1
00:00:15,760 --> 00:00:18,500
Laut Verfassung sind alle Menschen,
wenn sie Illegales tun,
2
00:00:18,700 --> 00:00:20,140
unmoralisch.
3
00:00:20,560 --> 00:00:23,770
Und dann werden sie verhaftet
und sind unanständig.
4
00:00:23,980 --> 00:00:25,060
Das ist es, worum es geht.
5
00:00:25,480 --> 00:00:28,610
Die letzten vier Jahre
stand ich immer wieder vor Gericht.
6
00:00:28,860 --> 00:00:31,800
Nach vier Jahren wurde mir bewusst,
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,360
warum ich so oft verhaftet wurde.
8
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
Passen Sie auf.
9
00:00:36,410 --> 00:00:40,660
Ich ziehe meinen Auftritt um vielleicht
elf Uhr nachts durch.
10
00:00:41,000 --> 00:00:43,790
Ich wusste nicht,
dass am nächsten Morgen um elf Uhr
11
00:00:44,000 --> 00:00:47,780
vor dem Geschworenengericht
ein anderer Typ auftrat,
12
00:00:47,980 --> 00:00:50,840
der als Lenny Bruce vorgestellt wurde...
Der Sache nach.
13
00:00:51,380 --> 00:00:54,260
"Hier ist er... Lenny Bruce.
Der Sache nach."
14
00:00:54,880 --> 00:00:57,620
Ein Gesetzeshüter, der geschult ist...
15
00:00:57,820 --> 00:01:01,730
klare und gegenwärtige Gefahr zu erkennen,
keine vorgetäuschte, tritt auf.
16
00:01:01,930 --> 00:01:05,310
Die Geschworenen sehen ihm zu
und sagen: "Das ist mies."
17
00:01:05,900 --> 00:01:07,400
Aber ich werde verhaftet.
18
00:01:07,650 --> 00:01:11,320
Dann muss ich ironischerweise vors
Gericht, um seine Nummer zu verteidigen.
19
00:01:12,070 --> 00:01:13,160
Ich zeige es Ihnen.
20
00:01:13,360 --> 00:01:18,990
Hier. "Strafgericht, Stadt New York,
Teil 2B, Bezirk New York."
21
00:01:22,160 --> 00:01:26,330
"Die ehrenwerten Richter..." "Anwalt..."
22
00:01:27,630 --> 00:01:31,400
"Anhand der Informationen
vom 3. April 1964
23
00:01:31,600 --> 00:01:33,570
wurden Lenny Bruce und Harold L. Solomon
24
00:01:33,770 --> 00:01:35,580
in zwei Anklagepunkten beschuldigt,
25
00:01:35,770 --> 00:01:38,950
eines unsittlichen Auftritts
im Verstoß gegen Sektion 1148
26
00:01:39,150 --> 00:01:40,660
des Strafrechtes von New York."
27
00:01:40,860 --> 00:01:44,020
Das sind die Geschworenen.
Das war die erste Verhaftung.
28
00:01:46,440 --> 00:01:47,920
"Während des ersten Auftritts
29
00:01:48,120 --> 00:01:50,860
befummelt Bruce sein Mikrofon,
als würde er masturbieren.
30
00:01:51,270 --> 00:01:53,930
Zweiter Auftritt:
Während er etwas aufdeckt,
31
00:01:54,130 --> 00:01:55,550
dreht Bruce sich um
32
00:01:55,750 --> 00:01:57,680
und bewegt seine Hände
unterhalb der Hüften,
33
00:01:57,880 --> 00:02:02,660
als würde er
ganz offensichtlich masturbieren."
34
00:02:03,490 --> 00:02:06,870
Ich sagte,
es solle wie eine Segnung aussehen,
35
00:02:07,210 --> 00:02:08,440
nicht wie Masturbation.
36
00:02:08,640 --> 00:02:10,780
So was würde ich nie tun.
37
00:02:10,980 --> 00:02:14,950
Denn mein Image ist mir wichtig.
38
00:02:15,150 --> 00:02:17,720
Ich weiß, was die Frauen beleidigt,
39
00:02:18,050 --> 00:02:20,600
was sie als hässlich empfinden,
was ihnen Angst macht.
40
00:02:20,800 --> 00:02:23,720
Es sollte also
eine Geste der Segnung sein.
41
00:02:30,230 --> 00:02:33,400
"Drei, Sankt Paul fickt nicht mehr."
42
00:02:33,900 --> 00:02:36,440
Da sagte ich...
43
00:02:37,280 --> 00:02:39,780
So wird das berichtet. Aber ich sagte...
44
00:02:41,030 --> 00:02:43,450
Es ist so lange her,
seit ich den Gag aufführte.
45
00:02:45,700 --> 00:02:47,620
Ich sagte, Zölibat...
46
00:02:48,460 --> 00:02:50,110
Wie ging das nur?
47
00:02:50,310 --> 00:02:52,080
Ich habe den Gag vergessen.
48
00:02:52,590 --> 00:02:56,240
Komisch. Ich wusste nicht,
dass sie das mit reingeschrieben haben.
49
00:02:56,440 --> 00:02:59,970
Ich hab vergessen, wo es anfängt.
50
00:03:00,430 --> 00:03:03,010
Ich glaube,
ich redete darüber, wie die Juden...
51
00:03:06,600 --> 00:03:08,380
- Wollen Sie meinen Tanz sehen?
- Nein!
52
00:03:08,580 --> 00:03:10,040
Ja, ich führe meinen Tanz auf.
53
00:03:10,240 --> 00:03:13,400
Hier. Ich tanze das erste Mal
vor einem Publikum.
54
00:03:13,900 --> 00:03:16,480
Das ist mein amerikanischer Volkstanz.
55
00:03:27,790 --> 00:03:28,620
Hallo.
56
00:03:29,790 --> 00:03:31,870
Hallo. Dirty Lenny ist hier.
57
00:03:32,540 --> 00:03:35,040
Dirty Lenny ist gleich dran,
der Pornograf.
58
00:03:36,800 --> 00:03:38,870
Die Arbeit mit Ihnen war schön.
59
00:03:39,060 --> 00:03:41,700
Und wie Will Rogers sagt:
60
00:03:41,900 --> 00:03:44,430
"Ich traf noch nie eine Lesbe,
die ich nicht mochte."
61
00:03:57,150 --> 00:03:58,180
Lenny Bruce?
62
00:03:58,380 --> 00:03:59,150
Ja.
63
00:03:59,820 --> 00:04:02,700
Erinnern Sie sich an mich? Susie Myerson.
64
00:04:03,450 --> 00:04:05,780
Die Tratschtante von der Allerton Avenue?
65
00:04:05,990 --> 00:04:08,410
Nein. Ich bin Managerin.
Midge Maisels Managerin.
66
00:04:09,160 --> 00:04:10,750
Waren Sie nicht mal ein Mann?
67
00:04:11,160 --> 00:04:12,440
Nein.
68
00:04:12,640 --> 00:04:13,710
Hat jemand Kippen?
69
00:04:16,290 --> 00:04:18,860
Interessante Arbeit da oben.
70
00:04:19,060 --> 00:04:20,450
Haben Sie meinen Tanz gesehen?
71
00:04:20,650 --> 00:04:24,160
Sag Slim, ich bin hier.
Er soll sich eine Uhr besorgen.
72
00:04:24,360 --> 00:04:26,290
- Die Show ist seit Stunden aus.
- Klar.
73
00:04:26,490 --> 00:04:29,390
Lenny, hauen wir ab? Reden wir irgendwo?
74
00:04:31,020 --> 00:04:34,800
Scheiße. Jetzt erinnere ich mich.
Das Gaslight?
75
00:04:35,000 --> 00:04:38,930
Ja. Gaslight. Ist lange her.
Ich bin jetzt Managerin.
76
00:04:39,120 --> 00:04:40,010
Im Gaslight?
77
00:04:40,210 --> 00:04:41,900
Nein. Talentmanagerin.
78
00:04:42,820 --> 00:04:44,610
Ich bin Midge Maisels Managerin.
79
00:04:44,820 --> 00:04:47,020
Dick Gregorys Managerin. Phyllis Dillers.
80
00:04:47,220 --> 00:04:49,830
Eartha Kitts Managerin.
Ich manage viele Leute.
81
00:04:50,030 --> 00:04:52,100
Gehen wir was Essen. Einen Kaffee trinken.
82
00:04:52,300 --> 00:04:53,250
Ich hab keinen Hunger.
83
00:04:54,080 --> 00:04:56,440
Bringen wir Sie wieder auf die Beine. Ja?
84
00:04:56,640 --> 00:04:57,710
Wieder auf die Beine?
85
00:04:59,550 --> 00:05:02,340
Was ich da sah,
war eine verfluchte Schande.
86
00:05:02,670 --> 00:05:05,120
Niemand will Sie
über solchen Mist reden sehen.
87
00:05:05,320 --> 00:05:06,590
Sie wollen lachen.
88
00:05:06,890 --> 00:05:09,080
Haben Sie vergessen, wie man Witze erzählt
89
00:05:09,280 --> 00:05:11,040
oder Beobachtungen anstellt?
90
00:05:11,240 --> 00:05:13,020
Ich beobachte, ja?
91
00:05:13,430 --> 00:05:15,840
Ich beobachte und berichte.
Mehr kann ich nicht.
92
00:05:16,040 --> 00:05:16,750
Sie können mehr.
93
00:05:16,950 --> 00:05:18,760
- Singen?
- In Clubs auftreten.
94
00:05:18,960 --> 00:05:20,010
Ich bitte Sie.
95
00:05:20,210 --> 00:05:20,930
Wieso?
96
00:05:21,120 --> 00:05:23,140
Wovon reden Sie?
97
00:05:23,340 --> 00:05:24,850
Es gibt keine Club-Auftritte mehr.
98
00:05:25,050 --> 00:05:27,740
Das war Zufall.
Sie dachten, sie hätten Bruce Lee gebucht.
99
00:05:28,200 --> 00:05:29,310
Wollen Sie aufstehen?
100
00:05:29,510 --> 00:05:31,580
Keine Ahnung, was ich will.
101
00:05:32,490 --> 00:05:33,620
Club-Auftritte.
102
00:05:34,580 --> 00:05:36,670
Ja, ich will aufstehen.
103
00:05:38,960 --> 00:05:41,880
Ich kann in keinen Club
östlich des Grand Canyon.
104
00:05:43,300 --> 00:05:45,490
Mir bleibt nur noch Catalina.
105
00:05:45,690 --> 00:05:47,280
Nächste Woche sitze ich auf 'nem Delfin.
106
00:05:47,480 --> 00:05:49,580
Jona und der Wal
für einen Schwarm Speerfische.
107
00:05:49,780 --> 00:05:50,790
Ich kann das ändern.
108
00:05:50,990 --> 00:05:52,540
Ja? Wie?
109
00:05:52,740 --> 00:05:55,020
Ich habe Beziehungen.
Leute schulden mir Gefallen.
110
00:05:55,520 --> 00:05:58,630
Sie wollen Ihre Gefallen
für mich aufbrauchen? Warum?
111
00:05:58,830 --> 00:06:00,480
Weil Sie Lenny Bruce sind.
112
00:06:01,110 --> 00:06:04,230
Es gibt nur einen. Holen wir ihn zurück.
113
00:06:05,400 --> 00:06:07,450
Lenny, Slim ist hier.
114
00:06:12,950 --> 00:06:14,160
Behalten Sie die Gefallen.
115
00:06:15,700 --> 00:06:17,120
Für jemanden, der es verdient.
116
00:06:19,960 --> 00:06:22,920
Glückwunsch zu Dick Capri.
Er ist ein guter Komiker.
117
00:06:26,550 --> 00:06:27,550
Susie.
118
00:06:29,550 --> 00:06:30,510
Ist Midge hier?
119
00:06:31,550 --> 00:06:32,850
Nein, nur ich.
120
00:06:54,030 --> 00:06:55,020
Und?
121
00:06:55,220 --> 00:06:55,990
Nein.
122
00:06:59,210 --> 00:07:02,710
- Hast du Albert Grossman erwähnt?
- Er ist am Arsch, Miriam.
123
00:07:07,670 --> 00:07:10,590
- Willst du reingehen und...
- Nein.
124
00:07:13,600 --> 00:07:17,560
Nächsten Monat bin ich in LA.
Wenn er da ist, probiere ich es nochmal.
125
00:07:20,480 --> 00:07:22,690
Komm. Wir besaufen uns.
126
00:08:03,730 --> 00:08:05,150
Aufwachen.
127
00:08:06,150 --> 00:08:07,650
Schlafen Sie zu Hause.
128
00:08:09,030 --> 00:08:10,070
Bewegung.
129
00:08:10,740 --> 00:08:12,350
Aufhören!
130
00:08:12,550 --> 00:08:13,390
Hören Sie auf.
131
00:08:13,590 --> 00:08:14,570
Hören Sie.
132
00:08:15,070 --> 00:08:16,450
Hören Sie gefälligst.
133
00:08:24,210 --> 00:08:25,730
Und Sie lassen sie frei?
134
00:08:25,930 --> 00:08:27,530
Sie spielt Poker mit dem Chef.
135
00:08:27,730 --> 00:08:29,000
Ich fühle mich sicher.
136
00:08:29,250 --> 00:08:30,130
Unterschrift.
137
00:08:30,510 --> 00:08:31,340
Danke.
138
00:08:36,550 --> 00:08:37,330
Danke.
139
00:08:37,530 --> 00:08:38,430
Hallo.
140
00:08:39,390 --> 00:08:40,600
Danke, dass du da bist.
141
00:08:40,930 --> 00:08:41,930
Hast du alles?
142
00:08:42,430 --> 00:08:44,270
Man braucht nur die Gesundheit.
143
00:08:44,470 --> 00:08:45,270
Gehen wir.
144
00:09:16,050 --> 00:09:17,390
- Hier.
- Danke.
145
00:09:18,100 --> 00:09:19,260
Brauchst du noch was?
146
00:09:22,310 --> 00:09:23,890
Sagst du mir, was los ist?
147
00:09:27,020 --> 00:09:27,850
Ok.
148
00:09:31,320 --> 00:09:33,180
Mist.
149
00:09:33,380 --> 00:09:34,150
Entschuldigung.
150
00:09:40,870 --> 00:09:43,290
- Ich hab sie gefragt.
- Was?
151
00:09:43,490 --> 00:09:47,210
Hedy. Ich bat sie als Gefallen,
dich in die Sendung zu bringen.
152
00:09:49,000 --> 00:09:49,780
Danke.
153
00:09:49,980 --> 00:09:51,750
Keine Ahnung, ob sie es macht.
154
00:09:53,210 --> 00:09:55,050
Sie schuldet mir was.
155
00:09:56,050 --> 00:09:58,180
Vielleicht hat sie
ein schlechtes Gewissen.
156
00:09:58,840 --> 00:10:00,520
Das passiert den Leuten manchmal.
157
00:10:00,720 --> 00:10:02,410
Auch, wenn sie es nicht zeigen.
158
00:10:02,610 --> 00:10:04,640
Sicher. Manchmal.
159
00:10:06,140 --> 00:10:08,880
Ich weiß, du redest nicht
über persönliche Dinge...
160
00:10:09,080 --> 00:10:09,800
Richtig.
161
00:10:10,000 --> 00:10:11,420
Aber du bist so mitgenommen.
162
00:10:11,620 --> 00:10:13,780
Ich war im Gefängnis, Miriam.
163
00:10:14,110 --> 00:10:15,440
Das ändert einen Menschen.
164
00:10:20,570 --> 00:10:22,330
Ich meine, das Leben geht weiter.
165
00:10:22,950 --> 00:10:25,440
Man verdrängt die Scheiße.
166
00:10:25,640 --> 00:10:26,870
Und dann?
167
00:10:28,370 --> 00:10:30,070
Sie kommen wieder in dein Leben,
168
00:10:30,270 --> 00:10:32,000
uneingeladen stehen sie einfach da.
169
00:10:32,840 --> 00:10:35,160
Sie haben nicht mal den Anstand
und sind fett
170
00:10:35,360 --> 00:10:37,340
und hässlich, blöd oder langweilig.
171
00:10:37,670 --> 00:10:39,720
Und jetzt auch noch blond, verflucht.
172
00:10:42,430 --> 00:10:43,260
Ihr hattet...
173
00:10:45,520 --> 00:10:46,350
...was?
174
00:10:51,100 --> 00:10:53,070
Ich hatte ein Stipendium in Pembroke.
175
00:10:53,610 --> 00:10:55,690
Ich arbeitete als Bedienung.
176
00:10:55,940 --> 00:10:58,360
Jeden Tag kam diese Reiche
mit ihren Freundinnen.
177
00:10:58,650 --> 00:11:00,080
Immer in meinen Bereich.
178
00:11:00,280 --> 00:11:02,910
Sie winkte mir zu und wollte Zuckerwürfel.
179
00:11:04,280 --> 00:11:07,160
Obwohl welche auf dem Tisch standen. Egal.
180
00:11:07,540 --> 00:11:09,940
Sie rief mich rüber
und bat um Zuckerwürfel.
181
00:11:10,140 --> 00:11:11,460
Jeden gottverdammten Tag.
182
00:11:12,210 --> 00:11:15,530
Schließlich hatte ich genug.
Ich jagte sie zum Teufel.
183
00:11:15,730 --> 00:11:18,380
Ich war doch nicht
ihr abendliches Theatervergnügen.
184
00:11:19,630 --> 00:11:23,600
Dann sieht sie mich an und sagt:
"Aber ich wollte nur mit dir reden."
185
00:11:25,600 --> 00:11:26,810
Das war's.
186
00:11:27,560 --> 00:11:29,600
Sieben Worte verfluchten mein Leben.
187
00:11:31,810 --> 00:11:35,150
Um ganz deutlich zu sein,
ihr beide wart zusammen.
188
00:11:37,070 --> 00:11:38,640
Was sie in mir sah?
189
00:11:38,840 --> 00:11:42,640
Nein. Natürlich nicht.
Ich weiß genau, was sie in dir sah.
190
00:11:42,840 --> 00:11:46,450
Ein unnatürliches Paar.
Ich weiß. Es war blöd.
191
00:11:47,450 --> 00:11:49,120
Wir sahen lächerlich zusammen aus.
192
00:11:50,870 --> 00:11:54,320
Ich hatte eine warme Mütze
mit Fell und Ohrklappen.
193
00:11:54,520 --> 00:11:56,090
Damit sah ich aus wie ihr Hund.
194
00:11:56,290 --> 00:11:58,110
Als würde sie mit mir Gassi gehen.
195
00:11:58,310 --> 00:11:59,410
Das stimmt nicht.
196
00:11:59,610 --> 00:12:01,220
Wir stritten uns ständig.
197
00:12:01,840 --> 00:12:04,200
Ich hasste ihre Freunde. Sie hasste Clubs.
198
00:12:04,400 --> 00:12:06,660
Wir lernten unsere Familien nie kennen.
199
00:12:06,860 --> 00:12:07,970
Sie kaute so komisch.
200
00:12:08,770 --> 00:12:11,390
Sie zeichnete mich immer,
wenn ich nicht hinsah.
201
00:12:12,850 --> 00:12:16,770
Sie frisierte sich stundenlang.
Langweilte mich mit Gerede über Kunst.
202
00:12:18,400 --> 00:12:22,360
Aber sie war auch klug und witzig.
203
00:12:23,320 --> 00:12:24,790
Ich glaubte ihr,
204
00:12:24,990 --> 00:12:27,140
als sie sagte, wir ziehen nach Ägypten
205
00:12:27,340 --> 00:12:29,870
und vermieten Kamele an reiche Touristen.
206
00:12:31,460 --> 00:12:33,820
Wir wollten
vier hässliche Kinder adoptieren
207
00:12:34,020 --> 00:12:36,490
und sie zu arroganten Schnöseln erziehen.
208
00:12:36,680 --> 00:12:38,550
Um alle zu verwirren.
209
00:12:39,920 --> 00:12:43,330
Im ersten Jahr
nahm ihre Mutter sie mit nach Paris
210
00:12:43,530 --> 00:12:45,340
und sie kam verlobt zurück.
211
00:12:48,560 --> 00:12:50,430
Sie heiratete nicht, aber das war's.
212
00:12:51,730 --> 00:12:53,860
Ich brach die Uni ab
und zog nach New York.
213
00:12:54,060 --> 00:12:55,690
Und verbrannte die blöde Mütze.
214
00:12:56,060 --> 00:12:59,930
Susie. Es tut mir so leid.
Das wusste ich nicht.
215
00:13:00,120 --> 00:13:03,180
Ich hätte dich nie darum gebeten. Niemals.
216
00:13:03,380 --> 00:13:04,570
Ich bin deine Managerin.
217
00:13:05,200 --> 00:13:07,240
Du hattest recht. Es war nötig.
218
00:13:11,240 --> 00:13:12,980
Warst du nur das eine Mal verliebt?
219
00:13:13,180 --> 00:13:15,080
- Von Liebe war keine Rede.
- Ist ja gut.
220
00:13:16,540 --> 00:13:19,130
Aber ja. Und das letzte Mal.
221
00:13:23,510 --> 00:13:25,220
Du wirst dich wieder verlieben.
222
00:13:26,130 --> 00:13:28,450
Sicher mit demselben
katastrophalen Ergebnis.
223
00:13:28,650 --> 00:13:29,800
Wieso sagst du das?
224
00:13:33,770 --> 00:13:35,020
Warst du mal blond?
225
00:13:35,270 --> 00:13:37,770
Ja. Im College. Eine Weile.
226
00:13:38,560 --> 00:13:41,110
Ja. Dachte ich mir.
227
00:13:46,320 --> 00:13:48,530
Rose, man hat uns reingelegt.
228
00:13:48,910 --> 00:13:50,480
Keines der Kinder ist krank.
229
00:13:50,680 --> 00:13:51,770
Wovon redest du?
230
00:13:51,970 --> 00:13:55,150
Ich hörte, wie sie lachten
und sagten, es war ein Trick.
231
00:13:55,350 --> 00:13:57,320
Sie nannten uns Deppen und Trottel.
232
00:13:57,520 --> 00:13:59,190
Ethans Kopf war ganz heiß.
233
00:13:59,390 --> 00:14:00,780
Offenbar hat er ihn
234
00:14:00,980 --> 00:14:03,160
zehn Minuten
unter warmes Wasser gehalten.
235
00:14:03,350 --> 00:14:04,910
- Was?
- Es war Esthers Idee.
236
00:14:05,110 --> 00:14:06,240
Sie hat das ausgeheckt.
237
00:14:06,440 --> 00:14:08,200
Wie schrecklich. Bestrafen wir sie.
238
00:14:08,400 --> 00:14:09,910
Stimmt. Ich gehe zur Voice.
239
00:14:10,110 --> 00:14:11,460
Bestrafst du sie nicht?
240
00:14:11,650 --> 00:14:13,080
Ich hab eine Redaktionssitzung.
241
00:14:13,280 --> 00:14:15,330
Ich soll sie bestrafen?
242
00:14:15,530 --> 00:14:19,480
Nein. Nur minimal. Sie sind jung.
Aber sie haben uns Deppen genannt.
243
00:14:20,230 --> 00:14:21,920
- Gut, ihre Mutter macht das.
- Was?
244
00:14:22,120 --> 00:14:23,800
- Deine Kinder disziplinieren.
- Warum?
245
00:14:24,000 --> 00:14:25,590
Sie machen sich über uns lustig.
246
00:14:25,790 --> 00:14:27,280
Ins Gesicht? Mutig.
247
00:14:28,150 --> 00:14:29,860
Sie reiben es uns unter die Nase.
248
00:14:30,160 --> 00:14:32,520
Sag deinen Kollegen,
dass das dein Zuhause ist,
249
00:14:32,720 --> 00:14:33,690
kein Anrufbeantworter.
250
00:14:33,890 --> 00:14:35,020
Keine Ahnung, Mama.
251
00:14:35,220 --> 00:14:37,810
Sie rufen schon den ganzen Morgen an.
Sechs Mal.
252
00:14:38,010 --> 00:14:40,400
Ich sagte Alvin,
ich komme am Nachmittag zurück.
253
00:14:40,600 --> 00:14:43,570
Kinder, die lügen,
werden angeblich zu Gewaltverbrechern.
254
00:14:43,770 --> 00:14:44,820
Ich muss mich umziehen.
255
00:14:45,020 --> 00:14:46,240
Geht dich das nichts an?
256
00:14:46,440 --> 00:14:47,420
Nicht besonders.
257
00:14:47,630 --> 00:14:50,830
Als Mutter willst du vielleicht was tun.
258
00:14:51,030 --> 00:14:51,800
Was denn?
259
00:14:52,010 --> 00:14:52,910
Was weiß ich?
260
00:14:53,110 --> 00:14:55,060
Da hast du es. Ich lernte von der Besten.
261
00:15:00,060 --> 00:15:01,630
Vorsicht mit der Glocke.
262
00:15:01,830 --> 00:15:04,470
Ich habe viele Ideen,
was Klamath Falls angeht.
263
00:15:04,670 --> 00:15:05,590
- Alvin.
- Ja?
264
00:15:05,790 --> 00:15:08,720
Ich möchte nur betonen,
dass ich jeden Tag pünktlich bin.
265
00:15:08,920 --> 00:15:11,100
- Also...
- Pünktlich. Jeden Tag.
266
00:15:11,300 --> 00:15:13,680
Ich bin nie krank.
Komme nie verkatert ins Büro.
267
00:15:13,880 --> 00:15:15,640
- Wieso sieht sie mich an?
- Bleibe für jede Show
268
00:15:15,840 --> 00:15:18,810
Ich gehe zu jedem Treffen,
kaufe dir Erdnüsse bei Toots Shor.
269
00:15:19,010 --> 00:15:22,400
Ich sorge dafür, dass ihr esst,
dass die Milch frisch ist,
270
00:15:22,600 --> 00:15:24,750
spring für dich ein,
wenn du im Wettbüro bist.
271
00:15:25,000 --> 00:15:27,070
Wenn ich also nachmittags mal Zeit brauche
272
00:15:27,270 --> 00:15:29,200
für persönliche Dinge,
273
00:15:29,400 --> 00:15:31,930
könnt ihr nicht ständig anrufen,
wie Adams Frau.
274
00:15:32,260 --> 00:15:34,830
Ich habe zwei Kinder.
Ich habe alternde Eltern.
275
00:15:35,030 --> 00:15:38,290
Ich habe Pflichten,
die meine Aufmerksamkeit benötigen.
276
00:15:38,490 --> 00:15:39,590
Ist was mit deinen Kindern?
277
00:15:39,780 --> 00:15:42,250
Nein. Sie werden zu Soziopathen,
doch es geht ihnen gut.
278
00:15:42,450 --> 00:15:43,210
Darum geht es nicht.
279
00:15:43,410 --> 00:15:44,380
Deine Eltern?
280
00:15:44,580 --> 00:15:45,300
Denen geht es gut.
281
00:15:45,500 --> 00:15:46,880
Ihr berücksichtigt nicht,
282
00:15:47,080 --> 00:15:49,430
dass ich Kinder und sehr alte Eltern habe.
283
00:15:49,630 --> 00:15:50,650
Warst du shoppen?
284
00:15:50,900 --> 00:15:54,310
Warum, Mel?
Weil Frauen nur shoppen und sonst nichts?
285
00:15:54,510 --> 00:15:56,440
Nein, weil du ein anderes Kostüm
286
00:15:56,630 --> 00:15:57,740
mit Etikett trägst.
287
00:16:00,160 --> 00:16:03,730
Na schön. Es ist ein neues Kleid.
Aber ich war nicht Shoppen.
288
00:16:03,930 --> 00:16:05,210
Ich hab nicht angerufen.
289
00:16:06,710 --> 00:16:07,490
Wer dann?
290
00:16:07,690 --> 00:16:11,130
Midge, ich hab Sie angerufen.
Gordon will Sie sehen.
291
00:16:12,880 --> 00:16:13,720
Sicher.
292
00:16:20,770 --> 00:16:22,850
Sagte sie, ihre Kinder sind Soziopathen?
293
00:16:24,400 --> 00:16:26,230
Gordon, Midge ist hier.
294
00:16:28,270 --> 00:16:29,480
Lässt du uns allein?
295
00:16:31,570 --> 00:16:32,400
Sicher.
296
00:16:37,490 --> 00:16:38,700
Was ist mit Paar?
297
00:16:40,290 --> 00:16:41,410
- Was?
- Hat er Sie gebucht?
298
00:16:41,660 --> 00:16:42,440
Nein.
299
00:16:42,640 --> 00:16:44,210
- War er da?
- Ja.
300
00:16:44,580 --> 00:16:45,960
- Er sah Sie also.
- Ja.
301
00:16:46,160 --> 00:16:47,860
- Waren Sie nicht gut?
- Ich war toll.
302
00:16:48,060 --> 00:16:50,920
Dieses "Sie werden sehen"
muss also noch warten.
303
00:16:51,340 --> 00:16:53,760
Schon gut. Ich habe Geduld.
304
00:16:54,220 --> 00:16:56,590
Geduld? Witzig.
305
00:16:57,680 --> 00:16:59,180
Deshalb die Hunde?
306
00:16:59,560 --> 00:17:00,430
Welche Hunde?
307
00:17:00,930 --> 00:17:02,100
Ja. Klar.
308
00:17:03,690 --> 00:17:06,270
Gut, Sie haben gewonnen.
Sie sind in der Sendung.
309
00:17:06,940 --> 00:17:09,010
Der Sendung? Dieser Sendung?
310
00:17:09,210 --> 00:17:10,230
Richtig.
311
00:17:13,320 --> 00:17:14,280
Wirklich?
312
00:17:16,910 --> 00:17:18,020
- Heute Abend.
- Heute?
313
00:17:18,220 --> 00:17:19,580
Ja, heute Abend.
314
00:17:20,910 --> 00:17:22,520
- Problem?
- Nein. Kein Problem.
315
00:17:22,720 --> 00:17:23,940
- Passt es nicht?
- Doch.
316
00:17:24,140 --> 00:17:25,520
Wollen Sie es mir später sagen?
317
00:17:25,720 --> 00:17:26,980
- Nein.
- Ich setze
318
00:17:27,180 --> 00:17:28,110
die Show solange aus.
319
00:17:28,310 --> 00:17:30,200
Heute Abend ist super. Perfekt. Toll.
320
00:17:30,390 --> 00:17:31,240
- Sicher?
- Sicher.
321
00:17:31,440 --> 00:17:32,670
- Ich bin hocherfreut.
- Sehe ich.
322
00:17:34,800 --> 00:17:37,140
Stört es Sie, dass ich hocherfreut bin?
323
00:17:37,680 --> 00:17:39,010
Ich bin hocherfreut für Sie.
324
00:17:40,680 --> 00:17:42,020
Das war es dann wohl.
325
00:17:43,560 --> 00:17:44,390
Gordon?
326
00:17:45,060 --> 00:17:45,890
Ja?
327
00:17:50,110 --> 00:17:50,980
Bis heute Abend.
328
00:17:51,440 --> 00:17:52,280
Bis heute Abend.
329
00:17:58,280 --> 00:17:59,450
Soll ich die Tür schließen?
330
00:18:00,580 --> 00:18:02,440
Ja. Wenn ich das Glas werfe,
331
00:18:02,640 --> 00:18:05,410
treffe ich sonst jemanden.
Das gibt Klagen.
332
00:18:06,000 --> 00:18:07,860
- Sicher.
- Daran muss man denken.
333
00:18:08,060 --> 00:18:09,380
Deshalb sind Sie der Boss.
334
00:18:09,920 --> 00:18:12,250
Ja. Der Boss. Das bin ich.
335
00:18:30,400 --> 00:18:31,170
Ist zu unklar.
336
00:18:31,370 --> 00:18:32,920
Nein. Frage ich meine Mutter...
337
00:18:33,120 --> 00:18:34,470
Alvin, ich muss heim.
338
00:18:34,670 --> 00:18:35,550
Du kamst eben her.
339
00:18:35,750 --> 00:18:36,890
Ja. Mich umziehen.
340
00:18:37,090 --> 00:18:38,560
- Hast du schon.
- Das Etikett.
341
00:18:38,750 --> 00:18:40,620
- Ich brauche ein anderes Kleid.
- Warum?
342
00:18:41,950 --> 00:18:43,350
Ich bin heute in der Sendung.
343
00:18:43,550 --> 00:18:44,270
- Was?
- Wie?
344
00:18:44,470 --> 00:18:46,100
- Und die Regel?
- Wurde sie geändert?
345
00:18:46,300 --> 00:18:47,610
- Alvin?
- Unsinn.
346
00:18:47,810 --> 00:18:49,570
- Was zum Henker?
- Echt jetzt?
347
00:18:49,770 --> 00:18:52,880
Jungs, freut euch nicht zu sehr für mich.
Mir kommen die Tränen.
348
00:18:53,210 --> 00:18:55,410
Ich trete heute Abend
nicht in Arbeitssachen auf.
349
00:18:55,610 --> 00:18:57,990
Ich brauche Show-Kleider. Ganz andere.
350
00:18:58,190 --> 00:18:58,910
Wie?
351
00:18:59,110 --> 00:18:59,830
Ihr würdet
352
00:19:00,030 --> 00:19:02,330
es nicht verstehen.
353
00:19:02,530 --> 00:19:03,560
Geh. Bitte.
354
00:19:03,930 --> 00:19:06,100
Ich müsste mich nicht umziehen.
355
00:19:06,810 --> 00:19:09,090
- Rüttel dran.
- Mach ich doch. Nichts.
356
00:19:09,290 --> 00:19:11,250
- Wackel mal.
- Dann fällt es runter.
357
00:19:11,450 --> 00:19:13,900
- Er bewegt sich nicht.
- Wir brauchen ein Eichhörnchen.
358
00:19:14,110 --> 00:19:15,220
Wofür, Maggie?
359
00:19:15,420 --> 00:19:16,890
Um das Päckchen zu holen.
360
00:19:17,080 --> 00:19:18,110
Ein abgerichtetes.
361
00:19:18,320 --> 00:19:20,970
Ein abgerichtetes Eichhörnchen also?
362
00:19:21,170 --> 00:19:21,970
Es könnte helfen.
363
00:19:22,170 --> 00:19:23,140
Es steckt fest.
364
00:19:23,340 --> 00:19:25,940
Scheiße. Von wem ist der Umschlag?
365
00:19:26,140 --> 00:19:29,190
Der Bote sagte nur
"Lieferung für Susie Myerson und Partner."
366
00:19:29,390 --> 00:19:32,480
Ist dir je eingefallen,
ihm zu sagen, er soll zu Fuß gehen
367
00:19:32,680 --> 00:19:35,240
und sie bei Susie Myerson
und Partner abgeben?
368
00:19:35,440 --> 00:19:36,700
- Nein.
- Warum nicht?
369
00:19:36,900 --> 00:19:38,570
Weil wir den Korb haben!
370
00:19:38,770 --> 00:19:40,010
Der Korb ist toll.
371
00:19:40,380 --> 00:19:41,160
Und wir sind
372
00:19:41,360 --> 00:19:43,550
unter den Schlaueren im Showgeschäft.
373
00:19:45,760 --> 00:19:47,170
Wie gefällt dir mein Kleid?
374
00:19:47,360 --> 00:19:48,290
Warum arbeitest du nicht?
375
00:19:48,490 --> 00:19:49,210
Gefällt es dir?
376
00:19:49,410 --> 00:19:51,500
Miriam, bitte.
Ein Problem nach dem anderen.
377
00:19:51,700 --> 00:19:52,960
Sagt das Kleid aus:
378
00:19:53,160 --> 00:19:54,920
"Ich bin heute in der Gordon Ford Show?"
379
00:19:55,120 --> 00:19:56,020
Sicher.
380
00:19:56,520 --> 00:19:58,220
Was? Fick dich.
381
00:19:58,420 --> 00:19:59,590
Nein, fick dich.
382
00:19:59,790 --> 00:20:00,600
Dein Ernst?
383
00:20:00,800 --> 00:20:02,180
Ich bin Antigone ohne Lachen.
384
00:20:02,380 --> 00:20:04,140
Ich fasse es nicht. Was ist passiert?
385
00:20:04,340 --> 00:20:06,940
Gordon rief mich rein und sagte,
ich bin drin.
386
00:20:07,130 --> 00:20:08,060
So kurzfristig.
387
00:20:08,260 --> 00:20:09,700
- Er war stinksauer.
- Warum?
388
00:20:10,200 --> 00:20:11,120
Was meinst du?
389
00:20:11,540 --> 00:20:13,360
- Sie hat ihn gefragt.
- Ja.
390
00:20:13,560 --> 00:20:14,570
Ich fasse es nicht.
391
00:20:14,770 --> 00:20:16,030
Er fühlte sich übergangen.
392
00:20:16,230 --> 00:20:18,110
Hart. Wie bei einem toten Elch
393
00:20:18,310 --> 00:20:19,320
auf der Straße.
394
00:20:19,520 --> 00:20:22,220
Man fährt drüber,
zerquetscht ihn und macht Eintopf draus.
395
00:20:22,420 --> 00:20:23,410
Ich bin in der Show.
396
00:20:23,610 --> 00:20:24,450
In der Show.
397
00:20:24,650 --> 00:20:27,040
- In der Show.
- Du bist in der Show!
398
00:20:27,240 --> 00:20:30,130
Ich muss zu meiner Mutter.
Diesmal redet sie sich nicht raus.
399
00:20:30,320 --> 00:20:32,960
Sie kommt ins Studio und sieht es sich an.
400
00:20:33,160 --> 00:20:34,800
Das ist Entertainment
401
00:20:35,000 --> 00:20:36,210
- Welche Leitung ist frei?
- Zwei.
402
00:20:36,410 --> 00:20:37,820
- Ich bin in deinem Büro.
- Gut.
403
00:20:38,020 --> 00:20:40,890
Du. Ruf alle an,
die wir kennen und sag ihnen,
404
00:20:41,090 --> 00:20:42,720
sie sollen sich die Show ansehen.
405
00:20:42,920 --> 00:20:44,930
Du. Finde das Eichhörnchen.
406
00:20:45,130 --> 00:20:45,910
Jawohl.
407
00:20:51,450 --> 00:20:53,110
- Konzentration.
- Ja.
408
00:20:53,310 --> 00:20:55,980
Wir wollen 12 Uniformen
für den Dinnerclub. Nur 12.
409
00:20:56,180 --> 00:20:58,360
Und nur die,
die letzte Woche vereinbart waren.
410
00:20:58,560 --> 00:20:59,450
Ich hab das Bild.
411
00:20:59,650 --> 00:21:00,860
Sag nie sofort Ja.
412
00:21:01,060 --> 00:21:03,740
Die wollen ihr lausiges Inventar
bei uns loswerden.
413
00:21:03,940 --> 00:21:05,990
Tut mir leid. Was machen wir nur
414
00:21:06,190 --> 00:21:07,290
mit all den Reifenröcken?
415
00:21:07,490 --> 00:21:08,330
Meine Mutter zockt.
416
00:21:08,530 --> 00:21:09,750
Lass mich nicht mit ihr allein.
417
00:21:09,950 --> 00:21:13,210
Ich hab die Uniformen.
Sie waren natürlich hinten versteckt.
418
00:21:13,410 --> 00:21:14,880
Neue Tricks wären mal gut.
419
00:21:15,080 --> 00:21:16,670
Aber hier stimmt was nicht.
420
00:21:16,870 --> 00:21:19,720
Hier sind Männer,
die alles katalogisieren.
421
00:21:19,920 --> 00:21:20,720
Was? Wofür?
422
00:21:20,920 --> 00:21:22,820
Ich weiß nicht, aber ich finde es raus.
423
00:21:23,110 --> 00:21:25,200
Ma? Pop? Ich bin da.
424
00:21:25,740 --> 00:21:26,770
Warte, Joely.
425
00:21:26,960 --> 00:21:27,910
Ja, wir kommen.
426
00:21:28,280 --> 00:21:31,080
Es ist nicht zu spät für Macy's.
427
00:21:32,250 --> 00:21:33,020
Oh Gott.
428
00:21:33,220 --> 00:21:33,940
Fall nicht drauf rein.
429
00:21:34,140 --> 00:21:34,860
Sie haben Gehstöcke.
430
00:21:35,060 --> 00:21:36,150
Die kriegt man leicht.
431
00:21:36,350 --> 00:21:37,380
Hallo, Joel.
432
00:21:37,580 --> 00:21:39,950
Küsschen aus der Ferne.
Ich bin gebrechlich.
433
00:21:40,140 --> 00:21:40,860
Was ist passiert?
434
00:21:41,060 --> 00:21:42,200
Lange Geschichte.
435
00:21:42,400 --> 00:21:43,240
Ich hab Zeit.
436
00:21:43,440 --> 00:21:47,490
Gut. Also, Manny ist in Florida
und besucht seine Schwester.
437
00:21:47,690 --> 00:21:50,540
Moishe steht jeden Morgen früh auf,
um die Fabrik zu öffnen.
438
00:21:50,740 --> 00:21:53,520
Ich bin wach.
Ich dusche, mir fällt die Seife runter.
439
00:21:53,770 --> 00:21:56,190
Ich bücke mich, um sie aufzuheben und...
440
00:21:56,850 --> 00:21:58,210
- Bumm! Ich liege flach.
- Pop!
441
00:21:58,410 --> 00:22:00,300
Ich liege am Boden. Ich rufe Shirley.
442
00:22:00,500 --> 00:22:01,220
Shirley!
443
00:22:01,420 --> 00:22:03,300
- Ich bin im Bett und schlafe.
- Mausetot.
444
00:22:03,500 --> 00:22:05,430
Plötzlich höre ich Moishe.
445
00:22:05,630 --> 00:22:08,430
Es ist dunkel. Es ist kalt.
Ich habe nichts an.
446
00:22:08,630 --> 00:22:09,890
- Gar nichts.
- Ma, bitte.
447
00:22:10,090 --> 00:22:12,730
Ich greife also nach irgendwas
und laufe rein.
448
00:22:12,930 --> 00:22:13,650
Moishe!
449
00:22:13,840 --> 00:22:16,080
Beim Sturz machte er den Fußboden nass.
450
00:22:16,500 --> 00:22:17,710
Ich falle wie ein Stein.
451
00:22:17,910 --> 00:22:19,820
Und der Stein fiel auf mich.
452
00:22:20,020 --> 00:22:22,320
Mir tat alles weh. Mein Mantel war nass.
453
00:22:22,520 --> 00:22:25,070
Als läge ein nasses Yak auf mir.
454
00:22:25,270 --> 00:22:27,490
Die Putzfrau
kam erst später an dem Morgen.
455
00:22:27,690 --> 00:22:28,660
Wir lagen einfach da.
456
00:22:28,860 --> 00:22:30,050
Und redeten.
457
00:22:30,930 --> 00:22:33,290
Wir redeten über alles.
458
00:22:33,490 --> 00:22:35,880
Was macht man in so einer Situation,
außer sterben?
459
00:22:36,080 --> 00:22:37,420
Wir redeten seit Jahren nicht so.
460
00:22:37,620 --> 00:22:39,380
Und zum ersten Mal hörte ich zu.
461
00:22:39,580 --> 00:22:40,860
Und ich hörte auch zu.
462
00:22:41,150 --> 00:22:43,170
Ein wunderbarer Augenblick.
463
00:22:43,370 --> 00:22:44,880
Ich liebe dich so sehr!
464
00:22:45,080 --> 00:22:47,350
Deine Mutter überzeugte mich,
dass ich dumm war.
465
00:22:47,550 --> 00:22:49,260
Es gibt mehr als nur die Fabrik.
466
00:22:49,460 --> 00:22:51,560
Und da ich nicht weitermache...
467
00:22:51,760 --> 00:22:53,370
Moishe geht in den Ruhestand.
468
00:22:53,580 --> 00:22:54,560
Was? Wirklich?
469
00:22:54,760 --> 00:22:56,480
Ich verkaufe das Geschäft. Alles.
470
00:22:56,680 --> 00:22:57,440
Einfach so?
471
00:22:57,640 --> 00:23:01,570
Manchmal muss man in der Dusche stürzen,
um alles klar zu sehen.
472
00:23:01,770 --> 00:23:04,630
Das Leben ist wertvoll.
Es geht nicht nur um dich.
473
00:23:05,000 --> 00:23:07,890
Du musst an die anderen Menschen
in deinem Leben denken.
474
00:23:08,090 --> 00:23:09,030
Und die Arbeiter?
475
00:23:09,230 --> 00:23:11,950
Scheiß drauf.
Jedenfalls gehe ich in den Ruhestand.
476
00:23:12,150 --> 00:23:13,500
Wenn wir wieder gehen können,
477
00:23:13,700 --> 00:23:16,480
verkaufen wir das Haus
und mieten eine Wohnung in Boca.
478
00:23:16,680 --> 00:23:18,130
Ich bin sprachlos.
479
00:23:18,330 --> 00:23:19,440
Aber glücklich?
480
00:23:19,810 --> 00:23:20,800
Solange ihr es seid.
481
00:23:21,000 --> 00:23:24,260
Mr. Maisel!
Entschuldigung, ein Anruf für Sie.
482
00:23:24,460 --> 00:23:27,650
Für mich? Gut. Ich bin gleich wieder da.
483
00:23:28,030 --> 00:23:30,240
Arch! Arch. Komm her.
484
00:23:30,610 --> 00:23:32,640
Reden wir über die Uniformen.
485
00:23:32,840 --> 00:23:33,780
Also, ich weiß...
486
00:23:35,160 --> 00:23:37,400
- Hallo?
- Entschuldige die Störung.
487
00:23:37,600 --> 00:23:39,330
Nein. Bitte, lenk mich ab.
488
00:23:39,960 --> 00:23:42,130
Ich bin heute Abend
in der Gordon Ford Show.
489
00:23:42,330 --> 00:23:44,690
Was? Midge, das ist fantastisch!
490
00:23:44,890 --> 00:23:46,340
Ich weiß. Unfassbar.
491
00:23:47,130 --> 00:23:49,780
Ich fürchte, wenn ich es laut sage,
ist es nicht wahr.
492
00:23:49,980 --> 00:23:52,410
Doch! Es ist wahr. Das ist wichtig.
493
00:23:52,610 --> 00:23:54,430
Auf den Durchbruch hab ich gewartet.
494
00:23:54,800 --> 00:23:55,720
Bist du bereit?
495
00:23:56,430 --> 00:23:57,680
Ich muss es sein, oder?
496
00:23:58,430 --> 00:24:02,550
Wenn du über mich reden willst, nur zu.
497
00:24:02,750 --> 00:24:03,520
Kein Problem.
498
00:24:05,110 --> 00:24:06,240
- Joel, ich...
- Im Ernst.
499
00:24:06,440 --> 00:24:09,280
Ich würde gern weiter in New York leben,
aber es ist okay.
500
00:24:10,700 --> 00:24:12,780
Sagte ich dir je, dass du wunderbar bist?
501
00:24:12,990 --> 00:24:16,160
Ja. Oft. Mehr, als ich es verdiene.
502
00:24:16,830 --> 00:24:19,850
Willst du ins Studio kommen?
503
00:24:20,050 --> 00:24:22,150
Und sehen, wie ich dich runterputze?
504
00:24:22,350 --> 00:24:23,120
Wirklich?
505
00:24:23,420 --> 00:24:25,670
Ja. Das wäre schön.
506
00:24:26,040 --> 00:24:27,340
Würde ich nie verpassen.
507
00:24:27,540 --> 00:24:28,320
20:30 Uhr.
508
00:24:28,520 --> 00:24:30,970
Tickets hinterlege ich unter
"der, der davonkam".
509
00:24:31,170 --> 00:24:32,220
Viel Glück.
510
00:24:33,090 --> 00:24:33,930
Mach's gut.
511
00:24:42,850 --> 00:24:45,560
Gut. Ich gehe zum Studio.
512
00:24:46,020 --> 00:24:47,050
Warte, ich komme mit.
513
00:24:47,250 --> 00:24:48,840
Moment, bitte. Midge, Ellbogen.
514
00:24:49,040 --> 00:24:51,930
- Was? Scheiße.
- Was ist?
515
00:24:52,130 --> 00:24:54,430
Scheiße. Es ist Taubenscheiße.
516
00:24:54,630 --> 00:24:56,810
Was?
Hast du dich aufs Fensterbrett gelehnt?
517
00:24:57,010 --> 00:25:00,020
Das macht man nicht, Miriam.
Es gehört den Tauben.
518
00:25:00,220 --> 00:25:02,190
- Ich muss mich wieder umziehen.
- Was?
519
00:25:02,390 --> 00:25:04,150
So kann ich nicht gehen.
520
00:25:04,350 --> 00:25:06,130
Halten wir bei Bergdorf an?
521
00:25:06,330 --> 00:25:08,860
Du gehst nicht shoppen.
Dazu ist keine Zeit.
522
00:25:09,060 --> 00:25:10,280
Das schaffst du nie.
523
00:25:10,480 --> 00:25:12,410
Ich hab was weglegen lassen.
524
00:25:12,610 --> 00:25:13,950
Ich hole es. Geh zum Studio.
525
00:25:14,150 --> 00:25:15,390
- Wirklich?
- Geh!
526
00:25:15,590 --> 00:25:17,580
Wieso lässt du die Tauben das tun?
527
00:25:17,780 --> 00:25:18,750
Weil sie Tauben sind.
528
00:25:18,950 --> 00:25:21,560
Ihre Welt ist klein, Miriam. Hilf ihnen.
529
00:25:26,270 --> 00:25:29,170
"Der beste Rat für Frauen,
die mal Kinder wollen:
530
00:25:29,370 --> 00:25:30,930
Wohnt bei euren Eltern."
531
00:25:31,130 --> 00:25:31,900
Vielleicht.
532
00:25:33,070 --> 00:25:35,680
"Meine Kinder sind keine Babys mehr.
Schade.
533
00:25:35,880 --> 00:25:37,470
Jetzt muss ich ihre Meinung hören..."
534
00:25:37,670 --> 00:25:39,600
Zu orange. "Die blöden Kleider."
535
00:25:39,800 --> 00:25:40,580
Nein.
536
00:25:42,540 --> 00:25:43,900
"Mein Sohn nennt mich witzig.
537
00:25:44,100 --> 00:25:45,960
Meine Tochter nennt mich Stiefmutter."
Zu düster.
538
00:25:46,160 --> 00:25:47,360
- Der Witz?
- Der Lidstrich.
539
00:25:47,560 --> 00:25:48,840
Willst du es machen?
540
00:25:49,040 --> 00:25:50,290
Du bist der Profi.
541
00:25:50,960 --> 00:25:53,240
"Man fragt mich,
warum ich abends auftrete,
542
00:25:53,440 --> 00:25:54,990
obwohl ich Kinder habe." Nein.
543
00:25:55,190 --> 00:25:57,700
"Ich sage, weil sie nicht lachen." Nein.
544
00:25:57,900 --> 00:25:59,790
Soll ich die Kinder erwähnen?
545
00:25:59,990 --> 00:26:02,290
Das kommt an. Kinder sind überall.
546
00:26:02,490 --> 00:26:05,170
Hasst man nicht Mütter,
die über ihre Kinder witzeln?
547
00:26:05,370 --> 00:26:06,130
Nein. Warum?
548
00:26:06,330 --> 00:26:07,880
Eine Mutter liebt ihre Kinder,
549
00:26:08,080 --> 00:26:10,550
ist lieb zu ihnen und so...
550
00:26:10,750 --> 00:26:11,610
- Lass mich...
- Ja.
551
00:26:11,810 --> 00:26:14,050
Ich hab die Haken und Knöpfe gestärkt,
552
00:26:14,250 --> 00:26:16,200
um Überraschungen zu vermeiden.
553
00:26:16,400 --> 00:26:18,060
Hast du Strümpfe?
554
00:26:18,260 --> 00:26:19,910
Ich hab dir ein Paar gekauft.
555
00:26:20,450 --> 00:26:21,430
Heiratest du mich?
556
00:26:21,630 --> 00:26:22,980
Keine Komikerin.
557
00:26:23,180 --> 00:26:25,400
- Verstehe. Wie viel schulde ich dir?
- Nichts.
558
00:26:25,600 --> 00:26:26,900
Du zahlst nicht dafür.
559
00:26:27,100 --> 00:26:28,320
Und ich auch nicht.
560
00:26:28,520 --> 00:26:29,480
Ich zahle nicht.
561
00:26:29,680 --> 00:26:30,740
Niemand zahlt dafür.
562
00:26:30,930 --> 00:26:33,530
Sie wissen, dass du eins
in der Gordon Ford Show trägst.
563
00:26:33,730 --> 00:26:36,010
Erwähne Bergdorf und alles ist umsonst.
564
00:26:36,340 --> 00:26:37,840
Heiraten wir bitte?
565
00:26:38,220 --> 00:26:40,620
Zurück zur Setliste. Die Uhr tickt.
566
00:26:40,820 --> 00:26:42,850
Ich lasse die Kinder lieber aus.
567
00:26:43,100 --> 00:26:45,080
Gut, aber sobald du den Mund aufmachst,
568
00:26:45,280 --> 00:26:48,210
sagst du: "Ich hasse Kinder,
lutscht meinen Schwanz."
569
00:26:48,410 --> 00:26:50,710
Das sage ich nicht als Erstes.
570
00:26:50,910 --> 00:26:52,230
Midge! Erfolg!
571
00:26:52,440 --> 00:26:53,360
Sehr gut!
572
00:26:54,570 --> 00:26:55,690
Auf Millies Leitung.
573
00:26:56,650 --> 00:26:57,700
Hier.
574
00:26:59,700 --> 00:27:02,140
- Ihr seid schwer zu finden.
- Wovon redest du?
575
00:27:02,340 --> 00:27:03,310
Ich hab euch gesucht.
576
00:27:03,510 --> 00:27:05,060
- Ich arbeite.
- Das weiß ich jetzt.
577
00:27:05,260 --> 00:27:07,360
Rätsel gelöst. Tschüss, Miriam.
578
00:27:07,550 --> 00:27:09,980
Ich wollte Mama anrufen,
aber sie ist am Telefon
579
00:27:10,180 --> 00:27:11,570
und vorhin war sie nicht zu Hause.
580
00:27:11,770 --> 00:27:12,740
Du warst zu Hause?
581
00:27:12,940 --> 00:27:13,700
Mich umziehen.
582
00:27:13,890 --> 00:27:14,740
- Schon wieder?
- Ja.
583
00:27:14,940 --> 00:27:16,320
Zum zweiten Mal heute?
584
00:27:16,520 --> 00:27:19,620
Ja. Zum dritten Mal, als Dinah
mein Kleid von Bergdorfs brachte.
585
00:27:19,820 --> 00:27:22,790
Das muss mir jemand erklären,
der jung ist.
586
00:27:22,990 --> 00:27:24,350
Ich hab tolle Neuigkeiten.
587
00:27:25,350 --> 00:27:27,710
Ich bin heute Abend
in der Gordon Ford Show.
588
00:27:27,910 --> 00:27:28,680
Weswegen?
589
00:27:29,100 --> 00:27:29,940
Stand-up-Comedy.
590
00:27:30,140 --> 00:27:31,270
Als Gast?
591
00:27:31,480 --> 00:27:32,560
Als Gast.
592
00:27:32,810 --> 00:27:33,670
Also, ich...
593
00:27:33,870 --> 00:27:34,840
Ich wollte Mama anrufen,
594
00:27:35,040 --> 00:27:37,090
weil ich zwei Tickets für euch habe.
595
00:27:37,290 --> 00:27:38,470
Um 21 Uhr geht es los.
596
00:27:38,670 --> 00:27:40,310
Seid um 20:30 Uhr auf euren Plätzen.
597
00:27:40,500 --> 00:27:42,600
20:30 Uhr. Gut. Wir sind da.
598
00:27:42,800 --> 00:27:43,890
Super. Ich muss los.
599
00:27:44,090 --> 00:27:46,060
Ich sitze in Unterwäsche im Büro...
600
00:27:46,260 --> 00:27:47,100
Schon gut.
601
00:27:47,300 --> 00:27:49,230
- Aber ich...
- Kein Wort. Bis heute Abend.
602
00:27:49,430 --> 00:27:51,370
- Warte, Miriam?
- Ja?
603
00:27:52,710 --> 00:27:55,630
Das ist wirklich wunderbar.
604
00:27:58,550 --> 00:27:59,510
Danke, Papa.
605
00:28:08,350 --> 00:28:10,230
Der Monolog schreibt sich nicht allein.
606
00:28:13,650 --> 00:28:14,520
Rose!
607
00:28:16,230 --> 00:28:17,150
Rose!
608
00:28:17,440 --> 00:28:20,430
Nein, bleib stehen.
Ich hab alles am rechten Fleck.
609
00:28:20,630 --> 00:28:22,430
Komm! Wir müssen gehen.
610
00:28:22,630 --> 00:28:23,350
Wohin?
611
00:28:23,550 --> 00:28:25,120
Miriam hat angerufen.
612
00:28:25,320 --> 00:28:28,520
Sie ist heute Abend
in der Gordon Ford Show.
613
00:28:28,720 --> 00:28:30,000
Sie führt ihre Nummer auf.
614
00:28:31,080 --> 00:28:32,520
Schön für sie.
615
00:28:32,720 --> 00:28:34,150
Wir müssen 20:30 Uhr da sein.
616
00:28:34,350 --> 00:28:38,490
Tu, was du tun musst,
damit wir rechtzeitig gehen können.
617
00:28:38,690 --> 00:28:39,670
Ich gehe nicht hin.
618
00:28:39,880 --> 00:28:42,280
Was meinst du damit?
619
00:28:42,480 --> 00:28:44,720
Miriam kommt im Fernsehen.
620
00:28:45,090 --> 00:28:48,120
Hätte sie mich gewollt,
hätte sie mich angerufen.
621
00:28:48,320 --> 00:28:51,580
Sie hat dich angerufen.
Geh und sag mir, wie sie war.
622
00:28:51,780 --> 00:28:55,880
Sie sagte, sie hat vier Stunden versucht,
dich anzurufen, aber es war belegt.
623
00:28:56,080 --> 00:28:57,010
Und du glaubst das?
624
00:28:57,210 --> 00:28:58,130
Warum denn nicht?
625
00:28:58,330 --> 00:29:00,720
Weil sie lügt, genau wie ihre Kinder.
626
00:29:00,920 --> 00:29:02,140
Das stimmt nicht.
627
00:29:02,340 --> 00:29:04,990
Wie lange belog sie uns
wegen der Stand-up-Comedy?
628
00:29:05,530 --> 00:29:07,410
Und dass Susie Klempnerin ist?
629
00:29:07,610 --> 00:29:10,190
Zu Ethans Geburtstagsfeier
630
00:29:10,390 --> 00:29:12,810
war sie angeblich in Prag,
aber wirklich in New York.
631
00:29:13,010 --> 00:29:15,070
Und ich war nicht vier Stunden am Telefon.
632
00:29:15,270 --> 00:29:18,650
Ich bin doch keine 14-Jährige,
die mit Elvis durchbrennen will.
633
00:29:18,850 --> 00:29:20,410
Ist das Telefon kaputt?
634
00:29:20,600 --> 00:29:24,240
Mit dem Telefon ist alles in Ordnung.
Ich war den ganzen Tag hier.
635
00:29:24,440 --> 00:29:25,790
Ich würde es wissen.
636
00:29:25,980 --> 00:29:27,450
Ist der Hörer aufgelegt?
637
00:29:27,650 --> 00:29:29,600
Natürlich ist...
638
00:29:32,180 --> 00:29:34,100
Das beweist gar nichts.
639
00:29:35,940 --> 00:29:36,710
Hallo.
640
00:29:36,910 --> 00:29:39,300
Rose! Ich ruf dich seit vier Stunden an.
641
00:29:39,500 --> 00:29:42,550
Midge ist heute in der Gordon Ford Show.
Sie hat Tickets.
642
00:29:42,750 --> 00:29:44,100
Danke für den Anruf, Joel.
643
00:29:44,290 --> 00:29:46,470
Seid um 20:30 Uhr da.
Um 21 Uhr geht es los.
644
00:29:46,670 --> 00:29:47,430
Gut, Joel.
645
00:29:47,630 --> 00:29:48,850
- 20:30 Uhr.
- Danke, Joel.
646
00:29:49,050 --> 00:29:51,040
Du solltest sagen, dass du kommst.
647
00:29:52,540 --> 00:29:53,310
Hallo?
648
00:29:53,510 --> 00:29:55,820
Rose! Endlich!
Ich versuche es seit Stunden.
649
00:29:56,010 --> 00:29:57,780
Ich soll dich für Miriam anrufen.
650
00:29:57,980 --> 00:30:00,860
Sie tritt heute Abend
in der Gordon Ford Show auf.
651
00:30:01,060 --> 00:30:01,900
Ich weiß...
652
00:30:02,100 --> 00:30:04,970
Seid um 20:30 Uhr da,
aber lieber um 20:15 Uhr.
653
00:30:05,170 --> 00:30:07,740
Um die Zeit gibt es viel umsonst.
654
00:30:07,940 --> 00:30:11,540
Frisbees, Topflappen,
Weingläser mit Kobolden drauf...
655
00:30:11,740 --> 00:30:12,560
Tschüss, Shirley.
656
00:30:14,060 --> 00:30:14,830
Hallo?
657
00:30:15,030 --> 00:30:16,150
Hallo, Mrs. Weissman?
658
00:30:16,350 --> 00:30:18,300
Meine Güte, Sie telefonieren gern.
659
00:30:18,500 --> 00:30:19,210
Ich hab nicht...
660
00:30:19,410 --> 00:30:21,590
Miss Miriam wollte sie erreichen.
661
00:30:21,790 --> 00:30:24,050
Sie ist heute Abend
bei Gordon Ford witzig.
662
00:30:24,250 --> 00:30:26,100
- Sie hat Tickets.
- Wieso flüstern Sie?
663
00:30:26,300 --> 00:30:28,470
Janusz will nicht,
dass ich mit Ihnen rede.
664
00:30:28,670 --> 00:30:30,980
Sie sind Vampire,
die uns das Blut aussaugen.
665
00:30:31,170 --> 00:30:32,310
Zelda? Mit wem redest du?
666
00:30:32,510 --> 00:30:33,700
Das ist nie passiert.
667
00:30:35,620 --> 00:30:36,660
Gut, also...
668
00:30:39,000 --> 00:30:39,920
Rose Weissman.
669
00:30:40,130 --> 00:30:42,050
- Ich hab sie.
- Endlich!
670
00:30:42,250 --> 00:30:44,700
- Midge lässt sagen...
- Sie ist in der Sendung.
671
00:30:44,900 --> 00:30:45,740
Ja. Kommen Sie...
672
00:30:45,940 --> 00:30:48,590
20:15 Uhr, wenn ich ein Frisbee will.
Ich weiß. Danke.
673
00:30:50,260 --> 00:30:51,720
- Wie lange noch?
- Eine Stunde.
674
00:30:51,930 --> 00:30:52,720
Los!
675
00:30:53,640 --> 00:30:56,580
Wieso hat Antonio uns kein Taxi gerufen?
676
00:30:56,780 --> 00:30:58,340
Es waren keine da, Rose.
677
00:30:58,540 --> 00:31:00,670
Weil er nicht die Pfeife benutzt hat.
678
00:31:00,870 --> 00:31:02,050
- Was?
- Die Taxipfeife.
679
00:31:02,250 --> 00:31:04,130
Wenn er pfeift, kommen die Taxis.
680
00:31:04,330 --> 00:31:06,430
Sie müssen schon da sein, um sie zu hören.
681
00:31:06,630 --> 00:31:08,180
Es ist keine magische Pfeife.
682
00:31:08,380 --> 00:31:11,890
Antonio ist kein Magier.
Wir sind nicht in Narnia!
683
00:31:12,090 --> 00:31:12,810
Du meine Güte.
684
00:31:13,010 --> 00:31:16,020
Jetzt wissen wir,
warum keine Taxis da waren.
685
00:31:16,220 --> 00:31:17,450
Sie sind alle hier.
686
00:31:18,580 --> 00:31:19,480
Such ein Licht.
687
00:31:19,680 --> 00:31:21,920
Ich sehe keins. Hast du die Pfeife?
688
00:31:22,380 --> 00:31:25,110
Hallo? Taximensch? Juhu!
689
00:31:25,310 --> 00:31:27,430
30 Rockefeller Center?
690
00:31:27,630 --> 00:31:29,010
- Keine Fahrgäste.
- Warum?
691
00:31:29,220 --> 00:31:30,540
- Schichtwechsel.
- Was?
692
00:31:30,730 --> 00:31:31,580
Keine Fahrgäste.
693
00:31:31,780 --> 00:31:33,220
Benutz die Pfeife.
694
00:31:34,220 --> 00:31:36,020
Nehmen Sie die U-Bahn!
695
00:31:37,180 --> 00:31:39,290
- Sind Sie frei?
- Nein. Schichtwechsel.
696
00:31:39,490 --> 00:31:42,670
Wir brauchen ein Taxi.
Sie sind fast über meinen Fuß gefahren.
697
00:31:42,870 --> 00:31:44,720
- Sind Sie frei?
- Nein.
698
00:31:44,920 --> 00:31:45,930
Entschuldigung!
699
00:31:46,120 --> 00:31:46,930
Taxi!
700
00:31:47,130 --> 00:31:48,180
Wir brauchen ein Taxi.
701
00:31:48,380 --> 00:31:49,220
Schichtwechsel.
702
00:31:49,420 --> 00:31:52,140
Wieso haben die alle
zur selben Zeit Schichtwechsel?
703
00:31:52,340 --> 00:31:53,310
Was soll man nur tun?
704
00:31:53,510 --> 00:31:56,270
Sind Sie frei?
Wir müssen zum Rockefeller Center 30.
705
00:31:56,470 --> 00:31:58,850
- Viel Glück.
- Wir brauchen ein Taxi.
706
00:31:59,050 --> 00:32:00,770
- Wir haben keine Pfeife.
- Sorry.
707
00:32:00,970 --> 00:32:03,570
Entschuldigung, wir brauchen ein Taxi.
708
00:32:03,770 --> 00:32:04,990
Ich weiß, es ist...
709
00:32:05,190 --> 00:32:06,280
- Entschuldigung...
- Nein.
710
00:32:06,480 --> 00:32:08,420
Meine Tochter kommt ins Fernsehen.
711
00:32:10,010 --> 00:32:13,040
- $10, wenn Sie nicht die Schicht wechseln.
- Nein.
712
00:32:13,240 --> 00:32:16,560
Sie hat angerufen,
der Hörer war nicht aufgelegt.
713
00:32:16,760 --> 00:32:18,870
Meine Enkelin kommt hin.
714
00:32:19,070 --> 00:32:20,920
$10, wenn Sie nicht die Schicht wechseln.
715
00:32:21,120 --> 00:32:21,840
Nein, tut mir leid.
716
00:32:22,040 --> 00:32:25,090
...Beziehung, weil ihr Mann sie verließ
und sie wurde Komikerin.
717
00:32:25,290 --> 00:32:27,630
Ich hoffte, es wäre nur eine Phase.
718
00:32:27,830 --> 00:32:30,550
$20, wenn sie uns mitnehmen,
plus Fahrkosten.
719
00:32:30,750 --> 00:32:33,560
Und wenn jemand in Ihrer Familie
einen Tutor
720
00:32:33,760 --> 00:32:36,770
für Algebra oder Differenzialgleichungen
721
00:32:36,970 --> 00:32:39,750
oder positive Rezessionen
in der Village Voice braucht,
722
00:32:39,950 --> 00:32:41,310
lässt sich das machen!
723
00:32:41,510 --> 00:32:43,340
Was ist mit der Taxibranche los?
724
00:32:43,540 --> 00:32:45,530
Ich bot ihnen Geld und Dienstleistungen.
725
00:32:45,730 --> 00:32:47,400
Ich bot ihm meinen Ehering an.
726
00:32:47,600 --> 00:32:48,650
Und trotzdem... Was?
727
00:32:48,850 --> 00:32:50,160
Er sah mich ganz irre an.
728
00:32:50,360 --> 00:32:53,450
Wie konntest du das tun?
Der gehörte meiner Urgroßmutter!
729
00:32:53,650 --> 00:32:54,910
Wechsle nicht das Thema.
730
00:32:55,110 --> 00:32:57,330
Das war ein Erbstück. Unbezahlbar.
731
00:32:57,530 --> 00:32:58,370
Sie trug ihn nicht mal.
732
00:32:58,570 --> 00:33:00,830
Sie nähte ihn in ihre Perücke ein.
733
00:33:01,030 --> 00:33:04,060
Ein Bus! Ich sehe einen Bus!
Hätten wir nur die Pfeife!
734
00:33:04,730 --> 00:33:06,420
- Halt!
- Haltet den Bus an!
735
00:33:06,620 --> 00:33:07,880
- Halt!
- Anhalten!
736
00:33:08,080 --> 00:33:09,150
Halt!
