1 00:00:07,420 --> 00:00:11,170 1965年 サンフランシスコ 2 00:00:15,720 --> 00:00:20,440 憲法は 法を犯す人しか 不道徳だと認めない 3 00:00:20,640 --> 00:00:23,820 人は逮捕されると “わいせつ”になる 4 00:00:24,020 --> 00:00:25,060 実に面白い 5 00:00:25,480 --> 00:00:28,700 この4年 俺は法廷に出入りし- 6 00:00:28,900 --> 00:00:31,780 やっと理解したよ 7 00:00:31,980 --> 00:00:35,820 なぜ自分が 何度も逮捕されるのかね 8 00:00:36,490 --> 00:00:40,870 例えば 夜の11時に 俺が舞台に立つとする 9 00:00:41,070 --> 00:00:45,420 すると翌朝の11時に 別の男が大陪審で- 10 00:00:45,620 --> 00:00:51,280 事実上のL・ブルースとして そのネタを披露するんだ 11 00:00:51,480 --> 00:00:54,470 “彼をL・ブルースと思って” 12 00:00:54,880 --> 00:01:00,730 その正体は 目の前の危機を 判断する訓練を受けた- 13 00:01:00,930 --> 00:01:01,750 警官だ 14 00:01:01,950 --> 00:01:05,690 ネタを見た陪審員は 最低だと思う 15 00:01:05,940 --> 00:01:11,440 だが捕まるのは俺で 法廷では奴をかばうハメに 16 00:01:11,860 --> 00:01:14,070 見せたいものがある 17 00:01:15,950 --> 00:01:18,990 “市刑事裁判所 2B部門” 18 00:01:20,030 --> 00:01:20,910 ここだ 19 00:01:22,120 --> 00:01:22,870 “判事は…” 20 00:01:23,080 --> 00:01:25,380 何たらかんたらで… 21 00:01:25,580 --> 00:01:26,460 “弁護士は…” 22 00:01:27,630 --> 00:01:31,130 “1964年4月3日に 提出された情報により-” 23 00:01:31,590 --> 00:01:35,390 “被告人L・ブルースと H・L・ソロモンは” 24 00:01:35,590 --> 00:01:40,710 “州刑法第1148条に 違反したとして起訴された” 25 00:01:40,900 --> 00:01:42,480 これが大陪審 26 00:01:42,680 --> 00:01:44,270 1回目の逮捕だ 27 00:01:46,690 --> 00:01:51,110 “自慰行為をするように マイクを愛撫した” 28 00:01:51,520 --> 00:01:53,910 “露出行為の話をしながら” 29 00:01:54,110 --> 00:01:57,660 “観客に背を向け 手を上下に動かした” 30 00:01:57,860 --> 00:02:02,910 “これは明らかに 露出と自慰行為の再現だ” 31 00:02:03,490 --> 00:02:07,000 あれは祝福のジェスチャーだ 32 00:02:07,200 --> 00:02:10,630 自慰行為の再現などしない 33 00:02:10,830 --> 00:02:14,930 なぜなら俺は イメージを気にするし- 34 00:02:15,130 --> 00:02:20,600 何が女性を不快にさせ 怖がらせるのかを知ってる 35 00:02:20,800 --> 00:02:23,890 だから祝福の仕草だと 主張した 36 00:02:25,560 --> 00:02:26,560 よし 37 00:02:30,190 --> 00:02:33,650 “聖パウロは セックスを諦めた” 38 00:02:33,980 --> 00:02:37,110 いいか 俺が言ったのは… 39 00:02:37,320 --> 00:02:39,700 そう記録されてるが… 40 00:02:41,030 --> 00:02:43,530 昔のことすぎて忘れた 41 00:02:45,660 --> 00:02:47,540 確か“禁欲は…” 42 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 自分でも謎だ 43 00:02:50,120 --> 00:02:52,460 何を話したか忘れた 44 00:02:52,660 --> 00:02:56,130 あのネタが 問題視されてたとは 45 00:02:56,330 --> 00:03:00,130 何から話し始めたかも 忘却の彼方だ 46 00:03:00,380 --> 00:03:03,390 確かユダヤ人がどうやって… 47 00:03:06,770 --> 00:03:07,770 ダンスを? 48 00:03:07,970 --> 00:03:08,400 よせ 49 00:03:08,600 --> 00:03:09,810 じゃ 踊ろう 50 00:03:10,020 --> 00:03:13,690 客の前で踊るのは これが初めてだ 51 00:03:13,890 --> 00:03:16,610 俺なりのフォークダンスだ 52 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 やあ 53 00:03:29,750 --> 00:03:32,170 下品なレニーだ 54 00:03:32,500 --> 00:03:35,130 今からポルノネタを 55 00:03:36,550 --> 00:03:38,840 今日は楽しかったよ 56 00:03:39,040 --> 00:03:43,510 W・ロジャースは言った “嫌いなレズビアンはいない” 57 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 おやすみ 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,110 レニー? 59 00:03:58,310 --> 00:03:59,320 何だ? 60 00:03:59,860 --> 00:04:02,860 覚えてるか? スージー・マイヤソンだ 61 00:04:03,410 --> 00:04:05,830 アラートン通りの? 62 00:04:06,030 --> 00:04:08,580 ミッジ・メイゼルの マネジャーだ 63 00:04:09,160 --> 00:04:10,910 男じゃなかった? 64 00:04:11,210 --> 00:04:12,380 いや 女だ 65 00:04:12,580 --> 00:04:13,960 誰かタバコを 66 00:04:16,250 --> 00:04:18,840 興味深いステージだった 67 00:04:19,040 --> 00:04:20,470 俺のダンスを? 68 00:04:20,670 --> 00:04:25,310 スリムを見たら 俺はここだと伝えてくれ 69 00:04:25,510 --> 00:04:26,100 ああ 70 00:04:26,300 --> 00:04:29,430 どこかよそで話さないか? 71 00:04:30,980 --> 00:04:33,190 あんたを思い出した 72 00:04:34,060 --> 00:04:34,840 ガスライト 73 00:04:35,040 --> 00:04:38,970 昔 働いてた 今はマネジャーだ 74 00:04:39,170 --> 00:04:39,900 ガスライトの? 75 00:04:40,110 --> 00:04:42,070 芸能マネジャーだ 76 00:04:42,820 --> 00:04:44,740 ミッジ・メイゼルや- 77 00:04:44,940 --> 00:04:49,620 D・グレゴリーにP・ディラー E・キットを抱えてる 78 00:04:49,990 --> 00:04:51,960 食事かコーヒーは? 79 00:04:52,160 --> 00:04:53,540 腹は減ってない 80 00:04:54,210 --> 00:04:56,420 じゃ 立ち直ってくれ 81 00:04:56,620 --> 00:04:57,670 立ち直る? 82 00:04:59,550 --> 00:05:02,550 今夜のステージは ひどかった 83 00:05:02,750 --> 00:05:06,700 あんたのあんな姿は 誰も見たくない 84 00:05:06,900 --> 00:05:11,080 裁判ネタ以外の ジョークを忘れたか? 85 00:05:11,280 --> 00:05:13,270 俺は観察の名人だ 86 00:05:13,600 --> 00:05:15,840 観察して意見を言う 87 00:05:16,040 --> 00:05:16,730 もっとやれる 88 00:05:16,930 --> 00:05:17,610 歌とか? 89 00:05:17,810 --> 00:05:18,800 クラブに出ろ 90 00:05:19,000 --> 00:05:19,940 よせよ 91 00:05:20,150 --> 00:05:20,860 何が? 92 00:05:21,060 --> 00:05:23,200 今夜 ここに立てたのは- 93 00:05:23,400 --> 00:05:27,740 ブルース・リーと 間違えられたからだ 94 00:05:28,240 --> 00:05:29,290 立とうと? 95 00:05:29,490 --> 00:05:31,830 自分でもよく分からない 96 00:05:32,540 --> 00:05:33,870 クラブか 97 00:05:34,620 --> 00:05:36,870 そうさ 立とうとしてる 98 00:05:38,960 --> 00:05:42,090 グランドキャニオン以東の 店は出禁だ 99 00:05:43,300 --> 00:05:45,390 西に追いやられた 100 00:05:45,590 --> 00:05:49,520 来週はイルカの背に 乗ってるかもな 101 00:05:49,720 --> 00:05:50,560 私が力に 102 00:05:50,760 --> 00:05:52,600 へえ どうやって? 103 00:05:52,800 --> 00:05:54,980 コネや人に貸しがある 104 00:05:55,560 --> 00:05:58,550 俺のために その貸しを使うのか? 105 00:05:58,750 --> 00:06:00,810 レニー・ブルースだからだ 106 00:06:01,110 --> 00:06:04,490 唯一無二の存在を取り戻そう 107 00:06:05,440 --> 00:06:07,820 レニー スリムが来た 108 00:06:12,910 --> 00:06:14,500 その貸しは- 109 00:06:15,750 --> 00:06:17,460 有意義に使え 110 00:06:20,000 --> 00:06:23,050 ディック・カプリは いい芸人だ 111 00:06:26,590 --> 00:06:28,050 スージー 112 00:06:29,590 --> 00:06:30,840 ミッジは来てる? 113 00:06:31,600 --> 00:06:33,260 いや 私だけだ 114 00:06:54,080 --> 00:06:55,040 それで? 115 00:06:55,240 --> 00:06:56,200 ダメだ 116 00:06:59,210 --> 00:07:00,840 A・グロスマンの話は? 117 00:07:01,040 --> 00:07:02,960 目も当てられない 118 00:07:07,710 --> 00:07:08,260 会う? 119 00:07:08,460 --> 00:07:09,420 いいえ 120 00:07:10,050 --> 00:07:11,050 やめとく 121 00:07:13,640 --> 00:07:17,720 来月 ロスに行くから また話してみる 122 00:07:20,480 --> 00:07:22,900 ほら 飲みに行こう 123 00:07:43,000 --> 00:07:47,050 1961年 ニューヨーク 124 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 ほら 起きろ 125 00:08:06,150 --> 00:08:08,030 寝るなら家で 126 00:08:09,070 --> 00:08:10,490 起きるんだ 127 00:08:10,740 --> 00:08:12,240 よさないか 128 00:08:12,440 --> 00:08:13,970 そっちこそ 129 00:08:14,170 --> 00:08:16,530 いいから話を聞け 130 00:08:16,780 --> 00:08:17,910 やめろ 131 00:08:24,290 --> 00:08:25,630 釈放するの? 132 00:08:25,830 --> 00:08:27,550 署長のポーカー仲間よ 133 00:08:27,750 --> 00:08:29,090 それは安心ね 134 00:08:29,290 --> 00:08:30,360 署名を 135 00:08:30,560 --> 00:08:31,550 どうも 136 00:08:34,590 --> 00:08:35,590 悪いね 137 00:08:36,640 --> 00:08:37,390 ありがと 138 00:08:37,590 --> 00:08:38,600 おはよう 139 00:08:39,430 --> 00:08:40,790 迎えをどうも 140 00:08:40,990 --> 00:08:42,100 忘れ物は? 141 00:08:42,430 --> 00:08:44,360 必要なのは健康だけだ 142 00:08:44,560 --> 00:08:45,520 行こう 143 00:08:54,990 --> 00:08:56,700 “H&Hパイ・ケーキ” 144 00:09:16,090 --> 00:09:16,560 はい 145 00:09:16,760 --> 00:09:17,640 どうも 146 00:09:18,010 --> 00:09:19,350 他に何か必要? 147 00:09:22,310 --> 00:09:24,100 話なら聞くわよ 148 00:09:26,980 --> 00:09:28,060 そう 149 00:09:31,530 --> 00:09:32,320 ちょっと 150 00:09:32,520 --> 00:09:33,160 最悪 151 00:09:33,360 --> 00:09:34,320 悪いね 152 00:09:40,870 --> 00:09:42,540 彼女に頼んだ 153 00:09:42,740 --> 00:09:43,230 何? 154 00:09:43,430 --> 00:09:47,170 あんたを番組に出すよう ヘディに頼んだ 155 00:09:47,750 --> 00:09:49,860 それはありがとう 156 00:09:50,060 --> 00:09:52,050 実現するかは不明だが- 157 00:09:53,260 --> 00:09:55,300 彼女は私に借りがある 158 00:09:56,090 --> 00:09:58,390 罪悪感を抱いてるかも 159 00:09:58,800 --> 00:10:02,310 人知れず 罪悪感を抱くこともある 160 00:10:02,510 --> 00:10:04,890 ええ 時にはね 161 00:10:06,180 --> 00:10:08,860 自分の話はイヤだろうけど… 162 00:10:09,060 --> 00:10:09,600 イヤだ 163 00:10:09,900 --> 00:10:11,470 動揺してるわ 164 00:10:11,660 --> 00:10:13,990 投獄されてたんだ 165 00:10:14,190 --> 00:10:15,740 人格も変わる 166 00:10:20,620 --> 00:10:22,580 前に進んだのに- 167 00:10:22,990 --> 00:10:27,080 忘れたはずの過去が また現れたんだ 168 00:10:28,420 --> 00:10:32,250 呼んでもないのに 私の人生に戻ってきた 169 00:10:32,840 --> 00:10:37,550 せめて前より太って 退屈になってたらよかった 170 00:10:37,750 --> 00:10:39,510 しかも今は金髪だ 171 00:10:42,470 --> 00:10:43,470 彼女と… 172 00:10:45,390 --> 00:10:46,770 恋仲だったの? 