1
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
[coughing]
2
00:00:11,090 --> 00:00:13,130
- [metal clangs]
- [lighter clicking]
3
00:00:15,430 --> 00:00:17,750
The Constitution only recognizes
4
00:00:17,950 --> 00:00:20,040
that all people when
they are illegal are immoral.
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,170
And then they get busted
6
00:00:22,370 --> 00:00:25,000
and they're indecent,
and that's where it's at.
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,130
Now, the last four years I spent
in and out of the courts.
8
00:00:28,330 --> 00:00:30,720
And I figured out,
9
00:00:30,920 --> 00:00:33,100
after four years, uh,
why I got arrested
10
00:00:33,300 --> 00:00:34,680
so many times.
11
00:00:34,880 --> 00:00:36,270
Dig what happened. Uh...
12
00:00:36,470 --> 00:00:39,060
I do my act at, oh, perhaps,
13
00:00:39,260 --> 00:00:40,940
Eleven o'clock at night.
14
00:00:41,140 --> 00:00:43,400
Little do I know that
11:00 a.m. the next morning,
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,400
before the grand jury somewhere,
16
00:00:45,600 --> 00:00:47,780
there's another guy doing my act
17
00:00:47,980 --> 00:00:51,240
who's introduced
as Lenny Bruce... in substance.
18
00:00:51,440 --> 00:00:54,080
"Here he is, Lenny Bruce.
In substance."
19
00:00:54,270 --> 00:00:57,330
A peace officer,
who is trained for,
20
00:00:57,530 --> 00:00:59,710
to recognize
clear and present danger,
21
00:00:59,910 --> 00:01:01,710
not make believe, does the act.
22
00:01:01,910 --> 00:01:05,340
The grand jury watches him work,
and they go, "That stinks."
23
00:01:05,540 --> 00:01:07,420
But I get busted.
24
00:01:07,620 --> 00:01:09,800
And the irony is
that I have to go to court
25
00:01:10,000 --> 00:01:11,760
to defend his act.
26
00:01:11,960 --> 00:01:13,720
I want to show you this, here.
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,180
- [audience groaning]
- [man] Again?
28
00:01:15,380 --> 00:01:17,180
Uh, "Criminal Court,
City of New York,
29
00:01:17,380 --> 00:01:18,930
Part 2B,
County of New York."
30
00:01:19,130 --> 00:01:20,690
[feedback screeches]
31
00:01:20,880 --> 00:01:23,650
Uh, "The honorable judges and"
blah, blah, blah.
32
00:01:23,850 --> 00:01:26,500
[muttering] "...attorney."
33
00:01:27,580 --> 00:01:31,070
"By the information
filed on April 3, 1964,
34
00:01:31,270 --> 00:01:33,990
the defendants Lenny Bruce and
Harold L. Solomon were charged
35
00:01:34,190 --> 00:01:36,780
in two separate counts,
giving an indecent performance
36
00:01:36,980 --> 00:01:40,660
in violation of Section 1148
of the penal law of New York."
37
00:01:40,860 --> 00:01:42,620
All right,
now that's the grand jury.
38
00:01:42,820 --> 00:01:44,630
That was the first bust.
39
00:01:44,830 --> 00:01:46,460
Uh...
40
00:01:46,660 --> 00:01:49,380
"During the first performance,
Bruce fondles the microphone
41
00:01:49,580 --> 00:01:51,380
in a masturbatory fashion.
42
00:01:51,580 --> 00:01:53,430
Second performance, while
telling an act of exposure,
43
00:01:53,630 --> 00:01:55,470
Bruce then turned his back
toward the audience
44
00:01:55,670 --> 00:01:57,600
and moved his hand outward
and upward, below his waist,
45
00:01:57,800 --> 00:02:00,020
in an obvious
and crude pantomime
46
00:02:00,220 --> 00:02:03,270
of an act of exposure
and masturbation."
47
00:02:03,470 --> 00:02:05,270
Okay, so I said,
"Make sure to tell him
48
00:02:05,470 --> 00:02:07,770
it's gestures of benediction,
not masturbation."
49
00:02:07,970 --> 00:02:10,400
Because, like, I would never
make gestures of masturbation.
50
00:02:10,600 --> 00:02:13,490
Because I like, like,
I'm-I'm concerned with, uh...
51
00:02:13,690 --> 00:02:15,570
with, uh, my-my image and I know
52
00:02:15,770 --> 00:02:17,450
you know, what offends chicks.
53
00:02:17,650 --> 00:02:20,450
Uh, what's ugly to them,
uh, what frightens them.
54
00:02:20,650 --> 00:02:23,600
So I said, "Tell him it's
gestures of benediction."
55
00:02:25,390 --> 00:02:27,540
Okay.
56
00:02:27,740 --> 00:02:29,590
Uh...
57
00:02:29,790 --> 00:02:31,210
Ah, "Three...
58
00:02:31,410 --> 00:02:33,670
Saint Paul giving up fucking."
59
00:02:33,870 --> 00:02:36,260
Okay, what I said there was...
60
00:02:36,460 --> 00:02:38,180
Uh, that's
how the bit is reported.
61
00:02:38,380 --> 00:02:40,720
But I said that, uh...
[laughs]
62
00:02:40,920 --> 00:02:42,930
Oh, I forget, it's been
so long since I did that bit.
63
00:02:43,130 --> 00:02:45,020
Uh...
64
00:02:45,220 --> 00:02:47,480
I said that, uh...
[stammers]
65
00:02:47,680 --> 00:02:49,570
I said, uh, how the hell
did I do that bit? I said...
66
00:02:49,770 --> 00:02:51,320
Now I see, I...
67
00:02:51,520 --> 00:02:52,940
I forget the bit, I...
No, it's weird
68
00:02:53,140 --> 00:02:55,200
'cause I didn't know
that was a bit that they...
69
00:02:55,400 --> 00:02:57,490
that they put in there
and, uh...
70
00:02:57,690 --> 00:02:59,740
I forget where it,
where it started.
71
00:02:59,940 --> 00:03:02,700
I think I was talking about
the how the Jews lost...
72
00:03:02,900 --> 00:03:04,540
[audience murmuring]
73
00:03:04,740 --> 00:03:06,500
Ah.
74
00:03:06,700 --> 00:03:08,460
- Hey, do you want
to see my dance?
- [man] No!
75
00:03:08,660 --> 00:03:10,250
Yeah, I'll do my dance
for you, uh...
76
00:03:10,450 --> 00:03:12,090
Here, this is the first time
that I've ever danced
77
00:03:12,290 --> 00:03:13,920
in front of an audience.
78
00:03:14,120 --> 00:03:15,970
This is my, uh,
my American folk dance.
79
00:03:16,170 --> 00:03:17,570
Uh...
80
00:03:18,740 --> 00:03:21,560
[vocalizing]
81
00:03:21,760 --> 00:03:23,700
[incredulous laughter]
82
00:03:27,830 --> 00:03:29,650
Hello.
83
00:03:29,850 --> 00:03:31,690
Hello. Dirty Lenny's in here.
84
00:03:31,890 --> 00:03:33,570
Dirty Lenny is going on soon.
85
00:03:33,770 --> 00:03:35,490
- The pornographer.
- [audience groans]
86
00:03:35,690 --> 00:03:38,200
Uh, look, I really dug
working with you.
87
00:03:38,400 --> 00:03:41,200
I did, and, uh...
Oh, as Will Rogers once said,
88
00:03:41,400 --> 00:03:43,290
"I never met a dyke
I didn't like."
89
00:03:43,490 --> 00:03:45,200
- And, uh, and goodnight.
- [♪ Bob Dylan: "Queen Jane
Approximately"]
90
00:03:45,400 --> 00:03:47,330
♪ When your mother ♪
91
00:03:47,530 --> 00:03:50,850
♪ Sends back
all your invitations ♪
92
00:03:53,230 --> 00:03:56,720
♪ And your father
to your sister...
93
00:03:56,920 --> 00:03:58,130
Lenny Bruce.
94
00:03:58,330 --> 00:04:01,350
- Yeah?
- You remember me?
95
00:04:01,550 --> 00:04:03,140
Susie Myerson.
96
00:04:03,340 --> 00:04:05,520
The chopped liver yenta
from Allerton Avenue?
97
00:04:05,720 --> 00:04:08,020
No. I'm a manager.
I'm Midge Maisel's manager.
98
00:04:08,220 --> 00:04:10,560
Didn't you used to be a man?
99
00:04:10,760 --> 00:04:12,520
No, I did not.
100
00:04:12,720 --> 00:04:14,440
Hey, who's holding?
101
00:04:14,640 --> 00:04:16,240
[indistinct chatter]
102
00:04:16,440 --> 00:04:18,650
You're doing some, uh,
interesting stuff up there.
103
00:04:18,850 --> 00:04:20,410
Yeah, did you see my dance?
104
00:04:20,610 --> 00:04:22,160
Hey, if you see Slim,
105
00:04:22,360 --> 00:04:24,160
tell him I'm here and he needs
to get a fucking watch.
106
00:04:24,360 --> 00:04:26,370
- The show's been over
for hours.
- You got it, Lenny.
107
00:04:26,570 --> 00:04:27,910
Hey, Lenny,
you want to get out of here?
108
00:04:28,110 --> 00:04:29,370
Go somewhere to talk?
109
00:04:29,570 --> 00:04:31,250
[inhales] Shit.
110
00:04:31,450 --> 00:04:33,090
I remember you now.
111
00:04:33,290 --> 00:04:34,800
Gaslight?
112
00:04:35,000 --> 00:04:37,050
Yes. Gaslight. Long time ago.
113
00:04:37,250 --> 00:04:38,930
I'm a manager now.
114
00:04:39,120 --> 00:04:40,470
- Of the Gaslight?
- No.
115
00:04:40,670 --> 00:04:42,550
I'm a talent manager.
116
00:04:42,750 --> 00:04:44,760
I'm Midge Maisel's manager.
117
00:04:44,960 --> 00:04:46,930
I'm Dick Gregory's manager.
I'm Phyllis Diller's manager.
118
00:04:47,130 --> 00:04:49,770
I'm Eartha Kitt's manager.
I'm a lot of people's manager.
119
00:04:49,970 --> 00:04:52,020
Listen, let's just go get
some food, huh? Some coffee.
120
00:04:52,220 --> 00:04:53,860
No, I'm not hungry.
121
00:04:54,060 --> 00:04:55,440
Then let's just get you
back on your feet.
122
00:04:55,640 --> 00:04:57,710
- How about that?
- Back on my feet?
123
00:04:59,130 --> 00:05:02,240
What I saw out there tonight
was a fucking disgrace.
124
00:05:02,440 --> 00:05:04,950
Nobody wants to see you babble
on about bullshit, man.
125
00:05:05,150 --> 00:05:06,660
They want you to be funny.
126
00:05:06,860 --> 00:05:08,500
You forget
how to tell a joke or make
127
00:05:08,700 --> 00:05:11,040
an observation without a fucking
case number attached to it?
128
00:05:11,240 --> 00:05:13,250
I'm an observational cat, dig?
129
00:05:13,450 --> 00:05:15,800
I observe and then I report.
That's all I can do.
130
00:05:15,990 --> 00:05:17,340
- You can do more than that.
- Like sing?
131
00:05:17,540 --> 00:05:18,760
Like club dates.
132
00:05:18,960 --> 00:05:20,970
- Oh, man, come on.
- What come on?
133
00:05:21,170 --> 00:05:23,010
The fuck are you
talking about, club dates?
134
00:05:23,210 --> 00:05:24,760
There are no more club dates.
135
00:05:24,960 --> 00:05:26,180
This, tonight, was a fluke.
136
00:05:26,380 --> 00:05:27,680
They thought
they booked Bruce Lee.
137
00:05:27,880 --> 00:05:29,600
Are you trying to stand up?
138
00:05:29,800 --> 00:05:31,640
I don't know what the fuck
I'm trying to do.
139
00:05:31,840 --> 00:05:34,190
Club dates.
140
00:05:34,390 --> 00:05:36,620
Yes, I'm trying to stand up.
141
00:05:38,750 --> 00:05:41,710
I can't step foot in any club
east of the Grand Canyon.
142
00:05:43,010 --> 00:05:45,200
I've been pushed so far west,
I got nothing left but Catalina.
143
00:05:45,400 --> 00:05:47,330
Next week I'm working
on the back of a dolphin.
144
00:05:47,530 --> 00:05:48,870
Jonah and the Whale
for a pack of marlin
145
00:05:49,070 --> 00:05:50,660
- and a school of sardines.
- I can change that.
146
00:05:50,860 --> 00:05:52,250
Yeah? How?
147
00:05:52,450 --> 00:05:54,920
I have connections.
People owe me favors.
148
00:05:55,120 --> 00:05:56,920
You're gonna use
your favors up on me?
149
00:05:57,120 --> 00:05:58,500
Why?
150
00:05:58,700 --> 00:06:00,760
Because you are Lenny Bruce.
151
00:06:00,960 --> 00:06:02,800
There's only ever gonna be
one of you.
152
00:06:03,000 --> 00:06:04,510
Let's get him back.
153
00:06:04,710 --> 00:06:06,260
Lenny?
154
00:06:06,460 --> 00:06:07,860
Slim's here.
155
00:06:12,530 --> 00:06:14,120
Keep those favors.
156
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
Use them for someone worthy.
157
00:06:19,630 --> 00:06:21,650
Congratulations
on repping Dick Capri.
158
00:06:21,850 --> 00:06:23,800
He's a good comic.
159
00:06:26,260 --> 00:06:28,090
Hey, Susie?
160
00:06:29,220 --> 00:06:30,790
Is Midge here?
161
00:06:30,990 --> 00:06:33,310
No. Just me.
162
00:06:34,350 --> 00:06:35,970
Oh.
163
00:06:39,480 --> 00:06:42,840
♪ Won't you come see me ♪♪
164
00:06:43,040 --> 00:06:45,010
[♪ Petula Clark: "Downtown"]
165
00:06:45,210 --> 00:06:47,720
♪ You can forget
all your troubles ♪
166
00:06:47,920 --> 00:06:49,850
♪ Forget all your cares ♪
167
00:06:50,050 --> 00:06:51,930
♪ So go downtown ♪
168
00:06:52,130 --> 00:06:53,430
♪ Things will be great...
169
00:06:53,630 --> 00:06:56,310
- Well?
- No.
170
00:06:56,510 --> 00:06:58,400
♪ No finer place for sure...
171
00:06:58,600 --> 00:07:00,940
You tell him you talked
to Albert Grossman?
172
00:07:01,140 --> 00:07:02,900
He's a mess, Miriam.
173
00:07:03,100 --> 00:07:05,050
♪ For you...
174
00:07:07,010 --> 00:07:09,620
- You want to go in and...
- No.
175
00:07:09,820 --> 00:07:11,760
No.
176
00:07:13,050 --> 00:07:15,370
Look, I'm gonna be
in L.A. next month.
177
00:07:15,570 --> 00:07:17,250
If he's around,
I will try again.
178
00:07:17,450 --> 00:07:19,880
♪ Downtown...
179
00:07:20,080 --> 00:07:22,420
Come on, let's go get drunk.
180
00:07:22,620 --> 00:07:24,720
♪ Where they never close ♪
181
00:07:24,920 --> 00:07:26,470
♪ Downtown...
182
00:07:26,670 --> 00:07:28,430
[exhales]
183
00:07:28,630 --> 00:07:31,010
♪ To the rhythm
of a gentle bossa nova ♪
184
00:07:31,210 --> 00:07:35,350
♪ You'll be dancing with 'em,
too, before the night is over...
185
00:07:35,550 --> 00:07:37,940
[door creaking]
186
00:07:38,140 --> 00:07:40,080
[♪ Bobby Short:
"I Happen to Like New York"]
187
00:07:44,710 --> 00:07:46,990
{\an8}♪ I happen to like ♪
188
00:07:47,190 --> 00:07:49,160
♪ New York ♪
189
00:07:49,360 --> 00:07:52,030
♪ I happen to like this town ♪
190
00:07:52,230 --> 00:07:54,580
♪ I like the city air,
I like to drink of it ♪
191
00:07:54,780 --> 00:07:58,460
♪ The more I know New York,
the more I think of it ♪
192
00:07:58,660 --> 00:08:02,040
♪ I like the sight and the sound
and even the stink of it ♪
193
00:08:02,240 --> 00:08:03,550
♪ I happen...
194
00:08:03,750 --> 00:08:05,970
- Hey. Buddy, wake up.
- [Susie grumbles]
195
00:08:06,160 --> 00:08:07,420
Come on, sleep it off at home.
196
00:08:07,620 --> 00:08:09,050
[grunts]
197
00:08:09,250 --> 00:08:10,970
Okay, move it. Hey!
198
00:08:11,170 --> 00:08:12,390
Stop it!
199
00:08:12,590 --> 00:08:13,930
- You stop it!
- Hey. Hey!
200
00:08:14,130 --> 00:08:16,060
Listen! Ow!
You're not listening to me.
201
00:08:16,260 --> 00:08:18,350
Ow! [grunting]
202
00:08:18,550 --> 00:08:20,100
[whistle blowing]
203
00:08:20,300 --> 00:08:24,070
♪ I suppose it's because
they all agree with me...
204
00:08:24,270 --> 00:08:25,650
And you're releasing her?
205
00:08:25,850 --> 00:08:27,490
She plays poker with the chief.
206
00:08:27,690 --> 00:08:29,200
Well, I feel very safe.
207
00:08:29,400 --> 00:08:31,220
- Just sign here.
- Thank you.
208
00:08:33,180 --> 00:08:35,220
- Okay.
- [Susie] Thank you.
209
00:08:36,390 --> 00:08:39,000
- Thanks.
- Hello, there.
210
00:08:39,200 --> 00:08:40,710
Thanks for coming.
211
00:08:40,910 --> 00:08:42,420
Got everything?
212
00:08:42,620 --> 00:08:44,300
All you need is
your health, right?
213
00:08:44,490 --> 00:08:46,260
Let's go.
214
00:08:46,450 --> 00:08:49,720
♪ I happen to like New York ♪
215
00:08:49,920 --> 00:08:52,800
♪ I happen to love ♪
216
00:08:53,000 --> 00:08:57,320
♪ New York ♪♪
217
00:08:59,700 --> 00:09:01,770
[♪ Steve Lawrence
& Eydie Gorme: "Harmony"]
218
00:09:01,970 --> 00:09:04,770
♪ If you won't take
my best advice ♪
219
00:09:04,970 --> 00:09:07,740
♪ I'm not nice ♪
220
00:09:07,930 --> 00:09:11,320
♪ If you don't say
that I'm okay ♪
221
00:09:11,520 --> 00:09:15,580
♪ That isn't any way to be...
222
00:09:15,780 --> 00:09:17,410
- Here.
- Thanks.
223
00:09:17,610 --> 00:09:19,640
You need anything else?
224
00:09:21,810 --> 00:09:24,140
Want to tell me
what's going on?
225
00:09:26,230 --> 00:09:28,230
Okay.
226
00:09:29,900 --> 00:09:31,300
Oh!
227
00:09:31,500 --> 00:09:33,300
Hey! Shoot.
228
00:09:33,500 --> 00:09:35,450
Sorry.
229
00:09:40,160 --> 00:09:42,020
I asked her to get
you on the show.
230
00:09:42,220 --> 00:09:43,190
What?
231
00:09:43,390 --> 00:09:44,730
Hedy. I asked her,
232
00:09:44,930 --> 00:09:47,110
as a favor to me,
to get you on the show.
233
00:09:47,310 --> 00:09:48,230
Oh.
234
00:09:48,430 --> 00:09:49,820
Thank you.
235
00:09:50,020 --> 00:09:51,960
I don't know if she'll do it,
but I asked.
236
00:09:53,010 --> 00:09:55,240
I mean, she owes me,
so she should.
237
00:09:55,440 --> 00:09:57,830
Maybe she'll feel guilty
about everything.
238
00:09:58,030 --> 00:10:00,330
People feel guilty sometimes.
239
00:10:00,530 --> 00:10:02,290
Even if they don't show it,
right?
240
00:10:02,490 --> 00:10:04,430
Sure. Sometimes.
241
00:10:05,730 --> 00:10:08,460
Look, I know you never want
to talk about anything personal.
242
00:10:08,660 --> 00:10:09,550
That's right. I don't.
243
00:10:09,750 --> 00:10:11,420
But you are so upset.
244
00:10:11,620 --> 00:10:13,930
Well, I was incarcerated,
Miriam, hmm?
245
00:10:14,130 --> 00:10:15,940
That changes a person.
246
00:10:20,240 --> 00:10:22,270
I mean, you go on
with your life.
247
00:10:22,470 --> 00:10:25,350
You file shit away, you don't
expect you ever have to deal
248
00:10:25,550 --> 00:10:28,020
with it again,
and then there they are.
249
00:10:28,220 --> 00:10:30,070
You know, walking
right back into your life,
250
00:10:30,270 --> 00:10:32,190
uninvited, just standing there.
251
00:10:32,390 --> 00:10:34,490
They don't even have the decency
252
00:10:34,690 --> 00:10:37,030
to get fat or unattractive
or stupid or dull.
