1
00:00:07,420 --> 00:00:11,170
1965年 サンフランシスコ
2
00:00:15,720 --> 00:00:20,440
憲法は 法を犯す人しか
不道徳だと認めない
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,820
人は逮捕されると
“わいせつ”になる
4
00:00:24,020 --> 00:00:25,060
実に面白い
5
00:00:25,480 --> 00:00:28,700
この4年
俺は法廷に出入りし-
6
00:00:28,900 --> 00:00:31,780
やっと理解したよ
7
00:00:31,980 --> 00:00:35,820
なぜ自分が
何度も逮捕されるのかね
8
00:00:36,490 --> 00:00:40,870
例えば 夜の11時に
俺が舞台に立つとする
9
00:00:41,070 --> 00:00:45,420
すると翌朝の11時に
別の男が大陪審で-
10
00:00:45,620 --> 00:00:51,280
事実上のL・ブルースとして
そのネタを披露するんだ
11
00:00:51,480 --> 00:00:54,470
“彼をL・ブルースと思って”
12
00:00:54,880 --> 00:01:00,730
その正体は 目の前の危機を
判断する訓練を受けた-
13
00:01:00,930 --> 00:01:01,750
警官だ
14
00:01:01,950 --> 00:01:05,690
ネタを見た陪審員は
最低だと思う
15
00:01:05,940 --> 00:01:11,440
だが捕まるのは俺で
法廷では奴をかばうハメに
16
00:01:11,860 --> 00:01:14,070
見せたいものがある
17
00:01:15,950 --> 00:01:18,990
“市刑事裁判所 2B部門”
18
00:01:20,030 --> 00:01:20,910
ここだ
19
00:01:22,120 --> 00:01:22,870
“判事は…”
20
00:01:23,080 --> 00:01:25,380
何たらかんたらで…
21
00:01:25,580 --> 00:01:26,460
“弁護士は…”
22
00:01:27,630 --> 00:01:31,130
“1964年4月3日に
提出された情報により-”
23
00:01:31,590 --> 00:01:35,390
“被告人L・ブルースと
H・L・ソロモンは”
24
00:01:35,590 --> 00:01:40,710
“州刑法第1148条に
違反したとして起訴された”
25
00:01:40,900 --> 00:01:42,480
これが大陪審
26
00:01:42,680 --> 00:01:44,270
1回目の逮捕だ
27
00:01:46,690 --> 00:01:51,110
“自慰行為をするように
マイクを愛撫した”
28
00:01:51,520 --> 00:01:53,910
“露出行為の話をしながら”
29
00:01:54,110 --> 00:01:57,660
“観客に背を向け
手を上下に動かした”
30
00:01:57,860 --> 00:02:02,910
“これは明らかに
露出と自慰行為の再現だ”
31
00:02:03,490 --> 00:02:07,000
あれは祝福のジェスチャーだ
32
00:02:07,200 --> 00:02:10,630
自慰行為の再現などしない
33
00:02:10,830 --> 00:02:14,930
なぜなら俺は
イメージを気にするし-
34
00:02:15,130 --> 00:02:20,600
何が女性を不快にさせ
怖がらせるのかを知ってる
35
00:02:20,800 --> 00:02:23,890
だから祝福の仕草だと
主張した
36
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
よし
37
00:02:30,190 --> 00:02:33,650
“聖パウロは
セックスを諦めた”
38
00:02:33,980 --> 00:02:37,110
いいか 俺が言ったのは…
39
00:02:37,320 --> 00:02:39,700
そう記録されてるが…
40
00:02:41,030 --> 00:02:43,530
昔のことすぎて忘れた
41
00:02:45,660 --> 00:02:47,540
確か“禁欲は…”
42
00:02:48,460 --> 00:02:49,920
自分でも謎だ
43
00:02:50,120 --> 00:02:52,460
何を話したか忘れた
44
00:02:52,660 --> 00:02:56,130
あのネタが
問題視されてたとは
45
00:02:56,330 --> 00:03:00,130
何から話し始めたかも
忘却の彼方だ
46
00:03:00,380 --> 00:03:03,390
確かユダヤ人がどうやって…
47
00:03:06,770 --> 00:03:07,770
ダンスを?
48
00:03:07,970 --> 00:03:08,400
よせ
49
00:03:08,600 --> 00:03:09,810
じゃ 踊ろう
50
00:03:10,020 --> 00:03:13,690
客の前で踊るのは
これが初めてだ
51
00:03:13,890 --> 00:03:16,610
俺なりのフォークダンスだ
52
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
やあ
53
00:03:29,750 --> 00:03:32,170
下品なレニーだ
54
00:03:32,500 --> 00:03:35,130
今からポルノネタを
55
00:03:36,550 --> 00:03:38,840
今日は楽しかったよ
56
00:03:39,040 --> 00:03:43,510
W・ロジャースは言った
“嫌いなレズビアンはいない”
57
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
おやすみ
58
00:03:57,070 --> 00:03:58,110
レニー?
59
00:03:58,310 --> 00:03:59,320
何だ?
60
00:03:59,860 --> 00:04:02,860
覚えてるか?
スージー・マイヤソンだ
61
00:04:03,410 --> 00:04:05,830
アラートン通りの?
62
00:04:06,030 --> 00:04:08,580
ミッジ・メイゼルの
マネジャーだ
63
00:04:09,160 --> 00:04:10,910
男じゃなかった?
64
00:04:11,210 --> 00:04:12,380
いや 女だ
65
00:04:12,580 --> 00:04:13,960
誰かタバコを
66
00:04:16,250 --> 00:04:18,840
興味深いステージだった
67
00:04:19,040 --> 00:04:20,470
俺のダンスを?
68
00:04:20,670 --> 00:04:25,310
スリムを見たら
俺はここだと伝えてくれ
69
00:04:25,510 --> 00:04:26,100
ああ
70
00:04:26,300 --> 00:04:29,430
どこかよそで話さないか?
71
00:04:30,980 --> 00:04:33,190
あんたを思い出した
72
00:04:34,060 --> 00:04:34,840
ガスライト
73
00:04:35,040 --> 00:04:38,970
昔 働いてた
今はマネジャーだ
74
00:04:39,170 --> 00:04:39,900
ガスライトの?
75
00:04:40,110 --> 00:04:42,070
芸能マネジャーだ
76
00:04:42,820 --> 00:04:44,740
ミッジ・メイゼルや-
77
00:04:44,940 --> 00:04:49,620
D・グレゴリーにP・ディラー
E・キットを抱えてる
78
00:04:49,990 --> 00:04:51,960
食事かコーヒーは?
79
00:04:52,160 --> 00:04:53,540
腹は減ってない
80
00:04:54,210 --> 00:04:56,420
じゃ 立ち直ってくれ
81
00:04:56,620 --> 00:04:57,670
立ち直る?
82
00:04:59,550 --> 00:05:02,550
今夜のステージは
ひどかった
83
00:05:02,750 --> 00:05:06,700
あんたのあんな姿は
誰も見たくない
84
00:05:06,900 --> 00:05:11,080
裁判ネタ以外の
ジョークを忘れたか?
85
00:05:11,280 --> 00:05:13,270
俺は観察の名人だ
86
00:05:13,600 --> 00:05:15,840
観察して意見を言う
87
00:05:16,040 --> 00:05:16,730
もっとやれる
88
00:05:16,930 --> 00:05:17,610
歌とか?
89
00:05:17,810 --> 00:05:18,800
クラブに出ろ
90
00:05:19,000 --> 00:05:19,940
よせよ
91
00:05:20,150 --> 00:05:20,860
何が?
92
00:05:21,060 --> 00:05:23,200
今夜 ここに立てたのは-
93
00:05:23,400 --> 00:05:27,740
ブルース・リーと
間違えられたからだ
94
00:05:28,240 --> 00:05:29,290
立とうと?
95
00:05:29,490 --> 00:05:31,830
自分でもよく分からない
96
00:05:32,540 --> 00:05:33,870
クラブか
97
00:05:34,620 --> 00:05:36,870
そうさ 立とうとしてる
98
00:05:38,960 --> 00:05:42,090
グランドキャニオン以東の
店は出禁だ
99
00:05:43,300 --> 00:05:45,390
西に追いやられた
100
00:05:45,590 --> 00:05:49,520
来週はイルカの背に
乗ってるかもな
101
00:05:49,720 --> 00:05:50,560
私が力に
102
00:05:50,760 --> 00:05:52,600
へえ どうやって?
103
00:05:52,800 --> 00:05:54,980
コネや人に貸しがある
104
00:05:55,560 --> 00:05:58,550
俺のために
その貸しを使うのか?
105
00:05:58,750 --> 00:06:00,810
レニー・ブルースだからだ
106
00:06:01,110 --> 00:06:04,490
唯一無二の存在を取り戻そう
107
00:06:05,440 --> 00:06:07,820
レニー スリムが来た
108
00:06:12,910 --> 00:06:14,500
その貸しは-
109
00:06:15,750 --> 00:06:17,460
有意義に使え
110
00:06:20,000 --> 00:06:23,050
ディック・カプリは
いい芸人だ
111
00:06:26,590 --> 00:06:28,050
スージー
112
00:06:29,590 --> 00:06:30,840
ミッジは来てる?
113
00:06:31,600 --> 00:06:33,260
いや 私だけだ
114
00:06:54,080 --> 00:06:55,040
それで?
115
00:06:55,240 --> 00:06:56,200
ダメだ
116
00:06:59,210 --> 00:07:00,840
A・グロスマンの話は?
117
00:07:01,040 --> 00:07:02,960
目も当てられない
118
00:07:07,710 --> 00:07:08,260
会う?
119
00:07:08,460 --> 00:07:09,420
いいえ
120
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
やめとく
121
00:07:13,640 --> 00:07:17,720
来月 ロスに行くから
また話してみる
122
00:07:20,480 --> 00:07:22,900
ほら 飲みに行こう
123
00:07:43,000 --> 00:07:47,050
1961年
ニューヨーク
124
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
ほら 起きろ
125
00:08:06,150 --> 00:08:08,030
寝るなら家で
126
00:08:09,070 --> 00:08:10,490
起きるんだ
127
00:08:10,740 --> 00:08:12,240
よさないか
128
00:08:12,440 --> 00:08:13,970
そっちこそ
129
00:08:14,170 --> 00:08:16,530
いいから話を聞け
130
00:08:16,780 --> 00:08:17,910
やめろ
131
00:08:24,290 --> 00:08:25,630
釈放するの?
132
00:08:25,830 --> 00:08:27,550
署長のポーカー仲間よ
133
00:08:27,750 --> 00:08:29,090
それは安心ね
134
00:08:29,290 --> 00:08:30,360
署名を
135
00:08:30,560 --> 00:08:31,550
どうも
136
00:08:34,590 --> 00:08:35,590
悪いね
137
00:08:36,640 --> 00:08:37,390
ありがと
138
00:08:37,590 --> 00:08:38,600
おはよう
139
00:08:39,430 --> 00:08:40,790
迎えをどうも
140
00:08:40,990 --> 00:08:42,100
忘れ物は?
141
00:08:42,430 --> 00:08:44,360
必要なのは健康だけだ
142
00:08:44,560 --> 00:08:45,520
行こう
143
00:08:54,990 --> 00:08:56,700
“H&Hパイ・ケーキ”
144
00:09:16,090 --> 00:09:16,560
はい
145
00:09:16,760 --> 00:09:17,640
どうも
146
00:09:18,010 --> 00:09:19,350
他に何か必要?
147
00:09:22,310 --> 00:09:24,100
話なら聞くわよ
148
00:09:26,980 --> 00:09:28,060
そう
149
00:09:31,530 --> 00:09:32,320
ちょっと
150
00:09:32,520 --> 00:09:33,160
最悪
151
00:09:33,360 --> 00:09:34,320
悪いね
152
00:09:40,870 --> 00:09:42,540
彼女に頼んだ
153
00:09:42,740 --> 00:09:43,230
何?
154
00:09:43,430 --> 00:09:47,170
あんたを番組に出すよう
ヘディに頼んだ
155
00:09:47,750 --> 00:09:49,860
それはありがとう
156
00:09:50,060 --> 00:09:52,050
実現するかは不明だが-
157
00:09:53,260 --> 00:09:55,300
彼女は私に借りがある
158
00:09:56,090 --> 00:09:58,390
罪悪感を抱いてるかも
159
00:09:58,800 --> 00:10:02,310
人知れず
罪悪感を抱くこともある
160
00:10:02,510 --> 00:10:04,890
ええ 時にはね
161
00:10:06,180 --> 00:10:08,860
自分の話はイヤだろうけど…
162
00:10:09,060 --> 00:10:09,600
イヤだ
163
00:10:09,900 --> 00:10:11,470
動揺してるわ
164
00:10:11,660 --> 00:10:13,990
投獄されてたんだ
165
00:10:14,190 --> 00:10:15,740
人格も変わる
166
00:10:20,620 --> 00:10:22,580
前に進んだのに-
167
00:10:22,990 --> 00:10:27,080
忘れたはずの過去が
また現れたんだ
168
00:10:28,420 --> 00:10:32,250
呼んでもないのに
私の人生に戻ってきた
169
00:10:32,840 --> 00:10:37,550
せめて前より太って
退屈になってたらよかった
170
00:10:37,750 --> 00:10:39,510
しかも今は金髪だ
171
00:10:42,470 --> 00:10:43,470
彼女と…
172
00:10:45,390 --> 00:10:46,770
恋仲だったの?
173
00:10:51,060 --> 00:10:53,360
私は奨学金で大学に行き-
174
00:10:53,650 --> 00:10:55,820
食堂で働いてた
175
00:10:56,020 --> 00:10:58,390
彼女は毎日 友人と来て-
176
00:10:58,590 --> 00:11:03,200
私のエリアに座り
角砂糖をくれと言う
177
00:11:03,870 --> 00:11:07,330
目の前に置いてあるのに-
178
00:11:07,530 --> 00:11:10,000
手を振って頼んできた
179
00:11:10,200 --> 00:11:11,790
それも毎日だ
180
00:11:12,210 --> 00:11:15,550
ある日 我慢の限界に達し
怒鳴った
181
00:11:15,750 --> 00:11:18,380
“人をおちょくるな”とね
182
00:11:19,630 --> 00:11:23,970
すると彼女は
“あなたと話したかったの”と
183
00:11:25,600 --> 00:11:27,060
そのひと言が-
184
00:11:27,600 --> 00:11:29,640
私の人生に呪いをかけた
185
00:11:31,770 --> 00:11:35,110
つまりヘディと
付き合ってたの?
186
00:11:37,070 --> 00:11:38,400
釣り合わない?
187
00:11:38,860 --> 00:11:42,580
まさか
あなたの魅力は知ってる
188
00:11:42,780 --> 00:11:46,620
不自然な組み合わせなのは
分かってる
189
00:11:47,490 --> 00:11:49,370
並ぶと変だったよ
190
00:11:50,910 --> 00:11:56,090
私が耳付きの帽子をかぶると
彼女の犬みたいでね
191
00:11:56,290 --> 00:11:58,160
まるで犬の散歩さ
192
00:11:58,350 --> 00:11:59,390
何を言うの
193
00:11:59,590 --> 00:12:01,340
いつもケンカした
194
00:12:01,880 --> 00:12:04,310
趣味は合わないし-
195
00:12:04,510 --> 00:12:08,060
お互いの家族に
会ったこともない
196
00:12:08,770 --> 00:12:11,480
彼女は隠れて私の絵を描き-
197
00:12:12,810 --> 00:12:17,070
髪のセットに何時間も費やし
芸術の話ばかり
198
00:12:18,400 --> 00:12:22,320
でも頭がよくて
面白い子だった
199
00:12:23,360 --> 00:12:24,950
大学卒業後は-
200
00:12:25,150 --> 00:12:30,160
エジプトで金持ち相手に
観光業をやろうと話してた
201
00:12:31,460 --> 00:12:36,420
醜い子を4人 引き取り
傲慢に育てる予定だった
202
00:12:36,620 --> 00:12:38,380
皆が混乱するだろ?
203
00:12:40,760 --> 00:12:45,550
だが3年生の時
彼女は親の意向で婚約した
204
00:12:48,560 --> 00:12:50,640
破談にはなったがな
205
00:12:51,770 --> 00:12:53,730
私は中退し ニューヨークへ
206
00:12:53,930 --> 00:12:55,480
帽子は燃やした
207
00:12:55,680 --> 00:12:58,440
スージー 心から謝るわ
208
00:12:59,070 --> 00:13:03,220
知ってたら
番組の件は頼まなかった
209
00:13:03,420 --> 00:13:04,860
私はマネジャーだ
210
00:13:05,240 --> 00:13:07,200
すべきことをした
211
00:13:11,240 --> 00:13:12,910
唯一の恋?
212
00:13:13,160 --> 00:13:14,320
恋じゃない
213
00:13:14,510 --> 00:13:15,500
分かった
214
00:13:16,540 --> 00:13:19,460
でも最初で最後だ
215
00:13:23,550 --> 00:13:25,430
また恋するわ
216
00:13:26,130 --> 00:13:28,470
悲劇が繰り返されるな
217
00:13:28,680 --> 00:13:30,140
そう言わないで
218
00:13:33,770 --> 00:13:34,730
金髪には?
219
00:13:35,270 --> 00:13:38,020
大学時代に一時期 染めてた
220
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
そうか
221
00:13:40,270 --> 00:13:41,440
やっぱり
222
00:13:46,400 --> 00:13:48,620
我々はだまされてた
223
00:13:48,950 --> 00:13:50,410
孫たちは元気だ
224
00:13:50,610 --> 00:13:51,330
何の話?
225
00:13:51,530 --> 00:13:57,400
引っかかった我々を笑い
マヌケ呼ばわりしていた
226
00:13:57,600 --> 00:13:59,130
イーサンには熱が
227
00:13:59,330 --> 00:14:03,420
10分間 頭に
お湯をかけてたらしい
228
00:14:03,840 --> 00:14:06,330
エスターの入れ知恵だ
229
00:14:06,520 --> 00:14:08,060
叱らなきゃ
230
00:14:08,260 --> 00:14:09,890
同感だ 私は会社へ
231
00:14:10,090 --> 00:14:11,430
叱らないの?
232
00:14:11,630 --> 00:14:13,020
会議がある
233
00:14:13,220 --> 00:14:15,190
私に叱れと?
234
00:14:15,390 --> 00:14:19,650
手加減は必要だが
マヌケ呼ばわりは許せん
235
00:14:19,850 --> 00:14:21,650
母親に任せよう
236
00:14:22,070 --> 00:14:23,280
子供を叱れ
237
00:14:23,480 --> 00:14:23,900
なぜ?
238
00:14:24,110 --> 00:14:25,610
仮病を使った
239
00:14:25,820 --> 00:14:26,950
大胆ね
240
00:14:28,110 --> 00:14:29,950
走り回ってる
241
00:14:30,150 --> 00:14:33,540
職場の人に
ここは家だと伝えて
242
00:14:33,740 --> 00:14:34,960
何の話?
243
00:14:35,160 --> 00:14:37,790
朝から6回も電話が
244
00:14:37,990 --> 00:14:40,340
午後に戻ると言ったのに
245
00:14:40,540 --> 00:14:43,510
ウソをつく子供は
凶悪犯になる
246
00:14:43,710 --> 00:14:44,760
着替える
247
00:14:44,960 --> 00:14:46,050
心配では?
248
00:14:46,250 --> 00:14:47,430
別に
249
00:14:47,630 --> 00:14:50,590
母親として手を打つのかと
250
00:14:51,010 --> 00:14:51,850
例えば?
251
00:14:52,050 --> 00:14:52,850
さあ
252
00:14:53,050 --> 00:14:55,350
ママは最高の手本ね
253
00:15:00,060 --> 00:15:01,610
控えめな音だ
254
00:15:01,810 --> 00:15:04,450
なぜ そんなリールを?
255
00:15:04,650 --> 00:15:05,590
アルヴィン
256
00:15:05,790 --> 00:15:08,950
私は毎日
時間どおりに来てる
257
00:15:09,150 --> 00:15:11,080
ほぼ時間どおりにね
258
00:15:11,280 --> 00:15:13,730
病欠はせず
二日酔いで来ない
259
00:15:13,930 --> 00:15:14,370
見るな
260
00:15:14,570 --> 00:15:18,860
放送に立ち会い
バーではピーナツを運び-
261
00:15:19,060 --> 00:15:22,340
コーヒーミルクを交換してる
262
00:15:22,540 --> 00:15:24,800
口裏合わせに協力も
263
00:15:25,000 --> 00:15:28,010
だから数時間
外したくらいで-
264
00:15:28,210 --> 00:15:31,930
アダムの妻みたいに
何度も電話しないで
265
00:15:32,300 --> 00:15:34,850
子供と老いた両親がいて-
266
00:15:35,050 --> 00:15:38,100
時には時間を割く必要がある
267
00:15:38,300 --> 00:15:39,590
子供に何か?
268
00:15:39,780 --> 00:15:43,110
反社会的に育ちそうなだけ
269
00:15:43,310 --> 00:15:44,280
ご両親は?
270
00:15:44,480 --> 00:15:49,320
元気よ でも家族の存在を
考慮してほしいの
271
00:15:49,520 --> 00:15:50,400
買い物へ?
272
00:15:50,900 --> 00:15:54,350
女は買い物しかしてないと?
273
00:15:54,550 --> 00:15:57,700
朝と服が違うし
値札がついてる
274
00:16:00,250 --> 00:16:03,780
新品だけど
買い物には行ってない
275
00:16:03,980 --> 00:16:05,250
電話はしてない
276
00:16:06,800 --> 00:16:07,420
なら誰?
277
00:16:07,630 --> 00:16:11,300
僕が電話した
ゴードンが呼んでる
278
00:16:11,760 --> 00:16:13,840
そう 分かった
279
00:16:20,730 --> 00:16:23,100
子供が反社会的?
280
00:16:24,400 --> 00:16:26,560
ゴードン ミッジだ
281
00:16:28,320 --> 00:16:29,570
君は外して
282
00:16:31,490 --> 00:16:32,530
了解
283
00:16:37,530 --> 00:16:39,080
オーディションは?
284
00:16:40,660 --> 00:16:41,670
合格した?
285
00:16:41,870 --> 00:16:42,420
いいえ
286
00:16:42,620 --> 00:16:43,540
パーは?
287
00:16:43,740 --> 00:16:44,380
来てた
288
00:16:44,580 --> 00:16:45,210
君を見た?
289
00:16:45,410 --> 00:16:46,070
ええ
290
00:16:46,270 --> 00:16:46,900
スベった?
291
00:16:47,100 --> 00:16:47,900
大ウケよ
292
00:16:48,100 --> 00:16:50,840
でもモノにできなかったか
293
00:16:51,380 --> 00:16:53,720
平気よ 辛抱強いの
294
00:16:54,300 --> 00:16:55,340
辛抱強い?
295
00:16:55,840 --> 00:16:56,550
面白い
296
00:16:57,680 --> 00:16:59,390
だから犬を放った?
297
00:16:59,590 --> 00:17:00,720
犬って?
298
00:17:01,020 --> 00:17:02,350
うまくやったな
299
00:17:03,690 --> 00:17:06,270
君の勝ちだ 番組に出す
300
00:17:06,860 --> 00:17:08,940
あなたの番組に?
301
00:17:09,190 --> 00:17:10,530
そうだ
302
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
スゴい
303
00:17:13,190 --> 00:17:14,240
本当?
304
00:17:16,160 --> 00:17:16,820
驚いた
305
00:17:17,410 --> 00:17:17,910
今夜?
306
00:17:18,110 --> 00:17:19,200
今夜 出す
307
00:17:20,990 --> 00:17:21,790
問題でも?
308
00:17:21,990 --> 00:17:22,460
いえ
309
00:17:22,660 --> 00:17:23,310
先約が?
310
00:17:23,510 --> 00:17:23,960
いえ
311
00:17:24,160 --> 00:17:25,940
マネジャーに確認する?
312
00:17:26,140 --> 00:17:28,150
番組を保留にしてもいい
313
00:17:28,350 --> 00:17:30,130
今夜で最高だわ
314
00:17:30,710 --> 00:17:31,280
本当に
315
00:17:31,480 --> 00:17:32,030
楽しみだ
316
00:17:32,230 --> 00:17:33,130
でしょうね
317
00:17:34,760 --> 00:17:37,050
楽しみなのが気になるか?
318
00:17:37,720 --> 00:17:39,300
うれしく思う
319
00:17:40,720 --> 00:17:42,270
なら話は以上だ
320
00:17:43,600 --> 00:17:44,560
ゴードン
321
00:17:45,100 --> 00:17:46,100
何だ?
322
00:17:50,060 --> 00:17:51,190
また今夜
323
00:17:51,400 --> 00:17:52,650
また今夜
324
00:17:58,360 --> 00:17:59,740
ドアは閉める?
325
00:18:00,580 --> 00:18:05,580
ああ グラスを投げて
誰かに当たれば裁判沙汰だ
326
00:18:06,410 --> 00:18:07,840
全方位に配慮を
327
00:18:08,040 --> 00:18:09,460
さすがボスね
328
00:18:09,920 --> 00:18:12,420
そうだ ボスは僕だ
329
00:18:30,480 --> 00:18:31,110
曖昧あいまいだ
330
00:18:31,310 --> 00:18:32,820
母に聞いたら…
331
00:18:33,020 --> 00:18:34,510
家に帰るわ
332
00:18:34,710 --> 00:18:35,470
また?
333
00:18:35,670 --> 00:18:36,870
着替えなきゃ
334
00:18:37,070 --> 00:18:37,660
また?
335
00:18:37,860 --> 00:18:38,530
値札を見た
336
00:18:38,730 --> 00:18:39,530
別の服を
337
00:18:39,740 --> 00:18:40,700
なんで?
338
00:18:41,990 --> 00:18:43,390
今夜 番組に出る
339
00:18:43,590 --> 00:18:44,120
何?
340
00:18:44,320 --> 00:18:45,000
規則は?
341
00:18:45,200 --> 00:18:46,000
変わった?
342
00:18:46,200 --> 00:18:46,630
アルヴィン?
343
00:18:46,830 --> 00:18:47,540
ひどい
344
00:18:47,740 --> 00:18:48,170
なぜ?
345
00:18:48,370 --> 00:18:49,040
あり得ん
346
00:18:49,250 --> 00:18:53,090
私のために喜んでくれて
うれしい
347
00:18:53,290 --> 00:18:58,080
番組に出るなら
仕事用の服じゃダメよ
348
00:18:58,270 --> 00:18:58,720
なぜ?
349
00:18:58,920 --> 00:19:02,310
説明は専門的な内容になる
350
00:19:02,510 --> 00:19:03,640
行って
351
00:19:03,930 --> 00:19:06,060
俺なら着替えは不要だ
352
00:19:06,890 --> 00:19:07,350
引っ張れ
353
00:19:07,560 --> 00:19:09,130
引っ張ってる
354
00:19:09,330 --> 00:19:09,770
揺らして
355
00:19:09,970 --> 00:19:11,020
落ちる
356
00:19:11,230 --> 00:19:11,900
動かない
357
00:19:12,100 --> 00:19:13,940
リスが必要ね
358
00:19:14,150 --> 00:19:15,110
なんで?
359
00:19:15,310 --> 00:19:16,930
封筒を取りに行かせる
360
00:19:17,130 --> 00:19:21,010
なら訓練したリスが必要だな
361
00:19:21,210 --> 00:19:21,870
役に立つ
362
00:19:22,070 --> 00:19:23,080
動かない
363
00:19:23,280 --> 00:19:24,000
クソが
364
00:19:24,200 --> 00:19:25,960
封筒の差出人は?
365
00:19:26,160 --> 00:19:29,150
あなた宛てとしか聞いてない
366
00:19:29,350 --> 00:19:35,130
配達人に 私に届けるよう
伝えようと思わなかった?
367
00:19:35,330 --> 00:19:36,010
いいえ
368
00:19:36,210 --> 00:19:36,740
なぜ?
369
00:19:36,940 --> 00:19:38,620
バケツがあるもの
370
00:19:38,810 --> 00:19:40,220
楽しいしね
371
00:19:40,420 --> 00:19:43,510
これでも
芸能界じゃ賢いほうだ
372
00:19:45,720 --> 00:19:47,140
どう思う?
373
00:19:47,340 --> 00:19:48,230
仕事は?
374
00:19:48,430 --> 00:19:49,100
ステキ?
375
00:19:49,310 --> 00:19:51,500
今は勘弁してくれ
376
00:19:51,700 --> 00:19:54,820
「G・フォード・ショー」に
出るのにピッタリ?
377
00:19:55,020 --> 00:19:55,980
ああ
378
00:19:56,400 --> 00:19:58,220
何? ウソだろ
379
00:19:58,420 --> 00:19:59,570
本当よ
380
00:19:59,770 --> 00:20:00,450
マジか?
381
00:20:00,650 --> 00:20:02,160
大マジよ
382
00:20:02,360 --> 00:20:04,080
何があった?
383
00:20:04,280 --> 00:20:06,870
ゴードンが“今夜 出す”と
384
00:20:07,070 --> 00:20:08,000
急ね
385
00:20:08,200 --> 00:20:08,960
怒ってた
386
00:20:09,160 --> 00:20:10,080
なぜ?
387
00:20:10,280 --> 00:20:11,000
なぜだと?
388
00:20:11,540 --> 00:20:12,150
ヘディか
389
00:20:12,350 --> 00:20:13,320
彼女ね
390
00:20:13,520 --> 00:20:14,610
驚きだ
391
00:20:14,810 --> 00:20:15,990
マズかった?
392
00:20:16,190 --> 00:20:21,970
道にヘラジカが転がってたら
さばいてシチューにする
393
00:20:22,630 --> 00:20:23,450
番組に
394
00:20:23,650 --> 00:20:24,490
出られる
395
00:20:24,690 --> 00:20:25,550
番組に…
396
00:20:27,220 --> 00:20:32,690
母に電話しなきゃ
今回は ちゃんと見てもらう
397
00:20:32,890 --> 00:20:34,730
これぞエンターテインメント
398
00:20:34,930 --> 00:20:35,530
電話は?
399
00:20:35,730 --> 00:20:36,150
2番を
400
00:20:36,350 --> 00:20:37,360
借りるわ
401
00:20:37,900 --> 00:20:38,570
ダイナ
402
00:20:38,770 --> 00:20:42,620
関係各所に電話して
宣伝しろ
403
00:20:42,820 --> 00:20:44,910
マギーはリスを探せ
404
00:20:45,110 --> 00:20:46,070
任せて
405
00:20:51,370 --> 00:20:52,000
集中しろ
406
00:20:52,200 --> 00:20:53,040
集中だ
407
00:20:53,240 --> 00:20:55,960
制服を12着 それだけだ
408
00:20:56,160 --> 00:20:58,300
注文したやつを引き取る
409
00:20:58,500 --> 00:20:59,420
写真もある
410
00:20:59,630 --> 00:21:03,720
油断したら
また在庫を押しつけられる
411
00:21:03,920 --> 00:21:07,140
前回の件は謝る
どうかしてた
412
00:21:07,340 --> 00:21:08,270
母は詐欺師だ
413
00:21:08,470 --> 00:21:09,640
2人にするな
414
00:21:09,840 --> 00:21:13,100
制服は裏に隠してありました
415
00:21:13,310 --> 00:21:14,770
そんなことを?
416
00:21:14,970 --> 00:21:19,610
でも何か変です
目録を作ってる人がいる
417
00:21:19,810 --> 00:21:20,740
なんで?
418
00:21:20,940 --> 00:21:22,990
さあ 突き止めます
419
00:21:23,190 --> 00:21:24,370
母さん 父さん
420
00:21:24,570 --> 00:21:25,510
来たよ
421
00:21:25,710 --> 00:21:26,660
待って
422
00:21:26,860 --> 00:21:27,990
今 行く
423
00:21:28,280 --> 00:21:31,200
百貨店で買うのはどう?
424
00:21:32,250 --> 00:21:33,000
大変だ
425
00:21:33,200 --> 00:21:33,920
用心しろ
426
00:21:34,120 --> 00:21:34,840
杖だ
427
00:21:35,040 --> 00:21:36,090
落ち着け
428
00:21:36,290 --> 00:21:37,380
ジョール
429
00:21:37,580 --> 00:21:39,920
そこからキスを 弱ってる
430
00:21:40,120 --> 00:21:40,720
何事?
431
00:21:40,920 --> 00:21:42,130
話せば長い
432
00:21:42,330 --> 00:21:43,370
聞くよ
433
00:21:43,560 --> 00:21:47,540
では話すが
今 マニーが旅行中でね
434
00:21:47,740 --> 00:21:50,520
だからモイシが
朝一番に出社を
435
00:21:50,720 --> 00:21:53,650
朝 シャワー中に
石けんを落とし-
436
00:21:53,850 --> 00:21:56,480
拾おうとかがんだ瞬間…
437
00:21:56,940 --> 00:21:58,150
転んだ
438
00:21:58,350 --> 00:22:00,280
そこで助けを呼んだ
439
00:22:00,480 --> 00:22:01,220
シャーリー!
440
00:22:01,420 --> 00:22:02,490
私は寝てた
441
00:22:02,690 --> 00:22:03,320
熟睡だ
442
00:22:03,520 --> 00:22:08,370
声が聞こえたけど
暗くて寒いし 裸だった
443
00:22:08,570 --> 00:22:09,100
全裸だ
444
00:22:09,300 --> 00:22:09,790
よせ
445
00:22:09,990 --> 00:22:12,990
だから適当に羽織って浴室へ
446
00:22:13,330 --> 00:22:16,400
でもバスルームの床が
水浸しで-
447
00:22:16,600 --> 00:22:17,670
転んだ
448
00:22:17,870 --> 00:22:19,900
私の真上にな
449
00:22:20,100 --> 00:22:22,300
コートは ずぶ濡れ
450
00:22:22,500 --> 00:22:25,200
濡れたヤクに乗っかられてた
451
00:22:25,400 --> 00:22:27,390
メイドは まだ来ない
452
00:22:27,590 --> 00:22:28,680
我々は床に
453
00:22:28,880 --> 00:22:30,390
だから話した
454
00:22:30,930 --> 00:22:35,850
いろいろ話したよ
他にやることもないしな
455
00:22:36,060 --> 00:22:37,310
久々の対話よ
456
00:22:37,510 --> 00:22:39,320
初めて耳を傾けた
457
00:22:39,520 --> 00:22:40,980
お互いにね
458
00:22:41,190 --> 00:22:43,190
最高のひと時だった
459
00:22:43,400 --> 00:22:44,930
愛してるよ
460
00:22:45,130 --> 00:22:49,310
説得されたよ
工場だけが人生じゃない
461
00:22:49,510 --> 00:22:51,540
お前は別の道へ進んだし…
462
00:22:51,740 --> 00:22:53,310
モイシは引退する
463
00:22:53,510 --> 00:22:54,410
本当に?
464
00:22:54,700 --> 00:22:56,520
事業は売却する
465
00:22:56,720 --> 00:22:57,480
急だね
466
00:22:57,680 --> 00:23:01,590
時には浴室で転んで
分かる時もある
467
00:23:01,790 --> 00:23:04,670
人生は
自分だけのものではない
468
00:23:04,960 --> 00:23:07,760
周囲のことも考えねば
469
00:23:08,090 --> 00:23:08,880
従業員は?
470
00:23:09,220 --> 00:23:12,000
知るか
とにかく私は引退する
471
00:23:12,190 --> 00:23:16,350
回復したら家を売り
ボカラトンに移住を
472
00:23:16,640 --> 00:23:18,150
それは驚きだ
473
00:23:18,350 --> 00:23:19,610
喜んでくれる?
474
00:23:19,810 --> 00:23:21,360
2人が幸せなら
475
00:23:21,560 --> 00:23:24,240
メイゼルさんにお電話が
476
00:23:24,440 --> 00:23:25,570
僕に?
477
00:23:25,770 --> 00:23:26,660
分かった
478
00:23:26,860 --> 00:23:27,860
すぐ戻る
479
00:23:28,070 --> 00:23:30,400
アーチー 来なさい
480
00:23:30,660 --> 00:23:32,580
制服の話を
481
00:23:32,780 --> 00:23:33,740
あの注文は…
482
00:23:35,280 --> 00:23:35,810
はい
483
00:23:36,010 --> 00:23:37,330
お邪魔だった?
484
00:23:37,530 --> 00:23:39,770
いや 気が紛れていい
485
00:23:39,970 --> 00:23:42,130
今夜
「G・フォード・ショー」に
486
00:23:42,330 --> 00:23:42,780
本当?
487
00:23:42,980 --> 00:23:44,670
それはスゴい
488
00:23:44,870 --> 00:23:45,320
ええ
489
00:23:45,520 --> 00:23:46,630
夢みたい
490
00:23:47,130 --> 00:23:49,820
口に出したら消えそう
491
00:23:50,020 --> 00:23:52,450
何を言う チャンスだ
492
00:23:52,650 --> 00:23:54,430
待ちに待ったね
493
00:23:54,890 --> 00:23:56,060
準備は?
494
00:23:56,310 --> 00:23:58,060
できてなきゃ
495
00:23:58,520 --> 00:24:02,590
僕をネタにしたければ
好きにやって
496
00:24:02,790 --> 00:24:03,770
構わない
497
00:24:04,730 --> 00:24:05,360
でも…
498
00:24:05,560 --> 00:24:06,300
平気だ
499
00:24:06,500 --> 00:24:09,280
ニューヨークを
追われてもいい
500
00:24:10,900 --> 00:24:12,660
あなたって最高ね
501
00:24:12,950 --> 00:24:16,120
僕にはもったいない言葉だ
502
00:24:16,830 --> 00:24:22,150
私があなたをこき下ろすのを
スタジオで見ない?
503
00:24:22,350 --> 00:24:23,000
いいの?
504
00:24:23,420 --> 00:24:25,630
ええ 来てほしい
505
00:24:26,040 --> 00:24:27,380
必ず行くよ
506
00:24:27,580 --> 00:24:28,300
8時半に
507
00:24:28,550 --> 00:24:30,950
“逃げた男”で席を取っとく
508
00:24:31,150 --> 00:24:32,300
頑張って
509
00:24:33,130 --> 00:24:34,140
じゃあね
510
00:24:42,850 --> 00:24:45,840
じゃ スタジオに行くわ
511
00:24:46,040 --> 00:24:46,990
私も行く
512
00:24:47,190 --> 00:24:47,820
お待ちを
513
00:24:48,020 --> 00:24:48,820
ひじが
514
00:24:49,020 --> 00:24:49,610
何?
515
00:24:49,810 --> 00:24:51,280
ウソ 最悪だわ
516
00:24:51,480 --> 00:24:51,930
何だ?
517
00:24:52,130 --> 00:24:54,810
ハトのフンが付いた
518
00:24:55,010 --> 00:24:59,890
窓辺に寄りかかった?
あそこはハトのものだ
519
00:25:00,090 --> 00:25:00,940
着替えなきゃ
520
00:25:01,140 --> 00:25:02,230
何に?
521
00:25:02,430 --> 00:25:04,210
この服じゃダメよ
522
00:25:04,410 --> 00:25:06,000
バーグドルフに寄れる?
523
00:25:06,330 --> 00:25:10,070
買い物なんかしてる暇はない
524
00:25:10,270 --> 00:25:12,410
何着か取り置きが
525
00:25:12,610 --> 00:25:13,930
私に任せて
526
00:25:14,470 --> 00:25:15,470
早く行って
527
00:25:15,670 --> 00:25:17,470
なぜハトを?
528
00:25:17,670 --> 00:25:21,810
奴らの世界は狭い
窓辺くらい譲れ
529
00:25:26,230 --> 00:25:30,990
“子供が欲しい女性は
子守役に両親と同居を”
530
00:25:31,190 --> 00:25:32,150
いいかもな
531
00:25:33,110 --> 00:25:37,350
“子供が成長してくると
着せた洋服に…”
532
00:25:37,550 --> 00:25:38,020
ダメ
533
00:25:38,220 --> 00:25:39,620
“文句を言われる”
534
00:25:39,820 --> 00:25:40,790
却下
535
00:25:42,580 --> 00:25:45,250
“娘は自分が養子だと
思ってる”
536
00:25:45,450 --> 00:25:45,980
暗すぎ
537
00:25:46,180 --> 00:25:46,630
ネタが?
538
00:25:46,830 --> 00:25:47,380
ライナーよ
539
00:25:47,580 --> 00:25:48,840
自分でやる?
540
00:25:49,040 --> 00:25:50,590
プロに任せる
541
00:25:50,960 --> 00:25:54,430
“子供たちを置いて
舞台に立つ理由?”
542
00:25:54,630 --> 00:25:55,050
ダメ
543
00:25:55,250 --> 00:25:56,810
“彼らは笑わない”
544
00:25:57,010 --> 00:25:57,680
イヤ
545
00:25:57,880 --> 00:25:59,770
子供の話をすべき?
546
00:25:59,970 --> 00:26:02,270
皆が共感できる
547
00:26:02,470 --> 00:26:05,110
ネタにする母親は
嫌われない?
548
00:26:05,310 --> 00:26:06,110
なんで?
549
00:26:06,310 --> 00:26:10,490
母親は子供を愛し
優しくて面倒見がよく…
550
00:26:10,690 --> 00:26:11,520
貸して
551
00:26:11,770 --> 00:26:16,240
お待たせ ポロリは困るから
ボタンは補強した
552
00:26:16,440 --> 00:26:19,820
念のため
ストッキングも調達した
553
00:26:20,490 --> 00:26:21,480
結婚して
554
00:26:21,680 --> 00:26:22,960
芸人はお断り
555
00:26:23,160 --> 00:26:24,500
そうね 幾ら?
556
00:26:24,700 --> 00:26:25,460
いいの
557
00:26:25,660 --> 00:26:26,750
ダメよ
558
00:26:26,950 --> 00:26:28,360
私は払わない
559
00:26:28,560 --> 00:26:29,380
私もだ
560
00:26:29,580 --> 00:26:30,780
誰も払わない
561
00:26:30,980 --> 00:26:35,970
放送で百貨店の名前を出せば
タダにするって
562
00:26:36,380 --> 00:26:37,720
結婚しない?
563
00:26:38,180 --> 00:26:40,600
早くネタを決めよう
564
00:26:40,800 --> 00:26:42,930
子供の話は減らす
565
00:26:43,140 --> 00:26:48,190
でも どうせ開口一番に
“子供は嫌い”と言うだろ
566
00:26:48,390 --> 00:26:50,610
開口一番ではない
567
00:26:50,810 --> 00:26:52,320
ミッジ つながった
568
00:26:52,520 --> 00:26:53,480
助かる
569
00:26:54,900 --> 00:26:55,940
ミリーの電話よ
570
00:26:56,690 --> 00:26:57,950
そこへ
571
00:26:59,360 --> 00:27:01,140
やっとつかまった
572
00:27:01,340 --> 00:27:02,040
何だ?
573
00:27:02,240 --> 00:27:03,250
捜したのよ
574
00:27:03,450 --> 00:27:03,960
仕事中だ
575
00:27:04,160 --> 00:27:04,910
今 知った
576
00:27:05,120 --> 00:27:07,400
謎は解けたな では
577
00:27:07,600 --> 00:27:11,500
ママは4時間 話し中で
さっきは留守だった
578
00:27:11,710 --> 00:27:12,630
なぜ家に?
579
00:27:12,830 --> 00:27:13,740
着替えに
580
00:27:13,940 --> 00:27:16,320
1日で2回も着替えを?
581
00:27:16,520 --> 00:27:19,660
ドレスが届いたから3回ね
582
00:27:19,860 --> 00:27:22,680
通訳がいないと理解不能だ
583
00:27:22,880 --> 00:27:24,350
実は今夜-
584
00:27:25,390 --> 00:27:27,750
「G・フォード・ショー」に出る
585
00:27:27,950 --> 00:27:28,480
なぜ?
586
00:27:28,980 --> 00:27:29,890
漫談をやる
587
00:27:30,190 --> 00:27:31,320
ゲストか?
588
00:27:31,520 --> 00:27:32,690
そうよ
589
00:27:32,890 --> 00:27:33,690
なんと…
590
00:27:33,890 --> 00:27:34,880
ママと-
591
00:27:35,080 --> 00:27:37,030
見に来てほしい
592
00:27:37,230 --> 00:27:38,510
9時からだから-
593
00:27:38,710 --> 00:27:40,280
8時半までに来て
594
00:27:40,480 --> 00:27:42,620
8時半だな 分かった
595
00:27:42,820 --> 00:27:46,100
じゃあ切るわ 下着姿なの
596
00:27:46,300 --> 00:27:47,290
聞きたくない
597
00:27:47,490 --> 00:27:49,170
何も言うな では今夜
598
00:27:49,370 --> 00:27:50,630
待て ミリアム
599
00:27:50,830 --> 00:27:51,790
何?
600
00:27:52,710 --> 00:27:53,710
本当に-
601
00:27:54,380 --> 00:27:56,130
すばらしいよ
602
00:27:58,550 --> 00:27:59,800
ありがと
603
00:28:06,560 --> 00:28:10,140
ほら 台本は
書かなきゃ完成しない
604
00:28:13,650 --> 00:28:14,860
ローズ!
605
00:28:16,270 --> 00:28:17,320
ローズ
606
00:28:17,520 --> 00:28:20,410
ダメよ やっと席が決まった
607
00:28:20,610 --> 00:28:22,410
早く行かないと
608
00:28:22,610 --> 00:28:23,280
どこへ?
609
00:28:23,490 --> 00:28:28,500
ミリアムから電話があった
今夜 番組に出るそうだ
610
00:28:28,700 --> 00:28:30,250
漫談をやる
611
00:28:30,450 --> 00:28:32,500
それはよかったわね
612
00:28:32,700 --> 00:28:38,550
8時半までに着けるよう
用事を片づけて家を出る
613
00:28:38,750 --> 00:28:39,740
私はいい
614
00:28:39,940 --> 00:28:44,510
行かないのか?
娘がテレビに出るんだぞ
615
00:28:44,720 --> 00:28:48,020
私に電話は
かかってきてない
616
00:28:48,220 --> 00:28:51,580
来てと言われたのはあなたよ
617
00:28:51,780 --> 00:28:55,820
4時間ずっと話し中だったと
言ってたぞ
618
00:28:56,020 --> 00:28:56,860
信じたの?
619
00:28:57,060 --> 00:28:58,170
なぜウソを?
620
00:28:58,370 --> 00:29:00,640
あの子はウソつきよ
621
00:29:00,830 --> 00:29:02,030
何を言う
622
00:29:02,230 --> 00:29:07,450
ずっと芸人であることや
スージーの素性を隠してた
623
00:29:07,650 --> 00:29:12,580
イーサンの偽の誕生日の時も
実はニューヨークにいた
624
00:29:12,960 --> 00:29:18,700
私は4時間も電話してない
14歳の少女じゃあるまいし
625
00:29:18,890 --> 00:29:20,410
電話の問題かも
626
00:29:20,600 --> 00:29:25,760
一日 家にいたけど問題はない
あれば気づくわ
627
00:29:25,960 --> 00:29:27,120
受話器は?
628
00:29:27,320 --> 00:29:29,720
外れてるわけは…
629
00:29:32,220 --> 00:29:34,190
何の証明にもならない
630
00:29:36,190 --> 00:29:36,750
はい
631
00:29:36,950 --> 00:29:39,340
4時間 かけたんだぞ
632
00:29:39,540 --> 00:29:41,820
ミッジがテレビに出る
633
00:29:42,020 --> 00:29:44,070
そう 連絡をどうも
634
00:29:44,270 --> 00:29:46,660
8時半までにスタジオへ
635
00:29:46,860 --> 00:29:47,450
ええ
636
00:29:47,650 --> 00:29:48,080
8時半だ
637
00:29:48,280 --> 00:29:48,830
どうも
638
00:29:49,030 --> 00:29:50,910
“行く”と言って
639
00:29:53,540 --> 00:29:55,770
ずっとかけてたのよ
640
00:29:55,970 --> 00:30:01,050
今夜 ミリアムが
「G・フォード・ショー」に出る
641
00:30:01,380 --> 00:30:05,030
8時15分までに行くといいわ
642
00:30:05,230 --> 00:30:07,760
記念品をたくさんもらえる
643
00:30:07,960 --> 00:30:11,580
フリスビーに鍋つかみ
ワイングラス
644
00:30:11,780 --> 00:30:12,850
じゃあね
645
00:30:15,060 --> 00:30:18,340
奥様? 長電話しすぎです
646
00:30:18,540 --> 00:30:19,030
してない
647
00:30:19,230 --> 00:30:21,630
お嬢様から伝言です
648
00:30:21,830 --> 00:30:24,090
“今夜 番組に出るから-”
649
00:30:24,290 --> 00:30:25,070
“来て”と
650
00:30:25,270 --> 00:30:25,990
小声ね
651
00:30:26,190 --> 00:30:28,510
ヤヌシュが怒るんです
652
00:30:28,710 --> 00:30:30,870
“彼らは吸血鬼だ”と
653
00:30:31,070 --> 00:30:32,330
誰と電話を?
654
00:30:32,530 --> 00:30:33,990
電話の件は秘密に
655
00:30:35,620 --> 00:30:36,960
じゃあ…
656
00:30:39,040 --> 00:30:39,820
はい
657
00:30:40,020 --> 00:30:41,130
つながった
658
00:30:42,210 --> 00:30:43,740
ミッジから伝言で…
659
00:30:43,940 --> 00:30:44,740
番組の件?
660
00:30:44,940 --> 00:30:45,550
ええ
661
00:30:45,750 --> 00:30:46,820
8時15分ね
662
00:30:47,020 --> 00:30:48,510
分かってる
663
00:30:50,180 --> 00:30:50,810
猶予は?
664
00:30:51,010 --> 00:30:51,770
1時間
665
00:30:51,970 --> 00:30:52,890
行きましょう
666
00:30:53,680 --> 00:30:56,520
アントニオは何をしてたの?
667
00:30:56,720 --> 00:30:58,230
タクシーがいなかった
668
00:30:58,430 --> 00:31:00,900
笛を吹かせないからよ
669
00:31:01,230 --> 00:31:04,030
吹けばタクシーが現れる
670
00:31:04,230 --> 00:31:06,530
1台も走ってなかった
671
00:31:06,730 --> 00:31:10,200
アントニオは
魔法使いじゃない
672
00:31:10,400 --> 00:31:11,870
ナルニア国とは違う
673
00:31:12,070 --> 00:31:12,750
ウソ
674
00:31:12,950 --> 00:31:17,750
だから家の前に
タクシーがいなかったのか
675
00:31:18,500 --> 00:31:19,460
空車を
676
00:31:19,660 --> 00:31:22,170
そんな 笛は持ってる?
677
00:31:22,380 --> 00:31:25,010
どうも 運転手さん?
678
00:31:25,210 --> 00:31:27,510
ロックフェラーセンターまで
679
00:31:27,710 --> 00:31:28,140
断る
680
00:31:28,340 --> 00:31:29,010
なぜ?
681
00:31:29,210 --> 00:31:29,720
退勤だ
682
00:31:29,920 --> 00:31:30,430
何て?
683
00:31:30,630 --> 00:31:31,470
断られた
684
00:31:31,670 --> 00:31:33,470
笛を吹かないからよ
685
00:31:34,220 --> 00:31:36,310
俺なら地下鉄に乗る
686
00:31:37,220 --> 00:31:38,310
空車か?
687
00:31:38,510 --> 00:31:39,190
退勤だ
688
00:31:39,390 --> 00:31:40,770
乗せてちょうだい
689
00:31:40,970 --> 00:31:42,650
ヤだ 足をひく気?
690
00:31:42,850 --> 00:31:44,190
乗せてくれ
691
00:31:44,390 --> 00:31:44,820
断る
692
00:31:45,020 --> 00:31:46,070
すみません
693
00:31:46,270 --> 00:31:46,700
タクシー
694
00:31:46,900 --> 00:31:48,030
誰か乗せて
695
00:31:48,230 --> 00:31:49,120
退勤だ
696
00:31:49,320 --> 00:31:53,160
一斉に退勤されたら
みんな困るわ
697
00:31:53,360 --> 00:31:56,620
空車か?
ロックフェラーセンターまで
698
00:31:56,820 --> 00:32:00,000
誰か乗せて 笛は持ってない
699
00:32:00,200 --> 00:32:00,750
悪いね
700
00:32:00,950 --> 00:32:04,760
乗せてくれ
退勤の時間だろうが…
701
00:32:04,960 --> 00:32:06,220
すみません
702
00:32:06,420 --> 00:32:09,510
娘がテレビに出るの
だから…
703
00:32:10,010 --> 00:32:12,680
勤務時間の延長に10ドル払う
704
00:32:12,880 --> 00:32:13,810
断る
705
00:32:14,010 --> 00:32:18,810
なぜか受話器が外れてたの
でも連絡が取れて…
706
00:32:19,010 --> 00:32:20,940
10ドル 余分に払う
707
00:32:21,140 --> 00:32:21,730
断る
708
00:32:21,930 --> 00:32:25,030
夫に捨てられて芸人の道へ
709
00:32:25,230 --> 00:32:27,280
一時のことかと思いきや…
710
00:32:27,480 --> 00:32:30,620
運賃とは別に20ドル払う
711
00:32:30,820 --> 00:32:36,750
高等代数学や微分方程式の
家庭教師が必要なら任せろ
712
00:32:36,950 --> 00:32:41,290
ビレッジ・ボイスで
好意的な批評も書ける
713
00:32:41,490 --> 00:32:43,340
どうなってるの?
714
00:32:43,540 --> 00:32:45,460
金では買収できん
715
00:32:45,660 --> 00:32:47,380
結婚指輪でもね
716
00:32:47,580 --> 00:32:48,590
今 何と?
717
00:32:48,790 --> 00:32:50,090
正気を疑われた
718
00:32:50,290 --> 00:32:53,350
ひどい 曽祖母の指輪だぞ
719
00:32:53,550 --> 00:32:54,810
話をそらさないで
720
00:32:55,010 --> 00:32:57,270
あれは家宝の指輪だ
721
00:32:57,470 --> 00:33:00,730
盗まれないよう
カツラに縫い付けてた
722
00:33:00,930 --> 00:33:02,520
バスがいるわ
723
00:33:02,720 --> 00:33:04,480
笛があればいいのに
724
00:33:04,980 --> 00:33:06,690
そこのバス
725
00:33:06,940 --> 00:33:09,240
お願いだから止まって
726
00:33:09,440 --> 00:33:10,030
待て
727
00:33:10,230 --> 00:33:11,990
乗せてちょうだい
728
00:33:12,530 --> 00:33:14,280
娘がテレビに出る
729
00:33:14,820 --> 00:33:19,490
当番組特製のフリスビーを
配りますよ
730
00:33:23,960 --> 00:33:26,750
“ラッキーナンバーは…”
731
00:33:29,840 --> 00:33:32,550
これでいこう 読める?
732
00:33:32,750 --> 00:33:33,220
ええ
733
00:33:33,420 --> 00:33:34,140
伝えます
734
00:33:34,340 --> 00:33:36,390
シェルとの夕食は明日に?
735
00:33:36,590 --> 00:33:37,470
なぜ夕食を?
736
00:33:37,670 --> 00:33:38,980
望んだでしょ
737
00:33:39,180 --> 00:33:41,440
シェルは嫌いだ 中止しろ
738
00:33:41,640 --> 00:33:46,650
その順番が一番いいのに
手を加える気か?
739
00:33:46,850 --> 00:33:47,440
いいね
740
00:33:47,640 --> 00:33:48,530
待て
741
00:33:48,730 --> 00:33:53,110
シェルは事業を引き継いだ
中止は中止だ
742
00:33:53,400 --> 00:33:54,740
アラン・シェパード
743
00:33:54,940 --> 00:33:57,330
お迎えできて感激です
744
00:33:57,530 --> 00:33:58,160
よろしく
745
00:33:58,360 --> 00:33:59,200
受け取った?
746
00:33:59,400 --> 00:34:00,750
大きいね
747
00:34:00,950 --> 00:34:03,330
宇宙からでも見える
748
00:34:03,530 --> 00:34:09,090
先に謝っておくと
宇宙人のジョークを言うかも
749
00:34:09,290 --> 00:34:11,420
妻へのサインで帳消しだ
750
00:34:11,630 --> 00:34:13,260
よかった では
751
00:34:14,670 --> 00:34:15,300
メイゼル
752
00:34:15,500 --> 00:34:16,720
ゴードン
753
00:34:16,920 --> 00:34:19,220
すごく楽しみだわ
754
00:34:19,760 --> 00:34:20,730
その服は?
755
00:34:20,930 --> 00:34:21,600
服?
756
00:34:21,800 --> 00:34:24,830
ドレスだけど引っかけ問題?
757
00:34:25,030 --> 00:34:26,270
派手すぎる
758
00:34:26,470 --> 00:34:30,570
番組で自分のネタを
やるんだもの
759
00:34:30,770 --> 00:34:31,240
ネタ?
760
00:34:31,440 --> 00:34:31,860
ええ
761
00:34:32,060 --> 00:34:33,190
それはない
762
00:34:33,730 --> 00:34:35,620
なら誰のネタを?
763
00:34:35,820 --> 00:34:38,030
B・ハケットはダメよ
764
00:34:38,230 --> 00:34:42,080
言っておくが
君は作家として出る
765
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
作家?
766
00:34:43,820 --> 00:34:46,290
上にセーターでも着ろ
767
00:34:48,040 --> 00:34:49,080
スージー
768
00:34:49,750 --> 00:34:50,330
待って
769
00:34:50,960 --> 00:34:54,010
フォードさん
スージー・マイヤソンだ
770
00:34:54,210 --> 00:34:55,340
知ってる
771
00:34:55,540 --> 00:34:58,890
彼女は芸人として出ると
思ってた
772
00:34:59,090 --> 00:35:00,350
どうして?
773
00:35:00,550 --> 00:35:02,390
そう思わせたろ
774
00:35:02,590 --> 00:35:04,850
番組に出すとだけ言った
775
00:35:05,050 --> 00:35:05,770
芸人として?
776
00:35:05,970 --> 00:35:06,520
いや
777
00:35:06,720 --> 00:35:07,610
芸人だぞ
778
00:35:07,810 --> 00:35:09,650
ここでは作家だ
779
00:35:09,850 --> 00:35:11,320
作家として出す
780
00:35:11,520 --> 00:35:13,780
生放送で痔じになれと?
781
00:35:13,980 --> 00:35:18,620
作家の1人として紹介し
いくつか質問する
782
00:35:18,820 --> 00:35:19,240
なぜ?
783
00:35:19,440 --> 00:35:19,870
何が?
784
00:35:20,070 --> 00:35:23,160
なぜ作家として出す?
785
00:35:23,360 --> 00:35:27,420
皆の興味をそそる
パンダと同じさ
786
00:35:27,620 --> 00:35:28,790
パンダだと?
787
00:35:28,990 --> 00:35:30,750
イヤなら出るな
788
00:35:30,950 --> 00:35:34,220
メルでもいい
パンダに似てる
789
00:35:34,420 --> 00:35:37,300
もう行かないと じゃあ
790
00:35:41,130 --> 00:35:42,180
どういうこと?
791
00:35:45,390 --> 00:35:46,330
マイク
792
00:35:46,530 --> 00:35:47,720
マイク
793
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
マイク
794
00:35:50,770 --> 00:35:51,810
マイク
795
00:35:52,730 --> 00:35:53,730
マイク
796
00:35:54,980 --> 00:35:56,110
マイク
797
00:35:56,940 --> 00:35:57,940
マイク
798
00:35:59,110 --> 00:36:00,200
マイク
799
00:36:01,030 --> 00:36:02,070
マイク
800
00:36:02,820 --> 00:36:03,910
マイク
801
00:36:04,490 --> 00:36:05,530
マイク
802
00:36:06,240 --> 00:36:08,000
何をわめいてる?
803
00:36:08,200 --> 00:36:09,500
何なんだ?
804
00:36:09,700 --> 00:36:11,880
“ネタはやらせない”と
805
00:36:12,080 --> 00:36:13,500
ボードに名前が
806
00:36:13,710 --> 00:36:15,670
なぜ何も知らない?
807
00:36:15,870 --> 00:36:17,800
出ないのに名前が?
808
00:36:18,000 --> 00:36:20,590
パンダとしての出演だ
809
00:36:20,800 --> 00:36:22,430
着ぐるみを?
810
00:36:22,630 --> 00:36:24,270
客寄せパンダさ
811
00:36:24,470 --> 00:36:25,140
何だ それ
812
00:36:25,340 --> 00:36:27,100
ふざけてる
813
00:36:27,300 --> 00:36:28,890
決定権はゴードンに
814
00:36:29,100 --> 00:36:31,900
作家として出すと言われた
815
00:36:32,100 --> 00:36:33,730
痔になれと?
816
00:36:33,930 --> 00:36:34,900
私も聞いた
817
00:36:35,100 --> 00:36:37,950
クソみたいな事態だな
818
00:36:38,150 --> 00:36:39,280
何とかしろ
819
00:36:39,480 --> 00:36:40,530
やってみる
820
00:36:40,730 --> 00:36:41,320
今すぐだ
821
00:36:41,520 --> 00:36:43,450
やると言ったろ
822
00:36:43,650 --> 00:36:45,530
あと1分です
823
00:36:49,870 --> 00:36:50,370
何だ?
824
00:36:50,580 --> 00:36:52,410
モノローグの最終案だ
825
00:36:52,960 --> 00:36:54,170
テディに渡せ
826
00:36:54,370 --> 00:36:57,880
ミッジの件で
混乱があるようだ
827
00:36:58,210 --> 00:36:59,470
首を突っ込むな
828
00:36:59,670 --> 00:37:01,260
プロデューサーなのに?
829
00:37:01,460 --> 00:37:04,010
インタビューに変更した
830
00:37:04,210 --> 00:37:05,550
そう でも…
831
00:37:06,300 --> 00:37:07,550
始まるぞ
832
00:37:07,850 --> 00:37:09,480
早く位置に
833
00:37:09,680 --> 00:37:11,350
1分を切りました
834
00:37:11,550 --> 00:37:16,940
今夜も最高のショーを
盛り上げていきましょう
835
00:37:17,140 --> 00:37:18,150
生放送で…
836
00:37:18,350 --> 00:37:19,320
ローズ
837
00:37:19,520 --> 00:37:20,910
エイブ
838
00:37:21,110 --> 00:37:21,910
こっちよ
839
00:37:22,110 --> 00:37:23,990
あら シャーリー
840
00:37:24,320 --> 00:37:25,450
モイシは?
841
00:37:25,650 --> 00:37:28,870
鎮痛剤のせいで幻覚を見てる
842
00:37:29,070 --> 00:37:31,410
2人のフリスビーよ
843
00:37:31,910 --> 00:37:33,750
ローズ エイブ
844
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
やあ
845
00:37:35,960 --> 00:37:38,380
離席する時はお静かに
846
00:37:38,580 --> 00:37:41,680
非常口は
後方左右の2ヵ所です
847
00:37:41,880 --> 00:37:47,680
あとは ここにいる喜びを
ゴードンに伝えてください
848
00:37:48,180 --> 00:37:50,520
では始まりますよ
849
00:37:50,720 --> 00:37:51,560
拍手を
850
00:37:51,760 --> 00:37:55,560
放送開始まで
5秒 4秒 3秒…
851
00:37:57,480 --> 00:38:01,440
開演します
「ゴードン・フォード・ショー」!
852
00:38:01,860 --> 00:38:05,780
今夜のゲストは
宇宙飛行士のA・シェパード
853
00:38:05,980 --> 00:38:09,140
ブロードウェーから
C・バーネット
854
00:38:09,340 --> 00:38:14,370
特別コーナーでは
当番組の作家が出演します
855
00:38:14,750 --> 00:38:17,920
司会はおなじみ
ゴードン・フォード!
856
00:38:18,120 --> 00:38:18,630
シェパードさん
857
00:38:18,830 --> 00:38:20,040
今 行くよ
858
00:38:21,960 --> 00:38:22,760
頑張って
859
00:38:22,960 --> 00:38:25,180
どうも 地球へおかえり
860
00:38:25,380 --> 00:38:27,760
ゴードンは天才ね
861
00:38:29,970 --> 00:38:33,140
恥ずかしがり屋さんがいる
862
00:38:33,340 --> 00:38:37,610
そんな態度はダメよ
私にはやめて
863
00:38:37,810 --> 00:38:44,110
分からない?
私だって恥ずかしい
864
00:38:44,310 --> 00:38:48,950
あなたの考えも理解できる
865
00:38:49,150 --> 00:38:53,000
私も恥ずかしがり屋なの
866
00:38:53,200 --> 00:38:56,290
白状するわ シャイなの
867
00:38:56,490 --> 00:38:58,750
自信満々に見えるのは
868
00:38:58,950 --> 00:39:02,880
恥ずかしさを
隠すための演技よ
869
00:39:03,080 --> 00:39:05,970
あなたも知ってるはず
870
00:39:06,170 --> 00:39:09,260
本当の私は控えめだと
871
00:39:09,460 --> 00:39:12,020
否定する人もいるけど
872
00:39:12,220 --> 00:39:15,810
本当の私は
静かで純粋なの
873
00:39:19,060 --> 00:39:23,320
最悪な夜だけど
アランのナッツはおいしい
874
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
ミッジ?
875
00:39:24,780 --> 00:39:27,110
あなたがミッジ?
876
00:39:27,320 --> 00:39:28,240
あっちだ
877
00:39:28,440 --> 00:39:29,990
そう どうも
878
00:39:30,280 --> 00:39:32,220
ミッジ? プラムよ
879
00:39:32,420 --> 00:39:34,440
ひどい名字よね
880
00:39:34,630 --> 00:39:35,690
どうした?
881
00:39:35,890 --> 00:39:40,040
今夜は私があなたの
ステージマネジャーよ
882
00:39:40,290 --> 00:39:41,920
どういう意味?
883
00:39:42,120 --> 00:39:45,280
本物は忙しいから私が代理
884
00:39:45,480 --> 00:39:47,550
スケート場の人よね?
885
00:39:48,510 --> 00:39:49,760
今日は違う
886
00:39:50,510 --> 00:39:51,470
行きましょ
887
00:40:00,140 --> 00:40:05,110
これを終わらせて
楽しみましょう
888
00:40:05,310 --> 00:40:06,990
私は一人の人間
889
00:40:07,190 --> 00:40:09,620
彼女は一人の人間
890
00:40:09,820 --> 00:40:15,830
恥ずかしがり屋さん
891
00:40:20,000 --> 00:40:24,380
C・バーネットでした
次の舞台も楽しみだ
892
00:40:24,580 --> 00:40:27,590
ここで いったんCMへ
893
00:40:28,880 --> 00:40:30,260
CMだ
894
00:40:31,550 --> 00:40:32,840
ここで待機を
895
00:40:34,680 --> 00:40:35,970
こっちだ
896
00:40:39,560 --> 00:40:42,440
スツール?
ソファがあるのに
897
00:40:42,640 --> 00:40:46,610
ソファに座れるのは
真のゲストだけね
898
00:40:46,810 --> 00:40:51,620
だがテレビには映る
ウケれば失敗にはならない
899
00:40:51,820 --> 00:40:52,240
やめて
900
00:40:52,440 --> 00:40:54,160
女性作家はスツールに
901
00:40:58,620 --> 00:41:02,000
左側へ
ゴードンが席から遠くなる
902
00:41:02,200 --> 00:41:03,250
分かった
903
00:41:07,630 --> 00:41:08,590
紹介はして
904
00:41:08,790 --> 00:41:09,750
よろしく
905
00:41:10,170 --> 00:41:11,550
あそこにいる
906
00:41:11,750 --> 00:41:12,180
ミリアムだ
907
00:41:12,380 --> 00:41:14,140
気づいてない?
908
00:41:14,340 --> 00:41:15,510
こっちだ
909
00:41:17,220 --> 00:41:19,310
ローズを見つけた
910
00:41:19,510 --> 00:41:21,020
受話器が外れてた
911
00:41:21,220 --> 00:41:22,310
家に戻った
912
00:41:22,510 --> 00:41:24,560
バスに乗ったのよ
913
00:41:36,490 --> 00:41:40,790
CM明けまで
5秒 4秒 3秒…
914
00:41:45,040 --> 00:41:46,690
おかえりなさい
915
00:41:46,890 --> 00:41:50,590
僕はまだ
ゴードン・フォードのまま
916
00:41:51,130 --> 00:41:55,220
番組の成功は
僕1人の手柄ではない
917
00:41:55,420 --> 00:41:59,270
裏で大勢の男女が
せっせと働き-
918
00:41:59,470 --> 00:42:01,890
僕を知的に見せてくれてる
919
00:42:03,020 --> 00:42:06,690
今日は その中の1人を
紹介します
920
00:42:08,100 --> 00:42:12,110
当番組の女性作家を
お迎えしましょう
921
00:42:18,320 --> 00:42:20,830
皆さん ミッジです
922
00:42:21,990 --> 00:42:23,040
やあ
923
00:42:23,750 --> 00:42:24,310
どうも
924
00:42:24,510 --> 00:42:28,880
ここへ来て5ヵ月だ
皆を代弁して聞こう
925
00:42:29,080 --> 00:42:31,670
ボスをどう思う?
926
00:42:33,880 --> 00:42:35,510
最高よ ゴードン
927
00:42:35,710 --> 00:42:36,300
男前?
928
00:42:36,500 --> 00:42:37,050
とても
929
00:42:37,260 --> 00:42:37,890
魅力的?
930
00:42:38,090 --> 00:42:38,870
王子様ね
931
00:42:39,070 --> 00:42:40,930
手品がうまい?
932
00:42:41,140 --> 00:42:42,560
全部 当てはまる
933
00:42:43,180 --> 00:42:45,520
作家は全部で6人いる
934
00:42:45,720 --> 00:42:49,570
彼らの仕事内容を
紹介しましょう
935
00:42:49,770 --> 00:42:55,780
朝 出社したら新聞に目を通し
スポーツ通を装い-
936
00:42:55,980 --> 00:42:59,950
今くらいの時間から
台本を考える
937
00:43:01,280 --> 00:43:01,910
常に完璧
938
00:43:02,110 --> 00:43:04,160
視線で頭に穴が開く
939
00:43:04,370 --> 00:43:05,750
タマにする?
940
00:43:05,950 --> 00:43:09,710
女性作家として答えてくれ
941
00:43:09,910 --> 00:43:12,880
男性作家と
女性作家の違いは?
942
00:43:13,840 --> 00:43:15,160
それは…
943
00:43:15,350 --> 00:43:19,180
考えてる間に
他の作家も紹介しよう
944
00:43:20,010 --> 00:43:25,230
ラルフにセシル アダム
メル アルヴィンです
945
00:43:25,430 --> 00:43:28,520
当番組が誇る作家陣だ
946
00:43:31,730 --> 00:43:33,190
カメラを戻して
947
00:43:34,570 --> 00:43:39,370
それで男性作家と
女性作家の違いは?
948
00:43:39,570 --> 00:43:42,820
女性作家は馬のネタが多い
949
00:43:43,660 --> 00:43:45,490
夫に毒を盛るネタも
950
00:43:45,830 --> 00:43:47,750
最後にはハグを
951
00:43:47,950 --> 00:43:50,860
では ここでCMです
952
00:43:51,060 --> 00:43:51,920
何?
953
00:43:52,420 --> 00:43:53,460
CMへ
954
00:43:53,660 --> 00:43:54,190
何の?
955
00:43:54,390 --> 00:43:55,710
何でもいい
956
00:43:56,000 --> 00:43:56,920
何だ?
957
00:44:01,970 --> 00:44:02,720
これだけ?
958
00:44:03,510 --> 00:44:04,890
興味をそそる
959
00:44:07,680 --> 00:44:09,730
CMに入りました
960
00:44:09,930 --> 00:44:11,190
そこにいろ
961
00:44:11,390 --> 00:44:12,980
何をしてる?
962
00:44:13,180 --> 00:44:14,190
終わった
963
00:44:14,390 --> 00:44:17,570
4分も残ってるのにCMへ?
964
00:44:17,770 --> 00:44:18,390
早めた
965
00:44:18,580 --> 00:44:19,930
4分も?
966
00:44:20,130 --> 00:44:21,810
番組を締める
967
00:44:22,000 --> 00:44:26,190
CMのあと
4分も時間があるのに?
968
00:44:26,380 --> 00:44:26,980
即興する
969
00:44:27,180 --> 00:44:29,810
4分も? メエ・ウェストか?
970
00:44:30,010 --> 00:44:30,560
どうしろと?
971
00:44:30,760 --> 00:44:32,610
4分 何か必要だ
972
00:44:32,810 --> 00:44:35,880
別の作家かプラムに
話を聞く?
973
00:44:36,080 --> 00:44:37,400
なぜ彼女が?
974
00:44:37,600 --> 00:44:42,680
CMに入るのが
いつもより3分56秒も早い
975
00:44:42,880 --> 00:44:43,800
計ってるの
976
00:44:48,810 --> 00:44:50,190
なぜスツール?
977
00:44:50,390 --> 00:44:51,540
裏目に出た
978
00:44:51,740 --> 00:44:52,380
何をした?
979
00:44:52,580 --> 00:44:53,820
なんで私を…
980
00:44:54,020 --> 00:44:57,690
私がミッジを出せと
友人に頼んだせいだ
981
00:44:57,900 --> 00:45:01,620
ゴードンは赤ん坊みたいに
ヘソを曲げ-
982
00:45:01,820 --> 00:45:03,660
“ネタはやらせない”と
983
00:45:04,200 --> 00:45:08,310
だが彼女が笑いを取って
焦ってる
984
00:45:08,510 --> 00:45:12,060
あと4分
スツールで話をする
985
00:45:12,260 --> 00:45:16,840
彼女は面白い
だから雇ったんだろ?
986
00:45:18,800 --> 00:45:20,470
あと4分だ
987
00:45:20,670 --> 00:45:21,800
頼むよ
988
00:45:22,000 --> 00:45:25,180
そのあとは
飲もうが寝ようが-
989
00:45:25,380 --> 00:45:28,390
車で壁に突っ込もうが自由だ
990
00:45:28,590 --> 00:45:29,310
分かった
991
00:45:29,510 --> 00:45:30,520
助かるよ
992
00:45:31,020 --> 00:45:32,150
やっと着いた
993
00:45:32,350 --> 00:45:32,770
遅いよ
994
00:45:32,970 --> 00:45:34,060
ミッジは?
995
00:45:34,270 --> 00:45:35,320
スツールに
996
00:45:35,520 --> 00:45:36,820
よかった
997
00:45:37,020 --> 00:45:38,310
夫婦なの
998
00:45:43,400 --> 00:45:44,240
ミリアム
999
00:45:44,440 --> 00:45:45,780
こっちだ
1000
00:45:52,080 --> 00:45:56,380
お前から大した発言は
まだ聞けてないが-
1001
00:45:56,580 --> 00:46:00,340
スツールに座る姿を見て
感激してる
1002
00:46:01,340 --> 00:46:02,710
ありがとう
1003
00:46:03,630 --> 00:46:05,010
ミリアム
1004
00:46:05,720 --> 00:46:07,810
しゃがむと妊娠するわよ
1005
00:46:08,010 --> 00:46:10,970
そう言ったのは
一度だけでしょ
1006
00:46:11,220 --> 00:46:12,250
面白かった
1007
00:46:12,450 --> 00:46:17,310
私を呼ぶために
大勢に連絡してくれたのね
1008
00:46:18,020 --> 00:46:21,860
晴れ舞台に
なるはずだったから
1009
00:46:22,190 --> 00:46:23,280
“はずだった”?
1010
00:46:24,400 --> 00:46:26,530
私の晴れ舞台よ
1011
00:46:28,240 --> 00:46:29,820
元の位置へ?
1012
00:46:30,160 --> 00:46:31,830
それは質問?
1013
00:46:32,620 --> 00:46:33,620
いいえ
1014
00:46:35,500 --> 00:46:36,960
またあとでね
1015
00:46:38,420 --> 00:46:40,670
ミッジ ベレー帽よ
1016
00:46:42,170 --> 00:46:46,050
2分でCMが明けます
席でお待ちを
1017
00:47:20,960 --> 00:47:23,220
話は明日にしてくれ
1018
00:47:23,420 --> 00:47:24,420
スツールへ
1019
00:47:24,630 --> 00:47:25,880
スージーに話が
1020
00:47:26,090 --> 00:47:27,890
1秒で済ませろ
1021
00:47:28,090 --> 00:47:30,930
何か思い詰めてる顔だな
1022
00:47:31,130 --> 00:47:33,930
スージー あと4分ある
1023
00:47:34,140 --> 00:47:34,890
ああ
1024
00:47:35,640 --> 00:47:37,080
4分よ
1025
00:47:37,280 --> 00:47:38,170
4分だ
1026
00:47:38,370 --> 00:47:39,230
4分
1027
00:47:39,430 --> 00:47:41,020
4分ある
1028
00:47:41,400 --> 00:47:44,320
鼻を殴られたいか?
1029
00:47:44,520 --> 00:47:45,740
考えがある
1030
00:47:45,940 --> 00:47:49,400
でも無謀すぎて
将来をつぶすかも
1031
00:47:50,070 --> 00:47:50,720
何だ?
1032
00:47:50,920 --> 00:47:54,280
私だけでなく
あなたも巻き添えに
1033
00:47:55,910 --> 00:47:56,830
そうか
1034
00:47:57,750 --> 00:47:58,960
でも…
1035
00:47:59,330 --> 00:48:00,870
残り60秒
1036
00:48:07,590 --> 00:48:08,380
どう思う?
1037
00:48:10,510 --> 00:48:16,390
あんたは勝手に舞台に上がり
キャリアをスタートさせた
1038
00:48:18,390 --> 00:48:19,390
胸を張れ
1039
00:48:20,640 --> 00:48:21,770
胸を張る
1040
00:48:30,110 --> 00:48:31,700
覚悟しておけ
1041
00:48:34,910 --> 00:48:38,450
CM明けまで30秒
皆さん 席へ
1042
00:48:45,250 --> 00:48:48,630
できれば あなたの意思で-
1043
00:48:48,920 --> 00:48:51,550
私を番組に呼んでほしかった
1044
00:48:51,880 --> 00:48:53,800
他意はない ただ…
1045
00:48:55,350 --> 00:48:56,760
つまずいた
1046
00:48:57,720 --> 00:48:58,480
規則を?
1047
00:48:58,680 --> 00:48:59,190
知ってる
1048
00:48:59,390 --> 00:49:03,300
CM明けまで
5秒 4秒 3秒…
1049
00:49:03,490 --> 00:49:05,610
規則に従うのは苦手
1050
00:49:13,070 --> 00:49:15,410
引き続き 女性作家です
1051
00:49:15,610 --> 00:49:18,810
君が入ってから
気になることが
1052
00:49:19,010 --> 00:49:23,330
なぜ作家部屋のコーヒーだけ
おいしくなった?
1053
00:49:23,750 --> 00:49:28,040
さあね なぜなら
私は作家じゃないもの
1054
00:49:29,420 --> 00:49:29,950
何?
1055
00:49:30,150 --> 00:49:31,220
私は芸人よ
1056
00:49:31,420 --> 00:49:35,220
局のトイレを使いたくて
作家を装ってる
1057
00:49:35,930 --> 00:49:39,010
だからネタを
披露すべきよね?
1058
00:49:45,940 --> 00:49:46,760
どこへ?
1059
00:49:46,950 --> 00:49:48,060
見てて
1060
00:49:52,740 --> 00:49:55,360
こんばんは 皆さん
1061
00:49:55,740 --> 00:49:58,410
ユダヤ流のハイジャックよ
1062
00:49:58,610 --> 00:50:01,250
飛行機は登場しない
1063
00:50:01,450 --> 00:50:05,000
要求は放送時間4分と
老後の通院手段
1064
00:50:06,830 --> 00:50:09,840
ユダヤ人が乗っ取るのは
会話だけ
1065
00:50:11,750 --> 00:50:15,220
ここで話すのは
予定外のことよ
1066
00:50:15,420 --> 00:50:18,600
席を離れた時 規則を破った
1067
00:50:18,800 --> 00:50:21,370
でも最近は“予定外”の連続
1068
00:50:21,570 --> 00:50:24,600
芸人になったこととかね
1069
00:50:24,810 --> 00:50:26,060
自分でも驚きよ
1070
00:50:26,440 --> 00:50:29,810
前はアッパーウェストサイドの
主婦だった
1071
00:50:30,230 --> 00:50:32,360
ご近所さん?
1072
00:50:32,560 --> 00:50:36,120
私の両親と
駐車事情の話をしてみて
1073
00:50:36,320 --> 00:50:38,700
父は陰謀論を唱えてる
1074
00:50:38,900 --> 00:50:44,330
ユダヤ人の多い地区で
駐車スペースが少なすぎる
1075
00:50:44,530 --> 00:50:48,330
でも ある日
夫に捨てられたの
1076
00:50:48,920 --> 00:50:50,210
贖罪しょくざいの日にね
1077
00:50:50,960 --> 00:50:54,860
罪を償うために
断食する聖なる日に-
1078
00:50:55,060 --> 00:50:56,720
彼は秘書の元へ
1079
00:50:57,840 --> 00:50:59,840
空腹じゃ仕方ない
1080
00:51:02,260 --> 00:51:05,330
しばらく最低の気分だった
1081
00:51:05,530 --> 00:51:07,940
でも日没後は食事できた
1082
00:51:09,560 --> 00:51:12,630
突然 独りになった
想定外よ
1083
00:51:12,830 --> 00:51:15,570
途方に暮れてヤケ酒し-
1084
00:51:15,770 --> 00:51:20,360
舞台でマイクを握った瞬間
すべてが変わった
1085
00:51:20,740 --> 00:51:23,910
人に話を聞いてもらえたの
1086
00:51:24,200 --> 00:51:26,000
男性は除くわ
1087
00:51:26,660 --> 00:51:28,620
それから母もね
1088
00:51:28,960 --> 00:51:33,630
子供たちやデート相手
同僚も私を無視するけど
1089
00:51:33,830 --> 00:51:35,960
他人は聞いてくれる
1090
00:51:40,300 --> 00:51:41,340
そうなの
1091
00:51:44,180 --> 00:51:45,720
どうやって入った?
1092
00:51:46,390 --> 00:51:47,930
魔法だよ
1093
00:51:48,730 --> 00:51:52,110
浮気相手が彼女で
感謝すべきね
1094
00:51:52,310 --> 00:51:53,820
だって彼女は-
1095
00:51:54,020 --> 00:51:57,570
医学雑誌で言うところの
“バカ”だもの
1096
00:51:58,320 --> 00:52:00,410
夫と寝ただけでなく-
1097
00:52:00,610 --> 00:52:05,200
水は必要か
造花に話しかけてたからよ
1098
00:52:06,200 --> 00:52:07,790
返事を待ってた
1099
00:52:08,330 --> 00:52:09,910
10分間もね
1100
00:52:10,210 --> 00:52:12,880
ポットにも話しかけてた
1101
00:52:13,130 --> 00:52:16,380
相手が彼女なら
衝撃も和らぐ
1102
00:52:16,960 --> 00:52:21,390
彼女と会った友人夫婦は
夫の正気を疑った
1103
00:52:21,590 --> 00:52:24,430
“彼女 灰皿に謝ってた”
1104
00:52:25,720 --> 00:52:26,350
君たち?
1105
00:52:26,550 --> 00:52:27,020
電話した
1106
00:52:27,220 --> 00:52:27,690
その場で
1107
00:52:27,890 --> 00:52:29,640
独り身になって-
1108
00:52:30,310 --> 00:52:31,480
かなり経つ
1109
00:52:32,650 --> 00:52:36,820
再婚となれば
また母が夜の心得を説く
1110
00:52:37,900 --> 00:52:42,030
でも永続的な関係を築くのは
難しそう
1111
00:52:42,230 --> 00:52:43,950
私は夜 働き-
1112
00:52:44,320 --> 00:52:48,420
帰る時はタバコやお酒で臭く
襟には口紅付き
1113
00:52:48,620 --> 00:52:49,540
私のね
1114
00:52:50,120 --> 00:52:55,840
それに私にとって男性は
恋人ではなく芸の肥やしよ
1115
00:52:56,210 --> 00:53:00,880
キスがうるさいとか
ナニ… 足に名前を付けるとか
1116
00:53:01,220 --> 00:53:03,300
スポンサーに怒られる
1117
00:53:04,430 --> 00:53:07,890
ケンカは
秘密結社の集会で再現する
1118
00:53:08,090 --> 00:53:10,600
みんな 私の味方なの
1119
00:53:11,770 --> 00:53:13,770
それに子供もいる
1120
00:53:13,970 --> 00:53:15,020
息子と娘
1121
00:53:15,230 --> 00:53:17,230
名前が出てこない
1122
00:53:18,360 --> 00:53:22,530
ユダヤ系だから
息子は生後1週間で割礼を
1123
00:53:22,730 --> 00:53:26,740
娘の最初の試練は
母と服を買いに行く日ね
1124
00:53:28,200 --> 00:53:28,870
まあね
1125
00:53:29,070 --> 00:53:34,080
今の状況を見てる娘は
私とは違う育ち方をする
1126
00:53:34,580 --> 00:53:37,420
より強く 自立して育つ
1127
00:53:37,620 --> 00:53:42,210
“自立”って
女性には恐ろしい言葉よね
1128
00:53:42,420 --> 00:53:44,970
無関係なはずだった
1129
00:53:45,170 --> 00:53:47,500
私にも 母にも
1130
00:53:47,690 --> 00:53:49,370
でも私は自立した
1131
00:53:49,570 --> 00:53:51,350
だからタイヤ交換は…
1132
00:53:51,550 --> 00:53:53,390
誰かに頼むわ
1133
00:53:53,680 --> 00:53:57,940
でもバカではないから
造花に話したりしない
1134
00:54:00,690 --> 00:54:03,740
子供たちは…
名前が出てこない
1135
00:54:04,860 --> 00:54:07,790
大きくなったら私を嫌うはず
1136
00:54:07,990 --> 00:54:13,250
将来 彼らが精神科医に
何を話すか今から心配よ
1137
00:54:13,450 --> 00:54:15,080
そうでしょ?
1138
00:54:15,290 --> 00:54:18,340
“いつも留守で
試合を見に来ない”
1139
00:54:18,540 --> 00:54:22,760
“ネタを聞かされ
ヤジる客を演じさせられた”
1140
00:54:22,960 --> 00:54:25,010
“心の準備のためにね”
1141
00:54:25,210 --> 00:54:26,760
“酒は薄かった”
1142
00:54:30,810 --> 00:54:33,600
だから有名になりたいの
1143
00:54:33,810 --> 00:54:38,440
有名なら 皆に愛される
遺書が未公開のうちはね
1144
00:54:39,860 --> 00:54:43,150
ブロードウェースターの
M・マーティンを?
1145
00:54:43,360 --> 00:54:49,160
運転手が病気になり
タクシーで劇場へ行くことに
1146
00:54:49,620 --> 00:54:54,170
でも彼女は 劇場の名前や
場所を知らなかった
1147
00:54:54,370 --> 00:54:57,580
知る必要がないほど有名なの
1148
00:54:57,790 --> 00:55:03,210
誰かが捜しに来るから
彼女はじっとしてればいい
1149
00:55:04,710 --> 00:55:06,680
私の目指す姿よ
1150
00:55:06,880 --> 00:55:09,620
細かいことは知らなくていい
1151
00:55:09,820 --> 00:55:14,310
いつか B・ホープに
レストランで声をかけられて
1152
00:55:14,510 --> 00:55:16,680
“チキンを”と言うの
1153
00:55:21,270 --> 00:55:23,570
ビッグな人生にしたい
1154
00:55:23,980 --> 00:55:25,780
すべてを経験し-
1155
00:55:25,980 --> 00:55:29,160
あらゆるルールを破りたい
1156
00:55:30,360 --> 00:55:33,330
野心的な女は魅力がない?
1157
00:55:33,530 --> 00:55:34,490
かもね
1158
00:55:35,200 --> 00:55:40,000
でも本当に魅力がないのは
受け身で待つこと
1159
00:55:40,250 --> 00:55:43,510
窓の外を眺めて
現実逃避せず-
1160
00:55:43,710 --> 00:55:48,260
止められても
自ら夢をつかみに行かなきゃ
1161
00:55:49,010 --> 00:55:51,800
臆病なのは美徳じゃない
1162
00:55:53,550 --> 00:55:56,520
イーサンとエスター!
思い出した
1163
00:56:10,280 --> 00:56:13,580
皆さんは最高の観客ね
1164
00:56:13,780 --> 00:56:15,250
お礼を言うわ
1165
00:56:15,450 --> 00:56:17,370
ゴードン・フォードにもね
1166
00:56:17,570 --> 00:56:22,170
バーグドルフ・グッドマンに
心からお礼を
1167
00:56:22,370 --> 00:56:24,750
ありがとう
おやすみなさい
1168
00:56:30,590 --> 00:56:32,800
ドレスはイマイチね
1169
00:56:33,340 --> 00:56:35,390
やったわね ミッジ
1170
00:56:42,650 --> 00:56:43,190
マジ?
1171
00:56:43,390 --> 00:56:44,340
マジ?
1172
00:56:44,540 --> 00:56:47,110
突っ立ってないで座れ
1173
00:57:03,290 --> 00:57:06,170
ほら 早く座るんだ
1174
00:57:13,050 --> 00:57:15,330
今のは何なんだ?
1175
00:57:15,530 --> 00:57:17,760
いつでも披露できた
1176
00:57:18,260 --> 00:57:22,020
本当に見事だったし
君の言うとおりだ
1177
00:57:22,220 --> 00:57:24,020
君は作家じゃない
1178
00:57:25,150 --> 00:57:27,820
今までで最高の褒め言葉ね
1179
00:57:28,940 --> 00:57:31,320
自分で首を絞めてた
1180
00:57:31,520 --> 00:57:34,390
まさかここまで面白いとは
1181
00:57:34,590 --> 00:57:36,640
カメラは止めてない?
1182
00:57:36,840 --> 00:57:38,410
止めた 再現は?
1183
00:57:38,910 --> 00:57:40,160
できるわ
1184
00:57:40,790 --> 00:57:46,000
この面白い女性を
きちんと紹介していなかった
1185
00:57:46,200 --> 00:57:47,590
今 それを正す
1186
00:57:47,790 --> 00:57:53,240
今回が初めての登場ですが
最後ではありません
1187
00:57:53,440 --> 00:57:57,310
まばゆい才能を持ち
魅惑的で-
1188
00:57:57,510 --> 00:58:00,140
マーベラスな
ミセス・メイゼルです
1189
00:58:06,600 --> 00:58:09,420
私の孫たちの母親なの
1190
00:58:09,620 --> 00:58:10,320
元妻だ
1191
00:58:10,520 --> 00:58:11,610
彼の元妻だ
1192
00:58:11,810 --> 00:58:13,240
僕の元妻だ
1193
00:58:35,720 --> 00:58:36,880
クビだ
1194
00:58:54,940 --> 00:58:59,780
半年前
1195
00:59:10,330 --> 00:59:12,050
読めたらダメだ
1196
00:59:12,250 --> 00:59:13,420
意味不明ね
1197
00:59:13,630 --> 00:59:15,090
有名になる方法を?
1198
00:59:15,290 --> 00:59:16,510
知ってるの?
1199
00:59:16,710 --> 00:59:20,220
一晩中 無料のエビを
食べてたくせに
1200
00:59:20,420 --> 00:59:23,140
でもサインは読めなきゃ
1201
00:59:23,340 --> 00:59:26,690
いや 読めたら
裏切られた気になる
1202
00:59:26,890 --> 00:59:29,820
実在の人間だと
分かってしまう
1203
00:59:30,020 --> 00:59:32,340
分かった これなら?
1204
00:59:32,540 --> 00:59:33,400
何だ?
1205
00:59:33,600 --> 00:59:34,570
私のサイン
1206
00:59:34,770 --> 00:59:37,320
3文字もハッキリ読める
1207
00:59:39,410 --> 00:59:41,040
どうやって有名に?
1208
00:59:41,240 --> 00:59:42,620
生まれながらさ
1209
00:59:42,820 --> 00:59:43,600
なるほど
1210
00:59:43,800 --> 00:59:47,440
ナイル川を
カゴで下ってたんだ
1211
00:59:47,640 --> 00:59:48,420
スゴい
1212
00:59:48,620 --> 00:59:49,980
自分で考えた
1213
00:59:50,180 --> 00:59:52,330
踊るバッタの話を?
1214
00:59:53,000 --> 00:59:54,130
他には?
1215
00:59:54,330 --> 00:59:55,380
何かある?
1216
00:59:55,580 --> 00:59:56,670
会計を
1217
00:59:57,800 --> 00:59:59,010
ごちそうさま
1218
00:59:59,210 --> 01:00:00,130
いいんだ
1219
01:00:00,970 --> 01:00:02,040
最高の夜ね
1220
01:00:02,240 --> 01:00:03,350
同感だ
1221
01:00:04,100 --> 01:00:05,010
まだ雪が?
1222
01:00:05,680 --> 01:00:09,690
降ってるなら
タクシーは走ってないし-
1223
01:00:09,890 --> 01:00:11,400
電車は遅れてる
1224
01:00:11,600 --> 01:00:14,730
やむまで どこかに避難を
1225
01:00:15,270 --> 01:00:18,760
さっきも避難した
明日 懺悔ざんげしなきゃ
1226
01:00:18,960 --> 01:00:20,650
ヘブライ語で?
1227
01:00:23,870 --> 01:00:25,990
これはどう?
1228
01:00:26,200 --> 01:00:27,100
いいね
1229
01:00:27,300 --> 01:00:29,420
サンスクリット語みたいだ
1230
01:00:29,620 --> 01:00:33,920
次は近くに知人がいた時に
無視する練習だ
1231
01:00:34,120 --> 01:00:35,590
有名人は皆 やる
1232
01:00:37,050 --> 01:00:39,800
なぜ私は有名になると?
1233
01:00:40,000 --> 01:00:41,180
ただの勘だ
1234
01:00:42,680 --> 01:00:46,010
舞台を見た
警察から逃げる姿もね
1235
01:00:46,430 --> 01:00:48,140
走れて話せる
1236
01:00:48,350 --> 01:00:49,850
君は多才だ
1237
01:00:50,600 --> 01:00:52,590
舞台用の下着のおかげ?
1238
01:00:52,790 --> 01:00:54,980
前から思ってた
1239
01:00:55,270 --> 01:00:57,150
だから体が右に傾く
1240
01:00:57,650 --> 01:00:58,780
どうかな
1241
01:00:59,650 --> 01:01:02,330
有名になれなきゃ困るわ
1242
01:01:02,530 --> 01:01:04,830
この道に全部を懸けてる
1243
01:01:05,030 --> 01:01:06,030
俺が読む
1244
01:01:07,080 --> 01:01:08,660
私のクッキーよ
1245
01:01:11,040 --> 01:01:15,670
“スポットライトが待ってる
あとは つかみ取るだけ”
1246
01:01:16,670 --> 01:01:18,880
“皆の目に留まり-”
1247
01:01:19,380 --> 01:01:23,870
“あなたのウィットや知性
笑顔を知ってもらえる”
1248
01:01:24,070 --> 01:01:26,180
“その表情豊かな瞳も”
1249
01:01:27,390 --> 01:01:29,330
“誰もが虜とりこに”
1250
01:01:29,530 --> 01:01:31,100
字が小さそう
1251
01:01:31,300 --> 01:01:36,420
“あなたにひれ伏し
舞台用の下着を崇拝する”
1252
01:01:36,620 --> 01:01:37,760
見せて
1253
01:01:37,960 --> 01:01:40,400
文字が読めないフリを
1254
01:01:44,450 --> 01:01:49,950
“ラッキーナンバーは
46 24 11 6 5”
1255
01:01:50,410 --> 01:01:51,500
解釈次第だ
1256
01:01:54,120 --> 01:01:55,880
俺が予言しよう
1257
01:01:56,080 --> 01:01:58,710
そう遠くない将来 君は-
1258
01:01:59,460 --> 01:02:01,550
おごる側になる
1259
01:02:13,310 --> 01:02:19,050
2005年
24日の週は
オーランドとパームビーチ
1260
01:02:19,250 --> 01:02:22,660
2005年
その後 シカゴ
ミネアポリスとベガス
1261
01:02:22,860 --> 01:02:24,740
移動が大変そう
1262
01:02:24,940 --> 01:02:26,200
自家用機を
1263
01:02:26,400 --> 01:02:28,290
そう パレス劇場は?
1264
01:02:28,490 --> 01:02:31,100
12月で調整中です
1265
01:02:31,300 --> 01:02:32,830
ロンドンはイヤ
1266
01:02:33,030 --> 01:02:33,460
ええ
1267
01:02:33,660 --> 01:02:34,880
新年はここで
1268
01:02:35,080 --> 01:02:35,840
伝えた
1269
01:02:36,040 --> 01:02:39,280
今年こそ
ニューヨークで過ごす
1270
01:02:39,480 --> 01:02:41,880
聞こえてます
1271
01:02:42,170 --> 01:02:44,240
でも12月でもいい
1272
01:02:44,440 --> 01:02:46,140
騒音は解決不能です
1273
01:02:46,340 --> 01:02:50,160
ルビー・キーラーでも
越してきたの?
1274
01:02:50,360 --> 01:02:51,390
見てきます
1275
01:02:51,590 --> 01:02:53,850
“ヨーコが怒ってる”と
1276
01:02:54,680 --> 01:02:56,730
火曜日の予定は?
1277
01:02:57,560 --> 01:02:58,100
何も
1278
01:02:58,440 --> 01:03:00,740
これから何か入れる?
1279
01:03:00,940 --> 01:03:04,320
いえ 他の曜日には予定が
1280
01:03:04,610 --> 01:03:05,760
火曜は?
1281
01:03:05,960 --> 01:03:07,610
休んでください
1282
01:03:09,950 --> 01:03:11,410
手配します
1283
01:03:12,120 --> 01:03:16,790
メニューの封筒を選択し
文面を入力します
1284
01:03:16,990 --> 01:03:17,960
電話すれば?
1285
01:03:18,160 --> 01:03:20,210
遅れる時はメールで
1286
01:03:20,410 --> 01:03:21,260
電話する
1287
01:03:21,460 --> 01:03:23,670
写真も撮れますよ
1288
01:03:23,880 --> 01:03:24,720
カメラがある
1289
01:03:24,920 --> 01:03:25,720
ない時は?
1290
01:03:25,920 --> 01:03:27,010
記憶する
1291
01:03:27,210 --> 01:03:28,260
動画も撮れる
1292
01:03:28,460 --> 01:03:30,310
核のボタンは?
1293
01:03:30,510 --> 01:03:30,930
ない
1294
01:03:31,130 --> 01:03:32,520
宇宙人と話せる?
1295
01:03:32,720 --> 01:03:34,270
いえ 説明を?
1296
01:03:34,470 --> 01:03:35,230
どうぞ
1297
01:03:35,430 --> 01:03:38,400
入力したい文字が出るまで…
1298
01:03:38,600 --> 01:03:40,600
携帯を楽しんで
1299
01:05:43,190 --> 01:05:45,650
待て 部屋がクソだらけだ
1300
01:05:45,850 --> 01:05:47,760
文字どおりのクソ?
1301
01:05:47,960 --> 01:05:52,450
メイドが物を勝手に動かして
眼鏡がない
1302
01:05:52,650 --> 01:05:54,370
花瓶がある台の箱よ
1303
01:05:54,570 --> 01:05:56,370
知ったかぶりを
1304
01:05:56,570 --> 01:05:57,950
台の箱よ
1305
01:05:58,150 --> 01:06:00,120
知らないくせに
1306
01:06:00,320 --> 01:06:03,420
彼女は勝手に物を動かさない
1307
01:06:03,620 --> 01:06:06,920
違う大陸なのに
距離が近すぎる
1308
01:06:08,540 --> 01:06:09,880
あった?
1309
01:06:10,590 --> 01:06:11,630
いいや
1310
01:06:12,550 --> 01:06:14,260
録画はできた?
1311
01:06:14,460 --> 01:06:15,850
直してもらった
1312
01:06:16,050 --> 01:06:16,680
確認は?
1313
01:06:16,880 --> 01:06:19,040
したわ ちゃんと動く
1314
01:06:19,240 --> 01:06:21,560
昨日はどうなった?
1315
01:06:21,760 --> 01:06:23,980
「人気家族パートリッジ」で
1316
01:06:24,180 --> 01:06:28,570
D・ボナデュースの役を
答えられなかった奴が脱落
1317
01:06:28,770 --> 01:06:30,240
私も知らない
1318
01:06:30,440 --> 01:06:33,110
ダニーだよ まったく
1319
01:06:33,440 --> 01:06:34,300
準備は?
1320
01:06:34,500 --> 01:06:35,760
いいわ
1321
01:06:35,960 --> 01:06:38,060
よし 入れるぞ
1322
01:06:38,260 --> 01:06:39,250
私もよ
1323
01:06:39,450 --> 01:06:40,750
今 入れてる
1324
01:06:40,950 --> 01:06:41,520
できた
1325
01:06:41,720 --> 01:06:42,160
よし
1326
01:06:42,370 --> 01:06:44,000
先に押さないで
1327
01:06:44,200 --> 01:06:46,070
うるさいな
1328
01:06:46,260 --> 01:06:48,630
同時に答えを聞かなきゃ
1329
01:06:48,830 --> 01:06:49,590
ああ
1330
01:06:49,790 --> 01:06:52,360
私より先に聞かないで
1331
01:06:52,560 --> 01:06:54,390
分かってるよ
1332
01:06:54,590 --> 01:06:57,380
同時に再生ボタンを押す
1333
01:06:58,180 --> 01:06:59,720
見るまでが長い
1334
01:07:00,100 --> 01:07:02,510
そうだ 鳥は届いた?
1335
01:07:03,640 --> 01:07:07,690
赤いやつか?
見たことない美しさだ
1336
01:07:07,890 --> 01:07:09,460
“娼婦ホー”と名付けた
1337
01:07:09,660 --> 01:07:10,940
礼は言った?
1338
01:07:11,140 --> 01:07:12,930
いいのよ 準備は?
1339
01:07:13,120 --> 01:07:14,820
できてるよ
1340
01:07:15,020 --> 01:07:18,510
いくぞ 1 2 3…
1341
01:07:18,710 --> 01:07:19,740
スタート
1342
01:07:22,240 --> 01:07:23,640
ステキな曲
1343
01:07:23,840 --> 01:07:25,700
耳に心地いい
1344
01:07:26,580 --> 01:07:29,750
究極の王者決定戦です
1345
01:07:30,080 --> 01:07:33,590
ケンタッキー出身の
クリス・ミラーが-
1346
01:07:33,920 --> 01:07:36,510
昨日は1万ドルを獲得
1347
01:07:37,840 --> 01:07:42,620
今日 打ち合わせしてたら
火曜が空いてた
1348
01:07:42,820 --> 01:07:44,810
デリアは気の毒に
1349
01:07:45,010 --> 01:07:49,100
理由を聞いたら
変な目で見られたわ
1350
01:07:49,900 --> 01:07:50,940
電話しようか?
1351
01:07:51,140 --> 01:07:53,320
仕事に復帰してよ
1352
01:07:53,520 --> 01:07:55,030
私は引退した
1353
01:07:55,400 --> 01:07:56,690
電話しとく
1354
01:07:57,070 --> 01:07:58,470
王者が勝つ
1355
01:07:58,670 --> 01:08:00,610
私は ひげ男を推す
1356
01:08:02,200 --> 01:08:03,530
いい勝負ね
1357
01:08:03,870 --> 01:08:05,540
面白くできる?
1358
01:08:05,990 --> 01:08:09,230
これ以上 改善の余地はない
1359
01:08:09,430 --> 01:08:11,880
“長者番付”の200ドルを
1360
01:08:12,670 --> 01:08:16,200
3月に長者番付入りし
刑務所から…
1361
01:08:16,400 --> 01:08:17,160
M・スチュワート
1362
01:08:17,360 --> 01:08:22,290
男と同じことをして
刑務所に入れられた奴だ
1363
01:08:22,490 --> 01:08:23,290
M・スチュワート?
1364
01:08:23,490 --> 01:08:24,350
600ドル
1365
01:08:24,550 --> 01:08:26,350
私の答えも正解だ
1366
01:08:26,550 --> 01:08:30,270
番付にいる70代の
ディズニーファミリーは?
1367
01:08:30,470 --> 01:08:31,650
R・ディズニー?
1368
01:08:31,900 --> 01:08:33,090
いい奴だ
1369
01:08:33,290 --> 01:08:34,400
600ドル
1370
01:08:34,610 --> 01:08:36,450
私に ひげがあったら?
1371
01:08:36,650 --> 01:08:37,990
急に何だ?
1372
01:08:38,190 --> 01:08:42,330
来世で男に
生まれ変わるかもしれない
1373
01:08:42,530 --> 01:08:43,580
薄毛に?
1374
01:08:43,780 --> 01:08:44,280
なぜ?
1375
01:08:44,570 --> 01:08:48,500
薄毛なのに
ひげがあるのは変だ
1376
01:08:48,700 --> 01:08:50,500
髪がないと似合わない
1377
01:08:50,700 --> 01:08:51,750
バカげてる
1378
01:08:51,950 --> 01:08:54,230
この会話自体が?
1379
01:08:54,430 --> 01:08:57,470
来世の姿を想像しないの?
1380
01:08:57,670 --> 01:08:59,800
まだボケてないからな
1381
01:09:00,000 --> 01:09:01,720
私はいつも考える
1382
01:09:01,930 --> 01:09:03,620
どこに住む誰?
1383
01:09:03,820 --> 01:09:04,680
動物なら?
1384
01:09:04,880 --> 01:09:05,580
マジか
1385
01:09:05,780 --> 01:09:08,690
かわいいリスか白鳥ね
1386
01:09:08,890 --> 01:09:12,670
ステキな野生の馬かも
あなたは?
1387
01:09:12,870 --> 01:09:14,360
来世はない
1388
01:09:14,560 --> 01:09:15,610
どうして?
1389
01:09:15,810 --> 01:09:17,590
死んで終わりだ
1390
01:09:17,790 --> 01:09:19,190
動物なら?
1391
01:09:21,240 --> 01:09:22,280
スカンク
1392
01:09:22,530 --> 01:09:23,280
なぜ?
1393
01:09:23,480 --> 01:09:26,410
かわいい顔してケツが武器だ
1394
01:09:27,160 --> 01:09:28,500
あなたらしい
1395
01:09:28,700 --> 01:09:29,350
だろ?
1396
01:09:29,550 --> 01:09:32,790
道でぶつかられたら
ケツを向けて…
1397
01:09:32,990 --> 01:09:33,540
ブー!
1398
01:09:34,210 --> 01:09:35,400
目に浮かぶ
1399
01:09:35,600 --> 01:09:37,750
肩越しに見ながらやる
1400
01:09:38,040 --> 01:09:40,050
あの帽子もかぶって
1401
01:09:40,960 --> 01:09:45,330
“臭いのはあんただ
トマトジュース風呂に入れ”
1402
01:09:45,530 --> 01:09:47,300
トマトジュース風呂
1403
01:09:48,220 --> 01:09:51,680
“セロリの茎も一緒に入れろ”
1404
01:09:52,810 --> 01:09:54,360
セロリの茎
1405
01:09:54,560 --> 01:09:57,610
“次からは前を見て歩け”
1406
01:09:58,980 --> 01:10:00,900
“スカンクのお通りだ”
1407
01:10:10,910 --> 01:10:12,580
おなかがよじれる
1408
01:13:36,780 --> 01:13:38,790
日本語字幕 上田 香子