1 00:00:15,760 --> 00:00:18,500 Laut Verfassung sind alle Menschen, wenn sie Illegales tun, 2 00:00:18,700 --> 00:00:20,140 unmoralisch. 3 00:00:20,560 --> 00:00:23,770 Und dann werden sie verhaftet und sind unanständig. 4 00:00:23,980 --> 00:00:25,060 Das ist es, worum es geht. 5 00:00:25,480 --> 00:00:28,610 Die letzten vier Jahre stand ich immer wieder vor Gericht. 6 00:00:28,860 --> 00:00:31,800 Nach vier Jahren wurde mir bewusst, 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,360 warum ich so oft verhaftet wurde. 8 00:00:34,700 --> 00:00:35,700 Passen Sie auf. 9 00:00:36,410 --> 00:00:40,660 Ich ziehe meinen Auftritt um vielleicht elf Uhr nachts durch. 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,790 Ich wusste nicht, dass am nächsten Morgen um elf Uhr 11 00:00:44,000 --> 00:00:47,780 vor dem Geschworenengericht ein anderer Typ auftrat, 12 00:00:47,980 --> 00:00:50,840 der als Lenny Bruce vorgestellt wurde... Der Sache nach. 13 00:00:51,380 --> 00:00:54,260 "Hier ist er... Lenny Bruce. Der Sache nach." 14 00:00:54,880 --> 00:00:57,620 Ein Gesetzeshüter, der geschult ist... 15 00:00:57,820 --> 00:01:01,730 klare und gegenwärtige Gefahr zu erkennen, keine vorgetäuschte, tritt auf. 16 00:01:01,930 --> 00:01:05,310 Die Geschworenen sehen ihm zu und sagen: "Das ist mies." 17 00:01:05,900 --> 00:01:07,400 Aber ich werde verhaftet. 18 00:01:07,650 --> 00:01:11,320 Dann muss ich ironischerweise vors Gericht, um seine Nummer zu verteidigen. 19 00:01:12,070 --> 00:01:13,160 Ich zeige es Ihnen. 20 00:01:13,360 --> 00:01:18,990 Hier. "Strafgericht, Stadt New York, Teil 2B, Bezirk New York." 21 00:01:22,160 --> 00:01:26,330 "Die ehrenwerten Richter..." "Anwalt..." 22 00:01:27,630 --> 00:01:31,400 "Anhand der Informationen vom 3. April 1964 23 00:01:31,600 --> 00:01:33,570 wurden Lenny Bruce und Harold L. Solomon 24 00:01:33,770 --> 00:01:35,580 in zwei Anklagepunkten beschuldigt, 25 00:01:35,770 --> 00:01:38,950 eines unsittlichen Auftritts im Verstoß gegen Sektion 1148 26 00:01:39,150 --> 00:01:40,660 des Strafrechtes von New York." 27 00:01:40,860 --> 00:01:44,020 Das sind die Geschworenen. Das war die erste Verhaftung. 28 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 "Während des ersten Auftritts 29 00:01:48,120 --> 00:01:50,860 befummelt Bruce sein Mikrofon, als würde er masturbieren. 30 00:01:51,270 --> 00:01:53,930 Zweiter Auftritt: Während er etwas aufdeckt, 31 00:01:54,130 --> 00:01:55,550 dreht Bruce sich um 32 00:01:55,750 --> 00:01:57,680 und bewegt seine Hände unterhalb der Hüften, 33 00:01:57,880 --> 00:02:02,660 als würde er ganz offensichtlich masturbieren." 34 00:02:03,490 --> 00:02:06,870 Ich sagte, es solle wie eine Segnung aussehen, 35 00:02:07,210 --> 00:02:08,440 nicht wie Masturbation. 36 00:02:08,640 --> 00:02:10,780 So was würde ich nie tun. 37 00:02:10,980 --> 00:02:14,950 Denn mein Image ist mir wichtig. 38 00:02:15,150 --> 00:02:17,720 Ich weiß, was die Frauen beleidigt, 39 00:02:18,050 --> 00:02:20,600 was sie als hässlich empfinden, was ihnen Angst macht. 40 00:02:20,800 --> 00:02:23,720 Es sollte also eine Geste der Segnung sein. 41 00:02:30,230 --> 00:02:33,400 "Drei, Sankt Paul fickt nicht mehr." 42 00:02:33,900 --> 00:02:36,440 Da sagte ich... 43 00:02:37,280 --> 00:02:39,780 So wird das berichtet. Aber ich sagte... 44 00:02:41,030 --> 00:02:43,450 Es ist so lange her, seit ich den Gag aufführte. 45 00:02:45,700 --> 00:02:47,620 Ich sagte, Zölibat... 46 00:02:48,460 --> 00:02:50,110 Wie ging das nur? 47 00:02:50,310 --> 00:02:52,080 Ich habe den Gag vergessen. 48 00:02:52,590 --> 00:02:56,240 Komisch. Ich wusste nicht, dass sie das mit reingeschrieben haben. 49 00:02:56,440 --> 00:02:59,970 Ich hab vergessen, wo es anfängt. 50 00:03:00,430 --> 00:03:03,010 Ich glaube, ich redete darüber, wie die Juden... 51 00:03:06,600 --> 00:03:08,380 - Wollen Sie meinen Tanz sehen? - Nein! 52 00:03:08,580 --> 00:03:10,040 Ja, ich führe meinen Tanz auf. 53 00:03:10,240 --> 00:03:13,400 Hier. Ich tanze das erste Mal vor einem Publikum. 54 00:03:13,900 --> 00:03:16,480 Das ist mein amerikanischer Volkstanz. 55 00:03:27,790 --> 00:03:28,620 Hallo. 56 00:03:29,790 --> 00:03:31,870 Hallo. Dirty Lenny ist hier. 57 00:03:32,540 --> 00:03:35,040 Dirty Lenny ist gleich dran, der Pornograf. 58 00:03:36,800 --> 00:03:38,870 Die Arbeit mit Ihnen war schön. 59 00:03:39,060 --> 00:03:41,700 Und wie Will Rogers sagt: 60 00:03:41,900 --> 00:03:44,430 "Ich traf noch nie eine Lesbe, die ich nicht mochte." 61 00:03:57,150 --> 00:03:58,180 Lenny Bruce? 62 00:03:58,380 --> 00:03:59,150 Ja. 63 00:03:59,820 --> 00:04:02,700 Erinnern Sie sich an mich? Susie Myerson. 64 00:04:03,450 --> 00:04:05,780 Die Tratschtante von der Allerton Avenue? 65 00:04:05,990 --> 00:04:08,410 Nein. Ich bin Managerin. Midge Maisels Managerin. 66 00:04:09,160 --> 00:04:10,750 Waren Sie nicht mal ein Mann? 67 00:04:11,160 --> 00:04:12,440 Nein. 68 00:04:12,640 --> 00:04:13,710 Hat jemand Kippen? 69 00:04:16,290 --> 00:04:18,860 Interessante Arbeit da oben. 70 00:04:19,060 --> 00:04:20,450 Haben Sie meinen Tanz gesehen? 71 00:04:20,650 --> 00:04:24,160 Sag Slim, ich bin hier. Er soll sich eine Uhr besorgen. 72 00:04:24,360 --> 00:04:26,290 - Die Show ist seit Stunden aus. - Klar. 73 00:04:26,490 --> 00:04:29,390 Lenny, hauen wir ab? Reden wir irgendwo? 74 00:04:31,020 --> 00:04:34,800 Scheiße. Jetzt erinnere ich mich. Das Gaslight? 75 00:04:35,000 --> 00:04:38,930 Ja. Gaslight. Ist lange her. Ich bin jetzt Managerin. 76 00:04:39,120 --> 00:04:40,010 Im Gaslight? 77 00:04:40,210 --> 00:04:41,900 Nein. Talentmanagerin. 78 00:04:42,820 --> 00:04:44,610 Ich bin Midge Maisels Managerin. 79 00:04:44,820 --> 00:04:47,020 Dick Gregorys Managerin. Phyllis Dillers. 80 00:04:47,220 --> 00:04:49,830 Eartha Kitts Managerin. Ich manage viele Leute. 81 00:04:50,030 --> 00:04:52,100 Gehen wir was Essen. Einen Kaffee trinken. 82 00:04:52,300 --> 00:04:53,250 Ich hab keinen Hunger. 83 00:04:54,080 --> 00:04:56,440 Bringen wir Sie wieder auf die Beine. Ja? 84 00:04:56,640 --> 00:04:57,710 Wieder auf die Beine? 85 00:04:59,550 --> 00:05:02,340 Was ich da sah, war eine verfluchte Schande. 86 00:05:02,670 --> 00:05:05,120 Niemand will Sie über solchen Mist reden sehen. 87 00:05:05,320 --> 00:05:06,590 Sie wollen lachen. 88 00:05:06,890 --> 00:05:09,080 Haben Sie vergessen, wie man Witze erzählt 89 00:05:09,280 --> 00:05:11,040 oder Beobachtungen anstellt? 90 00:05:11,240 --> 00:05:13,020 Ich beobachte, ja? 91 00:05:13,430 --> 00:05:15,840 Ich beobachte und berichte. Mehr kann ich nicht. 92 00:05:16,040 --> 00:05:16,750 Sie können mehr. 93 00:05:16,950 --> 00:05:18,760 - Singen? - In Clubs auftreten. 94 00:05:18,960 --> 00:05:20,010 Ich bitte Sie. 95 00:05:20,210 --> 00:05:20,930 Wieso? 96 00:05:21,120 --> 00:05:23,140 Wovon reden Sie? 97 00:05:23,340 --> 00:05:24,850 Es gibt keine Club-Auftritte mehr. 98 00:05:25,050 --> 00:05:27,740 Das war Zufall. Sie dachten, sie hätten Bruce Lee gebucht. 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,310 Wollen Sie aufstehen? 100 00:05:29,510 --> 00:05:31,580 Keine Ahnung, was ich will. 101 00:05:32,490 --> 00:05:33,620 Club-Auftritte. 102 00:05:34,580 --> 00:05:36,670 Ja, ich will aufstehen. 103 00:05:38,960 --> 00:05:41,880 Ich kann in keinen Club östlich des Grand Canyon. 104 00:05:43,300 --> 00:05:45,490 Mir bleibt nur noch Catalina. 105 00:05:45,690 --> 00:05:47,280 Nächste Woche sitze ich auf 'nem Delfin. 106 00:05:47,480 --> 00:05:49,580 Jona und der Wal für einen Schwarm Speerfische. 107 00:05:49,780 --> 00:05:50,790 Ich kann das ändern. 108 00:05:50,990 --> 00:05:52,540 Ja? Wie? 109 00:05:52,740 --> 00:05:55,020 Ich habe Beziehungen. Leute schulden mir Gefallen. 110 00:05:55,520 --> 00:05:58,630 Sie wollen Ihre Gefallen für mich aufbrauchen? Warum? 111 00:05:58,830 --> 00:06:00,480 Weil Sie Lenny Bruce sind. 112 00:06:01,110 --> 00:06:04,230 Es gibt nur einen. Holen wir ihn zurück. 113 00:06:05,400 --> 00:06:07,450 Lenny, Slim ist hier. 114 00:06:12,950 --> 00:06:14,160 Behalten Sie die Gefallen. 115 00:06:15,700 --> 00:06:17,120 Für jemanden, der es verdient. 116 00:06:19,960 --> 00:06:22,920 Glückwunsch zu Dick Capri. Er ist ein guter Komiker. 117 00:06:26,550 --> 00:06:27,550 Susie. 118 00:06:29,550 --> 00:06:30,510 Ist Midge hier? 119 00:06:31,550 --> 00:06:32,850 Nein, nur ich. 120 00:06:54,030 --> 00:06:55,020 Und? 121 00:06:55,220 --> 00:06:55,990 Nein. 122 00:06:59,210 --> 00:07:02,710 - Hast du Albert Grossman erwähnt? - Er ist am Arsch, Miriam. 123 00:07:07,670 --> 00:07:10,590 - Willst du reingehen und... - Nein. 124 00:07:13,600 --> 00:07:17,560 Nächsten Monat bin ich in LA. Wenn er da ist, probiere ich es nochmal. 125 00:07:20,480 --> 00:07:22,690 Komm. Wir besaufen uns. 126 00:08:03,730 --> 00:08:05,150 Aufwachen. 127 00:08:06,150 --> 00:08:07,650 Schlafen Sie zu Hause. 128 00:08:09,030 --> 00:08:10,070 Bewegung. 129 00:08:10,740 --> 00:08:12,350 Aufhören! 130 00:08:12,550 --> 00:08:13,390 Hören Sie auf. 131 00:08:13,590 --> 00:08:14,570 Hören Sie. 132 00:08:15,070 --> 00:08:16,450 Hören Sie gefälligst. 133 00:08:24,210 --> 00:08:25,730 Und Sie lassen sie frei? 134 00:08:25,930 --> 00:08:27,530 Sie spielt Poker mit dem Chef. 135 00:08:27,730 --> 00:08:29,000 Ich fühle mich sicher. 136 00:08:29,250 --> 00:08:30,130 Unterschrift. 137 00:08:30,510 --> 00:08:31,340 Danke. 138 00:08:36,550 --> 00:08:37,330 Danke. 139 00:08:37,530 --> 00:08:38,430 Hallo. 140 00:08:39,390 --> 00:08:40,600 Danke, dass du da bist. 141 00:08:40,930 --> 00:08:41,930 Hast du alles? 142 00:08:42,430 --> 00:08:44,270 Man braucht nur die Gesundheit. 143 00:08:44,470 --> 00:08:45,270 Gehen wir. 144 00:09:16,050 --> 00:09:17,390 - Hier. - Danke. 145 00:09:18,100 --> 00:09:19,260 Brauchst du noch was? 146 00:09:22,310 --> 00:09:23,890 Sagst du mir, was los ist? 147 00:09:27,020 --> 00:09:27,850 Ok. 148 00:09:31,320 --> 00:09:33,180 Mist. 149 00:09:33,380 --> 00:09:34,150 Entschuldigung. 150 00:09:40,870 --> 00:09:43,290 - Ich hab sie gefragt. - Was? 151 00:09:43,490 --> 00:09:47,210 Hedy. Ich bat sie als Gefallen, dich in die Sendung zu bringen. 152 00:09:49,000 --> 00:09:49,780 Danke. 153 00:09:49,980 --> 00:09:51,750 Keine Ahnung, ob sie es macht. 154 00:09:53,210 --> 00:09:55,050 Sie schuldet mir was. 155 00:09:56,050 --> 00:09:58,180 Vielleicht hat sie ein schlechtes Gewissen. 156 00:09:58,840 --> 00:10:00,520 Das passiert den Leuten manchmal. 157 00:10:00,720 --> 00:10:02,410 Auch, wenn sie es nicht zeigen. 158 00:10:02,610 --> 00:10:04,640 Sicher. Manchmal. 159 00:10:06,140 --> 00:10:08,880 Ich weiß, du redest nicht über persönliche Dinge... 160 00:10:09,080 --> 00:10:09,800 Richtig. 161 00:10:10,000 --> 00:10:11,420 Aber du bist so mitgenommen. 162 00:10:11,620 --> 00:10:13,780 Ich war im Gefängnis, Miriam. 163 00:10:14,110 --> 00:10:15,440 Das ändert einen Menschen. 164 00:10:20,570 --> 00:10:22,330 Ich meine, das Leben geht weiter. 165 00:10:22,950 --> 00:10:25,440 Man verdrängt die Scheiße. 166 00:10:25,640 --> 00:10:26,870 Und dann? 167 00:10:28,370 --> 00:10:30,070 Sie kommen wieder in dein Leben, 168 00:10:30,270 --> 00:10:32,000 uneingeladen stehen sie einfach da. 169 00:10:32,840 --> 00:10:35,160 Sie haben nicht mal den Anstand und sind fett 170 00:10:35,360 --> 00:10:37,340 und hässlich, blöd oder langweilig. 171 00:10:37,670 --> 00:10:39,720 Und jetzt auch noch blond, verflucht. 172 00:10:42,430 --> 00:10:43,260 Ihr hattet... 173 00:10:45,520 --> 00:10:46,350 ...was? 174 00:10:51,100 --> 00:10:53,070 Ich hatte ein Stipendium in Pembroke. 175 00:10:53,610 --> 00:10:55,690 Ich arbeitete als Bedienung. 176 00:10:55,940 --> 00:10:58,360 Jeden Tag kam diese Reiche mit ihren Freundinnen. 177 00:10:58,650 --> 00:11:00,080 Immer in meinen Bereich. 178 00:11:00,280 --> 00:11:02,910 Sie winkte mir zu und wollte Zuckerwürfel. 179 00:11:04,280 --> 00:11:07,160 Obwohl welche auf dem Tisch standen. Egal. 180 00:11:07,540 --> 00:11:09,940 Sie rief mich rüber und bat um Zuckerwürfel. 181 00:11:10,140 --> 00:11:11,460 Jeden gottverdammten Tag. 182 00:11:12,210 --> 00:11:15,530 Schließlich hatte ich genug. Ich jagte sie zum Teufel. 183 00:11:15,730 --> 00:11:18,380 Ich war doch nicht ihr abendliches Theatervergnügen. 184 00:11:19,630 --> 00:11:23,600 Dann sieht sie mich an und sagt: "Aber ich wollte nur mit dir reden." 185 00:11:25,600 --> 00:11:26,810 Das war's. 186 00:11:27,560 --> 00:11:29,600 Sieben Worte verfluchten mein Leben. 187 00:11:31,810 --> 00:11:35,150 Um ganz deutlich zu sein, ihr beide wart zusammen. 188 00:11:37,070 --> 00:11:38,640 Was sie in mir sah? 189 00:11:38,840 --> 00:11:42,640 Nein. Natürlich nicht. Ich weiß genau, was sie in dir sah. 190 00:11:42,840 --> 00:11:46,450 Ein unnatürliches Paar. Ich weiß. Es war blöd. 191 00:11:47,450 --> 00:11:49,120 Wir sahen lächerlich zusammen aus. 192 00:11:50,870 --> 00:11:54,320 Ich hatte eine warme Mütze mit Fell und Ohrklappen. 193 00:11:54,520 --> 00:11:56,090 Damit sah ich aus wie ihr Hund. 194 00:11:56,290 --> 00:11:58,110 Als würde sie mit mir Gassi gehen. 195 00:11:58,310 --> 00:11:59,410 Das stimmt nicht. 196 00:11:59,610 --> 00:12:01,220 Wir stritten uns ständig. 197 00:12:01,840 --> 00:12:04,200 Ich hasste ihre Freunde. Sie hasste Clubs. 198 00:12:04,400 --> 00:12:06,660 Wir lernten unsere Familien nie kennen. 199 00:12:06,860 --> 00:12:07,970 Sie kaute so komisch. 200 00:12:08,770 --> 00:12:11,390 Sie zeichnete mich immer, wenn ich nicht hinsah. 201 00:12:12,850 --> 00:12:16,770 Sie frisierte sich stundenlang. Langweilte mich mit Gerede über Kunst. 202 00:12:18,400 --> 00:12:22,360 Aber sie war auch klug und witzig. 203 00:12:23,320 --> 00:12:24,790 Ich glaubte ihr, 204 00:12:24,990 --> 00:12:27,140 als sie sagte, wir ziehen nach Ägypten 205 00:12:27,340 --> 00:12:29,870 und vermieten Kamele an reiche Touristen. 206 00:12:31,460 --> 00:12:33,820 Wir wollten vier hässliche Kinder adoptieren 207 00:12:34,020 --> 00:12:36,490 und sie zu arroganten Schnöseln erziehen. 208 00:12:36,680 --> 00:12:38,550 Um alle zu verwirren. 209 00:12:39,920 --> 00:12:43,330 Im ersten Jahr nahm ihre Mutter sie mit nach Paris 210 00:12:43,530 --> 00:12:45,340 und sie kam verlobt zurück. 211 00:12:48,560 --> 00:12:50,430 Sie heiratete nicht, aber das war's. 212 00:12:51,730 --> 00:12:53,860 Ich brach die Uni ab und zog nach New York. 213 00:12:54,060 --> 00:12:55,690 Und verbrannte die blöde Mütze. 214 00:12:56,060 --> 00:12:59,930 Susie. Es tut mir so leid. Das wusste ich nicht. 215 00:13:00,120 --> 00:13:03,180 Ich hätte dich nie darum gebeten. Niemals. 216 00:13:03,380 --> 00:13:04,570 Ich bin deine Managerin. 217 00:13:05,200 --> 00:13:07,240 Du hattest recht. Es war nötig. 218 00:13:11,240 --> 00:13:12,980 Warst du nur das eine Mal verliebt? 219 00:13:13,180 --> 00:13:15,080 - Von Liebe war keine Rede. - Ist ja gut. 220 00:13:16,540 --> 00:13:19,130 Aber ja. Und das letzte Mal. 221 00:13:23,510 --> 00:13:25,220 Du wirst dich wieder verlieben. 222 00:13:26,130 --> 00:13:28,450 Sicher mit demselben katastrophalen Ergebnis. 223 00:13:28,650 --> 00:13:29,800 Wieso sagst du das? 224 00:13:33,770 --> 00:13:35,020 Warst du mal blond? 225 00:13:35,270 --> 00:13:37,770 Ja. Im College. Eine Weile. 226 00:13:38,560 --> 00:13:41,110 Ja. Dachte ich mir. 227 00:13:46,320 --> 00:13:48,530 Rose, man hat uns reingelegt. 228 00:13:48,910 --> 00:13:50,480 Keines der Kinder ist krank. 229 00:13:50,680 --> 00:13:51,770 Wovon redest du? 230 00:13:51,970 --> 00:13:55,150 Ich hörte, wie sie lachten und sagten, es war ein Trick. 231 00:13:55,350 --> 00:13:57,320 Sie nannten uns Deppen und Trottel. 232 00:13:57,520 --> 00:13:59,190 Ethans Kopf war ganz heiß. 233 00:13:59,390 --> 00:14:00,780 Offenbar hat er ihn 234 00:14:00,980 --> 00:14:03,160 zehn Minuten unter warmes Wasser gehalten. 235 00:14:03,350 --> 00:14:04,910 - Was? - Es war Esthers Idee. 236 00:14:05,110 --> 00:14:06,240 Sie hat das ausgeheckt. 237 00:14:06,440 --> 00:14:08,200 Wie schrecklich. Bestrafen wir sie. 238 00:14:08,400 --> 00:14:09,910 Stimmt. Ich gehe zur Voice. 239 00:14:10,110 --> 00:14:11,460 Bestrafst du sie nicht? 240 00:14:11,650 --> 00:14:13,080 Ich hab eine Redaktionssitzung. 241 00:14:13,280 --> 00:14:15,330 Ich soll sie bestrafen? 242 00:14:15,530 --> 00:14:19,480 Nein. Nur minimal. Sie sind jung. Aber sie haben uns Deppen genannt. 243 00:14:20,230 --> 00:14:21,920 - Gut, ihre Mutter macht das. - Was? 244 00:14:22,120 --> 00:14:23,800 - Deine Kinder disziplinieren. - Warum? 245 00:14:24,000 --> 00:14:25,590 Sie machen sich über uns lustig. 246 00:14:25,790 --> 00:14:27,280 Ins Gesicht? Mutig. 247 00:14:28,150 --> 00:14:29,860 Sie reiben es uns unter die Nase. 248 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 Sag deinen Kollegen, dass das dein Zuhause ist, 249 00:14:32,720 --> 00:14:33,690 kein Anrufbeantworter. 250 00:14:33,890 --> 00:14:35,020 Keine Ahnung, Mama. 251 00:14:35,220 --> 00:14:37,810 Sie rufen schon den ganzen Morgen an. Sechs Mal. 252 00:14:38,010 --> 00:14:40,400 Ich sagte Alvin, ich komme am Nachmittag zurück. 253 00:14:40,600 --> 00:14:43,570 Kinder, die lügen, werden angeblich zu Gewaltverbrechern. 254 00:14:43,770 --> 00:14:44,820 Ich muss mich umziehen. 255 00:14:45,020 --> 00:14:46,240 Geht dich das nichts an? 256 00:14:46,440 --> 00:14:47,420 Nicht besonders. 257 00:14:47,630 --> 00:14:50,830 Als Mutter willst du vielleicht was tun. 258 00:14:51,030 --> 00:14:51,800 Was denn? 259 00:14:52,010 --> 00:14:52,910 Was weiß ich? 260 00:14:53,110 --> 00:14:55,060 Da hast du es. Ich lernte von der Besten. 261 00:15:00,060 --> 00:15:01,630 Vorsicht mit der Glocke. 262 00:15:01,830 --> 00:15:04,470 Ich habe viele Ideen, was Klamath Falls angeht. 263 00:15:04,670 --> 00:15:05,590 - Alvin. - Ja? 264 00:15:05,790 --> 00:15:08,720 Ich möchte nur betonen, dass ich jeden Tag pünktlich bin. 265 00:15:08,920 --> 00:15:11,100 - Also... - Pünktlich. Jeden Tag. 266 00:15:11,300 --> 00:15:13,680 Ich bin nie krank. Komme nie verkatert ins Büro. 267 00:15:13,880 --> 00:15:15,640 - Wieso sieht sie mich an? - Bleibe für jede Show 268 00:15:15,840 --> 00:15:18,810 Ich gehe zu jedem Treffen, kaufe dir Erdnüsse bei Toots Shor. 269 00:15:19,010 --> 00:15:22,400 Ich sorge dafür, dass ihr esst, dass die Milch frisch ist, 270 00:15:22,600 --> 00:15:24,750 spring für dich ein, wenn du im Wettbüro bist. 271 00:15:25,000 --> 00:15:27,070 Wenn ich also nachmittags mal Zeit brauche 272 00:15:27,270 --> 00:15:29,200 für persönliche Dinge, 273 00:15:29,400 --> 00:15:31,930 könnt ihr nicht ständig anrufen, wie Adams Frau. 274 00:15:32,260 --> 00:15:34,830 Ich habe zwei Kinder. Ich habe alternde Eltern. 275 00:15:35,030 --> 00:15:38,290 Ich habe Pflichten, die meine Aufmerksamkeit benötigen. 276 00:15:38,490 --> 00:15:39,590 Ist was mit deinen Kindern? 277 00:15:39,780 --> 00:15:42,250 Nein. Sie werden zu Soziopathen, doch es geht ihnen gut. 278 00:15:42,450 --> 00:15:43,210 Darum geht es nicht. 279 00:15:43,410 --> 00:15:44,380 Deine Eltern? 280 00:15:44,580 --> 00:15:45,300 Denen geht es gut. 281 00:15:45,500 --> 00:15:46,880 Ihr berücksichtigt nicht, 282 00:15:47,080 --> 00:15:49,430 dass ich Kinder und sehr alte Eltern habe. 283 00:15:49,630 --> 00:15:50,650 Warst du shoppen? 284 00:15:50,900 --> 00:15:54,310 Warum, Mel? Weil Frauen nur shoppen und sonst nichts? 285 00:15:54,510 --> 00:15:56,440 Nein, weil du ein anderes Kostüm 286 00:15:56,630 --> 00:15:57,740 mit Etikett trägst. 287 00:16:00,160 --> 00:16:03,730 Na schön. Es ist ein neues Kleid. Aber ich war nicht Shoppen. 288 00:16:03,930 --> 00:16:05,210 Ich hab nicht angerufen. 289 00:16:06,710 --> 00:16:07,490 Wer dann? 290 00:16:07,690 --> 00:16:11,130 Midge, ich hab Sie angerufen. Gordon will Sie sehen. 291 00:16:12,880 --> 00:16:13,720 Sicher. 292 00:16:20,770 --> 00:16:22,850 Sagte sie, ihre Kinder sind Soziopathen? 293 00:16:24,400 --> 00:16:26,230 Gordon, Midge ist hier. 294 00:16:28,270 --> 00:16:29,480 Lässt du uns allein? 295 00:16:31,570 --> 00:16:32,400 Sicher. 296 00:16:37,490 --> 00:16:38,700 Was ist mit Paar? 297 00:16:40,290 --> 00:16:41,410 - Was? - Hat er Sie gebucht? 298 00:16:41,660 --> 00:16:42,440 Nein. 299 00:16:42,640 --> 00:16:44,210 - War er da? - Ja. 300 00:16:44,580 --> 00:16:45,960 - Er sah Sie also. - Ja. 301 00:16:46,160 --> 00:16:47,860 - Waren Sie nicht gut? - Ich war toll. 302 00:16:48,060 --> 00:16:50,920 Dieses "Sie werden sehen" muss also noch warten. 303 00:16:51,340 --> 00:16:53,760 Schon gut. Ich habe Geduld. 304 00:16:54,220 --> 00:16:56,590 Geduld? Witzig. 305 00:16:57,680 --> 00:16:59,180 Deshalb die Hunde? 306 00:16:59,560 --> 00:17:00,430 Welche Hunde? 307 00:17:00,930 --> 00:17:02,100 Ja. Klar. 308 00:17:03,690 --> 00:17:06,270 Gut, Sie haben gewonnen. Sie sind in der Sendung. 309 00:17:06,940 --> 00:17:09,010 Der Sendung? Dieser Sendung? 310 00:17:09,210 --> 00:17:10,230 Richtig. 311 00:17:13,320 --> 00:17:14,280 Wirklich? 312 00:17:16,910 --> 00:17:18,020 - Heute Abend. - Heute? 313 00:17:18,220 --> 00:17:19,580 Ja, heute Abend. 314 00:17:20,910 --> 00:17:22,520 - Problem? - Nein. Kein Problem. 315 00:17:22,720 --> 00:17:23,940 - Passt es nicht? - Doch. 316 00:17:24,140 --> 00:17:25,520 Wollen Sie es mir später sagen? 317 00:17:25,720 --> 00:17:26,980 - Nein. - Ich setze 318 00:17:27,180 --> 00:17:28,110 die Show solange aus. 319 00:17:28,310 --> 00:17:30,200 Heute Abend ist super. Perfekt. Toll. 320 00:17:30,390 --> 00:17:31,240 - Sicher? - Sicher. 321 00:17:31,440 --> 00:17:32,670 - Ich bin hocherfreut. - Sehe ich. 322 00:17:34,800 --> 00:17:37,140 Stört es Sie, dass ich hocherfreut bin? 323 00:17:37,680 --> 00:17:39,010 Ich bin hocherfreut für Sie. 324 00:17:40,680 --> 00:17:42,020 Das war es dann wohl. 325 00:17:43,560 --> 00:17:44,390 Gordon? 326 00:17:45,060 --> 00:17:45,890 Ja? 327 00:17:50,110 --> 00:17:50,980 Bis heute Abend. 328 00:17:51,440 --> 00:17:52,280 Bis heute Abend. 329 00:17:58,280 --> 00:17:59,450 Soll ich die Tür schließen? 330 00:18:00,580 --> 00:18:02,440 Ja. Wenn ich das Glas werfe, 331 00:18:02,640 --> 00:18:05,410 treffe ich sonst jemanden. Das gibt Klagen. 332 00:18:06,000 --> 00:18:07,860 - Sicher. - Daran muss man denken. 333 00:18:08,060 --> 00:18:09,380 Deshalb sind Sie der Boss. 334 00:18:09,920 --> 00:18:12,250 Ja. Der Boss. Das bin ich. 335 00:18:30,400 --> 00:18:31,170 Ist zu unklar. 336 00:18:31,370 --> 00:18:32,920 Nein. Frage ich meine Mutter... 337 00:18:33,120 --> 00:18:34,470 Alvin, ich muss heim. 338 00:18:34,670 --> 00:18:35,550 Du kamst eben her. 339 00:18:35,750 --> 00:18:36,890 Ja. Mich umziehen. 340 00:18:37,090 --> 00:18:38,560 - Hast du schon. - Das Etikett. 341 00:18:38,750 --> 00:18:40,620 - Ich brauche ein anderes Kleid. - Warum? 342 00:18:41,950 --> 00:18:43,350 Ich bin heute in der Sendung. 343 00:18:43,550 --> 00:18:44,270 - Was? - Wie? 344 00:18:44,470 --> 00:18:46,100 - Und die Regel? - Wurde sie geändert? 345 00:18:46,300 --> 00:18:47,610 - Alvin? - Unsinn. 346 00:18:47,810 --> 00:18:49,570 - Was zum Henker? - Echt jetzt? 347 00:18:49,770 --> 00:18:52,880 Jungs, freut euch nicht zu sehr für mich. Mir kommen die Tränen. 348 00:18:53,210 --> 00:18:55,410 Ich trete heute Abend nicht in Arbeitssachen auf. 349 00:18:55,610 --> 00:18:57,990 Ich brauche Show-Kleider. Ganz andere. 350 00:18:58,190 --> 00:18:58,910 Wie? 351 00:18:59,110 --> 00:18:59,830 Ihr würdet 352 00:19:00,030 --> 00:19:02,330 es nicht verstehen. 353 00:19:02,530 --> 00:19:03,560 Geh. Bitte. 354 00:19:03,930 --> 00:19:06,100 Ich müsste mich nicht umziehen. 355 00:19:06,810 --> 00:19:09,090 - Rüttel dran. - Mach ich doch. Nichts. 356 00:19:09,290 --> 00:19:11,250 - Wackel mal. - Dann fällt es runter. 357 00:19:11,450 --> 00:19:13,900 - Er bewegt sich nicht. - Wir brauchen ein Eichhörnchen. 358 00:19:14,110 --> 00:19:15,220 Wofür, Maggie? 359 00:19:15,420 --> 00:19:16,890 Um das Päckchen zu holen. 360 00:19:17,080 --> 00:19:18,110 Ein abgerichtetes. 361 00:19:18,320 --> 00:19:20,970 Ein abgerichtetes Eichhörnchen also? 362 00:19:21,170 --> 00:19:21,970 Es könnte helfen. 363 00:19:22,170 --> 00:19:23,140 Es steckt fest. 364 00:19:23,340 --> 00:19:25,940 Scheiße. Von wem ist der Umschlag? 365 00:19:26,140 --> 00:19:29,190 Der Bote sagte nur "Lieferung für Susie Myerson und Partner." 366 00:19:29,390 --> 00:19:32,480 Ist dir je eingefallen, ihm zu sagen, er soll zu Fuß gehen 367 00:19:32,680 --> 00:19:35,240 und sie bei Susie Myerson und Partner abgeben? 368 00:19:35,440 --> 00:19:36,700 - Nein. - Warum nicht? 369 00:19:36,900 --> 00:19:38,570 Weil wir den Korb haben! 370 00:19:38,770 --> 00:19:40,010 Der Korb ist toll. 371 00:19:40,380 --> 00:19:41,160 Und wir sind 372 00:19:41,360 --> 00:19:43,550 unter den Schlaueren im Showgeschäft. 373 00:19:45,760 --> 00:19:47,170 Wie gefällt dir mein Kleid? 374 00:19:47,360 --> 00:19:48,290 Warum arbeitest du nicht? 375 00:19:48,490 --> 00:19:49,210 Gefällt es dir? 376 00:19:49,410 --> 00:19:51,500 Miriam, bitte. Ein Problem nach dem anderen. 377 00:19:51,700 --> 00:19:52,960 Sagt das Kleid aus: 378 00:19:53,160 --> 00:19:54,920 "Ich bin heute in der Gordon Ford Show?" 379 00:19:55,120 --> 00:19:56,020 Sicher. 380 00:19:56,520 --> 00:19:58,220 Was? Fick dich. 381 00:19:58,420 --> 00:19:59,590 Nein, fick dich. 382 00:19:59,790 --> 00:20:00,600 Dein Ernst? 383 00:20:00,800 --> 00:20:02,180 Ich bin Antigone ohne Lachen. 384 00:20:02,380 --> 00:20:04,140 Ich fasse es nicht. Was ist passiert? 385 00:20:04,340 --> 00:20:06,940 Gordon rief mich rein und sagte, ich bin drin. 386 00:20:07,130 --> 00:20:08,060 So kurzfristig. 387 00:20:08,260 --> 00:20:09,700 - Er war stinksauer. - Warum? 388 00:20:10,200 --> 00:20:11,120 Was meinst du? 389 00:20:11,540 --> 00:20:13,360 - Sie hat ihn gefragt. - Ja. 390 00:20:13,560 --> 00:20:14,570 Ich fasse es nicht. 391 00:20:14,770 --> 00:20:16,030 Er fühlte sich übergangen. 392 00:20:16,230 --> 00:20:18,110 Hart. Wie bei einem toten Elch 393 00:20:18,310 --> 00:20:19,320 auf der Straße. 394 00:20:19,520 --> 00:20:22,220 Man fährt drüber, zerquetscht ihn und macht Eintopf draus. 395 00:20:22,420 --> 00:20:23,410 Ich bin in der Show. 396 00:20:23,610 --> 00:20:24,450 In der Show. 397 00:20:24,650 --> 00:20:27,040 - In der Show. - Du bist in der Show! 398 00:20:27,240 --> 00:20:30,130 Ich muss zu meiner Mutter. Diesmal redet sie sich nicht raus. 399 00:20:30,320 --> 00:20:32,960 Sie kommt ins Studio und sieht es sich an. 400 00:20:33,160 --> 00:20:34,800 Das ist Entertainment 401 00:20:35,000 --> 00:20:36,210 - Welche Leitung ist frei? - Zwei. 402 00:20:36,410 --> 00:20:37,820 - Ich bin in deinem Büro. - Gut. 403 00:20:38,020 --> 00:20:40,890 Du. Ruf alle an, die wir kennen und sag ihnen, 404 00:20:41,090 --> 00:20:42,720 sie sollen sich die Show ansehen. 405 00:20:42,920 --> 00:20:44,930 Du. Finde das Eichhörnchen. 406 00:20:45,130 --> 00:20:45,910 Jawohl. 407 00:20:51,450 --> 00:20:53,110 - Konzentration. - Ja. 408 00:20:53,310 --> 00:20:55,980 Wir wollen 12 Uniformen für den Dinnerclub. Nur 12. 409 00:20:56,180 --> 00:20:58,360 Und nur die, die letzte Woche vereinbart waren. 410 00:20:58,560 --> 00:20:59,450 Ich hab das Bild. 411 00:20:59,650 --> 00:21:00,860 Sag nie sofort Ja. 412 00:21:01,060 --> 00:21:03,740 Die wollen ihr lausiges Inventar bei uns loswerden. 413 00:21:03,940 --> 00:21:05,990 Tut mir leid. Was machen wir nur 414 00:21:06,190 --> 00:21:07,290 mit all den Reifenröcken? 415 00:21:07,490 --> 00:21:08,330 Meine Mutter zockt. 416 00:21:08,530 --> 00:21:09,750 Lass mich nicht mit ihr allein. 417 00:21:09,950 --> 00:21:13,210 Ich hab die Uniformen. Sie waren natürlich hinten versteckt. 418 00:21:13,410 --> 00:21:14,880 Neue Tricks wären mal gut. 419 00:21:15,080 --> 00:21:16,670 Aber hier stimmt was nicht. 420 00:21:16,870 --> 00:21:19,720 Hier sind Männer, die alles katalogisieren. 421 00:21:19,920 --> 00:21:20,720 Was? Wofür? 422 00:21:20,920 --> 00:21:22,820 Ich weiß nicht, aber ich finde es raus. 423 00:21:23,110 --> 00:21:25,200 Ma? Pop? Ich bin da. 424 00:21:25,740 --> 00:21:26,770 Warte, Joely. 425 00:21:26,960 --> 00:21:27,910 Ja, wir kommen. 426 00:21:28,280 --> 00:21:31,080 Es ist nicht zu spät für Macy's. 427 00:21:32,250 --> 00:21:33,020 Oh Gott. 428 00:21:33,220 --> 00:21:33,940 Fall nicht drauf rein. 429 00:21:34,140 --> 00:21:34,860 Sie haben Gehstöcke. 430 00:21:35,060 --> 00:21:36,150 Die kriegt man leicht. 431 00:21:36,350 --> 00:21:37,380 Hallo, Joel. 432 00:21:37,580 --> 00:21:39,950 Küsschen aus der Ferne. Ich bin gebrechlich. 433 00:21:40,140 --> 00:21:40,860 Was ist passiert? 434 00:21:41,060 --> 00:21:42,200 Lange Geschichte. 435 00:21:42,400 --> 00:21:43,240 Ich hab Zeit. 436 00:21:43,440 --> 00:21:47,490 Gut. Also, Manny ist in Florida und besucht seine Schwester. 437 00:21:47,690 --> 00:21:50,540 Moishe steht jeden Morgen früh auf, um die Fabrik zu öffnen. 438 00:21:50,740 --> 00:21:53,520 Ich bin wach. Ich dusche, mir fällt die Seife runter. 439 00:21:53,770 --> 00:21:56,190 Ich bücke mich, um sie aufzuheben und... 440 00:21:56,850 --> 00:21:58,210 - Bumm! Ich liege flach. - Pop! 441 00:21:58,410 --> 00:22:00,300 Ich liege am Boden. Ich rufe Shirley. 442 00:22:00,500 --> 00:22:01,220 Shirley! 443 00:22:01,420 --> 00:22:03,300 - Ich bin im Bett und schlafe. - Mausetot. 444 00:22:03,500 --> 00:22:05,430 Plötzlich höre ich Moishe. 445 00:22:05,630 --> 00:22:08,430 Es ist dunkel. Es ist kalt. Ich habe nichts an. 446 00:22:08,630 --> 00:22:09,890 - Gar nichts. - Ma, bitte. 447 00:22:10,090 --> 00:22:12,730 Ich greife also nach irgendwas und laufe rein. 448 00:22:12,930 --> 00:22:13,650 Moishe! 449 00:22:13,840 --> 00:22:16,080 Beim Sturz machte er den Fußboden nass. 450 00:22:16,500 --> 00:22:17,710 Ich falle wie ein Stein. 451 00:22:17,910 --> 00:22:19,820 Und der Stein fiel auf mich. 452 00:22:20,020 --> 00:22:22,320 Mir tat alles weh. Mein Mantel war nass. 453 00:22:22,520 --> 00:22:25,070 Als läge ein nasses Yak auf mir. 454 00:22:25,270 --> 00:22:27,490 Die Putzfrau kam erst später an dem Morgen. 455 00:22:27,690 --> 00:22:28,660 Wir lagen einfach da. 456 00:22:28,860 --> 00:22:30,050 Und redeten. 457 00:22:30,930 --> 00:22:33,290 Wir redeten über alles. 458 00:22:33,490 --> 00:22:35,880 Was macht man in so einer Situation, außer sterben? 459 00:22:36,080 --> 00:22:37,420 Wir redeten seit Jahren nicht so. 460 00:22:37,620 --> 00:22:39,380 Und zum ersten Mal hörte ich zu. 461 00:22:39,580 --> 00:22:40,860 Und ich hörte auch zu. 462 00:22:41,150 --> 00:22:43,170 Ein wunderbarer Augenblick. 463 00:22:43,370 --> 00:22:44,880 Ich liebe dich so sehr! 464 00:22:45,080 --> 00:22:47,350 Deine Mutter überzeugte mich, dass ich dumm war. 465 00:22:47,550 --> 00:22:49,260 Es gibt mehr als nur die Fabrik. 466 00:22:49,460 --> 00:22:51,560 Und da ich nicht weitermache... 467 00:22:51,760 --> 00:22:53,370 Moishe geht in den Ruhestand. 468 00:22:53,580 --> 00:22:54,560 Was? Wirklich? 469 00:22:54,760 --> 00:22:56,480 Ich verkaufe das Geschäft. Alles. 470 00:22:56,680 --> 00:22:57,440 Einfach so? 471 00:22:57,640 --> 00:23:01,570 Manchmal muss man in der Dusche stürzen, um alles klar zu sehen. 472 00:23:01,770 --> 00:23:04,630 Das Leben ist wertvoll. Es geht nicht nur um dich. 473 00:23:05,000 --> 00:23:07,890 Du musst an die anderen Menschen in deinem Leben denken. 474 00:23:08,090 --> 00:23:09,030 Und die Arbeiter? 475 00:23:09,230 --> 00:23:11,950 Scheiß drauf. Jedenfalls gehe ich in den Ruhestand. 476 00:23:12,150 --> 00:23:13,500 Wenn wir wieder gehen können, 477 00:23:13,700 --> 00:23:16,480 verkaufen wir das Haus und mieten eine Wohnung in Boca. 478 00:23:16,680 --> 00:23:18,130 Ich bin sprachlos. 479 00:23:18,330 --> 00:23:19,440 Aber glücklich? 480 00:23:19,810 --> 00:23:20,800 Solange ihr es seid. 481 00:23:21,000 --> 00:23:24,260 Mr. Maisel! Entschuldigung, ein Anruf für Sie. 482 00:23:24,460 --> 00:23:27,650 Für mich? Gut. Ich bin gleich wieder da. 483 00:23:28,030 --> 00:23:30,240 Arch! Arch. Komm her. 484 00:23:30,610 --> 00:23:32,640 Reden wir über die Uniformen. 485 00:23:32,840 --> 00:23:33,780 Also, ich weiß... 486 00:23:35,160 --> 00:23:37,400 - Hallo? - Entschuldige die Störung. 487 00:23:37,600 --> 00:23:39,330 Nein. Bitte, lenk mich ab. 488 00:23:39,960 --> 00:23:42,130 Ich bin heute Abend in der Gordon Ford Show. 489 00:23:42,330 --> 00:23:44,690 Was? Midge, das ist fantastisch! 490 00:23:44,890 --> 00:23:46,340 Ich weiß. Unfassbar. 491 00:23:47,130 --> 00:23:49,780 Ich fürchte, wenn ich es laut sage, ist es nicht wahr. 492 00:23:49,980 --> 00:23:52,410 Doch! Es ist wahr. Das ist wichtig. 493 00:23:52,610 --> 00:23:54,430 Auf den Durchbruch hab ich gewartet. 494 00:23:54,800 --> 00:23:55,720 Bist du bereit? 495 00:23:56,430 --> 00:23:57,680 Ich muss es sein, oder? 496 00:23:58,430 --> 00:24:02,550 Wenn du über mich reden willst, nur zu. 497 00:24:02,750 --> 00:24:03,520 Kein Problem. 498 00:24:05,110 --> 00:24:06,240 - Joel, ich... - Im Ernst. 499 00:24:06,440 --> 00:24:09,280 Ich würde gern weiter in New York leben, aber es ist okay. 500 00:24:10,700 --> 00:24:12,780 Sagte ich dir je, dass du wunderbar bist? 501 00:24:12,990 --> 00:24:16,160 Ja. Oft. Mehr, als ich es verdiene. 502 00:24:16,830 --> 00:24:19,850 Willst du ins Studio kommen? 503 00:24:20,050 --> 00:24:22,150 Und sehen, wie ich dich runterputze? 504 00:24:22,350 --> 00:24:23,120 Wirklich? 505 00:24:23,420 --> 00:24:25,670 Ja. Das wäre schön. 506 00:24:26,040 --> 00:24:27,340 Würde ich nie verpassen. 507 00:24:27,540 --> 00:24:28,320 20:30 Uhr. 508 00:24:28,520 --> 00:24:30,970 Tickets hinterlege ich unter "der, der davonkam". 509 00:24:31,170 --> 00:24:32,220 Viel Glück. 510 00:24:33,090 --> 00:24:33,930 Mach's gut. 511 00:24:42,850 --> 00:24:45,560 Gut. Ich gehe zum Studio. 512 00:24:46,020 --> 00:24:47,050 Warte, ich komme mit. 513 00:24:47,250 --> 00:24:48,840 Moment, bitte. Midge, Ellbogen. 514 00:24:49,040 --> 00:24:51,930 - Was? Scheiße. - Was ist? 515 00:24:52,130 --> 00:24:54,430 Scheiße. Es ist Taubenscheiße. 516 00:24:54,630 --> 00:24:56,810 Was? Hast du dich aufs Fensterbrett gelehnt? 517 00:24:57,010 --> 00:25:00,020 Das macht man nicht, Miriam. Es gehört den Tauben. 518 00:25:00,220 --> 00:25:02,190 - Ich muss mich wieder umziehen. - Was? 519 00:25:02,390 --> 00:25:04,150 So kann ich nicht gehen. 520 00:25:04,350 --> 00:25:06,130 Halten wir bei Bergdorf an? 521 00:25:06,330 --> 00:25:08,860 Du gehst nicht shoppen. Dazu ist keine Zeit. 522 00:25:09,060 --> 00:25:10,280 Das schaffst du nie. 523 00:25:10,480 --> 00:25:12,410 Ich hab was weglegen lassen. 524 00:25:12,610 --> 00:25:13,950 Ich hole es. Geh zum Studio. 525 00:25:14,150 --> 00:25:15,390 - Wirklich? - Geh! 526 00:25:15,590 --> 00:25:17,580 Wieso lässt du die Tauben das tun? 527 00:25:17,780 --> 00:25:18,750 Weil sie Tauben sind. 528 00:25:18,950 --> 00:25:21,560 Ihre Welt ist klein, Miriam. Hilf ihnen. 529 00:25:26,270 --> 00:25:29,170 "Der beste Rat für Frauen, die mal Kinder wollen: 530 00:25:29,370 --> 00:25:30,930 Wohnt bei euren Eltern." 531 00:25:31,130 --> 00:25:31,900 Vielleicht. 532 00:25:33,070 --> 00:25:35,680 "Meine Kinder sind keine Babys mehr. Schade. 533 00:25:35,880 --> 00:25:37,470 Jetzt muss ich ihre Meinung hören..." 534 00:25:37,670 --> 00:25:39,600 Zu orange. "Die blöden Kleider." 535 00:25:39,800 --> 00:25:40,580 Nein. 536 00:25:42,540 --> 00:25:43,900 "Mein Sohn nennt mich witzig. 537 00:25:44,100 --> 00:25:45,960 Meine Tochter nennt mich Stiefmutter." Zu düster. 538 00:25:46,160 --> 00:25:47,360 - Der Witz? - Der Lidstrich. 539 00:25:47,560 --> 00:25:48,840 Willst du es machen? 540 00:25:49,040 --> 00:25:50,290 Du bist der Profi. 541 00:25:50,960 --> 00:25:53,240 "Man fragt mich, warum ich abends auftrete, 542 00:25:53,440 --> 00:25:54,990 obwohl ich Kinder habe." Nein. 543 00:25:55,190 --> 00:25:57,700 "Ich sage, weil sie nicht lachen." Nein. 544 00:25:57,900 --> 00:25:59,790 Soll ich die Kinder erwähnen? 545 00:25:59,990 --> 00:26:02,290 Das kommt an. Kinder sind überall. 546 00:26:02,490 --> 00:26:05,170 Hasst man nicht Mütter, die über ihre Kinder witzeln? 547 00:26:05,370 --> 00:26:06,130 Nein. Warum? 548 00:26:06,330 --> 00:26:07,880 Eine Mutter liebt ihre Kinder, 549 00:26:08,080 --> 00:26:10,550 ist lieb zu ihnen und so... 550 00:26:10,750 --> 00:26:11,610 - Lass mich... - Ja. 551 00:26:11,810 --> 00:26:14,050 Ich hab die Haken und Knöpfe gestärkt, 552 00:26:14,250 --> 00:26:16,200 um Überraschungen zu vermeiden. 553 00:26:16,400 --> 00:26:18,060 Hast du Strümpfe? 554 00:26:18,260 --> 00:26:19,910 Ich hab dir ein Paar gekauft. 555 00:26:20,450 --> 00:26:21,430 Heiratest du mich? 556 00:26:21,630 --> 00:26:22,980 Keine Komikerin. 557 00:26:23,180 --> 00:26:25,400 - Verstehe. Wie viel schulde ich dir? - Nichts. 558 00:26:25,600 --> 00:26:26,900 Du zahlst nicht dafür. 559 00:26:27,100 --> 00:26:28,320 Und ich auch nicht. 560 00:26:28,520 --> 00:26:29,480 Ich zahle nicht. 561 00:26:29,680 --> 00:26:30,740 Niemand zahlt dafür. 562 00:26:30,930 --> 00:26:33,530 Sie wissen, dass du eins in der Gordon Ford Show trägst. 563 00:26:33,730 --> 00:26:36,010 Erwähne Bergdorf und alles ist umsonst. 564 00:26:36,340 --> 00:26:37,840 Heiraten wir bitte? 565 00:26:38,220 --> 00:26:40,620 Zurück zur Setliste. Die Uhr tickt. 566 00:26:40,820 --> 00:26:42,850 Ich lasse die Kinder lieber aus. 567 00:26:43,100 --> 00:26:45,080 Gut, aber sobald du den Mund aufmachst, 568 00:26:45,280 --> 00:26:48,210 sagst du: "Ich hasse Kinder, lutscht meinen Schwanz." 569 00:26:48,410 --> 00:26:50,710 Das sage ich nicht als Erstes. 570 00:26:50,910 --> 00:26:52,230 Midge! Erfolg! 571 00:26:52,440 --> 00:26:53,360 Sehr gut! 572 00:26:54,570 --> 00:26:55,690 Auf Millies Leitung. 573 00:26:56,650 --> 00:26:57,700 Hier. 574 00:26:59,700 --> 00:27:02,140 - Ihr seid schwer zu finden. - Wovon redest du? 575 00:27:02,340 --> 00:27:03,310 Ich hab euch gesucht. 576 00:27:03,510 --> 00:27:05,060 - Ich arbeite. - Das weiß ich jetzt. 577 00:27:05,260 --> 00:27:07,360 Rätsel gelöst. Tschüss, Miriam. 578 00:27:07,550 --> 00:27:09,980 Ich wollte Mama anrufen, aber sie ist am Telefon 579 00:27:10,180 --> 00:27:11,570 und vorhin war sie nicht zu Hause. 580 00:27:11,770 --> 00:27:12,740 Du warst zu Hause? 581 00:27:12,940 --> 00:27:13,700 Mich umziehen. 582 00:27:13,890 --> 00:27:14,740 - Schon wieder? - Ja. 583 00:27:14,940 --> 00:27:16,320 Zum zweiten Mal heute? 584 00:27:16,520 --> 00:27:19,620 Ja. Zum dritten Mal, als Dinah mein Kleid von Bergdorfs brachte. 585 00:27:19,820 --> 00:27:22,790 Das muss mir jemand erklären, der jung ist. 586 00:27:22,990 --> 00:27:24,350 Ich hab tolle Neuigkeiten. 587 00:27:25,350 --> 00:27:27,710 Ich bin heute Abend in der Gordon Ford Show. 588 00:27:27,910 --> 00:27:28,680 Weswegen? 589 00:27:29,100 --> 00:27:29,940 Stand-up-Comedy. 590 00:27:30,140 --> 00:27:31,270 Als Gast? 591 00:27:31,480 --> 00:27:32,560 Als Gast. 592 00:27:32,810 --> 00:27:33,670 Also, ich... 593 00:27:33,870 --> 00:27:34,840 Ich wollte Mama anrufen, 594 00:27:35,040 --> 00:27:37,090 weil ich zwei Tickets für euch habe. 595 00:27:37,290 --> 00:27:38,470 Um 21 Uhr geht es los. 596 00:27:38,670 --> 00:27:40,310 Seid um 20:30 Uhr auf euren Plätzen. 597 00:27:40,500 --> 00:27:42,600 20:30 Uhr. Gut. Wir sind da. 598 00:27:42,800 --> 00:27:43,890 Super. Ich muss los. 599 00:27:44,090 --> 00:27:46,060 Ich sitze in Unterwäsche im Büro... 600 00:27:46,260 --> 00:27:47,100 Schon gut. 601 00:27:47,300 --> 00:27:49,230 - Aber ich... - Kein Wort. Bis heute Abend. 602 00:27:49,430 --> 00:27:51,370 - Warte, Miriam? - Ja? 603 00:27:52,710 --> 00:27:55,630 Das ist wirklich wunderbar. 604 00:27:58,550 --> 00:27:59,510 Danke, Papa. 605 00:28:08,350 --> 00:28:10,230 Der Monolog schreibt sich nicht allein. 606 00:28:13,650 --> 00:28:14,520 Rose! 607 00:28:16,230 --> 00:28:17,150 Rose! 608 00:28:17,440 --> 00:28:20,430 Nein, bleib stehen. Ich hab alles am rechten Fleck. 609 00:28:20,630 --> 00:28:22,430 Komm! Wir müssen gehen. 610 00:28:22,630 --> 00:28:23,350 Wohin? 611 00:28:23,550 --> 00:28:25,120 Miriam hat angerufen. 612 00:28:25,320 --> 00:28:28,520 Sie ist heute Abend in der Gordon Ford Show. 613 00:28:28,720 --> 00:28:30,000 Sie führt ihre Nummer auf. 614 00:28:31,080 --> 00:28:32,520 Schön für sie. 615 00:28:32,720 --> 00:28:34,150 Wir müssen 20:30 Uhr da sein. 616 00:28:34,350 --> 00:28:38,490 Tu, was du tun musst, damit wir rechtzeitig gehen können. 617 00:28:38,690 --> 00:28:39,670 Ich gehe nicht hin. 618 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 Was meinst du damit? 619 00:28:42,480 --> 00:28:44,720 Miriam kommt im Fernsehen. 620 00:28:45,090 --> 00:28:48,120 Hätte sie mich gewollt, hätte sie mich angerufen. 621 00:28:48,320 --> 00:28:51,580 Sie hat dich angerufen. Geh und sag mir, wie sie war. 622 00:28:51,780 --> 00:28:55,880 Sie sagte, sie hat vier Stunden versucht, dich anzurufen, aber es war belegt. 623 00:28:56,080 --> 00:28:57,010 Und du glaubst das? 624 00:28:57,210 --> 00:28:58,130 Warum denn nicht? 625 00:28:58,330 --> 00:29:00,720 Weil sie lügt, genau wie ihre Kinder. 626 00:29:00,920 --> 00:29:02,140 Das stimmt nicht. 627 00:29:02,340 --> 00:29:04,990 Wie lange belog sie uns wegen der Stand-up-Comedy? 628 00:29:05,530 --> 00:29:07,410 Und dass Susie Klempnerin ist? 629 00:29:07,610 --> 00:29:10,190 Zu Ethans Geburtstagsfeier 630 00:29:10,390 --> 00:29:12,810 war sie angeblich in Prag, aber wirklich in New York. 631 00:29:13,010 --> 00:29:15,070 Und ich war nicht vier Stunden am Telefon. 632 00:29:15,270 --> 00:29:18,650 Ich bin doch keine 14-Jährige, die mit Elvis durchbrennen will. 633 00:29:18,850 --> 00:29:20,410 Ist das Telefon kaputt? 634 00:29:20,600 --> 00:29:24,240 Mit dem Telefon ist alles in Ordnung. Ich war den ganzen Tag hier. 635 00:29:24,440 --> 00:29:25,790 Ich würde es wissen. 636 00:29:25,980 --> 00:29:27,450 Ist der Hörer aufgelegt? 637 00:29:27,650 --> 00:29:29,600 Natürlich ist... 638 00:29:32,180 --> 00:29:34,100 Das beweist gar nichts. 639 00:29:35,940 --> 00:29:36,710 Hallo. 640 00:29:36,910 --> 00:29:39,300 Rose! Ich ruf dich seit vier Stunden an. 641 00:29:39,500 --> 00:29:42,550 Midge ist heute in der Gordon Ford Show. Sie hat Tickets. 642 00:29:42,750 --> 00:29:44,100 Danke für den Anruf, Joel. 643 00:29:44,290 --> 00:29:46,470 Seid um 20:30 Uhr da. Um 21 Uhr geht es los. 644 00:29:46,670 --> 00:29:47,430 Gut, Joel. 645 00:29:47,630 --> 00:29:48,850 - 20:30 Uhr. - Danke, Joel. 646 00:29:49,050 --> 00:29:51,040 Du solltest sagen, dass du kommst. 647 00:29:52,540 --> 00:29:53,310 Hallo? 648 00:29:53,510 --> 00:29:55,820 Rose! Endlich! Ich versuche es seit Stunden. 649 00:29:56,010 --> 00:29:57,780 Ich soll dich für Miriam anrufen. 650 00:29:57,980 --> 00:30:00,860 Sie tritt heute Abend in der Gordon Ford Show auf. 651 00:30:01,060 --> 00:30:01,900 Ich weiß... 652 00:30:02,100 --> 00:30:04,970 Seid um 20:30 Uhr da, aber lieber um 20:15 Uhr. 653 00:30:05,170 --> 00:30:07,740 Um die Zeit gibt es viel umsonst. 654 00:30:07,940 --> 00:30:11,540 Frisbees, Topflappen, Weingläser mit Kobolden drauf... 655 00:30:11,740 --> 00:30:12,560 Tschüss, Shirley. 656 00:30:14,060 --> 00:30:14,830 Hallo? 657 00:30:15,030 --> 00:30:16,150 Hallo, Mrs. Weissman? 658 00:30:16,350 --> 00:30:18,300 Meine Güte, Sie telefonieren gern. 659 00:30:18,500 --> 00:30:19,210 Ich hab nicht... 660 00:30:19,410 --> 00:30:21,590 Miss Miriam wollte sie erreichen. 661 00:30:21,790 --> 00:30:24,050 Sie ist heute Abend bei Gordon Ford witzig. 662 00:30:24,250 --> 00:30:26,100 - Sie hat Tickets. - Wieso flüstern Sie? 663 00:30:26,300 --> 00:30:28,470 Janusz will nicht, dass ich mit Ihnen rede. 664 00:30:28,670 --> 00:30:30,980 Sie sind Vampire, die uns das Blut aussaugen. 665 00:30:31,170 --> 00:30:32,310 Zelda? Mit wem redest du? 666 00:30:32,510 --> 00:30:33,700 Das ist nie passiert. 667 00:30:35,620 --> 00:30:36,660 Gut, also... 668 00:30:39,000 --> 00:30:39,920 Rose Weissman. 669 00:30:40,130 --> 00:30:42,050 - Ich hab sie. - Endlich! 670 00:30:42,250 --> 00:30:44,700 - Midge lässt sagen... - Sie ist in der Sendung. 671 00:30:44,900 --> 00:30:45,740 Ja. Kommen Sie... 672 00:30:45,940 --> 00:30:48,590 20:15 Uhr, wenn ich ein Frisbee will. Ich weiß. Danke. 673 00:30:50,260 --> 00:30:51,720 - Wie lange noch? - Eine Stunde. 674 00:30:51,930 --> 00:30:52,720 Los! 675 00:30:53,640 --> 00:30:56,580 Wieso hat Antonio uns kein Taxi gerufen? 676 00:30:56,780 --> 00:30:58,340 Es waren keine da, Rose. 677 00:30:58,540 --> 00:31:00,670 Weil er nicht die Pfeife benutzt hat. 678 00:31:00,870 --> 00:31:02,050 - Was? - Die Taxipfeife. 679 00:31:02,250 --> 00:31:04,130 Wenn er pfeift, kommen die Taxis. 680 00:31:04,330 --> 00:31:06,430 Sie müssen schon da sein, um sie zu hören. 681 00:31:06,630 --> 00:31:08,180 Es ist keine magische Pfeife. 682 00:31:08,380 --> 00:31:11,890 Antonio ist kein Magier. Wir sind nicht in Narnia! 683 00:31:12,090 --> 00:31:12,810 Du meine Güte. 684 00:31:13,010 --> 00:31:16,020 Jetzt wissen wir, warum keine Taxis da waren. 685 00:31:16,220 --> 00:31:17,450 Sie sind alle hier. 686 00:31:18,580 --> 00:31:19,480 Such ein Licht. 687 00:31:19,680 --> 00:31:21,920 Ich sehe keins. Hast du die Pfeife? 688 00:31:22,380 --> 00:31:25,110 Hallo? Taximensch? Juhu! 689 00:31:25,310 --> 00:31:27,430 30 Rockefeller Center? 690 00:31:27,630 --> 00:31:29,010 - Keine Fahrgäste. - Warum? 691 00:31:29,220 --> 00:31:30,540 - Schichtwechsel. - Was? 692 00:31:30,730 --> 00:31:31,580 Keine Fahrgäste. 693 00:31:31,780 --> 00:31:33,220 Benutz die Pfeife. 694 00:31:34,220 --> 00:31:36,020 Nehmen Sie die U-Bahn! 695 00:31:37,180 --> 00:31:39,290 - Sind Sie frei? - Nein. Schichtwechsel. 696 00:31:39,490 --> 00:31:42,670 Wir brauchen ein Taxi. Sie sind fast über meinen Fuß gefahren. 697 00:31:42,870 --> 00:31:44,720 - Sind Sie frei? - Nein. 698 00:31:44,920 --> 00:31:45,930 Entschuldigung! 699 00:31:46,120 --> 00:31:46,930 Taxi! 700 00:31:47,130 --> 00:31:48,180 Wir brauchen ein Taxi. 701 00:31:48,380 --> 00:31:49,220 Schichtwechsel. 702 00:31:49,420 --> 00:31:52,140 Wieso haben die alle zur selben Zeit Schichtwechsel? 703 00:31:52,340 --> 00:31:53,310 Was soll man nur tun? 704 00:31:53,510 --> 00:31:56,270 Sind Sie frei? Wir müssen zum Rockefeller Center 30. 705 00:31:56,470 --> 00:31:58,850 - Viel Glück. - Wir brauchen ein Taxi. 706 00:31:59,050 --> 00:32:00,770 - Wir haben keine Pfeife. - Sorry. 707 00:32:00,970 --> 00:32:03,570 Entschuldigung, wir brauchen ein Taxi. 708 00:32:03,770 --> 00:32:04,990 Ich weiß, es ist... 709 00:32:05,190 --> 00:32:06,280 - Entschuldigung... - Nein. 710 00:32:06,480 --> 00:32:08,420 Meine Tochter kommt ins Fernsehen. 711 00:32:10,010 --> 00:32:13,040 - $10, wenn Sie nicht die Schicht wechseln. - Nein. 712 00:32:13,240 --> 00:32:16,560 Sie hat angerufen, der Hörer war nicht aufgelegt. 713 00:32:16,760 --> 00:32:18,870 Meine Enkelin kommt hin. 714 00:32:19,070 --> 00:32:20,920 $10, wenn Sie nicht die Schicht wechseln. 715 00:32:21,120 --> 00:32:21,840 Nein, tut mir leid. 716 00:32:22,040 --> 00:32:25,090 ...Beziehung, weil ihr Mann sie verließ und sie wurde Komikerin. 717 00:32:25,290 --> 00:32:27,630 Ich hoffte, es wäre nur eine Phase. 718 00:32:27,830 --> 00:32:30,550 $20, wenn sie uns mitnehmen, plus Fahrkosten. 719 00:32:30,750 --> 00:32:33,560 Und wenn jemand in Ihrer Familie einen Tutor 720 00:32:33,760 --> 00:32:36,770 für Algebra oder Differenzialgleichungen 721 00:32:36,970 --> 00:32:39,750 oder positive Rezessionen in der Village Voice braucht, 722 00:32:39,950 --> 00:32:41,310 lässt sich das machen! 723 00:32:41,510 --> 00:32:43,340 Was ist mit der Taxibranche los? 724 00:32:43,540 --> 00:32:45,530 Ich bot ihnen Geld und Dienstleistungen. 725 00:32:45,730 --> 00:32:47,400 Ich bot ihm meinen Ehering an. 726 00:32:47,600 --> 00:32:48,650 Und trotzdem... Was? 727 00:32:48,850 --> 00:32:50,160 Er sah mich ganz irre an. 728 00:32:50,360 --> 00:32:53,450 Wie konntest du das tun? Der gehörte meiner Urgroßmutter! 729 00:32:53,650 --> 00:32:54,910 Wechsle nicht das Thema. 730 00:32:55,110 --> 00:32:57,330 Das war ein Erbstück. Unbezahlbar. 731 00:32:57,530 --> 00:32:58,370 Sie trug ihn nicht mal. 732 00:32:58,570 --> 00:33:00,830 Sie nähte ihn in ihre Perücke ein. 733 00:33:01,030 --> 00:33:04,060 Ein Bus! Ich sehe einen Bus! Hätten wir nur die Pfeife! 734 00:33:04,730 --> 00:33:06,420 - Halt! - Haltet den Bus an! 735 00:33:06,620 --> 00:33:07,880 - Halt! - Anhalten! 736 00:33:08,080 --> 00:33:09,150 Halt! 737 00:33:09,360 --> 00:33:10,130 Warten Sie! 738 00:33:10,330 --> 00:33:14,280 Herr Busfahrer! Meine Tochter kommt ins Fernsehen! 739 00:33:14,780 --> 00:33:19,200 Leute, das Gordon-Ford-Frisbee wird vergeben! 740 00:33:23,870 --> 00:33:26,500 GLÜCKSZAHLEN 46, 24, 11, 6, & 5 741 00:33:29,800 --> 00:33:32,620 Hier. Die Reihenfolge. Kannst du das lesen? 742 00:33:32,810 --> 00:33:34,140 - Ja. - Ich sage es ihr. 743 00:33:34,340 --> 00:33:36,350 Ich kann dein Essen mit Shel verschieben. 744 00:33:36,550 --> 00:33:39,080 - Wieso esse ich mit Shel? - Du wolltest es. 745 00:33:39,280 --> 00:33:41,350 Ich hasse Shel. Sag das Essen ab. 746 00:33:41,600 --> 00:33:43,670 Das ist die beste Reihenfolge. 747 00:33:43,870 --> 00:33:46,520 Du vermasselst die beste Reihenfolge. 748 00:33:46,770 --> 00:33:48,270 Die ist besser. Moment! 749 00:33:48,730 --> 00:33:50,970 Ich muss mit Shel essen. 750 00:33:51,170 --> 00:33:53,340 - Nicht absagen. - Essen mit Shel, gut! 751 00:33:53,540 --> 00:33:57,390 Alan Shepard! Ein amerikanischer Held. Ich bin hocherfreut. 752 00:33:57,590 --> 00:33:58,310 Ebenfalls. 753 00:33:58,510 --> 00:34:00,700 - Sie haben Ihren Präsentkorb. - Wie groß. 754 00:34:00,910 --> 00:34:03,250 Sie sollten ihn aus dem All sehen können. 755 00:34:03,450 --> 00:34:05,400 Im Voraus Entschuldigung, wenn Witze 756 00:34:05,600 --> 00:34:07,900 über grüne Männchen oder Schubdüsen 757 00:34:08,100 --> 00:34:09,190 gemacht werden. 758 00:34:09,390 --> 00:34:11,450 Ein Autogramm für meine Frau und es ist vergessen. 759 00:34:11,650 --> 00:34:13,010 Abgemacht. Bis dann. 760 00:34:14,760 --> 00:34:16,680 - Maisel. - Gordon. Hallo. 761 00:34:16,880 --> 00:34:19,010 Ich bin wegen heute Abend aufgeregt. 762 00:34:19,680 --> 00:34:20,730 Was tragen Sie da? 763 00:34:20,930 --> 00:34:24,600 Was? Ein Kleid? Ist das eine Fangfrage? 764 00:34:24,980 --> 00:34:26,310 Scheint etwas zu schick. 765 00:34:26,980 --> 00:34:29,420 Na ja, ich führe heute Abend meine Nummer auf. 766 00:34:29,620 --> 00:34:30,630 Da muss man schick sein. 767 00:34:30,830 --> 00:34:31,800 - Ihre Nummer? - Ja. 768 00:34:32,000 --> 00:34:33,280 Die führen Sie nicht auf. 769 00:34:33,690 --> 00:34:35,590 Wessen Nummer dann? 770 00:34:35,790 --> 00:34:38,100 die von Buddy Hackett? Sein Team wird sauer. 771 00:34:38,300 --> 00:34:40,410 Damit das klar ist. Sie treten nicht auf. 772 00:34:40,620 --> 00:34:42,080 Sie kommen als Autorin. 773 00:34:42,580 --> 00:34:43,580 Als Autorin? 774 00:34:43,830 --> 00:34:46,080 Borgen Sie sich einen Pullover und ziehen den drüber. 775 00:34:48,080 --> 00:34:48,920 Susie. 776 00:34:49,790 --> 00:34:50,630 Mr. Ford. 777 00:34:50,960 --> 00:34:53,950 Mr. Ford, Susie Myerson, Midges Managerin. 778 00:34:54,150 --> 00:34:55,360 Ich weiß, wer Sie sind. 779 00:34:55,560 --> 00:34:58,910 Meine Klientin hatte den Eindruck, dass sie heute Abend auftritt. 780 00:34:59,110 --> 00:35:00,450 Wie kommt sie auf die Idee? 781 00:35:00,650 --> 00:35:02,220 Sie brachten sie auf die Idee. 782 00:35:02,600 --> 00:35:04,830 Sie wollte in die Sendung, und sie ist drin. 783 00:35:05,030 --> 00:35:06,480 - Nicht als Komikerin. - Nein. 784 00:35:06,680 --> 00:35:07,630 Ist sie aber. 785 00:35:07,830 --> 00:35:09,670 Nicht hier. Hier ist sie Autorin. 786 00:35:09,870 --> 00:35:11,190 Und als das tritt sie auf. 787 00:35:11,440 --> 00:35:13,820 Was soll das heißen? Dass sie Hämorrhoiden kriegt? 788 00:35:14,020 --> 00:35:15,840 Ich stelle sie als Autorin vor, 789 00:35:16,040 --> 00:35:18,570 stelle ihr Fragen, sie antwortet und das war's. 790 00:35:18,780 --> 00:35:19,850 - Warum? - Warum was? 791 00:35:20,050 --> 00:35:23,100 Warum als Autorin? Wen interessiert das schon? 792 00:35:23,300 --> 00:35:24,480 Es ist Wissenswertes. 793 00:35:24,680 --> 00:35:27,480 Wie, wenn ein Pandabär im Zoo Junge bekommt. 794 00:35:27,680 --> 00:35:28,900 Sie ist kein Pandabär. 795 00:35:29,100 --> 00:35:31,690 Sie muss ja nicht in die Sendung. Mel geht auch. 796 00:35:31,890 --> 00:35:33,940 Er sieht aus wie ein Pandabär, ist überzeugender. 797 00:35:34,140 --> 00:35:35,070 - Gordon. - Ich muss ans Set. 798 00:35:35,270 --> 00:35:37,090 Wir sehen uns draußen. Oder nicht. 799 00:35:41,130 --> 00:35:42,300 Was zum Teufel? 800 00:35:45,390 --> 00:35:46,270 Mike! 801 00:35:46,560 --> 00:35:47,470 Mike! 802 00:35:48,480 --> 00:35:49,310 Mike! 803 00:35:50,730 --> 00:35:51,560 Mike! 804 00:35:52,690 --> 00:35:53,520 Mike! 805 00:35:54,940 --> 00:35:55,770 Mike! 806 00:35:56,940 --> 00:35:57,780 Mike! 807 00:35:59,110 --> 00:35:59,950 Mike! 808 00:36:01,030 --> 00:36:01,860 Mike! 809 00:36:02,820 --> 00:36:03,700 Mike! 810 00:36:04,450 --> 00:36:05,330 Mike! 811 00:36:05,870 --> 00:36:08,020 - Mike! - Mein Gott! Was ist, Susie? 812 00:36:08,220 --> 00:36:09,610 Was zum Henker ist los? 813 00:36:09,800 --> 00:36:11,940 Erst tritt sie auf, aber jetzt nicht mehr. 814 00:36:12,140 --> 00:36:13,480 Nicht? Sie steht im Plan. 815 00:36:13,680 --> 00:36:15,780 Du bist der Produzent. Wieso weißt du nichts? 816 00:36:15,980 --> 00:36:17,780 Wieso ist sie dann überhaupt hier? 817 00:36:17,980 --> 00:36:20,620 Sie ist in der Show, aber als Pandabär. 818 00:36:20,820 --> 00:36:22,450 Wie bitte? Im Kostüm? 819 00:36:22,650 --> 00:36:25,250 - Als metaphorischer Pandabär. - Was ist das? 820 00:36:25,450 --> 00:36:27,080 Es ist Blödsinn. Das ist es! 821 00:36:27,280 --> 00:36:28,870 Gordon trifft die Entscheidungen. 822 00:36:29,070 --> 00:36:31,810 Er will sie als Autorin interviewen. 823 00:36:32,020 --> 00:36:33,800 Was? Kriegt sie Hämorrhoiden? 824 00:36:34,000 --> 00:36:34,940 Hab ich auch gesagt! 825 00:36:35,900 --> 00:36:37,690 Klingt nach absoluter Scheiße. 826 00:36:37,980 --> 00:36:39,030 Bring das in Ordnung. 827 00:36:39,440 --> 00:36:40,550 Ich versuche es. 828 00:36:40,750 --> 00:36:41,470 Jetzt gleich! 829 00:36:41,670 --> 00:36:43,160 Ich sagte, ich versuche es! 830 00:36:43,610 --> 00:36:45,280 Eine Minute, Ladies und Gentlemen. 831 00:36:50,000 --> 00:36:52,040 - Was ist das? - Eröffnungssatz. 832 00:36:52,870 --> 00:36:54,210 Besser. Gib es Teddy. 833 00:36:54,410 --> 00:36:57,590 Midges Rolle scheint unklar zu sein. 834 00:36:58,550 --> 00:36:59,530 Halt dich raus. 835 00:36:59,730 --> 00:37:01,320 Nein! Ich bin der Produzent. 836 00:37:01,520 --> 00:37:04,030 Ich will ein kurzes Interview. Wissenswertes. 837 00:37:04,230 --> 00:37:05,220 Gut. Aber ich... 838 00:37:06,260 --> 00:37:07,640 Es geht los, Mike. 839 00:37:07,840 --> 00:37:09,230 Das Podium wartet. 840 00:37:09,430 --> 00:37:11,100 ...weniger als eine Minute. 841 00:37:11,480 --> 00:37:13,460 Das wird eine tolle Show. 842 00:37:13,660 --> 00:37:16,610 Es geht gleich los, also klatschen Sie fleißig weiter. 843 00:37:16,810 --> 00:37:18,300 Die Show wird live gesendet... 844 00:37:18,500 --> 00:37:21,970 Rose! Abe! Hierher! Hierher! 845 00:37:22,170 --> 00:37:25,470 Shirley! Wo ist Moishe? 846 00:37:25,670 --> 00:37:27,560 Er nahm Schmerztabletten und halluzinierte, 847 00:37:27,760 --> 00:37:31,080 also ließ ich ihn zu Hause. Hier, ich hab Frisbees für euch. 848 00:37:32,000 --> 00:37:33,290 Rose! Abe! 849 00:37:33,870 --> 00:37:34,940 - Hi - Hey! 850 00:37:35,140 --> 00:37:36,030 Gänge freihalten. 851 00:37:36,220 --> 00:37:38,440 Wenn Sie gehen müssen, dann bitte leise. 852 00:37:38,640 --> 00:37:41,550 Die Notausgänge sind auf beiden Seiten hinten. 853 00:37:41,800 --> 00:37:44,160 Abgesehen davon klatschen Sie, 854 00:37:44,360 --> 00:37:47,430 wenn Sie Gordon zeigen wollen, dass Sie glücklich sind. 855 00:37:48,180 --> 00:37:50,390 Gut. Es geht los! 856 00:37:50,640 --> 00:37:55,190 Und Applaus! Fünf, vier, drei. 857 00:37:57,480 --> 00:38:01,150 Ladies und Gentlemen, hier ist die Gordon Ford Show! 858 00:38:01,860 --> 00:38:05,760 Unsere Gäste heute: Astronaut Alan Shepard, 859 00:38:05,960 --> 00:38:09,060 Broadway-Sensation Carol Burnett 860 00:38:09,260 --> 00:38:14,040 und ein Gespräch mit einer Autorin von Gordon Ford! 861 00:38:14,710 --> 00:38:18,030 Hier ist er, Gordon Ford! 862 00:38:18,220 --> 00:38:19,670 - Mr. Shepard? - Gut. Fertig. 863 00:38:21,960 --> 00:38:22,740 Viel Glück. 864 00:38:22,940 --> 00:38:25,160 Danke. Schön, dass Sie wieder auf Erden sind. 865 00:38:25,360 --> 00:38:27,470 Gordon Ford ist ein Genie! 866 00:38:29,930 --> 00:38:33,140 Jemand ist verlegen 867 00:38:33,340 --> 00:38:37,560 Das geht bei mir gar nicht 868 00:38:37,810 --> 00:38:39,810 Siehst du das nicht? 869 00:38:40,270 --> 00:38:44,070 Es ist mir genauso peinlich wie dir 870 00:38:44,270 --> 00:38:48,820 Und ich verstehe dich nur zu gut 871 00:38:49,110 --> 00:38:53,040 Ich war schon immer schüchtern 872 00:38:53,240 --> 00:38:56,310 Ich gestehe es ein 873 00:38:56,510 --> 00:38:58,860 Siehst du nicht, dass mein Selbstvertrauen 874 00:38:59,060 --> 00:39:02,920 Nur eine Maske ist, die ich trage? 875 00:39:03,120 --> 00:39:06,070 Du kannst sicher sein 876 00:39:06,270 --> 00:39:09,260 Tief im Innern bin ich prüde 877 00:39:09,460 --> 00:39:12,040 Auch wenn manch einer das abstreiten würde 878 00:39:12,240 --> 00:39:15,850 Im Innern bin ich still und rein 879 00:39:19,060 --> 00:39:23,190 So dämlich heute Abend auch ist, ich mag Alan Shepards Nüsse. 880 00:39:23,480 --> 00:39:26,900 Midge? Hallo, sind Sie Midge? 881 00:39:27,240 --> 00:39:28,200 Das ist Midge. 882 00:39:28,820 --> 00:39:29,700 Großartig, danke. 883 00:39:30,280 --> 00:39:32,030 Midge? Hallo, ich bin Plum. 884 00:39:32,410 --> 00:39:34,440 Ich weiß. Fruchtiger Name. 885 00:39:34,630 --> 00:39:35,640 Können wir helfen, Plum? 886 00:39:35,840 --> 00:39:37,250 Nein. Ich will Ihnen helfen. 887 00:39:37,790 --> 00:39:39,710 Ich bin heute Ihre Stage-Managerin. 888 00:39:40,210 --> 00:39:41,920 Was meinen Sie? 889 00:39:42,120 --> 00:39:43,860 Stage-Manager managen die Show, 890 00:39:44,060 --> 00:39:45,240 also wurde ich beauftragt. 891 00:39:45,440 --> 00:39:47,840 Arbeiten Sie nicht im Fundbüro an der Eislaufbahn? 892 00:39:48,470 --> 00:39:49,760 Nicht heute! 893 00:39:50,510 --> 00:39:51,470 Gehen wir? 894 00:40:00,140 --> 00:40:02,420 Also bringen wir das zu Ende, Mann 895 00:40:02,620 --> 00:40:05,010 Komm, wir amüsieren uns, Mann 896 00:40:05,210 --> 00:40:07,130 Ein Mann 897 00:40:07,330 --> 00:40:09,760 Ein Mann fehlt der Frau 898 00:40:09,960 --> 00:40:15,910 Fehlt der Frau 899 00:40:19,960 --> 00:40:21,520 Carol Burnett, Ladies und Gentlemen. 900 00:40:21,720 --> 00:40:24,400 Fantastisch. Ich freue mich auf die nächste Vorstellung. 901 00:40:24,600 --> 00:40:27,420 Wir sind gleich wieder da. Hier ist unser Sponsor. 902 00:40:28,920 --> 00:40:29,920 Und raus! 903 00:40:31,510 --> 00:40:32,510 Wartet hier. 904 00:40:34,640 --> 00:40:35,970 Gut, hier entlang. 905 00:40:39,520 --> 00:40:42,420 Du sitzt auf einem Hocker? Dort ist das Sofa. 906 00:40:42,620 --> 00:40:44,550 Das ist für echte Gäste der echten Show. 907 00:40:44,750 --> 00:40:46,550 Ich darf mich nicht anlehnen. 908 00:40:46,750 --> 00:40:49,510 Trotzdem bist du vor der Kamera. Bring sie zum Lachen. 909 00:40:49,710 --> 00:40:51,760 Das muss nicht total mies sein. Also Brust... 910 00:40:51,960 --> 00:40:52,680 - Nein. - Gut. 911 00:40:52,880 --> 00:40:53,910 Autorin auf den Hocker. 912 00:40:58,620 --> 00:41:01,980 Sie sitzen links, damit Gordon wieder zu seinem Platz gehen kann. 913 00:41:02,180 --> 00:41:02,960 Verstanden. 914 00:41:08,420 --> 00:41:09,420 - Gut. - Danke. 915 00:41:10,050 --> 00:41:12,420 - Sieh sie dir dort an! - Rose, sieh mal! Miriam! 916 00:41:14,090 --> 00:41:15,300 Midge, hier! 917 00:41:17,220 --> 00:41:19,370 Miriam! Ich hab deine Mutter gefunden! 918 00:41:19,570 --> 00:41:21,040 Der Hörer war nicht aufgelegt! 919 00:41:21,240 --> 00:41:22,420 Sie war zu Hause! 920 00:41:22,620 --> 00:41:24,600 Wir sind mit dem Bus da! Grauenvoll! 921 00:41:26,730 --> 00:41:27,860 Das ist seine Exfrau. 922 00:41:36,490 --> 00:41:40,450 Und es geht los in fünf, vier, drei. 923 00:41:45,040 --> 00:41:46,400 Und wir sind wieder da. 924 00:41:46,600 --> 00:41:50,170 Das ist die Gordon Ford Show und ich bin immer noch Gordon Ford. 925 00:41:51,130 --> 00:41:52,820 Ich würde ja gern die Lorbeeren 926 00:41:53,020 --> 00:41:55,220 für alles, was hier passiert, ernten. 927 00:41:55,420 --> 00:41:59,330 Aber in unseren Büros da hinten ist eine Armee an Männern und Frauen, 928 00:41:59,530 --> 00:42:01,930 die schuften, damit ich hier witzig erscheine. 929 00:42:02,970 --> 00:42:05,630 Vielleicht wollen Sie eine von ihnen kennenlernen. 930 00:42:05,830 --> 00:42:06,600 Möchten Sie das? 931 00:42:08,020 --> 00:42:10,090 Einen Applaus hier bei der Gordon Ford Show 932 00:42:10,290 --> 00:42:11,860 für unsere einzige weibliche Autorin. 933 00:42:18,320 --> 00:42:20,620 Ladies und Gentlemen, das ist Midge. 934 00:42:21,950 --> 00:42:24,230 - Hallo, Midge. - Hallo. 935 00:42:24,430 --> 00:42:26,770 Sie sind seit fünf Monaten bei uns. 936 00:42:26,970 --> 00:42:28,880 Ich frage also, was alle denken. 937 00:42:29,080 --> 00:42:31,750 Mit Ihren eigenen Worten, was halten Sie vom Boss? 938 00:42:33,880 --> 00:42:35,220 Er ist großartig, Gordon. 939 00:42:35,630 --> 00:42:37,080 - Attraktiv? - Sehr. 940 00:42:37,280 --> 00:42:38,850 - Charmant? - Wie ein Prinz. 941 00:42:39,050 --> 00:42:41,000 Geschickter Jongleur? Gut mit Kindern? 942 00:42:41,200 --> 00:42:42,180 All das, ja. 943 00:42:43,140 --> 00:42:45,540 Midge ist eine von sechs Autoren für die Show. 944 00:42:45,740 --> 00:42:46,840 Sie fragen sich sicher, 945 00:42:47,040 --> 00:42:49,480 was eine Fernsehautorin eigentlich macht. 946 00:42:49,690 --> 00:42:51,720 Jeden Morgen versammeln sie sich, 947 00:42:51,910 --> 00:42:54,180 essen Bagel, trinken Kaffee, lesen Zeitung, 948 00:42:54,380 --> 00:42:55,930 reden über Football 949 00:42:56,130 --> 00:42:58,220 und dann, um diese Zeit, 950 00:42:58,420 --> 00:43:00,030 schreiben sie die Monologe. 951 00:43:01,030 --> 00:43:01,930 Immer vorbereitet. 952 00:43:02,130 --> 00:43:04,140 Deine Augen brennen ein Loch in meinen Kopf. 953 00:43:04,340 --> 00:43:05,850 Besser als in deine Eier. 954 00:43:06,050 --> 00:43:09,670 Midge, als unsere einzige weibliche Autorin will ich Sie fragen: 955 00:43:09,870 --> 00:43:13,090 Was ist der Unterschied zwischen Autoren und Autorinnen? 956 00:43:15,340 --> 00:43:17,240 Während Sie nachdenken, sehen wir sie uns an. 957 00:43:17,440 --> 00:43:18,970 Jerry, dreh mal die Kamera. 958 00:43:20,010 --> 00:43:22,290 Das sind Ralph Emerson, Cecil Green, 959 00:43:22,490 --> 00:43:25,290 Adam Portnoy, Mel Rubens und Chefautor Alvin Blank. 960 00:43:25,490 --> 00:43:26,790 Die Autoren der Gordon Ford Show. 961 00:43:26,990 --> 00:43:28,440 Meine Band lustiger Männer. 962 00:43:30,560 --> 00:43:31,510 Hi. Hi. 963 00:43:31,700 --> 00:43:32,860 Und zurück zu mir. 964 00:43:34,440 --> 00:43:35,380 Gut, wo waren wir? 965 00:43:35,580 --> 00:43:39,300 Ja, der Unterschied zwischen Autoren und Autorinnen. 966 00:43:39,500 --> 00:43:42,620 Autorinnen schreiben mehr Witze über Pferde, Gordon. 967 00:43:43,620 --> 00:43:45,120 Und wie sie ihre Männer vergiften. 968 00:43:45,740 --> 00:43:47,770 Und wir wollen nach jedem Witz gedrückt werden. 969 00:43:47,970 --> 00:43:50,820 Gut. Und jetzt ein Wort von unserem Sponsor. 970 00:43:51,020 --> 00:43:51,880 - Was? - Was? 971 00:43:52,420 --> 00:43:54,190 - Und Werbung. - Welche Werbung? 972 00:43:54,390 --> 00:43:55,670 Die Werbung. 973 00:44:01,930 --> 00:44:02,760 Das war's? 974 00:44:03,430 --> 00:44:04,600 Wenn's am schönsten ist... 975 00:44:06,850 --> 00:44:09,880 Und die Werbung, Ladies und Gentlemen. 976 00:44:10,080 --> 00:44:11,170 Bleib sitzen. 977 00:44:11,370 --> 00:44:13,050 Du hast noch vier Minuten. 978 00:44:13,250 --> 00:44:14,300 Ich wollte die Werbung. 979 00:44:14,500 --> 00:44:16,430 Ich weiß. Das war nicht geplant. 980 00:44:16,620 --> 00:44:17,630 Erst in vier Minuten. 981 00:44:17,830 --> 00:44:19,890 - Es war eben früher. - Vier Minuten früher. 982 00:44:20,090 --> 00:44:21,760 Ich mach danach weiter. 983 00:44:21,960 --> 00:44:24,560 Du hast vier Minuten nach der Werbung. 984 00:44:24,760 --> 00:44:27,060 - Hörst du zu? - Ich improvisiere. 985 00:44:27,260 --> 00:44:29,770 Vier Minuten lang? Bist du Mae West? 986 00:44:29,970 --> 00:44:31,820 - Was willst du von mir? - Vier Minuten. 987 00:44:32,010 --> 00:44:34,690 Inhalt. Noch einen Autor. Interview den Stage Manager. 988 00:44:34,890 --> 00:44:37,360 Interview Plum. Was macht Plum hier? 989 00:44:37,560 --> 00:44:39,240 Die Werbung kommt nie so früh. 990 00:44:39,440 --> 00:44:42,700 Sie haben noch 3 Minuten und 56 Sekunden für den Teil. 991 00:44:42,900 --> 00:44:43,760 Ich stoppe die Zeit. 992 00:44:48,770 --> 00:44:50,250 Wieso sitzt sie auf dem Hocker? 993 00:44:50,450 --> 00:44:51,500 Es ist fehlgeschlagen. 994 00:44:51,700 --> 00:44:52,420 Was hast du getan? 995 00:44:52,620 --> 00:44:55,270 Wieso ist alles immer meine... Na gut, ich war es. 996 00:44:55,480 --> 00:44:57,760 Eine Freundin überredete Gordon dazu. 997 00:44:57,960 --> 00:45:01,640 Aber er ist ein Baby mit einem Riesenego und hauchdünnen Eiern 998 00:45:01,840 --> 00:45:03,910 und setzte sie auf den Hocker. 999 00:45:04,160 --> 00:45:05,600 Dann wird einmal gelacht 1000 00:45:05,800 --> 00:45:07,950 und er kackt sich in die Windel. 1001 00:45:08,450 --> 00:45:12,020 Na gut. Noch vier Minuten. Zufrieden? 1002 00:45:12,220 --> 00:45:14,940 Sie ist witzig, Gordon. Deshalb hast du sie eingestellt. 1003 00:45:15,140 --> 00:45:16,630 Weil du sie witzig fandest. 1004 00:45:18,880 --> 00:45:20,280 Vier Minuten nach der Werbung. 1005 00:45:20,480 --> 00:45:21,910 - Aber... - Midge, bitte. 1006 00:45:22,110 --> 00:45:25,200 Vier Minuten und dann betrinken wir uns, gehen ins Bett 1007 00:45:25,400 --> 00:45:26,930 oder fahren gegen eine Wand. 1008 00:45:27,130 --> 00:45:28,460 Oder das alles, ich jedenfalls. 1009 00:45:28,650 --> 00:45:29,370 Na schön. 1010 00:45:29,570 --> 00:45:30,350 Danke. 1011 00:45:31,020 --> 00:45:32,790 - Archie. Ich bin hier. - Endlich. 1012 00:45:32,990 --> 00:45:34,130 Hab ich was verpasst? 1013 00:45:34,330 --> 00:45:35,340 Sie saß auf einem Hocker. 1014 00:45:35,540 --> 00:45:38,230 Gut. Kein Problem. Sie, wir sind verheiratet. 1015 00:45:43,860 --> 00:45:45,570 - Miriam. - Miriam, hier. 1016 00:45:52,080 --> 00:45:53,810 Miriam, ich muss sagen. 1017 00:45:54,010 --> 00:45:56,440 auch wenn du bisher nichts Besonderes gesagt hast, 1018 00:45:56,640 --> 00:46:00,380 ist es trotzdem sehr aufregend dich auf dem Hocker zu sehen. 1019 00:46:01,300 --> 00:46:02,460 Danke, Papa. 1020 00:46:03,630 --> 00:46:04,800 Miriam. 1021 00:46:05,680 --> 00:46:07,810 Man wird schwanger vom Hinhocken. 1022 00:46:08,010 --> 00:46:11,060 Ich sagte das einmal und du vergisst es nicht. 1023 00:46:11,310 --> 00:46:12,290 Es ist unvergesslich. 1024 00:46:12,490 --> 00:46:14,460 Ich bin so gerührt, 1025 00:46:14,660 --> 00:46:17,480 dass du so viele Leute meinetwegen gefragt hast. 1026 00:46:17,940 --> 00:46:20,630 Es sollte ein großer Abend für mich sein. 1027 00:46:20,830 --> 00:46:21,940 Du durftest nicht fehlen. 1028 00:46:22,280 --> 00:46:23,280 Sollte? 1029 00:46:24,400 --> 00:46:26,610 Ist es. Es ist ein großer Abend. 1030 00:46:28,200 --> 00:46:29,620 Sie sollen zurückkommen? 1031 00:46:30,120 --> 00:46:31,620 Ist das eine Frage, Plum? 1032 00:46:32,540 --> 00:46:33,370 Nein. 1033 00:46:35,460 --> 00:46:36,710 Bis nachher, Mama. 1034 00:46:38,370 --> 00:46:40,340 Midge. Beret. 1035 00:46:42,170 --> 00:46:45,880 Und es geht weiter in zwei Minuten. Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen. 1036 00:47:20,920 --> 00:47:23,280 Wir finden das morgen raus. Noch vier Min... 1037 00:47:23,480 --> 00:47:24,490 Auf den Hocker. 1038 00:47:24,690 --> 00:47:25,990 Ich entführe kurz Susie. 1039 00:47:26,190 --> 00:47:27,840 Eine Sekunde. Wortwörtlich. 1040 00:47:28,050 --> 00:47:29,280 Was ist? Denkst du nach? 1041 00:47:29,480 --> 00:47:31,240 Oder hast du einen Nierenstein? 1042 00:47:31,440 --> 00:47:33,960 Susie, ich habe noch vier Minuten. Vier Minuten. 1043 00:47:34,160 --> 00:47:34,930 Ok. 1044 00:47:35,600 --> 00:47:37,040 Vier Minuten. Hörst du? 1045 00:47:37,240 --> 00:47:38,250 Ja. Vier Minuten. 1046 00:47:38,450 --> 00:47:39,210 Vier Minuten. 1047 00:47:39,410 --> 00:47:41,380 - Vier Minuten. Ja. - Vier. 1048 00:47:41,580 --> 00:47:44,340 Ich schlag dir die Nase ein. Auch im Fernsehen. 1049 00:47:44,540 --> 00:47:46,090 Ich will etwas tun, Susie. 1050 00:47:46,290 --> 00:47:49,150 Etwas Gewagtes, das echt schiefgehen könnte. 1051 00:47:50,030 --> 00:47:51,820 - Ja? - Es könnte uns ruinieren. 1052 00:47:52,280 --> 00:47:54,240 Jedenfalls mich, vielleicht auch dich. 1053 00:47:55,910 --> 00:47:56,740 Ok. 1054 00:47:57,750 --> 00:47:58,660 Ich... 1055 00:47:59,290 --> 00:48:00,540 Sechzig Sekunden. 1056 00:48:07,510 --> 00:48:08,420 Was denkst du? 1057 00:48:10,510 --> 00:48:12,370 Du hast deine Karriere 1058 00:48:12,570 --> 00:48:13,580 ganz allein begonnen 1059 00:48:13,780 --> 00:48:16,220 und erzähltest Müll, den niemand hören wollte... 1060 00:48:18,390 --> 00:48:19,230 Brust raus. 1061 00:48:20,600 --> 00:48:21,440 Brust raus. 1062 00:48:30,070 --> 00:48:31,450 Schnall dich an, Mikey. 1063 00:48:34,910 --> 00:48:38,200 Dreißig Sekunden. Alle auf ihre Plätze. 1064 00:48:45,250 --> 00:48:48,550 Es war nicht meine Absicht, Sie zu zwingen. 1065 00:48:48,960 --> 00:48:51,340 Ich hatte immer noch Hoffnung. 1066 00:48:51,840 --> 00:48:53,510 Es ist nicht persönlich... 1067 00:48:55,390 --> 00:48:56,600 Es lief nur nicht gut. 1068 00:48:57,720 --> 00:48:59,230 - Und Sie kennen die Regel. - Ja. 1069 00:48:59,430 --> 00:49:03,340 Und es geht weiter in fünf, vier, drei. 1070 00:49:03,540 --> 00:49:05,480 Ich halte mich nur nicht an Regeln. 1071 00:49:13,150 --> 00:49:15,560 Und es geht weiter mit unserer Schreiberin. 1072 00:49:15,760 --> 00:49:18,770 Also, Midge, mich plagt etwas, seit Sie an Bord gekommen sind. 1073 00:49:18,970 --> 00:49:21,860 Der Kaffee im Autorenzimmer ist viel besser 1074 00:49:22,050 --> 00:49:23,500 als im Pausenraum. Warum? 1075 00:49:23,750 --> 00:49:25,110 Ich weiß nicht, Gordon, 1076 00:49:25,310 --> 00:49:28,090 weil ich gar keine Autorin bin. 1077 00:49:29,250 --> 00:49:30,030 Was? 1078 00:49:30,230 --> 00:49:31,240 Ich bin Komikerin. 1079 00:49:31,440 --> 00:49:34,840 Ich gebe mich nur als Autorin aus, damit ich in Midtown aufs Klo kann. 1080 00:49:35,970 --> 00:49:38,470 Warum tue ich also nicht, was ich tun will? 1081 00:49:45,900 --> 00:49:46,730 Wohin willst du? 1082 00:49:46,940 --> 00:49:47,860 Werden wir sehen. 1083 00:49:52,740 --> 00:49:55,030 Guten Abend, Ladies und Gentlemen. 1084 00:49:55,700 --> 00:49:58,280 Das hier ist eine jüdische Entführung. 1085 00:49:58,490 --> 00:49:59,850 Ohne Flugzeuge. 1086 00:50:00,050 --> 00:50:01,270 Niemand will nach Kuba. 1087 00:50:01,470 --> 00:50:05,040 Ich will nur vier Minuten Sendung und ein Taxi zum Arzt, wenn ich alt bin. 1088 00:50:06,540 --> 00:50:09,540 Das ist das Schöne an den Juden. Wir reißen nur Gespräche an uns. 1089 00:50:11,750 --> 00:50:15,160 Ich soll eigentlich gar nicht hier mit Ihnen reden. 1090 00:50:15,360 --> 00:50:18,300 Ich hab eine Regel verletzt, als ich den Hocker verließ. 1091 00:50:18,760 --> 00:50:21,560 Aber in letzter Zeit verletze ich viele Regeln. 1092 00:50:21,760 --> 00:50:24,580 Wie Komikerin werden. Das hat alle überrascht. 1093 00:50:24,780 --> 00:50:25,770 Vor allem mich. 1094 00:50:26,390 --> 00:50:29,650 Ich war Frau und Mutter in der Upper West Side. 1095 00:50:30,270 --> 00:50:32,280 Upper West Side? Wirklich? 1096 00:50:32,480 --> 00:50:34,220 Meine Eltern sind hier. 1097 00:50:34,420 --> 00:50:36,180 Tauscht euch in Sachen Parken aus. 1098 00:50:36,380 --> 00:50:38,600 Mein Vater hat eine Verschwörungstheorie. 1099 00:50:38,800 --> 00:50:41,520 Keine Theorie. Es gibt viele Juden in der Upper West Side 1100 00:50:41,720 --> 00:50:44,310 und nicht genug Parkplätze. Verstanden? 1101 00:50:44,510 --> 00:50:48,120 Ich war also Frau und Mutter, und dann verließ mich mein Mann. 1102 00:50:48,920 --> 00:50:50,040 Zum Jom Kippur. 1103 00:50:51,040 --> 00:50:53,320 Wenn die Juden fasten, um ihre Sünden zu büßen. 1104 00:50:53,520 --> 00:50:56,420 An dem Tag verließ er mich. Für seine Sekretärin. 1105 00:50:57,760 --> 00:50:59,890 Verständlicherweise. Sie hatte Minzbonbons. 1106 00:51:02,140 --> 00:51:05,180 Ja, eine Weile lang war es schrecklich. 1107 00:51:05,480 --> 00:51:07,440 Dann ging die Sonne unter und ich durfte essen. 1108 00:51:09,560 --> 00:51:13,380 Plötzlich war ich allein. Ich wusste nicht, was ich tun sollte. 1109 00:51:13,580 --> 00:51:15,680 Ich trank also fleißig in Manischewitz, 1110 00:51:15,880 --> 00:51:17,850 stolperte auf die Bühne, nahm ein Mikro 1111 00:51:18,050 --> 00:51:20,200 und dann änderte sich alles. 1112 00:51:20,740 --> 00:51:23,660 Ich entdeckte, wie es ist, wenn die Leute einem zuhören. 1113 00:51:24,160 --> 00:51:25,830 Nicht die Männer, aber andere. 1114 00:51:26,660 --> 00:51:28,410 Nicht meine Mutter, aber andere. 1115 00:51:28,790 --> 00:51:31,130 Gut, nicht meine Kinder, Verabredungen, 1116 00:51:31,460 --> 00:51:36,010 Arbeitgeber, Kollegen, der neue Metzger, aber Fremde. Fremde Leute lieben mich. 1117 00:51:40,260 --> 00:51:41,090 Ja. 1118 00:51:44,180 --> 00:51:45,520 Was machst du denn hier? 1119 00:51:46,350 --> 00:51:47,600 Ich bin magisch. 1120 00:51:48,480 --> 00:51:51,090 Ich sollte dankbar sein, dass mein Mann 1121 00:51:51,290 --> 00:51:53,610 mich mit ihr betrog, denn sie war, 1122 00:51:53,940 --> 00:51:57,690 wie im American Journal of Medicine steht, eine Idiotin. 1123 00:51:58,400 --> 00:52:00,470 Und ich sage das nicht aus Rache. 1124 00:52:00,670 --> 00:52:03,430 Sondern weil ich sah, wie sie eine Plastikpflanze fragte, 1125 00:52:03,630 --> 00:52:05,240 ob sie Wasser wolle. 1126 00:52:06,200 --> 00:52:07,750 Sie wartete auf eine Antwort. 1127 00:52:08,370 --> 00:52:09,580 Ganze zehn Minuten. 1128 00:52:10,160 --> 00:52:12,920 Dann fragte sie die Kaffeemaschine, was mit der Pflanze ist. 1129 00:52:13,170 --> 00:52:16,050 So eine Frau mildert also den Schock ein wenig. 1130 00:52:16,880 --> 00:52:19,200 Nach der ersten Cocktail-Party sagten die Leute: 1131 00:52:19,400 --> 00:52:21,220 "Was dachte er sich nur? 1132 00:52:21,590 --> 00:52:24,470 Sie entschuldigt sich beim Aschenbecher für die Zigaretten." 1133 00:52:25,720 --> 00:52:26,960 - Stimmt das? - Ja. 1134 00:52:27,160 --> 00:52:27,870 Von der Party. 1135 00:52:28,070 --> 00:52:29,480 Ich bin lange Single. 1136 00:52:30,310 --> 00:52:31,140 Ziemlich lange. 1137 00:52:32,600 --> 00:52:33,510 Heirate ich wieder, 1138 00:52:33,700 --> 00:52:36,480 muss meine Mutter nochmal "das Gespräch" mit mir führen. 1139 00:52:37,900 --> 00:52:40,010 Ich weiß nicht, ob eine permanente Beziehung 1140 00:52:40,210 --> 00:52:41,990 für mich überhaupt was ist. 1141 00:52:42,190 --> 00:52:43,660 Ich meine, ich arbeite nachts. 1142 00:52:44,320 --> 00:52:46,940 Ich rieche nach Zigaretten und Alkohol 1143 00:52:47,130 --> 00:52:49,200 und hab Lippenstift am Kragen, an meinem. 1144 00:52:50,120 --> 00:52:52,770 Und die Männer sind keine Freunde oder Liebhaber mehr. 1145 00:52:52,970 --> 00:52:53,750 Sie sind Material. 1146 00:52:54,170 --> 00:52:55,590 Futter für meine Nummer. 1147 00:52:56,250 --> 00:52:59,410 Wenn sie laut küssen oder ihre Körperteile Spitznamen haben, 1148 00:52:59,610 --> 00:53:03,050 wie ihre Füße. Es gibt doch Seife. 1149 00:53:04,390 --> 00:53:05,830 Wenn wir uns Freitag streiten, 1150 00:53:06,030 --> 00:53:07,960 spiele ich es Samstag für die Shriners nach, 1151 00:53:08,160 --> 00:53:10,810 die zu mir halten und denken, ich verdiene Besseres. 1152 00:53:11,770 --> 00:53:15,020 Und ich habe Kinder. Zwei. Einen Jungen und ein Mädchen. 1153 00:53:15,230 --> 00:53:16,900 Ihre Namen liegen mir auf der Zunge. 1154 00:53:18,360 --> 00:53:19,430 Wir sind Juden, 1155 00:53:19,630 --> 00:53:22,360 mein Sohn wurde also nach seiner Geburt beschnitten. 1156 00:53:22,700 --> 00:53:25,010 Meine Tochter muss mit ihrem Trauma warten, 1157 00:53:25,210 --> 00:53:26,740 bis sie mit Mutter shoppen geht. 1158 00:53:28,160 --> 00:53:28,980 Stimmt. 1159 00:53:29,180 --> 00:53:31,350 Wegen meiner Situation 1160 00:53:31,550 --> 00:53:33,790 wird meine Tochter anders als ich aufwachsen. 1161 00:53:34,620 --> 00:53:37,400 Sie wird härter sein. Unabhängiger. 1162 00:53:37,600 --> 00:53:42,050 Erschreckendes Wort, "unabhängig". Vor allem für Frauen. 1163 00:53:42,420 --> 00:53:44,990 Mit dem Wort sollten wir nicht vertraut sein. 1164 00:53:45,190 --> 00:53:47,510 Ich zumindest nicht. Meine Mutter nicht. 1165 00:53:47,720 --> 00:53:49,140 Aber ich bin jetzt allein. 1166 00:53:49,430 --> 00:53:53,180 Will ich den Reifen also gewechselt haben, muss es jemand für mich tun. 1167 00:53:53,770 --> 00:53:55,170 Unabhängig, aber kein Idiot. 1168 00:53:55,370 --> 00:53:57,690 Ich rede seit Monaten nicht mit Plastikpflanzen. 1169 00:54:00,690 --> 00:54:03,360 Meine Kinder, Gott, ihre Namen fallen mir noch ein. 1170 00:54:04,820 --> 00:54:07,700 Sie werden mich sicher hassen, wenn sie älter werden. 1171 00:54:07,950 --> 00:54:10,600 Wie alle Mütter denke ich nachts oft daran, 1172 00:54:10,800 --> 00:54:13,170 was sie mal zu ihren Psychiatern sagen werden. 1173 00:54:13,370 --> 00:54:15,080 Oder? Sie tun das auch. 1174 00:54:15,290 --> 00:54:18,210 "Sie war nie zu Hause, verpasste mein Baseballspiel, 1175 00:54:18,580 --> 00:54:21,150 ich musste mir eine Woche ihre Nummer anhören 1176 00:54:21,350 --> 00:54:24,880 und dann mussten wir Zugabe rufen, damit sie weitermachen konnte. 1177 00:54:25,260 --> 00:54:26,800 Und die Drinks waren verdünnt." 1178 00:54:30,720 --> 00:54:33,470 Deshalb muss ich sehr berühmt werden. 1179 00:54:33,810 --> 00:54:36,520 Ist man sehr berühmt, lieben einen alle. 1180 00:54:36,720 --> 00:54:38,100 Bis das Testament verlesen wird. 1181 00:54:39,900 --> 00:54:43,090 Ich hörte eine Geschichte über Mary Martin, dem Broadway-Star. 1182 00:54:43,290 --> 00:54:44,970 Sie nahm eines Tages ein Taxi 1183 00:54:45,170 --> 00:54:46,610 ins Theater, wo sie auftrat. 1184 00:54:46,820 --> 00:54:49,160 Der Taxifahrer fragt, wo es hingeht. 1185 00:54:49,620 --> 00:54:50,950 Sie hat keine Ahnung. 1186 00:54:51,700 --> 00:54:54,160 Keine Ahnung, wo das Theater ist, wie es heißt. 1187 00:54:54,410 --> 00:54:57,330 Sie ist zu berühmt. 1188 00:54:57,870 --> 00:54:59,610 So berühmt, 1189 00:54:59,810 --> 00:55:03,050 man wird sie vermissen und suchen, Sie muss nur stehenbleiben. 1190 00:55:04,710 --> 00:55:06,420 So berühmt will ich sein. 1191 00:55:06,840 --> 00:55:09,620 Dass ich nie wissen muss, wer ich bin und wohin ich gehe. 1192 00:55:09,820 --> 00:55:12,160 Wenn Bob Hope im Restaurant zu mir kommt: 1193 00:55:12,360 --> 00:55:14,330 "Bob Hope. Sie erinnern sich nicht?" 1194 00:55:14,530 --> 00:55:16,430 Ich: "Doch. Ich nehme das Hühnchen." 1195 00:55:21,270 --> 00:55:23,360 Ich will ein großes Leben. 1196 00:55:23,940 --> 00:55:25,890 Ich möchte alles erleben. 1197 00:55:26,090 --> 00:55:28,860 Und jede Regel brechen, die es gibt. 1198 00:55:30,360 --> 00:55:34,290 Man sagt, Ehrgeiz steht einer Frau nicht. Mag sein. 1199 00:55:35,200 --> 00:55:37,080 Aber wissen sie, was schlimmer ist? 1200 00:55:37,710 --> 00:55:39,750 Darauf zu warten, dass was passiert. 1201 00:55:40,370 --> 00:55:43,610 Sehnsüchtig aus dem Fenster auf das erwünschte Leben zu blicken, 1202 00:55:43,810 --> 00:55:46,030 aber Angst zu haben, die Tür zu öffnen, 1203 00:55:46,230 --> 00:55:48,090 wenn jemand sagt, es geht nicht. 1204 00:55:49,010 --> 00:55:51,510 Ein Feigling zu sein ist nur im Zauberer von Oz süß. 1205 00:55:53,550 --> 00:55:56,390 Ethan und Esther. Ich wusste, ich erinnere mich. 1206 00:56:10,360 --> 00:56:13,450 Sie waren ein tolles Publikum. 1207 00:56:13,700 --> 00:56:17,290 Vielen Dank, ein Dankeschön an Gordon Ford, 1208 00:56:17,580 --> 00:56:20,190 und vor allem ein Dankeschön an Bergdorf Goodman, 1209 00:56:20,390 --> 00:56:24,540 von ganzem Herzen. Danke und einen schönen Abend noch. 1210 00:56:30,510 --> 00:56:32,590 Ein anderes Kleid wäre besser gewesen. 1211 00:56:33,260 --> 00:56:35,010 Du hast es geschafft, Miriam! 1212 00:56:42,560 --> 00:56:44,300 - Ach du Scheiße. - Ach du Scheiße. 1213 00:56:44,500 --> 00:56:46,940 Stehen Sie nicht rum. Kommen Sie her, Maisel. Los. 1214 00:57:03,330 --> 00:57:05,880 Setzen Sie sich. Na los. 1215 00:57:13,010 --> 00:57:15,290 Woher in aller Welt kam das? 1216 00:57:15,490 --> 00:57:17,810 Es war immer da, Gordon. Sie mussten nur fragen. 1217 00:57:18,260 --> 00:57:20,540 Das war einfach fantastisch. Großartig. 1218 00:57:20,740 --> 00:57:23,770 Und ich bin ganz Ihrer Meinung. Sie sind keine Autorin. 1219 00:57:25,100 --> 00:57:28,020 Das ist das schönste Kompliment, das ich je bekam. 1220 00:57:28,980 --> 00:57:31,320 Ich hab mich in meiner Schlinge verfangen. 1221 00:57:31,520 --> 00:57:34,350 Ich wusste, sie ist witzig, aber nicht, wie witzig sie ist. 1222 00:57:34,550 --> 00:57:36,660 Ich bin dankbar, dass die Kameras anblieben. 1223 00:57:36,910 --> 00:57:38,490 Sie waren aus. Nochmal? 1224 00:57:38,870 --> 00:57:39,870 Kein Problem. 1225 00:57:40,790 --> 00:57:43,400 Leute, ich hab Ihnen diese sehr, sehr witzige Dame 1226 00:57:43,600 --> 00:57:46,110 nicht richtig vorgestellt. 1227 00:57:46,310 --> 00:57:47,690 Und das hole ich gleich nach. 1228 00:57:47,890 --> 00:57:51,990 Ladies und Gentlemen, ihr erster und definitiv nicht letzter Auftritt 1229 00:57:52,190 --> 00:57:54,280 bei der Gordon Ford Show, hier ist 1230 00:57:54,480 --> 00:58:00,100 die wunderbare, magische, fabelhafte Mrs. Maisel. 1231 00:58:06,980 --> 00:58:09,380 Die Mutter meiner Enkel. 1232 00:58:09,580 --> 00:58:10,440 Meine Exfrau. 1233 00:58:11,900 --> 00:58:12,900 Meine Exfrau. 1234 00:58:35,630 --> 00:58:36,550 Sie sind gefeuert. 1235 00:58:55,150 --> 00:58:59,530 SECHS MONATE ZUVOR 1236 00:59:10,330 --> 00:59:12,110 Denk dran, unleserlich. 1237 00:59:12,310 --> 00:59:13,490 Das ergibt keinen Sinn. 1238 00:59:13,690 --> 00:59:16,620 - Willst du wissen, wie man berühmt ist? - Lern du es erst mal. 1239 00:59:16,820 --> 00:59:18,160 So benimmt sich niemand, 1240 00:59:18,360 --> 00:59:20,290 der umsonst Shrimps isst. 1241 00:59:20,490 --> 00:59:23,250 Die Leute sollten dein Autogramm lesen können. 1242 00:59:23,450 --> 00:59:24,520 Nein. Falsch. 1243 00:59:24,720 --> 00:59:26,710 Sie würden sich betrogen fühlen. 1244 00:59:26,910 --> 00:59:28,750 Weil du echt bist. Mit Schulbildung. 1245 00:59:28,950 --> 00:59:29,880 Mit Schecks. 1246 00:59:30,080 --> 00:59:32,060 Hier. Was meinst du? 1247 00:59:32,400 --> 00:59:33,230 Was ist das? 1248 00:59:33,520 --> 00:59:34,530 Mein Autogramm. 1249 00:59:34,780 --> 00:59:37,360 Ich sehe mindestens drei Buchstaben sehr deutlich. 1250 00:59:39,410 --> 00:59:41,020 Wer brachte dir das Berühmtsein bei? 1251 00:59:41,210 --> 00:59:43,310 - Ich bin berühmt geboren. - Verstehe. 1252 00:59:43,510 --> 00:59:45,270 Ich schwamm im Korb den Nil entlang, 1253 00:59:45,470 --> 00:59:47,400 mit Theaterschminke und einer Zeitung. 1254 00:59:47,600 --> 00:59:48,480 Tolle Geschichte. 1255 00:59:48,680 --> 00:59:49,790 Selbst ausgedacht. 1256 00:59:50,040 --> 00:59:52,040 Und die stepptanzenden Heuschrecken? 1257 00:59:53,000 --> 00:59:54,040 Willst du noch was? 1258 00:59:54,340 --> 00:59:56,510 - Gibt es noch was? - Die Rechnung. 1259 00:59:57,800 --> 00:59:59,080 Danke für das Festmahl. 1260 00:59:59,270 --> 01:00:00,050 Gern geschehen. 1261 01:00:00,970 --> 01:00:01,990 Ein toller Abend. 1262 01:00:02,190 --> 01:00:03,100 Ganz meine Meinung. 1263 01:00:04,100 --> 01:00:05,100 Schneit es noch? 1264 01:00:05,640 --> 01:00:09,390 Wenn ja, findest du kein Taxi. 1265 01:00:09,850 --> 01:00:11,100 Züge fallen aus. 1266 01:00:11,560 --> 01:00:14,900 Du musst vielleicht in der Nähe Schutz suchen. 1267 01:00:15,230 --> 01:00:16,820 Das hab ich schon. 1268 01:00:17,030 --> 01:00:18,720 Jetzt muss ich zur Beichte gehen. 1269 01:00:18,920 --> 01:00:20,570 Der letzte Tisch links kann Hebräisch. 1270 01:00:23,950 --> 01:00:25,700 Und? Was meinst du? 1271 01:00:26,580 --> 01:00:29,000 Hübsch. Das ist praktisch Sanskrit. 1272 01:00:29,500 --> 01:00:31,400 Dann musst du Leute ignorieren, 1273 01:00:31,600 --> 01:00:33,030 die einen Meter neben dir stehen. 1274 01:00:33,230 --> 01:00:35,540 Das machen alle berühmten Leute. 1275 01:00:37,050 --> 01:00:39,670 Wieso denkst du, ich werde wirklich berühmt? 1276 01:00:39,920 --> 01:00:40,920 Nur eine Ahnung. 1277 01:00:42,680 --> 01:00:46,060 Ich sah deine Nummer. Und wie du einer Polizeirazzia entkamst. 1278 01:00:46,470 --> 01:00:47,970 Also weglaufen und reden. 1279 01:00:48,310 --> 01:00:49,560 Du hast viele Talente. 1280 01:00:50,640 --> 01:00:52,670 Mein Show-Korsett hat dir den Kopf verdreht. 1281 01:00:52,870 --> 01:00:54,770 Der ist schon lange verdreht. 1282 01:00:55,270 --> 01:00:57,360 Deshalb lenke ich immer nach rechts. 1283 01:00:57,560 --> 01:00:58,530 Ich weiß nicht. 1284 01:00:59,690 --> 01:01:02,310 Ich hoffe, du hast recht. Ich hab keinen Plan B. 1285 01:01:02,500 --> 01:01:05,060 Ich hab alle Eier in einen Korb gelegt. 1286 01:01:05,260 --> 01:01:06,030 Darf ich? 1287 01:01:07,030 --> 01:01:08,950 Ich liebe Männer, die mein Essen stehlen. 1288 01:01:11,040 --> 01:01:13,000 "Ein Scheinwerfer wartet auf dich. 1289 01:01:13,250 --> 01:01:15,540 Du musst nur nach vorn treten. 1290 01:01:16,710 --> 01:01:18,710 Dann wissen alle, wer du bist. 1291 01:01:19,380 --> 01:01:20,920 Mit deinem Verstand, 1292 01:01:21,380 --> 01:01:23,680 deinem Intellekt, deinem Lächeln. 1293 01:01:24,050 --> 01:01:25,840 Deinen ausdrucksstarken Augen. 1294 01:01:27,390 --> 01:01:29,290 Sie werden deinem Charme verfallen." 1295 01:01:29,490 --> 01:01:31,170 Das muss sehr klein gedruckt sein. 1296 01:01:31,370 --> 01:01:32,980 "Sie werfen sich dir zu Füßen 1297 01:01:33,310 --> 01:01:36,480 und beten vor einem Altar mit dir und deinem Show-Korsett." 1298 01:01:36,690 --> 01:01:37,720 Kann ich mal sehen? 1299 01:01:37,910 --> 01:01:40,320 Sieht man, dass du lesen kannst, wirst du nie berühmt. 1300 01:01:44,490 --> 01:01:49,990 "Deine Glücksnummern sind 46, 24, 11, 6 und 5." 1301 01:01:50,330 --> 01:01:51,540 Alles Interpretation. 1302 01:01:54,080 --> 01:01:55,460 Lass dir das gesagt sein. 1303 01:01:56,130 --> 01:01:58,500 Schon sehr bald 1304 01:01:59,420 --> 01:02:01,380 wirst du das Essen hier bezahlen. 1305 01:02:15,390 --> 01:02:19,130 In Woche 24 in Orlando und Palm Beach. Die Termine sind fest gebucht. 1306 01:02:19,330 --> 01:02:22,680 Dann Chicago, Minneapolis und eventuell Vegas für zwei Wochen. 1307 01:02:22,880 --> 01:02:24,740 So viel Umherreisen. 1308 01:02:24,940 --> 01:02:26,220 Charo stellt ihr Flugzeug. 1309 01:02:26,420 --> 01:02:28,350 Na gut. Was ist mit dem Palace? 1310 01:02:28,550 --> 01:02:31,060 Da arbeiten wir noch dran. Momentan im Dezember. 1311 01:02:31,260 --> 01:02:32,940 Ich will Weihnachten nicht in London sein. 1312 01:02:33,140 --> 01:02:34,940 - Ich weiß. - Ich will nach New York. 1313 01:02:35,140 --> 01:02:36,320 Die wissen das. 1314 01:02:36,520 --> 01:02:39,490 Ich bin nie zu Weihnachten in New York. 1315 01:02:39,680 --> 01:02:41,880 Verstanden. Zu Weihnachten in New York. 1316 01:02:42,080 --> 01:02:44,070 Aber wenn es nicht anders geht, okay. 1317 01:02:44,270 --> 01:02:46,160 Man kann nichts gegen den Lärm tun. 1318 01:02:46,360 --> 01:02:48,370 Die springen seit Stunden rum. 1319 01:02:48,570 --> 01:02:50,160 Als wäre Ruby Keeler eingezogen. 1320 01:02:50,360 --> 01:02:51,500 Ich klopfe an die Tür. 1321 01:02:51,700 --> 01:02:53,890 Sag ihnen, Yoko beschwert sich, dann geben sie Ruhe. 1322 01:02:54,680 --> 01:02:56,940 Was mache ich am Dienstag? 1323 01:02:57,560 --> 01:02:58,400 Nichts. 1324 01:02:59,560 --> 01:03:00,840 Buchen wir was? 1325 01:03:01,040 --> 01:03:04,510 Du arbeitest Sonntag, Montag und Mittwoch. Und reist am Donnerstag. 1326 01:03:04,710 --> 01:03:05,650 Und Dienstag? 1327 01:03:05,860 --> 01:03:07,400 Du kannst dich ausruhen. 1328 01:03:09,950 --> 01:03:11,070 Ich regel das. 1329 01:03:12,160 --> 01:03:14,330 Man drückt hier für das Menü, 1330 01:03:14,530 --> 01:03:16,940 scrollt zum Briefumschlag, klickt und schreibt. 1331 01:03:17,140 --> 01:03:18,020 Ich kann anrufen. 1332 01:03:18,220 --> 01:03:19,230 Manchmal nicht. 1333 01:03:19,430 --> 01:03:20,320 - Wann? - Bei Verspätung. 1334 01:03:20,520 --> 01:03:21,360 Ich kann anrufen. 1335 01:03:21,560 --> 01:03:23,700 Es macht Spaß, man kann damit fotografieren. 1336 01:03:23,900 --> 01:03:25,780 - Das macht mein Fotoapparat. - Wenn er weg ist? 1337 01:03:25,980 --> 01:03:27,070 Präge ich es mir ein. 1338 01:03:27,270 --> 01:03:28,280 Es macht auch Videos. 1339 01:03:28,480 --> 01:03:30,450 Kann ich damit Bomben hochgehen lassen? 1340 01:03:30,650 --> 01:03:32,660 - Nein. - Mit Aliens reden? 1341 01:03:32,860 --> 01:03:34,330 Ich zeige dir, wie man SMS schreibt. 1342 01:03:34,530 --> 01:03:35,330 Versuch es. 1343 01:03:35,530 --> 01:03:38,630 Du scrollst zur Nummer, dann zum Brief, den du willst. 1344 01:03:38,830 --> 01:03:40,270 Viel Freude damit, Franklin. 1345 01:05:43,190 --> 01:05:45,600 Moment, ich hab überall Scheiße. 1346 01:05:45,850 --> 01:05:47,720 Wortwörtliche oder metaphorische? 1347 01:05:47,910 --> 01:05:50,760 Die Putzfrau stellt immer alles um. 1348 01:05:50,960 --> 01:05:52,450 Wo ist nur meine Fernsehbrille? 1349 01:05:52,650 --> 01:05:54,470 In der Schachtel auf dem Blumentisch. 1350 01:05:54,670 --> 01:05:56,520 Tu nicht so, als wüsstest du alles. 1351 01:05:56,720 --> 01:05:58,100 Schachtel auf dem Blumentisch. 1352 01:05:58,300 --> 01:06:00,230 Du weißt nicht alles. 1353 01:06:00,430 --> 01:06:02,190 Sie rührt sie nie an. 1354 01:06:02,390 --> 01:06:03,730 Sieh in der Schachtel nach. 1355 01:06:03,930 --> 01:06:06,790 Ein Kontinent von dir entfernt ist immer noch zu nah. 1356 01:06:08,500 --> 01:06:09,540 Hast du sie? 1357 01:06:10,590 --> 01:06:11,460 Nein. 1358 01:06:12,590 --> 01:06:14,260 Hat dein Rekorder es aufgenommen? 1359 01:06:14,460 --> 01:06:15,760 Ja, er ist repariert. 1360 01:06:15,970 --> 01:06:16,790 Hast du's geprüft? 1361 01:06:16,990 --> 01:06:18,850 Ja, er funktioniert. 1362 01:06:19,220 --> 01:06:21,770 Was ist gestern nochmal passiert? 1363 01:06:22,890 --> 01:06:25,000 Sie warfen den Typ raus, der nicht wusste, 1364 01:06:25,200 --> 01:06:28,550 welche Rolle Danny Bonaduce in The Partridge Family spielte. 1365 01:06:28,750 --> 01:06:30,300 Das hätte ich nicht gewusst. 1366 01:06:30,500 --> 01:06:32,820 Es ist Danny, meine Güte. 1367 01:06:33,490 --> 01:06:34,260 Hast du sie? 1368 01:06:34,460 --> 01:06:35,760 Ja. Hast du sie? 1369 01:06:35,960 --> 01:06:38,020 Ja. Ich lege sie ein. 1370 01:06:38,210 --> 01:06:39,290 Ich lege sie ein. 1371 01:06:39,490 --> 01:06:41,480 - Ich lege sie ein. - Sie ist drin. 1372 01:06:41,680 --> 01:06:42,390 Sie ist drin. 1373 01:06:42,590 --> 01:06:44,150 Drück nicht vor mir drauf. 1374 01:06:44,350 --> 01:06:46,020 Immer dasselbe. 1375 01:06:46,220 --> 01:06:48,730 Wir müssen die Antworten zur selben Zeit hören. 1376 01:06:48,930 --> 01:06:49,690 Ich weiß. 1377 01:06:49,890 --> 01:06:52,320 Wenn du eher drückst, hörst du sie zuerst. 1378 01:06:52,520 --> 01:06:54,410 Ich weiß, verflucht nochmal! 1379 01:06:54,610 --> 01:06:57,260 Wir drücken ihn zur selben Zeit, mein Gott. 1380 01:06:57,880 --> 01:06:59,720 Wir hätten schon alles sehen können. 1381 01:07:00,680 --> 01:07:02,560 Susie. Hast du den Papagei bekommen? 1382 01:07:03,600 --> 01:07:07,520 Den roten? Sie ist herrlich. Ich hab noch nie so einen gesehen. 1383 01:07:07,810 --> 01:07:09,460 Ich nannte sie Hure. 1384 01:07:09,660 --> 01:07:10,960 Hab ich mich nicht bedankt? 1385 01:07:11,160 --> 01:07:13,020 Gern geschehen. Bist du bereit? 1386 01:07:13,280 --> 01:07:14,650 Ich bin bereit. 1387 01:07:14,940 --> 01:07:18,410 Gut, eins, zwei, drei... 1388 01:07:18,610 --> 01:07:19,450 - Los. - Los. 1389 01:07:22,330 --> 01:07:23,700 Schöne Melodie. 1390 01:07:24,040 --> 01:07:25,370 Sehr schön. 1391 01:07:26,580 --> 01:07:29,460 Das ultimative Turnier der Champions. 1392 01:07:30,080 --> 01:07:33,780 Wird es der Verkäufer aus Louisville, Kentucky, Chris Miller, 1393 01:07:33,980 --> 01:07:36,590 der gestern $10.000 gewann? 1394 01:07:37,800 --> 01:07:39,910 Wir redeten heute über Termine 1395 01:07:40,110 --> 01:07:42,580 und Dienstag stand leer. 1396 01:07:42,780 --> 01:07:44,830 Ups. Delia tut mir leid. 1397 01:07:45,030 --> 01:07:46,670 Völlig leer, Susie. 1398 01:07:46,870 --> 01:07:49,140 Und als ich fragte, sah sie mich komisch an. 1399 01:07:49,900 --> 01:07:51,000 Soll ich sie anrufen? 1400 01:07:51,200 --> 01:07:53,190 Ich will dich wiederhaben. 1401 01:07:53,520 --> 01:07:56,530 Meine Zeit ist vorbei. Ich rufe sie morgen an. 1402 01:07:57,030 --> 01:07:58,430 Ich nehme den Champion. 1403 01:07:58,630 --> 01:08:00,220 Ich den mit dem Bart. 1404 01:08:00,420 --> 01:08:01,700 Und es geht los. 1405 01:08:02,160 --> 01:08:03,580 Das wird ein gutes Spiel. 1406 01:08:03,990 --> 01:08:05,580 Machen wir es interessanter? 1407 01:08:05,910 --> 01:08:09,230 Es ist seit 45 Jahren interessant. Wie sollen wir das verbessern? 1408 01:08:09,430 --> 01:08:12,000 Und jetzt Forbes-Milliardäre, $200. 1409 01:08:12,670 --> 01:08:14,490 "März war ein toller Monat für sie. 1410 01:08:14,690 --> 01:08:16,280 Sie hatte ihr Debüt..." 1411 01:08:16,480 --> 01:08:17,740 - Martha Stewart. - Im Knast, 1412 01:08:17,940 --> 01:08:19,700 weil sie eine Frau ist. 1413 01:08:19,900 --> 01:08:22,240 Männer werden dafür nicht bestraft. 1414 01:08:22,440 --> 01:08:24,330 - Wer ist Martha Stewart? - Ja. 1415 01:08:24,530 --> 01:08:26,180 Den hätte ich bekommen. 1416 01:08:26,470 --> 01:08:28,130 "... dieses 70-jährige Mitglied 1417 01:08:28,320 --> 01:08:30,340 der Disney-Familie lebt noch." John? 1418 01:08:30,540 --> 01:08:31,800 Wer ist Roy Disney? 1419 01:08:32,000 --> 01:08:33,050 Ein netter Mann. 1420 01:08:33,250 --> 01:08:34,420 Raubtiere für $600. 1421 01:08:34,620 --> 01:08:36,510 Wie würde ich mit Kinnbart aussehen? 1422 01:08:36,710 --> 01:08:38,050 Wieso die Frage? 1423 01:08:38,250 --> 01:08:39,550 Wenn es Reinkarnation gibt, 1424 01:08:39,750 --> 01:08:42,200 könnte ich als Mann zurückkommen. 1425 01:08:42,450 --> 01:08:44,290 - Hast du eine Glatze? - Warum? 1426 01:08:44,490 --> 01:08:46,350 Mit Glatze ist das komisch. 1427 01:08:46,550 --> 01:08:48,450 Wenn man nur Haare am Kinn hat. 1428 01:08:48,660 --> 01:08:50,410 Ein Kinnbart ist besser mit Haaren. 1429 01:08:50,620 --> 01:08:51,770 Das ist lächerlich. 1430 01:08:51,970 --> 01:08:54,190 Das ist lächerlich? Nicht die Unterhaltung? 1431 01:08:54,390 --> 01:08:57,470 Stellst du dir nie vor, als was du zurückkommst? 1432 01:08:57,670 --> 01:08:59,780 Nein. Ich bin noch nicht irre. 1433 01:08:59,980 --> 01:09:01,470 Ich denke ständig dran. 1434 01:09:01,880 --> 01:09:03,580 Wer wäre ich? Wo würde ich leben? 1435 01:09:03,780 --> 01:09:04,620 Welches Tier wäre ich? 1436 01:09:04,820 --> 01:09:05,540 Oje. 1437 01:09:05,740 --> 01:09:10,290 Ich wäre ein süßes Eichhörnchen. Oder ein Schwan. Oder ein Mustang. 1438 01:09:10,490 --> 01:09:12,630 Ich wäre ein toller Mustang. Und du? 1439 01:09:12,830 --> 01:09:14,380 Ich komme nicht zurück. 1440 01:09:14,580 --> 01:09:15,570 Komm schon. 1441 01:09:15,770 --> 01:09:17,610 Ich bin gern tot. Ist mir lieber. 1442 01:09:17,810 --> 01:09:19,230 Irgendein Tier. Welches? 1443 01:09:21,360 --> 01:09:23,280 - Stinktier. - Wieso? 1444 01:09:23,740 --> 01:09:26,450 Toller Pelz, süßes Gesicht. Arsch als Waffe. 1445 01:09:27,160 --> 01:09:29,310 - Das sieht dir ähnlich. - Ja, oder? 1446 01:09:29,510 --> 01:09:33,580 Auf der Straße rumpelt mich jemand an. Ich drehe mich um, Schwanz hoch, bumm! 1447 01:09:34,210 --> 01:09:35,130 Seh ich vor mir. 1448 01:09:35,500 --> 01:09:37,860 Und ich sehe dabei über die Schulter. 1449 01:09:38,060 --> 01:09:39,750 Mit deiner Mütze. 1450 01:09:40,920 --> 01:09:45,290 Jawohl. Der Geruch? Das bist du! Genieß dein Tomatensaftbad! 1451 01:09:45,490 --> 01:09:46,760 Tomatensaftbad. 1452 01:09:48,140 --> 01:09:51,730 Ja, leg einen Selleriestengel dazu. Das wird dauern. 1453 01:09:52,850 --> 01:09:54,340 Selleriestengel. 1454 01:09:54,540 --> 01:09:56,690 Nächstes Mal passt du besser auf. 1455 01:09:58,980 --> 01:10:00,730 Pepé das Stinktier. 1456 01:10:10,950 --> 01:10:12,500 Es tut weh. Hör auf. 1457 01:13:34,700 --> 01:13:36,640 Untertitel von: Anja Graefe 1458 01:13:36,840 --> 01:13:38,790 Creative Supervisor Alexander König