1
00:00:07,420 --> 00:00:11,970
सैन फ्रांसिस्को
1965
2
00:00:15,760 --> 00:00:18,500
संविधान केवल तभी
यह मानता है कि लोग अनैतिक हैं
3
00:00:18,700 --> 00:00:20,140
जब वे अवैध होते हैं।
4
00:00:20,560 --> 00:00:23,770
और फिर वे पकड़े जाते हैं
और वे अभद्र हो जाते हैं।
5
00:00:23,980 --> 00:00:25,060
बस ऐसा ही होता है।
6
00:00:25,480 --> 00:00:28,610
हाँ, मैंने पिछले चार साल अदालत के
चक्कर काटते हुए बिताए हैं।
7
00:00:28,860 --> 00:00:31,800
और चार साल के बाद, मुझे पता लगा,
8
00:00:32,000 --> 00:00:34,360
कि मुझे इतनी बार क्यों गिरफ़्तार किया गया।
9
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
यहाँ ऐसा हुआ था।
10
00:00:36,410 --> 00:00:40,660
मैं शायद रात को 11:00 बजे
अपना एक्ट करता हूँ।
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,790
मुझे पता भी नहीं था
कि अगले दिन सुबह 11:00 बजे,
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,780
कहीं किसी ग्रैंड ज्यूरी के सामने,
एक और आदमी मेरा एक्ट करता है
13
00:00:47,980 --> 00:00:50,840
जिसे लेनी ब्रूस की तरह पेश किया जाता है...
नशे की हालत में।
14
00:00:51,380 --> 00:00:54,260
"यह रहा वह... लेनी ब्रूस।
नशे की हालत में।"
15
00:00:54,880 --> 00:00:57,620
एक शांति अधिकारी,
जिसे प्रशिक्षित किया गया है...
16
00:00:57,820 --> 00:01:01,730
स्पष्ट और खतरे को पहचानने के लिए,
न कि नाटक करने के लिए, वह एक्ट करता है।
17
00:01:01,930 --> 00:01:05,310
ग्रैंड ज्यूरी उसे काम करते हुए देखती है,
और वे कहते हैं, "यह घटिया है।"
18
00:01:05,900 --> 00:01:07,400
पर मैं पकड़ा जाता हूँ।
19
00:01:07,650 --> 00:01:11,320
और विडंबना यह है कि मुझे उसके एक्ट का
बचाव करने के लिए अदालत जाना पड़ता है।
20
00:01:12,070 --> 00:01:13,160
आपको यह दिखाना चाहता हूँ।
21
00:01:13,360 --> 00:01:18,990
यह रहा, "आपराधिक न्यायालय, न्यूयॉर्क शहर,
पार्टी दो बी, न्यूयॉर्क काउंटी।"
22
00:01:22,160 --> 00:01:26,330
"माननीय न्यायधीश..." "अटॉर्नी...
23
00:01:27,630 --> 00:01:31,400
"तीन अप्रैल 1964 को दाखिल की गई
जानकारी के आधार पर,
24
00:01:31,600 --> 00:01:33,570
"प्रतिवादी लेनी ब्रूस
और हेरोल्ड एल सोलोमन पर
25
00:01:33,770 --> 00:01:35,580
"दो आरोप दाखिल किए गए हैं,
26
00:01:35,770 --> 00:01:38,950
"न्यूयॉर्क के दंड कानून के
सेक्शन 1148 का उल्लंघन करते हुए
27
00:01:39,150 --> 00:01:40,660
"अभद्र प्रदर्शन करना।"
28
00:01:40,860 --> 00:01:44,020
ठीक है, अब, वह ग्रैंड ज्यूरी है।
वह पहली गिरफ़्तारी थी।
29
00:01:46,440 --> 00:01:47,920
"पहले प्रदर्शन के दौरान,
30
00:01:48,120 --> 00:01:50,860
"ब्रूस ने माइक्रोफ़ोन को
हस्तमैथुन की तरह पकड़ा हुआ है।
31
00:01:51,270 --> 00:01:53,930
"दूसरे प्रदर्शन में,
एक्सपोज़र के एक्ट के बारे में बताते हुए,
32
00:01:54,130 --> 00:01:55,550
"ब्रूस ने मुँह मोड़ लिया
33
00:01:55,750 --> 00:01:57,680
"और हाथ ऊपर-नीचे हिलाया,अपनी कमर के नीचे,
34
00:01:57,880 --> 00:02:02,660
"जिसमें कि वह घटिया तरीके से
हस्तमैथुन करने का नाटक कर रहा था।"
35
00:02:03,490 --> 00:02:06,870
ठीक है। तो, मैंने कहा कि उन्हें कहो
कि यह आशीर्वाद की मुद्रा है,
36
00:02:07,210 --> 00:02:08,440
न कि हस्तमैथुन की क्योंकि, मतलब,
37
00:02:08,640 --> 00:02:10,780
मैं कभी भी हस्तमैथुन के इशारे नहीं करूँगा।
38
00:02:10,980 --> 00:02:14,950
क्योंकि मुझे मतलब...
मुझे मेरी छवि की चिंता है।
39
00:02:15,150 --> 00:02:17,720
और मुझे पता है, मतलब,
लड़कियों को क्या बुरा लगता है,
40
00:02:18,050 --> 00:02:20,600
उन्हें क्या घटिया लगता है, क्या डराता है।
41
00:02:20,800 --> 00:02:23,720
तो, मैंने कहा, कि उनसे कहो
यह आशीर्वाद की मुद्रा है।
42
00:02:25,560 --> 00:02:26,390
ठीक है।
43
00:02:30,230 --> 00:02:33,400
"तीसरा, सेंट पॉल ने सेक्स करना छोड़ दिया।"
44
00:02:33,900 --> 00:02:36,440
ठीक है। मैंने वहाँ यह कहा था कि...
45
00:02:37,280 --> 00:02:39,780
अब, यह गुनाह ऐसे दर्शाया गया।
मैंने कहा कि...
46
00:02:41,030 --> 00:02:43,450
मैं भूल गया,
मुझे वह किए बहुत समय हो गया है।
47
00:02:45,700 --> 00:02:47,620
मैंने कहा कि ब्रह्मचर्य...
48
00:02:48,460 --> 00:02:50,110
मैंने वह कैसे किया था?
49
00:02:50,310 --> 00:02:52,080
देखा, मैं वह भूल गया।
50
00:02:52,590 --> 00:02:56,240
नहीं, यह अजीब है क्योंकि मुझे नहीं पता था
कि उन्होंने उस पर भी केस किया था।
51
00:02:56,440 --> 00:02:59,970
और मैं भूल गया कि वह कैसे शुरू हुआ था।
52
00:03:00,430 --> 00:03:03,010
मुझे लगता है कि मैं शायद
यहूदियों के बारे में बोल रहा था...
53
00:03:06,600 --> 00:03:08,380
- ए, मुझे नाचते हुए देखना चाहोगे?
- नहीं!
54
00:03:08,580 --> 00:03:10,040
हाँ, मैं आपके लिए डाँस करता हूँ।
55
00:03:10,240 --> 00:03:13,400
यह देखो। मैं पहली बार दर्शकों के
सामने डाँस कर रहा हूँ।
56
00:03:13,900 --> 00:03:16,480
यह मेरा अमेरिकी लोक नृत्य है।
57
00:03:27,790 --> 00:03:28,620
हैलो।
58
00:03:29,790 --> 00:03:31,870
हैलो। गंदा लेनी यहाँ है।
59
00:03:32,540 --> 00:03:35,040
गंदा लेनी अभी आने वाला है, पोर्नोग्राफ़र।
60
00:03:36,800 --> 00:03:38,870
देखो, मुझे आपके साथ
काम करके मज़ा आया, सच में।
61
00:03:39,060 --> 00:03:41,700
और जैसा विल रोजर्स ने एक बार कहा था,
62
00:03:41,900 --> 00:03:44,430
"किसी ऐसे समलिंगी से नहीं मिला
जो नापसंद हो।" और गुड नाइट।
63
00:03:57,150 --> 00:03:58,180
लेनी ब्रूस?
64
00:03:58,380 --> 00:03:59,150
हाँ।
65
00:03:59,820 --> 00:04:02,700
मैं याद हूँ? सूझी मायर्सन।
66
00:04:03,450 --> 00:04:05,780
पता नहीं तुम किस खेत की मूली हो?
67
00:04:05,990 --> 00:04:08,410
नहीं। मैं मैनेजर हूँ।
मैं मिज मेज़ल की मैनेजर हूँ।
68
00:04:09,160 --> 00:04:10,750
तुम आदमी हुआ करती थी न?
69
00:04:11,160 --> 00:04:12,440
नहीं, मैं नहीं थी।
70
00:04:12,640 --> 00:04:13,710
ए, सिगरेट किसके पास है?
71
00:04:16,290 --> 00:04:18,860
वहाँ कुछ दिलचस्प चीज़ें कर रहे हो।
72
00:04:19,060 --> 00:04:20,450
हाँ, तुमने मेरा डाँस देखा था?
73
00:04:20,650 --> 00:04:24,160
अगर स्लिम दिखे, तो उससे कहना मैं यहाँ हूँ
और उसे समय का ध्यान रखना चाहिए।
74
00:04:24,360 --> 00:04:26,290
- शो खत्म हुए घंटों हो गए हैं।
- ठीक है।
75
00:04:26,490 --> 00:04:29,390
ए, लेनी, तुम यहाँ से जाना चाहोगे?
कहीं चलकर बात करना चाहोगे?
76
00:04:31,020 --> 00:04:34,800
धत्। अब मुझे तुम याद आ गई। गैसलाइट?
77
00:04:35,000 --> 00:04:38,930
हाँ। गैसलाइट। बहुत समय पहले।
मैं अब मैनेजर बन गई हूँ।
78
00:04:39,120 --> 00:04:40,010
गैसलाइट की?
79
00:04:40,210 --> 00:04:41,900
नहीं। मैं टैलेंट मैनेजर हूँ।
80
00:04:42,820 --> 00:04:44,610
मैं मिज मेज़ल की मैनेजर हूँ।
81
00:04:44,820 --> 00:04:47,020
मैं डिक ग्रेगरी,
फ़िलिस डिलर की मैनेजर हूँ।
82
00:04:47,220 --> 00:04:49,830
मैं अर्था किट की मैनेजर हूँ।
मैं कई लोगों की मैनेजर हूँ।
83
00:04:50,030 --> 00:04:52,100
चलो कुछ खाते हैं। थोड़ी कॉफ़ी।
84
00:04:52,300 --> 00:04:53,250
मुझे भूख नहीं है।
85
00:04:54,080 --> 00:04:56,440
तुम्हें तुम्हारे पैरों पर खड़ा करते हैं।
वह कैसा रहेगा?
86
00:04:56,640 --> 00:04:57,710
मेरे पैरों पर?
87
00:04:59,550 --> 00:05:02,340
जो आज तुमने किया वह बहुत घटिया था।
88
00:05:02,670 --> 00:05:05,120
कोई भी तुम्हारी
बकवास बातें नहीं सुनना चाहता।
89
00:05:05,320 --> 00:05:06,590
वे चाहते हैं कि तुम मज़ेदार बनो।
90
00:05:06,890 --> 00:05:09,080
तुम बिना किसी केस नंबर को इसके साथ जोड़े
91
00:05:09,280 --> 00:05:11,040
जोक बोलना या आंकलन करना भूल गए हो?
92
00:05:11,240 --> 00:05:13,020
मैं आंकलन करने वाला इंसान हूँ, यार?
93
00:05:13,430 --> 00:05:15,840
मैं पहले आंकलन करता हूँ
और फिर रिपोर्ट। मैं वही करता हूँ।
94
00:05:16,040 --> 00:05:16,750
और ज़्यादा कर सकते हो।
95
00:05:16,950 --> 00:05:18,760
- जैसे कि गाना?
- जैसे क्लब डेट।
96
00:05:18,960 --> 00:05:20,010
यार, चलो भी।
97
00:05:20,210 --> 00:05:20,930
क्या "चलो भी"?
98
00:05:21,120 --> 00:05:23,140
क्या बकवास कर रही हो, क्लब डेट्स?
99
00:05:23,340 --> 00:05:24,850
अब क्लब डेट्स नहीं होती।
100
00:05:25,050 --> 00:05:27,740
आज रात जो हुआ, वह संयोग था।
उन्हें लगा उन्होंने ब्रूस ली को बुक किया।
101
00:05:28,200 --> 00:05:29,310
खड़े होने की कोशिश कर रहे हो?
102
00:05:29,510 --> 00:05:31,580
मुझे नहीं पता मैं क्या
करने की कोशिश कर रहा हूँ।
103
00:05:32,490 --> 00:05:33,620
क्लब डेट्स।
104
00:05:34,580 --> 00:05:36,670
हाँ, मैं खड़ा होने की कोशिश कर रहा हूँ।
105
00:05:38,960 --> 00:05:41,880
मैं ग्रैंड कैन्यन के पूर्व के
किसी भी क्लब में पैर नहीं रख सकता।
106
00:05:43,300 --> 00:05:45,490
पश्चिम में इतनी दूर आ चुका हूँ
कि बस कैटलीना बचा है।
107
00:05:45,690 --> 00:05:47,280
अगले हफ़्ते मैं किसी डॉल्फिन पर होऊँगा।
108
00:05:47,480 --> 00:05:49,580
मार्लिन्स के
एक पैकेट के लिए जोनाह और व्हेल।
109
00:05:49,780 --> 00:05:50,790
मैं वह बदल सकती हूँ।
110
00:05:50,990 --> 00:05:52,540
अच्छा? कैसे?
111
00:05:52,740 --> 00:05:55,020
मेरे संपर्क हैं।
लोगों के ऊपर मेरे एहसान हैं।
112
00:05:55,520 --> 00:05:58,630
तुम अपने एहसानों का
मेरे लिए इस्तेमाल करोगी? क्यों?
113
00:05:58,830 --> 00:06:00,480
क्योंकि तुम लेनी ब्रूस हो।
114
00:06:01,110 --> 00:06:04,230
तुम्हारे जैसा केवल एक ही हो सकता है।
उसे वापस लाते हैं।
115
00:06:05,400 --> 00:06:07,450
लेनी, स्लिम आ गया है।
116
00:06:12,950 --> 00:06:14,160
अपने एहसानों को बचाए रखो।
117
00:06:15,700 --> 00:06:17,120
किसी योग्य के लिए इस्तेमाल करो।
118
00:06:19,960 --> 00:06:22,920
डिक कैपरी का प्रतिनिधित्व करने
के लिए बधाई। वह अच्छा कॉमिक है।
119
00:06:26,550 --> 00:06:27,550
ए, सूझी।
120
00:06:29,550 --> 00:06:30,510
क्या मिज यहाँ है?
121
00:06:31,550 --> 00:06:32,850
नहीं, बस मैं हूँ।
122
00:06:54,030 --> 00:06:55,020
खैर?
123
00:06:55,220 --> 00:06:55,990
नहीं।
124
00:06:59,210 --> 00:07:02,710
- उसे बताया कि अल्बर्ट ग्रॉसमैन से बात की?
- वह बेकार है, मिरियम।
125
00:07:07,670 --> 00:07:10,590
- तुम अंदर जाकर...
- नहीं।
126
00:07:13,600 --> 00:07:17,560
देखो, मैं अगले महीने एलए में रहूँगी।
अगर वह वहाँ हुआ, तो फिर से कोशिश करूँगी।
127
00:07:20,480 --> 00:07:22,690
चलो। चलकर दारू पीते हैं।
128
00:07:39,750 --> 00:07:42,780
{\an8}द मार्वलस मिसेज़ मेज़ल
129
00:07:42,970 --> 00:07:47,090
{\an8}न्यूयॉर्क सिटी
1961
130
00:08:03,730 --> 00:08:05,150
ए। दोस्त, उठो।
131
00:08:06,150 --> 00:08:07,650
चलो, घर जाकर सोना।
132
00:08:09,030 --> 00:08:10,070
ठीक है, उठो।
133
00:08:10,740 --> 00:08:12,350
ए, बस करो!
134
00:08:12,550 --> 00:08:13,390
तुम बस करो।
135
00:08:13,590 --> 00:08:14,570
ए, सुनो।
136
00:08:15,070 --> 00:08:16,450
तुम मेरी बात नहीं सुन रही।
137
00:08:24,210 --> 00:08:25,730
और आप उसे छोड़ रहे हैं?
138
00:08:25,930 --> 00:08:27,530
वह चीफ़ के साथ पोकर खेलती है।
139
00:08:27,730 --> 00:08:29,000
मुझे सुरक्षित महसूस हो रहा है।
140
00:08:29,250 --> 00:08:30,130
यहाँ साइन करो।
141
00:08:30,510 --> 00:08:31,340
शुक्रिया।
142
00:08:36,550 --> 00:08:37,330
शुक्रिया।
143
00:08:37,530 --> 00:08:38,430
हैलो।
144
00:08:39,390 --> 00:08:40,600
आने का शुक्रिया।
145
00:08:40,930 --> 00:08:41,930
सब ले लिया?
146
00:08:42,430 --> 00:08:44,270
बस अपने स्वास्थ्य की ज़रूरत होती है, है न?
147
00:08:44,470 --> 00:08:45,270
चलो चलें।
148
00:08:54,910 --> 00:08:56,620
एच एंड एच
पाई केक
149
00:09:16,050 --> 00:09:17,390
- यह लो।
- शुक्रिया।
150
00:09:18,100 --> 00:09:19,260
कुछ और चाहिए?
151
00:09:22,310 --> 00:09:23,890
मुझे बताओगे कि क्या चल रहा है?
152
00:09:27,020 --> 00:09:27,850
ठीक है।
153
00:09:31,320 --> 00:09:33,180
ए। धत्।
154
00:09:33,380 --> 00:09:34,150
माफ़ करना।
155
00:09:40,870 --> 00:09:43,290
- मैंने उससे तुम्हें शो पर लाने को कहा।
- क्या?
156
00:09:43,490 --> 00:09:47,210
हेडी। मैंने उससे पूछा, मेरे ऊपर
एहसान करने को, कि तुम्हें शो में लाए।
157
00:09:49,000 --> 00:09:49,780
शुक्रिया।
158
00:09:49,980 --> 00:09:51,750
पता नहीं वह करेगी या नहीं, पर मैंने पूछा।
159
00:09:53,210 --> 00:09:55,050
मतलब, उस पर एहसान हैं, तो उसे करना चाहिए।
160
00:09:56,050 --> 00:09:58,180
शायद उसे सब चीज़ों को लेकर दोषी महसूस हो।
161
00:09:58,840 --> 00:10:00,520
कभी-कभी लोगों को दोषी महसूस होता है।
162
00:10:00,720 --> 00:10:02,410
चाहे वे इसे दिखाएँ न, है न?
163
00:10:02,610 --> 00:10:04,640
बिल्कुल। कभी-कभी।
164
00:10:06,140 --> 00:10:08,880
देखो, मुझे पता है तुम कभी भी
निजी बातें नहीं करना चाहती...
165
00:10:09,080 --> 00:10:09,800
मैं नहीं करना चाहती।
166
00:10:10,000 --> 00:10:11,420
पर तुम बहुत परेशान हो।
167
00:10:11,620 --> 00:10:13,780
खैर, मैं जेल में थी, मिरियम।
168
00:10:14,110 --> 00:10:15,440
उससे इंसान बदल जाता है।
169
00:10:20,570 --> 00:10:22,330
मतलब, आप जीवन के साथ आगे बढ़ते हैं।
170
00:10:22,950 --> 00:10:25,440
चीज़ें भूल जाते हैं,
और फिर सामना नहीं करना चाहते।
171
00:10:25,640 --> 00:10:26,870
और फिर वैसा ही होता है।
172
00:10:28,370 --> 00:10:30,070
चीज़ें वापस आपकी ज़िंदगी में आ जाती हैं।
173
00:10:30,270 --> 00:10:32,000
बिन बुलाए, बस वहीं खड़ी हुई।
174
00:10:32,840 --> 00:10:35,160
वे मोटे भी नहीं होते
175
00:10:35,360 --> 00:10:37,340
या अनाकर्षक या बेवकूफ़ या नीरस।
176
00:10:37,670 --> 00:10:39,720
और अब वे ब्लोंड हैं। कमबख्त ब्लोंड।
177
00:10:42,430 --> 00:10:43,260
तुम दोनों...
178
00:10:45,520 --> 00:10:46,350
...एक साथ थे?
179
00:10:51,100 --> 00:10:53,070
मैं पेमब्रोक में स्कॉलरशिप पर थी।
180
00:10:53,610 --> 00:10:55,690
मैं डायनिंग रूम में काम करती थी।
टेबल साफ़ करना।
181
00:10:55,940 --> 00:10:58,360
हर दिन, एक अमीर लड़की
और उसके दोस्त आते थे।
182
00:10:58,650 --> 00:11:00,080
हमेशा मेरे सेक्शन में बैठते थे।
183
00:11:00,280 --> 00:11:02,910
और वह मुझे बुलाती, चीनी माँगती।
184
00:11:04,280 --> 00:11:07,160
वहाँ पर पहले से ही चीनी रखी होती थी।
उससे फ़र्क नहीं पड़ता।
185
00:11:07,540 --> 00:11:09,940
वह मुझे बुलाती और चीनी माँगती।
186
00:11:10,140 --> 00:11:11,460
कमबख्त हर दिन।
187
00:11:12,210 --> 00:11:15,530
आखिरकार, मैं पक गई।
मैंने उसे दफ़ा होने को कहा।
188
00:11:15,730 --> 00:11:18,380
मैं वहाँ उसके डिनर के समय
के मनोरंजन के लिए नहीं थी।
189
00:11:19,630 --> 00:11:23,600
फिर उसने मुझे देखा और कहा,
"पर मैं बस तुमसे बात करना चाहती थी।"
190
00:11:25,600 --> 00:11:26,810
बस उतना ही।
191
00:11:27,560 --> 00:11:29,600
आठ कमबख्त शब्द
जिन्होंने मेरी ज़िंदगी तबाह कर दी।
192
00:11:31,810 --> 00:11:35,150
तो, स्पष्ट होने के लिए, तुम दोनों साथ थे।
193
00:11:37,070 --> 00:11:38,640
मतलब, उसने मुझमें क्या देखा?
