1 00:00:07,420 --> 00:00:11,970 सैन फ्रांसिस्को 1965 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,500 संविधान केवल तभी यह मानता है कि लोग अनैतिक हैं 3 00:00:18,700 --> 00:00:20,140 जब वे अवैध होते हैं। 4 00:00:20,560 --> 00:00:23,770 और फिर वे पकड़े जाते हैं और वे अभद्र हो जाते हैं। 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,060 बस ऐसा ही होता है। 6 00:00:25,480 --> 00:00:28,610 हाँ, मैंने पिछले चार साल अदालत के चक्कर काटते हुए बिताए हैं। 7 00:00:28,860 --> 00:00:31,800 और चार साल के बाद, मुझे पता लगा, 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,360 कि मुझे इतनी बार क्यों गिरफ़्तार किया गया। 9 00:00:34,700 --> 00:00:35,700 यहाँ ऐसा हुआ था। 10 00:00:36,410 --> 00:00:40,660 मैं शायद रात को 11:00 बजे अपना एक्ट करता हूँ। 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,790 मुझे पता भी नहीं था कि अगले दिन सुबह 11:00 बजे, 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,780 कहीं किसी ग्रैंड ज्यूरी के सामने, एक और आदमी मेरा एक्ट करता है 13 00:00:47,980 --> 00:00:50,840 जिसे लेनी ब्रूस की तरह पेश किया जाता है... नशे की हालत में। 14 00:00:51,380 --> 00:00:54,260 "यह रहा वह... लेनी ब्रूस। नशे की हालत में।" 15 00:00:54,880 --> 00:00:57,620 एक शांति अधिकारी, जिसे प्रशिक्षित किया गया है... 16 00:00:57,820 --> 00:01:01,730 स्पष्ट और खतरे को पहचानने के लिए, न कि नाटक करने के लिए, वह एक्ट करता है। 17 00:01:01,930 --> 00:01:05,310 ग्रैंड ज्यूरी उसे काम करते हुए देखती है, और वे कहते हैं, "यह घटिया है।" 18 00:01:05,900 --> 00:01:07,400 पर मैं पकड़ा जाता हूँ। 19 00:01:07,650 --> 00:01:11,320 और विडंबना यह है कि मुझे उसके एक्ट का बचाव करने के लिए अदालत जाना पड़ता है। 20 00:01:12,070 --> 00:01:13,160 आपको यह दिखाना चाहता हूँ। 21 00:01:13,360 --> 00:01:18,990 यह रहा, "आपराधिक न्यायालय, न्यूयॉर्क शहर, पार्टी दो बी, न्यूयॉर्क काउंटी।" 22 00:01:22,160 --> 00:01:26,330 "माननीय न्यायधीश..." "अटॉर्नी... 23 00:01:27,630 --> 00:01:31,400 "तीन अप्रैल 1964 को दाखिल की गई जानकारी के आधार पर, 24 00:01:31,600 --> 00:01:33,570 "प्रतिवादी लेनी ब्रूस और हेरोल्ड एल सोलोमन पर 25 00:01:33,770 --> 00:01:35,580 "दो आरोप दाखिल किए गए हैं, 26 00:01:35,770 --> 00:01:38,950 "न्यूयॉर्क के दंड कानून के सेक्शन 1148 का उल्लंघन करते हुए 27 00:01:39,150 --> 00:01:40,660 "अभद्र प्रदर्शन करना।" 28 00:01:40,860 --> 00:01:44,020 ठीक है, अब, वह ग्रैंड ज्यूरी है। वह पहली गिरफ़्तारी थी। 29 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 "पहले प्रदर्शन के दौरान, 30 00:01:48,120 --> 00:01:50,860 "ब्रूस ने माइक्रोफ़ोन को हस्तमैथुन की तरह पकड़ा हुआ है। 31 00:01:51,270 --> 00:01:53,930 "दूसरे प्रदर्शन में, एक्सपोज़र के एक्ट के बारे में बताते हुए, 32 00:01:54,130 --> 00:01:55,550 "ब्रूस ने मुँह मोड़ लिया 33 00:01:55,750 --> 00:01:57,680 "और हाथ ऊपर-नीचे हिलाया,अपनी कमर के नीचे, 34 00:01:57,880 --> 00:02:02,660 "जिसमें कि वह घटिया तरीके से हस्तमैथुन करने का नाटक कर रहा था।" 35 00:02:03,490 --> 00:02:06,870 ठीक है। तो, मैंने कहा कि उन्हें कहो कि यह आशीर्वाद की मुद्रा है, 36 00:02:07,210 --> 00:02:08,440 न कि हस्तमैथुन की क्योंकि, मतलब, 37 00:02:08,640 --> 00:02:10,780 मैं कभी भी हस्तमैथुन के इशारे नहीं करूँगा। 38 00:02:10,980 --> 00:02:14,950 क्योंकि मुझे मतलब... मुझे मेरी छवि की चिंता है। 39 00:02:15,150 --> 00:02:17,720 और मुझे पता है, मतलब, लड़कियों को क्या बुरा लगता है, 40 00:02:18,050 --> 00:02:20,600 उन्हें क्या घटिया लगता है, क्या डराता है। 41 00:02:20,800 --> 00:02:23,720 तो, मैंने कहा, कि उनसे कहो यह आशीर्वाद की मुद्रा है। 42 00:02:25,560 --> 00:02:26,390 ठीक है। 43 00:02:30,230 --> 00:02:33,400 "तीसरा, सेंट पॉल ने सेक्स करना छोड़ दिया।" 44 00:02:33,900 --> 00:02:36,440 ठीक है। मैंने वहाँ यह कहा था कि... 45 00:02:37,280 --> 00:02:39,780 अब, यह गुनाह ऐसे दर्शाया गया। मैंने कहा कि... 46 00:02:41,030 --> 00:02:43,450 मैं भूल गया, मुझे वह किए बहुत समय हो गया है। 47 00:02:45,700 --> 00:02:47,620 मैंने कहा कि ब्रह्मचर्य... 48 00:02:48,460 --> 00:02:50,110 मैंने वह कैसे किया था? 49 00:02:50,310 --> 00:02:52,080 देखा, मैं वह भूल गया। 50 00:02:52,590 --> 00:02:56,240 नहीं, यह अजीब है क्योंकि मुझे नहीं पता था कि उन्होंने उस पर भी केस किया था। 51 00:02:56,440 --> 00:02:59,970 और मैं भूल गया कि वह कैसे शुरू हुआ था। 52 00:03:00,430 --> 00:03:03,010 मुझे लगता है कि मैं शायद यहूदियों के बारे में बोल रहा था... 53 00:03:06,600 --> 00:03:08,380 - ए, मुझे नाचते हुए देखना चाहोगे? - नहीं! 54 00:03:08,580 --> 00:03:10,040 हाँ, मैं आपके लिए डाँस करता हूँ। 55 00:03:10,240 --> 00:03:13,400 यह देखो। मैं पहली बार दर्शकों के सामने डाँस कर रहा हूँ। 56 00:03:13,900 --> 00:03:16,480 यह मेरा अमेरिकी लोक नृत्य है। 57 00:03:27,790 --> 00:03:28,620 हैलो। 58 00:03:29,790 --> 00:03:31,870 हैलो। गंदा लेनी यहाँ है। 59 00:03:32,540 --> 00:03:35,040 गंदा लेनी अभी आने वाला है, पोर्नोग्राफ़र। 60 00:03:36,800 --> 00:03:38,870 देखो, मुझे आपके साथ काम करके मज़ा आया, सच में। 61 00:03:39,060 --> 00:03:41,700 और जैसा विल रोजर्स ने एक बार कहा था, 62 00:03:41,900 --> 00:03:44,430 "किसी ऐसे समलिंगी से नहीं मिला जो नापसंद हो।" और गुड नाइट। 63 00:03:57,150 --> 00:03:58,180 लेनी ब्रूस? 64 00:03:58,380 --> 00:03:59,150 हाँ। 65 00:03:59,820 --> 00:04:02,700 मैं याद हूँ? सूझी मायर्सन। 66 00:04:03,450 --> 00:04:05,780 पता नहीं तुम किस खेत की मूली हो? 67 00:04:05,990 --> 00:04:08,410 नहीं। मैं मैनेजर हूँ। मैं मिज मेज़ल की मैनेजर हूँ। 68 00:04:09,160 --> 00:04:10,750 तुम आदमी हुआ करती थी न? 69 00:04:11,160 --> 00:04:12,440 नहीं, मैं नहीं थी। 70 00:04:12,640 --> 00:04:13,710 ए, सिगरेट किसके पास है? 71 00:04:16,290 --> 00:04:18,860 वहाँ कुछ दिलचस्प चीज़ें कर रहे हो। 72 00:04:19,060 --> 00:04:20,450 हाँ, तुमने मेरा डाँस देखा था? 73 00:04:20,650 --> 00:04:24,160 अगर स्लिम दिखे, तो उससे कहना मैं यहाँ हूँ और उसे समय का ध्यान रखना चाहिए। 74 00:04:24,360 --> 00:04:26,290 - शो खत्म हुए घंटों हो गए हैं। - ठीक है। 75 00:04:26,490 --> 00:04:29,390 ए, लेनी, तुम यहाँ से जाना चाहोगे? कहीं चलकर बात करना चाहोगे? 76 00:04:31,020 --> 00:04:34,800 धत्। अब मुझे तुम याद आ गई। गैसलाइट? 77 00:04:35,000 --> 00:04:38,930 हाँ। गैसलाइट। बहुत समय पहले। मैं अब मैनेजर बन गई हूँ। 78 00:04:39,120 --> 00:04:40,010 गैसलाइट की? 79 00:04:40,210 --> 00:04:41,900 नहीं। मैं टैलेंट मैनेजर हूँ। 80 00:04:42,820 --> 00:04:44,610 मैं मिज मेज़ल की मैनेजर हूँ। 81 00:04:44,820 --> 00:04:47,020 मैं डिक ग्रेगरी, फ़िलिस डिलर की मैनेजर हूँ। 82 00:04:47,220 --> 00:04:49,830 मैं अर्था किट की मैनेजर हूँ। मैं कई लोगों की मैनेजर हूँ। 83 00:04:50,030 --> 00:04:52,100 चलो कुछ खाते हैं। थोड़ी कॉफ़ी। 84 00:04:52,300 --> 00:04:53,250 मुझे भूख नहीं है। 85 00:04:54,080 --> 00:04:56,440 तुम्हें तुम्हारे पैरों पर खड़ा करते हैं। वह कैसा रहेगा? 86 00:04:56,640 --> 00:04:57,710 मेरे पैरों पर? 87 00:04:59,550 --> 00:05:02,340 जो आज तुमने किया वह बहुत घटिया था। 88 00:05:02,670 --> 00:05:05,120 कोई भी तुम्हारी बकवास बातें नहीं सुनना चाहता। 89 00:05:05,320 --> 00:05:06,590 वे चाहते हैं कि तुम मज़ेदार बनो। 90 00:05:06,890 --> 00:05:09,080 तुम बिना किसी केस नंबर को इसके साथ जोड़े 91 00:05:09,280 --> 00:05:11,040 जोक बोलना या आंकलन करना भूल गए हो? 92 00:05:11,240 --> 00:05:13,020 मैं आंकलन करने वाला इंसान हूँ, यार? 93 00:05:13,430 --> 00:05:15,840 मैं पहले आंकलन करता हूँ और फिर रिपोर्ट। मैं वही करता हूँ। 94 00:05:16,040 --> 00:05:16,750 और ज़्यादा कर सकते हो। 95 00:05:16,950 --> 00:05:18,760 - जैसे कि गाना? - जैसे क्लब डेट। 96 00:05:18,960 --> 00:05:20,010 यार, चलो भी। 97 00:05:20,210 --> 00:05:20,930 क्या "चलो भी"? 98 00:05:21,120 --> 00:05:23,140 क्या बकवास कर रही हो, क्लब डेट्स? 99 00:05:23,340 --> 00:05:24,850 अब क्लब डेट्स नहीं होती। 100 00:05:25,050 --> 00:05:27,740 आज रात जो हुआ, वह संयोग था। उन्हें लगा उन्होंने ब्रूस ली को बुक किया। 101 00:05:28,200 --> 00:05:29,310 खड़े होने की कोशिश कर रहे हो? 102 00:05:29,510 --> 00:05:31,580 मुझे नहीं पता मैं क्या करने की कोशिश कर रहा हूँ। 103 00:05:32,490 --> 00:05:33,620 क्लब डेट्स। 104 00:05:34,580 --> 00:05:36,670 हाँ, मैं खड़ा होने की कोशिश कर रहा हूँ। 105 00:05:38,960 --> 00:05:41,880 मैं ग्रैंड कैन्यन के पूर्व के किसी भी क्लब में पैर नहीं रख सकता। 106 00:05:43,300 --> 00:05:45,490 पश्चिम में इतनी दूर आ चुका हूँ कि बस कैटलीना बचा है। 107 00:05:45,690 --> 00:05:47,280 अगले हफ़्ते मैं किसी डॉल्फिन पर होऊँगा। 108 00:05:47,480 --> 00:05:49,580 मार्लिन्स के एक पैकेट के लिए जोनाह और व्हेल। 109 00:05:49,780 --> 00:05:50,790 मैं वह बदल सकती हूँ। 110 00:05:50,990 --> 00:05:52,540 अच्छा? कैसे? 111 00:05:52,740 --> 00:05:55,020 मेरे संपर्क हैं। लोगों के ऊपर मेरे एहसान हैं। 112 00:05:55,520 --> 00:05:58,630 तुम अपने एहसानों का मेरे लिए इस्तेमाल करोगी? क्यों? 113 00:05:58,830 --> 00:06:00,480 क्योंकि तुम लेनी ब्रूस हो। 114 00:06:01,110 --> 00:06:04,230 तुम्हारे जैसा केवल एक ही हो सकता है। उसे वापस लाते हैं। 115 00:06:05,400 --> 00:06:07,450 लेनी, स्लिम आ गया है। 116 00:06:12,950 --> 00:06:14,160 अपने एहसानों को बचाए रखो। 117 00:06:15,700 --> 00:06:17,120 किसी योग्य के लिए इस्तेमाल करो। 118 00:06:19,960 --> 00:06:22,920 डिक कैपरी का प्रतिनिधित्व करने के लिए बधाई। वह अच्छा कॉमिक है। 119 00:06:26,550 --> 00:06:27,550 ए, सूझी। 120 00:06:29,550 --> 00:06:30,510 क्या मिज यहाँ है? 121 00:06:31,550 --> 00:06:32,850 नहीं, बस मैं हूँ। 122 00:06:54,030 --> 00:06:55,020 खैर? 123 00:06:55,220 --> 00:06:55,990 नहीं। 124 00:06:59,210 --> 00:07:02,710 - उसे बताया कि अल्बर्ट ग्रॉसमैन से बात की? - वह बेकार है, मिरियम। 125 00:07:07,670 --> 00:07:10,590 - तुम अंदर जाकर... - नहीं। 126 00:07:13,600 --> 00:07:17,560 देखो, मैं अगले महीने एलए में रहूँगी। अगर वह वहाँ हुआ, तो फिर से कोशिश करूँगी। 127 00:07:20,480 --> 00:07:22,690 चलो। चलकर दारू पीते हैं। 128 00:07:39,750 --> 00:07:42,780 {\an8}द मार्वलस मिसेज़ मेज़ल 129 00:07:42,970 --> 00:07:47,090 {\an8}न्यूयॉर्क सिटी 1961 130 00:08:03,730 --> 00:08:05,150 ए। दोस्त, उठो। 131 00:08:06,150 --> 00:08:07,650 चलो, घर जाकर सोना। 132 00:08:09,030 --> 00:08:10,070 ठीक है, उठो। 133 00:08:10,740 --> 00:08:12,350 ए, बस करो! 134 00:08:12,550 --> 00:08:13,390 तुम बस करो। 135 00:08:13,590 --> 00:08:14,570 ए, सुनो। 136 00:08:15,070 --> 00:08:16,450 तुम मेरी बात नहीं सुन रही। 137 00:08:24,210 --> 00:08:25,730 और आप उसे छोड़ रहे हैं? 138 00:08:25,930 --> 00:08:27,530 वह चीफ़ के साथ पोकर खेलती है। 139 00:08:27,730 --> 00:08:29,000 मुझे सुरक्षित महसूस हो रहा है। 140 00:08:29,250 --> 00:08:30,130 यहाँ साइन करो। 141 00:08:30,510 --> 00:08:31,340 शुक्रिया। 142 00:08:36,550 --> 00:08:37,330 शुक्रिया। 143 00:08:37,530 --> 00:08:38,430 हैलो। 144 00:08:39,390 --> 00:08:40,600 आने का शुक्रिया। 145 00:08:40,930 --> 00:08:41,930 सब ले लिया? 146 00:08:42,430 --> 00:08:44,270 बस अपने स्वास्थ्य की ज़रूरत होती है, है न? 147 00:08:44,470 --> 00:08:45,270 चलो चलें। 148 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 एच एंड एच पाई केक 149 00:09:16,050 --> 00:09:17,390 - यह लो। - शुक्रिया। 150 00:09:18,100 --> 00:09:19,260 कुछ और चाहिए? 151 00:09:22,310 --> 00:09:23,890 मुझे बताओगे कि क्या चल रहा है? 152 00:09:27,020 --> 00:09:27,850 ठीक है। 153 00:09:31,320 --> 00:09:33,180 ए। धत्। 154 00:09:33,380 --> 00:09:34,150 माफ़ करना। 155 00:09:40,870 --> 00:09:43,290 - मैंने उससे तुम्हें शो पर लाने को कहा। - क्या? 156 00:09:43,490 --> 00:09:47,210 हेडी। मैंने उससे पूछा, मेरे ऊपर एहसान करने को, कि तुम्हें शो में लाए। 157 00:09:49,000 --> 00:09:49,780 शुक्रिया। 158 00:09:49,980 --> 00:09:51,750 पता नहीं वह करेगी या नहीं, पर मैंने पूछा। 159 00:09:53,210 --> 00:09:55,050 मतलब, उस पर एहसान हैं, तो उसे करना चाहिए। 160 00:09:56,050 --> 00:09:58,180 शायद उसे सब चीज़ों को लेकर दोषी महसूस हो। 161 00:09:58,840 --> 00:10:00,520 कभी-कभी लोगों को दोषी महसूस होता है। 162 00:10:00,720 --> 00:10:02,410 चाहे वे इसे दिखाएँ न, है न? 163 00:10:02,610 --> 00:10:04,640 बिल्कुल। कभी-कभी। 164 00:10:06,140 --> 00:10:08,880 देखो, मुझे पता है तुम कभी भी निजी बातें नहीं करना चाहती... 165 00:10:09,080 --> 00:10:09,800 मैं नहीं करना चाहती। 166 00:10:10,000 --> 00:10:11,420 पर तुम बहुत परेशान हो। 167 00:10:11,620 --> 00:10:13,780 खैर, मैं जेल में थी, मिरियम। 168 00:10:14,110 --> 00:10:15,440 उससे इंसान बदल जाता है। 169 00:10:20,570 --> 00:10:22,330 मतलब, आप जीवन के साथ आगे बढ़ते हैं। 170 00:10:22,950 --> 00:10:25,440 चीज़ें भूल जाते हैं, और फिर सामना नहीं करना चाहते। 171 00:10:25,640 --> 00:10:26,870 और फिर वैसा ही होता है। 172 00:10:28,370 --> 00:10:30,070 चीज़ें वापस आपकी ज़िंदगी में आ जाती हैं। 173 00:10:30,270 --> 00:10:32,000 बिन बुलाए, बस वहीं खड़ी हुई। 174 00:10:32,840 --> 00:10:35,160 वे मोटे भी नहीं होते 175 00:10:35,360 --> 00:10:37,340 या अनाकर्षक या बेवकूफ़ या नीरस। 176 00:10:37,670 --> 00:10:39,720 और अब वे ब्लोंड हैं। कमबख्त ब्लोंड। 177 00:10:42,430 --> 00:10:43,260 तुम दोनों... 178 00:10:45,520 --> 00:10:46,350 ...एक साथ थे? 179 00:10:51,100 --> 00:10:53,070 मैं पेमब्रोक में स्कॉलरशिप पर थी। 180 00:10:53,610 --> 00:10:55,690 मैं डायनिंग रूम में काम करती थी। टेबल साफ़ करना। 181 00:10:55,940 --> 00:10:58,360 हर दिन, एक अमीर लड़की और उसके दोस्त आते थे। 182 00:10:58,650 --> 00:11:00,080 हमेशा मेरे सेक्शन में बैठते थे। 183 00:11:00,280 --> 00:11:02,910 और वह मुझे बुलाती, चीनी माँगती। 184 00:11:04,280 --> 00:11:07,160 वहाँ पर पहले से ही चीनी रखी होती थी। उससे फ़र्क नहीं पड़ता। 185 00:11:07,540 --> 00:11:09,940 वह मुझे बुलाती और चीनी माँगती। 186 00:11:10,140 --> 00:11:11,460 कमबख्त हर दिन। 187 00:11:12,210 --> 00:11:15,530 आखिरकार, मैं पक गई। मैंने उसे दफ़ा होने को कहा। 188 00:11:15,730 --> 00:11:18,380 मैं वहाँ उसके डिनर के समय के मनोरंजन के लिए नहीं थी। 189 00:11:19,630 --> 00:11:23,600 फिर उसने मुझे देखा और कहा, "पर मैं बस तुमसे बात करना चाहती थी।" 190 00:11:25,600 --> 00:11:26,810 बस उतना ही। 191 00:11:27,560 --> 00:11:29,600 आठ कमबख्त शब्द जिन्होंने मेरी ज़िंदगी तबाह कर दी। 192 00:11:31,810 --> 00:11:35,150 तो, स्पष्ट होने के लिए, तुम दोनों साथ थे। 193 00:11:37,070 --> 00:11:38,640 मतलब, उसने मुझमें क्या देखा? 194 00:11:38,840 --> 00:11:42,640 नहीं। बिल्कुल नहीं। मुझे पता है उसने तुम में क्या देखा। 195 00:11:42,840 --> 00:11:46,450 वह अप्राकृतिक जोड़ी थी, ठीक है? मुझे पता है। बेवकूफ़ी थी। 196 00:11:47,450 --> 00:11:49,120 हम एक साथ अजीब लगते थे। 197 00:11:50,870 --> 00:11:54,320 मेरी पास एक गर्म टोपी थी, फर वाली, कान ढकने वाली। 198 00:11:54,520 --> 00:11:56,090 उसे पहनकर मैं उसके कुत्ते जैसी लगती थी। 199 00:11:56,290 --> 00:11:58,110 जैसे वह मुझे घुमाने ले जा रही हो। 200 00:11:58,310 --> 00:11:59,410 मुझे पता है वह सच नहीं है। 201 00:11:59,610 --> 00:12:01,220 हम हमेशा लड़ते थे। 202 00:12:01,840 --> 00:12:04,200 मुझे उसके दोस्तों से नफ़रत थी। उसे क्लब जाने से। 203 00:12:04,400 --> 00:12:06,660 कभी उसके परिवार से नहीं मिली। ना वह मेरे परिवार से। 204 00:12:06,860 --> 00:12:07,970 वह अजीब तरीके से चबाती थी। 205 00:12:08,770 --> 00:12:11,390 जब भी मैं नहीं देख रही होती तो वह मेरा चित्र बना रही होती। 206 00:12:12,850 --> 00:12:16,770 वह घंटों तक अपने बाल बनाती रहती थी। मुझसे कला के बारे में बात करके बोर करती। 207 00:12:18,400 --> 00:12:22,360 पर पता है, वह समझदार भी थी, और मज़ाकिया भी। 208 00:12:23,320 --> 00:12:24,790 मुझे वास्तव में उस पर यकीन था 209 00:12:24,990 --> 00:12:27,140 जब उसने कहा कि हम कॉलेज के बाद मिस्र चले जाएँगे 210 00:12:27,340 --> 00:12:29,870 और अमीर पर्यटकों को ऊँट किराए पर देंगे। 211 00:12:31,460 --> 00:12:33,820 हम दुनिया के चार सबसे बदसूरत बच्चों को गोद लेते 212 00:12:34,020 --> 00:12:36,490 और उन्हें बहुत अंहकारी, कमीने बच्चे बनाते। 213 00:12:36,680 --> 00:12:38,550 सब साले भ्रमित हो जाते। 214 00:12:39,920 --> 00:12:43,330 जूनियर क्लास में, उसकी माँ उसे पेरिस ले गई 215 00:12:43,530 --> 00:12:45,340 और वह सगाई करके वापस आई। 216 00:12:48,560 --> 00:12:50,430 उसने उससे शादी नहीं की, पर बस। 217 00:12:51,730 --> 00:12:53,860 तो मैंने पढ़ाई छोड़ दी और न्यूयॉर्क आ गई। 218 00:12:54,060 --> 00:12:55,690 और वह कमबख्त टोपी को जला दिया। 219 00:12:56,060 --> 00:12:59,930 सूझी। मुझे बहुत दुख है। मुझे नहीं पता था। 220 00:13:00,120 --> 00:13:03,180 अगर पता होता तो मैं कभी उसके पास जाने को नहीं कहती। कभी नहीं। 221 00:13:03,380 --> 00:13:04,570 नहीं। मैं तुम्हारी मैनेजर हूँ। 222 00:13:05,200 --> 00:13:07,240 तुम सही थी। यह करना ही था। 223 00:13:11,240 --> 00:13:12,980 क्या तुम बस तभी प्यार में पड़ी थी? 224 00:13:13,180 --> 00:13:15,080 - मैंने प्यार नहीं कहा। - ठीक है। 225 00:13:16,540 --> 00:13:19,130 पर, हाँ। और आखिरी। 226 00:13:23,510 --> 00:13:25,220 मुझे लगता है तुम्हें फिर से प्यार होगा। 227 00:13:26,130 --> 00:13:28,450 मुझे यकीन है कि उसका हश्र भी वैसा ही होगा। 228 00:13:28,650 --> 00:13:29,800 ऐसा क्यों कहती हो? 229 00:13:33,770 --> 00:13:35,020 क्या तुम कभी ब्लोंड थी? 230 00:13:35,270 --> 00:13:37,770 मैं थी। कॉलेज में। कुछ समय के लिए। 231 00:13:38,560 --> 00:13:41,110 हाँ। मुझे लगा ही था। 232 00:13:46,320 --> 00:13:48,530 रोज़, मुझे लगता है हमें बेवकूफ़ बनाया गया। 233 00:13:48,910 --> 00:13:50,480 उनमें से कोई भी बच्चा बीमार नहीं है। 234 00:13:50,680 --> 00:13:51,770 क्या कह रहे हो? 235 00:13:51,970 --> 00:13:55,150 मैंने अभी-अभी उन्हें उनकी बात मान लेने के लिए हम पर हँसते सुना। 236 00:13:55,350 --> 00:13:57,320 हमें बेवकूफ़ और गधा बुला रहे थे। 237 00:13:57,520 --> 00:13:59,190 मैंने ईथन का माथा देखा था। वह गर्म था। 238 00:13:59,390 --> 00:14:00,780 ज़ाहिर है, उसने अपना सिर 239 00:14:00,980 --> 00:14:03,160 गर्म पानी के नल के नीचे दस मिनट तक रखा। 240 00:14:03,350 --> 00:14:04,910 - क्या? - वह एस्टर का आइडिया था। 241 00:14:05,110 --> 00:14:06,240 उसी ने यह सब किया। 242 00:14:06,440 --> 00:14:08,200 बहुत बुरी बात है। उन्हें सज़ा मिलनी चाहिए। 243 00:14:08,400 --> 00:14:09,910 मैं सहमत हूँ। मैं वॉइस में जा रहा हूँ। 244 00:14:10,110 --> 00:14:11,460 क्या तुम उन्हें सज़ा नहीं दोगे? 245 00:14:11,650 --> 00:14:13,080 मेरी संपादकीय बैठक है। 246 00:14:13,280 --> 00:14:15,330 तुम यह तो नहीं कह रहे कि मैं सज़ा दूँ? 247 00:14:15,530 --> 00:14:19,480 नहीं। कम से कम रखना। वे युवा हैं। पर उन्होंने हमें पागल कहा था। 248 00:14:20,230 --> 00:14:21,920 - अच्छा है, उनकी माँ कर सकती है। - क्या? 249 00:14:22,120 --> 00:14:23,800 - अपने बच्चों को अनुशासित। - किसलिए? 250 00:14:24,000 --> 00:14:25,590 बीमारी का नाटक किया और हमारे नाम रखे। 251 00:14:25,790 --> 00:14:27,280 आपके मुँह पर? बहुत हिम्मत है। 252 00:14:28,150 --> 00:14:29,860 अब ये हमें बार-बार एहसास दिला रहे हैं। 253 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 तुम्हें अपने काम पर बताना होगा कि यह घर है, 254 00:14:32,720 --> 00:14:33,690 कोई जवाब देने वाली सेवा नहीं। 255 00:14:33,890 --> 00:14:35,020 पता नहीं, माँ। 256 00:14:35,220 --> 00:14:37,810 सुबह से फ़ोन आ रहे हैं। छह बार आ चुका है। 257 00:14:38,010 --> 00:14:40,400 एल्विन से कहा था कि दोपहर तक आ जाऊँगी। वह जानता था। 258 00:14:40,600 --> 00:14:43,570 और वैसे, कहते हैं कि झूठ बोलने वाले बच्चे अपराधी बन जाते हैं। 259 00:14:43,770 --> 00:14:44,820 मुझे कपड़े बदलने हैं, माँ। 260 00:14:45,020 --> 00:14:46,240 इससे तुम्हें चिंता नहीं होती? 261 00:14:46,440 --> 00:14:47,420 बिल्कुल नहीं। 262 00:14:47,630 --> 00:14:50,830 मुझे लगा, उनकी माँ होने के नाते, तुम कुछ करना चाहोगी। 263 00:14:51,030 --> 00:14:51,800 जैसे कि? 264 00:14:52,010 --> 00:14:52,910 मुझे कैसे पता होगा? 265 00:14:53,110 --> 00:14:55,060 तो फिर आपको जवाब मिल गया। आपसे ही सीखा है। 266 00:15:00,060 --> 00:15:01,630 आज घंटी बजाओ, एल्विन। 267 00:15:01,830 --> 00:15:04,470 व्यू-मास्टर के रूप में बहुत विचार हैं, बस क्लैमथ फॉल्स चलता है। 268 00:15:04,670 --> 00:15:05,590 - एल्विन। - हाँ? 269 00:15:05,790 --> 00:15:08,720 मैं तुम्हें यह बता दूँ कि मैं हर दिन यहाँ समय पर आई हूँ। 270 00:15:08,920 --> 00:15:11,100 - खैर... - हमेशा समय पर। हर दिन। 271 00:15:11,300 --> 00:15:13,680 मैंने कभी बीमारी की छुट्टी नहीं ली। कभी नशे में नहीं आई। 272 00:15:13,880 --> 00:15:15,640 - मेरी तरफ़ क्यों देख रही है? - मैं हर शो के लिए रुकती हूँ। 273 00:15:15,840 --> 00:15:18,810 मैं हर इवेंट में जाती हूँ, टूट शोर से ताज़ा मूंगफली लाकर देती हूँ। 274 00:15:19,010 --> 00:15:22,400 मैं सुनिश्चित करती हूँ कि तुम लोग खाओ, कि इस शताब्दी में क्रीमर बेचा गया था। 275 00:15:22,600 --> 00:15:24,750 जब अपने बुकी के साथ होते हो तो मैं कवर करती हूँ। 276 00:15:25,000 --> 00:15:27,070 तो, अगर मुझे एक निजी मसले को निपटाने 277 00:15:27,270 --> 00:15:29,200 एक दोपहर बाहर जाना पड़ गया, तो एडम की पत्नी की तरह 278 00:15:29,400 --> 00:15:31,930 बार-बार फ़ोन करने की बजाय उसे स्वीकार करना चाहिए। 279 00:15:32,260 --> 00:15:34,830 मेरे दो बच्चे हैं। मेरे बूढ़े माता-पिता हैं। 280 00:15:35,030 --> 00:15:38,290 मेरे ऊपर कुछ ज़िम्मेदारियाँ हैं, जिन पर कभी-कभी ध्यान देना पड़ता है। 281 00:15:38,490 --> 00:15:39,590 बच्चों को कोई समस्या है? 282 00:15:39,780 --> 00:15:42,250 नहीं। मनोरोगी होने के अलावा, मेरे बच्चे ठीक हैं। 283 00:15:42,450 --> 00:15:43,210 बात वह नहीं है। 284 00:15:43,410 --> 00:15:44,380 माता-पिता को कुछ हुआ? 285 00:15:44,580 --> 00:15:45,300 माता-पिता ठीक हैं। 286 00:15:45,500 --> 00:15:46,880 मुझे लगता है कि तुम लोग इस बात को 287 00:15:47,080 --> 00:15:49,430 समझ ही नहीं रहे कि मेरे बच्चे हैं या बूढ़े माँ-बाप। 288 00:15:49,630 --> 00:15:50,650 तुम खरीदारी करने गई थी? 289 00:15:50,900 --> 00:15:54,310 क्यों, मेल? क्योंकि मैं महिला हूँ? और महिलाएँ केवल खरीदारी करती हैं? 290 00:15:54,510 --> 00:15:56,440 नहीं, तुमने सुबह वाली पोशाक बदल दी है 291 00:15:56,630 --> 00:15:57,740 और इस पर टैग लगा है। 292 00:16:00,160 --> 00:16:03,730 ठीक है। हाँ। यह नई पोशाक है। पर मैं खरीदारी करने नहीं गई। 293 00:16:03,930 --> 00:16:05,210 और मैंने फ़ोन नहीं किया। 294 00:16:06,710 --> 00:16:07,490 खैर, तो फिर? 295 00:16:07,690 --> 00:16:11,130 मिज, मैं तुम्हें फ़ोन कर रहा था। गोर्डन को तुमसे मिलना है। 296 00:16:12,880 --> 00:16:13,720 बिल्कुल। 297 00:16:20,770 --> 00:16:22,850 क्या उसने कहा कि उसके बच्चे मनोरोगी हैं? 298 00:16:24,400 --> 00:16:26,230 गोर्डन, मिज आ गई। 299 00:16:28,270 --> 00:16:29,480 हमें एक मिनट दोगे, माइक? 300 00:16:31,570 --> 00:16:32,400 बिल्कुल। 301 00:16:37,490 --> 00:16:38,700 पार के साथ क्या हुआ? 302 00:16:40,290 --> 00:16:41,410 - क्या? - उसने तुम्हें बुक किया? 303 00:16:41,660 --> 00:16:42,440 नहीं। 304 00:16:42,640 --> 00:16:44,210 - क्या वह वहाँ था? - हाँ। 305 00:16:44,580 --> 00:16:45,960 - तो उसने तुम्हें देखा। - हाँ। 306 00:16:46,160 --> 00:16:47,860 - उसे पसंद नहीं आई? - मैंने बढ़िया किया। 307 00:16:48,060 --> 00:16:50,920 तो शायद "तुम देखोगे" वाले हिस्से को कुछ दिन रुकना पड़ेगा। 308 00:16:51,340 --> 00:16:53,760 कोई बात नहीं। मुझमें धैर्य है। 309 00:16:54,220 --> 00:16:56,590 धैर्य? मज़ेदार। 310 00:16:57,680 --> 00:16:59,180 इसलिए अपने एहसानों का इस्तेमाल किया? 311 00:16:59,560 --> 00:17:00,430 कौन से एहसान? 312 00:17:00,930 --> 00:17:02,100 हाँ। बिल्कुल। 313 00:17:03,690 --> 00:17:06,270 ठीक है, तुम जीत गई। तुम शो पर आओगी। 314 00:17:06,940 --> 00:17:09,010 शो पर? इस शो पर? 315 00:17:09,210 --> 00:17:10,230 वही है। 316 00:17:13,320 --> 00:17:14,280 सच में? 317 00:17:16,910 --> 00:17:18,020 - आज रात। - आज रात? 318 00:17:18,220 --> 00:17:19,580 तुम आज रात शो पर आओगी। 319 00:17:20,910 --> 00:17:22,520 - समस्या? - नहीं। कोई समस्या नहीं। 320 00:17:22,720 --> 00:17:23,940 - सुविधाजनक नहीं? - नहीं। 321 00:17:24,140 --> 00:17:25,520 तुम्हारी एजेंट मेरी पत्नी से मिली? 322 00:17:25,720 --> 00:17:26,980 - नहीं। - शो को तब तक रोक सकता हूँ 323 00:17:27,180 --> 00:17:28,110 जब तक तुम तय करो। 324 00:17:28,310 --> 00:17:30,200 आज रात सही है। सबसे सही। आज की रात बढ़िया है। 325 00:17:30,390 --> 00:17:31,240 - पक्का? - पक्का। 326 00:17:31,440 --> 00:17:32,670 - मैं उत्साहित हूँ। - बिल्कुल। 327 00:17:34,800 --> 00:17:37,140 क्या इससे परेशानी होती है कि मैं उत्साहित हूँ? 328 00:17:37,680 --> 00:17:39,010 मैं उत्साहित हूँ कि तुम उत्साहित हो। 329 00:17:40,680 --> 00:17:42,020 ठीक है, खैर, बस बहुत हो गया। 330 00:17:43,560 --> 00:17:44,390 गोर्डन? 331 00:17:45,060 --> 00:17:45,890 हाँ? 332 00:17:50,110 --> 00:17:50,980 आज रात मिलते हैं। 333 00:17:51,440 --> 00:17:52,280 आज रात मिलते हैं। 334 00:17:58,280 --> 00:17:59,450 दरवाज़ा बंद कर दूँ? 335 00:18:00,580 --> 00:18:02,440 बिल्कुल। वरना जब यह गिलास फेंक कर मारूँगा, 336 00:18:02,640 --> 00:18:05,410 तो यह बुलपेन में जाएगा और किसी को लगेगा। केस हो जाएगा। 337 00:18:06,000 --> 00:18:07,860 - बिल्कुल। - इनके बारे में सोचना पड़ता है। 338 00:18:08,060 --> 00:18:09,380 इसलिए तुम बॉस हो। 339 00:18:09,920 --> 00:18:12,250 हाँ। बॉस। मैं हूँ। 340 00:18:30,400 --> 00:18:31,170 यह बहुत अस्पष्ट है। 341 00:18:31,370 --> 00:18:32,920 नहीं। अगर मैंने अपनी माँ से पूछा... 342 00:18:33,120 --> 00:18:34,470 एल्विन, मुझे घर जाना होगा। 343 00:18:34,670 --> 00:18:35,550 तुम अभी तो आई हो। 344 00:18:35,750 --> 00:18:36,890 पता है। मुझे कपड़े बदलने हैं। 345 00:18:37,090 --> 00:18:38,560 - तुमने अभी तो बदले हैं। - हमने टैग देखे थे। 346 00:18:38,750 --> 00:18:40,620 - मुझे दूसरी पोशाक चाहिए। - क्यों? 347 00:18:41,950 --> 00:18:43,350 मैं आज रात शो पर आने वाली हूँ। 348 00:18:43,550 --> 00:18:44,270 - क्या? - कैसे? 349 00:18:44,470 --> 00:18:46,100 - नियम का क्या हुआ? - क्या वह बदल गया? 350 00:18:46,300 --> 00:18:47,610 - एल्विन? - यह बकवास है। 351 00:18:47,810 --> 00:18:49,570 - क्या बकवास है? - क्या महान बकवास है? 352 00:18:49,770 --> 00:18:52,880 दोस्तो, मेरे लिए इतना खुश होना बंद करो। सच में। मैं शायद रो दूँगी। 353 00:18:53,210 --> 00:18:55,410 आज रात शो पर आ रही हूँ और मैं काम के कपड़ों में हूँ। 354 00:18:55,610 --> 00:18:57,990 मुझे शो वाले कपड़े चाहिए। बहुत अलग कपड़े। 355 00:18:58,190 --> 00:18:58,910 कैसे? 356 00:18:59,110 --> 00:18:59,830 मैं समझा सकती हूँ 357 00:19:00,030 --> 00:19:02,330 पर उसमें रुचिंग बैंडिड जैसे शब्द होंगे। 358 00:19:02,530 --> 00:19:03,560 जाओ। प्लीज़। 359 00:19:03,930 --> 00:19:06,100 अगर मुझे शो पर जाना होता, तो कपड़े नहीं बदलने पड़ते। 360 00:19:06,810 --> 00:19:09,090 - धक्का दो। - मैं धक्का दे रहा हूँ। यह नहीं हिल रहा। 361 00:19:09,290 --> 00:19:11,250 - घुमाने की कोशिश करो। - अगर घुमाया, तो गिर जाएगा। 362 00:19:11,450 --> 00:19:13,900 - यह हिल नहीं रहा है। - हमें एक गिलहरी चाहिए। 363 00:19:14,110 --> 00:19:15,220 क्या करने के लिए, मैगी? 364 00:19:15,420 --> 00:19:16,890 जो वहाँ बाहर जाकर पैकेज ला सके। 365 00:19:17,080 --> 00:19:18,110 तो एक प्रशिक्षित गिलहरी। 366 00:19:18,320 --> 00:19:20,970 हमें एक प्रशिक्षित गिलहरी चाहिए। क्या मैं सही समझ रही हूँ? 367 00:19:21,170 --> 00:19:21,970 उससे कोई दिक्कत नहीं होगी। 368 00:19:22,170 --> 00:19:23,140 यह हिल ही नहीं रही है। 369 00:19:23,340 --> 00:19:25,940 धत्। तुम्हें याद है खत किसकी तरफ़ से था? 370 00:19:26,140 --> 00:19:29,190 संदेशवाहक ने बस इतना कहा, "सूझी मायर्सन एन्ड असोसिएट्स के लिए।" 371 00:19:29,390 --> 00:19:32,480 क्या तुम्हें नहीं लगा कि उससे कहो कि वह दो फ़ीट और चल ले 372 00:19:32,680 --> 00:19:35,240 और इसे वास्तव में सूझी मायर्सन एन्ड असोसिएट्स को दे? 373 00:19:35,440 --> 00:19:36,700 - नहीं। - क्यों नहीं? 374 00:19:36,900 --> 00:19:38,570 क्योंकि हमारे पास बाल्टी है! 375 00:19:38,770 --> 00:19:40,010 बाल्टी में मज़ा आता है। 376 00:19:40,380 --> 00:19:41,160 डरावनी बात यह है 377 00:19:41,360 --> 00:19:43,550 कि हम शो बिज़नेस में सबसे समझदार लोग हैं। 378 00:19:45,760 --> 00:19:47,170 मेरी पोशाक कैसी लग रही है? 379 00:19:47,360 --> 00:19:48,290 तुम काम पर क्यों नहीं हो? 380 00:19:48,490 --> 00:19:49,210 अच्छी लगी? 381 00:19:49,410 --> 00:19:51,500 मिरियम, प्लीज़। एक बार में एक ही बकवास। 382 00:19:51,700 --> 00:19:52,960 क्या यह पोशाक कह रही है, 383 00:19:53,160 --> 00:19:54,920 "मैं आज रात को द गोर्डन फ़ोर्ड शो में आऊँगी?" 384 00:19:55,120 --> 00:19:56,020 बिल्कुल। 385 00:19:56,520 --> 00:19:58,220 क्या? धत्। 386 00:19:58,420 --> 00:19:59,590 नहीं, धत्। 387 00:19:59,790 --> 00:20:00,600 सच कह रही हो? 388 00:20:00,800 --> 00:20:02,180 मैं बिना हँसी के एंटीगोन हूँ। 389 00:20:02,380 --> 00:20:04,140 मुझे यकीन नहीं हो रहा? क्या हुआ? 390 00:20:04,340 --> 00:20:06,940 गोर्डन ने बुलाया और कहा कि मैं शो पर आ रही हूँ। आज रात। 391 00:20:07,130 --> 00:20:08,060 अरे, बहुत कम समय है। 392 00:20:08,260 --> 00:20:09,700 - वह बहुत गुस्से में था। - क्यों? 393 00:20:10,200 --> 00:20:11,120 क्या लगता है? 394 00:20:11,540 --> 00:20:13,360 - उसने उससे कहा। - मुझे लगता है उसने कहा। 395 00:20:13,560 --> 00:20:14,570 क्या बात है। 396 00:20:14,770 --> 00:20:16,030 उसे बाईपास करना अच्छा नहीं लगा। 397 00:20:16,230 --> 00:20:18,110 मुश्किल। जब कोई मरा हुआ चूहा सड़क के बीच में 398 00:20:18,310 --> 00:20:19,320 पड़ा होता है तो वही करते हैं। 399 00:20:19,520 --> 00:20:22,220 उसके ऊपर से गुज़रते हैं, कुचल डालते हैं, और कचूमर निकाल देते हैं। 400 00:20:22,420 --> 00:20:23,410 मैं शो पर आऊँगी। 401 00:20:23,610 --> 00:20:24,450 तुम शो पर आओगी। 402 00:20:24,650 --> 00:20:27,040 - मैं शो पर आऊँगी। - तुम शो पर आओगी! 403 00:20:27,240 --> 00:20:30,130 ठीक है। मुझे माँ को ढूँढना है। वह इस बार इसे अनदेखा नहीं कर सकती। 404 00:20:30,320 --> 00:20:32,960 वह स्टूडियो में आएँगी, और वह इसे देखेंगी। 405 00:20:33,160 --> 00:20:34,800 वही मनोरंजन है 406 00:20:35,000 --> 00:20:36,210 - कौन सी लाइन चालू है? - दूसरी लाइन। 407 00:20:36,410 --> 00:20:37,820 - मैं तुम्हारे ऑफ़िस में हूँ। - ठीक है। 408 00:20:38,020 --> 00:20:40,890 तुम। अपनी डायरी निकालो और हमारे सारे परिचितों को फ़ोन करके कहो 409 00:20:41,090 --> 00:20:42,720 कि आज रात का शो देखें। 410 00:20:42,920 --> 00:20:44,930 तुम। हमारे लिए वह गिलहरी ढूंढो। 411 00:20:45,130 --> 00:20:45,910 ठीक है। 412 00:20:51,450 --> 00:20:53,110 - ध्यान दो। - ध्यान दो। हाँ। 413 00:20:53,310 --> 00:20:55,980 हमें सपर क्लब के लिए 12 पोशाक बनानी हैं। केवल 12। 414 00:20:56,180 --> 00:20:58,360 और वही पोशाक तैयार करनी हैं जिन पर पिछले हफ़्ते सहमत हुए थे। 415 00:20:58,560 --> 00:20:59,450 मैं फ़ोटो लेकर आया हूँ। 416 00:20:59,650 --> 00:21:00,860 एकदम से हाँ मत कहो। 417 00:21:01,060 --> 00:21:03,740 वे पिछली बार की तरह अपनी बकवास सूची हम पर थोपने की कोशिश करेंगे। 418 00:21:03,940 --> 00:21:05,990 मुझे अब भी खेद है। पता नहीं मैंने क्या सोचा था 419 00:21:06,190 --> 00:21:07,290 कि हम उन हूप स्कर्ट का क्या करेंगे। 420 00:21:07,490 --> 00:21:08,330 मेरी माँ आक्रामक हैं। 421 00:21:08,530 --> 00:21:09,750 मुझे उनके साथ अकेले मत छोड़ना। 422 00:21:09,950 --> 00:21:13,210 मैंने पोशाक का पता लगा लिया। वे पीछे छिपी हुई थी। 423 00:21:13,410 --> 00:21:14,880 उन्होंने कोई नई तरकीब लगाई। 424 00:21:15,080 --> 00:21:16,670 कुछ और चल रहा है। 425 00:21:16,870 --> 00:21:19,720 जगह-जगह आदमी सब कुछ सूचीबद्ध कर रहे हैं। 426 00:21:19,920 --> 00:21:20,720 क्या? किसलिए? 427 00:21:20,920 --> 00:21:22,820 पता नहीं, पर मैं पता लगाकर रहूँगी। 428 00:21:23,110 --> 00:21:25,200 माँ? पापा? मैं यहाँ हूँ। 429 00:21:25,740 --> 00:21:26,770 रुको, जोएली। 430 00:21:26,960 --> 00:21:27,910 हाँ, हम आ रहे हैं। 431 00:21:28,280 --> 00:21:31,080 पता है, मेसी जाने में देर नहीं हुई है। 432 00:21:32,250 --> 00:21:33,020 हे भगवान। 433 00:21:33,220 --> 00:21:33,940 इसे मान मत लेना। 434 00:21:34,140 --> 00:21:34,860 पर उनके पास छड़ी हैं। 435 00:21:35,060 --> 00:21:36,150 छड़ी कोई भी ले सकता है। 436 00:21:36,350 --> 00:21:37,380 हैलो, जोएल। 437 00:21:37,580 --> 00:21:39,950 मुझे वहीं से किस कर लो, जोएली। मैं कमज़ोर हूँ। 438 00:21:40,140 --> 00:21:40,860 क्या हुआ? 439 00:21:41,060 --> 00:21:42,200 बहुत लंबी कहानी है। 440 00:21:42,400 --> 00:21:43,240 मेरे पास समय है। 441 00:21:43,440 --> 00:21:47,490 ठीक है। मैनी फ़्लोरिडा में अपनी बहन से मिलने गया था। 442 00:21:47,690 --> 00:21:50,540 तो, मॉइश फ़ैक्टरी खोलने के लिए हर दिन जल्दी उठ रहे थे। 443 00:21:50,740 --> 00:21:53,520 बहरहाल, मैं उठ गया। मैं नहा रहा था। साबुन गिर गया। 444 00:21:53,770 --> 00:21:56,190 उसे उठाने के लिए झुका, और अचानक से... 445 00:21:56,850 --> 00:21:58,210 - धम्म! मैं गिर गया। - पापा, हे भगवान! 446 00:21:58,410 --> 00:22:00,300 मैं बहुत ज़ोर से गिरा। तो, मैंने शर्ली को पुकारा। 447 00:22:00,500 --> 00:22:01,220 शर्ली! 448 00:22:01,420 --> 00:22:03,300 - मैं बिस्तर पर गहरी नींद में सो रही हूँ। - लाश की तरह। 449 00:22:03,500 --> 00:22:05,430 अचानक से, मैंने मॉइश को मेरा नाम पुकारते सुना। 450 00:22:05,630 --> 00:22:08,430 अब, अंधेरा हो रहा था। ठंड थी। मैंने कुछ नहीं पहना था। 451 00:22:08,630 --> 00:22:09,890 - कोई कपड़ा नहीं। - माँ, प्लीज़। 452 00:22:10,090 --> 00:22:12,730 तो, मुझे जो मिला मैंने उठाया, और मैं भाग ली। 453 00:22:12,930 --> 00:22:13,650 मॉइश! 454 00:22:13,840 --> 00:22:16,080 जब यह गिरा, तो चारों ओर पानी फैल गया था। 455 00:22:16,500 --> 00:22:17,710 मैं बहुत ज़ोर से गिरी। 456 00:22:17,910 --> 00:22:19,820 और यह सीधे मेरे ऊपर गिरी। 457 00:22:20,020 --> 00:22:22,320 मुझे लगा मेरा सब कुछ टूट गया। मेरा कोट गीला हो गया था। 458 00:22:22,520 --> 00:22:25,070 ऐसा लग रहा था जैसे कोई गीला याक आपके ऊपर गिरा हो। 459 00:22:25,270 --> 00:22:27,490 सफ़ाई करने वाली बहुत देर से आने वाली थी। 460 00:22:27,690 --> 00:22:28,660 हम वहीं पड़े रहे। 461 00:22:28,860 --> 00:22:30,050 और बातचीत करते रहे। 462 00:22:30,930 --> 00:22:33,290 हर चीज़ के बारे में बातें की। 463 00:22:33,490 --> 00:22:35,880 मरने के अलावा ऐसी स्थिति में और क्या कर सकते थे? 464 00:22:36,080 --> 00:22:37,420 हमने सालों से इतनी बातें नहीं की थी। 465 00:22:37,620 --> 00:22:39,380 और पहली बार, मैंने सच में सुना। 466 00:22:39,580 --> 00:22:40,860 और मैंने भी सुना। 467 00:22:41,150 --> 00:22:43,170 वह एक शानदार पल था। 468 00:22:43,370 --> 00:22:44,880 मुझे तुमसे प्यार है! 469 00:22:45,080 --> 00:22:47,350 वैसे, तुम्हारी माँ ने यकीन दिलाया कि मैं बेवकूफ़ था। 470 00:22:47,550 --> 00:22:49,260 इस फ़ैक्टरी से बढ़कर भी जीवन में कुछ है। 471 00:22:49,460 --> 00:22:51,560 और क्योंकि मैं इसे तुम्हारे लिए नहीं रख रहा... 472 00:22:51,760 --> 00:22:53,370 मॉइश रिटायर हो रहे हैं। 473 00:22:53,580 --> 00:22:54,560 क्या? सच में? 474 00:22:54,760 --> 00:22:56,480 मैं बिज़नेस बेच रहा हूँ। सबकुछ। 475 00:22:56,680 --> 00:22:57,440 ऐसे ही? 476 00:22:57,640 --> 00:23:01,570 कभी-कभी, नहाते हुए गिरने पर ही सारी चीज़ें साफ़ होती हैं। 477 00:23:01,770 --> 00:23:04,630 जीवन अनमोल है। और यह सिर्फ़ तुम्हारे बारे में नहीं है। 478 00:23:05,000 --> 00:23:07,890 आपको अपनी ज़िंदगी में शामिल और लोगों के बारे में भी सोचना होता है। 479 00:23:08,090 --> 00:23:09,030 कर्मचारियों का क्या? 480 00:23:09,230 --> 00:23:11,950 वे भाड़ में जाएँ। वैसे भी, मुद्दा यह है, कि मैं रिटायर हो रहा हूँ। 481 00:23:12,150 --> 00:23:13,500 जैसे ही हम फिर से चल पाएँगे, 482 00:23:13,700 --> 00:23:16,480 हम घर बेच देंगे और बोका में एक कुटिया लेंगे। 483 00:23:16,680 --> 00:23:18,130 खैर, मैं दंग रह गया हूँ। 484 00:23:18,330 --> 00:23:19,440 पर खुश हो? 485 00:23:19,810 --> 00:23:20,800 अगर आप खुश, तो मैं खुश। 486 00:23:21,000 --> 00:23:24,260 मिसेज़ मेज़ल! माफ़ करना, मिस्टर मेज़ल, आपके लिए एक फ़ोन है। 487 00:23:24,460 --> 00:23:27,650 मेरे लिए? ठीक है। मैं आता हूँ। 488 00:23:28,030 --> 00:23:30,240 अच्छा, आर्च! यहाँ आओ। 489 00:23:30,610 --> 00:23:32,640 उन पोशाकों के बारे में बात करते हैं। 490 00:23:32,840 --> 00:23:33,780 अब, मुझे पता है... 491 00:23:35,160 --> 00:23:37,400 - हैलो? - हैलो! परेशान करने के लिए माफ़ करना। 492 00:23:37,600 --> 00:23:39,330 नहीं। प्लीज़, मुझे बताओ। 493 00:23:39,960 --> 00:23:42,130 मैं आज रात द गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आ रही हूँ। 494 00:23:42,330 --> 00:23:44,690 क्या? मिज, यह शानदार है! 495 00:23:44,890 --> 00:23:46,340 मुझे पता है। मुझे यकीन नहीं हो रहा। 496 00:23:47,130 --> 00:23:49,780 बार-बार बोलने में लगभग डर लग रहा है। कहीं यह हाथ से निकल न जाए। 497 00:23:49,980 --> 00:23:52,410 नहीं! नहीं जाएगा। यह बड़ी बात है। 498 00:23:52,610 --> 00:23:54,430 मैं इसी मौके का इंतज़ार कर रही थी। 499 00:23:54,800 --> 00:23:55,720 क्या तुम तैयार हो? 500 00:23:56,430 --> 00:23:57,680 मुझे होना चाहिए, है न? 501 00:23:58,430 --> 00:24:02,550 सुनो, अगर तुम्हें मेरी बात करनी हो, हमारी, जो भी है, तो करना। 502 00:24:02,750 --> 00:24:03,520 मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। 503 00:24:05,110 --> 00:24:06,240 - जोएल, मैं... - सच में। 504 00:24:06,440 --> 00:24:09,280 मैं कल भी न्यूयॉर्क में रहना पसंद करूँगा, पर अगर न रह पाया, तो कोई नहीं। 505 00:24:10,700 --> 00:24:12,780 मैंने कभी तुमसे कहा है कि तुम शानदार हो? 506 00:24:12,990 --> 00:24:16,160 तुमने कहा है। बहुत बार। जितना लायक हूँ उससे ज़्यादा। 507 00:24:16,830 --> 00:24:19,850 ए, तुम स्टूडियो में आना चाहोगे? 508 00:24:20,050 --> 00:24:22,150 तुम्हें राष्ट्रीय टीवी पर बदनाम करते देखना चाहोगे? 509 00:24:22,350 --> 00:24:23,120 सच में? 510 00:24:23,420 --> 00:24:25,670 हाँ। मैं चाहती हूँ कि तुम आओ। 511 00:24:26,040 --> 00:24:27,340 इसे मिस नहीं करूँगा। 512 00:24:27,540 --> 00:24:28,320 8:30। 513 00:24:28,520 --> 00:24:30,970 मैं टिकट इस नाम से छोड़ दूँगी "जो बचकर निकल गया।" 514 00:24:31,170 --> 00:24:32,220 तुम बेहतरीन करना। 515 00:24:33,090 --> 00:24:33,930 अलविदा, जोएल। 516 00:24:42,850 --> 00:24:45,560 ठीक है। मैं स्टूडियो जा रही हूँ। 517 00:24:46,020 --> 00:24:47,050 रुको, मैं साथ आ रही हूँ। 518 00:24:47,250 --> 00:24:48,840 आप होल्ड कर सकते हैं, प्लीज़? मिज, कोहनी। 519 00:24:49,040 --> 00:24:51,930 - क्या? धत्। - क्या हुआ? 520 00:24:52,130 --> 00:24:54,430 धत्। गड़बड़ हो गई। कबूतर की बीट है। 521 00:24:54,630 --> 00:24:56,810 क्या? धत्। तुम खिड़की पर झुकी थी? 522 00:24:57,010 --> 00:25:00,020 कभी भी खिड़की पर मत झुका करो, मिरियम। खिड़की हमेशा कबूतरों की होती है। 523 00:25:00,220 --> 00:25:02,190 - फिर से कपड़े बदलने होंगे। - क्या बदलोगी? मेरे सूट? 524 00:25:02,390 --> 00:25:04,150 मैं ऐसे तो नहीं जा सकती। 525 00:25:04,350 --> 00:25:06,130 रुको, हम बर्गडॉर्फ रुकते हुए जा सकते हैं? 526 00:25:06,330 --> 00:25:08,860 तुम खरीदारी करने नहीं जा सकती। उतना समय नहीं है। 527 00:25:09,060 --> 00:25:10,280 उन्हें एक हफ़्ते के लिए टालना होगा। 528 00:25:10,480 --> 00:25:12,410 मेरी कुछ पोशाकें वहाँ पड़ी हैं। कोई चल सकती है। 529 00:25:12,610 --> 00:25:13,950 मैं लेकर आती हूँ। तुम स्टूडियो जाओ। 530 00:25:14,150 --> 00:25:15,390 - सच में? - जाओ! 531 00:25:15,590 --> 00:25:17,580 तुम कबूतरों को खिड़की पर क्यों हगने देती हो? 532 00:25:17,780 --> 00:25:18,750 क्योंकि वे कबूतर हैं। 533 00:25:18,950 --> 00:25:21,560 उनकी दुनिया छोटी है, मिरियम। उन्हें कुछ तो दो। 534 00:25:26,270 --> 00:25:29,170 "वे लड़कियाँ जो बच्चे पैदा करना चाहती हैं, उनके लिए मेरी सलाह है 535 00:25:29,370 --> 00:25:30,930 "कि अपने माँ-बाप के साथ रहें।" 536 00:25:31,130 --> 00:25:31,900 शायद। 537 00:25:33,070 --> 00:25:35,680 "मेरे बच्चे अब बच्चे नहीं रहे, जो एक माँ के लिए दुखद है। 538 00:25:35,880 --> 00:25:37,470 "अब मुझे उनकी राय सुननी पड़ती है..." 539 00:25:37,670 --> 00:25:39,600 बहुत नारंगी। "जो उन्हें गंदी पोशाक पहनाती हूँ।" 540 00:25:39,800 --> 00:25:40,580 नहीं। 541 00:25:42,540 --> 00:25:43,900 "मेरे बेटे को मैं मज़ाकिया लगती हूँ। 542 00:25:44,100 --> 00:25:45,960 "मेरी बेटी को लगता है उसे गोद लिया है।" बहुत गहरी। 543 00:25:46,160 --> 00:25:47,360 - जोक? - लाइनर। 544 00:25:47,560 --> 00:25:48,840 तुम यह नहीं करना चाहती? 545 00:25:49,040 --> 00:25:50,290 तुम पेशेवर हो। 546 00:25:50,960 --> 00:25:53,240 "लोग पूछते हैं कि मैं रात में कॉमेडी क्यों करती हूँ 547 00:25:53,440 --> 00:25:54,990 "जबकि घर पर मेरे दो बच्चे हैं।" नहीं। 548 00:25:55,190 --> 00:25:57,700 "और मैं उनसे कहती हूँ क्योंकि वे अच्छे से नहीं हँसते।" नहीं। 549 00:25:57,900 --> 00:25:59,790 मुझे बच्चों की बात करनी भी चाहिए या नहीं। 550 00:25:59,990 --> 00:26:02,290 बच्चों से जुड़ाव होता है। वे छोटे कमीने हर जगह हैं। 551 00:26:02,490 --> 00:26:05,170 पता है, पर बच्चों का मज़ाक बनाने के लिए लोग एक माँ से नफ़रत करेंगे? 552 00:26:05,370 --> 00:26:06,130 नहीं। क्यों? 553 00:26:06,330 --> 00:26:07,880 माँ को अपने बच्चों से प्यार करना चाहिए 554 00:26:08,080 --> 00:26:10,550 और नरम और देखभाल करने वाली और बाकी बकवास... 555 00:26:10,750 --> 00:26:11,610 - मुझे लगाने दो... - हाँ। 556 00:26:11,810 --> 00:26:14,050 मिल गई। मैंने उन्हें सारे हुक और बटन टाइट करने को कहा 557 00:26:14,250 --> 00:26:16,200 ताकि राष्ट्रीय टीवी पर कोई सरप्राइज़ न हो। 558 00:26:16,400 --> 00:26:18,060 मुझे स्टॉकिंग के बारे में नहीं पता था 559 00:26:18,260 --> 00:26:19,910 तो मैं कुछ ज़्यादा ले आई। 560 00:26:20,450 --> 00:26:21,430 डाइना, मुझसे शादी करोगी? 561 00:26:21,630 --> 00:26:22,980 मैं कॉमेडियन से शादी नहीं करूँगी। 562 00:26:23,180 --> 00:26:25,400 - सही है। कितना हुआ? - कुछ नहीं। 563 00:26:25,600 --> 00:26:26,900 तुम इसका पैसा नहीं दोगी। 564 00:26:27,100 --> 00:26:28,320 मैं नहीं दे रही। 565 00:26:28,520 --> 00:26:29,480 मैं नहीं दे रही। 566 00:26:29,680 --> 00:26:30,740 कोई इसका पैसा नहीं दे रहा। 567 00:26:30,930 --> 00:26:33,530 मैंने उन्हें बताया कि तुम गोर्डन फ़ोर्ड शो में इन्हें पहनोगी, 568 00:26:33,730 --> 00:26:36,010 तो अगर तुमने बर्गडॉर्फ की बात की, तो यह मुफ़्त है। 569 00:26:36,340 --> 00:26:37,840 डाइना, पक्का शादी नहीं करोगी? 570 00:26:38,220 --> 00:26:40,620 सेट ऑर्डर पर चलते हैं, प्लीज़। समय निकल रहा है। 571 00:26:40,820 --> 00:26:42,850 मुझे लगता है बच्चों वाली बातें न करूँ। 572 00:26:43,100 --> 00:26:45,080 ठीक है, पर पता है जैसे ही तुम अपना मुँह खोलोगी, 573 00:26:45,280 --> 00:26:48,210 सबसे पहली बात यही बोलोगी कि, "मुझे बच्चों से नफ़रत है, भाड़ में जाओ।" 574 00:26:48,410 --> 00:26:50,710 मुझे नहीं लगता कि वह पहली बात होगी। 575 00:26:50,910 --> 00:26:52,230 मिज! सफलता! 576 00:26:52,440 --> 00:26:53,360 बेहतरीन! 577 00:26:54,570 --> 00:26:55,690 वह मिली की लाइन पर है। 578 00:26:56,650 --> 00:26:57,700 इस पर। 579 00:26:59,700 --> 00:27:02,140 - आप लोगों को खोजना मुश्किल है। - क्या बात कर रही हो? 580 00:27:02,340 --> 00:27:03,310 मैं आपको खोज रही थी। 581 00:27:03,510 --> 00:27:05,060 - मैं काम पर हूँ। - मुझे अब पता है। 582 00:27:05,260 --> 00:27:07,360 तो फिर, राज़ सुलझ गया। अलविदा, मिरियम। 583 00:27:07,550 --> 00:27:09,980 मुझे माँ से बात करनी थी, पर वह फ़ोन पर हैं 584 00:27:10,180 --> 00:27:11,570 और वह पहले घर पर नहीं थी। 585 00:27:11,770 --> 00:27:12,740 तुम पहले घर क्यों गई थी? 586 00:27:12,940 --> 00:27:13,700 मैं कपड़े बदलने गई थी। 587 00:27:13,890 --> 00:27:14,740 - फिर से? - हाँ। 588 00:27:14,940 --> 00:27:16,320 आज दूसरी बार। 589 00:27:16,520 --> 00:27:19,620 हाँ। तीसरी बार अब जब डाइना बर्गडॉर्फ से पोशाक ले आई। 590 00:27:19,820 --> 00:27:22,790 मुझे किसी युवा को यह सुनाना होगा ताकि वह मुझे समझा सके। 591 00:27:22,990 --> 00:27:24,350 सुनिए, एक शानदार खबर है। 592 00:27:25,350 --> 00:27:27,710 मैं आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आ रही हूँ। 593 00:27:27,910 --> 00:27:28,680 क्या करने? 594 00:27:29,100 --> 00:27:29,940 स्टैंड-अप। 595 00:27:30,140 --> 00:27:31,270 तुम मेहमान हो? 596 00:27:31,480 --> 00:27:32,560 मैं मेहमान हूँ। 597 00:27:32,810 --> 00:27:33,670 खैर, मैं... 598 00:27:33,870 --> 00:27:34,840 माँ से बात करना चाहती हूँ 599 00:27:35,040 --> 00:27:37,090 क्योंकि आप दोनों के लिए टिकट हैं। 600 00:27:37,290 --> 00:27:38,470 हम आज रात 9:00 बजे लाइव होंगे, 601 00:27:38,670 --> 00:27:40,310 तो आपको 8:30 तक अपनी सीटों पर होना होगा। 602 00:27:40,500 --> 00:27:42,600 8:30। ठीक है। हम आ जाएँगे। 603 00:27:42,800 --> 00:27:43,890 बढ़िया। मुझे जाना है। 604 00:27:44,090 --> 00:27:46,060 मैं बुलपेन में अपने अंडरवियर में बैठी हूँ। 605 00:27:46,260 --> 00:27:47,100 और नहीं। 606 00:27:47,300 --> 00:27:49,230 - पर मुझे... - और नहीं। रात को मिलते हैं। 607 00:27:49,430 --> 00:27:51,370 - रुको, मिरियम? - हाँ? 608 00:27:52,710 --> 00:27:55,630 यह शानदार है। 609 00:27:58,550 --> 00:27:59,510 शुक्रिया, पापा। 610 00:28:08,350 --> 00:28:10,230 लड़कों, मोनोलॉग अपने आप नहीं लिखा जाता। 611 00:28:13,650 --> 00:28:14,520 रोज़! 612 00:28:16,230 --> 00:28:17,150 रोज़! 613 00:28:17,440 --> 00:28:20,430 नहीं, वहीं रुक जाओ। मैंने अभी सारे रखे हैं। 614 00:28:20,630 --> 00:28:22,430 चलो! हमें अभी जाना होगा। 615 00:28:22,630 --> 00:28:23,350 कहाँ? 616 00:28:23,550 --> 00:28:25,120 मुझे मिरियम का फ़ोन आया। 617 00:28:25,320 --> 00:28:28,520 वह आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आएगी। 618 00:28:28,720 --> 00:28:30,000 वह अपना एक्ट करेगी। 619 00:28:31,080 --> 00:28:32,520 उसके लिए अच्छा है। 620 00:28:32,720 --> 00:28:34,150 हमें 8:30 बजे तक वहाँ पहुँचना है। 621 00:28:34,350 --> 00:28:38,490 तो, घर से जाने के लिए जो करना है करो, क्योंकि हमें जाना होगा। 622 00:28:38,690 --> 00:28:39,670 मैं नहीं जा रही। 623 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 क्या मतलब, तुम नहीं जा रही? 624 00:28:42,480 --> 00:28:44,720 मिरियम टीवी पर आएगी। 625 00:28:45,090 --> 00:28:48,120 अगर वह मुझे वहाँ चाहती, तो वह खुद कहती। 626 00:28:48,320 --> 00:28:51,580 उसने तुम्हें फ़ोन किया और पूछा। तुम जाओ और मुझे बताना कि वह कैसी थी। 627 00:28:51,780 --> 00:28:55,880 उसने कहा कि वह तुम्हें फ़ोन कर रही है और लाइन पिछले चार घंटों से व्यस्त है। 628 00:28:56,080 --> 00:28:57,010 और तुमने यकीन कर लिया? 629 00:28:57,210 --> 00:28:58,130 वह झूठ क्यों बोलेगी? 630 00:28:58,330 --> 00:29:00,720 क्योंकि वह हमेशा झूठ बोलती है, अपने बच्चों की तरह। 631 00:29:00,920 --> 00:29:02,140 मुझे नहीं लगता कि वह सच है। 632 00:29:02,340 --> 00:29:04,990 उसने स्टैंड-अप कॉमेडी करने के बारे में हमसे कब तक झूठ बोला? 633 00:29:05,530 --> 00:29:07,410 और सूझी के प्लंबर होने के बारे में? 634 00:29:07,610 --> 00:29:10,190 जब उसने ईथन के नकली जन्मदिन पर हमें बुलाया था, 635 00:29:10,390 --> 00:29:12,810 तो उसने कहा था कि वह प्राग में थी जबकि वह न्यूयॉर्क में थी। 636 00:29:13,010 --> 00:29:15,070 और मैं पिछले चार घंटों से फ़ोन पर तो नहीं थी। 637 00:29:15,270 --> 00:29:18,650 मैं कोई 14 साल की बॉबी सॉक्सर नहीं जो एल्विस के साथ भागने की योजना बना रही हो। 638 00:29:18,850 --> 00:29:20,410 शायद फ़ोन में कुछ गड़बड़ है। 639 00:29:20,600 --> 00:29:24,240 फ़ोन में कोई खराबी नहीं है। मैं फ़ोन के साथ सारा दिन घर पर थी। 640 00:29:24,440 --> 00:29:25,790 मुझे पता होता। 641 00:29:25,980 --> 00:29:27,450 शायद फ़ोन हुक पर न हो। 642 00:29:27,650 --> 00:29:29,600 फ़ोन बिल्कुल भी हुक से हटा हुआ नहीं... 643 00:29:32,180 --> 00:29:34,100 इससे यह साबित नहीं होता कि कोई फ़ोन कर रहा था। 644 00:29:35,940 --> 00:29:36,710 हैलो। 645 00:29:36,910 --> 00:29:39,300 रोज़! मैं चार घंटों से फ़ोन मिला रहा हूँ। 646 00:29:39,500 --> 00:29:42,550 मिज आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आएगी। उसके पास आपके लिए टिकट हैं। 647 00:29:42,750 --> 00:29:44,100 मुझे फ़ोन करने का शुक्रिया, जोएल। 648 00:29:44,290 --> 00:29:46,470 आपको वहाँ 8:30 तक पहुँचना होगा। शो 9:00 बजे शुरू होगा। 649 00:29:46,670 --> 00:29:47,430 ठीक है, जोएल। 650 00:29:47,630 --> 00:29:48,850 - 8:30। - शुक्रिया, जोएल। 651 00:29:49,050 --> 00:29:51,040 मुझे यह सुनना चाहिए कि आप वहाँ पहुँच जाएँगी। 652 00:29:52,540 --> 00:29:53,310 हैलो? 653 00:29:53,510 --> 00:29:55,820 रोज़! आखिरकार! मैं घंटों से फ़ोन मिला रही हूँ। 654 00:29:56,010 --> 00:29:57,780 सुनो, मिरियम ने मुझसे कहा था कि आपको बताऊँ 655 00:29:57,980 --> 00:30:00,860 कि वह आज रात गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आ रही है। 656 00:30:01,060 --> 00:30:01,900 मुझे पता है... 657 00:30:02,100 --> 00:30:04,970 उन्होंने कहा कि 8:30 बजे तक पहुँचना है, पर 8:15 तक पहुँचते हैं। 658 00:30:05,170 --> 00:30:07,740 वे 8:15 पर बहुत सी मुफ़्त की चीज़ें देते हैं। 659 00:30:07,940 --> 00:30:11,540 फ्रिसबी, पोथोल्डर्स, शराब के गिलास जिन पर कुष्ठरोगी बने... 660 00:30:11,740 --> 00:30:12,560 अलविदा, शर्ली। 661 00:30:14,060 --> 00:30:14,830 हैलो? 662 00:30:15,030 --> 00:30:16,150 हैलो, मिसेज़ वाइज़मैन? 663 00:30:16,350 --> 00:30:18,300 हे भगवान, आप फ़ोन पर बहुत बात करती हैं। 664 00:30:18,500 --> 00:30:19,210 मैं फ़ोन पर नहीं... 665 00:30:19,410 --> 00:30:21,590 मिस मिरियम आपसे बात करने की कोशिश कर रही थी। 666 00:30:21,790 --> 00:30:24,050 वह आज रात गोर्डन फ़ोर्ड पर आने वाली हैं। 667 00:30:24,250 --> 00:30:26,100 - उनके पास टिकट हैं। - तुम फुसफुसा क्यों रही हो? 668 00:30:26,300 --> 00:30:28,470 यानुश नहीं चाहता कि मैं आप लोगों से बात करूँ। 669 00:30:28,670 --> 00:30:30,980 उसका कहना है कि आप वैम्पायर हैं जो हमारा खून चूस रहे हैं। 670 00:30:31,170 --> 00:30:32,310 ज़ेल्डा? किससे बात कर रही हो? 671 00:30:32,510 --> 00:30:33,700 यह कभी नहीं हुआ। अलविदा। 672 00:30:35,620 --> 00:30:36,660 ठीक है, तो... 673 00:30:39,000 --> 00:30:39,920 मैं रोज़ वाइज़मैन हूँ। 674 00:30:40,130 --> 00:30:42,050 - मिल गया। - आखिरकार, घंटों हो गए! 675 00:30:42,250 --> 00:30:44,700 - मिज ने हमें फ़ोन करके कहने को कहा... - वह शो पर आएगी। 676 00:30:44,900 --> 00:30:45,740 हाँ। और आपको आना है... 677 00:30:45,940 --> 00:30:48,590 8:15 अगर फ्रिसबी चाहिए। मुझे पता है। मैंने सुन लिया। शुक्रिया। 678 00:30:50,260 --> 00:30:51,720 - हमारे पास कितना समय है? - एक घंटा। 679 00:30:51,930 --> 00:30:52,720 चलो चलें! 680 00:30:53,640 --> 00:30:56,580 तुमने एंटोनियो से हमारे लिए कैब करने को क्यों नहीं कहा। 681 00:30:56,780 --> 00:30:58,340 रोज़, कैब मिल ही नहीं रही हैं। 682 00:30:58,540 --> 00:31:00,670 बिल्कुल, तुमने उसे सीटी बजाने ही नहीं दी। 683 00:31:00,870 --> 00:31:02,050 - क्या? - कैब वाली सीटी। 684 00:31:02,250 --> 00:31:04,130 जब वह सीटी बजाता है, तो कैब आती है। 685 00:31:04,330 --> 00:31:06,430 सीटी सुनने के लिए उन्हें वहाँ होना भी तो चाहिए। 686 00:31:06,630 --> 00:31:08,180 सीटी कोई जादू नहीं है। 687 00:31:08,380 --> 00:31:11,890 एंटोनियो कोई जादूगर नहीं है। यह नार्निया नहीं है! 688 00:31:12,090 --> 00:31:12,810 ओह, यार। 689 00:31:13,010 --> 00:31:16,020 अब हम जानते हैं कि इमारत के सामने कोई कैब क्यों नहीं थी। 690 00:31:16,220 --> 00:31:17,450 वे सब यहाँ पर हैं। 691 00:31:18,580 --> 00:31:19,480 लाइट ढूंढो। 692 00:31:19,680 --> 00:31:21,920 मुझे लाइट नहीं दिख रही। तुम्हारे पास सीटी है? 693 00:31:22,380 --> 00:31:25,110 हैलो? कैब वाले? यो-हो! 694 00:31:25,310 --> 00:31:27,430 माफ़ करना? 30 रॉकफ़ेलर सेंटर? 695 00:31:27,630 --> 00:31:29,010 - नहीं। - क्यों नहीं? 696 00:31:29,220 --> 00:31:30,540 - शिफ़्ट बदलाव। - इसने क्या कहा? 697 00:31:30,730 --> 00:31:31,580 यह नहीं लेकर जा रहा। 698 00:31:31,780 --> 00:31:33,220 क्योंकि तुमने सीटी नहीं बजाई। 699 00:31:34,220 --> 00:31:36,020 मैं सबवे से जाता, दोस्त! 700 00:31:37,180 --> 00:31:39,290 - माफ़ करना, आप उपलब्ध हैं? - नहीं। शिफ़्ट बदलाव। 701 00:31:39,490 --> 00:31:42,670 माफ़ करना, हमें कैब चाहिए। ए! तुमने मेरे पैर पर चढ़ा दी थी। 702 00:31:42,870 --> 00:31:44,720 - माफ़ करना, आप उपलब्ध हैं? - नहीं। 703 00:31:44,920 --> 00:31:45,930 माफ़ करना? 704 00:31:46,120 --> 00:31:46,930 टैक्सी! 705 00:31:47,130 --> 00:31:48,180 माफ़ करना, हमें कैब चाहिए। 706 00:31:48,380 --> 00:31:49,220 शिफ़्ट बदलाव, लेडी। 707 00:31:49,420 --> 00:31:52,140 समझ नहीं आ रहा कि सब एक ही समय पर शिफ़्ट क्यों बदलते हैं। 708 00:31:52,340 --> 00:31:53,310 लोग कैसे चलते हैं? 709 00:31:53,510 --> 00:31:56,270 क्या तुम उपलब्ध हो? हमें 30 रॉकफ़ेलर सेंटर जाना है। 710 00:31:56,470 --> 00:31:58,850 - मेरी शुभकामनाएँ। - माफ़ करना! हमें कैब चाहिए। 711 00:31:59,050 --> 00:32:00,770 - हमारे पास सीटी नहीं है। - माफ़ करना, लेडी। 712 00:32:00,970 --> 00:32:03,570 माफ़ करना, हमें कैब चाहिए। 713 00:32:03,770 --> 00:32:04,990 मुझे पता है कि शिफ़्ट बदल... 714 00:32:05,190 --> 00:32:06,280 - माफ़ करना... - नहीं। 715 00:32:06,480 --> 00:32:08,420 मेरी बेटी टीवी पर आने वाली है। 716 00:32:10,010 --> 00:32:13,040 - मैं शिफ़्ट नहीं बदलने के दस डॉलर दूँगा! - नहीं। 717 00:32:13,240 --> 00:32:16,560 उसने फ़ोन किया, और फ़ोन हुक पर नहीं था। मुझे नहीं पता था। 718 00:32:16,760 --> 00:32:18,870 पर मेरी पोती अब इस तक पहुँच सकती है। 719 00:32:19,070 --> 00:32:20,920 अगर शिफ़्ट न बदलो तो दस डॉलर दूँगा। 720 00:32:21,120 --> 00:32:21,840 नहीं, माफ़ करना। 721 00:32:22,040 --> 00:32:25,090 ...उसके पति के जाने के बाद उसका रिश्ता बदल गया और वह कॉमेडियन बन गई, 722 00:32:25,290 --> 00:32:27,630 जो मुझे लगा कि एक दौर होगा, पर ज़ाहिर है... 723 00:32:27,830 --> 00:32:30,550 हमें छोड़ने के लिए 20 डॉलर, साथ ही यात्रा खर्च अलग से। 724 00:32:30,750 --> 00:32:33,560 और अगर तुम्हारे परिवार में किसी को शिक्षा चाहिए हो 725 00:32:33,760 --> 00:32:36,770 उन्नत बीजगणित या अंतर समीकरणों में, 726 00:32:36,970 --> 00:32:39,750 या विलेज वॉइस में एक अनुकूल नाटक समीक्षा, 727 00:32:39,950 --> 00:32:41,310 तो मैं वह भी कर सकता हूँ! 728 00:32:41,510 --> 00:32:43,340 टैक्सी व्यवसाय के साथ क्या समस्या है? 729 00:32:43,540 --> 00:32:45,530 मैंने इस आदमी को पैसा और सेवाएँ देनी चाही... 730 00:32:45,730 --> 00:32:47,400 उसे शादी की अंगूठी देनी चाही, कुछ नहीं। 731 00:32:47,600 --> 00:32:48,650 और फिर भी वह... रुको, क्या? 732 00:32:48,850 --> 00:32:50,160 उसने ऐसे देखा जैसे मैं पागल हूँ। 733 00:32:50,360 --> 00:32:53,450 अपनी शादी की अंगूठी कैसे दे सकती हो? जो कि मेरी दादी की है! 734 00:32:53,650 --> 00:32:54,910 बात को बदलो मत। 735 00:32:55,110 --> 00:32:57,330 वह विरासत है। वह अनमोल है। 736 00:32:57,530 --> 00:32:58,370 वह इसे नहीं पहनती। 737 00:32:58,570 --> 00:33:00,830 उन्होंने अपनी विग में सिल ली थी ताकि कोई चुरा न सके। 738 00:33:01,030 --> 00:33:04,060 बस! मुझे बस दिख रही है! काश हमारे पास वह सीटी होती! 739 00:33:04,730 --> 00:33:06,420 - रुको! - प्लीज़ बस रोको! 740 00:33:06,620 --> 00:33:07,880 - रोको! - प्लीज़ इसे रोको! 741 00:33:08,080 --> 00:33:09,150 रुको! हिलना मत! 742 00:33:09,360 --> 00:33:10,130 प्लीज़ रुको! 743 00:33:10,330 --> 00:33:14,280 माफ़ करना, मिस्टर बस चालक! मेरी बेटी टीवी पर आने वाली है! 744 00:33:14,780 --> 00:33:19,200 ठीक है, साथियो! गोर्डन फ़ोर्ड के मुफ़्त फ्रिसबी के लिए तैयार हो जाइए! 745 00:33:23,870 --> 00:33:26,500 आपके शुभ अंक हैं 46, 24, 11, 6 और 5 746 00:33:29,800 --> 00:33:32,620 यह लो। तुम्हारे सेट का ऑर्डर। साफ़ और स्पष्ट। तुम पढ़ सकती हो? 747 00:33:32,810 --> 00:33:34,140 - हाँ। - मैं इसे दे दूँगी। 748 00:33:34,340 --> 00:33:36,350 शेल के साथ डिनर का समय बदल सकती हूँ। बदल दूँ? 749 00:33:36,550 --> 00:33:39,080 - मैं शेल के साथ डिनर क्यों कर रही हूँ? - क्योंकि तुमने कहा था। 750 00:33:39,280 --> 00:33:41,350 मुझे शेल से नफ़रत है। शेल के साथ डिनर रद्द कर दो। 751 00:33:41,600 --> 00:33:43,670 तुम्हारे सेट के लिए वही सबसे अच्छा ऑर्डर है। 752 00:33:43,870 --> 00:33:46,520 तुम अच्छे ऑर्डर को बिगाड़ रही हो जैसा मैं कर रही हूँ! 753 00:33:46,770 --> 00:33:48,270 यह बेहतर ऑर्डर है। रुको! 754 00:33:48,730 --> 00:33:50,970 मुझे शेल के साथ डिनर करना है। 755 00:33:51,170 --> 00:33:53,340 - रद्द करने को रद्द कर दो। - शेल के साथ डिनर करना है! 756 00:33:53,540 --> 00:33:57,390 एलन शेपर्ड! एक अमेरिकी हीरो। आपको यहाँ पाकर अच्छा लगा। 757 00:33:57,590 --> 00:33:58,310 यहाँ आकर अच्छा लगा। 758 00:33:58,510 --> 00:34:00,700 - आपको हमारी टोकरी मिल गई। - मिल गई। यह बहुत बड़ी है। 759 00:34:00,910 --> 00:34:03,250 हम चाहते थे कि आप इस टोकरी को अंतरिक्ष से देख सकें। 760 00:34:03,450 --> 00:34:05,400 शो में किसी भी समय छोटे हरे आदमी वाले 761 00:34:05,600 --> 00:34:07,900 और "थ्रस्टर्स अप" शब्दों से जुड़े चुटकुलों के लिए 762 00:34:08,100 --> 00:34:09,190 पहले से माफ़ी माँगता हूँ। 763 00:34:09,390 --> 00:34:11,450 मेरी पत्नी के लिए एक फ़ोटो पर साइन करना और सब माफ़। 764 00:34:11,650 --> 00:34:13,010 पक्का। मिलते हैं। 765 00:34:14,760 --> 00:34:16,680 - मेज़ल। - गोर्डन। हैलो। 766 00:34:16,880 --> 00:34:19,010 मैं आज रात को लेकर बहुत उत्साहित हूँ। 767 00:34:19,680 --> 00:34:20,730 तुमने क्या पहन रखा है? 768 00:34:20,930 --> 00:34:24,600 क्या? पोशाक? क्या यह चालाकी भरा सवाल था? 769 00:34:24,980 --> 00:34:26,310 थोड़ा ज़्यादा फ़ैंसी लग रहा है। 770 00:34:26,980 --> 00:34:29,420 पता नहीं। मैं गोर्डन फ़ोर्ड शो पर एक्ट करने वाली हूँ। 771 00:34:29,620 --> 00:34:30,630 तो फ़ैंसी तो लगना पड़ेगा। 772 00:34:30,830 --> 00:34:31,800 - तुम्हारा एक्ट? - हाँ। 773 00:34:32,000 --> 00:34:33,280 तुम कोई एक्ट नहीं कर रही। 774 00:34:33,690 --> 00:34:35,590 तो मैं किसका एक्ट कर रही हूँ? 775 00:34:35,790 --> 00:34:38,100 बडी हैकेट का तो नहीं। उनकी टीम जल्दी बुरा मान जाती है। 776 00:34:38,300 --> 00:34:40,410 एक बात साफ़ कर देता हूँ। तुम परफ़ॉर्म नहीं कर रही। 777 00:34:40,620 --> 00:34:42,080 तुम लेखिका की तरह आ रही हो। 778 00:34:42,580 --> 00:34:43,580 लेखिका? 779 00:34:43,830 --> 00:34:46,080 कोई स्वेटर उधार लेकर इसके ऊपर पहन लो। 780 00:34:48,080 --> 00:34:48,920 सूझी। 781 00:34:49,790 --> 00:34:50,630 मिस्टर फ़ोर्ड। 782 00:34:50,960 --> 00:34:53,950 मिस्टर फ़ोर्ड, सूझी मायर्सन, मिज की मैनेजर। 783 00:34:54,150 --> 00:34:55,360 मैं तुम्हें जानता हूँ। 784 00:34:55,560 --> 00:34:58,910 सुनिए, मेरी क्लाइंट को लगा था कि वह आज रात शो पर परफ़ॉर्म करने वाली है। 785 00:34:59,110 --> 00:35:00,450 उसे ऐसा क्यों लगा? 786 00:35:00,650 --> 00:35:02,220 आपने ही उसे वैसा आभास दिया। 787 00:35:02,600 --> 00:35:04,830 कहा था कि वह शो पर आएगी, और वह आई। 788 00:35:05,030 --> 00:35:06,480 - पर कॉमिक के तौर पर नहीं। - नहीं। 789 00:35:06,680 --> 00:35:07,630 पर वह एक कॉमिक है। 790 00:35:07,830 --> 00:35:09,670 यहाँ नहीं। यहाँ, वह एक लेखिका है। 791 00:35:09,870 --> 00:35:11,190 वह एक लेखिका के तौर पर आएगी। 792 00:35:11,440 --> 00:35:13,820 उसका क्या मतलब है? वह वहाँ आएगी और बैठी रहेगी? 793 00:35:14,020 --> 00:35:15,840 मैं उसे अपनी लेखिका के तौर पर पेश करूँगा, 794 00:35:16,040 --> 00:35:18,570 उससे सवाल करूँगा, वह उनके जवाब देगी और बस। 795 00:35:18,780 --> 00:35:19,850 - क्यों? - क्यों क्या? 796 00:35:20,050 --> 00:35:23,100 आप उसे लेखिका के तौर पर क्यों ला रहे हैं? उसकी परवाह किसे है? 797 00:35:23,300 --> 00:35:24,480 यह मानवीय हित का मसला है। 798 00:35:24,680 --> 00:35:27,480 जैसे पांडा भालू चिड़ियाघर में बच्चा देता है, बस उतना प्यारा नहीं। 799 00:35:27,680 --> 00:35:28,900 वह कोई पांडा भालू नहीं है। 800 00:35:29,100 --> 00:35:31,690 उसे आने की ज़रूरत ही नहीं है। मैं मेल को ला सकता हूँ। 801 00:35:31,890 --> 00:35:33,940 वह पांडा भालू जैसा लगता है, तो वह बेहतर रहेगा। 802 00:35:34,140 --> 00:35:35,070 - गोर्डन... - सेट पर जाना है। 803 00:35:35,270 --> 00:35:37,090 मैं तुमसे वहाँ मिलता हूँ। या नहीं। 804 00:35:41,130 --> 00:35:42,300 क्या बकवास है? 805 00:35:45,390 --> 00:35:46,270 माइक! 806 00:35:46,560 --> 00:35:47,470 माइक! 807 00:35:48,480 --> 00:35:49,310 माइक! 808 00:35:50,730 --> 00:35:51,560 माइक! 809 00:35:52,690 --> 00:35:53,520 माइक! 810 00:35:54,940 --> 00:35:55,770 माइक! 811 00:35:56,940 --> 00:35:57,780 माइक! 812 00:35:59,110 --> 00:35:59,950 माइक! 813 00:36:01,030 --> 00:36:01,860 माइक! 814 00:36:02,820 --> 00:36:03,700 माइक! 815 00:36:04,450 --> 00:36:05,330 माइक! 816 00:36:05,870 --> 00:36:08,020 - माइक! - हे भगवान! क्या? क्या हुआ, सूझी? 817 00:36:08,220 --> 00:36:09,610 क्या हो गया है? 818 00:36:09,800 --> 00:36:11,940 उसने कहा था कि वह शो पर परफ़ॉर्म कर रही है, और अब नहीं। 819 00:36:12,140 --> 00:36:13,480 वह नहीं कर रही? वह बोर्ड पर है। 820 00:36:13,680 --> 00:36:15,780 तुम निर्माता हो न? तुम कुछ क्यों नहीं जानते? 821 00:36:15,980 --> 00:36:17,780 अगर वह शो पर नहीं है, तो वह यहाँ क्यों है? 822 00:36:17,980 --> 00:36:20,620 वह शो पर जा रही है, पर वह एक पांडा भालू की तरह जा रही है। 823 00:36:20,820 --> 00:36:22,450 माफ़ करना, क्या? मतलब, पोशाक पहनकर? 824 00:36:22,650 --> 00:36:25,250 - एक लाक्षणिक पांडा भालू। - मुझे नहीं पता वह क्या है। 825 00:36:25,450 --> 00:36:27,080 यह बकवास है। बस वही है! 826 00:36:27,280 --> 00:36:28,870 देखो, बड़े फैसले हमेशा गोर्डन लेता है। 827 00:36:29,070 --> 00:36:31,810 वह उसका एक लेखिका के तौर पर साक्षात्कार लेना चाहता है। 828 00:36:32,020 --> 00:36:33,800 उसका क्या मतलब है? वह बैठी रहेगी? 829 00:36:34,000 --> 00:36:34,940 मैंने भी वही कहा था! 830 00:36:35,900 --> 00:36:37,690 वह बहुत बड़ी बकवास लग रही है। 831 00:36:37,980 --> 00:36:39,030 इसे सही करो, माइक। 832 00:36:39,440 --> 00:36:40,550 देखता हूँ क्या कर सकता हूँ। 833 00:36:40,750 --> 00:36:41,470 इसे अभी सही करो! 834 00:36:41,670 --> 00:36:43,160 कहा तो कि देखता हूँ क्या कर सकता हूँ! 835 00:36:43,610 --> 00:36:45,280 एक मिनट, देवियो और सज्जनो। 836 00:36:50,000 --> 00:36:52,040 - वह क्या है? - ओपनिंग लाइन का आखिरी बदलाव। 837 00:36:52,870 --> 00:36:54,210 बेहतर है। इसे टेडी को दे दो। 838 00:36:54,410 --> 00:36:57,590 मिज की जगह को लेकर कुछ भ्रम है। 839 00:36:58,550 --> 00:36:59,530 तुम इसमें मत पड़ो। 840 00:36:59,730 --> 00:37:01,320 मैं इसमें हूँ! मैं तुम्हारा निर्माता हूँ। 841 00:37:01,520 --> 00:37:04,030 मैंने इसे मानव-रुचि में बदल दिया है। छोटा सा साक्षात्कार। 842 00:37:04,230 --> 00:37:05,220 ठीक है। पर मैं... 843 00:37:06,260 --> 00:37:07,640 शो शुरू हो रहा है, माइक। 844 00:37:07,840 --> 00:37:09,230 वह पोडियम खुद से नहीं बोलेगा। 845 00:37:09,430 --> 00:37:11,100 ...लाइव जाने में एक मिनट से कम समय है। 846 00:37:11,480 --> 00:37:13,460 आज रात आप एक शानदार शो में हैं। 847 00:37:13,660 --> 00:37:16,610 अब, हम शुरुआत करने वाले हैं, तो अपनी ऊर्जा को बनाए रखें। 848 00:37:16,810 --> 00:37:18,300 शो का सीधा प्रसारण होता है... 849 00:37:18,500 --> 00:37:21,970 रोज़! एब! यहाँ पर! 850 00:37:22,170 --> 00:37:25,470 शर्ली! मॉइश कहाँ है? 851 00:37:25,670 --> 00:37:27,560 वह दर्द निवारक ले रहा है। उसे लगा वह एवा परोन है, 852 00:37:27,760 --> 00:37:31,080 तो उसे घर छोड़ दिया। यह लो, तुम्हारे लिए फ्रिसबी ली थी। 853 00:37:32,000 --> 00:37:33,290 रोज़! एब! 854 00:37:33,870 --> 00:37:34,940 - हैलो! - ए! 855 00:37:35,140 --> 00:37:36,030 गलियारे को साफ़ रखें। 856 00:37:36,220 --> 00:37:38,440 और अगर आपको जाना हो, तो शांति से जाएँ। 857 00:37:38,640 --> 00:37:41,550 आपातकालीन दरवाज़े पीछे की ओर दोनों तरफ़ हैं। 858 00:37:41,800 --> 00:37:44,160 उसके अलावा, खूब शोर मचाएँ 859 00:37:44,360 --> 00:37:47,430 जब आपको गोर्डन को यह दिखाना हो कि आप यहाँ आकर खुश हैं! 860 00:37:48,180 --> 00:37:50,390 ठीक है। यह लीजिए! 861 00:37:50,640 --> 00:37:55,190 बहुत सारी तालियाँ! और पाँच, चार, तीन। 862 00:37:57,480 --> 00:38:01,150 देवियो और सज्जनो। यह है गोर्डन फ़ोर्ड शो! 863 00:38:01,860 --> 00:38:05,760 आज रात के मेहमान हैं, अंतरिक्ष यात्री एलन शेपर्ड, 864 00:38:05,960 --> 00:38:09,060 ब्रोडवे सनसनी कैरल बर्नेट, 865 00:38:09,260 --> 00:38:14,040 साथ ही एक खास मुलाकात गोर्डन फ़ोर्ड के एक लेखक के साथ! 866 00:38:14,710 --> 00:38:18,030 अब यह रहे, गोर्डन फ़ोर्ड! 867 00:38:18,220 --> 00:38:19,670 - मिस्टर शेपर्ड? - ठीक है। तैयार हूँ। 868 00:38:21,960 --> 00:38:22,740 शुभकामनाएँ, मिस। 869 00:38:22,940 --> 00:38:25,160 शुक्रिया। आपको धरती पर वापस देखकर अच्छा लगा। 870 00:38:25,360 --> 00:38:27,470 गोर्डन फ़ोर्ड जीनियस है! 871 00:38:29,930 --> 00:38:33,140 कोई शरमा रहा है 872 00:38:33,340 --> 00:38:37,560 यह मेरे साथ नहीं होने का कोई तरीका नहीं 873 00:38:37,810 --> 00:38:39,810 क्या आप देख नहीं सकते 874 00:38:40,270 --> 00:38:44,070 कि मैं भी आपकी तरह शर्मिंदा हूँ? 875 00:38:44,270 --> 00:38:48,820 और मैं आपका नज़रिया समझ सकती हूँ 876 00:38:49,110 --> 00:38:53,040 मैं हमेशा से शर्मीली रही हूँ 877 00:38:53,240 --> 00:38:56,310 मैं इसे कबूल करती हूँ, मैं शर्मीली हूँ 878 00:38:56,510 --> 00:38:58,860 क्या आप नहीं समझ सकते कि यह आत्मविश्वास 879 00:38:59,060 --> 00:39:02,920 एक मुखौटा है जिसे मैं पहनती हूँ क्योंकि मैं शर्मीली हूँ? 880 00:39:03,120 --> 00:39:06,070 और आप सुनिश्चित हो सकते हैं 881 00:39:06,270 --> 00:39:09,260 गहरे अंदर मैं संकोची हूँ 882 00:39:09,460 --> 00:39:12,040 हालांकि मेरे जानने वाले कुछ लोग इससे इनकार करें 883 00:39:12,240 --> 00:39:15,850 अंदर से, मैं शांत और शुद्ध हूँ 884 00:39:19,060 --> 00:39:23,190 यह रात जितनी खराब है, मुझे एलन शेपर्ड की मूँगफली बहुत पसंद आई। 885 00:39:23,480 --> 00:39:26,900 मिज? हैलो, मिज? क्या आप मिज हैं? 886 00:39:27,240 --> 00:39:28,200 वह मिज है। 887 00:39:28,820 --> 00:39:29,700 बढ़िया, शुक्रिया। 888 00:39:30,280 --> 00:39:32,030 मिज? हैलो। मैं प्लम हूँ। 889 00:39:32,410 --> 00:39:34,440 मुझे पता है। यह घटिया पारिवारिक नाम है। 890 00:39:34,630 --> 00:39:35,640 क्या मदद कर सकते हैं, प्लम? 891 00:39:35,840 --> 00:39:37,250 नहीं। मैं आपकी मदद करने आई हूँ। 892 00:39:37,790 --> 00:39:39,710 मैं आज रात आपकी स्टेज मैनेजर हूँ। 893 00:39:40,210 --> 00:39:41,920 क्या मतलब, मेरी स्टेज मैनेजर? 894 00:39:42,120 --> 00:39:43,860 असली स्टेज मैनेजर शो का प्रबंधन कर रहे हैं, 895 00:39:44,060 --> 00:39:45,240 तो उन्होंने मुझे यह सौंपा है। 896 00:39:45,440 --> 00:39:47,840 क्या तुम आइस रिंक के लिए खोया-पाया विभाग नहीं संभालती? 897 00:39:48,470 --> 00:39:49,760 आज नहीं! 898 00:39:50,510 --> 00:39:51,470 हम चलें? 899 00:39:52,840 --> 00:39:54,250 मैं नहीं, सर 900 00:39:54,450 --> 00:39:55,580 फिर कौन, सर? 901 00:39:55,780 --> 00:40:00,000 कहाँ, सर, और कब, सर? मैं नहीं बनूँगा टेंसर 902 00:40:00,200 --> 00:40:02,420 तो चलिए इसे पूरा करते हैं, यार 903 00:40:02,620 --> 00:40:05,010 मज़े से चलो, यार 904 00:40:05,210 --> 00:40:07,130 कमी है 905 00:40:07,330 --> 00:40:09,760 महिला के पास कमी है 906 00:40:09,960 --> 00:40:15,910 एक आदमी की 907 00:40:19,960 --> 00:40:21,520 कैरल बर्नेट, देवियो और सज्जनो। 908 00:40:21,720 --> 00:40:24,400 एकदम शानदार, कैरल। आपके अगले प्रदर्शन को देखने को उत्सुक हूँ। 909 00:40:24,600 --> 00:40:27,420 और हम अपने प्रायोजक के विज्ञापन के बाद वापस आते हैं। 910 00:40:28,920 --> 00:40:29,920 हम ब्रेक पर हैं! 911 00:40:31,510 --> 00:40:32,510 यहाँ रुकिए। 912 00:40:34,640 --> 00:40:35,970 ठीक है, इस तरफ़। 913 00:40:39,520 --> 00:40:42,420 तुम्हें स्टूल पर बैठना होगा? सोफ़ा वहाँ रखा है। 914 00:40:42,620 --> 00:40:44,550 सोफ़ा असली शो में असली मेहमानों के लिए है। 915 00:40:44,750 --> 00:40:46,550 मेरी कमर को आराम नहीं मिलना चाहिए। 916 00:40:46,750 --> 00:40:49,510 स्टूल कैमरे के सामने तो है। तुम अब भी उन्हें हँसा सकती है। 917 00:40:49,710 --> 00:40:51,760 यह पूरी तरह से घटिया नहीं हो सकता। तो, छाती... 918 00:40:51,960 --> 00:40:52,680 - नहीं। - हाँ। 919 00:40:52,880 --> 00:40:53,910 महिला लेखिका स्टूल पर। 920 00:40:58,620 --> 00:41:01,980 बायें स्टूल पर बैठना, ताकि गोर्डन अपनी डेस्क पर जल्दी से जल्दी जा सके। 921 00:41:02,180 --> 00:41:02,960 समझ गई। 922 00:41:08,420 --> 00:41:09,420 - ठीक है। - शुक्रिया। 923 00:41:10,050 --> 00:41:12,420 - उसे वहाँ देखो! - रोज़, देखो! वह मिरियम है! 924 00:41:14,090 --> 00:41:15,300 मिज, यहाँ पर! 925 00:41:17,220 --> 00:41:19,370 मिरियम! तुम्हारी माँ मिल गई! 926 00:41:19,570 --> 00:41:21,040 फ़ोन हुक पर नहीं था! 927 00:41:21,240 --> 00:41:22,420 मैं घर गया और इसे लेकर आया! 928 00:41:22,620 --> 00:41:24,600 हम बस से आए! वह बहुत घटिया था! 929 00:41:26,730 --> 00:41:27,860 वह उसकी पूर्व-पत्नी है। 930 00:41:36,490 --> 00:41:40,450 और हम वापस आ रहे हैं, पाँच, चार, तीन। 931 00:41:45,040 --> 00:41:46,400 और हम वापस आ गए। 932 00:41:46,600 --> 00:41:50,170 यह है गोर्डन फ़ोर्ड शो और मैं अब भी गोर्डन फ़ोर्ड हूँ। 933 00:41:51,130 --> 00:41:52,820 अब, यहाँ जो भी होता है उसके लिए 934 00:41:53,020 --> 00:41:55,220 मैं चाहे जितना भी श्रेय लेना चाहूँ, मैं नहीं ले सकता। 935 00:41:55,420 --> 00:41:59,330 इसके पीछे पुरुषों और महिलाओं का एक दल है जो पीछे ऑफ़िस में काम करते हैं, 936 00:41:59,530 --> 00:42:01,930 ताकि मैं यहाँ आपके सामने आकर मज़ाकिया दिख सकूँ। 937 00:42:02,970 --> 00:42:05,630 मुझे लगा कि आज रात शायद आप उनमें से किसी से मिलना चाहें। 938 00:42:05,830 --> 00:42:06,600 क्या आप ऐसा चाहेंगे? 939 00:42:08,020 --> 00:42:10,090 तो गोर्डन फ़ोर्ड शो पर स्वागत करने में मदद करें, 940 00:42:10,290 --> 00:42:11,860 हमारी रेज़ीडेंट महिला लेखिका का। 941 00:42:18,320 --> 00:42:20,620 देवियो और सज्जनो, मिलिए मिज से। 942 00:42:21,950 --> 00:42:24,230 - हैलो, मिज। - हैलो। 943 00:42:24,430 --> 00:42:26,770 अब, आप इस शो पर पिछले पाँच महीनों से हैं। 944 00:42:26,970 --> 00:42:28,880 तो, मुझे एक सवाल करना है, जो सबके दिमाग में है। 945 00:42:29,080 --> 00:42:31,750 आपके शब्दों में, आप बॉस के बारे में क्या सोचती हैं? 946 00:42:33,880 --> 00:42:35,220 वह शानदार है, गोर्डन। 947 00:42:35,630 --> 00:42:37,080 - सुंदर? - बहुत। 948 00:42:37,280 --> 00:42:38,850 - आकर्षक? - राजकुमार की तरह। 949 00:42:39,050 --> 00:42:41,000 कुशल बाज़ीगर? बच्चों के साथ अच्छा? 950 00:42:41,200 --> 00:42:42,180 वह सब। 951 00:42:43,140 --> 00:42:45,540 मिज मेरे लेखक दल की एक सदस्य हैं। 952 00:42:45,740 --> 00:42:46,840 अब, आप सब सोच रहे होंगे, 953 00:42:47,040 --> 00:42:49,480 कि टीवी के लेखक आखिर करते क्या हैं? 954 00:42:49,690 --> 00:42:51,720 हर सुबह, ये लोग लेखक के कमरे में जमा होते हैं, 955 00:42:51,910 --> 00:42:54,180 ये बेगल और कॉफ़ी पीते हैं, अखबार पढ़ते हैं, 956 00:42:54,380 --> 00:42:55,930 ये फुटबॉल पास करने का तरीका जानने का नाटक करते हैं, 957 00:42:56,130 --> 00:42:58,220 और फिर, इसी समय, 958 00:42:58,420 --> 00:43:00,030 ये मोनोलॉग के बारे में सोचना शुरू करते हैं। 959 00:43:01,030 --> 00:43:01,930 हमेशा तैयार। 960 00:43:02,130 --> 00:43:04,140 तुम्हारी आँखें मेरे सिर में छेद कर रही हैं। 961 00:43:04,340 --> 00:43:05,850 तुम्हारे गोटों में तो नहीं। 962 00:43:06,050 --> 00:43:09,670 तो, मिज, हमारी रेज़ीडेंट महिला लेखिका के तौर पर, मैं आपसे पूछना चाहूँगा, 963 00:43:09,870 --> 00:43:13,090 एक पुरुष लेखक और महिला लेखिका के बीच में क्या अंतर है? 964 00:43:15,340 --> 00:43:17,240 जब तक तुम वह सोचो, चलिए बाकियों से मिलते हैं। 965 00:43:17,440 --> 00:43:18,970 जेरी, वह कैमरा घुमाओ। 966 00:43:20,010 --> 00:43:22,290 देवियो और सज्जनो, वे रैल्फ़ इमरसन, सेसिल ग्रीन, 967 00:43:22,490 --> 00:43:25,290 एडम पोर्टनॉय, मेल रुबेन्स, और मेरे मुख्य लेखक एल्विन ब्लैंक हैं। 968 00:43:25,490 --> 00:43:26,790 गोर्डन फ़ोर्ड शो के लेखक। 969 00:43:26,990 --> 00:43:28,440 मेरे सुख-दुख के साथी। 970 00:43:30,560 --> 00:43:31,510 हैलो। 971 00:43:31,700 --> 00:43:32,860 इसे फिर से इधर घुमाइए। 972 00:43:34,440 --> 00:43:35,380 ठीक है, हम कहाँ थे? 973 00:43:35,580 --> 00:43:39,300 हाँ, पुरुष और महिला लेखकों के बीच के अंतर पर। 974 00:43:39,500 --> 00:43:42,620 महिला लेखिकाएँ घोड़ों के बारे में ज़्यादा चुटकुले लिखती हैं, गोर्डन। 975 00:43:43,620 --> 00:43:45,120 और अपने पतियों को ज़हर देने के बारे में। 976 00:43:45,740 --> 00:43:47,770 और मज़ाक करने के बाद हमें संभलना होता है। 977 00:43:47,970 --> 00:43:50,820 ठीक है। और अब हमारे प्रायोजक का एक विज्ञापन। 978 00:43:51,020 --> 00:43:51,880 - क्या? - क्या? 979 00:43:52,420 --> 00:43:54,190 - विज्ञापन चलाओ। - कौन सा विज्ञापन? 980 00:43:54,390 --> 00:43:55,670 कोई विज्ञापन खोजो। 981 00:44:01,930 --> 00:44:02,760 बस? 982 00:44:03,430 --> 00:44:04,600 ज़्यादा की चाहत पर छोड़ दो। 983 00:44:06,850 --> 00:44:09,880 और हम विज्ञापन पर जा रहे हैं, देवियो और सज्जनो। 984 00:44:10,080 --> 00:44:11,170 स्टूल पर रहना। 985 00:44:11,370 --> 00:44:13,050 तुम्हारे पास अब भी चार मिनट बचे हैं। 986 00:44:13,250 --> 00:44:14,300 मैंने विज्ञापन चलाने को कहा। 987 00:44:14,500 --> 00:44:16,430 मुझे पता है तुमने कहा। तुम्हें नहीं कहना था। 988 00:44:16,620 --> 00:44:17,630 चार मिनट तक नहीं। 989 00:44:17,830 --> 00:44:19,890 - तो, मैंने जल्दी कह दिया। - चार मिनट पहले। 990 00:44:20,090 --> 00:44:21,760 मैं विज्ञापन के बाद शो खत्म कर दूँगा। 991 00:44:21,960 --> 00:44:24,560 तुम्हारे पास विज्ञापन के बाद चार मिनट हैं। 992 00:44:24,760 --> 00:44:27,060 - सुन रहे हो? बार-बार कह रहा हूँ। - मैं कुछ भी बोल दूँगा। 993 00:44:27,260 --> 00:44:29,770 चार मिनट तक? तुम कौन हो, मे वेस्ट? 994 00:44:29,970 --> 00:44:31,820 - मुझसे क्या चाहते हो? - चार मिनट। 995 00:44:32,010 --> 00:44:34,690 सामग्री। किसी और लेखक को बुलाओ। स्टेज मैनेजर का साक्षात्कार लो। 996 00:44:34,890 --> 00:44:37,360 प्लम का साक्षात्कार लो। प्लम यहाँ क्या कर रही है? 997 00:44:37,560 --> 00:44:39,240 वे कभी इतनी जल्दी विज्ञापन पर नहीं जाते। 998 00:44:39,440 --> 00:44:42,700 इस सेगमेंट में तीन मिनट 56 सेकंड बचे हैं। 999 00:44:42,900 --> 00:44:43,760 मैंने समय चला रखा है। 1000 00:44:48,770 --> 00:44:50,250 वह स्टूल पर क्या कर रही है? 1001 00:44:50,450 --> 00:44:51,500 सब उल्टा पड़ गया। 1002 00:44:51,700 --> 00:44:52,420 तुमने क्या किया? 1003 00:44:52,620 --> 00:44:55,270 यह हमेशा मेरी ही गलती कैसे... हाँ, ठीक है, मेरी ही थी। 1004 00:44:55,480 --> 00:44:57,760 मैंने एक दोस्त से कहा कि वह गोर्डन से उसे शो में लाने को कहे। 1005 00:44:57,960 --> 00:45:01,640 क्योंकि वह अहंकार और कमज़ोर चरित्र का है, 1006 00:45:01,840 --> 00:45:03,910 उसने उसे स्टैंड-अप स्पॉट से हटाकर स्टूल पर बिठा दिया। 1007 00:45:04,160 --> 00:45:05,600 फिर उसने लोगों को हँसाया, 1008 00:45:05,800 --> 00:45:07,950 तो मुझे लगता है वह घबरा गया। 1009 00:45:08,450 --> 00:45:12,020 ठीक है। मैं चार मिनट तक स्टूल पर बैठूँगा। खुश? 1010 00:45:12,220 --> 00:45:14,940 वह मज़ाकिया है, गोर्डन। तुमने ही सबसे पहले उसे रखा था। 1011 00:45:15,140 --> 00:45:16,630 क्योंकि तुम्हें वह मज़ाकिया लगी थी। 1012 00:45:18,880 --> 00:45:20,280 विज्ञापन के बाद चार मिनट। 1013 00:45:20,480 --> 00:45:21,910 - पर... - मिज, प्लीज़। 1014 00:45:22,110 --> 00:45:25,200 चार मिनट और, और फिर हम सब दारू पी सकते हैं या सोने जा सकते हैं, 1015 00:45:25,400 --> 00:45:26,930 या अपनी कार दीवार में मार सकते हैं। 1016 00:45:27,130 --> 00:45:28,460 शायद तीनों खुद ही कर लूँ। 1017 00:45:28,650 --> 00:45:29,370 ठीक है। 1018 00:45:29,570 --> 00:45:30,350 शुक्रिया। 1019 00:45:31,020 --> 00:45:32,790 - आर्ची। मैं यहाँ हूँ। - आखिरकार। 1020 00:45:32,990 --> 00:45:34,130 मैंने मिस कर दिया? उसने क्या किया? 1021 00:45:34,330 --> 00:45:35,340 वह स्टूल पर बैठी है। 1022 00:45:35,540 --> 00:45:38,230 अच्छा है। वह ऐसा कर सकती है। हैलो। हम शादीशुदा हैं। 1023 00:45:43,860 --> 00:45:45,570 - मिरियम। - मिरियम, यहाँ पर। 1024 00:45:52,080 --> 00:45:53,810 मिरियम, मुझे कहना होगा, 1025 00:45:54,010 --> 00:45:56,440 तुम्हारे मुँह से अभी तक कोई भी काम का शब्द नहीं निकला, 1026 00:45:56,640 --> 00:46:00,380 पर तुम्हें उस स्टूल पर बैठे देखना भी अपने आप में रोमांचक है। 1027 00:46:01,300 --> 00:46:02,460 शुक्रिया, पापा। 1028 00:46:03,630 --> 00:46:04,800 मिरियम। 1029 00:46:05,680 --> 00:46:07,810 ऐसे स्क्वैट मारती रही तो गर्भवती हो जाएँगी। 1030 00:46:08,010 --> 00:46:11,060 मैंने तुम्हें एक बार वैसा कहा था और तुम मुझे भूलने ही नहीं देती। 1031 00:46:11,310 --> 00:46:12,290 क्योंकि बहुत अजीब बात थी। 1032 00:46:12,490 --> 00:46:14,460 मैं बस इतना कहना चाहती हूँ कि मुझे बहुत अच्छा लगा 1033 00:46:14,660 --> 00:46:17,480 कि तुमने इतने सारे लोगों से मुझसे यहाँ आने को कहने को कहा। 1034 00:46:17,940 --> 00:46:20,630 खैर, यह मेरे लिए बहुत बड़ी रात होने वाली थी। 1035 00:46:20,830 --> 00:46:21,940 मैं नहीं चाहती थी कि आपसे छूट जाए। 1036 00:46:22,280 --> 00:46:23,280 होने वाली थी? 1037 00:46:24,400 --> 00:46:26,610 है। मेरे लिए बड़ी रात है। 1038 00:46:28,200 --> 00:46:29,620 वे तुम्हें वापस जगह पर चाहते हैं? 1039 00:46:30,120 --> 00:46:31,620 क्या यह एक सवाल है, प्लम? 1040 00:46:32,540 --> 00:46:33,370 नहीं। 1041 00:46:35,460 --> 00:46:36,710 बाद में मिलते हैं, माँ। 1042 00:46:38,370 --> 00:46:40,340 मिज। बेरेट। 1043 00:46:42,170 --> 00:46:45,880 और हम दो मिनट में वापस आएँगे, दोस्तो। प्लीज़ अपनी सीटों पर रहें। 1044 00:47:20,920 --> 00:47:23,280 हम इसके बारे में कल लड़ सकते हैं। मतलब, यह चार और... 1045 00:47:23,480 --> 00:47:24,490 स्टूल। 1046 00:47:24,690 --> 00:47:25,990 माइक, सूझी से बात कर सकती हूँ? 1047 00:47:26,190 --> 00:47:27,840 एक सेकंड। बस एक सेकंड। 1048 00:47:28,050 --> 00:47:29,280 क्या चल रहा है? क्या तुम सोच रही हो? 1049 00:47:29,480 --> 00:47:31,240 ऐसा लग रहा जैसे बहुत परेशानी में हो। 1050 00:47:31,440 --> 00:47:33,960 सूझी, मेरे पास चार मिनट और हैं। चार मिनट। 1051 00:47:34,160 --> 00:47:34,930 ठीक है। 1052 00:47:35,600 --> 00:47:37,040 चार मिनट। सुन रही हो? 1053 00:47:37,240 --> 00:47:38,250 हाँ। चार मिनट। 1054 00:47:38,450 --> 00:47:39,210 चार मिनट। 1055 00:47:39,410 --> 00:47:41,380 - चार मिनट। तुम्हारे पास चार मिनट हैं। - चार। 1056 00:47:41,580 --> 00:47:44,340 तुम्हारी नाक तोड़ दूँगी। फ़र्क नहीं पड़ता टीवी पर कैसी लगोगी। 1057 00:47:44,540 --> 00:47:46,090 मैं कुछ करना चाह रही हूँ, सूझी। 1058 00:47:46,290 --> 00:47:49,150 कुछ इतना घटिया कि जो हम दोनों के लिए बहुत बुरा हो सकता है। 1059 00:47:50,030 --> 00:47:51,820 - अच्छा? - हम बर्बाद हो सकते हैं। 1060 00:47:52,280 --> 00:47:54,240 मैं तो पक्का, और मेरे साथ तुम भी। 1061 00:47:55,910 --> 00:47:56,740 ठीक है। 1062 00:47:57,750 --> 00:47:58,660 मैं बस... 1063 00:47:59,290 --> 00:48:00,540 साठ सेकंड। 1064 00:48:07,510 --> 00:48:08,420 क्या लगता है? 1065 00:48:10,510 --> 00:48:12,370 तुमने अपने करियर की शुरुआत एक ऐसी स्टेज पर जाकर की थी 1066 00:48:12,570 --> 00:48:13,580 जहाँ किसी ने जाने को नहीं कहा था, 1067 00:48:13,780 --> 00:48:16,220 कुछ ऐसी बकवास बातें कही जो कोई तुमसे नहीं सुनना चाहता था। तो... 1068 00:48:18,390 --> 00:48:19,230 छाती ऊपर। 1069 00:48:20,600 --> 00:48:21,440 छाती ऊपर। 1070 00:48:30,070 --> 00:48:31,450 तैयार हो जाओ, माइकी। 1071 00:48:34,910 --> 00:48:38,200 तीस सेकंड। सब अपनी सीटों पर वापस चलें जाएँ, प्लीज़। 1072 00:48:45,250 --> 00:48:48,550 मैं इतना कहना चाहती हूँ कि मेरा इरादा तुम्हें मजबूर करने का नहीं था। 1073 00:48:48,960 --> 00:48:51,340 मुझे उम्मीद थी कि एक दिन तुम मुझे सामने लाओगे। 1074 00:48:51,840 --> 00:48:53,510 यह निजी नहीं है, यह बस... 1075 00:48:55,390 --> 00:48:56,600 सही तरीके से नहीं किया गया। 1076 00:48:57,720 --> 00:48:59,230 - और तुम नियम जानती हो। - जानती हूँ। 1077 00:48:59,430 --> 00:49:03,340 और हम वापस आ रहे हैं, पाँच, चार, तीन। 1078 00:49:03,540 --> 00:49:05,480 मैं बस कभी नियमों को मानने में अच्छी नहीं रही। 1079 00:49:13,150 --> 00:49:15,560 हम अपनी महिला लेखिका के साथ वापस आ गए हैं। 1080 00:49:15,760 --> 00:49:18,770 तो, मिज, तुम्हारे आने के बाद से एक बात मुझे हमेशा से परेशान कर रही है। 1081 00:49:18,970 --> 00:49:21,860 लेखकों के कमरे की कॉफ़ी, ब्रेक रूम की कॉफ़ी की तुलना में 1082 00:49:22,050 --> 00:49:23,500 बहुत शानदार है। ऐसा क्यों है? 1083 00:49:23,750 --> 00:49:25,110 मुझे नहीं पता, गोर्डन, 1084 00:49:25,310 --> 00:49:28,090 क्योंकि, मज़ेदार बात यह है, कि मैं वास्तव में लेखिका नहीं हूँ। 1085 00:49:29,250 --> 00:49:30,030 क्या? 1086 00:49:30,230 --> 00:49:31,240 मैं एक कॉमेडियन हूँ। 1087 00:49:31,440 --> 00:49:34,840 लेखिका होने का नाटक कर रही थी ताकि मिडटाउन में बाथरूम इस्तेमाल कर सकूँ। 1088 00:49:35,970 --> 00:49:38,470 तो, क्यों न मैं उठकर वह करूँ जो मैं यहाँ करने आई थी? 1089 00:49:45,900 --> 00:49:46,730 तुम कहाँ जा रही हो? 1090 00:49:46,940 --> 00:49:47,860 हम पता लगाते हैं। 1091 00:49:52,740 --> 00:49:55,030 गुड ईवनिंग, देवियो और सज्जनो। 1092 00:49:55,700 --> 00:49:58,280 यहाँ पर एक यहूदी अपहरण हो रहा है। 1093 00:49:58,490 --> 00:49:59,850 इसमें कोई जहाज़ शामिल नहीं है। 1094 00:50:00,050 --> 00:50:01,270 कोई क्यूबा नहीं जाना चाहता, 1095 00:50:01,470 --> 00:50:05,040 मेरी एक ही माँग है कि मुझे चार मिनट मिलें और बूढ़ी होने पर डॉक्टर तक की सवारी। 1096 00:50:06,540 --> 00:50:09,540 यहूदियों की यही अच्छी बात है। हम बस बातचीत का अपहरण करते हैं। 1097 00:50:11,750 --> 00:50:15,160 तो, मुझे इस समय पर यहाँ आपसे बात करते हुए, नहीं होना चाहिए था। 1098 00:50:15,360 --> 00:50:18,300 मैंने स्टूल को छोड़ते समय एक बहुत बड़ा नियम तोड़ा। 1099 00:50:18,760 --> 00:50:21,560 पर, हाल में बहुत से ऐसे काम कर रही हूँ जो नहीं करने चाहिए। 1100 00:50:21,760 --> 00:50:24,580 जैसे कि कॉमेडियन बनना। वह सबके लिए आश्चर्य की बात थी। 1101 00:50:24,780 --> 00:50:25,770 खासकर मेरे लिए। 1102 00:50:26,390 --> 00:50:29,650 मैं अपर वेस्ट साइड में बस एक पत्नी और माँ थी। 1103 00:50:30,270 --> 00:50:32,280 अपर वेस्ट साइड? सच में? 1104 00:50:32,480 --> 00:50:34,220 मेरे माता-पिता आज दर्शकों में मौजूद हैं। 1105 00:50:34,420 --> 00:50:36,180 पार्किंग की स्थिति पर नोट्स की तुलना करें। 1106 00:50:36,380 --> 00:50:38,600 मेरे पिता एक पूरी साज़िश के सिद्धांत पर काम कर रहे हैं। 1107 00:50:38,800 --> 00:50:41,520 यह कोई सिद्धांत नहीं है। अपर वेस्ट साइड में बहुत यहूदी हैं 1108 00:50:41,720 --> 00:50:44,310 और पर्याप्त पार्किंग स्थल नहीं हैं। सोचिए क्यों। 1109 00:50:44,510 --> 00:50:48,120 तो, मैं बस एक पत्नी और माँ थी, और फिर एक दिन मेरा पति मुझे छोड़ गया। 1110 00:50:48,920 --> 00:50:50,040 योम किप्पुर पर। 1111 00:50:51,040 --> 00:50:53,320 वह पवित्र दिन जब यहूदी अपने पापों के प्रायश्चित के लिए व्रत रखते हैं। 1112 00:50:53,520 --> 00:50:56,420 उसने मुझे छोड़ने के लिए वह दिन चुना। अपनी सचिव के लिए। 1113 00:50:57,760 --> 00:50:59,890 मैं उसे दोष नहीं देती। उसके पर्स में मिंट थे। 1114 00:51:02,140 --> 00:51:05,180 मैं मानती हूँ, कुछ समय तक बहुत बुरा समय बीता। 1115 00:51:05,480 --> 00:51:07,440 पर फिर सूरज ढला और मैं फिर से खा पाई। 1116 00:51:09,560 --> 00:51:13,380 अचानक से, मैं अकेली थी। मुझे नहीं पता था कि क्या करूँ। 1117 00:51:13,580 --> 00:51:15,680 तो, मैंने मैनशेविट्ज़ में हद से ज़्यादा पी ली, 1118 00:51:15,880 --> 00:51:17,850 एक मंच पर चढ़ गई, एक माइक्रोफ़ोन पकड़ा, 1119 00:51:18,050 --> 00:51:20,200 और उस पल में सबकुछ बदल गया। 1120 00:51:20,740 --> 00:51:23,660 मुझे पता लगा कि लोगों को मेरी बात सुनना कैसा लगता है। 1121 00:51:24,160 --> 00:51:25,830 खैर, आदमी नहीं, पर बाकी लोग। 1122 00:51:26,660 --> 00:51:28,410 खैर, मेरी माँ नहीं, पर बाकी सब। 1123 00:51:28,790 --> 00:51:31,130 ठीक है, मेरी बच्चे नहीं, पर मेरी डेट, 1124 00:51:31,460 --> 00:51:36,010 नियोक्ता, सहकर्मी, नया कसाई नहीं, पर अजनबी। अजनबी मुझे पसंद करते हैं। 1125 00:51:40,260 --> 00:51:41,090 हाँ। 1126 00:51:44,180 --> 00:51:45,520 तुम यहाँ कैसे आए? 1127 00:51:46,350 --> 00:51:47,600 मैं जादूगर हूँ। 1128 00:51:48,480 --> 00:51:51,090 वास्तव में, मुझे आभारी होना चाहिए कि मेरे पति ने 1129 00:51:51,290 --> 00:51:53,610 मुझे उस इंसान के लिए धोखा दिया क्योंकि वह, 1130 00:51:53,940 --> 00:51:57,690 जैसा कि द अमेरिकन जर्नल ऑफ़ मेडिसिन में कहते हैं, बेवकूफ़ थी। 1131 00:51:58,400 --> 00:52:00,470 इसलिए नहीं कह रही क्योंकि वह मेरे पति के साथ सोई। 1132 00:52:00,670 --> 00:52:03,430 इसलिए कह रही हूँ क्योंकि मैंने उसे ऑफ़िस में एक प्लास्टिक के 1133 00:52:03,630 --> 00:52:05,240 पौधे से यह पूछते सुना कि उसे पानी चाहिए। 1134 00:52:06,200 --> 00:52:07,750 और फिर उसने जवाब का इंतज़ार किया। 1135 00:52:08,370 --> 00:52:09,580 पूरे दस मिनट तक। 1136 00:52:10,160 --> 00:52:12,920 और फिर कॉफ़ी पॉट के पास जाकर पूछा कि पौधा उससे नाराज़ क्यों है। 1137 00:52:13,170 --> 00:52:16,050 तो, जब आपका पति ऐसे के लिए छोड़कर जाता है, तो कम दुख होता है। 1138 00:52:16,880 --> 00:52:19,200 यह जानकर अच्छा लगा कि उनकी पहली कॉकटेल पार्टी के बाद, 1139 00:52:19,400 --> 00:52:21,220 लोगों ने कहा, "वह क्या सोच रहा था?" 1140 00:52:21,590 --> 00:52:24,470 "उसने जब भी ऐशट्रे में सिगरेट रखी तो उससे माफ़ी माँगी।" 1141 00:52:25,720 --> 00:52:26,960 - तुमने ऐसा किया था? - हमने किया था। 1142 00:52:27,160 --> 00:52:27,870 पार्टी से। 1143 00:52:28,070 --> 00:52:29,480 मैं काफ़ी समय से अकेली हूँ। 1144 00:52:30,310 --> 00:52:31,140 बहुत समय से। 1145 00:52:32,600 --> 00:52:33,510 अगर मैंने फिर कभी शादी की, 1146 00:52:33,700 --> 00:52:36,480 तो मेरी माँ फिर से "बातचीत" करेंगी ताकि मेरी याद ताज़ा हो जाए। 1147 00:52:37,900 --> 00:52:40,010 मुझे नहीं पता कि एक स्थायी संबंध 1148 00:52:40,210 --> 00:52:41,990 अब मेरे लिए संभव भी है या नहीं। 1149 00:52:42,190 --> 00:52:43,660 मतलब, रात में काम। 1150 00:52:44,320 --> 00:52:46,940 मैं रात को सिगरेट और शराब की महक लिए, अपने कॉलर पर 1151 00:52:47,130 --> 00:52:49,200 लिपस्टिक का दाग लिए आती हूँ, मेरी अपनी। 1152 00:52:50,120 --> 00:52:52,770 और मेरी ज़िंदगी में जो भी आदमी हैं, वे प्रेमी नहीं हैं। 1153 00:52:52,970 --> 00:52:53,750 वे बातें हैं। 1154 00:52:54,170 --> 00:52:55,590 मेरे एक्ट के लिए चारा। 1155 00:52:56,250 --> 00:52:59,410 अगर वे ज़ोर से किस करते हैं या अपने शरीर के अंगों को उपनाम देते हैं, 1156 00:52:59,610 --> 00:53:03,050 जैसे कि अपने पैरों को, चलो भी, हम यहाँ साबुन बेचते हैं। 1157 00:53:04,390 --> 00:53:05,830 अगर हम शुक्रवार को लड़ते हैं, 1158 00:53:06,030 --> 00:53:07,960 तो मैं शनिवार रात को श्राइनर्स के लिए फिर से दोहराती हूँ, 1159 00:53:08,160 --> 00:53:10,810 जो हमेशा मेरी तरफ़ होते हैं और सोचते हैं कि मैं बेहतर कर सकती हूँ। 1160 00:53:11,770 --> 00:53:15,020 साथ ही, मेरे साथ बच्चे भी हैं। दो। एक लड़का और एक लड़की। 1161 00:53:15,230 --> 00:53:16,900 उनके नाम मुझे बस लगभग याद हैं। 1162 00:53:18,360 --> 00:53:19,430 हम एक यहूदी परिवार से हैं, 1163 00:53:19,630 --> 00:53:22,360 तो मेरे बेटे का पैदा होने के एक हफ़्ते बाद खतना हो गया। 1164 00:53:22,700 --> 00:53:25,010 मेरी बेटी को आघात के लिए रुकना होगा जब तक कि वह मेरी माँ के साथ 1165 00:53:25,210 --> 00:53:26,740 खरीदारी करने जितनी बड़ी न हो जाए। 1166 00:53:28,160 --> 00:53:28,980 वह सही बात है। 1167 00:53:29,180 --> 00:53:31,350 मुझे मेरी स्थिति के कारण यह पता है, 1168 00:53:31,550 --> 00:53:33,790 कि मेरी बेटी मुझसे अलग होगी। 1169 00:53:34,620 --> 00:53:37,400 वह और सख्त होगी। ज़्यादा आत्मनिर्भर होगी। 1170 00:53:37,600 --> 00:53:42,050 यह एक डरावना शब्द है, "आत्मनिर्भर।" खासकर महिलाओं के लिए। 1171 00:53:42,420 --> 00:53:44,990 हमें इस शब्द के बारे में पता भी नहीं होना चाहिए था। 1172 00:53:45,190 --> 00:53:47,510 मैं नहीं थी। मेरी माँ नहीं थी। 1173 00:53:47,720 --> 00:53:49,140 पर मैं अब अपने दम पर हूँ। 1174 00:53:49,430 --> 00:53:53,180 तो, अगर मुझे पंक्चर टायर बदलना होता है, तो, किसी और को वह करना होगा। 1175 00:53:53,770 --> 00:53:55,170 मैं आत्मनिर्भर हूँ, बेवकूफ़ नहीं। 1176 00:53:55,370 --> 00:53:57,690 मैंने महीनों से किसी प्लास्टिक के पौधे से बात नहीं की। 1177 00:54:00,690 --> 00:54:03,360 मेरे बच्चे, भगवान, कसम से, मुझे उनके नाम याद आ जाएँगे। 1178 00:54:04,820 --> 00:54:07,700 मुझे लगता है कि बड़े होने पर वे मुझसे नफ़रत करेंगे। 1179 00:54:07,950 --> 00:54:10,600 दूसरे माता-पिता की तरह, मैंने कई रातें यह सोचते हुए बिताई हैं 1180 00:54:10,800 --> 00:54:13,170 कि मेरे बच्चे मनोचिकित्सक से मेरे बारे में क्या कहेंगे। 1181 00:54:13,370 --> 00:54:15,080 है न? आपने यह किया है। 1182 00:54:15,290 --> 00:54:18,210 "वह घर पर नहीं थीं, उन्होंने मेरा बेसबॉल गेम मिस कर दिया, 1183 00:54:18,580 --> 00:54:21,150 "उन्होंने मुझे दस मिनट तक अपना कॉमेडी सेट सुनाया 1184 00:54:21,350 --> 00:54:24,880 "और फिर हमसे घंटो तक बुराई करवाई ताकि उन्हें वापसी का मौका मिल सके। 1185 00:54:25,260 --> 00:54:26,800 "और हमारी ड्रिंक्स भी पानी वाली थी।" 1186 00:54:30,720 --> 00:54:33,470 इसलिए मुझे बहुत लोकप्रिय होना है। 1187 00:54:33,810 --> 00:54:36,520 अगर आप बहुत लोकप्रिय हों, तो सब आपसे प्यार करते हैं, 1188 00:54:36,720 --> 00:54:38,100 कम से कम जब तक वसीयत पढ़ी जाती है। 1189 00:54:39,900 --> 00:54:43,090 मैंने ब्रॉडवे स्टार, मैरी मार्टिन के बारे में एक कहानी सुनी थी। 1190 00:54:43,290 --> 00:54:44,970 उनका ड्राइवर बीमार पड़ गया तो उन्हें 1191 00:54:45,170 --> 00:54:46,610 थियेटर तक कैब लेकर जाना पड़ा। 1192 00:54:46,820 --> 00:54:49,160 वह अंदर बैठी, कैबी ने पूछा आप कहाँ जा रही हैं। 1193 00:54:49,620 --> 00:54:50,950 उन्हें नहीं पता था। 1194 00:54:51,700 --> 00:54:54,160 पता ही नहीं था कि थियेटर कहाँ है या उसका नाम क्या है। 1195 00:54:54,410 --> 00:54:57,330 यह जानने के लिए बहुत लोकप्रिय थी। 1196 00:54:57,870 --> 00:54:59,610 वह इतनी लोकप्रिय थी कि कोई समझ जाएगा 1197 00:54:59,810 --> 00:55:03,050 कि वह गायब हैं और उन्हें ढूँढता हुआ आएगा। उन्हें बस खड़े रहना था। 1198 00:55:04,710 --> 00:55:06,420 मुझे बस वही लोकप्रियता चाहिए। 1199 00:55:06,840 --> 00:55:09,620 जब मुझे यह न जानना हो कि मैं कौन हूँ या मैं कहाँ जा रही हूँ। 1200 00:55:09,820 --> 00:55:12,160 जहाँ एक दिन बॉब होप किसी रेस्टोरेंट में मेरे पास आएँ और कहें, 1201 00:55:12,360 --> 00:55:14,330 "मैं बॉब होप हूँ। आपको शायद मैं याद नहीं," 1202 00:55:14,530 --> 00:55:16,430 और मैं कहूँ, "बिल्कुल याद हैं। मुझे चिकन चाहिए।" 1203 00:55:21,270 --> 00:55:23,360 मुझे बड़ी ज़िंदगी चाहिए। 1204 00:55:23,940 --> 00:55:25,890 मैं सब कुछ अनुभव करना चाहती हूँ। 1205 00:55:26,090 --> 00:55:28,860 मैं सारे नियम तोड़ना चाहती हूँ। 1206 00:55:30,360 --> 00:55:34,290 कहते हैं कि महिला में महत्वाकांक्षा होना अनाकर्षक गुण है। शायद। 1207 00:55:35,200 --> 00:55:37,080 पर पता है असलियत में क्या अनाकर्षक है? 1208 00:55:37,710 --> 00:55:39,750 कुछ होने का इंतज़ार करना। 1209 00:55:40,370 --> 00:55:43,610 खिड़की से बाहर झाँकते हुए यह सोचना कि आपको वहाँ बाहर जीवन जीना चाहिए, 1210 00:55:43,810 --> 00:55:46,030 पर दरवाज़ा न खोलना और उसे पाने की हिम्मत न करना 1211 00:55:46,230 --> 00:55:48,090 भले ही कोई आपसे कह रहा हो, तब भी आप नहीं करते। 1212 00:55:49,010 --> 00:55:51,510 कायर होना केवल द विज़ार्ड ऑफ ओज़ में ही प्यारा लगता है। 1213 00:55:53,550 --> 00:55:56,390 ईथन और एस्टर। मुझे पता था कि आखिर में याद आ जाएगा। 1214 00:56:10,360 --> 00:56:13,450 आप शानदार दर्शक हैं। 1215 00:56:13,700 --> 00:56:17,290 मैं आपको शुक्रिया कहना चाहती हूँ, गोर्डन फ़ोर्ड को शुक्रिया कहना चाहती हूँ, 1216 00:56:17,580 --> 00:56:20,190 और सबसे बढ़कर, मैं बर्गडॉर्फ गुडमैन का शुक्रिया अदा करना चाहती हूँ 1217 00:56:20,390 --> 00:56:24,540 अपने दिल की गहराइयों से। शुक्रिया और गुड नाइट। 1218 00:56:30,510 --> 00:56:32,590 बस काश इसने कोई और पोशाक पहनी होती। 1219 00:56:33,260 --> 00:56:35,010 तुमने कर दिखाया, मिरियम! 1220 00:56:42,560 --> 00:56:44,300 - हे भगवान। - हे भगवान। 1221 00:56:44,500 --> 00:56:46,940 वहीं खड़ी मत रहो। यहाँ आओ, मेज़ल। चलो। 1222 00:57:03,330 --> 00:57:05,880 बैठ जाओ। अभी। 1223 00:57:13,010 --> 00:57:15,290 वह कहाँ से आया? 1224 00:57:15,490 --> 00:57:17,810 वह हमेशा से था, गोर्डन। बस तुम्हें पूछना था। 1225 00:57:18,260 --> 00:57:20,540 खैर, वह बहुत शानदार था। बहुत बेहतरीन। 1226 00:57:20,740 --> 00:57:23,770 और मुझे कहना होगा, मैं तुमसे सहमत हूँ। तुम पक्का कोई लेखिका नहीं हो। 1227 00:57:25,100 --> 00:57:28,020 आज तक मैंने इससे अच्छी बात नहीं सुनी। 1228 00:57:28,980 --> 00:57:31,320 मैं अपने पुराने विचारों के कारण मात खा गया, दोस्तो। 1229 00:57:31,520 --> 00:57:34,350 मुझे पता था कि यह लड़की मज़ाकिया है पर मुझे नहीं पता था कि कितनी। 1230 00:57:34,550 --> 00:57:36,660 मैं शुक्रगुज़ार हूँ कि तुमने कैमरे बंद नहीं किए। 1231 00:57:36,910 --> 00:57:38,490 कर दिए थे। इसे फिर से कर सकती हो न? 1232 00:57:38,870 --> 00:57:39,870 बिल्कुल। 1233 00:57:40,790 --> 00:57:43,400 दोस्तो, मुझे लगता है कि आपको इस बहुत ही मज़ाकिया लड़की का 1234 00:57:43,600 --> 00:57:46,110 सही ढंग से परिचय नहीं मिला। 1235 00:57:46,310 --> 00:57:47,690 और मैं अभी इसे ठीक करूँगा। 1236 00:57:47,890 --> 00:57:51,990 देवियो और सज्जनो, अपनी पहली उपस्थिति, पर पक्का आखिरी नहीं, दर्ज कराते हुए, 1237 00:57:52,190 --> 00:57:54,280 गोर्डन फ़ोर्ड शो पर, मैं आपके सामने प्रस्तुत करता हूँ, 1238 00:57:54,480 --> 00:58:00,100 शानदार, जादुई, अद्भुत मिसेज़ मेज़ल। 1239 00:58:06,980 --> 00:58:09,380 वह मेरे पोते-पोतियों की माँ है। 1240 00:58:09,580 --> 00:58:10,440 वह मेरी पूर्व-पत्नी है। 1241 00:58:11,900 --> 00:58:12,900 वह मेरी पूर्व-पत्नी है। 1242 00:58:35,630 --> 00:58:36,550 तुम्हें निकाला जाता है। 1243 00:58:55,150 --> 00:58:59,530 छह महीने पहले 1244 00:59:10,330 --> 00:59:12,110 अब याद रखना, अवर्णनीय। 1245 00:59:12,310 --> 00:59:13,490 इसका कोई मतलब नहीं है। 1246 00:59:13,690 --> 00:59:16,620 - तुम मुझसे लोकप्रिय होना सीखना चाहती हो? - जब तुम सीख लो। 1247 00:59:16,820 --> 00:59:18,160 यह ऐसे किसी इंसान का बर्ताव नहीं हो सकता 1248 00:59:18,360 --> 00:59:20,290 जो सारी रात मुफ़्त के झींगा खा रही हो। 1249 00:59:20,490 --> 00:59:23,250 अगर कोई तुमसे ऑटोग्राफ़ माँगता है, तो वे तुम्हारा नाम पढ़ पाएँ। 1250 00:59:23,450 --> 00:59:24,520 नहीं। गलत। 1251 00:59:24,720 --> 00:59:26,710 अगर वे तुम्हारा नाम पढ़ पाए, तो वे ठगा हुआ महसूस करेंगे। 1252 00:59:26,910 --> 00:59:28,750 वे जान जाएँगे कि तुम स्कूल गई थी। 1253 00:59:28,950 --> 00:59:29,880 कि तुम चेक लिख सकती हो। 1254 00:59:30,080 --> 00:59:32,060 ठीक है, यह लो। क्या लगता है? 1255 00:59:32,400 --> 00:59:33,230 यह क्या है? 1256 00:59:33,520 --> 00:59:34,530 मेरा ऑटोग्राफ़। 1257 00:59:34,780 --> 00:59:37,360 मुझे कम से कम तीन अक्षर साफ़-साफ़ दिख रहे हैं। फिर से। 1258 00:59:39,410 --> 00:59:41,020 तुम्हें लोकप्रिय होना किसने सिखाया? 1259 00:59:41,210 --> 00:59:43,310 - मैं पैदा ही लोकप्रिय हुआ था। - अच्छा। 1260 00:59:43,510 --> 00:59:45,270 मैं नील नदी में एक टोकरी में तैर रहा था 1261 00:59:45,470 --> 00:59:47,400 ग्रीसपेंट और ट्रेड की एक प्रति के साथ। 1262 00:59:47,600 --> 00:59:48,480 वह शानदार कहानी है। 1263 00:59:48,680 --> 00:59:49,790 मैंने खुद से बनाई है। 1264 00:59:50,040 --> 00:59:52,040 टैप डांसिंग करती टिड्डियों के बारे में सुनना चाहोगी? 1265 00:59:53,000 --> 00:59:54,040 और कुछ चाहिए? 1266 00:59:54,340 --> 00:59:56,510 - क्या कुछ और है? - बस चेक। 1267 00:59:57,800 --> 00:59:59,080 खाने के लिए शुक्रिया। 1268 00:59:59,270 --> 01:00:00,050 स्वागत है। 1269 01:00:00,970 --> 01:00:01,990 यह शानदार रात थी। 1270 01:00:02,190 --> 01:00:03,100 मैं सहमत हूँ। 1271 01:00:04,100 --> 01:00:05,100 अब भी बर्फ़ पड़ रही है? 1272 01:00:05,640 --> 01:00:09,390 खैर, अगर हो रही होगी, तो कोई कैब नहीं होगी। 1273 01:00:09,850 --> 01:00:11,100 ट्रेन पर यकीन नहीं कर सकते। 1274 01:00:11,560 --> 01:00:14,900 तुम्हें मौसम साफ़ होने तक आसपास कहीं रुकना होगा। 1275 01:00:15,230 --> 01:00:16,820 मैंने पहले ही आश्रय माँगा था। 1276 01:00:17,030 --> 01:00:18,720 अब मुझे सुबह कनफ़ेशन में जाना होगा। 1277 01:00:18,920 --> 01:00:20,570 आखिरी बूथ वाले हिब्रू जानते हैं। 1278 01:00:23,950 --> 01:00:25,700 खैर? यह कैसा रहेगा? 1279 01:00:26,580 --> 01:00:29,000 अच्छा है। यह लगभग संस्कृत है। 1280 01:00:29,500 --> 01:00:31,400 अच्छा, अब हमें लोगों को नज़रअंदाज़ करना सीखना होगा 1281 01:00:31,600 --> 01:00:33,030 जिन्हें तुम जानती हो जब वे तुमसे दो फ़ीट 1282 01:00:33,230 --> 01:00:35,540 दूर खड़े हों। सारे लोकप्रिय लोग ऐसा ही करते हैं। 1283 01:00:37,050 --> 01:00:39,670 तुम्हें ऐसा क्यों लगता है कि मैं मशहूर हो ही जाऊँगी? 1284 01:00:39,920 --> 01:00:40,920 यह बस एक अनुमान है। 1285 01:00:42,680 --> 01:00:46,060 मैंने तुम्हारा एक्ट देखा है। तुम्हें पुलिस के छापे से बचते देखा है। 1286 01:00:46,470 --> 01:00:47,970 तो भागते और बात करते। 1287 01:00:48,310 --> 01:00:49,560 तुम्हारे अंदर बहुत कौशल है। 1288 01:00:50,640 --> 01:00:52,670 मुझे लगता है मेरे शो कोरसेट से तुम आकर्षित हो गए। 1289 01:00:52,870 --> 01:00:54,770 मैं बहुत पहले आकर्षित हो गया था। 1290 01:00:55,270 --> 01:00:57,360 इसलिए मैं बार-बार दायीं ओर जाता हूँ। 1291 01:00:57,560 --> 01:00:58,530 पता नहीं। 1292 01:00:59,690 --> 01:01:02,310 उम्मीद है कि तुम सही होगे क्योंकि मेरी कोई दूसरी योजना नहीं है। 1293 01:01:02,500 --> 01:01:05,060 मेरी सारी उम्मीदें इसी पर टिकी हैं। 1294 01:01:05,260 --> 01:01:06,030 मुझे दो। 1295 01:01:07,030 --> 01:01:08,950 भगवान, मुझे मेरा खाना चुराने वाला आदमी पसंद है। 1296 01:01:11,040 --> 01:01:13,000 "मुख्य मंच आपकी प्रतीक्षा कर रहा है।" 1297 01:01:13,250 --> 01:01:15,540 "आपको बस इतना करना है कि कदम बढ़ाओ और इसे पा लो। 1298 01:01:16,710 --> 01:01:18,710 "जैसे ही आप यह करेंगे, सब जान जाएँगे कि आप कौन हैं। 1299 01:01:19,380 --> 01:01:20,920 "वे आपकी प्रतिभा को जान जाएँगे, 1300 01:01:21,380 --> 01:01:23,680 "आपकी बुद्धि, आपकी मुस्कान। 1301 01:01:24,050 --> 01:01:25,840 "आपकी महान, व्यक्त करती आँखों के बारे में। 1302 01:01:27,390 --> 01:01:29,290 "वे आपके आकर्षण के लिए असहाय होंगे।" 1303 01:01:29,490 --> 01:01:31,170 बहुत छोटे-छोटे अक्षर होंगे। 1304 01:01:31,370 --> 01:01:32,980 "वे आपके कदमों में गिर पड़ेंगे 1305 01:01:33,310 --> 01:01:36,480 "और आपकी और आपके शो कोरसेट की पूजा करेंगे।" 1306 01:01:36,690 --> 01:01:37,720 इस भविष्यवाणी को देख सकती हूँ? 1307 01:01:37,910 --> 01:01:40,320 अगर किसी ने पढ़ते देख लिया, तो वे लोकप्रिय नहीं होने देंगे। 1308 01:01:44,490 --> 01:01:49,990 "आपके भाग्यशाली अंक हैं, 46, 24, 11, छह और पाँच।" 1309 01:01:50,330 --> 01:01:51,540 यह इस पर है कि इसे कैसे पढ़ते हैं। 1310 01:01:54,080 --> 01:01:55,460 तुम मेरी बात मान लो, 1311 01:01:56,130 --> 01:01:58,500 बहुत जल्द, बहुत समय बाद नहीं, 1312 01:01:59,420 --> 01:02:01,380 तुम इस चीनी खाने के पैसे दे रही होगी। 1313 01:02:15,390 --> 01:02:19,130 आप 24वें सप्ताह में ओरलैंडो और पाम बीच जाओगी, वे तारीखें पक्की हैं। 1314 01:02:19,330 --> 01:02:22,680 फिर आपको शिकागो, मिनियापोलिस और शायद दो सप्ताह के लिए वेगस जाना पड़े। 1315 01:02:22,880 --> 01:02:24,740 इतनी दूर-दूर, और इतना सारा सफ़र। 1316 01:02:24,940 --> 01:02:26,220 चारो ने जहाज़ भेजने की पेशकश की है। 1317 01:02:26,420 --> 01:02:28,350 खैर, तब सही है। पैलेस का क्या? 1318 01:02:28,550 --> 01:02:31,060 हम पैलेस पर काम कर रहे हैं। वे दिसंबर की बात कर रहे हैं। 1319 01:02:31,260 --> 01:02:32,940 छुट्टियों में लंदन में नहीं होना चाहिए। 1320 01:02:33,140 --> 01:02:34,940 - मुझे पता है। - मैं न्यूयॉर्क में रहना चाहती हूँ। 1321 01:02:35,140 --> 01:02:36,320 हमने संदेश भेज दिया है। 1322 01:02:36,520 --> 01:02:39,490 छुट्टियों पर कभी न्यूयॉर्क में नहीं होती, और इस साल मैं चाहती हूँ। 1323 01:02:39,680 --> 01:02:41,880 मैंने सुन लिया। छुट्टियों में न्यूयॉर्क। बस। 1324 01:02:42,080 --> 01:02:44,070 अगर उसी समय पर हो सकता है, तो ठीक है। 1325 01:02:44,270 --> 01:02:46,160 वे इस शोर के बारे में कुछ नहीं कर सकते। 1326 01:02:46,360 --> 01:02:48,370 वे वहाँ नीचे घंटों से कूद रहे हैं। 1327 01:02:48,570 --> 01:02:50,160 ऐसा लगता है जैसे रूबी कीलर आ गई हो। 1328 01:02:50,360 --> 01:02:51,500 मैं दरवाज़ा खटखटाता हूँ। 1329 01:02:51,700 --> 01:02:53,890 उनसे कहो कि योको शिकायत कर रहा है। उससे वे चुप हो जाएँगे। 1330 01:02:54,680 --> 01:02:56,940 अब, जाने से पहले, मैं मंगलवार को क्या कर रही हूँ? 1331 01:02:57,560 --> 01:02:58,400 कुछ नहीं। 1332 01:02:59,560 --> 01:03:00,840 क्या हम कुछ बुक कर रहे हैं? 1333 01:03:01,040 --> 01:03:04,510 नहीं, पर आप रविवार, सोमवार और बुधवार को काम कर रही हैं। गुरुवार को यात्रा। 1334 01:03:04,710 --> 01:03:05,650 पर मंगलवार का क्या? 1335 01:03:05,860 --> 01:03:07,400 मंगलवार को आराम कर सकती हैं। 1336 01:03:09,950 --> 01:03:11,070 मैं कुछ कॉल करती हूँ। 1337 01:03:12,160 --> 01:03:14,330 आप यहाँ दबाएँ, इससे मेन्यू आ जाएगा, 1338 01:03:14,530 --> 01:03:16,940 लिफ़ाफ़े वाले आइकन पर आएँ, क्लिक करें, फिर अपना मैसेज लिखें। 1339 01:03:17,140 --> 01:03:18,020 फ़ोन क्यों नहीं करती? 1340 01:03:18,220 --> 01:03:19,230 कभी-कभी मैसेज भेजना चाहिए। 1341 01:03:19,430 --> 01:03:20,320 - कब? - जब देर हो गई हो। 1342 01:03:20,520 --> 01:03:21,360 मैं फ़ोन कर सकती हूँ। 1343 01:03:21,560 --> 01:03:23,700 आपका फ़ोन मज़ेदार चीज़ें कर सकता है, जैसे फ़ोटो लेना। 1344 01:03:23,900 --> 01:03:25,780 - मेरा कैमरा फ़ोटो लेता है। - अगर आपके पास न हो? 1345 01:03:25,980 --> 01:03:27,070 मैं यादों में सहेज लेती हूँ। 1346 01:03:27,270 --> 01:03:28,280 यह वीडियो भी लेता है। 1347 01:03:28,480 --> 01:03:30,450 इसमें परमाणु कोड भी है? किसी पर बम गिरा सकती हूँ? 1348 01:03:30,650 --> 01:03:32,660 - नहीं। - क्या मैं एलियंस से बात कर सकती हूँ? 1349 01:03:32,860 --> 01:03:34,330 आपको दिखाऊँ कि मैसेज कैसे लिखते हैं? 1350 01:03:34,530 --> 01:03:35,330 तुम कोशिश कर सकते हो। 1351 01:03:35,530 --> 01:03:38,630 तो आप नंबर पर जाते हैं, फिर उस अक्षर पर जो लिखना चाहते हैं। 1352 01:03:38,830 --> 01:03:40,270 फ़ोन का मज़ा लो, फ्रैंकलिन। 1353 01:05:43,190 --> 01:05:45,600 रुको, हर जगह गंदगी मची है। 1354 01:05:45,850 --> 01:05:47,720 असली गंदगी या दिखावे वाली? 1355 01:05:47,910 --> 01:05:50,760 कमबख्त सफ़ाई वाली ने सबकुछ इधर-उधर कर दिया है। 1356 01:05:50,960 --> 01:05:52,450 टीवी वाला चश्मा नहीं मिल रहा। 1357 01:05:52,650 --> 01:05:54,470 फूलों वाली टेबल पर रखे बक्से में देखो। 1358 01:05:54,670 --> 01:05:56,520 ऐसे मत दिखाओ कि तुम सबकुछ जानती हो। 1359 01:05:56,720 --> 01:05:58,100 फूलों वाली टेबल पर रखे बक्से में। 1360 01:05:58,300 --> 01:06:00,230 तुम सबकुछ नहीं जानती। 1361 01:06:00,430 --> 01:06:02,190 उसने उन्हें नहीं हटाया। वह कभी नहीं हटाती। 1362 01:06:02,390 --> 01:06:03,730 टेबल पर रखे बक्से में देखो। 1363 01:06:03,930 --> 01:06:06,790 पता है, तुमसे पूरा एक महाद्वीप दूर होना भी काफ़ी नहीं है। 1364 01:06:08,500 --> 01:06:09,540 तुम्हें मिले? 1365 01:06:10,590 --> 01:06:11,460 नहीं। 1366 01:06:12,590 --> 01:06:14,260 तुम्हारी मशीन टेप सही से करती है? 1367 01:06:14,460 --> 01:06:15,760 हाँ, मैंने ठीक करा लिया है। 1368 01:06:15,970 --> 01:06:16,790 क्या तुमने उसे देखा? 1369 01:06:16,990 --> 01:06:18,850 मैंने देखा है, यह काम करता है। 1370 01:06:19,220 --> 01:06:21,770 अब, मुझे याद दिलाओ, कल क्या हुआ था? 1371 01:06:22,890 --> 01:06:25,000 उन्होंने उस आदमी को निकाल दिया 1372 01:06:25,200 --> 01:06:28,550 जो द पार्ट्रिज फैमिली में डैनी बोनाड्यूची के निभाए किरदार को नहीं जानता था। 1373 01:06:28,750 --> 01:06:30,300 मुझे भी पता नहीं था। 1374 01:06:30,500 --> 01:06:32,820 यह डैनी है, हे भगवान। 1375 01:06:33,490 --> 01:06:34,260 मिल गया? 1376 01:06:34,460 --> 01:06:35,760 मुझे मिल गया। तुम्हें मिला? 1377 01:06:35,960 --> 01:06:38,020 मुझे मिल गया। मैं इसे लगा रही हूँ। 1378 01:06:38,210 --> 01:06:39,290 मैं इसे लगा रही हूँ। 1379 01:06:39,490 --> 01:06:41,480 - अब भी लगा रही हूँ। - मैंने लगा दिया। 1380 01:06:41,680 --> 01:06:42,390 मैंने लगा दिया। 1381 01:06:42,590 --> 01:06:44,150 अब, मेरे दबाने से पहले मत दबाना। 1382 01:06:44,350 --> 01:06:46,020 कमबख्त हर बार। 1383 01:06:46,220 --> 01:06:48,730 क्योंकि हमें सारे जवाब एक साथ सुनने हैं। 1384 01:06:48,930 --> 01:06:49,690 मुझे पता है। 1385 01:06:49,890 --> 01:06:52,320 और अगर तुम आगे बढ़ गई, तो फिर तुम जवाब मुझसे पहले सुन लोगी। 1386 01:06:52,520 --> 01:06:54,410 कमबख्त मुझे पता है! 1387 01:06:54,610 --> 01:06:57,260 हम इसे एक साथ दबाएँगे, भगवान। 1388 01:06:57,880 --> 01:06:59,720 हम अब तक पूरा शो देख चुके होते। 1389 01:07:00,680 --> 01:07:02,560 सूझी। तुम्हें मेरी चिड़िया मिली? 1390 01:07:03,600 --> 01:07:07,520 लाल वाली? वह सुंदर है, मैंने उसके जैसा कुछ पहले कभी नहीं देखा। 1391 01:07:07,810 --> 01:07:09,460 मैंने उसका नाम वेश्या रखा है। 1392 01:07:09,660 --> 01:07:10,960 उसके लिए शुक्रिया नहीं किया न? 1393 01:07:11,160 --> 01:07:13,020 तुम्हारा स्वागत है। तुम तैयार हो? 1394 01:07:13,280 --> 01:07:14,650 मैं तैयार हूँ। 1395 01:07:14,940 --> 01:07:18,410 ठीक है, एक, दो, तीन... 1396 01:07:18,610 --> 01:07:19,450 - चलो। - चलो। 1397 01:07:22,330 --> 01:07:23,700 कितनी अच्छी धुन है। 1398 01:07:24,040 --> 01:07:25,370 बहुत अच्छी धुन है। 1399 01:07:26,580 --> 01:07:29,460 विजेताओं का आखिरी टूर्नामेंट। 1400 01:07:30,080 --> 01:07:33,780 क्या यह लुइसविले, केंटकी के खुदरा विशेषज्ञ, क्रिस मिलर होंगे, 1401 01:07:33,980 --> 01:07:36,590 जो कल 10,000 डॉलर जीते थे? 1402 01:07:37,800 --> 01:07:39,910 आज हम तारीखें देख रहे थे, 1403 01:07:40,110 --> 01:07:42,580 और मैंने देखा, मंगलवार खाली है। 1404 01:07:42,780 --> 01:07:44,830 अरे। डेलिया के लिए दुख है। 1405 01:07:45,030 --> 01:07:46,670 मेरा मतलब, यह पूरा खाली है, सूझी। 1406 01:07:46,870 --> 01:07:49,140 और जब सवाल उठाया, तो उसने ऐसे देखा जैसे मैं पागल हूँ। 1407 01:07:49,900 --> 01:07:51,000 मैं उसे फ़ोन करूँ? 1408 01:07:51,200 --> 01:07:53,190 मैं चाहती हूँ कि तुम काम पर वापस आ जाओ। 1409 01:07:53,520 --> 01:07:56,530 मैंने अपना काम कर दिया। मैं उसे कल फ़ोन करती हूँ। 1410 01:07:57,030 --> 01:07:58,430 मुझे लगता है विजेता चैंप होगा। 1411 01:07:58,630 --> 01:08:00,220 ठीक है। मुझे लगता है घनी दाढ़ी वाला। 1412 01:08:00,420 --> 01:08:01,700 यह रहा, गड़बड़ी वाला राउंड। 1413 01:08:02,160 --> 01:08:03,580 यह अच्छा मैच होगा। 1414 01:08:03,990 --> 01:08:05,580 क्या हम इसे थोड़ा और दिलचस्प बनाएँ? 1415 01:08:05,910 --> 01:08:09,230 यह 45 साल से दिलचस्प हैं। पता नहीं हम इसे और कैसे बढ़ा सकते हैं। 1416 01:08:09,430 --> 01:08:12,000 चलो फ़ोर्ब्स के अरबपति चुनते हैं, 200 डॉलर। 1417 01:08:12,670 --> 01:08:14,490 "मार्च उनके लिए अच्छा महीना था। 1418 01:08:14,690 --> 01:08:16,280 "उन्होंने फ़ोर्ब्स की सूची में अपनी शुरुआत की..." 1419 01:08:16,480 --> 01:08:17,740 - मार्था स्टीवर्ट। - वह जेल गई थी 1420 01:08:17,940 --> 01:08:19,700 क्योंकि वह लड़की है और वही काम करने वाला 1421 01:08:19,900 --> 01:08:22,240 हर आदमी खुला घूम रहा है। 1422 01:08:22,440 --> 01:08:24,330 - मार्था स्टीवर्ट कौन है? - हाँ। 1423 01:08:24,530 --> 01:08:26,180 मुझे लगता है वह मुझे वह दे देता। 1424 01:08:26,470 --> 01:08:28,130 "...पर यह सत्तर वर्षीय सदस्य 1425 01:08:28,320 --> 01:08:30,340 "अब भी डिज़नी परिवार का हिस्सा है।" जॉन? 1426 01:08:30,540 --> 01:08:31,800 - रॉय डिज़नी कौन है? - रॉय डिज़नी। 1427 01:08:32,000 --> 01:08:33,050 वह अच्छा आदमी है। 1428 01:08:33,250 --> 01:08:34,420 ...600 डॉलर के लिए प्रिडेटर्स। 1429 01:08:34,620 --> 01:08:36,510 मैं गोटी में कैसी लगूँगी? 1430 01:08:36,710 --> 01:08:38,050 तुमने ऐसा सोचा भी क्यों? 1431 01:08:38,250 --> 01:08:39,550 खैर, अगर मेरा पुनर्जन्म होता है, 1432 01:08:39,750 --> 01:08:42,200 तो मैं आदमी बन सकती हूँ और मैं एक लुक रखना चाहती हूँ। 1433 01:08:42,450 --> 01:08:44,290 - क्या तुम गंजी हो? - क्यों? 1434 01:08:44,490 --> 01:08:46,350 क्योंकि मुझे लगता है अगर तुम गंजी हो 1435 01:08:46,550 --> 01:08:48,450 तो यह अजीब लगेगा कि सारे बाल आपकी ठोड़ी के नीचे हो। 1436 01:08:48,660 --> 01:08:50,410 गोटी पूरे बालों के साथ अच्छी लगती है। 1437 01:08:50,620 --> 01:08:51,770 यह बकवास है। 1438 01:08:51,970 --> 01:08:54,190 यह बकवास है? यह पूरी बातचीत नहीं? 1439 01:08:54,390 --> 01:08:57,470 तुमने कभी नहीं सोचा कि अगर तुम्हारा पुनर्जन्म होता है तो तुम क्या बनकर आओगी? 1440 01:08:57,670 --> 01:08:59,780 नहीं। मैं अब भी दिमागी तौर पर मज़बूत हूँ। 1441 01:08:59,980 --> 01:09:01,470 मैं हर समय इस बारे में सोचती हूँ। 1442 01:09:01,880 --> 01:09:03,580 मैं क्या बनूँगी? मैं कहाँ रहूँगी? 1443 01:09:03,780 --> 01:09:04,620 अगर मैं कोई जानवर बन गई? 1444 01:09:04,820 --> 01:09:05,540 ओह, यार। 1445 01:09:05,740 --> 01:09:10,290 मुझे लगता है मैं प्यारी गिलहरी बनूँगी। या एक हँस। या एक जंगली मस्टैंग। 1446 01:09:10,490 --> 01:09:12,630 मैं एक बेहतरीन जंगली मस्टैंग बनूँगी। तुम्हारा क्या? 1447 01:09:12,830 --> 01:09:14,380 मैं कुछ भी बनकर वापस नहीं आऊँगी। 1448 01:09:14,580 --> 01:09:15,570 चलो भी। 1449 01:09:15,770 --> 01:09:17,610 मैं मरकर खुश हूँ। मुझे वही पसंद है। 1450 01:09:17,810 --> 01:09:19,230 कोई भी जानवर, तुम क्या बनती? 1451 01:09:21,360 --> 01:09:23,280 - स्कंक। - क्यों? 1452 01:09:23,740 --> 01:09:26,450 बेहतरीन फर, प्यारा चेहरा। और आपका पिछवाड़ा आपका हथियार है। 1453 01:09:27,160 --> 01:09:29,310 - तुम वैसी ही लगती हो। - है न? 1454 01:09:29,510 --> 01:09:33,580 सड़क पर चलते हुए, कोई मुझसे टकराएगा, तो घूमो, पूँछ ऊपर करो, धड़ाम! 1455 01:09:34,210 --> 01:09:35,130 मैं सोच सकती हूँ। 1456 01:09:35,500 --> 01:09:37,860 और मैं यह करते हुए पीछे मुड़कर देखूँगी। 1457 01:09:38,060 --> 01:09:39,750 और तुमने अपनी टोपी पहन रखी होगी। 1458 01:09:40,920 --> 01:09:45,290 सही है, दोस्त, वह गंध? वह तुम हो! अपने टमाटर के स्नान का मज़ा लो! 1459 01:09:45,490 --> 01:09:46,760 टमाटर के रस का स्नान। 1460 01:09:48,140 --> 01:09:51,730 हाँ, अजवाइन का एक डंठल डालो, तुम थोड़ी देर वहाँ रहने वाली हो। 1461 01:09:52,850 --> 01:09:54,340 अजवाइन का डंठल। 1462 01:09:54,540 --> 01:09:56,690 अगली बार देखना कि कहाँ चल रही हो। 1463 01:09:58,980 --> 01:10:00,730 यहाँ पेपे ला ज्यू है। 1464 01:10:10,950 --> 01:10:12,500 इससे दुख होता है। बस करो। 1465 01:13:34,700 --> 01:13:36,640 संवाद अनुवादक तुषार 1466 01:13:36,840 --> 01:13:38,790 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण