1
00:00:08,130 --> 00:00:09,240
תודה לאל שאת כאן.
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,700
לא הייתי מאלצת אותך
להתמודד עם גב' מויירס לבד.
3
00:00:11,900 --> 00:00:14,620
היא כזאת בלונדינית וחייכנית,
ויש לה צד אפל.
4
00:00:14,820 --> 00:00:16,250
צריך להתמודד איתה בזוגות.
5
00:00:16,450 --> 00:00:19,460
זוכרת שהיא איימה בריתוק,
ולא ידענו אם הכוונה אלינו או לאית'ן?
6
00:00:19,660 --> 00:00:22,170
היא התכוונה אלינו. שמעת על תקרית הקאפקייק?
7
00:00:22,370 --> 00:00:23,170
לא. ספרי.
8
00:00:23,370 --> 00:00:27,010
לפני כמה חודשים הייתה לי החוצפה
להביא קאפקייקס בזיגוג ורוד
9
00:00:27,210 --> 00:00:30,400
למכירת המאפים, כשטוטי נוסבאום
כבר תבעה בעלות על השטח...
10
00:00:34,110 --> 00:00:35,720
{\an8}חותכות הבד נמצאות למעלה.
11
00:00:35,920 --> 00:00:38,640
{\an8}אחת מהן עבדה כאן
עוד לפני שאבא קנה את המקום.
12
00:00:38,840 --> 00:00:40,230
אלה התופרות שלנו.
13
00:00:40,430 --> 00:00:43,360
שלום, גבירותיי.
וואו, הבד הזה. אני רוצה כזה.
14
00:00:43,560 --> 00:00:46,580
הוא מאיסטנבול.
לאבא יש ספקים בכל רחבי העולם.
15
00:00:47,290 --> 00:00:49,110
זאת לטי, תופרת הכפתורים הבכירה.
16
00:00:49,310 --> 00:00:50,780
לטי, זאת החברה שלי, מידג'.
17
00:00:50,980 --> 00:00:51,800
שלום, לטי.
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,260
מה קרה לטליה?
19
00:00:53,760 --> 00:00:55,050
תפירה נעימה.
20
00:00:55,470 --> 00:00:57,080
מה קרה לטליה באמת, ג'ואל?
21
00:00:57,280 --> 00:00:59,290
זרקתי אותה ברגע שהסכמת לצאת איתי.
22
00:00:59,490 --> 00:01:01,100
לטליה לא היה סיכוי.
23
00:01:01,720 --> 00:01:03,310
- - ג'ואלי!
- הנה הם.
24
00:01:03,600 --> 00:01:06,840
אימא, אבא, אני רוצה להכיר לכם
את מרים וייסמן.
25
00:01:07,040 --> 00:01:09,420
- - מויש מייזל, נעים מאוד.
- העונג כולו שלי.
26
00:01:09,620 --> 00:01:10,880
אימו של ג'ואל, שירלי.
27
00:01:11,080 --> 00:01:12,180
נעים להכיר אותך.
28
00:01:12,380 --> 00:01:14,010
בחיי, אילו נכדים יהיו לי!
29
00:01:14,210 --> 00:01:15,600
אימא, את מועכת אותה.
30
00:01:15,800 --> 00:01:18,220
- - מה מצבך עם מכנסיים קצרים?
- אני קצרה בהם.
31
00:01:18,420 --> 00:01:20,030
בדיוק קיבלנו משהו, בואי.
32
00:01:20,740 --> 00:01:22,700
אצטרך אותה בחזרה מתישהו.
33
00:01:23,750 --> 00:01:24,520
נו?
34
00:01:24,720 --> 00:01:27,550
בני, זאת בחורה שצריך לשמור עליה טוב.
35
00:01:27,750 --> 00:01:29,570
אבא, זה לנצח.
36
00:01:29,770 --> 00:01:31,570
איזו מידה את? את קטנטנה.
37
00:01:31,770 --> 00:01:35,910
היא לא הפסיקה להגיד את זה.
"אמרת שתביאי חטיפי אגוזים, איפה הם?"
38
00:01:36,110 --> 00:01:38,160
הקאפקייקס שלי נמכרו כמו מאפים חמים,
39
00:01:38,360 --> 00:01:40,930
ואף אחד לא נגע במגש של טוטי נוסבאום.
40
00:01:42,180 --> 00:01:43,640
- - זאת היא?
- שב ישר.
41
00:01:45,850 --> 00:01:46,690
אזעקת שווא.
42
00:01:47,600 --> 00:01:49,820
האבות פה גרועים כמו האימהות.
43
00:01:50,020 --> 00:01:51,550
רצו שאאמן קבוצה.
44
00:01:51,750 --> 00:01:53,050
איך התחמקת מזה?
45
00:01:53,250 --> 00:01:55,050
- - זייפתי פציעת מלחמה.
- לא נכון.
46
00:01:55,250 --> 00:01:57,740
הם לא יודעים כלום על הרקע שלי.
47
00:01:58,070 --> 00:02:01,120
אף אחד לא יפקפק בגיבור מלחמה. ואז שאלתי...
48
00:02:02,540 --> 00:02:04,730
{\an8}כן, עשיתי לך סימן לעזוב לפני שעה.
49
00:02:04,930 --> 00:02:08,190
{\an8}- - השעה רק 21:30, סבא.
- אחד מאיתנו צריך לעבוד.
50
00:02:08,390 --> 00:02:12,320
סליחה, בידרתי את חבריך הוותיקים
כי חשבתי שזה מה שאתה רוצה.
51
00:02:12,520 --> 00:02:13,590
אז טעית.
52
00:02:14,760 --> 00:02:15,740
- - תעצור בצד.
- מה?
53
00:02:15,940 --> 00:02:16,740
- - כאן?
- לא.
54
00:02:16,940 --> 00:02:18,180
- - תעצור את הרכב.
- מידג'!
55
00:02:19,430 --> 00:02:22,350
היא כזאת דרמטית. אני נשוי לברברה סטנוויק.
56
00:02:24,520 --> 00:02:26,770
- - זה יעלה 1.40 דולר, חבוב.
- חכה.
57
00:02:27,060 --> 00:02:28,210
מידג', מה את עושה?
58
00:02:28,410 --> 00:02:29,650
הולכת הביתה ברגל.
59
00:02:29,980 --> 00:02:31,920
אנחנו בברוקלין. תגיעי הביתה בבוקר.
60
00:02:32,120 --> 00:02:34,050
אין בעיה. אין לי עבודה מחר.
61
00:02:34,250 --> 00:02:35,840
ביטאתי את זה נכון, "עבודה"?
62
00:02:36,040 --> 00:02:37,800
קראתי את המילה רק בירחונים שלי.
63
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
את לא בכיוון הנכון. הגשר בכיוון ההוא.
64
00:02:40,300 --> 00:02:41,560
הגשר בכיוון הזה.
65
00:02:41,760 --> 00:02:42,770
גדלתי כאן, מידג'.
66
00:02:42,970 --> 00:02:44,230
אני רואה את האורות.
67
00:02:44,430 --> 00:02:46,270
אתה וברברה חוזרים לרכב או לא?
68
00:02:46,470 --> 00:02:47,480
פשוט תעקוב אחרינו.
69
00:02:47,680 --> 00:02:49,360
כשהמונה פועל? אתה משוגע?
70
00:02:49,560 --> 00:02:51,150
אולי לא נמצא עוד מונית כשנסיים.
71
00:02:51,350 --> 00:02:53,530
כמה זמן אתה חושב שיימשך הריב הזה?
72
00:02:53,730 --> 00:02:56,490
מקווה שלא יותר מדי זמן.
יש לי רק שלושה דולרים.
73
00:02:56,690 --> 00:02:59,080
אם את הולכת ברגל, גברת, אז תמשיכי.
74
00:02:59,270 --> 00:03:00,540
הגשר באמת בכיוון הזה.
75
00:03:00,730 --> 00:03:02,290
לא נכון! כן נכון.
76
00:03:02,490 --> 00:03:05,560
לעזאזל! אני לא מכיר את השכונה שלי.
77
00:03:06,020 --> 00:03:10,340
יכול להיות שהגשר היה שם כשהיית ילד.
דברים משתנים.
78
00:03:10,540 --> 00:03:12,810
והחברים שלי באמת איומים.
79
00:03:13,150 --> 00:03:14,880
עושים גרעפסים ושותים בקול רם.
80
00:03:15,080 --> 00:03:18,700
טוני קינח את האף במפית בד
והמשיך להשתמש בה.
81
00:03:18,900 --> 00:03:21,200
לא אכפה אותם עלייך שוב. אני מבטיח.
82
00:03:23,410 --> 00:03:24,930
אבל הם חברים שלך.
83
00:03:25,130 --> 00:03:27,370
אני צריך רק אותך. זה הכול.
84
00:03:27,620 --> 00:03:29,750
לקח לך זמן להבין את זה.
85
00:03:31,290 --> 00:03:33,960
היי. השיר שלנו.
86
00:03:35,290 --> 00:03:36,420
בואי הנה, ברברה.
87
00:03:46,760 --> 00:03:49,930
הריקוד הזה יוסיף עוד 80 סנט למונה.
88
00:03:50,350 --> 00:03:51,980
בואי נעגל את זה לדולר.
89
00:03:59,230 --> 00:04:02,600
אחד האבות בקבוצת יוצאי הצבא,
אז עליי ללכת גם לפגישות האלה.
90
00:04:02,800 --> 00:04:03,600
עדיף מלאמן.
91
00:04:03,800 --> 00:04:04,780
בוקר טוב.
92
00:04:05,120 --> 00:04:06,680
סליחה, הפחדתי אתכם?
93
00:04:06,880 --> 00:04:07,600
תמיד.
94
00:04:07,800 --> 00:04:08,850
לפעמים זה קורה לי.
95
00:04:09,050 --> 00:04:11,660
שלום, גברת מויירס.
96
00:04:12,040 --> 00:04:14,250
תודה שבאתם בהתראה קצרה כל כך.
97
00:04:14,790 --> 00:04:17,130
אז למה התכנסנו פה היום?
98
00:04:18,210 --> 00:04:19,920
- - זו הייתה שאלה רטורית.
- הבנתי.
99
00:04:20,130 --> 00:04:21,340
יש לנו בעיה.
100
00:04:21,670 --> 00:04:26,040
הוא חצוף, מזלזל,
מאוד מפריע, חוטף התקפי זעם.
101
00:04:26,240 --> 00:04:26,950
אוי.
102
00:04:27,150 --> 00:04:28,660
ויש את עניין עישון המקטרת.
103
00:04:28,860 --> 00:04:29,920
אית'ן מעשן?
104
00:04:30,120 --> 00:04:31,710
לא אית'ן, אבא שלך.
105
00:04:31,910 --> 00:04:32,670
- - אייב?
- אבא ש...
106
00:04:32,870 --> 00:04:36,880
הוא חזר מספר פעמים
מאז התקרית עם מבחני ההתאמה
107
00:04:37,080 --> 00:04:39,510
ודיבר על ההרשמה העתידית של בתכם,
108
00:04:39,710 --> 00:04:41,800
שאל אם תוכנית הלימוד עומדת בסטנדרטים שלה,
109
00:04:42,000 --> 00:04:43,930
רצה לראיין מורים, לבדוק ספרים.
110
00:04:44,130 --> 00:04:46,640
אני מצטערת, זה לא מצחיק.
111
00:04:46,840 --> 00:04:48,730
לא, אני מצטער. זה די מצחיק.
112
00:04:48,930 --> 00:04:52,580
כן, את מבינה מדע וכאלה.
אנחנו מבינים מה מצחיק. זה מצחיק.
113
00:04:53,660 --> 00:04:58,130
אנחנו מבקשים שלא ישוב בעתיד הקרוב,
לא לפני שיעבוד על הגישה שלו.
114
00:04:58,500 --> 00:05:00,610
מעולם לא השעינו סבא בעבר.
115
00:05:00,810 --> 00:05:02,720
אפילו הקבוצה המאושרת לא מרוצה.
116
00:05:09,100 --> 00:05:12,020
פני, לא ידעתי שאת עדיין פה.
117
00:05:12,220 --> 00:05:15,090
רק מנסה להבין את העניין החדש הזה.
118
00:05:15,290 --> 00:05:18,090
יש לך פגישה עם צוות הייצור
מחר ב-10:00 בבוקר,
119
00:05:18,290 --> 00:05:19,510
וארוחת צהריים עם נדלר.
120
00:05:19,710 --> 00:05:21,760
- - שתבטלי מחר על הבוקר.
- כמו תמיד.
121
00:05:21,960 --> 00:05:24,110
- - מה הייתי עושה בלעדייך?
- קשה לתאר.
122
00:05:24,490 --> 00:05:25,900
- - לילה טוב.
- לילה טוב.
123
00:05:32,040 --> 00:05:34,960
היי, בא לך לשתות משהו?
124
00:05:35,620 --> 00:05:36,460
בטח.
125
00:05:38,040 --> 00:05:41,510
היינו שמחים שתהיה לאבי אפשרות
לראות את הבן שלנו מסיים ללמוד,
126
00:05:41,710 --> 00:05:43,630
או כשיופיע במחזות בבית הספר,
127
00:05:44,340 --> 00:05:46,030
כל עוד נחזיק אותו קצר?
128
00:05:46,230 --> 00:05:47,540
זה עשוי לעזור.
129
00:05:47,730 --> 00:05:48,870
לא רצועה ממשית.
130
00:05:49,070 --> 00:05:53,120
לקחתי לתשומת ליבי,
ואדון בזה מול הצוות החינוכי, אני מבטיחה.
131
00:05:53,320 --> 00:05:55,750
- - זה כל מה שאנחנו מבקשים. תודה.
- כן, תודה.
132
00:05:55,950 --> 00:05:56,730
תודה.
133
00:06:00,520 --> 00:06:01,340
נוכל ללכת?
134
00:06:01,540 --> 00:06:03,070
אתם רשאים ללכת.
135
00:06:06,490 --> 00:06:07,820
מה את עושה היום?
136
00:06:08,110 --> 00:06:10,530
אסע ברכבת לברין מור.
137
00:06:11,200 --> 00:06:12,730
את צוחקת. למה?
138
00:06:12,930 --> 00:06:15,520
ארוחת צהריים עם בנות מחזור 1953.
139
00:06:15,720 --> 00:06:17,480
עם פטרה, דניאלה...
140
00:06:17,680 --> 00:06:19,360
תמי, קיקי, כל הבנות.
141
00:06:19,560 --> 00:06:20,280
ששונאות אותי.
142
00:06:20,480 --> 00:06:21,400
לא שונאות אותך.
143
00:06:21,600 --> 00:06:25,070
סולדות ממני? בזות לי?
תבחרי מילה. "מתעבות" זה טוב.
144
00:06:25,270 --> 00:06:26,870
אגן עליך. עד גבול מסוים.
145
00:06:27,070 --> 00:06:29,720
אקבל את זה עד גבול מסוים. תיהני.
146
00:06:29,930 --> 00:06:32,830
ושלחי להן את אהבתי, ולו רק כדי לבלבל אותן.
147
00:06:33,030 --> 00:06:33,810
כך אעשה.
148
00:06:34,390 --> 00:06:37,500
גברת מייזל, נתראה
באירוע גיוס הכספים של הספרייה?
149
00:06:37,700 --> 00:06:38,630
אשתדל.
150
00:06:38,830 --> 00:06:41,150
- - כי בשנה שעברה...
- אני יודעת. מצטערת.
151
00:06:41,610 --> 00:06:42,440
היי.
152
00:06:42,860 --> 00:06:43,690
היי.
153
00:06:44,070 --> 00:06:46,010
רוצה לצאת לשתות משהו מתישהו?
154
00:06:46,210 --> 00:06:49,110
להתעדכן? לדבר על משהו שהוא לא הילדים?
155
00:06:49,950 --> 00:06:52,160
בטח. אני אשמח.
156
00:06:52,450 --> 00:06:54,450
גם אני. אתקשר אלייך.
157
00:07:02,840 --> 00:07:06,340
{\an8}גברת מייזל המופלאה
158
00:07:12,050 --> 00:07:15,970
מרתק. פשוט מרתק.
159
00:07:20,350 --> 00:07:22,270
במיוחד העמוד הזה.
160
00:07:25,770 --> 00:07:28,240
טוב, הגיע הזמן לחטיף.
161
00:07:48,170 --> 00:07:49,170
מה אתה עושה?
162
00:07:49,840 --> 00:07:51,180
צופה באסתר.
163
00:07:51,630 --> 00:07:52,870
אתה צופה בה משחקת?
164
00:07:53,070 --> 00:07:54,790
אני רוצה לבדוק מה היא תעשה.
165
00:07:54,990 --> 00:07:59,500
ברור שיש לה
איזה כישרון מטורף, לפחות למוזיקה.
166
00:07:59,700 --> 00:08:02,750
אז אני רוצה לבדוק את טווח היכולות שלה.
167
00:08:02,950 --> 00:08:05,550
למשל, האם הן כוללות גם ספרות?
168
00:08:05,750 --> 00:08:07,840
אז השארתי את הספר שלי שם,
169
00:08:08,040 --> 00:08:10,570
ואני רוצה לראות אם היא תיגש לספר שלי.
170
00:08:11,610 --> 00:08:14,160
טוב. יש ממתק בספר?
171
00:08:14,360 --> 00:08:16,560
לא, אין ממתק בספר.
172
00:08:16,760 --> 00:08:18,480
למה שיהיה שם ממתק?
173
00:08:18,680 --> 00:08:22,360
אם אתה מחכה שהיא תלך לספר,
הנחתי שתכניס לתוכו ממתק.
174
00:08:22,560 --> 00:08:23,820
סוכריות קשות.
175
00:08:24,020 --> 00:08:26,780
אני לא רוצה להאכיל אותה בסוכריות, רוז.
176
00:08:26,980 --> 00:08:29,860
אני רוצה לראות אם היא תיגש לספר,
177
00:08:30,060 --> 00:08:32,300
ולא כי היא חושבת שיש בו ממתק.
178
00:08:32,930 --> 00:08:33,970
איזה ספר זה?
179
00:08:34,260 --> 00:08:37,180
"הישות והאין" של סארטר.
180
00:08:38,180 --> 00:08:39,370
יש שם תמונות?
181
00:08:39,570 --> 00:08:43,130
ב"ישות והאין"? לא, אין תמונות.
182
00:08:43,330 --> 00:08:45,050
אז היית צריך לשים שם ממתק.
183
00:08:45,250 --> 00:08:47,590
ממתק אחד יכול היה לעשות את ההבדל.
184
00:08:47,790 --> 00:08:52,780
רוז, אני רק רוצה לראות
אם הטקסט בספר מסקרן אותה.
185
00:08:53,400 --> 00:08:58,270
אני צריך לבדוק אם הנכדה שלי
היא הנכד שתמיד חיכיתי לו.
186
00:08:58,470 --> 00:09:02,100
היא לא תבין מה זה אומר,
גם אם הטקסט מסקרן אותה.
187
00:09:02,300 --> 00:09:04,440
אף אחד לא מבין מה זה אומר.
188
00:09:04,640 --> 00:09:06,380
אפילו סארטר לא מבין.
189
00:09:06,790 --> 00:09:09,070
אפילו אני מעמיד פנים שאני קורא את זה.
190
00:09:09,270 --> 00:09:10,360
מעמיד פנים?
191
00:09:10,560 --> 00:09:11,660
לצורך הניסוי.
192
00:09:11,860 --> 00:09:14,200
אם היא חושדת שאתה מעמיד פנים,
193
00:09:14,400 --> 00:09:17,840
היא עלולה לחשוב שזה תכסיס
ולהתעלם מהספר בכוונה.
194
00:09:18,100 --> 00:09:20,260
וזה יעיד
195
00:09:20,560 --> 00:09:24,440
על יכולות חשיבה קוגניטיביות
הרבה מעבר לגילה.
196
00:09:24,640 --> 00:09:29,490
אז אם היא תיגש לספר,
זה יעיד על יכולות שכליות מתקדמות,
197
00:09:29,690 --> 00:09:31,650
ואם היא לא תיגש לספר,
198
00:09:32,190 --> 00:09:35,200
זה גם יעיד על יכולות שכליות מתקדמות.
199
00:09:35,950 --> 00:09:38,060
אוי, לא. דארלינג עשתה במכנסיים.
200
00:09:38,260 --> 00:09:39,780
עדיין הייתי שמה ממתק.
201
00:09:44,120 --> 00:09:45,230
בובה טיפשה.
202
00:09:45,430 --> 00:09:47,360
אני מבינה. אני יודעת איך זה נשמע,
203
00:09:47,560 --> 00:09:49,630
אבל אני חושבת שזה היה קצר בתקשורת.
204
00:09:50,040 --> 00:09:51,150
אולי הייתה בהיי.
205
00:09:51,350 --> 00:09:54,460
כן, עישון תה. כולם צריכים להירגע לפעמים.
206
00:09:54,760 --> 00:09:56,580
לא, היא רוצה להתנצל באופן אישי.
207
00:09:56,780 --> 00:09:58,790
היא בדרך לבולטימור עכשיו.
208
00:09:58,990 --> 00:10:02,080
כן, היא רוצה לראות אותך על הסט
ולקחת אותך לאכול סרטנים.
209
00:10:02,280 --> 00:10:03,500
אני מזמינה כרטיס רכבת.
210
00:10:03,700 --> 00:10:07,040
טוב. תיהנה מסלסלת הפירות, היין, החלוק,
211
00:10:07,240 --> 00:10:09,940
מחבט הטניס והאופניים. נדבר אחר כך. ביי.
212
00:10:10,860 --> 00:10:12,130
אני אלרגית לסרטנים.
213
00:10:12,330 --> 00:10:14,470
"זה לא התור שלך"? באמת אמרת את זה?
214
00:10:14,670 --> 00:10:16,350
- - כן.
- רוצה לתת לי הקשר?
215
00:10:16,540 --> 00:10:17,390
לא עכשיו, דיינה.
216
00:10:17,590 --> 00:10:19,280
אז אחרי שג'יימס יפטר אותך?
217
00:10:19,820 --> 00:10:23,140
- - הוא מתכוון לפטר אותי?
- הוא על הסף. ריככתי אותו עם המתנות.
218
00:10:23,340 --> 00:10:24,900
היית צריכה לבדוק איתי קודם!
219
00:10:25,100 --> 00:10:27,270
המתנות הצילו לך את התחת, סוזי.
סליחה שאני בוטה.
220
00:10:27,470 --> 00:10:29,500
תארזי תיק, את נוסעת לבולטימור.
221
00:10:29,790 --> 00:10:33,030
אני יודעת שיש לך כוונה טובה,
אבל את מפספסת את המורכבויות.
222
00:10:33,230 --> 00:10:35,070
אני מבינה את המורכבויות הארורות.
223
00:10:35,270 --> 00:10:37,700
תאבדי את ג'יימס, כי את לא מצליחה עם מידג'.
224
00:10:37,900 --> 00:10:39,200
לכי לעזאזל. אצליח עם מידג'.
225
00:10:39,400 --> 00:10:41,540
זה לא סותר. מידג' חשובה גם לי.
226
00:10:41,740 --> 00:10:43,870
אבל מידג' לא מקבלת הכול על מגש של כסף.
227
00:10:44,070 --> 00:10:46,480
באמת? רוצה לנסות להיות שחורה ליום אחד?
228
00:10:47,270 --> 00:10:50,020
ג'יימס לא קיבל כלום על מגש של כסף.
הוא הרוויח הכול לבד.
229
00:10:50,230 --> 00:10:51,010
אני יודעת.
230
00:10:51,200 --> 00:10:52,460
אז אל תיתני לו ללכת.
231
00:10:52,660 --> 00:10:54,380
כי אם כן, אני עלולה ללכת.
232
00:10:54,580 --> 00:10:56,190
ואת לא יכולה לחיות בלעדיי.
233
00:10:56,990 --> 00:10:58,150
כמה עלו האופניים?
234
00:10:59,200 --> 00:11:00,220
תזמיני כרטיס.
235
00:11:00,420 --> 00:11:01,950
ואת תסגרי לג'יימס אצל "פאר".
236
00:11:10,920 --> 00:11:12,290
שלום, בנות!
237
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
היי. מה את לובשת? אני מתה על זה.
238
00:11:17,400 --> 00:11:18,320
הדבר הישן הזה?
239
00:11:18,520 --> 00:11:20,160
את נראית כאילו יצאת מ"ווג".
240
00:11:20,360 --> 00:11:21,990
מה איתך, דוגמנית?
241
00:11:22,190 --> 00:11:23,290
היא באמת דגמנה.
242
00:11:23,490 --> 00:11:25,580
- - תראו, הבאתי חבר ותיק.
- אלוהים!
243
00:11:25,780 --> 00:11:26,500
הבקבוקון?
244
00:11:26,700 --> 00:11:29,040
של אבא שלי. מימיו בחיל הפרשים.
245
00:11:29,240 --> 00:11:32,730
- - וכשמסיבה נהייתה משעממת, אנחנו...
- הזעקנו את חיל הפרשים!
246
00:11:34,520 --> 00:11:36,300
בואו. שלא נחמיץ את המכירה.
247
00:11:36,500 --> 00:11:37,800
או את הארוחה. אני גוועת.
248
00:11:38,000 --> 00:11:40,640
יש לך אחד חדש.
אל תהיי אנוכית, תראי לי תמונה.
249
00:11:40,840 --> 00:11:42,180
- - אין עליי תמונות.
- מה?
250
00:11:42,380 --> 00:11:44,520
שיקרתי. הנה הם, כל החבורה.
251
00:11:44,720 --> 00:11:46,850
- - ארבעה? יש לך ארבעה ילדים?
- יש עוד אחד בדרך.
252
00:11:47,050 --> 00:11:48,120
- - מה שלום טום?
- מעולה.
253
00:11:48,790 --> 00:11:50,210
מה מעולה? טום?
254
00:11:51,790 --> 00:11:54,320
מה הקטע של הכריכים
הפצפונים-זעירים-קטנטנים האלה?
255
00:11:54,520 --> 00:11:57,200
הם רוצים שנישאר נשים
פצפונות-זעירות-קטנטנות.
256
00:11:57,400 --> 00:11:58,110
מאוחר מדי.
257
00:11:58,310 --> 00:12:01,200
אלה רק נבטים בין שתי פרוסות לחם קטנטנות,
ואין שום קשה.
258
00:12:01,400 --> 00:12:03,740
עוד אחד עם מלפפון? בחצי מהם יש מלפפון.
259
00:12:03,940 --> 00:12:05,830
זה עם תות על גבינת שמנת.