194
00:11:38,840 --> 00:11:42,640
नहीं। बिल्कुल नहीं।
मुझे पता है उसने तुम में क्या देखा।
195
00:11:42,840 --> 00:11:46,450
वह अप्राकृतिक जोड़ी थी, ठीक है?
मुझे पता है। बेवकूफ़ी थी।
196
00:11:47,450 --> 00:11:49,120
हम एक साथ अजीब लगते थे।
197
00:11:50,870 --> 00:11:54,320
मेरी पास एक गर्म टोपी थी,
फर वाली, कान ढकने वाली।
198
00:11:54,520 --> 00:11:56,090
उसे पहनकर मैं उसके कुत्ते जैसी लगती थी।
199
00:11:56,290 --> 00:11:58,110
जैसे वह मुझे घुमाने ले जा रही हो।
200
00:11:58,310 --> 00:11:59,410
मुझे पता है वह सच नहीं है।
201
00:11:59,610 --> 00:12:01,220
हम हमेशा लड़ते थे।
202
00:12:01,840 --> 00:12:04,200
मुझे उसके दोस्तों से नफ़रत थी।
उसे क्लब जाने से।
203
00:12:04,400 --> 00:12:06,660
कभी उसके परिवार से नहीं मिली।
ना वह मेरे परिवार से।
204
00:12:06,860 --> 00:12:07,970
वह अजीब तरीके से चबाती थी।
205
00:12:08,770 --> 00:12:11,390
जब भी मैं नहीं देख रही होती
तो वह मेरा चित्र बना रही होती।
206
00:12:12,850 --> 00:12:16,770
वह घंटों तक अपने बाल बनाती रहती थी।
मुझसे कला के बारे में बात करके बोर करती।
207
00:12:18,400 --> 00:12:22,360
पर पता है, वह समझदार भी थी,
और मज़ाकिया भी।
208
00:12:23,320 --> 00:12:24,790
मुझे वास्तव में उस पर यकीन था
209
00:12:24,990 --> 00:12:27,140
जब उसने कहा कि
हम कॉलेज के बाद मिस्र चले जाएँगे
210
00:12:27,340 --> 00:12:29,870
और अमीर पर्यटकों को ऊँट किराए पर देंगे।
211
00:12:31,460 --> 00:12:33,820
हम दुनिया के चार सबसे
बदसूरत बच्चों को गोद लेते
212
00:12:34,020 --> 00:12:36,490
और उन्हें बहुत अंहकारी, कमीने बच्चे बनाते।
213
00:12:36,680 --> 00:12:38,550
सब साले भ्रमित हो जाते।
214
00:12:39,920 --> 00:12:43,330
जूनियर क्लास में, उसकी माँ उसे पेरिस ले गई
215
00:12:43,530 --> 00:12:45,340
और वह सगाई करके वापस आई।
216
00:12:48,560 --> 00:12:50,430
उसने उससे शादी नहीं की, पर बस।
217
00:12:51,730 --> 00:12:53,860
तो मैंने पढ़ाई छोड़ दी और न्यूयॉर्क आ गई।
218
00:12:54,060 --> 00:12:55,690
और वह कमबख्त टोपी को जला दिया।
219
00:12:56,060 --> 00:12:59,930
सूझी। मुझे बहुत दुख है। मुझे नहीं पता था।
220
00:13:00,120 --> 00:13:03,180
अगर पता होता तो मैं कभी उसके पास
जाने को नहीं कहती। कभी नहीं।
221
00:13:03,380 --> 00:13:04,570
नहीं। मैं तुम्हारी मैनेजर हूँ।
222
00:13:05,200 --> 00:13:07,240
तुम सही थी। यह करना ही था।
223
00:13:11,240 --> 00:13:12,980
क्या तुम बस तभी प्यार में पड़ी थी?
224
00:13:13,180 --> 00:13:15,080
- मैंने प्यार नहीं कहा।
- ठीक है।
225
00:13:16,540 --> 00:13:19,130
पर, हाँ। और आखिरी।
226
00:13:23,510 --> 00:13:25,220
मुझे लगता है तुम्हें फिर से प्यार होगा।
227
00:13:26,130 --> 00:13:28,450
मुझे यकीन है कि उसका हश्र भी वैसा ही होगा।
228
00:13:28,650 --> 00:13:29,800
ऐसा क्यों कहती हो?
229
00:13:33,770 --> 00:13:35,020
क्या तुम कभी ब्लोंड थी?
230
00:13:35,270 --> 00:13:37,770
मैं थी। कॉलेज में। कुछ समय के लिए।
231
00:13:38,560 --> 00:13:41,110
हाँ। मुझे लगा ही था।
232
00:13:46,320 --> 00:13:48,530
रोज़, मुझे लगता है हमें बेवकूफ़ बनाया गया।
233
00:13:48,910 --> 00:13:50,480
उनमें से कोई भी बच्चा बीमार नहीं है।
234
00:13:50,680 --> 00:13:51,770
क्या कह रहे हो?
235
00:13:51,970 --> 00:13:55,150
मैंने अभी-अभी उन्हें उनकी बात
मान लेने के लिए हम पर हँसते सुना।
236
00:13:55,350 --> 00:13:57,320
हमें बेवकूफ़ और गधा बुला रहे थे।
237
00:13:57,520 --> 00:13:59,190
मैंने ईथन का माथा देखा था। वह गर्म था।
238
00:13:59,390 --> 00:14:00,780
ज़ाहिर है, उसने अपना सिर
239
00:14:00,980 --> 00:14:03,160
गर्म पानी के नल के नीचे दस मिनट तक रखा।
240
00:14:03,350 --> 00:14:04,910
- क्या?
- वह एस्टर का आइडिया था।
241
00:14:05,110 --> 00:14:06,240
उसी ने यह सब किया।
242
00:14:06,440 --> 00:14:08,200
बहुत बुरी बात है। उन्हें सज़ा मिलनी चाहिए।
243
00:14:08,400 --> 00:14:09,910
मैं सहमत हूँ। मैं वॉइस में जा रहा हूँ।
244
00:14:10,110 --> 00:14:11,460
क्या तुम उन्हें सज़ा नहीं दोगे?
245
00:14:11,650 --> 00:14:13,080
मेरी संपादकीय बैठक है।
246
00:14:13,280 --> 00:14:15,330
तुम यह तो नहीं कह रहे कि मैं सज़ा दूँ?
247
00:14:15,530 --> 00:14:19,480
नहीं। कम से कम रखना। वे युवा हैं।
पर उन्होंने हमें पागल कहा था।
248
00:14:20,230 --> 00:14:21,920
- अच्छा है, उनकी माँ कर सकती है।
- क्या?
249
00:14:22,120 --> 00:14:23,800
- अपने बच्चों को अनुशासित।
- किसलिए?
250
00:14:24,000 --> 00:14:25,590
बीमारी का नाटक किया और हमारे नाम रखे।
251
00:14:25,790 --> 00:14:27,280
आपके मुँह पर? बहुत हिम्मत है।
252
00:14:28,150 --> 00:14:29,860
अब ये हमें बार-बार एहसास दिला रहे हैं।
253
00:14:30,160 --> 00:14:32,520
तुम्हें अपने काम पर बताना होगा
कि यह घर है,
254
00:14:32,720 --> 00:14:33,690
कोई जवाब देने वाली सेवा नहीं।
255
00:14:33,890 --> 00:14:35,020
पता नहीं, माँ।
256
00:14:35,220 --> 00:14:37,810
सुबह से फ़ोन आ रहे हैं। छह बार आ चुका है।
257
00:14:38,010 --> 00:14:40,400
एल्विन से कहा था कि दोपहर तक आ जाऊँगी।
वह जानता था।
258
00:14:40,600 --> 00:14:43,570
और वैसे, कहते हैं कि
झूठ बोलने वाले बच्चे अपराधी बन जाते हैं।
259
00:14:43,770 --> 00:14:44,820
मुझे कपड़े बदलने हैं, माँ।
260
00:14:45,020 --> 00:14:46,240
इससे तुम्हें चिंता नहीं होती?
261
00:14:46,440 --> 00:14:47,420
बिल्कुल नहीं।
262
00:14:47,630 --> 00:14:50,830
मुझे लगा, उनकी माँ होने के नाते,
तुम कुछ करना चाहोगी।
263
00:14:51,030 --> 00:14:51,800
जैसे कि?
264
00:14:52,010 --> 00:14:52,910
मुझे कैसे पता होगा?
265
00:14:53,110 --> 00:14:55,060
तो फिर आपको जवाब मिल गया। आपसे ही सीखा है।
266
00:15:00,060 --> 00:15:01,630
आज घंटी बजाओ, एल्विन।
267
00:15:01,830 --> 00:15:04,470
व्यू-मास्टर के रूप में बहुत विचार हैं,
बस क्लैमथ फॉल्स चलता है।
268
00:15:04,670 --> 00:15:05,590
- एल्विन।
- हाँ?
269
00:15:05,790 --> 00:15:08,720
मैं तुम्हें यह बता दूँ
कि मैं हर दिन यहाँ समय पर आई हूँ।
270
00:15:08,920 --> 00:15:11,100
- खैर...
- हमेशा समय पर। हर दिन।
271
00:15:11,300 --> 00:15:13,680
मैंने कभी बीमारी की छुट्टी नहीं ली।
कभी नशे में नहीं आई।
272
00:15:13,880 --> 00:15:15,640
- मेरी तरफ़ क्यों देख रही है?
- मैं हर शो के लिए रुकती हूँ।
273
00:15:15,840 --> 00:15:18,810
मैं हर इवेंट में जाती हूँ,
टूट शोर से ताज़ा मूंगफली लाकर देती हूँ।
274
00:15:19,010 --> 00:15:22,400
मैं सुनिश्चित करती हूँ कि तुम लोग खाओ,
कि इस शताब्दी में क्रीमर बेचा गया था।
275
00:15:22,600 --> 00:15:24,750
जब अपने बुकी के साथ होते हो
तो मैं कवर करती हूँ।
276
00:15:25,000 --> 00:15:27,070
तो, अगर मुझे एक निजी मसले को निपटाने
277
00:15:27,270 --> 00:15:29,200
एक दोपहर बाहर जाना पड़ गया,
तो एडम की पत्नी की तरह
278
00:15:29,400 --> 00:15:31,930
बार-बार फ़ोन करने की बजाय
उसे स्वीकार करना चाहिए।
279
00:15:32,260 --> 00:15:34,830
मेरे दो बच्चे हैं।
मेरे बूढ़े माता-पिता हैं।
280
00:15:35,030 --> 00:15:38,290
मेरे ऊपर कुछ ज़िम्मेदारियाँ हैं,
जिन पर कभी-कभी ध्यान देना पड़ता है।
281
00:15:38,490 --> 00:15:39,590
बच्चों को कोई समस्या है?
282
00:15:39,780 --> 00:15:42,250
नहीं। मनोरोगी होने के अलावा,
मेरे बच्चे ठीक हैं।
283
00:15:42,450 --> 00:15:43,210
बात वह नहीं है।
284
00:15:43,410 --> 00:15:44,380
माता-पिता को कुछ हुआ?
285
00:15:44,580 --> 00:15:45,300
माता-पिता ठीक हैं।
286
00:15:45,500 --> 00:15:46,880
मुझे लगता है कि तुम लोग इस बात को
287
00:15:47,080 --> 00:15:49,430
समझ ही नहीं रहे
कि मेरे बच्चे हैं या बूढ़े माँ-बाप।
288
00:15:49,630 --> 00:15:50,650
तुम खरीदारी करने गई थी?
289
00:15:50,900 --> 00:15:54,310
क्यों, मेल? क्योंकि मैं महिला हूँ?
और महिलाएँ केवल खरीदारी करती हैं?
290
00:15:54,510 --> 00:15:56,440
नहीं, तुमने सुबह वाली पोशाक बदल दी है
291
00:15:56,630 --> 00:15:57,740
और इस पर टैग लगा है।
292
00:16:00,160 --> 00:16:03,730
ठीक है। हाँ। यह नई पोशाक है।
पर मैं खरीदारी करने नहीं गई।
293
00:16:03,930 --> 00:16:05,210
और मैंने फ़ोन नहीं किया।
294
00:16:06,710 --> 00:16:07,490
खैर, तो फिर?
295
00:16:07,690 --> 00:16:11,130
मिज, मैं तुम्हें फ़ोन कर रहा था।
गोर्डन को तुमसे मिलना है।
296
00:16:12,880 --> 00:16:13,720
बिल्कुल।
297
00:16:20,770 --> 00:16:22,850
क्या उसने कहा कि उसके बच्चे मनोरोगी हैं?
298
00:16:24,400 --> 00:16:26,230
गोर्डन, मिज आ गई।
299
00:16:28,270 --> 00:16:29,480
हमें एक मिनट दोगे, माइक?
300
00:16:31,570 --> 00:16:32,400
बिल्कुल।
301
00:16:37,490 --> 00:16:38,700
पार के साथ क्या हुआ?
302
00:16:40,290 --> 00:16:41,410
- क्या?
- उसने तुम्हें बुक किया?
303
00:16:41,660 --> 00:16:42,440
नहीं।
304
00:16:42,640 --> 00:16:44,210
- क्या वह वहाँ था?
- हाँ।
305
00:16:44,580 --> 00:16:45,960
- तो उसने तुम्हें देखा।
- हाँ।
306
00:16:46,160 --> 00:16:47,860
- उसे पसंद नहीं आई?
- मैंने बढ़िया किया।
307
00:16:48,060 --> 00:16:50,920
तो शायद "तुम देखोगे" वाले
हिस्से को कुछ दिन रुकना पड़ेगा।
308
00:16:51,340 --> 00:16:53,760
कोई बात नहीं। मुझमें धैर्य है।
309
00:16:54,220 --> 00:16:56,590
धैर्य? मज़ेदार।
310
00:16:57,680 --> 00:16:59,180
इसलिए अपने एहसानों का इस्तेमाल किया?
311
00:16:59,560 --> 00:17:00,430
कौन से एहसान?
312
00:17:00,930 --> 00:17:02,100
हाँ। बिल्कुल।
313
00:17:03,690 --> 00:17:06,270
ठीक है, तुम जीत गई। तुम शो पर आओगी।
314
00:17:06,940 --> 00:17:09,010
शो पर? इस शो पर?
315
00:17:09,210 --> 00:17:10,230
वही है।
316
00:17:13,320 --> 00:17:14,280
सच में?
317
00:17:16,910 --> 00:17:18,020
- आज रात।
- आज रात?
318
00:17:18,220 --> 00:17:19,580
तुम आज रात शो पर आओगी।
319
00:17:20,910 --> 00:17:22,520
- समस्या?
- नहीं। कोई समस्या नहीं।
320
00:17:22,720 --> 00:17:23,940
- सुविधाजनक नहीं?
- नहीं।
321
00:17:24,140 --> 00:17:25,520
तुम्हारी एजेंट मेरी पत्नी से मिली?
322
00:17:25,720 --> 00:17:26,980
- नहीं।
- शो को तब तक रोक सकता हूँ
323
00:17:27,180 --> 00:17:28,110
जब तक तुम तय करो।
324
00:17:28,310 --> 00:17:30,200
आज रात सही है। सबसे सही।
आज की रात बढ़िया है।
325
00:17:30,390 --> 00:17:31,240
- पक्का?
- पक्का।
326
00:17:31,440 --> 00:17:32,670
- मैं उत्साहित हूँ।
- बिल्कुल।
327
00:17:34,800 --> 00:17:37,140
क्या इससे परेशानी होती है
कि मैं उत्साहित हूँ?
328
00:17:37,680 --> 00:17:39,010
मैं उत्साहित हूँ कि तुम उत्साहित हो।
329
00:17:40,680 --> 00:17:42,020
ठीक है, खैर, बस बहुत हो गया।
330
00:17:43,560 --> 00:17:44,390
गोर्डन?
331
00:17:45,060 --> 00:17:45,890
हाँ?
332
00:17:50,110 --> 00:17:50,980
आज रात मिलते हैं।
333
00:17:51,440 --> 00:17:52,280
आज रात मिलते हैं।
334
00:17:58,280 --> 00:17:59,450
दरवाज़ा बंद कर दूँ?
335
00:18:00,580 --> 00:18:02,440
बिल्कुल। वरना जब यह गिलास फेंक कर मारूँगा,
336
00:18:02,640 --> 00:18:05,410
तो यह बुलपेन में जाएगा
और किसी को लगेगा। केस हो जाएगा।
337
00:18:06,000 --> 00:18:07,860
- बिल्कुल।
- इनके बारे में सोचना पड़ता है।
338
00:18:08,060 --> 00:18:09,380
इसलिए तुम बॉस हो।
339
00:18:09,920 --> 00:18:12,250
हाँ। बॉस। मैं हूँ।
340
00:18:30,400 --> 00:18:31,170
यह बहुत अस्पष्ट है।
341
00:18:31,370 --> 00:18:32,920
नहीं। अगर मैंने अपनी माँ से पूछा...
342
00:18:33,120 --> 00:18:34,470
एल्विन, मुझे घर जाना होगा।
343
00:18:34,670 --> 00:18:35,550
तुम अभी तो आई हो।
344
00:18:35,750 --> 00:18:36,890
पता है। मुझे कपड़े बदलने हैं।
345
00:18:37,090 --> 00:18:38,560
- तुमने अभी तो बदले हैं।
- हमने टैग देखे थे।
346
00:18:38,750 --> 00:18:40,620
- मुझे दूसरी पोशाक चाहिए।
- क्यों?
347
00:18:41,950 --> 00:18:43,350
मैं आज रात शो पर आने वाली हूँ।
348
00:18:43,550 --> 00:18:44,270
- क्या?
- कैसे?
349
00:18:44,470 --> 00:18:46,100
- नियम का क्या हुआ?
- क्या वह बदल गया?
350
00:18:46,300 --> 00:18:47,610
- एल्विन?
- यह बकवास है।
351
00:18:47,810 --> 00:18:49,570
- क्या बकवास है?
- क्या महान बकवास है?
352
00:18:49,770 --> 00:18:52,880
दोस्तो, मेरे लिए इतना खुश होना बंद करो।
सच में। मैं शायद रो दूँगी।
353
00:18:53,210 --> 00:18:55,410
आज रात शो पर आ रही हूँ
और मैं काम के कपड़ों में हूँ।
354
00:18:55,610 --> 00:18:57,990
मुझे शो वाले कपड़े चाहिए। बहुत अलग कपड़े।
355
00:18:58,190 --> 00:18:58,910
कैसे?
356
00:18:59,110 --> 00:18:59,830
मैं समझा सकती हूँ
357
00:19:00,030 --> 00:19:02,330
पर उसमें रुचिंग बैंडिड जैसे शब्द होंगे।
358
00:19:02,530 --> 00:19:03,560
जाओ। प्लीज़।
359
00:19:03,930 --> 00:19:06,100
अगर मुझे शो पर जाना होता,
तो कपड़े नहीं बदलने पड़ते।
360
00:19:06,810 --> 00:19:09,090
- धक्का दो।
- मैं धक्का दे रहा हूँ। यह नहीं हिल रहा।
361
00:19:09,290 --> 00:19:11,250
- घुमाने की कोशिश करो।
- अगर घुमाया, तो गिर जाएगा।
362
00:19:11,450 --> 00:19:13,900
- यह हिल नहीं रहा है।
- हमें एक गिलहरी चाहिए।
363
00:19:14,110 --> 00:19:15,220
क्या करने के लिए, मैगी?
364
00:19:15,420 --> 00:19:16,890
जो वहाँ बाहर जाकर पैकेज ला सके।
365
00:19:17,080 --> 00:19:18,110
तो एक प्रशिक्षित गिलहरी।
366
00:19:18,320 --> 00:19:20,970
हमें एक प्रशिक्षित गिलहरी चाहिए।
क्या मैं सही समझ रही हूँ?
367
00:19:21,170 --> 00:19:21,970
उससे कोई दिक्कत नहीं होगी।
368
00:19:22,170 --> 00:19:23,140
यह हिल ही नहीं रही है।
369
00:19:23,340 --> 00:19:25,940
धत्। तुम्हें याद है खत किसकी तरफ़ से था?
370
00:19:26,140 --> 00:19:29,190
संदेशवाहक ने बस इतना कहा,
"सूझी मायर्सन एन्ड असोसिएट्स के लिए।"
371
00:19:29,390 --> 00:19:32,480
क्या तुम्हें नहीं लगा कि उससे कहो
कि वह दो फ़ीट और चल ले
372
00:19:32,680 --> 00:19:35,240
और इसे वास्तव में
सूझी मायर्सन एन्ड असोसिएट्स को दे?
373
00:19:35,440 --> 00:19:36,700
- नहीं।
- क्यों नहीं?
374
00:19:36,900 --> 00:19:38,570
क्योंकि हमारे पास बाल्टी है!
375
00:19:38,770 --> 00:19:40,010
बाल्टी में मज़ा आता है।
376
00:19:40,380 --> 00:19:41,160
डरावनी बात यह है
377
00:19:41,360 --> 00:19:43,550
कि हम शो बिज़नेस में सबसे समझदार लोग हैं।
378
00:19:45,760 --> 00:19:47,170
मेरी पोशाक कैसी लग रही है?
379
00:19:47,360 --> 00:19:48,290
तुम काम पर क्यों नहीं हो?
380
00:19:48,490 --> 00:19:49,210
अच्छी लगी?
381
00:19:49,410 --> 00:19:51,500
मिरियम, प्लीज़। एक बार में एक ही बकवास।
382
00:19:51,700 --> 00:19:52,960
क्या यह पोशाक कह रही है,
383
00:19:53,160 --> 00:19:54,920
"मैं आज रात को
द गोर्डन फ़ोर्ड शो में आऊँगी?"
384
00:19:55,120 --> 00:19:56,020
बिल्कुल।
385
00:19:56,520 --> 00:19:58,220
क्या? धत्।
386
00:19:58,420 --> 00:19:59,590
नहीं, धत्।
387
00:19:59,790 --> 00:20:00,600
सच कह रही हो?
388
00:20:00,800 --> 00:20:02,180
मैं बिना हँसी के एंटीगोन हूँ।
389
00:20:02,380 --> 00:20:04,140
मुझे यकीन नहीं हो रहा? क्या हुआ?
390
00:20:04,340 --> 00:20:06,940
गोर्डन ने बुलाया और कहा कि
मैं शो पर आ रही हूँ। आज रात।
391
00:20:07,130 --> 00:20:08,060
अरे, बहुत कम समय है।
392
00:20:08,260 --> 00:20:09,700
- वह बहुत गुस्से में था।
- क्यों?
393
00:20:10,200 --> 00:20:11,120
क्या लगता है?
394
00:20:11,540 --> 00:20:13,360
- उसने उससे कहा।
- मुझे लगता है उसने कहा।
395
00:20:13,560 --> 00:20:14,570
क्या बात है।
396
00:20:14,770 --> 00:20:16,030
उसे बाईपास करना अच्छा नहीं लगा।
397
00:20:16,230 --> 00:20:18,110
मुश्किल। जब कोई
मरा हुआ चूहा सड़क के बीच में
398
00:20:18,310 --> 00:20:19,320
पड़ा होता है तो वही करते हैं।
399
00:20:19,520 --> 00:20:22,220
उसके ऊपर से गुज़रते हैं, कुचल डालते हैं,
और कचूमर निकाल देते हैं।
400
00:20:22,420 --> 00:20:23,410
मैं शो पर आऊँगी।
401
00:20:23,610 --> 00:20:24,450
तुम शो पर आओगी।
402
00:20:24,650 --> 00:20:27,040
- मैं शो पर आऊँगी।
- तुम शो पर आओगी!
403
00:20:27,240 --> 00:20:30,130
ठीक है। मुझे माँ को ढूँढना है।
वह इस बार इसे अनदेखा नहीं कर सकती।
404
00:20:30,320 --> 00:20:32,960
वह स्टूडियो में आएँगी, और वह इसे देखेंगी।
405
00:20:33,160 --> 00:20:34,800
वही मनोरंजन है
406
00:20:35,000 --> 00:20:36,210
- कौन सी लाइन चालू है?
- दूसरी लाइन।
407
00:20:36,410 --> 00:20:37,820
- मैं तुम्हारे ऑफ़िस में हूँ।
- ठीक है।
408
00:20:38,020 --> 00:20:40,890
तुम। अपनी डायरी निकालो
और हमारे सारे परिचितों को फ़ोन करके कहो
409
00:20:41,090 --> 00:20:42,720
कि आज रात का शो देखें।
410
00:20:42,920 --> 00:20:44,930
तुम। हमारे लिए वह गिलहरी ढूंढो।
411
00:20:45,130 --> 00:20:45,910
ठीक है।
412
00:20:51,450 --> 00:20:53,110
- ध्यान दो।
- ध्यान दो। हाँ।
413
00:20:53,310 --> 00:20:55,980
हमें सपर क्लब के लिए
12 पोशाक बनानी हैं। केवल 12।
414
00:20:56,180 --> 00:20:58,360
और वही पोशाक तैयार करनी हैं
जिन पर पिछले हफ़्ते सहमत हुए थे।
415
00:20:58,560 --> 00:20:59,450
मैं फ़ोटो लेकर आया हूँ।
416
00:20:59,650 --> 00:21:00,860
एकदम से हाँ मत कहो।
417
00:21:01,060 --> 00:21:03,740
वे पिछली बार की तरह अपनी
बकवास सूची हम पर थोपने की कोशिश करेंगे।
418
00:21:03,940 --> 00:21:05,990
मुझे अब भी खेद है।
पता नहीं मैंने क्या सोचा था
419
00:21:06,190 --> 00:21:07,290
कि हम उन हूप स्कर्ट का क्या करेंगे।
420
00:21:07,490 --> 00:21:08,330
मेरी माँ आक्रामक हैं।
421
00:21:08,530 --> 00:21:09,750
मुझे उनके साथ अकेले मत छोड़ना।
422
00:21:09,950 --> 00:21:13,210
मैंने पोशाक का पता लगा लिया।
वे पीछे छिपी हुई थी।
423
00:21:13,410 --> 00:21:14,880
उन्होंने कोई नई तरकीब लगाई।
424
00:21:15,080 --> 00:21:16,670
कुछ और चल रहा है।
425
00:21:16,870 --> 00:21:19,720
जगह-जगह आदमी सब कुछ सूचीबद्ध कर रहे हैं।
426
00:21:19,920 --> 00:21:20,720
क्या? किसलिए?
427
00:21:20,920 --> 00:21:22,820
पता नहीं, पर मैं पता लगाकर रहूँगी।
428
00:21:23,110 --> 00:21:25,200
माँ? पापा? मैं यहाँ हूँ।
429
00:21:25,740 --> 00:21:26,770
रुको, जोएली।
430
00:21:26,960 --> 00:21:27,910
हाँ, हम आ रहे हैं।
431
00:21:28,280 --> 00:21:31,080
पता है, मेसी जाने में देर नहीं हुई है।
432
00:21:32,250 --> 00:21:33,020
हे भगवान।
433
00:21:33,220 --> 00:21:33,940
इसे मान मत लेना।
434
00:21:34,140 --> 00:21:34,860
पर उनके पास छड़ी हैं।
435
00:21:35,060 --> 00:21:36,150
छड़ी कोई भी ले सकता है।
436
00:21:36,350 --> 00:21:37,380
हैलो, जोएल।
437
00:21:37,580 --> 00:21:39,950
मुझे वहीं से किस कर लो, जोएली।
मैं कमज़ोर हूँ।
438
00:21:40,140 --> 00:21:40,860
क्या हुआ?
439
00:21:41,060 --> 00:21:42,200
बहुत लंबी कहानी है।
440
00:21:42,400 --> 00:21:43,240
मेरे पास समय है।
441
00:21:43,440 --> 00:21:47,490
ठीक है। मैनी फ़्लोरिडा में
अपनी बहन से मिलने गया था।
442
00:21:47,690 --> 00:21:50,540
तो, मॉइश फ़ैक्टरी
खोलने के लिए हर दिन जल्दी उठ रहे थे।
443
00:21:50,740 --> 00:21:53,520
बहरहाल, मैं उठ गया। मैं नहा रहा था।
साबुन गिर गया।
444
00:21:53,770 --> 00:21:56,190
उसे उठाने के लिए झुका, और अचानक से...
445
00:21:56,850 --> 00:21:58,210
- धम्म! मैं गिर गया।
- पापा, हे भगवान!
446
00:21:58,410 --> 00:22:00,300
मैं बहुत ज़ोर से गिरा।
तो, मैंने शर्ली को पुकारा।
447
00:22:00,500 --> 00:22:01,220
शर्ली!
448
00:22:01,420 --> 00:22:03,300
- मैं बिस्तर पर गहरी नींद में सो रही हूँ।
- लाश की तरह।
449
00:22:03,500 --> 00:22:05,430
अचानक से, मैंने मॉइश को
मेरा नाम पुकारते सुना।
450
00:22:05,630 --> 00:22:08,430
अब, अंधेरा हो रहा था। ठंड थी।
मैंने कुछ नहीं पहना था।
451
00:22:08,630 --> 00:22:09,890
- कोई कपड़ा नहीं।
- माँ, प्लीज़।
452
00:22:10,090 --> 00:22:12,730
तो, मुझे जो मिला मैंने उठाया,
और मैं भाग ली।
453
00:22:12,930 --> 00:22:13,650
मॉइश!
454
00:22:13,840 --> 00:22:16,080
जब यह गिरा, तो चारों ओर पानी फैल गया था।
455
00:22:16,500 --> 00:22:17,710
मैं बहुत ज़ोर से गिरी।
456
00:22:17,910 --> 00:22:19,820
और यह सीधे मेरे ऊपर गिरी।
457
00:22:20,020 --> 00:22:22,320
मुझे लगा मेरा सब कुछ टूट गया।
मेरा कोट गीला हो गया था।
458
00:22:22,520 --> 00:22:25,070
ऐसा लग रहा था जैसे कोई
गीला याक आपके ऊपर गिरा हो।
459
00:22:25,270 --> 00:22:27,490
सफ़ाई करने वाली बहुत देर से आने वाली थी।
460
00:22:27,690 --> 00:22:28,660
हम वहीं पड़े रहे।
461
00:22:28,860 --> 00:22:30,050
और बातचीत करते रहे।
462
00:22:30,930 --> 00:22:33,290
हर चीज़ के बारे में बातें की।
463
00:22:33,490 --> 00:22:35,880
मरने के अलावा ऐसी स्थिति में
और क्या कर सकते थे?
464
00:22:36,080 --> 00:22:37,420
हमने सालों से इतनी बातें नहीं की थी।
465
00:22:37,620 --> 00:22:39,380
और पहली बार, मैंने सच में सुना।
466
00:22:39,580 --> 00:22:40,860
और मैंने भी सुना।
467
00:22:41,150 --> 00:22:43,170
वह एक शानदार पल था।
468
00:22:43,370 --> 00:22:44,880
मुझे तुमसे प्यार है!
469
00:22:45,080 --> 00:22:47,350
वैसे, तुम्हारी माँ ने यकीन दिलाया
कि मैं बेवकूफ़ था।
470
00:22:47,550 --> 00:22:49,260
इस फ़ैक्टरी से बढ़कर भी जीवन में कुछ है।
471
00:22:49,460 --> 00:22:51,560
और क्योंकि मैं इसे
तुम्हारे लिए नहीं रख रहा...
472
00:22:51,760 --> 00:22:53,370
मॉइश रिटायर हो रहे हैं।
473
00:22:53,580 --> 00:22:54,560
क्या? सच में?
474
00:22:54,760 --> 00:22:56,480
मैं बिज़नेस बेच रहा हूँ। सबकुछ।
475
00:22:56,680 --> 00:22:57,440
ऐसे ही?
476
00:22:57,640 --> 00:23:01,570
कभी-कभी, नहाते हुए गिरने पर ही
सारी चीज़ें साफ़ होती हैं।
477
00:23:01,770 --> 00:23:04,630
जीवन अनमोल है।
और यह सिर्फ़ तुम्हारे बारे में नहीं है।
478
00:23:05,000 --> 00:23:07,890
आपको अपनी ज़िंदगी में शामिल
और लोगों के बारे में भी सोचना होता है।
479
00:23:08,090 --> 00:23:09,030
कर्मचारियों का क्या?
480
00:23:09,230 --> 00:23:11,950
वे भाड़ में जाएँ। वैसे भी, मुद्दा यह है,
कि मैं रिटायर हो रहा हूँ।
481
00:23:12,150 --> 00:23:13,500
जैसे ही हम फिर से चल पाएँगे,
482
00:23:13,700 --> 00:23:16,480
हम घर बेच देंगे
और बोका में एक कुटिया लेंगे।
483
00:23:16,680 --> 00:23:18,130
खैर, मैं दंग रह गया हूँ।
484
00:23:18,330 --> 00:23:19,440
पर खुश हो?
485
00:23:19,810 --> 00:23:20,800
अगर आप खुश, तो मैं खुश।
486
00:23:21,000 --> 00:23:24,260
मिसेज़ मेज़ल! माफ़ करना, मिस्टर मेज़ल,
आपके लिए एक फ़ोन है।
487
00:23:24,460 --> 00:23:27,650
मेरे लिए? ठीक है। मैं आता हूँ।
488
00:23:28,030 --> 00:23:30,240
अच्छा, आर्च! यहाँ आओ।
489
00:23:30,610 --> 00:23:32,640
उन पोशाकों के बारे में बात करते हैं।
490
00:23:32,840 --> 00:23:33,780
अब, मुझे पता है...
491
00:23:35,160 --> 00:23:37,400
- हैलो?
- हैलो! परेशान करने के लिए माफ़ करना।
492
00:23:37,600 --> 00:23:39,330
नहीं। प्लीज़, मुझे बताओ।
493
00:23:39,960 --> 00:23:42,130
मैं आज रात द गोर्डन फ़ोर्ड शो पर
आ रही हूँ।
494
00:23:42,330 --> 00:23:44,690
क्या? मिज, यह शानदार है!
495
00:23:44,890 --> 00:23:46,340
मुझे पता है। मुझे यकीन नहीं हो रहा।
496
00:23:47,130 --> 00:23:49,780
बार-बार बोलने में लगभग डर लग रहा है।
कहीं यह हाथ से निकल न जाए।
497
00:23:49,980 --> 00:23:52,410
नहीं! नहीं जाएगा। यह बड़ी बात है।
498
00:23:52,610 --> 00:23:54,430
मैं इसी मौके का इंतज़ार कर रही थी।
499
00:23:54,800 --> 00:23:55,720
क्या तुम तैयार हो?
500
00:23:56,430 --> 00:23:57,680
मुझे होना चाहिए, है न?
501
00:23:58,430 --> 00:24:02,550
सुनो, अगर तुम्हें मेरी बात करनी हो,
हमारी, जो भी है, तो करना।
502
00:24:02,750 --> 00:24:03,520
मुझे फ़र्क नहीं पड़ता।
503
00:24:05,110 --> 00:24:06,240
- जोएल, मैं...
- सच में।
504
00:24:06,440 --> 00:24:09,280
मैं कल भी न्यूयॉर्क में रहना पसंद करूँगा,
पर अगर न रह पाया, तो कोई नहीं।
505
00:24:10,700 --> 00:24:12,780
मैंने कभी तुमसे कहा है कि तुम शानदार हो?
506
00:24:12,990 --> 00:24:16,160
तुमने कहा है। बहुत बार।
जितना लायक हूँ उससे ज़्यादा।
507
00:24:16,830 --> 00:24:19,850
ए, तुम स्टूडियो में आना चाहोगे?
508
00:24:20,050 --> 00:24:22,150
तुम्हें राष्ट्रीय टीवी पर
बदनाम करते देखना चाहोगे?
509
00:24:22,350 --> 00:24:23,120
सच में?
510
00:24:23,420 --> 00:24:25,670
हाँ। मैं चाहती हूँ कि तुम आओ।
511
00:24:26,040 --> 00:24:27,340
इसे मिस नहीं करूँगा।
512
00:24:27,540 --> 00:24:28,320
8:30।
513
00:24:28,520 --> 00:24:30,970
मैं टिकट इस नाम से छोड़ दूँगी
"जो बचकर निकल गया।"
514
00:24:31,170 --> 00:24:32,220
तुम बेहतरीन करना।
515
00:24:33,090 --> 00:24:33,930
अलविदा, जोएल।
516
00:24:42,850 --> 00:24:45,560
ठीक है। मैं स्टूडियो जा रही हूँ।
517
00:24:46,020 --> 00:24:47,050
रुको, मैं साथ आ रही हूँ।
518
00:24:47,250 --> 00:24:48,840
आप होल्ड कर सकते हैं, प्लीज़? मिज, कोहनी।
519
00:24:49,040 --> 00:24:51,930
- क्या? धत्।
- क्या हुआ?
520
00:24:52,130 --> 00:24:54,430
धत्। गड़बड़ हो गई। कबूतर की बीट है।
521
00:24:54,630 --> 00:24:56,810
क्या? धत्। तुम खिड़की पर झुकी थी?
522
00:24:57,010 --> 00:25:00,020
कभी भी खिड़की पर मत झुका करो, मिरियम।
खिड़की हमेशा कबूतरों की होती है।
523
00:25:00,220 --> 00:25:02,190
- फिर से कपड़े बदलने होंगे।
- क्या बदलोगी? मेरे सूट?
524
00:25:02,390 --> 00:25:04,150
मैं ऐसे तो नहीं जा सकती।
525
00:25:04,350 --> 00:25:06,130
रुको, हम बर्गडॉर्फ रुकते हुए जा सकते हैं?
526
00:25:06,330 --> 00:25:08,860
तुम खरीदारी करने नहीं जा सकती।
उतना समय नहीं है।
527
00:25:09,060 --> 00:25:10,280
उन्हें एक हफ़्ते के लिए टालना होगा।
528
00:25:10,480 --> 00:25:12,410
मेरी कुछ पोशाकें वहाँ पड़ी हैं।
कोई चल सकती है।
529
00:25:12,610 --> 00:25:13,950
मैं लेकर आती हूँ। तुम स्टूडियो जाओ।
530
00:25:14,150 --> 00:25:15,390
- सच में?
- जाओ!
531
00:25:15,590 --> 00:25:17,580
तुम कबूतरों को
खिड़की पर क्यों हगने देती हो?
532
00:25:17,780 --> 00:25:18,750
क्योंकि वे कबूतर हैं।
533
00:25:18,950 --> 00:25:21,560
उनकी दुनिया छोटी है, मिरियम।
उन्हें कुछ तो दो।
534
00:25:26,270 --> 00:25:29,170
"वे लड़कियाँ जो बच्चे पैदा करना चाहती हैं,
उनके लिए मेरी सलाह है
535
00:25:29,370 --> 00:25:30,930
"कि अपने माँ-बाप के साथ रहें।"
536
00:25:31,130 --> 00:25:31,900
शायद।
537
00:25:33,070 --> 00:25:35,680
"मेरे बच्चे अब बच्चे नहीं रहे,
जो एक माँ के लिए दुखद है।
538
00:25:35,880 --> 00:25:37,470
"अब मुझे उनकी राय सुननी पड़ती है..."
539
00:25:37,670 --> 00:25:39,600
बहुत नारंगी।
"जो उन्हें गंदी पोशाक पहनाती हूँ।"
540
00:25:39,800 --> 00:25:40,580
नहीं।
541
00:25:42,540 --> 00:25:43,900
"मेरे बेटे को मैं मज़ाकिया लगती हूँ।
542
00:25:44,100 --> 00:25:45,960
"मेरी बेटी को लगता है उसे गोद लिया है।"
बहुत गहरी।
543
00:25:46,160 --> 00:25:47,360
- जोक?
- लाइनर।
544
00:25:47,560 --> 00:25:48,840
तुम यह नहीं करना चाहती?
545
00:25:49,040 --> 00:25:50,290
तुम पेशेवर हो।
546
00:25:50,960 --> 00:25:53,240
"लोग पूछते हैं कि
मैं रात में कॉमेडी क्यों करती हूँ
547
00:25:53,440 --> 00:25:54,990
"जबकि घर पर मेरे दो बच्चे हैं।" नहीं।
548
00:25:55,190 --> 00:25:57,700
"और मैं उनसे कहती हूँ
क्योंकि वे अच्छे से नहीं हँसते।" नहीं।
549
00:25:57,900 --> 00:25:59,790
मुझे बच्चों की बात करनी भी चाहिए या नहीं।
550
00:25:59,990 --> 00:26:02,290
बच्चों से जुड़ाव होता है।
वे छोटे कमीने हर जगह हैं।
551
00:26:02,490 --> 00:26:05,170
पता है, पर बच्चों का मज़ाक
बनाने के लिए लोग एक माँ से नफ़रत करेंगे?
552
00:26:05,370 --> 00:26:06,130
नहीं। क्यों?
553
00:26:06,330 --> 00:26:07,880
माँ को अपने बच्चों से प्यार करना चाहिए
554
00:26:08,080 --> 00:26:10,550
और नरम और देखभाल करने वाली
और बाकी बकवास...
555
00:26:10,750 --> 00:26:11,610
- मुझे लगाने दो...
- हाँ।
556
00:26:11,810 --> 00:26:14,050
मिल गई। मैंने उन्हें सारे हुक
और बटन टाइट करने को कहा
557
00:26:14,250 --> 00:26:16,200
ताकि राष्ट्रीय टीवी पर कोई सरप्राइज़ न हो।
558
00:26:16,400 --> 00:26:18,060
मुझे स्टॉकिंग के बारे में नहीं पता था
559
00:26:18,260 --> 00:26:19,910
तो मैं कुछ ज़्यादा ले आई।
560
00:26:20,450 --> 00:26:21,430
डाइना, मुझसे शादी करोगी?