173 00:10:51,060 --> 00:10:53,360 私は奨学金で大学に行き- 174 00:10:53,650 --> 00:10:55,820 食堂で働いてた 175 00:10:56,020 --> 00:10:58,390 彼女は毎日 友人と来て- 176 00:10:58,590 --> 00:11:03,200 私のエリアに座り 角砂糖をくれと言う 177 00:11:03,870 --> 00:11:07,330 目の前に置いてあるのに- 178 00:11:07,530 --> 00:11:10,000 手を振って頼んできた 179 00:11:10,200 --> 00:11:11,790 それも毎日だ 180 00:11:12,210 --> 00:11:15,550 ある日 我慢の限界に達し 怒鳴った 181 00:11:15,750 --> 00:11:18,380 “人をおちょくるな”とね 182 00:11:19,630 --> 00:11:23,970 すると彼女は “あなたと話したかったの”と 183 00:11:25,600 --> 00:11:27,060 そのひと言が- 184 00:11:27,600 --> 00:11:29,640 私の人生に呪いをかけた 185 00:11:31,770 --> 00:11:35,110 つまりヘディと 付き合ってたの? 186 00:11:37,070 --> 00:11:38,400 釣り合わない? 187 00:11:38,860 --> 00:11:42,580 まさか あなたの魅力は知ってる 188 00:11:42,780 --> 00:11:46,620 不自然な組み合わせなのは 分かってる 189 00:11:47,490 --> 00:11:49,370 並ぶと変だったよ 190 00:11:50,910 --> 00:11:56,090 私が耳付きの帽子をかぶると 彼女の犬みたいでね 191 00:11:56,290 --> 00:11:58,160 まるで犬の散歩さ 192 00:11:58,350 --> 00:11:59,390 何を言うの 193 00:11:59,590 --> 00:12:01,340 いつもケンカした 194 00:12:01,880 --> 00:12:04,310 趣味は合わないし- 195 00:12:04,510 --> 00:12:08,060 お互いの家族に 会ったこともない 196 00:12:08,770 --> 00:12:11,480 彼女は隠れて私の絵を描き- 197 00:12:12,810 --> 00:12:17,070 髪のセットに何時間も費やし 芸術の話ばかり 198 00:12:18,400 --> 00:12:22,320 でも頭がよくて 面白い子だった 199 00:12:23,360 --> 00:12:24,950 大学卒業後は- 200 00:12:25,150 --> 00:12:30,160 エジプトで金持ち相手に 観光業をやろうと話してた 201 00:12:31,460 --> 00:12:36,420 醜い子を4人 引き取り 傲慢に育てる予定だった 202 00:12:36,620 --> 00:12:38,380 皆が混乱するだろ? 203 00:12:40,760 --> 00:12:45,550 だが3年生の時 彼女は親の意向で婚約した 204 00:12:48,560 --> 00:12:50,640 破談にはなったがな 205 00:12:51,770 --> 00:12:53,730 私は中退し ニューヨークへ 206 00:12:53,930 --> 00:12:55,480 帽子は燃やした 207 00:12:55,680 --> 00:12:58,440 スージー 心から謝るわ 208 00:12:59,070 --> 00:13:03,220 知ってたら 番組の件は頼まなかった 209 00:13:03,420 --> 00:13:04,860 私はマネジャーだ 210 00:13:05,240 --> 00:13:07,200 すべきことをした 211 00:13:11,240 --> 00:13:12,910 唯一の恋? 212 00:13:13,160 --> 00:13:14,320 恋じゃない 213 00:13:14,510 --> 00:13:15,500 分かった 214 00:13:16,540 --> 00:13:19,460 でも最初で最後だ 215 00:13:23,550 --> 00:13:25,430 また恋するわ 216 00:13:26,130 --> 00:13:28,470 悲劇が繰り返されるな 217 00:13:28,680 --> 00:13:30,140 そう言わないで 218 00:13:33,770 --> 00:13:34,730 金髪には? 219 00:13:35,270 --> 00:13:38,020 大学時代に一時期 染めてた 220 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 そうか 221 00:13:40,270 --> 00:13:41,440 やっぱり 222 00:13:46,400 --> 00:13:48,620 我々はだまされてた 223 00:13:48,950 --> 00:13:50,410 孫たちは元気だ 224 00:13:50,610 --> 00:13:51,330 何の話? 225 00:13:51,530 --> 00:13:57,400 引っかかった我々を笑い マヌケ呼ばわりしていた 226 00:13:57,600 --> 00:13:59,130 イーサンには熱が 227 00:13:59,330 --> 00:14:03,420 10分間 頭に お湯をかけてたらしい 228 00:14:03,840 --> 00:14:06,330 エスターの入れ知恵だ 229 00:14:06,520 --> 00:14:08,060 叱らなきゃ 230 00:14:08,260 --> 00:14:09,890 同感だ 私は会社へ 231 00:14:10,090 --> 00:14:11,430 叱らないの? 232 00:14:11,630 --> 00:14:13,020 会議がある 233 00:14:13,220 --> 00:14:15,190 私に叱れと? 234 00:14:15,390 --> 00:14:19,650 手加減は必要だが マヌケ呼ばわりは許せん 235 00:14:19,850 --> 00:14:21,650 母親に任せよう 236 00:14:22,070 --> 00:14:23,280 子供を叱れ 237 00:14:23,480 --> 00:14:23,900 なぜ? 238 00:14:24,110 --> 00:14:25,610 仮病を使った 239 00:14:25,820 --> 00:14:26,950 大胆ね 240 00:14:28,110 --> 00:14:29,950 走り回ってる 241 00:14:30,150 --> 00:14:33,540 職場の人に ここは家だと伝えて 242 00:14:33,740 --> 00:14:34,960 何の話? 243 00:14:35,160 --> 00:14:37,790 朝から6回も電話が 244 00:14:37,990 --> 00:14:40,340 午後に戻ると言ったのに 245 00:14:40,540 --> 00:14:43,510 ウソをつく子供は 凶悪犯になる 246 00:14:43,710 --> 00:14:44,760 着替える 247 00:14:44,960 --> 00:14:46,050 心配では? 248 00:14:46,250 --> 00:14:47,430 別に 249 00:14:47,630 --> 00:14:50,590 母親として手を打つのかと 250 00:14:51,010 --> 00:14:51,850 例えば? 251 00:14:52,050 --> 00:14:52,850 さあ 252 00:14:53,050 --> 00:14:55,350 ママは最高の手本ね 253 00:15:00,060 --> 00:15:01,610 控えめな音だ 254 00:15:01,810 --> 00:15:04,450 なぜ そんなリールを? 255 00:15:04,650 --> 00:15:05,590 アルヴィン 256 00:15:05,790 --> 00:15:08,950 私は毎日 時間どおりに来てる 257 00:15:09,150 --> 00:15:11,080 ほぼ時間どおりにね 258 00:15:11,280 --> 00:15:13,730 病欠はせず 二日酔いで来ない 259 00:15:13,930 --> 00:15:14,370 見るな 260 00:15:14,570 --> 00:15:18,860 放送に立ち会い バーではピーナツを運び- 261 00:15:19,060 --> 00:15:22,340 コーヒーミルクを交換してる 262 00:15:22,540 --> 00:15:24,800 口裏合わせに協力も 263 00:15:25,000 --> 00:15:28,010 だから数時間 外したくらいで- 264 00:15:28,210 --> 00:15:31,930 アダムの妻みたいに 何度も電話しないで 265 00:15:32,300 --> 00:15:34,850 子供と老いた両親がいて- 266 00:15:35,050 --> 00:15:38,100 時には時間を割く必要がある 267 00:15:38,300 --> 00:15:39,590 子供に何か? 268 00:15:39,780 --> 00:15:43,110 反社会的に育ちそうなだけ 269 00:15:43,310 --> 00:15:44,280 ご両親は? 270 00:15:44,480 --> 00:15:49,320 元気よ でも家族の存在を 考慮してほしいの 271 00:15:49,520 --> 00:15:50,400 買い物へ? 272 00:15:50,900 --> 00:15:54,350 女は買い物しかしてないと? 273 00:15:54,550 --> 00:15:57,700 朝と服が違うし 値札がついてる 274 00:16:00,250 --> 00:16:03,780 新品だけど 買い物には行ってない 275 00:16:03,980 --> 00:16:05,250 電話はしてない 276 00:16:06,800 --> 00:16:07,420 なら誰? 277 00:16:07,630 --> 00:16:11,300 僕が電話した ゴードンが呼んでる 278 00:16:11,760 --> 00:16:13,840 そう 分かった 279 00:16:20,730 --> 00:16:23,100 子供が反社会的? 280 00:16:24,400 --> 00:16:26,560 ゴードン ミッジだ 281 00:16:28,320 --> 00:16:29,570 君は外して 282 00:16:31,490 --> 00:16:32,530 了解 283 00:16:37,530 --> 00:16:39,080 オーディションは? 284 00:16:40,660 --> 00:16:41,670 合格した? 285 00:16:41,870 --> 00:16:42,420 いいえ 286 00:16:42,620 --> 00:16:43,540 パーは? 287 00:16:43,740 --> 00:16:44,380 来てた 288 00:16:44,580 --> 00:16:45,210 君を見た? 289 00:16:45,410 --> 00:16:46,070 ええ 290 00:16:46,270 --> 00:16:46,900 スベった? 291 00:16:47,100 --> 00:16:47,900 大ウケよ 292 00:16:48,100 --> 00:16:50,840 でもモノにできなかったか 293 00:16:51,380 --> 00:16:53,720 平気よ 辛抱強いの 294 00:16:54,300 --> 00:16:55,340 辛抱強い? 295 00:16:55,840 --> 00:16:56,550 面白い 296 00:16:57,680 --> 00:16:59,390 だから犬を放った? 297 00:16:59,590 --> 00:17:00,720 犬って? 298 00:17:01,020 --> 00:17:02,350 うまくやったな 299 00:17:03,690 --> 00:17:06,270 君の勝ちだ 番組に出す 300 00:17:06,860 --> 00:17:08,940 あなたの番組に? 301 00:17:09,190 --> 00:17:10,530 そうだ 302 00:17:11,780 --> 00:17:12,780 スゴい 303 00:17:13,190 --> 00:17:14,240 本当? 304 00:17:16,160 --> 00:17:16,820 驚いた 305 00:17:17,410 --> 00:17:17,910 今夜? 306 00:17:18,110 --> 00:17:19,200 今夜 出す 307 00:17:20,990 --> 00:17:21,790 問題でも? 308 00:17:21,990 --> 00:17:22,460 いえ 309 00:17:22,660 --> 00:17:23,310 先約が? 310 00:17:23,510 --> 00:17:23,960 いえ 311 00:17:24,160 --> 00:17:25,940 マネジャーに確認する? 312 00:17:26,140 --> 00:17:28,150 番組を保留にしてもいい 313 00:17:28,350 --> 00:17:30,130 今夜で最高だわ 314 00:17:30,710 --> 00:17:31,280 本当に 315 00:17:31,480 --> 00:17:32,030 楽しみだ 316 00:17:32,230 --> 00:17:33,130 でしょうね 317 00:17:34,760 --> 00:17:37,050 楽しみなのが気になるか? 318 00:17:37,720 --> 00:17:39,300 うれしく思う 319 00:17:40,720 --> 00:17:42,270 なら話は以上だ 320 00:17:43,600 --> 00:17:44,560 ゴードン 321 00:17:45,100 --> 00:17:46,100 何だ? 322 00:17:50,060 --> 00:17:51,190 また今夜 323 00:17:51,400 --> 00:17:52,650 また今夜 324 00:17:58,360 --> 00:17:59,740 ドアは閉める? 325 00:18:00,580 --> 00:18:05,580 ああ グラスを投げて 誰かに当たれば裁判沙汰だ 326 00:18:06,410 --> 00:18:07,840 全方位に配慮を 327 00:18:08,040 --> 00:18:09,460 さすがボスね 328 00:18:09,920 --> 00:18:12,420 そうだ ボスは僕だ 329 00:18:30,480 --> 00:18:31,110 曖昧あいまいだ 330 00:18:31,310 --> 00:18:32,820 母に聞いたら… 331 00:18:33,020 --> 00:18:34,510 家に帰るわ 332 00:18:34,710 --> 00:18:35,470 また? 333 00:18:35,670 --> 00:18:36,870 着替えなきゃ 334 00:18:37,070 --> 00:18:37,660 また? 335 00:18:37,860 --> 00:18:38,530 値札を見た 336 00:18:38,730 --> 00:18:39,530 別の服を 337 00:18:39,740 --> 00:18:40,700 なんで? 338 00:18:41,990 --> 00:18:43,390 今夜 番組に出る 339 00:18:43,590 --> 00:18:44,120 何? 340 00:18:44,320 --> 00:18:45,000 規則は? 341 00:18:45,200 --> 00:18:46,000 変わった? 342 00:18:46,200 --> 00:18:46,630 アルヴィン? 343 00:18:46,830 --> 00:18:47,540 ひどい 344 00:18:47,740 --> 00:18:48,170 なぜ? 345 00:18:48,370 --> 00:18:49,040 あり得ん 346 00:18:49,250 --> 00:18:53,090 私のために喜んでくれて うれしい 347 00:18:53,290 --> 00:18:58,080 番組に出るなら 仕事用の服じゃダメよ 348 00:18:58,270 --> 00:18:58,720 なぜ? 349 00:18:58,920 --> 00:19:02,310 説明は専門的な内容になる 350 00:19:02,510 --> 00:19:03,640 行って 351 00:19:03,930 --> 00:19:06,060 俺なら着替えは不要だ 352 00:19:06,890 --> 00:19:07,350 引っ張れ 353 00:19:07,560 --> 00:19:09,130 引っ張ってる 354 00:19:09,330 --> 00:19:09,770 揺らして 355 00:19:09,970 --> 00:19:11,020 落ちる 356 00:19:11,230 --> 00:19:11,900 動かない 357 00:19:12,100 --> 00:19:13,940 リスが必要ね 358 00:19:14,150 --> 00:19:15,110 なんで? 359 00:19:15,310 --> 00:19:16,930 封筒を取りに行かせる 360 00:19:17,130 --> 00:19:21,010 なら訓練したリスが必要だな 361 00:19:21,210 --> 00:19:21,870 役に立つ 362 00:19:22,070 --> 00:19:23,080 動かない 363 00:19:23,280 --> 00:19:24,000 クソが 364 00:19:24,200 --> 00:19:25,960 封筒の差出人は? 365 00:19:26,160 --> 00:19:29,150 あなた宛てとしか聞いてない 366 00:19:29,350 --> 00:19:35,130 配達人に 私に届けるよう 伝えようと思わなかった? 367 00:19:35,330 --> 00:19:36,010 いいえ 368 00:19:36,210 --> 00:19:36,740 なぜ? 369 00:19:36,940 --> 00:19:38,620 バケツがあるもの 370 00:19:38,810 --> 00:19:40,220 楽しいしね 371 00:19:40,420 --> 00:19:43,510 これでも 芸能界じゃ賢いほうだ 372 00:19:45,720 --> 00:19:47,140 どう思う? 373 00:19:47,340 --> 00:19:48,230 仕事は? 374 00:19:48,430 --> 00:19:49,100 ステキ? 375 00:19:49,310 --> 00:19:51,500 今は勘弁してくれ 376 00:19:51,700 --> 00:19:54,820 「G・フォード・ショー」に 出るのにピッタリ? 377 00:19:55,020 --> 00:19:55,980 ああ 378 00:19:56,400 --> 00:19:58,220 何? ウソだろ 379 00:19:58,420 --> 00:19:59,570 本当よ 380 00:19:59,770 --> 00:20:00,450 マジか? 381 00:20:00,650 --> 00:20:02,160 大マジよ 382 00:20:02,360 --> 00:20:04,080 何があった? 383 00:20:04,280 --> 00:20:06,870 ゴードンが“今夜 出す”と 384 00:20:07,070 --> 00:20:08,000 急ね 385 00:20:08,200 --> 00:20:08,960 怒ってた 386 00:20:09,160 --> 00:20:10,080 なぜ? 387 00:20:10,280 --> 00:20:11,000 なぜだと? 388 00:20:11,540 --> 00:20:12,150 ヘディか 389 00:20:12,350 --> 00:20:13,320 彼女ね 390 00:20:13,520 --> 00:20:14,610 驚きだ 391 00:20:14,810 --> 00:20:15,990 マズかった? 392 00:20:16,190 --> 00:20:21,970 道にヘラジカが転がってたら さばいてシチューにする 393 00:20:22,630 --> 00:20:23,450 番組に 394 00:20:23,650 --> 00:20:24,490 出られる 395 00:20:24,690 --> 00:20:25,550 番組に… 396 00:20:27,220 --> 00:20:32,690 母に電話しなきゃ 今回は ちゃんと見てもらう 397 00:20:32,890 --> 00:20:34,730 これぞエンターテインメント 398 00:20:34,930 --> 00:20:35,530 電話は? 399 00:20:35,730 --> 00:20:36,150 2番を 400 00:20:36,350 --> 00:20:37,360 借りるわ 401 00:20:37,900 --> 00:20:38,570 ダイナ 402 00:20:38,770 --> 00:20:42,620 関係各所に電話して 宣伝しろ 403 00:20:42,820 --> 00:20:44,910 マギーはリスを探せ 404 00:20:45,110 --> 00:20:46,070 任せて 405 00:20:51,370 --> 00:20:52,000 集中しろ 406 00:20:52,200 --> 00:20:53,040 集中だ 407 00:20:53,240 --> 00:20:55,960 制服を12着 それだけだ 408 00:20:56,160 --> 00:20:58,300 注文したやつを引き取る 409 00:20:58,500 --> 00:20:59,420 写真もある 410 00:20:59,630 --> 00:21:03,720 油断したら また在庫を押しつけられる 411 00:21:03,920 --> 00:21:07,140 前回の件は謝る どうかしてた 412 00:21:07,340 --> 00:21:08,270 母は詐欺師だ 413 00:21:08,470 --> 00:21:09,640 2人にするな 414 00:21:09,840 --> 00:21:13,100 制服は裏に隠してありました 415 00:21:13,310 --> 00:21:14,770 そんなことを? 416 00:21:14,970 --> 00:21:19,610 でも何か変です 目録を作ってる人がいる 417 00:21:19,810 --> 00:21:20,740 なんで? 418 00:21:20,940 --> 00:21:22,990 さあ 突き止めます 419 00:21:23,190 --> 00:21:24,370 母さん 父さん 420 00:21:24,570 --> 00:21:25,510 来たよ 421 00:21:25,710 --> 00:21:26,660 待って 422 00:21:26,860 --> 00:21:27,990 今 行く 423 00:21:28,280 --> 00:21:31,200 百貨店で買うのはどう? 424 00:21:32,250 --> 00:21:33,000 大変だ 425 00:21:33,200 --> 00:21:33,920 用心しろ 426 00:21:34,120 --> 00:21:34,840 杖だ 427 00:21:35,040 --> 00:21:36,090 落ち着け 428 00:21:36,290 --> 00:21:37,380 ジョール 429 00:21:37,580 --> 00:21:39,920 そこからキスを 弱ってる 430 00:21:40,120 --> 00:21:40,720 何事? 431 00:21:40,920 --> 00:21:42,130 話せば長い 432 00:21:42,330 --> 00:21:43,370 聞くよ 433 00:21:43,560 --> 00:21:47,540 では話すが 今 マニーが旅行中でね 434 00:21:47,740 --> 00:21:50,520 だからモイシが 朝一番に出社を 435 00:21:50,720 --> 00:21:53,650 朝 シャワー中に 石けんを落とし- 436 00:21:53,850 --> 00:21:56,480 拾おうとかがんだ瞬間… 437 00:21:56,940 --> 00:21:58,150 転んだ 438 00:21:58,350 --> 00:22:00,280 そこで助けを呼んだ 439 00:22:00,480 --> 00:22:01,220 シャーリー! 440 00:22:01,420 --> 00:22:02,490 私は寝てた 441 00:22:02,690 --> 00:22:03,320 熟睡だ 442 00:22:03,520 --> 00:22:08,370 声が聞こえたけど 暗くて寒いし 裸だった 443 00:22:08,570 --> 00:22:09,100 全裸だ 444 00:22:09,300 --> 00:22:09,790 よせ 445 00:22:09,990 --> 00:22:12,990 だから適当に羽織って浴室へ 446 00:22:13,330 --> 00:22:16,400 でもバスルームの床が 水浸しで- 447 00:22:16,600 --> 00:22:17,670 転んだ 448 00:22:17,870 --> 00:22:19,900 私の真上にな 449 00:22:20,100 --> 00:22:22,300 コートは ずぶ濡れ 450 00:22:22,500 --> 00:22:25,200 濡れたヤクに乗っかられてた 451 00:22:25,400 --> 00:22:27,390 メイドは まだ来ない 452 00:22:27,590 --> 00:22:28,680 我々は床に 453 00:22:28,880 --> 00:22:30,390 だから話した 454 00:22:30,930 --> 00:22:35,850 いろいろ話したよ 他にやることもないしな 455 00:22:36,060 --> 00:22:37,310 久々の対話よ 456 00:22:37,510 --> 00:22:39,320 初めて耳を傾けた 457 00:22:39,520 --> 00:22:40,980 お互いにね 458 00:22:41,190 --> 00:22:43,190 最高のひと時だった 459 00:22:43,400 --> 00:22:44,930 愛してるよ 460 00:22:45,130 --> 00:22:49,310 説得されたよ 工場だけが人生じゃない 461 00:22:49,510 --> 00:22:51,540 お前は別の道へ進んだし… 462 00:22:51,740 --> 00:22:53,310 モイシは引退する 463 00:22:53,510 --> 00:22:54,410 本当に? 464 00:22:54,700 --> 00:22:56,520 事業は売却する 465 00:22:56,720 --> 00:22:57,480 急だね 466 00:22:57,680 --> 00:23:01,590 時には浴室で転んで 分かる時もある 467 00:23:01,790 --> 00:23:04,670 人生は 自分だけのものではない 468 00:23:04,960 --> 00:23:07,760 周囲のことも考えねば 469 00:23:08,090 --> 00:23:08,880 従業員は? 470 00:23:09,220 --> 00:23:12,000 知るか とにかく私は引退する 471 00:23:12,190 --> 00:23:16,350 回復したら家を売り ボカラトンに移住を 472 00:23:16,640 --> 00:23:18,150 それは驚きだ 473 00:23:18,350 --> 00:23:19,610 喜んでくれる? 474 00:23:19,810 --> 00:23:21,360 2人が幸せなら 475 00:23:21,560 --> 00:23:24,240 メイゼルさんにお電話が 476 00:23:24,440 --> 00:23:25,570 僕に? 477 00:23:25,770 --> 00:23:26,660 分かった 478 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 すぐ戻る 479 00:23:28,070 --> 00:23:30,400 アーチー 来なさい 480 00:23:30,660 --> 00:23:32,580 制服の話を 481 00:23:32,780 --> 00:23:33,740 あの注文は… 482 00:23:35,280 --> 00:23:35,810 はい 483 00:23:36,010 --> 00:23:37,330 お邪魔だった? 484 00:23:37,530 --> 00:23:39,770 いや 気が紛れていい 485 00:23:39,970 --> 00:23:42,130 今夜 「G・フォード・ショー」に 486 00:23:42,330 --> 00:23:42,780 本当? 487 00:23:42,980 --> 00:23:44,670 それはスゴい 488 00:23:44,870 --> 00:23:45,320 ええ 489 00:23:45,520 --> 00:23:46,630 夢みたい 490 00:23:47,130 --> 00:23:49,820 口に出したら消えそう 491 00:23:50,020 --> 00:23:52,450 何を言う チャンスだ 492 00:23:52,650 --> 00:23:54,430 待ちに待ったね 493 00:23:54,890 --> 00:23:56,060 準備は? 494 00:23:56,310 --> 00:23:58,060 できてなきゃ 495 00:23:58,520 --> 00:24:02,590 僕をネタにしたければ 好きにやって 496 00:24:02,790 --> 00:24:03,770 構わない 497 00:24:04,730 --> 00:24:05,360 でも… 498 00:24:05,560 --> 00:24:06,300 平気だ 499 00:24:06,500 --> 00:24:09,280 ニューヨークを 追われてもいい 500 00:24:10,900 --> 00:24:12,660 あなたって最高ね 501 00:24:12,950 --> 00:24:16,120 僕にはもったいない言葉だ 502 00:24:16,830 --> 00:24:22,150 私があなたをこき下ろすのを スタジオで見ない? 503 00:24:22,350 --> 00:24:23,000 いいの? 504 00:24:23,420 --> 00:24:25,630 ええ 来てほしい 505 00:24:26,040 --> 00:24:27,380 必ず行くよ 506 00:24:27,580 --> 00:24:28,300 8時半に 507 00:24:28,550 --> 00:24:30,950 “逃げた男”で席を取っとく 508 00:24:31,150 --> 00:24:32,300 頑張って 509 00:24:33,130 --> 00:24:34,140 じゃあね 510 00:24:42,850 --> 00:24:45,840 じゃ スタジオに行くわ 511 00:24:46,040 --> 00:24:46,990 私も行く 512 00:24:47,190 --> 00:24:47,820 お待ちを 513 00:24:48,020 --> 00:24:48,820 ひじが 514 00:24:49,020 --> 00:24:49,610 何? 515 00:24:49,810 --> 00:24:51,280 ウソ 最悪だわ 516 00:24:51,480 --> 00:24:51,930 何だ? 517 00:24:52,130 --> 00:24:54,810 ハトのフンが付いた 518 00:24:55,010 --> 00:24:59,890 窓辺に寄りかかった? あそこはハトのものだ 519 00:25:00,090 --> 00:25:00,940 着替えなきゃ 520 00:25:01,140 --> 00:25:02,230 何に? 521 00:25:02,430 --> 00:25:04,210 この服じゃダメよ 522 00:25:04,410 --> 00:25:06,000 バーグドルフに寄れる? 523 00:25:06,330 --> 00:25:10,070 買い物なんかしてる暇はない 524 00:25:10,270 --> 00:25:12,410 何着か取り置きが 525 00:25:12,610 --> 00:25:13,930 私に任せて 526 00:25:14,470 --> 00:25:15,470 早く行って 527 00:25:15,670 --> 00:25:17,470 なぜハトを? 528 00:25:17,670 --> 00:25:21,810 奴らの世界は狭い 窓辺くらい譲れ 529 00:25:26,230 --> 00:25:30,990 “子供が欲しい女性は 子守役に両親と同居を” 530 00:25:31,190 --> 00:25:32,150 いいかもな 531 00:25:33,110 --> 00:25:37,350 “子供が成長してくると 着せた洋服に…” 532 00:25:37,550 --> 00:25:38,020 ダメ 533 00:25:38,220 --> 00:25:39,620 “文句を言われる” 534 00:25:39,820 --> 00:25:40,790 却下 535 00:25:42,580 --> 00:25:45,250 “娘は自分が養子だと 思ってる” 536 00:25:45,450 --> 00:25:45,980 暗すぎ 537 00:25:46,180 --> 00:25:46,630 ネタが? 538 00:25:46,830 --> 00:25:47,380 ライナーよ 539 00:25:47,580 --> 00:25:48,840 自分でやる? 540 00:25:49,040 --> 00:25:50,590 プロに任せる 541 00:25:50,960 --> 00:25:54,430 “子供たちを置いて 舞台に立つ理由?” 542 00:25:54,630 --> 00:25:55,050 ダメ 543 00:25:55,250 --> 00:25:56,810 “彼らは笑わない” 544 00:25:57,010 --> 00:25:57,680 イヤ 545 00:25:57,880 --> 00:25:59,770 子供の話をすべき? 546 00:25:59,970 --> 00:26:02,270 皆が共感できる 547 00:26:02,470 --> 00:26:05,110 ネタにする母親は 嫌われない? 548 00:26:05,310 --> 00:26:06,110 なんで? 549 00:26:06,310 --> 00:26:10,490 母親は子供を愛し 優しくて面倒見がよく… 550 00:26:10,690 --> 00:26:11,520 貸して 551 00:26:11,770 --> 00:26:16,240 お待たせ ポロリは困るから ボタンは補強した 552 00:26:16,440 --> 00:26:19,820 念のため ストッキングも調達した 553 00:26:20,490 --> 00:26:21,480 結婚して 554 00:26:21,680 --> 00:26:22,960 芸人はお断り 555 00:26:23,160 --> 00:26:24,500 そうね 幾ら? 556 00:26:24,700 --> 00:26:25,460 いいの 557 00:26:25,660 --> 00:26:26,750 ダメよ 558 00:26:26,950 --> 00:26:28,360 私は払わない 559 00:26:28,560 --> 00:26:29,380 私もだ 560 00:26:29,580 --> 00:26:30,780 誰も払わない 561 00:26:30,980 --> 00:26:35,970 放送で百貨店の名前を出せば タダにするって 562 00:26:36,380 --> 00:26:37,720 結婚しない? 563 00:26:38,180 --> 00:26:40,600 早くネタを決めよう 564 00:26:40,800 --> 00:26:42,930 子供の話は減らす 565 00:26:43,140 --> 00:26:48,190 でも どうせ開口一番に “子供は嫌い”と言うだろ 566 00:26:48,390 --> 00:26:50,610 開口一番ではない 567 00:26:50,810 --> 00:26:52,320 ミッジ つながった 568 00:26:52,520 --> 00:26:53,480 助かる 569 00:26:54,900 --> 00:26:55,940 ミリーの電話よ 570 00:26:56,690 --> 00:26:57,950 そこへ 571 00:26:59,360 --> 00:27:01,140 やっとつかまった 572 00:27:01,340 --> 00:27:02,040 何だ? 573 00:27:02,240 --> 00:27:03,250 捜したのよ 574 00:27:03,450 --> 00:27:03,960 仕事中だ 575 00:27:04,160 --> 00:27:04,910 今 知った 576 00:27:05,120 --> 00:27:07,400 謎は解けたな では 577 00:27:07,600 --> 00:27:11,500 ママは4時間 話し中で さっきは留守だった 578 00:27:11,710 --> 00:27:12,630 なぜ家に? 579 00:27:12,830 --> 00:27:13,740 着替えに 580 00:27:13,940 --> 00:27:16,320 1日で2回も着替えを? 581 00:27:16,520 --> 00:27:19,660 ドレスが届いたから3回ね 582 00:27:19,860 --> 00:27:22,680 通訳がいないと理解不能だ 583 00:27:22,880 --> 00:27:24,350 実は今夜- 584 00:27:25,390 --> 00:27:27,750 「G・フォード・ショー」に出る 585 00:27:27,950 --> 00:27:28,480 なぜ? 586 00:27:28,980 --> 00:27:29,890 漫談をやる 587 00:27:30,190 --> 00:27:31,320 ゲストか? 588 00:27:31,520 --> 00:27:32,690 そうよ 589 00:27:32,890 --> 00:27:33,690 なんと… 590 00:27:33,890 --> 00:27:34,880 ママと- 591 00:27:35,080 --> 00:27:37,030 見に来てほしい 592 00:27:37,230 --> 00:27:38,510 9時からだから- 593 00:27:38,710 --> 00:27:40,280 8時半までに来て 594 00:27:40,480 --> 00:27:42,620 8時半だな 分かった 595 00:27:42,820 --> 00:27:46,100 じゃあ切るわ 下着姿なの 596 00:27:46,300 --> 00:27:47,290 聞きたくない 597 00:27:47,490 --> 00:27:49,170 何も言うな では今夜 598 00:27:49,370 --> 00:27:50,630 待て ミリアム 599 00:27:50,830 --> 00:27:51,790 何? 600 00:27:52,710 --> 00:27:53,710 本当に- 601 00:27:54,380 --> 00:27:56,130 すばらしいよ 602 00:27:58,550 --> 00:27:59,800 ありがと 603 00:28:06,560 --> 00:28:10,140 ほら 台本は 書かなきゃ完成しない 604 00:28:13,650 --> 00:28:14,860 ローズ! 605 00:28:16,270 --> 00:28:17,320 ローズ 606 00:28:17,520 --> 00:28:20,410 ダメよ やっと席が決まった 607 00:28:20,610 --> 00:28:22,410 早く行かないと 608 00:28:22,610 --> 00:28:23,280 どこへ? 609 00:28:23,490 --> 00:28:28,500 ミリアムから電話があった 今夜 番組に出るそうだ 610 00:28:28,700 --> 00:28:30,250 漫談をやる 611 00:28:30,450 --> 00:28:32,500 それはよかったわね 612 00:28:32,700 --> 00:28:38,550 8時半までに着けるよう 用事を片づけて家を出る 613 00:28:38,750 --> 00:28:39,740 私はいい 614 00:28:39,940 --> 00:28:44,510 行かないのか? 娘がテレビに出るんだぞ 615 00:28:44,720 --> 00:28:48,020 私に電話は かかってきてない 616 00:28:48,220 --> 00:28:51,580 来てと言われたのはあなたよ 617 00:28:51,780 --> 00:28:55,820 4時間ずっと話し中だったと 言ってたぞ 618 00:28:56,020 --> 00:28:56,860 信じたの? 619 00:28:57,060 --> 00:28:58,170 なぜウソを? 620 00:28:58,370 --> 00:29:00,640 あの子はウソつきよ 621 00:29:00,830 --> 00:29:02,030 何を言う 622 00:29:02,230 --> 00:29:07,450 ずっと芸人であることや スージーの素性を隠してた 623 00:29:07,650 --> 00:29:12,580 イーサンの偽の誕生日の時も 実はニューヨークにいた 624 00:29:12,960 --> 00:29:18,700 私は4時間も電話してない 14歳の少女じゃあるまいし 625 00:29:18,890 --> 00:29:20,410 電話の問題かも 626 00:29:20,600 --> 00:29:25,760 一日 家にいたけど問題はない あれば気づくわ 627 00:29:25,960 --> 00:29:27,120 受話器は? 628 00:29:27,320 --> 00:29:29,720 外れてるわけは… 629 00:29:32,220 --> 00:29:34,190 何の証明にもならない 630 00:29:36,190 --> 00:29:36,750 はい 631 00:29:36,950 --> 00:29:39,340 4時間 かけたんだぞ 632 00:29:39,540 --> 00:29:41,820 ミッジがテレビに出る 633 00:29:42,020 --> 00:29:44,070 そう 連絡をどうも 634 00:29:44,270 --> 00:29:46,660 8時半までにスタジオへ 635 00:29:46,860 --> 00:29:47,450 ええ 636 00:29:47,650 --> 00:29:48,080 8時半だ 637 00:29:48,280 --> 00:29:48,830 どうも 638 00:29:49,030 --> 00:29:50,910 “行く”と言って 639 00:29:53,540 --> 00:29:55,770 ずっとかけてたのよ 640 00:29:55,970 --> 00:30:01,050 今夜 ミリアムが 「G・フォード・ショー」に出る 641 00:30:01,380 --> 00:30:05,030 8時15分までに行くといいわ 642 00:30:05,230 --> 00:30:07,760 記念品をたくさんもらえる 643 00:30:07,960 --> 00:30:11,580 フリスビーに鍋つかみ ワイングラス 644 00:30:11,780 --> 00:30:12,850 じゃあね 645 00:30:15,060 --> 00:30:18,340 奥様? 長電話しすぎです 646 00:30:18,540 --> 00:30:19,030 してない 647 00:30:19,230 --> 00:30:21,630 お嬢様から伝言です 648 00:30:21,830 --> 00:30:24,090 “今夜 番組に出るから-” 649 00:30:24,290 --> 00:30:25,070 “来て”と 650 00:30:25,270 --> 00:30:25,990 小声ね 651 00:30:26,190 --> 00:30:28,510 ヤヌシュが怒るんです 652 00:30:28,710 --> 00:30:30,870 “彼らは吸血鬼だ”と 653 00:30:31,070 --> 00:30:32,330 誰と電話を? 654 00:30:32,530 --> 00:30:33,990 電話の件は秘密に 655 00:30:35,620 --> 00:30:36,960 じゃあ… 656 00:30:39,040 --> 00:30:39,820 はい 657 00:30:40,020 --> 00:30:41,130 つながった 658 00:30:42,210 --> 00:30:43,740 ミッジから伝言で… 659 00:30:43,940 --> 00:30:44,740 番組の件? 660 00:30:44,940 --> 00:30:45,550 ええ 661 00:30:45,750 --> 00:30:46,820 8時15分ね 662 00:30:47,020 --> 00:30:48,510 分かってる 663 00:30:50,180 --> 00:30:50,810 猶予は? 664 00:30:51,010 --> 00:30:51,770 1時間 665 00:30:51,970 --> 00:30:52,890 行きましょう 666 00:30:53,680 --> 00:30:56,520 アントニオは何をしてたの? 667 00:30:56,720 --> 00:30:58,230 タクシーがいなかった 668 00:30:58,430 --> 00:31:00,900 笛を吹かせないからよ 669 00:31:01,230 --> 00:31:04,030 吹けばタクシーが現れる 670 00:31:04,230 --> 00:31:06,530 1台も走ってなかった 671 00:31:06,730 --> 00:31:10,200 アントニオは 魔法使いじゃない 672 00:31:10,400 --> 00:31:11,870 ナルニア国とは違う 673 00:31:12,070 --> 00:31:12,750 ウソ 674 00:31:12,950 --> 00:31:17,750 だから家の前に タクシーがいなかったのか 675 00:31:18,500 --> 00:31:19,460 空車を 676 00:31:19,660 --> 00:31:22,170 そんな 笛は持ってる? 677 00:31:22,380 --> 00:31:25,010 どうも 運転手さん? 678 00:31:25,210 --> 00:31:27,510 ロックフェラーセンターまで 679 00:31:27,710 --> 00:31:28,140 断る 680 00:31:28,340 --> 00:31:29,010 なぜ? 681 00:31:29,210 --> 00:31:29,720 退勤だ 682 00:31:29,920 --> 00:31:30,430 何て? 683 00:31:30,630 --> 00:31:31,470 断られた 684 00:31:31,670 --> 00:31:33,470 笛を吹かないからよ 685 00:31:34,220 --> 00:31:36,310 俺なら地下鉄に乗る 686 00:31:37,220 --> 00:31:38,310 空車か? 687 00:31:38,510 --> 00:31:39,190 退勤だ 688 00:31:39,390 --> 00:31:40,770 乗せてちょうだい 689 00:31:40,970 --> 00:31:42,650 ヤだ 足をひく気? 690 00:31:42,850 --> 00:31:44,190 乗せてくれ 691 00:31:44,390 --> 00:31:44,820 断る 692 00:31:45,020 --> 00:31:46,070 すみません 693 00:31:46,270 --> 00:31:46,700 タクシー 694 00:31:46,900 --> 00:31:48,030 誰か乗せて 695 00:31:48,230 --> 00:31:49,120 退勤だ 696 00:31:49,320 --> 00:31:53,160 一斉に退勤されたら みんな困るわ 697 00:31:53,360 --> 00:31:56,620 空車か? ロックフェラーセンターまで 698 00:31:56,820 --> 00:32:00,000 誰か乗せて 笛は持ってない 699 00:32:00,200 --> 00:32:00,750 悪いね 700 00:32:00,950 --> 00:32:04,760 乗せてくれ 退勤の時間だろうが… 701 00:32:04,960 --> 00:32:06,220 すみません 702 00:32:06,420 --> 00:32:09,510 娘がテレビに出るの だから… 703 00:32:10,010 --> 00:32:12,680 勤務時間の延長に10ドル払う 704 00:32:12,880 --> 00:32:13,810 断る 705 00:32:14,010 --> 00:32:18,810 なぜか受話器が外れてたの でも連絡が取れて… 706 00:32:19,010 --> 00:32:20,940 10ドル 余分に払う 707 00:32:21,140 --> 00:32:21,730 断る 708 00:32:21,930 --> 00:32:25,030 夫に捨てられて芸人の道へ 709 00:32:25,230 --> 00:32:27,280 一時のことかと思いきや… 710 00:32:27,480 --> 00:32:30,620 運賃とは別に20ドル払う 711 00:32:30,820 --> 00:32:36,750 高等代数学や微分方程式の 家庭教師が必要なら任せろ 712 00:32:36,950 --> 00:32:41,290 ビレッジ・ボイスで 好意的な批評も書ける 713 00:32:41,490 --> 00:32:43,340 どうなってるの? 