260
00:12:06,030 --> 00:12:08,180
- - גבינת שמנת? אני אקח את זה.
- בבקשה.
261
00:12:09,350 --> 00:12:11,630
זו לא גבינת שמנת, זה סלמון מוקצף.
262
00:12:11,830 --> 00:12:13,170
למה שמישהו יקציף סלמון?
263
00:12:13,370 --> 00:12:14,880
- - מפית.
- מוכנה.
264
00:12:15,080 --> 00:12:17,590
למה שלא יגישו
הודו וחזיר על איזה לחם שיפון?
265
00:12:17,790 --> 00:12:19,030
פטרה!
266
00:12:19,440 --> 00:12:22,550
אני צריכה משהו שיספוג את האלכוהול.
המדשאה מסתובבת לי.
267
00:12:22,750 --> 00:12:24,820
לא אצלי. חיל הפרשים. תעבירי.
268
00:12:25,280 --> 00:12:27,600
תמי, מה את מנסה לקנות, כלי נשק?
269
00:12:27,800 --> 00:12:29,600
חצים למדשאה.
הבנים שלי ימותו עליהם.
270
00:12:29,800 --> 00:12:31,690
- - נראה מסוכן.
- אז לא היו מוכרים אותם.
271
00:12:31,890 --> 00:12:34,480
אני מאוד מרוצה מהינשוף שלי. אקרא לו צ'רלי.
272
00:12:34,680 --> 00:12:36,440
העיניים שלו עוקבות אחריי.
273
00:12:36,640 --> 00:12:38,030
מידג' שיחקה אותה.
274
00:12:38,230 --> 00:12:40,990
צריך להציע מהר כדי לזכות ב"הובר לארק".
275
00:12:41,190 --> 00:12:43,830
- - איזה יופי.
- זה שואב האבק הכי קל בשוק.
276
00:12:44,030 --> 00:12:46,580
הוא אפילו לא בשוק עדיין. אני ירוקה מקנאה.
277
00:12:46,780 --> 00:12:48,370
הנה מר די. משיעור סוציולוגיה?
278
00:12:48,570 --> 00:12:50,920
קוני, שלום. עבר זמן רב.
279
00:12:51,120 --> 00:12:54,130
איך הוא נעשה אפילו יותר נאה? זה לא הוגן.
280
00:12:54,330 --> 00:12:55,960
מה שמו המלא? זה בטח לא "די".
281
00:12:56,160 --> 00:12:57,840
זה קיצור של די-לישס.
282
00:12:58,040 --> 00:12:59,770
כמעט לא זיהיתי אותו.
283
00:13:00,280 --> 00:13:03,140
הוא נישק כרגע
את סנדרה גוטנברג ישר על השפתיים!
284
00:13:03,340 --> 00:13:04,180
בהחלט.
285
00:13:04,380 --> 00:13:06,010
הוא לא יודע איפה הפה הזה היה?
286
00:13:06,210 --> 00:13:08,040
אני מקווה שכן. הם נשואים.
287
00:13:08,240 --> 00:13:09,500
- - נשואים?
- שמונה שנים.
288
00:13:09,700 --> 00:13:12,020
אז עכשיו היא סנדרה די? באמת?
289
00:13:12,220 --> 00:13:14,570
היא נשבעת שהם לא היו יחד בזמן הלימודים.
290
00:13:14,760 --> 00:13:15,480
נו, באמת.
291
00:13:15,680 --> 00:13:19,150
היא אמרה שהם נתקלו זה בזה ב"חזרזיר"
לאחר הלימודים, ועפו ביניהם ניצוצות.
292
00:13:19,350 --> 00:13:21,610
לפי השמועה, היא שיחקה ב"חזרזיר" שלו
293
00:13:21,810 --> 00:13:23,510
בכל יום מאחורי אולם דלטון.
294
00:13:25,590 --> 00:13:27,200
- - היי, סנדרה!
- היי, בנות.
295
00:13:27,400 --> 00:13:28,680
נחמד לראות אותך.
296
00:13:29,640 --> 00:13:30,830
אז מידג'.
297
00:13:31,030 --> 00:13:33,460
- - אז דניאלה.
- שנדבר על הפיל שבחדר?
298
00:13:33,660 --> 00:13:36,100
- - אמרתי לך לא להזכיר את זה.
- זה בסדר.
299
00:13:36,690 --> 00:13:38,920
כן, אני מתנצרת.
300
00:13:39,120 --> 00:13:39,920
מה? לא.
301
00:13:40,120 --> 00:13:41,400
- - באמת?
- מידג'.
302
00:13:42,360 --> 00:13:45,600
הכול בסדר עם ג'ואל. אנחנו חברים.
303
00:13:45,800 --> 00:13:49,350
- - פאלמר וית'רספון עדיין שבור לב.
- ופנוי. הוא וטאפי התגרשו.
304
00:13:49,550 --> 00:13:51,730
לפאלמר וית'רספון
הייתה אישיות של כף נעליים.
305
00:13:51,930 --> 00:13:53,600
הוא רו"ח בכיר ב"דה לויט".
306
00:13:53,800 --> 00:13:54,520
כמו שאמרתי.
307
00:13:54,720 --> 00:13:56,150
את וג'ואל התקדמתם ממש מהר.
308
00:13:56,350 --> 00:13:58,650
יום אחרי שנפרדת מפאלמר, נהייתם זוג.
309
00:13:58,850 --> 00:14:01,400
או שהייתם זוג לפני שנפרדת מפאלמר?
310
00:14:01,600 --> 00:14:04,360
הוא היה מאוד עקשן, אבל אני שלטתי בקצב,
311
00:14:04,560 --> 00:14:07,550
כי הייתי גברת בתולית עד שנישאנו.
312
00:14:07,760 --> 00:14:09,040
עד שהתארסתם.
313
00:14:09,240 --> 00:14:10,370
כן, על מי את עובדת?
314
00:14:10,570 --> 00:14:13,210
- - ראינו אתכם ליד העץ.
- קיקי.
315
00:14:13,410 --> 00:14:14,790
כמעט עקרתם אותו מהמקום.
316
00:14:14,990 --> 00:14:16,880
בהחלט קילפתם חלק מהגזע.
317
00:14:17,080 --> 00:14:19,610
ידעתי שלא סתם צפית בציפורים
עם המשקפת ההיא.
318
00:14:19,810 --> 00:14:22,280
הזהרתי אותך לגביו. זוכרת?
319
00:14:22,480 --> 00:14:24,930
כן, פטרה. היית מאוד מגוננת.
320
00:14:25,130 --> 00:14:26,850
וכעת את רווקה ועובדת.
321
00:14:27,050 --> 00:14:30,680
עובדת אצל גורדון פורד.
זה ממש כיף? את צוחקת כל היום?
322
00:14:30,880 --> 00:14:33,140
זאת עבודה קצת קשה, אבל יש צחוקים.
323
00:14:33,340 --> 00:14:35,810
ואת מופיעה על הבמה.
אני לא יכולה לדמיין את זה.
324
00:14:36,010 --> 00:14:38,480
באמת? היא נאמה בחתונה שלה. גנבה את ההצגה.
325
00:14:38,680 --> 00:14:40,530
התכוונתי שקשה לדמיין אותי במקומה.
326
00:14:40,730 --> 00:14:43,670
את לא פוחדת לעמוד על הבמה מול אנשים?
327
00:14:44,050 --> 00:14:45,010
בואי נראה.
328
00:14:45,840 --> 00:14:47,870
אם היה כל דבר אחר בעולם
329
00:14:48,070 --> 00:14:50,700
שיכולתי לעשות כדי להתפרנס,
הייתי עושה את זה.
330
00:14:50,900 --> 00:14:52,830
אפילו ניקוי יבש לקיי-קיי-קיי,
331
00:14:53,030 --> 00:14:55,250
ציור של ילדים נכים, עובדת בבית מטבחיים...
332
00:14:55,450 --> 00:14:57,460
אני לא חושבת שאלה האפשרויות היחידות.
333
00:14:57,660 --> 00:14:59,460
זה סתם משהו שאמרו לי פעם.
334
00:14:59,660 --> 00:15:01,730
לא. אני לא פוחדת על הבמה.
335
00:15:01,930 --> 00:15:05,220
אבל כשאני יורדת מהבמה,
בשירותים במועדון, זה מבעית.
336
00:15:05,420 --> 00:15:06,280
למה לך?
337
00:15:07,650 --> 00:15:08,740
אני אוהבת את זה.
338
00:15:09,650 --> 00:15:12,390
אנשים מקשיבים לך.
חוץ מזה, את מקבלת משקאות חינם.
339
00:15:12,590 --> 00:15:15,040
אמרת בטלפון שתופיעי אצל ג'ק פאר.
340
00:15:16,330 --> 00:15:19,160
זה היה רק אודישן כדי להופיע בתוכנית.
341
00:15:19,750 --> 00:15:22,070
הם עוד לא החליטו. נראה.
342
00:15:22,270 --> 00:15:23,360
הנה קורקי פלמינג.
343
00:15:23,560 --> 00:15:24,740
תמיד שנאתי אותה. היי, קורקי!
344
00:15:24,940 --> 00:15:26,570
- - היי, קורקי.
- היי, בנות.
345
00:15:26,770 --> 00:15:30,450
- - גם היא הייתה משתעשעת עם מר די.
- זה קרה בזמן הסמסטר שלי בפראג?
346
00:15:30,650 --> 00:15:32,080
כולן היו בקטע שלו.
347
00:15:32,280 --> 00:15:33,720
לא אני. הוא נתן לי 75.
348
00:15:35,100 --> 00:15:36,010
חיל הפרשים, בבקשה.
349
00:15:37,640 --> 00:15:39,500
זה מותר? אין לנו אישור כניסה.
350
00:15:39,700 --> 00:15:41,170
אנחנו לא צריכות אישור מזורגג!
351
00:15:41,370 --> 00:15:42,710
אנחנו בוגרות מכובדות.
352
00:15:42,910 --> 00:15:45,820
קדימה, בנות. המזל אוהב אמיצות!
353
00:15:46,020 --> 00:15:48,780
גם לכן עוד יש חלומות על המעונות?
354
00:15:54,530 --> 00:15:55,430
אני מריחה אוכל?
355
00:15:55,630 --> 00:15:57,060
מסכימים להכניס כירה לחדר?
356
00:15:57,260 --> 00:15:57,980
אני לא מאשרת.
357
00:15:58,180 --> 00:15:59,940
יש להן טלוויזיה בחדר.
358
00:16:00,140 --> 00:16:01,330
כל כך מפונקות.
359
00:16:03,920 --> 00:16:05,460
- - היי.
- היי.
360
00:16:05,920 --> 00:16:07,720
זה נשמע טוב, הרוקנרול.
361
00:16:07,920 --> 00:16:08,710
כן.
362
00:16:09,590 --> 00:16:13,800
פטרה ואני שמענו את "טולי אולי דולי"
בלי הפסקה במשך חודשיים בחדר הזה ממש.
363
00:16:15,390 --> 00:16:16,390
האחיות אנדרוז?
364
00:16:16,590 --> 00:16:19,350
אה. לאימא שלי יש תקליט שלהן.
365
00:16:19,680 --> 00:16:21,190
מה היא עושה הערב?
366
00:16:21,390 --> 00:16:22,630
את מחפשת את הבת שלך?
367
00:16:22,830 --> 00:16:25,260
- - אנחנו בנות 30!
- הבת שלי? לא!
368
00:16:25,460 --> 00:16:26,210
מצטערת.
369
00:16:26,410 --> 00:16:29,050
אלוהים. זה בסדר מבחינתך?
370
00:16:29,250 --> 00:16:30,030
מה?
371
00:16:30,610 --> 00:16:33,150
מה? היא שואלת מה.
372
00:16:34,030 --> 00:16:34,860
מה!
373
00:16:37,330 --> 00:16:38,270
מה פספסנו?
374
00:16:38,470 --> 00:16:40,150
השטיח הזה היה במצב בלתי נסלח.
375
00:16:40,340 --> 00:16:42,560
כבר לא. ה"לארק" שואב את כל האבק.
376
00:16:42,760 --> 00:16:45,400
ה"לארק" הוא שואב האבק הכי קל בשוק.
377
00:16:45,600 --> 00:16:50,240
והוא קל לאחסון. חשוב לזכור. שרי, בארב.
378
00:16:50,440 --> 00:16:51,510
- - בטח.
- טוב.
379
00:16:51,970 --> 00:16:53,740
שלוש מאיתנו ישנו פה? באמת?
380
00:16:53,940 --> 00:16:55,660
איך הכנסנו את כל הדברים שלנו?
381
00:16:55,860 --> 00:16:57,950
למה העולם נעשה כל כך קטן?
382
00:16:58,150 --> 00:17:00,250
בואו. אנחנו רוצות לראות אם הם עוד שם.
383
00:17:00,450 --> 00:17:02,140
- - אם מה איפה?
- בואו!
384
00:17:02,850 --> 00:17:03,690
ביי.
385
00:17:04,350 --> 00:17:05,170
ביי, בנות.
386
00:17:05,370 --> 00:17:06,150
ביי.
387
00:17:07,310 --> 00:17:09,570
הניקיון קרוב לאלוהות.
388
00:17:10,480 --> 00:17:12,360
לעזאזל. בת כמה אני, 80?
389
00:17:17,410 --> 00:17:18,350
איכס, קורי עכביש!
390
00:17:18,550 --> 00:17:19,850
את רצית להיכנס ראשונה.
391
00:17:20,050 --> 00:17:21,830
יש פה ריח של קבר פרעוני.
392
00:17:22,290 --> 00:17:24,230
שמישהי תנופף מקל לפנינו.
393
00:17:24,430 --> 00:17:25,540
כדי להסיר את הקורים.
394
00:17:25,750 --> 00:17:28,570
- - תמשיכי לזוז, קיקי.
- המקל הזה לא מספיק ארוך.
395
00:17:28,770 --> 00:17:29,700
תשתמשי בשואב שלך.
396
00:17:29,890 --> 00:17:31,240
ה"לארק" הוא לא צעצוע.
397
00:17:31,440 --> 00:17:34,340
אוי, בנות. קדימה, אנחנו מבזבזות זמן.
398
00:17:35,590 --> 00:17:37,970
אני שונאת עכבישים. יותר מהכול.
399
00:17:38,390 --> 00:17:41,850
גם פה קטן יותר. הכול מתכווץ.
400
00:17:42,050 --> 00:17:44,210
הפילטרים של הסיגריות עדיין על הרצפה.
401
00:17:44,410 --> 00:17:46,060
זה אומר שאולי הם עדיין כאן.
402
00:17:46,690 --> 00:17:47,770
והנה הם.
403
00:17:48,400 --> 00:17:51,090
קשרנו סרטים ופרחים? היינו כאלה חמודות.
404
00:17:51,290 --> 00:17:52,510
באיזה צבע זה היה?
405
00:17:52,710 --> 00:17:54,430
- - הייתי הצהוב?
- לא, היית הסגול.
406
00:17:54,630 --> 00:17:56,300
כחול וסגול הם צבעים דומים.
407
00:17:56,500 --> 00:17:57,580
תחזיקי מול האור.
408
00:17:57,780 --> 00:17:59,320
בהחלט הייתי הירוק. תביאי.
409
00:17:59,660 --> 00:18:00,490
כחול.
410
00:18:00,780 --> 00:18:01,620
ורוד.
411
00:18:02,490 --> 00:18:05,230
של מי היה הרעיון לכתוב פתקים לעצמנו בעתיד?
412
00:18:05,430 --> 00:18:06,310
- - שלך.
- לא.
413
00:18:06,510 --> 00:18:08,530
הוא בהחלט היה שלך. תמיד חשבת קדימה.
414
00:18:08,720 --> 00:18:11,240
- - מנהיגתנו העשויה ללא חת.
- טוב, הנה שלי.
415
00:18:11,440 --> 00:18:12,240
תקראי.
416
00:18:12,440 --> 00:18:15,280
"אהבי כאילו חייך תלויים בדבר". באמת?
417
00:18:15,480 --> 00:18:17,280
היית בקטע של ח'ליל ג'ובראן.
418
00:18:17,480 --> 00:18:19,040
מסרתי את הספר עם חבלי הקפיצה שלי.
419
00:18:19,240 --> 00:18:20,640
- - ואת עושה את זה?
- מה?
420
00:18:20,970 --> 00:18:23,000
אוהבת כאילו חייך תלויים בדבר?
421
00:18:23,200 --> 00:18:24,120
נראה לי שכן.
422
00:18:24,320 --> 00:18:26,810
לא תמיד. אני צריכה להשתדל יותר, אבל כן.
423
00:18:27,190 --> 00:18:27,960
יופי.
424
00:18:28,160 --> 00:18:29,730
אני הבאה. גברת כחולה הקטנה.
425
00:18:30,360 --> 00:18:34,070
"תהיי מתחשבת. תהיי רזה".
פטרה הצעירה, כלבה שכמותך!
426
00:18:34,270 --> 00:18:35,240
תמשיכי לקרוא.
427
00:18:35,690 --> 00:18:37,600
"הוקירי את הורייך, את ילדייך
428
00:18:37,800 --> 00:18:39,990
"ואת חברייך, ובבקשה תהיי מאושרת".
429
00:18:40,200 --> 00:18:41,180
- - כמה מתוק.
- נחמד.
430
00:18:41,380 --> 00:18:43,490
סליחה, אני הצעירה. לא היית כלבה.
431
00:18:43,910 --> 00:18:44,790
זה שלי.
432
00:18:45,250 --> 00:18:48,730
"תקראי את דון קיחוטה בשפת המקור, ספרדית."
433
00:18:48,930 --> 00:18:50,500
אפילו לא למדתי ספרדית!
434
00:18:51,130 --> 00:18:51,900
מה עוד?
435
00:18:52,100 --> 00:18:55,610
סתם רשימה ארוכה ומעצבנת
של ספרים אחרים לקרוא בכל מיני שפות.
436
00:18:55,810 --> 00:18:59,330
וחתמתי, "במלוא הכנות, את הצעירה".
437
00:18:59,530 --> 00:19:00,490
קיקי?
438
00:19:00,690 --> 00:19:02,950
טוב. "תעבדי שבע שנים, תחסכי כסף,
439
00:19:03,150 --> 00:19:05,850
"תטיילי במשך חצי שנה,
ואז תתחתני ותלדי ילדים".
440
00:19:06,050 --> 00:19:07,170
טוב, לא עשיתי את זה.
441
00:19:07,370 --> 00:19:08,840
- - ילדת כמה ילדים.
- ועוד כמה.
442
00:19:09,040 --> 00:19:10,650
ושם נגמר הסיפור.
443
00:19:10,980 --> 00:19:11,800
מידג'?
444
00:19:12,000 --> 00:19:14,270
טוב, הנה זה בא.
445
00:19:14,940 --> 00:19:15,860
מה כתוב?
446
00:19:17,280 --> 00:19:18,110
"אל".
447
00:19:18,400 --> 00:19:19,610
- - "אל"?
- אל תעשי מה?
448
00:19:19,820 --> 00:19:21,810
זהו זה. רק "אל".
449
00:19:22,010 --> 00:19:23,140
לא סיימת את המשפט?
450
00:19:23,340 --> 00:19:25,810
לא, הוספתי סימן קריאה
והדגשתי בקו תחתון פעמיים.
451
00:19:26,010 --> 00:19:28,860
תני לי לראות. "אל". מוזר.
452
00:19:29,060 --> 00:19:30,520
- - למה התכוונת?
- אין לי מושג.
453
00:19:30,720 --> 00:19:32,190
- - את זוכרת שכתבת את זה?
- לא.
454
00:19:32,390 --> 00:19:35,700
- - אולי התכוונת "אל תפגעי באף אחד". ככה.
- אז למה לא כתבתי את זה?
455
00:19:35,900 --> 00:19:37,110
אני יודעת מה זה היה.
456
00:19:37,310 --> 00:19:39,450
עמדת ללבוש את השמלה הסגולה לנשף,
457
00:19:39,650 --> 00:19:42,540
אבל ידעת שזה לא כדאי. "אל".
ובאמת לא עשית את זה.
458
00:19:42,740 --> 00:19:43,830
לא נראה לי שזה זה.
459
00:19:44,030 --> 00:19:45,870
זה היה משהו כמו "אל תחמיצי".
460
00:19:46,070 --> 00:19:48,420
לא להחמיץ את החיים. ואלוהים, לא החמצת.
461
00:19:48,620 --> 00:19:51,000
זה ממש נכון. עם כל הדברים המדהימים שעשית.
462
00:19:51,200 --> 00:19:53,170
- - עשית יותר מכולנו.
- יחד.
463
00:19:53,370 --> 00:19:55,760
תחשבי על כל הסיפורים
שתוכלי לספר לילדייך כשיגדלו.
464
00:19:55,960 --> 00:19:57,220
ולנכדייך!
465
00:19:57,420 --> 00:20:00,720
ברגע שתתמסדי, תתחתני מחדש ותהיי מאושרת,
תוכלי להביט לאחור
466
00:20:00,920 --> 00:20:03,530
על הפרק המדהים הזה ולומר,
"אני עשיתי את זה".
467
00:20:04,240 --> 00:20:06,870
כן. זה היה פרק מדהים.
468
00:20:08,540 --> 00:20:10,200
רגע, כתוב עוד על שלי.
469
00:20:11,210 --> 00:20:15,460
"תעברי ב'חזרזיר' אחרי טקס הסיום".
לעזאזל, יכולתי להיות גברת די!
470
00:20:21,720 --> 00:20:23,620
תמי, אלוהים! כמעט עקרת לי עין!
471
00:20:23,820 --> 00:20:25,870
- - מצטערת!
- אמורים לזרוק אותם נמוך.
472
00:20:26,070 --> 00:20:28,120
אל תנסי לתפוס אותם, פטרה!
473
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
אני לא משחקת יותר.
474
00:20:30,160 --> 00:20:32,310
- - אני צריכה ללכת.
- גם אני.
475
00:20:33,230 --> 00:20:37,260
בואו נישבע שלא יעברו עשר שנים
עד משחק חצי הדשא הבא שלנו בגילופין.
476
00:20:37,460 --> 00:20:38,380
- - כן!
- בהחלט.
477
00:20:38,580 --> 00:20:39,780
- - ביי, בנות.
- ביי.
478
00:20:41,070 --> 00:20:42,400
- - ביי.
- ביי.
479
00:21:06,430 --> 00:21:10,620
- - ואישרת את זה? פעמיים? שלוש?
- מאה אחוז.
480
00:21:10,820 --> 00:21:12,500
- - דרך אשתי? דרך הדי?
- דרך הדי.
481
00:21:12,700 --> 00:21:14,810
- - היא עוד כאן?
- ראיתי אותה לפני דקה.
482
00:21:15,900 --> 00:21:16,730
הדי?
483
00:21:20,150 --> 00:21:21,890
הדי, עצרי במקומך.
484
00:21:22,080 --> 00:21:23,190
כן, המפקד.
485
00:21:25,030 --> 00:21:27,120
- - מה נסגר?
- זה לא יכול להיות טוב.
486
00:21:29,580 --> 00:21:30,660
לעזאזל, הדי.
487
00:21:32,790 --> 00:21:33,790
לעזאזל.
488
00:21:38,080 --> 00:21:39,030
אני חוזר בי.
489
00:21:39,230 --> 00:21:41,240
אני לא מבין את הנישואים שלהם.
490
00:21:41,440 --> 00:21:42,420
תקשיבו, חבר'ה.
491
00:21:42,920 --> 00:21:47,090
אתם יודעים שבת מלוכה בריטית מסוימת
מסיירת כרגע בצפון אמריקה,
492
00:21:47,510 --> 00:21:49,660
ואתם גם יודעים שכל כלי תקשורת רציני
493
00:21:49,860 --> 00:21:52,720
מסן דיאגו לניופאונדלנד
ניסה לסגור איתה ריאיון.
494
00:21:52,930 --> 00:21:54,730
כרגע קיבלנו את הריאיון הזה.
495
00:21:55,230 --> 00:21:59,020
הערב הנסיכה מרגרט תופיע בתוכנית לכל אורכה.
496
00:22:02,730 --> 00:22:06,100
האישה הזאת הפעילה קשרים,
497
00:22:06,300 --> 00:22:07,890
החמיאה לאגואים, פרעה חובות
498
00:22:08,090 --> 00:22:11,060
והתחנפה לשמוקים שמקיפים את הנסיכה
499
00:22:11,260 --> 00:22:14,870
וחוללה נס ברמה של הלחם והדגים.
500
00:22:15,250 --> 00:22:16,460
מחאו לה כעת כפיים.
501
00:22:18,460 --> 00:22:21,540
הוא השמיט, בטובו,
את כל הדברים השפלים שעשיתי.
502
00:22:22,800 --> 00:22:24,110
עכשיו זה תלוי בכולם.
503
00:22:24,310 --> 00:22:26,660
בקרוב יגיעו אנשים, ובראשם האבטחה הבריטית,
504
00:22:26,860 --> 00:22:29,840
אז אם החבאתם רובים או תה, העלימו אותם כעת.
505
00:22:30,180 --> 00:22:32,000
מייק, הרבה מזה תלוי בך.
506
00:22:32,200 --> 00:22:33,250
- - אתה מוכן לרוץ?
- כן.
507
00:22:33,450 --> 00:22:35,250
שהתחקירנים יספקו לי מידע על מרגרט,
508
00:22:35,450 --> 00:22:37,500
כל מה שעשתה בסיור, כדי שאתעדכן.
509
00:22:37,700 --> 00:22:39,880
אני אוביל. תביאו לי הכול עד 14:00.
510
00:22:40,080 --> 00:22:43,090
אלווין, חבר'ה, הצוות שלה אמר
שהיא רוצה להעלות מערכון קומי איתי.
511
00:22:43,290 --> 00:22:44,010
אתה צוחק.
512
00:22:44,210 --> 00:22:46,450
אמרו שהיא לא רוצה לצאת כבדה, אז תתפרעו.
513
00:22:46,650 --> 00:22:48,140
תחשבו על כמה שיותר רעיונות מצחיקים
514
00:22:48,340 --> 00:22:50,060
- - ותעלו לי אותם בהקדם.
- אין בעיה.
515
00:22:50,260 --> 00:22:53,660
ותתאימו את המונולוג למשפחה המלכותית.
שיהיה מצחיק, אבל מכבד.
516
00:22:54,830 --> 00:22:55,960
אבל אפשר לצחוק עליהם.
517
00:22:56,160 --> 00:22:57,750
שיישאר נועז. שיישאר פורד.
