:44,911 --> 00:20:46,287 ఇప్పుడెళ్లి వాళ్లతో మనం మాట్లాడగలమా? 494 00:20:46,371 --> 00:20:47,956 లేదు. మనం వెగాస్ వెళుతున్నాం. 495 00:20:52,627 --> 00:20:54,212 -కాళ్లు పైకి పెట్టు! -ఏంటి? 496 00:20:54,295 --> 00:20:55,713 కాళ్లు పైకి పెట్టు! అది బరువు తగ్గిస్తుంది! 497 00:20:55,797 --> 00:20:57,173 -సూసీ... -నీ కాళ్లు పైకి లేపు! 498 00:20:57,256 --> 00:20:58,091 లేపుతున్నాను. 499 00:20:59,550 --> 00:21:01,928 -ఇది ఇంత గట్టిగా శబ్దం చేయాలా? -పట్టుకో. 500 00:21:02,011 --> 00:21:04,472 అయ్యో దేవుడా! 501 00:21:12,021 --> 00:21:13,106 సూసీ? 502 00:21:13,815 --> 00:21:15,984 సూసీ, విమాన ప్రయాణం మొత్తం ఊపిరి బిగించి ఉంచలేవు. 503 00:21:16,067 --> 00:21:17,110 అవును, నేను చేయగలను. 504 00:21:17,610 --> 00:21:20,905 లక్షల విమానాలు, లక్షల టూర్లలో ఇది మొదటిది మాత్రమే. 505 00:21:23,366 --> 00:21:24,367 కళ్లు తెరువు. 506 00:21:25,326 --> 00:21:27,036 కానివ్వు. కళ్లు తెరువు. 507 00:21:30,707 --> 00:21:31,833 మనమింకా ఇక్కడే ఉన్నాం. 508 00:21:32,250 --> 00:21:33,251 కిటికీలోంచి బయటకు చూడు. 509 00:21:40,091 --> 00:21:41,551 ఓ, దేవుడా. 510 00:21:42,051 --> 00:21:43,386 అద్భుతం, కదా? 511 00:21:44,512 --> 00:21:46,097 మనం ప్రపంచం పైన ఉన్నాం. 512 00:21:58,818 --> 00:21:59,944 హోటల్‌కు వెళుతున్నాం, బాస్. 513 00:22:00,028 --> 00:22:01,529 సరే, హోటల్‌లో దిగాక ఏం చేయాలి? 514 00:22:01,612 --> 00:22:03,740 ఇది లెవెల్ తొమ్మిది అని రెజ్జీ చెప్పాడు. 515 00:22:03,823 --> 00:22:06,617 తొమ్మిదో లెవెలా? కానివ్వు. నువ్వు సిద్ధమేనా? 516 00:22:07,076 --> 00:22:08,036 దేనికి సిద్ధం కావాలి? 517 00:22:08,411 --> 00:22:10,121 నిన్ను హెచ్చరించడంలో సరదా లేదు. 518 00:22:12,749 --> 00:22:13,916 నీ టోపీ పట్టుకో. 519 00:22:14,417 --> 00:22:16,169 షై, నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను! 520 00:22:16,252 --> 00:22:17,378 షై, నన్ను చూడు! 521 00:22:28,556 --> 00:22:31,350 దేవుడా, ఈ జనాలకు ఏమైంది? 522 00:22:54,624 --> 00:22:55,666 సరే. 523 00:22:58,878 --> 00:23:00,505 -ఇదుగో ఇదే. -సిన్ సిటీ. 524 00:23:01,798 --> 00:23:03,758 చిన్న హెచ్చరిక ఇచ్చుంటే బాగుండేది. 525 00:23:04,592 --> 00:23:06,803 షై బాల్డ్‌విన్, ఫినీషియన్‌కు తిరిగి స్వాగతం. 526 00:23:06,886 --> 00:23:10,098 హలో, యాంజీ, తిరిగి రావడం ఆనందం. ఎవరీ అందమైన యవతులు? 527 00:23:10,181 --> 00:23:11,974 త్వరగా ఫోటో తీసుకుందాం. రండి. 528 00:23:12,058 --> 00:23:12,892 ఆయనే యజమానా? 529 00:23:12,975 --> 00:23:16,729 ఆయనే యజమాని. యాంజీ కాలిబ్రెసీ. ఫుడ్ అండ్ బెవరేజ్ అధిపతి. 530 00:23:17,188 --> 00:23:18,022 అలాగా. 531 00:23:18,106 --> 00:23:20,024 ఫుడ్ అండ్ బెవరేజ్ అధిపతి యజమానా? 532 00:23:20,108 --> 00:23:22,443 పచ్చళ్లు, ఆరెంజ్ జ్యూస్ ఆర్డర్ చేసే వ్యక్తా? 533 00:23:22,527 --> 00:23:24,487 నువ్వు బాగున్నావు. అందగత్తెవు. 534 00:23:24,570 --> 00:23:26,405 నేనెందుకు బాగున్నాను? అంటే, నాకు తెలుసు, 535 00:23:26,489 --> 00:23:27,740 నువ్వు చెప్పినట్లు ఎందుకు బాగున్నాను? 536 00:23:27,824 --> 00:23:30,618 అది ఫూడ్ అండ్ బెవరేజ్ కాదు, ఫూ అండ్ బెవరేజ్ అనాలి. 537 00:23:31,077 --> 00:23:32,537 నువ్వు ఒకే పదాన్ని రెండుసార్లు చెప్పావు. 538 00:23:32,620 --> 00:23:36,207 లేదు, యాంజీ గురించి, "ఫూ అండ్ బెవరేజ్"కి అధిపతి అన్నాడు. 539 00:23:36,624 --> 00:23:37,834 మళ్లీ అవే పదాలు. 540 00:23:37,917 --> 00:23:40,461 "ఫూ అండ్ బెవరేజ్." 541 00:23:40,545 --> 00:23:42,046 నాకిప్పుడు పిచ్చిదానిలా అనిపిస్తోంది. 542 00:23:42,130 --> 00:23:43,005 అతను ఓ రౌడీ! 543 00:23:44,841 --> 00:23:45,800 నా గురించి. 544 00:23:46,425 --> 00:23:48,219 మహిళలూ, మిమ్మల్ని మీ గదికి తీసుకెళతాను. 545 00:23:48,302 --> 00:23:49,303 సరైన సమయానికి వచ్చావు. 546 00:23:52,974 --> 00:23:53,975 ఈ దారిలో రండి. 547 00:23:55,893 --> 00:23:58,146 -వావ్. -ఇది చాలా చక్కని హోటల్. 548 00:23:58,229 --> 00:24:01,399 ఇక్కడ హాల్‌వే ఉంది. ఇలాంటి హోటల్‌లో ఎప్పుడూ ఉండలేదు. 549 00:24:02,817 --> 00:24:04,402 -అబ్బో... -నాయనో. 550 00:24:06,445 --> 00:24:07,822 ఏమిటి ఇది? 551 00:24:07,905 --> 00:24:09,157 నీ వింత కోరిక. 552 00:24:09,240 --> 00:24:10,241 నా వింత ఏమిటి? 553 00:24:10,324 --> 00:24:12,368 నీ కాంట్రాక్ట్‌లో నేను ఇదే అడిగాను. 554 00:24:12,451 --> 00:24:14,328 వాడు అడుగుతూనే ఉన్నాడు, అదేంటో నాకు చెప్పమన్నప్పుడు, 555 00:24:14,412 --> 00:24:16,706 గది అంతా టెడ్డీ బేర్‌లతో నిండిపోవాలి అని చెప్పాను. 556 00:24:16,789 --> 00:24:17,623 పసుపు బొమ్మలా? 557 00:24:17,707 --> 00:24:18,916 అది నీకిష్టమైన రంగు అని చెప్పాను. 558 00:24:19,000 --> 00:24:21,127 -నాకిష్టమైన రంగు లేత గులాబీ. -నాకప్పుడు కంగారుగా ఉంది! 559 00:24:21,210 --> 00:24:22,545 మీ మిగతా బ్యాగ్స్ తీసుకుని వస్తాను. 560 00:24:22,628 --> 00:24:23,629 ధన్యవాదాలు. 561 00:24:24,213 --> 00:24:27,049 నేను ఈ ప్రయాణం కోసం కొన్న కొత్త సాంసొనైట్ సూట్‌కేస్ చూసావా? 562 00:24:27,133 --> 00:24:28,926 చూశాను. స్టైల్‌గా ఉంది. 563 00:24:29,510 --> 00:24:31,721 నేను స్టైల్‌గా ప్రయాణం చేస్తున్నాను. 564 00:24:32,096 --> 00:24:34,348 సరే, ఎలా ప్యాక్ చేసుకోవాలో నేను నీకు నేర్పుతాను. 565 00:24:34,432 --> 00:24:37,351 హే, పద కిందకు వెళదాం. క్యాసినో నన్ను పిలుస్తోంది. 566 00:24:42,231 --> 00:24:44,859 -ఇంకేదో రావలసింది. -ఇంకేదో రావలసింది. 567 00:24:46,152 --> 00:24:48,321 చెర్రీ, ఆరెంజ్, చెర్రీ. ఇంకేదో రావలసింది. 568 00:24:48,404 --> 00:24:50,823 లెమన్, లెమన్, ఆరెంజ్. ఇంకేదో రావలసింది. 569 00:24:50,907 --> 00:24:53,492 చెర్రీ, జాక్‌పాట్, కంక్వాట్. ఇంకేదో రావలసింది. 570 00:24:53,576 --> 00:24:55,870 -అది బ్లూబెర్రీ అనుకుంటా. -అదో పిచ్చి బ్లూబెర్రీ. 571 00:24:55,953 --> 00:24:58,456 బెల్, బ్లూబెర్రీ, బెల్. ఇంకేదో రావలసింది. 572 00:24:59,165 --> 00:24:59,999 నేను గెలిచాను! 573 00:25:00,082 --> 00:25:01,459 -నువ్వు గెలిచావా? -నేను ధనికురాలిని. 574 00:25:01,709 --> 00:25:03,085 ఎన్ని పెన్నీలు కురుస్తున్నాయో చూడు. 575 00:25:03,169 --> 00:25:05,171 -అవి నికెల్స్ అని అనుకో! -ఇది చాలా అద్భుతంగా ఉంది! 576 00:25:05,254 --> 00:25:06,464 ఇక డ్రింక్స్ ఉచితం! 577 00:25:06,547 --> 00:25:07,632 అది ఇంకా కురిపిస్తూనే ఉంది. 578 00:25:07,715 --> 00:25:08,883 నాకు వెగాస్ తెగ నచ్చింది! 579 00:25:10,551 --> 00:25:12,678 డోంట్ పాస్ బార్ ఏంటి? ఫీల్డ్ ఏంటి? 580 00:25:12,762 --> 00:25:14,722 ఆడ్స్ అంటే ఏంటి? ఆడ్స్ మంచివేనా? 581 00:25:14,805 --> 00:25:16,933 ఆ చెత్త ఇలెవెన్ ఏంటి? యో ఇలెవెన్ అంటే ఏంటి? 582 00:25:17,016 --> 00:25:18,434 కమ్ లైన్ ఏంటి? డోంట్ కమ్ లైన్ ఏంటి? 583 00:25:18,517 --> 00:25:20,186 -వాటిపై ఓసారి ఊదు, పాపా. -నిజంగానా? 584 00:25:20,269 --> 00:25:22,230 -ఎందుకు? వాటిపై ఆమె ఎందుకు ఊదాలి? -అదృష్టం కోసం. 585 00:25:23,272 --> 00:25:24,440 ఇంక పందాలు వద్దు. 586 00:25:25,608 --> 00:25:27,401 ఆరు, హార్డ్ వే పడాలి! 587 00:25:28,444 --> 00:25:29,695 బాగా చేశావు, పాపా. 588 00:25:29,779 --> 00:25:30,613 నాకు డబ్బులు ఇచ్చాడు. 589 00:25:30,696 --> 00:25:32,657 ఎందుకు? ఆమెకెందుకు డబ్బు వచ్చింది? అతనికి ఆరు పడినందుకా? 590 00:25:32,740 --> 00:25:34,283 హార్డ్ వే అంటే ఏంటి? సాఫ్ట్ వే కూడా ఉంటుందా? 591 00:25:34,367 --> 00:25:36,202 ఆ పందెం ఏంటి? 592 00:25:36,285 --> 00:25:37,620 ఎందుకు 12కు రెట్టింపు ఇస్తారు? 593 00:25:37,703 --> 00:25:39,705 డబుల్‌కు రెండు రెట్లు ఎందుకు? "సీ-ఈ" ఏమిటి? 594 00:25:40,039 --> 00:25:43,459 -సాధించా! బ్లాక్‌జాక్ కొట్టా! -మంచి విషయం. 595 00:25:43,960 --> 00:25:45,878 -స్ల్పిట్. -ఎందుకు విడదీయాలి? స్ల్పిట్ ఏంటి? 596 00:25:45,962 --> 00:25:47,630 -నీ కార్డులపై నేను ఊదాలా? -నేను డబుల్ చేస్తున్నా. 597 00:25:47,713 --> 00:25:49,006 -డబుల్ చేస్తున్నావా? -నువ్వు కార్డులపై ఊదుతావా? 598 00:25:49,090 --> 00:25:50,633 -మరెందుకు డబుల్ చేస్తున్నావు? -స్టాండ్. 599 00:25:50,716 --> 00:25:52,301 -దానితో స్టాండ్ చేస్తున్నావా? -కేవలం డైస్‌కే ఊదాలా? 600 00:25:52,385 --> 00:25:54,011 -దానిపై ఎందుకు స్టాండ్ అయ్యావు? -డీలర్ దగ్గర 20 ఉంది. 601 00:25:54,095 --> 00:25:56,055 అవును! అయ్యో. 602 00:25:56,138 --> 00:25:57,139 ఏం జరిగింది? 603 00:25:58,975 --> 00:26:01,519 ఇంకేదో కావలసింది. ఇంకేదో కావలసింది. 604 00:26:01,602 --> 00:26:03,813 ఇంకేదో కావలసింది. హే, సూసీ? 605 00:26:03,896 --> 00:26:05,106 ఇంకేదో కావలసింది. 606 00:26:05,189 --> 00:26:07,191 ఇంకేదో కావలసింది. సూసీ? 607 00:26:08,234 --> 00:26:10,861 -ఇంకేదో కావలసింది. -ఇంకేదో కావలసింది. 608 00:26:12,863 --> 00:26:14,824 -నువ్వు గెలిచావా? -నాకేమీ దక్కలేదు. 609 00:26:14,907 --> 00:26:15,741 ఇప్పుడు టైం ఎంత? 610 00:26:15,825 --> 00:26:18,119 నాకు తెలీదు. 7:30? 8:00? 611 00:26:18,202 --> 00:26:20,371 అయ్య బాబోయ్, అర్ధరాత్రి దాటిపోయింది. 612 00:26:20,454 --> 00:26:21,956 మనం ఆరు గంటల పాటు ఇక్కడున్నామా? 613 00:26:22,039 --> 00:26:22,873 అంతే కదా మరి. 614 00:26:22,957 --> 00:26:24,250 నేను బాత్‌రూంకు వెళ్లాలని నాకిప్పుడే గుర్తొచ్చింది. 615 00:26:24,333 --> 00:26:25,584 హా, నేను కూడా. 616 00:26:27,086 --> 00:26:28,587 హే, మీరు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 617 00:26:28,671 --> 00:26:30,506 -మిడ్జ్ ఒకతనికి హార్డ్ సిక్స్ ఇచ్చింది. -ఏమిటి? 618 00:26:30,589 --> 00:26:32,633 అలా కాదు, ఒకతనిపై ఊదాను, అతడికి హార్డ్ సిక్స్ పడింది, నాకు డబ్బు ఇచ్చాడు. 619 00:26:32,717 --> 00:26:33,634 ఇది కూడా అంత గొప్పగా ఏమీ లేదు. 620 00:26:33,718 --> 00:26:35,011 -బాత్‌రూం. -తర్వాత, హెన్రీ. 621 00:26:40,516 --> 00:26:42,143 రా. రా. రా. 622 00:26:42,226 --> 00:26:43,185 రా, కారోల్. 623 00:26:43,269 --> 00:26:44,729 నీ గదికి వెళ్లు, హావర్డ్. 624 00:26:44,812 --> 00:26:46,689 నీ గది ఇక్కడే ఉంది. ఒక్క డ్రింక్. 625 00:26:46,772 --> 00:26:48,691 ఇవాళ ఇదే నాకు చెత్త ఆఫర్, హావర్డ్. 626 00:26:51,777 --> 00:26:55,114 ఎంత హాయిగా ఉంది! బాగుంది, హాయిగా ఉంది! 627 00:27:01,662 --> 00:27:05,124 ఓ, దేవుడా. సూసీ? లే. పైకిలే! 628 00:27:05,207 --> 00:27:06,417 -ఏమిటి? -కోటు వేసుకో, పద. 629 00:27:06,500 --> 00:27:07,335 -త్వరగా! -ఏం జరిగింది? 630 00:27:07,460 --> 00:27:08,753 నీ కోటు వేసుకో! త్వరగా! 631 00:27:08,836 --> 00:27:10,171 వేసుకుంటున్నా! అబ్బా! 632 00:27:16,927 --> 00:27:17,970 హే, మన మెషీన్‌లు ఖాళీగా ఉన్నాయి! 633 00:27:18,054 --> 00:27:19,472 మెషీన్‌లను మర్చిపో! 634 00:27:19,555 --> 00:27:21,599 జరగండి, జరగండి. 635 00:27:21,932 --> 00:27:23,225 నాతో రా! రా! 636 00:27:26,103 --> 00:27:27,313 కమెడియన్ మిసెస్ మైసెల్‌తో షై బాల్డ్‌విన్ మరియ బ్యాండ్ 637 00:27:27,396 --> 00:27:29,398 -సూసీ! -నీ పేరు బోర్డుపై ఉంది! 638 00:27:29,482 --> 00:27:31,192 ప్రపంచం మొత్తం చూస్తుంది! 639 00:27:31,275 --> 00:27:32,777 ఇది గొప్ప సమయం, బేబీ! 640 00:27:32,860 --> 00:27:34,028 ఫోటో తియ్యి! 641 00:27:48,084 --> 00:27:52,463 ఇక్కడి నుంచి మనం ఎల్ఎ సాన్ ఫ్రాన్సిస్కో, తర్వాత చికాగో వెళతాం, మయామి... 642 00:27:52,546 --> 00:27:53,923 రెజ్, నేనెప్పుడు నిద్ర పోవాలి? 643 00:27:54,924 --> 00:27:56,342 -ఒక్క ప్రశ్న. -అడగండి, సర్. 644 00:27:56,425 --> 00:27:57,968 షై, ఇక్కడి వాతావరణం మీకెలా ఉంది? 645 00:27:58,052 --> 00:28:00,971 మేము వచ్చినప్పుడు న్యూయార్క్‌లో 40 డిగ్రీలు ఉంది, నాకిక్కడ బాగుంది. 646 00:28:01,972 --> 00:28:04,892 ఆలోచన రేకెత్తించే, పులిట్జర్ ప్రశ్నకు మీకు ధన్యవాదాలు, సర్. 647 00:28:04,975 --> 00:28:05,810 చాలా బాగా అడిగారు. 648 00:28:05,893 --> 00:28:09,063 అంతకు మించి ఎవరైనా అడుగుతారేమో చూద్దాం, ద స్టేట్ జర్నల్. 649 00:28:09,146 --> 00:28:10,731 ఇక్కడ అందమైన అమ్మాయిలున్నారుగా, షై? 650 00:28:11,565 --> 00:28:13,442 నువ్వు సాధించావు, బాబూ. 651 00:28:13,526 --> 00:28:16,904 నేను ప్రపంచం అంతా తిరిగాను, అన్నిచోట్లా అందమైన అమ్మాయిలున్నారు, 652 00:28:16,987 --> 00:28:18,447 కానీ ఇక్కడంత అందంగా కాదు. 653 00:28:18,864 --> 00:28:20,324 సరే, సాన్ డియాగో యూనియన్. 654 00:28:20,408 --> 00:28:23,577 మిడ్జ్ మైసెల్, కదా? నేను యాంజీ, మిమ్మల్ని కలిసే అవకాశం రాలేదు. 655 00:28:23,661 --> 00:28:25,704 అవును, యాంజీ. అవును. 656 00:28:25,788 --> 00:28:28,165 ఫుడ్ అండ్ బెవ్ అధిపతి... 657 00:28:28,249 --> 00:28:29,542 యాంజీ, మిమ్మల్ని కలవడం ఆనందం. 658 00:28:29,625 --> 00:28:31,419 ఈమె నా మేనేజర్, సూసీ మేయర్సన్. 659 00:28:31,502 --> 00:28:32,670 -హలో. -మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 660 00:28:32,753 --> 00:28:34,755 నీ అమ్మాయి అంటే షైకి చాలా ఇష్టం. 661 00:28:34,839 --> 00:28:35,965 షైకి మంచి అభిరుచి ఉంది. 662 00:28:36,048 --> 00:28:38,008 క్షమించు, హనీ. నిన్ను మరచిపోయాను. 663 00:28:38,092 --> 00:28:41,971 అమ్మాయిలూ, ఈమె నా అందమైన భార్య, రోబెర్టా. నా అభిరుచి కూడా బాగుంది కదా? 664 00:28:42,054 --> 00:28:43,264 -హలో. -మిమ్మల్ని కలవడం నచ్చింది. 665 00:28:43,347 --> 00:28:45,266 ఇవాళ రాత్రి షోకు నేను వస్తాను, మీరు అదరగొట్టేయాలి. 666 00:28:45,349 --> 00:28:46,392 తప్పకుండా చేస్తాను. 667 00:28:47,810 --> 00:28:48,811 మంచి వ్యక్తి. 668 00:28:48,894 --> 00:28:50,771 సరే, రీనో ఈవెనింగ్ గెజిట్, 669 00:28:50,855 --> 00:28:53,732 ఎరిక్ సెవరైడ్, నువ్వు అడిగే ప్రశ్న కోసం ఎదురుచూస్తున్నా, ఏమిటది? 670 00:28:53,816 --> 00:28:55,443 ఎవరితో అయినా రిలేషన్‌లో ఉన్నావా, షై? 671 00:28:55,526 --> 00:28:57,069 మిస్టర్ గెజిట్, మనం పక్కకెళ్ళి మాట్లాడుకోవచ్చా? 672 00:28:57,153 --> 00:28:59,029 ఊరుకో, రెజ్. నేను జవాబిస్తాను. 673 00:28:59,113 --> 00:29:00,656 దీనిపై నేనిప్పటికే చెప్పానని, మీకు తెలుసు. 674 00:29:00,739 --> 00:29:02,533 నేను ప్రేమించిన అమ్మాయి ఉంది, తను వెళ్లిపోయింది. 675 00:29:02,616 --> 00:29:05,870 ఆమె గురించి ఒక పూర్తి ఆల్బం చేశాను, అప్పుడు నాకు గ్రామీ అవార్డ్ వచ్చింది. 676 00:29:05,953 --> 00:29:08,372 పోయిన ప్రేమను అవార్డు భర్తీ చేసింది అనను, కానీ కాస్త ఫర్లేదు. 677 00:29:09,373 --> 00:29:11,459 సరే, మీపై ఎక్కువ ప్రభావం చూపింది ఎవరు, షై? 678 00:29:11,542 --> 00:29:12,585 అబ్బా. 679 00:29:12,668 --> 00:29:15,045 -ఛత్! -"అందరూ" అనడం మంచి జవాబా? 680 00:29:15,129 --> 00:29:16,464 ఏంటి ఆట పట్టిస్తున్నావా? 681 00:29:16,547 --> 00:29:19,467 -నా వరకు, మిస్టర్ నాట్ కింగ్ కోల్... -ఛత్! 682 00:29:21,802 --> 00:29:23,512 మేకుపై కాలు వేశాను. అంతే. 683 00:29:26,140 --> 00:29:28,559 నాట్ తన రెక్కలతో నన్ను తీసుకెళ్లాడు, 684 00:29:29,768 --> 00:29:33,230 నేను తర్వాతి తరాన్ని అదే స్థాయికి తీసుకెళ్లాలని చూస్తున్నాను. 685 00:29:33,314 --> 00:29:34,940 సూసీ మేయర్సన్ అండ్ అసోసియేట్స్. 686 00:29:35,024 --> 00:29:36,692 -రెజ్జీ, చూడు, నా ఉద్దేశ్యం... -నేను మాట్లాడుతున్నా. 687 00:29:36,775 --> 00:29:37,610 క్షమించు. 688 00:29:37,693 --> 00:29:39,737 మా వాడు పత్రికా విలేకరులతో మాట్లాడుతుంటే, ఇక్కడ నిల్చుని 689 00:29:39,820 --> 00:29:41,572 అంత ఘోరమైన బూతు గట్టిగా ఆంటావేంటి? 690 00:29:41,989 --> 00:29:43,407 అది అంత పెద్ద బూతు అని నాకు తెలియదు, 691 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 నాకు తెలిసి ఇంకో మూడు, నాలుగు ఉన్నాయి. 692 00:29:44,575 --> 00:29:47,578 అన్నింటి కంటే పెద్ద బూతు ఏది అని చర్చించేందుకు నేను ఇక్కడ లేను. 693 00:29:47,661 --> 00:29:49,163 ప్రొఫెషనల్‌గా ఉండమని చెప్పడానికి వచ్చాను. 694 00:29:49,246 --> 00:29:52,249 మీరు షై టూర్‌లో భాగం. నా జట్టులో భాగంగా ఉన్నారు. 695 00:29:52,625 --> 00:29:53,751 నాకు ఎందుకు కోపం వచ్చిందో తెలుసుకోవా? 696 00:29:53,834 --> 00:29:55,169 కొంచెం కూడా వద్దు! 697 00:29:55,252 --> 00:29:57,588 రెజ్జీ, క్షమించు, కానీ ఈ ఫోటో, 698 00:29:57,671 --> 00:29:59,882 ఇలాంటి ఫోటో ఇక్కడ ఉండాలని నేను కోరుకోలేదు. 699 00:29:59,965 --> 00:30:02,218 నాకు మీరు ఏమీ ఇవ్వలేదు. అందుకే మా దగ్గరున్నది వాడాం. 700 00:30:02,301 --> 00:30:04,512 అవును, అది ఆ ఫోటోలకు నువ్వు ఇంత కూడా డబ్బు ఇవ్వలేదు కాబట్టి. 701 00:30:04,595 --> 00:30:06,805 హే! అది నా సమస్య కాదు. 702 00:30:06,889 --> 00:30:09,850 మరో ఫోటో తీసుకుని రా లేదా ప్యాంటీ పోజ్‌కే కట్టుబడండి. 703 00:30:09,934 --> 00:30:12,186 సారీ. ఇవాళ అందరూ చెత్త మాట్లాడుతున్నారు. 704 00:30:12,269 --> 00:30:15,147 నువ్వు కాదు. నువ్వు. వాళ్ళు! 705 00:30:17,483 --> 00:30:18,567 "ప్యాంటీ పోజ్"? 706 00:30:18,651 --> 00:30:19,818 నేనిది సరి చేస్తాను. 707 00:30:20,861 --> 00:30:22,696 సరే, గయ్స్, మళ్లీ ప్రయత్నిద్దాం. 708 00:30:24,198 --> 00:30:25,824 రెండు, మూడు, నాలుగు... 709 00:30:31,121 --> 00:30:33,457 ఆగండి, ఆపండి! 710 00:30:34,667 --> 00:30:36,961 ట్యూన్ సంగతి వదిలేయండి, రెండవ బార్‌ను కూడా దాటలేము. 711 00:30:37,044 --> 00:30:40,047 ఎవరో దీనికి సంబంధించని ఎఫ్ షార్ప్ వాయిస్తున్నారు. 712 00:30:40,130 --> 00:30:42,466 అయితే ఇప్పుడు ఈ ట్యూన్ సిద్ధం కాదా? 713 00:30:43,384 --> 00:30:44,760 ఎవరైనా మాట్లాడండి. 714 00:30:45,719 --> 00:30:47,638 అందరూ, ఐదు నిమిషాలు విరామం తీసుకోండి, అంతే. 715 00:30:47,721 --> 00:30:49,098 ఐదు, 716 00:30:49,181 --> 00:30:50,182 పది కాదు. 717 00:30:51,058 --> 00:30:52,101 దేవుడా. 718 00:30:53,435 --> 00:30:55,145 ఏంటి, వాళ్లెప్పుడూ ఐస్ వినలేదా? 719 00:30:57,231 --> 00:30:58,274 నువ్వు. 720 00:30:58,732 --> 00:30:59,567 హలో. 721 00:31:00,025 --> 00:31:01,068 నువ్వు అదృష్టవంతురాలివి. 722 00:31:01,402 --> 00:31:02,236 ఎందుకు అదృష్టవంతురాలిని? 723 00:31:02,778 --> 00:31:06,156 నీకు సౌండ్ చెక్ అంటే, "మైక్ చెక్, వన్, టు," అంటే సరిపోతుంది. 724 00:31:06,240 --> 00:31:07,741 కానీ అది అంతకంటే కష్టమైన పని. 725 00:31:07,825 --> 00:31:11,036 కొన్నిసార్లు నోరు జారి "చెక్ మైక్, ఫోర్, సిక్స్," అనగానే ఘోరం అయిపోతుంది. 726 00:31:11,870 --> 00:31:12,746 అలా చెయ్యకు. 727 00:31:13,247 --> 00:31:15,291 -ఎలా చెయ్యవద్దు? -నాకు ఉత్సాహం వచ్చేలా చెయ్యకు. 728 00:31:15,374 --> 00:31:16,375 నేను అదే చేస్తున్నానా? 729 00:31:16,458 --> 00:31:18,627 మళ్లీ మనం రోడ్ షోస్‌‌కు అలవాటు పడడానికి సమయం పడుతుంది. 730 00:31:19,086 --> 00:31:21,130 మనం మంచం మిస్ అవుతాం, నిశ్శబ్దాన్ని కోల్పోతాం. 731 00:31:21,213 --> 00:31:22,840 నా మాట విను, నా గొంతు ఇప్పటికే పోతోంది. 732 00:31:22,923 --> 00:31:24,341 నీ స్వరం బాగుంది. 733 00:31:24,425 --> 00:31:26,635 నాలా నీకు అనుభవం వచ్చాక అప్పుడు, అర్థం అవుతుంది. 734 00:31:26,719 --> 00:31:28,304 నీ వయసు 33 కదా. 735 00:31:28,387 --> 00:31:29,888 బయట కనిపించేది మాత్రమే. 736 00:31:31,098 --> 00:31:33,851 హే, లెస్టర్, మళ్లీ మనం ఏం చేయబోతున్నామో మాట్లాడుకుందాం. 737 00:31:33,934 --> 00:31:36,520 రిహార్సల్‌కు ఆ ఘోరమైన చొక్కా ఎందుకు వేసుకున్నావు? 738 00:33:12,241 --> 00:33:13,492 నువ్విక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 739 00:33:13,575 --> 00:33:14,785 నేను తినడానికి వచ్చాను. 740 00:33:14,868 --> 00:33:16,537 -ఇక్కడా? -ఇది క్లబ్‌కు దగ్గర. 741 00:33:19,707 --> 00:33:20,541 ఏంటి? 742 00:33:20,624 --> 00:33:22,209 నువ్వేం ఆర్డర్ చేశావో నీకు తెలుసా? 743 00:33:22,292 --> 00:33:24,002 లేదు. ఏదో చూపించి చెప్పాను. 744 00:33:24,086 --> 00:33:26,463 సరే. నీకు కాళ్లు ఇష్టమా? 745 00:33:26,547 --> 00:33:28,257 వాటిని ఎలా వండారనే దానిపై ఆధారపడి ఉంటుంది. 746 00:33:29,341 --> 00:33:30,342 నీకు చాలా కాళ్లు ఇష్టమా? 747 00:33:30,759 --> 00:33:32,261 అంటే నేను కుప్పల కొద్దీ కాళ్లను ఆర్డర్ చేశానా? 748 00:33:32,344 --> 00:33:33,887 హాంబర్గర్‌లు, యాపిల్ పై ఉండే చైనీస్ రెస్టారెంట్‌కు 749 00:33:33,971 --> 00:33:35,764 వెళ్లాలని నువ్వు కోరుకోవు కదా? 750 00:33:35,848 --> 00:33:36,807 ఈ ప్రదేశం అలా కాదు. 751 00:33:36,890 --> 00:33:38,767 ఇది మా ఊరే. నేనిక్కడే ఉంటాను. 752 00:33:41,061 --> 00:33:41,979 అదేంటి? 753 00:33:42,062 --> 00:33:44,982 జీర్ణ వ్యవస్థ నీకిష్టమా? ఇంకా కాళ్లు? 754 00:33:45,065 --> 00:33:46,066 ఓ, బాబూ. 755 00:33:46,400 --> 00:33:47,693 నేను నీ కోసం దీన్ని మార్చనా? 756 00:33:47,776 --> 00:33:49,445 అది మంచి పని అనుకుంటా. చెయ్. 757 00:33:58,078 --> 00:34:01,123 ఇక్కడ మంచి ఆహారం దొరుకుంది, కానీ కాళ్లు మాత్రం చెత్త. 758 00:34:03,292 --> 00:34:05,711 -క్షమించు. -పర్లేదు, కూర్చో. 759 00:34:07,045 --> 00:34:09,006 నేను ఆర్డర్ చేసింది, ఒక్కడికే అయితే ఎక్కువ అవుతుంది. 760 00:34:15,012 --> 00:34:17,139 -ఎవరు నువ్వు? -మెయ్ లిన్. 761 00:34:17,222 --> 00:34:18,640 -అది నీ నిజమైన పేరా? -అవును. 762 00:34:18,849 --> 00:34:19,683 చాలా బాగుంది. 763 00:34:21,351 --> 00:34:22,603 -సిగ్గు పడుతున్నావు. -అదేం కాదు. 764 00:34:22,686 --> 00:34:24,396 -నువ్వు మనిషివి. -అబద్ధం చెబుతున్నావు. 765 00:34:25,647 --> 00:34:27,357 -నేను కొంచెం తాగవచ్చా? -తాగే అంత వయసుందా? 766 00:34:29,610 --> 00:34:30,819 ఉందనే అనుకుంటాను. 767 00:34:34,448 --> 00:34:35,532 నువ్వు ఇక్కడే పుట్టావా? 768 00:34:35,616 --> 00:34:37,826 లేదు, నేను వేరే రెస్టారెంట్‌లో పుట్టాను. 769 00:34:38,535 --> 00:34:39,703 నువ్వు ఎవరికి పని చేస్తావు? 770 00:34:39,787 --> 00:34:40,996 నేను వైద్య కళాశాలలో చదువుకుంటున్నాను. 771 00:34:41,079 --> 00:34:42,206 -నిజంగా? -నిజమే. 772 00:34:42,664 --> 00:34:43,999 మా కుటుంబానికి సాయం చేస్తాను. 773 00:34:44,082 --> 00:34:45,417 నేనెప్పుడూ మహిళా డాక్టర్‌ను కలవలేదు. 774 00:34:45,501 --> 00:34:47,127 అంటే, వాస్తవానికి, నువ్వింకా కలవనట్టే. 775 00:34:47,961 --> 00:34:49,421 నువ్వెవరికి పని చేస్తావు? 776 00:34:49,505 --> 00:34:51,840 నిజానికి మందితో బాగా పని చేయించుకుంటాను. నీ ముందుంది అలాంటివాడే. 777 00:34:52,299 --> 00:34:53,133 నిస్సంకోచంగా చెప్తున్నావు. 778 00:34:53,884 --> 00:34:55,803 అదంతా ఏమిటి? ఆ డబ్బుతో? 779 00:34:55,886 --> 00:34:58,347 హే! ఆహారం! 780 00:35:00,974 --> 00:35:01,809 నీ గురించి కనుక్కుంటాను. 781 00:35:03,435 --> 00:35:04,353 అలా అనడం మర్యాద కాదు. 782 00:35:10,317 --> 00:35:13,278 -హే, నీ దగ్గర అద్దం ఉందా? -సారీ, రెండు నిమిషాల్లో మొదలవుతుంది. 783 00:35:18,951 --> 00:35:19,868 ఇది గుర్తిస్తారంటావా? 784 00:35:19,952 --> 00:35:21,411 నీ జుట్టు లేచిందనా? అవును. 785 00:35:21,495 --> 00:35:23,330 -ఛత్. -కావాలనే చేశావా ఏంటి? 786 00:35:23,413 --> 00:35:26,792 షైకి చెందిన హెయిర్ గాళ్ దగ్గరకు రెజ్జీ పంపాడు, తర్వాత ఇదీ పరిస్థితి. 787 00:35:26,875 --> 00:35:28,210 షై హెయిర్ గాళ్‌కు నువ్వు నచ్చలేదా? 788 00:35:28,293 --> 00:35:29,378 నువ్వెక్కడ ఉన్నావు? నువ్వు ఉంటే, 789 00:35:29,461 --> 00:35:31,547 నన్ను నా కజిన్ చావా లాగా మార్చకుండా ఆపగలిగే దానివి. 790 00:35:31,630 --> 00:35:33,131 మనం వచ్చినప్పుడు ఫోటోలు తీసిన 791 00:35:33,215 --> 00:35:35,467 ఫోటోగ్రాఫర్‌ను వెతికి పట్టుకుని, ఇది తెచ్చాను. 792 00:35:36,468 --> 00:35:38,095 ఇది చాలా ఘోరంగా ఉంది. 