561
00:26:21,630 --> 00:26:22,980
मैं कॉमेडियन से शादी नहीं करूँगी।
562
00:26:23,180 --> 00:26:25,400
- सही है। कितना हुआ?
- कुछ नहीं।
563
00:26:25,600 --> 00:26:26,900
तुम इसका पैसा नहीं दोगी।
564
00:26:27,100 --> 00:26:28,320
मैं नहीं दे रही।
565
00:26:28,520 --> 00:26:29,480
मैं नहीं दे रही।
566
00:26:29,680 --> 00:26:30,740
कोई इसका पैसा नहीं दे रहा।
567
00:26:30,930 --> 00:26:33,530
मैंने उन्हें बताया कि
तुम गोर्डन फ़ोर्ड शो में इन्हें पहनोगी,
568
00:26:33,730 --> 00:26:36,010
तो अगर तुमने बर्गडॉर्फ की बात की,
तो यह मुफ़्त है।
569
00:26:36,340 --> 00:26:37,840
डाइना, पक्का शादी नहीं करोगी?
570
00:26:38,220 --> 00:26:40,620
सेट ऑर्डर पर चलते हैं, प्लीज़।
समय निकल रहा है।
571
00:26:40,820 --> 00:26:42,850
मुझे लगता है बच्चों वाली बातें न करूँ।
572
00:26:43,100 --> 00:26:45,080
ठीक है, पर पता है
जैसे ही तुम अपना मुँह खोलोगी,
573
00:26:45,280 --> 00:26:48,210
सबसे पहली बात यही बोलोगी कि,
"मुझे बच्चों से नफ़रत है, भाड़ में जाओ।"
574
00:26:48,410 --> 00:26:50,710
मुझे नहीं लगता कि वह पहली बात होगी।
575
00:26:50,910 --> 00:26:52,230
मिज! सफलता!
576
00:26:52,440 --> 00:26:53,360
बेहतरीन!
577
00:26:54,570 --> 00:26:55,690
वह मिली की लाइन पर है।
578
00:26:56,650 --> 00:26:57,700
इस पर।
579
00:26:59,700 --> 00:27:02,140
- आप लोगों को खोजना मुश्किल है।
- क्या बात कर रही हो?
580
00:27:02,340 --> 00:27:03,310
मैं आपको खोज रही थी।
581
00:27:03,510 --> 00:27:05,060
- मैं काम पर हूँ।
- मुझे अब पता है।
582
00:27:05,260 --> 00:27:07,360
तो फिर, राज़ सुलझ गया। अलविदा, मिरियम।
583
00:27:07,550 --> 00:27:09,980
मुझे माँ से बात करनी थी, पर वह फ़ोन पर हैं
584
00:27:10,180 --> 00:27:11,570
और वह पहले घर पर नहीं थी।
585
00:27:11,770 --> 00:27:12,740
तुम पहले घर क्यों गई थी?
586
00:27:12,940 --> 00:27:13,700
मैं कपड़े बदलने गई थी।
587
00:27:13,890 --> 00:27:14,740
- फिर से?
- हाँ।
588
00:27:14,940 --> 00:27:16,320
आज दूसरी बार।
589
00:27:16,520 --> 00:27:19,620
हाँ। तीसरी बार अब
जब डाइना बर्गडॉर्फ से पोशाक ले आई।
590
00:27:19,820 --> 00:27:22,790
मुझे किसी युवा को यह सुनाना होगा
ताकि वह मुझे समझा सके।
591
00:27:22,990 --> 00:27:24,350
सुनिए, एक शानदार खबर है।
592
00:27:25,350 --> 00:27:27,710
मैं आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आ रही हूँ।
593
00:27:27,910 --> 00:27:28,680
क्या करने?
594
00:27:29,100 --> 00:27:29,940
स्टैंड-अप।
595
00:27:30,140 --> 00:27:31,270
तुम मेहमान हो?
596
00:27:31,480 --> 00:27:32,560
मैं मेहमान हूँ।
597
00:27:32,810 --> 00:27:33,670
खैर, मैं...
598
00:27:33,870 --> 00:27:34,840
माँ से बात करना चाहती हूँ
599
00:27:35,040 --> 00:27:37,090
क्योंकि आप दोनों के लिए टिकट हैं।
600
00:27:37,290 --> 00:27:38,470
हम आज रात 9:00 बजे लाइव होंगे,
601
00:27:38,670 --> 00:27:40,310
तो आपको 8:30 तक अपनी सीटों पर होना होगा।
602
00:27:40,500 --> 00:27:42,600
8:30। ठीक है। हम आ जाएँगे।
603
00:27:42,800 --> 00:27:43,890
बढ़िया। मुझे जाना है।
604
00:27:44,090 --> 00:27:46,060
मैं बुलपेन में अपने अंडरवियर में बैठी हूँ।
605
00:27:46,260 --> 00:27:47,100
और नहीं।
606
00:27:47,300 --> 00:27:49,230
- पर मुझे...
- और नहीं। रात को मिलते हैं।
607
00:27:49,430 --> 00:27:51,370
- रुको, मिरियम?
- हाँ?
608
00:27:52,710 --> 00:27:55,630
यह शानदार है।
609
00:27:58,550 --> 00:27:59,510
शुक्रिया, पापा।
610
00:28:08,350 --> 00:28:10,230
लड़कों, मोनोलॉग अपने आप नहीं लिखा जाता।
611
00:28:13,650 --> 00:28:14,520
रोज़!
612
00:28:16,230 --> 00:28:17,150
रोज़!
613
00:28:17,440 --> 00:28:20,430
नहीं, वहीं रुक जाओ।
मैंने अभी सारे रखे हैं।
614
00:28:20,630 --> 00:28:22,430
चलो! हमें अभी जाना होगा।
615
00:28:22,630 --> 00:28:23,350
कहाँ?
616
00:28:23,550 --> 00:28:25,120
मुझे मिरियम का फ़ोन आया।
617
00:28:25,320 --> 00:28:28,520
वह आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आएगी।
618
00:28:28,720 --> 00:28:30,000
वह अपना एक्ट करेगी।
619
00:28:31,080 --> 00:28:32,520
उसके लिए अच्छा है।
620
00:28:32,720 --> 00:28:34,150
हमें 8:30 बजे तक वहाँ पहुँचना है।
621
00:28:34,350 --> 00:28:38,490
तो, घर से जाने के लिए जो करना है करो,
क्योंकि हमें जाना होगा।
622
00:28:38,690 --> 00:28:39,670
मैं नहीं जा रही।
623
00:28:39,880 --> 00:28:42,280
क्या मतलब, तुम नहीं जा रही?
624
00:28:42,480 --> 00:28:44,720
मिरियम टीवी पर आएगी।
625
00:28:45,090 --> 00:28:48,120
अगर वह मुझे वहाँ चाहती, तो वह खुद कहती।
626
00:28:48,320 --> 00:28:51,580
उसने तुम्हें फ़ोन किया और पूछा।
तुम जाओ और मुझे बताना कि वह कैसी थी।
627
00:28:51,780 --> 00:28:55,880
उसने कहा कि वह तुम्हें फ़ोन कर रही है
और लाइन पिछले चार घंटों से व्यस्त है।
628
00:28:56,080 --> 00:28:57,010
और तुमने यकीन कर लिया?
629
00:28:57,210 --> 00:28:58,130
वह झूठ क्यों बोलेगी?
630
00:28:58,330 --> 00:29:00,720
क्योंकि वह हमेशा झूठ बोलती है,
अपने बच्चों की तरह।
631
00:29:00,920 --> 00:29:02,140
मुझे नहीं लगता कि वह सच है।
632
00:29:02,340 --> 00:29:04,990
उसने स्टैंड-अप कॉमेडी करने के बारे में
हमसे कब तक झूठ बोला?
633
00:29:05,530 --> 00:29:07,410
और सूझी के प्लंबर होने के बारे में?
634
00:29:07,610 --> 00:29:10,190
जब उसने ईथन के
नकली जन्मदिन पर हमें बुलाया था,
635
00:29:10,390 --> 00:29:12,810
तो उसने कहा था कि वह प्राग में थी
जबकि वह न्यूयॉर्क में थी।
636
00:29:13,010 --> 00:29:15,070
और मैं पिछले चार घंटों से
फ़ोन पर तो नहीं थी।
637
00:29:15,270 --> 00:29:18,650
मैं कोई 14 साल की बॉबी सॉक्सर नहीं जो
एल्विस के साथ भागने की योजना बना रही हो।
638
00:29:18,850 --> 00:29:20,410
शायद फ़ोन में कुछ गड़बड़ है।
639
00:29:20,600 --> 00:29:24,240
फ़ोन में कोई खराबी नहीं है।
मैं फ़ोन के साथ सारा दिन घर पर थी।
640
00:29:24,440 --> 00:29:25,790
मुझे पता होता।
641
00:29:25,980 --> 00:29:27,450
शायद फ़ोन हुक पर न हो।
642
00:29:27,650 --> 00:29:29,600
फ़ोन बिल्कुल भी हुक से हटा हुआ नहीं...
643
00:29:32,180 --> 00:29:34,100
इससे यह साबित नहीं होता
कि कोई फ़ोन कर रहा था।
644
00:29:35,940 --> 00:29:36,710
हैलो।
645
00:29:36,910 --> 00:29:39,300
रोज़! मैं चार घंटों से फ़ोन मिला रहा हूँ।
646
00:29:39,500 --> 00:29:42,550
मिज आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आएगी।
उसके पास आपके लिए टिकट हैं।
647
00:29:42,750 --> 00:29:44,100
मुझे फ़ोन करने का शुक्रिया, जोएल।
648
00:29:44,290 --> 00:29:46,470
आपको वहाँ 8:30 तक पहुँचना होगा।
शो 9:00 बजे शुरू होगा।
649
00:29:46,670 --> 00:29:47,430
ठीक है, जोएल।
650
00:29:47,630 --> 00:29:48,850
- 8:30।
- शुक्रिया, जोएल।
651
00:29:49,050 --> 00:29:51,040
मुझे यह सुनना चाहिए
कि आप वहाँ पहुँच जाएँगी।
652
00:29:52,540 --> 00:29:53,310
हैलो?
653
00:29:53,510 --> 00:29:55,820
रोज़! आखिरकार!
मैं घंटों से फ़ोन मिला रही हूँ।
654
00:29:56,010 --> 00:29:57,780
सुनो, मिरियम ने मुझसे कहा था कि आपको बताऊँ
655
00:29:57,980 --> 00:30:00,860
कि वह आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आ रही है।
656
00:30:01,060 --> 00:30:01,900
मुझे पता है...
657
00:30:02,100 --> 00:30:04,970
उन्होंने कहा कि 8:30 बजे तक पहुँचना है,
पर 8:15 तक पहुँचते हैं।
658
00:30:05,170 --> 00:30:07,740
वे 8:15 पर बहुत सी
मुफ़्त की चीज़ें देते हैं।
659
00:30:07,940 --> 00:30:11,540
फ्रिसबी, पोथोल्डर्स,
शराब के गिलास जिन पर कुष्ठरोगी बने...
660
00:30:11,740 --> 00:30:12,560
अलविदा, शर्ली।
661
00:30:14,060 --> 00:30:14,830
हैलो?
662
00:30:15,030 --> 00:30:16,150
हैलो, मिसेज़ वाइज़मैन?
663
00:30:16,350 --> 00:30:18,300
हे भगवान, आप फ़ोन पर बहुत बात करती हैं।
664
00:30:18,500 --> 00:30:19,210
मैं फ़ोन पर नहीं...
665
00:30:19,410 --> 00:30:21,590
मिस मिरियम आपसे बात
करने की कोशिश कर रही थी।
666
00:30:21,790 --> 00:30:24,050
वह आज रात गोर्डन फ़ोर्ड पर आने वाली हैं।
667
00:30:24,250 --> 00:30:26,100
- उनके पास टिकट हैं।
- तुम फुसफुसा क्यों रही हो?
668
00:30:26,300 --> 00:30:28,470
यानुश नहीं चाहता
कि मैं आप लोगों से बात करूँ।
669
00:30:28,670 --> 00:30:30,980
उसका कहना है कि आप वैम्पायर हैं
जो हमारा खून चूस रहे हैं।
670
00:30:31,170 --> 00:30:32,310
ज़ेल्डा? किससे बात कर रही हो?
671
00:30:32,510 --> 00:30:33,700
यह कभी नहीं हुआ। अलविदा।
672
00:30:35,620 --> 00:30:36,660
ठीक है, तो...
673
00:30:39,000 --> 00:30:39,920
मैं रोज़ वाइज़मैन हूँ।
674
00:30:40,130 --> 00:30:42,050
- मिल गया।
- आखिरकार, घंटों हो गए!
675
00:30:42,250 --> 00:30:44,700
- मिज ने हमें फ़ोन करके कहने को कहा...
- वह शो पर आएगी।
676
00:30:44,900 --> 00:30:45,740
हाँ। और आपको आना है...
677
00:30:45,940 --> 00:30:48,590
8:15 अगर फ्रिसबी चाहिए। मुझे पता है।
मैंने सुन लिया। शुक्रिया।
678
00:30:50,260 --> 00:30:51,720
- हमारे पास कितना समय है?
- एक घंटा।
679
00:30:51,930 --> 00:30:52,720
चलो चलें!
680
00:30:53,640 --> 00:30:56,580
तुमने एंटोनियो से हमारे लिए
कैब करने को क्यों नहीं कहा।
681
00:30:56,780 --> 00:30:58,340
रोज़, कैब मिल ही नहीं रही हैं।
682
00:30:58,540 --> 00:31:00,670
बिल्कुल, तुमने उसे सीटी बजाने ही नहीं दी।
683
00:31:00,870 --> 00:31:02,050
- क्या?
- कैब वाली सीटी।
684
00:31:02,250 --> 00:31:04,130
जब वह सीटी बजाता है, तो कैब आती है।
685
00:31:04,330 --> 00:31:06,430
सीटी सुनने के लिए
उन्हें वहाँ होना भी तो चाहिए।
686
00:31:06,630 --> 00:31:08,180
सीटी कोई जादू नहीं है।
687
00:31:08,380 --> 00:31:11,890
एंटोनियो कोई जादूगर नहीं है।
यह नार्निया नहीं है!
688
00:31:12,090 --> 00:31:12,810
ओह, यार।
689
00:31:13,010 --> 00:31:16,020
अब हम जानते हैं कि इमारत के सामने
कोई कैब क्यों नहीं थी।
690
00:31:16,220 --> 00:31:17,450
वे सब यहाँ पर हैं।
691
00:31:18,580 --> 00:31:19,480
लाइट ढूंढो।
692
00:31:19,680 --> 00:31:21,920
मुझे लाइट नहीं दिख रही।
तुम्हारे पास सीटी है?
693
00:31:22,380 --> 00:31:25,110
हैलो? कैब वाले? यो-हो!
694
00:31:25,310 --> 00:31:27,430
माफ़ करना? 30 रॉकफ़ेलर सेंटर?
695
00:31:27,630 --> 00:31:29,010
- नहीं।
- क्यों नहीं?
696
00:31:29,220 --> 00:31:30,540
- शिफ़्ट बदलाव।
- इसने क्या कहा?
697
00:31:30,730 --> 00:31:31,580
यह नहीं लेकर जा रहा।
698
00:31:31,780 --> 00:31:33,220
क्योंकि तुमने सीटी नहीं बजाई।
699
00:31:34,220 --> 00:31:36,020
मैं सबवे से जाता, दोस्त!
700
00:31:37,180 --> 00:31:39,290
- माफ़ करना, आप उपलब्ध हैं?
- नहीं। शिफ़्ट बदलाव।
701
00:31:39,490 --> 00:31:42,670
माफ़ करना, हमें कैब चाहिए।
ए! तुमने मेरे पैर पर चढ़ा दी थी।
702
00:31:42,870 --> 00:31:44,720
- माफ़ करना, आप उपलब्ध हैं?
- नहीं।
703
00:31:44,920 --> 00:31:45,930
माफ़ करना?
704
00:31:46,120 --> 00:31:46,930
टैक्सी!
705
00:31:47,130 --> 00:31:48,180
माफ़ करना, हमें कैब चाहिए।
706
00:31:48,380 --> 00:31:49,220
शिफ़्ट बदलाव, लेडी।
707
00:31:49,420 --> 00:31:52,140
समझ नहीं आ रहा कि सब
एक ही समय पर शिफ़्ट क्यों बदलते हैं।
708
00:31:52,340 --> 00:31:53,310
लोग कैसे चलते हैं?
709
00:31:53,510 --> 00:31:56,270
क्या तुम उपलब्ध हो?
हमें 30 रॉकफ़ेलर सेंटर जाना है।
710
00:31:56,470 --> 00:31:58,850
- मेरी शुभकामनाएँ।
- माफ़ करना! हमें कैब चाहिए।
711
00:31:59,050 --> 00:32:00,770
- हमारे पास सीटी नहीं है।
- माफ़ करना, लेडी।
712
00:32:00,970 --> 00:32:03,570
माफ़ करना, हमें कैब चाहिए।
713
00:32:03,770 --> 00:32:04,990
मुझे पता है कि शिफ़्ट बदल...
714
00:32:05,190 --> 00:32:06,280
- माफ़ करना...
- नहीं।
715
00:32:06,480 --> 00:32:08,420
मेरी बेटी टीवी पर आने वाली है।
716
00:32:10,010 --> 00:32:13,040
- मैं शिफ़्ट नहीं बदलने के दस डॉलर दूँगा!
- नहीं।
717
00:32:13,240 --> 00:32:16,560
उसने फ़ोन किया, और फ़ोन हुक पर नहीं था।
मुझे नहीं पता था।
718
00:32:16,760 --> 00:32:18,870
पर मेरी पोती अब इस तक पहुँच सकती है।
719
00:32:19,070 --> 00:32:20,920
अगर शिफ़्ट न बदलो तो दस डॉलर दूँगा।
720
00:32:21,120 --> 00:32:21,840
नहीं, माफ़ करना।
721
00:32:22,040 --> 00:32:25,090
...उसके पति के जाने के बाद उसका रिश्ता
बदल गया और वह कॉमेडियन बन गई,
722
00:32:25,290 --> 00:32:27,630
जो मुझे लगा कि एक दौर होगा,
पर ज़ाहिर है...
723
00:32:27,830 --> 00:32:30,550
हमें छोड़ने के लिए 20 डॉलर,
साथ ही यात्रा खर्च अलग से।
724
00:32:30,750 --> 00:32:33,560
और अगर तुम्हारे परिवार में
किसी को शिक्षा चाहिए हो
725
00:32:33,760 --> 00:32:36,770
उन्नत बीजगणित या अंतर समीकरणों में,
726
00:32:36,970 --> 00:32:39,750
या विलेज वॉइस में एक अनुकूल नाटक समीक्षा,
727
00:32:39,950 --> 00:32:41,310
तो मैं वह भी कर सकता हूँ!
728
00:32:41,510 --> 00:32:43,340
टैक्सी व्यवसाय के साथ क्या समस्या है?
729
00:32:43,540 --> 00:32:45,530
मैंने इस आदमी को पैसा
और सेवाएँ देनी चाही...
730
00:32:45,730 --> 00:32:47,400
उसे शादी की अंगूठी देनी चाही, कुछ नहीं।
731
00:32:47,600 --> 00:32:48,650
और फिर भी वह... रुको, क्या?
732
00:32:48,850 --> 00:32:50,160
उसने ऐसे देखा जैसे मैं पागल हूँ।
733
00:32:50,360 --> 00:32:53,450
अपनी शादी की अंगूठी कैसे दे सकती हो?
जो कि मेरी दादी की है!
734
00:32:53,650 --> 00:32:54,910
बात को बदलो मत।
735
00:32:55,110 --> 00:32:57,330
वह विरासत है। वह अनमोल है।
736
00:32:57,530 --> 00:32:58,370
वह इसे नहीं पहनती।
737
00:32:58,570 --> 00:33:00,830
उन्होंने अपनी विग में सिल ली थी
ताकि कोई चुरा न सके।
738
00:33:01,030 --> 00:33:04,060
बस! मुझे बस दिख रही है!
काश हमारे पास वह सीटी होती!
739
00:33:04,730 --> 00:33:06,420
- रुको!
- प्लीज़ बस रोको!
740
00:33:06,620 --> 00:33:07,880
- रोको!
- प्लीज़ इसे रोको!
741
00:33:08,080 --> 00:33:09,150
रुको! हिलना मत!
742
00:33:09,360 --> 00:33:10,130
प्लीज़ रुको!
743
00:33:10,330 --> 00:33:14,280
माफ़ करना, मिस्टर बस चालक!
मेरी बेटी टीवी पर आने वाली है!
744
00:33:14,780 --> 00:33:19,200
ठीक है, साथियो! गोर्डन फ़ोर्ड के
मुफ़्त फ्रिसबी के लिए तैयार हो जाइए!
745
00:33:23,870 --> 00:33:26,500
आपके शुभ अंक हैं
46, 24, 11, 6 और 5
746
00:33:29,800 --> 00:33:32,620
यह लो। तुम्हारे सेट का ऑर्डर।
साफ़ और स्पष्ट। तुम पढ़ सकती हो?
747
00:33:32,810 --> 00:33:34,140
- हाँ।
- मैं इसे दे दूँगी।
748
00:33:34,340 --> 00:33:36,350
शेल के साथ डिनर का समय
बदल सकती हूँ। बदल दूँ?
749
00:33:36,550 --> 00:33:39,080
- मैं शेल के साथ डिनर क्यों कर रही हूँ?
- क्योंकि तुमने कहा था।
750
00:33:39,280 --> 00:33:41,350
मुझे शेल से नफ़रत है।
शेल के साथ डिनर रद्द कर दो।
751
00:33:41,600 --> 00:33:43,670
तुम्हारे सेट के लिए
वही सबसे अच्छा ऑर्डर है।
752
00:33:43,870 --> 00:33:46,520
तुम अच्छे ऑर्डर को बिगाड़ रही हो
जैसा मैं कर रही हूँ!
753
00:33:46,770 --> 00:33:48,270
यह बेहतर ऑर्डर है। रुको!
754
00:33:48,730 --> 00:33:50,970
मुझे शेल के साथ डिनर करना है।
755
00:33:51,170 --> 00:33:53,340
- रद्द करने को रद्द कर दो।
- शेल के साथ डिनर करना है!
756
00:33:53,540 --> 00:33:57,390
एलन शेपर्ड! एक अमेरिकी हीरो।
आपको यहाँ पाकर अच्छा लगा।
757
00:33:57,590 --> 00:33:58,310
यहाँ आकर अच्छा लगा।
758
00:33:58,510 --> 00:34:00,700
- आपको हमारी टोकरी मिल गई।
- मिल गई। यह बहुत बड़ी है।
759
00:34:00,910 --> 00:34:03,250
हम चाहते थे कि आप
इस टोकरी को अंतरिक्ष से देख सकें।
760
00:34:03,450 --> 00:34:05,400
शो में किसी भी समय छोटे हरे आदमी वाले
761
00:34:05,600 --> 00:34:07,900
और "थ्रस्टर्स अप"
शब्दों से जुड़े चुटकुलों के लिए
762
00:34:08,100 --> 00:34:09,190
पहले से माफ़ी माँगता हूँ।
763
00:34:09,390 --> 00:34:11,450
मेरी पत्नी के लिए एक फ़ोटो पर
साइन करना और सब माफ़।
764
00:34:11,650 --> 00:34:13,010
पक्का। मिलते हैं।
765
00:34:14,760 --> 00:34:16,680
- मेज़ल।
- गोर्डन। हैलो।
766
00:34:16,880 --> 00:34:19,010
मैं आज रात को लेकर बहुत उत्साहित हूँ।
767
00:34:19,680 --> 00:34:20,730
तुमने क्या पहन रखा है?
768
00:34:20,930 --> 00:34:24,600
क्या? पोशाक? क्या यह चालाकी भरा सवाल था?
769
00:34:24,980 --> 00:34:26,310
थोड़ा ज़्यादा फ़ैंसी लग रहा है।
770
00:34:26,980 --> 00:34:29,420
पता नहीं। मैं गोर्डन फ़ोर्ड शो पर
एक्ट करने वाली हूँ।
771
00:34:29,620 --> 00:34:30,630
तो फ़ैंसी तो लगना पड़ेगा।
772
00:34:30,830 --> 00:34:31,800
- तुम्हारा एक्ट?
- हाँ।
773
00:34:32,000 --> 00:34:33,280
तुम कोई एक्ट नहीं कर रही।
774
00:34:33,690 --> 00:34:35,590
तो मैं किसका एक्ट कर रही हूँ?
775
00:34:35,790 --> 00:34:38,100
बडी हैकेट का तो नहीं।
उनकी टीम जल्दी बुरा मान जाती है।
776
00:34:38,300 --> 00:34:40,410
एक बात साफ़ कर देता हूँ।
तुम परफ़ॉर्म नहीं कर रही।
777
00:34:40,620 --> 00:34:42,080
तुम लेखिका की तरह आ रही हो।
778
00:34:42,580 --> 00:34:43,580
लेखिका?
779
00:34:43,830 --> 00:34:46,080
कोई स्वेटर उधार लेकर इसके ऊपर पहन लो।
780
00:34:48,080 --> 00:34:48,920
सूझी।
781
00:34:49,790 --> 00:34:50,630
मिस्टर फ़ोर्ड।
782
00:34:50,960 --> 00:34:53,950
मिस्टर फ़ोर्ड, सूझी मायर्सन,
मिज की मैनेजर।
783
00:34:54,150 --> 00:34:55,360
मैं तुम्हें जानता हूँ।
784
00:34:55,560 --> 00:34:58,910
सुनिए, मेरी क्लाइंट को लगा था
कि वह आज रात शो पर परफ़ॉर्म करने वाली है।
785
00:34:59,110 --> 00:35:00,450
उसे ऐसा क्यों लगा?
786
00:35:00,650 --> 00:35:02,220
आपने ही उसे वैसा आभास दिया।
787
00:35:02,600 --> 00:35:04,830
कहा था कि वह शो पर आएगी, और वह आई।
788
00:35:05,030 --> 00:35:06,480
- पर कॉमिक के तौर पर नहीं।
- नहीं।
789
00:35:06,680 --> 00:35:07,630
पर वह एक कॉमिक है।
790
00:35:07,830 --> 00:35:09,670
यहाँ नहीं। यहाँ, वह एक लेखिका है।
791
00:35:09,870 --> 00:35:11,190
वह एक लेखिका के तौर पर आएगी।
792
00:35:11,440 --> 00:35:13,820
उसका क्या मतलब है?
वह वहाँ आएगी और बैठी रहेगी?
793
00:35:14,020 --> 00:35:15,840
मैं उसे अपनी लेखिका के तौर पर पेश करूँगा,
794
00:35:16,040 --> 00:35:18,570
उससे सवाल करूँगा, वह उनके जवाब देगी और बस।
795
00:35:18,780 --> 00:35:19,850
- क्यों?
- क्यों क्या?
796
00:35:20,050 --> 00:35:23,100
आप उसे लेखिका के तौर पर क्यों ला रहे हैं?
उसकी परवाह किसे है?
797
00:35:23,300 --> 00:35:24,480
यह मानवीय हित का मसला है।
798
00:35:24,680 --> 00:35:27,480
जैसे पांडा भालू चिड़ियाघर में
बच्चा देता है, बस उतना प्यारा नहीं।
799
00:35:27,680 --> 00:35:28,900
वह कोई पांडा भालू नहीं है।
800
00:35:29,100 --> 00:35:31,690
उसे आने की ज़रूरत ही नहीं है।
मैं मेल को ला सकता हूँ।
801
00:35:31,890 --> 00:35:33,940
वह पांडा भालू जैसा लगता है,
तो वह बेहतर रहेगा।
802
00:35:34,140 --> 00:35:35,070
- गोर्डन...
- सेट पर जाना है।
803
00:35:35,270 --> 00:35:37,090
मैं तुमसे वहाँ मिलता हूँ। या नहीं।
804
00:35:41,130 --> 00:35:42,300
क्या बकवास है?
805
00:35:45,390 --> 00:35:46,270
माइक!
806
00:35:46,560 --> 00:35:47,470
माइक!
807
00:35:48,480 --> 00:35:49,310
माइक!
808
00:35:50,730 --> 00:35:51,560
माइक!
809
00:35:52,690 --> 00:35:53,520
माइक!
810
00:35:54,940 --> 00:35:55,770
माइक!
811
00:35:56,940 --> 00:35:57,780
माइक!
812
00:35:59,110 --> 00:35:59,950
माइक!
813
00:36:01,030 --> 00:36:01,860
माइक!
814
00:36:02,820 --> 00:36:03,700
माइक!
815
00:36:04,450 --> 00:36:05,330
माइक!
816
00:36:05,870 --> 00:36:08,020
- माइक!
- हे भगवान! क्या? क्या हुआ, सूझी?
817
00:36:08,220 --> 00:36:09,610
क्या हो गया है?
818
00:36:09,800 --> 00:36:11,940
उसने कहा था कि वह शो पर
परफ़ॉर्म कर रही है, और अब नहीं।
819
00:36:12,140 --> 00:36:13,480
वह नहीं कर रही? वह बोर्ड पर है।
820
00:36:13,680 --> 00:36:15,780
तुम निर्माता हो न?
तुम कुछ क्यों नहीं जानते?
821
00:36:15,980 --> 00:36:17,780
अगर वह शो पर नहीं है, तो वह यहाँ क्यों है?
822
00:36:17,980 --> 00:36:20,620
वह शो पर जा रही है,
पर वह एक पांडा भालू की तरह जा रही है।
823
00:36:20,820 --> 00:36:22,450
माफ़ करना, क्या? मतलब, पोशाक पहनकर?
824
00:36:22,650 --> 00:36:25,250
- एक लाक्षणिक पांडा भालू।
- मुझे नहीं पता वह क्या है।
825
00:36:25,450 --> 00:36:27,080
यह बकवास है। बस वही है!
826
00:36:27,280 --> 00:36:28,870
देखो, बड़े फैसले हमेशा गोर्डन लेता है।
827
00:36:29,070 --> 00:36:31,810
वह उसका एक लेखिका के तौर पर
साक्षात्कार लेना चाहता है।
828
00:36:32,020 --> 00:36:33,800
उसका क्या मतलब है? वह बैठी रहेगी?
829
00:36:34,000 --> 00:36:34,940
मैंने भी वही कहा था!
830
00:36:35,900 --> 00:36:37,690
वह बहुत बड़ी बकवास लग रही है।
831
00:36:37,980 --> 00:36:39,030
इसे सही करो, माइक।
832
00:36:39,440 --> 00:36:40,550
देखता हूँ क्या कर सकता हूँ।
833
00:36:40,750 --> 00:36:41,470
इसे अभी सही करो!
834
00:36:41,670 --> 00:36:43,160
कहा तो कि देखता हूँ क्या कर सकता हूँ!
835
00:36:43,610 --> 00:36:45,280
एक मिनट, देवियो और सज्जनो।
836
00:36:50,000 --> 00:36:52,040
- वह क्या है?
- ओपनिंग लाइन का आखिरी बदलाव।
837
00:36:52,870 --> 00:36:54,210
बेहतर है। इसे टेडी को दे दो।
838
00:36:54,410 --> 00:36:57,590
मिज की जगह को लेकर कुछ भ्रम है।
839
00:36:58,550 --> 00:36:59,530
तुम इसमें मत पड़ो।
840
00:36:59,730 --> 00:37:01,320
मैं इसमें हूँ! मैं तुम्हारा निर्माता हूँ।
841
00:37:01,520 --> 00:37:04,030
मैंने इसे मानव-रुचि में बदल दिया है।
छोटा सा साक्षात्कार।
842
00:37:04,230 --> 00:37:05,220
ठीक है। पर मैं...
843
00:37:06,260 --> 00:37:07,640
शो शुरू हो रहा है, माइक।
844
00:37:07,840 --> 00:37:09,230
वह पोडियम खुद से नहीं बोलेगा।
845
00:37:09,430 --> 00:37:11,100
...लाइव जाने में एक मिनट से कम समय है।
846
00:37:11,480 --> 00:37:13,460
आज रात आप एक शानदार शो में हैं।
847
00:37:13,660 --> 00:37:16,610
अब, हम शुरुआत करने वाले हैं,
तो अपनी ऊर्जा को बनाए रखें।
848
00:37:16,810 --> 00:37:18,300
शो का सीधा प्रसारण होता है...
849
00:37:18,500 --> 00:37:21,970
रोज़! एब! यहाँ पर!
850
00:37:22,170 --> 00:37:25,470
शर्ली! मॉइश कहाँ है?
851
00:37:25,670 --> 00:37:27,560
वह दर्द निवारक ले रहा है।
उसे लगा वह एवा परोन है,
852
00:37:27,760 --> 00:37:31,080
तो उसे घर छोड़ दिया।
यह लो, तुम्हारे लिए फ्रिसबी ली थी।
853
00:37:32,000 --> 00:37:33,290
रोज़! एब!
854
00:37:33,870 --> 00:37:34,940
- हैलो!
- ए!
855
00:37:35,140 --> 00:37:36,030
गलियारे को साफ़ रखें।
856
00:37:36,220 --> 00:37:38,440
और अगर आपको जाना हो, तो शांति से जाएँ।
857
00:37:38,640 --> 00:37:41,550
आपातकालीन दरवाज़े
पीछे की ओर दोनों तरफ़ हैं।
858
00:37:41,800 --> 00:37:44,160
उसके अलावा, खूब शोर मचाएँ
859
00:37:44,360 --> 00:37:47,430
जब आपको गोर्डन को यह दिखाना हो
कि आप यहाँ आकर खुश हैं!
860
00:37:48,180 --> 00:37:50,390
ठीक है। यह लीजिए!
861
00:37:50,640 --> 00:37:55,190
बहुत सारी तालियाँ! और पाँच, चार, तीन।
862
00:37:57,480 --> 00:38:01,150
देवियो और सज्जनो। यह है गोर्डन फ़ोर्ड शो!
863
00:38:01,860 --> 00:38:05,760
आज रात के मेहमान हैं,
अंतरिक्ष यात्री एलन शेपर्ड,
864
00:38:05,960 --> 00:38:09,060
ब्रोडवे सनसनी कैरल बर्नेट,
865
00:38:09,260 --> 00:38:14,040
साथ ही एक खास मुलाकात
गोर्डन फ़ोर्ड के एक लेखक के साथ!
866
00:38:14,710 --> 00:38:18,030
अब यह रहे, गोर्डन फ़ोर्ड!
867
00:38:18,220 --> 00:38:19,670
- मिस्टर शेपर्ड?
- ठीक है। तैयार हूँ।
868
00:38:21,960 --> 00:38:22,740
शुभकामनाएँ, मिस।
869
00:38:22,940 --> 00:38:25,160
शुक्रिया। आपको धरती पर
वापस देखकर अच्छा लगा।
870
00:38:25,360 --> 00:38:27,470
गोर्डन फ़ोर्ड जीनियस है!
871
00:38:29,930 --> 00:38:33,140
कोई शरमा रहा है
872
00:38:33,340 --> 00:38:37,560
यह मेरे साथ नहीं होने का कोई तरीका नहीं
873
00:38:37,810 --> 00:38:39,810
क्या आप देख नहीं सकते
874
00:38:40,270 --> 00:38:44,070
कि मैं भी आपकी तरह शर्मिंदा हूँ?
875
00:38:44,270 --> 00:38:48,820
और मैं आपका नज़रिया समझ सकती हूँ
876
00:38:49,110 --> 00:38:53,040
मैं हमेशा से शर्मीली रही हूँ
877
00:38:53,240 --> 00:38:56,310
मैं इसे कबूल करती हूँ, मैं शर्मीली हूँ
878
00:38:56,510 --> 00:38:58,860
क्या आप नहीं समझ सकते कि यह आत्मविश्वास
879
00:38:59,060 --> 00:39:02,920
एक मुखौटा है जिसे मैं पहनती हूँ
क्योंकि मैं शर्मीली हूँ?
880
00:39:03,120 --> 00:39:06,070
और आप सुनिश्चित हो सकते हैं
881
00:39:06,270 --> 00:39:09,260
गहरे अंदर मैं संकोची हूँ
882
00:39:09,460 --> 00:39:12,040
हालांकि मेरे जानने वाले
कुछ लोग इससे इनकार करें
883
00:39:12,240 --> 00:39:15,850
अंदर से, मैं शांत और शुद्ध हूँ
884
00:39:19,060 --> 00:39:23,190
यह रात जितनी खराब है,
मुझे एलन शेपर्ड की मूँगफली बहुत पसंद आई।
885
00:39:23,480 --> 00:39:26,900
मिज? हैलो, मिज? क्या आप मिज हैं?
886
00:39:27,240 --> 00:39:28,200
वह मिज है।
887
00:39:28,820 --> 00:39:29,700
बढ़िया, शुक्रिया।
888
00:39:30,280 --> 00:39:32,030
मिज? हैलो। मैं प्लम हूँ।
889
00:39:32,410 --> 00:39:34,440
मुझे पता है। यह घटिया पारिवारिक नाम है।
890
00:39:34,630 --> 00:39:35,640
क्या मदद कर सकते हैं, प्लम?
891
00:39:35,840 --> 00:39:37,250
नहीं। मैं आपकी मदद करने आई हूँ।
892
00:39:37,790 --> 00:39:39,710
मैं आज रात आपकी स्टेज मैनेजर हूँ।
893
00:39:40,210 --> 00:39:41,920
क्या मतलब, मेरी स्टेज मैनेजर?
894
00:39:42,120 --> 00:39:43,860
असली स्टेज मैनेजर
शो का प्रबंधन कर रहे हैं,
895
00:39:44,060 --> 00:39:45,240
तो उन्होंने मुझे यह सौंपा है।
896
00:39:45,440 --> 00:39:47,840
क्या तुम आइस रिंक के लिए
खोया-पाया विभाग नहीं संभालती?
897
00:39:48,470 --> 00:39:49,760
आज नहीं!
898
00:39:50,510 --> 00:39:51,470
हम चलें?
899
00:39:52,840 --> 00:39:54,250
मैं नहीं, सर
900
00:39:54,450 --> 00:39:55,580
फिर कौन, सर?
901
00:39:55,780 --> 00:40:00,000
कहाँ, सर, और कब, सर?
मैं नहीं बनूँगा टेंसर
902
00:40:00,200 --> 00:40:02,420
तो चलिए इसे पूरा करते हैं, यार
903
00:40:02,620 --> 00:40:05,010
मज़े से चलो, यार
904
00:40:05,210 --> 00:40:07,130
कमी है
905
00:40:07,330 --> 00:40:09,760
महिला के पास कमी है
906
00:40:09,960 --> 00:40:15,910
एक आदमी की
907
00:40:19,960 --> 00:40:21,520
कैरल बर्नेट, देवियो और सज्जनो।
908
00:40:21,720 --> 00:40:24,400
एकदम शानदार, कैरल।
आपके अगले प्रदर्शन को देखने को उत्सुक हूँ।
909
00:40:24,600 --> 00:40:27,420
और हम अपने प्रायोजक के
विज्ञापन के बाद वापस आते हैं।
910
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
हम ब्रेक पर हैं!
911
00:40:31,510 --> 00:40:32,510
यहाँ रुकिए।
912
00:40:34,640 --> 00:40:35,970
ठीक है, इस तरफ़।
913
00:40:39,520 --> 00:40:42,420
तुम्हें स्टूल पर बैठना होगा?
सोफ़ा वहाँ रखा है।
914
00:40:42,620 --> 00:40:44,550
सोफ़ा असली शो में असली मेहमानों के लिए है।
915
00:40:44,750 --> 00:40:46,550
मेरी कमर को आराम नहीं मिलना चाहिए।
916
00:40:46,750 --> 00:40:49,510
स्टूल कैमरे के सामने तो है।
तुम अब भी उन्हें हँसा सकती है।
917
00:40:49,710 --> 00:40:51,760
यह पूरी तरह से घटिया नहीं हो सकता।
तो, छाती...
918
00:40:51,960 --> 00:40:52,680
- नहीं।
- हाँ।
919
00:40:52,880 --> 00:40:53,910
महिला लेखिका स्टूल पर।
920
00:40:58,620 --> 00:41:01,980
बायें स्टूल पर बैठना, ताकि गोर्डन
अपनी डेस्क पर जल्दी से जल्दी जा सके।
921
00:41:02,180 --> 00:41:02,960
समझ गई।
922
00:41:08,420 --> 00:41:09,420
- ठीक है।
- शुक्रिया।
923
00:41:10,050 --> 00:41:12,420
- उसे वहाँ देखो!
- रोज़, देखो! वह मिरियम है!
924
00:41:14,090 --> 00:41:15,300
मिज, यहाँ पर!
925
00:41:17,220 --> 00:41:19,370
मिरियम! तुम्हारी माँ मिल गई!
926
00:41:19,570 --> 00:41:21,040
फ़ोन हुक पर नहीं था!
927
00:41:21,240 --> 00:41:22,420
मैं घर गया और इसे लेकर आया!
928
00:41:22,620 --> 00:41:24,600
हम बस से आए! वह बहुत घटिया था!
929
00:41:26,730 --> 00:41:27,860
वह उसकी पूर्व-पत्नी है।
930
00:41:36,490 --> 00:41:40,450
और हम वापस आ रहे हैं, पाँच, चार, तीन।
931
00:41:45,040 --> 00:41:46,400
और हम वापस आ गए।
932
00:41:46,600 --> 00:41:50,170
यह है गोर्डन फ़ोर्ड शो
और मैं अब भी गोर्डन फ़ोर्ड हूँ।
933
00:41:51,130 --> 00:41:52,820
अब, यहाँ जो भी होता है उसके लिए
934
00:41:53,020 --> 00:41:55,220
मैं चाहे जितना भी श्रेय लेना चाहूँ,
मैं नहीं ले सकता।
935
00:41:55,420 --> 00:41:59,330
इसके पीछे पुरुषों और महिलाओं का एक दल है
जो पीछे ऑफ़िस में काम करते हैं,
936
00:41:59,530 --> 00:42:01,930
ताकि मैं यहाँ आपके सामने आकर
मज़ाकिया दिख सकूँ।
937
00:42:02,970 --> 00:42:05,630
मुझे लगा कि आज रात शायद
आप उनमें से किसी से मिलना चाहें।
938
00:42:05,830 --> 00:42:06,600
क्या आप ऐसा चाहेंगे?