518
00:22:58,000 --> 00:22:58,960
אבל לא נועז מדי.
519
00:22:59,500 --> 00:23:01,900
אבל זה חייב להיות מצחיק. לא בקטע מרושע.
520
00:23:02,100 --> 00:23:04,280
גורדון, עוד תמשוך שריר. תן להם לעבוד.
521
00:23:04,480 --> 00:23:06,240
מצחיק, אבל לא מרושע. הבנו.
522
00:23:06,440 --> 00:23:07,220
בסדר.
523
00:23:08,130 --> 00:23:10,130
ועכשיו הבוקר שלי השתפר אפילו יותר.
524
00:23:10,590 --> 00:23:13,160
ג'יין ג'ייקובס, כמה מלהיב לפגוש אותך.
525
00:23:13,360 --> 00:23:14,080
שלום, גורדון.
526
00:23:14,280 --> 00:23:16,790
חבר'ה, זו האישה שמנעה במו ידיה מרוברט מוזס
527
00:23:16,990 --> 00:23:20,000
לסלול כביש בוושינגטון סקוור פארק.
528
00:23:20,200 --> 00:23:22,920
הוריי לקחו אותי לשם
כשביקרתי לראשונה בניו יורק.
529
00:23:23,120 --> 00:23:25,430
אלוהים. היו שם להטוטנים, מוזיקאים,
530
00:23:25,620 --> 00:23:29,150
המזרקה, חבורה של מוזרים. זה היה קסום.
531
00:23:29,450 --> 00:23:31,820
כבר אז ידעתי שאני חייב לגור ולעבוד פה.
532
00:23:32,070 --> 00:23:36,020
ג'יין, לא הצלת רק פארק. הצלת זיכרון. תודה.
533
00:23:36,220 --> 00:23:36,940
אין בעד מה.
534
00:23:37,140 --> 00:23:38,810
הופעתך מבוטלת.
אתקשר כשיהיה חור למלא.
535
00:23:39,010 --> 00:23:40,000
נעשה את זה, מייק.
536
00:23:40,410 --> 00:23:41,460
בסדר.
537
00:23:42,130 --> 00:23:44,290
אז זו הייתה הדי המסתורית?
538
00:23:44,540 --> 00:23:45,820
היא קופצת מדי פעם.
539
00:23:46,020 --> 00:23:47,030
הרעיה המושלמת.
540
00:23:47,230 --> 00:23:50,530
טוב. אז מי, כמוני,
לא יודע כלום על הנסיכה מרגרט?
541
00:23:50,730 --> 00:23:52,240
- - היא האחות של המלכה.
- אני יודע.
542
00:23:52,440 --> 00:23:54,120
- - היא ניהלה רומנים.
- נושא אסור.
543
00:23:54,320 --> 00:23:55,960
- - שותה תה?
- אומרת כדורגל ולא פוטבול?
544
00:23:56,160 --> 00:23:57,750
היא מדברת ככה.
545
00:23:57,950 --> 00:24:00,960
אז נדפקנו. זה מה שאתם אומרים?
התוכנית בעוד שבע שעות.
546
00:24:01,160 --> 00:24:03,670
סלחו לי, בחורים. במקרה יש לכם פה מומחית.
547
00:24:03,870 --> 00:24:05,670
- - באמת?
- מידג' מצילה את היום.
548
00:24:05,870 --> 00:24:09,300
אני מתה עליה. יש לה פלפל.
הכתר לא הפך אותה למשעממת.
549
00:24:09,500 --> 00:24:11,600
היא סקסית. נשמעת כמו החיקוי של ראלף.
550
00:24:11,800 --> 00:24:12,970
- - היא תהיה מצחיקה?
- במערכון?
551
00:24:13,170 --> 00:24:14,240
יש לי כמה רעיונות.
552
00:24:14,450 --> 00:24:16,350
אתם תעבדו על המונולוג. סגור?
553
00:24:16,550 --> 00:24:18,790
- - סגור.
- בסדר, בחורים. עשרים באחת.
554
00:24:19,540 --> 00:24:21,830
שיט. סליחה, אלווין.
555
00:24:22,790 --> 00:24:24,670
בסדר, בחורים. עשרים באחת.
556
00:24:27,000 --> 00:24:28,050
זה היה מצחיק.
557
00:24:30,300 --> 00:24:32,450
שלום לכם וברוכים הבאים!
558
00:24:32,650 --> 00:24:34,800
זו "התוכנית של גורדון פורד"!
559
00:24:36,510 --> 00:24:40,000
הערב יש לנו אורחת מאוד מיוחדת
לאורך כל התוכנית,
560
00:24:40,200 --> 00:24:42,980
הוד מעלתה, רוזנת סנודן,
561
00:24:43,310 --> 00:24:45,770
הנסיכה מרגרט מבריטניה!
562
00:24:46,230 --> 00:24:48,550
- - הנסיכה מרגרט!
- איזה שיחוק!
563
00:24:48,750 --> 00:24:49,570
כן!
564
00:24:51,820 --> 00:24:53,320
שלום, חבר'ה. אתם שוב פה?
565
00:24:53,780 --> 00:24:57,270
צחקנו כל כך טוב,
אז אחד הכותבים נתן לנו הזמנה פתוחה.
566
00:24:57,470 --> 00:24:59,060
אנו מתכננים להיות פה בכל ערב!
567
00:24:59,260 --> 00:25:01,270
נפלא! מי הכותב?
568
00:25:01,470 --> 00:25:04,290
- - לא בטוח שתכירי אותו.
- תוכל להצביע עליו?
569
00:25:05,460 --> 00:25:07,190
ערב טוב, שמעתם נכון.
570
00:25:07,390 --> 00:25:10,280
יש לנו בת מלוכה אמיתית בתוכנית הערב.
571
00:25:10,480 --> 00:25:12,660
כן! הנסיכה מרגרט!
572
00:25:12,860 --> 00:25:17,830
ייתכן שתראו כמה גברים
מרושעים למראה בחליפות באולפן הערב.
573
00:25:18,030 --> 00:25:20,620
חלקם המאבטחים של הנסיכה מרגרט,
574
00:25:20,820 --> 00:25:22,480
וחלקם הסוכנים שלי.
575
00:25:22,680 --> 00:25:24,790
היי, התיידדת עם חמי וחמותי?
576
00:25:24,990 --> 00:25:25,920
זה נשמע כמו האשמה.
577
00:25:26,120 --> 00:25:30,860
ג'ורג' ברנרד שו אמר
שבריטניה ואמריקה מופרדות ע"י שפה משותפת.
578
00:25:31,230 --> 00:25:33,360
נראה כאילו מפריד בינינו גם אוקיינוס.
579
00:25:33,570 --> 00:25:35,490
למה לא משבחים אותי כמו את שו?
580
00:25:36,700 --> 00:25:37,520
לא הוגן.
581
00:25:37,710 --> 00:25:40,190
יש להם מילים שונות לכל דבר בבריטניה.
582
00:25:40,380 --> 00:25:41,940
הם קוראים ל"מעלית" בשם אחר.
583
00:25:42,140 --> 00:25:43,900
הם קוראים ל"דירה" בשם אחר.
584
00:25:44,100 --> 00:25:46,570
והיום גיליתי שהם קוראים לי,
585
00:25:46,770 --> 00:25:48,920
"צר לי, לא נראה לי ששמעתי עליך".
586
00:26:04,640 --> 00:26:06,980
היי, חזרנו עם הנסיכה מרגרט.
587
00:26:07,400 --> 00:26:09,300
הוד מעלתך, כולנו מתעניינים מאוד
588
00:26:09,500 --> 00:26:11,590
בשגרה הביתית של המשפחה המלכותית.
589
00:26:11,790 --> 00:26:12,730
את נשואה טרייה.
590
00:26:14,490 --> 00:26:17,680
אני תוהה, איך נראית
ארוחת הערב שלך? את מבשלת?
591
00:26:17,880 --> 00:26:20,730
אני אכן מבשלת.
אני טבחית נפלאה. אני מבשלת בכל יום.
592
00:26:20,920 --> 00:26:22,960
זה אחד משני הדברים שאני טובה בהם.
593
00:26:23,160 --> 00:26:24,700
- - מה הדבר השני?
- לשקר.
594
00:26:27,290 --> 00:26:30,130
- - אז יש לך טבחים?
- אני מאמינה שלטבחים שלנו יש טבחים.
595
00:26:31,210 --> 00:26:33,570
אני מתאר לעצמי שכבת המשפחה המלכותית,
596
00:26:33,770 --> 00:26:36,070
אין הרבה שלא הזדמן לך לעשות. זה נכון?
597
00:26:36,270 --> 00:26:37,410
לא. זה לא נכון.
598
00:26:37,610 --> 00:26:41,000
תמיד היה לי חלום שלא התגשם עד כה.
599
00:26:41,200 --> 00:26:42,040
מעניין. מה הוא?
600
00:26:42,240 --> 00:26:45,930
תמיד רציתי לדווח על מזג האוויר
בשידור חי בטלוויזיה האמריקאית.
601
00:26:47,180 --> 00:26:48,800
יש לך מזל,
602
00:26:48,990 --> 00:26:52,320
כי הגיע הזמן לתחזית מזג האוויר הלילית
של התוכנית.
603
00:26:53,440 --> 00:26:54,940
איזה צירוף מקרים משעשע.
604
00:26:55,150 --> 00:26:58,260
תרצי לדווח במקומי,
אולי להגשים את החלום שלך?
605
00:26:58,460 --> 00:26:59,450
יהיה לי לעונג.
606
00:26:59,650 --> 00:27:00,450
בבקשה.
607
00:27:07,290 --> 00:27:09,150
הכול מוכן, הוד מעלתך.
608
00:27:09,350 --> 00:27:10,110
תודה.
609
00:27:10,310 --> 00:27:13,900
ערב טוב, אמריקה.
כאן גורדון פורד עם תחזית הלילה.
610
00:27:14,100 --> 00:27:16,460
יש טעות בכרטיסייה, אני לא גורדון פורד.
611
00:27:16,920 --> 00:27:20,830
הכול היה כל כך ספונטני,
שלא היה לנו זמן לשנות את הכרטיסיות.
612
00:27:21,030 --> 00:27:22,790
איננו משועשעות.
613
00:27:22,990 --> 00:27:24,410
אנחנו מצטערים מאוד.
614
00:27:24,610 --> 00:27:27,500
יום שלישי יהיה שמשי מאוד.
615
00:27:27,700 --> 00:27:29,230
מה זה שמשי?
616
00:27:29,730 --> 00:27:33,090
זה כשהשמש בחוץ כל היום, ואין שום עננים.
617
00:27:33,290 --> 00:27:35,940
עדיין אין לי מושג על מה אתה מדבר.
618
00:27:36,360 --> 00:27:39,390
ברוקאוואי תנאי הגלישה יהיו סוף הדרך.
619
00:27:39,590 --> 00:27:43,020
מצפים לכם גלים פצצה,
ננסיות והזויים שכמותכם,
620
00:27:43,220 --> 00:27:46,830
כשתגלשו בסבבה כדי לברוח מהתיירים בג'רזי.
621
00:27:48,250 --> 00:27:51,940
כמעט כאילו אתה והכותבים
רציתם לשמוע אותי אומרת את המילים האלה.
622
00:27:52,140 --> 00:27:55,840
זה בלתי אפשרי, כי לא היה לנו מושג
שתגישי את תחזית מזג האוויר.
623
00:27:56,420 --> 00:27:57,610
מה את עושה?
624
00:27:57,810 --> 00:28:01,010
מסמלת את המדינות הראשונות
שהצבא שלנו צריך לפלוש אליהן מחדש.
625
00:28:02,180 --> 00:28:04,120
לא מסצ'וסטס! יש לי שם משפחה.
626
00:28:04,320 --> 00:28:07,010
גם לי, והם עדיין חייבים מיסים על התה שלהם.
627
00:28:08,560 --> 00:28:10,390
בסדר. קחי את מסצ'וסטס.
628
00:28:14,190 --> 00:28:15,550
לחיי לילה נפלא, צוות.
629
00:28:15,750 --> 00:28:17,760
הנסיכה הייתה קטלנית.
630
00:28:17,960 --> 00:28:20,890
הייתי רוצה לראות את הפרצוף
של פאר מחר כשיקרא את החדשות.
631
00:28:21,090 --> 00:28:22,390
שמעת את מי הוא אירח?
632
00:28:22,590 --> 00:28:24,910
קוקלה, פראן ואולי. בובות.
633
00:28:25,200 --> 00:28:26,200
הוא אירח בובות!
634
00:28:26,410 --> 00:28:29,540
שמעתי שראו את היד של הבובנאי
תקועה בתוך התחת של קוקלה.
635
00:28:29,830 --> 00:28:30,830
קוקלה המסכן.
636
00:28:31,660 --> 00:28:33,150
זה האמי שלנו, חבר'ה.
637
00:28:33,350 --> 00:28:34,820
היה לזה משקל, עוקץ.
638
00:28:35,020 --> 00:28:37,030
- - הרשת חייבת להתחיל קמפיין.
- מחר בבוקר.
639
00:28:37,230 --> 00:28:40,160
התקשרו מהחדשות.
הם המומים שהצלחנו להשיג אותה.
640
00:28:40,360 --> 00:28:43,720
גם האנטלי וגם ברינקלי מושפלים.
אלוהים, זה משמח אותי כל כך.
641
00:28:44,180 --> 00:28:46,680
אדי, משקאות לכולם! לכל מי שנמצא פה!
642
00:28:48,810 --> 00:28:49,680
עשינו זאת!
643
00:28:50,220 --> 00:28:52,480
בזבזי סנט, אולי חמישה.
644
00:28:52,680 --> 00:28:54,060
שמור את העודף, בבקשה.
645
00:28:56,940 --> 00:28:57,770
שלום.
646
00:28:58,940 --> 00:28:59,720
שלום.
647
00:28:59,920 --> 00:29:00,820
אני הדי פורד.
648
00:29:01,030 --> 00:29:03,350
אני יודעת. נעים להכיר רשמית. מידג' מייזל.
649
00:29:03,550 --> 00:29:04,320
אני יודעת.
650
00:29:04,860 --> 00:29:07,230
כבר כמה זמן שאני רוצה לפגוש אותך.
651
00:29:07,420 --> 00:29:09,120
הכותבת הראשונה של גורדון.
652
00:29:09,990 --> 00:29:11,370
הראשונה מיני רבות.
653
00:29:12,750 --> 00:29:15,420
בטח. הכול ישתנה לגמרי מעכשיו.
654
00:29:20,170 --> 00:29:22,450
הנסיכה הייתה מרוצה מאיך שהכול הלך הערב.
655
00:29:22,650 --> 00:29:24,530
"עולצת", כך היא אמרה.
656
00:29:24,730 --> 00:29:26,350
היא הייתה מדהימה. בדיוק אמרנו.
657
00:29:26,550 --> 00:29:30,180
לא בטוח שאחותה תתלהב מזה,
ונראה שזה שעשע את מרגרט אפילו יותר.
658
00:29:30,470 --> 00:29:33,540
מה הטעם בכל זה
אם לא היינו מעצבנים אם המלכה?
659
00:29:33,740 --> 00:29:35,520
את כתבת את מערכון התחזית.
660
00:29:35,720 --> 00:29:37,960
הרעיון שלי. הבחורים הפכו אותו למצחיק.
661
00:29:38,160 --> 00:29:39,570
- - אל תעשי את זה.
- מה?
662
00:29:39,770 --> 00:29:41,760
- - אל תעשי את זה.
- טוב.
663
00:29:41,960 --> 00:29:45,360
אם מגיע לך קרדיט, קחי אותו.
גם אם לא. זה מה שהגברים עושים.
664
00:29:46,820 --> 00:29:47,780
בסדר.
665
00:29:48,280 --> 00:29:50,410
כן. המערכון היה שלי.
666
00:29:50,610 --> 00:29:52,830
יופי. עוד נתראה.
667
00:29:54,120 --> 00:29:56,880
היי. כמה זמן את עובדת עם סוזן?
668
00:29:57,080 --> 00:29:57,880
סוזן?
669
00:29:58,250 --> 00:30:00,290
מאירסון. היא המנהלת שלך, לא?
670
00:30:01,090 --> 00:30:04,910
סוזי. כמעט שלוש שנים.
671
00:30:05,110 --> 00:30:06,410
הייתי הלקוחה הראשונה שלה.
672
00:30:06,610 --> 00:30:08,200
אני בטוחה שהיא עשתה לך טוב.
673
00:30:08,400 --> 00:30:11,040
היא תמיד הייתה איתנה בדעתה. לוחמת אמיתית.
674
00:30:11,240 --> 00:30:13,390
לא פעם הייתי צריכה למנוע ממנה להילחם.
675
00:30:14,390 --> 00:30:16,840
אני עדיין מדביקה פערים. איך את מכירה אותה?
676
00:30:17,040 --> 00:30:18,900
פמברוק, 1948. היינו שותפות לחדר.
677
00:30:19,310 --> 00:30:23,230
- - היא לא ציינה את זה.
- טוב, את מכירה את סוזן.
678
00:30:24,320 --> 00:30:26,970
כן. אני מכירה את סוזן.
679
00:30:27,170 --> 00:30:27,990
הדי!
680
00:30:28,200 --> 00:30:29,030
אני באה!
681
00:30:29,530 --> 00:30:32,660
הוא דואג כשאני מדברת עם כותבים.
ועם אדריכלים.
682
00:30:33,120 --> 00:30:34,310
תמשיכי ככה.
683
00:30:34,510 --> 00:30:37,870
ועם סוזן לצידך,
אני חושבת שתגיעי רחוק, מותק.
684
00:30:38,500 --> 00:30:39,280
להתראות.
685
00:30:39,470 --> 00:30:41,130
כן. להתראות.
686
00:30:45,590 --> 00:30:46,550
הנה היא.
687
00:30:46,750 --> 00:30:48,430
- - היי.
- התגעגעת?
688
00:31:03,020 --> 00:31:05,900
היי. מה את עושה פה, לעזאזל?
689
00:31:06,360 --> 00:31:09,260
דיינה נתנה לי את פרטי הרכבת שלך.
היית בבולטימור?
690
00:31:09,460 --> 00:31:12,560
הייתי צריכה להחזיק לג'יימס את היד.
היה לנו קצר בתקשורת.
691
00:31:12,760 --> 00:31:14,290
את מכירה את הדי פורד?
692
00:31:15,200 --> 00:31:16,100
על מה את מדברת?
693
00:31:16,300 --> 00:31:19,230
הכרת אותה לפני שהיא התחתנה עם גורדון פורד.
694
00:31:19,430 --> 00:31:20,150
פגשת את הדי?
695
00:31:20,350 --> 00:31:22,740
בבר. היא סיפרה שהייתן חברות בקולג'.
696
00:31:22,930 --> 00:31:24,070
לא היינו חברות.
697
00:31:24,270 --> 00:31:25,740
אמרה שהייתן שותפות לחדר.
698
00:31:25,940 --> 00:31:26,740
אולי.
699
00:31:26,940 --> 00:31:28,990
אולי הייתן שותפות? לא שמת לב?
700
00:31:29,190 --> 00:31:31,330
- - היינו בין עשר לעשרים בחדר.
- סוזי.
701
00:31:31,530 --> 00:31:33,040
הקולג' גדול, בסדר?
702
00:31:33,240 --> 00:31:35,000
אי אפשר להכיר את כולן.
703
00:31:35,200 --> 00:31:37,960
היא קוראת לך סוזן. אף אחד לא קורא לך סוזן.
704
00:31:38,160 --> 00:31:39,810
את עושה לי אמבוש?
705
00:31:41,100 --> 00:31:43,150
אני עייפה. נוכל לדבר בבוקר?
706
00:31:43,350 --> 00:31:44,260
למה לא אמרת לי?
707
00:31:44,460 --> 00:31:47,780
- - אני לא מספרת לך על כל מי שפגשתי בחיים.
- תפסיקי.
708
00:31:50,990 --> 00:31:52,810
הכרתי אותה קצת, בסדר?
709
00:31:53,010 --> 00:31:55,100
לא חשבת ששווה לציין
710
00:31:55,300 --> 00:31:58,810
שאת מכירה את אשתו המאוד משפיעה
של הבוס שלי, גם אם רק קצת?
711
00:31:59,010 --> 00:32:01,320
אל תאמיני לשום דבר שהיא אמרה לך. טוב?
712
00:32:01,520 --> 00:32:04,190
- - היא לכלכה עליי?
- היא אמרה שאת איתנה בדעתך.
713
00:32:04,390 --> 00:32:06,650
אין ספק שהתואר בספרות השתלם לה.
714
00:32:06,850 --> 00:32:08,030
ושאת לוחמת.
715
00:32:08,230 --> 00:32:10,120
כולם יודעים את זה.
716
00:32:10,320 --> 00:32:13,660
אז תילחמי בשבילי, סוזי. דברי איתה.
717
00:32:13,860 --> 00:32:15,810
- - חכי רגע.
- יש לה השפעה על גורדון.
718
00:32:16,010 --> 00:32:19,170
יותר מלכל אחד אחר. יותר מלמייק קאר.
היא הדרך שלנו פנימה.
719
00:32:19,370 --> 00:32:22,000
- - לא.
- שגורדון יזמין אותי לתוכנית.
720
00:32:22,200 --> 00:32:24,880
אנחנו לא צריכות אותה, טוב? אני מסתדרת.
721
00:32:25,080 --> 00:32:26,510
איך את "מסתדרת"?
722
00:32:26,710 --> 00:32:29,890
אני מסתדרת. ככה אני מסתדרת. אנחנו מתקדמות.
723
00:32:30,090 --> 00:32:31,510
לקראת מה, עוד קיר לבנים?
724
00:32:31,710 --> 00:32:33,680
- - זה לא הוגן.
- זה לא.
725
00:32:33,880 --> 00:32:37,020
קרעת את התחת, סוזי,
ועשיתי כל מה שאמרת לי לעשות.
726
00:32:37,220 --> 00:32:39,650
נשארתי חדה, הייתי חיילת טובה,
727
00:32:39,850 --> 00:32:42,770
אני מצליחה מאוד בעבודה
בכל יום, והוא שם לב.
728
00:32:42,970 --> 00:32:47,400
זה יהיה ממש הגיוני מצידו לתת לי הזדמנות,
אבל אי אפשר להזיז אותו מעמדתו.
729
00:32:47,600 --> 00:32:51,120
קיר הלבנים המזדיין הזה
ממשיך להחטיף לשתינו ישר בפנים.
730
00:32:51,310 --> 00:32:54,890
אנחנו עושות שני צעדים קדימה
ושלושה צעדים אחורה, ונמאס לי מזה.
731
00:32:55,090 --> 00:32:56,260
גם לי!
732
00:32:56,600 --> 00:32:59,000
אבל מה אפשר לעשות עם כל הגורדונים והפיטים
733
00:32:59,200 --> 00:33:01,580
וכל הגברים שמנהלים את העולם המזדיין הזה?
734
00:33:01,780 --> 00:33:03,020
צריך לעקוף אותם!
735
00:33:03,480 --> 00:33:06,520
צריך להשתמש בכל מה שאפשר ולא לבחול בכלום.
736
00:33:06,770 --> 00:33:08,270
נחשי מי לימדה אותי את זה?
737
00:33:09,980 --> 00:33:12,240
זה לא מספיק. את מבינה?
738
00:33:13,530 --> 00:33:15,780
תקראי לי אנוכית, אבל אני רוצה יותר.
739
00:33:16,570 --> 00:33:20,020
זה, מה שאנחנו עושות,
מה שהיו שלוש השנים האחרונות,
740
00:33:20,220 --> 00:33:22,520
זה לא סתם סיפור לספר לנכדים שלי!
741
00:33:22,720 --> 00:33:25,440
- - זה לא סתם פרק בחיי.
- מי אמר את זה?
742
00:33:25,640 --> 00:33:28,150
הסתערת לתוך בית מרחץ ודילגת מעל זרגים
743
00:33:28,350 --> 00:33:29,990
- - כדי להכניס את ג'יימס לסרט.
- כן.
744
00:33:30,190 --> 00:33:32,590
אני רוצה שתדלגי מעל זרגים בשבילי!
745
00:33:32,790 --> 00:33:35,490
דילגתי מעל הרבה זרגים בשבילך, גברת!
746
00:33:35,690 --> 00:33:37,660
שלוש שנים לא הפסקתי לדלג מעל זרגים!
747
00:33:37,860 --> 00:33:40,710
אז יש לך עוד זרג לדלג מעליו. דברי עם הדי.
748
00:33:40,910 --> 00:33:41,640
לא.
749
00:33:41,850 --> 00:33:42,730
למה?
750
00:33:43,230 --> 00:33:45,440
פשוט תעצרי לחשוב, בסדר?
751
00:33:45,890 --> 00:33:49,800
את באמת רוצה להצליח
בזכות טובה שאבקש ממישהי שהכרתי בקולג'?
752
00:33:50,000 --> 00:33:52,640
כן! כמובן! את לא מקשיבה לי?
753
00:33:52,830 --> 00:33:55,600
אחרי כל העבודה הקשה שלך,
ככה את רוצה לפרוץ?
754
00:33:55,800 --> 00:33:58,470
אלוהים, כן! למי אכפת איך זה יקרה?
755
00:33:58,670 --> 00:34:00,230
דמייני את עצמך בעוד עשר שנים.
756
00:34:00,430 --> 00:34:02,400
את כוכבת. מופיעה בתוכנית אירוח,
757
00:34:02,590 --> 00:34:04,810
והמנחה שואל אותך איך פרצת.
758
00:34:05,010 --> 00:34:07,940
את לא רוצה לומר שפרעת טובה ממישהי.
759
00:34:08,140 --> 00:34:10,750
בכלל לא אופיע בתוכנית הזו
אם לא תעשי את זה.
760
00:34:12,210 --> 00:34:14,050
זו ההזדמנות, סוזי.
761
00:34:14,720 --> 00:34:15,840
דברי איתה.
762
00:34:19,430 --> 00:34:22,970
אם לא תדברי,
תמיד אדע שיכולת לעשות משהו ובחרת שלא.
763
00:34:23,470 --> 00:34:24,430
ובכנות?
764
00:34:26,270 --> 00:34:28,400
אני לא יודעת איך נתקדם משם.
765
00:34:42,660 --> 00:34:43,490
תודה.
766
00:34:49,880 --> 00:34:51,150
ארתור, תשתה יין?
767
00:34:51,350 --> 00:34:52,740
כמובן. אם תמזוג לי.
768
00:34:52,940 --> 00:34:53,990
גייב, בנאדם!
769
00:34:54,190 --> 00:34:56,070
- - אייב. אתה מכיר את ארתור.
- אייב.
770
00:34:56,270 --> 00:34:57,280
- - ארתור.
- זה הנרי.
771
00:34:57,480 --> 00:34:58,530
- - הנרי.
- נעים מאוד.
772
00:34:58,730 --> 00:35:01,180
אנחנו מתלבטים מה לשתות כבר עשר דקות.
773
00:35:01,380 --> 00:35:02,290
אתם מתלבטים. אני שותה.
774
00:35:02,490 --> 00:35:04,350
לא נחשב אם הבאת את המשקה מהבית.
775
00:35:05,310 --> 00:35:06,710
- - לא הבאתי.
- כך חשבתי.
776
00:35:06,910 --> 00:35:10,880
תוכל להמליץ על יין אדום
מבלי להשתמש במילים "טאני" או "פירותי"?
777
00:35:11,080 --> 00:35:12,840
הנרי, אל תענה את הבחור.
778
00:35:13,040 --> 00:35:13,920
רוצה יין אדום?
779
00:35:14,120 --> 00:35:16,390
נראה לי שאוותר. יש לי הרבה עבודה מחר.
780
00:35:16,590 --> 00:35:19,010
אייב, העיתון לא מעודד פיכחות של עובדים.
781
00:35:19,210 --> 00:35:21,680
למעשה, הוא משגשג על נהנתנות העובדים.
782
00:35:21,880 --> 00:35:23,980
עכשיו שתה, לעזאזל, או שאתה מפוטר.
783
00:35:24,180 --> 00:35:26,600
לא משתמשים מספיק
במילה "נהנתנות". ובצדק.
784
00:35:26,800 --> 00:35:29,060
מצב הרוח עוין בשולחן הזה הערב.
785
00:35:29,260 --> 00:35:31,030
אני אקח יין. אין בעיה.
786
00:35:31,220 --> 00:35:33,570
ניקח את הבורדו הזה,
שאטו מרגו בציר 1956.
787
00:35:33,770 --> 00:35:36,820
בסדר גמור. זה יין חומצי,
מעט חריף לטעמם של חלק מהאנשים.
788
00:35:37,020 --> 00:35:38,620
אתה מנסה להרוג אותי?
789
00:35:38,820 --> 00:35:41,620
תביא את היין, ואסתום להנרי את הפה.
תפסיק, הנרי.
790
00:35:41,820 --> 00:35:44,160
- - מה?
- ברצינות, אדאג שיוציאו אותך.
791
00:35:44,360 --> 00:35:46,790
- - מכרתי את הבית בהמפטונס.
- מתי?
792
00:35:46,990 --> 00:35:48,790
בשנה שעברה. נמאס לי לתחזק אותו,
793
00:35:48,990 --> 00:35:51,170
וערכי הנכס לא יעלו בקרוב.
794
00:35:51,370 --> 00:35:53,300
- - או בכלל. אין שם כלום.
- בדיוק.
795
00:35:53,500 --> 00:35:56,380
ראיתם את הנסיכה מרגרט אצל גורדון?
היא הייתה מצחיקה.
796
00:35:56,580 --> 00:35:58,680
- - אתה צוחק.
- המלכה ויקטוריה הייתה קורעת.
797
00:35:58,880 --> 00:36:00,050
לא ידעתי את זה.
798
00:36:00,250 --> 00:36:02,060
ראיתי את הסרט הזה, הוא היה נהדר.
799
00:36:02,260 --> 00:36:04,770
- - "הפרופסור המפוזר"?
- עם המכונית המעופפת?
800
00:36:04,970 --> 00:36:07,480
ב"רדיו סיטי".
אני מעריץ גדול של פרד מקמורי.
801
00:36:07,680 --> 00:36:09,190
תגיד שהלכת עם אחד הנכדים.
802
00:36:09,390 --> 00:36:12,400
זה נשמע ילדותי,
אבל פרד מקמורי מעלה את הרמה.
803
00:36:12,600 --> 00:36:15,690
אפילו המשפחה של פרד מקמורי
לא אוהבת אותו כל כך.
804
00:36:15,890 --> 00:36:17,950
אני מתעלם מהם. ימי הולדת? אין טעם.
805
00:36:18,150 --> 00:36:19,910
שכחת את הילד הקטן שבתוכך?
806
00:36:20,110 --> 00:36:21,300
מתנות הן הטעם.
807
00:36:21,630 --> 00:36:24,640
אני לא זוכר את הפעם האחרונה
שקיבלתי מתנה שאהבתי.
808
00:36:25,760 --> 00:36:29,810
אייב, לפני שהגעת, שיבחתי את כישורי
השיחה שלך בפני ארתור והנרי.
809
00:36:30,270 --> 00:36:32,880
אלוהים, סליחה. אני כזה משעמם.
810
00:36:33,080 --> 00:36:34,800
זה משום שגייב אמר "נהנתנות"?
811
00:36:35,000 --> 00:36:36,380
כן, זה היה קצת מכעיס.
812
00:36:36,580 --> 00:36:38,780
לא. אני...
813
00:36:40,780 --> 00:36:41,610
אייב?
814
00:36:42,450 --> 00:36:45,390
זה פשוט כל העולם הארור הזה. אתה יודע?
815
00:36:45,590 --> 00:36:46,310
רק זה?
816
00:36:46,510 --> 00:36:48,140
אני נעשה רגשני.
817
00:36:48,340 --> 00:36:49,620
מה לגבי העולם, אייב?
818
00:36:51,410 --> 00:36:53,020
לאחרונה ציינתי יום הולדת 64.
819
00:36:53,220 --> 00:36:57,030
ובתקופה שבה אני אמור להרגיש בנוח,
820
00:36:57,230 --> 00:37:00,760
מיושב בגופי ובדעתי, אני לא.
821
00:37:01,010 --> 00:37:05,290
בכלל לא.
אני פתאום מוצא את עצמי בפרשת דרכים,
822
00:37:05,490 --> 00:37:07,790
ואני מרגיש שהכול הפוך.
823
00:37:07,990 --> 00:37:12,640
זה משום שהכול משתנה בקצב מסחרר, אייב.
824
00:37:13,020 --> 00:37:14,800
במיוחד עבור גברים בגילנו.
825
00:37:15,000 --> 00:37:15,800
גברים בגילנו.
826
00:37:16,000 --> 00:37:18,050
נולדנו במאה ה-19.
827
00:37:18,250 --> 00:37:21,510
זאת הייתה מאה אחרת!
לפני הטלפון, לפני הרדיו.
828
00:37:21,710 --> 00:37:26,310
לא היה חשמל בבית הוריי עד שהייתי בן שבע.
אני לא עומד בקצב.
829
00:37:26,510 --> 00:37:30,270
כן, וזה פיזיולוגי בדיוק כפי שזה פסיכולוגי.
830
00:37:30,470 --> 00:37:32,150
האדם הנבון הזדחל בעולם
831
00:37:32,350 --> 00:37:35,650
ושיחק אותם תפקידים במשך עשרות אלפי שנים,
832
00:37:35,850 --> 00:37:39,280
ועכשיו, פתאום אנחנו נאלצים
להסתגל לשינוי המהיר הזה.
833
00:37:39,480 --> 00:37:41,240
יש יותר שינויים בשנה אחת
834
00:37:41,440 --> 00:37:44,680
ממה שאבותינו חוו
במשך חיים שלמים. במשך אלף שנה.
835
00:37:44,880 --> 00:37:47,410
תחשבו על זה. שינוי, עבור אבותינו,
836
00:37:47,610 --> 00:37:49,200
כלל אירועים פתאומיים.
837
00:37:49,400 --> 00:37:51,460
רעידות אדמה, שיטפונות, ליקוי חמה,
838
00:37:51,660 --> 00:37:54,340
טיגריס שנחרבי שמזנק עליך משום מקום.
839
00:37:54,530 --> 00:37:56,840
אלה דברים שצריך להתמודד איתם באותו הרגע,
840
00:37:57,040 --> 00:37:59,860
ואז הכול חזר להיות שוב כרגיל.
841
00:38:00,060 --> 00:38:02,510
אבל עכשיו השינוי קורה מעליך.
842
00:38:02,710 --> 00:38:05,550
השינוי עצמו הוא השיטפון, הטיגריס.
843
00:38:05,750 --> 00:38:07,140
השינוי הוא המצב הרגיל.
844
00:38:07,340 --> 00:38:10,850
החשש שלי הוא שהעולם תמיד היה כזה,
845
00:38:11,050 --> 00:38:12,830
ואני פשוט לא ראיתי את זה.
846
00:38:13,080 --> 00:38:16,150
שרבים מאיתנו לא ראו את זה. אנחנו הגברים.
847
00:38:16,350 --> 00:38:18,030
ידעתי שזה יגיע לעניין המגדרי.
848
00:38:18,220 --> 00:38:19,230
אני רציני.
849
00:38:19,430 --> 00:38:22,950
אי אפשר להאשים
אירועים חיצוניים. זה קל מדי.
850
00:38:23,150 --> 00:38:26,740
העיוורון הקולקטיבי שלנו יצר הרבה נזק.
851
00:38:26,940 --> 00:38:32,080
שלטנו בכל כך הרבה,
התערבנו בכל כך הרבה. ובשביל מה?
852
00:38:32,280 --> 00:38:35,000
- - זו תפיסה של אדם אחד.
- תפיסה היא עניין לא פשוט.
853
00:38:35,200 --> 00:38:37,500
כולנו מפרשים דברים דרך נקודת מבטנו.
854
00:38:37,700 --> 00:38:38,730
גברים ונשים.
855
00:38:38,940 --> 00:38:42,170
זה טבעי. את זה אנחנו בטוח חולקים
עם הציידים-לקטים.
856
00:38:42,370 --> 00:38:43,700
תפריטים, רבותיי?
857
00:38:43,900 --> 00:38:48,910
דג הערב הוא סולית מצויה,
אשר ניתן להכין בשני אופנים שונים.
858
00:38:49,240 --> 00:38:53,520
"מונייה" מסורתי או ברוטב חמאה ופירות הדר.
859
00:38:53,720 --> 00:38:56,620
תודה. אכלתי סולית בעבר. זה היה נפלא.
860
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
אתם יודעים, היה לי איזה רגע לפני כמה ימים.
861
00:39:00,420 --> 00:39:04,320
אני גר בדירה גדולה וישנה בשדרת אמסטרדם.
קניתי אותה לפני עשורים.
862
00:39:04,520 --> 00:39:06,680
כולם חשבו שאני משוגע, עם הכסף שהיא עלתה.
863
00:39:06,880 --> 00:39:08,340
עכשיו אני נראה כמו גאון.
864
00:39:09,130 --> 00:39:11,510
ואשתי ואני, היא נפטרה,
865
00:39:11,800 --> 00:39:16,170
בילינו שעות רבות מספור בעיצובה.
866
00:39:16,370 --> 00:39:19,100
היינו גאים בזה כל כך,
הכול היה במקום הנכון.
867
00:39:20,100 --> 00:39:23,610
ויום אחד, לא כל כך מזמן,
868
00:39:24,150 --> 00:39:27,010
עמדתי בסלון והבטתי מסביבי,
869
00:39:27,210 --> 00:39:30,320
וכל מה שראיתי היה חפצים.
870
00:39:32,030 --> 00:39:34,870
רק חפצים.
871
00:39:36,620 --> 00:39:38,330
זו הרגשה מאוד מוזרה.
872
00:39:38,710 --> 00:39:40,790
כאילו לא ראיתי אף אחד מהם קודם.
873
00:39:42,080 --> 00:39:45,280
וכל כך הרבה מהם קשורים לזכרה של אשתי.
874
00:39:45,480 --> 00:39:48,420
היינו יחד 40 שנה, אבל זה לא שינה דבר.
875
00:39:49,420 --> 00:39:52,510
כל מה שהצלחתי לדמיין
זה את ילדיי מחטטים בהם.
876
00:39:53,470 --> 00:39:59,350
בוחרים מה לשמור, מה למכור ומה לזרוק לזבל.
877
00:40:00,390 --> 00:40:01,350
החיים שלי.
878
00:40:03,650 --> 00:40:04,610
אשתי.
879
00:40:05,860 --> 00:40:06,900
בערמות.
880
00:40:08,990 --> 00:40:14,200
זה היה יום חם, אבל פתאום היה לי מאוד קר.
881
00:40:14,950 --> 00:40:16,310
אני מאמין ברצון חופשי.
882
00:40:16,510 --> 00:40:19,060
אנחנו לא רובוטים.
אנחנו יכולים להשתנות לטובה.
883
00:40:19,260 --> 00:40:20,710
אנחנו אכן מסתגלים.
884
00:40:21,040 --> 00:40:25,500
ולפעמים, מה שאחרים תופסים כהתערבות,
אייב, הוא למעשה לימוד.
885
00:40:26,170 --> 00:40:29,820
אתה היית מורה רוב חייך.
אנחנו מעבירים הלאה את הידע שלנו. זה טבעי.
886
00:40:30,020 --> 00:40:31,260
הבן שלי, בחור מבריק,
887
00:40:31,680 --> 00:40:34,450
הזהיר אותי שוב ושוב שאני חונק אותו.
888
00:40:34,650 --> 00:40:36,260
חשבתי שאני מדריך אותו.
889
00:40:36,720 --> 00:40:39,770
ואז הוא עזב את הבית, הוא הפסיק להתקשר.
הוא הפסיק...
890
00:40:43,190 --> 00:40:47,980
אנחנו מלמדים, כן. אבל אנחנו גם כופים.
זה בהחלט נכון לגביי.
891
00:40:48,320 --> 00:40:50,470
אני חושב שכשיצאתי מרחם אימי
892
00:40:50,670 --> 00:40:53,610
חילקתי עצות בנוגע להתמודדות עם חבל הטבור.
893
00:40:54,820 --> 00:40:57,120
אני חווה את אחד הרגעים שלך, ארתור.
894
00:40:57,780 --> 00:41:00,330
אני רואה את ערמות חיי.
895
00:41:00,950 --> 00:41:02,190
הן זרות לי.
896
00:41:02,390 --> 00:41:04,000
זה קשור למשפחה שלך, נכון?
897
00:41:04,460 --> 00:41:06,150
ניסית לעזור ולהדריך.
898
00:41:06,350 --> 00:41:08,030
עשית טעויות, כמו כולם.
899
00:41:08,230 --> 00:41:09,360
אני לא אוהב את היין הזה.
900
00:41:09,560 --> 00:41:12,620
כל מה שחשבתי
על התפקידים של גברים ונשים,
901
00:41:12,820 --> 00:41:14,760
אני חושב שהיה שגוי לחלוטין.
902
00:41:15,390 --> 00:41:19,410
עשיתי את כל הדברים
הלא נכונים עבור שני ילדיי.
903
00:41:19,610 --> 00:41:21,380
לא, אייב. זה לא נכון.
904
00:41:21,570 --> 00:41:25,000
אתם יודעים שהבת שלי
היא בעלת הדירה שאני גר בה?
905
00:41:25,200 --> 00:41:26,550
לא אמרת שאתה קנית אותה?
906
00:41:26,750 --> 00:41:29,420
אשתי חשבה על זה. סיפור הכיסוי שלנו.
907
00:41:29,620 --> 00:41:31,530
לא, הבת שלי קנתה אותה.
908
00:41:32,400 --> 00:41:33,450
הבת שלי...
909
00:41:34,110 --> 00:41:37,270
בעלה זרק אותה ללא אזהרה.
910
00:41:37,470 --> 00:41:39,370
זה היה הטיגריס שלה.
911
00:41:39,700 --> 00:41:45,170
במקום להתמוטט לחלוטין,
היא יצאה מזה חזקה יותר.
912
00:41:45,960 --> 00:41:48,750
אדם חדש, כך חשבתי.
913
00:41:49,670 --> 00:41:54,590
אבל עכשיו אני חושב
שאולי זו מי שהיא הייתה כל הזמן.
914
00:41:57,010 --> 00:41:59,870
מעולם לא ממש לקחתי אותה ברצינות.
915
00:42:00,070 --> 00:42:02,640
את בני, נואה, לקחתי ברצינות.
916
00:42:02,930 --> 00:42:06,130
לקחתי אותו איתי ל"קולומביה" בכל שבוע,
917
00:42:06,330 --> 00:42:09,940
כדי שיוכל לחלום על מה שיוכל לעשות.
918
00:42:12,400 --> 00:42:14,680
אני לא זוכר אם עשיתי את זה עם מרים.
919
00:42:14,880 --> 00:42:16,570
אני לא חושב שזה עלה בדעתי.
920
00:42:16,910 --> 00:42:21,700
ועד כמה שקשה להבין
את בחירת הקריירה הזו שלה,
921
00:42:22,040 --> 00:42:25,060
היא עושה את זה בכוחות עצמה.
922
00:42:25,260 --> 00:42:27,750
בלי שום עזרה ממני או מאימה.
923
00:42:29,170 --> 00:42:31,000
מאיפה זה הגיע?
924
00:42:31,380 --> 00:42:35,590
הכוח, היעדר הפחד
925
00:42:37,470 --> 00:42:38,890
שלא היו לי מעולם?
926
00:42:39,590 --> 00:42:43,350
שלבני המסכן מעולם לא היו.
927
00:42:44,980 --> 00:42:48,230
מי היא הייתה יכולה להיות,
לו כן הייתי עוזר לה
928
00:42:48,810 --> 00:42:52,690
ולא מתעלם ממנה, מתעלם ממי שהיא באמת?
929
00:42:56,440 --> 00:42:59,390
בתי היא אדם יוצא דופן.
930
00:42:59,590 --> 00:43:02,160
ואני לא חושב שאי פעם אמרתי לה את זה.
931
00:43:06,370 --> 00:43:07,980
כדאי שנזמין.
932
00:43:08,180 --> 00:43:10,040
סלח לי. אני חושב שאנחנו מוכנים.
933
00:43:11,170 --> 00:43:12,920
איך אתם מכינים את העוף?
934
00:43:13,380 --> 00:43:15,490
הוא מתובל קלות, עם מרווה,
935
00:43:15,690 --> 00:43:19,080
וממולא בכבד אווז משובח ביותר מעמק הדורדון.
936
00:43:19,280 --> 00:43:20,340
הוא היה חייב לשאול.
937
00:43:21,260 --> 00:43:23,250
שנתיים? אתם מנסים להתחמק מאיתנו?
938
00:43:23,450 --> 00:43:25,040
ג'ון בדרכים מאז חג המולד.
939
00:43:25,240 --> 00:43:26,750
רק עבודה ובלי כיף, ג'וני.
940
00:43:26,950 --> 00:43:29,710
- - איך הגלריה?
- מתקדמת. אתם צריכים לבוא. יש חידושים.
941
00:43:29,910 --> 00:43:31,980
- - מתי אתם פותחים?
- אנחנו...
942
00:43:33,860 --> 00:43:36,990
אנחנו פותחים ב-10:00,
אבל אני בדרך כלל מגיעה בצהריים.
943
00:43:37,280 --> 00:43:39,890
בואו כשאהיה. יש לי יצירה של הלן פרנקנטלר
944
00:43:40,090 --> 00:43:41,520
שאני חושבת שתאהבו.
945
00:43:41,710 --> 00:43:42,430
נתראה אז.
946
00:43:42,630 --> 00:43:44,120
- - ביי, הדי.
- להתראות לכם.
947
00:43:49,790 --> 00:43:53,380
טוב... אני חייבת לומר
שאני מופתעת לראות אותך.
948
00:43:53,920 --> 00:43:55,420
אני מלאת הפתעות.
949
00:43:55,800 --> 00:43:58,920
- - אני שמחה שאת...
- באתי בענייני עסקים לגברת גורדון פורד.
950
00:43:59,720 --> 00:44:00,550
זו אני.
951
00:44:01,590 --> 00:44:03,750
- - תכניסי את הבחורה שלי לתוכנית.
- מה?
952
00:44:03,950 --> 00:44:05,580
מידג' מייזל. היא קומיקאית.
953
00:44:05,780 --> 00:44:07,890
והיא זקוקה לפריצה. ועכשיו.
954
00:44:08,640 --> 00:44:10,420
ואת רוצה שאדבר עם גורדון?
955
00:44:10,620 --> 00:44:11,390
כן.
956
00:44:12,060 --> 00:44:15,270
כטובה עבורי, אני רוצה שתדברי עם גורדון.
957
00:44:16,980 --> 00:44:18,590
היא כותבת היטב, וקומיקאית?
958
00:44:18,790 --> 00:44:21,310
- - היא מוכנה.
- את ממש מאמינה בה.
959
00:44:21,500 --> 00:44:23,370
- - נכון.
- זה יותר מזה?
960
00:44:26,910 --> 00:44:30,230
גורדון לא עושה כל מה שאני מבקשת,
אבל אעשה מה שאני יכולה.
961
00:44:30,430 --> 00:44:31,190
תעשי בקרוב?
962
00:44:31,390 --> 00:44:32,820
- - אעשה זאת בקרוב.
- הערב?
963
00:44:33,020 --> 00:44:35,040
אולי לא אראה אותו עד הבוקר.
964
00:44:35,540 --> 00:44:37,130
אתם ממש סיפור מהאגדות.
965
00:44:40,880 --> 00:44:43,260
- - אז מחר על הבוקר?
- כן. מחר על הבוקר.
966
00:44:43,890 --> 00:44:46,010
זה היה קשה, נכון?
967
00:44:47,060 --> 00:44:48,140
מה שעשית כרגע.
968
00:45:01,690 --> 00:45:03,350
מעל גבעה, מעל בקעה
969
00:45:03,550 --> 00:45:04,990
- - היי, מידג'.
- שלום, טרודי.
970
00:45:05,320 --> 00:45:07,390
שלום, דורי.
אפשר לשים אצלך את התיק שלי היום?
971
00:45:07,590 --> 00:45:08,910
אני דואגת כשאת לא.
972
00:45:09,950 --> 00:45:11,940
פנימה והחוצה
שמעו אותם צועקים
973
00:45:12,140 --> 00:45:14,040
צעדת ההתנגדות בדרך...
974
00:45:14,250 --> 00:45:15,130
בוקר טוב, הדי.
975
00:45:16,960 --> 00:45:18,240
בוקר טוב, מידג'.
976
00:45:18,440 --> 00:45:20,530
אז זה היי, היי, הי
977
00:45:20,730 --> 00:45:22,590
בשדה הארטילריה
978
00:45:23,170 --> 00:45:25,620
צעקו את הפקודות חזק וברור
979
00:45:25,820 --> 00:45:26,890
ברור יותר...
980
00:45:28,890 --> 00:45:30,870
היי, מה את עושה פה?
981
00:45:31,070 --> 00:45:32,330
יש לי בקשה.
982
00:45:32,530 --> 00:45:34,170
- - אימא שלי הגיעה אלייך?
- לא. למה?
983
00:45:34,370 --> 00:45:35,800
היא רוצה שנבוא בחג ההודיה.
984
00:45:36,000 --> 00:45:39,670
ככה זה כל שנה אחרי שהיא משתכרת
ובוכה שלא החמיאו להודו שלה.
985
00:45:39,870 --> 00:45:42,650
- - נמנענו מזה שלוש שנים. תקופה ארוכה.
- עוזר שיש התראה מראש.
986
00:45:43,030 --> 00:45:43,860
אז מה העניין?
987
00:45:45,610 --> 00:45:48,680
מדי פעם אני מגיעה הנה עם שרשרת חדשה ומהממת
988
00:45:48,880 --> 00:45:51,370
ומציעה דבר או שניים שלדעתי כדאי שתעשה.
989
00:45:52,250 --> 00:45:53,310
מדי פעם, כן.
990
00:45:53,510 --> 00:45:55,920
לרוב אני מקבל את ההצעות ומחמיא על השרשרת.
991
00:45:56,620 --> 00:45:58,630
אני רוצה שתכניס את מידג' מייזל לתוכנית.
992
00:45:59,460 --> 00:46:01,070
- - מידג'? לא.
- כן.
993
00:46:01,270 --> 00:46:03,410
הדי, בחייך. את יודעת שיש לנו כלל.
994
00:46:03,610 --> 00:46:06,080
זה הכלל של ג'ורג', אח"כ הוא הפך לכלל שלך.
995
00:46:06,280 --> 00:46:09,100
אלוהים אדירים, אין לך מושג
מה הסיבה לחוק הזה.
996
00:46:09,300 --> 00:46:10,960
קראת את "ההגרלה". ראית מה קורה
997
00:46:11,160 --> 00:46:14,020
כשישנן מסורות ללא סיבה.
אנשים נסקלים.
998
00:46:14,350 --> 00:46:15,860
תוותר על הכלל הארור הזה.
999
00:46:16,060 --> 00:46:17,090
מאיפה מגיע הנאום?
1000
00:46:17,290 --> 00:46:18,670
זה לא היה נאום. שבץ אותה.
1001
00:46:18,870 --> 00:46:19,940
מה אני מפספס?
1002
00:46:21,020 --> 00:46:23,070
היא נראית טוב, נכון?
1003
00:46:25,780 --> 00:46:26,740
יש לך עיניים.
1004
00:46:27,450 --> 00:46:28,720
טוב, מה העניין פה?
1005
00:46:28,920 --> 00:46:31,640
- - העניין הוא שאני מבקשת ממך לעשות זאת.
- אומרת לי.
1006
00:46:31,840 --> 00:46:34,230
מבקשת ממך בתוקף.
1007
00:46:34,430 --> 00:46:36,870
למה? למה שאעשה זאת?
1008
00:46:39,330 --> 00:46:40,750
כי אתה חייב לי.
1009
00:46:43,090 --> 00:46:44,800
ככה את רוצה לעשות את זה?
1010
00:46:45,420 --> 00:46:46,930
זה חדש בשבילנו, הדי.
1011
00:46:48,130 --> 00:46:50,600
אני מעריכה את זה, גורדון. באמת.
1012
00:46:59,150 --> 00:47:00,400
"התוכנית של גורדון פורד".
1013
00:47:01,190 --> 00:47:03,020
בסדר, כאן. רק רגע.
1014
00:47:04,070 --> 00:47:06,150
מידג'! טלפון! זה חשוב!
1015
00:47:08,030 --> 00:47:10,200
כן? איפה?
1016
00:47:11,910 --> 00:47:12,870
אני יוצאת עכשיו.
1017
00:47:18,040 --> 00:47:19,870
תחזיקו את המעלית!
1018
00:49:41,520 --> 00:49:43,520
בקרת כתוביות: רינת זוהר-מנחם