793 00:35:38,178 --> 00:35:40,097 కానీ ఇది సరదాగా ఉంది, దీనిలో నీ అండర్‌వేర్ కనిపించడం లేదు. 794 00:35:40,180 --> 00:35:43,517 నేను మా కజిన్ చావా అమ్మలాగా ఆవలిస్తున్నాను, పర్స్ పట్టుకున్నాను. 795 00:35:43,600 --> 00:35:45,477 ఇప్పుడు చెప్పు, ఇది లేక ప్యాంటీ పోజ్. 796 00:35:45,561 --> 00:35:47,104 -దాన్ని అలా పిలవకు. -ఒక నిమిషం. 797 00:35:47,187 --> 00:35:48,021 ఛత్. 798 00:35:48,105 --> 00:35:49,273 దీర్ఘంగా శ్వాస తీసుకో. 799 00:35:49,690 --> 00:35:52,192 షై కోసం ఓపెన్ చేయడం గతంలో మాటలలో మాత్రమే. 800 00:35:52,276 --> 00:35:53,193 కానీ ఇప్పుడలా కాదు. 801 00:35:53,277 --> 00:35:55,612 ఇక్కడ అందరూ షైకోసం వచ్చారు. నా గురించి పట్టించుకోరు. 802 00:35:55,696 --> 00:35:56,780 నలభై సెకండ్లు. 803 00:35:56,864 --> 00:35:58,490 ఆ గ్లోవ్స్ సంగతేంటి? ఒకటి వేసుకున్నావు, రెండోది లేదు. 804 00:35:58,574 --> 00:36:00,284 నా వల్ల కావడం లేదు, నువ్వేం అంటావు? 805 00:36:00,367 --> 00:36:02,411 -వేస్తే రెండూ వేసుకో, లేకపోతే మానెయ్. -ముప్ఫై సెకండ్లు. 806 00:36:02,494 --> 00:36:03,412 అది అవసరమా? 807 00:36:03,495 --> 00:36:06,206 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, ఫినీషియన్ షోరూంకు స్వాగతం. 808 00:36:06,290 --> 00:36:08,125 -ఇరవై సెకండ్లు. -నిజంగా? మరీ అతిశయంగా చేస్తున్నావు. 809 00:36:08,208 --> 00:36:12,588 దయచేసి లాస్ వెగాస్ స్థాయిలో రైజింగ్ కామెడీ స్టార్ అయిన... 810 00:36:12,671 --> 00:36:13,672 తక్కువ స్థాయిలో చెయ్. 811 00:36:13,755 --> 00:36:15,716 మిసెస్ మైసెల్‌కు స్వాగతం పలకండి! 812 00:36:16,258 --> 00:36:17,301 -నిటారుగా ఉండాలి. -నిటారుగా... 813 00:36:17,384 --> 00:36:19,678 -నువ్వు వెళ్లాలి! -నాకు తెలుసు! పైకి. 814 00:36:26,226 --> 00:36:27,352 మీరు ఇక్కడ ఉండాలా? 815 00:36:27,436 --> 00:36:29,104 తప్పు వైపు వచ్చావు! 816 00:36:29,479 --> 00:36:30,314 ఛత్! 817 00:36:34,943 --> 00:36:35,903 దేవుడా. 818 00:36:37,195 --> 00:36:39,573 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 819 00:36:40,490 --> 00:36:43,577 సరే, బాగుంది, లాస్ వెగాస్, నెవాడా. 820 00:36:44,244 --> 00:36:46,163 ఈ నగరాన్ని ఎప్పుడు కట్టారు? ఓ వారం క్రితమా? 821 00:36:46,622 --> 00:36:48,707 చాలా కొత్తది, రేపే సున్తీ చేయాలి. 822 00:36:48,790 --> 00:36:50,334 మరో బాటిల్ వైన్ తీసుకు వస్తారా? 823 00:36:50,709 --> 00:36:53,587 నేను న్యూయార్క్ నుంచి వచ్చాను, నా వరకు అయితే, హాండ్‌మాకర్ సూట్‌లు లేకుంటే 824 00:36:53,670 --> 00:36:55,297 బెర్గ్‌డార్ప్ ఒక ఎడారి. 825 00:36:55,380 --> 00:36:57,591 లేదంటే వాళ్ల దగ్గర లాక్స్ అయిపోతే బార్నీ గ్రీన్‌గ్రాస్. 826 00:36:59,551 --> 00:37:01,845 నా జుట్టు వల్ల తల తిరుగుతుంది. 827 00:37:01,929 --> 00:37:03,388 సహజంగా నేను ఇలా ఉండను. 828 00:37:03,472 --> 00:37:06,141 మీకు గన్‌స్మోక్ వినిపించిందా? నాకు రేడియో సిగ్నల్ వినిపిస్తోంది. 829 00:37:06,224 --> 00:37:09,394 -ఈ రొయ్యల కాక్‌టెయిల్ కోసం చచ్చిపోవచ్చు. -సరే, నాకూ కొంచెం ఇవ్వు. 830 00:37:09,478 --> 00:37:10,812 చూస్తుంటే మీరంతా ఆహారం ఆస్వాదిస్తున్నట్లుగా ఉంది. 831 00:37:10,896 --> 00:37:13,482 నేను తాగిన వాటిలో ఇదే బెస్ట్ ష్రింప్ కాక్‌టెయిల్! 832 00:37:13,565 --> 00:37:15,317 నాకు ష్రింప్ కాక్‌టెయిల్ గురించి మంచి మాటలు విన్నాను. 833 00:37:17,611 --> 00:37:19,571 ఈ నగరం అంతా వెలిగే దీపాలు ఉండడంలో ఆశ్చర్యం లేదు. 834 00:37:19,655 --> 00:37:21,823 జనాలను అటెన్షన్‌లోకి తేవడానికి అదొక్కటే మార్గం. 835 00:37:21,907 --> 00:37:24,826 బహుశా నేను రేపు ఇలా కాకుండా క్రిస్మస్ ట్రీలా బట్టలు వేసుకుంటాను. 836 00:37:24,910 --> 00:37:28,622 హ్యాపీ బర్త్‌డే టు యూ 837 00:37:28,830 --> 00:37:31,708 ఇక్కడేదో పుట్టినరోజు వేడుక జరుగుతోంది. అదెప్పుడూ సరదానే. 838 00:37:31,792 --> 00:37:33,168 కనీసం మీకు 25 వయసు వచ్చేవరకూ. 839 00:37:33,251 --> 00:37:34,711 ఏదైనా పాడు! 840 00:37:34,795 --> 00:37:36,546 మీరు నన్ను పాడమని అడగకూడదు. 841 00:37:36,630 --> 00:37:39,925 అదృష్టం కొద్దీ, షై బాల్డ్‌విన్ కాసేపటిలో వస్తున్నాడు, ఆ పని ఆయన చేస్తాడు. 842 00:37:40,008 --> 00:37:42,094 హే, అయితే మీరు వింటున్నారు. 843 00:37:42,678 --> 00:37:45,764 -కనీసం, మీలో కొందరు. -బెర్టా! బెర్టా! 844 00:37:46,723 --> 00:37:50,519 -బెర్టా! బెర్టా! -అయితే, మా ఇల్లు, న్యూయార్క్, 845 00:37:50,602 --> 00:37:52,980 -చాలా పాత పట్టణం. -బెర్టా, మేం ఇక్కడున్నాం! 846 00:37:53,063 --> 00:37:55,315 -ఫిలడెల్ఫియాకి... -ఇక్కడ, కుడివైపు తిరుగు! 847 00:37:55,399 --> 00:37:57,985 -ఫిలడెల్ఫియాకు... -కుడివైపు! అటు కాదు, కుడివైపు తిన్నగా! 848 00:37:58,276 --> 00:37:59,569 -ఫిలడెల్ఫియాకు... -నేరుగా! 849 00:37:59,653 --> 00:38:01,321 బెర్టా, నువ్వు కాస్త నీ టేబుల్ దగ్గరకు వెళితే 850 00:38:01,405 --> 00:38:03,115 పాపం ఆవిడకు గుండె నొప్పి రాదు! 851 00:38:03,407 --> 00:38:05,784 అంతా ష్రింప్ కాక్‌టెయిల్ ప్రవహిస్తోంది. అదుగో, మీ బహుమతి వస్తోంది. 852 00:38:05,867 --> 00:38:07,911 హ, చప్పట్లు కొట్టండి. కిస్, కిస్, మీ వెనుక కొట్టుకోండి. 853 00:38:07,995 --> 00:38:09,371 కూర్చో, బెర్టా! 854 00:38:09,454 --> 00:38:10,998 నేను న్యూయార్క్ నుంచి వచ్చా. 855 00:38:11,081 --> 00:38:14,084 ఇప్పటికే చెప్పానని తెలుసు, కానీ చాలా సేపయిందిగా, మీలో కొందరు మరిచిపోయుంటారు. 856 00:38:16,670 --> 00:38:17,504 ఎవరయినా... 857 00:38:17,587 --> 00:38:20,215 నేనేం అంటానంటే, "రైల్ ఎక్కండి, అది వేగంగా ఉంటుంది." 858 00:38:21,258 --> 00:38:23,427 నువ్వు ట్రైన్ తప్పక తీసుకోవాలి 859 00:38:23,510 --> 00:38:25,345 మీరు ఖచ్చితంగా సబ్‌వే జనాలు కాదు. 860 00:38:25,429 --> 00:38:26,471 హార్లెంకు వెళ్ళడానికి 861 00:38:26,555 --> 00:38:30,225 ఆహారం, పిల్లలు, ప్రయాణం లాంటి జోక్స్ మీకు నచ్చడం లేదు. 