939
00:42:08,020 --> 00:42:10,090
तो गोर्डन फ़ोर्ड शो पर
स्वागत करने में मदद करें,
940
00:42:10,290 --> 00:42:11,860
हमारी रेज़ीडेंट महिला लेखिका का।
941
00:42:18,320 --> 00:42:20,620
देवियो और सज्जनो, मिलिए मिज से।
942
00:42:21,950 --> 00:42:24,230
- हैलो, मिज।
- हैलो।
943
00:42:24,430 --> 00:42:26,770
अब, आप इस शो पर पिछले पाँच महीनों से हैं।
944
00:42:26,970 --> 00:42:28,880
तो, मुझे एक सवाल करना है,
जो सबके दिमाग में है।
945
00:42:29,080 --> 00:42:31,750
आपके शब्दों में,
आप बॉस के बारे में क्या सोचती हैं?
946
00:42:33,880 --> 00:42:35,220
वह शानदार है, गोर्डन।
947
00:42:35,630 --> 00:42:37,080
- सुंदर?
- बहुत।
948
00:42:37,280 --> 00:42:38,850
- आकर्षक?
- राजकुमार की तरह।
949
00:42:39,050 --> 00:42:41,000
कुशल बाज़ीगर? बच्चों के साथ अच्छा?
950
00:42:41,200 --> 00:42:42,180
वह सब।
951
00:42:43,140 --> 00:42:45,540
मिज मेरे लेखक दल की एक सदस्य हैं।
952
00:42:45,740 --> 00:42:46,840
अब, आप सब सोच रहे होंगे,
953
00:42:47,040 --> 00:42:49,480
कि टीवी के लेखक आखिर करते क्या हैं?
954
00:42:49,690 --> 00:42:51,720
हर सुबह, ये लोग लेखक के
कमरे में जमा होते हैं,
955
00:42:51,910 --> 00:42:54,180
ये बेगल और कॉफ़ी पीते हैं,
अखबार पढ़ते हैं,
956
00:42:54,380 --> 00:42:55,930
ये फुटबॉल पास करने का
तरीका जानने का नाटक करते हैं,
957
00:42:56,130 --> 00:42:58,220
और फिर, इसी समय,
958
00:42:58,420 --> 00:43:00,030
ये मोनोलॉग के बारे में
सोचना शुरू करते हैं।
959
00:43:01,030 --> 00:43:01,930
हमेशा तैयार।
960
00:43:02,130 --> 00:43:04,140
तुम्हारी आँखें मेरे सिर में
छेद कर रही हैं।
961
00:43:04,340 --> 00:43:05,850
तुम्हारे गोटों में तो नहीं।
962
00:43:06,050 --> 00:43:09,670
तो, मिज, हमारी रेज़ीडेंट महिला
लेखिका के तौर पर, मैं आपसे पूछना चाहूँगा,
963
00:43:09,870 --> 00:43:13,090
एक पुरुष लेखक और
महिला लेखिका के बीच में क्या अंतर है?
964
00:43:15,340 --> 00:43:17,240
जब तक तुम वह सोचो,
चलिए बाकियों से मिलते हैं।
965
00:43:17,440 --> 00:43:18,970
जेरी, वह कैमरा घुमाओ।
966
00:43:20,010 --> 00:43:22,290
देवियो और सज्जनो,
वे रैल्फ़ इमरसन, सेसिल ग्रीन,
967
00:43:22,490 --> 00:43:25,290
एडम पोर्टनॉय, मेल रुबेन्स,
और मेरे मुख्य लेखक एल्विन ब्लैंक हैं।
968
00:43:25,490 --> 00:43:26,790
गोर्डन फ़ोर्ड शो के लेखक।
969
00:43:26,990 --> 00:43:28,440
मेरे सुख-दुख के साथी।
970
00:43:30,560 --> 00:43:31,510
हैलो।
971
00:43:31,700 --> 00:43:32,860
इसे फिर से इधर घुमाइए।
972
00:43:34,440 --> 00:43:35,380
ठीक है, हम कहाँ थे?
973
00:43:35,580 --> 00:43:39,300
हाँ, पुरुष और महिला लेखकों
के बीच के अंतर पर।
974
00:43:39,500 --> 00:43:42,620
महिला लेखिकाएँ घोड़ों के बारे में
ज़्यादा चुटकुले लिखती हैं, गोर्डन।
975
00:43:43,620 --> 00:43:45,120
और अपने पतियों को ज़हर देने के बारे में।
976
00:43:45,740 --> 00:43:47,770
और मज़ाक करने के बाद हमें संभलना होता है।
977
00:43:47,970 --> 00:43:50,820
ठीक है। और अब हमारे
प्रायोजक का एक विज्ञापन।
978
00:43:51,020 --> 00:43:51,880
- क्या?
- क्या?
979
00:43:52,420 --> 00:43:54,190
- विज्ञापन चलाओ।
- कौन सा विज्ञापन?
980
00:43:54,390 --> 00:43:55,670
कोई विज्ञापन खोजो।
981
00:44:01,930 --> 00:44:02,760
बस?
982
00:44:03,430 --> 00:44:04,600
ज़्यादा की चाहत पर छोड़ दो।
983
00:44:06,850 --> 00:44:09,880
और हम विज्ञापन पर जा रहे हैं,
देवियो और सज्जनो।
984
00:44:10,080 --> 00:44:11,170
स्टूल पर रहना।
985
00:44:11,370 --> 00:44:13,050
तुम्हारे पास अब भी चार मिनट बचे हैं।
986
00:44:13,250 --> 00:44:14,300
मैंने विज्ञापन चलाने को कहा।
987
00:44:14,500 --> 00:44:16,430
मुझे पता है तुमने कहा।
तुम्हें नहीं कहना था।
988
00:44:16,620 --> 00:44:17,630
चार मिनट तक नहीं।
989
00:44:17,830 --> 00:44:19,890
- तो, मैंने जल्दी कह दिया।
- चार मिनट पहले।
990
00:44:20,090 --> 00:44:21,760
मैं विज्ञापन के बाद शो खत्म कर दूँगा।
991
00:44:21,960 --> 00:44:24,560
तुम्हारे पास विज्ञापन के बाद चार मिनट हैं।
992
00:44:24,760 --> 00:44:27,060
- सुन रहे हो? बार-बार कह रहा हूँ।
- मैं कुछ भी बोल दूँगा।
993
00:44:27,260 --> 00:44:29,770
चार मिनट तक? तुम कौन हो, मे वेस्ट?
994
00:44:29,970 --> 00:44:31,820
- मुझसे क्या चाहते हो?
- चार मिनट।
995
00:44:32,010 --> 00:44:34,690
सामग्री। किसी और लेखक को बुलाओ।
स्टेज मैनेजर का साक्षात्कार लो।
996
00:44:34,890 --> 00:44:37,360
प्लम का साक्षात्कार लो।
प्लम यहाँ क्या कर रही है?
997
00:44:37,560 --> 00:44:39,240
वे कभी इतनी जल्दी विज्ञापन पर नहीं जाते।
998
00:44:39,440 --> 00:44:42,700
इस सेगमेंट में तीन मिनट 56 सेकंड बचे हैं।
999
00:44:42,900 --> 00:44:43,760
मैंने समय चला रखा है।
1000
00:44:48,770 --> 00:44:50,250
वह स्टूल पर क्या कर रही है?
1001
00:44:50,450 --> 00:44:51,500
सब उल्टा पड़ गया।
1002
00:44:51,700 --> 00:44:52,420
तुमने क्या किया?
1003
00:44:52,620 --> 00:44:55,270
यह हमेशा मेरी ही गलती कैसे...
हाँ, ठीक है, मेरी ही थी।
1004
00:44:55,480 --> 00:44:57,760
मैंने एक दोस्त से कहा
कि वह गोर्डन से उसे शो में लाने को कहे।
1005
00:44:57,960 --> 00:45:01,640
क्योंकि वह अहंकार और कमज़ोर चरित्र का है,
1006
00:45:01,840 --> 00:45:03,910
उसने उसे स्टैंड-अप स्पॉट से
हटाकर स्टूल पर बिठा दिया।
1007
00:45:04,160 --> 00:45:05,600
फिर उसने लोगों को हँसाया,
1008
00:45:05,800 --> 00:45:07,950
तो मुझे लगता है वह घबरा गया।
1009
00:45:08,450 --> 00:45:12,020
ठीक है। मैं चार मिनट तक
स्टूल पर बैठूँगा। खुश?
1010
00:45:12,220 --> 00:45:14,940
वह मज़ाकिया है, गोर्डन।
तुमने ही सबसे पहले उसे रखा था।
1011
00:45:15,140 --> 00:45:16,630
क्योंकि तुम्हें वह मज़ाकिया लगी थी।
1012
00:45:18,880 --> 00:45:20,280
विज्ञापन के बाद चार मिनट।
1013
00:45:20,480 --> 00:45:21,910
- पर...
- मिज, प्लीज़।
1014
00:45:22,110 --> 00:45:25,200
चार मिनट और, और फिर हम सब दारू पी
सकते हैं या सोने जा सकते हैं,
1015
00:45:25,400 --> 00:45:26,930
या अपनी कार दीवार में मार सकते हैं।
1016
00:45:27,130 --> 00:45:28,460
शायद तीनों खुद ही कर लूँ।
1017
00:45:28,650 --> 00:45:29,370
ठीक है।
1018
00:45:29,570 --> 00:45:30,350
शुक्रिया।
1019
00:45:31,020 --> 00:45:32,790
- आर्ची। मैं यहाँ हूँ।
- आखिरकार।
1020
00:45:32,990 --> 00:45:34,130
मैंने मिस कर दिया? उसने क्या किया?
1021
00:45:34,330 --> 00:45:35,340
वह स्टूल पर बैठी है।
1022
00:45:35,540 --> 00:45:38,230
अच्छा है। वह ऐसा कर सकती है।
हैलो। हम शादीशुदा हैं।
1023
00:45:43,860 --> 00:45:45,570
- मिरियम।
- मिरियम, यहाँ पर।
1024
00:45:52,080 --> 00:45:53,810
मिरियम, मुझे कहना होगा,
1025
00:45:54,010 --> 00:45:56,440
तुम्हारे मुँह से अभी तक कोई भी
काम का शब्द नहीं निकला,
1026
00:45:56,640 --> 00:46:00,380
पर तुम्हें उस स्टूल पर बैठे देखना भी
अपने आप में रोमांचक है।
1027
00:46:01,300 --> 00:46:02,460
शुक्रिया, पापा।
1028
00:46:03,630 --> 00:46:04,800
मिरियम।
1029
00:46:05,680 --> 00:46:07,810
ऐसे स्क्वैट मारती रही
तो गर्भवती हो जाएँगी।
1030
00:46:08,010 --> 00:46:11,060
मैंने तुम्हें एक बार वैसा कहा था
और तुम मुझे भूलने ही नहीं देती।
1031
00:46:11,310 --> 00:46:12,290
क्योंकि बहुत अजीब बात थी।
1032
00:46:12,490 --> 00:46:14,460
मैं बस इतना कहना चाहती हूँ
कि मुझे बहुत अच्छा लगा
1033
00:46:14,660 --> 00:46:17,480
कि तुमने इतने सारे लोगों से
मुझसे यहाँ आने को कहने को कहा।
1034
00:46:17,940 --> 00:46:20,630
खैर, यह मेरे लिए
बहुत बड़ी रात होने वाली थी।
1035
00:46:20,830 --> 00:46:21,940
मैं नहीं चाहती थी कि आपसे छूट जाए।
1036
00:46:22,280 --> 00:46:23,280
होने वाली थी?
1037
00:46:24,400 --> 00:46:26,610
है। मेरे लिए बड़ी रात है।
1038
00:46:28,200 --> 00:46:29,620
वे तुम्हें वापस जगह पर चाहते हैं?
1039
00:46:30,120 --> 00:46:31,620
क्या यह एक सवाल है, प्लम?
1040
00:46:32,540 --> 00:46:33,370
नहीं।
1041
00:46:35,460 --> 00:46:36,710
बाद में मिलते हैं, माँ।
1042
00:46:38,370 --> 00:46:40,340
मिज। बेरेट।
1043
00:46:42,170 --> 00:46:45,880
और हम दो मिनट में वापस आएँगे, दोस्तो।
प्लीज़ अपनी सीटों पर रहें।
1044
00:47:20,920 --> 00:47:23,280
हम इसके बारे में कल लड़ सकते हैं।
मतलब, यह चार और...
1045
00:47:23,480 --> 00:47:24,490
स्टूल।
1046
00:47:24,690 --> 00:47:25,990
माइक, सूझी से बात कर सकती हूँ?
1047
00:47:26,190 --> 00:47:27,840
एक सेकंड। बस एक सेकंड।
1048
00:47:28,050 --> 00:47:29,280
क्या चल रहा है? क्या तुम सोच रही हो?
1049
00:47:29,480 --> 00:47:31,240
ऐसा लग रहा जैसे बहुत परेशानी में हो।
1050
00:47:31,440 --> 00:47:33,960
सूझी, मेरे पास चार मिनट और हैं। चार मिनट।
1051
00:47:34,160 --> 00:47:34,930
ठीक है।
1052
00:47:35,600 --> 00:47:37,040
चार मिनट। सुन रही हो?
1053
00:47:37,240 --> 00:47:38,250
हाँ। चार मिनट।
1054
00:47:38,450 --> 00:47:39,210
चार मिनट।
1055
00:47:39,410 --> 00:47:41,380
- चार मिनट। तुम्हारे पास चार मिनट हैं।
- चार।
1056
00:47:41,580 --> 00:47:44,340
तुम्हारी नाक तोड़ दूँगी।
फ़र्क नहीं पड़ता टीवी पर कैसी लगोगी।
1057
00:47:44,540 --> 00:47:46,090
मैं कुछ करना चाह रही हूँ, सूझी।
1058
00:47:46,290 --> 00:47:49,150
कुछ इतना घटिया कि जो
हम दोनों के लिए बहुत बुरा हो सकता है।
1059
00:47:50,030 --> 00:47:51,820
- अच्छा?
- हम बर्बाद हो सकते हैं।
1060
00:47:52,280 --> 00:47:54,240
मैं तो पक्का, और मेरे साथ तुम भी।
1061
00:47:55,910 --> 00:47:56,740
ठीक है।
1062
00:47:57,750 --> 00:47:58,660
मैं बस...
1063
00:47:59,290 --> 00:48:00,540
साठ सेकंड।
1064
00:48:07,510 --> 00:48:08,420
क्या लगता है?
1065
00:48:10,510 --> 00:48:12,370
तुमने अपने करियर की शुरुआत
एक ऐसी स्टेज पर जाकर की थी
1066
00:48:12,570 --> 00:48:13,580
जहाँ किसी ने जाने को नहीं कहा था,
1067
00:48:13,780 --> 00:48:16,220
कुछ ऐसी बकवास बातें कही
जो कोई तुमसे नहीं सुनना चाहता था। तो...
1068
00:48:18,390 --> 00:48:19,230
छाती ऊपर।
1069
00:48:20,600 --> 00:48:21,440
छाती ऊपर।
1070
00:48:30,070 --> 00:48:31,450
तैयार हो जाओ, माइकी।
1071
00:48:34,910 --> 00:48:38,200
तीस सेकंड। सब अपनी सीटों पर
वापस चलें जाएँ, प्लीज़।
1072
00:48:45,250 --> 00:48:48,550
मैं इतना कहना चाहती हूँ कि
मेरा इरादा तुम्हें मजबूर करने का नहीं था।
1073
00:48:48,960 --> 00:48:51,340
मुझे उम्मीद थी कि एक दिन
तुम मुझे सामने लाओगे।
1074
00:48:51,840 --> 00:48:53,510
यह निजी नहीं है, यह बस...
1075
00:48:55,390 --> 00:48:56,600
सही तरीके से नहीं किया गया।
1076
00:48:57,720 --> 00:48:59,230
- और तुम नियम जानती हो।
- जानती हूँ।
1077
00:48:59,430 --> 00:49:03,340
और हम वापस आ रहे हैं, पाँच, चार, तीन।
1078
00:49:03,540 --> 00:49:05,480
मैं बस कभी नियमों को
मानने में अच्छी नहीं रही।
1079
00:49:13,150 --> 00:49:15,560
हम अपनी महिला लेखिका के साथ वापस आ गए हैं।
1080
00:49:15,760 --> 00:49:18,770
तो, मिज, तुम्हारे आने के बाद से
एक बात मुझे हमेशा से परेशान कर रही है।
1081
00:49:18,970 --> 00:49:21,860
लेखकों के कमरे की कॉफ़ी,
ब्रेक रूम की कॉफ़ी की तुलना में
1082
00:49:22,050 --> 00:49:23,500
बहुत शानदार है। ऐसा क्यों है?
1083
00:49:23,750 --> 00:49:25,110
मुझे नहीं पता, गोर्डन,
1084
00:49:25,310 --> 00:49:28,090
क्योंकि, मज़ेदार बात यह है,
कि मैं वास्तव में लेखिका नहीं हूँ।
1085
00:49:29,250 --> 00:49:30,030
क्या?
1086
00:49:30,230 --> 00:49:31,240
मैं एक कॉमेडियन हूँ।
1087
00:49:31,440 --> 00:49:34,840
लेखिका होने का नाटक कर रही थी
ताकि मिडटाउन में बाथरूम इस्तेमाल कर सकूँ।
1088
00:49:35,970 --> 00:49:38,470
तो, क्यों न मैं उठकर वह करूँ
जो मैं यहाँ करने आई थी?
1089
00:49:45,900 --> 00:49:46,730
तुम कहाँ जा रही हो?
1090
00:49:46,940 --> 00:49:47,860
हम पता लगाते हैं।
1091
00:49:52,740 --> 00:49:55,030
गुड ईवनिंग, देवियो और सज्जनो।
1092
00:49:55,700 --> 00:49:58,280
यहाँ पर एक यहूदी अपहरण हो रहा है।
1093
00:49:58,490 --> 00:49:59,850
इसमें कोई जहाज़ शामिल नहीं है।
1094
00:50:00,050 --> 00:50:01,270
कोई क्यूबा नहीं जाना चाहता,
1095
00:50:01,470 --> 00:50:05,040
मेरी एक ही माँग है कि मुझे चार मिनट मिलें
और बूढ़ी होने पर डॉक्टर तक की सवारी।
1096
00:50:06,540 --> 00:50:09,540
यहूदियों की यही अच्छी बात है।
हम बस बातचीत का अपहरण करते हैं।
1097
00:50:11,750 --> 00:50:15,160
तो, मुझे इस समय पर यहाँ आपसे
बात करते हुए, नहीं होना चाहिए था।
1098
00:50:15,360 --> 00:50:18,300
मैंने स्टूल को छोड़ते समय
एक बहुत बड़ा नियम तोड़ा।
1099
00:50:18,760 --> 00:50:21,560
पर, हाल में बहुत से ऐसे काम कर रही हूँ
जो नहीं करने चाहिए।
1100
00:50:21,760 --> 00:50:24,580
जैसे कि कॉमेडियन बनना।
वह सबके लिए आश्चर्य की बात थी।
1101
00:50:24,780 --> 00:50:25,770
खासकर मेरे लिए।
1102
00:50:26,390 --> 00:50:29,650
मैं अपर वेस्ट साइड में
बस एक पत्नी और माँ थी।
1103
00:50:30,270 --> 00:50:32,280
अपर वेस्ट साइड? सच में?
1104
00:50:32,480 --> 00:50:34,220
मेरे माता-पिता आज दर्शकों में मौजूद हैं।
1105
00:50:34,420 --> 00:50:36,180
पार्किंग की स्थिति पर नोट्स की तुलना करें।
1106
00:50:36,380 --> 00:50:38,600
मेरे पिता एक पूरी साज़िश के
सिद्धांत पर काम कर रहे हैं।
1107
00:50:38,800 --> 00:50:41,520
यह कोई सिद्धांत नहीं है।
अपर वेस्ट साइड में बहुत यहूदी हैं
1108
00:50:41,720 --> 00:50:44,310
और पर्याप्त पार्किंग स्थल नहीं हैं।
सोचिए क्यों।
1109
00:50:44,510 --> 00:50:48,120
तो, मैं बस एक पत्नी और माँ थी,
और फिर एक दिन मेरा पति मुझे छोड़ गया।
1110
00:50:48,920 --> 00:50:50,040
योम किप्पुर पर।
1111
00:50:51,040 --> 00:50:53,320
वह पवित्र दिन जब यहूदी अपने पापों के
प्रायश्चित के लिए व्रत रखते हैं।
1112
00:50:53,520 --> 00:50:56,420
उसने मुझे छोड़ने के लिए वह दिन चुना।
अपनी सचिव के लिए।
1113
00:50:57,760 --> 00:50:59,890
मैं उसे दोष नहीं देती।
उसके पर्स में मिंट थे।
1114
00:51:02,140 --> 00:51:05,180
मैं मानती हूँ, कुछ समय तक
बहुत बुरा समय बीता।
1115
00:51:05,480 --> 00:51:07,440
पर फिर सूरज ढला और मैं फिर से खा पाई।
1116
00:51:09,560 --> 00:51:13,380
अचानक से, मैं अकेली थी।
मुझे नहीं पता था कि क्या करूँ।
1117
00:51:13,580 --> 00:51:15,680
तो, मैंने मैनशेविट्ज़ में
हद से ज़्यादा पी ली,
1118
00:51:15,880 --> 00:51:17,850
एक मंच पर चढ़ गई, एक माइक्रोफ़ोन पकड़ा,
1119
00:51:18,050 --> 00:51:20,200
और उस पल में सबकुछ बदल गया।
1120
00:51:20,740 --> 00:51:23,660
मुझे पता लगा कि लोगों को
मेरी बात सुनना कैसा लगता है।
1121
00:51:24,160 --> 00:51:25,830
खैर, आदमी नहीं, पर बाकी लोग।
1122
00:51:26,660 --> 00:51:28,410
खैर, मेरी माँ नहीं, पर बाकी सब।
1123
00:51:28,790 --> 00:51:31,130
ठीक है, मेरी बच्चे नहीं, पर मेरी डेट,
1124
00:51:31,460 --> 00:51:36,010
नियोक्ता, सहकर्मी, नया कसाई नहीं,
पर अजनबी। अजनबी मुझे पसंद करते हैं।
1125
00:51:40,260 --> 00:51:41,090
हाँ।
1126
00:51:44,180 --> 00:51:45,520
तुम यहाँ कैसे आए?
1127
00:51:46,350 --> 00:51:47,600
मैं जादूगर हूँ।
1128
00:51:48,480 --> 00:51:51,090
वास्तव में, मुझे आभारी होना चाहिए
कि मेरे पति ने
1129
00:51:51,290 --> 00:51:53,610
मुझे उस इंसान के लिए धोखा दिया क्योंकि वह,
1130
00:51:53,940 --> 00:51:57,690
जैसा कि द अमेरिकन जर्नल ऑफ़ मेडिसिन में
कहते हैं, बेवकूफ़ थी।
1131
00:51:58,400 --> 00:52:00,470
इसलिए नहीं कह रही
क्योंकि वह मेरे पति के साथ सोई।
1132
00:52:00,670 --> 00:52:03,430
इसलिए कह रही हूँ क्योंकि मैंने उसे
ऑफ़िस में एक प्लास्टिक के
1133
00:52:03,630 --> 00:52:05,240
पौधे से यह पूछते सुना कि उसे पानी चाहिए।
1134
00:52:06,200 --> 00:52:07,750
और फिर उसने जवाब का इंतज़ार किया।
1135
00:52:08,370 --> 00:52:09,580
पूरे दस मिनट तक।
1136
00:52:10,160 --> 00:52:12,920
और फिर कॉफ़ी पॉट के पास जाकर
पूछा कि पौधा उससे नाराज़ क्यों है।
1137
00:52:13,170 --> 00:52:16,050
तो, जब आपका पति ऐसे के लिए
छोड़कर जाता है, तो कम दुख होता है।
1138
00:52:16,880 --> 00:52:19,200
यह जानकर अच्छा लगा कि
उनकी पहली कॉकटेल पार्टी के बाद,
1139
00:52:19,400 --> 00:52:21,220
लोगों ने कहा, "वह क्या सोच रहा था?"
1140
00:52:21,590 --> 00:52:24,470
"उसने जब भी ऐशट्रे में सिगरेट रखी
तो उससे माफ़ी माँगी।"
1141
00:52:25,720 --> 00:52:26,960
- तुमने ऐसा किया था?
- हमने किया था।
1142
00:52:27,160 --> 00:52:27,870
पार्टी से।
1143
00:52:28,070 --> 00:52:29,480
मैं काफ़ी समय से अकेली हूँ।
1144
00:52:30,310 --> 00:52:31,140
बहुत समय से।
1145
00:52:32,600 --> 00:52:33,510
अगर मैंने फिर कभी शादी की,
1146
00:52:33,700 --> 00:52:36,480
तो मेरी माँ फिर से "बातचीत" करेंगी
ताकि मेरी याद ताज़ा हो जाए।
1147
00:52:37,900 --> 00:52:40,010
मुझे नहीं पता कि एक स्थायी संबंध
1148
00:52:40,210 --> 00:52:41,990
अब मेरे लिए संभव भी है या नहीं।
1149
00:52:42,190 --> 00:52:43,660
मतलब, रात में काम।
1150
00:52:44,320 --> 00:52:46,940
मैं रात को सिगरेट और शराब की महक लिए,
अपने कॉलर पर
1151
00:52:47,130 --> 00:52:49,200
लिपस्टिक का दाग लिए आती हूँ, मेरी अपनी।
1152
00:52:50,120 --> 00:52:52,770
और मेरी ज़िंदगी में जो भी आदमी हैं,
वे प्रेमी नहीं हैं।
1153
00:52:52,970 --> 00:52:53,750
वे बातें हैं।
1154
00:52:54,170 --> 00:52:55,590
मेरे एक्ट के लिए चारा।
1155
00:52:56,250 --> 00:52:59,410
अगर वे ज़ोर से किस करते हैं
या अपने शरीर के अंगों को उपनाम देते हैं,
1156
00:52:59,610 --> 00:53:03,050
जैसे कि अपने पैरों को, चलो भी,
हम यहाँ साबुन बेचते हैं।
1157
00:53:04,390 --> 00:53:05,830
अगर हम शुक्रवार को लड़ते हैं,
1158
00:53:06,030 --> 00:53:07,960
तो मैं शनिवार रात को
श्राइनर्स के लिए फिर से दोहराती हूँ,
1159
00:53:08,160 --> 00:53:10,810
जो हमेशा मेरी तरफ़ होते हैं
और सोचते हैं कि मैं बेहतर कर सकती हूँ।
1160
00:53:11,770 --> 00:53:15,020
साथ ही, मेरे साथ बच्चे भी हैं।
दो। एक लड़का और एक लड़की।
1161
00:53:15,230 --> 00:53:16,900
उनके नाम मुझे बस लगभग याद हैं।
1162
00:53:18,360 --> 00:53:19,430
हम एक यहूदी परिवार से हैं,
1163
00:53:19,630 --> 00:53:22,360
तो मेरे बेटे का पैदा होने के
एक हफ़्ते बाद खतना हो गया।
1164
00:53:22,700 --> 00:53:25,010
मेरी बेटी को आघात के लिए रुकना होगा
जब तक कि वह मेरी माँ के साथ
1165
00:53:25,210 --> 00:53:26,740
खरीदारी करने जितनी बड़ी न हो जाए।
1166
00:53:28,160 --> 00:53:28,980
वह सही बात है।
1167
00:53:29,180 --> 00:53:31,350
मुझे मेरी स्थिति के कारण यह पता है,
1168
00:53:31,550 --> 00:53:33,790
कि मेरी बेटी मुझसे अलग होगी।
1169
00:53:34,620 --> 00:53:37,400
वह और सख्त होगी। ज़्यादा आत्मनिर्भर होगी।
1170
00:53:37,600 --> 00:53:42,050
यह एक डरावना शब्द है, "आत्मनिर्भर।"
खासकर महिलाओं के लिए।
1171
00:53:42,420 --> 00:53:44,990
हमें इस शब्द के बारे में
पता भी नहीं होना चाहिए था।
1172
00:53:45,190 --> 00:53:47,510
मैं नहीं थी। मेरी माँ नहीं थी।
1173
00:53:47,720 --> 00:53:49,140
पर मैं अब अपने दम पर हूँ।
1174
00:53:49,430 --> 00:53:53,180
तो, अगर मुझे पंक्चर टायर बदलना होता है,
तो, किसी और को वह करना होगा।
1175
00:53:53,770 --> 00:53:55,170
मैं आत्मनिर्भर हूँ, बेवकूफ़ नहीं।
1176
00:53:55,370 --> 00:53:57,690
मैंने महीनों से किसी प्लास्टिक
के पौधे से बात नहीं की।
1177
00:54:00,690 --> 00:54:03,360
मेरे बच्चे, भगवान, कसम से,
मुझे उनके नाम याद आ जाएँगे।
1178
00:54:04,820 --> 00:54:07,700
मुझे लगता है कि बड़े होने पर
वे मुझसे नफ़रत करेंगे।
1179
00:54:07,950 --> 00:54:10,600
दूसरे माता-पिता की तरह,
मैंने कई रातें यह सोचते हुए बिताई हैं
1180
00:54:10,800 --> 00:54:13,170
कि मेरे बच्चे मनोचिकित्सक से
मेरे बारे में क्या कहेंगे।
1181
00:54:13,370 --> 00:54:15,080
है न? आपने यह किया है।
1182
00:54:15,290 --> 00:54:18,210
"वह घर पर नहीं थीं,
उन्होंने मेरा बेसबॉल गेम मिस कर दिया,
1183
00:54:18,580 --> 00:54:21,150
"उन्होंने मुझे दस मिनट तक
अपना कॉमेडी सेट सुनाया
1184
00:54:21,350 --> 00:54:24,880
"और फिर हमसे घंटो तक बुराई करवाई
ताकि उन्हें वापसी का मौका मिल सके।
1185
00:54:25,260 --> 00:54:26,800
"और हमारी ड्रिंक्स भी पानी वाली थी।"
1186
00:54:30,720 --> 00:54:33,470
इसलिए मुझे बहुत लोकप्रिय होना है।
1187
00:54:33,810 --> 00:54:36,520
अगर आप बहुत लोकप्रिय हों,
तो सब आपसे प्यार करते हैं,
1188
00:54:36,720 --> 00:54:38,100
कम से कम जब तक वसीयत पढ़ी जाती है।
1189
00:54:39,900 --> 00:54:43,090
मैंने ब्रॉडवे स्टार, मैरी मार्टिन
के बारे में एक कहानी सुनी थी।
1190
00:54:43,290 --> 00:54:44,970
उनका ड्राइवर बीमार पड़ गया तो उन्हें
1191
00:54:45,170 --> 00:54:46,610
थियेटर तक कैब लेकर जाना पड़ा।
1192
00:54:46,820 --> 00:54:49,160
वह अंदर बैठी,
कैबी ने पूछा आप कहाँ जा रही हैं।
1193
00:54:49,620 --> 00:54:50,950
उन्हें नहीं पता था।
1194
00:54:51,700 --> 00:54:54,160
पता ही नहीं था कि थियेटर कहाँ है
या उसका नाम क्या है।
1195
00:54:54,410 --> 00:54:57,330
यह जानने के लिए बहुत लोकप्रिय थी।
1196
00:54:57,870 --> 00:54:59,610
वह इतनी लोकप्रिय थी कि कोई समझ जाएगा
1197
00:54:59,810 --> 00:55:03,050
कि वह गायब हैं और उन्हें ढूँढता हुआ आएगा।
उन्हें बस खड़े रहना था।
1198
00:55:04,710 --> 00:55:06,420
मुझे बस वही लोकप्रियता चाहिए।
1199
00:55:06,840 --> 00:55:09,620
जब मुझे यह न जानना हो कि मैं कौन हूँ
या मैं कहाँ जा रही हूँ।
1200
00:55:09,820 --> 00:55:12,160
जहाँ एक दिन बॉब होप
किसी रेस्टोरेंट में मेरे पास आएँ और कहें,
1201
00:55:12,360 --> 00:55:14,330
"मैं बॉब होप हूँ। आपको शायद मैं याद नहीं,"
1202
00:55:14,530 --> 00:55:16,430
और मैं कहूँ, "बिल्कुल याद हैं।
मुझे चिकन चाहिए।"
1203
00:55:21,270 --> 00:55:23,360
मुझे बड़ी ज़िंदगी चाहिए।
1204
00:55:23,940 --> 00:55:25,890
मैं सब कुछ अनुभव करना चाहती हूँ।
1205
00:55:26,090 --> 00:55:28,860
मैं सारे नियम तोड़ना चाहती हूँ।
1206
00:55:30,360 --> 00:55:34,290
कहते हैं कि महिला में महत्वाकांक्षा होना
अनाकर्षक गुण है। शायद।
1207
00:55:35,200 --> 00:55:37,080
पर पता है असलियत में क्या अनाकर्षक है?
1208
00:55:37,710 --> 00:55:39,750
कुछ होने का इंतज़ार करना।
1209
00:55:40,370 --> 00:55:43,610
खिड़की से बाहर झाँकते हुए यह सोचना
कि आपको वहाँ बाहर जीवन जीना चाहिए,
1210
00:55:43,810 --> 00:55:46,030
पर दरवाज़ा न खोलना
और उसे पाने की हिम्मत न करना
1211
00:55:46,230 --> 00:55:48,090
भले ही कोई आपसे कह रहा हो,
तब भी आप नहीं करते।
1212
00:55:49,010 --> 00:55:51,510
कायर होना केवल द विज़ार्ड ऑफ ओज़
में ही प्यारा लगता है।
1213
00:55:53,550 --> 00:55:56,390
ईथन और एस्टर।
मुझे पता था कि आखिर में याद आ जाएगा।
1214
00:56:10,360 --> 00:56:13,450
आप शानदार दर्शक हैं।
1215
00:56:13,700 --> 00:56:17,290
मैं आपको शुक्रिया कहना चाहती हूँ,
गोर्डन फ़ोर्ड को शुक्रिया कहना चाहती हूँ,
1216
00:56:17,580 --> 00:56:20,190
और सबसे बढ़कर, मैं बर्गडॉर्फ गुडमैन का
शुक्रिया अदा करना चाहती हूँ
1217
00:56:20,390 --> 00:56:24,540
अपने दिल की गहराइयों से।
शुक्रिया और गुड नाइट।
1218
00:56:30,510 --> 00:56:32,590
बस काश इसने कोई और पोशाक पहनी होती।
1219
00:56:33,260 --> 00:56:35,010
तुमने कर दिखाया, मिरियम!
1220
00:56:42,560 --> 00:56:44,300
- हे भगवान।
- हे भगवान।
1221
00:56:44,500 --> 00:56:46,940
वहीं खड़ी मत रहो। यहाँ आओ, मेज़ल। चलो।
1222
00:57:03,330 --> 00:57:05,880
बैठ जाओ। अभी।
1223
00:57:13,010 --> 00:57:15,290
वह कहाँ से आया?
1224
00:57:15,490 --> 00:57:17,810
वह हमेशा से था, गोर्डन।
बस तुम्हें पूछना था।
1225
00:57:18,260 --> 00:57:20,540
खैर, वह बहुत शानदार था। बहुत बेहतरीन।
1226
00:57:20,740 --> 00:57:23,770
और मुझे कहना होगा, मैं तुमसे सहमत हूँ।
तुम पक्का कोई लेखिका नहीं हो।
1227
00:57:25,100 --> 00:57:28,020
आज तक मैंने इससे अच्छी बात नहीं सुनी।
1228
00:57:28,980 --> 00:57:31,320
मैं अपने पुराने विचारों के कारण
मात खा गया, दोस्तो।
1229
00:57:31,520 --> 00:57:34,350
मुझे पता था कि यह लड़की मज़ाकिया है
पर मुझे नहीं पता था कि कितनी।
1230
00:57:34,550 --> 00:57:36,660
मैं शुक्रगुज़ार हूँ
कि तुमने कैमरे बंद नहीं किए।
1231
00:57:36,910 --> 00:57:38,490
कर दिए थे। इसे फिर से कर सकती हो न?
1232
00:57:38,870 --> 00:57:39,870
बिल्कुल।
1233
00:57:40,790 --> 00:57:43,400
दोस्तो, मुझे लगता है कि आपको
इस बहुत ही मज़ाकिया लड़की का
1234
00:57:43,600 --> 00:57:46,110
सही ढंग से परिचय नहीं मिला।
1235
00:57:46,310 --> 00:57:47,690
और मैं अभी इसे ठीक करूँगा।
1236
00:57:47,890 --> 00:57:51,990
देवियो और सज्जनो, अपनी पहली उपस्थिति,
पर पक्का आखिरी नहीं, दर्ज कराते हुए,
1237
00:57:52,190 --> 00:57:54,280
गोर्डन फ़ोर्ड शो पर,
मैं आपके सामने प्रस्तुत करता हूँ,
1238
00:57:54,480 --> 00:58:00,100
शानदार, जादुई, अद्भुत मिसेज़ मेज़ल।
1239
00:58:06,980 --> 00:58:09,380
वह मेरे पोते-पोतियों की माँ है।
1240
00:58:09,580 --> 00:58:10,440
वह मेरी पूर्व-पत्नी है।
1241
00:58:11,900 --> 00:58:12,900
वह मेरी पूर्व-पत्नी है।
1242
00:58:35,630 --> 00:58:36,550
तुम्हें निकाला जाता है।
1243
00:58:55,150 --> 00:58:59,530
छह महीने पहले
1244
00:59:10,330 --> 00:59:12,110
अब याद रखना, अवर्णनीय।
1245
00:59:12,310 --> 00:59:13,490
इसका कोई मतलब नहीं है।
1246
00:59:13,690 --> 00:59:16,620
- तुम मुझसे लोकप्रिय होना सीखना चाहती हो?
- जब तुम सीख लो।
1247
00:59:16,820 --> 00:59:18,160
यह ऐसे किसी इंसान का बर्ताव नहीं हो सकता
1248
00:59:18,360 --> 00:59:20,290
जो सारी रात मुफ़्त के झींगा खा रही हो।
1249
00:59:20,490 --> 00:59:23,250
अगर कोई तुमसे ऑटोग्राफ़ माँगता है,
तो वे तुम्हारा नाम पढ़ पाएँ।
1250
00:59:23,450 --> 00:59:24,520
नहीं। गलत।
1251
00:59:24,720 --> 00:59:26,710
अगर वे तुम्हारा नाम पढ़ पाए,
तो वे ठगा हुआ महसूस करेंगे।
1252
00:59:26,910 --> 00:59:28,750
वे जान जाएँगे कि तुम स्कूल गई थी।
1253
00:59:28,950 --> 00:59:29,880
कि तुम चेक लिख सकती हो।
1254
00:59:30,080 --> 00:59:32,060
ठीक है, यह लो। क्या लगता है?
1255
00:59:32,400 --> 00:59:33,230
यह क्या है?
1256
00:59:33,520 --> 00:59:34,530
मेरा ऑटोग्राफ़।
1257
00:59:34,780 --> 00:59:37,360
मुझे कम से कम तीन अक्षर
साफ़-साफ़ दिख रहे हैं। फिर से।
1258
00:59:39,410 --> 00:59:41,020
तुम्हें लोकप्रिय होना किसने सिखाया?
1259
00:59:41,210 --> 00:59:43,310
- मैं पैदा ही लोकप्रिय हुआ था।
- अच्छा।
1260
00:59:43,510 --> 00:59:45,270
मैं नील नदी में एक टोकरी में तैर रहा था
1261
00:59:45,470 --> 00:59:47,400
ग्रीसपेंट और ट्रेड की एक प्रति के साथ।
1262
00:59:47,600 --> 00:59:48,480
वह शानदार कहानी है।
1263
00:59:48,680 --> 00:59:49,790
मैंने खुद से बनाई है।
1264
00:59:50,040 --> 00:59:52,040
टैप डांसिंग करती
टिड्डियों के बारे में सुनना चाहोगी?
1265
00:59:53,000 --> 00:59:54,040
और कुछ चाहिए?
1266
00:59:54,340 --> 00:59:56,510
- क्या कुछ और है?
- बस चेक।
1267
00:59:57,800 --> 00:59:59,080
खाने के लिए शुक्रिया।
1268
00:59:59,270 --> 01:00:00,050
स्वागत है।
1269
01:00:00,970 --> 01:00:01,990
यह शानदार रात थी।
1270
01:00:02,190 --> 01:00:03,100
मैं सहमत हूँ।
1271
01:00:04,100 --> 01:00:05,100
अब भी बर्फ़ पड़ रही है?
1272
01:00:05,640 --> 01:00:09,390
खैर, अगर हो रही होगी,
तो कोई कैब नहीं होगी।
1273
01:00:09,850 --> 01:00:11,100
ट्रेन पर यकीन नहीं कर सकते।
1274
01:00:11,560 --> 01:00:14,900
तुम्हें मौसम साफ़ होने तक
आसपास कहीं रुकना होगा।
1275
01:00:15,230 --> 01:00:16,820
मैंने पहले ही आश्रय माँगा था।
1276
01:00:17,030 --> 01:00:18,720
अब मुझे सुबह कनफ़ेशन में जाना होगा।
1277
01:00:18,920 --> 01:00:20,570
आखिरी बूथ वाले हिब्रू जानते हैं।
1278
01:00:23,950 --> 01:00:25,700
खैर? यह कैसा रहेगा?
1279
01:00:26,580 --> 01:00:29,000
अच्छा है। यह लगभग संस्कृत है।
1280
01:00:29,500 --> 01:00:31,400
अच्छा, अब हमें लोगों को
नज़रअंदाज़ करना सीखना होगा
1281
01:00:31,600 --> 01:00:33,030
जिन्हें तुम जानती हो जब वे तुमसे दो फ़ीट
1282
01:00:33,230 --> 01:00:35,540
दूर खड़े हों।
सारे लोकप्रिय लोग ऐसा ही करते हैं।
1283
01:00:37,050 --> 01:00:39,670
तुम्हें ऐसा क्यों लगता है
कि मैं मशहूर हो ही जाऊँगी?
1284
01:00:39,920 --> 01:00:40,920
यह बस एक अनुमान है।
1285
01:00:42,680 --> 01:00:46,060
मैंने तुम्हारा एक्ट देखा है।
तुम्हें पुलिस के छापे से बचते देखा है।
1286
01:00:46,470 --> 01:00:47,970
तो भागते और बात करते।
1287
01:00:48,310 --> 01:00:49,560
तुम्हारे अंदर बहुत कौशल है।
1288
01:00:50,640 --> 01:00:52,670
मुझे लगता है मेरे शो कोरसेट से
तुम आकर्षित हो गए।
1289
01:00:52,870 --> 01:00:54,770
मैं बहुत पहले आकर्षित हो गया था।
1290
01:00:55,270 --> 01:00:57,360
इसलिए मैं बार-बार दायीं ओर जाता हूँ।
1291
01:00:57,560 --> 01:00:58,530
पता नहीं।
1292
01:00:59,690 --> 01:01:02,310
उम्मीद है कि तुम सही होगे
क्योंकि मेरी कोई दूसरी योजना नहीं है।
1293
01:01:02,500 --> 01:01:05,060
मेरी सारी उम्मीदें इसी पर टिकी हैं।
1294
01:01:05,260 --> 01:01:06,030
मुझे दो।
1295
01:01:07,030 --> 01:01:08,950
भगवान, मुझे मेरा खाना
चुराने वाला आदमी पसंद है।
1296
01:01:11,040 --> 01:01:13,000
"मुख्य मंच आपकी प्रतीक्षा कर रहा है।"
1297
01:01:13,250 --> 01:01:15,540
"आपको बस इतना करना है
कि कदम बढ़ाओ और इसे पा लो।
1298
01:01:16,710 --> 01:01:18,710
"जैसे ही आप यह करेंगे,
सब जान जाएँगे कि आप कौन हैं।
1299
01:01:19,380 --> 01:01:20,920
"वे आपकी प्रतिभा को जान जाएँगे,
1300
01:01:21,380 --> 01:01:23,680
"आपकी बुद्धि, आपकी मुस्कान।
1301
01:01:24,050 --> 01:01:25,840
"आपकी महान, व्यक्त करती आँखों के बारे में।
1302
01:01:27,390 --> 01:01:29,290
"वे आपके आकर्षण के लिए असहाय होंगे।"
1303
01:01:29,490 --> 01:01:31,170
बहुत छोटे-छोटे अक्षर होंगे।
1304
01:01:31,370 --> 01:01:32,980
"वे आपके कदमों में गिर पड़ेंगे
1305
01:01:33,310 --> 01:01:36,480
"और आपकी और आपके
शो कोरसेट की पूजा करेंगे।"
1306
01:01:36,690 --> 01:01:37,720
इस भविष्यवाणी को देख सकती हूँ?
1307
01:01:37,910 --> 01:01:40,320
अगर किसी ने पढ़ते देख लिया,
तो वे लोकप्रिय नहीं होने देंगे।
1308
01:01:44,490 --> 01:01:49,990
"आपके भाग्यशाली अंक हैं,
46, 24, 11, छह और पाँच।"
1309
01:01:50,330 --> 01:01:51,540
यह इस पर है कि इसे कैसे पढ़ते हैं।
1310
01:01:54,080 --> 01:01:55,460
तुम मेरी बात मान लो,
1311
01:01:56,130 --> 01:01:58,500
बहुत जल्द, बहुत समय बाद नहीं,
1312
01:01:59,420 --> 01:02:01,380
तुम इस चीनी खाने के पैसे दे रही होगी।
1313
01:02:15,390 --> 01:02:19,130
आप 24वें सप्ताह में ओरलैंडो और पाम
बीच जाओगी, वे तारीखें पक्की हैं।
1314
01:02:19,330 --> 01:02:22,680
फिर आपको शिकागो, मिनियापोलिस
और शायद दो सप्ताह के लिए वेगस जाना पड़े।
1315
01:02:22,880 --> 01:02:24,740
इतनी दूर-दूर, और इतना सारा सफ़र।
1316
01:02:24,940 --> 01:02:26,220
चारो ने जहाज़ भेजने की पेशकश की है।
1317
01:02:26,420 --> 01:02:28,350
खैर, तब सही है। पैलेस का क्या?
1318
01:02:28,550 --> 01:02:31,060
हम पैलेस पर काम कर रहे हैं।
वे दिसंबर की बात कर रहे हैं।
1319
01:02:31,260 --> 01:02:32,940
छुट्टियों में लंदन में नहीं होना चाहिए।
1320
01:02:33,140 --> 01:02:34,940
- मुझे पता है।
- मैं न्यूयॉर्क में रहना चाहती हूँ।
1321
01:02:35,140 --> 01:02:36,320
हमने संदेश भेज दिया है।
1322
01:02:36,520 --> 01:02:39,490
छुट्टियों पर कभी न्यूयॉर्क में नहीं होती,
और इस साल मैं चाहती हूँ।
1323
01:02:39,680 --> 01:02:41,880
मैंने सुन लिया।
छुट्टियों में न्यूयॉर्क। बस।
1324
01:02:42,080 --> 01:02:44,070
अगर उसी समय पर हो सकता है, तो ठीक है।
1325
01:02:44,270 --> 01:02:46,160
वे इस शोर के बारे में कुछ नहीं कर सकते।
1326
01:02:46,360 --> 01:02:48,370
वे वहाँ नीचे घंटों से कूद रहे हैं।
1327
01:02:48,570 --> 01:02:50,160
ऐसा लगता है जैसे रूबी कीलर आ गई हो।
1328
01:02:50,360 --> 01:02:51,500
मैं दरवाज़ा खटखटाता हूँ।
1329
01:02:51,700 --> 01:02:53,890
उनसे कहो कि योको शिकायत कर रहा है।
उससे वे चुप हो जाएँगे।
1330
01:02:54,680 --> 01:02:56,940
अब, जाने से पहले,
मैं मंगलवार को क्या कर रही हूँ?
1331
01:02:57,560 --> 01:02:58,400
कुछ नहीं।
1332
01:02:59,560 --> 01:03:00,840
क्या हम कुछ बुक कर रहे हैं?
1333
01:03:01,040 --> 01:03:04,510
नहीं, पर आप रविवार, सोमवार और बुधवार को
काम कर रही हैं। गुरुवार को यात्रा।
1334
01:03:04,710 --> 01:03:05,650
पर मंगलवार का क्या?
1335
01:03:05,860 --> 01:03:07,400
मंगलवार को आराम कर सकती हैं।
1336
01:03:09,950 --> 01:03:11,070
मैं कुछ कॉल करती हूँ।
1337
01:03:12,160 --> 01:03:14,330
आप यहाँ दबाएँ, इससे मेन्यू आ जाएगा,
1338
01:03:14,530 --> 01:03:16,940
लिफ़ाफ़े वाले आइकन पर आएँ, क्लिक करें,
फिर अपना मैसेज लिखें।
1339
01:03:17,140 --> 01:03:18,020
फ़ोन क्यों नहीं करती?
1340
01:03:18,220 --> 01:03:19,230
कभी-कभी मैसेज भेजना चाहिए।
1341
01:03:19,430 --> 01:03:20,320
- कब?
- जब देर हो गई हो।
1342
01:03:20,520 --> 01:03:21,360
मैं फ़ोन कर सकती हूँ।
1343
01:03:21,560 --> 01:03:23,700
आपका फ़ोन मज़ेदार चीज़ें कर सकता है,
जैसे फ़ोटो लेना।
1344
01:03:23,900 --> 01:03:25,780
- मेरा कैमरा फ़ोटो लेता है।
- अगर आपके पास न हो?
1345
01:03:25,980 --> 01:03:27,070
मैं यादों में सहेज लेती हूँ।
1346
01:03:27,270 --> 01:03:28,280
यह वीडियो भी लेता है।
1347
01:03:28,480 --> 01:03:30,450
इसमें परमाणु कोड भी है?
किसी पर बम गिरा सकती हूँ?
1348
01:03:30,650 --> 01:03:32,660
- नहीं।
- क्या मैं एलियंस से बात कर सकती हूँ?
1349
01:03:32,860 --> 01:03:34,330
आपको दिखाऊँ कि मैसेज कैसे लिखते हैं?
1350
01:03:34,530 --> 01:03:35,330
तुम कोशिश कर सकते हो।
1351
01:03:35,530 --> 01:03:38,630
तो आप नंबर पर जाते हैं,
फिर उस अक्षर पर जो लिखना चाहते हैं।
1352
01:03:38,830 --> 01:03:40,270
फ़ोन का मज़ा लो, फ्रैंकलिन।
1353
01:05:43,190 --> 01:05:45,600
रुको, हर जगह गंदगी मची है।
1354
01:05:45,850 --> 01:05:47,720
असली गंदगी या दिखावे वाली?
1355
01:05:47,910 --> 01:05:50,760
कमबख्त सफ़ाई वाली ने
सबकुछ इधर-उधर कर दिया है।
1356
01:05:50,960 --> 01:05:52,450
टीवी वाला चश्मा नहीं मिल रहा।
1357
01:05:52,650 --> 01:05:54,470
फूलों वाली टेबल पर रखे बक्से में देखो।
1358
01:05:54,670 --> 01:05:56,520
ऐसे मत दिखाओ कि तुम सबकुछ जानती हो।
1359
01:05:56,720 --> 01:05:58,100
फूलों वाली टेबल पर रखे बक्से में।
1360
01:05:58,300 --> 01:06:00,230
तुम सबकुछ नहीं जानती।
1361
01:06:00,430 --> 01:06:02,190
उसने उन्हें नहीं हटाया। वह कभी नहीं हटाती।
1362
01:06:02,390 --> 01:06:03,730
टेबल पर रखे बक्से में देखो।
1363
01:06:03,930 --> 01:06:06,790
पता है, तुमसे पूरा एक महाद्वीप
दूर होना भी काफ़ी नहीं है।
1364
01:06:08,500 --> 01:06:09,540
तुम्हें मिले?
1365
01:06:10,590 --> 01:06:11,460
नहीं।
1366
01:06:12,590 --> 01:06:14,260
तुम्हारी मशीन टेप सही से करती है?
1367
01:06:14,460 --> 01:06:15,760
हाँ, मैंने ठीक करा लिया है।
1368
01:06:15,970 --> 01:06:16,790
क्या तुमने उसे देखा?
1369
01:06:16,990 --> 01:06:18,850
मैंने देखा है, यह काम करता है।
1370
01:06:19,220 --> 01:06:21,770
अब, मुझे याद दिलाओ, कल क्या हुआ था?
1371
01:06:22,890 --> 01:06:25,000
उन्होंने उस आदमी को निकाल दिया
1372
01:06:25,200 --> 01:06:28,550
जो द पार्ट्रिज फैमिली में डैनी बोनाड्यूची
के निभाए किरदार को नहीं जानता था।
1373
01:06:28,750 --> 01:06:30,300
मुझे भी पता नहीं था।
1374
01:06:30,500 --> 01:06:32,820
यह डैनी है, हे भगवान।
1375
01:06:33,490 --> 01:06:34,260
मिल गया?
1376
01:06:34,460 --> 01:06:35,760
मुझे मिल गया। तुम्हें मिला?
1377
01:06:35,960 --> 01:06:38,020
मुझे मिल गया। मैं इसे लगा रही हूँ।
1378
01:06:38,210 --> 01:06:39,290
मैं इसे लगा रही हूँ।
1379
01:06:39,490 --> 01:06:41,480
- अब भी लगा रही हूँ।
- मैंने लगा दिया।
1380
01:06:41,680 --> 01:06:42,390
मैंने लगा दिया।
1381
01:06:42,590 --> 01:06:44,150
अब, मेरे दबाने से पहले मत दबाना।
1382
01:06:44,350 --> 01:06:46,020
कमबख्त हर बार।
1383
01:06:46,220 --> 01:06:48,730
क्योंकि हमें सारे जवाब एक साथ सुनने हैं।
1384
01:06:48,930 --> 01:06:49,690
मुझे पता है।
1385
01:06:49,890 --> 01:06:52,320
और अगर तुम आगे बढ़ गई,
तो फिर तुम जवाब मुझसे पहले सुन लोगी।
1386
01:06:52,520 --> 01:06:54,410
कमबख्त मुझे पता है!
1387
01:06:54,610 --> 01:06:57,260
हम इसे एक साथ दबाएँगे, भगवान।
1388
01:06:57,880 --> 01:06:59,720
हम अब तक पूरा शो देख चुके होते।
1389
01:07:00,680 --> 01:07:02,560
सूझी। तुम्हें मेरी चिड़िया मिली?
1390
01:07:03,600 --> 01:07:07,520
लाल वाली? वह सुंदर है, मैंने उसके जैसा
कुछ पहले कभी नहीं देखा।
1391
01:07:07,810 --> 01:07:09,460
मैंने उसका नाम वेश्या रखा है।
1392
01:07:09,660 --> 01:07:10,960
उसके लिए शुक्रिया नहीं किया न?
1393
01:07:11,160 --> 01:07:13,020
तुम्हारा स्वागत है। तुम तैयार हो?
1394
01:07:13,280 --> 01:07:14,650
मैं तैयार हूँ।
1395
01:07:14,940 --> 01:07:18,410
ठीक है, एक, दो, तीन...
1396
01:07:18,610 --> 01:07:19,450
- चलो।
- चलो।
1397
01:07:22,330 --> 01:07:23,700
कितनी अच्छी धुन है।
1398
01:07:24,040 --> 01:07:25,370
बहुत अच्छी धुन है।
1399
01:07:26,580 --> 01:07:29,460
विजेताओं का आखिरी टूर्नामेंट।
1400
01:07:30,080 --> 01:07:33,780
क्या यह लुइसविले, केंटकी के
खुदरा विशेषज्ञ, क्रिस मिलर होंगे,
1401
01:07:33,980 --> 01:07:36,590
जो कल 10,000 डॉलर जीते थे?
1402
01:07:37,800 --> 01:07:39,910
आज हम तारीखें देख रहे थे,
1403
01:07:40,110 --> 01:07:42,580
और मैंने देखा, मंगलवार खाली है।
1404
01:07:42,780 --> 01:07:44,830
अरे। डेलिया के लिए दुख है।
1405
01:07:45,030 --> 01:07:46,670
मेरा मतलब, यह पूरा खाली है, सूझी।
1406
01:07:46,870 --> 01:07:49,140
और जब सवाल उठाया,
तो उसने ऐसे देखा जैसे मैं पागल हूँ।
1407
01:07:49,900 --> 01:07:51,000
मैं उसे फ़ोन करूँ?
1408
01:07:51,200 --> 01:07:53,190
मैं चाहती हूँ कि तुम काम पर वापस आ जाओ।
1409
01:07:53,520 --> 01:07:56,530
मैंने अपना काम कर दिया।
मैं उसे कल फ़ोन करती हूँ।
1410
01:07:57,030 --> 01:07:58,430
मुझे लगता है विजेता चैंप होगा।
1411
01:07:58,630 --> 01:08:00,220
ठीक है। मुझे लगता है घनी दाढ़ी वाला।
1412
01:08:00,420 --> 01:08:01,700
यह रहा, गड़बड़ी वाला राउंड।
1413
01:08:02,160 --> 01:08:03,580
यह अच्छा मैच होगा।
1414
01:08:03,990 --> 01:08:05,580
क्या हम इसे थोड़ा और दिलचस्प बनाएँ?
1415
01:08:05,910 --> 01:08:09,230
यह 45 साल से दिलचस्प हैं।
पता नहीं हम इसे और कैसे बढ़ा सकते हैं।
1416
01:08:09,430 --> 01:08:12,000
चलो फ़ोर्ब्स के अरबपति चुनते हैं,
200 डॉलर।
1417
01:08:12,670 --> 01:08:14,490
"मार्च उनके लिए अच्छा महीना था।
1418
01:08:14,690 --> 01:08:16,280
"उन्होंने फ़ोर्ब्स की सूची में
अपनी शुरुआत की..."
1419
01:08:16,480 --> 01:08:17,740
- मार्था स्टीवर्ट।
- वह जेल गई थी
1420
01:08:17,940 --> 01:08:19,700
क्योंकि वह लड़की है और वही काम करने वाला
1421
01:08:19,900 --> 01:08:22,240
हर आदमी खुला घूम रहा है।
1422
01:08:22,440 --> 01:08:24,330
- मार्था स्टीवर्ट कौन है?
- हाँ।
1423
01:08:24,530 --> 01:08:26,180
मुझे लगता है वह मुझे वह दे देता।
1424
01:08:26,470 --> 01:08:28,130
"...पर यह सत्तर वर्षीय सदस्य
1425
01:08:28,320 --> 01:08:30,340
"अब भी डिज़नी परिवार का हिस्सा है।" जॉन?
1426
01:08:30,540 --> 01:08:31,800
- रॉय डिज़नी कौन है?
- रॉय डिज़नी।
1427
01:08:32,000 --> 01:08:33,050
वह अच्छा आदमी है।
1428
01:08:33,250 --> 01:08:34,420
...600 डॉलर के लिए प्रिडेटर्स।
1429
01:08:34,620 --> 01:08:36,510
मैं गोटी में कैसी लगूँगी?
1430
01:08:36,710 --> 01:08:38,050
तुमने ऐसा सोचा भी क्यों?
1431
01:08:38,250 --> 01:08:39,550
खैर, अगर मेरा पुनर्जन्म होता है,
1432
01:08:39,750 --> 01:08:42,200
तो मैं आदमी बन सकती हूँ
और मैं एक लुक रखना चाहती हूँ।
1433
01:08:42,450 --> 01:08:44,290
- क्या तुम गंजी हो?
- क्यों?
1434
01:08:44,490 --> 01:08:46,350
क्योंकि मुझे लगता है अगर तुम गंजी हो
1435
01:08:46,550 --> 01:08:48,450
तो यह अजीब लगेगा
कि सारे बाल आपकी ठोड़ी के नीचे हो।
1436
01:08:48,660 --> 01:08:50,410
गोटी पूरे बालों के साथ अच्छी लगती है।
1437
01:08:50,620 --> 01:08:51,770
यह बकवास है।
1438
01:08:51,970 --> 01:08:54,190
यह बकवास है? यह पूरी बातचीत नहीं?
1439
01:08:54,390 --> 01:08:57,470
तुमने कभी नहीं सोचा कि अगर तुम्हारा
पुनर्जन्म होता है तो तुम क्या बनकर आओगी?
1440
01:08:57,670 --> 01:08:59,780
नहीं। मैं अब भी दिमागी तौर पर मज़बूत हूँ।
1441
01:08:59,980 --> 01:09:01,470
मैं हर समय इस बारे में सोचती हूँ।
1442
01:09:01,880 --> 01:09:03,580
मैं क्या बनूँगी? मैं कहाँ रहूँगी?
1443
01:09:03,780 --> 01:09:04,620
अगर मैं कोई जानवर बन गई?
1444
01:09:04,820 --> 01:09:05,540
ओह, यार।
1445
01:09:05,740 --> 01:09:10,290
मुझे लगता है मैं प्यारी गिलहरी बनूँगी।
या एक हँस। या एक जंगली मस्टैंग।
1446
01:09:10,490 --> 01:09:12,630
मैं एक बेहतरीन जंगली मस्टैंग बनूँगी।
तुम्हारा क्या?
1447
01:09:12,830 --> 01:09:14,380
मैं कुछ भी बनकर वापस नहीं आऊँगी।
1448
01:09:14,580 --> 01:09:15,570
चलो भी।
1449
01:09:15,770 --> 01:09:17,610
मैं मरकर खुश हूँ। मुझे वही पसंद है।
1450
01:09:17,810 --> 01:09:19,230
कोई भी जानवर, तुम क्या बनती?
1451
01:09:21,360 --> 01:09:23,280
- स्कंक।
- क्यों?
1452
01:09:23,740 --> 01:09:26,450
बेहतरीन फर, प्यारा चेहरा।
और आपका पिछवाड़ा आपका हथियार है।
1453
01:09:27,160 --> 01:09:29,310
- तुम वैसी ही लगती हो।
- है न?
1454
01:09:29,510 --> 01:09:33,580
सड़क पर चलते हुए, कोई मुझसे टकराएगा,
तो घूमो, पूँछ ऊपर करो, धड़ाम!
1455
01:09:34,210 --> 01:09:35,130
मैं सोच सकती हूँ।
1456
01:09:35,500 --> 01:09:37,860
और मैं यह करते हुए पीछे मुड़कर देखूँगी।
1457
01:09:38,060 --> 01:09:39,750
और तुमने अपनी टोपी पहन रखी होगी।
1458
01:09:40,920 --> 01:09:45,290
सही है, दोस्त, वह गंध?
वह तुम हो! अपने टमाटर के स्नान का मज़ा लो!
1459
01:09:45,490 --> 01:09:46,760
टमाटर के रस का स्नान।
1460
01:09:48,140 --> 01:09:51,730
हाँ, अजवाइन का एक डंठल डालो,
तुम थोड़ी देर वहाँ रहने वाली हो।
1461
01:09:52,850 --> 01:09:54,340
अजवाइन का डंठल।
1462
01:09:54,540 --> 01:09:56,690
अगली बार देखना कि कहाँ चल रही हो।
1463
01:09:58,980 --> 01:10:00,730
यहाँ पेपे ला ज्यू है।
1464
01:10:10,950 --> 01:10:12,500
इससे दुख होता है। बस करो।
1465
01:13:34,700 --> 01:13:36,640
संवाद अनुवादक तुषार
1466
01:13:36,840 --> 01:13:38,790
रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण