1 00:00:07,174 --> 00:00:09,343 సరే, నేను టూర్ కోసం కొంత పర్యటన చేయాల్సి ఉంది. 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,762 ఇదెంత వింతగా ఉంటుంది కదా, మనం ఇంటి నుంచి దూరంగా ఉన్నప్పుడు, 3 00:00:11,846 --> 00:00:14,515 మనం ఎప్పుడూ పట్టించుకోని చిన్న విషయాలను మిస్ అవుతాం కదా? 4 00:00:14,598 --> 00:00:15,516 ఉదాహరణకు మన పిల్లలు? 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,270 మీరు ఇంకాస్త నవ్వుతారు అనుకున్నాను. 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,439 మీ అందరికీ పిల్లలు ఇష్టం అనుకుంటా. మీ సొంత పిల్లల సంగతి. 7 00:00:22,606 --> 00:00:25,025 సరే, అంటే, నాకూ పిల్లలున్నారు. 8 00:00:25,151 --> 00:00:29,363 కానీ పిల్లలను విమానంలో తెచ్చినప్పుడు మాత్రం అందరికీ కోపం వస్తుంది. 9 00:00:29,447 --> 00:00:31,407 కానీ ఎయిర్‌లైన్స్‌కు పిల్లలు అవసరం లేకపోతే, 10 00:00:31,490 --> 00:00:34,577 వాళ్లు చిన్న పిల్లలకు ఇచ్చే సైజు మద్యం సీసాలు ఎందుకు ఇస్తారు? 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,289 వావ్. ఈ రాత్రి నవ్వే మూడ్‌లో లేరు, అంతేగా? 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,667 వీధి చివర ఓ బర్గ్‌మ్యాన్ సినిమా ఆడుతోంది, 13 00:00:41,792 --> 00:00:44,170 అది ప్లేగు వ్యాధిపై తీసిన సినిమా. మీరు దానికి వెళ్ళి ఉండాల్సిందేమో? 14 00:00:44,712 --> 00:00:46,839 లేదా నా సెట్‌లో ఏదయినా మిస్ అయిందా? 15 00:00:47,715 --> 00:00:51,260 అదేం కావచ్చు? ఏం కావచ్చబ్బా? 16 00:00:52,094 --> 00:00:53,554 ఓ, నాకు తెలుసు! 17 00:00:53,888 --> 00:00:55,556 పడికట్టు పదం! 18 00:00:55,931 --> 00:00:57,892 హా. అలా అయితే, నేను చెత్త జోకులు వేయవచ్చు, 19 00:00:57,975 --> 00:01:00,227 దాన్ని నా సొంత పదంలా పేటెంట్ తీసుకోవచ్చు. 20 00:01:00,311 --> 00:01:03,481 ఎలాంటివి అంటే, "అది ఒక చెంచా తినండి!" 21 00:01:04,315 --> 00:01:05,858 లేదా, "దాన్ని మీ రేవులో ఉంచండి!" 22 00:01:05,941 --> 00:01:08,235 లేదా, "దాన్ని గిన్నెలో ముంచండి!" 23 00:01:08,319 --> 00:01:09,153 అవును! 24 00:01:11,697 --> 00:01:13,199 నాకు కాస్త ఆందోళనగా ఉందనుకుంటా. 25 00:01:13,824 --> 00:01:15,701 నేను షై బాల్డ్‌విన్‌కు ఓపెన్ చేయబోతున్నాను. 26 00:01:16,952 --> 00:01:18,579 అవును, అతనంటే మీకు ఇష్టం. 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,917 పర్యటనకు నేను ఒంటరిగా వెళ్ళట్లేదు. 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,251 నాకు మద్దతు ఇచ్చే వ్యవస్థ ఉంది. 29 00:01:24,335 --> 00:01:26,962 నా మేనేజర్, సూసీ మేయర్సన్. 30 00:01:29,089 --> 00:01:30,341 మీరు ఆమెను చూశారు. 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,844 మీకు తెలుసా, సూసీ నన్ను ఎప్పుడూ నమ్ముతుంది. 32 00:01:34,345 --> 00:01:37,515 నన్ను మెరుగు కావడానికి ముందుకు తోస్తూనే ఉంటుంది, ఒక్కోసారి కొండ పై నుండి కూడా. 33 00:01:37,598 --> 00:01:40,309 కానీ అనసందర్భంగా, అందుకు నేను తనకు విశ్వాసంగా ఉంటాను. 34 00:01:41,310 --> 00:01:44,355 ఎందుకంటే, నిజంగా, విశ్వాసం లేకపోతే, భాగస్వామ్యంలో అర్ధం ఏంటి? 35 00:01:45,272 --> 00:01:47,274 విశ్వాసం కావాలంటే కుక్కను తెచ్చుకోమని, ఓ సామెత ఉంది. 36 00:01:47,358 --> 00:01:50,820 కానీ ఎంత విశ్వాసం ఉన్న కుక్క అయినా పక్కింటి కుక్క వైపు ఆశగా చూస్తుంది 37 00:01:50,903 --> 00:01:52,738 ఎందుకంటే దాని కోరిక తీరాలిగా. 38 00:01:52,822 --> 00:01:54,281 దానర్థం మీరంటే కుక్కకు ఇష్టం లేదని కాదు. 39 00:01:54,365 --> 00:01:56,992 దానర్థం కుక్కకు ఏ కుక్క అయినా ఫర్లేదు అని. 40 00:02:00,996 --> 00:02:01,831 సరే. 41 00:02:03,123 --> 00:02:06,043 థాంక్స్, అందరికీ. నా పేరు మిసెస్ మైసెల్. గుడ్ నైట్. 42 00:02:07,878 --> 00:02:10,172 బాగా చేశావు, మిడ్జ్. చాలా బాగుంది. 43 00:02:10,256 --> 00:02:11,632 క్షమించు, నువ్వు కనీసం విన్నావా? 44 00:02:11,715 --> 00:02:13,467 అదేం లేదు, తప్పుగా అర్థం చేసుకోకు, అద్భుతంగా చేసావు. 45 00:02:13,551 --> 00:02:15,678 మళ్ళీ మా అమ్మమ్మ చనిపోయేప్పుడు పక్కనే కూర్చున్నట్టు అనిపించింది, 46 00:02:15,761 --> 00:02:18,013 -కానీ స్నాక్స్ లేకుండా. -నీ అభిప్రాయానికి ధన్యవాదాలు. 47 00:02:18,097 --> 00:02:20,933 వెగాస్‌లో 1,000 మంది ముందు చెత్తగా చేసేకంటే ఇక్కడ చేయడమే నయం. 48 00:02:21,016 --> 00:02:22,268 అది ఘోరం అవుతుంది. 49 00:02:22,351 --> 00:02:23,978 నిజంగా, జాకీ, నన్ను మునగచెట్టు ఎక్కిస్తున్నావు. 50 00:02:24,061 --> 00:02:26,272 అవును, ఈ రోజు రాత్రి చాలా బ్రహ్మాండంగా కనిపించావు! 51 00:02:26,939 --> 00:02:29,108 సరేగానీ, విశ్వాసం గురించి అసలు నువ్వు చెప్పిందేంటి? 52 00:02:29,191 --> 00:02:31,527 నా ప్రేక్షకులకు స్ఫూర్తినిచ్చేందుకు ప్రయత్నించా అంతే. 53 00:02:32,653 --> 00:02:34,947 షై కోసం ఓపెన్ చేసేటప్పుడు ఈ స్ఫూర్తి ముచ్చట్లు పక్కన పెట్టు. 54 00:02:35,030 --> 00:02:37,408 సరదా సంగతులకే కట్టుబడు, సరేనా? నువ్వేం బుద్దుడికి ఓపెన్ చేయడం లేదు. 55 00:02:37,491 --> 00:02:39,076 ఎప్పుడూ సహాయం చేస్తావు. ధన్యవాదాలు. 56 00:02:39,410 --> 00:02:41,370 -నిజంగా నీ అభిప్రాయం అదేనా? -ఏంటి? 57 00:02:41,453 --> 00:02:43,956 అంటే సోఫీ లెన్నల్‌ వైపు నేను తొంగి చూస్తున్నాననా? 58 00:02:44,039 --> 00:02:46,000 నేనేదో మామూలుగా చెప్పానంతే. 59 00:02:46,083 --> 00:02:49,420 సరే. నిర్దిష్టంగా మాట్లాడడానికి ప్రయత్నించు. అలా అయినా జనాలు నవ్వుతారేమో. 60 00:02:49,503 --> 00:02:50,337 సరే. 61 00:02:51,213 --> 00:02:52,047 సరే. 62 00:02:52,882 --> 00:02:55,384 కానీ "అనసందర్భంగా" అన్నావు కదా? అసలా పదం లేదు. 63 00:02:55,467 --> 00:02:56,302 అవును, ఉంది. 64 00:02:56,385 --> 00:02:58,262 లేదు. అది "అసందర్భంగా". అదీ అసలు పదం. 65 00:02:58,345 --> 00:03:00,139 సరే, నేను "అనసందర్భంగా" అంటాను అంతే. 66 00:03:00,556 --> 00:03:01,724 స్ఫూర్తి కలిగిద్దామని చెప్తున్నాను. 67 00:03:01,807 --> 00:03:03,225 హా, నాకు స్ఫూర్తి ఇచ్చావు. 68 00:03:04,310 --> 00:03:05,269 తర్వాతి షోలో ప్రకటించు పో. 69 00:03:05,352 --> 00:03:06,437 నేనేం మిస్ కాదలచుకోలేదు. 70 00:03:06,520 --> 00:03:07,354 పో! 71 00:03:08,689 --> 00:03:09,523 చూడు, నేను... 72 00:03:12,318 --> 00:03:16,697 సరే! మీరు ఒకేసారి అనేక ఒకారినస్ వాయించిన అనుభవం కావాలంటే 73 00:03:16,780 --> 00:03:18,866 మీరు బర్గ్‌మ్యాన్ సినిమాకు వెళ్ళి ఉండాల్సింది. 74 00:03:18,949 --> 00:03:21,994 ది మార్వలస్ మిసెస్ మైసెల్ 75 00:03:23,913 --> 00:03:25,247 -మిరియం వైస్‌మాన్! -దేవుడా! 76 00:03:25,331 --> 00:03:26,916 మిసెస్ ఫల్బర్, నన్ను భయపెట్టేశారు. 77 00:03:26,999 --> 00:03:28,375 మీ అపార్ట్‌మెంట్‌లో వినిపించే గోలేంటి? 78 00:03:28,459 --> 00:03:30,002 ఏదో పార్టీ జరుగుతోంది. 79 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 నేను చూస్తాను, ఇప్పుడే ఇంటికొచ్చాను. 80 00:03:31,503 --> 00:03:32,421 ఎక్కడి నుంచి? 81 00:03:32,504 --> 00:03:33,797 -బైటకు వెళ్లాను. -స్కూల్ నైట్‌కా? 82 00:03:33,881 --> 00:03:35,007 -అవును. -కుర్రాళ్లతోనా? 83 00:03:35,090 --> 00:03:36,759 -నేను వెళ్లాలి, మిసెస్ ఫల్బర్! -పళ్ళు తోముకో! 84 00:03:36,842 --> 00:03:39,303 -మీరిప్పుడు నా ఆయా కాదు! -...చట్టాలున్నప్పటికీ నిబంధనలు... 85 00:03:39,386 --> 00:03:40,930 చట్టాలను పెట్టుబడిదారులు ఏర్పరచారు. 86 00:03:41,013 --> 00:03:43,766 పేదలపై తాము చేసే నేరాలను సమర్ధించుకోడానికి ధనికులు రాజ్యాంగాన్ని వాడుకుంటున్నారు. 87 00:03:43,849 --> 00:03:45,184 మార్క్స్ నిజమైన స్వచ్ఛతావాది. 88 00:03:45,267 --> 00:03:47,853 కార్ల్ మేధస్సు పైన చెత్త వేసిన చిన్న కుర్రవాడు లెనిన్. 89 00:03:47,937 --> 00:03:52,483 నేను అలా అనడం ఎప్పుడూ వినలేదు. కానీ సాధారణ అభిప్రాయంతో ఏకీభవిస్తాను. 90 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 హలో, అందరికీ. 91 00:03:54,693 --> 00:03:58,322 మిరియం! నీకు కొంతమంది కొత్త స్నేహితులను పరిచయం చేస్తాను. 92 00:03:58,405 --> 00:04:00,741 తను ఎజ్రా, ఆలన్ ఇంకా మాడలీన్. 93 00:04:00,824 --> 00:04:02,493 అందరూ వినండి, ఈమె నా కూతురు, మిరియం. 94 00:04:02,576 --> 00:04:03,410 హలో. 95 00:04:03,494 --> 00:04:05,621 వైట్ హౌస్ టావర్న్ వద్ద నా లాయర్‌ను కలిశాను, 96 00:04:05,704 --> 00:04:08,165 ఈ ముగ్గురితో మాట్లాడుతుండగా, నాకు ఆలస్యం అయిపోయింది. 97 00:04:08,248 --> 00:04:10,668 అక్కడ మూసేసే సమయం కావడంతో, వాళ్లను ఇక్కడికి పిలిచాను. 98 00:04:10,751 --> 00:04:12,378 వాళ్లు వారపత్రిక ప్రారంభించబోతున్నారు. 99 00:04:12,461 --> 00:04:14,088 నిజానికి అది విప్లవాత్మక బ్రాడ్‌షీట్. 100 00:04:14,171 --> 00:04:15,673 ఏబ్ ఇందులో భాగం కావాలని కోరుతున్నాం. 101 00:04:15,756 --> 00:04:18,884 గొప్పగా ఉంది. కొత్త స్నేహితులను చేసుకోవడం బాగుంది. 102 00:04:18,968 --> 00:04:22,763 పత్రిక పేరు గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాం, చివరి ఎంపికలు ఏంటంటే... 103 00:04:22,846 --> 00:04:26,266 ద న్యూ జైవ్, ఇంకా ఇట్స్ ద 60స్, మ్యాన్! 104 00:04:26,350 --> 00:04:27,309 రెండు కాలాతీతమైన పేర్లు. 105 00:04:27,393 --> 00:04:28,727 ఆలన్ ఆ రెండు పేర్లు చెప్పాడు. 106 00:04:29,186 --> 00:04:30,437 తన భావాల్ని చక్కగా వ్యక్తపరుస్తాడు. 107 00:04:34,775 --> 00:04:38,612 మొదట ఇది కాస్త ఇబ్బందిగా అనిపించింది, కానీ తర్వాత అలవాటవుతుంది. 108 00:04:38,696 --> 00:04:40,447 చదువుకునే గదిలో ఉన్న కామ్రేడ్‌లు ఎవరు? 109 00:04:42,491 --> 00:04:44,910 వాళ్లు అక్కడున్నారని నాకు తెలీదు. 110 00:04:44,994 --> 00:04:46,996 హా, వాళ్లు కోరీ, బిషప్. ఇక్కడ నిద్రించమని మేమే ఆహ్వానించాం. 111 00:04:47,079 --> 00:04:52,793 సరే, గ్యాంగ్. కానివ్వండి. మీరు కాస్త నిశ్శబ్దంగా ఉంటే... 112 00:04:52,876 --> 00:04:54,712 ఆలోచనలు ఉరుముల వంటివి. 113 00:04:55,045 --> 00:04:57,506 అవును, కానీ ప్రస్తుతానికి అవి చిన్న ఉరుములు అయితే బాగుంటుంది, 114 00:04:57,589 --> 00:04:59,842 గట్టివి తర్వాత చూద్దాం. గుడ్ నైట్. 115 00:05:01,010 --> 00:05:05,764 సరే, గయ్స్, మొదటి ఎడిషన్‌లో మిషన్ స్టేట్‌మెంట్ ఉండాలి. 116 00:05:05,848 --> 00:05:07,433 ఒప్పుకుంటాను. ఇందులో మొహమాట పడాల్సింది లేదు. 117 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 సరే, ఇట్స్ ద 60స్, మ్యాన్. 118 00:05:13,522 --> 00:05:14,565 అందరూ! 119 00:05:32,541 --> 00:05:35,044 నువ్వు అరెస్టు కావడం ఒక వరం, ఏబ్. 120 00:05:35,127 --> 00:05:37,546 మనం దాన్ని ఉపయోగించుకోవాలి, ప్రచారం చేయాలి. 121 00:05:37,629 --> 00:05:40,215 నిన్ను అందరి ముందు నిలబెట్టి, వాక్ స్వాతంత్రానికి ప్రతీకగా చేయాలి. 122 00:05:40,299 --> 00:05:41,967 నాకు అదే కావాలి. నాకు ప్రతీకగా ఉండాలని ఉంది. 123 00:05:42,051 --> 00:05:43,677 ఈ కారణానికి నువ్వే సరైన చిహ్నానివి. 124 00:05:43,761 --> 00:05:46,430 అధికారం లేకున్నా, ప్రజలు విశ్వసించే వ్యక్తివి. 125 00:05:46,513 --> 00:05:48,223 నేనెప్పుడూ అలా కావాలని కోరుకున్నాను. 126 00:05:48,307 --> 00:05:50,267 బెల్ ల్యాబ్స్ నుంచి నేను నీ నోట్‌బుక్స్ తిరిగి తెస్తాను. 127 00:05:50,350 --> 00:05:52,770 నోటీసులు, విచారణలతో వారిని భయపెడుతున్నాను. 128 00:05:52,853 --> 00:05:54,688 నిజానికి, నువ్వు ఇప్పుడే సంతకం చేయాల్సింది ఒకటి తెచ్చాను. 129 00:05:54,772 --> 00:05:56,774 అవి నా ఐడియాలు, ఆలోచనలు! 130 00:05:56,857 --> 00:05:58,358 అవి నీకే చెందుతాయి! 131 00:05:58,442 --> 00:06:00,402 బటర్ కుకీస్‌లో ఇదే చివరి ట్రే. 132 00:06:00,819 --> 00:06:01,653 సరే! 133 00:06:01,737 --> 00:06:04,573 హే! దేవుడా, మీరు కమ్యూనిస్టులు! అవి కలసి పంచుకోండి! 134 00:06:04,656 --> 00:06:05,616 -సారీ. -అవును. 135 00:06:05,699 --> 00:06:07,242 ఎవరికైనా కావాలంటే గుడ్లు తెస్తాను. 136 00:06:07,326 --> 00:06:08,535 పర్వాలేదు, జెల్డా. 137 00:06:08,619 --> 00:06:12,372 వెన్న బిస్కెట్లు వడ్డించుమని ఓ పనిమనిషిని ఇలా నిలబెట్టడం 138 00:06:12,456 --> 00:06:15,250 శ్రామిక వర్గ విలువలను ఉల్లంఘించడం అవుతుంది. 139 00:06:15,334 --> 00:06:16,335 లేదు, ఏబ్, పర్వాలేదు. 140 00:06:16,418 --> 00:06:18,378 మనం దేనిపై పోరాడుతున్నామో తెలిపేందుకు ఇది సహకరిస్తుంది. 141 00:06:19,630 --> 00:06:21,590 మీరు అరిచారు. వాదించుకున్నారు. 142 00:06:21,673 --> 00:06:23,008 ప్రతివాదనలు చేసుకున్నారు. 143 00:06:23,092 --> 00:06:24,593 టేబుల్స్‌పై చరిచారు. 144 00:06:24,676 --> 00:06:27,304 గోడలపై బాదారు, మీరు పాడారు... 145 00:06:27,387 --> 00:06:29,473 -ది ఇంటర్నేషనాలె! -చక్ బెర్రీ పాటా? 146 00:06:29,556 --> 00:06:30,974 ఈ విరామం తీసుకునేంత అర్హత సంపాదించుకున్నాం. 147 00:06:31,058 --> 00:06:32,518 చప్పట్లు కొట్టారు. 148 00:06:32,601 --> 00:06:33,936 గ్లాసులతో శబ్దాలు చేశారు. 149 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 బాత్‌రూంలో ఎవరో గట్టిగా శబ్దం చేశారు. 150 00:06:36,021 --> 00:06:37,314 -క్షమించు. -నువ్వు బాత్‌రూం వాడావా? 151 00:06:37,397 --> 00:06:38,690 ఇంకా పాటలు కూడా పాడారు. 152 00:06:38,774 --> 00:06:39,817 ఏ బాత్‌రూం? 153 00:06:39,900 --> 00:06:41,568 -మిరియం? -మైకేల్? 154 00:06:41,652 --> 00:06:43,654 నీకు మైకేల్ కెస్లర్ తెలుసా? నీకాయన ఎలా తెలుసు? 155 00:06:43,737 --> 00:06:44,863 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 156 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 -నువ్విక్కడేం చేస్తున్నావు? -ఇది నా ఇల్లు. 157 00:06:46,281 --> 00:06:47,699 నీకు మైకేల్ కెస్లర్ ఎలా తెలుసు? 158 00:06:47,783 --> 00:06:48,742 ఆయన నా లాయర్. 159 00:06:48,826 --> 00:06:50,369 -తను నా లాయర్. -ఆయన నీకేం అవుతాడు? 160 00:06:50,452 --> 00:06:51,411 మా నాన్న. 161 00:06:51,495 --> 00:06:53,455 -మిరియం నీ కూతురా? -నీకు లాయర్ ఎందుకు? 162 00:06:53,539 --> 00:06:55,541 -ఆయన అరెస్ట్ అయ్యాడు. -నువ్వెందుకు అరెస్ట్ అయ్యావు? 163 00:06:55,624 --> 00:06:56,792 ఓ మనిషి హక్కులను రక్షించినందుకు. 164 00:06:56,875 --> 00:06:58,085 -ఎవరా వ్యక్తి? -లెన్నీ బ్రూస్. 165 00:06:58,168 --> 00:06:59,628 -మళ్లీ చెప్పు? -నువ్వు డేటింగ్ చేస్తున్న వ్యక్తి. 166 00:06:59,711 --> 00:07:01,672 -లెన్నీ బ్రూస్‌తో డేటింగా? -లేదు, నేను తనతో డేట్ చేయట్లేదు. 167 00:07:01,755 --> 00:07:04,091 వినండి, జెల్డా ఇందులో భాగమా, ఆమె గుడ్లు చేయడానికి వెళ్లవచ్చా? 168 00:07:04,591 --> 00:07:05,425 స్టడీ రూములోకి రా. 169 00:07:07,052 --> 00:07:08,387 జరుగు, జరుగు, జరుగు. 170 00:07:08,887 --> 00:07:10,848 జెల్డా. గుడ్లు. వెంటనే. 171 00:07:10,931 --> 00:07:11,765 అలాగే, మిస్. 172 00:07:13,433 --> 00:07:14,351 ఏం జరుగుతోంది? 173 00:07:14,434 --> 00:07:16,979 లెన్నీ బ్రూస్‌ను చూడమని అన్నావుగా, అదే చేశాను. 174 00:07:17,062 --> 00:07:18,981 నాకు అర్థమే కావడం లేదు. 175 00:07:19,064 --> 00:07:20,274 చాలామంది వచ్చారు. 176 00:07:20,774 --> 00:07:22,067 నేను ఎజ్రాతో మాట్లాడతాను. 177 00:07:22,151 --> 00:07:24,695 అమ్మ ఎక్కడ? ఇంత గొడవలో ఆమె ఎలా నిద్ర పోతోంది? 178 00:07:24,778 --> 00:07:26,738 -తనింటికి వెళ్లింది. -ఇదే కదా ఇల్లు. 179 00:07:26,822 --> 00:07:29,241 -లేదు, తన పుట్టినింటికి వెళ్లింది. -ప్రావిడెన్స్‌కు వెళ్లిందా? 180 00:07:29,324 --> 00:07:32,119 ట్రస్ట్‌లో తన వాటా గురించి మాట్లాడడం కోసం వెళ్లింది. 181 00:07:32,202 --> 00:07:33,871 ఓ, బాబోయ్, ఆమెకు ప్రావిడెన్స్ నచ్చదు. 182 00:07:33,954 --> 00:07:36,081 కానీ తనకు కనీస జీవన శైలి అవసరం, 183 00:07:36,165 --> 00:07:37,833 అందుకు డబ్బులు అవసరం. 184 00:07:37,916 --> 00:07:41,253 నేనేంటో నీకు తెలుసు. చల్లటి రోడ్లపై అయినా పడుకుంటాను, అవసరమైతే. 185 00:07:41,336 --> 00:07:43,422 మంచం, ఆహారం లాంటివి లేకుండా. 186 00:07:43,505 --> 00:07:44,923 వైస్‌మన్‌గారు, మీకు గుడ్లు ఎలా వండను? 187 00:07:45,007 --> 00:07:46,842 గుడ్లు, బ్రెడ్, సాసేజ్ కావాలి. 188 00:07:46,925 --> 00:07:47,926 మీరు షూస్ విప్పేశారు. 189 00:07:48,010 --> 00:07:50,387 -మీకు ఆనెలు మళ్లీ నొప్పి పెడుతున్నాయా? -కొంచెం. 190 00:07:50,470 --> 00:07:52,973 మీ కాళ్లు శుభ్రం చేద్దాం. మళ్లీ ప్యూమిస్ రాయితో రుద్దుతాను. 191 00:07:53,056 --> 00:07:56,185 తప్పకుండా. కానీ మీ అమ్మ నాలా మొరటుగా ఉండదు. 192 00:07:56,268 --> 00:07:59,229 -ఆమెకు వినూత్న సౌకర్యాలు కావాలి. -అసలామె తిరిగొస్తుందా? 193 00:07:59,313 --> 00:08:00,981 ప్రావిడెన్స్ నుంచా? తప్పకుండా తిరిగొస్తుంది. 194 00:08:01,064 --> 00:08:01,899 ఖచ్చితంగా తెలుసా? 195 00:08:01,982 --> 00:08:03,108 అవును ఖచ్చితంగా తెలుసు. 196 00:08:04,610 --> 00:08:06,445 నాకు ఖచ్చితంగా తెలుసు. 197 00:08:07,613 --> 00:08:10,449 అవును, ప్రావిడెన్స్ నుంచి తను తిరిగొస్తుంది. 198 00:08:28,842 --> 00:08:33,931 ప్రావిడెన్స్, ఓక్లహోమా 199 00:08:59,706 --> 00:09:00,791 ఎలా ఉన్నావు, రోజీ! 200 00:09:03,585 --> 00:09:04,753 రోజీ ఇంటికి వచ్చింది! 201 00:09:18,558 --> 00:09:20,435 ఇంటికి స్వాగతం, నా చిట్టి రోజీ. 202 00:09:20,519 --> 00:09:22,020 హలో, హెల్డా. నిన్ను చూడడం బాగుంది. 203 00:09:22,104 --> 00:09:23,897 కారులోంచి బయటకు వచ్చేందుకు సహాయం చేయనివ్వండి, మిస్. 204 00:09:23,981 --> 00:09:25,482 పర్లేదు, నేను రాగలను, జాన్. 205 00:09:25,565 --> 00:09:26,650 జాగ్రత్తగా అడుగేయండి, మిస్. 206 00:09:26,733 --> 00:09:28,443 నేను చూస్తున్నా, ధన్యవాదాలు. హెల్డా. 207 00:09:28,527 --> 00:09:30,070 అలసిపోయారా, మిస్? మీరు అలసిపోయి ఉంటారు. 208 00:09:30,153 --> 00:09:31,154 కొంచెం అలసిపోయాను, జాన్. 209 00:09:31,238 --> 00:09:33,323 -నిన్ను పట్టుకోనా, బుజ్జీ? -వద్దు. 210 00:09:33,407 --> 00:09:35,534 -లేదా జాన్ పట్టుకుంటాడు. -నేను నడవగలను. 211 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 -అలసట కనిపిస్తోంది, మిస్. -రోజీ ఇంటికి వచ్చింది! 212 00:09:37,077 --> 00:09:38,370 -మీ బ్యాగ్. -ఫర్లేదు హెల్డా, నేను... 213 00:09:38,453 --> 00:09:40,455 కింద పడిపోయేంత అలసటగా ఉన్నారు. 214 00:09:40,539 --> 00:09:42,958 -అలసిపోయాను, జాన్, పడిపోను. -ఎర్రగా కందిపోయారు. 215 00:09:43,041 --> 00:09:44,293 -కారు వేడిగా ఉంది. -రోజీ ఇంటికొచ్చింది! 216 00:09:44,376 --> 00:09:46,878 -వడదెబ్బ తగిలిందా? -లేదనుకుంటాను. అలా కనిపిస్తున్నానా... 217 00:09:46,962 --> 00:09:48,463 మీకు చలి వేస్తుందా, మిస్? మీరు వణుకుతున్నారు. 218 00:09:48,547 --> 00:09:49,756 నేనా? లేదనుకుంటాను. 219 00:09:49,840 --> 00:09:51,049 మిస్టర్ వైస్‌మ్యాన్ వస్తున్నారా, మిస్? 220 00:09:51,133 --> 00:09:52,175 లేదు, ఈసారి రాలేదు, జాన్. 221 00:09:52,259 --> 00:09:53,343 అది కూడా మంచిదే. 222 00:09:53,427 --> 00:09:55,470 ఆ మెట్ల సంఘటన గురించి ఇప్పటికీ ఇక్కడ మాట్లాడుకుంటుంటాం. 223 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 మెట్ల వద్ద జరిగిన దానికి చిలవలు, పలవలు కల్పించారు. 224 00:09:57,931 --> 00:09:59,266 మీరు పాలిపోయినట్లు కనిపిస్తున్నారు, మిస్. 225 00:09:59,349 --> 00:10:01,893 నేనా? నాకలా అనిపించడం లేదు. 226 00:10:01,977 --> 00:10:02,811 దెయ్యంలా తెల్లగా ఉన్నారు. 227 00:10:02,894 --> 00:10:04,563 -ఆస్కార్ ఎక్కడ? ఇక్కడే ఉన్నాడా? -పనిలో ఉన్నారు. 228 00:10:04,646 --> 00:10:07,316 -మీ అన్నయ్య ఎప్పుడూ పనిలోనే ఉంటారు. -నేను అతనితో మాట్లాడాలి. 229 00:10:07,399 --> 00:10:09,818 ముఖం ఎర్రబారినట్టు ఉంది, మిస్. జ్వరం వచ్చిందా? 230 00:10:09,901 --> 00:10:12,446 లేదు, నాకు... బహుశా. కొంచెం వెచ్చగా ఉంది. 231 00:10:12,529 --> 00:10:14,614 మీరు మేడ పైకి వెళ్లాలి! 232 00:10:14,698 --> 00:10:16,783 -పైకి చల్లటి బట్ట పంపిస్తాను. -సరే. ఇంకా వైద్యుడిని పిలువు! 233 00:10:16,867 --> 00:10:18,076 వైద్యుడిని పిలవచ్చు అనుకుంటాను. 234 00:10:18,160 --> 00:10:20,245 మనం మెట్లు ఎలా ఉంటాయో తెలుసుగా, మిస్? 235 00:10:20,329 --> 00:10:24,124 -ఒకటి తర్వాత ఒకటి, సరేనా? -మెట్లెలా ఎక్కాలో నాకు తెలుసు, హెల్డా. 236 00:10:24,207 --> 00:10:26,793 ఇందుకు చిన్న ఇంద్రజాలం అవసరం అంతే. ఇప్పుడు... 237 00:10:26,877 --> 00:10:29,046 నీ కోట్ వేసుకో, చిన్నా. మనం అప్‌టౌన్‌కు వెళ్లాలి. 238 00:10:29,129 --> 00:10:29,963 సరే. 239 00:10:30,756 --> 00:10:34,051 హే, చైనాటౌన్‌లో నీ క్లబ్‌పై నాకు కొంత సమాచారం అందింది. 240 00:10:34,134 --> 00:10:35,093 లోతుగా పరిశోధించాను. 241 00:10:35,177 --> 00:10:36,261 బాగుంది. అయితే చెప్పు. 242 00:10:36,345 --> 00:10:38,388 అక్కడ గతంలో ఉన్న మా వాడితో మాట్లాడాను. 243 00:10:38,472 --> 00:10:39,306 మాకు బటన్‌లు అమ్మే అతను. 244 00:10:39,389 --> 00:10:43,018 కార్యకలాపాలు కెనడాకు మార్చాడు. ఇంకెక్కడా లేనట్టు, అక్కడికి మార్చాడంటే నమ్ముతావా? 245 00:10:43,101 --> 00:10:44,811 కెనడా చల్లగా ఉంటుంది. కోట్లకు బటన్లు కావాలి. 246 00:10:44,895 --> 00:10:48,732 సైన్యంలో కెనెడావారిని కలిసాను. వాళ్లు ఫ్రైస్ పైన ఛీజ్ పెరుగు వేసుకుంటారు. 247 00:10:48,815 --> 00:10:49,983 అసలు అలా వేసుకోవచ్చా? 248 00:10:50,525 --> 00:10:54,071 వాళ్ళ డబ్బు పై రాణిని ముద్రించారు. తమ రాణిని కాదు, వేరేవారిది. 249 00:10:54,154 --> 00:10:55,322 అతను ఆ స్థలం గురించి ఏం చెప్పాడు? 250 00:10:55,405 --> 00:10:56,656 ఇటు రా, ఇటు రా. 251 00:10:56,740 --> 00:10:58,658 వెనకాల ఏదో అనుమానాస్పదంగా జరుగుతుంది. 252 00:10:58,742 --> 00:11:00,410 వెనకాల ఏదో అనుమానాస్పదంగా జరుగుతుందని నాకు తెలుసు. 253 00:11:00,494 --> 00:11:01,536 కానీ అదేంటో అతనికి తెలియదు. 254 00:11:01,620 --> 00:11:03,872 అదేంటో నాకు తెలుసు. అక్కడ జూదం ఆడుతున్నారు. 255 00:11:03,955 --> 00:11:06,375 ఓ, సరే, అంటే అతనికంటే నీకు ఎక్కువ తెలుసు. 256 00:11:06,458 --> 00:11:08,126 నీ సమాచారం చాలా ఉపయోగపడింది. 257 00:11:08,418 --> 00:11:11,129 అతనికి జూదం కార్యకలాపాల గురించి చెబితే ఏమైనా అనుకుంటావా? 258 00:11:11,213 --> 00:11:12,422 అతనికి భలే కిక్ వస్తుంది. 259 00:11:12,506 --> 00:11:14,716 నీ ఇష్టం వచ్చినట్టు చేసుకో. పద, ఈథన్! 260 00:11:15,467 --> 00:11:17,719 హే, నువ్వేంటి అలా అంటావు? ఏదో భాషలో మాట్లాడుతున్న 261 00:11:17,803 --> 00:11:19,638 ముసలాయనతో అద్దె ఒప్పందం పైన సంతకం చేసింది నువ్వు. 262 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 తను చైనీస్ మాట్లాడుతున్నాడు, అవును, అది పిచ్చి పనే. 