737
00:33:09,360 --> 00:33:10,130
Warten Sie!
738
00:33:10,330 --> 00:33:14,280
Herr Busfahrer!
Meine Tochter kommt ins Fernsehen!
739
00:33:14,780 --> 00:33:19,200
Leute,
das Gordon-Ford-Frisbee wird vergeben!
740
00:33:23,870 --> 00:33:26,500
GLÜCKSZAHLEN
46, 24, 11, 6, & 5
741
00:33:29,800 --> 00:33:32,620
Hier. Die Reihenfolge.
Kannst du das lesen?
742
00:33:32,810 --> 00:33:34,140
- Ja.
- Ich sage es ihr.
743
00:33:34,340 --> 00:33:36,350
Ich kann dein Essen mit Shel verschieben.
744
00:33:36,550 --> 00:33:39,080
- Wieso esse ich mit Shel?
- Du wolltest es.
745
00:33:39,280 --> 00:33:41,350
Ich hasse Shel. Sag das Essen ab.
746
00:33:41,600 --> 00:33:43,670
Das ist die beste Reihenfolge.
747
00:33:43,870 --> 00:33:46,520
Du vermasselst die beste Reihenfolge.
748
00:33:46,770 --> 00:33:48,270
Die ist besser. Moment!
749
00:33:48,730 --> 00:33:50,970
Ich muss mit Shel essen.
750
00:33:51,170 --> 00:33:53,340
- Nicht absagen.
- Essen mit Shel, gut!
751
00:33:53,540 --> 00:33:57,390
Alan Shepard! Ein amerikanischer Held.
Ich bin hocherfreut.
752
00:33:57,590 --> 00:33:58,310
Ebenfalls.
753
00:33:58,510 --> 00:34:00,700
- Sie haben Ihren Präsentkorb.
- Wie groß.
754
00:34:00,910 --> 00:34:03,250
Sie sollten ihn aus dem All sehen können.
755
00:34:03,450 --> 00:34:05,400
Im Voraus Entschuldigung, wenn Witze
756
00:34:05,600 --> 00:34:07,900
über grüne Männchen oder Schubdüsen
757
00:34:08,100 --> 00:34:09,190
gemacht werden.
758
00:34:09,390 --> 00:34:11,450
Ein Autogramm für meine Frau
und es ist vergessen.
759
00:34:11,650 --> 00:34:13,010
Abgemacht. Bis dann.
760
00:34:14,760 --> 00:34:16,680
- Maisel.
- Gordon. Hallo.
761
00:34:16,880 --> 00:34:19,010
Ich bin wegen heute Abend aufgeregt.
762
00:34:19,680 --> 00:34:20,730
Was tragen Sie da?
763
00:34:20,930 --> 00:34:24,600
Was? Ein Kleid? Ist das eine Fangfrage?
764
00:34:24,980 --> 00:34:26,310
Scheint etwas zu schick.
765
00:34:26,980 --> 00:34:29,420
Na ja, ich führe heute Abend
meine Nummer auf.
766
00:34:29,620 --> 00:34:30,630
Da muss man schick sein.
767
00:34:30,830 --> 00:34:31,800
- Ihre Nummer?
- Ja.
768
00:34:32,000 --> 00:34:33,280
Die führen Sie nicht auf.
769
00:34:33,690 --> 00:34:35,590
Wessen Nummer dann?
770
00:34:35,790 --> 00:34:38,100
die von Buddy Hackett?
Sein Team wird sauer.
771
00:34:38,300 --> 00:34:40,410
Damit das klar ist. Sie treten nicht auf.
772
00:34:40,620 --> 00:34:42,080
Sie kommen als Autorin.
773
00:34:42,580 --> 00:34:43,580
Als Autorin?
774
00:34:43,830 --> 00:34:46,080
Borgen Sie sich einen Pullover
und ziehen den drüber.
775
00:34:48,080 --> 00:34:48,920
Susie.
776
00:34:49,790 --> 00:34:50,630
Mr. Ford.
777
00:34:50,960 --> 00:34:53,950
Mr. Ford, Susie Myerson, Midges Managerin.
778
00:34:54,150 --> 00:34:55,360
Ich weiß, wer Sie sind.
779
00:34:55,560 --> 00:34:58,910
Meine Klientin hatte den Eindruck,
dass sie heute Abend auftritt.
780
00:34:59,110 --> 00:35:00,450
Wie kommt sie auf die Idee?
781
00:35:00,650 --> 00:35:02,220
Sie brachten sie auf die Idee.
782
00:35:02,600 --> 00:35:04,830
Sie wollte in die Sendung,
und sie ist drin.
783
00:35:05,030 --> 00:35:06,480
- Nicht als Komikerin.
- Nein.
784
00:35:06,680 --> 00:35:07,630
Ist sie aber.
785
00:35:07,830 --> 00:35:09,670
Nicht hier. Hier ist sie Autorin.
786
00:35:09,870 --> 00:35:11,190
Und als das tritt sie auf.
787
00:35:11,440 --> 00:35:13,820
Was soll das heißen?
Dass sie Hämorrhoiden kriegt?
788
00:35:14,020 --> 00:35:15,840
Ich stelle sie als Autorin vor,
789
00:35:16,040 --> 00:35:18,570
stelle ihr Fragen,
sie antwortet und das war's.
790
00:35:18,780 --> 00:35:19,850
- Warum?
- Warum was?
791
00:35:20,050 --> 00:35:23,100
Warum als Autorin?
Wen interessiert das schon?
792
00:35:23,300 --> 00:35:24,480
Es ist Wissenswertes.
793
00:35:24,680 --> 00:35:27,480
Wie, wenn ein Pandabär
im Zoo Junge bekommt.
794
00:35:27,680 --> 00:35:28,900
Sie ist kein Pandabär.
795
00:35:29,100 --> 00:35:31,690
Sie muss ja nicht in die Sendung.
Mel geht auch.
796
00:35:31,890 --> 00:35:33,940
Er sieht aus wie ein Pandabär,
ist überzeugender.
797
00:35:34,140 --> 00:35:35,070
- Gordon.
- Ich muss ans Set.
798
00:35:35,270 --> 00:35:37,090
Wir sehen uns draußen. Oder nicht.
799
00:35:41,130 --> 00:35:42,300
Was zum Teufel?
800
00:35:45,390 --> 00:35:46,270
Mike!
801
00:35:46,560 --> 00:35:47,470
Mike!
802
00:35:48,480 --> 00:35:49,310
Mike!
803
00:35:50,730 --> 00:35:51,560
Mike!
804
00:35:52,690 --> 00:35:53,520
Mike!
805
00:35:54,940 --> 00:35:55,770
Mike!
806
00:35:56,940 --> 00:35:57,780
Mike!
807
00:35:59,110 --> 00:35:59,950
Mike!
808
00:36:01,030 --> 00:36:01,860
Mike!
809
00:36:02,820 --> 00:36:03,700
Mike!
810
00:36:04,450 --> 00:36:05,330
Mike!
811
00:36:05,870 --> 00:36:08,020
- Mike!
- Mein Gott! Was ist, Susie?
812
00:36:08,220 --> 00:36:09,610
Was zum Henker ist los?
813
00:36:09,800 --> 00:36:11,940
Erst tritt sie auf, aber jetzt nicht mehr.
814
00:36:12,140 --> 00:36:13,480
Nicht? Sie steht im Plan.
815
00:36:13,680 --> 00:36:15,780
Du bist der Produzent.
Wieso weißt du nichts?
816
00:36:15,980 --> 00:36:17,780
Wieso ist sie dann überhaupt hier?
817
00:36:17,980 --> 00:36:20,620
Sie ist in der Show, aber als Pandabär.
818
00:36:20,820 --> 00:36:22,450
Wie bitte? Im Kostüm?
819
00:36:22,650 --> 00:36:25,250
- Als metaphorischer Pandabär.
- Was ist das?
820
00:36:25,450 --> 00:36:27,080
Es ist Blödsinn. Das ist es!
821
00:36:27,280 --> 00:36:28,870
Gordon trifft die Entscheidungen.
822
00:36:29,070 --> 00:36:31,810
Er will sie als Autorin interviewen.
823
00:36:32,020 --> 00:36:33,800
Was? Kriegt sie Hämorrhoiden?
824
00:36:34,000 --> 00:36:34,940
Hab ich auch gesagt!
825
00:36:35,900 --> 00:36:37,690
Klingt nach absoluter Scheiße.
826
00:36:37,980 --> 00:36:39,030
Bring das in Ordnung.
827
00:36:39,440 --> 00:36:40,550
Ich versuche es.
828
00:36:40,750 --> 00:36:41,470
Jetzt gleich!
829
00:36:41,670 --> 00:36:43,160
Ich sagte, ich versuche es!
830
00:36:43,610 --> 00:36:45,280
Eine Minute, Ladies und Gentlemen.
831
00:36:50,000 --> 00:36:52,040
- Was ist das?
- Eröffnungssatz.
832
00:36:52,870 --> 00:36:54,210
Besser. Gib es Teddy.
833
00:36:54,410 --> 00:36:57,590
Midges Rolle scheint unklar zu sein.
834
00:36:58,550 --> 00:36:59,530
Halt dich raus.
835
00:36:59,730 --> 00:37:01,320
Nein! Ich bin der Produzent.
836
00:37:01,520 --> 00:37:04,030
Ich will ein kurzes Interview.
Wissenswertes.
837
00:37:04,230 --> 00:37:05,220
Gut. Aber ich...
838
00:37:06,260 --> 00:37:07,640
Es geht los, Mike.
839
00:37:07,840 --> 00:37:09,230
Das Podium wartet.
840
00:37:09,430 --> 00:37:11,100
...weniger als eine Minute.
841
00:37:11,480 --> 00:37:13,460
Das wird eine tolle Show.
842
00:37:13,660 --> 00:37:16,610
Es geht gleich los,
also klatschen Sie fleißig weiter.
843
00:37:16,810 --> 00:37:18,300
Die Show wird live gesendet...
844
00:37:18,500 --> 00:37:21,970
Rose! Abe! Hierher! Hierher!
845
00:37:22,170 --> 00:37:25,470
Shirley! Wo ist Moishe?
846
00:37:25,670 --> 00:37:27,560
Er nahm Schmerztabletten
und halluzinierte,
847
00:37:27,760 --> 00:37:31,080
also ließ ich ihn zu Hause.
Hier, ich hab Frisbees für euch.
848
00:37:32,000 --> 00:37:33,290
Rose! Abe!
849
00:37:33,870 --> 00:37:34,940
- Hi
- Hey!
850
00:37:35,140 --> 00:37:36,030
Gänge freihalten.
851
00:37:36,220 --> 00:37:38,440
Wenn Sie gehen müssen, dann bitte leise.
852
00:37:38,640 --> 00:37:41,550
Die Notausgänge
sind auf beiden Seiten hinten.
853
00:37:41,800 --> 00:37:44,160
Abgesehen davon klatschen Sie,
854
00:37:44,360 --> 00:37:47,430
wenn Sie Gordon zeigen wollen,
dass Sie glücklich sind.
855
00:37:48,180 --> 00:37:50,390
Gut. Es geht los!
856
00:37:50,640 --> 00:37:55,190
Und Applaus! Fünf, vier, drei.
857
00:37:57,480 --> 00:38:01,150
Ladies und Gentlemen,
hier ist die Gordon Ford Show!
858
00:38:01,860 --> 00:38:05,760
Unsere Gäste heute:
Astronaut Alan Shepard,
859
00:38:05,960 --> 00:38:09,060
Broadway-Sensation Carol Burnett
860
00:38:09,260 --> 00:38:14,040
und ein Gespräch
mit einer Autorin von Gordon Ford!
861
00:38:14,710 --> 00:38:18,030
Hier ist er, Gordon Ford!
862
00:38:18,220 --> 00:38:19,670
- Mr. Shepard?
- Gut. Fertig.
863
00:38:21,960 --> 00:38:22,740
Viel Glück.
864
00:38:22,940 --> 00:38:25,160
Danke. Schön,
dass Sie wieder auf Erden sind.
865
00:38:25,360 --> 00:38:27,470
Gordon Ford ist ein Genie!
866
00:38:29,930 --> 00:38:33,140
Jemand ist verlegen
867
00:38:33,340 --> 00:38:37,560
Das geht bei mir gar nicht
868
00:38:37,810 --> 00:38:39,810
Siehst du das nicht?
869
00:38:40,270 --> 00:38:44,070
Es ist mir genauso peinlich wie dir
870
00:38:44,270 --> 00:38:48,820
Und ich verstehe dich nur zu gut
871
00:38:49,110 --> 00:38:53,040
Ich war schon immer schüchtern
872
00:38:53,240 --> 00:38:56,310
Ich gestehe es ein
873
00:38:56,510 --> 00:38:58,860
Siehst du nicht, dass mein Selbstvertrauen
874
00:38:59,060 --> 00:39:02,920
Nur eine Maske ist, die ich trage?
875
00:39:03,120 --> 00:39:06,070
Du kannst sicher sein
876
00:39:06,270 --> 00:39:09,260
Tief im Innern bin ich prüde
877
00:39:09,460 --> 00:39:12,040
Auch wenn manch einer das abstreiten würde
878
00:39:12,240 --> 00:39:15,850
Im Innern bin ich still und rein
879
00:39:19,060 --> 00:39:23,190
So dämlich heute Abend auch ist,
ich mag Alan Shepards Nüsse.
880
00:39:23,480 --> 00:39:26,900
Midge? Hallo, sind Sie Midge?
881
00:39:27,240 --> 00:39:28,200
Das ist Midge.
882
00:39:28,820 --> 00:39:29,700
Großartig, danke.
883
00:39:30,280 --> 00:39:32,030
Midge? Hallo, ich bin Plum.
884
00:39:32,410 --> 00:39:34,440
Ich weiß. Fruchtiger Name.
885
00:39:34,630 --> 00:39:35,640
Können wir helfen, Plum?
886
00:39:35,840 --> 00:39:37,250
Nein. Ich will Ihnen helfen.
887
00:39:37,790 --> 00:39:39,710
Ich bin heute Ihre Stage-Managerin.
888
00:39:40,210 --> 00:39:41,920
Was meinen Sie?
889
00:39:42,120 --> 00:39:43,860
Stage-Manager managen die Show,
890
00:39:44,060 --> 00:39:45,240
also wurde ich beauftragt.
891
00:39:45,440 --> 00:39:47,840
Arbeiten Sie nicht im Fundbüro
an der Eislaufbahn?
892
00:39:48,470 --> 00:39:49,760
Nicht heute!
893
00:39:50,510 --> 00:39:51,470
Gehen wir?
894
00:40:00,140 --> 00:40:02,420
Also bringen wir das zu Ende, Mann
895
00:40:02,620 --> 00:40:05,010
Komm, wir amüsieren uns, Mann
896
00:40:05,210 --> 00:40:07,130
Ein Mann
897
00:40:07,330 --> 00:40:09,760
Ein Mann fehlt der Frau
898
00:40:09,960 --> 00:40:15,910
Fehlt der Frau
899
00:40:19,960 --> 00:40:21,520
Carol Burnett, Ladies und Gentlemen.
900
00:40:21,720 --> 00:40:24,400
Fantastisch. Ich freue mich
auf die nächste Vorstellung.
901
00:40:24,600 --> 00:40:27,420
Wir sind gleich wieder da.
Hier ist unser Sponsor.
902
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
Und raus!
903
00:40:31,510 --> 00:40:32,510
Wartet hier.
904
00:40:34,640 --> 00:40:35,970
Gut, hier entlang.
905
00:40:39,520 --> 00:40:42,420
Du sitzt auf einem Hocker?
Dort ist das Sofa.
906
00:40:42,620 --> 00:40:44,550
Das ist für echte Gäste der echten Show.
907
00:40:44,750 --> 00:40:46,550
Ich darf mich nicht anlehnen.
908
00:40:46,750 --> 00:40:49,510
Trotzdem bist du vor der Kamera.
Bring sie zum Lachen.
909
00:40:49,710 --> 00:40:51,760
Das muss nicht total mies sein.
Also Brust...
910
00:40:51,960 --> 00:40:52,680
- Nein.
- Gut.
911
00:40:52,880 --> 00:40:53,910
Autorin auf den Hocker.
912
00:40:58,620 --> 00:41:01,980
Sie sitzen links, damit Gordon
wieder zu seinem Platz gehen kann.
913
00:41:02,180 --> 00:41:02,960
Verstanden.
914
00:41:08,420 --> 00:41:09,420
- Gut.
- Danke.
915
00:41:10,050 --> 00:41:12,420
- Sieh sie dir dort an!
- Rose, sieh mal! Miriam!
916
00:41:14,090 --> 00:41:15,300
Midge, hier!
917
00:41:17,220 --> 00:41:19,370
Miriam! Ich hab deine Mutter gefunden!
918
00:41:19,570 --> 00:41:21,040
Der Hörer war nicht aufgelegt!
919
00:41:21,240 --> 00:41:22,420
Sie war zu Hause!
920
00:41:22,620 --> 00:41:24,600
Wir sind mit dem Bus da! Grauenvoll!
921
00:41:26,730 --> 00:41:27,860
Das ist seine Exfrau.
922
00:41:36,490 --> 00:41:40,450
Und es geht los in fünf, vier, drei.
923
00:41:45,040 --> 00:41:46,400
Und wir sind wieder da.
924
00:41:46,600 --> 00:41:50,170
Das ist die Gordon Ford Show
und ich bin immer noch Gordon Ford.
