1 00:00:09,301 --> 00:00:10,261 Da ist es. 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,012 Jedes letzte Stück. 3 00:00:12,096 --> 00:00:13,931 -Die Couch. -Deine Esszimmerstühle. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,808 -Fernseher. -Deine Orgienlampen. 5 00:00:15,891 --> 00:00:16,767 Orgienlampen? 6 00:00:17,601 --> 00:00:19,103 Dies sind keine Orgienlampen. 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,938 Was machen die Leute darauf? 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,691 Sie ist Lehrerin, 9 00:00:23,774 --> 00:00:28,237 und das sind ihre lüsternen Schüler... Na gut, es ist frivol. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,739 Lehrt sie Französisch? 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,992 Sie sind hübsch, ich mag sie. Was denkst du, Antonio? 12 00:00:33,075 --> 00:00:35,286 Es wird dauern, alles auszuladen. 13 00:00:35,369 --> 00:00:37,455 Toll. Ich muss noch was erledigen. 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,123 -Übernimmst du, Imogene? -Klar. 15 00:00:40,249 --> 00:00:42,042 Gut, Jungs, an die Arbeit! 16 00:00:42,918 --> 00:00:44,503 Sorry, ich werde herrisch. 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,839 Aufpassen, Jungs. 18 00:00:46,922 --> 00:00:48,340 Vorsicht, die Orgienlampen. 19 00:00:48,424 --> 00:00:50,760 Öl ist schwer, ich werde mal sehen. 20 00:00:50,843 --> 00:00:52,887 Sie sind der Beste. Einen schönen Tag. 21 00:00:52,970 --> 00:00:55,181 Herman. Mrs. Maisel! 22 00:00:55,264 --> 00:00:56,724 Alles ok? Und bei Marilyn? 23 00:00:56,807 --> 00:01:00,060 -Wir hatten gerade 30. Hochzeitstag. -Mazel tov! 24 00:01:00,144 --> 00:01:03,397 Ich bin zurück mit haufenweise Kleidung zum Reinigen. 25 00:01:03,481 --> 00:01:05,399 Ich kümmere mich schnell darum. 26 00:01:05,483 --> 00:01:07,401 Und wir lassen es anschreiben? 27 00:01:07,485 --> 00:01:09,528 Natürlich. Was war es, 15 Dollar? 28 00:01:09,612 --> 00:01:11,614 Um den Dreh. Ich dachte, ich könnte 29 00:01:11,697 --> 00:01:13,491 ein höheres Limit bekommen. 30 00:01:13,574 --> 00:01:16,160 -Ein höheres Limit? -Sagen wir 30 Dollar? 31 00:01:16,243 --> 00:01:18,120 Ich habe ewig nichts gewaschen. 32 00:01:18,245 --> 00:01:20,080 Es gibt so viel Wäsche, 33 00:01:20,164 --> 00:01:22,583 das wäre für uns beide von Vorteil. 34 00:01:22,666 --> 00:01:23,751 Das geht schon. 35 00:01:23,834 --> 00:01:25,002 Sie sind ein Schatz. 36 00:01:25,085 --> 00:01:27,254 Ich gebe jedem eine, den ich kenne. 37 00:01:27,338 --> 00:01:28,422 Marketing, Herman! 38 00:01:28,506 --> 00:01:29,799 Danke, Mrs. Maisel. 39 00:01:32,843 --> 00:01:35,805 Und 63 Cent zurück. Danke, besuchen Sie uns wieder. 40 00:01:35,888 --> 00:01:37,932 -Eli! -Mrs. Maisel! 41 00:01:38,015 --> 00:01:41,018 -Haben Sie noch die Brötchen? -Ja. Sie sind zurück? 42 00:01:41,101 --> 00:01:42,019 Ab heute. 43 00:01:42,102 --> 00:01:44,230 Ich würde gern neu anschreiben lassen. 44 00:01:44,313 --> 00:01:45,606 Klar. Was war es? Zehn? 45 00:01:45,689 --> 00:01:48,359 Damals. Aber jetzt wäre das Doppelte gut. 46 00:01:48,442 --> 00:01:49,276 Oder mehr. 47 00:01:49,360 --> 00:01:50,694 Meine Kinder essen gut. 48 00:01:50,778 --> 00:01:52,321 Sie haben selbst sechs. 49 00:01:52,404 --> 00:01:54,573 Ein höherer Deckel wäre für uns beide gut. 50 00:01:54,657 --> 00:01:56,742 -Kann sein. -Kennen Sie Herman? 51 00:01:56,826 --> 00:01:59,495 Bettelte mich an, mein Limit zu erhöhen. Penetrant. 52 00:01:59,578 --> 00:02:00,871 Na schön. 53 00:02:00,955 --> 00:02:03,165 Sie sind lieb. Wenn ich ohne heimkomme, 54 00:02:03,249 --> 00:02:04,708 fressen die Kinder mich. 55 00:02:04,792 --> 00:02:06,335 -Schreiben Sie an? -Klar. 56 00:02:06,418 --> 00:02:08,420 Ich gebe jedem eine, den ich kenne. 57 00:02:08,504 --> 00:02:09,588 Marketing, Eli! 58 00:02:09,672 --> 00:02:10,923 Danke, Mrs. Maisel. 59 00:02:13,884 --> 00:02:17,179 Johann! Neue Uniform? 60 00:02:17,263 --> 00:02:19,348 Die Reinigung und der Bäcker wollten 61 00:02:19,431 --> 00:02:20,641 mein Limit erhöhen. 62 00:02:20,724 --> 00:02:22,560 -Die haben gebettelt. -So was. 63 00:02:22,643 --> 00:02:24,979 Das wäre für dich doch auch von Nutzen. 64 00:02:25,062 --> 00:02:25,980 Ich frage nach. 65 00:02:26,063 --> 00:02:27,523 Erzähl von Herman und Eli, 66 00:02:27,606 --> 00:02:29,066 wenn dein Chef reden will. 67 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 -Sicher. -Du bist der Beste. 68 00:02:31,986 --> 00:02:34,280 -Randy! -Hey, Mrs. Maisel! 69 00:02:34,363 --> 00:02:36,740 -Wer hat die besten Melonen? -Na, ich. 70 00:02:36,824 --> 00:02:37,741 Beleidigend. 71 00:02:37,825 --> 00:02:40,160 Ich bin zurück, wollte über mein Limit reden. 72 00:02:40,244 --> 00:02:41,120 Ihr Limit? 73 00:02:44,957 --> 00:02:47,418 Haben Sie je den Milchmann betteln sehen? 74 00:02:47,501 --> 00:02:50,254 Im Ernst. Er flehte mich an, mein Limit zu erhöhen. 75 00:02:50,337 --> 00:02:53,048 Er meinte, dass es ihm mehr nütze als mir! 76 00:02:53,132 --> 00:02:54,383 Nicht da, woanders. 77 00:02:54,466 --> 00:02:56,385 -Das ist Küchenzeug. -Ich organisiere. 78 00:02:56,468 --> 00:02:58,929 Ich bin eine Frau, ich habe keinen Geschäftssinn. 79 00:02:59,013 --> 00:03:00,931 Sei nett, Imogene, wir mögen Antonio. 80 00:03:01,015 --> 00:03:02,808 Sorry. Meine nordische Oma. 81 00:03:02,892 --> 00:03:04,226 Ich habe ihre kühle Wut. 82 00:03:04,310 --> 00:03:06,812 Mit dem Bäcker, dem Krämer, der Reinigung, 83 00:03:06,896 --> 00:03:10,065 da wäre es bei Ihnen auch sinnvoll. 84 00:03:10,149 --> 00:03:12,359 Ich würde ungern die Drogerie wechseln. 85 00:03:13,652 --> 00:03:15,613 Großartig, 25. 86 00:03:15,696 --> 00:03:19,450 Ich werde allen erzählen, dass Sie der beste Drogist sind. 87 00:03:19,533 --> 00:03:22,161 Sie wissen schon. Marketing, Walter. Wiederhören. 88 00:03:23,871 --> 00:03:25,289 Der Kerl hat sich gewehrt. 89 00:03:25,372 --> 00:03:28,292 -Was machst du da? -Mein Liquiditätsproblem lösen. 90 00:03:28,375 --> 00:03:30,169 Ich habe Moishe überredet, 91 00:03:30,252 --> 00:03:33,297 das Darlehen für die Wohnung zu stunden. 92 00:03:33,380 --> 00:03:34,757 Esther war dabei. 93 00:03:34,840 --> 00:03:36,091 Sie saß auf dem Schoß, 94 00:03:36,175 --> 00:03:39,345 barfuß. Etwas schmutzig. Sie hielt ihre einarmige Puppe. 95 00:03:39,428 --> 00:03:41,889 -Nicht doch. -Sagte, dass sie Schuhe braucht. 96 00:03:41,972 --> 00:03:44,266 Ich schaffte es nicht, aber Esther weinte. 97 00:03:44,350 --> 00:03:45,351 Als ich sie kniff. 98 00:03:45,434 --> 00:03:47,102 -Schamlos. -Aber es klappte. 99 00:03:47,645 --> 00:03:49,855 Wenn ich die Rechnungen für Milch, Wäsche, 100 00:03:49,939 --> 00:03:51,982 Krämer, Metzger, Bäcker und Drogerie 101 00:03:52,066 --> 00:03:53,025 etwas rauszögere, 102 00:03:53,108 --> 00:03:54,485 kann ich eventuell zahlen. 103 00:03:56,111 --> 00:03:58,155 Hallo, alter Freund. 104 00:04:00,741 --> 00:04:02,451 Dein Ehrenplatz wartet. 105 00:04:05,162 --> 00:04:06,705 Das Regal ist fertig. 106 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 Komm mit. Ich brauche eine Meinung. 107 00:04:16,006 --> 00:04:17,049 Was denkst du? 108 00:04:17,132 --> 00:04:18,968 Ist das kubistisch... 109 00:04:19,051 --> 00:04:21,136 Nein, im Ernst, was denkst du? 110 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Es ist verrückt. 111 00:04:22,513 --> 00:04:24,765 Auf den ersten Blick, aber hör mir zu. 112 00:04:25,307 --> 00:04:26,475 -Midge! -Ok, 113 00:04:27,559 --> 00:04:29,603 alte Wohnung, neues Leben, oder? 114 00:04:29,687 --> 00:04:31,897 -Sicher. -Eine neue Sicht. Innenansicht. 115 00:04:31,981 --> 00:04:33,524 -Ok. -Die Wohnzimmercouch 116 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 muss dort bleiben. 117 00:04:34,984 --> 00:04:36,485 Sie ist für das Zimmer. 118 00:04:36,568 --> 00:04:38,862 Der Fernseher muss vor der Couch sein, usw. 119 00:04:38,946 --> 00:04:40,531 -Stimmt. -Küche ist Küche, 120 00:04:40,614 --> 00:04:42,116 der Flur ist hoffnungslos. 121 00:04:42,199 --> 00:04:44,326 Wo kann ich etwas Neues schaffen, 122 00:04:44,410 --> 00:04:47,746 etwas Spritziges, etwas, das nur "ich" ist? 123 00:04:48,789 --> 00:04:49,707 Schlafzimmer. 124 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 -Nicht... -Eine Sekunde. 125 00:04:51,959 --> 00:04:52,835 ...bewegen. 126 00:04:53,377 --> 00:04:55,754 Es muss nicht sein wie bei Joel und mir, 127 00:04:55,838 --> 00:04:56,755 obwohl es Sinn ergab. 128 00:04:56,839 --> 00:04:59,883 Wir ergaben Sinn, und wir wissen, wie das endete. 129 00:04:59,967 --> 00:05:02,803 Das Schlafzimmer soll sich anfühlen, als wäre es meins. 130 00:05:02,886 --> 00:05:05,431 Ich will nicht das Gefühl haben, 131 00:05:05,514 --> 00:05:07,558 dass Joel und ich hier oft... 132 00:05:07,641 --> 00:05:09,184 Hier hat er Schluss gemacht. 133 00:05:09,268 --> 00:05:11,353 Er stand da. Ich stand hier. 134 00:05:11,437 --> 00:05:13,605 Es ist anders, weil er da war, 135 00:05:13,689 --> 00:05:16,108 wo die Kommode ist, und ich stand, 136 00:05:16,191 --> 00:05:17,901 wo das Bett ist, was mich tröstet. 137 00:05:19,278 --> 00:05:20,446 Was denkst du? 138 00:05:20,529 --> 00:05:23,949 Stell alles wieder zurück. Das ist klinisch verrückt. 139 00:05:24,033 --> 00:05:26,827 -Ich wurde hier verletzt. -Zweimal, Schienbein, Zehe. 140 00:05:26,910 --> 00:05:27,786 Von Joel. 141 00:05:27,870 --> 00:05:29,121 Ich weiß. 142 00:05:29,204 --> 00:05:31,540 Aber stell alles zurück. So wie es war. 143 00:05:31,623 --> 00:05:32,666 Sehr hübsch. 144 00:05:32,750 --> 00:05:36,253 Und jetzt bist du hier allein. Du bekommst beide Schränke. 145 00:05:36,336 --> 00:05:37,296 Nein. 146 00:05:37,379 --> 00:05:39,882 Ich werde so wohnen und sehen, wie es sich anfühlt. 147 00:05:39,965 --> 00:05:40,841 Scheiße. 148 00:05:40,924 --> 00:05:42,634 Wie hat sich das angefühlt? 149 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 Ich muss den Metzger anrufen. 150 00:05:53,562 --> 00:05:55,898 -Die Müllmänner streiken nicht. -Sagt wer? 151 00:05:55,981 --> 00:05:58,108 Ich! Plötzlicher Astigmatismus, Jerry? 152 00:05:58,233 --> 00:05:59,443 Ich nehm's zurück. 153 00:05:59,526 --> 00:06:01,195 Wann wird der Müll geleert? 154 00:06:01,278 --> 00:06:03,405 -Worum geht's hier? -Um Hygiene. 155 00:06:03,489 --> 00:06:04,448 Kevin hat recht. 156 00:06:04,531 --> 00:06:07,493 Bernie warf letzte Woche eine Avocado weg, die noch da ist. 157 00:06:07,576 --> 00:06:09,119 Weissmann, da sind Sie ja. 158 00:06:09,203 --> 00:06:11,080 Tut mir leid, bin ich zu spät? 159 00:06:11,163 --> 00:06:12,873 Das Meeting ist doch um zehn. 160 00:06:12,956 --> 00:06:15,292 Ja. Drei von uns haben hier geschlafen, 161 00:06:15,375 --> 00:06:17,419 einer, weil seine Frau ihn rauswarf. 162 00:06:17,503 --> 00:06:20,130 Sie hat mich nur nicht reingelassen. 163 00:06:20,214 --> 00:06:22,132 Als wir aufwachten, begann das Meeting. 164 00:06:22,216 --> 00:06:24,676 Leute, das ist der berüchtigte Abe Weissman, 165 00:06:24,760 --> 00:06:27,179 der Schrecken des Broadway. Jetzt unserer. 166 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 -Morgen. -Wie geht's? 167 00:06:28,931 --> 00:06:30,891 -Angenehm. -Kunstredakteur, Terrence. 168 00:06:30,974 --> 00:06:33,435 Bernie von den News. Jerry Lokalnachrichten. 169 00:06:33,519 --> 00:06:35,395 Leonard Meinungsseite, wenn er eine hat. 170 00:06:35,479 --> 00:06:38,190 Unser Fotograf Kal-El vom Planeten Krypton. 171 00:06:38,273 --> 00:06:41,235 Ich habe denen leider meine Superman-Comics gezeigt. 172 00:06:41,318 --> 00:06:43,654 -Gilbert. -Jules ist unser Zeichner. 173 00:06:43,737 --> 00:06:44,988 Kev, was machst du gleich? 174 00:06:45,072 --> 00:06:46,782 -Fick dich. -Unser Hausdichter. 175 00:06:46,865 --> 00:06:49,743 Und das ist das Impressum in Person. Setzen Sie sich. 176 00:06:50,452 --> 00:06:52,412 Stört Sie der Rauch, Abe? 177 00:06:53,330 --> 00:06:55,958 Nein, ich rauche selbst Pfeife. 178 00:06:56,041 --> 00:06:59,044 Ja. Was Sie rauchen, ist nicht dasselbe. 179 00:06:59,128 --> 00:07:00,546 Nette Klamotten, Weissman. 180 00:07:00,629 --> 00:07:02,673 -Chef, Tweed. -Hör auf, Jer. 181 00:07:02,756 --> 00:07:05,384 Egal, was Sie tragen. Mailer kam in Unterwäsche. 182 00:07:05,467 --> 00:07:08,053 Warum erstach er seine Frau? Sie wirkte nett. 183 00:07:08,137 --> 00:07:10,848 Laut Plimpton sagte sie ihm, er sei kein Dostojewski. 184 00:07:10,931 --> 00:07:13,600 Auf einer Buchparty sprach ich lang mit seiner Frau. 185 00:07:13,684 --> 00:07:16,186 -Sie hat es verdient. -Einige haben zu tun. 186 00:07:16,270 --> 00:07:17,688 Fahren wir fort. 187 00:07:17,771 --> 00:07:19,940 Überprüf die Quellen. Dann bringen wir es. 188 00:07:20,023 --> 00:07:21,608 Abe, ich tu das ungern, 189 00:07:21,692 --> 00:07:24,153 aber Sie haben nächste Woche drei Kritiken. 190 00:07:24,236 --> 00:07:25,821 -Drei? -Ja, es ist viel. 191 00:07:25,904 --> 00:07:27,489 Nicht wirklich, 192 00:07:27,573 --> 00:07:30,784 The Voice hat seit Ausgabe 1 im Schnitt 3,25 Theaterkritiken. 193 00:07:30,868 --> 00:07:32,995 Das ist also selbstverständlich. 194 00:07:33,078 --> 00:07:34,746 Wie kommen Sie auf die Zahl? 195 00:07:34,830 --> 00:07:36,165 Ich habe sie gelesen. 196 00:07:36,248 --> 00:07:38,125 In der Bibliothek an der 42. 197 00:07:38,208 --> 00:07:39,710 Hat einige Wochen gedauert. 198 00:07:39,793 --> 00:07:41,420 Sie lasen jede alte Ausgabe? 199 00:07:41,503 --> 00:07:43,422 Außer der vom 13. November '57. 200 00:07:43,505 --> 00:07:45,424 Die muss jemand gestohlen haben. 201 00:07:45,507 --> 00:07:47,843 Das würde ich gern mal nachholen. 202 00:07:51,221 --> 00:07:54,391 Ich habe Ihnen gerade meine Superman-Comics gezeigt. 203 00:07:54,474 --> 00:07:57,227 Nein, wir begrüßen Ihre Gründlichkeit, Mr. Weissman. 204 00:07:57,311 --> 00:07:59,897 Und hinterfragen Ihren Geisteszustand. 205 00:07:59,980 --> 00:08:03,734 Carol, grab die Ausgabe vom 13. November 1957 für Abe aus. 206 00:08:03,817 --> 00:08:05,527 Stopfen wir dieses Loch. 207 00:08:05,611 --> 00:08:07,070 Der Anzeigenabteilung 208 00:08:07,154 --> 00:08:09,823 hat der Titel letzte Woche den Verstand geraubt. 209 00:08:09,907 --> 00:08:11,033 Mission erfüllt. 210 00:08:11,116 --> 00:08:13,660 Wisst ihr, dass ich die Anzeigenabteilung hasse. 211 00:08:20,042 --> 00:08:22,336 -Miriam, wir sind hier! -Ohne zu klopfen. 212 00:08:22,419 --> 00:08:23,587 Es gab Debatten, 213 00:08:23,670 --> 00:08:25,130 aber so ging es aus. 214 00:08:25,214 --> 00:08:26,632 Hallo, ihr beiden. 215 00:08:26,715 --> 00:08:29,635 Bemerkenswert. Eine Reise in die Vergangenheit. 216 00:08:29,718 --> 00:08:31,136 So ein seltsames Gefühl. 217 00:08:31,220 --> 00:08:33,472 Wie eine Story aus The Twilight Zone. 218 00:08:33,555 --> 00:08:35,807 Die letzte Folge war toll. 219 00:08:35,891 --> 00:08:37,643 -Tour gefällig? -Bitte. 220 00:08:37,726 --> 00:08:39,937 Da war dieser Werbeleiter, 221 00:08:40,020 --> 00:08:41,813 überarbeitet, gehetzt. 222 00:08:41,897 --> 00:08:43,857 Eindeutig ein Ersatz für Rod Serling. 223 00:08:43,941 --> 00:08:46,068 Prächtig. Und diese Aussicht. 224 00:08:46,151 --> 00:08:47,361 Mein Flussblick. 225 00:08:47,444 --> 00:08:49,613 Er hatte einen Boss, der ihn anschrie: 226 00:08:49,696 --> 00:08:50,864 "Weiter, Williams!" 227 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 -Esszimmer. -"Weiter, weiter." 228 00:08:53,033 --> 00:08:55,953 Dann schlief er auf der Zugfahrt nach Hause ein. 229 00:08:56,036 --> 00:08:58,413 Dein ganzes Geschirr. Und ein Klavier. 230 00:08:58,497 --> 00:09:01,375 Er erwachte in einer idyllischen Stadt namens Willoughby. 231 00:09:01,458 --> 00:09:03,460 -Weiter? -Ein anderes Jahrhundert. 232 00:09:03,543 --> 00:09:05,879 Es gab Pferdekutschen und eine Blaskapelle. 233 00:09:05,963 --> 00:09:07,464 Ich führe Selbstgespräche. 234 00:09:07,547 --> 00:09:10,425 -Ich habe die Stühle immer geliebt. -Ich auch. 235 00:09:10,509 --> 00:09:12,177 Perfekt für den Raum. 236 00:09:13,470 --> 00:09:15,472 Hier entlang, bitte. Zum Schlafzimmer. 237 00:09:15,555 --> 00:09:16,890 Waren wir in der Küche? 238 00:09:18,767 --> 00:09:19,893 Mädels? 239 00:09:19,977 --> 00:09:21,436 Ich brauchte was anderes. 240 00:09:21,520 --> 00:09:22,479 Seid ihr hinten? 241 00:09:22,562 --> 00:09:25,274 Es ist immer noch ein Schlafzimmer. 242 00:09:25,357 --> 00:09:27,276 -Antwortet. -Auf ins Gästezimmer. 243 00:09:27,359 --> 00:09:28,860 Da gibt es auch Neues. 244 00:09:28,944 --> 00:09:30,612 -Lustig. -Hey, wartet. 245 00:09:31,989 --> 00:09:33,532 Waren wir im Schlafzimmer? 246 00:09:35,158 --> 00:09:36,535 Ihr geht zu schnell. 247 00:09:37,577 --> 00:09:38,662 Was denkst du? 248 00:09:39,454 --> 00:09:40,706 Das sind unsere Sachen. 249 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 -Ich weiß. -Was machen die hier? 250 00:09:43,292 --> 00:09:45,127 -Das sind unsere Sachen. -Ich weiß. 251 00:09:45,210 --> 00:09:46,712 Was machen die hier? 252 00:09:46,795 --> 00:09:48,380 Darum habe ich euch eingeladen. 253 00:09:48,463 --> 00:09:50,632 -Um euch was anzubieten. -Was denn? 254 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 Ich dachte, es wäre wunderbar, 255 00:09:53,093 --> 00:09:54,219 wenn ihr zwei 256 00:09:55,345 --> 00:09:56,805 hier bei mir einzieht. 257 00:09:58,265 --> 00:09:59,308 Und die Kinder. 258 00:09:59,391 --> 00:10:00,809 Und natürlich Zelda. 259 00:10:01,351 --> 00:10:03,770 Der ganze Weissman-Clan wieder vereint, 260 00:10:03,854 --> 00:10:07,691 im Original-Gebäude, nur ein paar Etagen tiefer. 261 00:10:08,608 --> 00:10:09,901 -Was denkt ihr? -Ja. 262 00:10:09,985 --> 00:10:11,111 -Auf keinen Fall. -Was? 263 00:10:11,194 --> 00:10:13,864 -Denk doch mal nach. -Denk darüber nach. 264 00:10:13,947 --> 00:10:16,074 Reagier nicht überstürzt. 265 00:10:16,158 --> 00:10:17,993 Ich reagiere nicht überstürzt. 266 00:10:18,076 --> 00:10:20,245 Ich wusste sofort, dein Angebot ist dumm. 267 00:10:20,329 --> 00:10:21,580 Papa, bitte. 268 00:10:21,663 --> 00:10:23,957 Ihr wärt wieder im alten Viertel, 269 00:10:24,041 --> 00:10:27,085 mit deinem Kiosk, deinem Zabar's, deiner Synagoge 270 00:10:27,169 --> 00:10:28,837 und dem Donut-Laden, 271 00:10:28,920 --> 00:10:30,213 von dem Mom nichts weiß. 272 00:10:30,297 --> 00:10:32,257 -Donuts? -Da komme ich auch 273 00:10:32,341 --> 00:10:35,010 -per U-Bahn hin. -Bist du glücklich in Queens? 274 00:10:35,093 --> 00:10:35,969 Los, sag schon. 275 00:10:36,053 --> 00:10:38,221 Sieh an, wer hier hochnäsig ist. 276 00:10:38,305 --> 00:10:39,348 Ich mag die Idee. 277 00:10:39,431 --> 00:10:41,183 Ja? Wir wohnen im Gästezimmer. 278 00:10:41,266 --> 00:10:43,268 -Und? -Wenn du Gäste hast, 279 00:10:43,352 --> 00:10:44,436 schlafen die auf uns? 280 00:10:44,519 --> 00:10:47,564 -Wenn sie wollen. -Und wir bekommen das Kotzebad. 281 00:10:47,647 --> 00:10:50,025 -Welches? -Das, in das Ethan 282 00:10:50,108 --> 00:10:51,568 vor zwei Jahren gekotzt hat. 283 00:10:51,651 --> 00:10:55,364 Es wurde gereinigt. Nehmt mein Bad. Es ist identisch. 284 00:10:55,447 --> 00:10:57,324 Esthers Riesenwindel-Bad. 285 00:10:57,407 --> 00:10:58,617 Gute Güte. Wir teilen. 286 00:10:58,700 --> 00:11:01,912 Es gibt Gemeinschaftsbäder, damit wir alle angeekelt sind. 287 00:11:03,038 --> 00:11:05,457 Du bist gerissen. 288 00:11:05,540 --> 00:11:06,500 -Papa. -Abe. 289 00:11:06,583 --> 00:11:08,377 Du hast uns eingeladen, 290 00:11:08,460 --> 00:11:10,462 Musik gespielt, uns betrunken gemacht, 291 00:11:10,545 --> 00:11:14,299 mit Blumen, einem netten Dinner und einem billigen Klavier umworben? 292 00:11:14,383 --> 00:11:16,551 Das ist sicher nicht mal gestimmt. 293 00:11:17,511 --> 00:11:20,347 Es ist perfekt gestimmt, mit einem schön warmen Ton. 294 00:11:20,430 --> 00:11:23,517 -Der Rest stimmte. -Ich will mich um euch kümmern. 295 00:11:23,600 --> 00:11:26,103 Euch etwas zurückgeben, weil ihr mich großzogt. 296 00:11:26,186 --> 00:11:28,897 Du hättest sie nie zurückkaufen sollen. 297 00:11:28,980 --> 00:11:32,025 Welcher Mann will eine Frau, die eine Wohnung besitzt? 298 00:11:32,109 --> 00:11:34,236 Stimmt. Macht dich weniger weiblich. 299 00:11:34,319 --> 00:11:37,364 Lass mich meine Shorts anziehen und an den Eiern kratzen. 300 00:11:37,489 --> 00:11:38,532 Wie war das? 301 00:11:38,615 --> 00:11:41,034 Wenn wir essen wollen, essen wir. 302 00:11:41,118 --> 00:11:42,244 Eier kratzen. 303 00:11:42,327 --> 00:11:44,287 -Hi, Opa. -Sie hält uns für Schnorrer. 304 00:11:44,371 --> 00:11:46,289 -Hi, Oma. -Er ist stur. 305 00:11:46,373 --> 00:11:47,958 -Hi, Mami. -Ins Bett, Ethan. 306 00:11:48,708 --> 00:11:51,378 Bei Moishe und Shirley zu wohnen war ein Albtraum. 307 00:11:51,461 --> 00:11:53,046 Das sind Nudisten! 308 00:11:53,130 --> 00:11:55,006 -Gewöhnungssache. -Denk nach. 309 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 Diese Wohnung, dieses Viertel, 310 00:11:56,758 --> 00:11:58,760 das ist wie dein Willoughby, oder? 311 00:11:58,844 --> 00:12:02,764 Aus der Serie. Einladend, friedlich, idyllisch, zu Hause. 312 00:12:02,848 --> 00:12:04,724 Willoughby war der Bestatter, 313 00:12:04,808 --> 00:12:06,435 wo der "weiter"-Typ landete. 314 00:12:06,518 --> 00:12:08,353 Am Ende war er tot, Miriam. 315 00:12:08,437 --> 00:12:11,731 Er sprang aus dem Zug. Das würdest du wissen, wenn du zuhörst. 316 00:12:11,815 --> 00:12:13,859 Twilight Zone klingt dumm. 317 00:12:13,942 --> 00:12:15,068 -Wie bitte? 318 00:12:15,152 --> 00:12:17,112 Alle sind tot und wissen's nicht, 319 00:12:17,195 --> 00:12:19,156 oder sie denken es, leben aber, 320 00:12:19,239 --> 00:12:21,283 oder sie kommen aus dem All, 321 00:12:21,366 --> 00:12:23,618 was sie aber auch nicht wissen. 322 00:12:23,702 --> 00:12:25,829 Falsch! Einige sind in Paralleluniversen. 323 00:12:25,912 --> 00:12:27,873 Ok, hört einfach auf, ihr beide! 324 00:12:28,540 --> 00:12:31,084 Abe, wir können nicht bei Moishe und Shirley leben. 325 00:12:31,168 --> 00:12:32,794 Wir verlieren den Verstand. 326 00:12:32,878 --> 00:12:35,422 Was immer du sagst, du willst hier sein. 327 00:12:35,505 --> 00:12:37,883 -Ich weiß es. Ich will es auch. -Danke. 328 00:12:37,966 --> 00:12:40,302 Man darf uns nicht für arm halten. 329 00:12:40,385 --> 00:12:41,970 Wir brauchen eine Tarnung. 330 00:12:42,053 --> 00:12:43,805 -Was? -Wir können nicht sagen, 331 00:12:43,889 --> 00:12:45,765 -dass du hilfst. -Eine Demütigung. 332 00:12:45,849 --> 00:12:47,934 Bei Moishe zu wohnen war es nicht? 333 00:12:48,018 --> 00:12:49,561 Nein, wir hatten eine Tarnung. 334 00:12:49,644 --> 00:12:50,645 Lass hören. 335 00:12:50,729 --> 00:12:54,357 Wir erzählten, dass wir umziehen, weil Abe die Columbia verlässt 336 00:12:54,441 --> 00:12:57,194 und es mit der tollen Mietwohnung doch nicht klappte. 337 00:12:57,277 --> 00:12:59,154 Und wir den schäbigen Vermieter 338 00:12:59,237 --> 00:13:01,031 auf die Kaution verklagen. Mr. Crink. 339 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 -Wer? -Der Vermieter. Hör doch zu! 340 00:13:03,200 --> 00:13:04,951 Der Vermieter hat einen Namen? 341 00:13:05,035 --> 00:13:07,370 Und wir wollten nichts anderes mieten, 342 00:13:07,454 --> 00:13:09,456 also zogen wir vorübergehend zu Moishe. 343 00:13:09,539 --> 00:13:11,500 Der Prozess ist bald. 344 00:13:11,583 --> 00:13:12,751 -Wofür? -Hörst du zu? 345 00:13:12,834 --> 00:13:14,503 Wegen der Kaution. 346 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 Mr. Crink ist fake. 347 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 Die logische Tarnung für den Umzug ist, 348 00:13:17,756 --> 00:13:19,633 dass wir die Wohnung für dich kaufen. 349 00:13:19,716 --> 00:13:21,551 -Was? -Ist in Ordnung für mich. 350 00:13:21,635 --> 00:13:23,136 Ich habe das für euch getan 351 00:13:23,220 --> 00:13:26,056 und ihr wollt der Welt das Gegenteil erzählen? 352 00:13:26,139 --> 00:13:27,265 Das ist falsch. 353 00:13:27,349 --> 00:13:29,226 -Ist das ein Wettbewerb? -Nein. 354 00:13:29,309 --> 00:13:31,311 Ich dachte, du machst das uneigennützig. 355 00:13:31,394 --> 00:13:32,687 -Ja. -Abgemacht. 356 00:13:32,771 --> 00:13:34,397 -Was? -Du ziehst bei uns ein. 357 00:13:34,481 --> 00:13:35,398 -Richtig? -Klar. 358 00:13:35,482 --> 00:13:37,442 Gut. Ich hole etwas zu trinken. 359 00:13:43,198 --> 00:13:45,659 Danke, dass du das mit den Donuts verraten hast. 360 00:13:50,789 --> 00:13:52,624 Sie ist äußerst fragil. 361 00:13:52,707 --> 00:13:55,001 Reden Sie leise, keine schnellen Bewegungen. 362 00:13:55,085 --> 00:13:56,336 -Gut. -Die Regeln: 363 00:13:56,419 --> 00:13:58,964 Keine Weitergabe von Schmuggelware, Drogen, 364 00:13:59,047 --> 00:14:01,550 Waffen und allem, was dazu dienen könnte. 365 00:14:01,633 --> 00:14:03,718 Auch Kugelschreiber, Bleistifte, 366 00:14:03,802 --> 00:14:05,971 Werkzeuge, Schnürsenkel, Fäden, Nagelfeilen, 367 00:14:06,054 --> 00:14:07,389 Flaschenöffner etc. 368 00:14:07,472 --> 00:14:09,099 -Gut. -Reden Sie 369 00:14:09,182 --> 00:14:11,309 mit der Patientin. Fenster bleiben zu, 370 00:14:11,393 --> 00:14:13,353 Türen geöffnet. Folgen Sie mir? 371 00:14:13,436 --> 00:14:14,938 Ja. Ich folge Ihnen. 372 00:14:15,021 --> 00:14:17,440 Wir haben eine Liste mit Dingen, 373 00:14:17,524 --> 00:14:20,151 die bei ihr nicht erwähnt werden dürfen. 374 00:14:20,235 --> 00:14:22,779 Die meisten offenbar Namen von Verflossenen. 375 00:14:22,862 --> 00:14:24,197 Sie beinhalten: 376 00:14:24,281 --> 00:14:27,450 "Vincent Price, Edgar G. Robinson, Jan von Jan und Dean, 377 00:14:27,534 --> 00:14:30,912 Dean von Jan und Dean, Howlin' Wolf, Salvador Dali, Cubby O'Brien." 378 00:14:30,996 --> 00:14:32,372 Von Micky Maus Wunderhaus? 379 00:14:32,455 --> 00:14:34,916 "Fess Parker, Igor Stravinsky, Adlai Stevenson." 380 00:14:35,000 --> 00:14:36,918 Ich gebe sie Ihnen lieber. 381 00:14:37,002 --> 00:14:39,671 Erwähnen Sie auch nicht Cleveland 382 00:14:39,754 --> 00:14:41,840 oder nutzen das Wort "feucht". 383 00:14:42,340 --> 00:14:43,675 Letzteres verstehe ich. 384 00:14:43,758 --> 00:14:44,718 Geradeaus. 385 00:14:55,854 --> 00:14:56,938 Sophie? 386 00:14:57,439 --> 00:14:59,608 Meine Güte, Susie! Sie sind hier. 387 00:14:59,691 --> 00:15:01,735 Und aus eigenem Antrieb. 388 00:15:02,402 --> 00:15:03,987 Das macht es besonders. 389 00:15:04,070 --> 00:15:05,572 Sie riefen mich x-mal an. 390 00:15:05,655 --> 00:15:08,408 Ja? Es ist alles so trüb, wie verhangen. 391 00:15:08,491 --> 00:15:11,202 Und die Wolken sind alle wie Früchte geformt. 392 00:15:11,286 --> 00:15:12,329 Da ist eine Banane, 393 00:15:13,455 --> 00:15:14,623 da eine Kumquat. 394 00:15:15,123 --> 00:15:16,291 Setzen Sie sich. 395 00:15:19,461 --> 00:15:22,088 Also, wie sind Sie hier gelandet? 396 00:15:22,172 --> 00:15:24,716 Susie, ich habe die Hölle durchlebt. 397 00:15:25,425 --> 00:15:28,845 Nach Miss Julie ging es nur noch abwärts. 398 00:15:28,928 --> 00:15:32,182 Dunkelheit umhüllte mich wie ein alter Nerzmantel. 399 00:15:32,265 --> 00:15:33,475 Hilfe war nötig. 400 00:15:34,142 --> 00:15:36,436 Also bat ich meinen Anwalt, Presseagenten, 401 00:15:36,519 --> 00:15:39,189 Manager und Investment-Makler um Rat. 402 00:15:39,272 --> 00:15:43,443 Wir beschlossen, dass ich einen Nervenzusammenbruch brauche. 403 00:15:44,903 --> 00:15:45,987 Haben Sie einen? 404 00:15:52,702 --> 00:15:55,163 Da ist meine liebe Helen. Hallo, Helen. 405 00:15:55,246 --> 00:15:56,247 Hallo, Sophie. 406 00:15:56,331 --> 00:15:58,124 Meine Managerin ist zu Besuch. 407 00:15:59,042 --> 00:16:01,503 -Wie geht's Leslie? -Noch am Beatmungsgerät. 408 00:16:01,586 --> 00:16:04,381 -Jemand hat ihr Fenster geöffnet. -Das ist verboten. 409 00:16:04,464 --> 00:16:05,715 Es wird ermittelt. 410 00:16:05,799 --> 00:16:08,093 -Tschüss. -Bis dann beim Shuffleboard. 411 00:16:09,636 --> 00:16:11,012 Heilige Scheiße! 412 00:16:11,096 --> 00:16:12,514 Man gewöhnt sich daran. 413 00:16:13,390 --> 00:16:14,974 Sehen Sie uns an. 414 00:16:16,476 --> 00:16:18,853 Ein paar Vögelchen im Kuckucksnest. 415 00:16:19,646 --> 00:16:22,732 Sophie, ich bin zu Besuch, aber es gibt noch einen Grund. 416 00:16:22,816 --> 00:16:24,109 -Dawes! -Ja, Ma'am. 417 00:16:24,192 --> 00:16:26,736 Es ist Zeit für meine Pillen. 418 00:16:26,820 --> 00:16:28,780 Ihr Timing ist tadellos, Ma'am, 419 00:16:28,863 --> 00:16:30,407 -wie immer. -Korrekt. 420 00:16:36,079 --> 00:16:37,914 Ihnen scheint es gut zu gehen, 421 00:16:37,997 --> 00:16:39,207 das freut mich. 422 00:16:39,290 --> 00:16:42,252 Wollen Sie eine Gelbe? Ich mag sie nicht. 423 00:16:42,335 --> 00:16:44,879 Wir haben Geschäftliches zu bereden. 424 00:16:44,963 --> 00:16:47,006 Sie müssen etwas unterschreiben. 425 00:16:47,090 --> 00:16:48,842 Sie wollen mein Autogramm? 426 00:16:48,925 --> 00:16:52,262 In der Art. Es ist nur ein Dokument, 427 00:16:52,345 --> 00:16:55,140 das unsere Geschäftsbeziehung auflöst. 428 00:16:55,223 --> 00:16:57,559 Ein Anwalt hat es sich angeschaut. 429 00:16:57,642 --> 00:16:59,811 Es ist eine Formalität, 430 00:16:59,894 --> 00:17:02,480 da wir nichts mehr miteinander zu tun haben. 431 00:17:02,564 --> 00:17:03,982 Sie sind meine Managerin. 432 00:17:06,067 --> 00:17:08,820 -Bin ich nicht. -Dank Ihnen war ich am Broadway. 433 00:17:08,903 --> 00:17:11,448 -Das war meine Managerin. -Das bin ich nicht. 434 00:17:11,531 --> 00:17:13,950 So viele Abenteuer liegen vor uns. 435 00:17:14,033 --> 00:17:16,411 Vor mir und meiner Managerin. 436 00:17:16,494 --> 00:17:18,204 Ich bin nicht Ihre Managerin. 437 00:17:18,288 --> 00:17:19,789 -Doch. -Nein. 438 00:17:23,918 --> 00:17:24,836 Lesen Sie das. 439 00:17:29,299 --> 00:17:30,341 Nun? 440 00:17:30,425 --> 00:17:32,844 Es ist eine Auflösung Ihrer Partnerschaft, Ma'am. 441 00:17:33,386 --> 00:17:36,306 Wollen Sie das wirklich? 442 00:17:37,599 --> 00:17:38,433 Ja. 443 00:17:38,516 --> 00:17:39,476 Na schön. 444 00:17:55,366 --> 00:17:57,160 Zeit für mein Seifenbad. 445 00:18:06,795 --> 00:18:09,088 VERDAMMTE LUCILLE BALL 446 00:18:11,758 --> 00:18:15,011 Lucille! Moment, Lucille! 447 00:18:32,362 --> 00:18:34,948 Miriam, klopf bitte an. Das ist ein Bad. 448 00:18:35,031 --> 00:18:37,575 -Mein Bad. -Ein Gemeinschaftsbad. 449 00:18:37,659 --> 00:18:38,993 Ist das nicht mehr so? 450 00:18:39,077 --> 00:18:42,455 Doch, aber warum arbeitest du in meinem, dem, unserem Bad? 451 00:18:42,539 --> 00:18:45,333 Ich habe kein Arbeitszimmer und brauche einen Platz. 452 00:18:45,416 --> 00:18:47,919 Es muss gemütlich sein, denn dann bin ich kreativ. 453 00:18:48,002 --> 00:18:50,964 Aber dein, unser anderes Bad ist genauso groß. 454 00:18:51,047 --> 00:18:53,925 Zu nah an dem Zimmer, in dem deine Mutter schläft. 455 00:18:54,008 --> 00:18:56,135 Das würde sie wecken, das wäre unhöflich. 456 00:18:56,219 --> 00:18:58,137 Du willst nicht unhöflich sein. 457 00:19:01,474 --> 00:19:03,017 Du hast keine Rotstifte. 458 00:19:05,353 --> 00:19:06,437 Noch etwas? 459 00:19:08,731 --> 00:19:09,774 Tür! 460 00:19:19,909 --> 00:19:23,288 Mama, du bist auf. Und räumst meine Küche um. 461 00:19:23,371 --> 00:19:26,040 Alles war in irre niedrige Regale gestopft, 462 00:19:26,124 --> 00:19:28,710 weil deine kleine Freundin es so einräumte. 463 00:19:28,793 --> 00:19:30,461 Ich fand, das funktioniert. 464 00:19:30,545 --> 00:19:34,591 Für die Sieben Zwerge, ja. Aber nicht für normalgroße Leute. 465 00:19:34,674 --> 00:19:36,009 -Verstanden. -Isobel? 466 00:19:36,092 --> 00:19:37,218 Imogene. 467 00:19:37,927 --> 00:19:39,512 Papa! Mama ist auf! 468 00:19:50,023 --> 00:19:51,733 Was willst du frühstücken? 469 00:19:51,816 --> 00:19:52,734 Müsli. 470 00:19:52,817 --> 00:19:54,819 Du bist konsistent. Das mag ich an dir. 471 00:20:04,329 --> 00:20:06,497 Mama, hast du die Milch reingeholt? 472 00:20:06,581 --> 00:20:07,790 -Nein. 473 00:20:08,666 --> 00:20:09,542 Scheiße. 474 00:20:19,636 --> 00:20:21,429 -Miriam! -Herrje! 475 00:20:21,512 --> 00:20:22,597 Sie erschrecken mich. 476 00:20:22,680 --> 00:20:24,182 Wir waren nur spazieren. 477 00:20:27,143 --> 00:20:28,144 Das? 478 00:20:29,103 --> 00:20:31,022 Ich hatte Angst, sie würde verderben, 479 00:20:31,105 --> 00:20:33,149 also wollte ich sie im Kühlschrank 480 00:20:33,232 --> 00:20:34,150 für Sie aufheben. 481 00:20:34,233 --> 00:20:35,944 Das würde ich für alle tun. 482 00:20:36,027 --> 00:20:37,987 Wie die Milchfee. Aber Sie sind zurück. 483 00:20:38,071 --> 00:20:40,490 Also ist das nicht nötig. 484 00:20:41,240 --> 00:20:42,116 Bitte schön. 485 00:20:43,660 --> 00:20:44,786 Viel Spaß damit. 486 00:20:44,869 --> 00:20:46,037 Hat mich gefreut. 487 00:20:47,080 --> 00:20:50,458 Schön, dass Ihre Eltern die Wohnung für Sie zurückgekauft haben. 488 00:20:54,587 --> 00:20:56,172 Anson Farms. Gus hier. 489 00:20:56,255 --> 00:20:59,133 Hi, Gus. Miriam Maisel von der 385 Riverside. 490 00:20:59,217 --> 00:21:01,427 Es geht um unsere Milchlieferung. 491 00:21:01,511 --> 00:21:03,680 Ja, Maisel, 385 Riverside. 492 00:21:03,763 --> 00:21:05,807 -Wegen der Rechnung. -Was ist damit? 493 00:21:05,890 --> 00:21:07,934 Hier steht, Sie seien keine Kunden. 494 00:21:08,017 --> 00:21:10,061 Wir waren fünf Jahre Kunden. 495 00:21:10,144 --> 00:21:12,021 Das lief auf Ihren Mann. 496 00:21:12,105 --> 00:21:12,939 Joel Maisel. 497 00:21:13,022 --> 00:21:14,190 Auf den lief die Rechnung. 498 00:21:14,273 --> 00:21:17,110 Richtig, und ich bin Mrs. Joel Maisel. 499 00:21:17,193 --> 00:21:18,319 Seine damalige Frau. 500 00:21:18,403 --> 00:21:20,488 Er hat bezahlt, es ging auf ihn. 501 00:21:20,571 --> 00:21:21,698 Es ging auf uns. 502 00:21:21,781 --> 00:21:23,533 Sie fangen bei Null an, 503 00:21:23,616 --> 00:21:24,909 also gilt Vorauskasse. 504 00:21:24,993 --> 00:21:27,787 -Tut mir leid. -Was soll ich aufs Müsli machen? 505 00:21:27,870 --> 00:21:29,831 Liefern Sie mir gottverdammte Milch. 506 00:21:29,914 --> 00:21:31,874 -Miriam! -Ma'am, das ist Firmenpolitik. 507 00:21:31,958 --> 00:21:33,251 Ich kann nichts tun. 508 00:21:33,334 --> 00:21:36,838 Das ist ja sehr schön, Gus. 509 00:21:36,921 --> 00:21:39,215 Und wollen Sie noch etwas wissen? 510 00:21:39,298 --> 00:21:41,718 Ihre Milch ist nicht sonderlich lecker. 511 00:21:41,801 --> 00:21:44,137 -Das tut mir leid. -Schmeckt wie Kuhpisse. 512 00:21:44,220 --> 00:21:46,139 -Miriam! -Ihre Butter stinkt chemisch. 513 00:21:46,222 --> 00:21:48,683 -Ma'am! -Sie haben minderwertige Kühe, Gus. 514 00:21:48,766 --> 00:21:51,644 -Nur die Meinung eines Ex-Kunden. -Ma'am... 515 00:21:57,775 --> 00:21:59,736 Toast oder Banane, Junge. Wähl aus. 516 00:22:01,320 --> 00:22:03,948 Nein! Das will ich nicht! 517 00:22:13,958 --> 00:22:16,294 Es ist eine verdammte Männerwelt, Süße. 518 00:22:16,377 --> 00:22:17,420 Ok. 519 00:22:17,503 --> 00:22:21,424 ...der stolze Sohn von Harlem, Shy Baldwin, heiratet. 520 00:22:21,507 --> 00:22:23,634 Da brechen viele Damenherzen! 521 00:22:23,718 --> 00:22:25,428 Shy überraschte seine Freundin 522 00:22:25,511 --> 00:22:27,889 Monica Johnson, als sie auf die Bühne kam 523 00:22:27,972 --> 00:22:30,349 und er vor 3.000 frenetischen Fans 524 00:22:30,433 --> 00:22:32,226 kniend die Frage stellte. 525 00:22:33,519 --> 00:22:35,855 Die Hochzeit findet in New York statt, 526 00:22:35,938 --> 00:22:38,191 wenn Shy von seiner Europatour pausiert. 527 00:22:38,274 --> 00:22:40,485 Wir halten Sie am Laufenden. 528 00:22:40,568 --> 00:22:43,780 Bis dahin herzlichen Glückwunsch an das glückliche Paar. 529 00:22:43,863 --> 00:22:45,239 Gut, dass sie Ja sagte, 530 00:22:45,323 --> 00:22:47,075 vor 3.000 Fans. 531 00:22:47,158 --> 00:22:49,619 Als ob jemand Shy Baldwin einen Korb gibt. 532 00:22:50,286 --> 00:22:53,206 Ihr Mann ist heute im Publikum. 533 00:22:53,289 --> 00:22:54,791 Hallo, Schatz... 534 00:23:18,397 --> 00:23:19,565 Ja. 535 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 -Hallo? -Hey, Schwester. Gute Neuigkeiten. 536 00:23:23,402 --> 00:23:24,779 Was? Der Scheck? 537 00:23:24,862 --> 00:23:27,573 Sie stellen ihn heute aus. So sagt man das. 538 00:23:27,657 --> 00:23:29,033 Wenn sie Schecks schreiben, 539 00:23:29,117 --> 00:23:30,618 stellen sie ihn aus. 540 00:23:30,701 --> 00:23:32,161 Du Wundertäterin! 541 00:23:32,286 --> 00:23:34,831 Danke. Und ich habe einen neuen Job. 542 00:23:34,914 --> 00:23:35,790 Wo? 543 00:23:35,873 --> 00:23:37,625 Hier bei der Versicherung. 544 00:23:37,708 --> 00:23:39,043 -Hi, Marcie. -Hi. 545 00:23:39,127 --> 00:23:40,461 Welche Versicherung? 546 00:23:40,545 --> 00:23:42,296 Unsere natürlich. 547 00:23:42,380 --> 00:23:44,924 Wieso arbeitest du in unserer Versicherung? 548 00:23:45,007 --> 00:23:47,176 -Mr. B hat mich eingestellt. -Wofür? 549 00:23:47,260 --> 00:23:49,679 -Um Sekretärin zu sein. -Unmöglich. 550 00:23:49,762 --> 00:23:51,180 Ich tat, was du wolltest. 551 00:23:51,264 --> 00:23:53,224 Ich schlief mit Mr. B, und er sagte: 552 00:23:53,307 --> 00:23:55,852 "Den Scheck gibt's Freitag. Tun wir's nochmal." 553 00:23:55,935 --> 00:23:58,354 Ich habe nichts von Sex gesagt. 554 00:23:58,437 --> 00:24:00,773 -Ich dachte schon. -Ich meinte flirten. 555 00:24:00,857 --> 00:24:01,941 Nicht Sex haben. 556 00:24:02,024 --> 00:24:04,068 Jedenfalls sehen wir uns jetzt. 557 00:24:04,152 --> 00:24:05,486 Er bot mir einen Job an. 558 00:24:05,570 --> 00:24:08,197 Ich meinte: "Wenn ich nicht hart arbeiten muss." 559 00:24:08,281 --> 00:24:09,490 Er: "Kein Problem." 560 00:24:09,574 --> 00:24:12,451 Nur in der Mittagspause besorge ich's ihm auf dem Klo. 561 00:24:12,535 --> 00:24:13,536 Was ok ist. 562 00:24:13,619 --> 00:24:15,204 Lass mich das klarstellen. 563 00:24:15,288 --> 00:24:18,166 Du arbeitest bei der Versicherung, die wir betrogen, 564 00:24:18,249 --> 00:24:20,751 treibst es mit dem Versicherungsvertreter, 565 00:24:20,835 --> 00:24:22,628 der nun am Betrug beteiligt ist? 566 00:24:22,712 --> 00:24:24,630 Das passiert manchmal mit Männern. 567 00:24:24,714 --> 00:24:26,507 Ich sagte nichts von Sex! 568 00:24:26,591 --> 00:24:28,217 Schrei nicht so. Na komm, 569 00:24:28,301 --> 00:24:30,761 du hast das Geld deiner Klientin geklaut. 570 00:24:30,845 --> 00:24:33,014 Nicht geklaut, nur geliehen. 571 00:24:33,097 --> 00:24:35,558 Wenn du es leihst, ohne es zu sagen, 572 00:24:35,641 --> 00:24:36,934 ist das kein Klauen? 573 00:24:37,018 --> 00:24:39,061 Bist du im Büro, wo dich alle hören? 574 00:24:39,145 --> 00:24:40,813 Ja. Wie geht's, Kyle? 575 00:24:40,897 --> 00:24:42,106 Dann halt die Klappe! 576 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 So ein Hitzkopf. 577 00:24:43,399 --> 00:24:45,234 Ich muss los. Grüß deinen Mann. 578 00:24:45,318 --> 00:24:47,570 Klar. Er freut sich über meinen Job. 579 00:24:47,653 --> 00:24:49,488 Besorg mir einfach den Scheck. 580 00:24:55,369 --> 00:24:56,204 Hallo? 581 00:24:56,996 --> 00:24:59,665 -Ich bin's. -Miriam? Du klingst seltsam. 582 00:24:59,749 --> 00:25:01,667 Ich kriege keinen Milchkredit. 583 00:25:01,751 --> 00:25:03,502 -Keinen was? -Milchkredit. 584 00:25:03,586 --> 00:25:05,379 Für Joel würden sie es tun, 585 00:25:05,463 --> 00:25:07,215 weil die Rechnung auf ihn lief. 586 00:25:07,298 --> 00:25:08,799 Jetzt muss ich vorauszahlen, 587 00:25:08,883 --> 00:25:12,011 und ich weiß nicht warum, aber das macht mich fertig. 588 00:25:12,094 --> 00:25:14,263 Man bekommt Milch, ohne zu bezahlen? 589 00:25:14,347 --> 00:25:15,765 Das ist mir neu. 590 00:25:15,848 --> 00:25:18,643 Ich weiß nicht. Gestern war ich obenauf. 591 00:25:18,726 --> 00:25:20,937 Jetzt fühle ich mich, als ob nichts klappt 592 00:25:21,020 --> 00:25:23,189 und ich irre war, die Wohnung zu nehmen. 593 00:25:23,272 --> 00:25:25,608 Mom stellt die Küche auf den Kopf, 594 00:25:25,691 --> 00:25:28,986 Dad ist oben ohne im Bad und nimmt meinen Lippenstift... 595 00:25:29,070 --> 00:25:31,322 -Was? -Warum habe ich die Wohnung gekauft? 596 00:25:31,405 --> 00:25:33,658 Korrektur, meine Eltern taten es, 597 00:25:33,741 --> 00:25:36,410 ich bin eine Schnorrerin. Ich kriege nicht mal Kredit. 598 00:25:36,494 --> 00:25:37,662 Keinen einzigen. 599 00:25:37,745 --> 00:25:39,997 Ich habe meine Tochter gekniffen. Kriminell. 600 00:25:40,081 --> 00:25:41,499 Soll ich vorbeikommen? 601 00:25:41,582 --> 00:25:44,543 Und L. Roy Dunham hat mich in seiner Kolumne verrissen. 602 00:25:44,627 --> 00:25:45,586 Hab ich gesehen. 603 00:25:45,670 --> 00:25:48,297 Er schwärmte von einem Comedian im Copa: 604 00:25:48,381 --> 00:25:51,342 "Sein Act war anders als das unlustige Gefasel 605 00:25:51,425 --> 00:25:53,636 von Nobody's Liebling, Mrs. Maisel." 606 00:25:53,719 --> 00:25:56,222 Er schreibt über mich, wenn er's nicht tut. 607 00:25:56,305 --> 00:26:00,726 Er schrieb "zutiefst unlustiges Gefasel von Nobody's Liebling." 608 00:26:00,810 --> 00:26:01,727 Du hast es im Kopf? 609 00:26:01,811 --> 00:26:04,563 Ich habe die Zeitung. Er ist ein Schwachkopf. 610 00:26:04,647 --> 00:26:07,316 Bald hört er, dass ich mir keine Milch leisten kann. 611 00:26:07,400 --> 00:26:09,318 Meine Kinder wachsen nicht mehr, 612 00:26:09,402 --> 00:26:11,862 und Imogene wird die Küchen für sie einrichten, 613 00:26:11,946 --> 00:26:13,114 und die Sieben Zwerge, 614 00:26:13,197 --> 00:26:14,907 und Ethan wird zum Gespött, 615 00:26:14,991 --> 00:26:16,993 weil ich keine Milch bekommen konnte. 616 00:26:17,076 --> 00:26:19,453 Das ist mein Leben. 617 00:26:21,414 --> 00:26:22,540 Was schnaufst du so? 618 00:26:23,124 --> 00:26:24,750 Ich habe mein Bett verstellt, 619 00:26:24,834 --> 00:26:26,127 aber es passt nicht. 620 00:26:26,210 --> 00:26:28,421 Es muss zurück, wo es war, als Joel, 621 00:26:28,504 --> 00:26:32,049 der ganz toll anschreiben lassen konnte, hier gewohnt hat, 622 00:26:32,133 --> 00:26:34,427 was nicht der Punkt war. Und ich... 623 00:26:34,844 --> 00:26:36,929 Ich habe es mir mit Gus versaut. 624 00:26:37,013 --> 00:26:38,806 "Kuhpisse". Ich bin ein Monster. 625 00:26:39,557 --> 00:26:41,684 -Weißt du, was passieren wird? -Was? 626 00:26:41,767 --> 00:26:43,853 Entweder heirate ich wieder Joel, 627 00:26:43,936 --> 00:26:45,813 was seiner Freundin missfallen wird, 628 00:26:45,896 --> 00:26:49,191 oder ich suche in Krankenhäusern einen netten Arzt, 629 00:26:49,275 --> 00:26:51,652 denn das ist nicht gut. 630 00:26:51,736 --> 00:26:54,238 Ich hab Milch da. Sie ist erst eine Woche alt. 631 00:26:54,322 --> 00:26:55,364 Nein, danke. 632 00:26:55,865 --> 00:26:59,744 Ich muss auflegen und meinen Sohn mit trockenem Toast zwangsernähren. 633 00:27:00,411 --> 00:27:01,579 Miriam... 634 00:27:12,089 --> 00:27:13,007 Danke, Sal. 635 00:27:23,726 --> 00:27:25,853 Hat deine Frau die nicht verboten? 636 00:27:25,936 --> 00:27:27,605 "Herzinfarkt am Stiel." 637 00:27:27,688 --> 00:27:28,856 Exfrau. 638 00:27:28,939 --> 00:27:31,525 Zu schade. Wie viele sind das jetzt? Vier? 639 00:27:31,609 --> 00:27:33,152 Fünf? Die erste war Susan. 640 00:27:33,235 --> 00:27:34,320 Sandra. 641 00:27:34,403 --> 00:27:35,821 Die letzte war Sandra. 642 00:27:35,905 --> 00:27:37,406 Ich hatte zwei Sandras. 643 00:27:37,490 --> 00:27:39,116 Du machst es dir schwer. 644 00:27:39,200 --> 00:27:41,243 Die erste Sandra war ein Junkie. 645 00:27:41,327 --> 00:27:43,704 Dann Dotty, die dich für Hal Roach verließ. 646 00:27:43,788 --> 00:27:46,457 Dann international mit einer Flamenco-Tänzerin, 647 00:27:46,540 --> 00:27:48,334 Conchita irgendwas? 648 00:27:48,417 --> 00:27:49,835 Die ging auch zu Hal Roach. 649 00:27:49,919 --> 00:27:52,588 Die zweite Sandra mit den hüpfenden Hupen. 650 00:27:52,671 --> 00:27:54,673 Gab es eine zwischen Dotty und Conchita? 651 00:27:54,757 --> 00:27:57,676 Susie, lauf einfach neben mir. 652 00:27:57,760 --> 00:27:59,261 Stalke mich nicht. 653 00:27:59,345 --> 00:28:00,262 Ok. 654 00:28:01,806 --> 00:28:04,100 Also, schieß los. Warum bist du hier? 655 00:28:04,725 --> 00:28:05,601 Wegen Sophie. 656 00:28:07,019 --> 00:28:08,479 Überraschung. 657 00:28:08,562 --> 00:28:10,022 Sie ist übergeschnappt. 658 00:28:10,106 --> 00:28:11,273 Schlimmer denn je. 659 00:28:11,357 --> 00:28:13,609 Wie Frances Farmer. 660 00:28:13,692 --> 00:28:15,486 Ist sie in der Nervenanstalt? 661 00:28:15,569 --> 00:28:18,489 Ich war bei ihr. Sie sollte die Aufhebung unterzeichnen, 662 00:28:18,572 --> 00:28:20,533 ein Dokument. Sie tat es nicht. 663 00:28:21,617 --> 00:28:23,119 Der Vertrag läuft bald aus. 664 00:28:23,202 --> 00:28:25,329 Sie ist ausgebrannt, es ist vorbei für sie. 665 00:28:25,413 --> 00:28:26,831 Ganz schön kalt. 666 00:28:26,914 --> 00:28:28,541 Ein kaltes Geschäft, Baby. 667 00:28:29,375 --> 00:28:31,043 Ich hätte auf dich hören sollen. 668 00:28:31,127 --> 00:28:33,129 Ich habe immer recht. Ist das neu? 669 00:28:33,212 --> 00:28:35,548 Auf deine scheiß Art hast du mich gewarnt, 670 00:28:35,631 --> 00:28:37,049 mit ihr Geschäfte zu machen. 671 00:28:37,133 --> 00:28:40,261 Da muss man einfach durch. 672 00:28:40,344 --> 00:28:41,345 Da ist meine Bank. 673 00:28:47,518 --> 00:28:48,727 Gefällt sie dir? 674 00:28:48,811 --> 00:28:51,397 -Wieso ist das deine Bank? -Die Plakette. 675 00:28:52,523 --> 00:28:55,025 "Harry Drake. So lieblich." 676 00:28:55,109 --> 00:28:56,694 Geschenk von Gleason. 677 00:28:56,777 --> 00:28:58,737 Und diese Aussicht. Wunderschön, was? 678 00:28:58,821 --> 00:29:02,950 Ich sehe zwei von drei Penthäusern, die ich an Frauen verloren habe. 679 00:29:05,703 --> 00:29:08,706 -Was? -Du hast sie an den Broadway gebracht. 680 00:29:08,789 --> 00:29:10,249 Das lief katastrophal. 681 00:29:10,332 --> 00:29:11,709 Die Hindenburg hoch sechs. 682 00:29:11,792 --> 00:29:14,378 Aber wenn Sophie weniger verrückt wäre, 683 00:29:14,462 --> 00:29:16,589 mehr als einen Abend gepackt hätte, 684 00:29:16,672 --> 00:29:18,007 wärst du eine Legende. 685 00:29:18,090 --> 00:29:21,343 -Es sollte nicht sein. -Ich würde dich im Park stalken. 686 00:29:21,427 --> 00:29:23,971 Zehn Broadway-Investoren wollen mich verklagen. 687 00:29:24,054 --> 00:29:26,891 Na und? Wann werde ich mal nicht verklagt? 688 00:29:27,766 --> 00:29:30,603 Das ist das prozessfreudigste Geschäft 689 00:29:30,686 --> 00:29:32,688 in der prozessfreudigsten Stadt 690 00:29:32,771 --> 00:29:35,691 im prozessfreudigsten Land der Welt. 691 00:29:35,774 --> 00:29:37,276 Das ist Amerika. 692 00:29:38,194 --> 00:29:39,612 Wie geht's deinem Mädchen? 693 00:29:39,695 --> 00:29:42,239 Noch ein Problem. Ich weiß nicht, was ich tun soll. 694 00:29:42,323 --> 00:29:45,826 Die Sache mit Shy Baldwin. Das ist hart. Echt hart. 695 00:29:45,910 --> 00:29:48,412 Jetzt hat sie eine neue Idee. 696 00:29:48,496 --> 00:29:51,457 Mit diesem Masterplan kann ich nichts anfangen. 697 00:29:51,540 --> 00:29:53,501 -Wir stecken fest. -Raus mit ihr. 698 00:29:53,584 --> 00:29:56,295 -Was? -Lass sie fallen. Weiter geht's. 699 00:29:56,378 --> 00:29:58,172 Das tu ich nicht, Harry. 700 00:29:58,255 --> 00:30:00,382 Ich glaube an sie. Mehr als je zuvor. 701 00:30:01,258 --> 00:30:03,135 Sie hat etwas. Ich weiß es. 702 00:30:03,219 --> 00:30:04,845 Sie ist scheiß eigensinnig. 703 00:30:04,929 --> 00:30:08,891 Wenn das so ist, schaff ihren Arsch wieder auf die Bühne. 704 00:30:08,974 --> 00:30:11,852 Aber sie ist wählerisch. Sie mag kleine Locations. 705 00:30:11,936 --> 00:30:14,813 -Kein Alkohol, kein Geld. -Weiß ich. 706 00:30:14,897 --> 00:30:16,357 Hör nicht auf sie, Susie. 707 00:30:16,440 --> 00:30:20,444 Comedians sind verdammt verrückt, jeder einzelne von ihnen. 708 00:30:20,528 --> 00:30:23,697 Sie treffen dumme Entscheidungen, verlieren den Überblick. 709 00:30:23,781 --> 00:30:26,450 Sie war beleidigt, hat sich aufgeregt. 710 00:30:26,534 --> 00:30:28,494 Nun bring sie zurück auf die Bühne. 711 00:30:28,577 --> 00:30:30,162 Du hast recht. 712 00:30:30,246 --> 00:30:31,705 Vergrößere dich. 713 00:30:32,206 --> 00:30:34,124 Du brauchst mehr Klienten. 714 00:30:35,251 --> 00:30:38,295 Ich muss los. Wenn ich fünf Minuten aus dem Büro bin, 715 00:30:38,379 --> 00:30:39,713 bricht ein Feuer aus. 716 00:30:39,797 --> 00:30:42,007 Danke, Harry. Wirklich, danke. 717 00:30:42,091 --> 00:30:45,010 Und diese Broadway-Typen, ich telefoniere rum. 718 00:30:45,094 --> 00:30:46,345 Die Klagen sind vorbei. 719 00:30:46,428 --> 00:30:47,596 Wirklich? 720 00:30:47,680 --> 00:30:49,890 Die Leute reden über dich, Susie. 721 00:30:50,349 --> 00:30:52,977 -Nichts Gutes. -Das spielt keine Rolle, 722 00:30:53,060 --> 00:30:54,520 solange du Thema bist. 723 00:30:56,855 --> 00:30:58,107 Das San Remo, 724 00:30:58,190 --> 00:31:01,527 12 Zimmer, sieben Bäder, Dienstmädchenquartier. 725 00:31:02,111 --> 00:31:03,696 Das hat wehgetan. 726 00:31:05,239 --> 00:31:06,198 Wir sehen uns. 727 00:31:06,282 --> 00:31:07,157 Bis dann. 728 00:31:12,454 --> 00:31:13,497 Ich komme! 729 00:31:16,292 --> 00:31:17,418 -Gehen wir. -Was? 730 00:31:17,501 --> 00:31:18,961 Sofort. Wir gehen aus. 731 00:31:19,044 --> 00:31:21,839 -Wohin? -Denk nicht nach, red nicht, geh einfach. 732 00:31:22,965 --> 00:31:25,050 Ok, gut. Ich komme gleich. 733 00:31:25,968 --> 00:31:27,886 -Wo gehst du hin? -Meinen Hut holen. 734 00:31:27,970 --> 00:31:29,597 Das wird mehr als ein Hut. 735 00:31:29,680 --> 00:31:31,849 -Wird es nicht! -Das Outfit ist toll. 736 00:31:31,932 --> 00:31:33,309 -Bleib so. -Nur ein Hut! 737 00:31:33,392 --> 00:31:34,852 Es ist nie nur ein Hut! 738 00:31:51,535 --> 00:31:53,037 -Komm. -Ich wusste nicht, 739 00:31:53,120 --> 00:31:54,163 wohin wir fahren. 740 00:31:54,246 --> 00:31:56,832 Was dachtest du? Howard Johnson's für Muscheln? 741 00:31:56,915 --> 00:31:58,542 -Muscheln wären gut. -Raus. 742 00:31:58,626 --> 00:32:00,544 -Ich mag Muscheln. -Ich zwinge dich. 743 00:32:00,628 --> 00:32:03,589 -Du bist so gemein. -Raus und rein da. 744 00:32:06,175 --> 00:32:07,301 Unter Protest. 745 00:32:07,384 --> 00:32:08,427 Schon klar. 746 00:32:10,012 --> 00:32:12,097 Gut, dass du dich umgezogen hast. 747 00:32:13,098 --> 00:32:15,726 Denken Sie an die Namen bei den Yankees. 748 00:32:15,809 --> 00:32:18,771 Wäre doch was, wenn Whitey Ford einen Chevy fahren würde. 749 00:32:18,854 --> 00:32:21,649 Oder wenn Mickey Mantle keine Garderobe hätte. 750 00:32:21,732 --> 00:32:23,901 Oder Jim Coates im Winter fröre. 751 00:32:23,984 --> 00:32:25,444 -Bobby, hey. -Ja? 752 00:32:25,527 --> 00:32:27,279 -Mein Mädchen. -So ein süßes Paar. 753 00:32:27,363 --> 00:32:29,573 -Ein Auftritt. -Sorry, alles ausgebucht. 754 00:32:29,657 --> 00:32:30,741 -Und? -Und? 755 00:32:30,824 --> 00:32:32,284 -Mach was frei. -Wieso? 756 00:32:32,368 --> 00:32:34,620 -Echt? -Ich hatte letzte Woche eine Comedian. 757 00:32:34,703 --> 00:32:36,664 -Aber nicht die hier. -Gehen wir. 758 00:32:36,747 --> 00:32:37,998 Sie ist eine Bombe. 759 00:32:38,082 --> 00:32:40,292 Mit einem Arsch voll Shy-Granatsplittern? 760 00:32:40,376 --> 00:32:42,503 -Fick dich. -Jetzt darf sie auftreten. 761 00:32:42,586 --> 00:32:44,004 -Ja? -Nein, aber ich will 762 00:32:44,088 --> 00:32:45,964 nett sein. Ihr dürft rein. 763 00:32:46,048 --> 00:32:48,258 Sogar gratis. Trinkt einfach. 764 00:32:49,385 --> 00:32:50,886 Ok, das kotzt mich an. 765 00:32:50,969 --> 00:32:53,097 Mich auch. Willst du einen Drink? 766 00:32:53,180 --> 00:32:54,807 -Ich brauche einen. -Ich auch. 767 00:32:57,434 --> 00:33:00,354 Kennt ihr das große, neue Buch von Harper Lee? 768 00:33:00,437 --> 00:33:02,189 -Bier. -Martini. Oliven. 769 00:33:02,272 --> 00:33:05,067 Ratet mal ihren Lieblingsdrink. Tequila Spottdrossel. 770 00:33:05,943 --> 00:33:07,444 Muscheln wären lustiger. 771 00:33:07,528 --> 00:33:10,864 Ok, genug von mir. Zeit, diesen sehr lustigen Mann aus 772 00:33:10,948 --> 00:33:12,574 Crown Heights vorzustellen. 773 00:33:12,658 --> 00:33:14,743 Er hat sogar vorher geduscht. 774 00:33:14,827 --> 00:33:18,163 Hier ist er, der Große, Noah Birnbaum. 775 00:33:18,247 --> 00:33:19,873 -Komm, Noah. -Noah Birnbaum? 776 00:33:19,957 --> 00:33:20,791 Noah Birnbaum. 777 00:33:20,874 --> 00:33:23,544 Bobby lässt lieber Noah Birnbaum als mich auftreten? 778 00:33:23,627 --> 00:33:25,295 Bin ich so tief gesunken? 779 00:33:25,379 --> 00:33:28,424 Nein, Bobby ist nur ein verdammter kleiner Mistkerl. 780 00:33:28,507 --> 00:33:29,591 Du bist, was du isst. 781 00:33:29,675 --> 00:33:30,592 Wie lahm. 782 00:33:30,676 --> 00:33:31,760 Wie lahm. 783 00:33:31,844 --> 00:33:33,887 Hallo zusammen, wie geht es euch? 784 00:33:34,388 --> 00:33:36,807 Wie wählt er aus, welche generische Anrede 785 00:33:36,890 --> 00:33:38,642 er aus seinem lahmen Hut zaubert? 786 00:33:38,726 --> 00:33:39,643 -Lahm. -Lahm. 787 00:33:39,727 --> 00:33:41,562 Habt ihr alle eure Drinks? Ja? 788 00:33:41,645 --> 00:33:43,564 Heiden trinken gern Cabernet. 789 00:33:43,647 --> 00:33:44,898 -Kenne ich. -Richtig? 790 00:33:44,982 --> 00:33:46,275 Und ein Jude weint: 791 00:33:46,358 --> 00:33:48,318 "Es ist so kalt hier." 792 00:33:48,402 --> 00:33:49,361 -Lahm. -Lahm. 793 00:33:49,445 --> 00:33:51,655 Sid und ich liefen an einer Kirche vorbei. 794 00:33:51,739 --> 00:33:54,867 Da stand: "50 Dollar, wenn Sie Katholik werden." 795 00:33:54,950 --> 00:33:56,994 Sid: "Ich brauche Geld, ich gehe rein." 796 00:33:57,077 --> 00:33:59,371 Kurz darauf kommt er raus. Ich frage: 797 00:33:59,455 --> 00:34:01,373 "Sid, hast du die 50 Dollar?" 798 00:34:01,457 --> 00:34:03,125 Er schüttelt den Kopf und sagt: 799 00:34:03,208 --> 00:34:05,919 "Ihr Juden, ihr denkt immer nur an Geld." 800 00:34:07,004 --> 00:34:08,297 Ich bin jüdisch. 801 00:34:08,380 --> 00:34:09,798 Das war laut. 802 00:34:09,882 --> 00:34:11,884 -Egal. Noch einen. -Weiter geht's. 803 00:34:11,967 --> 00:34:15,095 Ein Junge erzählt seiner Mom, dass er im Schulstück mitspielt. 804 00:34:15,179 --> 00:34:16,513 Mom: "Welche Rolle?" 805 00:34:16,597 --> 00:34:18,891 -Hinterm Rücken. -Junge: "Jüdischer Ehemann." 806 00:34:18,974 --> 00:34:21,351 Mom: "Geh zum Lehrer und sag, 807 00:34:21,435 --> 00:34:23,187 du willst eine Sprechrolle." 808 00:34:23,812 --> 00:34:25,189 -Nett. -Ist das lustig? 809 00:34:26,064 --> 00:34:27,441 Wir haben eine Spottdrossel 810 00:34:27,524 --> 00:34:29,234 -im Publikum. -Was macht ihr? 811 00:34:29,318 --> 00:34:30,736 Ein bisschen Spaß haben. 812 00:34:30,819 --> 00:34:34,198 Nicht. Stewie, noch ein Wort und du wirfst sie raus. 813 00:34:34,281 --> 00:34:35,282 Spielverderber! 814 00:34:35,365 --> 00:34:36,658 Moses tut mir leid. 815 00:34:36,742 --> 00:34:38,869 Einen Haufen Juden durch die Wüste führen. 816 00:34:38,952 --> 00:34:39,912 Was für Kopfweh! 817 00:34:39,995 --> 00:34:42,122 Darum gab Gott ihm zwei Tabletten. 818 00:34:44,374 --> 00:34:47,169 Mom? Dad? Ich bin's. 819 00:34:47,252 --> 00:34:50,255 Joely. Du und die Last von dem Faulenzer. 820 00:34:50,339 --> 00:34:52,007 Dad wollte fünf Jahre Steuern. 821 00:34:52,090 --> 00:34:53,759 Euer System mit zwei Büchern 822 00:34:53,842 --> 00:34:54,885 macht es sperriger. 823 00:34:54,968 --> 00:34:56,845 Leg die hin. 824 00:34:57,513 --> 00:34:59,014 Bleib, iss etwas. 825 00:34:59,097 --> 00:35:00,182 Ich muss los. 826 00:35:00,265 --> 00:35:03,268 Das ist keine Frage, sondern ein Befehl. Du bist zu dünn. 827 00:35:03,352 --> 00:35:05,229 Vielleicht eine Kleinigkeit. 828 00:35:06,063 --> 00:35:06,897 Riecht gut. 829 00:35:06,980 --> 00:35:09,149 Ja. Ich habe dein Lieblingsessen gemacht. 830 00:35:11,360 --> 00:35:12,861 Das hatte ich vergessen. 831 00:35:12,945 --> 00:35:16,114 Joely, das ist Lena Brofmann, eine Nachbarin. 832 00:35:16,198 --> 00:35:18,242 Sie ist Lehrerin an der PS 144. 833 00:35:19,618 --> 00:35:21,286 -Sag hi. -Hi, Lena. 834 00:35:21,370 --> 00:35:23,205 -Hi, Joel. -Was unterrichtest du? 835 00:35:23,288 --> 00:35:25,749 Musik. Harmonie und Komposition. 836 00:35:25,833 --> 00:35:27,376 Ich bin Flötistin. 837 00:35:27,459 --> 00:35:28,919 -Genau. -Hey, Ma. 838 00:35:29,002 --> 00:35:30,587 Joel besitzt einen Musikclub, 839 00:35:30,671 --> 00:35:33,131 ihr habt also viel gemeinsam. 840 00:35:33,215 --> 00:35:34,800 Ist das nicht wundervoll? 841 00:35:34,883 --> 00:35:36,343 Kommt, ihr beiden. 842 00:35:36,426 --> 00:35:39,137 Setz dich. Lena. 843 00:35:40,848 --> 00:35:43,183 -Etwas weiter? -Ja. Ein Stück. 844 00:35:43,267 --> 00:35:44,560 Joely, setz dich. 845 00:35:45,143 --> 00:35:47,521 Ihr beide redet, lernt euch kennen. 846 00:35:47,604 --> 00:35:49,565 Das Dinner ist fast aus dem Ofen. 847 00:35:54,194 --> 00:35:55,028 Alles ok? 848 00:35:55,112 --> 00:35:59,032 Ja. Da sagt nur jemand: "Hi, lass mich raus." 849 00:36:01,743 --> 00:36:03,954 -Entschuldigst du mich kurz? -Sicher. 850 00:36:08,959 --> 00:36:10,961 -Ma... -Hübsch, was? 851 00:36:11,044 --> 00:36:12,212 Du bist verrückt. 852 00:36:12,296 --> 00:36:14,089 -Ich bleibe nicht. -Du bleibst. 853 00:36:14,172 --> 00:36:15,924 Warum gibt es keine Hintertür? 854 00:36:16,008 --> 00:36:18,844 Eben konntest du bleiben. Was hat sich geändert? 855 00:36:18,927 --> 00:36:20,554 -Lena Brofmann. -Was? 856 00:36:20,637 --> 00:36:22,681 Sie ist hübsch, talentierte Musikerin. 857 00:36:22,764 --> 00:36:24,975 -Sie kann was vorspielen. -Sie ist schwanger! 858 00:36:25,058 --> 00:36:27,311 -Nur etwas. -Das Kind läuft bald. 859 00:36:27,394 --> 00:36:29,354 -Salz fehlt. -Ich date keine Schwangere. 860 00:36:29,438 --> 00:36:31,315 Nein, dazu reicht die Zeit nicht. 861 00:36:31,398 --> 00:36:33,984 Ich sage ihr, ich sei krank. Und dass du irre bist. 862 00:36:34,067 --> 00:36:37,029 Du bist ein geschiedener Mann mit zwei kleinen Kindern. 863 00:36:37,112 --> 00:36:38,780 Und einem Nachtclub in Chinatown, 864 00:36:38,864 --> 00:36:40,532 was nicht zu erklären ist. 865 00:36:40,616 --> 00:36:42,200 Sei nicht wählerisch. 866 00:36:42,284 --> 00:36:44,244 -Ma... -Du brauchst Gesellschaft. 867 00:36:44,328 --> 00:36:45,621 Eine Partnerin. 868 00:36:45,704 --> 00:36:47,789 Eine gute Frau macht einen guten Mann. 869 00:36:47,873 --> 00:36:50,542 Wo wäre dein Vater wohl ohne mich? 870 00:36:50,626 --> 00:36:51,543 Pass auf. 871 00:36:51,627 --> 00:36:54,129 Nenn mir einen guten Grund, warum du nicht 872 00:36:54,212 --> 00:36:56,423 mit diesem Mädchen nett essen kannst. 873 00:37:07,476 --> 00:37:08,769 Also... 874 00:37:10,312 --> 00:37:12,689 -Gefällt dir das Unterrichten? -Sehr. 875 00:37:12,773 --> 00:37:14,024 Ich liebe Kinder. 876 00:37:16,818 --> 00:37:20,489 Alles klar, Applaus für einen sehr lustigen Mann, mich. 877 00:37:21,323 --> 00:37:25,994 Aber bitte auch Applaus für meinen Kumpel Frankie Borden. Guter Job, Frankie. 878 00:37:26,078 --> 00:37:29,581 Frankie Borden sollte von einem Zebra vergewaltigt werden... 879 00:37:29,665 --> 00:37:31,416 Frankie Borden ist der Tiefpunkt. 880 00:37:31,500 --> 00:37:33,794 Als Nächstes kommt ein sehr lustiger Mann 881 00:37:33,877 --> 00:37:36,171 namens Billy Jones. 882 00:37:38,215 --> 00:37:41,051 Danke. Ich habe ihn nicht geboren, aber danke. 883 00:37:41,134 --> 00:37:42,970 -Billy Jones? -Heilige Scheiße! 884 00:37:43,053 --> 00:37:45,097 Tiefer als der Tiefpunkt! 885 00:37:45,180 --> 00:37:48,016 Bevor er kommt, Infos über kommende Shows. 886 00:37:48,100 --> 00:37:49,059 Da ist er. 887 00:37:49,601 --> 00:37:51,353 Er steht sogar lahm da. 888 00:37:51,436 --> 00:37:54,940 ...nur einen Abend, ein echter Leckerbissen für Sie. 889 00:37:55,023 --> 00:37:56,441 Big Dave ist Headliner... 890 00:37:56,525 --> 00:37:58,902 Sogar Billy verlässt seine Show. 891 00:37:58,986 --> 00:38:02,155 Schrecklich. Ich höre sie in meinen Albträumen. 892 00:38:05,784 --> 00:38:06,952 Bin gleich zurück. 893 00:38:07,035 --> 00:38:08,578 Warte, wohin gehst du? 894 00:38:09,413 --> 00:38:12,165 Unser Hausliebling Jess Clayton kehrt 895 00:38:12,249 --> 00:38:14,876 von seiner letzten Tour in Las Vegas zurück. 896 00:38:14,960 --> 00:38:17,379 Wenn Sie es international mögen, 897 00:38:17,504 --> 00:38:19,256 Mittwoch, Donnerstag, Freitag, 898 00:38:19,464 --> 00:38:21,675 Headliner um halb acht und neun... 899 00:38:21,758 --> 00:38:23,135 Was soll das Grinsen? 900 00:38:23,218 --> 00:38:25,387 Billy Jones ist zum Rauchen raus. 901 00:38:25,470 --> 00:38:26,763 Wir haben zehn Minuten, 902 00:38:26,847 --> 00:38:28,473 bevor er das Gebäude 903 00:38:28,557 --> 00:38:30,100 umrundet hat und zurück ist. 904 00:38:30,183 --> 00:38:31,893 -Was? -Ich habe ihn ausgesperrt. 905 00:38:32,686 --> 00:38:34,688 -Du bist ein kleiner Schelm. -Ja. 906 00:38:34,771 --> 00:38:36,023 Also, hier ist er, 907 00:38:36,106 --> 00:38:38,108 gerade von einer Welttournee zurück, 908 00:38:38,191 --> 00:38:39,818 mit Welt ist Scranton gemeint. 909 00:38:40,402 --> 00:38:43,530 Jedermanns Liebling, außer seiner Frau, 910 00:38:43,613 --> 00:38:44,740 Billy Jones! 911 00:38:51,663 --> 00:38:52,956 Wo bist du, Billy? 912 00:38:54,124 --> 00:38:56,209 -Warum grinst du so? -Billy Jones. 913 00:38:59,171 --> 00:39:00,964 Danke, danke. 914 00:39:01,673 --> 00:39:02,841 Ja, Billy! 915 00:39:03,925 --> 00:39:04,760 Wo ist Billy? 916 00:39:04,843 --> 00:39:06,094 Harte Woche. 917 00:39:06,178 --> 00:39:07,179 Frauen. 918 00:39:07,262 --> 00:39:10,140 Du kannst nicht mit ihnen leben, aber... 919 00:39:10,223 --> 00:39:11,933 Ohne das Aber. 920 00:39:13,810 --> 00:39:15,979 "Meine Frau". Herrje. 921 00:39:16,063 --> 00:39:20,108 Ein Hellseher sagte ihr, sie sei früher die Königin der Schotten gewesen. 922 00:39:20,192 --> 00:39:22,402 Ich sagte: "Ich hoffe, du hattest Spaß. 923 00:39:22,486 --> 00:39:24,696 Jetzt bist du Königin der Socken." 924 00:39:26,907 --> 00:39:29,743 Sie sagt, sie will einen Job. 925 00:39:29,826 --> 00:39:31,036 Ist das zu glauben? 926 00:39:31,119 --> 00:39:34,206 Ich sagte: "Du hast zwei Jobs, die du nie erledigst, 927 00:39:34,289 --> 00:39:35,499 Hand und Blow." 928 00:39:38,210 --> 00:39:40,253 Den widme ich meinem Kumpel Bobby. 929 00:39:40,337 --> 00:39:42,547 Mikro aus. Scheinwerfer aus. 930 00:39:42,631 --> 00:39:45,634 Ich muss los. Warum redet meine Frau beim Ballsport? 931 00:39:45,717 --> 00:39:46,551 Scheiße. 932 00:39:46,635 --> 00:39:49,846 "...etwas Angenehmes, ich nehme dich ins Schlafzimmer." 933 00:39:49,930 --> 00:39:52,557 Sie haben Birnbaum und Borden auftreten lassen. 934 00:39:52,641 --> 00:39:54,518 -Was soll das? -Mach deinen Act. 935 00:39:54,601 --> 00:39:57,187 -Hat sie gerade. -Aber besser. Und in Pumps! 936 00:39:59,564 --> 00:40:02,275 -Hausverbot, ihr beide. -Loslassen! 937 00:40:02,359 --> 00:40:03,610 Du warst mal lustig. 938 00:40:03,693 --> 00:40:04,986 -Was ist passiert? -Was? 939 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 Du magst die Witze von Billy. 940 00:40:07,114 --> 00:40:09,157 Das ist ein Unterhaltungsgeschäft. 941 00:40:09,241 --> 00:40:11,743 Die Leute wollen nicht deinen Spott darüber. 942 00:40:11,827 --> 00:40:13,203 Sie wollen sich amüsieren. 943 00:40:13,286 --> 00:40:14,287 Hab ich getan, 944 00:40:14,371 --> 00:40:15,997 die Leute haben sich amüsiert. 945 00:40:16,081 --> 00:40:17,707 Spar dir die zwei Dollar. 946 00:40:17,791 --> 00:40:20,085 Für 1,50 bringe ich dich zum Lachen. 947 00:40:20,168 --> 00:40:22,379 Hey, wer will sich amüsieren? 948 00:40:22,462 --> 00:40:25,090 Was machen Sie westlich der Third Avenue? 949 00:40:25,173 --> 00:40:26,133 -Was? -Na los. 950 00:40:26,216 --> 00:40:28,176 -Moment. -Sie ist Comedian! 951 00:40:28,260 --> 00:40:29,678 Ja, sie ist urkomisch. 952 00:40:29,761 --> 00:40:30,887 Hey, warten Sie! 953 00:40:30,971 --> 00:40:33,515 Scheiße, es geht schon wieder los. 954 00:40:39,729 --> 00:40:41,106 War das ein guter Schrei? 955 00:40:41,189 --> 00:40:43,567 -Das war ein guter Schrei. -Sehr gut. 956 00:40:43,650 --> 00:40:46,361 Eine anregende Lektüre. Ich musste Wörter nachschlagen. 957 00:40:46,444 --> 00:40:49,030 Und ich war Klassenbester in Princeton. 958 00:40:49,114 --> 00:40:50,031 Ich ändere sie. 959 00:40:50,115 --> 00:40:52,284 Unsere Leser sollen selbst nachschlagen. 960 00:40:52,367 --> 00:40:55,036 Ich habe Kleinigkeiten abgeändert. Gehen Sie nur. 961 00:40:55,120 --> 00:40:56,413 Toll. Das freut mich. 962 00:40:56,496 --> 00:40:58,331 Das wird Sie noch mehr freuen. 963 00:40:58,415 --> 00:40:59,875 Und die Briefmarke sparen. 964 00:40:59,958 --> 00:41:00,834 Was denn? 965 00:41:01,293 --> 00:41:04,546 -Ihr erster Lohn. -Mein erster Lohn. Wunderbar. 966 00:41:05,297 --> 00:41:06,631 Wollen Sie die Briefmarke? 967 00:41:06,715 --> 00:41:08,675 Schon gut. Danke, Gabe. 968 00:41:08,758 --> 00:41:09,801 Danke, Abe. 969 00:41:15,891 --> 00:41:19,519 Alles, was wir Männern sagen, geht durch einen absurden Männerfilter, 970 00:41:19,603 --> 00:41:20,770 den wir nicht haben. 971 00:41:20,854 --> 00:41:22,939 Wir sagen "nein", die hören "ja". 972 00:41:23,023 --> 00:41:24,774 Wir sagen "stopp", die hören "los". 973 00:41:24,858 --> 00:41:26,318 Wir: "Willst du Spaß?" 974 00:41:26,401 --> 00:41:27,903 Sie hören: "Willst du Spaß?" 975 00:41:27,986 --> 00:41:30,530 Das Gleiche, aber aus dem Kontext gerissen. 976 00:41:31,072 --> 00:41:32,532 Sprache, ich weiß. 977 00:41:33,325 --> 00:41:35,577 Bei mir geht es immer um Sprache. 978 00:41:35,994 --> 00:41:37,329 Ich habe etwas gesagt 979 00:41:37,412 --> 00:41:38,413 und bin jetzt hier. 980 00:41:38,496 --> 00:41:40,373 Es ist egal, was du sagst, 981 00:41:40,457 --> 00:41:41,875 es geht darum, wo du bist, 982 00:41:41,958 --> 00:41:43,501 wenn du es sagst. 983 00:41:43,585 --> 00:41:46,087 Und wer da ist, wenn du sagst, was du sagst, 984 00:41:46,171 --> 00:41:47,339 wo du gerade bist. 985 00:41:47,422 --> 00:41:48,548 Kokain? 986 00:41:49,174 --> 00:41:50,383 Warum bist du hier? 987 00:41:51,218 --> 00:41:53,345 -Prostitution. -In diesem Kleid? 988 00:41:53,428 --> 00:41:56,348 Eigentlich bin ich hier, weil ich bestimmte Worte 989 00:41:56,431 --> 00:41:59,851 in Hörweite von scheiß Officer Krupke geäußert habe. 990 00:41:59,935 --> 00:42:01,353 Sprache, ich weiß. 991 00:42:02,103 --> 00:42:03,480 Feuerzeug? 992 00:42:03,563 --> 00:42:04,981 Danke, Schätzchen. 993 00:42:08,068 --> 00:42:09,361 Dein erstes Mal? 994 00:42:09,861 --> 00:42:13,156 -Im Knast? Oh Gott, nein. Bei dir? -Ja. 995 00:42:13,240 --> 00:42:14,866 Du gewöhnst dich daran. 996 00:42:14,950 --> 00:42:15,909 Sorry... 997 00:42:16,701 --> 00:42:17,869 Schon gut. 998 00:42:18,787 --> 00:42:20,163 Also, wo war ich? 999 00:42:20,247 --> 00:42:22,332 Ja. Haben wir schon Bobby erwähnt? 1000 00:42:22,415 --> 00:42:24,209 -Nur Billy Jones. -Noah Birnbaum. 1001 00:42:24,292 --> 00:42:26,920 Dann kommt das Beste zum Schluss. 1002 00:42:27,003 --> 00:42:29,589 Miriam Maisel, Sie dürfen gehen. 1003 00:42:29,673 --> 00:42:31,925 Eine Sekunde, ich mache noch fertig. 1004 00:42:32,634 --> 00:42:34,761 Bobby, ich meine, 1005 00:42:34,844 --> 00:42:36,805 das sind doch nicht seine Haare. 1006 00:42:40,684 --> 00:42:42,143 Ich weiß, es ist viel. 1007 00:42:42,227 --> 00:42:43,728 Viel mehr, verdammt. 1008 00:42:43,812 --> 00:42:46,314 -Du bekommst es zurück. -Das ist ein Trick. 1009 00:42:46,398 --> 00:42:48,233 Nein. Sie ist ein nettes Mädchen. 1010 00:42:48,316 --> 00:42:49,943 Ihre Eltern wissen nichts. 1011 00:42:50,026 --> 00:42:52,279 Es ist eine Sache, dich da rauszuholen, 1012 00:42:52,362 --> 00:42:53,822 aber eine fremde Nutte? 1013 00:42:53,905 --> 00:42:55,073 Ich bin keine Nutte. 1014 00:42:55,156 --> 00:42:57,242 Klar, du bist Miss Turnstile 1959. 1015 00:42:57,325 --> 00:42:59,077 Wo Sie Turnstile erwähnen. 1016 00:42:59,160 --> 00:43:00,662 An der 6th rechts ab. 1017 00:43:00,745 --> 00:43:01,746 Ich glaube ihr. 1018 00:43:01,830 --> 00:43:03,415 Sie trägt keine Unterwäsche. 1019 00:43:03,498 --> 00:43:05,000 Frischluft für da unten. 1020 00:43:05,083 --> 00:43:06,543 Hey, fahren wir im Kreis? 1021 00:43:06,626 --> 00:43:08,420 Nur noch zwei Blocks. 46th. 1022 00:43:08,503 --> 00:43:11,506 Im Gefängnis war es lustiger als in dem lahmen Club. 1023 00:43:11,589 --> 00:43:12,590 Besseres Licht. 1024 00:43:12,674 --> 00:43:14,634 Bobby ist ein Arsch. Vergiss den Club. 1025 00:43:14,718 --> 00:43:16,344 Das meine ich ja, Susie. 1026 00:43:16,428 --> 00:43:18,638 Ich will nicht mehr. Ich bin zu alt. 1027 00:43:18,722 --> 00:43:19,889 Du bist keine 30. 1028 00:43:19,973 --> 00:43:21,016 Ich fühle mich alt. 1029 00:43:21,558 --> 00:43:23,810 Ich will in die kleinen Village Clubs. 1030 00:43:23,893 --> 00:43:26,146 Wo ich reden kann. Ich sein. 1031 00:43:27,397 --> 00:43:28,565 Sicher, 1032 00:43:28,648 --> 00:43:30,525 bleib im Village, kleine Clubs. 1033 00:43:30,608 --> 00:43:32,068 Aber davon leben? 1034 00:43:32,152 --> 00:43:34,571 Clubs, die Geld machen, schenken Alkohol aus. 1035 00:43:34,654 --> 00:43:37,824 Das Gaslight gehörte mir. Ohne Alkohol kein Geld. 1036 00:43:37,907 --> 00:43:39,868 Ich spiele drei Shows pro Abend. Vier. 1037 00:43:40,452 --> 00:43:42,912 -Fünf. -Nichts mal fünf bleibt nichts. 1038 00:43:42,996 --> 00:43:45,165 Ohne Alkohol kein Geld. 1039 00:43:45,248 --> 00:43:46,708 Für keine von uns. 1040 00:43:48,543 --> 00:43:50,754 -Ja. -Hey, wir sind dran vorbei. 1041 00:43:52,172 --> 00:43:54,674 Ich nehme die U-Bahn. Vom A-Train 1042 00:43:54,758 --> 00:43:56,384 sind es noch zwei Blocks. 1043 00:43:57,469 --> 00:43:58,470 Hilft das? 1044 00:44:02,057 --> 00:44:03,058 Hey, Mikey. 1045 00:44:04,684 --> 00:44:06,895 Einen klitzekleinen Moment. 1046 00:44:08,271 --> 00:44:10,440 Bunny, ich wurde verhaftet! 1047 00:44:10,523 --> 00:44:11,691 Schön für dich. 1048 00:44:13,276 --> 00:44:15,153 Kaffee. Willst du einen? 1049 00:44:15,236 --> 00:44:16,946 Ich brauche unbedingt einen. 1050 00:44:17,030 --> 00:44:17,947 Nein, danke. 1051 00:44:20,450 --> 00:44:21,826 Hat jemand 20 Dollar? 1052 00:44:21,910 --> 00:44:24,037 Was, bin ich der verdammte Rockefeller? 1053 00:44:25,413 --> 00:44:28,666 Mir fehlen zwei Dollar, den Rest habe ich. 1054 00:44:28,750 --> 00:44:30,585 Der Kaffee ist echt mies. 1055 00:44:30,668 --> 00:44:32,587 Wie würdest du das ausdrücken? 1056 00:45:27,600 --> 00:45:28,476 Bist du neu? 1057 00:45:29,686 --> 00:45:34,149 Einen Applaus für Lana La Rue. 1058 00:45:36,276 --> 00:45:39,654 Ein nettes, patriotisches junges Mädchen. 1059 00:45:39,737 --> 00:45:42,365 Ein paar salutieren immer noch, wie ich sehe. 1060 00:45:43,199 --> 00:45:45,285 Behalt das Kleingeld, Süße. Bring nach. 1061 00:45:45,368 --> 00:45:46,995 Hey, schöner Anzug. 1062 00:45:47,412 --> 00:45:50,123 Irgendwo liegt eine nackte Leiche herum. 1063 00:45:50,915 --> 00:45:52,500 Apropos Leiche, 1064 00:45:52,917 --> 00:45:54,711 kennen Sie die Totenstarre? 1065 00:45:54,794 --> 00:45:59,716 Ich würde töten, um jung zu sein, aber um steif zu bleiben, muss ich sterben. 1066 00:46:00,842 --> 00:46:03,887 Das ist meine letzte Nacht hier im Wolford. 1067 00:46:03,970 --> 00:46:05,930 Nicht alle auf einmal gratulieren. 1068 00:46:06,014 --> 00:46:06,973 Viel Spaß in Rente! 1069 00:46:07,056 --> 00:46:09,058 Dafür bin ich zu gefragt, Kumpel. 1070 00:46:09,142 --> 00:46:10,310 Ich habe was Besseres. 1071 00:46:10,894 --> 00:46:13,271 Ihr werdet mich vermissen, wenn ich weg bin 1072 00:46:13,354 --> 00:46:16,608 Nein, ihr werdet mich so sehr vermissen 1073 00:46:17,942 --> 00:46:18,818 Euer Pech. 1074 00:46:19,277 --> 00:46:21,946 Also, der alte Cliff wollte, dass ich bleibe. 1075 00:46:22,572 --> 00:46:24,782 Er hätte den Plan, mehr Geld reinzuholen. 1076 00:46:25,033 --> 00:46:26,493 Einen Familienabend. 1077 00:46:26,659 --> 00:46:27,660 Mit Kindern. 1078 00:46:27,744 --> 00:46:29,245 Zwei Milch Mindestverzehr. 1079 00:46:29,996 --> 00:46:31,789 Das ist keine schlechte Idee. 1080 00:46:31,915 --> 00:46:33,875 Die Euter haben wir schon. 1081 00:46:35,543 --> 00:46:37,879 Ich freue mich auf meinen nächsten Gig. 1082 00:46:38,171 --> 00:46:40,340 Das Publikum ist da anspruchsvoller, 1083 00:46:40,507 --> 00:46:41,841 ein bisschen reifer. 1084 00:46:53,061 --> 00:46:55,188 Wir müssen es meinen Eltern sagen. 1085 00:46:56,814 --> 00:46:58,608 Ich habe es hinausgezögert. 1086 00:47:00,902 --> 00:47:03,071 Sagt dir "Lena Brofmann" etwas? 1087 00:47:03,154 --> 00:47:05,031 -Hey. -Halt. 1088 00:47:07,617 --> 00:47:11,412 -Wie bist du reingekommen? -Kompletter Mangel an Sicherheit. 1089 00:47:13,748 --> 00:47:14,624 Was ist das? 1090 00:47:14,707 --> 00:47:17,710 Das Geld von dir, um das Geld zu erstatten, 1091 00:47:17,835 --> 00:47:20,547 -dass ich... verlegt hatte. -Verspielt. 1092 00:47:20,630 --> 00:47:22,173 Und der Versicherungstyp? 1093 00:47:22,257 --> 00:47:23,550 Verfolgt er dich noch? 1094 00:47:23,633 --> 00:47:26,094 Meine Schwester bläst ihm täglich einen, 1095 00:47:26,177 --> 00:47:27,512 also kein Problem. 1096 00:47:28,054 --> 00:47:30,014 Das war's. Wir sind quitt. 1097 00:47:31,015 --> 00:47:32,600 Und ich stehe am Anfang. 1098 00:47:32,684 --> 00:47:35,311 Weniger, nach der Kaution für Miriam und die Nutte. 1099 00:47:35,395 --> 00:47:38,106 Jeder Satz von dir ist schlimmer als der letzte. 1100 00:47:39,274 --> 00:47:40,316 Warte. 1101 00:47:44,112 --> 00:47:45,321 Ganz im Ernst, 1102 00:47:45,405 --> 00:47:46,698 tu nie wieder 1103 00:47:46,781 --> 00:47:48,741 was Dubioses mit dem Geld meiner Frau. 1104 00:47:48,825 --> 00:47:50,285 -Exfrau. -Nicht. 1105 00:48:06,175 --> 00:48:07,176 Mama? 1106 00:48:11,055 --> 00:48:12,724 Alles steht viel zu hoch. 1107 00:48:12,807 --> 00:48:15,935 Ich bin keine Giraffe. Es muss sein, wie es sein soll. 1108 00:48:16,603 --> 00:48:17,604 Machen Sie weiter. 1109 00:48:26,321 --> 00:48:29,073 -Papa -Miriam. Hallo. 1110 00:48:29,157 --> 00:48:30,325 Wie war dein Abend? 1111 00:48:30,408 --> 00:48:32,535 Ich wurde wegen Prostitution verhaftet. 1112 00:48:32,619 --> 00:48:33,953 Das ist schön. 1113 00:48:34,746 --> 00:48:36,331 Alles ok? 1114 00:48:37,123 --> 00:48:38,541 Sicher. Alles ist gut. 1115 00:48:39,042 --> 00:48:40,877 Allerdings möchte ich 1116 00:48:40,960 --> 00:48:44,297 etwas Ernstes mit dir bereden. Setz dich. 1117 00:48:45,131 --> 00:48:46,215 Setz dich. 1118 00:48:48,051 --> 00:48:50,511 -Miriam... -Das ist nicht dein erstes Glas. 1119 00:48:51,054 --> 00:48:53,222 Ich finde es falsch, dass ein Mann 1120 00:48:53,306 --> 00:48:55,975 von seiner Tochter durchgebracht wird. 1121 00:48:56,059 --> 00:48:58,227 Das verstößt gegen die Regeln 1122 00:48:58,311 --> 00:49:00,813 des Vater-Tochter und Tochter-Seins. 1123 00:49:01,439 --> 00:49:05,610 Ich habe heute meinen ersten Gehaltsscheck von Voice bekommen. 1124 00:49:06,527 --> 00:49:08,571 Ich gebe ihn dir komplett, 1125 00:49:08,655 --> 00:49:10,948 für die Haushaltsausgaben. Nimm ihn. 1126 00:49:11,032 --> 00:49:12,492 -Papa, wirklich... -Nimm. 1127 00:49:16,245 --> 00:49:17,747 Für eine ganze Woche? 1128 00:49:17,830 --> 00:49:18,748 Ja. 1129 00:49:19,749 --> 00:49:20,875 Für was reicht er? 1130 00:49:21,417 --> 00:49:24,212 -Ehrlich? -Ich bestehe auf voller Ehrlichkeit. 1131 00:49:24,712 --> 00:49:26,589 -Ein Ei. -Eier sind gut. 1132 00:49:26,673 --> 00:49:28,257 Also ein Ei. 1133 00:49:28,716 --> 00:49:30,843 -Vielleicht zwei. -Ein kleines Omelett. 1134 00:49:30,927 --> 00:49:32,929 Er könnte für das Salz reichen. 1135 00:49:33,012 --> 00:49:33,888 Eine halbe Möhre. 1136 00:49:35,348 --> 00:49:39,769 -Ist das echt eine ganze Woche? -Das ist mein wöchentlicher Gehaltsscheck. 1137 00:49:40,853 --> 00:49:43,773 Wurde dir gesagt, dass er so niedrig ist? 1138 00:49:43,856 --> 00:49:47,610 Ich glaube ja. Ich war so aufgeregt, als ich eingestellt wurde, 1139 00:49:48,194 --> 00:49:50,071 ich habe nicht zugehört. 1140 00:49:50,405 --> 00:49:52,198 Hätte ich die Briefmarke genommen. 1141 00:49:52,657 --> 00:49:54,242 -Die was? -Nichts. 1142 00:49:54,701 --> 00:49:55,618 Trink mit. 1143 00:49:57,829 --> 00:50:00,790 Weißt du, was die Ironie an der ganzen Sache ist? 1144 00:50:02,083 --> 00:50:03,334 Die Arbeit, 1145 00:50:05,378 --> 00:50:06,212 die ist toll. 1146 00:50:06,713 --> 00:50:07,547 Ich meine, 1147 00:50:08,923 --> 00:50:10,049 sie ist echt toll. 1148 00:50:11,426 --> 00:50:12,635 Ich mag diese Leute. 1149 00:50:13,219 --> 00:50:14,929 Sie sind anders, klug, 1150 00:50:15,012 --> 00:50:16,764 aber lockerer. 1151 00:50:17,598 --> 00:50:19,434 Und das Lustigste ist... 1152 00:50:19,517 --> 00:50:20,476 Ja? 1153 00:50:22,019 --> 00:50:23,521 Sie scheinen mich zu mögen. 1154 00:50:24,105 --> 00:50:25,398 Jeder mag dich. 1155 00:50:25,481 --> 00:50:27,650 Bei Columbia mochte mich niemand. 1156 00:50:29,318 --> 00:50:30,820 Und sieh dir das an. 1157 00:50:33,406 --> 00:50:34,323 Das bist du. 1158 00:50:34,407 --> 00:50:37,744 -Rahme das ein. -Nein. Kann ich mir nicht leisten. 1159 00:50:38,661 --> 00:50:40,329 Der Lohn reicht. 1160 00:50:41,080 --> 00:50:41,956 Das war Spaß. 1161 00:50:43,291 --> 00:50:44,917 Aber was kann sich der Staat 1162 00:50:45,001 --> 00:50:47,336 von den 96 Cents leisten, 1163 00:50:47,420 --> 00:50:49,130 die Steuern sind? 1164 00:50:49,213 --> 00:50:50,256 Mal sehen. 1165 00:50:51,215 --> 00:50:54,594 -Einen Kampfjet? -Nein, die kosten einen Dollar. 1166 00:50:54,677 --> 00:50:57,180 -Heftklammern. -Aber nicht den Hefter. 1167 00:50:57,263 --> 00:50:59,474 Das wird noch eine Weile dauern. 1168 00:51:03,227 --> 00:51:05,938 Papa, ich weiß, das ist ein Schock, aber... 1169 00:51:06,022 --> 00:51:09,567 Sieh es mal so: Du tust etwas, das du liebst. 1170 00:51:10,943 --> 00:51:11,903 Ja. 1171 00:51:12,612 --> 00:51:13,571 Wir beide. 1172 00:51:14,071 --> 00:51:15,615 Wir gehen unserer Kunst nach. 1173 00:51:16,574 --> 00:51:20,161 Es wäre schlauer gewesen, wenn einer von uns Banker geworden wäre. 1174 00:51:24,665 --> 00:51:25,666 Bist du sicher, 1175 00:51:27,043 --> 00:51:28,586 du kommst damit klar? 1176 00:51:32,757 --> 00:51:33,674 Auf die Kunst. 1177 00:51:35,968 --> 00:51:36,886 Auf die Kunst. 1178 00:54:11,874 --> 00:54:13,834 Untertitel von: Christina Halbweiß 1179 00:54:13,918 --> 00:54:15,836 Creative Supervisor Alexander König