263 00:11:22,140 --> 00:11:23,100 నాకు ఆకలిగా ఉంది. 264 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 -నాకు తెలుసు. -నాన్నా... 265 00:11:25,394 --> 00:11:28,188 యజమాని గురించి ఆ కెనడా వ్యక్తి ఏమైనా చెప్పాడా? 266 00:11:28,271 --> 00:11:29,940 మనకు అదంతా చూపింకిన ముసలతనా? 267 00:11:30,023 --> 00:11:31,233 తనెప్పుడూ కలవలేదని చెప్పాడు. 268 00:11:31,316 --> 00:11:33,652 చాలా బాగుంది. నేను తరువాత వస్తాను. 269 00:11:35,278 --> 00:11:36,655 పద, ఈథన్. 270 00:11:38,156 --> 00:11:40,659 -నాకు ఆకలిగా ఉంది. -భోజనం ఇవాళ అమ్మ దగ్గర, నాన్నా. 271 00:11:40,742 --> 00:11:42,577 -ఓ 20 నిమిషాలు ఆగు. -అదుగో అమ్మ. 272 00:11:42,661 --> 00:11:44,788 మనం అమ్మ దగ్గరకు వెళుతున్నాం. అమ్మ అపార్ట్‌మెంట్‌లో ఉంది. 273 00:11:44,871 --> 00:11:45,956 అదుగో అమ్మ! 274 00:11:46,039 --> 00:11:47,457 అమ్మ జపం ఆపుతావా, బుజ్జీ. 275 00:11:47,541 --> 00:11:48,375 అమ్మ! 276 00:11:52,838 --> 00:11:54,089 ఏంటీ చెత్త? 277 00:11:57,050 --> 00:11:59,386 నీ భార్య లోదుస్తులు చూసి నీకు విసుగు వచ్చిందా? 278 00:12:00,470 --> 00:12:03,014 అంటే, కళ్లు తెరువు, ఆ ఊరు కథ ముగిసింది. 279 00:12:03,098 --> 00:12:05,225 కెమెరాలు పట్టుకుని కొందరు పర్యాటకులు వచ్చి, 280 00:12:05,308 --> 00:12:08,103 మత్తు బానిసలు, "కవుల" ఫోటోలు తీసుకోవడానికి చూస్తుంటారు. 281 00:12:08,186 --> 00:12:10,230 ఇప్పుడు రెజియోకు వెళ్తే, అక్కడ ఉండేది కవిత్వం కాదు... 282 00:12:10,313 --> 00:12:12,023 జెల్డా, ఇది నిల్వ ఉన్న కాఫీ. మాకు తాజాది కావాలి. 283 00:12:12,107 --> 00:12:13,150 వెంటనే ఇస్తాను, మిస్ మాడలీన్. 284 00:12:13,233 --> 00:12:14,693 నేను రెండోసారి అడిగాను. 285 00:12:17,195 --> 00:12:20,240 అది ఇచ్చేసినదే. నీ దగ్గర ఇంకేముంది? ఒకవైపు ఉండు, బాబూ! 286 00:12:20,323 --> 00:12:22,284 -పారిశ్రామీకరణకు వ్యతిరేకత! -ఇప్పుడు సరిగ్గా మాట్లాడుతున్నావు! 287 00:12:22,367 --> 00:12:23,869 చూడు, ఆ విషయంలోనే స్టాలిన్ 100 శాతం తప్పు. 288 00:12:23,952 --> 00:12:25,954 పారిశ్రామికీకరణ వేగవంతం చేయడం వల్ల కమ్యునిజం ఇంకా భాగస్వామ్య సంపదకు 289 00:12:26,037 --> 00:12:28,748 పరిస్థితులు మెరుగుపడుతాయనుకోవడం మూర్ఖత్వం. 290 00:12:28,832 --> 00:12:29,666 నాన్నా? 291 00:12:30,584 --> 00:12:32,669 హమ్మయ్య. ఒక తెలిసిన ముఖం కనిపించింది. 292 00:12:32,752 --> 00:12:33,670 ఏం జరుగుతోంది? 293 00:12:33,795 --> 00:12:36,381 -నాకు తెలీదు. వాళ్లు పెరుగుతున్నారు. -ఇంట్లో బాంజో వాయించనిస్తున్నావు. 294 00:12:36,465 --> 00:12:38,383 వాళ్లు రహస్యంగా తీసుకువచ్చారు. అదెలాగో నాకు తెలీదు. 295 00:12:38,467 --> 00:12:40,594 ఇక్కడ బాంజో వాయించద్దు, గయ్స్. 296 00:12:40,677 --> 00:12:42,304 వాళ్లు నా బాత్‌రూం ఉపయోగించడం లేదని చెప్పు. 297 00:12:42,387 --> 00:12:43,972 వాళ్లు ఏ బాత్‌రూంను వాడడం లేదు. 298 00:12:44,055 --> 00:12:46,975 -వాళ్లు నీ బాత్‌రూం వాడుతున్నారు. -ఏంటి? దారణం... 299 00:12:47,058 --> 00:12:50,937 హే! బేస్‌మెంట్‌లో ఉన్న సూపర్ బాత్‌రూం వాడమని మీకు చెప్పాను. 300 00:12:51,021 --> 00:12:52,439 నేనే వేరే అపార్ట్‌మెంట్‌లోకి వచ్చానా? 301 00:12:52,522 --> 00:12:54,816 ప్రభుత్వాన్ని గద్దె దించడం గురించి నీ అభిప్రాయం పైన ఆధారపడి ఉంటుంది. 302 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 జెల్డా, పిల్లలను వాళ్ల గదికి తీసుకెళతావా? 303 00:12:56,818 --> 00:12:58,278 ఆమె కాఫీ పోసేశాక, అమ్మాయి. 304 00:12:58,945 --> 00:13:00,447 లేదు, ఏం అనుకోకపోతే ఇప్పుడే. 305 00:13:02,866 --> 00:13:03,700 జెల్డా? 306 00:13:04,576 --> 00:13:05,410 జెల్డా! 307 00:13:05,577 --> 00:13:07,078 -జెల్డా? -క్షమించండి, సరే, సరే. 308 00:13:10,415 --> 00:13:11,833 -నీకు తెలుసా... -ఏంటి? 309 00:13:11,917 --> 00:13:14,669 చిన్న పిల్లలకు ఇది సానుకూల వాతావరణం కాదు. 310 00:13:17,547 --> 00:13:19,007 సరే, ఇక్కడ అన్నీ అయిపోయాయి! 311 00:13:19,090 --> 00:13:20,800 కంపు కొట్టే పాటగాళ్ళు తప్ప. 312 00:13:20,884 --> 00:13:22,928 తరువాత ఎప్పుడైనా దీని గురించి నాకు చెప్తావా? 313 00:13:23,011 --> 00:13:24,429 తప్పకుండా, అసలు నాకు అర్థం అయితే. 314 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 సరే, నేను వెళ్లే ముందు, నువ్వు ఇది చూడాలి. 315 00:13:28,850 --> 00:13:30,185 ఓ, దేవుడా. ఏమిటిది? 316 00:13:30,268 --> 00:13:33,146 ఇది ఒకడి లాకర్‌లో అంటించి ఉంది. ఏదో స్థానిక వార్తాపత్రికలో వచ్చింది. 317 00:13:33,230 --> 00:13:34,564 ఇది యూ.ఎస్.ఓ. షో. 318 00:13:34,648 --> 00:13:36,858 వారు దేని కోసం పోరాడుతున్నారో అది చూపించాలనుకున్నావా? 319 00:13:36,942 --> 00:13:38,401 అనుకోకుండా గాలి వీచింది. 320 00:13:38,485 --> 00:13:40,695 లైటింగ్ బాగుంది. నీ లోదుస్తులు మెరుస్తున్నాయి. 321 00:13:40,779 --> 00:13:42,280 వాళ్లీ ఫోటో తీసారని కూడా నాకు తెలియదు. 322 00:13:42,364 --> 00:13:44,574 ఆ యాంగిల్, బాగా సెక్సీగా ఉంది. 323 00:13:44,658 --> 00:13:46,326 తమాషా కాదు. ఇది ఎందుకు జిగటగా ఉంది? 324 00:13:46,409 --> 00:13:48,036 మనం తెలుసుకోకుంటే బాగుంటుందేమో. 325 00:13:48,119 --> 00:13:50,497 -తను ఇలా ఎలా జరగనిచ్చింది? -ఎవరు? 326 00:13:50,580 --> 00:13:53,291 సూసీ. సరిగా పని చేయడం లేదు. పరధ్యానంగా ఉంది. 327 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 ప్రస్తుతం నాకున్నది సరిపోవడం లేదా? 328 00:13:55,669 --> 00:13:58,547 ఇదిగో, పిల్లల కోసం ఇవి తీసి పెట్టాను. వీటిని నీ ఇంట్లో ఉంచు. 329 00:13:58,630 --> 00:14:01,883 బాత్‌రూం వాడవద్దని నేను ప్రత్యేకంగా అందరికీ చెప్పా! 330 00:14:01,967 --> 00:14:03,218 నేను ప్రత్యేకంగా... 331 00:14:03,301 --> 00:14:04,302 వాళ్లిద్దరూ పడుకున్నారు. 332 00:14:04,386 --> 00:14:05,428 ధన్యవాదాలు, జెల్డా. 333 00:14:08,807 --> 00:14:11,226 అయితే, ఇది మొదటి దశ. 334 00:14:11,851 --> 00:14:13,353 అదనపు దుప్పట్లు, బొమ్మలు. 335 00:14:13,436 --> 00:14:15,897 ఈథన్‌కు ఒక్కో సీజన్‌కు, ఒక్కో రకం బొమ్మలున్నాయి. 336 00:14:15,981 --> 00:14:18,567 నీకు ఒక్కో సీజన్‌కు, ఒక్కో రకం తలపిన్నులు ఉన్నాయి. 337 00:14:19,067 --> 00:14:19,901 ఒప్పుకుంటున్నా. 338 00:14:20,735 --> 00:14:22,195 ఇల్లు మారడం తప్పకుండా వింతగా ఉంటుంది. 339 00:14:23,321 --> 00:14:25,407 నా జీవితమంతా ఈ భవనంలోనే ఉన్నాను. 340 00:14:25,490 --> 00:14:27,617 టూర్‌కు సిద్ధం కావలసిన అన్ని పనుల కంటే ఎక్కువగా, 341 00:14:27,701 --> 00:14:30,870 నేను చాలా మంచి అపార్ట్‌మెంట్‌కు వీడ్కోలు చెబుతున్నాను. 342 00:14:31,788 --> 00:14:34,541 మళ్లీ. ఇక, రేపు, అక్కడ... 343 00:14:35,458 --> 00:14:36,293 అక్కడేముంది? 344 00:14:38,461 --> 00:14:41,172 కోర్టు. విడాకుల కోసం. 345 00:14:41,256 --> 00:14:42,674 రేపు తుదిగా నిర్ణయించనున్నారు. 346 00:14:42,757 --> 00:14:44,843 అంత త్వరగానా? తర్వాత అనుకున్నాను. 347 00:14:44,926 --> 00:14:48,847 నిజమే, కానీ ఈ టూర్ కారణంగా, ముందుకు జరపాల్సి వచ్చింది. 348 00:14:49,139 --> 00:14:50,682 రేపు 3 గంటలకు. 349 00:14:52,058 --> 00:14:52,892 సరే. 350 00:14:53,768 --> 00:14:54,603 అలాగే. 351 00:14:56,062 --> 00:14:57,439 మంచి ఆలోచన. పూర్తి చేయించు. 352 00:14:57,689 --> 00:14:59,608 మంచిదే. అయిపోతే బాగుంటుంది. 353 00:14:59,691 --> 00:15:02,861 అవును. అయితే, అక్కడ కలుస్తాను. 354 00:15:03,403 --> 00:15:04,237 ఎక్కడ? 355 00:15:04,821 --> 00:15:07,324 విచారణ దగ్గర. రేపు, 3:00కు. సరేనా? 356 00:15:07,407 --> 00:15:09,951 జొయెల్, ఇది ఫార్మాలిటీ మాత్రమే. ఓ పేపర్‌పై స్టాంప్ వేయడం అంతే. 357 00:15:10,035 --> 00:15:11,119 నువ్వు రావాల్సిన అవసరం లేదు. 358 00:15:11,202 --> 00:15:14,039 నేనే నిన్ను ఇందులోకి లాగాను. చివరి వరకు నేను ఉంటాను. 359 00:15:14,372 --> 00:15:15,206 నిజంగానా? 360 00:15:16,124 --> 00:15:18,043 అది కేవలం పేపర్ పై స్టాంప్ వేయడమేగా. 361 00:15:20,045 --> 00:15:21,212 అంతకంటే ఎక్కువే. 362 00:15:23,340 --> 00:15:24,299 నాకు తెలుసు. 363 00:15:25,759 --> 00:15:27,135 రేపు 3:00కు కలుస్తాను. 364 00:15:38,730 --> 00:15:39,564 ఆలస్యంగా వచ్చావు. 365 00:15:39,648 --> 00:15:41,524 లేదు, ఆలస్యం కాలేదు. ఇక్కడ కూర్చోనా? 366 00:15:42,484 --> 00:15:43,568 తోసెయ్. 367 00:15:43,652 --> 00:15:46,363 సరే. నీ సామాన్లు తోసేయడం మామూలుగా నీకు నచ్చదు కదా. 368 00:15:48,990 --> 00:15:50,492 నేను 10 నిమిషాలుగా ఎదురు చూస్తున్నాను. 369 00:15:50,575 --> 00:15:52,243 ముందే వచ్చాను. 2 నిమిషాలు ముందొచ్చాను. 370 00:15:52,327 --> 00:15:53,370 నేను 10 నిమిషాలు ముందొచ్చాను. 371 00:15:56,206 --> 00:15:57,165 నీ సూప్ ఆస్వాదిస్తున్నావా? 372 00:15:57,666 --> 00:15:58,833 ఇవాళ ఉప్పు ఎక్కువగా ఉంది. 373 00:15:58,917 --> 00:16:00,752 -అవును, నీలో కూడా. -ఏంటి? 374 00:16:01,211 --> 00:16:03,505 -మనం కలిసి తింటాం అనుకున్నా. -నేను కేవలం కలుస్తున్నాం అనుకున్నాను. 375 00:16:03,588 --> 00:16:06,049 స్టేజ్ డెలికి వచ్చినప్పుడు మనం తింటాం. ఇది రెస్టారెంట్. 376 00:16:06,132 --> 00:16:07,550 నువ్వు స్పష్టంగా చెప్పలేదు. 377 00:16:08,760 --> 00:16:11,137 హే, మీటింగ్ మొదలుపెడదామా? 378 00:16:11,221 --> 00:16:12,055 కానివ్వు. 379 00:16:12,889 --> 00:16:15,433 ఇక, నేను షై మనిషి, లూతో చాలా మాట్లాడాను. 380 00:16:15,517 --> 00:16:18,728 అతనితో మాట్లాడిన కొద్దీ, అతనెంత తెలివి తక్కువ వాడో అర్థం అవుతుంది, 381 00:16:18,812 --> 00:16:20,730 కానీ నేను మాట్లాడిన వారందరూ అలాగే కనిపిస్తున్నారు, కానిలే. 382 00:16:21,231 --> 00:16:23,483 నిన్ను డిస్టర్బ్ చేయట్లేదు కదా! ఏమిటది? 383 00:16:24,567 --> 00:16:26,152 -నువ్వు ఇది చూడలేదా? -అది నువ్వేనా? 384 00:16:26,236 --> 00:16:27,821 అందులో ఉన్నది మొత్తం నేనే. 385 00:16:28,822 --> 00:16:30,782 -ఇది యూ.ఎస్.ఓ. దగ్గర. -నీకు సైనికులు ముందే చెప్పారా? 386 00:16:31,616 --> 00:16:32,784 ఏమిటిది? ద డైలీ మిర్రర్? 387 00:16:32,867 --> 00:16:34,619 వాళ్లిది ప్రింట్ చేయకూడదు. ఎందుకిది జిగురుగా ఉంది. 388 00:16:34,703 --> 00:16:36,287 ఎవరైనా వాళ్ళను ఆపి ఉండాల్సింది. 389 00:16:36,371 --> 00:16:37,330 ఎవరు? నేనా? 390 00:16:37,414 --> 00:16:38,748 మరెవరు? వెర్లానా? 391 00:16:38,832 --> 00:16:41,126 హే, మీ పిచ్చి తగాదాల్లోకి నన్ను లాగకండి. 392 00:16:41,209 --> 00:16:42,585 నాకు నా సమస్యలు ఉన్నాయి. 393 00:16:42,669 --> 00:16:44,254 మేము కీచులాడుకోవడం లేదు! 394 00:16:44,337 --> 00:16:45,672 నేను అన్నీ నియంత్రించలేను. 395 00:16:45,755 --> 00:16:48,341 మనమేమీ ఉల్క ప్రయాణించే దిశను మార్చడం గురించి మాట్లాడడం లేదు, సూసీ, 396 00:16:48,425 --> 00:16:50,802 నా ఇమేజ్‌పై కొంత నియంత్రణ ఉంచడం గురించి మాట్లాడుతున్నాం. 397 00:16:50,885 --> 00:16:52,721 దీన్ని ఆపడానికి నేనేం చేసి ఉండాల్సింది? 398 00:16:52,804 --> 00:16:54,597 ఆ రోజు ప్రతి ఫోటోగ్రాఫర్ తీసిన ప్రతి ఫోటో తనిఖీ చేయాల్సిందా? 399 00:16:54,681 --> 00:16:56,558 అక్కడ అర డజనుకు పైగా ఉన్నారు. 400 00:16:56,641 --> 00:16:57,767 నువ్వు ఏదో ఒకటి ఆలోచించాల్సింది. 401 00:16:57,851 --> 00:17:00,061 సరే. నేను ఏదో ఒకటి చూస్తాను. 402 00:17:00,562 --> 00:17:03,815 అంటే, నా గురించి మరిచిపో. నేనేం ముఖ్యం కాదుగా, కానీ సోఫీ లెనన్, 403 00:17:03,898 --> 00:17:06,776 ఆమెకు తన ఇమేజ్‌పై పూర్తి నియంత్రణ కావాలి. తనే ఆ విషయం నాకు చెప్పింది. 404 00:17:06,860 --> 00:17:10,697 సరే, ఒకవేళ ఇలాంటి ఫోటో ఆమెది బైటకు వస్తే ఆమెకు కోపం వస్తుంది. 405 00:17:10,780 --> 00:17:13,116 సోఫీ లెన్నన్‌ది అలాంటి ఫోటో అంటే, 406 00:17:13,199 --> 00:17:15,326 కేవలం తాను చీజ్ కేక్ తింటున్నది మాత్రమే అవుతుంది, 407 00:17:15,410 --> 00:17:17,662 దాని కోసం జనాలు అంతగా తాపత్రయపడతారని అనుకోను. 408 00:17:17,746 --> 00:17:18,621 ఆమె చీజ్‌కేక్ తినదు. 409 00:17:18,705 --> 00:17:20,707 అది ఆమె ఇంకొకరికి ఛీజ్ కేక్ తినిపించే ఫోటో అవుతుంది, 410 00:17:20,790 --> 00:17:23,543 తరువాత దాని గురించి విమర్శిస్తుంది, కానీ నీకు తెలుస్తుంది. 411 00:17:24,711 --> 00:17:27,839 ఏదేమైనా, మొదటి నెల టూర్‌కు అన్నీ సిద్ధం అయ్యాయి... 412 00:17:27,922 --> 00:17:28,757 నేను వెళ్లాలి. 413 00:17:29,591 --> 00:17:30,925 -నిజంగా? -ఈపాటికి మాట్లాడడం అయిపోతుందనుకున్నాను. 414 00:17:31,009 --> 00:17:32,385 నీ సూప్ కూడా పూర్తి చేయలేదు. 415 00:17:32,469 --> 00:17:33,636 నా సామాను ఇస్తావా? 416 00:17:40,727 --> 00:17:41,561 నాకు చెబుతూ ఉండు. 417 00:17:41,978 --> 00:17:43,772 తప్పకుండా, మనం మరోసారి కలవాలేమో. 418 00:17:57,494 --> 00:17:59,204 ఛెస్టర్, అంతా బాగానే ఉందా? 419 00:17:59,287 --> 00:18:00,789 అంతా బాగానే ఉంది, లేమన్‌గారు. 420 00:18:00,872 --> 00:18:01,873 మంచిది. 421 00:18:03,166 --> 00:18:04,375 అంతా బాగుందా, లాండ్రీ? 422 00:18:04,459 --> 00:18:06,377 -అంతా బాగుంది, లేమన్‌గారు. -వెరీ గుడ్. 423 00:18:07,212 --> 00:18:09,339 రోజీ బయటికి వెళ్తుంది! 424 00:18:09,422 --> 00:18:11,633 రోజీ భవనం నుండి బయటికి వెళ్తుంది! 425 00:18:14,302 --> 00:18:15,470 ఆస్కార్! 426 00:18:16,137 --> 00:18:17,889 రోజీ, హలో! 427 00:18:17,972 --> 00:18:19,015 హలో! 428 00:18:19,849 --> 00:18:22,310 జాగ్రత్తగా అడుగులెయ్. ఇక్కడ ఎక్కడ గుంటలుంటాయో తెలియదు. 429 00:18:22,393 --> 00:18:23,853 ఇదేం పర్లేదు, నాకు తెలుసుగా. 430 00:18:23,937 --> 00:18:25,855 ఇప్పుడు న్యూయార్క్‌లో కూడా పందికొక్కుల గుంటలు ఉన్నాయా? 431 00:18:25,939 --> 00:18:28,107 లేదు, కానీ నేనిక్కడే పెరిగాను, మర్చిపోకు. 432 00:18:29,901 --> 00:18:31,986 -అంతా బాగుందిగా, జోసెఫ్? -అంతా బాగుంది, లేమన్‌గారు. 433 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 బాగుంది. ఇప్పుడు, రోజీ, నువ్వు పడుకుని ఉండాల్సింది. విశ్రాంతి తీసుకోవలసింది. 434 00:18:34,697 --> 00:18:37,951 ఇక్కడకు వచ్చినప్పటి నుంచి విశ్రాంతి తీసుకుంటూనే ఉన్నాను. నీతో మాట్లాడాలి. 435 00:18:38,034 --> 00:18:39,994 మన చిన్ని మిరియం ఎలా ఉంది? 436 00:18:40,078 --> 00:18:41,746 ఆమె పెళ్లి విషయంలో మాత్రం, ఘోరం. 437 00:18:41,830 --> 00:18:44,249 తను బాగానే ఎదుర్కుంటుంది. శక్తివంతమైన అమ్మాయి. 438 00:18:44,332 --> 00:18:46,125 శక్తివంతమా? తనకు ఎక్కడి నుంచి వచ్చింది? 439 00:18:46,835 --> 00:18:48,586 నాకు తెలీదు. బామ్మ నుంచి అనుకుంటాను. 440 00:18:48,670 --> 00:18:50,839 -అంతా బాగుందా, లాండ్రీ? -అంతా బాగుంది, లేమన్‌గారు. 441 00:18:50,922 --> 00:18:53,132 బాగుంది. ఇంకా ఏబ్? 442 00:18:54,008 --> 00:18:56,469 అతన్ని ఆఖరిసారి చూసింది, మెట్ల మీద నుండి పడిపోయినప్పుడు. 443 00:18:56,553 --> 00:18:57,387 ఆయన బాగున్నాడు. 444 00:18:57,470 --> 00:18:59,639 -తన మెడ విరగకపోడం వింత. -ఆయనకు ఎలా దొర్లాలో తెలుసు. 445 00:18:59,722 --> 00:19:01,474 పడినందుకు ఇంకా మెట్లనే నిందిస్తున్నాడా? 446 00:19:01,558 --> 00:19:03,393 అతిథుల గది తలుపుకు ఆ మెట్లు దగ్గరగా ఉన్నాయి. 447 00:19:03,476 --> 00:19:04,394 ఆయన అది ఊహించలేదు. 448 00:19:04,477 --> 00:19:06,855 కానీ ఆయన అవి ఎక్కి వచ్చాడు. పైకి వచ్చాడు. 449 00:19:06,938 --> 00:19:08,648 అర్ధరాత్రి జరిగింది, చీకటిగా ఉంది. 450 00:19:08,731 --> 00:19:11,192 మనం పైకి ఎక్కే మెట్లేగా, కిందికి దిగేది. 451 00:19:11,276 --> 00:19:13,194 -నాకు తెలుసు. -పోనీలే, ఆయన నేలను నిందించలేదు. 452 00:19:13,278 --> 00:19:14,320 అదంతా మరచిపోయాం. 453 00:19:14,404 --> 00:19:17,824 సరే, ఆయన తిరిగి రాదలచుకుంటే, ఈసారి కింది అంతస్తులో ఉంచుదాం. 454 00:19:17,907 --> 00:19:19,868 అప్పుడు బైట ఉన్న మెట్లను మాత్రం గుర్తుంచుకుంటే చాలు. 455 00:19:19,951 --> 00:19:21,119 -వాటిని ఎక్కగలడా? -అనే అనుకుంటున్నా. 456 00:19:21,202 --> 00:19:22,495 -అక్కడ మూడున్నాయి. -నాకు తెలుసు. 457 00:19:22,579 --> 00:19:24,163 ఆ మూడోది చాలా బాగుంటుంది. 458 00:19:24,247 --> 00:19:26,124 సరే, ఇదుగో. 459 00:19:26,666 --> 00:19:29,919 బామ్మ ఎప్పటికీ విశ్రాంతి తీసుకుంటున్న ప్రదేశం... ఇదే. 460 00:19:30,003 --> 00:19:31,796 సాధారణగా మహిళలు అలా ఉండరు. 461 00:19:31,880 --> 00:19:33,548 మనం ఆమెకు రుణపడి ఉన్నాం. 462 00:19:35,967 --> 00:19:37,677 సరే, చిన్న రోజీ మాట్లాడాలని అనుకుంటోందా? 463 00:19:38,219 --> 00:19:39,470 అవును. 464 00:19:39,554 --> 00:19:41,848 ట్రస్ట్ ఫండ్ గురించి, ఆస్కార్. 465 00:19:41,931 --> 00:19:45,643 ఏళ్ల తరబడి అదే మొత్తం నాకు అందుతోంది, ఇప్పుడు నాకు కొంచెం ఎక్కువ అవసరం. 466 00:19:45,727 --> 00:19:47,145 ఈ విషయం నేను ముందే గుర్తించాను. 467 00:19:47,228 --> 00:19:48,229 అవసరం లేకపోతే అడిగేదాన్ని కాదు. 468 00:19:48,313 --> 00:19:49,856 రోజీ, కంగారు పడాల్సిన పని లేదు. 469 00:19:49,939 --> 00:19:52,901 ట్రస్ట్ బోర్డును ఇవాళ ప్రత్యేక సమావేశానికి రమ్మని చెప్పాను కూడా. 470 00:19:52,984 --> 00:19:55,320 ఇది ఫార్మ్ నింపడానికి అంతే, నువ్వు ఆనందంగా ఇంటికెళతావు. 471 00:19:55,403 --> 00:19:57,280 నిజంగానా? ధన్యవాదాలు, ఆస్కార్. 472 00:19:57,363 --> 00:19:59,908 ఇప్పుడు, నేను కాస్త పని చూసుకోవాలి. 473 00:20:00,033 --> 00:20:01,701 తప్పకుండా. నేను మధ్యలో వచ్చాను. 474 00:20:05,455 --> 00:20:07,123 శుభోదయం, కార్లోస్. అంతా బాగుందా? 475 00:20:07,206 --> 00:20:09,584 -అంతా బాగుంది, లేమన్‌గారు. -మంచిది. 476 00:20:11,294 --> 00:20:13,880 -అంతా బాగుందా, బో? -అంతా బాగుంది, లేమన్‌గారు. 477 00:20:13,963 --> 00:20:15,006 మంచిది. 478 00:20:18,760 --> 00:20:19,677 హలో? 479 00:20:19,761 --> 00:20:22,305 హే, ఈథన్! సూసీని. ఎలా ఉన్నావు? 480 00:20:22,388 --> 00:20:24,182 -బాగున్నాను. -అమ్మను పిలువు. 481 00:20:24,265 --> 00:20:25,224 సరే. 482 00:20:27,435 --> 00:20:29,437 అమ్మా, సూసీ ఫోన్! 483 00:20:37,570 --> 00:20:38,404 చెప్పు? 484 00:20:39,238 --> 00:20:42,241 ఇవాళ 4:00కు ఫోటో సెషన్ ఉందని గుర్తు చేయడానికి చేశాను. 485 00:20:42,325 --> 00:20:44,994 -తెలుసు, వచ్చేస్తాను. -మూడుగంటలు పడుతుంది. అందులో అన్నీ ఉన్నాయి. 486 00:20:45,078 --> 00:20:47,872 ముఖం ఫోటోలు, పబ్లిసిటీ ఫోటోలు, అన్నీ. 487 00:20:47,956 --> 00:20:49,707 సమయం తక్కువ ఉంటుంది. నీ డ్రెస్‌లు తీసుకున్నావా? 488 00:20:49,791 --> 00:20:51,292 -మూడు తీసుకుని వస్తున్నాను. -మంచిది. 489 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 మనం ముందుగా కలుసుకుంటే మాట్లాడుకోవచ్చు... 490 00:20:53,252 --> 00:20:54,379 ముందుగా రాలేను. కోర్టులో ఉంటా. 491 00:20:54,837 --> 00:20:56,339 -మళ్లీ అరెస్ట్ అయ్యావా? -నా విడాకుల కోసం. 492 00:20:56,422 --> 00:20:58,841 -ఫోటోలకు ముందా? -ఈ సంగతి నీకు ముందే చెప్పాను. 493 00:20:58,925 --> 00:20:59,884 చెప్పిన సంగతి గుర్తు లేదు! 494 00:20:59,968 --> 00:21:02,303 బహుశా నేను సోఫీకి ఫోన్ చేసి, నా షెడ్యూల్ ఏంటో చెప్పాల్సింది, 495 00:21:02,387 --> 00:21:03,888 ఆమె నీకు చెబితే, నీకు బాగా గుర్తుండేది. 496 00:21:03,972 --> 00:21:06,307 లేదు. మనం అలా చేయడం లేదు, మిరియం. 497 00:21:06,808 --> 00:21:07,767 దానికి ఇవాళే వెళ్ళాలా? 498 00:21:07,850 --> 00:21:09,769 సూసీ, నేను టూర్ మధ్యలో వెనక్కి రావాలని, షోలు మిస్ కావాలని 499 00:21:09,852 --> 00:21:12,146 అనుకోవడం లేదు. నేనీ పని ఇప్పుడే చేయాలి. 500 00:21:12,230 --> 00:21:15,566 సరే. ఫోటోగ్రాఫర్‌కు పూర్తి డబ్బు ముందుగానే ఇచ్చాను, అది తిరిగి ఇవ్వడు. 501 00:21:15,650 --> 00:21:17,777 అది చేస్తాం. నీ వల్ల ఫోన్‌లోనే నాకు ఆలస్యమైతే తప్ప. 502 00:21:17,860 --> 00:21:20,697 సరే, వెళ్లు. కానీ నువ్వు ఏడ్చి మొహం పాడు చేసుకోకు. 503 00:21:20,780 --> 00:21:22,782 నేనలా చేయను. తర్వాత కలుస్తాను. 504 00:21:24,033 --> 00:21:25,076 ఈ ఫోటోలు ఎవరు తీశారు? 505 00:21:25,451 --> 00:21:29,580 మిస్టర్ డేలీని అనుసరించమని మిసెస్ డేలీ నియమించన వ్యక్తి, యువరానర్. 506 00:21:29,664 --> 00:21:32,709 అంటే నా అంచనా ప్రకారం, న్యూయార్క్ రాష్ట్ర లైసెన్స్ గల, ప్రైవేట్ పరిశోధకుడా? 507 00:21:32,792 --> 00:21:34,377 -అవును, యువరానర్. -మంచిది. 508 00:21:35,044 --> 00:21:37,547 మరో నిమిషంలో పడుతుంది. అతను ముగిస్తున్నాడు. 509 00:21:37,630 --> 00:21:39,674 మంచిది. ధన్యవాదాలు, లెస్లీ. 510 00:21:40,049 --> 00:21:41,259 మరొక్క నిమిషం. 511 00:21:42,385 --> 00:21:43,469 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 512 00:21:44,053 --> 00:21:45,513 కాస్త పర్వాలేదు. 513 00:21:45,596 --> 00:21:46,973 మరి నువ్వు? 514 00:21:47,181 --> 00:21:48,599 నేను వేరే టై వేసుకున్నాను. 515 00:21:48,975 --> 00:21:51,477 -సరైన టై ఏది? -నాకు తెలియదు. ఇది మాత్రం కాదు. 516 00:21:52,395 --> 00:21:53,354 హే. 517 00:21:53,438 --> 00:21:54,272 సూసీ. 518 00:21:54,355 --> 00:21:57,108 నేను రావడం నీకు ఇష్టం లేదని తెలుసు. నిన్ను ఫోటోషూట్‌కు తీసుకెళ్లడానికి వచ్చా. 519 00:21:57,191 --> 00:21:58,109 మనది సరైన సమయానికే వస్తుంది కదా? 520 00:21:58,818 --> 00:22:00,236 జడ్జ్ ఎందుకు నెమ్మదిగా మాట్లాడుతున్నాడు? 521 00:22:00,319 --> 00:22:01,821 ఎప్పుడూ అలా నెమ్మదిగానే మాట్లాడతాడా? 522 00:22:01,904 --> 00:22:03,156 ఎవరైనా ఆయన వేగంగా మాట్లాడేలా చేయాలా? 523 00:22:03,239 --> 00:22:04,532 నాకు ఆయా ఏమీ అవసరం లేదు. 524 00:22:04,615 --> 00:22:06,325 నిజానికి, యువరాణీ, నీకు అవసరం. 525 00:22:06,409 --> 00:22:08,327 నువ్వు ఈమె లాయరా? వేగంగా మాట్లాడతావా? ఒకసారి మాట్లాడు. 526 00:22:08,411 --> 00:22:09,787 -దేవుడా. -హాయ్, సూసీ. 527 00:22:10,955 --> 00:22:12,665 -అది మన బంధం కాదు. -వెళ్లి బయట వేచి ఉండు. 528 00:22:12,749 --> 00:22:15,626 కేలండర్ నెంబర్ 9. మైసెల్ వర్సెస్ మైసెల్. 529 00:22:15,710 --> 00:22:16,878 మంచిది. వెళ్లండి! 530 00:22:19,672 --> 00:22:21,257 ఆమె ప్రసూతికి ఏమైనా వెళుతోందా? 531 00:22:21,340 --> 00:22:23,843 తనకు హిస్టీరియా రాకముందే ఇది పూర్తి చేద్దాం. 532 00:22:27,221 --> 00:22:29,057 జడ్జ్ వాగమన్, నమస్కారం. 533 00:22:29,140 --> 00:22:32,769 నా పేరు లెస్లీ నన్‌బర్గ్, ఈ కేసులో మిరియం మైసెల్‌ తరఫున వాదిస్తున్నాను. 534 00:22:32,852 --> 00:22:34,896 నమస్కారం, మిస్టర్ నన్‌బర్గ్, మిసెస్ మైసెల్. 535 00:22:34,979 --> 00:22:35,813 నమస్కారం. 536 00:22:35,897 --> 00:22:38,483 నిజానికి ఈ విచారణలు కొన్ని నెలల తరువాత జరగాలి. 537 00:22:38,566 --> 00:22:39,734 కానీ ముందుకు జరిపారా? 538 00:22:39,817 --> 00:22:42,320 అవును, యువరానర్, తప్పనిసరి పరిస్థితులు ఎదురయ్యాయి, 539 00:22:42,403 --> 00:22:44,280 అర్ధం చేసుకున్నందుకు మీకు ధన్యవాదాలు. 540 00:22:44,363 --> 00:22:45,573 అవును, ధన్యవాదాలు, యువరానర్. 541 00:22:45,656 --> 00:22:47,366 సరే, విషయానికి వద్దాం. 542 00:22:47,450 --> 00:22:50,870 ఇప్పుడు, నేను అఫిడవిట్స్ చదివాను, అన్నీ సూటిగా, పొందికగా ఉన్నాయి, 543 00:22:50,953 --> 00:22:52,288 అందువల్ల దీనికి ఎక్కువసేపు పట్టదు. 544 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 హమ్మయ్య! 545 00:22:53,456 --> 00:22:55,541 దయచేసి, గ్యాలరీలో నిశ్శబ్దంగా ఉండాలి. 546 00:22:56,250 --> 00:23:00,463 జోయెల్ ఈ విషయంలో పోటీ పడుతున్నట్లు ఎలాంటి సూచనలు లేవు. 547 00:23:00,546 --> 00:23:02,173 -అవును, యువరానర్. -నిశ్శబ్దంగా ఉండమన్నాను. 548 00:23:02,256 --> 00:23:06,052 క్షమించండి, యువరానర్, నేను మిస్టర్ మైసెల్, నేను కేవలం... 549 00:23:07,261 --> 00:23:08,221 టై విషయంలో క్షమించండి. 550 00:23:08,596 --> 00:23:10,181 మిస్టర్ మైసెల్? అంటే నువ్వేనా భర్తవి? 551 00:23:10,556 --> 00:23:11,390 అవును, నేనే. 552 00:23:11,474 --> 00:23:12,642 మీరేం చేస్తున్నారు ఇక్కడ? వ్యతిరేకిస్తున్నారా? 553 00:23:12,725 --> 00:23:14,519 -లేదు, సర్. -మరెందుకు ఇక్కడ ఉన్నారు? 554 00:23:14,602 --> 00:23:16,562 నా భార్యకు నైతిక మద్దతు కోసం అంతే. 555 00:23:16,646 --> 00:23:18,064 -మీకు విడాకులు ఇస్తున్నప్పుడా? -అవును. 556 00:23:18,147 --> 00:23:19,190 -వ్యభిచారానికా? -అవును. 557 00:23:19,273 --> 00:23:21,567 ఇది కొత్తగా ఉంది. పూర్తిగా వినూత్నంగా ఉంది. 558 00:23:21,901 --> 00:23:24,654 కానీ ఇప్పుడు ఇది అంత సూటిగా ఉన్నట్టు లేదు. 559 00:23:24,737 --> 00:23:26,197 యువరానర్, మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ మైసెల్ ఏర్పాటు 560 00:23:26,280 --> 00:23:28,783 పూర్తిగా స్నేహపూర్వకంగా ఉంది. 561 00:23:28,866 --> 00:23:30,201 అవును, అదే మొదటిది. 562 00:23:30,284 --> 00:23:31,619 వాళ్లు కొనసాగడానికి సిద్ధమయ్యారు. 563 00:23:31,702 --> 00:23:32,787 నాకు అలా కనిపించడం లేదు. 564 00:23:32,870 --> 00:23:35,248 మీ ముందు జంట, కొట్టుకుంటున్నారు. 565 00:23:35,331 --> 00:23:36,457 అది సహజం. 566 00:23:36,541 --> 00:23:37,959 మీరు ఇద్దరూ కాస్త వేరుగా ఉన్నారు, 567 00:23:38,042 --> 00:23:39,418 మీరు పొరపాటు చేయట్లేదని నాకు నిర్ధారణ కావాలి. 568 00:23:39,502 --> 00:23:40,753 త్వరగా, త్వరగా. 569 00:23:40,837 --> 00:23:41,712 నిశబ్దం! 570 00:23:41,796 --> 00:23:43,256 మేము తప్పు చేయడం లేదు, యువరానర్. 571 00:23:43,339 --> 00:23:45,258 కానీ మీ భర్త మీకు నైతిక మద్దతు కోసం ఇక్కడ ఉన్నారు. 572 00:23:45,341 --> 00:23:46,717 అది ఇక్కడ ఎలా కుదురుతుందో చెప్పండి. 573 00:23:46,801 --> 00:23:48,386 అది కుదరదు! జోయెల్, బయటకు పో! 574 00:23:48,469 --> 00:23:50,221 ఇక్కడ ఉండకూడని వ్యక్తివి నువ్వే! 575 00:23:50,304 --> 00:23:53,099 ఆర్డర్, వెంటనే! ఎవరామె? 576 00:23:53,182 --> 00:23:55,017 ఆమె నా మేనేజర్, యువరానర్. 577 00:23:55,101 --> 00:23:55,977 మేనేజర్? ఎందుకు? 578 00:23:56,060 --> 00:23:59,188 యువరానర్, ప్రదర్శకురాలిని, కమెడియన్‌ను, పర్యటన కోసం వెళ్లాలి. 579 00:23:59,272 --> 00:24:00,189 -కమెడియన్? -అవును. 580 00:24:00,273 --> 00:24:01,941 -ఎందుకు? -నాకు పాడడం రాదు. 581 00:24:02,024 --> 00:24:03,776 యువరానర్, ఆమె తక్కువ చేసుకుంటోంది. 582 00:24:03,860 --> 00:24:05,862 షై బాల్డ్‌విన్‌తో రోడ్ ట్రిప్‌కు వెళుతోంది అది పెద్ద విషయం. 583 00:24:05,945 --> 00:24:07,238 -నీకు అది ఇష్టమేనా? -అవును. 584 00:24:07,321 --> 00:24:08,656 -మీరు అన్నిటికీ సరే అంటున్నారు. -నిజమే. 585 00:24:08,739 --> 00:24:11,117 మరి ఇదంతా ఏంటి, విడాకులు ఎందుకు? 586 00:24:12,702 --> 00:24:15,496 ప్రస్తుతం నేను భార్యగా ఉండలేను. 587 00:24:16,205 --> 00:24:20,585 సరే. మీ పిల్లల సంగతేంటి? ఈథన్, ఎస్టర్. 588 00:24:20,960 --> 00:24:22,170 మీతో పాటు రోడ్ ట్రిప్‌కు వస్తారా? 589 00:24:22,253 --> 00:24:23,504 లేదు, వాళ్లను నేను చూసుకుంటాను. 590 00:24:23,588 --> 00:24:24,881 -కానీ నువ్వు తండ్రివి. -నాకు తెలుసు. 591 00:24:24,964 --> 00:24:26,090 -అతను తండ్రి. -నాకు తెలుసు. 592 00:24:26,174 --> 00:24:27,842 -ఇక్కడ నాకేం అర్ధం కావడం లేదు? -ఫోటోషూట్ విషయం! 593 00:24:27,925 --> 00:24:30,511 ఆయనే తండ్రి, పిల్లలను తనే చూసుకుంటారు, మీరు ఏదీ మిస్ కావడం లేదు. 594 00:24:30,595 --> 00:24:32,430 సరే. చివరి ప్రయత్నం. 595 00:24:33,097 --> 00:24:34,765 కాస్త టైం తీసుకోండి. ప్రశాంతంగా ఉండండి. 596 00:24:34,849 --> 00:24:36,601 మళ్లీ ఆలోచించుకుని తర్వాత రండి. 597 00:24:36,684 --> 00:24:38,269 లేదు. వాళ్లు సిద్ధమే. అబ్బా! వేగంగా మాట్లాడు! 598 00:24:38,352 --> 00:24:39,937 కోర్ట్ రూం నుంచి నువ్వు బైటకు పో! 599 00:24:40,021 --> 00:24:41,147 చూడండి! 600 00:24:41,230 --> 00:24:43,441 నేను వ్యభిచరించింది ఒక్కసారి కాదు, సరేనా? 601 00:24:43,524 --> 00:24:46,527 వేలకొద్ది మహిళలతో పడుకున్నాను. ఇక్కడి నుంచి షిబోయ్‌గన్ వరకు ఉన్నారు. 602 00:24:46,611 --> 00:24:47,737 -ఏంటి? -నాతో ఏకీభవించు. 603 00:24:47,820 --> 00:24:49,197 -నిజంగా? -అవును. 604 00:24:49,280 --> 00:24:51,282 వారిలో నేను ఒకరిని, యువరానర్. 605 00:24:51,365 --> 00:24:55,494 మా మధ్య మాంచి సెక్స్ జరిగింది. మేము విశృంఖల శృంగారం చేసాం. 606 00:24:55,578 --> 00:24:58,080 తను చెడ్డవాడు. మీరు వెంటనే ఆమెకు విడాకులు మంజూరు చేయాలి. 607 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 -చెయ్యండి. గావెల్ కొట్టండి. -సూసీ, కూర్చో. 608 00:25:00,249 --> 00:25:02,585 మీ ఇద్దరికీ, విడాకులు ఇస్తున్నాను, ప్రశ్నలు ఏమీ లేవు. 609 00:25:02,668 --> 00:25:04,629 ఇప్పుడు, అందరూ మాట్లాడడం ఆపండి, సరేనా? 610 00:25:05,922 --> 00:25:09,926 చూడండి, ఆలోచించుకోవడానికి సమయం తీసుకోవడం మీకు ఇష్టం లేకపోతే, నేనేం ఒత్తిడి చేయలేను. 611 00:25:10,927 --> 00:25:12,887 విడాకుల దరఖాస్తు మంజూరు చేయబడింది. 612 00:25:13,429 --> 00:25:14,388 తరువాతి కేస్. 613 00:25:14,472 --> 00:25:16,641 -ధన్యవాదాలు, యువరానర్. -అవును, ధన్యవాదాలు, యువరానర్. 614 00:25:16,724 --> 00:25:18,768 అవును, ధన్యవాదాలు. నేను వెళుతున్నా. 615 00:25:18,851 --> 00:25:20,519 తరువాతది చూద్దాం. తరువాతి కేసు. 616 00:25:20,603 --> 00:25:22,521 సరే, యువరానర్. కేలండర్ నెంబర్ 11, 617 00:25:22,605 --> 00:25:25,274 మిల్లిసెంట్ వర్సెస్ ద ఎస్టేట్ ఆఫ్ జోనాథన్ గ్రెగోరియో. 618 00:25:25,358 --> 00:25:29,028 బాగుంది. నాకు గుర్తున్నంతవరకు, ఇది డిసెంబర్ నుంచి ఆలస్యమవుతోంది. 619 00:25:29,111 --> 00:25:29,987 అన్నీ... 620 00:25:30,071 --> 00:25:31,739 దయచేసి, మీరిద్దరూ వెళతారా? 621 00:25:45,962 --> 00:25:48,005 నీ సీటు వెనుక ఉంది, రోజీ. 622 00:25:48,089 --> 00:25:49,423 సరే, జెంటిల్మెన్. 623 00:25:49,507 --> 00:25:52,218 ఈ అసాధారణ బోర్డ్ బోర్డు సమావేశంలో వారిని కూర్చోమని కోరుతున్నాను. 624 00:25:52,301 --> 00:25:56,222 మనతో ఎవరున్నారో చూడండి, ప్రత్యేక అతిథి, 625 00:25:56,305 --> 00:25:58,724 -ఉత్తరం నుంచి వచ్చిన లిటిల్ రోజీ. -హలో. 626 00:25:58,808 --> 00:25:59,767 -హలో! -హాయ్. 627 00:25:59,850 --> 00:26:01,602 హలో, అందరికీ. హలో. లియెవ్. 628 00:26:01,686 --> 00:26:03,437 హలో, చిన్న చెల్లీ. బాగున్నావా? 629 00:26:03,521 --> 00:26:04,689 చాలా బాగున్నాను. ధన్యవాదాలు. 630 00:26:04,981 --> 00:26:06,274 ఏబ్ ఎలా ఉన్నాడు? 631 00:26:08,150 --> 00:26:10,319 ఏబ్ బాగున్నాడు, లియెవ్. అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 632 00:26:10,403 --> 00:26:12,154 మళ్లీ మెట్ల దగ్గరకు ఎప్పుడైనా వెళ్లాడా? 633 00:26:12,738 --> 00:26:14,782 హా, ఎప్పుడూ మెట్లు వాడతారు. 634 00:26:14,865 --> 00:26:16,826 మెట్లు అనేవి కఠినమైన విషయం. 635 00:26:16,909 --> 00:26:18,327 లియెవ్, ఒకసారే ఆయన పడ్డారు. 636 00:26:18,411 --> 00:26:22,373 రోజీ, ఊరికే ఆట పట్టిస్తున్నాం. మాకు ఏబ్ ఇష్టం. నచ్చనిది ఏముంది? 637 00:26:22,456 --> 00:26:24,000 అవసరం లేదు, ధన్యవాదాలు. 638 00:26:24,083 --> 00:26:27,503 ఇప్పుడు, అందరూ వినండి, రోజీ ఇక్కడకు ప్రత్యేక అభ్యర్ధనతో వచ్చింది. 639 00:26:27,586 --> 00:26:30,172 అవును, నేను ఇవాళ ఇక్కడికి రావడానికి కారణం, 640 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 నేను ఒకటి అడగాలని... 641 00:26:31,799 --> 00:26:32,633 రోజీ. 642 00:26:34,218 --> 00:26:35,803 ఆస్కార్ మీకు వివరిస్తారు. 643 00:26:38,806 --> 00:26:40,641 మన చిన్నారి రోజీ ఇక్కడికి రావడానికి కారణం 644 00:26:40,725 --> 00:26:42,852 ట్రస్ట్ నుంచి తను కాస్త ఎక్కువ సొమ్ము కోరుతోంది. 645 00:26:42,935 --> 00:26:46,022 చూడండి, ఏబ్ ఉద్యోగం పోయింది, 646 00:26:46,105 --> 00:26:49,567 నాణ్యమైన జీవితాన్ని కొనసాగించడానికి రోజ్‌కు అదనపు డబ్బు కావాలి. 647 00:26:49,650 --> 00:26:53,070 ఆయనను తీసేయలేదు. స్పష్టత కోసం చెప్తున్నా, ఆయన జీవితాన్ని మార్చుకుంటున్నాడు. 648 00:26:53,154 --> 00:26:55,906 సరే, సరి చేస్తాను. ఆయన జీవితాన్ని మార్చుకుంటున్నాడు, 649 00:26:56,699 --> 00:26:57,950 "ఉద్యోగి" నుంచి "నిరుద్యోగి"గా. 650 00:26:59,076 --> 00:27:01,704 -ఆయన క్లాస్‌రూం పైఅంతస్తుకు మారిందా? -లియెవ్! 651 00:27:01,787 --> 00:27:05,124 సరే, సరే, దీన్ని కొనసాగిద్దాం. రోజీ? 652 00:27:05,458 --> 00:27:07,960 ధన్యవాదాలు. నా మాటలలో కాస్త వివరంగా చెప్పాలంటే... 653 00:27:08,044 --> 00:27:09,670 లేదు, నేను అన్నది గదిలోంచి బయటకు వెళతావా? 654 00:27:10,212 --> 00:27:11,255 -ఎందుకు? -మేం ఓటు వేయాలి. 655 00:27:11,339 --> 00:27:13,841 సరే, ఓట్లు రహస్యంగా వేయాలి, రోజీ. నీకా విషయం తెలుసు. 656 00:27:13,924 --> 00:27:15,718 ఇది కుటుంబ విషయం. నేనూ సభ్యురాలినే. 657 00:27:16,093 --> 00:27:16,927 ఇది నియమం. 658 00:27:17,720 --> 00:27:19,180 సరే, మరి తను ఎలా ఉన్నాడు? 659 00:27:19,263 --> 00:27:20,806 తను మెండెల్. జేకబ్ కుమారుడు. 660 00:27:20,890 --> 00:27:21,932 -అయితే? -తను బోర్డులో ఉన్నాడు. 661 00:27:22,016 --> 00:27:24,185 -అవును! -పిల్లాడు కదా. 662 00:27:24,268 --> 00:27:25,895 అవును, ఓ రోజున తను పెద్దవాడు అవుతాడు. 663 00:27:26,562 --> 00:27:29,106 ఇంకా, అంకుల్ మోర్‌డెకాయ్ రిటైర్ అయ్యాడు, సీటు ఖాళీగా ఉంది. 664 00:27:29,190 --> 00:27:31,984 ఇక్కడ రెండు ఖాళీ సీట్లున్నాయి. బామ్మ సీటును ఎప్పుడూ నింపలేదు. 665 00:27:32,068 --> 00:27:35,112 బామ్మ సీటులో మెండెల్‌ను పెట్టాలనుకున్నాం, కానీ మోర్‌డెకాయ్ రిటైర్ అయ్యాడు, 666 00:27:35,196 --> 00:27:37,406 అందుకే మోర్‌డెకాయ్ తరఫున తెచ్చాం. ఇంక పురుషులు ఎవరూ లేరు. 667 00:27:37,490 --> 00:27:39,200 -నా సంగతి ఏంటి? -నీ సంగతి ఏంటి? 668 00:27:39,283 --> 00:27:40,868 బామ్మ సీటును నేను భర్తీ చేయగలను. 669 00:27:42,411 --> 00:27:45,414 అంటే, నేను బోర్డులో ఉండడం అంత తమాషాగా అనిపిస్తోందా? 670 00:27:45,498 --> 00:27:47,958 బోర్డ్ సీట్లను కుటుంబంలోని పురుషులతోనే నింపాలి, నీకా విషయం తెలుసు. 