925
00:41:51,130 --> 00:41:52,820
Ich würde ja gern die Lorbeeren
926
00:41:53,020 --> 00:41:55,220
für alles, was hier passiert, ernten.
927
00:41:55,420 --> 00:41:59,330
Aber in unseren Büros da hinten
ist eine Armee an Männern und Frauen,
928
00:41:59,530 --> 00:42:01,930
die schuften,
damit ich hier witzig erscheine.
929
00:42:02,970 --> 00:42:05,630
Vielleicht wollen Sie
eine von ihnen kennenlernen.
930
00:42:05,830 --> 00:42:06,600
Möchten Sie das?
931
00:42:08,020 --> 00:42:10,090
Einen Applaus
hier bei der Gordon Ford Show
932
00:42:10,290 --> 00:42:11,860
für unsere einzige weibliche Autorin.
933
00:42:18,320 --> 00:42:20,620
Ladies und Gentlemen, das ist Midge.
934
00:42:21,950 --> 00:42:24,230
- Hallo, Midge.
- Hallo.
935
00:42:24,430 --> 00:42:26,770
Sie sind seit fünf Monaten bei uns.
936
00:42:26,970 --> 00:42:28,880
Ich frage also, was alle denken.
937
00:42:29,080 --> 00:42:31,750
Mit Ihren eigenen Worten,
was halten Sie vom Boss?
938
00:42:33,880 --> 00:42:35,220
Er ist großartig, Gordon.
939
00:42:35,630 --> 00:42:37,080
- Attraktiv?
- Sehr.
940
00:42:37,280 --> 00:42:38,850
- Charmant?
- Wie ein Prinz.
941
00:42:39,050 --> 00:42:41,000
Geschickter Jongleur? Gut mit Kindern?
942
00:42:41,200 --> 00:42:42,180
All das, ja.
943
00:42:43,140 --> 00:42:45,540
Midge ist eine von sechs Autoren
für die Show.
944
00:42:45,740 --> 00:42:46,840
Sie fragen sich sicher,
945
00:42:47,040 --> 00:42:49,480
was eine Fernsehautorin eigentlich macht.
946
00:42:49,690 --> 00:42:51,720
Jeden Morgen versammeln sie sich,
947
00:42:51,910 --> 00:42:54,180
essen Bagel,
trinken Kaffee, lesen Zeitung,
948
00:42:54,380 --> 00:42:55,930
reden über Football
949
00:42:56,130 --> 00:42:58,220
und dann, um diese Zeit,
950
00:42:58,420 --> 00:43:00,030
schreiben sie die Monologe.
951
00:43:01,030 --> 00:43:01,930
Immer vorbereitet.
952
00:43:02,130 --> 00:43:04,140
Deine Augen
brennen ein Loch in meinen Kopf.
953
00:43:04,340 --> 00:43:05,850
Besser als in deine Eier.
954
00:43:06,050 --> 00:43:09,670
Midge, als unsere einzige
weibliche Autorin will ich Sie fragen:
955
00:43:09,870 --> 00:43:13,090
Was ist der Unterschied
zwischen Autoren und Autorinnen?
956
00:43:15,340 --> 00:43:17,240
Während Sie nachdenken,
sehen wir sie uns an.
957
00:43:17,440 --> 00:43:18,970
Jerry, dreh mal die Kamera.
958
00:43:20,010 --> 00:43:22,290
Das sind Ralph Emerson, Cecil Green,
959
00:43:22,490 --> 00:43:25,290
Adam Portnoy, Mel Rubens
und Chefautor Alvin Blank.
960
00:43:25,490 --> 00:43:26,790
Die Autoren der Gordon Ford Show.
961
00:43:26,990 --> 00:43:28,440
Meine Band lustiger Männer.
962
00:43:30,560 --> 00:43:31,510
Hi. Hi.
963
00:43:31,700 --> 00:43:32,860
Und zurück zu mir.
964
00:43:34,440 --> 00:43:35,380
Gut, wo waren wir?
965
00:43:35,580 --> 00:43:39,300
Ja, der Unterschied
zwischen Autoren und Autorinnen.
966
00:43:39,500 --> 00:43:42,620
Autorinnen schreiben
mehr Witze über Pferde, Gordon.
967
00:43:43,620 --> 00:43:45,120
Und wie sie ihre Männer vergiften.
968
00:43:45,740 --> 00:43:47,770
Und wir wollen
nach jedem Witz gedrückt werden.
969
00:43:47,970 --> 00:43:50,820
Gut. Und jetzt
ein Wort von unserem Sponsor.
970
00:43:51,020 --> 00:43:51,880
- Was?
- Was?
971
00:43:52,420 --> 00:43:54,190
- Und Werbung.
- Welche Werbung?
972
00:43:54,390 --> 00:43:55,670
Die Werbung.
973
00:44:01,930 --> 00:44:02,760
Das war's?
974
00:44:03,430 --> 00:44:04,600
Wenn's am schönsten ist...
975
00:44:06,850 --> 00:44:09,880
Und die Werbung, Ladies und Gentlemen.
976
00:44:10,080 --> 00:44:11,170
Bleib sitzen.
977
00:44:11,370 --> 00:44:13,050
Du hast noch vier Minuten.
978
00:44:13,250 --> 00:44:14,300
Ich wollte die Werbung.
979
00:44:14,500 --> 00:44:16,430
Ich weiß. Das war nicht geplant.
980
00:44:16,620 --> 00:44:17,630
Erst in vier Minuten.
981
00:44:17,830 --> 00:44:19,890
- Es war eben früher.
- Vier Minuten früher.
982
00:44:20,090 --> 00:44:21,760
Ich mach danach weiter.
983
00:44:21,960 --> 00:44:24,560
Du hast vier Minuten nach der Werbung.
984
00:44:24,760 --> 00:44:27,060
- Hörst du zu?
- Ich improvisiere.
985
00:44:27,260 --> 00:44:29,770
Vier Minuten lang? Bist du Mae West?
986
00:44:29,970 --> 00:44:31,820
- Was willst du von mir?
- Vier Minuten.
987
00:44:32,010 --> 00:44:34,690
Inhalt. Noch einen Autor.
Interview den Stage Manager.
988
00:44:34,890 --> 00:44:37,360
Interview Plum. Was macht Plum hier?
989
00:44:37,560 --> 00:44:39,240
Die Werbung kommt nie so früh.
990
00:44:39,440 --> 00:44:42,700
Sie haben noch 3 Minuten und 56 Sekunden
für den Teil.
991
00:44:42,900 --> 00:44:43,760
Ich stoppe die Zeit.
992
00:44:48,770 --> 00:44:50,250
Wieso sitzt sie auf dem Hocker?
993
00:44:50,450 --> 00:44:51,500
Es ist fehlgeschlagen.
994
00:44:51,700 --> 00:44:52,420
Was hast du getan?
995
00:44:52,620 --> 00:44:55,270
Wieso ist alles immer meine...
Na gut, ich war es.
996
00:44:55,480 --> 00:44:57,760
Eine Freundin überredete Gordon dazu.
997
00:44:57,960 --> 00:45:01,640
Aber er ist ein Baby
mit einem Riesenego und hauchdünnen Eiern
998
00:45:01,840 --> 00:45:03,910
und setzte sie auf den Hocker.
999
00:45:04,160 --> 00:45:05,600
Dann wird einmal gelacht
1000
00:45:05,800 --> 00:45:07,950
und er kackt sich in die Windel.
1001
00:45:08,450 --> 00:45:12,020
Na gut. Noch vier Minuten. Zufrieden?
1002
00:45:12,220 --> 00:45:14,940
Sie ist witzig, Gordon.
Deshalb hast du sie eingestellt.
1003
00:45:15,140 --> 00:45:16,630
Weil du sie witzig fandest.
1004
00:45:18,880 --> 00:45:20,280
Vier Minuten nach der Werbung.
1005
00:45:20,480 --> 00:45:21,910
- Aber...
- Midge, bitte.
1006
00:45:22,110 --> 00:45:25,200
Vier Minuten und dann betrinken wir uns,
gehen ins Bett
1007
00:45:25,400 --> 00:45:26,930
oder fahren gegen eine Wand.
1008
00:45:27,130 --> 00:45:28,460
Oder das alles, ich jedenfalls.
1009
00:45:28,650 --> 00:45:29,370
Na schön.
1010
00:45:29,570 --> 00:45:30,350
Danke.
1011
00:45:31,020 --> 00:45:32,790
- Archie. Ich bin hier.
- Endlich.
1012
00:45:32,990 --> 00:45:34,130
Hab ich was verpasst?
1013
00:45:34,330 --> 00:45:35,340
Sie saß auf einem Hocker.
1014
00:45:35,540 --> 00:45:38,230
Gut. Kein Problem.
Sie, wir sind verheiratet.
1015
00:45:43,860 --> 00:45:45,570
- Miriam.
- Miriam, hier.
1016
00:45:52,080 --> 00:45:53,810
Miriam, ich muss sagen.
1017
00:45:54,010 --> 00:45:56,440
auch wenn du bisher
nichts Besonderes gesagt hast,
1018
00:45:56,640 --> 00:46:00,380
ist es trotzdem sehr aufregend
dich auf dem Hocker zu sehen.
1019
00:46:01,300 --> 00:46:02,460
Danke, Papa.
1020
00:46:03,630 --> 00:46:04,800
Miriam.
1021
00:46:05,680 --> 00:46:07,810
Man wird schwanger vom Hinhocken.
1022
00:46:08,010 --> 00:46:11,060
Ich sagte das einmal
und du vergisst es nicht.
1023
00:46:11,310 --> 00:46:12,290
Es ist unvergesslich.
1024
00:46:12,490 --> 00:46:14,460
Ich bin so gerührt,
1025
00:46:14,660 --> 00:46:17,480
dass du so viele Leute
meinetwegen gefragt hast.
1026
00:46:17,940 --> 00:46:20,630
Es sollte ein großer Abend für mich sein.
1027
00:46:20,830 --> 00:46:21,940
Du durftest nicht fehlen.
1028
00:46:22,280 --> 00:46:23,280
Sollte?
1029
00:46:24,400 --> 00:46:26,610
Ist es. Es ist ein großer Abend.
1030
00:46:28,200 --> 00:46:29,620
Sie sollen zurückkommen?
1031
00:46:30,120 --> 00:46:31,620
Ist das eine Frage, Plum?
1032
00:46:32,540 --> 00:46:33,370
Nein.
1033
00:46:35,460 --> 00:46:36,710
Bis nachher, Mama.
1034
00:46:38,370 --> 00:46:40,340
Midge. Beret.
1035
00:46:42,170 --> 00:46:45,880
Und es geht weiter in zwei Minuten.
Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
1036
00:47:20,920 --> 00:47:23,280
Wir finden das morgen raus.
Noch vier Min...
1037
00:47:23,480 --> 00:47:24,490
Auf den Hocker.
1038
00:47:24,690 --> 00:47:25,990
Ich entführe kurz Susie.
1039
00:47:26,190 --> 00:47:27,840
Eine Sekunde. Wortwörtlich.
1040
00:47:28,050 --> 00:47:29,280
Was ist? Denkst du nach?
1041
00:47:29,480 --> 00:47:31,240
Oder hast du einen Nierenstein?
1042
00:47:31,440 --> 00:47:33,960
Susie, ich habe noch vier Minuten.
Vier Minuten.
1043
00:47:34,160 --> 00:47:34,930
Ok.
1044
00:47:35,600 --> 00:47:37,040
Vier Minuten. Hörst du?
1045
00:47:37,240 --> 00:47:38,250
Ja. Vier Minuten.
1046
00:47:38,450 --> 00:47:39,210
Vier Minuten.
1047
00:47:39,410 --> 00:47:41,380
- Vier Minuten. Ja.
- Vier.
1048
00:47:41,580 --> 00:47:44,340
Ich schlag dir die Nase ein.
Auch im Fernsehen.
1049
00:47:44,540 --> 00:47:46,090
Ich will etwas tun, Susie.
1050
00:47:46,290 --> 00:47:49,150
Etwas Gewagtes,
das echt schiefgehen könnte.
1051
00:47:50,030 --> 00:47:51,820
- Ja?
- Es könnte uns ruinieren.
1052
00:47:52,280 --> 00:47:54,240
Jedenfalls mich, vielleicht auch dich.
1053
00:47:55,910 --> 00:47:56,740
Ok.
1054
00:47:57,750 --> 00:47:58,660
Ich...
1055
00:47:59,290 --> 00:48:00,540
Sechzig Sekunden.
1056
00:48:07,510 --> 00:48:08,420
Was denkst du?
1057
00:48:10,510 --> 00:48:12,370
Du hast deine Karriere
1058
00:48:12,570 --> 00:48:13,580
ganz allein begonnen
1059
00:48:13,780 --> 00:48:16,220
und erzähltest Müll,
den niemand hören wollte...
1060
00:48:18,390 --> 00:48:19,230
Brust raus.
1061
00:48:20,600 --> 00:48:21,440
Brust raus.
1062
00:48:30,070 --> 00:48:31,450
Schnall dich an, Mikey.
1063
00:48:34,910 --> 00:48:38,200
Dreißig Sekunden. Alle auf ihre Plätze.
1064
00:48:45,250 --> 00:48:48,550
Es war nicht meine Absicht,
Sie zu zwingen.
1065
00:48:48,960 --> 00:48:51,340
Ich hatte immer noch Hoffnung.
1066
00:48:51,840 --> 00:48:53,510
Es ist nicht persönlich...
1067
00:48:55,390 --> 00:48:56,600
Es lief nur nicht gut.
1068
00:48:57,720 --> 00:48:59,230
- Und Sie kennen die Regel.
- Ja.
1069
00:48:59,430 --> 00:49:03,340
Und es geht weiter in fünf, vier, drei.
1070
00:49:03,540 --> 00:49:05,480
Ich halte mich nur nicht an Regeln.
1071
00:49:13,150 --> 00:49:15,560
Und es geht weiter
mit unserer Schreiberin.
1072
00:49:15,760 --> 00:49:18,770
Also, Midge, mich plagt etwas,
seit Sie an Bord gekommen sind.
1073
00:49:18,970 --> 00:49:21,860
Der Kaffee im Autorenzimmer
ist viel besser
1074
00:49:22,050 --> 00:49:23,500
als im Pausenraum. Warum?
1075
00:49:23,750 --> 00:49:25,110
Ich weiß nicht, Gordon,
1076
00:49:25,310 --> 00:49:28,090
weil ich gar keine Autorin bin.
1077
00:49:29,250 --> 00:49:30,030
Was?
1078
00:49:30,230 --> 00:49:31,240
Ich bin Komikerin.
1079
00:49:31,440 --> 00:49:34,840
Ich gebe mich nur als Autorin aus,
damit ich in Midtown aufs Klo kann.
1080
00:49:35,970 --> 00:49:38,470
Warum tue ich also nicht,
was ich tun will?
1081
00:49:45,900 --> 00:49:46,730
Wohin willst du?
1082
00:49:46,940 --> 00:49:47,860
Werden wir sehen.
1083
00:49:52,740 --> 00:49:55,030
Guten Abend, Ladies und Gentlemen.
1084
00:49:55,700 --> 00:49:58,280
Das hier ist eine jüdische Entführung.
1085
00:49:58,490 --> 00:49:59,850
Ohne Flugzeuge.
1086
00:50:00,050 --> 00:50:01,270
Niemand will nach Kuba.
1087
00:50:01,470 --> 00:50:05,040
Ich will nur vier Minuten Sendung
und ein Taxi zum Arzt, wenn ich alt bin.
1088
00:50:06,540 --> 00:50:09,540
Das ist das Schöne an den Juden.
Wir reißen nur Gespräche an uns.
1089
00:50:11,750 --> 00:50:15,160
Ich soll eigentlich gar nicht
hier mit Ihnen reden.
1090
00:50:15,360 --> 00:50:18,300
Ich hab eine Regel verletzt,
als ich den Hocker verließ.
1091
00:50:18,760 --> 00:50:21,560
Aber in letzter Zeit
verletze ich viele Regeln.
1092
00:50:21,760 --> 00:50:24,580
Wie Komikerin werden.
Das hat alle überrascht.
1093
00:50:24,780 --> 00:50:25,770
Vor allem mich.
1094
00:50:26,390 --> 00:50:29,650
Ich war Frau und Mutter
in der Upper West Side.
1095
00:50:30,270 --> 00:50:32,280
Upper West Side? Wirklich?
1096
00:50:32,480 --> 00:50:34,220
Meine Eltern sind hier.
1097
00:50:34,420 --> 00:50:36,180
Tauscht euch in Sachen Parken aus.
1098
00:50:36,380 --> 00:50:38,600
Mein Vater hat eine Verschwörungstheorie.
1099
00:50:38,800 --> 00:50:41,520
Keine Theorie. Es gibt viele Juden
in der Upper West Side
1100
00:50:41,720 --> 00:50:44,310
und nicht genug Parkplätze. Verstanden?
1101
00:50:44,510 --> 00:50:48,120
Ich war also Frau und Mutter,
und dann verließ mich mein Mann.
1102
00:50:48,920 --> 00:50:50,040
Zum Jom Kippur.
1103
00:50:51,040 --> 00:50:53,320
Wenn die Juden fasten,
um ihre Sünden zu büßen.
1104
00:50:53,520 --> 00:50:56,420
An dem Tag verließ er mich.
Für seine Sekretärin.