253
00:10:37,230 --> 00:10:39,550
And now they're blonde.
Fucking blonde!
254
00:10:41,800 --> 00:10:43,810
You were...
255
00:10:44,930 --> 00:10:46,930
...involved?
256
00:10:50,770 --> 00:10:52,920
I was on a scholarship
at Pembroke.
257
00:10:53,120 --> 00:10:55,470
I had to work
in the dining room, bus tables.
258
00:10:55,670 --> 00:10:58,350
Every day, this rich girl
and her friends would come in.
259
00:10:58,550 --> 00:11:00,010
They always sat in my section.
260
00:11:00,210 --> 00:11:02,910
And she'd wave me over,
wanting sugar cubes.
261
00:11:03,990 --> 00:11:05,850
Okay, now there were fucking
sugar cubes already there,
262
00:11:06,050 --> 00:11:07,480
right in front of her,
it didn't matter.
263
00:11:07,680 --> 00:11:09,610
She'd call me over
asking about sugar cubes.
264
00:11:09,810 --> 00:11:11,820
Every goddamned day.
265
00:11:12,020 --> 00:11:13,650
Well, finally, I had it.
266
00:11:13,850 --> 00:11:15,490
Told her to fuck off.
267
00:11:15,690 --> 00:11:18,340
Wasn't there to be her
dinner theater entertainment.
268
00:11:19,670 --> 00:11:21,200
And she looks at me
and she says,
269
00:11:21,400 --> 00:11:23,720
"But I just wanted
to talk to you."
270
00:11:25,260 --> 00:11:27,210
That was it. [exhales]
271
00:11:27,410 --> 00:11:29,680
Eight fucking words
that cursed my life.
272
00:11:31,850 --> 00:11:35,150
So, just to be super clear,
you two were... together.
273
00:11:36,900 --> 00:11:38,340
Meaning what did she see in me?
274
00:11:38,540 --> 00:11:40,510
No, of course not.
275
00:11:40,710 --> 00:11:42,600
I know exactly
what she saw in you.
276
00:11:42,800 --> 00:11:44,980
It was an unnatural pairing,
okay? I know that.
277
00:11:45,180 --> 00:11:47,270
It was just dumb.
278
00:11:47,470 --> 00:11:49,690
We looked ridiculous together.
279
00:11:49,890 --> 00:11:52,070
I had one warm hat.
280
00:11:52,270 --> 00:11:54,320
Furry, ear flaps.
281
00:11:54,520 --> 00:11:56,240
When I wore it,
I looked like her dog.
282
00:11:56,440 --> 00:11:58,110
Like she was taking me out
for a fucking walk.
283
00:11:58,310 --> 00:11:59,620
I know that's not true.
284
00:11:59,810 --> 00:12:01,280
We fought all the time.
285
00:12:01,480 --> 00:12:04,080
I hated her friends.
She hated going to clubs.
286
00:12:04,280 --> 00:12:06,250
I never met her family.
She never met my family.
287
00:12:06,450 --> 00:12:08,000
She chewed weird.
288
00:12:08,200 --> 00:12:09,830
- Hmm.
- I always caught her drawing me
289
00:12:10,030 --> 00:12:11,960
when I wasn't looking.
290
00:12:12,160 --> 00:12:14,460
She would spend hours
doing her hair.
291
00:12:14,660 --> 00:12:16,820
Boring me stiff
talking about art, but...
292
00:12:18,530 --> 00:12:20,390
You know, she was also smart...
293
00:12:20,590 --> 00:12:22,260
and funny.
294
00:12:22,460 --> 00:12:24,520
I actually believed her
295
00:12:24,710 --> 00:12:27,480
when she said after college,
we'd move to Egypt
296
00:12:27,680 --> 00:12:29,560
and rent out camels
to rich tourists.
297
00:12:29,760 --> 00:12:31,270
[sighs]
298
00:12:31,470 --> 00:12:33,650
We were gonna adopt four of
the ugliest kids in the world,
299
00:12:33,850 --> 00:12:36,240
raise them to be
really snobby, arrogant fucks.
300
00:12:36,430 --> 00:12:38,320
Just confuse the shit
out of everyone.
301
00:12:38,520 --> 00:12:40,030
[both laugh]
302
00:12:40,230 --> 00:12:41,700
Junior year,
303
00:12:41,900 --> 00:12:43,410
her mother took her to Paris.
304
00:12:43,610 --> 00:12:45,590
And she came back engaged.
305
00:12:47,260 --> 00:12:48,500
[sniffles]
306
00:12:48,700 --> 00:12:51,080
I mean, she didn't marry him,
but that was it.
307
00:12:51,280 --> 00:12:53,340
So I dropped out,
moved to New York.
308
00:12:53,540 --> 00:12:55,920
Burned that fucking hat.
309
00:12:56,120 --> 00:12:58,800
Oh, Susie. I am so sorry.
310
00:12:59,000 --> 00:13:01,340
I didn't know.
I never would've asked you
311
00:13:01,540 --> 00:13:03,180
to go to her if I had, never.
312
00:13:03,380 --> 00:13:05,180
No. I'm your manager.
313
00:13:05,380 --> 00:13:07,240
You were right. Had to be done.
314
00:13:10,700 --> 00:13:12,860
Is that the only time
you've been in love?
315
00:13:13,050 --> 00:13:14,270
I didn't say love.
316
00:13:14,470 --> 00:13:16,070
Okay.
317
00:13:16,270 --> 00:13:17,820
But yes.
318
00:13:18,020 --> 00:13:19,960
And the last.
319
00:13:22,920 --> 00:13:24,740
I think
you'll fall in love again.
320
00:13:24,940 --> 00:13:28,000
Uh-huh. I'm sure it will have
the same disastrous outcome.
321
00:13:28,190 --> 00:13:30,140
[Midge] Why would you say that?
322
00:13:33,140 --> 00:13:34,670
Were you ever a blonde?
323
00:13:34,870 --> 00:13:36,170
I was.
324
00:13:36,370 --> 00:13:38,130
College. For a bit.
325
00:13:38,330 --> 00:13:40,010
Yeah.
326
00:13:40,210 --> 00:13:42,150
I figured.
327
00:13:44,440 --> 00:13:46,180
[car horn honks]
328
00:13:46,380 --> 00:13:48,220
Rose, I think we've been had.
329
00:13:48,420 --> 00:13:50,180
Neither of those children
are sick.
330
00:13:50,380 --> 00:13:51,730
What are you talking about?
331
00:13:51,930 --> 00:13:53,690
I just overheard them
laughing at us
332
00:13:53,890 --> 00:13:55,440
for falling for their scam.
333
00:13:55,640 --> 00:13:57,360
Calling us nitwits
and dodo birds.
334
00:13:57,560 --> 00:13:59,740
I felt Ethan's head.
He was burning up.
335
00:13:59,930 --> 00:14:01,900
Apparently, he stuck his head
under the hot water faucet
336
00:14:02,100 --> 00:14:03,700
- for ten full minutes.
- What?
337
00:14:03,900 --> 00:14:06,280
It was Esther's idea. She
orchestrated the whole thing.
338
00:14:06,480 --> 00:14:08,370
Well, that's terrible.
They should be punished.
339
00:14:08,570 --> 00:14:10,200
I agree. I'm going to the Voice.
340
00:14:10,400 --> 00:14:11,830
Aren't you going to punish them?
341
00:14:12,030 --> 00:14:13,250
I have an editorial meeting.
342
00:14:13,450 --> 00:14:15,380
You're not suggesting
that I punish them?
343
00:14:15,580 --> 00:14:17,340
You know, keep it minimal.
They're young.
344
00:14:17,540 --> 00:14:19,300
But they did call us nitwits.
345
00:14:19,500 --> 00:14:21,420
Oh, good,
their mother can do it.
346
00:14:21,620 --> 00:14:23,300
- Do what?
- Discipline your children.
347
00:14:23,500 --> 00:14:25,550
- For what?
- They feigned illness
and called us names.
348
00:14:25,750 --> 00:14:27,850
- To your face? Bold.
- [Esther] Ah-ha-ha!
349
00:14:28,050 --> 00:14:29,520
Now they're rubbing
our noses in it.
350
00:14:29,710 --> 00:14:31,680
You also have to tell
those people at your work
351
00:14:31,880 --> 00:14:33,560
that this is a home,
not an answering service.
352
00:14:33,760 --> 00:14:34,900
I don't know
what you're talking about, Mama.
353
00:14:35,090 --> 00:14:36,360
They have been calling
all morning.
354
00:14:36,550 --> 00:14:37,940
Six times, to be exact.
355
00:14:38,140 --> 00:14:39,610
I told Alvin I'd be back
this afternoon.
356
00:14:39,810 --> 00:14:41,150
- He knew that.
- And by the way,
357
00:14:41,350 --> 00:14:43,360
they say that children who lie
become violent criminals.
358
00:14:43,560 --> 00:14:45,820
- I have to change, Mama.
- Does this not concern you?
359
00:14:46,020 --> 00:14:48,830
- Not particularly.
- Hmm. I thought,
as their mother,
360
00:14:49,030 --> 00:14:50,580
you might want
to do something about it.
361
00:14:50,780 --> 00:14:52,580
- Like what?
- How should I know?
362
00:14:52,780 --> 00:14:55,100
And there you have it.
I learned from the best.
363
00:14:59,350 --> 00:15:01,350
- [bell dings]
- [indistinct chatter]
364
00:15:03,940 --> 00:15:05,680
- Alvin?
- Yes?
365
00:15:05,880 --> 00:15:08,050
I will have you know that I am
here on time every single day.
366
00:15:08,250 --> 00:15:10,720
- Well...
- On time enough
every single day.
367
00:15:10,920 --> 00:15:12,180
I do not call in sick.
368
00:15:12,380 --> 00:15:13,680
I do not come in hungover.
369
00:15:13,880 --> 00:15:15,640
- Why is she looking at me?
- [Midge] I stay for every show.
370
00:15:15,840 --> 00:15:17,100
I go to every event.
371
00:15:17,300 --> 00:15:18,810
I get you the fresh peanuts
at Toots Shor.
372
00:15:19,010 --> 00:15:20,980
I make sure you boys eat,
373
00:15:21,180 --> 00:15:22,730
that the creamer was
sold in this century.
374
00:15:22,930 --> 00:15:25,490
I cover for you when you are
with your bookie, so...
375
00:15:25,690 --> 00:15:27,490
if I need a couple of hours
one afternoon to deal with
376
00:15:27,690 --> 00:15:29,700
a personal matter, you should
accept that without calling
377
00:15:29,900 --> 00:15:31,870
constantly like Adam's wife.
378
00:15:32,070 --> 00:15:34,620
I have two children.
I have elderly parents.
379
00:15:34,820 --> 00:15:38,420
I have responsibilities that
sometimes require my attention.
380
00:15:38,620 --> 00:15:39,540
Is something wrong
with your children?
381
00:15:39,740 --> 00:15:41,420
No, besides becoming sociopaths,
382
00:15:41,620 --> 00:15:42,880
my children are fine.
That's not the point.
383
00:15:43,080 --> 00:15:44,550
Something happen
to your parents?
384
00:15:44,750 --> 00:15:46,380
My parents are fine. I'm just
saying you are not taking into
385
00:15:46,580 --> 00:15:49,470
account that I have children
or extremely old parents.
386
00:15:49,670 --> 00:15:51,640
- Did you go shopping?
- Why, Mel?
387
00:15:51,840 --> 00:15:54,310
Because I'm a woman?
And all women do is shop?
388
00:15:54,510 --> 00:15:55,810
No, because you're
in a different outfit
389
00:15:56,010 --> 00:15:57,740
from this morning
and it has the tag on it.
390
00:15:59,830 --> 00:16:01,480
Okay. Yes.
391
00:16:01,680 --> 00:16:03,730
This is a new dress.
But I did not go shopping.
392
00:16:03,930 --> 00:16:05,190
And I did not call you.
393
00:16:05,390 --> 00:16:07,200
Oh. Well, who did?
394
00:16:07,400 --> 00:16:09,320
Midge, I've been calling you.
395
00:16:09,520 --> 00:16:11,160
Gordon wants to see you.
396
00:16:11,360 --> 00:16:12,700
- [laughing]
- Oh.
397
00:16:12,900 --> 00:16:14,430
Sure.
398
00:16:20,730 --> 00:16:22,460
Did she say her children
were sociopaths?
399
00:16:22,660 --> 00:16:24,000
Uh-huh.
400
00:16:24,200 --> 00:16:26,520
- [knocking]
- Gordon? I got Midge.
401
00:16:28,190 --> 00:16:29,930
Give us a minute, Mike?
402
00:16:30,130 --> 00:16:32,280
Uh... sure.
403
00:16:37,120 --> 00:16:39,730
What happened with Paar?
404
00:16:39,930 --> 00:16:41,610
- What?
- He book you?
405
00:16:41,800 --> 00:16:43,320
- Nope.
- Was he there?
406
00:16:43,510 --> 00:16:44,690
Yep.
407
00:16:44,890 --> 00:16:46,030
- So he saw you.
- He did.
408
00:16:46,230 --> 00:16:47,860
- You didn't wow him?
- I was great.
409
00:16:48,060 --> 00:16:49,450
So I guess this "you'll see"
that you threw
410
00:16:49,650 --> 00:16:50,780
in my face is gonna
have to wait a while.
411
00:16:50,980 --> 00:16:52,320
That's okay.
412
00:16:52,520 --> 00:16:53,660
I'm patient.
413
00:16:53,860 --> 00:16:54,950
Patient?
414
00:16:55,150 --> 00:16:56,500
Mm, funny.
415
00:16:56,690 --> 00:16:58,870
Is that why you
called out your hounds?
416
00:16:59,070 --> 00:17:00,620
What hounds?
417
00:17:00,820 --> 00:17:02,460
Yeah. Sure.
418
00:17:02,660 --> 00:17:04,540
Okay.
419
00:17:04,740 --> 00:17:06,210
You win, you're on the show.
420
00:17:06,410 --> 00:17:08,880
The show? This show?
421
00:17:09,080 --> 00:17:10,470
That's the one.
422
00:17:10,670 --> 00:17:12,430
Wow.
423
00:17:12,630 --> 00:17:14,430
Really?
424
00:17:14,630 --> 00:17:16,770
Well... wow.
425
00:17:16,960 --> 00:17:18,140
- Tonight.
- Tonight?
426
00:17:18,340 --> 00:17:19,480
You're on the show tonight.
427
00:17:19,680 --> 00:17:20,770
Oh. Uh...
428
00:17:20,970 --> 00:17:21,940
- Problem?
- No.
429
00:17:22,140 --> 00:17:23,270
- No problem.
- Not convenient?
430
00:17:23,470 --> 00:17:24,610
- I didn't say that.
- Want to check with
431
00:17:24,810 --> 00:17:25,900
- your girl, have her get
back to my girl?
- No.
432
00:17:26,100 --> 00:17:27,110
I can just put
the whole show on hiatus
433
00:17:27,310 --> 00:17:28,110
till you decide
what works for you.
434
00:17:28,310 --> 00:17:29,650
Tonight is great.
Best night ever.
435
00:17:29,850 --> 00:17:31,240
- Love tonight. I'm sure.
- You sure?
436
00:17:31,440 --> 00:17:32,630
- I'm thrilled.
- I can tell.
437
00:17:34,590 --> 00:17:36,990
Does it bother you
that I'm thrilled?
438
00:17:37,190 --> 00:17:39,140
I'm thrilled you're thrilled.
439
00:17:40,720 --> 00:17:42,670
Okay, well, I guess that's it.
440
00:17:42,870 --> 00:17:44,500
Gordon.
441
00:17:44,700 --> 00:17:46,640
Yeah?
442
00:17:49,650 --> 00:17:52,070
- See you tonight.
- See you tonight.
443
00:17:57,780 --> 00:18:00,020
You want the door closed?
444
00:18:00,220 --> 00:18:02,350
I do, otherwise when I hurl
this glass at it,
445
00:18:02,550 --> 00:18:04,150
it will fly out into the bullpen
and hit someone on the head.
446
00:18:04,350 --> 00:18:06,110
- Lawsuits.
- Sure.
447
00:18:06,310 --> 00:18:07,860
Yeah, you got to think
about these things.
448
00:18:08,060 --> 00:18:09,530
That's why you're the boss.
449
00:18:09,730 --> 00:18:12,340
Yes, the boss. That is me.
450
00:18:14,050 --> 00:18:16,050
[indistinct chatter]
451
00:18:23,680 --> 00:18:25,420
[squeals]
452
00:18:25,620 --> 00:18:27,560
[clears throat]
453
00:18:30,400 --> 00:18:32,550
- [Alvin] It's too obscure.
- [Mel] No, it's not,
if I ask my mother...
454
00:18:32,750 --> 00:18:34,470
Alvin. I have to go home.
455
00:18:34,670 --> 00:18:36,890
- You just got here.
- I know. I have to change.
456
00:18:37,090 --> 00:18:38,600
- [Adam] You just changed.
- [Mel] We saw the tag.
457
00:18:38,800 --> 00:18:40,850
- I need a different outfit.
- [Alvin] Why?
458
00:18:41,050 --> 00:18:43,350
I am gonna be
on the show tonight.
459
00:18:43,550 --> 00:18:45,230
- What?
- How?
- What happened to the rule?
460
00:18:45,430 --> 00:18:47,520
- Did they change the rule?
- Alvin!
- That's bullshit, Alvin!
461
00:18:47,720 --> 00:18:49,570
- What the fuck?
- What the ever-loving fuck?
462
00:18:49,770 --> 00:18:52,030
Whoa, boys, stop being
so happy for me, seriously.
463
00:18:52,230 --> 00:18:54,320
I might cry.
I'm going on the show tonight.
464
00:18:54,520 --> 00:18:56,320
And I'm in work clothes.
I need show clothes.
465
00:18:56,520 --> 00:18:59,200
- Very different clothes.
- How?
466
00:18:59,400 --> 00:19:00,700
I could explain it to you,
but there will be terms
467
00:19:00,900 --> 00:19:01,830
like "side darts"
and "ruching" bandied about.
468
00:19:02,030 --> 00:19:03,580
[Alvin] Go. Please.
469
00:19:03,780 --> 00:19:05,120
I wouldn't have to change
if I got on the show.
470
00:19:05,320 --> 00:19:06,670
[horn toots]
471
00:19:06,870 --> 00:19:07,750
- [Susie] Yank it!
- [Maggie] I'm yanking it.
472
00:19:07,950 --> 00:19:09,090
It's not moving.
473
00:19:09,290 --> 00:19:11,250
- Try a jiggle.
- If you jiggle, it will fall.
474
00:19:11,450 --> 00:19:13,630
- It's not moving.
- What we need is a squirrel.
475
00:19:13,830 --> 00:19:15,260
[Susie] To do what, Maggie?
476
00:19:15,460 --> 00:19:16,890
To go out there
and get the package.
477
00:19:17,080 --> 00:19:18,850
So a trained squirrel?
You're saying we need
478
00:19:19,050 --> 00:19:20,970
a trained squirrel. Am I
understanding this correctly?
479
00:19:21,170 --> 00:19:23,060
- Well, it wouldn't hurt.
- This thing is not moving.
480
00:19:23,260 --> 00:19:25,600
Shit. Do you remember
who the envelope was from?
481
00:19:25,800 --> 00:19:27,400
The messenger just said delivery
482
00:19:27,600 --> 00:19:29,110
for Susie Myerson
and Associates.
483
00:19:29,310 --> 00:19:30,980
Did it ever occur to you
to tell him
484
00:19:31,180 --> 00:19:33,400
to just walk two feet
to the left and actually drop it
485
00:19:33,600 --> 00:19:34,990
at Susie Myerson and Associates?
486
00:19:35,190 --> 00:19:36,700
- No.
- Why not?
487
00:19:36,900 --> 00:19:38,570
Because we have the bucket!
488
00:19:38,770 --> 00:19:40,160
The bucket is fun.
489
00:19:40,360 --> 00:19:41,740
What's scary is
that we are three
490
00:19:41,940 --> 00:19:43,550
of the more intelligent
people in show business.
491
00:19:44,890 --> 00:19:46,670
How do you like my dress?
492
00:19:46,860 --> 00:19:48,380
Why aren't you at work?
493
00:19:48,570 --> 00:19:50,000
- Do you like it?
- Miriam, please.
494
00:19:50,200 --> 00:19:51,460
One ding-dong at a time.
495
00:19:51,660 --> 00:19:53,000
Do you think this is a dress
that says, "I'm gonna be
496
00:19:53,200 --> 00:19:54,170
on The Gordon Ford Show
tonight"?
497
00:19:54,370 --> 00:19:56,130
Sure.
498
00:19:56,330 --> 00:19:58,180
What? Fuck you.
499
00:19:58,380 --> 00:19:59,970
No, fuck you.
500
00:20:00,170 --> 00:20:02,310
- Are you serious?
- I'm Antigone
without the laughs.
501
00:20:02,510 --> 00:20:04,100
I can't believe it.
What happened?
502
00:20:04,300 --> 00:20:05,730
Gordon called me
into his office and told me
503
00:20:05,930 --> 00:20:08,100
- I'm on the show. Tonight.
- Geez, short notice.
504
00:20:08,300 --> 00:20:09,480
- He was pissed.
- Why?
505
00:20:09,680 --> 00:20:12,110
- Why do you think?
- She asked him.
506
00:20:12,310 --> 00:20:14,570
- I think she asked him.
- Well, I'll be damned.
507
00:20:14,770 --> 00:20:16,990
- I don't think he liked us
going around him.
- Tough shit.
508
00:20:17,190 --> 00:20:18,490
That's what you do
when a big dead moose is lying
509
00:20:18,690 --> 00:20:20,200
in the middle of the road.
You roll the fuck over him,
510
00:20:20,400 --> 00:20:21,910
hack him up and make a stew.
511
00:20:22,110 --> 00:20:24,450
- I'm gonna be on the show!
- You are gonna be on the show.
512
00:20:24,650 --> 00:20:27,040
- I'm gonna be on the show.
- You're gonna be on the show!
513
00:20:27,240 --> 00:20:28,670
Okay, I have to find my mother.
514
00:20:28,860 --> 00:20:30,250
She is not gonna
avoid it this time.
515
00:20:30,450 --> 00:20:31,630
She's gonna come
to the studio and she's gonna
516
00:20:31,830 --> 00:20:32,840
sit there and take it.
517
00:20:33,040 --> 00:20:34,590
♪ That's entertainment ♪♪
518
00:20:34,790 --> 00:20:36,300
- Dinah, what line can I use?
- Line two.
519
00:20:36,500 --> 00:20:38,260
- I'm in your office.
- Okay. You!
520
00:20:38,460 --> 00:20:40,800
Get out that Rolodex you've got
and call everyone we know
521
00:20:41,000 --> 00:20:42,760
or don't know and tell them
to watch the show tonight.
522
00:20:42,960 --> 00:20:44,600
You? You find us that squirrel.
523
00:20:44,800 --> 00:20:46,020
On it.
524
00:20:46,220 --> 00:20:48,160
[indistinct chatter]
525
00:20:51,250 --> 00:20:53,020
- Stay focused.
- Focused. Yes.
526
00:20:53,220 --> 00:20:54,900
We're here for 12 uniforms
for the supper club.
527
00:20:55,100 --> 00:20:58,400
Only 12. And only the exact
uniforms we agreed on last week.
528
00:20:58,600 --> 00:21:00,570
- I brought the picture.
- Never say yes immediately.
529
00:21:00,770 --> 00:21:02,530
They will try
and lay their crap inventory
530
00:21:02,730 --> 00:21:03,950
off on us just like last time.
531
00:21:04,150 --> 00:21:05,290
I know. I'm still sorry
I fell for it.
532
00:21:05,480 --> 00:21:06,290
I don't know what I thought
we were gonna do
533
00:21:06,490 --> 00:21:07,290
with all those hoop skirts.
534
00:21:07,490 --> 00:21:08,370
My mother's a born hustler.
535
00:21:08,570 --> 00:21:09,790
Just don't leave me alone
with her again.
536
00:21:09,990 --> 00:21:11,420
I've located the uniforms.
537
00:21:11,620 --> 00:21:13,130
They were hidden in the back,
of course.
538
00:21:13,330 --> 00:21:14,790
You'd think they'd come up
with some new tricks by now.
539
00:21:14,990 --> 00:21:16,710
But there's something else
going on here.
540
00:21:16,910 --> 00:21:19,590
There are men cataloguing
everything in the place.
541
00:21:19,790 --> 00:21:20,760
What? What for?
542
00:21:20,960 --> 00:21:22,930
I don't know.
But I'm gonna find out.
543
00:21:23,130 --> 00:21:25,510
Ma? Pop? I'm here.
544
00:21:25,710 --> 00:21:26,770
[Shirley] Hold on, Joely.
545
00:21:26,960 --> 00:21:28,180
[Moishe] Yeah, we're coming!
546
00:21:28,380 --> 00:21:31,160
You know, it's not too late
to go to Macy's.
547
00:21:32,160 --> 00:21:33,810
- Oh, my God.
- Don't fall for it.
548
00:21:34,010 --> 00:21:34,900
But they have canes.
549
00:21:35,100 --> 00:21:36,150
Anybody can get a cane.
550
00:21:36,350 --> 00:21:37,440
Hello, Joel.
551
00:21:37,640 --> 00:21:39,950
Just kiss me from there, Joely.
I'm fragile.
552
00:21:40,140 --> 00:21:42,200
- What happened here?
- It's a long story.
553
00:21:42,400 --> 00:21:43,320
I got time.
554
00:21:43,520 --> 00:21:45,120
Okay. Well...
555
00:21:45,320 --> 00:21:47,490
Manny's in Florida
visiting his sister.
556
00:21:47,690 --> 00:21:49,540
[Shirley] So Moishe's
been getting up early every day
557
00:21:49,740 --> 00:21:51,460
- to open the factory.
- Anyhow, I'm up,
558
00:21:51,660 --> 00:21:53,540
I'm in the shower,
I drop the soap.
559
00:21:53,740 --> 00:21:55,920
Bent over to pick it up,
and suddenly...
560
00:21:56,120 --> 00:21:57,670
- Whoa!
- Bam, I'm down.
561
00:21:57,870 --> 00:21:59,260
- [Joel] Pop, Jesus.
- I'm down hard.
562
00:21:59,460 --> 00:22:01,170
- So I call out for Shirley.
- Shirley!
563
00:22:01,370 --> 00:22:02,840
- I'm in bed, dead asleep.
- A corpse.
564
00:22:03,040 --> 00:22:05,390
Suddenly, I hear Moishe
calling out my name.
565
00:22:05,590 --> 00:22:06,390
Now, it's dark.
566
00:22:06,590 --> 00:22:08,060
It's cold. I have nothing on.
567
00:22:08,260 --> 00:22:10,060
- Not a stitch.
- Ma, please.
568
00:22:10,260 --> 00:22:11,690
[Shirley] So I grab
the first thing I can find
569
00:22:11,880 --> 00:22:13,190
- and I ran in.
- Moishe!
570
00:22:13,390 --> 00:22:14,560
But when he fell,
he splashed water
571
00:22:14,760 --> 00:22:16,360
- all over the bathroom floor.
- [yells] Ow!
572
00:22:16,560 --> 00:22:17,690
I'm down like a rock.
573
00:22:17,890 --> 00:22:19,860
And that rock
fell right on top of me.
574
00:22:20,060 --> 00:22:20,900
[Shirley] I thought
I broke everything.
575
00:22:21,100 --> 00:22:22,400
My coat was soaking wet.
576
00:22:22,600 --> 00:22:25,160
It was like having a wet yak
laying all over you.
577
00:22:25,360 --> 00:22:26,910
[Shirley] The cleaning lady
wasn't coming till later
578
00:22:27,110 --> 00:22:28,700
- that morning.
- We just lay there.
579
00:22:28,900 --> 00:22:30,330
And talked.
580
00:22:30,530 --> 00:22:33,330
[Moishe] Just talked
about everything.
581
00:22:33,530 --> 00:22:35,920
What else can you do in a
situation like that besides die?
582
00:22:36,120 --> 00:22:37,380
[Shirley] We haven't talked
like that in years.
583
00:22:37,580 --> 00:22:39,380
[Moishe] And for the first time,
I really listened.
584
00:22:39,580 --> 00:22:41,010
[Shirley] And I listened, too.
585
00:22:41,210 --> 00:22:42,920
[Moishe] It was
a terrific moment.
586
00:22:43,120 --> 00:22:44,880
[laughs] I love you so much!
587
00:22:45,080 --> 00:22:47,300
Anyhow, your mother convinced me
I was being silly.
588
00:22:47,500 --> 00:22:49,260
There's more to life
than this factory.
589
00:22:49,460 --> 00:22:51,560
And since I'm not
keeping it going for you...
590
00:22:51,760 --> 00:22:53,270
Moishe's gonna retire.
591
00:22:53,470 --> 00:22:54,350
What? Really?
592
00:22:54,550 --> 00:22:55,480
Selling the business.
593
00:22:55,680 --> 00:22:57,440
- Everything goes.
- Just like that?
594
00:22:57,640 --> 00:22:59,190
Sometimes it takes
falling in the shower
595
00:22:59,390 --> 00:23:01,610
for everything
to become very clear.
596
00:23:01,810 --> 00:23:03,030
Life is precious.
597
00:23:03,230 --> 00:23:04,610
And it's not all about you.
598
00:23:04,810 --> 00:23:07,820
You have to think about
the other people in your life.
599
00:23:08,020 --> 00:23:08,830
What about the workers?
600
00:23:09,020 --> 00:23:09,990
Fuck 'em.
601
00:23:10,190 --> 00:23:11,950
Anyhow, the headline is
I'm retiring.
602
00:23:12,150 --> 00:23:13,790
[Shirley] As soon
as we can walk again,
603
00:23:13,990 --> 00:23:16,290
we are selling the house
and getting a condo in Boca.
604
00:23:16,490 --> 00:23:18,080
Well, I'm stunned.
605
00:23:18,280 --> 00:23:19,630
But happy?
606
00:23:19,830 --> 00:23:21,550
- If you're happy, I'm happy.
- [Moskowitz] Mr. Maisel!
607
00:23:21,750 --> 00:23:24,220
Excuse me, Mr. Maisel,
there's a phone call for you.
608
00:23:24,420 --> 00:23:25,550
Me?
609
00:23:25,750 --> 00:23:26,680
Okay.
610
00:23:26,880 --> 00:23:27,930
I'll be right back.
611
00:23:28,130 --> 00:23:30,390
Okay, Arch, Arch, come here.
Come here.
612
00:23:30,590 --> 00:23:32,220
Let's talk about those uniforms.
613
00:23:32,420 --> 00:23:33,780
Now, I know...
614
00:23:34,910 --> 00:23:35,770
Hello?
615
00:23:35,970 --> 00:23:37,400
Hey. Sorry to bug you.
616
00:23:37,600 --> 00:23:39,690
No. Please, distract me.
617
00:23:39,890 --> 00:23:41,730
I'm gonna be
on The Gordon Ford Show tonight.
618
00:23:41,930 --> 00:23:42,730
What?
619
00:23:42,930 --> 00:23:44,280
Midge, this is incredible.
620
00:23:44,480 --> 00:23:45,280
I know.
621
00:23:45,480 --> 00:23:46,950
Can't believe it.
622
00:23:47,150 --> 00:23:48,780
I'm almost afraid
to keep saying it out loud.
623
00:23:48,980 --> 00:23:49,780
It might go away.
624
00:23:49,980 --> 00:23:51,280
No. No, it won't go away.
625
00:23:51,480 --> 00:23:52,410
This is big.
626
00:23:52,610 --> 00:23:54,580
It's the break
I've been waiting for.
627
00:23:54,780 --> 00:23:56,330
Are you ready?
628
00:23:56,530 --> 00:23:58,290
I'd better be, right?
629
00:23:58,490 --> 00:24:00,750
Listen,
if you need to talk about me,
630
00:24:00,950 --> 00:24:02,550
us, whatever, go ahead.
631
00:24:02,750 --> 00:24:04,840
- I don't mind.
- Oh.
632
00:24:05,040 --> 00:24:06,260
- Joel...
- I mean it.
633
00:24:06,460 --> 00:24:08,010
I'd love to be able to
still live in New York tomorrow,
634
00:24:08,210 --> 00:24:09,320
but if not, so be it.
635
00:24:10,820 --> 00:24:12,600
Have I ever told you
that you are amazing?
636
00:24:12,800 --> 00:24:13,770
You have.
637
00:24:13,960 --> 00:24:14,850
A lot.
638
00:24:15,050 --> 00:24:16,060
More than I deserve.
639
00:24:16,260 --> 00:24:18,060
Hey.
640
00:24:18,260 --> 00:24:19,850
You want to come down
to the studio?
641
00:24:20,050 --> 00:24:22,110
Watch me trash you
on national television?
642
00:24:22,310 --> 00:24:24,480
- Really?
- Yeah.
643
00:24:24,680 --> 00:24:25,570
I'd like you there.
644
00:24:25,770 --> 00:24:26,780
Wouldn't miss it for the world.
645
00:24:26,980 --> 00:24:28,240
8:30.
646
00:24:28,440 --> 00:24:30,910
I'll leave the tickets
under "The one that got away."
647
00:24:31,110 --> 00:24:32,240
You break a leg.
648
00:24:32,440 --> 00:24:34,260
Bye, Joel.
649
00:24:37,260 --> 00:24:38,540
[chuckles]
650
00:24:38,740 --> 00:24:39,540
[giggles]
651
00:24:39,740 --> 00:24:42,540
[Susie singing indistinctly]
652
00:24:42,740 --> 00:24:43,710
Okay.
653
00:24:43,910 --> 00:24:45,880
I'm heading to the studio.
654
00:24:46,080 --> 00:24:47,050
Hold on. I'm going with you.
655
00:24:47,250 --> 00:24:48,880
Can you hold, please?
Midge. Elbow.
656
00:24:49,080 --> 00:24:50,470
What? Shit.
657
00:24:50,670 --> 00:24:51,890
- Shit.
- What is it?
658
00:24:52,090 --> 00:24:53,600
Shit. It's shit.
659
00:24:53,800 --> 00:24:54,760
- Pigeon shit.
- What?
660
00:24:54,960 --> 00:24:56,810
Fuck. Did you lean on the sill?
661
00:24:57,010 --> 00:24:58,810
You never lean on the sill,
Miriam.
662
00:24:59,010 --> 00:24:59,850
The sill belongs to the pigeons.
663
00:25:00,050 --> 00:25:00,900
I have to change again.
664
00:25:01,100 --> 00:25:02,190
Into what? One of my suits?
665
00:25:02,390 --> 00:25:04,230
Well, I can't go on like this.
666
00:25:04,430 --> 00:25:05,940
Wait, can we stop by Bergdorf's?
667
00:25:06,140 --> 00:25:07,490
You are not going shopping.
668
00:25:07,690 --> 00:25:08,820
No one has that kind of time.
669
00:25:09,020 --> 00:25:10,030
They'd have to postpone
the show by a week.
670
00:25:10,230 --> 00:25:11,240
I have a couple dresses
on hold there.
671
00:25:11,440 --> 00:25:12,370
One of them could work.
672
00:25:12,560 --> 00:25:13,870
I'll get them.
You get to the studio.
673
00:25:14,070 --> 00:25:15,490
- Really?
- Go, go, go!
674
00:25:15,690 --> 00:25:17,540
Why do you let pigeons
shit all over your sill?
675
00:25:17,740 --> 00:25:18,660
Because they're pigeons.
676
00:25:18,860 --> 00:25:20,250
Their world is small, Miriam.
677
00:25:20,450 --> 00:25:21,470
Give them something.
678
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
[horns honking]
679
00:25:26,190 --> 00:25:27,710
[Midge] "The best advice
I have for girls
680
00:25:27,910 --> 00:25:29,170
who want
to have babies someday is
681
00:25:29,370 --> 00:25:30,970
live with your parents
so they can raise them."
682
00:25:31,170 --> 00:25:32,970
- Maybe.
- Mm.
683
00:25:33,170 --> 00:25:35,640
"My kids aren't babies anymore,
which is sad for a mother.
684
00:25:35,840 --> 00:25:37,310
Now I have to hear their
opinions on the stupid outfits
685
00:25:37,510 --> 00:25:39,600
I..." Too orange. "The stupid
outfits I put on them."
686
00:25:39,800 --> 00:25:41,040
No.
687
00:25:42,410 --> 00:25:43,860
"My son thinks I'm funny.
688
00:25:44,050 --> 00:25:45,940
My daughter thinks
she's adopted." Too dark.
689
00:25:46,140 --> 00:25:47,360
- The joke?
- The liner.
690
00:25:47,560 --> 00:25:48,860
You sure
you wouldn't like to do it?
691
00:25:49,060 --> 00:25:50,740
Please. You're the professional.
692
00:25:50,940 --> 00:25:53,280
"A lot of people ask me why I go
out and perform comedy at night
693
00:25:53,480 --> 00:25:55,030
when I have two young kids
at home." No.
694
00:25:55,230 --> 00:25:57,660
"And I tell them, 'Because
they're bad laughers.'" No.
695
00:25:57,860 --> 00:25:59,750
Yeah, I'm wondering if I
should mention the kids at all.
696
00:25:59,950 --> 00:26:02,250
Mm, kids are relatable. Those
little fuckers are everywhere.
697
00:26:02,450 --> 00:26:04,250
I know, but will people hate
a mother making jokes
698
00:26:04,450 --> 00:26:06,130
- about her children?
- No. Why?
699
00:26:06,330 --> 00:26:07,800
Because a mother's supposed
to love her children
700
00:26:08,000 --> 00:26:10,050
and be soft and caring
and bullshit,
701
00:26:10,250 --> 00:26:11,590
- bullshit, bull... Just let me.
- Yep.
702
00:26:11,790 --> 00:26:14,090
Got 'em. I had them reinforce
all the hooks and buttons
703
00:26:14,290 --> 00:26:16,220
so there's no surprises
on national television.
704
00:26:16,420 --> 00:26:18,060
Plus, I didn't know what
your stocking situation was,
705
00:26:18,260 --> 00:26:19,890
so I got you
a couple extra pairs.
706
00:26:20,090 --> 00:26:21,430
Dinah, will you marry me?
707
00:26:21,630 --> 00:26:22,940
I am not marrying a comedian.
708
00:26:23,140 --> 00:26:24,520
Fair enough.
How much do I owe you?
709
00:26:24,720 --> 00:26:25,520
Nothing.
710
00:26:25,720 --> 00:26:26,770
You are not paying for this.
711
00:26:26,970 --> 00:26:28,320
I am not paying for this.
712
00:26:28,520 --> 00:26:30,740
- I am not paying for this.
- No one is paying for this.
713
00:26:30,930 --> 00:26:32,360
I told them you'd be wearing
one of these fine dresses
714
00:26:32,560 --> 00:26:33,530
on The Gordon Ford Show tonight,
715
00:26:33,730 --> 00:26:34,700
so as long
as you mention Bergdorf's,
716
00:26:34,900 --> 00:26:35,910
it's all free.
717
00:26:36,110 --> 00:26:37,660
Dinah, are you sure
you won't marry me?
718
00:26:37,860 --> 00:26:39,410
- [chuckles]
- Let's get back
to the set order, please.
719
00:26:39,610 --> 00:26:40,700
Time's a-tickin'.
720
00:26:40,900 --> 00:26:42,960
I think I should pull back
on the kid stuff.
721
00:26:43,160 --> 00:26:45,080
Okay, but you know if you do,
the minute you open your mouth,
722
00:26:45,280 --> 00:26:47,000
the first thing that comes out
will be "I hate kids.
723
00:26:47,200 --> 00:26:48,250
You can all suck my dick."
724
00:26:48,450 --> 00:26:49,750
I don't think
that'll be the first thing
725
00:26:49,950 --> 00:26:51,300
- that comes out of my mouth.
- Midge!
726
00:26:51,500 --> 00:26:52,300
Success!
727
00:26:52,500 --> 00:26:53,730
Excellent.
728
00:26:54,820 --> 00:26:56,510
- He's on Millie's line.
- [indistinct chatter]
729
00:26:56,710 --> 00:26:58,640
- This one right here.
- Here.
730
00:26:58,840 --> 00:27:01,100
- Hi.
- My God, you people
are hard to find.
731
00:27:01,300 --> 00:27:02,100
What are you talking about?
732
00:27:02,300 --> 00:27:03,350
I've been looking for you.
733
00:27:03,550 --> 00:27:05,060
- I'm at work.
- I know that now.
734
00:27:05,260 --> 00:27:07,360
Well, then, mystery solved.
Goodbye, Miriam.
735
00:27:07,550 --> 00:27:08,610
I-I've been trying
to get ahold of Mama,
736
00:27:08,810 --> 00:27:10,150
but she's been on the phone
for four hours
737
00:27:10,350 --> 00:27:11,480
and she wasn't home
when I was there earlier.
738
00:27:11,680 --> 00:27:12,690
Why were you home earlier?
739
00:27:12,890 --> 00:27:13,700
I went home to change.
740
00:27:13,890 --> 00:27:14,740
- Again?
- Yes.
741
00:27:14,940 --> 00:27:16,280
For the second time today?
742
00:27:16,480 --> 00:27:17,780
Yes. Well, third time,
743
00:27:17,980 --> 00:27:19,620
once Dinah got here
with my dress from Bergdorf's.
744
00:27:19,820 --> 00:27:22,620
I need someone young to listen
in on this and explain it to me.
745
00:27:22,820 --> 00:27:24,390
Listen, I have amazing news.
746
00:27:25,430 --> 00:27:27,710
I am gonna be
on The Gordon Ford Show tonight.
747
00:27:27,910 --> 00:27:29,840
- Doing what?
- Stand-up.
748
00:27:30,040 --> 00:27:31,250
You're a guest?
749
00:27:31,450 --> 00:27:33,340
- I am a guest.
- Well, I'll be.
750
00:27:33,540 --> 00:27:34,840
I've been trying
to get ahold of Mama
751
00:27:35,040 --> 00:27:37,090
because I have two tickets for
you guys to come down and watch.
752
00:27:37,290 --> 00:27:38,470
We go live tonight at 9:00,
753
00:27:38,670 --> 00:27:40,350
so you have to be
in your seat at 8:30.
754
00:27:40,550 --> 00:27:41,720
8:30. Okay.
755
00:27:41,920 --> 00:27:43,100
- We'll be there.
- Great.
756
00:27:43,300 --> 00:27:44,430
I have to go. I'm...
757
00:27:44,630 --> 00:27:46,060
sitting here in the bullpen
in my underwear...
758
00:27:46,260 --> 00:27:47,400
- I don't want to hear anymore.
- But I...
759
00:27:47,590 --> 00:27:49,190
Not a word. See you tonight.
760
00:27:49,390 --> 00:27:50,650
Uh, wait! Miriam.
761
00:27:50,850 --> 00:27:52,440
Yes?
762
00:27:52,640 --> 00:27:54,190
This is...
763
00:27:54,390 --> 00:27:56,170
really wonderful.
764
00:27:58,420 --> 00:28:00,340
Thank you, Papa.
765
00:28:02,590 --> 00:28:03,620
[sniffles]
766
00:28:03,820 --> 00:28:05,180
[sighs]
767
00:28:06,220 --> 00:28:08,290
Oh. Uh... [stammers]
768
00:28:08,490 --> 00:28:10,270
- Monologue
doesn't write itself, boys.
- [whistling]
769
00:28:12,850 --> 00:28:14,810
Rose!
770
00:28:16,190 --> 00:28:17,340
Rose! [panting]
771
00:28:17,540 --> 00:28:18,800
Uh, no. Stop right there.
772
00:28:19,000 --> 00:28:20,430
I just got everyone placed.
773
00:28:20,630 --> 00:28:22,510
Come on. We have to get going.
774
00:28:22,710 --> 00:28:25,060
- Where?
- I got a call from Miriam.
775
00:28:25,260 --> 00:28:28,520
She is going to be
on The Gordon Ford Show tonight.
776
00:28:28,720 --> 00:28:30,230
She's going to do her act.
777
00:28:30,430 --> 00:28:32,520
Oh. Well, good for her.
778
00:28:32,720 --> 00:28:34,110
We have to be there by 8:30.
779
00:28:34,310 --> 00:28:36,780
So do whatever you have to do
here to leave the house,
780
00:28:36,980 --> 00:28:38,530
because we have to go.
781
00:28:38,730 --> 00:28:39,700
I'm not going.
782
00:28:39,900 --> 00:28:42,330
What do you mean
you're not going?
783
00:28:42,520 --> 00:28:45,160
- Miriam is going to be
on television.
- [sighs]
784
00:28:45,360 --> 00:28:47,080
If she wanted me to be there,
she would've called me
785
00:28:47,280 --> 00:28:48,080
and asked me herself.
786
00:28:48,280 --> 00:28:49,750
She called you and asked you.
787
00:28:49,950 --> 00:28:51,540
You go and tell me how she was.
788
00:28:51,740 --> 00:28:53,540
She said she's been calling you
789
00:28:53,740 --> 00:28:55,840
and the line has been busy
for four hours.
790
00:28:56,040 --> 00:28:56,840
And you believe that?
791
00:28:57,040 --> 00:28:58,130
Why would she lie?
792
00:28:58,330 --> 00:28:59,430
Because she's a compulsive liar,
793
00:28:59,630 --> 00:29:00,590
just like her children.
794
00:29:00,790 --> 00:29:02,550
- I don't think that's true.
- How long
795
00:29:02,750 --> 00:29:04,640
did she lie to us
about doing stand-up comedy?
796
00:29:04,840 --> 00:29:07,480
Hmm? And about Susie
being a plumber?
797
00:29:07,670 --> 00:29:10,230
When she called us during
Ethan's fake birthday party,
798
00:29:10,430 --> 00:29:12,520
she said she was in Prague, when
she was really back in New York.
799
00:29:12,720 --> 00:29:15,190
And I was most certainly not
on the phone for four hours.
800
00:29:15,390 --> 00:29:17,030
I'm not
a 14-year-old bobby-soxer
801
00:29:17,230 --> 00:29:18,650
planning to elope with Elvis.
802
00:29:18,850 --> 00:29:20,360
Maybe there's something wrong
with the phone.
803
00:29:20,560 --> 00:29:22,200
There is nothing wrong
with the phone.
804
00:29:22,400 --> 00:29:24,240
I have been home all day
with the phone.
805
00:29:24,440 --> 00:29:25,830
I would know
if there was something wrong.
806
00:29:26,030 --> 00:29:27,080
Maybe the phone
was off the hook.
807
00:29:27,280 --> 00:29:29,250
{\an8}The phone's
absolutely not off the...
808
00:29:29,450 --> 00:29:32,000
{\an8}- [disconnect tone beeping]
- [sighs]
809
00:29:32,200 --> 00:29:33,920
Well, that still doesn't prove
anyone was trying to call.
810
00:29:34,120 --> 00:29:35,710
[phone rings]
811
00:29:35,910 --> 00:29:37,760
- Hello?
- Rose. Thank God.
812
00:29:37,960 --> 00:29:39,300
I've been trying to get you
for the past four hours.
813
00:29:39,500 --> 00:29:40,970
Midge is gonna be on
The Gordon Ford Show tonight
814
00:29:41,170 --> 00:29:42,470
- and she has tickets for you.
- Oh.
815
00:29:42,670 --> 00:29:44,140
Well, thank you
for calling me, Joel.
816
00:29:44,340 --> 00:29:46,350
You have to be there at 8:30.
The show starts at 9:00.
817
00:29:46,550 --> 00:29:47,430
All right, Joel.
818
00:29:47,630 --> 00:29:49,020
- 8:30.
- Thank you, Joel.
819
00:29:49,220 --> 00:29:50,770
I'm supposed to hear you say
you'll be there.
820
00:29:50,970 --> 00:29:52,310
[phone rings]
821
00:29:52,510 --> 00:29:54,310
- Hello.
- Rose. Finally.
822
00:29:54,510 --> 00:29:55,730
I've been trying you for hours.
823
00:29:55,930 --> 00:29:58,400
Listen, Miriam wanted me to call
to make sure you knew
824
00:29:58,600 --> 00:30:00,780
she's performing on
The Gordon Ford Show tonight.
825
00:30:00,980 --> 00:30:03,030
- I know, Shirley.
- They say to be here by 8:30,
826
00:30:03,230 --> 00:30:04,990
but I would say 8:15 to be safe.
827
00:30:05,190 --> 00:30:07,740
They give out a lot
of the free stuff at 8:15.
828
00:30:07,940 --> 00:30:09,540
Frisbees, potholders,
829
00:30:09,740 --> 00:30:11,540
wineglasses
with leprechauns on them.
830
00:30:11,740 --> 00:30:12,710
Goodbye, Shirley.
831
00:30:12,910 --> 00:30:14,830
- [phone rings]
- Hello.
832
00:30:15,030 --> 00:30:16,250
- [water running]
- [quietly] Hello,
Mrs. Weissman?
833
00:30:16,450 --> 00:30:18,300
My goodness, you like
to talk a lot on the phone.
834
00:30:18,500 --> 00:30:19,840
- I wasn't on the pho...
- I don't have time.
835
00:30:20,040 --> 00:30:21,590
Miss Miriam is trying
to get in touch with you.
836
00:30:21,790 --> 00:30:24,050
She's going to be funny tonight
on The Gordon Ford Show.
837
00:30:24,250 --> 00:30:26,050
- She has tickets for you
to come.
- Why are you whispering?
838
00:30:26,250 --> 00:30:28,470
Janusz does not want me
talking to you people anymore.
839
00:30:28,670 --> 00:30:30,980
He says you are vampires
sucking the lifeblood out of us.
840
00:30:31,170 --> 00:30:32,310
[Janusz] Zelda,
who are you talking to?
841
00:30:32,510 --> 00:30:34,250
This never happened. Bye.
842
00:30:35,620 --> 00:30:36,480
Okay, so...
843
00:30:36,680 --> 00:30:38,150
[phone rings]
844
00:30:38,350 --> 00:30:39,780
This is Rose Weissman.
845
00:30:39,980 --> 00:30:41,990
- Shh! I got her.
- Oh, it's been hours.
- Oh, good.
846
00:30:42,190 --> 00:30:43,700
Midge wanted us to call you
and tell you that...
847
00:30:43,900 --> 00:30:45,740
- She's going to be on the show.
- Yes. And be there by...
848
00:30:45,940 --> 00:30:46,780
8:15 if you want
to get the Frisbees.
849
00:30:46,980 --> 00:30:48,470
I know. I heard. Thank you.
850
00:30:50,180 --> 00:30:51,750
- How long do we have?
- One hour.
851
00:30:51,950 --> 00:30:53,290
Let's go.
852
00:30:53,490 --> 00:30:55,000
I don't understand
why you didn't have
853
00:30:55,200 --> 00:30:56,630
Antonio hail us a cab.
854
00:30:56,830 --> 00:30:58,710
There were no cabs
to hail, Rose.
855
00:30:58,910 --> 00:31:00,510
Of course not. You didn't
let him blow the whistle.
856
00:31:00,700 --> 00:31:02,220
- What?
- The cab whistle.
857
00:31:02,410 --> 00:31:04,090
When he blows the whistle,
the cabs appear.
858
00:31:04,290 --> 00:31:06,430
They have to already be there
to hear the whistle.
859
00:31:06,630 --> 00:31:08,220
The whistle is not magic.
860
00:31:08,420 --> 00:31:10,100
Antonio is not a wizard.
861
00:31:10,300 --> 00:31:11,770
This is not Narnia.
862
00:31:11,970 --> 00:31:13,730
- Oh, dear.
- Well, now we know
863
00:31:13,930 --> 00:31:15,730
why there were no cabs
in front of the building.
864
00:31:15,930 --> 00:31:17,730
They are all here.
865
00:31:17,930 --> 00:31:19,520
Find a light.
866
00:31:19,720 --> 00:31:21,650
I don't see a light.
Do you have a whistle?
867
00:31:21,850 --> 00:31:24,030
Hello? Cab person?
868
00:31:24,230 --> 00:31:25,950
- Yoo-hoo?
- Excuse me?
869
00:31:26,150 --> 00:31:27,870
- 30 Rockefeller Center.
- No fares.
870
00:31:28,070 --> 00:31:29,830
- Why not?
- Shift change.
871
00:31:30,030 --> 00:31:31,660
- What did he say?
- He's not taking fares.
872
00:31:31,860 --> 00:31:33,540
Because you didn't
use the whistle.
873
00:31:33,740 --> 00:31:36,060
[cab driver] I'd try
the subway, pal!
874
00:31:37,140 --> 00:31:39,040
- Excuse me? Are you available?
- No, shift change.
875
00:31:39,240 --> 00:31:40,800
[Rose] Excuse me, we need a cab.
876
00:31:40,990 --> 00:31:42,630
Hey, that was my foot
you almost ran over.
877
00:31:42,830 --> 00:31:44,470
- Excuse me, are you available?
- No.
878
00:31:44,670 --> 00:31:46,630
- Excuse me?
- Taxi!
879
00:31:46,830 --> 00:31:49,010
- Excuse me, we need a cab.
- Shift change, lady.
880
00:31:49,210 --> 00:31:51,680
I don't understand why you'd all
change shifts at the same time.
881
00:31:51,880 --> 00:31:53,430
How are we supposed
to get around somewhere?
882
00:31:53,630 --> 00:31:55,020
Hello there, are you available?
883
00:31:55,220 --> 00:31:57,020
- We're going
to 30 Rockefeller Center.
- I wish you luck.
884
00:31:57,220 --> 00:31:59,900
Excuse me, we need a cab.
We do not have a whistle!
885
00:32:00,100 --> 00:32:02,230
- Sorry, lady.
- Excuse me,
886
00:32:02,430 --> 00:32:04,900
we need a cab. I know there's
a shift change going on...
887
00:32:05,100 --> 00:32:06,360
Excuse me!
888
00:32:06,560 --> 00:32:08,780
My daughter's going
to be on television...
889
00:32:08,980 --> 00:32:11,030
I will pay you ten dollars
890
00:32:11,230 --> 00:32:12,950
- to not change shifts.
- Nope.
891
00:32:13,150 --> 00:32:14,910
[Rose] She called me
and the phone was off the hook,
892
00:32:15,110 --> 00:32:16,290
which I had
no idea was happening,
893
00:32:16,490 --> 00:32:18,500
but my grandchildren can
reach it now, it's...
894
00:32:18,700 --> 00:32:20,130
I have ten dollars
if you don't change shifts.
895
00:32:20,330 --> 00:32:21,710
Nope, sorry.
896
00:32:21,910 --> 00:32:23,420
[Rose] We've had a very strained
relationship since her husband
897
00:32:23,620 --> 00:32:26,470
left her and she became a
comedian, which I was hoping...
898
00:32:26,670 --> 00:32:28,840
Twenty dollars
to give us a ride!
899
00:32:29,040 --> 00:32:30,640
Plus whatever the ride costs.
900
00:32:30,840 --> 00:32:33,430
And if someone
in your family needs tutoring
901
00:32:33,630 --> 00:32:36,270
in advanced algebra
or differential equations,
902
00:32:36,470 --> 00:32:38,730
or a favorable theatrical review
903
00:32:38,930 --> 00:32:41,230
in The Village Voice,
I can make that happen as well.
904
00:32:41,430 --> 00:32:42,940
What is wrong with
the taxi industry?
905
00:32:43,140 --> 00:32:45,230
I offered this man
money and services.
906
00:32:45,430 --> 00:32:47,320
I offered that one
my wedding ring, nothing.
907
00:32:47,520 --> 00:32:48,900
And still he... wait, what?
908
00:32:49,100 --> 00:32:50,240
He looked at me
like I was insane.
909
00:32:50,440 --> 00:32:51,870
How could you offer him
your wedding ring?
910
00:32:52,070 --> 00:32:53,410
That belonged
to my great-grandmother.
911
00:32:53,610 --> 00:32:55,040
Abe, don't try to change
the subject.
912
00:32:55,240 --> 00:32:56,700
What? That was an heirloom.
It was priceless.
913
00:32:56,900 --> 00:32:58,500
She wouldn't even wear it.
914
00:32:58,700 --> 00:33:00,830
She sewed it into her wig,
so no one would steal it.
915
00:33:01,030 --> 00:33:02,590
A bus! I see a bus.
916
00:33:02,780 --> 00:33:04,090
I wish we had that whistle.
917
00:33:04,290 --> 00:33:06,510
- Ooh, please stop the bus!
- Wait!
918
00:33:06,710 --> 00:33:08,340
- Wait!
- Stop it now! Stop!
919
00:33:08,540 --> 00:33:10,050
- Do not move!
- [Abe] Excuse me?
920
00:33:10,250 --> 00:33:12,390
- [Rose] Excuse me,
Mr. Bus Driver!
- Excuse me!
921
00:33:12,590 --> 00:33:14,220
[Rose] My daughter's going
to be on television!
922
00:33:14,420 --> 00:33:16,370
- [muttering softly]
- [indistinct chatter]
923
00:33:29,800 --> 00:33:31,410
There you go, your set order.
924
00:33:31,610 --> 00:33:32,660
Nice and clear.
Can you read that?
925
00:33:32,860 --> 00:33:34,280
- I can.
- I'll pass it on.
926
00:33:34,480 --> 00:33:36,120
Susie, I can move your dinner
with Shel to tomorrow. Do it?
927
00:33:36,320 --> 00:33:37,660
Why am I having dinner
with Shel?
928
00:33:37,860 --> 00:33:39,210
Because you said
you wanted dinner with Shel.
929
00:33:39,400 --> 00:33:41,120
I hate Shel.
Cancel the dinner with Shel.
930
00:33:41,320 --> 00:33:43,630
I firmly believe that's the
best order for your set, so...
931
00:33:43,830 --> 00:33:45,040
See, you're fucking
with the best order
932
00:33:45,240 --> 00:33:46,840
just as I'm saying
it's the best order.
933
00:33:47,040 --> 00:33:48,510
That's a better order. Wait!
934
00:33:48,710 --> 00:33:49,720
Shel took over
the condo circuit.
935
00:33:49,920 --> 00:33:51,010
I need to have dinner with Shel.
936
00:33:51,210 --> 00:33:52,680
Cancel cancelling
my dinner with Shel.
937
00:33:52,880 --> 00:33:54,600
Alan Shepard.
938
00:33:54,800 --> 00:33:56,260
An American hero.
939
00:33:56,460 --> 00:33:58,180
- Thrilled to have you here.
- Thrilled to be here, Gordon.
940
00:33:58,380 --> 00:34:00,480
- I see you got our basket.
- I did. It's big.
941
00:34:00,680 --> 00:34:01,730
Well, we wanted you
to have a basket
942
00:34:01,930 --> 00:34:03,230
that you could see from space.
943
00:34:03,430 --> 00:34:05,060
Apologies in advance
if there are any jokes
944
00:34:05,260 --> 00:34:07,190
about little green men
or if the term "thrusters up"
945
00:34:07,390 --> 00:34:09,280
gets shouted out at any point
during the show tonight.
946
00:34:09,480 --> 00:34:11,320
Sign a picture for my wife,
and all will be forgiven.
947
00:34:11,520 --> 00:34:13,460
Deal. See you out there.
948
00:34:14,630 --> 00:34:16,490
- Maisel.
- Gordon. Hello.
949
00:34:16,690 --> 00:34:18,540
I am really excited
about tonight.
950
00:34:18,740 --> 00:34:20,500
What are you wearing?
951
00:34:20,700 --> 00:34:22,790
What? Uh, a dress?
952
00:34:22,990 --> 00:34:24,710
Is this a trick question?
953
00:34:24,910 --> 00:34:26,460
Just seems a little fancy.
954
00:34:26,660 --> 00:34:28,340
Well, I don't know.
I'm gonna do my act
955
00:34:28,540 --> 00:34:30,460
on The Gordon Ford Show.
That seemed to call for fancy.
956
00:34:30,660 --> 00:34:32,010
- Your act?
- Yes.
957
00:34:32,210 --> 00:34:33,590
You're not doing your act.
958
00:34:33,790 --> 00:34:35,180
Well, whose act am I doing?
959
00:34:35,380 --> 00:34:36,600
It'd better not be
Buddy Hackett's.
960
00:34:36,800 --> 00:34:38,220
'Cause his team is
quick to upset.
961
00:34:38,420 --> 00:34:40,220
Let me clear this up for you.
You're not coming on to perform.
962
00:34:40,420 --> 00:34:41,980
You're coming on as a writer.
963
00:34:42,180 --> 00:34:43,770
A writer?
964
00:34:43,970 --> 00:34:46,160
See if you can borrow a sweater
or something to throw over that.
965
00:34:47,660 --> 00:34:49,280
Susie.
966
00:34:49,470 --> 00:34:51,570
Mr. Ford? Mr. Ford.
967
00:34:51,770 --> 00:34:53,820
Mr. Ford, Susie Myerson.
Midge's manager.
968
00:34:54,020 --> 00:34:55,450
I know who you are.
969
00:34:55,650 --> 00:34:57,280
Listen, my client was
under the impression
970
00:34:57,480 --> 00:34:58,990
she was performing
on the show tonight.
971
00:34:59,190 --> 00:35:00,450
Really?
Who gave her that impression?
972
00:35:00,650 --> 00:35:02,200
You.
You gave her that impression.
973
00:35:02,400 --> 00:35:03,790
I said she was gonna be
on the show
974
00:35:03,990 --> 00:35:05,210
and she is gonna be on the show.
975
00:35:05,410 --> 00:35:06,790
- But not as a comic?
- No.
976
00:35:06,990 --> 00:35:08,670
- But she's a comic.
- Not here.
977
00:35:08,870 --> 00:35:11,050
Here, she's a writer, so she's
gonna come on as a writer.
978
00:35:11,250 --> 00:35:12,420
What does that mean?
979
00:35:12,620 --> 00:35:13,840
She's gonna come out
and get hemorrhoids?
980
00:35:14,040 --> 00:35:15,550
It means I will introduce her
as one of my writers
981
00:35:15,750 --> 00:35:17,260
and ask her
a couple of questions.
982
00:35:17,460 --> 00:35:18,680
She will answer them
and that's it.
983
00:35:18,880 --> 00:35:19,970
- Why?
- Why what?
984
00:35:20,170 --> 00:35:21,640
Why are you bringing her on
as a writer?
985
00:35:21,840 --> 00:35:23,060
Who gives a shit about that?
986
00:35:23,260 --> 00:35:24,640
It's a human interest piece.
987
00:35:24,840 --> 00:35:26,150
Like when a panda bear
gives birth in a zoo.
988
00:35:26,340 --> 00:35:28,650
- Only not quite as cute.
- She is not a panda bear.
989
00:35:28,850 --> 00:35:30,270
Look, she doesn't need
to come on the show at all.
990
00:35:30,470 --> 00:35:31,610
I can bring on Mel.
991
00:35:31,810 --> 00:35:32,900
He actually does look
like a panda bear,
992
00:35:33,100 --> 00:35:34,110
so it'll work even better.
993
00:35:34,310 --> 00:35:35,360
- Gordon...
- I'm due on set.
994
00:35:35,560 --> 00:35:37,710
I will see you out there.
Or not.
995
00:35:40,550 --> 00:35:42,220
What the fuck?
996
00:35:44,850 --> 00:35:47,370
Mike! Mike!
997
00:35:47,570 --> 00:35:49,750
Mike!
998
00:35:49,950 --> 00:35:53,090
Mike! Mike!
999
00:35:53,290 --> 00:35:54,720
[startled chatter]
1000
00:35:54,920 --> 00:35:57,570
Mike! Mike!
1001
00:35:59,150 --> 00:36:02,310
Mike! Mike!
1002
00:36:02,510 --> 00:36:03,930
Mike!
1003
00:36:04,130 --> 00:36:06,190
Mike! Mike!
1004
00:36:06,380 --> 00:36:07,980
Oh, my God! What?! What, Susie?
1005
00:36:08,180 --> 00:36:09,400
What the ever-loving what?!
1006
00:36:09,600 --> 00:36:10,770
He said she was
performing on the show.
1007
00:36:10,970 --> 00:36:12,360
- And now she's not.
- She's not?
1008
00:36:12,560 --> 00:36:14,610
- She's on the board.
- Don't you produce this shit?
1009
00:36:14,810 --> 00:36:17,490
- Why don't you know anything?
- Why is she here
if she's not on the show?
1010
00:36:17,690 --> 00:36:20,030
Oh, she's going on the show.
She's going on as a panda bear.
1011
00:36:20,230 --> 00:36:22,540
I'm sorry, what?
Like, in a costume?
1012
00:36:22,730 --> 00:36:24,200
A metaphorical
panda bear, Mike.
1013
00:36:24,400 --> 00:36:25,580
I don't know what that is.
1014
00:36:25,780 --> 00:36:27,040
It's bullshit.
That's what it is.
1015
00:36:27,240 --> 00:36:28,710
Look, the big decisions
are always Gordon's.
1016
00:36:28,910 --> 00:36:31,090
He says he wants
to interview her as a writer.
1017
00:36:31,280 --> 00:36:32,500
What does that mean?
1018
00:36:32,700 --> 00:36:33,880
She's gonna come out
and get hemorrhoids?
1019
00:36:34,080 --> 00:36:35,510
- That's what I said!
- Wow.
1020
00:36:35,710 --> 00:36:37,470
That sounds like
unadulterated shit.
1021
00:36:37,670 --> 00:36:39,220
Fix this, Mike.
1022
00:36:39,420 --> 00:36:41,350
- I will see what I can do.
- Fix this now!
1023
00:36:41,540 --> 00:36:43,180
I fucking said
I will see what I can do.
1024
00:36:43,380 --> 00:36:45,270
[Wes] One minute,
ladies and gentlemen.
1025
00:36:45,470 --> 00:36:47,410
- [audience cheering]
- [clamoring]
1026
00:36:49,620 --> 00:36:52,020
- What's that?
- Last-minute pitch
for the opening line.
1027
00:36:52,220 --> 00:36:53,940
Better. Give it to Teddy.
1028
00:36:54,140 --> 00:36:57,360
There seems to be some confusion
about Midge's spot.
1029
00:36:57,560 --> 00:36:59,570
Oh, don't get
in the middle of this.
1030
00:36:59,770 --> 00:37:01,370
I'm in the middle of this,
Gordon. I'm your producer.
1031
00:37:01,560 --> 00:37:03,410
I changed it to a human
interest piece, quick interview.
1032
00:37:03,610 --> 00:37:05,620
- Okay, but... [stammers]
- [audience applauding]
1033
00:37:05,820 --> 00:37:07,580
- Show's starting, Mike.
- [Wes] For those of you
still filing in...
1034
00:37:07,780 --> 00:37:09,420
That podium won't man itself.
1035
00:37:09,610 --> 00:37:11,330
[Wes] ...we are less than
one minute to air!
1036
00:37:11,530 --> 00:37:13,540
You're in
for a great show tonight.
1037
00:37:13,740 --> 00:37:16,340
Now we're about to get going,
so keep that energy up.
1038
00:37:16,540 --> 00:37:18,170
This show's a live broadcast,
1039
00:37:18,370 --> 00:37:20,300
- so that means
anything can happen...
- [Shirley] Rose! Abe!
1040
00:37:20,500 --> 00:37:22,050
Abe, over here, over here!
1041
00:37:22,250 --> 00:37:23,800
Oh, Shirley.
1042
00:37:24,000 --> 00:37:25,510
Where's Moishe?
1043
00:37:25,710 --> 00:37:27,270
Oh, he's on painkillers.
He thought he was Eva Perón,
1044
00:37:27,470 --> 00:37:29,020
so I left him at home.
1045
00:37:29,220 --> 00:37:31,190
- Here, Frisbees for you.
- [Wes] Just a few things
to bear in mind...
1046
00:37:31,390 --> 00:37:33,150
- [Joel] Rose, Abe!
- ...no eating and drinking.
1047
00:37:33,350 --> 00:37:35,020
- [Abe] Hi! Hey!
- Please no unwrapping candy,
1048
00:37:35,220 --> 00:37:37,190
keep the aisles clear,
and if you have to leave,
1049
00:37:37,390 --> 00:37:38,740
please do so quietly.
1050
00:37:38,940 --> 00:37:41,450
Emergency exit doors are
on both sides in the back.
1051
00:37:41,650 --> 00:37:44,160
Other than that,
make a lot of noise
1052
00:37:44,360 --> 00:37:46,870
when it comes to showing
Gordon you're happy to be here.
1053
00:37:47,070 --> 00:37:49,120
[audience cheering, applauding]
1054
00:37:49,320 --> 00:37:51,620
Here we go, lots of applause!
1055
00:37:51,820 --> 00:37:54,130
And five, four,
1056
00:37:54,330 --> 00:37:56,300
three...
1057
00:37:56,490 --> 00:37:58,420
- [playing theme music]
- Ladies and gentlemen,
1058
00:37:58,620 --> 00:38:00,970
it's The Gordon Ford Show.
1059
00:38:01,170 --> 00:38:03,050
- [audience cheering]
- Tonight's guests...
1060
00:38:03,250 --> 00:38:05,470
astronaut Alan Shepard,
1061
00:38:05,670 --> 00:38:09,100
Broadway sensation
Carol Burnett,
1062
00:38:09,300 --> 00:38:11,890
plus a special visit with...
1063
00:38:12,090 --> 00:38:13,980
a Gordon Ford writer!
1064
00:38:14,180 --> 00:38:16,230
- [audience laughing]
- Now here he is,
1065
00:38:16,430 --> 00:38:18,190
Gordon Ford!
1066
00:38:18,390 --> 00:38:20,340
- Mr. Shepard?
- [Shepard] Okay, ready.
1067
00:38:21,750 --> 00:38:23,320
- Good luck, Miss.
- Thank you.
1068
00:38:23,520 --> 00:38:25,240
Nice to have you back on Earth.
1069
00:38:25,440 --> 00:38:27,370
[Shirley] Gordon Ford
is a genius!
1070
00:38:27,570 --> 00:38:29,750
♪ ♪
1071
00:38:29,940 --> 00:38:33,040
♪ Someone's being bashful ♪
1072
00:38:33,240 --> 00:38:37,040
♪ That's no way to be,
not with me ♪
1073
00:38:37,240 --> 00:38:39,760
♪ Can't you see? ♪
1074
00:38:39,950 --> 00:38:43,930
♪ That I am just
as embarrassed as you ♪
1075
00:38:44,130 --> 00:38:48,220
♪ And I can understand
your point of view ♪
1076
00:38:48,420 --> 00:38:50,770
♪ I've always been ♪
1077
00:38:50,970 --> 00:38:53,140
♪ Shy ♪
1078
00:38:53,340 --> 00:38:56,060
♪ I confess it, I'm shy ♪
1079
00:38:56,260 --> 00:38:58,610
♪ Can't you guess
that this confident air ♪
1080
00:38:58,810 --> 00:39:02,530
♪ Is a mask that I wear
'cause I'm shy? ♪
1081
00:39:02,730 --> 00:39:05,570
♪ And you can be sure ♪
1082
00:39:05,770 --> 00:39:08,950
♪ Way down deep I'm demure ♪
1083
00:39:09,150 --> 00:39:11,870
♪ Though some people
I know might deny it ♪
1084
00:39:12,070 --> 00:39:15,850
♪ At bottom
I'm quiet and pure...
1085
00:39:18,850 --> 00:39:20,630
As much as this night stinks,
1086
00:39:20,830 --> 00:39:23,090
I really enjoyed
Alan Shepard's nuts.
1087
00:39:23,290 --> 00:39:24,720
Midge?
1088
00:39:24,920 --> 00:39:26,640
Hello, Midge? Are you Midge?
1089
00:39:26,840 --> 00:39:28,350
That's Midge.
1090
00:39:28,550 --> 00:39:30,060
Oh. Great. Thanks.
1091
00:39:30,260 --> 00:39:32,600
Midge? Hi. I'm Plum. I know.
1092
00:39:32,800 --> 00:39:34,390
It's a terrible fruity
family name, but there you go.
1093
00:39:34,590 --> 00:39:35,640
Can we help you, Plum?
1094
00:39:35,840 --> 00:39:37,480
No. I'm here to help you.
1095
00:39:37,680 --> 00:39:39,610
I'm your stage manager
for the night.
1096
00:39:39,810 --> 00:39:41,530
What do you mean,
"my stage manager"?
1097
00:39:41,720 --> 00:39:43,530
The real stage manager is
busy managing the real show,
1098
00:39:43,730 --> 00:39:45,240
so they assigned me
to manage you.
1099
00:39:45,440 --> 00:39:47,490
Wait, don't you run the lost
and found for the ice rink?
1100
00:39:47,690 --> 00:39:49,700
Not today.
1101
00:39:49,900 --> 00:39:51,410
Shall we go?
1102
00:39:51,610 --> 00:39:54,960
- ♪ Not I, sir ♪
- ♪ Then who, sir? ♪
1103
00:39:55,160 --> 00:39:57,790
♪ Where, sir and when, sir? ♪
1104
00:39:57,990 --> 00:40:00,000
♪ I couldn't be tenser ♪
1105
00:40:00,200 --> 00:40:02,250
♪ So let's get this done, man ♪
1106
00:40:02,450 --> 00:40:04,720
♪ Come on with the fun, man ♪
1107
00:40:04,910 --> 00:40:07,260
♪ I am one man ♪
1108
00:40:07,460 --> 00:40:09,720
♪ The lady is one man ♪
1109
00:40:09,920 --> 00:40:14,160
♪ Shy ♪♪
1110
00:40:15,950 --> 00:40:17,950
[audience cheering]
1111
00:40:19,790 --> 00:40:21,520
Carol Burnett,
ladies and gentlemen.
1112
00:40:21,720 --> 00:40:23,730
Just fantastic, Carol. Can't
wait to see what you do next.
1113
00:40:23,930 --> 00:40:25,610
And we'll be right back,
ladies and gentlemen,
1114
00:40:25,810 --> 00:40:28,110
after a word from our sponsor.
1115
00:40:28,310 --> 00:40:30,950
- [audience cheering]
- And we are out.
1116
00:40:31,150 --> 00:40:33,090
Wait here.
1117
00:40:34,550 --> 00:40:36,560
All right, guys, right this way.
1118
00:40:39,060 --> 00:40:40,880
You have to sit on a stool?
1119
00:40:41,080 --> 00:40:42,500
The couch is right there.
1120
00:40:42,700 --> 00:40:44,510
The couch is for the real
guests on the real show.
1121
00:40:44,700 --> 00:40:46,300
I'm not allowed
to have back support.
1122
00:40:46,500 --> 00:40:47,970
Well, the stool is
still on camera.
1123
00:40:48,170 --> 00:40:49,760
You can still make them laugh.
1124
00:40:49,960 --> 00:40:51,930
- This does not have to suck
completely, so tits...
- Nope.
1125
00:40:52,130 --> 00:40:53,970
- Right.
- [man] Girl writer
on the stool.
1126
00:40:54,170 --> 00:40:56,120
[indistinct chatter]
1127
00:40:58,410 --> 00:41:00,440
You are on the left,
so Gordon can get back
1128
00:41:00,640 --> 00:41:02,150
to his desk
as quickly as possible.
1129
00:41:02,350 --> 00:41:04,150
Got it.
1130
00:41:04,350 --> 00:41:06,290
[indistinct chatter]
1131
00:41:07,630 --> 00:41:09,740
Fine, thank you.
1132
00:41:09,940 --> 00:41:12,160
- [Abe] Look at her up there.
Look, it's Miriam.
- [excited chatter]
1133
00:41:12,360 --> 00:41:14,240
[family clapping]
1134
00:41:14,440 --> 00:41:16,410
[Abe] Over here.
1135
00:41:16,610 --> 00:41:18,960
Miriam, I found your mother!
1136
00:41:19,160 --> 00:41:20,830
The phone was off the hook!
1137
00:41:21,030 --> 00:41:22,380
I went home and got her!
1138
00:41:22,580 --> 00:41:24,500
We took a bus! It was harrowing!
1139
00:41:24,700 --> 00:41:26,460
[Joel] Psst!
1140
00:41:26,660 --> 00:41:28,820
[indistinct chatter]
1141
00:41:35,360 --> 00:41:37,770
- [bell rings]
- [Wes] And we're back in...
1142
00:41:37,970 --> 00:41:40,490
five, four, three...
1143
00:41:41,540 --> 00:41:43,900
- ♪ ♪
- [audience cheering]
1144
00:41:44,100 --> 00:41:46,650
[Gordon] And we're back,
ladies and gentlemen.
1145
00:41:46,850 --> 00:41:50,070
This is The Gordon Ford Show
and I am still Gordon Ford.
1146
00:41:50,270 --> 00:41:52,320
- [laughter]
- Now as much as I would love
1147
00:41:52,520 --> 00:41:54,240
to take credit for everything
that happens out here,
1148
00:41:54,440 --> 00:41:56,540
I can't. There is an army
1149
00:41:56,730 --> 00:41:59,200
of men and women toiling away
in our offices back there,
1150
00:41:59,400 --> 00:42:01,830
so that I can come out here
and appear witty.
1151
00:42:02,030 --> 00:42:04,670
- [laughter]
- Well, I thought
that maybe you might want
1152
00:42:04,870 --> 00:42:06,630
to meet one of them tonight.
Would you like that?
1153
00:42:06,830 --> 00:42:08,170
[applause]
1154
00:42:08,370 --> 00:42:10,090
So help me welcome
to The Gordon Ford Show,
1155
00:42:10,290 --> 00:42:12,430
our resident lady writer.
1156
00:42:12,630 --> 00:42:14,570
[audience cheering]
1157
00:42:18,160 --> 00:42:20,270
Ladies and gentlemen,
meet Midge.
1158
00:42:20,470 --> 00:42:21,770
[Midge chuckles]
1159
00:42:21,970 --> 00:42:24,270
- Hello, Midge.
- Hello.
1160
00:42:24,470 --> 00:42:26,730
[Gordon] Now you've been here
on the show five months now.
1161
00:42:26,930 --> 00:42:28,730
So I've got to ask the question
everyone's thinking.
1162
00:42:28,930 --> 00:42:31,610
In your own words,
what do you think of the boss?
1163
00:42:31,810 --> 00:42:33,660
[laughter]
1164
00:42:33,860 --> 00:42:35,370
He's great, Gordon.
1165
00:42:35,570 --> 00:42:36,990
- Handsome?
- Very.
1166
00:42:37,190 --> 00:42:38,830
- Charming?
- Like the prince.
1167
00:42:39,030 --> 00:42:40,620
Skillful juggler?
Good with kids?
1168
00:42:40,820 --> 00:42:42,500
All of the above.
1169
00:42:42,700 --> 00:42:45,380
Midge is one of six writers
on my writing staff.
1170
00:42:45,580 --> 00:42:48,000
Now, you may all be wondering
what exactly is it
1171
00:42:48,200 --> 00:42:49,590
that television writers do?
1172
00:42:49,790 --> 00:42:51,670
Well, each morning, they gather
in the writers room,
1173
00:42:51,870 --> 00:42:54,050
they have bagels and coffee,
they read the papers,
1174
00:42:54,250 --> 00:42:55,890
they pretend to know
how to pass a football,
1175
00:42:56,090 --> 00:42:57,890
and then just about now...
1176
00:42:58,090 --> 00:42:59,890
they start thinking
of tonight's monologue.
1177
00:43:00,090 --> 00:43:02,060
- [laughter]
- Always prepared, right?
1178
00:43:02,260 --> 00:43:04,020
I can feel your eyes burning
a hole through my head.
1179
00:43:04,220 --> 00:43:05,940
You're lucky I'm not staring
at your balls.
1180
00:43:06,140 --> 00:43:08,230
So, Midge,
as our resident lady writer,
1181
00:43:08,430 --> 00:43:10,610
let me ask you,
what's the difference
1182
00:43:10,810 --> 00:43:12,820
between a male writer
and a female writer?
1183
00:43:13,020 --> 00:43:15,110
Oh. Uh...
1184
00:43:15,310 --> 00:43:16,490
While you think of that,
let's meet
1185
00:43:16,690 --> 00:43:17,570
the rest of the writing staff.
1186
00:43:17,770 --> 00:43:19,530
Jerry, turn that camera around.
1187
00:43:19,730 --> 00:43:21,250
Ladies and gentlemen,
that's Ralph Emerson,
1188
00:43:21,440 --> 00:43:23,120
Cecil Green, Adam Portnoy,
1189
00:43:23,320 --> 00:43:24,750
Mel Rubens, and my head writer
1190
00:43:24,950 --> 00:43:26,790
Alvin Blank. The writers
of The Gordon Ford Show.
1191
00:43:26,990 --> 00:43:28,460
My band of merry men.
1192
00:43:28,660 --> 00:43:31,510
- [audience cheering]
- Hi! Hi!
1193
00:43:31,700 --> 00:43:33,260
[Gordon] All right,
bring it back around on me.
1194
00:43:33,460 --> 00:43:35,300
Okay, where were we?
1195
00:43:35,500 --> 00:43:36,970
Oh, yes, the differences
1196
00:43:37,170 --> 00:43:39,140
between male writers
and female writers.
1197
00:43:39,340 --> 00:43:42,060
Female writers write a lot
more jokes about horses, Gordon.
1198
00:43:42,260 --> 00:43:44,730
And poisoning our husbands.
1199
00:43:44,930 --> 00:43:47,310
And we like
to be held after we pitch.
1200
00:43:47,510 --> 00:43:48,940
- [laughter]
- Okay.
1201
00:43:49,140 --> 00:43:50,820
And now a word from our sponsor.
1202
00:43:51,020 --> 00:43:52,360
- What?
- What?
1203
00:43:52,560 --> 00:43:54,150
- [Gordon] Go to commercial.
- What commercial?
1204
00:43:54,350 --> 00:43:55,650
Find a commercial.
1205
00:43:55,850 --> 00:43:57,800
- [indistinct chatter]
- [clamoring]
1206
00:43:59,130 --> 00:44:00,870
- ♪ ♪
- [scattered applause]
1207
00:44:01,070 --> 00:44:02,660
That's it?
1208
00:44:02,860 --> 00:44:05,470
Leave 'em wanting more.
1209
00:44:07,600 --> 00:44:08,710
[Wes] And we are
out for commercial,
1210
00:44:08,910 --> 00:44:09,880
ladies and gentlemen.
1211
00:44:10,080 --> 00:44:11,800
Stay on the stool.
What are you doing?
1212
00:44:11,990 --> 00:44:13,550
- You still have four minutes
left on the bit.
- The bit was done.
1213
00:44:13,750 --> 00:44:15,050
- I threw to commercial.
- I know you threw
to commercial.
1214
00:44:15,250 --> 00:44:16,720
You weren't supposed
to throw to commercial.
1215
00:44:16,920 --> 00:44:18,340
- Not for another
four minutes.
- So I threw early.
1216
00:44:18,540 --> 00:44:19,890
Four minutes early!
1217
00:44:20,090 --> 00:44:21,760
Look, I'll just wrap the show
after the commercial.
1218
00:44:21,960 --> 00:44:24,310
You have four minutes
after the commercial.
1219
00:44:24,510 --> 00:44:26,140
Are you listening?
I know I keep saying it.
1220
00:44:26,340 --> 00:44:28,150
- I'll vamp.
- For four minutes?
1221
00:44:28,340 --> 00:44:30,520
- Who are you, Mae West?
- What do you want from me?
1222
00:44:30,720 --> 00:44:32,570
I want four minutes from you.
Content!
1223
00:44:32,770 --> 00:44:34,610
Bring out another writer.
Interview the stage manager.
1224
00:44:34,810 --> 00:44:37,360
Interview Plum. What the hell
is Plum doing here?
1225
00:44:37,560 --> 00:44:39,200
They never go
to commercial this early.
1226
00:44:39,400 --> 00:44:41,410
They have three minutes
and 56 seconds
1227
00:44:41,610 --> 00:44:43,840
left in this segment.
I time it.
1228
00:44:48,520 --> 00:44:49,960
What the hell
is she doing on a stool?
1229
00:44:50,160 --> 00:44:52,340
- Everything backfired.
- What did you do?
1230
00:44:52,540 --> 00:44:55,130
Why is everything automatically
my...? Yeah, okay, it was me.
1231
00:44:55,330 --> 00:44:56,630
I had a friend talk Gordon
1232
00:44:56,830 --> 00:44:58,340
into putting her on the show
and since he's
1233
00:44:58,540 --> 00:45:01,300
a baby driven solely by his ego
and paper-thin nutsack,
1234
00:45:01,500 --> 00:45:03,600
he bumped her from
a stand-up spot to the stool.
1235
00:45:03,800 --> 00:45:05,560
And then she gets a laugh
from the audience,
1236
00:45:05,760 --> 00:45:08,270
so my guess is
he shit his diaper.
1237
00:45:08,470 --> 00:45:09,690
Fine.
1238
00:45:09,890 --> 00:45:12,020
I will do four more minutes
of stool work. Happy?
1239
00:45:12,220 --> 00:45:13,610
She's funny, Gordon.
1240
00:45:13,810 --> 00:45:15,150
You're the one who hired her
in the first place.
1241
00:45:15,350 --> 00:45:17,340
Because you thought
she was funny.
1242
00:45:18,750 --> 00:45:20,360
Four more minutes
after commercial.
1243
00:45:20,560 --> 00:45:21,990
- But...
- Midge, please.
1244
00:45:22,190 --> 00:45:24,280
Four more minutes,
and then we can all go get drunk
1245
00:45:24,480 --> 00:45:26,830
or go to bed
or drive a car into a wall.
1246
00:45:27,030 --> 00:45:29,250
- Might do all three, myself.
- Fine.
1247
00:45:29,450 --> 00:45:31,210
Thank you.
1248
00:45:31,410 --> 00:45:32,790
- Archie, I'm here!
- Finally!
1249
00:45:32,990 --> 00:45:34,380
I know. Did I miss it?
What did she do?
1250
00:45:34,580 --> 00:45:35,960
- She sat on a stool.
- Oh, good.
1251
00:45:36,160 --> 00:45:38,270
She can do that.
Hi. We're married.
1252
00:45:43,320 --> 00:45:45,660
- [Rose] Miriam! Miriam!
- [Abe] Miriam, over here!
1253
00:45:52,040 --> 00:45:54,610
Miriam, I have to say,
though not a word
1254
00:45:54,810 --> 00:45:56,400
of any note has come
out of your mouth,
1255
00:45:56,600 --> 00:45:58,280
it is still very exciting
1256
00:45:58,480 --> 00:46:00,280
to see you sitting
on that stool.
1257
00:46:00,480 --> 00:46:02,820
Thank you, Papa.
1258
00:46:03,020 --> 00:46:05,120
Miriam.
1259
00:46:05,320 --> 00:46:07,620
You know you can get pregnant
squatting like that.
1260
00:46:07,820 --> 00:46:09,410
I told you that one time,
1261
00:46:09,610 --> 00:46:10,910
and you've never
let me forget it.
1262
00:46:11,110 --> 00:46:12,210
Because it was a doozy.
1263
00:46:12,410 --> 00:46:14,330
I just want you to know,
I'm very touched
1264
00:46:14,530 --> 00:46:17,250
that you had so many people
ask me to come here tonight.
1265
00:46:17,450 --> 00:46:20,170
Well, it was supposed
to be a big night for me.
1266
00:46:20,370 --> 00:46:21,800
I didn't want you to miss it.
1267
00:46:22,000 --> 00:46:23,220
Supposed to be?
1268
00:46:23,420 --> 00:46:24,640
Is.
1269
00:46:24,840 --> 00:46:26,470
It is a big night for me.
1270
00:46:26,670 --> 00:46:28,060
Um...
1271
00:46:28,260 --> 00:46:29,930
they want you back in place?
1272
00:46:30,130 --> 00:46:31,770
Is that a question, Plum?
1273
00:46:31,970 --> 00:46:33,910
No.
1274
00:46:35,500 --> 00:46:37,360
I'll see you later, Mama.
1275
00:46:37,560 --> 00:46:39,190
Midge!
1276
00:46:39,390 --> 00:46:41,650
Beret!
1277
00:46:41,850 --> 00:46:43,780
[Wes] And we're back
in two minutes, everyone.
1278
00:46:43,980 --> 00:46:46,160
Please stay in your seats.
1279
00:46:46,360 --> 00:46:48,300
[indistinct chatter]
1280
00:46:51,930 --> 00:46:53,930
[audio fades]
1281
00:47:17,540 --> 00:47:19,150
[sighs]
1282
00:47:19,350 --> 00:47:20,860
[indistinct chatter]
1283
00:47:21,060 --> 00:47:21,860
We can fight
about this tomorrow.
1284
00:47:22,060 --> 00:47:22,940
I mean, it's for four more...
1285
00:47:23,140 --> 00:47:24,530
Stool, stool, stool.
1286
00:47:24,730 --> 00:47:25,950
Mike, can I talk
to Susie for a second?
1287
00:47:26,150 --> 00:47:27,740
One second. One literal second.
1288
00:47:27,940 --> 00:47:29,490
What's going on?
Are you thinking?
1289
00:47:29,690 --> 00:47:31,080
'Cause it looks like you're
thinking or passing a stone.
1290
00:47:31,280 --> 00:47:32,790
Susie, I have
four more minutes left.
1291
00:47:32,990 --> 00:47:34,830
- Four minutes.
- Okay.
1292
00:47:35,030 --> 00:47:37,040
Four minutes. You hearing me?
1293
00:47:37,240 --> 00:47:39,380
- Yes. Four minutes.
- Four minutes.
1294
00:47:39,580 --> 00:47:41,170
- Four minutes.
You've got four minutes.
- Four.
1295
00:47:41,370 --> 00:47:43,840
I am gonna punch you
in the nose. I don't care how
1296
00:47:44,040 --> 00:47:45,880
- it will look on TV.
- I'm thinking
about doing something,
1297
00:47:46,080 --> 00:47:47,340
Susie, something reckless
that could go
1298
00:47:47,540 --> 00:47:49,510
very badly for both of us.
1299
00:47:49,710 --> 00:47:50,680
Yeah?
1300
00:47:50,880 --> 00:47:52,100
It could ruin us.
1301
00:47:52,300 --> 00:47:54,330
Definitely me
and you by extension.
1302
00:47:55,370 --> 00:47:56,770
Okay.
1303
00:47:56,970 --> 00:47:59,020
I just...
1304
00:47:59,220 --> 00:48:00,610
[Wes] 60 seconds.
1305
00:48:00,810 --> 00:48:02,330
[bell rings]
1306
00:48:06,750 --> 00:48:08,420
What do you think?
1307
00:48:10,130 --> 00:48:12,330
Look, you started your career
by getting up on a stage
1308
00:48:12,530 --> 00:48:14,250
that no one told you to get up
on, saying a bunch of shit
1309
00:48:14,450 --> 00:48:16,920
that no one wanted you
to say, so...
1310
00:48:17,110 --> 00:48:19,430
[exhales] ...tits up.
1311
00:48:20,600 --> 00:48:22,810
Tits up.
1312
00:48:29,440 --> 00:48:31,450
Buckle up, Mikey.
1313
00:48:34,780 --> 00:48:35,980
[Wes] 30 seconds.
1314
00:48:36,180 --> 00:48:38,330
Everybody back
in their seats, please.
1315
00:48:45,040 --> 00:48:47,990
I want you to know it was not
my intention to force your hand.
1316
00:48:48,190 --> 00:48:50,820
I had hoped you would want
to put me on someday.
1317
00:48:51,020 --> 00:48:53,540
This isn't personal,
it's just...
1318
00:48:53,730 --> 00:48:55,250
[inhales deeply]
1319
00:48:55,440 --> 00:48:57,160
- It was not handled well.
- Mm-hmm.
1320
00:48:57,360 --> 00:48:59,250
- And you know the rule.
- I do.
1321
00:48:59,450 --> 00:49:01,210
[Wes] And we are back
1322
00:49:01,410 --> 00:49:03,250
in five, four, three...
1323
00:49:03,450 --> 00:49:05,550
I've just never been great
at following rules.
1324
00:49:05,750 --> 00:49:07,380
♪ ♪
1325
00:49:07,580 --> 00:49:09,190
[audience cheering]
1326
00:49:12,860 --> 00:49:15,390
We are back
with our lady writer.
1327
00:49:15,590 --> 00:49:17,390
So, Midge,
something's been nagging at me
1328
00:49:17,590 --> 00:49:18,770
ever since you came aboard.
1329
00:49:18,970 --> 00:49:20,690
The coffee
in the writers' room is
1330
00:49:20,890 --> 00:49:23,270
so much better than
in the break room, why is that?
1331
00:49:23,470 --> 00:49:26,070
I wouldn't know, Gordon,
because-- fun fact--
1332
00:49:26,270 --> 00:49:27,990
I am not actually a writer.
1333
00:49:28,190 --> 00:49:29,900
- [audience exclaims]
- What?
1334
00:49:30,100 --> 00:49:32,780
I'm a comedienne. I've only
been pretending to be a writer
1335
00:49:32,980 --> 00:49:34,530
so I'd have a bathroom
to use in Midtown.
1336
00:49:34,730 --> 00:49:35,910
[laughter]
1337
00:49:36,110 --> 00:49:37,290
So, why don't
I just get up and do
1338
00:49:37,490 --> 00:49:38,960
what I came here to do, huh?
1339
00:49:39,160 --> 00:49:42,230
[audience cheering]
1340
00:49:44,690 --> 00:49:46,710
No, where are you going?
1341
00:49:46,910 --> 00:49:48,110
We'll find out.
1342
00:49:52,570 --> 00:49:54,680
Good evening,
ladies and gentlemen.
1343
00:49:54,880 --> 00:49:57,850
What's happening here
is a Jewish hijacking.
1344
00:49:58,050 --> 00:50:01,100
There's no planes involved,
no one wants to go to Cuba.
1345
00:50:01,300 --> 00:50:03,400
My only demand is
four minutes of airtime,
1346
00:50:03,600 --> 00:50:04,940
and a ride to the doctor
when I'm old.
1347
00:50:05,140 --> 00:50:06,610
[laughter]
1348
00:50:06,810 --> 00:50:07,780
That's the nice thing
about the Jews.
1349
00:50:07,980 --> 00:50:09,280
We only hijack a conversation.
1350
00:50:09,480 --> 00:50:11,530
[laughter]
1351
00:50:11,730 --> 00:50:13,990
So, I am not actually supposed
to be up here right now,
1352
00:50:14,190 --> 00:50:17,080
talking to you all.
I broke a pretty big rule
1353
00:50:17,280 --> 00:50:18,910
when I left that stool.
1354
00:50:19,110 --> 00:50:20,040
But lately, I've been doing
1355
00:50:20,240 --> 00:50:21,330
a lot of things
I'm not supposed to.
1356
00:50:21,530 --> 00:50:23,460
Like becoming a comic.
That was a surprise.
1357
00:50:23,660 --> 00:50:26,210
To everyone. Me, especially.
1358
00:50:26,410 --> 00:50:28,170
I was just a wife and a mother
1359
00:50:28,370 --> 00:50:29,760
- on the Upper West Side...
- [whooping]
1360
00:50:29,960 --> 00:50:31,880
Upper West Side? Really?
1361
00:50:32,080 --> 00:50:34,300
My parents are
in the audience tonight.
1362
00:50:34,500 --> 00:50:36,140
Compare notes on
the parking situation.
1363
00:50:36,340 --> 00:50:38,350
My father's got a whole
conspiracy theory going on...
1364
00:50:38,550 --> 00:50:40,020
It's not a theory.
1365
00:50:40,220 --> 00:50:41,690
There's a lot of Jews
on the Upper West Side
1366
00:50:41,880 --> 00:50:44,190
and not nearly enough parking
spaces. Connect the dots.
1367
00:50:44,390 --> 00:50:46,060
[Midge] ...so I was just
a wife and a mother
1368
00:50:46,260 --> 00:50:47,690
and then one day,
my husband left me.
1369
00:50:47,890 --> 00:50:48,730
[sympathetic groans]
1370
00:50:48,930 --> 00:50:50,320
On Yom Kippur.
1371
00:50:50,520 --> 00:50:52,990
The holy day when Jews fast
to atone for their sins?
1372
00:50:53,190 --> 00:50:54,820
That's the day
he chose to leave me.
1373
00:50:55,020 --> 00:50:57,620
- For his secretary.
- [audience clamoring]
1374
00:50:57,820 --> 00:50:58,660
I can't really blame him,
though.
1375
00:50:58,860 --> 00:50:59,790
She had some mints in her purse.
1376
00:50:59,990 --> 00:51:02,040
[laughter]
1377
00:51:02,240 --> 00:51:04,790
I'll admit, it was
really terrible for a while.
1378
00:51:04,990 --> 00:51:06,920
But then the sun set
and I could eat again.
1379
00:51:07,120 --> 00:51:08,840
[laughter]
1380
00:51:09,040 --> 00:51:10,710
Suddenly, I was single.
1381
00:51:10,910 --> 00:51:12,590
I wasn't raised to be single.
1382
00:51:12,790 --> 00:51:15,390
I didn't know what to do, so I
drank my weight in Manischewitz,
1383
00:51:15,580 --> 00:51:17,800
stumbled onto a stage,
grabbed a microphone,
1384
00:51:18,000 --> 00:51:20,350
and in that moment
everything changed.
1385
00:51:20,550 --> 00:51:23,310
I discovered what it felt like
to have people listen to me.
1386
00:51:23,510 --> 00:51:26,060
Well, not men, but other people.
1387
00:51:26,260 --> 00:51:28,270
Well, not my mother,
but everybody else.
1388
00:51:28,470 --> 00:51:30,980
Okay, not my children, my dates,
1389
00:51:31,180 --> 00:51:33,780
employers, coworkers,
the new butcher,
1390
00:51:33,980 --> 00:51:35,910
but strangers.
Strangers love me.
1391
00:51:36,110 --> 00:51:38,050
- [cheering]
- [applause]
1392
00:51:39,260 --> 00:51:41,260
[Midge] Yeah.
1393
00:51:42,260 --> 00:51:43,790
[chuckles]
1394
00:51:43,990 --> 00:51:45,620
How the hell did you get there?
1395
00:51:45,820 --> 00:51:47,920
I'm magic.
1396
00:51:48,120 --> 00:51:49,920
[Midge] Actually,
I should be grateful
1397
00:51:50,120 --> 00:51:52,130
that my husband cheated
with the person that he did.
1398
00:51:52,330 --> 00:51:54,170
Because she was, as they say
1399
00:51:54,370 --> 00:51:55,930
in the American Journal
of Medicine,
1400
00:51:56,130 --> 00:51:57,510
an idiot.
1401
00:51:57,710 --> 00:51:59,680
And I'm not just saying
that because she slept
1402
00:51:59,880 --> 00:52:01,850
with my husband. I'm saying
that because I saw her
1403
00:52:02,050 --> 00:52:03,730
ask a plastic plant
in the office
1404
00:52:03,920 --> 00:52:05,140
if it wanted some water.
1405
00:52:05,340 --> 00:52:07,850
And then waited for an answer.
1406
00:52:08,050 --> 00:52:09,560
For ten full minutes.
1407
00:52:09,760 --> 00:52:11,270
And then went to the coffeepot
1408
00:52:11,470 --> 00:52:12,820
and asked
why the plant was mad at her.
1409
00:52:13,020 --> 00:52:14,610
So when your husband
leaves you for that,
1410
00:52:14,810 --> 00:52:16,700
it softens the blow.
1411
00:52:16,900 --> 00:52:19,070
It feels good that after their
first cocktail party appearance,
1412
00:52:19,270 --> 00:52:21,120
people call you saying,
"What was he thinking?
1413
00:52:21,320 --> 00:52:22,910
She apologized to the ashtray
1414
00:52:23,110 --> 00:52:24,370
every time
she put out a cigarette."
1415
00:52:24,570 --> 00:52:26,460
Did you do that?
1416
00:52:26,660 --> 00:52:28,120
- We did.
- From the party.
1417
00:52:28,320 --> 00:52:29,580
[Midge] I've been single
for a while now.
1418
00:52:29,780 --> 00:52:32,300
Quite a while. [chuckles]
1419
00:52:32,490 --> 00:52:34,130
If I ever do remarry,
my mother's going to have
1420
00:52:34,330 --> 00:52:37,180
to give me "the talk" again
to refresh my memory.
1421
00:52:37,370 --> 00:52:40,220
I'm actually not sure if
a permanent relationship is even
1422
00:52:40,420 --> 00:52:42,430
in the cards for me anymore.
1423
00:52:42,630 --> 00:52:44,310
I mean, I work at night.
1424
00:52:44,510 --> 00:52:46,770
I come home reeking
of cigarettes and booze
1425
00:52:46,970 --> 00:52:49,770
with lipstick
on my collar... mine.
1426
00:52:49,970 --> 00:52:52,860
And the men in my life are
no longer boyfriends or lovers.
1427
00:52:53,060 --> 00:52:55,240
They're bits. Fodder for my act.
1428
00:52:55,430 --> 00:52:58,150
If they kiss loud
or have nicknames
1429
00:52:58,350 --> 00:53:00,820
for their body parts...
like their feet.
1430
00:53:01,020 --> 00:53:03,010
Come on, we sell soap here.
1431
00:53:04,340 --> 00:53:05,830
If we have
an argument on a Friday,
1432
00:53:06,030 --> 00:53:07,960
Saturday night I'm recreating it
for the Shriners,
1433
00:53:08,160 --> 00:53:10,540
who are always on my side
and think I can do better.
1434
00:53:10,740 --> 00:53:13,460
Plus I come with kids. Two.
1435
00:53:13,660 --> 00:53:15,130
A boy and a girl.
1436
00:53:15,330 --> 00:53:17,270
Their names are
on the tip of my tongue.
1437
00:53:18,320 --> 00:53:20,640
We're a Jewish household,
so my son was circumcised
1438
00:53:20,830 --> 00:53:22,430
a week after he was born.
1439
00:53:22,630 --> 00:53:24,680
My daughter's trauma will have
to wait until she's old enough
1440
00:53:24,880 --> 00:53:27,430
to go clothes shopping
with my mother.
1441
00:53:27,630 --> 00:53:29,020
- [chuckles]
- Well, that's fair.
1442
00:53:29,220 --> 00:53:31,020
I do know
that because of my situation,
1443
00:53:31,220 --> 00:53:34,270
my daughter is going to grow up
different than I did.
1444
00:53:34,470 --> 00:53:36,150
She's gonna be tougher.
1445
00:53:36,350 --> 00:53:38,570
More independent.
That's a terrifying word.
1446
00:53:38,770 --> 00:53:40,570
Independent.
1447
00:53:40,770 --> 00:53:42,410
Especially for women.
1448
00:53:42,610 --> 00:53:44,780
It was not a word we were
supposed to be familiar with.
1449
00:53:44,980 --> 00:53:47,450
I wasn't. My mother wasn't.
1450
00:53:47,650 --> 00:53:49,330
But I'm on my own now.
1451
00:53:49,530 --> 00:53:51,500
So if I want
that flat tire changed...
1452
00:53:51,700 --> 00:53:53,540
well, clearly someone else
is gonna do it.
1453
00:53:53,740 --> 00:53:55,210
I'm independent, not an idiot.
1454
00:53:55,410 --> 00:53:58,210
I haven't talked
to a plastic plant in months.
1455
00:53:58,410 --> 00:54:00,380
[laughs]
1456
00:54:00,580 --> 00:54:03,820
My kids, God, I promise
their names will come to me.
1457
00:54:04,900 --> 00:54:06,680
I think it's inevitable
that they will hate me
1458
00:54:06,880 --> 00:54:07,850
when they grow up.
1459
00:54:08,050 --> 00:54:10,180
Like every other parent,
I spend sleepless nights
1460
00:54:10,380 --> 00:54:11,850
imagining what my kids
are gonna say about me
1461
00:54:12,050 --> 00:54:13,270
to their psychiatrists.
1462
00:54:13,470 --> 00:54:15,060
Right? You've done this.
1463
00:54:15,260 --> 00:54:16,400
"She wasn't home."
1464
00:54:16,600 --> 00:54:18,320
"She missed my baseball game."
1465
00:54:18,520 --> 00:54:20,070
"She made me listen
to her tight ten for a week
1466
00:54:20,270 --> 00:54:22,070
before she opened in Toledo
and then had us heckle her
1467
00:54:22,270 --> 00:54:24,990
for three hours so she had
some practiced comebacks.
1468
00:54:25,190 --> 00:54:26,700
And our drinks
were watered-down."
1469
00:54:26,900 --> 00:54:28,840
[laughing]
1470
00:54:30,720 --> 00:54:33,580
That's why I need
to get really famous.
1471
00:54:33,780 --> 00:54:36,540
If you're really famous,
everybody loves you.
1472
00:54:36,740 --> 00:54:38,880
At least until the will is read.
1473
00:54:39,080 --> 00:54:41,880
[chuckles] I heard a story
about Mary Martin,
1474
00:54:42,080 --> 00:54:44,140
Broadway star.
Her driver got sick,
1475
00:54:44,330 --> 00:54:46,640
so she had to take a cab to the
theater she was performing at.
1476
00:54:46,840 --> 00:54:49,310
She gets in, cabbie asks her
where she's going.
1477
00:54:49,510 --> 00:54:51,390
She has no idea.
1478
00:54:51,590 --> 00:54:54,100
No idea where the theater is
or what it's called.
1479
00:54:54,300 --> 00:54:57,610
She is too famous to know.
1480
00:54:57,810 --> 00:54:59,190
She is so famous
that, eventually,
1481
00:54:59,390 --> 00:55:01,110
someone will notice she's
missing and just come find her.
1482
00:55:01,310 --> 00:55:03,340
All she has to do
is stand still.
1483
00:55:04,710 --> 00:55:06,660
That's the kind of fame I want.
1484
00:55:06,860 --> 00:55:09,620
Where I never have to know
who I am or where I'm going.
1485
00:55:09,820 --> 00:55:11,870
Where one day Bob Hope
walks up to me at a restaurant
1486
00:55:12,070 --> 00:55:13,080
and says, "Hi, I'm Bob Hope.
1487
00:55:13,280 --> 00:55:14,500
You probably
don't remember meeting me,"
1488
00:55:14,700 --> 00:55:16,250
and I say, "Of course I do.
I'll have the chicken."
1489
00:55:16,450 --> 00:55:18,390
[laughter, applause]
1490
00:55:21,110 --> 00:55:23,720
I want a big life.
1491
00:55:23,920 --> 00:55:25,930
I want to experience everything.
1492
00:55:26,130 --> 00:55:29,160
I want to break
every single rule there is.
1493
00:55:30,320 --> 00:55:33,230
They say ambition is an
unattractive trait in a woman.
1494
00:55:33,430 --> 00:55:34,890
Maybe.
1495
00:55:35,090 --> 00:55:37,480
But you know
what's really unattractive?
1496
00:55:37,680 --> 00:55:40,150
Waiting around
for something to happen.
1497
00:55:40,350 --> 00:55:42,650
Staring out a window, thinking
the life you should be living
1498
00:55:42,850 --> 00:55:44,530
is out there somewhere
but not being willing
1499
00:55:44,730 --> 00:55:46,030
to open the door and go get it.
1500
00:55:46,230 --> 00:55:48,780
Even if someone tells you
you can't.
1501
00:55:48,980 --> 00:55:52,050
Being a coward is only cute
in The Wizard of Oz.
1502
00:55:53,470 --> 00:55:56,170
Ethan and Esther. I knew
it would come to me eventually.
1503
00:55:56,370 --> 00:55:57,750
- [laughter, applause]
- Oh!
1504
00:55:57,950 --> 00:55:59,420
- [Gordon laughs]
- Huh.
1505
00:55:59,620 --> 00:56:00,420
[laughs]
1506
00:56:00,620 --> 00:56:03,020
[whooping]
1507
00:56:05,520 --> 00:56:07,530
- Yeah.
- [chuckling]
1508
00:56:10,150 --> 00:56:13,520
You have been
an amazing audience!
1509
00:56:13,720 --> 00:56:15,180
I want to thank you,
1510
00:56:15,380 --> 00:56:17,270
I want to thank Gordon Ford,
1511
00:56:17,470 --> 00:56:20,150
and, most importantly,
I want to thank Bergdorf Goodman
1512
00:56:20,350 --> 00:56:22,070
from the bottom of my heart.
1513
00:56:22,270 --> 00:56:25,110
Thank you and good night!
1514
00:56:25,310 --> 00:56:28,050
[cheering, applause]
1515
00:56:30,510 --> 00:56:33,120
I just wish
she'd worn a different dress.
1516
00:56:33,320 --> 00:56:36,540
- [Imogene] You did it,
Midge, whoo!
- [laughs]
1517
00:56:36,740 --> 00:56:38,100
[sighs]
1518
00:56:42,560 --> 00:56:44,300
- Holy shit.
- Holy shit.
1519
00:56:44,500 --> 00:56:47,010
Well, don't just stand there!
Get over here, Maisel. Let's go!
1520
00:56:47,210 --> 00:56:49,740
[cheering continues]
1521
00:56:53,200 --> 00:56:54,680
- Wow.
- Look at her.
1522
00:56:54,880 --> 00:56:56,160
[laughs]
1523
00:57:01,330 --> 00:57:02,610
Ah!
1524
00:57:02,810 --> 00:57:04,610
- [laughs]
- Sit down.
1525
00:57:04,810 --> 00:57:06,610
Right now.
1526
00:57:06,810 --> 00:57:07,860
Whew.
1527
00:57:08,060 --> 00:57:10,030
- [laughs]
- [sighs]
1528
00:57:10,230 --> 00:57:12,780
- Whew.
- [giggles]
1529
00:57:12,980 --> 00:57:15,290
Where on earth
did that come from?
1530
00:57:15,490 --> 00:57:17,710
It was always there, Gordon.
You just had to ask.
1531
00:57:17,910 --> 00:57:19,790
- Oh. Well,
that was just terrific.
- [chuckles]
1532
00:57:19,990 --> 00:57:22,040
Really great. And I have to say,
I agree with you.
1533
00:57:22,240 --> 00:57:24,060
- You are definitely
not a writer.
- [laughter]
1534
00:57:25,100 --> 00:57:27,860
That is the nicest thing
anyone has ever said to me.
1535
00:57:28,900 --> 00:57:31,340
I have been hoist
by my own petard, folks.
1536
00:57:31,540 --> 00:57:34,350
I knew this lady was funny
but I did not know how funny.
1537
00:57:34,550 --> 00:57:36,600
I'm just grateful
you didn't turn the cameras off.
1538
00:57:36,800 --> 00:57:38,350
Oh, we did.
You can recreate it, can't you?
1539
00:57:38,550 --> 00:57:40,270
Absolutely. Mm-hmm.
1540
00:57:40,470 --> 00:57:43,270
Folks, I don't actually think
you got a proper introduction
1541
00:57:43,470 --> 00:57:46,110
to this very,
very funny lady here.
1542
00:57:46,310 --> 00:57:47,690
And I am gonna remedy that
right now.
1543
00:57:47,890 --> 00:57:49,450
Ladies and gentlemen,
making her first
1544
00:57:49,650 --> 00:57:51,070
but definitely not last
1545
00:57:51,270 --> 00:57:53,200
appearance
on The Gordon Ford Show,
1546
00:57:53,400 --> 00:57:55,790
may I present the magnificent,
1547
00:57:55,980 --> 00:57:57,200
the magical,
1548
00:57:57,400 --> 00:58:00,080
the marvelous Mrs. Maisel.
1549
00:58:00,280 --> 00:58:01,810
[cheering, applause]
1550
00:58:03,810 --> 00:58:05,230
[laughs]
1551
00:58:06,520 --> 00:58:09,380
- [overlapping chatter]
- There she is.
That's my daughter.
1552
00:58:09,580 --> 00:58:11,590
- That's my ex-wife.
- That's my best friend's
ex-wife.
1553
00:58:11,790 --> 00:58:13,590
That's my ex-wife! [chuckles]
1554
00:58:13,790 --> 00:58:15,780
[cheering continues]
1555
00:58:20,120 --> 00:58:21,870
[laughs]
1556
00:58:35,550 --> 00:58:37,300
You're fired.
1557
00:58:40,930 --> 00:58:42,540
[chuckles softly]
1558
00:58:42,740 --> 00:58:44,770
[cheering continues]
1559
00:58:51,070 --> 00:58:53,070
[sighs]
1560
00:58:54,070 --> 00:58:56,070
[♪ Blossom Dearie:
"Doop-Doo-De-Doop"]
1561
00:59:01,870 --> 00:59:03,310
♪ Doop-doo-de-doop ♪
1562
00:59:03,510 --> 00:59:05,520
♪ Doo-de-doop,
doo-de-doo-de-doop ♪
1563
00:59:05,720 --> 00:59:07,060
♪ Doop-doo-de-doop ♪
1564
00:59:07,260 --> 00:59:09,480
♪ Doo-de-doop,
doo-de-doo-de-doop...
1565
00:59:09,680 --> 00:59:12,070
Yeah, remember, indecipherable.
1566
00:59:12,270 --> 00:59:13,490
This makes no sense.
1567
00:59:13,690 --> 00:59:15,070
Do you want me to teach you
how to be famous or not?
1568
00:59:15,270 --> 00:59:16,620
After you learn, maybe.
1569
00:59:16,820 --> 00:59:18,620
Okay, this is not the behavior
of someone who's been eating
1570
00:59:18,820 --> 00:59:20,240
gratis salt and pepper shrimp
all night.
1571
00:59:20,440 --> 00:59:21,700
But if someone asks
for your autograph,
1572
00:59:21,900 --> 00:59:23,120
they should be able
to read your name.
1573
00:59:23,320 --> 00:59:24,540
No. Wrong.
1574
00:59:24,740 --> 00:59:26,670
If they can read your name,
they will feel cheated.
1575
00:59:26,870 --> 00:59:28,670
They will know you are real.
That you went to school.
1576
00:59:28,870 --> 00:59:29,840
That you can write a check.
1577
00:59:30,040 --> 00:59:31,260
Okay. Here.
1578
00:59:31,460 --> 00:59:32,340
What do you think?
1579
00:59:32,540 --> 00:59:33,420
What's this?
1580
00:59:33,620 --> 00:59:34,680
My autograph.
1581
00:59:34,880 --> 00:59:36,220
I see at least three letters
very clearly.
1582
00:59:36,420 --> 00:59:37,360
Again.
1583
00:59:39,410 --> 00:59:41,020
Who taught you how to be famous?
1584
00:59:41,210 --> 00:59:42,480
I was born famous.
1585
00:59:42,670 --> 00:59:43,560
I see.
1586
00:59:43,760 --> 00:59:45,190
I floated down the Nile
in a basket
1587
00:59:45,390 --> 00:59:47,400
stuffed with greasepaint
and a copy of the trades.
1588
00:59:47,600 --> 00:59:48,440
That's a terrific story.
1589
00:59:48,640 --> 00:59:49,940
I made it up myself.
1590
00:59:50,140 --> 00:59:52,780
You want to hear the one
about the tap dancing locusts?
1591
00:59:52,980 --> 00:59:54,110
You want anything else?
1592
00:59:54,310 --> 00:59:55,450
Is there anything else?
1593
00:59:55,650 --> 00:59:57,660
Just the check. [inhales deeply]
1594
00:59:57,860 --> 00:59:59,030
Thank you for the feast.
1595
00:59:59,230 --> 01:00:00,080
You're welcome.
1596
01:00:00,280 --> 01:00:01,990
It's been a great night.
1597
01:00:02,190 --> 01:00:03,660
I concur.
1598
01:00:03,860 --> 01:00:04,960
Is it still snowing?
1599
01:00:05,160 --> 01:00:08,080
Well, if it is...
1600
01:00:08,280 --> 01:00:09,670
there won't be any cabs.
1601
01:00:09,870 --> 01:00:11,340
Trains will be spotty.
1602
01:00:11,540 --> 01:00:13,340
You might have to seek shelter
somewhere nearby
1603
01:00:13,540 --> 01:00:14,670
until it clears up.
1604
01:00:14,870 --> 01:00:16,840
I already sought shelter
earlier,
1605
01:00:17,040 --> 01:00:18,720
and now I have to go
to confession in the morning.
1606
01:00:18,920 --> 01:00:20,700
Last booth on the left
knows Hebrew.
1607
01:00:23,780 --> 01:00:25,940
Well? What about this?
1608
01:00:26,130 --> 01:00:27,060
Oh, nice.
1609
01:00:27,260 --> 01:00:29,270
- That's practically Sanskrit.
- Ah!
1610
01:00:29,470 --> 01:00:30,440
Okay, now we should work
1611
01:00:30,640 --> 01:00:32,230
on ignoring people
who you obviously know
1612
01:00:32,430 --> 01:00:33,990
when they're standing
two feet away from you.
1613
01:00:34,180 --> 01:00:35,630
All the famous people do it.
1614
01:00:37,050 --> 01:00:39,410
What makes you so sure
I'm gonna be really famous?
1615
01:00:39,610 --> 01:00:41,630
Mm, it's just a hunch.
1616
01:00:42,680 --> 01:00:44,160
I've seen your act.
1617
01:00:44,360 --> 01:00:45,960
I watched you escape
a police raid.
1618
01:00:46,150 --> 01:00:48,000
So, running and talking.
1619
01:00:48,200 --> 01:00:50,330
You have many skills.
1620
01:00:50,530 --> 01:00:52,550
Think my show corset
turned your head.
1621
01:00:52,740 --> 01:00:54,960
My head turned a long time ago.
1622
01:00:55,160 --> 01:00:57,380
It's why I keep pulling
to the right.
1623
01:00:57,580 --> 01:00:59,470
I don't know.
1624
01:00:59,670 --> 01:01:02,310
I hope you're right
because I don't have a plan B.
1625
01:01:02,500 --> 01:01:04,770
All my eggs
are in one big basket.
1626
01:01:04,970 --> 01:01:06,080
Mm, allow me.
1627
01:01:07,120 --> 01:01:08,700
God, I love a man
who steals my food.
1628
01:01:11,000 --> 01:01:13,070
"A spotlight waits
for you center stage.
1629
01:01:13,270 --> 01:01:15,900
All you have to do
is step up and claim it."
1630
01:01:16,100 --> 01:01:17,280
- Wow.
- "Once you do,
1631
01:01:17,480 --> 01:01:19,240
everyone will know who you are.
1632
01:01:19,440 --> 01:01:21,160
They will know your wit,
1633
01:01:21,360 --> 01:01:23,780
your intellect, your smile.
1634
01:01:23,980 --> 01:01:26,260
Your great, expressive eyes."
1635
01:01:27,260 --> 01:01:29,290
"They will be helpless
to your charms."
1636
01:01:29,490 --> 01:01:31,580
That must be
some very small writing.
1637
01:01:31,780 --> 01:01:33,170
"They will fall at your feet
1638
01:01:33,370 --> 01:01:36,380
and worship at the altar
of you and your show corset."
1639
01:01:36,580 --> 01:01:37,720
Can I see that fortune?
1640
01:01:37,910 --> 01:01:38,800
Oh, no.
If someone sees you can read,
1641
01:01:39,000 --> 01:01:40,440
they'll never let you be famous.
1642
01:01:44,360 --> 01:01:46,640
"Your lucky numbers are 46,
1643
01:01:46,840 --> 01:01:49,890
24, 11, six and five."
1644
01:01:50,090 --> 01:01:51,540
It's all how you read it.
1645
01:01:54,250 --> 01:01:55,940
You mark my words.
1646
01:01:56,140 --> 01:01:59,150
Very soon,
in the not too distant future,
1647
01:01:59,350 --> 01:02:01,880
you will be paying
for the Chinese food.
1648
01:02:02,880 --> 01:02:04,880
♪ ♪
1649
01:02:10,100 --> 01:02:11,540
[car horns honking]
1650
01:02:11,740 --> 01:02:13,850
[helicopter blades whirring]
1651
01:02:15,140 --> 01:02:16,420
[Delia] The week of the 24th,
1652
01:02:16,620 --> 01:02:18,010
you go to Orlando
and Palm Beach.
1653
01:02:18,210 --> 01:02:19,670
Those dates are firm.
Then you have
1654
01:02:19,870 --> 01:02:22,590
Chicago, Minneapolis and
possibly Vegas for two weeks.
1655
01:02:22,790 --> 01:02:24,680
- So far apart. All that travel.
- [muffled stomping]
1656
01:02:24,880 --> 01:02:26,220
Charo offered her plane.
1657
01:02:26,420 --> 01:02:27,520
Oh, well, that's fine, then.
1658
01:02:27,710 --> 01:02:28,520
What about the Palace?
1659
01:02:28,720 --> 01:02:29,730
We are working on the Palace.
1660
01:02:29,930 --> 01:02:31,020
They're still talking December.
1661
01:02:31,220 --> 01:02:32,730
I don't want to be in London
for the holidays.
1662
01:02:32,930 --> 01:02:34,560
- I know that.
- I want to be in New York
for the holidays.
1663
01:02:34,760 --> 01:02:36,320
We have relayed the message.
1664
01:02:36,520 --> 01:02:37,940
I'm never in New York for
the holidays, and this year
1665
01:02:38,140 --> 01:02:39,240
I want to be in New York
for the holidays.
1666
01:02:39,430 --> 01:02:40,280
I hear you.
1667
01:02:40,480 --> 01:02:41,820
New York for the holidays.
Period.
1668
01:02:42,020 --> 01:02:43,070
However, if that's the only time
that works,
1669
01:02:43,270 --> 01:02:44,200
then December's fine.
1670
01:02:44,400 --> 01:02:45,530
The building says there's
nothing they can do
1671
01:02:45,730 --> 01:02:47,370
- about the noise.
- They've been jumping around
1672
01:02:47,570 --> 01:02:48,450
for hours down there.
1673
01:02:48,650 --> 01:02:50,120
It's like Ruby Keeler moved in.
1674
01:02:50,320 --> 01:02:51,410
I'll knock on the door
and see what's up.
1675
01:02:51,610 --> 01:02:52,620
Tell them Yoko's complaining.
1676
01:02:52,820 --> 01:02:53,790
That'll shut 'em up.
1677
01:02:53,990 --> 01:02:54,960
Now,
1678
01:02:55,160 --> 01:02:56,670
before we break, what am I doing
on Tuesday?
1679
01:02:56,870 --> 01:02:58,050
Nothing.
1680
01:02:58,250 --> 01:02:59,590
Oh.
1681
01:02:59,790 --> 01:03:01,300
- Well, are we working
on booking something?
- No.
1682
01:03:01,500 --> 01:03:03,260
But you are working Sunday,
Monday and Wednesday, though.
1683
01:03:03,460 --> 01:03:04,260
Traveling Thursday.
1684
01:03:04,460 --> 01:03:05,720
But what about Tuesday?
1685
01:03:05,920 --> 01:03:07,560
You can rest on Tuesday.
1686
01:03:07,750 --> 01:03:09,180
[muffled scraping sounds]
1687
01:03:09,380 --> 01:03:11,580
Let me make some calls.
1688
01:03:12,700 --> 01:03:14,400
You press here,
bring up the menu,
1689
01:03:14,590 --> 01:03:16,060
scroll over
to the envelope icon, click,
1690
01:03:16,260 --> 01:03:17,980
- then write your message.
- Why don't I just call them?
1691
01:03:18,180 --> 01:03:19,190
Sometimes you want to text.
1692
01:03:19,390 --> 01:03:20,280
- When?
- When you're late.
1693
01:03:20,480 --> 01:03:21,440
I can call when I'm late.
1694
01:03:21,640 --> 01:03:22,860
It's just a fun thing
your phone can do.
1695
01:03:23,060 --> 01:03:24,780
- Like take pictures.
- My camera takes pictures.
1696
01:03:24,980 --> 01:03:25,780
What if you don't have
your camera?
1697
01:03:25,980 --> 01:03:26,990
I commit it to memory.
1698
01:03:27,190 --> 01:03:28,280
It also takes videos.
1699
01:03:28,480 --> 01:03:29,490
Does it have the nuclear codes?
1700
01:03:29,690 --> 01:03:31,000
- Can I bomb somebody?
- No, you can't.
1701
01:03:31,190 --> 01:03:32,620
What about aliens?
Can I communicate with aliens?
1702
01:03:32,820 --> 01:03:34,460
Not with the phone. Can I just
show you how to write a message?
1703
01:03:34,660 --> 01:03:36,960
- You can certainly try.
- So you scroll down to a number
and then you click
1704
01:03:37,160 --> 01:03:38,460
on that number until it goes
to the letter you want
1705
01:03:38,660 --> 01:03:40,170
- and then...
- Enjoy the phone, Franklin!
1706
01:03:40,370 --> 01:03:42,050
[sighs]
1707
01:03:42,250 --> 01:03:44,550
- ♪ I wanted ♪
- [Barbra Streisand:
"I Stayed Too Long at the Fair"]
1708
01:03:44,750 --> 01:03:47,180
♪ The music ♪
1709
01:03:47,380 --> 01:03:50,010
♪ To play on ♪
1710
01:03:50,210 --> 01:03:52,820
♪ Forever ♪
1711
01:03:54,580 --> 01:03:57,350
♪ Have I stayed too long ♪
1712
01:03:57,550 --> 01:04:00,920
♪ At the fair? ♪
1713
01:04:01,920 --> 01:04:04,030
♪ I wanted ♪
1714
01:04:04,230 --> 01:04:06,050
♪ The clown ♪
1715
01:04:07,130 --> 01:04:11,330
♪ To be constantly clever ♪
1716
01:04:11,530 --> 01:04:14,410
♪ Have I stayed too long ♪
1717
01:04:14,610 --> 01:04:18,430
♪ At the fair? ♪
1718
01:04:19,430 --> 01:04:24,050
♪ I bought me blue ribbons ♪
1719
01:04:24,250 --> 01:04:28,550
♪ To tie up my hair ♪
1720
01:04:28,750 --> 01:04:32,220
♪ But I couldn't find ♪
1721
01:04:32,420 --> 01:04:38,810
♪ Anybody to care ♪
1722
01:04:39,010 --> 01:04:45,070
♪ The merry-go-round ♪
1723
01:04:45,270 --> 01:04:48,410
♪ Is beginning to slow now ♪
1724
01:04:48,610 --> 01:04:51,490
♪ Have I stayed too long ♪
1725
01:04:51,690 --> 01:04:56,500
♪ At the fair? ♪
1726
01:04:56,700 --> 01:05:00,290
♪ The music ♪
1727
01:05:00,490 --> 01:05:02,290
♪ Has stopped ♪
1728
01:05:02,490 --> 01:05:07,380
♪ And the children must go now ♪
1729
01:05:07,580 --> 01:05:12,280
♪ Have I ♪
1730
01:05:13,280 --> 01:05:20,580
♪ Stayed too long ♪
1731
01:05:21,580 --> 01:05:25,400
♪ At the ♪
1732
01:05:25,600 --> 01:05:33,510
♪ Fair? ♪♪
1733
01:05:35,260 --> 01:05:37,330
♪ ♪
1734
01:05:37,530 --> 01:05:40,250
- [vocalizing]
- [dialing]
1735
01:05:40,450 --> 01:05:43,000
[line ringing]
1736
01:05:43,200 --> 01:05:45,590
[Susie] Hold on.
I got shit everywhere.
1737
01:05:45,790 --> 01:05:47,720
Literal shit
or metaphorical shit?
1738
01:05:47,910 --> 01:05:50,720
- Uh, the fucking cleaning lady
moved everything around.
- [squawking]
1739
01:05:50,920 --> 01:05:52,550
Can't find my TV glasses.
1740
01:05:52,750 --> 01:05:54,390
Look in the box
on the flower table.
1741
01:05:54,590 --> 01:05:56,390
Don't pretend
that you know everything.
1742
01:05:56,590 --> 01:05:57,980
Box on the flower table.
1743
01:05:58,170 --> 01:05:59,980
You don't know everything!
1744
01:06:00,180 --> 01:06:02,230
She didn't move them.
She never moves them.
1745
01:06:02,430 --> 01:06:03,900
- Look in the box
on the flower table.
- You know,
1746
01:06:04,100 --> 01:06:07,080
a whole continent away from you
is not enough space.
1747
01:06:08,590 --> 01:06:10,360
Did you find them?
1748
01:06:10,560 --> 01:06:12,360
No.
1749
01:06:12,560 --> 01:06:14,200
Did your machine tape it okay?
1750
01:06:14,400 --> 01:06:15,740
Yes. I got it fixed.
1751
01:06:15,940 --> 01:06:16,740
Did you check it?
1752
01:06:16,940 --> 01:06:18,830
I checked it. It works.
1753
01:06:19,030 --> 01:06:21,540
Now, remind me,
what happened yesterday?
1754
01:06:21,740 --> 01:06:24,040
Oh. Uh, they booted the guy
1755
01:06:24,240 --> 01:06:27,300
who didn't know which character
Danny Bonaduce played
1756
01:06:27,500 --> 01:06:28,550
on The Partridge Family.
1757
01:06:28,750 --> 01:06:30,220
Well, I wouldn't
have known that.
1758
01:06:30,420 --> 01:06:33,180
It's Danny. Jesus Christ.
1759
01:06:33,380 --> 01:06:34,260
All right, you got it?
1760
01:06:34,460 --> 01:06:35,720
I got it. You got it?
1761
01:06:35,920 --> 01:06:36,850
I got it.
1762
01:06:37,050 --> 01:06:38,020
I'm putting it in.
1763
01:06:38,210 --> 01:06:39,310
{\an8}I'm putting it in.
1764
01:06:39,510 --> 01:06:41,480
{\an8}- Still putting it in.
- I'm in.
1765
01:06:41,680 --> 01:06:44,150
{\an8}- I'm in!
- Now, don't press
before I press.
1766
01:06:44,350 --> 01:06:46,020
Every fucking time.
1767
01:06:46,220 --> 01:06:48,690
Because we have to hear
the answers at the same time.
1768
01:06:48,890 --> 01:06:49,690
I know!
1769
01:06:49,890 --> 01:06:50,690
And if you get ahead,
1770
01:06:50,890 --> 01:06:52,320
then you hear the answer
before I do.
1771
01:06:52,520 --> 01:06:54,490
I fucking know!
1772
01:06:54,690 --> 01:06:56,330
We'll press it at the same time.
1773
01:06:56,520 --> 01:06:57,990
Jesus. [grunts]
1774
01:06:58,190 --> 01:06:59,660
Could've watched the whole show
by now.
1775
01:06:59,860 --> 01:07:02,460
Oh! Susie, did you get my bird?
1776
01:07:02,660 --> 01:07:04,290
[gasps] The red one?
1777
01:07:04,490 --> 01:07:05,460
She's gorgeous.
1778
01:07:05,660 --> 01:07:07,290
I've never seen anything
like her.
1779
01:07:07,490 --> 01:07:09,420
- [squawking]
- I named her Whore.
1780
01:07:09,620 --> 01:07:10,960
I didn't thank you for that?
1781
01:07:11,160 --> 01:07:12,880
You're welcome. You ready?
1782
01:07:13,080 --> 01:07:14,890
I am ready.
1783
01:07:15,080 --> 01:07:16,390
Okay, one,
1784
01:07:16,590 --> 01:07:18,470
two, three,
1785
01:07:18,670 --> 01:07:19,640
- go.
- Go.
1786
01:07:19,840 --> 01:07:22,100
[Jeopardy! theme playing]
1787
01:07:22,300 --> 01:07:23,600
Such a pleasant tune.
1788
01:07:23,800 --> 01:07:26,150
Mm, really pleasant tune.
1789
01:07:26,350 --> 01:07:29,150
[Johnny Gilbert] The Ultimate
Tournament of Champions.
1790
01:07:29,350 --> 01:07:31,610
- [bird squawks]
- Will it be a retail specialist
1791
01:07:31,810 --> 01:07:33,530
from Louisville, Kentucky,
Chris Miller,
1792
01:07:33,730 --> 01:07:36,450
who, yesterday, won $10,000?
1793
01:07:36,650 --> 01:07:37,830
- [applause]
- An investment analyst...
1794
01:07:38,020 --> 01:07:39,910
They had a meeting here
and we're going over dates
1795
01:07:40,110 --> 01:07:42,580
and I look down.
Tuesday's empty.
1796
01:07:42,780 --> 01:07:43,710
Oops.
1797
01:07:43,910 --> 01:07:45,460
- Feel sorry for Delia.
- I mean,
1798
01:07:45,660 --> 01:07:46,630
it's wide open, Susie.
1799
01:07:46,830 --> 01:07:47,630
And when I questioned it,
1800
01:07:47,830 --> 01:07:49,040
she looked at me
like I'm insane.
1801
01:07:49,240 --> 01:07:50,880
[chuckles] You want me
to call her?
1802
01:07:51,080 --> 01:07:53,220
I want you to come back to work.
1803
01:07:53,410 --> 01:07:55,130
I've done my time.
1804
01:07:55,330 --> 01:07:56,640
I'll call her tomorrow.
1805
01:07:56,840 --> 01:07:58,430
I think
I'm gonna take the champ.
1806
01:07:58,630 --> 01:07:59,890
Okay. I got bushy beard man.
1807
01:08:00,090 --> 01:08:01,930
[Alex Trebek] Here we go,
the Jeopardy! round.
1808
01:08:02,130 --> 01:08:03,480
Gonna be a good match.
1809
01:08:03,680 --> 01:08:05,480
Should we make it
a little more interesting?
1810
01:08:05,680 --> 01:08:07,480
It's been interesting
for 45 years.
1811
01:08:07,680 --> 01:08:09,190
I'm not sure
how we're gonna top it now.
1812
01:08:09,390 --> 01:08:10,480
Let's do...
1813
01:08:10,680 --> 01:08:12,480
Forbes' Billionaires, $200.
1814
01:08:12,680 --> 01:08:14,530
[Trebek] March was
a great month for her:
1815
01:08:14,730 --> 01:08:16,160
she made her debut
on the Forbes list...
1816
01:08:16,350 --> 01:08:17,160
- Martha Stewart.
- Oh. The chick who went
1817
01:08:17,360 --> 01:08:18,870
to jail 'cause she's a broad,
1818
01:08:19,070 --> 01:08:20,700
even though every other guy
who does the same fucking thing
1819
01:08:20,900 --> 01:08:22,240
is walking around
completely free.
1820
01:08:22,440 --> 01:08:23,250
- Who is Martha Stewart?
- Yes.
1821
01:08:23,440 --> 01:08:24,370
[Brad] Billionaires for $600.
1822
01:08:24,570 --> 01:08:26,210
I think
he would've given me that one.
1823
01:08:26,410 --> 01:08:27,620
[Trebek] ...but
this septuagenarian
1824
01:08:27,820 --> 01:08:29,840
member of the Disney family
is still on it.
1825
01:08:30,030 --> 01:08:31,250
- John?
- Who is Roy Disney?
1826
01:08:31,450 --> 01:08:33,050
- [Trebek] Roy Disney.
- Oh, he's a nice man.
1827
01:08:33,250 --> 01:08:34,760
- Predators for $600.
- Are we gonna keep...
1828
01:08:34,960 --> 01:08:36,510
How do you think
I'd look in a goatee?
1829
01:08:36,710 --> 01:08:38,010
[Susie] Why would that
even occur to you?
1830
01:08:38,210 --> 01:08:39,760
Well, if there is reincarnation,
1831
01:08:39,960 --> 01:08:42,310
I could come back as a man
and I want to have a look.
1832
01:08:42,510 --> 01:08:44,220
- Are you bald?
- Why?
1833
01:08:44,420 --> 01:08:45,730
Because I think if you're bald,
1834
01:08:45,930 --> 01:08:48,270
it's weird if all the hair
you have is under your chin.
1835
01:08:48,470 --> 01:08:50,440
Hmm? Goatee looks better
with a full head of hair.
1836
01:08:50,640 --> 01:08:51,770
That is ridiculous.
1837
01:08:51,970 --> 01:08:52,820
That is ridiculous?
1838
01:08:53,020 --> 01:08:54,190
Not this entire conversation?
1839
01:08:54,390 --> 01:08:56,400
You don't ever imagine
what you'd come back as
1840
01:08:56,600 --> 01:08:58,070
- if you came back?
- No.
1841
01:08:58,270 --> 01:08:59,780
I still have all my marbles.
1842
01:08:59,980 --> 01:09:01,740
I think about it all the time.
1843
01:09:01,940 --> 01:09:03,580
Who would I be?
Where would I live?
1844
01:09:03,780 --> 01:09:05,540
- What if I was an animal?
- Oh, boy.
1845
01:09:05,740 --> 01:09:07,370
I think I'd make
a cute squirrel.
1846
01:09:07,570 --> 01:09:08,620
Or a swan.
1847
01:09:08,820 --> 01:09:10,290
Or a wild mustang.
1848
01:09:10,490 --> 01:09:12,630
I'd be a great wild mustang.
What about you?
1849
01:09:12,830 --> 01:09:14,550
I am not coming back
as anything.
1850
01:09:14,750 --> 01:09:15,670
Come on.
1851
01:09:15,870 --> 01:09:17,550
I am fine being dead.
I prefer it.
1852
01:09:17,750 --> 01:09:19,130
Any animal, what would you be?
1853
01:09:19,330 --> 01:09:21,090
[sighs]
1854
01:09:21,290 --> 01:09:23,220
- Skunk.
- [scoffs] Why?
1855
01:09:23,420 --> 01:09:25,060
Mm, great fur. Cute face.
1856
01:09:25,260 --> 01:09:26,350
And your ass is a weapon.
1857
01:09:26,550 --> 01:09:28,270
[snorts] That does seem
like you.
1858
01:09:28,470 --> 01:09:29,310
[chuckles] Right?
1859
01:09:29,510 --> 01:09:31,360
Walking down the street,
someone bumps me,
1860
01:09:31,550 --> 01:09:33,480
turn, tail up... bam!
1861
01:09:33,680 --> 01:09:35,360
- [snorts] I can picture it.
- [chuckles] Yeah.
1862
01:09:35,560 --> 01:09:37,690
And I look back over my shoulder
while I do it.
1863
01:09:37,890 --> 01:09:39,530
And you're wearing your cap.
1864
01:09:39,730 --> 01:09:40,610
[laughs]
1865
01:09:40,810 --> 01:09:41,780
- That's right, buddy.
- [laughs]
1866
01:09:41,980 --> 01:09:43,240
That smell? That's you.
1867
01:09:43,440 --> 01:09:45,290
- Enjoy your tomato juice bath.
- [laughs]
1868
01:09:45,490 --> 01:09:48,000
- Tomato juice bath. [laughs]
- [laughing]
1869
01:09:48,200 --> 01:09:50,330
- Yeah, throw-throw
a celery stalk in there.
- [laughing]
1870
01:09:50,530 --> 01:09:51,630
You're gonna be a while.
1871
01:09:51,820 --> 01:09:54,250
- [laughs] Celery stalk.
- [laughs]
1872
01:09:54,450 --> 01:09:56,550
- Next time, you're gonna look
where you're walking.
- [laughing]
1873
01:09:56,750 --> 01:09:58,760
Huh? [laughs]
1874
01:09:58,960 --> 01:10:00,840
Pepé Le Jew over here, huh?
1875
01:10:01,040 --> 01:10:03,510
[laughing]
1876
01:10:03,710 --> 01:10:05,660
[laughing continues]
1877
01:10:10,830 --> 01:10:12,520
- [Midge] Oh, it hurts. Stop.
- [Susie laughing]
1878
01:10:12,720 --> 01:10:14,660
[Midge and Susie laughing]
1879
01:10:19,000 --> 01:10:20,030
♪ Girls talk ♪
1880
01:10:20,230 --> 01:10:22,170
{\an8}[♪ "Girls Talk"]
1881
01:10:27,090 --> 01:10:30,160
{\an8}♪ There are some things
you can't cover up ♪
1882
01:10:30,360 --> 01:10:33,390
{\an8}♪ With lipstick and powder ♪
1883
01:10:34,390 --> 01:10:37,250
{\an8}♪ Thought I heard you
mention my name ♪
1884
01:10:37,450 --> 01:10:40,650
{\an8}♪ Can't you talk any louder? ♪
1885
01:10:41,730 --> 01:10:43,180
{\an8}♪ Don't come any closer ♪
1886
01:10:43,380 --> 01:10:44,850
{\an8}♪ Don't come any nearer ♪
1887
01:10:45,040 --> 01:10:46,640
{\an8}♪ My vision of you ♪
1888
01:10:46,840 --> 01:10:48,930
{\an8}♪ Can't come any clearer ♪
1889
01:10:49,130 --> 01:10:51,810
{\an8}♪ Oh, I ♪
1890
01:10:52,010 --> 01:10:55,660
{\an8}♪ Just want to hear girls talk ♪
1891
01:10:57,000 --> 01:10:59,780
{\an8}♪ Got a loaded imagination ♪
1892
01:10:59,980 --> 01:11:03,210
{\an8}♪ Bein' fired by girls talk ♪
1893
01:11:04,420 --> 01:11:07,530
{\an8}♪ It's a more or less
situation ♪
1894
01:11:07,730 --> 01:11:11,120
{\an8}♪ Inspired by girls talk ♪
1895
01:11:11,320 --> 01:11:13,210
{\an8}- ♪ But I can't say ♪
- ♪ Can't say ♪
1896
01:11:13,410 --> 01:11:15,830
{\an8}- ♪ The words you want to hear ♪
- ♪ Want to hear ♪
1897
01:11:16,030 --> 01:11:17,880
{\an8}♪ I suppose
you're gonna have to ♪
1898
01:11:18,080 --> 01:11:20,960
{\an8}♪ Play it by ear right here ♪
1899
01:11:21,160 --> 01:11:23,090
{\an8}♪ And now ♪
1900
01:11:23,290 --> 01:11:24,130
{\an8}♪ Girls talk ♪
1901
01:11:24,330 --> 01:11:26,890
{\an8}♪ And they want to know how ♪
1902
01:11:27,090 --> 01:11:28,850
{\an8}- ♪ Girls talk ♪
- ♪ And they say ♪
1903
01:11:29,050 --> 01:11:30,640
{\an8}♪ It's not allowed ♪
1904
01:11:30,840 --> 01:11:32,890
{\an8}- ♪ Girls talk ♪
- ♪ If they say that it's so ♪
1905
01:11:33,090 --> 01:11:38,900
{\an8}♪ Don't you think
that I'd know by now? ♪
1906
01:11:39,100 --> 01:11:42,150
{\an8}♪ Got the word up
on everyone's lipstick ♪
1907
01:11:42,350 --> 01:11:44,920
{\an8}♪ That you're getting faded ♪
1908
01:11:46,630 --> 01:11:48,830
{\an8}♪ You may not be
an old-fashioned girl ♪
1909
01:11:49,030 --> 01:11:52,870
{\an8}♪ But you're gonna get dated ♪
1910
01:11:53,070 --> 01:11:55,500
{\an8}♪ Was it really murder? ♪
1911
01:11:55,700 --> 01:11:57,000
{\an8}♪ Were you just pretending? ♪
1912
01:11:57,200 --> 01:11:58,920
{\an8}♪ Lately I have heard ♪
1913
01:11:59,120 --> 01:12:02,690
{\an8}♪ You are the living end ♪
1914
01:12:04,570 --> 01:12:05,840
{\an8}♪ Girls talk ♪
1915
01:12:06,040 --> 01:12:08,180
{\an8}♪ And they want to know how ♪
1916
01:12:08,380 --> 01:12:09,720
{\an8}♪ Girls talk ♪
1917
01:12:09,920 --> 01:12:11,810
{\an8}♪ And they say
it's not allowed ♪
1918
01:12:12,010 --> 01:12:13,810
{\an8}- ♪ Girls talk ♪
- ♪ And they think ♪
1919
01:12:14,010 --> 01:12:16,560
{\an8}- ♪ They know how ♪
- ♪ Girls talk ♪
1920
01:12:16,760 --> 01:12:18,480
{\an8}♪ If they say that it's so ♪
1921
01:12:18,680 --> 01:12:23,960
{\an8}♪ Don't you think
that I'd know by now? ♪
1922
01:12:25,710 --> 01:12:27,630
{\an8}♪ ♪
1923
01:12:38,680 --> 01:12:40,250
{\an8}♪ But I can't say ♪
1924
01:12:40,450 --> 01:12:42,380
{\an8}♪ The words you want to hear ♪
1925
01:12:42,580 --> 01:12:44,420
{\an8}♪ I suppose you're gonna ♪
1926
01:12:44,620 --> 01:12:46,930
{\an8}♪ Have to play it by ear ♪
1927
01:12:47,130 --> 01:12:48,680
{\an8}- ♪ Right here ♪
- ♪ There are some things ♪
1928
01:12:48,880 --> 01:12:53,660
{\an8}♪ You can't cover up
with lipstick and powder ♪
1929
01:12:55,030 --> 01:12:57,730
{\an8}♪ But I heard you mention
my name ♪
1930
01:12:57,930 --> 01:13:01,290
{\an8}♪ Can't you talk any louder? ♪
1931
01:13:02,330 --> 01:13:03,650
{\an8}♪ Don't come any closer ♪
1932
01:13:03,850 --> 01:13:05,820
{\an8}♪ Don't come any nearer ♪
1933
01:13:06,020 --> 01:13:06,900
{\an8}♪ My vision of you ♪
1934
01:13:07,100 --> 01:13:10,990
{\an8}♪ Can't come any clearer ♪
1935
01:13:11,190 --> 01:13:12,530
{\an8}- ♪ Girls talk ♪
- ♪ And they want ♪
1936
01:13:12,730 --> 01:13:15,620
{\an8}- ♪ To know how ♪
- ♪ Girls talk ♪
1937
01:13:15,820 --> 01:13:18,370
{\an8}♪ And they say
it's not allowed ♪
1938
01:13:18,570 --> 01:13:19,460
{\an8}♪ Girls talk ♪
1939
01:13:19,660 --> 01:13:22,380
{\an8}♪ And they think they know how ♪
1940
01:13:22,580 --> 01:13:24,850
{\an8}♪ Girls talk, girls talk ♪
1941
01:13:26,060 --> 01:13:27,590
{\an8}♪ Girls talk ♪
1942
01:13:27,790 --> 01:13:30,340
{\an8}♪ Girls talk, girls talk ♪
1943
01:13:30,540 --> 01:13:33,470
{\an8}♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1944
01:13:33,670 --> 01:13:35,350
{\an8}♪ Girls talk ♪
1945
01:13:35,550 --> 01:13:37,240
{\an8}♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