862 00:38:30,767 --> 00:38:32,853 ఇంకా నేనూ మీకంతగా నచ్చలేదు. 863 00:38:33,478 --> 00:38:35,022 మీరెవరు, నా మాజీ భర్తా? 864 00:38:36,273 --> 00:38:37,774 హే, అదుగో, మీకు నవ్వొచ్చింది. 865 00:38:37,858 --> 00:38:39,526 హే, లైట్స్ బ్లింక్ అవుతున్నాయి. 866 00:38:39,609 --> 00:38:40,944 -ఏంటి? -నీ సమయం అయిపోయింది. 867 00:38:42,612 --> 00:38:43,947 నా సెట్ అయిపోయింది. 868 00:38:44,448 --> 00:38:46,241 హమ్మ, మీరు నా పిల్లలలా ఉన్నారు, మొత్తానికి మీరు నెమ్మదించారు, 869 00:38:46,324 --> 00:38:49,619 తాత సూట్‌కేసు నిండా డోనట్స్ తీసుకొచ్చారు. 870 00:38:51,997 --> 00:38:55,375 పరిచయం అవసరం లేని ఆ మనిషిని మీకు పరిచయం చేస్తాను. 871 00:38:55,459 --> 00:38:58,420 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, గ్రేట్ షై బాల్డ్‌విన్ వస్తున్నారు. 872 00:39:11,058 --> 00:39:12,934 అయితే, డ్రింక్? 873 00:39:13,769 --> 00:39:14,603 ఓ, సరే. 874 00:40:13,203 --> 00:40:16,081 ఎందుకు, ఎందుకెందుకు అందరూ తింటున్నారు? 875 00:40:16,164 --> 00:40:17,833 డిన్నర్ షో అనా? నాకు తెలీదు. 876 00:40:17,916 --> 00:40:19,918 నేను వెధవలా తడబడుతున్నాను. 877 00:40:20,001 --> 00:40:23,255 నీకు స్టాండ్ నుండి వచ్చే మైక్ అయితే బాగుంటుందని వాళ్ళు చెప్పాను కూడా. 878 00:40:23,338 --> 00:40:25,507 బెర్టా ఆమె సీటులో సంతోషంగా కూర్చుందని ఆశిస్తాను. 879 00:40:25,590 --> 00:40:30,345 బుద్ధిలేని, చెవిడున్న, ఆలస్యంగా వచ్చే, దిక్కు తెలియని బెర్టా! 880 00:40:30,679 --> 00:40:32,013 మిడ్జ్, సూసీ. 881 00:40:32,931 --> 00:40:33,890 మనం సమస్యలో ఉన్నామా? 882 00:40:33,974 --> 00:40:35,058 మనమా సంగతి తెలుసుకోవాలి. 883 00:40:35,725 --> 00:40:38,270 కమాన్. ఇటు రా, సూపర్‌స్టార్. 884 00:40:38,353 --> 00:40:40,105 -కూర్చోండి. రండి. -ధన్యవాదాలు. 885 00:40:40,188 --> 00:40:41,398 హా. ధన్యవాదాలు, యాంజీ. 886 00:40:42,774 --> 00:40:46,278 చివరలో నువ్వు భలే నవ్వించావు, అదిరిపోయింది! 887 00:40:46,361 --> 00:40:47,487 అంతా నవ్వులతో నిండిపోయింది. 888 00:40:47,737 --> 00:40:50,323 హా, నేను ముగింపు బాగా ఇచ్చాను. 889 00:40:50,407 --> 00:40:52,075 బాగానా? అదరొట్టేశావు. 890 00:40:52,159 --> 00:40:55,078 ఈ విషయం గుర్తుంచుకో, ఈ జనాలు అన్ని చోట్ల నుంచి వచ్చారు, 891 00:40:55,162 --> 00:40:57,455 వాళ్లకు బర్గ్‌డార్ఫ్ ఎవరో తెలీదు. 892 00:40:58,540 --> 00:40:59,374 మంచి పాయింట్. 893 00:40:59,457 --> 00:41:01,918 సీసీకి తెలుసనుకోండి. నేను పరిచయం చేయలేదు. 894 00:41:02,294 --> 00:41:03,795 ఈమె నా ప్రియురాలు, సీసీ. 895 00:41:04,462 --> 00:41:05,672 మిమ్మల్ని కలవడం చాలా ఆనందం. 896 00:41:05,755 --> 00:41:07,257 మీ జుట్టు చాలా బాగుంది. 897 00:41:07,340 --> 00:41:08,758 ధన్యవాదాలు, సీసీ. 898 00:41:08,842 --> 00:41:11,678 జోయి, వీళ్లకు ఈ రాత్రి కఠినంగా గడిచింది, ఆహారం తీసుకురా. 899 00:41:12,596 --> 00:41:17,267 ష్రింప్ కాక్‌టెయిల్, మాంసం, ఉడికించిన బంగాళాదుంప, ట్రిమ్మింగ్స్ అన్నీ. వెళ్లు. 900 00:41:17,350 --> 00:41:19,853 తల పైకెత్తుకో! నువ్వు గొప్పగా చేయగలవు. 901 00:41:19,936 --> 00:41:22,063 టోనీ, నీతో మాట్లాడాలి. ఒక్క నిమిషం. 902 00:41:33,325 --> 00:41:34,576 నా దాంట్లో మరింత ఊపు ఉండాలి. 903 00:41:34,659 --> 00:41:35,785 ఏదైనా తిను, కాస్త నెమ్మదిస్తావు. 904 00:41:35,869 --> 00:41:38,288 -మొత్తం 50 రాష్ట్రాలకు తగినంత హాస్యం. -మిరియం. 905 00:41:38,371 --> 00:41:40,957 హే, ఇల్లినాయ్. రెండు "ఎల్"లు, ఇంకా ఒక" ఓయ్". 906 00:41:41,041 --> 00:41:42,667 కనీసం ఇల్లినాయ్‌లో ఒక "ఓయ్" ఉంది. 907 00:41:42,751 --> 00:41:45,503 ఓ, దేవుడా, నాకు మతి పోతోంది, కానీ నిరాశగా అనిపిస్తోంది. 908 00:41:45,587 --> 00:41:49,132 మతి పోతున్నా, మెల్లగా పోతోంది. చాలా సుదీర్ఘమైన మతిపోవడం. 909 00:41:49,216 --> 00:41:50,884 సరే, ఇక వెళదాం. 910 00:41:50,967 --> 00:41:52,093 -ఏంటి? -పద. 911 00:41:52,177 --> 00:41:53,803 -సూసీ! -రా, వెళదాం. 912 00:42:14,366 --> 00:42:16,034 నేను నిన్న రాత్రి జాక్‌పాట్ కొట్టాను. 913 00:42:16,117 --> 00:42:18,536 వండడం అంటే ఇష్టపడే మూగ అమ్మాయిని కలిశాను. 914 00:42:19,621 --> 00:42:20,956 నువ్వేం చేస్తున్నావు? 915 00:42:21,039 --> 00:42:24,000 నేను స్నానం చేయాలి. కాళ్లు పైకి తల కిందకు పెట్టాలి. 916 00:42:24,084 --> 00:42:26,419 నాకు రొయ్యలు కావాలి. గది అటు వైపు ఉంది. 917 00:42:26,503 --> 00:42:27,754 గది ఎక్కడ ఉందో నాకు తెలుసు. 918 00:42:27,837 --> 00:42:29,714 వెగాస్‌లో ప్లే చేయడంలో మంచి విషయం ఏంటో తెలుసా, 919 00:42:29,798 --> 00:42:32,550 మీలో సగం మంది టేబుల్ దగ్గర గొప్పగా గడిపి ఉంటారు, అందుకని దేనికైనా నవ్వుతారు. 920 00:42:32,634 --> 00:42:35,637 మరో సగం మందికి రోజు ఘోరంగా గడిచి ఉంటుంది, నేనేది మాట్లాడినా అంతకంటే ఘోరంగా ఉండదు. 921 00:42:35,720 --> 00:42:37,097 ఇదంతా చెత్తలా ఉంది. 922 00:42:37,180 --> 00:42:38,723 ఇక నాకిష్టమైన ఆట స్లాట్స్, 923 00:42:38,807 --> 00:42:41,643 ఎందుకంటే అది నాకు మహిళలతో శృంగారం గుర్తు చేస్తుంది. 924 00:42:41,726 --> 00:42:44,145 ప్రయత్నిస్తూనే ఉంటాం కానీ ఎప్పుడూ ఏదీ జరగదు. 925 00:42:44,229 --> 00:42:46,147 నేను స్టాండప్ కామెడీ చూడదలచుకోలేదు. 926 00:42:46,231 --> 00:42:48,441 నేను విఫలం కావడం నాకు గుర్తు తెచ్చుకోవాలని లేదు. 927 00:42:48,525 --> 00:42:50,151 నువ్వు చూడడం లేదు, చేస్తున్నావు. 928 00:42:50,235 --> 00:42:51,736 ఏంటి? లేదు. 929 00:42:51,820 --> 00:42:55,156 ఇంకా సమర్థించుకోవడాలు వద్దు, తిరిగి వెళ్లి ఏదైనా సరదాగా చెప్పు. 930 00:42:55,240 --> 00:42:57,993 "నేను కమెడియన్" అనా? ఇప్పుడది బాగా నవ్వు తెప్పిస్తుంది. 931 00:42:58,076 --> 00:42:59,202 -ఇక్కడ ఎవరికి పెళ్లయింది? -సూసీ. 932 00:43:00,161 --> 00:43:02,998 హా, నా పుట్టినరోజు వస్తోంది, నాకేం కావాలని మా ఆవిడ అడిగింది. 933 00:43:03,081 --> 00:43:04,291 నేనామెకు "విడాకులు" అని చెప్పాను. 934 00:43:04,916 --> 00:43:06,584 అవును, గత వారం మా అమ్మానాన్నలను కలిశాను... 935 00:43:06,668 --> 00:43:09,045 -ఇలా రా. -లేదు. నాకు ప్రదర్శించాలని లేదు. 936 00:43:10,088 --> 00:43:12,882 ఎడ్డీ మేజర్, ప్రేక్షకులారా. అతనికి అభినందనలు తెలపండి. 937 00:43:14,634 --> 00:43:16,136 ఇది నా కోసమే అనుకుంటాను, అందరూ, నేను... 938 00:43:16,219 --> 00:43:18,179 -తిరిగి గుర్రం ఎక్కు! -ఆ గుర్రాన్ని చావమను! 939 00:43:18,263 --> 00:43:20,223 -నువ్వు వెళ్లు. -ఆ గుర్రాన్ని చంపెయ్యి! 940 00:43:20,307 --> 00:43:22,350 -అక్కడకు వెళ్లు! -నాకు నా టెడ్డీ బేర్స్ కావాలి! 941 00:43:22,434 --> 00:43:25,937 ప్రేక్షకులారా, మిసెస్ మైసెల్‌కు స్వాగతం పలకండి. 942 00:43:26,021 --> 00:43:28,898 హలో. ఎప్పటికీ అంతం కాని రాత్రికి స్వాగతం. 943 00:43:31,651 --> 00:43:36,489 సరే, ఈ రాత్రి, ప్రేక్షకులారా, నేను విఫలం అయ్యాను, ఇప్పుడే. 944 00:43:36,948 --> 00:43:39,492 అవును! అభినందించండి, నాకది కావాలి. 945 00:43:39,576 --> 00:43:42,078 అది ఎగతాళి అయినా సరే నాకేమీ గర్వం మిగలలేదు. 946 00:43:42,996 --> 00:43:45,332 ఈ రాత్రి కాస్త ముందు, నేను పెద్ద గదిలో ఉన్నాను. 947 00:43:45,415 --> 00:43:48,084 అక్కడున్న ఆ గదిని మీరెవరూ భరించలేరు, అందుకే మీరిక్కడున్నారు. 948 00:43:48,168 --> 00:43:50,545 అది మంచి గది. అక్కడి పానీయాలు మత్తెక్కిస్తాయి. 949 00:43:50,628 --> 00:43:54,966 మాంచి మత్తెక్కించే పానీయాలున్న పెద్ద గది నుంచి స్టేజ్ పైకి వెళ్లాను, ఇక నేను... 950 00:43:55,050 --> 00:43:56,217 నాశనం చేసాను. 951 00:43:56,301 --> 00:44:00,597 ఏదైనా, మళ్లీ స్టేజ్ పైకి వచ్చాను, ఎందుకంటే విఫలం కావడం అమెరికన్‌ల హక్కు. 952 00:44:01,556 --> 00:44:05,101 మనుషులు పోరాడి చనిపోయారు అందుకే నేనూ పిచ్చి పనులు చేయవచ్చు 953 00:44:05,185 --> 00:44:06,436 కేక్‌లో పంచదార వేయడం మర్చిపోవడం, 954 00:44:06,519 --> 00:44:10,357 పిల్లాడిని పార్క్‌కు తీసుకెళ్లినప్పుడు ఇంకో డైపర్ మరచిపోవడం లాంటివి. 955 00:44:10,440 --> 00:44:11,566 ఎన్నోసార్లు పాప చుట్టూ 956 00:44:11,649 --> 00:44:13,777 న్యూ యార్క్ టైమ్స్ స్పోర్ట్స్ పేపర్ చుట్టి ఇంటికి తీసుకువచ్చాను. 957 00:44:14,903 --> 00:44:16,780 వాళ్ల చెత్తబుట్టలో అవే ఉన్నాయి. 958 00:44:16,863 --> 00:44:18,615 అంతకు మించి, రెడ్ సాక్స్ గెలుపు సాధించారు, అందుకే... 959 00:44:21,284 --> 00:44:23,286 మనం ఎదిగేది వైఫల్యంతో. 960 00:44:23,787 --> 00:44:26,122 నిజానికి పురుషులు ఎదుగుతారు, మహిళలు కుంగుతారు. 961 00:44:28,083 --> 00:44:30,627 మహిళలకు విఫలమయ్యే అనుమతి లేదు, 962 00:44:30,710 --> 00:44:32,629 ఇంకా చివరకు మనకు ఏదైనా చేసే అవకాశం వచ్చినప్పుడు 963 00:44:32,712 --> 00:44:34,047 అంటే స్త్రీలు చేసేది కాకుండా, వేరే రకం పని చేయడానికి, 964 00:44:34,130 --> 00:44:36,341 మనకు ఒక అవకాశం వస్తుంది, ఒకటి. 965 00:44:36,925 --> 00:44:40,136 పురుషులు విఫలం అయినప్పుడు, "నువ్వు గట్టిగా పోరాడావు" అంటారు. 966 00:44:40,220 --> 00:44:41,596 కానీ మహిళలు విఫలం అయినప్పుడు, 967 00:44:41,679 --> 00:44:44,516 "నువ్వు బాగా ప్రయత్నించావు కానీ అసలు ప్రయత్నించకూడదు" అంటారు. 968 00:44:48,311 --> 00:44:51,773 మీరు వెగాస్‌కు వచ్చి జూదం ఆడుతారు, నా ప్రశ్న ఏంటంటే, 969 00:44:51,856 --> 00:44:54,317 అసలు జీవితమనే రిస్క్ మీకు సరిపోదా? 970 00:44:54,776 --> 00:44:58,738 ఔట్‌డోర్ పెళ్లిలో హైహీల్స్‌తో తడి ప్రాంతంలో నడవలేదా? 971 00:44:59,197 --> 00:45:01,908 కదిలే కారులో మస్కరా వేసుకోలేదా? 972 00:45:02,283 --> 00:45:04,452 లేదా మీ అమ్మతో "నువ్వేం అనుకుంటున్నావు?" అని అనలేదా? 973 00:45:04,869 --> 00:45:07,789 మీకు ఇంతకంటే ఎక్కువ రిస్క్ అవసరమా? 974 00:45:08,373 --> 00:45:09,874 హే, మా యజమాని వచ్చాడు! 975 00:45:10,542 --> 00:45:13,169 కనీసం ఓ గంట క్రితం వరకు, నువ్వింకా నా యజమానివేనా? 976 00:45:13,253 --> 00:45:15,338 నాకు తెలియదు, మంచి జోకులు నువ్వు వాళ్ళ కోసం దాచిపెట్టావు. 977 00:45:15,422 --> 00:45:19,217 ప్రేక్షకులారా, ప్రపంచంలో నా ఉత్తమ ప్రదర్శకుడు, 978 00:45:19,300 --> 00:45:23,054 కనీసం నన్ను తొలిగించే వరకూ అయినా, షై బాల్డ్‌విన్. 979 00:45:24,722 --> 00:45:26,724 ఓ, తప్పకుండా, కనీసం కొన్ని నవ్వులు వచ్చాయి. 980 00:45:26,808 --> 00:45:29,269 మొత్తానికి నవ్వే ముఖాలు కనిపించాయి, నేను సాధించాను. 981 00:45:29,644 --> 00:45:32,522 సరే, నేను స్టేజ్ ఇచ్చేస్తున్నాను. 982 00:45:32,981 --> 00:45:36,776 ఇప్పుడు, నేను భోజనం కోసం పాడాను. ఎవరైనా అలసిపోతారు. 983 00:45:36,860 --> 00:45:38,945 ఇటుకలు పెడుతూ మనిషి అలిసిపోతాడు. 984 00:45:39,320 --> 00:45:41,489 అంటే నా సామర్థ్యాన్ని గేలి చేస్తున్నావా? 985 00:45:41,573 --> 00:45:42,824 అవును, చేస్తున్నాను. 986 00:45:42,907 --> 00:45:45,535 సరే, సరే. నేను పాడుతాను. 987 00:45:45,618 --> 00:45:48,079 -నీకు స్పృహ తప్పేలా ఉంటే, చెప్పు. -నేను బాగున్నా! 988 00:45:48,496 --> 00:45:50,540 ఫర్లేదు, నాకు కృత్రిమ శ్వాస ఇవ్వడం వచ్చు. 989 00:45:50,623 --> 00:45:52,417 అలాగా! కాస్త ఉపశమనం. 990 00:45:52,500 --> 00:45:55,086 సరే, టిమ్, ఇక్కడకు వచ్చి, వాయించు. 991 00:45:56,004 --> 00:45:57,714 సరే, నేనేం పాడుతున్నాను? 992 00:46:05,221 --> 00:46:07,348 అది నా పాట కాదు, అది రెజ్జీది. 993 00:46:07,432 --> 00:46:09,809 -నువ్వది అప్పు తీసుకోవచ్చు. -ఎందుకు, నీ గొంతు పని చేయట్లేదా? 994 00:46:09,893 --> 00:46:11,269 ఇవాళ తక్కువ శృతిలో పాడింది నేను కాదు మరి. 995 00:46:11,352 --> 00:46:14,522 ఓ, అలాగా. ఇవాళ గొడవ పడే మూడ్‌లో ఉన్నావా? ఇలా పైకి రా. 996 00:46:18,651 --> 00:46:20,945 రా, మెల్లగా నడవకు, బాబూ, పైకి రా. 997 00:46:21,029 --> 00:46:24,991 నేను పైకి వస్తే, ఏం జరిగినా దానికి నేను బాధ్యుడిని కాదు. 998 00:46:25,074 --> 00:46:27,577 నిజమైన స్టార్ ఎవరో జనాలు తెలుసుకుంటారు. 999 00:47:01,861 --> 00:47:03,071 అయితే, గాడిలో పడ్డట్లేనా? 1000 00:47:03,905 --> 00:47:05,907 హా, అవును, సాధించాను. 1001 00:47:35,144 --> 00:47:37,188 హే, మా కుర్రాళ్లు కనిపించారా? 1002 00:47:41,067 --> 00:47:44,070 ఇక కమ్ లైన్ అంటే, సరిగ్గా పాస్ లైన్ లాంటిది. 1003 00:47:44,153 --> 00:47:46,364 మీరు కోరుకున్నన్ని కమ్ బెట్స్ అక్కడ కాయవచ్చు. 1004 00:47:46,447 --> 00:47:48,199 వాటి అన్నిటి వెనుకా ఆడ్స్ ఉంచవచ్చు. 1005 00:47:48,283 --> 00:47:50,159 నీకు హౌస్‌ను గెలిచే అవకాశం కావాలి, కదా. 1006 00:47:50,243 --> 00:47:52,245 -అప్పుడు అన్నీ ఆడ్స్‌తో నింపు. -ఆగు. 1007 00:47:52,328 --> 00:47:53,788 -ఇది రాసుకోవాలి. -సరే. 1008 00:47:53,871 --> 00:47:57,292 దాన్ని బద్దలుగా, సగానికి కొయ్యి, తర్వాత వాటిని మళ్లీ ఓవెన్‌లో పెట్టు. 1009 00:47:57,375 --> 00:47:59,460 ఇది వివాదాస్పద పద్ధతి, కానీ నేనదే చేస్తాను. 1010 00:47:59,544 --> 00:48:02,964 ఈ బ్రిస్కెట్ అద్భుతంగా ఉంటుంది. మీరు చూస్తారు. 1011 00:48:03,047 --> 00:48:05,592 ఇది వరాలు ఇస్తుంది. ఇది లోపలకు వెళుతుంది. 1012 00:48:06,759 --> 00:48:09,929 నేను జూజేర్ తెచ్చాను, మా అమ్మకిష్టం. ఎవరికి కొంచెం కావాలి? 1013 00:48:10,013 --> 00:48:11,014 -నాకు కావాలి. -నేనొకటి తీసుకుంటాను. 1014 00:48:11,097 --> 00:48:11,931 నాకు కూడా. 1015 00:48:12,015 --> 00:48:14,684 మరీ అతిగా తినేయకండి, బాబులూ, రుచి చూడండి అంతే. 1016 00:48:15,893 --> 00:48:16,811 ధన్యవాదాలు. 1017 00:48:17,145 --> 00:48:20,732 నమ్మండి, మానిస్కెవిజ్‌ కొంచెం తింటే అదిరిపోతుంది. 1018 00:48:21,524 --> 00:48:22,692 ఇంకా ఎవరైనా ఉన్నారా? 1019 00:48:23,610 --> 00:48:25,028 -హే. -హాయ్! 1020 00:48:25,653 --> 00:48:27,030 పార్టీకి ధన్యవాదాలు. 1021 00:48:27,113 --> 00:48:28,615 రూమ్ సర్వీస్‌గా ఇచ్చిన క్లబ్ సాండ్‌విచ్ఇంకొక్కటి తింటే, 1022 00:48:28,698 --> 00:48:30,283 నేను ఎవరినైనా కొట్టి చంపేస్తాను. 1023 00:48:30,366 --> 00:48:32,744 మనం అధికారికంగా కలవలేదు. నేను మిడ్జ్. కామిక్‌ను. 1024 00:48:32,827 --> 00:48:35,580 తెలుసు. నా గదికి దగ్గరలోనే ఉన్నావు, గత రాత్రి నిన్ను చూశాను. 1025 00:48:35,663 --> 00:48:37,165 నీకు గుర్తుంటుందని అనుకోలేదు. 1026 00:48:37,248 --> 00:48:38,541 నేను తాగి లేను. 1027 00:48:38,625 --> 00:48:40,710 హావర్డ్ తాగాడు, మత్తుగా ఉన్నాడు. 1028 00:48:40,793 --> 00:48:42,837 తాకుతుంటాడు, కానీ ప్రమాదకారి కాదు. 1029 00:48:42,920 --> 00:48:43,921 నువ్వు బాగా నవ్విస్తావు. 1030 00:48:44,005 --> 00:48:46,466 ధన్యవాదాలు. నీ సంగీతం బాగుంటుంది. 1031 00:48:46,549 --> 00:48:47,425 ధన్యవాదాలు. 1032 00:48:47,508 --> 00:48:49,886 నాకు సంగీతపరమైన భాష అంతగా రాదు. 1033 00:48:49,969 --> 00:48:52,180 ఈ జంతువులకు ఇంటి భోజనం రుచి చూపిస్తూ ఉండు, 1034 00:48:52,263 --> 00:48:55,767 నీకు సంతోషంగా నేర్పిస్తారు. అందుకైనా, ఇంకా ఎందుకైనా. 1035 00:48:55,850 --> 00:48:57,477 హా. కుర్రాళ్లు ఎప్పుడూ... 1036 00:48:57,560 --> 00:48:58,436 పందులు. 1037 00:48:59,103 --> 00:49:00,063 నీకు పెళ్లయిందా? 1038 00:49:00,146 --> 00:49:02,148 లేదు. అయినా పిల్లలు ఉన్నారు. 1039 00:49:02,231 --> 00:49:03,441 నాకు కూడా, ఇద్దరు. 1040 00:49:03,524 --> 00:49:05,443 ముగ్గురు. ముగ్గురూ పదేళ్ళలోపే. 1041 00:49:05,985 --> 00:49:09,155 నిన్న కాస్త ఇంటిపై బెంగగా అనిపించింది. అందుకే, బ్రిస్కెట్. 1042 00:49:09,530 --> 00:49:13,284 అవును, రోడ్డు టూర్ అంత తేలిక కాదు. కానీ మనం ఏం చేయగలం చెప్పు? 1043 00:49:13,368 --> 00:49:16,788 ఇంట్లో ఉండాలా? చెత్త ఊడవాలా? పనికిమాలిన చెత్త. 1044 00:49:16,871 --> 00:49:17,914 హలో, కారల్. 1045 00:49:18,623 --> 00:49:19,874 హలో, హావర్డ్. 1046 00:49:21,709 --> 00:49:25,088 ఓరోజు కలిసి తాగుదాం. రోడ్డు నిబంధనలు నీకు వివరిస్తాను. 1047 00:49:25,171 --> 00:49:26,589 అది చాలా బాగుంటుంది. 1048 00:49:26,673 --> 00:49:30,218 హే! అసలిక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 1049 00:49:30,301 --> 00:49:33,179 మీకు రిహార్సల్ సరిపోయిందని నిర్ణయించుకున్నారా? అంతేనా? 1050 00:49:33,262 --> 00:49:36,182 క్షమించు, ఇది నా తప్పు. నేను బ్రిస్కెట్ చేశాను. 1051 00:49:36,265 --> 00:49:39,394 -ఏం చేశావు? -నాకు బాగా ఇష్టమైన బ్రిస్కెట్. 1052 00:49:39,477 --> 00:49:41,813 మనం బ్రిస్కెట్ తింటాం కాబట్టే, చావు మన వద్దకు రాదు. 1053 00:49:41,896 --> 00:49:44,482 అంటే, మిడ్జ్ బ్రిస్కెట్ చేసింది... 1054 00:49:45,274 --> 00:49:46,901 కానీ ఎవరూ నన్ను పిలవలేదా? 1055 00:49:49,529 --> 00:49:51,614 మీరు తగినంతగా రిహార్సల్ చేశారు. 1056 00:49:51,698 --> 00:49:53,491 -నాకు డ్రింక్ తీసుకురా. -తెస్తున్నా, బాస్. 1057 00:49:53,574 --> 00:49:56,202 దీంతో నీకేదో సంబంధం ఉందని నాకు అనిపించింది. 1058 00:49:56,285 --> 00:49:57,328 జూజర్? 1059 00:49:57,412 --> 00:49:59,330 నన్ను లావుగా చేస్తే, నిన్ను తీసేస్తా. 1060 00:49:59,414 --> 00:50:00,873 ...అది సక్కర్ బెట్, కానీ బాగా డబ్బు ఇస్తారు, 1061 00:50:00,957 --> 00:50:04,293 టేబుల్ దగ్గర బాగా గెలుస్తూ, నీకు లాభం వస్తుంటే, నువ్వేసిన పందాలు వెనక్కి తీసుకో, 1062 00:50:04,377 --> 00:50:05,670 ఉండు. 1063 00:50:07,338 --> 00:50:09,173 అయితే, మీ అమ్మాయి బాగా చేస్తుందా? 1064 00:50:09,632 --> 00:50:10,967 ఆమె ఇప్పటికే బాగా చేస్తుంది. 1065 00:50:11,259 --> 00:50:12,760 మీ అమ్మాయి బాగా చేస్తుందా? 1066 00:50:13,219 --> 00:50:15,012 హా, తను బాగా చేస్తుంది. 1067 00:50:15,096 --> 00:50:17,765 ఎందుకంటే ఆమె జోక్స్ చెప్పలేకపోతే, ఎప్పటికీ టూర్ చెఫ్‌గా ఉండవచ్చు. 1068 00:50:18,808 --> 00:50:20,476 ఈ జూజర్ చాలా బాగుంది. 1069 00:50:20,560 --> 00:50:23,062 తను చాలా అదరగొడుతుంది. హే.