1105
00:50:57,760 --> 00:50:59,890
Verständlicherweise.
Sie hatte Minzbonbons.
1106
00:51:02,140 --> 00:51:05,180
Ja, eine Weile lang war es schrecklich.
1107
00:51:05,480 --> 00:51:07,440
Dann ging die Sonne unter
und ich durfte essen.
1108
00:51:09,560 --> 00:51:13,380
Plötzlich war ich allein.
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
1109
00:51:13,580 --> 00:51:15,680
Ich trank also fleißig in Manischewitz,
1110
00:51:15,880 --> 00:51:17,850
stolperte auf die Bühne, nahm ein Mikro
1111
00:51:18,050 --> 00:51:20,200
und dann änderte sich alles.
1112
00:51:20,740 --> 00:51:23,660
Ich entdeckte, wie es ist,
wenn die Leute einem zuhören.
1113
00:51:24,160 --> 00:51:25,830
Nicht die Männer, aber andere.
1114
00:51:26,660 --> 00:51:28,410
Nicht meine Mutter, aber andere.
1115
00:51:28,790 --> 00:51:31,130
Gut, nicht meine Kinder, Verabredungen,
1116
00:51:31,460 --> 00:51:36,010
Arbeitgeber, Kollegen, der neue Metzger,
aber Fremde. Fremde Leute lieben mich.
1117
00:51:40,260 --> 00:51:41,090
Ja.
1118
00:51:44,180 --> 00:51:45,520
Was machst du denn hier?
1119
00:51:46,350 --> 00:51:47,600
Ich bin magisch.
1120
00:51:48,480 --> 00:51:51,090
Ich sollte dankbar sein, dass mein Mann
1121
00:51:51,290 --> 00:51:53,610
mich mit ihr betrog, denn sie war,
1122
00:51:53,940 --> 00:51:57,690
wie im American Journal of Medicine steht,
eine Idiotin.
1123
00:51:58,400 --> 00:52:00,470
Und ich sage das nicht aus Rache.
1124
00:52:00,670 --> 00:52:03,430
Sondern weil ich sah,
wie sie eine Plastikpflanze fragte,
1125
00:52:03,630 --> 00:52:05,240
ob sie Wasser wolle.
1126
00:52:06,200 --> 00:52:07,750
Sie wartete auf eine Antwort.
1127
00:52:08,370 --> 00:52:09,580
Ganze zehn Minuten.
1128
00:52:10,160 --> 00:52:12,920
Dann fragte sie die Kaffeemaschine,
was mit der Pflanze ist.
1129
00:52:13,170 --> 00:52:16,050
So eine Frau mildert
also den Schock ein wenig.
1130
00:52:16,880 --> 00:52:19,200
Nach der ersten Cocktail-Party
sagten die Leute:
1131
00:52:19,400 --> 00:52:21,220
"Was dachte er sich nur?
1132
00:52:21,590 --> 00:52:24,470
Sie entschuldigt sich beim Aschenbecher
für die Zigaretten."
1133
00:52:25,720 --> 00:52:26,960
- Stimmt das?
- Ja.
1134
00:52:27,160 --> 00:52:27,870
Von der Party.
1135
00:52:28,070 --> 00:52:29,480
Ich bin lange Single.
1136
00:52:30,310 --> 00:52:31,140
Ziemlich lange.
1137
00:52:32,600 --> 00:52:33,510
Heirate ich wieder,
1138
00:52:33,700 --> 00:52:36,480
muss meine Mutter nochmal
"das Gespräch" mit mir führen.
1139
00:52:37,900 --> 00:52:40,010
Ich weiß nicht,
ob eine permanente Beziehung
1140
00:52:40,210 --> 00:52:41,990
für mich überhaupt was ist.
1141
00:52:42,190 --> 00:52:43,660
Ich meine, ich arbeite nachts.
1142
00:52:44,320 --> 00:52:46,940
Ich rieche nach Zigaretten und Alkohol
1143
00:52:47,130 --> 00:52:49,200
und hab Lippenstift am Kragen, an meinem.
1144
00:52:50,120 --> 00:52:52,770
Und die Männer
sind keine Freunde oder Liebhaber mehr.
1145
00:52:52,970 --> 00:52:53,750
Sie sind Material.
1146
00:52:54,170 --> 00:52:55,590
Futter für meine Nummer.
1147
00:52:56,250 --> 00:52:59,410
Wenn sie laut küssen
oder ihre Körperteile Spitznamen haben,
1148
00:52:59,610 --> 00:53:03,050
wie ihre Füße. Es gibt doch Seife.
1149
00:53:04,390 --> 00:53:05,830
Wenn wir uns Freitag streiten,
1150
00:53:06,030 --> 00:53:07,960
spiele ich es Samstag
für die Shriners nach,
1151
00:53:08,160 --> 00:53:10,810
die zu mir halten und denken,
ich verdiene Besseres.
1152
00:53:11,770 --> 00:53:15,020
Und ich habe Kinder. Zwei.
Einen Jungen und ein Mädchen.
1153
00:53:15,230 --> 00:53:16,900
Ihre Namen liegen mir auf der Zunge.
1154
00:53:18,360 --> 00:53:19,430
Wir sind Juden,
1155
00:53:19,630 --> 00:53:22,360
mein Sohn wurde also
nach seiner Geburt beschnitten.
1156
00:53:22,700 --> 00:53:25,010
Meine Tochter
muss mit ihrem Trauma warten,
1157
00:53:25,210 --> 00:53:26,740
bis sie mit Mutter shoppen geht.
1158
00:53:28,160 --> 00:53:28,980
Stimmt.
1159
00:53:29,180 --> 00:53:31,350
Wegen meiner Situation
1160
00:53:31,550 --> 00:53:33,790
wird meine Tochter
anders als ich aufwachsen.
1161
00:53:34,620 --> 00:53:37,400
Sie wird härter sein. Unabhängiger.
1162
00:53:37,600 --> 00:53:42,050
Erschreckendes Wort, "unabhängig".
Vor allem für Frauen.
1163
00:53:42,420 --> 00:53:44,990
Mit dem Wort
sollten wir nicht vertraut sein.
1164
00:53:45,190 --> 00:53:47,510
Ich zumindest nicht. Meine Mutter nicht.
1165
00:53:47,720 --> 00:53:49,140
Aber ich bin jetzt allein.
1166
00:53:49,430 --> 00:53:53,180
Will ich den Reifen also gewechselt haben,
muss es jemand für mich tun.
1167
00:53:53,770 --> 00:53:55,170
Unabhängig, aber kein Idiot.
1168
00:53:55,370 --> 00:53:57,690
Ich rede seit Monaten
nicht mit Plastikpflanzen.
1169
00:54:00,690 --> 00:54:03,360
Meine Kinder, Gott,
ihre Namen fallen mir noch ein.
1170
00:54:04,820 --> 00:54:07,700
Sie werden mich sicher hassen,
wenn sie älter werden.
1171
00:54:07,950 --> 00:54:10,600
Wie alle Mütter
denke ich nachts oft daran,
1172
00:54:10,800 --> 00:54:13,170
was sie mal
zu ihren Psychiatern sagen werden.
1173
00:54:13,370 --> 00:54:15,080
Oder? Sie tun das auch.
1174
00:54:15,290 --> 00:54:18,210
"Sie war nie zu Hause,
verpasste mein Baseballspiel,
1175
00:54:18,580 --> 00:54:21,150
ich musste mir
eine Woche ihre Nummer anhören
1176
00:54:21,350 --> 00:54:24,880
und dann mussten wir Zugabe rufen,
damit sie weitermachen konnte.
1177
00:54:25,260 --> 00:54:26,800
Und die Drinks waren verdünnt."
1178
00:54:30,720 --> 00:54:33,470
Deshalb muss ich sehr berühmt werden.
1179
00:54:33,810 --> 00:54:36,520
Ist man sehr berühmt, lieben einen alle.
1180
00:54:36,720 --> 00:54:38,100
Bis das Testament verlesen wird.
1181
00:54:39,900 --> 00:54:43,090
Ich hörte eine Geschichte
über Mary Martin, dem Broadway-Star.
1182
00:54:43,290 --> 00:54:44,970
Sie nahm eines Tages ein Taxi
1183
00:54:45,170 --> 00:54:46,610
ins Theater, wo sie auftrat.
1184
00:54:46,820 --> 00:54:49,160
Der Taxifahrer fragt, wo es hingeht.
1185
00:54:49,620 --> 00:54:50,950
Sie hat keine Ahnung.
1186
00:54:51,700 --> 00:54:54,160
Keine Ahnung,
wo das Theater ist, wie es heißt.
1187
00:54:54,410 --> 00:54:57,330
Sie ist zu berühmt.
1188
00:54:57,870 --> 00:54:59,610
So berühmt,
1189
00:54:59,810 --> 00:55:03,050
man wird sie vermissen und suchen,
Sie muss nur stehenbleiben.
1190
00:55:04,710 --> 00:55:06,420
So berühmt will ich sein.
1191
00:55:06,840 --> 00:55:09,620
Dass ich nie wissen muss,
wer ich bin und wohin ich gehe.
1192
00:55:09,820 --> 00:55:12,160
Wenn Bob Hope im Restaurant zu mir kommt:
1193
00:55:12,360 --> 00:55:14,330
"Bob Hope. Sie erinnern sich nicht?"
1194
00:55:14,530 --> 00:55:16,430
Ich: "Doch. Ich nehme das Hühnchen."
1195
00:55:21,270 --> 00:55:23,360
Ich will ein großes Leben.
1196
00:55:23,940 --> 00:55:25,890
Ich möchte alles erleben.
1197
00:55:26,090 --> 00:55:28,860
Und jede Regel brechen, die es gibt.
1198
00:55:30,360 --> 00:55:34,290
Man sagt, Ehrgeiz steht einer Frau nicht.
Mag sein.
1199
00:55:35,200 --> 00:55:37,080
Aber wissen sie, was schlimmer ist?
1200
00:55:37,710 --> 00:55:39,750
Darauf zu warten, dass was passiert.
1201
00:55:40,370 --> 00:55:43,610
Sehnsüchtig aus dem Fenster
auf das erwünschte Leben zu blicken,
1202
00:55:43,810 --> 00:55:46,030
aber Angst zu haben, die Tür zu öffnen,
1203
00:55:46,230 --> 00:55:48,090
wenn jemand sagt, es geht nicht.
1204
00:55:49,010 --> 00:55:51,510
Ein Feigling zu sein
ist nur im Zauberer von Oz süß.
1205
00:55:53,550 --> 00:55:56,390
Ethan und Esther.
Ich wusste, ich erinnere mich.
1206
00:56:10,360 --> 00:56:13,450
Sie waren ein tolles Publikum.
1207
00:56:13,700 --> 00:56:17,290
Vielen Dank,
ein Dankeschön an Gordon Ford,
1208
00:56:17,580 --> 00:56:20,190
und vor allem
ein Dankeschön an Bergdorf Goodman,
1209
00:56:20,390 --> 00:56:24,540
von ganzem Herzen.
Danke und einen schönen Abend noch.
1210
00:56:30,510 --> 00:56:32,590
Ein anderes Kleid wäre besser gewesen.
1211
00:56:33,260 --> 00:56:35,010
Du hast es geschafft, Miriam!
1212
00:56:42,560 --> 00:56:44,300
- Ach du Scheiße.
- Ach du Scheiße.
1213
00:56:44,500 --> 00:56:46,940
Stehen Sie nicht rum.
Kommen Sie her, Maisel. Los.
1214
00:57:03,330 --> 00:57:05,880
Setzen Sie sich. Na los.
1215
00:57:13,010 --> 00:57:15,290
Woher in aller Welt kam das?
1216
00:57:15,490 --> 00:57:17,810
Es war immer da, Gordon.
Sie mussten nur fragen.
1217
00:57:18,260 --> 00:57:20,540
Das war einfach fantastisch. Großartig.
1218
00:57:20,740 --> 00:57:23,770
Und ich bin ganz Ihrer Meinung.
Sie sind keine Autorin.
1219
00:57:25,100 --> 00:57:28,020
Das ist das schönste Kompliment,
das ich je bekam.
1220
00:57:28,980 --> 00:57:31,320
Ich hab mich in meiner Schlinge verfangen.
1221
00:57:31,520 --> 00:57:34,350
Ich wusste, sie ist witzig,
aber nicht, wie witzig sie ist.
1222
00:57:34,550 --> 00:57:36,660
Ich bin dankbar,
dass die Kameras anblieben.
1223
00:57:36,910 --> 00:57:38,490
Sie waren aus. Nochmal?
1224
00:57:38,870 --> 00:57:39,870
Kein Problem.
1225
00:57:40,790 --> 00:57:43,400
Leute, ich hab Ihnen diese sehr,
sehr witzige Dame
1226
00:57:43,600 --> 00:57:46,110
nicht richtig vorgestellt.
1227
00:57:46,310 --> 00:57:47,690
Und das hole ich gleich nach.
1228
00:57:47,890 --> 00:57:51,990
Ladies und Gentlemen, ihr erster
und definitiv nicht letzter Auftritt
1229
00:57:52,190 --> 00:57:54,280
bei der Gordon Ford Show, hier ist
1230
00:57:54,480 --> 00:58:00,100
die wunderbare,
magische, fabelhafte Mrs. Maisel.
1231
00:58:06,980 --> 00:58:09,380
Die Mutter meiner Enkel.
1232
00:58:09,580 --> 00:58:10,440
Meine Exfrau.
1233
00:58:11,900 --> 00:58:12,900
Meine Exfrau.
1234
00:58:35,630 --> 00:58:36,550
Sie sind gefeuert.
1235
00:58:55,150 --> 00:58:59,530
SECHS MONATE ZUVOR
1236
00:59:10,330 --> 00:59:12,110
Denk dran, unleserlich.
1237
00:59:12,310 --> 00:59:13,490
Das ergibt keinen Sinn.
1238
00:59:13,690 --> 00:59:16,620
- Willst du wissen, wie man berühmt ist?
- Lern du es erst mal.
1239
00:59:16,820 --> 00:59:18,160
So benimmt sich niemand,
1240
00:59:18,360 --> 00:59:20,290
der umsonst Shrimps isst.
1241
00:59:20,490 --> 00:59:23,250
Die Leute sollten
dein Autogramm lesen können.
1242
00:59:23,450 --> 00:59:24,520
Nein. Falsch.
1243
00:59:24,720 --> 00:59:26,710
Sie würden sich betrogen fühlen.
1244
00:59:26,910 --> 00:59:28,750
Weil du echt bist. Mit Schulbildung.
1245
00:59:28,950 --> 00:59:29,880
Mit Schecks.
1246
00:59:30,080 --> 00:59:32,060
Hier. Was meinst du?
1247
00:59:32,400 --> 00:59:33,230
Was ist das?
1248
00:59:33,520 --> 00:59:34,530
Mein Autogramm.
1249
00:59:34,780 --> 00:59:37,360
Ich sehe mindestens drei Buchstaben
sehr deutlich.
1250
00:59:39,410 --> 00:59:41,020
Wer brachte dir das Berühmtsein bei?
1251
00:59:41,210 --> 00:59:43,310
- Ich bin berühmt geboren.
- Verstehe.
1252
00:59:43,510 --> 00:59:45,270
Ich schwamm im Korb den Nil entlang,
1253
00:59:45,470 --> 00:59:47,400
mit Theaterschminke und einer Zeitung.
1254
00:59:47,600 --> 00:59:48,480
Tolle Geschichte.
1255
00:59:48,680 --> 00:59:49,790
Selbst ausgedacht.
1256
00:59:50,040 --> 00:59:52,040
Und die stepptanzenden Heuschrecken?
1257
00:59:53,000 --> 00:59:54,040
Willst du noch was?
1258
00:59:54,340 --> 00:59:56,510
- Gibt es noch was?
- Die Rechnung.
1259
00:59:57,800 --> 00:59:59,080
Danke für das Festmahl.
1260
00:59:59,270 --> 01:00:00,050
Gern geschehen.
1261
01:00:00,970 --> 01:00:01,990
Ein toller Abend.
1262
01:00:02,190 --> 01:00:03,100
Ganz meine Meinung.
1263
01:00:04,100 --> 01:00:05,100
Schneit es noch?
1264
01:00:05,640 --> 01:00:09,390
Wenn ja, findest du kein Taxi.
1265
01:00:09,850 --> 01:00:11,100
Züge fallen aus.
1266
01:00:11,560 --> 01:00:14,900
Du musst vielleicht
in der Nähe Schutz suchen.
1267
01:00:15,230 --> 01:00:16,820
Das hab ich schon.
1268
01:00:17,030 --> 01:00:18,720
Jetzt muss ich zur Beichte gehen.
1269
01:00:18,920 --> 01:00:20,570
Der letzte Tisch links kann Hebräisch.
1270
01:00:23,950 --> 01:00:25,700
Und? Was meinst du?
1271
01:00:26,580 --> 01:00:29,000
Hübsch. Das ist praktisch Sanskrit.
1272
01:00:29,500 --> 01:00:31,400
Dann musst du Leute ignorieren,
1273
01:00:31,600 --> 01:00:33,030
die einen Meter neben dir stehen.
1274
01:00:33,230 --> 01:00:35,540
Das machen alle berühmten Leute.
1275
01:00:37,050 --> 01:00:39,670
Wieso denkst du,
ich werde wirklich berühmt?
1276
01:00:39,920 --> 01:00:40,920
Nur eine Ahnung.
1277
01:00:42,680 --> 01:00:46,060
Ich sah deine Nummer.
Und wie du einer Polizeirazzia entkamst.
1278
01:00:46,470 --> 01:00:47,970
Also weglaufen und reden.
1279
01:00:48,310 --> 01:00:49,560
Du hast viele Talente.
1280
01:00:50,640 --> 01:00:52,670
Mein Show-Korsett
hat dir den Kopf verdreht.
1281
01:00:52,870 --> 01:00:54,770
Der ist schon lange verdreht.
1282
01:00:55,270 --> 01:00:57,360
Deshalb lenke ich immer nach rechts.
1283
01:00:57,560 --> 01:00:58,530
Ich weiß nicht.
1284
01:00:59,690 --> 01:01:02,310
Ich hoffe, du hast recht.
Ich hab keinen Plan B.
1285
01:01:02,500 --> 01:01:05,060
Ich hab alle Eier in einen Korb gelegt.
1286
01:01:05,260 --> 01:01:06,030
Darf ich?
1287
01:01:07,030 --> 01:01:08,950
Ich liebe Männer, die mein Essen stehlen.
1288
01:01:11,040 --> 01:01:13,000
"Ein Scheinwerfer wartet auf dich.
1289
01:01:13,250 --> 01:01:15,540
Du musst nur nach vorn treten.
1290
01:01:16,710 --> 01:01:18,710
Dann wissen alle, wer du bist.
1291
01:01:19,380 --> 01:01:20,920
Mit deinem Verstand,
1292
01:01:21,380 --> 01:01:23,680
deinem Intellekt, deinem Lächeln.
1293
01:01:24,050 --> 01:01:25,840
Deinen ausdrucksstarken Augen.
1294
01:01:27,390 --> 01:01:29,290
Sie werden deinem Charme verfallen."
1295
01:01:29,490 --> 01:01:31,170
Das muss sehr klein gedruckt sein.
1296
01:01:31,370 --> 01:01:32,980
"Sie werfen sich dir zu Füßen
1297
01:01:33,310 --> 01:01:36,480
und beten vor einem Altar
mit dir und deinem Show-Korsett."
1298
01:01:36,690 --> 01:01:37,720
Kann ich mal sehen?
1299
01:01:37,910 --> 01:01:40,320
Sieht man, dass du lesen kannst,
wirst du nie berühmt.
1300
01:01:44,490 --> 01:01:49,990
"Deine Glücksnummern
sind 46, 24, 11, 6 und 5."
1301
01:01:50,330 --> 01:01:51,540
Alles Interpretation.
1302
01:01:54,080 --> 01:01:55,460
Lass dir das gesagt sein.
1303
01:01:56,130 --> 01:01:58,500
Schon sehr bald
1304
01:01:59,420 --> 01:02:01,380
wirst du das Essen hier bezahlen.
1305
01:02:15,390 --> 01:02:19,130
In Woche 24 in Orlando und Palm Beach.
Die Termine sind fest gebucht.
1306
01:02:19,330 --> 01:02:22,680
Dann Chicago, Minneapolis
und eventuell Vegas für zwei Wochen.
1307
01:02:22,880 --> 01:02:24,740
So viel Umherreisen.
1308
01:02:24,940 --> 01:02:26,220
Charo stellt ihr Flugzeug.
1309
01:02:26,420 --> 01:02:28,350
Na gut. Was ist mit dem Palace?
1310
01:02:28,550 --> 01:02:31,060
Da arbeiten wir noch dran.
Momentan im Dezember.
1311
01:02:31,260 --> 01:02:32,940
Ich will Weihnachten nicht in London sein.
1312
01:02:33,140 --> 01:02:34,940
- Ich weiß.
- Ich will nach New York.
1313
01:02:35,140 --> 01:02:36,320
Die wissen das.
1314
01:02:36,520 --> 01:02:39,490
Ich bin nie zu Weihnachten in New York.
1315
01:02:39,680 --> 01:02:41,880
Verstanden. Zu Weihnachten in New York.
1316
01:02:42,080 --> 01:02:44,070
Aber wenn es nicht anders geht, okay.
1317
01:02:44,270 --> 01:02:46,160
Man kann nichts gegen den Lärm tun.
1318
01:02:46,360 --> 01:02:48,370
Die springen seit Stunden rum.
1319
01:02:48,570 --> 01:02:50,160
Als wäre Ruby Keeler eingezogen.
1320
01:02:50,360 --> 01:02:51,500
Ich klopfe an die Tür.
1321
01:02:51,700 --> 01:02:53,890
Sag ihnen, Yoko beschwert sich,
dann geben sie Ruhe.
1322
01:02:54,680 --> 01:02:56,940
Was mache ich am Dienstag?
1323
01:02:57,560 --> 01:02:58,400
Nichts.
1324
01:02:59,560 --> 01:03:00,840
Buchen wir was?
1325
01:03:01,040 --> 01:03:04,510
Du arbeitest Sonntag, Montag
und Mittwoch. Und reist am Donnerstag.
1326
01:03:04,710 --> 01:03:05,650
Und Dienstag?
1327
01:03:05,860 --> 01:03:07,400
Du kannst dich ausruhen.
1328
01:03:09,950 --> 01:03:11,070
Ich regel das.
1329
01:03:12,160 --> 01:03:14,330
Man drückt hier für das Menü,
1330
01:03:14,530 --> 01:03:16,940
scrollt zum Briefumschlag,
klickt und schreibt.
1331
01:03:17,140 --> 01:03:18,020
Ich kann anrufen.
1332
01:03:18,220 --> 01:03:19,230
Manchmal nicht.
1333
01:03:19,430 --> 01:03:20,320
- Wann?
- Bei Verspätung.
1334
01:03:20,520 --> 01:03:21,360
Ich kann anrufen.
1335
01:03:21,560 --> 01:03:23,700
Es macht Spaß,
man kann damit fotografieren.
1336
01:03:23,900 --> 01:03:25,780
- Das macht mein Fotoapparat.
- Wenn er weg ist?
1337
01:03:25,980 --> 01:03:27,070
Präge ich es mir ein.
1338
01:03:27,270 --> 01:03:28,280
Es macht auch Videos.
1339
01:03:28,480 --> 01:03:30,450
Kann ich damit Bomben hochgehen lassen?
1340
01:03:30,650 --> 01:03:32,660
- Nein.
- Mit Aliens reden?
1341
01:03:32,860 --> 01:03:34,330
Ich zeige dir, wie man SMS schreibt.
1342
01:03:34,530 --> 01:03:35,330
Versuch es.
1343
01:03:35,530 --> 01:03:38,630
Du scrollst zur Nummer,
dann zum Brief, den du willst.
1344
01:03:38,830 --> 01:03:40,270
Viel Freude damit, Franklin.
1345
01:05:43,190 --> 01:05:45,600
Moment, ich hab überall Scheiße.
1346
01:05:45,850 --> 01:05:47,720
Wortwörtliche oder metaphorische?
1347
01:05:47,910 --> 01:05:50,760
Die Putzfrau stellt immer alles um.
1348
01:05:50,960 --> 01:05:52,450
Wo ist nur meine Fernsehbrille?
1349
01:05:52,650 --> 01:05:54,470
In der Schachtel auf dem Blumentisch.
1350
01:05:54,670 --> 01:05:56,520
Tu nicht so, als wüsstest du alles.
1351
01:05:56,720 --> 01:05:58,100
Schachtel auf dem Blumentisch.
1352
01:05:58,300 --> 01:06:00,230
Du weißt nicht alles.
1353
01:06:00,430 --> 01:06:02,190
Sie rührt sie nie an.
1354
01:06:02,390 --> 01:06:03,730
Sieh in der Schachtel nach.
1355
01:06:03,930 --> 01:06:06,790
Ein Kontinent von dir entfernt
ist immer noch zu nah.
1356
01:06:08,500 --> 01:06:09,540
Hast du sie?
1357
01:06:10,590 --> 01:06:11,460
Nein.
1358
01:06:12,590 --> 01:06:14,260
Hat dein Rekorder es aufgenommen?
1359
01:06:14,460 --> 01:06:15,760
Ja, er ist repariert.
1360
01:06:15,970 --> 01:06:16,790
Hast du's geprüft?
1361
01:06:16,990 --> 01:06:18,850
Ja, er funktioniert.
1362
01:06:19,220 --> 01:06:21,770
Was ist gestern nochmal passiert?
1363
01:06:22,890 --> 01:06:25,000
Sie warfen den Typ raus, der nicht wusste,
1364
01:06:25,200 --> 01:06:28,550
welche Rolle Danny Bonaduce
in The Partridge Family spielte.
1365
01:06:28,750 --> 01:06:30,300
Das hätte ich nicht gewusst.
1366
01:06:30,500 --> 01:06:32,820
Es ist Danny, meine Güte.
1367
01:06:33,490 --> 01:06:34,260
Hast du sie?
1368
01:06:34,460 --> 01:06:35,760
Ja. Hast du sie?
1369
01:06:35,960 --> 01:06:38,020
Ja. Ich lege sie ein.
1370
01:06:38,210 --> 01:06:39,290
Ich lege sie ein.
1371
01:06:39,490 --> 01:06:41,480
- Ich lege sie ein.
- Sie ist drin.
1372
01:06:41,680 --> 01:06:42,390
Sie ist drin.
1373
01:06:42,590 --> 01:06:44,150
Drück nicht vor mir drauf.
1374
01:06:44,350 --> 01:06:46,020
Immer dasselbe.
1375
01:06:46,220 --> 01:06:48,730
Wir müssen die Antworten
zur selben Zeit hören.
1376
01:06:48,930 --> 01:06:49,690
Ich weiß.
1377
01:06:49,890 --> 01:06:52,320
Wenn du eher drückst, hörst du sie zuerst.
1378
01:06:52,520 --> 01:06:54,410
Ich weiß, verflucht nochmal!
1379
01:06:54,610 --> 01:06:57,260
Wir drücken ihn zur selben Zeit,
mein Gott.
1380
01:06:57,880 --> 01:06:59,720
Wir hätten schon alles sehen können.
1381
01:07:00,680 --> 01:07:02,560
Susie. Hast du den Papagei bekommen?
1382
01:07:03,600 --> 01:07:07,520
Den roten? Sie ist herrlich.
Ich hab noch nie so einen gesehen.
1383
01:07:07,810 --> 01:07:09,460
Ich nannte sie Hure.
1384
01:07:09,660 --> 01:07:10,960
Hab ich mich nicht bedankt?
1385
01:07:11,160 --> 01:07:13,020
Gern geschehen. Bist du bereit?
1386
01:07:13,280 --> 01:07:14,650
Ich bin bereit.
1387
01:07:14,940 --> 01:07:18,410
Gut, eins, zwei, drei...
1388
01:07:18,610 --> 01:07:19,450
- Los.
- Los.
1389
01:07:22,330 --> 01:07:23,700
Schöne Melodie.
1390
01:07:24,040 --> 01:07:25,370
Sehr schön.
1391
01:07:26,580 --> 01:07:29,460
Das ultimative Turnier der Champions.
1392
01:07:30,080 --> 01:07:33,780
Wird es der Verkäufer
aus Louisville, Kentucky, Chris Miller,
1393
01:07:33,980 --> 01:07:36,590
der gestern $10.000 gewann?
1394
01:07:37,800 --> 01:07:39,910
Wir redeten heute über Termine
1395
01:07:40,110 --> 01:07:42,580
und Dienstag stand leer.
1396
01:07:42,780 --> 01:07:44,830
Ups. Delia tut mir leid.
1397
01:07:45,030 --> 01:07:46,670
Völlig leer, Susie.
1398
01:07:46,870 --> 01:07:49,140
Und als ich fragte,
sah sie mich komisch an.
1399
01:07:49,900 --> 01:07:51,000
Soll ich sie anrufen?
1400
01:07:51,200 --> 01:07:53,190
Ich will dich wiederhaben.
1401
01:07:53,520 --> 01:07:56,530
Meine Zeit ist vorbei.
Ich rufe sie morgen an.
1402
01:07:57,030 --> 01:07:58,430
Ich nehme den Champion.
1403
01:07:58,630 --> 01:08:00,220
Ich den mit dem Bart.
1404
01:08:00,420 --> 01:08:01,700
Und es geht los.
1405
01:08:02,160 --> 01:08:03,580
Das wird ein gutes Spiel.
1406
01:08:03,990 --> 01:08:05,580
Machen wir es interessanter?
1407
01:08:05,910 --> 01:08:09,230
Es ist seit 45 Jahren interessant.
Wie sollen wir das verbessern?
1408
01:08:09,430 --> 01:08:12,000
Und jetzt Forbes-Milliardäre, $200.
1409
01:08:12,670 --> 01:08:14,490
"März war ein toller Monat für sie.
1410
01:08:14,690 --> 01:08:16,280
Sie hatte ihr Debüt..."
1411
01:08:16,480 --> 01:08:17,740
- Martha Stewart.
- Im Knast,
1412
01:08:17,940 --> 01:08:19,700
weil sie eine Frau ist.
1413
01:08:19,900 --> 01:08:22,240
Männer werden dafür nicht bestraft.
1414
01:08:22,440 --> 01:08:24,330
- Wer ist Martha Stewart?
- Ja.
1415
01:08:24,530 --> 01:08:26,180
Den hätte ich bekommen.
1416
01:08:26,470 --> 01:08:28,130
"... dieses 70-jährige Mitglied
1417
01:08:28,320 --> 01:08:30,340
der Disney-Familie lebt noch." John?
1418
01:08:30,540 --> 01:08:31,800
Wer ist Roy Disney?
1419
01:08:32,000 --> 01:08:33,050
Ein netter Mann.
1420
01:08:33,250 --> 01:08:34,420
Raubtiere für $600.
1421
01:08:34,620 --> 01:08:36,510
Wie würde ich mit Kinnbart aussehen?
1422
01:08:36,710 --> 01:08:38,050
Wieso die Frage?
1423
01:08:38,250 --> 01:08:39,550
Wenn es Reinkarnation gibt,
1424
01:08:39,750 --> 01:08:42,200
könnte ich als Mann zurückkommen.
1425
01:08:42,450 --> 01:08:44,290
- Hast du eine Glatze?
- Warum?
1426
01:08:44,490 --> 01:08:46,350
Mit Glatze ist das komisch.
1427
01:08:46,550 --> 01:08:48,450
Wenn man nur Haare am Kinn hat.
1428
01:08:48,660 --> 01:08:50,410
Ein Kinnbart ist besser mit Haaren.
1429
01:08:50,620 --> 01:08:51,770
Das ist lächerlich.
1430
01:08:51,970 --> 01:08:54,190
Das ist lächerlich?
Nicht die Unterhaltung?
1431
01:08:54,390 --> 01:08:57,470
Stellst du dir nie vor,
als was du zurückkommst?
1432
01:08:57,670 --> 01:08:59,780
Nein. Ich bin noch nicht irre.
1433
01:08:59,980 --> 01:09:01,470
Ich denke ständig dran.
1434
01:09:01,880 --> 01:09:03,580
Wer wäre ich? Wo würde ich leben?
1435
01:09:03,780 --> 01:09:04,620
Welches Tier wäre ich?
1436
01:09:04,820 --> 01:09:05,540
Oje.
1437
01:09:05,740 --> 01:09:10,290
Ich wäre ein süßes Eichhörnchen.
Oder ein Schwan. Oder ein Mustang.
1438
01:09:10,490 --> 01:09:12,630
Ich wäre ein toller Mustang. Und du?
1439
01:09:12,830 --> 01:09:14,380
Ich komme nicht zurück.
1440
01:09:14,580 --> 01:09:15,570
Komm schon.
1441
01:09:15,770 --> 01:09:17,610
Ich bin gern tot. Ist mir lieber.
1442
01:09:17,810 --> 01:09:19,230
Irgendein Tier. Welches?
1443
01:09:21,360 --> 01:09:23,280
- Stinktier.
- Wieso?
1444
01:09:23,740 --> 01:09:26,450
Toller Pelz, süßes Gesicht.
Arsch als Waffe.
1445
01:09:27,160 --> 01:09:29,310
- Das sieht dir ähnlich.
- Ja, oder?
1446
01:09:29,510 --> 01:09:33,580
Auf der Straße rumpelt mich jemand an.
Ich drehe mich um, Schwanz hoch, bumm!
1447
01:09:34,210 --> 01:09:35,130
Seh ich vor mir.
1448
01:09:35,500 --> 01:09:37,860
Und ich sehe dabei über die Schulter.
1449
01:09:38,060 --> 01:09:39,750
Mit deiner Mütze.
1450
01:09:40,920 --> 01:09:45,290
Jawohl. Der Geruch?
Das bist du! Genieß dein Tomatensaftbad!
1451
01:09:45,490 --> 01:09:46,760
Tomatensaftbad.
1452
01:09:48,140 --> 01:09:51,730
Ja, leg einen Selleriestengel dazu.
Das wird dauern.
1453
01:09:52,850 --> 01:09:54,340
Selleriestengel.
1454
01:09:54,540 --> 01:09:56,690
Nächstes Mal passt du besser auf.
1455
01:09:58,980 --> 01:10:00,730
Pepé das Stinktier.
1456
01:10:10,950 --> 01:10:12,500
Es tut weh. Hör auf.
1457
01:13:34,700 --> 01:13:36,640
Untertitel von: Anja Graefe
1458
01:13:36,840 --> 01:13:38,790
Creative Supervisor
Alexander König