714 00:32:43,540 --> 00:32:45,460 金では買収できん 715 00:32:45,660 --> 00:32:47,380 結婚指輪でもね 716 00:32:47,580 --> 00:32:48,590 今 何と? 717 00:32:48,790 --> 00:32:50,090 正気を疑われた 718 00:32:50,290 --> 00:32:53,350 ひどい 曽祖母の指輪だぞ 719 00:32:53,550 --> 00:32:54,810 話をそらさないで 720 00:32:55,010 --> 00:32:57,270 あれは家宝の指輪だ 721 00:32:57,470 --> 00:33:00,730 盗まれないよう カツラに縫い付けてた 722 00:33:00,930 --> 00:33:02,520 バスがいるわ 723 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 笛があればいいのに 724 00:33:04,980 --> 00:33:06,690 そこのバス 725 00:33:06,940 --> 00:33:09,240 お願いだから止まって 726 00:33:09,440 --> 00:33:10,030 待て 727 00:33:10,230 --> 00:33:11,990 乗せてちょうだい 728 00:33:12,530 --> 00:33:14,280 娘がテレビに出る 729 00:33:14,820 --> 00:33:19,490 当番組特製のフリスビーを 配りますよ 730 00:33:23,960 --> 00:33:26,750 “ラッキーナンバーは…” 731 00:33:29,840 --> 00:33:32,550 これでいこう 読める? 732 00:33:32,750 --> 00:33:33,220 ええ 733 00:33:33,420 --> 00:33:34,140 伝えます 734 00:33:34,340 --> 00:33:36,390 シェルとの夕食は明日に? 735 00:33:36,590 --> 00:33:37,470 なぜ夕食を? 736 00:33:37,670 --> 00:33:38,980 望んだでしょ 737 00:33:39,180 --> 00:33:41,440 シェルは嫌いだ 中止しろ 738 00:33:41,640 --> 00:33:46,650 その順番が一番いいのに 手を加える気か? 739 00:33:46,850 --> 00:33:47,440 いいね 740 00:33:47,640 --> 00:33:48,530 待て 741 00:33:48,730 --> 00:33:53,110 シェルは事業を引き継いだ 中止は中止だ 742 00:33:53,400 --> 00:33:54,740 アラン・シェパード 743 00:33:54,940 --> 00:33:57,330 お迎えできて感激です 744 00:33:57,530 --> 00:33:58,160 よろしく 745 00:33:58,360 --> 00:33:59,200 受け取った? 746 00:33:59,400 --> 00:34:00,750 大きいね 747 00:34:00,950 --> 00:34:03,330 宇宙からでも見える 748 00:34:03,530 --> 00:34:09,090 先に謝っておくと 宇宙人のジョークを言うかも 749 00:34:09,290 --> 00:34:11,420 妻へのサインで帳消しだ 750 00:34:11,630 --> 00:34:13,260 よかった では 751 00:34:14,670 --> 00:34:15,300 メイゼル 752 00:34:15,500 --> 00:34:16,720 ゴードン 753 00:34:16,920 --> 00:34:19,220 すごく楽しみだわ 754 00:34:19,760 --> 00:34:20,730 その服は? 755 00:34:20,930 --> 00:34:21,600 服? 756 00:34:21,800 --> 00:34:24,830 ドレスだけど引っかけ問題? 757 00:34:25,030 --> 00:34:26,270 派手すぎる 758 00:34:26,470 --> 00:34:30,570 番組で自分のネタを やるんだもの 759 00:34:30,770 --> 00:34:31,240 ネタ? 760 00:34:31,440 --> 00:34:31,860 ええ 761 00:34:32,060 --> 00:34:33,190 それはない 762 00:34:33,730 --> 00:34:35,620 なら誰のネタを? 763 00:34:35,820 --> 00:34:38,030 B・ハケットはダメよ 764 00:34:38,230 --> 00:34:42,080 言っておくが 君は作家として出る 765 00:34:42,620 --> 00:34:43,620 作家? 766 00:34:43,820 --> 00:34:46,290 上にセーターでも着ろ 767 00:34:48,040 --> 00:34:49,080 スージー 768 00:34:49,750 --> 00:34:50,330 待って 769 00:34:50,960 --> 00:34:54,010 フォードさん スージー・マイヤソンだ 770 00:34:54,210 --> 00:34:55,340 知ってる 771 00:34:55,540 --> 00:34:58,890 彼女は芸人として出ると 思ってた 772 00:34:59,090 --> 00:35:00,350 どうして? 773 00:35:00,550 --> 00:35:02,390 そう思わせたろ 774 00:35:02,590 --> 00:35:04,850 番組に出すとだけ言った 775 00:35:05,050 --> 00:35:05,770 芸人として? 776 00:35:05,970 --> 00:35:06,520 いや 777 00:35:06,720 --> 00:35:07,610 芸人だぞ 778 00:35:07,810 --> 00:35:09,650 ここでは作家だ 779 00:35:09,850 --> 00:35:11,320 作家として出す 780 00:35:11,520 --> 00:35:13,780 生放送で痔じになれと? 781 00:35:13,980 --> 00:35:18,620 作家の1人として紹介し いくつか質問する 782 00:35:18,820 --> 00:35:19,240 なぜ? 783 00:35:19,440 --> 00:35:19,870 何が? 784 00:35:20,070 --> 00:35:23,160 なぜ作家として出す? 785 00:35:23,360 --> 00:35:27,420 皆の興味をそそる パンダと同じさ 786 00:35:27,620 --> 00:35:28,790 パンダだと? 787 00:35:28,990 --> 00:35:30,750 イヤなら出るな 788 00:35:30,950 --> 00:35:34,220 メルでもいい パンダに似てる 789 00:35:34,420 --> 00:35:37,300 もう行かないと じゃあ 790 00:35:41,130 --> 00:35:42,180 どういうこと? 791 00:35:45,390 --> 00:35:46,330 マイク 792 00:35:46,530 --> 00:35:47,720 マイク 793 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 マイク 794 00:35:50,770 --> 00:35:51,810 マイク 795 00:35:52,730 --> 00:35:53,730 マイク 796 00:35:54,980 --> 00:35:56,110 マイク 797 00:35:56,940 --> 00:35:57,940 マイク 798 00:35:59,110 --> 00:36:00,200 マイク 799 00:36:01,030 --> 00:36:02,070 マイク 800 00:36:02,820 --> 00:36:03,910 マイク 801 00:36:04,490 --> 00:36:05,530 マイク 802 00:36:06,240 --> 00:36:08,000 何をわめいてる? 803 00:36:08,200 --> 00:36:09,500 何なんだ? 804 00:36:09,700 --> 00:36:11,880 “ネタはやらせない”と 805 00:36:12,080 --> 00:36:13,500 ボードに名前が 806 00:36:13,710 --> 00:36:15,670 なぜ何も知らない? 807 00:36:15,870 --> 00:36:17,800 出ないのに名前が? 808 00:36:18,000 --> 00:36:20,590 パンダとしての出演だ 809 00:36:20,800 --> 00:36:22,430 着ぐるみを? 810 00:36:22,630 --> 00:36:24,270 客寄せパンダさ 811 00:36:24,470 --> 00:36:25,140 何だ それ 812 00:36:25,340 --> 00:36:27,100 ふざけてる 813 00:36:27,300 --> 00:36:28,890 決定権はゴードンに 814 00:36:29,100 --> 00:36:31,900 作家として出すと言われた 815 00:36:32,100 --> 00:36:33,730 痔になれと? 816 00:36:33,930 --> 00:36:34,900 私も聞いた 817 00:36:35,100 --> 00:36:37,950 クソみたいな事態だな 818 00:36:38,150 --> 00:36:39,280 何とかしろ 819 00:36:39,480 --> 00:36:40,530 やってみる 820 00:36:40,730 --> 00:36:41,320 今すぐだ 821 00:36:41,520 --> 00:36:43,450 やると言ったろ 822 00:36:43,650 --> 00:36:45,530 あと1分です 823 00:36:49,870 --> 00:36:50,370 何だ? 824 00:36:50,580 --> 00:36:52,410 モノローグの最終案だ 825 00:36:52,960 --> 00:36:54,170 テディに渡せ 826 00:36:54,370 --> 00:36:57,880 ミッジの件で 混乱があるようだ 827 00:36:58,210 --> 00:36:59,470 首を突っ込むな 828 00:36:59,670 --> 00:37:01,260 プロデューサーなのに? 829 00:37:01,460 --> 00:37:04,010 インタビューに変更した 830 00:37:04,210 --> 00:37:05,550 そう でも… 831 00:37:06,300 --> 00:37:07,550 始まるぞ 832 00:37:07,850 --> 00:37:09,480 早く位置に 833 00:37:09,680 --> 00:37:11,350 1分を切りました 834 00:37:11,550 --> 00:37:16,940 今夜も最高のショーを 盛り上げていきましょう 835 00:37:17,140 --> 00:37:18,150 生放送で… 836 00:37:18,350 --> 00:37:19,320 ローズ 837 00:37:19,520 --> 00:37:20,910 エイブ 838 00:37:21,110 --> 00:37:21,910 こっちよ 839 00:37:22,110 --> 00:37:23,990 あら シャーリー 840 00:37:24,320 --> 00:37:25,450 モイシは? 841 00:37:25,650 --> 00:37:28,870 鎮痛剤のせいで幻覚を見てる 842 00:37:29,070 --> 00:37:31,410 2人のフリスビーよ 843 00:37:31,910 --> 00:37:33,750 ローズ エイブ 844 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 やあ 845 00:37:35,960 --> 00:37:38,380 離席する時はお静かに 846 00:37:38,580 --> 00:37:41,680 非常口は 後方左右の2ヵ所です 847 00:37:41,880 --> 00:37:47,680 あとは ここにいる喜びを ゴードンに伝えてください 848 00:37:48,180 --> 00:37:50,520 では始まりますよ 849 00:37:50,720 --> 00:37:51,560 拍手を 850 00:37:51,760 --> 00:37:55,560 放送開始まで 5秒 4秒 3秒… 851 00:37:57,480 --> 00:38:01,440 開演します 「ゴードン・フォード・ショー」! 852 00:38:01,860 --> 00:38:05,780 今夜のゲストは 宇宙飛行士のA・シェパード 853 00:38:05,980 --> 00:38:09,140 ブロードウェーから C・バーネット 854 00:38:09,340 --> 00:38:14,370 特別コーナーでは 当番組の作家が出演します 855 00:38:14,750 --> 00:38:17,920 司会はおなじみ ゴードン・フォード! 856 00:38:18,120 --> 00:38:18,630 シェパードさん 857 00:38:18,830 --> 00:38:20,040 今 行くよ 858 00:38:21,960 --> 00:38:22,760 頑張って 859 00:38:22,960 --> 00:38:25,180 どうも 地球へおかえり 860 00:38:25,380 --> 00:38:27,760 ゴードンは天才ね 861 00:38:29,970 --> 00:38:33,140 恥ずかしがり屋さんがいる 862 00:38:33,340 --> 00:38:37,610 そんな態度はダメよ 私にはやめて 863 00:38:37,810 --> 00:38:44,110 分からない? 私だって恥ずかしい 864 00:38:44,310 --> 00:38:48,950 あなたの考えも理解できる 865 00:38:49,150 --> 00:38:53,000 私も恥ずかしがり屋なの 866 00:38:53,200 --> 00:38:56,290 白状するわ シャイなの 867 00:38:56,490 --> 00:38:58,750 自信満々に見えるのは 868 00:38:58,950 --> 00:39:02,880 恥ずかしさを 隠すための演技よ 869 00:39:03,080 --> 00:39:05,970 あなたも知ってるはず 870 00:39:06,170 --> 00:39:09,260 本当の私は控えめだと 871 00:39:09,460 --> 00:39:12,020 否定する人もいるけど 872 00:39:12,220 --> 00:39:15,810 本当の私は 静かで純粋なの 873 00:39:19,060 --> 00:39:23,320 最悪な夜だけど アランのナッツはおいしい 874 00:39:23,520 --> 00:39:24,520 ミッジ? 875 00:39:24,780 --> 00:39:27,110 あなたがミッジ? 876 00:39:27,320 --> 00:39:28,240 あっちだ 877 00:39:28,440 --> 00:39:29,990 そう どうも 878 00:39:30,280 --> 00:39:32,220 ミッジ? プラムよ 879 00:39:32,420 --> 00:39:34,440 ひどい名字よね 880 00:39:34,630 --> 00:39:35,690 どうした? 881 00:39:35,890 --> 00:39:40,040 今夜は私があなたの ステージマネジャーよ 882 00:39:40,290 --> 00:39:41,920 どういう意味? 883 00:39:42,120 --> 00:39:45,280 本物は忙しいから私が代理 884 00:39:45,480 --> 00:39:47,550 スケート場の人よね? 