671 00:27:48,042 --> 00:27:49,752 -బామ్మ మహిళ కదా. -ఒక రకంగా! 672 00:27:49,835 --> 00:27:52,505 ఈ వ్యాపారం బామ్మ ప్రారంభించింది. వాళ్లు ఆమెను బోర్డులో ఉంచాల్సిందే. 673 00:27:52,588 --> 00:27:54,256 మరి, మెండెల్‌కు సీటు ఎలా వచ్చింది? 674 00:27:54,340 --> 00:27:55,800 -అబ్బా, రోజీ. -అబ్బా, ఏంటి? 675 00:27:55,883 --> 00:27:57,885 నన్ను బోర్డులో ఉండమని ఎప్పుడూ ఎందుకు అడగలేదు? 676 00:27:57,968 --> 00:27:59,303 నేను కుటుంబంలో సీనియర్‌ను. 677 00:27:59,387 --> 00:28:01,514 ఇక్కడో ఖాళీ సీటు ఉంది, ఇంకా ఓ తెలివి తక్కువ బుడతడు ఉన్నాడు. 678 00:28:01,597 --> 00:28:03,766 ఆమె మంచిది కాదు! ఆమెకు ఓటు వేయను! 679 00:28:03,849 --> 00:28:06,852 పిచ్చి పిల్లాడా, నిర్ణయాలు అలా తీసుకోరు, నువ్వు ఆపు! 680 00:28:06,936 --> 00:28:08,437 రోజీ! పిచ్చిగా చేయకు. 681 00:28:08,521 --> 00:28:10,564 -ఇదేమీ పిచ్చి కాదు! -చెల్లీ, నువ్వు న్యూయార్క్‌లో ఉంటావు. 682 00:28:10,648 --> 00:28:12,400 -నీకు వ్యాపారం గురించి ఏమీ తెలీదు. -నేర్చుకుంటాను. 683 00:28:12,483 --> 00:28:14,360 రోజీ, నువ్వు నేర్చుకునే సమయం చాలాకాలం క్రితమే అయిపోయింది. 684 00:28:14,443 --> 00:28:16,404 ఇతనికి వ్యాపారం గురించి ఏమీ తెలియదు. 685 00:28:16,487 --> 00:28:17,571 -ఏమన్నావు? -ఊరుకో, ఆస్కార్. 686 00:28:17,655 --> 00:28:19,990 పొలాలలో అలా తిరుగుతూ పనివాళ్ళను అంతా బాగుందా అని అడుగుతుంటావు, అంతేగా. 687 00:28:20,074 --> 00:28:22,326 వాళ్ళు "అవును" అంటారు, నువ్వు "మంచిది" అంటావు, తర్వాత లోపలకు వస్తావు. 688 00:28:22,410 --> 00:28:23,494 -నేనూ ఆ పని చేయగలను. -రోజీ... 689 00:28:23,577 --> 00:28:26,205 "ఎలా జరుగుతోంది బాబీ? బాగుందా?" అవునా? సరే. బై 690 00:28:26,288 --> 00:28:28,290 రోజీ, నువ్వు వెళ్ళి పడుకుంటే, మేము నీకు ఓటు వేసి 691 00:28:28,374 --> 00:28:29,750 నీకు నీ చేతి ఖర్చులకు డబ్బు ఇస్తాము. 692 00:28:29,834 --> 00:28:31,502 -చెడ్డ మాట! -నోర్ముయ్, మెండెల్. 693 00:28:31,585 --> 00:28:33,504 -చేతి ఖర్చులకా! -నీకు కావాలా వద్దా? 694 00:28:35,297 --> 00:28:36,549 నాకేం కావాలో మీకు తెలుసా? 695 00:28:36,632 --> 00:28:38,843 ఈ కుటుంబంలో సభ్యురాలిగా, నాకు బోర్డులో సీటు కావాలి. 696 00:28:38,926 --> 00:28:40,261 ఇక్కడ పని అలా జరగదు. 697 00:28:40,344 --> 00:28:43,806 పేస్ట్ తినే పిల్లాడిలా కాకుండా, ఈ కుటంబంలో సభ్యురాలిగా, నాకు ఈ బోర్డులో సీటు కావాలి. 698 00:28:43,889 --> 00:28:45,057 అది జరగబోదు. 699 00:28:47,560 --> 00:28:49,478 అంటే స్పష్టంగా నేనీ కుటుంబంలో సభ్యురాలిని కాను. 700 00:28:49,562 --> 00:28:50,729 ఈ కుటుంబ సభ్యురాలిని కాదు కాబట్టి, 701 00:28:50,813 --> 00:28:52,064 ఈ కుటుంబంతో ఇక నాకు పనేమీ లేదు. 702 00:28:52,148 --> 00:28:54,275 నా మొహంపై ఎంత డబ్బు విసిరినా నేను పట్టించుకోను, వెళుతున్నా! 703 00:28:54,358 --> 00:28:55,401 -రోజీ... -అది సులభం, 704 00:28:55,484 --> 00:28:57,111 నాకు అధికారం లేకపోతే, నాకే డబ్బూ వద్దు. 705 00:28:57,194 --> 00:28:58,487 ఏమీ వద్దు! 706 00:29:02,199 --> 00:29:05,703 రా, బామ్మా. మహిళలకు ఇక్కడ చోటు లేదు. 707 00:29:25,014 --> 00:29:26,265 ఏంటిది? 708 00:30:10,142 --> 00:30:10,976 హే! 709 00:30:13,854 --> 00:30:15,314 నా పేరు జోయెల్ మైసెల్. 710 00:30:15,397 --> 00:30:18,067 ఆ పైన ఉన్న చోటు అద్దెకు తీసుకున్న వెధవను నేనే. 711 00:30:18,734 --> 00:30:20,069 నేను పోలీసును కాను. 712 00:30:20,819 --> 00:30:21,862 కేవలం మనిషిని అంతే. 713 00:30:22,404 --> 00:30:24,240 నాకు కొంత సమాచారం కావాలి. 714 00:30:25,324 --> 00:30:26,700 ఇంకా స్నానం. 715 00:30:27,993 --> 00:30:30,412 లీజు ఇచ్చిన వ్యక్తి నంబర్‌కు ఫోన్ చేసాను, కానీ అది డిస్కనెక్ట్ అయింది, 716 00:30:30,496 --> 00:30:33,249 ఇక పోస్టాఫీస్ బాక్స్ ఒక్కటే ఉంది, అది డెలావేర్‌లో, అందుకే... 717 00:30:33,332 --> 00:30:34,375 నాకు వేరే దారి లేదు. 718 00:30:34,875 --> 00:30:36,961 ఇప్పుడు, నేను యజమానితో మాట్లాడాలి. 719 00:30:37,753 --> 00:30:40,798 మీలో ఎవరైనా అర్థం చేసుకుంటారని ఆశిస్తున్నాను. 720 00:30:41,590 --> 00:30:42,508 ధన్యవాదాలు. 721 00:30:45,177 --> 00:30:46,136 కానివ్వండి. 722 00:31:06,448 --> 00:31:08,117 -హలో, ఇక్కడ. -నా వైపు చూడకు. 723 00:31:08,200 --> 00:31:10,160 -నీ చోటు కాపాడాను. -నాకు రెండు చోట్లు ఉంచాల్సింది. 724 00:31:10,244 --> 00:31:12,413 -ఏం మాట్లాడుతున్నావు? -ఇదీ, ఇది. 725 00:31:12,496 --> 00:31:14,582 మా నాన్న పెంచే గేదెలలో ఒకదానిలా కనిపిస్తున్నాను. 726 00:31:14,665 --> 00:31:18,460 ఇమోజిన్, బిడ్డ పుట్టక ముందు మాదిరిగానే ఉన్నావు, సన్నగా, చక్కగా. 727 00:31:18,544 --> 00:31:20,087 మహిళలూ, మీ చోటులో ఉండండి. 728 00:31:20,170 --> 00:31:21,547 ఆమె అందంగా ఉంది కదా? 729 00:31:21,630 --> 00:31:22,923 నువ్వు రావడం బాగుంది, ఇమోజీన్. 730 00:31:24,508 --> 00:31:27,469 అందరూ, చేతులు ఆకాశం వైపు. 731 00:31:29,096 --> 00:31:30,097 కిందకు వంగండి. 732 00:31:31,181 --> 00:31:32,057 ఇప్పుడు ఊపండి. 733 00:31:34,518 --> 00:31:36,812 విడాకులు తీసుకున్నవారు చాలా మంది ఉన్నారు, అంతేగా. 734 00:31:37,438 --> 00:31:38,939 ఇప్పుడే పిల్లలను కన్నవారు, కూడా. 735 00:31:39,023 --> 00:31:40,024 నీకు చోటు ఉంచాను! 736 00:31:40,107 --> 00:31:41,358 ధన్యవాదాలు, కానీ అక్కర్లేదు, ఇసాబెల్! 737 00:31:41,442 --> 00:31:43,235 ఇప్పుడు మీ హూల హూప్స్ తీసుకోండి. 738 00:31:45,696 --> 00:31:47,448 ఇంకా, దగ్గరకు నొక్కండి. 739 00:31:48,490 --> 00:31:50,326 ఈరోజు ఇక్కడకు రావాల్సినంత తొందరేముంది? 740 00:31:50,409 --> 00:31:53,162 నువ్వెలా లావెక్కావో విన్నాను, నేనది స్వయంగా చూస్తున్నాను. 741 00:31:53,245 --> 00:31:54,204 అదేం సరదా కాదు. 742 00:31:54,288 --> 00:31:55,414 ఈ టూర్ కోసం నేను ఫిట్‌గా ఉండాలి. 743 00:31:55,497 --> 00:31:57,082 ఆ టూర్ గురించి నాకింకా వినాలని ఉంది! 744 00:31:57,166 --> 00:31:58,417 ఇప్పుడు కుడి వైపు. 745 00:31:58,959 --> 00:32:00,294 అది 18 పట్టణాలు. 746 00:32:00,377 --> 00:32:01,295 ఇప్పుడు ఎడమ వైపు. 747 00:32:03,297 --> 00:32:04,340 ఇంకా మళ్లీ. 748 00:32:04,423 --> 00:32:05,674 పద్దెనిమిది పట్టణాలా. వావ్! 749 00:32:05,758 --> 00:32:07,635 -నాకు 18 పోస్ట్‌కార్డులు పంపుతావా? -తప్పకుండా. 750 00:32:07,718 --> 00:32:09,136 మహిళలూ, భుజాలు. 751 00:32:09,219 --> 00:32:10,846 ప్రతి అనుభవాన్ని రాయి, 752 00:32:10,929 --> 00:32:14,558 నువ్వు చూసినది, విన్నది, తిన్నది అన్నీ. సరే, ఆగు, తినేవి వద్దులే. 753 00:32:14,642 --> 00:32:15,559 ఇప్పుడు మార్చుకోండి. 754 00:32:15,643 --> 00:32:17,728 తిండి గురించి చదివినంత మాత్రాన లావయిపోవు, ఇమోజిన్. 755 00:32:17,811 --> 00:32:18,771 నువ్వేం సైంటిస్టువి కావు. 756 00:32:18,854 --> 00:32:21,982 ఇప్పుడు ఐసోమెట్రిక్ కార్డులు తీసుకోండి. 757 00:32:22,691 --> 00:32:25,361 నీ మేనేజర్‌తో ఏదో వింత గొడవ జరుగుతోందని విన్నాను. 758 00:32:25,444 --> 00:32:28,489 నీకు కాపలాగా కుక్క కావాలి. రోడ్లపై ఇలా జరుగుతుంది. చెత్త విషయాలు. 759 00:32:28,572 --> 00:32:30,449 -అవి కూడా రాయి. ప్లీజ్, -మీ బోర్డుల పైకి ఎక్కండి. 760 00:32:30,532 --> 00:32:32,159 హా, సూసీ వెళ్లిపోతుంది. 761 00:32:32,242 --> 00:32:33,744 -ఏంటి విషయం? -ఇప్పుడు తిప్పండి! 762 00:32:34,995 --> 00:32:36,538 మాకు ఈ మధ్య పడడం లేదు. 763 00:32:36,622 --> 00:32:38,999 కొత్త క్లయింట్‌ను తీసుకుంది. సోఫీ లెన్నన్. 764 00:32:39,083 --> 00:32:41,085 వావ్, సోఫీ లెన్నన్. పెద్ద విషయం. 765 00:32:41,168 --> 00:32:42,378 నాకు సోఫీ లెన్నన్ అంటే పడదు. 766 00:32:42,461 --> 00:32:45,005 నిజమే. మనకు సోఫీ లెన్నన్ నచ్చదు. నేను మరచిపోయాను. 767 00:32:45,089 --> 00:32:46,340 కిందకు ఎనిమిది వేయండి. 768 00:32:46,799 --> 00:32:49,468 తను ఇంత త్వరగా సోఫీకి మారడం దారుణం. 769 00:32:49,551 --> 00:32:52,054 నాకు ఆమె పూర్తి సమయం కావాలి. తను నన్ను వదిలేసినట్టు ఉంది. 770 00:32:52,137 --> 00:32:54,223 నిన్ను వదిలేసిందా? నిన్ను కాదందా? చెత్త మొహంది! 771 00:32:54,306 --> 00:32:56,600 లేదు, ఇంకా తను నా మేనేజరే, కానీ ఆమెను మరొకరితో పంచుకోవాలనుకోలేదు. 772 00:32:56,684 --> 00:32:58,352 అంటే ఆమె వేరే క్లయింట్లను తీసుకునే అవసరం లేనంతగా 773 00:32:58,435 --> 00:32:59,937 నీ ద్వారా సంపాదిస్తుంది అంటున్నావా? 774 00:33:00,354 --> 00:33:02,147 హా, అలా కాదు. 775 00:33:02,231 --> 00:33:04,566 గతేడాది ఆమె నా ద్వారా 20 డాలర్లు మాత్రమే సంపాదించింది. 776 00:33:04,650 --> 00:33:06,151 చేతులు తిప్పండి. 777 00:33:06,235 --> 00:33:09,113 అంటే ఆమెకు ఒక క్లయింట్ పైనే బ్రతకడానికి తగినంత డబ్బు ఉందంటున్నావా? 778 00:33:09,196 --> 00:33:11,031 హా, అదీ కాదు. 779 00:33:11,115 --> 00:33:12,574 ఆమె ఏమీ పొదుపు చేయలేదు. 780 00:33:12,658 --> 00:33:13,909 తనకు బ్యాంక్ అకౌంట్ కూడా ఉందనుకోను. 781 00:33:14,576 --> 00:33:16,412 కానీ టూర్‌కు వెళితే, షై బాల్డ్‌విన్‌కు ఓపెన్ చేస్తే, 782 00:33:16,495 --> 00:33:17,996 డబ్బు కుప్పలుగా వస్తుంది, అవునా? 783 00:33:18,622 --> 00:33:20,207 హా, అదీ కాదు. 784 00:33:20,290 --> 00:33:21,667 అది నా ఖర్చులకు కూడా చాలదు. 785 00:33:21,834 --> 00:33:23,293 సూసీకి సగం వస్తుంది, అంతేగా? 786 00:33:23,377 --> 00:33:24,378 ఇప్పుడు, రంపం. 787 00:33:25,295 --> 00:33:26,296 హా, అదీ కాదు. 788 00:33:27,631 --> 00:33:30,384 కానీ కాదు. ఒప్పుకుంటాను. నువ్వు మిరియం మైసెల్‌వి. 789 00:33:30,467 --> 00:33:32,302 నువ్వే సరిపోవాలి. 790 00:33:32,928 --> 00:33:35,556 అవును. నేను సరిపోవాలి. 791 00:33:37,307 --> 00:33:38,851 నువ్వు కదులుతావా? నాకు కనిపించడం లేదు. 792 00:33:38,934 --> 00:33:40,728 నాలుగు వారాల క్రితం బిడ్డను కన్నాను! 793 00:33:41,186 --> 00:33:42,604 నీ భర్త తాగుతాడు. 794 00:33:43,397 --> 00:33:44,314 ఇప్పుడు బాగా అనిపిస్తోందా? 795 00:33:44,398 --> 00:33:46,358 కొంచెం, అవును. 796 00:33:53,741 --> 00:33:55,117 రోజ్? 797 00:33:55,200 --> 00:33:56,618 రోజ్! 798 00:33:56,702 --> 00:33:58,579 అద్భుతం, నువ్వు తిరిగొచ్చావు. 799 00:33:58,662 --> 00:34:00,873 అంటే, నువ్వు వస్తావని తెలుసు, నీ అలమరా చూశాను, 800 00:34:00,956 --> 00:34:02,958 కానీ కొన్నిసార్లు నువ్వు రావు, 801 00:34:03,041 --> 00:34:05,002 అందుకే నువ్వు తిరిగి రావడం బాగుంది. 802 00:34:05,753 --> 00:34:06,920 నువ్వే కదా, కాదా? 803 00:34:07,671 --> 00:34:09,339 నువ్వు నీలా కనిపించడం లేదు. 804 00:34:10,007 --> 00:34:13,135 నేనేమైనా తీసుకురానా? ఏదైనా తాగడానికి? తినడానికి? 805 00:34:15,345 --> 00:34:16,221 రోజ్? 806 00:34:16,305 --> 00:34:19,641 ఇప్పుడే కష్టమైన ప్రయాణం చేసి వచ్చాను. 807 00:34:19,725 --> 00:34:20,642 అయ్యో. 808 00:34:20,726 --> 00:34:23,604 హైరోనిమస్ బాష్ కూడా గత 25 గంటలుగా 809 00:34:23,687 --> 00:34:26,106 నేనున్న ప్రపంచాన్ని చిత్రీకరించి ఉండడు. 810 00:34:26,190 --> 00:34:27,691 విమాన ప్రయాణం సరిగా లేదన్నమాట. 811 00:34:27,775 --> 00:34:29,526 అలాగే అనుకుంటావని అనిపించింది, 812 00:34:29,610 --> 00:34:32,362 నా మొదటి విమానం టార్మాక్‌లో ఐదు గంటలు ఆగిపోయింది 813 00:34:32,446 --> 00:34:33,822 రెండో విమానం ఊగిపోయింది 814 00:34:33,906 --> 00:34:38,118 ఎంతలా అంటే దేవుడు తన చేతులతో విమానాన్ని ముక్కలు చేస్తున్నాడు అనిపించింది. 815 00:34:38,202 --> 00:34:41,413 నా నెత్తి మీద సూట్‌కేస్ పడింది, ఓ పిల్లాడు నా హ్యాండ్‌బ్యాగ్ పైన వాంతి చేసుకున్నాడు. 816 00:34:41,955 --> 00:34:43,207 పాపం హ్యాండ్‌బ్యాగ్. 817 00:34:43,290 --> 00:34:46,960 న్యూయార్క్ సిటికీ వ్యతిరేక దిశలో ఉన్న శాన్ డియాగోలో దిగాల్సి వచ్చింది. 818 00:34:47,044 --> 00:34:51,465 అలా 12 గంటలు గడిచాయి, నేను వెళ్లాల్సిన చోటుకు 1,300 మైళ్ల దూరంలో ఉన్నాను, 819 00:34:51,548 --> 00:34:52,633 ఎవరు అతను? 820 00:34:52,716 --> 00:34:55,803 అతను ఎజ్రా. తన వృద్ధ ప్రేయసితో వాదన పెట్టుకున్నాడు. 821 00:34:56,094 --> 00:34:58,305 కొన్ని రోజులు విశ్రాంతికై చోటు కోసం వచ్చాడు. 822 00:34:58,388 --> 00:35:00,057 అమ్మ వచ్చిందా? ఇంటికి వచ్చేసిందా? 823 00:35:00,140 --> 00:35:00,974 అలాగే ఉంది. 824 00:35:01,058 --> 00:35:03,727 శాన్ డియాగో నుంచి, ఫిలడెల్ఫియాకు మాత్రమే విమానాలు ఉన్నాయి. 825 00:35:03,811 --> 00:35:06,939 అందుకే అక్కడి నుంచి న్యూయార్క్‌కు ట్రైన్‌లో వద్దామని అనుకున్నా, 826 00:35:07,022 --> 00:35:09,608 కానీ బాయిలర్‌మెన్ స్ట్రైక్ చేస్తున్నారు, దాంతో బస్ ఎక్కాల్సి వచ్చింది, 827 00:35:09,691 --> 00:35:11,610 ఫెడోరాలో ఓ పిల్లాడు నన్ను తడిమాడు. 828 00:35:11,693 --> 00:35:12,945 ఒక్క నిమిషం, ఎవరతను? 829 00:35:13,278 --> 00:35:16,114 అతను మిస్టర్ కర్టిస్. కొలంబియా నుంచి వచ్చాడు. 830 00:35:16,198 --> 00:35:19,284 అవును, మేడమ్. తరువాత రాబోయే వ్యక్తి కోసం కొలతలు తీసుకుంటున్నాను. 831 00:35:19,368 --> 00:35:21,870 నోబెల్ గ్రహీత. మాకు ఉత్తేజం కలిగించే విషయం. 832 00:35:22,329 --> 00:35:24,498 మిస్టర్ కర్టిస్, మీ ఉత్తేజానికి నాకు సంతోషంగా ఉంది. 833 00:35:24,581 --> 00:35:27,125 మీరు ఈ కర్టెన్‌లను మీతో తీసుకువెళతారా? ఇవి బాగున్నాయి. 834 00:35:27,209 --> 00:35:29,878 అవును, మిస్టర్ కర్టిస్. కర్టెన్‌లను మాతో తీసుకువెళుతున్నాం. 835 00:35:29,962 --> 00:35:33,757 తాకట్టు పెట్టగలిగే ఏదైనా, అన్నిటినీ మేం తీసుకువెళతాం, 836 00:35:33,841 --> 00:35:35,634 ఇక ఆ కర్టెన్‌లతో బట్టలు కుట్టుకుంటాం. 837 00:35:35,717 --> 00:35:36,885 నాకు అర్ధం కాలేదు. 838 00:35:36,969 --> 00:35:38,554 నేను కొన్ని కుట్టు కొలతల నమూనాలు తెచ్చుకోవాలి. 839 00:35:38,637 --> 00:35:40,722 నా భర్తకు ప్యాంట్ కొలతలు తీసుకోవడానికి అది వాడవచ్చా? 840 00:35:40,806 --> 00:35:43,392 నీ కుటుంబం నీకు ఎక్కువ డబ్బు ఇచ్చేందుకు ఒప్పుకోలేదా? 841 00:35:44,142 --> 00:35:45,435 అమ్మా, నీకు ఏమైంది? 842 00:35:45,519 --> 00:35:46,645 నాకు ఏమయిందా? 843 00:35:48,021 --> 00:35:51,733 మా దిక్కుమాలిన, ఆ చెత్త కుటుంబం చాలా అసహ్యంగా ఉంది, 844 00:35:51,817 --> 00:35:54,444 మొత్తం ట్రస్ట్ ఫండ్ అంతా వదిలేశాను. నాకు జరిగింది అదే. 845 00:35:54,528 --> 00:35:55,362 క్షమించు, ఏమన్నావు? 846 00:35:55,445 --> 00:35:57,948 నేను డబ్బు వదిలేశాను. నాకది వద్దు. అది రక్తపు కూడు. 847 00:35:58,031 --> 00:35:58,866 కానీ... 848 00:35:58,949 --> 00:35:59,908 కానీ ఏమిటి? 849 00:35:59,992 --> 00:36:02,286 అంటే, రోజ్, మనకు ఆ డబ్బు కావాలి. 850 00:36:02,369 --> 00:36:04,705 ఆ డబ్బు లేకుండా మనం బతకలేం. కాస్త రక్తం ఉంటే ఏమవుతుంది? 851 00:36:04,788 --> 00:36:07,332 ఆ డబ్బు ఓ ఉచ్చు. నేనిప్పుడు బయటపడ్డాను. 852 00:36:07,416 --> 00:36:08,584 పగ్గాలు లేవు. స్వేచ్ఛ. 853 00:36:08,667 --> 00:36:09,668 నేనిది నమ్మలేకపోతున్నాను. 854 00:36:10,419 --> 00:36:12,754 ఏంటి, మిరియం? నువ్వు ఏం నమ్మలేకపోతున్నావు? 855 00:36:12,838 --> 00:36:15,173 మీరు. మీరిద్దరూ. 856 00:36:15,257 --> 00:36:17,259 నువ్వు కొలంబియా వదిలేశావు, అపార్ట్‌మెంట్ కోల్పోయావు. 857 00:36:17,342 --> 00:36:20,387 ట్రస్ట్ ఫండ్ పెంచుకోడానికి నువ్వెళ్లావు, ఏమీ లేకుండా తిరిగొచ్చావు? 858 00:36:20,470 --> 00:36:23,015 నా ఉద్దేశ్యం, అసలు మీకేమయింది? 859 00:36:23,557 --> 00:36:25,517 ఏమవుతోంది? ఏం జరుగుతోంది, అన్నావా? 860 00:36:25,601 --> 00:36:27,895 -లేదు. -ఏం జరగబోతోందో నేను చెబుతాను. 861 00:36:27,978 --> 00:36:29,855 మాకు ఇలా జరగడానికి కారణం నువ్వు. 862 00:36:29,938 --> 00:36:30,856 -నువ్వు! -నేనా? 863 00:36:30,939 --> 00:36:32,774 ఇప్పుడు జరుగుతున్న దానికంతటికి నువ్వే కారణం. 864 00:36:32,858 --> 00:36:33,859 నాకు నాలా చాలా సంతోషంగా ఉన్నా. 865 00:36:33,942 --> 00:36:36,778 లింగ సమానత్వం, నాకోసం నేను నిలబడడంలాంటివి లేవు. 866 00:36:36,862 --> 00:36:37,863 నేను బాగానే ఉన్నాను. 867 00:36:37,946 --> 00:36:41,408 నా జీవితం మొత్తం నిర్ణయాలను ఇతరులకే వదిలేశాను. 868 00:36:41,491 --> 00:36:42,951 నాకది నచ్చింది! 869 00:36:43,035 --> 00:36:44,703 నువ్వు. ఇదంతా నువ్వే నా బుర్రలో నింపావు. 870 00:36:44,786 --> 00:36:47,998 నీ వల్ల నాలో తపన పెరిగింది, స్వేచ్ఛ వచ్చింది, డబ్బు పోయింది! 871 00:36:48,498 --> 00:36:49,416 అభినందనలు. 872 00:36:51,001 --> 00:36:52,085 క్షమించు, అనుకోకుండా అనేసాను. 873 00:36:55,088 --> 00:36:57,507 ఆమె డబ్బు వదులుకోవడం నిజంగా చాలా బాగుంది. 874 00:36:57,925 --> 00:36:58,926 నోర్మూసుకో, ఎజ్రా. 875 00:37:04,473 --> 00:37:05,557 నాకు తెలీదు. 876 00:37:05,974 --> 00:37:08,769 తెలియడం లేదు. ఇది ముఖ్యం అనిపిస్తోంది. ఇదంత ముఖ్యమా? 877 00:37:08,852 --> 00:37:10,646 నాకది నచ్చింది. బాగా సరిపోతుంది. 878 00:37:10,729 --> 00:37:12,481 నీకు ఆ టైలర్డ్ లుక్ బాగుంది. 879 00:37:12,564 --> 00:37:15,692 సహజంగా నువ్వు బండగా ఉంటావు, నీ ఫిగర్ అసలు కనిపించదు. 880 00:37:15,776 --> 00:37:17,194 ఇంకా ఇక్కడెందుకున్నావో నాకర్థం కావడం లేదు. 881 00:37:17,277 --> 00:37:18,987 నువ్వు వెళతానని నాకు చెప్పిన రోజిదే. 882 00:37:19,071 --> 00:37:20,656 నీకు బుధవారం, 13న అన్నాను. 883 00:37:20,739 --> 00:37:22,199 నేను బుధవారం అని విన్నాను. 884 00:37:22,908 --> 00:37:25,035 నీ షీట్లు శాండ్‌పేపర్‌లా ఉన్నాయి. 885 00:37:25,118 --> 00:37:27,704 నేను వాటిని తగలబెడతాను. కుదిరితే వాటిలో నిన్ను ఉంచి. 886 00:37:28,121 --> 00:37:29,915 అలా అంటే గుర్తొచ్చింది, మిడ్జ్ ఫోన్ చేసింది. 887 00:37:30,290 --> 00:37:31,875 -ఏంటి? ఎప్పుడు? -ఓ గంట క్రితం. 888 00:37:31,959 --> 00:37:33,335 మాంచి నిద్రలో ఉండగా లేపింది. 889 00:37:34,002 --> 00:37:37,965 ఏదో పార్టీ జరుగుతోందటగా, అక్కడ నిన్ను కలుస్తానని చెప్పింది. 890 00:37:38,048 --> 00:37:38,882 చాలా బాగుంది. 891 00:37:40,133 --> 00:37:42,302 అంటే మేం కలిసి వెళ్లడం లేదన్న మాట, బాగుంది. 892 00:37:43,261 --> 00:37:45,722 ఏంటి, ఆమె నీ చేతులు పట్టుకోవాలా ఏంటి? 893 00:37:46,723 --> 00:37:48,517 లేదు, నా చెయ్యి తను పట్టుకోవాల్సిన పని లేదు. 894 00:37:48,600 --> 00:37:50,185 కావాలంటే నేను నీతో వస్తాను. 895 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 నిన్ను బేబీ స్ట్రోలర్‌లో ఉంచి తోసుకెళతాను. 896 00:37:52,771 --> 00:37:55,607 నాకు నేను బాగానే ఉన్నాను. మూడేళ్ల వయసు నుంచి నాకదే నచ్చింది. 897 00:37:55,899 --> 00:37:59,027 నీకు మంచిది. వెళ్లేటప్పుడు ఆ లైటు ఆర్పెయ్. 898 00:37:59,736 --> 00:38:00,570 సంతోషం. 899 00:38:03,323 --> 00:38:05,283 పరుపు అలా ఉంటే తలుపు తీయలేను. 900 00:38:06,660 --> 00:38:09,371 నన్ను బట్టలు లేకుండా నువ్వు చూడకుండా నేను పైకి లేవలేను. 901 00:38:10,580 --> 00:38:12,040 తికమకగా ఉంది కదా. 902 00:38:49,828 --> 00:38:51,163 -సూసీ మేయర్సన్? -హా? 903 00:38:51,246 --> 00:38:52,998 సూసీ మేయర్సన్ అండ్ అసోసియేట్స్ నుంచి కదా? 904 00:38:53,081 --> 00:38:53,915 అయితే? 905 00:38:54,249 --> 00:38:55,083 నిజంగా? 906 00:38:55,167 --> 00:38:56,043 ఎవరు నువ్వు? 907 00:38:56,126 --> 00:38:58,420 నా పేరు రెజ్జీ. షై కి మేనేజర్‌ను. 908 00:38:58,503 --> 00:38:59,629 మనం మాట్లాడుకోవాలి. 909 00:39:00,630 --> 00:39:02,841 ఈ సరదా నుండి విరామం తీసుకోవచ్చు అనుకుంటాను. 910 00:39:07,387 --> 00:39:11,475 నా జీవితంలో కొంత సంతోషం ఇస్తావా, లేదా విచారం ఇస్తావా? 911 00:39:11,558 --> 00:39:13,143 నా అమ్మాయిని చూసుకుంటాను. నీకు తెలియాల్సింది అంతే. 912 00:39:13,226 --> 00:39:14,644 మీ అమ్మాయి ఎలా ఉంటుంది? 913 00:39:14,728 --> 00:39:16,021 హే, షై కి మేనేజర్ లూ కాదా? 914 00:39:16,104 --> 00:39:18,231 లూ? కాదు. 915 00:39:18,732 --> 00:39:21,610 మ్యూజిక్ కంపనీలు ఒప్పందాలు చేసుకోడానికి ఇష్టపడే తెల్లవాడు లూ. 916 00:39:21,693 --> 00:39:23,487 షై తమకు బ్రాండ్ అంబాసిడర్‌గా ఉండాలనుకుంటే 917 00:39:23,570 --> 00:39:25,155 నబిస్కో మాట్లాడటానికి ఇష్టపడే తెల్లవాడు లూ. 918 00:39:25,238 --> 00:39:27,074 మేయర్లు మా వాడి చేతిలో నగరాన్ని పెట్టలనుకున్నప్పుడు 919 00:39:27,157 --> 00:39:29,034 వాళ్లను సాదరంగా ఆహ్వానించే తెల్లవాడు లూ. 920 00:39:29,117 --> 00:39:29,993 -లూ ఒక... -శ్వేత జాతీయుడు. 921 00:39:30,077 --> 00:39:30,994 -అవును. -అర్థం అయ్యింది. 922 00:39:31,078 --> 00:39:32,162 లూ బాగా తెల్లగా ఉంటాడు. 923 00:39:32,245 --> 00:39:36,208 సరే, నా మాట విను, సూసీ మేయర్సన్ అండ్ అసోసియేట్స్, 924 00:39:36,291 --> 00:39:38,835 -అన్నీ నడిపించేది నేను, అర్థమైందిగా? -సరే. 925 00:39:38,919 --> 00:39:40,212 నాకు అలా ఎదురు మాట్లాడతావా? 926 00:39:40,295 --> 00:39:41,713 ఎదురు మాట్లాడడం లేదు, "సరే" అన్నాను. 927 00:39:41,797 --> 00:39:44,091 అన్నీ నా ద్వారానే జరుగుతాయి. గేటు దగ్గర గార్డును నేను. 928 00:39:44,174 --> 00:39:45,967 -తెలిసింది. -అయినా ఇంకా ఎదురుచెబుతావా? 929 00:39:46,051 --> 00:39:47,844 ఎదురుచెప్పడం కాదు, మాట్లాడుతున్నా అంతే. 930 00:39:47,928 --> 00:39:50,388 నేనెలాంటి మేనేజర్‌నో చెబుతాను, సూసీ మేయర్సన్ అండ్ అసోసియేట్స్. 931 00:39:50,472 --> 00:39:53,850 ఖాళీ ప్రదేశాల్లలో రాళ్లతో ఆడుకున్నప్పటి నుంచి నేను, షై కలిసి పెరిగాం. 932 00:39:53,934 --> 00:39:56,812 మాకు 10 ఏళ్లు రాకముందే, స్టెఫనీ సెయింట్ క్లెయిర్ దగ్గర లాటరీలు అమ్మాము. 933 00:39:56,895 --> 00:40:00,023 తను పాటలు మొదలుపెడితే నేను డబ్బు పోగు చేశాను, 934 00:40:00,107 --> 00:40:01,983 తనకు సమస్య రాకుండా, జనాలు దూసుకు రాకుండా అడ్డు పడ్డాను. 935 00:40:02,067 --> 00:40:05,529 నేను ముందు చనిపోతే తప్ప, అతని ఆఖరి శ్వాస సమయంలో కూడా పక్కనే ఉంటాను. 936 00:40:05,612 --> 00:40:07,531 అతని కోసం నా జీవితం ఇచ్చేస్తాను. 937 00:40:07,614 --> 00:40:09,866 ఇక్కడ అలా జరుగుతుంది. వినిపించిందా? 938 00:40:10,575 --> 00:40:11,493 నా మాటలు వినలేదా? 939 00:40:11,576 --> 00:40:12,869 ఏం చెప్పాలన్నా భయంగా ఉంది. 940 00:40:13,995 --> 00:40:15,247 మన సమావేశం బాగా జరిగింది. 941 00:40:18,291 --> 00:40:19,459 ఏవైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా? 942 00:40:21,044 --> 00:40:22,879 నాకొకటి ఉంది, పర్లేదంటే. 943 00:40:24,256 --> 00:40:26,007 ఈ ఫోటోలు తీసుకున్నాం, ప్రూఫ్ షీట్స్ కూడా, 944 00:40:26,091 --> 00:40:27,676 వాటిని ప్రింట్ చేయడానికి నాకు డబ్బు కావాలి. 945 00:40:27,759 --> 00:40:29,344 అయితే, వెళ్లి నీ డబ్బు నువ్వే తెచ్చుకో. 946 00:40:29,427 --> 00:40:31,138 కొంత డబ్బు ముందు ఇస్తారని అనుకున్నాను. 947 00:40:31,221 --> 00:40:33,598 మీ మామ్మలా కనిపిస్తున్నానా? నేనెందుకు డబ్బులు ఇవ్వాలి? 948 00:40:33,682 --> 00:40:35,016 ఆమెకు వేరే ఏవీ ప్రొఫెషనల్ ఫోటోలు లేవు. 949 00:40:35,100 --> 00:40:36,268 అయితే నువ్వెళ్లి కొన్ని తీసుకురా. 950 00:40:36,351 --> 00:40:37,561 డబ్బు లేకుండా తేలేను. 951 00:40:37,644 --> 00:40:41,189 చూడు, నా కుర్రాడి కోసం ఓ తెల్ల పిల్ల ఓపెన్ చేయడం అనేది నా ఆలోచన కాదు, 952 00:40:41,273 --> 00:40:43,692 ఇది షై ఆలోచన, అది నా దగ్గరకు వచ్చింది. 953 00:40:44,151 --> 00:40:45,610 రెజ్జీ, నీ పై ఏమీ భారం లేదు. 954 00:40:45,694 --> 00:40:47,779 "అంకుల్ లూ" చేసినట్లుగా క్యాబ్ ఛార్జీకి ఐదు డాలర్ల నోటు 955 00:40:47,863 --> 00:40:49,447 జేబులోంచి తీసి ఇవ్వడం కాదు. 956 00:40:49,531 --> 00:40:50,991 నేను అలా చేయను. 957 00:40:51,074 --> 00:40:54,286 రసీదులు తెచ్చి ఇస్తే, ఏవి తిరిగి చెల్లించబడతాయో నేను చెబుతాను. 958 00:40:54,452 --> 00:40:55,453 సరే. 959 00:40:55,537 --> 00:40:58,623 "అన్నీ నువ్వే నడుపుతావు" అనే దగ్గరకే మళ్లీ వచ్చింది. 960 00:40:58,707 --> 00:41:00,625 మంచిది. బాగా విన్నావు. 961 00:41:01,543 --> 00:41:04,713 చూడు, ఆమె వచ్చినప్పుడు, కనీసం ఆమెను కలుస్తావా? 962 00:41:04,796 --> 00:41:06,715 బొద్దుగా ఉంటుంది, కానీ నీకు నచ్చుతుంది. 963 00:41:07,132 --> 00:41:07,966 అక్కడున్నది తనే కదా? 964 00:41:08,717 --> 00:41:11,052 ఆ రాత్రి ఘోరం అయిపోయింది! 965 00:41:13,221 --> 00:41:15,348 ఇది హాఫ్ నోట్ ఇంకా ఈ అమ్మాయి శాండ్రా... 966 00:41:15,432 --> 00:41:17,851 అవును. ఆమెని నేను నీకు పరిచయం చేస్తానని అన్నాను. 967 00:41:17,934 --> 00:41:19,352 నా కుర్రాడు ఎప్పుడెక్కడ ఉంటాడో నాకు తెలుసు. 968 00:41:19,436 --> 00:41:22,230 ...రాత్రంతా నిర్లక్ష్యంగా చూస్తూనే ఉంది. 969 00:41:23,982 --> 00:41:26,359 అప్పుడు మళ్లీ జనాలు అడిగారు, అంతేగా? 970 00:41:26,943 --> 00:41:29,446 బిల్లీ ఉమ్మేయడానికి చటుక్కున వెనక్కు తిరిగి, 971 00:41:29,529 --> 00:41:32,282 క్యాబ్ క్యాలోవే పైన ఉమ్మేసాడు. 972 00:41:32,365 --> 00:41:34,242 అది ఘోరం. 973 00:41:34,326 --> 00:41:37,579 ఆ పిల్లి ఎప్పుడూ నవ్వుతుంది, కానీ అదిప్పుడు నవ్వడం లేదు. 974 00:41:39,247 --> 00:41:41,708 సరే. ఆ పిల్లి నాకు డ్రైక్లీనింగ్ బిల్ కూడా పంపింది. 975 00:41:41,833 --> 00:41:43,418 అందుకు ధన్యవాదాలు, బాస్. నీకు రుణపడి ఉంటాను. 976 00:41:43,501 --> 00:41:45,337 ఇంకా ఇతను స్లిమ్. 977 00:41:46,296 --> 00:41:48,798 స్లిమ్, నమ్మలేనంత విశ్వసనీయుడు. 978 00:41:48,882 --> 00:41:50,091 ఇదే అంటావని అనుకున్నాను. 979 00:41:50,175 --> 00:41:52,594 -లాయల్, రాయల్ స్లిమ్. -దాని నుంచి ఎప్పుడూ బయట పడడు. 980 00:41:52,677 --> 00:41:56,139 నన్నొదిలి ఈ దక్షిణాది కుర్రాడితో ఆరు నెలలు వెళ్లాడు, అతడి పేరేంటి? 981 00:41:56,223 --> 00:41:58,516 మన జనాల అభిమానాన్ని దొంగిలించిన పెద్ద పిరుదులవాడు? 982 00:41:58,600 --> 00:42:00,477 -ఎల్విస్! -ఎల్విస్! 983 00:42:00,560 --> 00:42:02,437 తరువాత మళ్ళీ సరిగ్గా ఆలోచించడం మొదలుపెట్టాడు. 984 00:42:02,520 --> 00:42:05,899 కానీ నిజమైన రాజు నేను తిరిగి రావడానికి అనుమతించాడు. 985 00:42:07,984 --> 00:42:11,112 ఇక, మిడ్జ్ మైసెల్. అదీ బృందం. 986 00:42:11,446 --> 00:42:12,906 గ్రూప్, ఈమె మిడ్జ్ మైసెల్. 987 00:42:12,989 --> 00:42:15,325 ఈమె సరదా మహిళ. 988 00:42:15,784 --> 00:42:17,661 నిలుచో, మిడ్జ్, వాళ్లు నిన్ను గౌరవిస్తారు. 989 00:42:17,744 --> 00:42:19,204 హే, మిడ్జ్, కుటుంబానికి స్వాగతం. 990 00:42:19,287 --> 00:42:21,206 హలో, అందరూ. మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 991 00:42:21,289 --> 00:42:23,124 మీ గ్యాంగులో ఒకదాన్ని అనిపించేలా చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 992 00:42:40,850 --> 00:42:41,685 మళ్లీ, నువ్వేనా. 993 00:42:42,102 --> 00:42:42,936 మళ్లీ, నేనే. 994 00:42:43,353 --> 00:42:44,187 నాకు నోట్ వచ్చింది. 995 00:42:45,355 --> 00:42:46,523 నన్ను కలుస్తున్నందుకు ధన్యవాదాలు. 996 00:42:49,276 --> 00:42:50,110 ఇంగ్లీష్ రాదా? 997 00:42:50,568 --> 00:42:51,403 కూర్చో. 998 00:42:52,821 --> 00:42:54,155 నీ పేరు జోయెల్ మీసాలా? 999 00:42:54,531 --> 00:42:56,533 మైసెల్. "మై" అని పలకాలి. 1000 00:42:57,242 --> 00:42:58,076 అది నా పేరు. 1001 00:42:58,159 --> 00:42:58,994 మైసెల్? 1002 00:42:59,077 --> 00:43:00,620 మెయ్. నా పేరు మెయ్. 1003 00:43:01,288 --> 00:43:02,122 సరే, హాయ్. 1004 00:43:03,415 --> 00:43:05,542 -అంత తమాషాగా ఏముంది? -నా పేరు మైసెల్ అనుకున్నాడు. 1005 00:43:05,625 --> 00:43:07,711 -దీన్ని పక్కన పెడదామా? -వీళ్లే యజమానులు. 1006 00:43:07,794 --> 00:43:10,046 -వాళ్ల పేర్లు ఏమిటి? -నువ్వు అవి పలకలేవు. 1007 00:43:14,259 --> 00:43:15,885 -ఇదంతా ఎందుకు? -నువ్వు చూసింది మరచిపోవడానికి. 1008 00:43:16,594 --> 00:43:18,680 లేదు. నాకు డబ్బు వద్దు. 1009 00:43:18,763 --> 00:43:20,223 నేను అందుకు కలుద్దామని అడగలేదు. 1010 00:43:21,433 --> 00:43:23,727 ఇదెలా జరుగుతోందో నాకు తెలియాలి. 1011 00:43:26,479 --> 00:43:27,897 వాళ్లు నిజంగానే యజమానులా? 1012 00:43:28,148 --> 00:43:28,982 అవును. 1013 00:43:30,108 --> 00:43:31,234 అది గ్యాంబ్లింగ్ పార్లర్, అవునా? 1014 00:43:33,778 --> 00:43:35,196 -అవును. -అది చట్టబద్ధమేనా? 1015 00:43:39,242 --> 00:43:41,745 చూడండి, నేను క్లబ్ తెరవబోతున్నాను. 1016 00:43:41,828 --> 00:43:45,081 సంగీతం, కామెడీ ఉంటాయి, ఇంకా మద్యం లైసెన్స్ కూడా తీసుకుంటాను, 1017 00:43:45,165 --> 00:43:46,958 నాకు తెలియాల్సింది ఏంటంటే, ఒక వేళ రెయిడ్స్ జరగడం, 1018 00:43:47,042 --> 00:43:49,127 ఎఫ్.బీ.ఐ. తలుపు తట్టడం, అలాంటివి ఏమయినా జరిగితే? 1019 00:43:49,210 --> 00:43:51,129 దాని గురించి కంగారుపడద్దు. అలా జరగదు. 1020 00:43:51,212 --> 00:43:52,130 అంత ఖచ్చితంగా ఎలా చెప్పగలరు? 1021 00:43:52,213 --> 00:43:53,923 పోలీసులు వాళ్ల పరిధిలో ఉంటారు, మా గురించి పట్టించుకోరు. 1022 00:43:54,007 --> 00:43:55,425 హత్య లాంటిది ఏదైనా జరిగితే వస్తారు అంతే. 1023 00:43:55,508 --> 00:43:56,968 అక్కడేదైనా హత్య జరిగిందా? 1024 00:44:02,766 --> 00:44:05,435 అదొక జోక్. వాళ్లు చాలా సరదా మనుషులు. 1025 00:44:05,518 --> 00:44:07,645 వాళ్లు నిన్ను ఏడిపిస్తున్నారు. అక్కడ హత్య ఏమీ జరగలేదు. 1026 00:44:07,729 --> 00:44:09,564 అయితే నా క్లబ్ బాగానే ఉంటుందా? 1027 00:44:09,647 --> 00:44:12,776 దాన్ని విజయవంతం చేయడానికి నేను చాలా కష్టపడాలి. 1028 00:44:13,318 --> 00:44:14,819 అది విజయవంతం కాదు. 1029 00:44:14,903 --> 00:44:15,737 ఏంటీ? 1030 00:44:19,699 --> 00:44:21,076 మెయ్, ఏంటి? ఏమన్నావు? 1031 00:44:21,159 --> 00:44:21,993 నువ్వు చెప్పింది వాళ్ళకు చెప్పాను. 1032 00:44:22,118 --> 00:44:24,329 క్లబ్ నడుస్తుంది. నేను దాన్ని నడిపిస్తాను. 1033 00:44:24,412 --> 00:44:26,915 లేదు, చూడు, నువ్వు మాకు సరైనవాడివి, ఎందుకంటే నీ కస్టమర్లు తక్కువ. చూసావా? 1034 00:44:26,998 --> 00:44:28,833 అది నిజం కాదు. నేను డబ్బు సంపాదిస్తాను. 1035 00:44:31,920 --> 00:44:32,837 నేను సాధిస్తాను! 1036 00:44:38,343 --> 00:44:39,969 నువ్వు ఉంటావా అని వాళ్లు అడుగుతున్నారు. 1037 00:44:40,053 --> 00:44:41,179 లేకుంటే, అద్దె ఒప్పందం రద్దు చేసి 1038 00:44:41,262 --> 00:44:43,098 ఏదైనా డబ్బు కోల్పోయే వ్యాపారాన్ని వెతికి ఇవ్వాలి. 1039 00:44:43,431 --> 00:44:45,725 నేను ఉంటున్నాను. సరేనా? ఉంటున్నా. 1040 00:44:45,809 --> 00:44:47,560 అక్కడ డబ్బు కూడా సంపాదిస్తా. మీరే చూస్తారు. 1041 00:44:50,230 --> 00:44:52,482 ఆగు, ఇంగ్లీష్‌లో మాట్లాడాను. వాళ్లకు అర్ధం అవుతుంది. 1042 00:44:58,071 --> 00:44:59,447 వాళ్లు నిజంగా యజమానులేనా? 1043 00:44:59,531 --> 00:45:00,907 మళ్లీ కలుద్దాం, మైసెల్. 1044 00:45:23,138 --> 00:45:24,264 హే. 1045 00:45:24,347 --> 00:45:25,181 హే. 1046 00:45:26,474 --> 00:45:27,767 ఎంతసేపటి నుంచి ఉన్నావు? 1047 00:45:27,851 --> 00:45:28,893 చాలాసేపు. 1048 00:45:28,977 --> 00:45:29,853 నేను నిన్ను చూడలేదు. 1049 00:45:29,936 --> 00:45:33,148 నేను వేరే గదిలో ఉన్నాను. అక్కడి నుంచి నిన్ను చూశాను. 1050 00:45:33,231 --> 00:45:36,901 నేనిక్కడకు రాగానే, ఒక రకంగా షై నన్ను తన గ్రూపులో కలుపుకున్నాడు. 1051 00:45:37,444 --> 00:45:39,654 మంచిది, వారిలో చేర్చుకున్నాడు. 1052 00:45:39,737 --> 00:45:41,030 అతని గురించి నీకు తెలియాలి. 1053 00:45:41,114 --> 00:45:43,032 అవును, అది అతని మంచితనం. 1054 00:45:45,452 --> 00:45:47,203 ఇది చాలా అందమైన ప్రదేశం. 1055 00:45:47,287 --> 00:45:49,581 దీని వెనుక ఏదో చరిత్ర ఉండి ఉండాలి. 1056 00:45:49,664 --> 00:45:51,916 అవును. ఖచ్చితంగా. 1057 00:45:54,502 --> 00:45:56,337 చూడు, మిరియం, నేనిది చేయలేను. 1058 00:45:56,421 --> 00:45:58,631 నేను చాలామందితో వింతగా ఉన్నాను, అది బాగానే ఉంది, కానీ పట్టించుకోను, 1059 00:45:58,715 --> 00:46:00,800 కానీ నీతో అలా ఉండాలంటే, నాకే వింతగా ఉంది. నేనలా చేయలేను. 1060 00:46:02,010 --> 00:46:04,596 ఇలానే ఉంటుంది అంటే, నేను ఆమెకు మేనేజర్‌గా పని చేయను. 1061 00:46:04,679 --> 00:46:06,264 నాకది పర్వాలేదు. నిజంగా. 1062 00:46:10,143 --> 00:46:11,269 అయితే... 1063 00:46:12,353 --> 00:46:14,439 నీ సెషన్ నుంచి వచ్చిన ప్రూఫ్‌షీట్స్ ఇవి. 1064 00:46:14,522 --> 00:46:16,816 బాగున్నాయి అన్నవి సర్కిల్ చేశాను. నువ్వేం అనుకుంటావో చూడు. 1065 00:46:18,318 --> 00:46:19,777 నీది అలాంటి చెడు ఫోటో వస్తుందనుకోలేదు, 1066 00:46:19,861 --> 00:46:22,071 నిజంగా ఘోరమైన ఫోటోలు ఇందులో కొన్ని ఉన్నాయి. 1067 00:46:22,739 --> 00:46:24,282 వాటిలో బాగున్నవి చాలా ఉన్నాయి. 1068 00:46:24,365 --> 00:46:25,742 నేను ఎలా ప్రింట్ చేయిస్తానో చెప్పడానికే ఇదంతా, 1069 00:46:25,825 --> 00:46:28,203 కానీ ఇది జరుగుతుంది, గొప్పగా ఉంటుంది. 1070 00:46:30,914 --> 00:46:33,208 సూసీ, నీకు "అసోసియేట్స్" ఉండాలని నేను కోరుకున్నాను. 1071 00:46:34,209 --> 00:46:37,837 చాలా కార్యాలయాలు, మంచి దృశ్యాలు కనబడే కిటికీలు, 1072 00:46:37,921 --> 00:46:41,633 బైట ఒక బోర్డు, నీకు కాఫీ తెచ్చేవాళ్ళు ఉండాలి. 1073 00:46:41,716 --> 00:46:44,469 నీకు సొంతకారు, డ్రైవర్ ఉండాలని కోరుకుంటున్నాను, 1074 00:46:44,552 --> 00:46:46,429 ఎందుకంటే నువ్వు చెత్త డ్రైవర్‌వి. 1075 00:46:47,347 --> 00:46:49,182 నీకు పెద్ద అపార్ట్‌మెంట్ ఉండాలి, 1076 00:46:49,265 --> 00:46:51,851 అందులో వేడి నీళ్లు, ఓ అలమరా నిండా బ్లేజర్‌లు, 1077 00:46:51,935 --> 00:46:53,686 నీకో బ్యాంక్ అకౌంట్ ఉండాలని కోరుకున్నా. 1078 00:46:57,106 --> 00:46:59,150 సోఫీ లెన్నన్‌ విషయం నాకు ఫర్లేదు. 1079 00:47:05,823 --> 00:47:07,617 నాకెప్పుడూ నువ్వే నెంబర్ వన్. 1080 00:47:20,255 --> 00:47:22,340 మనం ప్రపంచంలోనే అత్యంత తెల్ల మనసున్న వాళ్ళం.