885 00:39:48,510 --> 00:39:49,760 今日は違う 886 00:39:50,510 --> 00:39:51,470 行きましょ 887 00:40:00,140 --> 00:40:05,110 これを終わらせて 楽しみましょう 888 00:40:05,310 --> 00:40:06,990 私は一人の人間 889 00:40:07,190 --> 00:40:09,620 彼女は一人の人間 890 00:40:09,820 --> 00:40:15,830 恥ずかしがり屋さん 891 00:40:20,000 --> 00:40:24,380 C・バーネットでした 次の舞台も楽しみだ 892 00:40:24,580 --> 00:40:27,590 ここで いったんCMへ 893 00:40:28,880 --> 00:40:30,260 CMだ 894 00:40:31,550 --> 00:40:32,840 ここで待機を 895 00:40:34,680 --> 00:40:35,970 こっちだ 896 00:40:39,560 --> 00:40:42,440 スツール? ソファがあるのに 897 00:40:42,640 --> 00:40:46,610 ソファに座れるのは 真のゲストだけね 898 00:40:46,810 --> 00:40:51,620 だがテレビには映る ウケれば失敗にはならない 899 00:40:51,820 --> 00:40:52,240 やめて 900 00:40:52,440 --> 00:40:54,160 女性作家はスツールに 901 00:40:58,620 --> 00:41:02,000 左側へ ゴードンが席から遠くなる 902 00:41:02,200 --> 00:41:03,250 分かった 903 00:41:07,630 --> 00:41:08,590 紹介はして 904 00:41:08,790 --> 00:41:09,750 よろしく 905 00:41:10,170 --> 00:41:11,550 あそこにいる 906 00:41:11,750 --> 00:41:12,180 ミリアムだ 907 00:41:12,380 --> 00:41:14,140 気づいてない? 908 00:41:14,340 --> 00:41:15,510 こっちだ 909 00:41:17,220 --> 00:41:19,310 ローズを見つけた 910 00:41:19,510 --> 00:41:21,020 受話器が外れてた 911 00:41:21,220 --> 00:41:22,310 家に戻った 912 00:41:22,510 --> 00:41:24,560 バスに乗ったのよ 913 00:41:36,490 --> 00:41:40,790 CM明けまで 5秒 4秒 3秒… 914 00:41:45,040 --> 00:41:46,690 おかえりなさい 915 00:41:46,890 --> 00:41:50,590 僕はまだ ゴードン・フォードのまま 916 00:41:51,130 --> 00:41:55,220 番組の成功は 僕1人の手柄ではない 917 00:41:55,420 --> 00:41:59,270 裏で大勢の男女が せっせと働き- 918 00:41:59,470 --> 00:42:01,890 僕を知的に見せてくれてる 919 00:42:03,020 --> 00:42:06,690 今日は その中の1人を 紹介します 920 00:42:08,100 --> 00:42:12,110 当番組の女性作家を お迎えしましょう 921 00:42:18,320 --> 00:42:20,830 皆さん ミッジです 922 00:42:21,990 --> 00:42:23,040 やあ 923 00:42:23,750 --> 00:42:24,310 どうも 924 00:42:24,510 --> 00:42:28,880 ここへ来て5ヵ月だ 皆を代弁して聞こう 925 00:42:29,080 --> 00:42:31,670 ボスをどう思う? 926 00:42:33,880 --> 00:42:35,510 最高よ ゴードン 927 00:42:35,710 --> 00:42:36,300 男前? 928 00:42:36,500 --> 00:42:37,050 とても 929 00:42:37,260 --> 00:42:37,890 魅力的? 930 00:42:38,090 --> 00:42:38,870 王子様ね 931 00:42:39,070 --> 00:42:40,930 手品がうまい? 932 00:42:41,140 --> 00:42:42,560 全部 当てはまる 933 00:42:43,180 --> 00:42:45,520 作家は全部で6人いる 934 00:42:45,720 --> 00:42:49,570 彼らの仕事内容を 紹介しましょう 935 00:42:49,770 --> 00:42:55,780 朝 出社したら新聞に目を通し スポーツ通を装い- 936 00:42:55,980 --> 00:42:59,950 今くらいの時間から 台本を考える 937 00:43:01,280 --> 00:43:01,910 常に完璧 938 00:43:02,110 --> 00:43:04,160 視線で頭に穴が開く 939 00:43:04,370 --> 00:43:05,750 タマにする? 940 00:43:05,950 --> 00:43:09,710 女性作家として答えてくれ 941 00:43:09,910 --> 00:43:12,880 男性作家と 女性作家の違いは? 942 00:43:13,840 --> 00:43:15,160 それは… 943 00:43:15,350 --> 00:43:19,180 考えてる間に 他の作家も紹介しよう 944 00:43:20,010 --> 00:43:25,230 ラルフにセシル アダム メル アルヴィンです 945 00:43:25,430 --> 00:43:28,520 当番組が誇る作家陣だ 946 00:43:31,730 --> 00:43:33,190 カメラを戻して 947 00:43:34,570 --> 00:43:39,370 それで男性作家と 女性作家の違いは? 948 00:43:39,570 --> 00:43:42,820 女性作家は馬のネタが多い 949 00:43:43,660 --> 00:43:45,490 夫に毒を盛るネタも 950 00:43:45,830 --> 00:43:47,750 最後にはハグを 951 00:43:47,950 --> 00:43:50,860 では ここでCMです 952 00:43:51,060 --> 00:43:51,920 何? 953 00:43:52,420 --> 00:43:53,460 CMへ 954 00:43:53,660 --> 00:43:54,190 何の? 955 00:43:54,390 --> 00:43:55,710 何でもいい 956 00:43:56,000 --> 00:43:56,920 何だ? 957 00:44:01,970 --> 00:44:02,720 これだけ? 958 00:44:03,510 --> 00:44:04,890 興味をそそる 959 00:44:07,680 --> 00:44:09,730 CMに入りました 960 00:44:09,930 --> 00:44:11,190 そこにいろ 961 00:44:11,390 --> 00:44:12,980 何をしてる? 962 00:44:13,180 --> 00:44:14,190 終わった 963 00:44:14,390 --> 00:44:17,570 4分も残ってるのにCMへ? 964 00:44:17,770 --> 00:44:18,390 早めた 965 00:44:18,580 --> 00:44:19,930 4分も? 966 00:44:20,130 --> 00:44:21,810 番組を締める 967 00:44:22,000 --> 00:44:26,190 CMのあと 4分も時間があるのに? 968 00:44:26,380 --> 00:44:26,980 即興する 969 00:44:27,180 --> 00:44:29,810 4分も? メエ・ウェストか? 970 00:44:30,010 --> 00:44:30,560 どうしろと? 971 00:44:30,760 --> 00:44:32,610 4分 何か必要だ 972 00:44:32,810 --> 00:44:35,880 別の作家かプラムに 話を聞く? 973 00:44:36,080 --> 00:44:37,400 なぜ彼女が? 974 00:44:37,600 --> 00:44:42,680 CMに入るのが いつもより3分56秒も早い 975 00:44:42,880 --> 00:44:43,800 計ってるの 976 00:44:48,810 --> 00:44:50,190 なぜスツール? 977 00:44:50,390 --> 00:44:51,540 裏目に出た 978 00:44:51,740 --> 00:44:52,380 何をした? 979 00:44:52,580 --> 00:44:53,820 なんで私を… 980 00:44:54,020 --> 00:44:57,690 私がミッジを出せと 友人に頼んだせいだ 981 00:44:57,900 --> 00:45:01,620 ゴードンは赤ん坊みたいに ヘソを曲げ- 982 00:45:01,820 --> 00:45:03,660 “ネタはやらせない”と 983 00:45:04,200 --> 00:45:08,310 だが彼女が笑いを取って 焦ってる 984 00:45:08,510 --> 00:45:12,060 あと4分 スツールで話をする 985 00:45:12,260 --> 00:45:16,840 彼女は面白い だから雇ったんだろ? 986 00:45:18,800 --> 00:45:20,470 あと4分だ 987 00:45:20,670 --> 00:45:21,800 頼むよ 988 00:45:22,000 --> 00:45:25,180 そのあとは 飲もうが寝ようが- 989 00:45:25,380 --> 00:45:28,390 車で壁に突っ込もうが自由だ 990 00:45:28,590 --> 00:45:29,310 分かった 991 00:45:29,510 --> 00:45:30,520 助かるよ 992 00:45:31,020 --> 00:45:32,150 やっと着いた 993 00:45:32,350 --> 00:45:32,770 遅いよ 994 00:45:32,970 --> 00:45:34,060 ミッジは? 995 00:45:34,270 --> 00:45:35,320 スツールに 996 00:45:35,520 --> 00:45:36,820 よかった 997 00:45:37,020 --> 00:45:38,310 夫婦なの 998 00:45:43,400 --> 00:45:44,240 ミリアム 999 00:45:44,440 --> 00:45:45,780 こっちだ 1000 00:45:52,080 --> 00:45:56,380 お前から大した発言は まだ聞けてないが- 1001 00:45:56,580 --> 00:46:00,340 スツールに座る姿を見て 感激してる 1002 00:46:01,340 --> 00:46:02,710 ありがとう 1003 00:46:03,630 --> 00:46:05,010 ミリアム 1004 00:46:05,720 --> 00:46:07,810 しゃがむと妊娠するわよ 1005 00:46:08,010 --> 00:46:10,970 そう言ったのは 一度だけでしょ 1006 00:46:11,220 --> 00:46:12,250 面白かった 1007 00:46:12,450 --> 00:46:17,310 私を呼ぶために 大勢に連絡してくれたのね 1008 00:46:18,020 --> 00:46:21,860 晴れ舞台に なるはずだったから 1009 00:46:22,190 --> 00:46:23,280 “はずだった”? 1010 00:46:24,400 --> 00:46:26,530 私の晴れ舞台よ 1011 00:46:28,240 --> 00:46:29,820 元の位置へ? 1012 00:46:30,160 --> 00:46:31,830 それは質問? 1013 00:46:32,620 --> 00:46:33,620 いいえ 1014 00:46:35,500 --> 00:46:36,960 またあとでね 1015 00:46:38,420 --> 00:46:40,670 ミッジ ベレー帽よ 1016 00:46:42,170 --> 00:46:46,050 2分でCMが明けます 席でお待ちを 1017 00:47:20,960 --> 00:47:23,220 話は明日にしてくれ 1018 00:47:23,420 --> 00:47:24,420 スツールへ 1019 00:47:24,630 --> 00:47:25,880 スージーに話が 1020 00:47:26,090 --> 00:47:27,890 1秒で済ませろ 1021 00:47:28,090 --> 00:47:30,930 何か思い詰めてる顔だな 1022 00:47:31,130 --> 00:47:33,930 スージー あと4分ある 1023 00:47:34,140 --> 00:47:34,890 ああ 1024 00:47:35,640 --> 00:47:37,080 4分よ 1025 00:47:37,280 --> 00:47:38,170 4分だ 1026 00:47:38,370 --> 00:47:39,230 4分 1027 00:47:39,430 --> 00:47:41,020 4分ある 1028 00:47:41,400 --> 00:47:44,320 鼻を殴られたいか? 1029 00:47:44,520 --> 00:47:45,740 考えがある 1030 00:47:45,940 --> 00:47:49,400 でも無謀すぎて 将来をつぶすかも 1031 00:47:50,070 --> 00:47:50,720 何だ? 1032 00:47:50,920 --> 00:47:54,280 私だけでなく あなたも巻き添えに 1033 00:47:55,910 --> 00:47:56,830 そうか 1034 00:47:57,750 --> 00:47:58,960 でも… 1035 00:47:59,330 --> 00:48:00,870 残り60秒 1036 00:48:07,590 --> 00:48:08,380 どう思う? 1037 00:48:10,510 --> 00:48:16,390 あんたは勝手に舞台に上がり キャリアをスタートさせた 1038 00:48:18,390 --> 00:48:19,390 胸を張れ 1039 00:48:20,640 --> 00:48:21,770 胸を張る 1040 00:48:30,110 --> 00:48:31,700 覚悟しておけ 1041 00:48:34,910 --> 00:48:38,450 CM明けまで30秒 皆さん 席へ 1042 00:48:45,250 --> 00:48:48,630 できれば あなたの意思で- 1043 00:48:48,920 --> 00:48:51,550 私を番組に呼んでほしかった 1044 00:48:51,880 --> 00:48:53,800 他意はない ただ… 1045 00:48:55,350 --> 00:48:56,760 つまずいた 1046 00:48:57,720 --> 00:48:58,480 規則を? 1047 00:48:58,680 --> 00:48:59,190 知ってる 1048 00:48:59,390 --> 00:49:03,300 CM明けまで 5秒 4秒 3秒… 1049 00:49:03,490 --> 00:49:05,610 規則に従うのは苦手 1050 00:49:13,070 --> 00:49:15,410 引き続き 女性作家です 1051 00:49:15,610 --> 00:49:18,810 君が入ってから 気になることが 1052 00:49:19,010 --> 00:49:23,330 なぜ作家部屋のコーヒーだけ おいしくなった? 1053 00:49:23,750 --> 00:49:28,040 さあね なぜなら 私は作家じゃないもの 1054 00:49:29,420 --> 00:49:29,950 何? 1055 00:49:30,150 --> 00:49:31,220 私は芸人よ 1056 00:49:31,420 --> 00:49:35,220 局のトイレを使いたくて 作家を装ってる 1057 00:49:35,930 --> 00:49:39,010 だからネタを 披露すべきよね? 1058 00:49:45,940 --> 00:49:46,760 どこへ? 1059 00:49:46,950 --> 00:49:48,060 見てて 1060 00:49:52,740 --> 00:49:55,360 こんばんは 皆さん 1061 00:49:55,740 --> 00:49:58,410 ユダヤ流のハイジャックよ 1062 00:49:58,610 --> 00:50:01,250 飛行機は登場しない 1063 00:50:01,450 --> 00:50:05,000 要求は放送時間4分と 老後の通院手段 1064 00:50:06,830 --> 00:50:09,840 ユダヤ人が乗っ取るのは 会話だけ 1065 00:50:11,750 --> 00:50:15,220 ここで話すのは 予定外のことよ 1066 00:50:15,420 --> 00:50:18,600 席を離れた時 規則を破った 1067 00:50:18,800 --> 00:50:21,370 でも最近は“予定外”の連続 1068 00:50:21,570 --> 00:50:24,600 芸人になったこととかね 1069 00:50:24,810 --> 00:50:26,060 自分でも驚きよ 1070 00:50:26,440 --> 00:50:29,810 前はアッパーウェストサイドの 主婦だった 1071 00:50:30,230 --> 00:50:32,360 ご近所さん? 1072 00:50:32,560 --> 00:50:36,120 私の両親と 駐車事情の話をしてみて 1073 00:50:36,320 --> 00:50:38,700 父は陰謀論を唱えてる 1074 00:50:38,900 --> 00:50:44,330 ユダヤ人の多い地区で 駐車スペースが少なすぎる 1075 00:50:44,530 --> 00:50:48,330 でも ある日 夫に捨てられたの 1076 00:50:48,920 --> 00:50:50,210 贖罪しょくざいの日にね 1077 00:50:50,960 --> 00:50:54,860 罪を償うために 断食する聖なる日に- 1078 00:50:55,060 --> 00:50:56,720 彼は秘書の元へ 1079 00:50:57,840 --> 00:50:59,840 空腹じゃ仕方ない 1080 00:51:02,260 --> 00:51:05,330 しばらく最低の気分だった 1081 00:51:05,530 --> 00:51:07,940 でも日没後は食事できた 1082 00:51:09,560 --> 00:51:12,630 突然 独りになった 想定外よ 1083 00:51:12,830 --> 00:51:15,570 途方に暮れてヤケ酒し- 1084 00:51:15,770 --> 00:51:20,360 舞台でマイクを握った瞬間 すべてが変わった 1085 00:51:20,740 --> 00:51:23,910 人に話を聞いてもらえたの 1086 00:51:24,200 --> 00:51:26,000 男性は除くわ 1087 00:51:26,660 --> 00:51:28,620 それから母もね 1088 00:51:28,960 --> 00:51:33,630 子供たちやデート相手 同僚も私を無視するけど 1089 00:51:33,830 --> 00:51:35,960 他人は聞いてくれる 1090 00:51:40,300 --> 00:51:41,340 そうなの 1091 00:51:44,180 --> 00:51:45,720 どうやって入った? 1092 00:51:46,390 --> 00:51:47,930 魔法だよ 1093 00:51:48,730 --> 00:51:52,110 浮気相手が彼女で 感謝すべきね 1094 00:51:52,310 --> 00:51:53,820 だって彼女は- 1095 00:51:54,020 --> 00:51:57,570 医学雑誌で言うところの “バカ”だもの 1096 00:51:58,320 --> 00:52:00,410 夫と寝ただけでなく- 1097 00:52:00,610 --> 00:52:05,200 水は必要か 造花に話しかけてたからよ 1098 00:52:06,200 --> 00:52:07,790 返事を待ってた 1099 00:52:08,330 --> 00:52:09,910 10分間もね 1100 00:52:10,210 --> 00:52:12,880 ポットにも話しかけてた 1101 00:52:13,130 --> 00:52:16,380 相手が彼女なら 衝撃も和らぐ 1102 00:52:16,960 --> 00:52:21,390 彼女と会った友人夫婦は 夫の正気を疑った 1103 00:52:21,590 --> 00:52:24,430 “彼女 灰皿に謝ってた” 1104 00:52:25,720 --> 00:52:26,350 君たち? 1105 00:52:26,550 --> 00:52:27,020 電話した 1106 00:52:27,220 --> 00:52:27,690 その場で 1107 00:52:27,890 --> 00:52:29,640 独り身になって- 1108 00:52:30,310 --> 00:52:31,480 かなり経つ 1109 00:52:32,650 --> 00:52:36,820 再婚となれば また母が夜の心得を説く 1110 00:52:37,900 --> 00:52:42,030 でも永続的な関係を築くのは 難しそう 1111 00:52:42,230 --> 00:52:43,950 私は夜 働き- 1112 00:52:44,320 --> 00:52:48,420 帰る時はタバコやお酒で臭く 襟には口紅付き 1113 00:52:48,620 --> 00:52:49,540 私のね 1114 00:52:50,120 --> 00:52:55,840 それに私にとって男性は 恋人ではなく芸の肥やしよ 1115 00:52:56,210 --> 00:53:00,880 キスがうるさいとか ナニ… 足に名前を付けるとか 1116 00:53:01,220 --> 00:53:03,300 スポンサーに怒られる 1117 00:53:04,430 --> 00:53:07,890 ケンカは 秘密結社の集会で再現する 1118 00:53:08,090 --> 00:53:10,600 みんな 私の味方なの 1119 00:53:11,770 --> 00:53:13,770 それに子供もいる 1120 00:53:13,970 --> 00:53:15,020 息子と娘 1121 00:53:15,230 --> 00:53:17,230 名前が出てこない 1122 00:53:18,360 --> 00:53:22,530 ユダヤ系だから 息子は生後1週間で割礼を 1123 00:53:22,730 --> 00:53:26,740 娘の最初の試練は 母と服を買いに行く日ね 1124 00:53:28,200 --> 00:53:28,870 まあね 1125 00:53:29,070 --> 00:53:34,080 今の状況を見てる娘は 私とは違う育ち方をする 1126 00:53:34,580 --> 00:53:37,420 より強く 自立して育つ 1127 00:53:37,620 --> 00:53:42,210 “自立”って 女性には恐ろしい言葉よね 1128 00:53:42,420 --> 00:53:44,970 無関係なはずだった 1129 00:53:45,170 --> 00:53:47,500 私にも 母にも 1130 00:53:47,690 --> 00:53:49,370 でも私は自立した 1131 00:53:49,570 --> 00:53:51,350 だからタイヤ交換は… 1132 00:53:51,550 --> 00:53:53,390 誰かに頼むわ 1133 00:53:53,680 --> 00:53:57,940 でもバカではないから 造花に話したりしない 1134 00:54:00,690 --> 00:54:03,740 子供たちは… 名前が出てこない 1135 00:54:04,860 --> 00:54:07,790 大きくなったら私を嫌うはず 1136 00:54:07,990 --> 00:54:13,250 将来 彼らが精神科医に 何を話すか今から心配よ 1137 00:54:13,450 --> 00:54:15,080 そうでしょ? 1138 00:54:15,290 --> 00:54:18,340 “いつも留守で 試合を見に来ない” 1139 00:54:18,540 --> 00:54:22,760 “ネタを聞かされ ヤジる客を演じさせられた” 1140 00:54:22,960 --> 00:54:25,010 “心の準備のためにね” 1141 00:54:25,210 --> 00:54:26,760 “酒は薄かった” 1142 00:54:30,810 --> 00:54:33,600 だから有名になりたいの 1143 00:54:33,810 --> 00:54:38,440 有名なら 皆に愛される 遺書が未公開のうちはね 1144 00:54:39,860 --> 00:54:43,150 ブロードウェースターの M・マーティンを? 1145 00:54:43,360 --> 00:54:49,160 運転手が病気になり タクシーで劇場へ行くことに 1146 00:54:49,620 --> 00:54:54,170 でも彼女は 劇場の名前や 場所を知らなかった 1147 00:54:54,370 --> 00:54:57,580 知る必要がないほど有名なの 1148 00:54:57,790 --> 00:55:03,210 誰かが捜しに来るから 彼女はじっとしてればいい 1149 00:55:04,710 --> 00:55:06,680 私の目指す姿よ 1150 00:55:06,880 --> 00:55:09,620 細かいことは知らなくていい 1151 00:55:09,820 --> 00:55:14,310 いつか B・ホープに レストランで声をかけられて 1152 00:55:14,510 --> 00:55:16,680 “チキンを”と言うの 1153 00:55:21,270 --> 00:55:23,570 ビッグな人生にしたい 1154 00:55:23,980 --> 00:55:25,780 すべてを経験し- 1155 00:55:25,980 --> 00:55:29,160 あらゆるルールを破りたい 1156 00:55:30,360 --> 00:55:33,330 野心的な女は魅力がない? 1157 00:55:33,530 --> 00:55:34,490 かもね 1158 00:55:35,200 --> 00:55:40,000 でも本当に魅力がないのは 受け身で待つこと 1159 00:55:40,250 --> 00:55:43,510 窓の外を眺めて 現実逃避せず- 1160 00:55:43,710 --> 00:55:48,260 止められても 自ら夢をつかみに行かなきゃ 1161 00:55:49,010 --> 00:55:51,800 臆病なのは美徳じゃない 1162 00:55:53,550 --> 00:55:56,520 イーサンとエスター! 思い出した 1163 00:56:10,280 --> 00:56:13,580 皆さんは最高の観客ね 1164 00:56:13,780 --> 00:56:15,250 お礼を言うわ 1165 00:56:15,450 --> 00:56:17,370 ゴードン・フォードにもね 1166 00:56:17,570 --> 00:56:22,170 バーグドルフ・グッドマンに 心からお礼を 1167 00:56:22,370 --> 00:56:24,750 ありがとう おやすみなさい 1168 00:56:30,590 --> 00:56:32,800 ドレスはイマイチね 1169 00:56:33,340 --> 00:56:35,390 やったわね ミッジ 1170 00:56:42,650 --> 00:56:43,190 マジ? 1171 00:56:43,390 --> 00:56:44,340 マジ? 1172 00:56:44,540 --> 00:56:47,110 突っ立ってないで座れ 1173 00:57:03,290 --> 00:57:06,170 ほら 早く座るんだ 1174 00:57:13,050 --> 00:57:15,330 今のは何なんだ? 1175 00:57:15,530 --> 00:57:17,760 いつでも披露できた 1176 00:57:18,260 --> 00:57:22,020 本当に見事だったし 君の言うとおりだ 1177 00:57:22,220 --> 00:57:24,020 君は作家じゃない 1178 00:57:25,150 --> 00:57:27,820 今までで最高の褒め言葉ね 1179 00:57:28,940 --> 00:57:31,320 自分で首を絞めてた 1180 00:57:31,520 --> 00:57:34,390 まさかここまで面白いとは 1181 00:57:34,590 --> 00:57:36,640 カメラは止めてない? 1182 00:57:36,840 --> 00:57:38,410 止めた 再現は? 1183 00:57:38,910 --> 00:57:40,160 できるわ 1184 00:57:40,790 --> 00:57:46,000 この面白い女性を きちんと紹介していなかった 1185 00:57:46,200 --> 00:57:47,590 今 それを正す 1186 00:57:47,790 --> 00:57:53,240 今回が初めての登場ですが 最後ではありません 1187 00:57:53,440 --> 00:57:57,310 まばゆい才能を持ち 魅惑的で- 1188 00:57:57,510 --> 00:58:00,140 マーベラスな ミセス・メイゼルです 1189 00:58:06,600 --> 00:58:09,420 私の孫たちの母親なの 1190 00:58:09,620 --> 00:58:10,320 元妻だ 1191 00:58:10,520 --> 00:58:11,610 彼の元妻だ 1192 00:58:11,810 --> 00:58:13,240 僕の元妻だ 1193 00:58:35,720 --> 00:58:36,880 クビだ 1194 00:58:54,940 --> 00:58:59,780 半年前 1195 00:59:10,330 --> 00:59:12,050 読めたらダメだ 1196 00:59:12,250 --> 00:59:13,420 意味不明ね 1197 00:59:13,630 --> 00:59:15,090 有名になる方法を? 1198 00:59:15,290 --> 00:59:16,510 知ってるの? 1199 00:59:16,710 --> 00:59:20,220 一晩中 無料のエビを 食べてたくせに 1200 00:59:20,420 --> 00:59:23,140 でもサインは読めなきゃ 1201 00:59:23,340 --> 00:59:26,690 いや 読めたら 裏切られた気になる 1202 00:59:26,890 --> 00:59:29,820 実在の人間だと 分かってしまう 1203 00:59:30,020 --> 00:59:32,340 分かった これなら? 1204 00:59:32,540 --> 00:59:33,400 何だ? 1205 00:59:33,600 --> 00:59:34,570 私のサイン 1206 00:59:34,770 --> 00:59:37,320 3文字もハッキリ読める 1207 00:59:39,410 --> 00:59:41,040 どうやって有名に? 1208 00:59:41,240 --> 00:59:42,620 生まれながらさ 1209 00:59:42,820 --> 00:59:43,600 なるほど 1210 00:59:43,800 --> 00:59:47,440 ナイル川を カゴで下ってたんだ 1211 00:59:47,640 --> 00:59:48,420 スゴい 1212 00:59:48,620 --> 00:59:49,980 自分で考えた 1213 00:59:50,180 --> 00:59:52,330 踊るバッタの話を? 1214 00:59:53,000 --> 00:59:54,130 他には? 1215 00:59:54,330 --> 00:59:55,380 何かある? 1216 00:59:55,580 --> 00:59:56,670 会計を 1217 00:59:57,800 --> 00:59:59,010 ごちそうさま 1218 00:59:59,210 --> 01:00:00,130 いいんだ 1219 01:00:00,970 --> 01:00:02,040 最高の夜ね 1220 01:00:02,240 --> 01:00:03,350 同感だ 1221 01:00:04,100 --> 01:00:05,010 まだ雪が? 1222 01:00:05,680 --> 01:00:09,690 降ってるなら タクシーは走ってないし- 1223 01:00:09,890 --> 01:00:11,400 電車は遅れてる 1224 01:00:11,600 --> 01:00:14,730 やむまで どこかに避難を 1225 01:00:15,270 --> 01:00:18,760 さっきも避難した 明日 懺悔ざんげしなきゃ 1226 01:00:18,960 --> 01:00:20,650 ヘブライ語で? 1227 01:00:23,870 --> 01:00:25,990 これはどう? 1228 01:00:26,200 --> 01:00:27,100 いいね 1229 01:00:27,300 --> 01:00:29,420 サンスクリット語みたいだ 1230 01:00:29,620 --> 01:00:33,920 次は近くに知人がいた時に 無視する練習だ 1231 01:00:34,120 --> 01:00:35,590 有名人は皆 やる 1232 01:00:37,050 --> 01:00:39,800 なぜ私は有名になると? 1233 01:00:40,000 --> 01:00:41,180 ただの勘だ 1234 01:00:42,680 --> 01:00:46,010 舞台を見た 警察から逃げる姿もね 1235 01:00:46,430 --> 01:00:48,140 走れて話せる 1236 01:00:48,350 --> 01:00:49,850 君は多才だ 1237 01:00:50,600 --> 01:00:52,590 舞台用の下着のおかげ? 1238 01:00:52,790 --> 01:00:54,980 前から思ってた 1239 01:00:55,270 --> 01:00:57,150 だから体が右に傾く 1240 01:00:57,650 --> 01:00:58,780 どうかな 1241 01:00:59,650 --> 01:01:02,330 有名になれなきゃ困るわ 1242 01:01:02,530 --> 01:01:04,830 この道に全部を懸けてる 1243 01:01:05,030 --> 01:01:06,030 俺が読む 1244 01:01:07,080 --> 01:01:08,660 私のクッキーよ 1245 01:01:11,040 --> 01:01:15,670 “スポットライトが待ってる あとは つかみ取るだけ” 1246 01:01:16,670 --> 01:01:18,880 “皆の目に留まり-” 1247 01:01:19,380 --> 01:01:23,870 “あなたのウィットや知性 笑顔を知ってもらえる” 1248 01:01:24,070 --> 01:01:26,180 “その表情豊かな瞳も” 1249 01:01:27,390 --> 01:01:29,330 “誰もが虜とりこに” 1250 01:01:29,530 --> 01:01:31,100 字が小さそう 1251 01:01:31,300 --> 01:01:36,420 “あなたにひれ伏し 舞台用の下着を崇拝する” 1252 01:01:36,620 --> 01:01:37,760 見せて 1253 01:01:37,960 --> 01:01:40,400 文字が読めないフリを 1254 01:01:44,450 --> 01:01:49,950 “ラッキーナンバーは 46 24 11 6 5” 1255 01:01:50,410 --> 01:01:51,500 解釈次第だ 1256 01:01:54,120 --> 01:01:55,880 俺が予言しよう 1257 01:01:56,080 --> 01:01:58,710 そう遠くない将来 君は- 1258 01:01:59,460 --> 01:02:01,550 おごる側になる 1259 01:02:13,310 --> 01:02:19,050 2005年 24日の週は オーランドとパームビーチ 1260 01:02:19,250 --> 01:02:22,660 2005年 その後 シカゴ ミネアポリスとベガス 1261 01:02:22,860 --> 01:02:24,740 移動が大変そう 1262 01:02:24,940 --> 01:02:26,200 自家用機を 1263 01:02:26,400 --> 01:02:28,290 そう パレス劇場は? 1264 01:02:28,490 --> 01:02:31,100 12月で調整中です 1265 01:02:31,300 --> 01:02:32,830 ロンドンはイヤ 1266 01:02:33,030 --> 01:02:33,460 ええ 1267 01:02:33,660 --> 01:02:34,880 新年はここで 1268 01:02:35,080 --> 01:02:35,840 伝えた 1269 01:02:36,040 --> 01:02:39,280 今年こそ ニューヨークで過ごす 1270 01:02:39,480 --> 01:02:41,880 聞こえてます 1271 01:02:42,170 --> 01:02:44,240 でも12月でもいい 1272 01:02:44,440 --> 01:02:46,140 騒音は解決不能です 1273 01:02:46,340 --> 01:02:50,160 ルビー・キーラーでも 越してきたの? 1274 01:02:50,360 --> 01:02:51,390 見てきます 1275 01:02:51,590 --> 01:02:53,850 “ヨーコが怒ってる”と 1276 01:02:54,680 --> 01:02:56,730 火曜日の予定は? 1277 01:02:57,560 --> 01:02:58,100 何も 1278 01:02:58,440 --> 01:03:00,740 これから何か入れる? 1279 01:03:00,940 --> 01:03:04,320 いえ 他の曜日には予定が 1280 01:03:04,610 --> 01:03:05,760 火曜は? 1281 01:03:05,960 --> 01:03:07,610 休んでください 1282 01:03:09,950 --> 01:03:11,410 手配します 1283 01:03:12,120 --> 01:03:16,790 メニューの封筒を選択し 文面を入力します 1284 01:03:16,990 --> 01:03:17,960 電話すれば? 1285 01:03:18,160 --> 01:03:20,210 遅れる時はメールで 1286 01:03:20,410 --> 01:03:21,260 電話する 1287 01:03:21,460 --> 01:03:23,670 写真も撮れますよ 1288 01:03:23,880 --> 01:03:24,720 カメラがある 1289 01:03:24,920 --> 01:03:25,720 ない時は? 1290 01:03:25,920 --> 01:03:27,010 記憶する 1291 01:03:27,210 --> 01:03:28,260 動画も撮れる 1292 01:03:28,460 --> 01:03:30,310 核のボタンは? 1293 01:03:30,510 --> 01:03:30,930 ない 1294 01:03:31,130 --> 01:03:32,520 宇宙人と話せる? 1295 01:03:32,720 --> 01:03:34,270 いえ 説明を? 1296 01:03:34,470 --> 01:03:35,230 どうぞ 1297 01:03:35,430 --> 01:03:38,400 入力したい文字が出るまで… 1298 01:03:38,600 --> 01:03:40,600 携帯を楽しんで 1299 01:05:43,190 --> 01:05:45,650 待て 部屋がクソだらけだ 1300 01:05:45,850 --> 01:05:47,760 文字どおりのクソ? 1301 01:05:47,960 --> 01:05:52,450 メイドが物を勝手に動かして 眼鏡がない 1302 01:05:52,650 --> 01:05:54,370 花瓶がある台の箱よ 1303 01:05:54,570 --> 01:05:56,370 知ったかぶりを 1304 01:05:56,570 --> 01:05:57,950 台の箱よ 1305 01:05:58,150 --> 01:06:00,120 知らないくせに 1306 01:06:00,320 --> 01:06:03,420 彼女は勝手に物を動かさない 1307 01:06:03,620 --> 01:06:06,920 違う大陸なのに 距離が近すぎる 1308 01:06:08,540 --> 01:06:09,880 あった? 1309 01:06:10,590 --> 01:06:11,630 いいや 1310 01:06:12,550 --> 01:06:14,260 録画はできた? 1311 01:06:14,460 --> 01:06:15,850 直してもらった 1312 01:06:16,050 --> 01:06:16,680 確認は? 1313 01:06:16,880 --> 01:06:19,040 したわ ちゃんと動く 1314 01:06:19,240 --> 01:06:21,560 昨日はどうなった? 1315 01:06:21,760 --> 01:06:23,980 「人気家族パートリッジ」で 1316 01:06:24,180 --> 01:06:28,570 D・ボナデュースの役を 答えられなかった奴が脱落 1317 01:06:28,770 --> 01:06:30,240 私も知らない 1318 01:06:30,440 --> 01:06:33,110 ダニーだよ まったく 1319 01:06:33,440 --> 01:06:34,300 準備は? 1320 01:06:34,500 --> 01:06:35,760 いいわ 1321 01:06:35,960 --> 01:06:38,060 よし 入れるぞ 1322 01:06:38,260 --> 01:06:39,250 私もよ 1323 01:06:39,450 --> 01:06:40,750 今 入れてる 1324 01:06:40,950 --> 01:06:41,520 できた 1325 01:06:41,720 --> 01:06:42,160 よし 1326 01:06:42,370 --> 01:06:44,000 先に押さないで 1327 01:06:44,200 --> 01:06:46,070 うるさいな 1328 01:06:46,260 --> 01:06:48,630 同時に答えを聞かなきゃ 1329 01:06:48,830 --> 01:06:49,590 ああ 1330 01:06:49,790 --> 01:06:52,360 私より先に聞かないで 1331 01:06:52,560 --> 01:06:54,390 分かってるよ 1332 01:06:54,590 --> 01:06:57,380 同時に再生ボタンを押す 1333 01:06:58,180 --> 01:06:59,720 見るまでが長い 1334 01:07:00,100 --> 01:07:02,510 そうだ 鳥は届いた? 1335 01:07:03,640 --> 01:07:07,690 赤いやつか? 見たことない美しさだ 1336 01:07:07,890 --> 01:07:09,460 “娼婦ホー”と名付けた 1337 01:07:09,660 --> 01:07:10,940 礼は言った? 1338 01:07:11,140 --> 01:07:12,930 いいのよ 準備は? 1339 01:07:13,120 --> 01:07:14,820 できてるよ 1340 01:07:15,020 --> 01:07:18,510 いくぞ 1 2 3… 1341 01:07:18,710 --> 01:07:19,740 スタート 1342 01:07:22,240 --> 01:07:23,640 ステキな曲 1343 01:07:23,840 --> 01:07:25,700 耳に心地いい 1344 01:07:26,580 --> 01:07:29,750 究極の王者決定戦です 1345 01:07:30,080 --> 01:07:33,590 ケンタッキー出身の クリス・ミラーが- 1346 01:07:33,920 --> 01:07:36,510 昨日は1万ドルを獲得 1347 01:07:37,840 --> 01:07:42,620 今日 打ち合わせしてたら 火曜が空いてた 1348 01:07:42,820 --> 01:07:44,810 デリアは気の毒に 1349 01:07:45,010 --> 01:07:49,100 理由を聞いたら 変な目で見られたわ 1350 01:07:49,900 --> 01:07:50,940 電話しようか? 1351 01:07:51,140 --> 01:07:53,320 仕事に復帰してよ 1352 01:07:53,520 --> 01:07:55,030 私は引退した 1353 01:07:55,400 --> 01:07:56,690 電話しとく 1354 01:07:57,070 --> 01:07:58,470 王者が勝つ 1355 01:07:58,670 --> 01:08:00,610 私は ひげ男を推す 1356 01:08:02,200 --> 01:08:03,530 いい勝負ね 1357 01:08:03,870 --> 01:08:05,540 面白くできる? 1358 01:08:05,990 --> 01:08:09,230 これ以上 改善の余地はない 1359 01:08:09,430 --> 01:08:11,880 “長者番付”の200ドルを 1360 01:08:12,670 --> 01:08:16,200 3月に長者番付入りし 刑務所から… 1361 01:08:16,400 --> 01:08:17,160 M・スチュワート 1362 01:08:17,360 --> 01:08:22,290 男と同じことをして 刑務所に入れられた奴だ 1363 01:08:22,490 --> 01:08:23,290 M・スチュワート? 1364 01:08:23,490 --> 01:08:24,350 600ドル 1365 01:08:24,550 --> 01:08:26,350 私の答えも正解だ 1366 01:08:26,550 --> 01:08:30,270 番付にいる70代の ディズニーファミリーは? 1367 01:08:30,470 --> 01:08:31,650 R・ディズニー? 1368 01:08:31,900 --> 01:08:33,090 いい奴だ 1369 01:08:33,290 --> 01:08:34,400 600ドル 1370 01:08:34,610 --> 01:08:36,450 私に ひげがあったら? 1371 01:08:36,650 --> 01:08:37,990 急に何だ? 1372 01:08:38,190 --> 01:08:42,330 来世で男に 生まれ変わるかもしれない 1373 01:08:42,530 --> 01:08:43,580 薄毛に? 1374 01:08:43,780 --> 01:08:44,280 なぜ? 1375 01:08:44,570 --> 01:08:48,500 薄毛なのに ひげがあるのは変だ 1376 01:08:48,700 --> 01:08:50,500 髪がないと似合わない 1377 01:08:50,700 --> 01:08:51,750 バカげてる 1378 01:08:51,950 --> 01:08:54,230 この会話自体が? 1379 01:08:54,430 --> 01:08:57,470 来世の姿を想像しないの? 1380 01:08:57,670 --> 01:08:59,800 まだボケてないからな 1381 01:09:00,000 --> 01:09:01,720 私はいつも考える 1382 01:09:01,930 --> 01:09:03,620 どこに住む誰? 1383 01:09:03,820 --> 01:09:04,680 動物なら? 1384 01:09:04,880 --> 01:09:05,580 マジか 1385 01:09:05,780 --> 01:09:08,690 かわいいリスか白鳥ね 1386 01:09:08,890 --> 01:09:12,670 ステキな野生の馬かも あなたは? 1387 01:09:12,870 --> 01:09:14,360 来世はない 1388 01:09:14,560 --> 01:09:15,610 どうして? 1389 01:09:15,810 --> 01:09:17,590 死んで終わりだ 1390 01:09:17,790 --> 01:09:19,190 動物なら? 1391 01:09:21,240 --> 01:09:22,280 スカンク 1392 01:09:22,530 --> 01:09:23,280 なぜ? 1393 01:09:23,480 --> 01:09:26,410 かわいい顔してケツが武器だ 1394 01:09:27,160 --> 01:09:28,500 あなたらしい 1395 01:09:28,700 --> 01:09:29,350 だろ? 1396 01:09:29,550 --> 01:09:32,790 道でぶつかられたら ケツを向けて… 1397 01:09:32,990 --> 01:09:33,540 ブー! 1398 01:09:34,210 --> 01:09:35,400 目に浮かぶ 1399 01:09:35,600 --> 01:09:37,750 肩越しに見ながらやる 1400 01:09:38,040 --> 01:09:40,050 あの帽子もかぶって 1401 01:09:40,960 --> 01:09:45,330 “臭いのはあんただ トマトジュース風呂に入れ” 1402 01:09:45,530 --> 01:09:47,300 トマトジュース風呂 1403 01:09:48,220 --> 01:09:51,680 “セロリの茎も一緒に入れろ” 1404 01:09:52,810 --> 01:09:54,360 セロリの茎 1405 01:09:54,560 --> 01:09:57,610 “次からは前を見て歩け” 1406 01:09:58,980 --> 01:10:00,900 “スカンクのお通りだ” 1407 01:10:10,910 --> 01:10:12,580 おなかがよじれる 1408 01:13:36,780 --> 01:13:38,790 日本語字幕 上田 香子