1
00:00:07,590 --> 00:00:10,340
- నాన్సీ ఎక్కడ? భోజనం చల్లారుతుంది.
- తనకు డేట్ ఉంది.
2
00:00:11,380 --> 00:00:13,840
డేటా? అబ్బాయితోనా?
3
00:00:15,220 --> 00:00:17,790
అవును, బంగారం, డేట్. బంగాళదుంపలు?
4
00:00:17,990 --> 00:00:20,330
- నా ధ్యాస మళ్లించకు.
- నీకు బంగాళదుంపలు ఇష్టం.
5
00:00:20,530 --> 00:00:23,600
- బంగాళదుంపలపై మాట్లాడాలని లేదు.
- సరే. క్యారెట్లు?
6
00:00:25,020 --> 00:00:26,630
కేరోల్, మన కూతురి వయసు 15.
7
00:00:26,830 --> 00:00:28,550
- డానీ...
- పెళ్లి వరకు వద్దు.
8
00:00:28,750 --> 00:00:30,740
అప్పుడు తన భర్త నిర్ణయిస్తాడు.
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,810
అతను డాన్స్కి వెళ్లనిస్తాడో లేదో తెలియదు.
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,930
కేరోల్ ఆమెకు డ్రెస్ కొని,
ట్యాగ్లు తీసేసింది.
11
00:00:36,130 --> 00:00:37,890
అతను ఆమెను వెళ్లనీయాలి.
12
00:00:38,090 --> 00:00:39,480
నాన్సీకి బాగా పని ఎక్కువ.
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,290
మనకు కూతురు లేదు, హమ్మయ్య.
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,270
నానమ్మను వదిలేయండి. తను తాగేసి ఉంది.
15
00:00:43,470 --> 00:00:45,230
బోలెడంత చోటు ఏర్పడుతుంది.
16
00:00:45,430 --> 00:00:49,880
డైనింగ్ టేబుల్ని కదిపితే,
పంచ్ బౌల్ స్టేషన్ పెట్టగలను ఇంకా...
17
00:00:50,550 --> 00:00:53,200
- ఆ వాసన. పరదాల నుంచా?
- కాదు. నేను అనుకోవడం...
18
00:00:53,400 --> 00:00:55,700
నేను వాళ్లకు
నాట్య పాఠాలు ఇవ్వగలనేమో చూడాలి.
19
00:00:55,900 --> 00:00:57,800
ప్రతి అమ్మాయికి ఎలాగో తెలియాలి...
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,370
ఆగు, అది కార్పెట్ నుంచి?
21
00:01:00,570 --> 00:01:02,710
- అక్కడ వాసన చూసేశా.
- అది ఎక్కడి నుంచి వస్తోంది?
22
00:01:02,910 --> 00:01:03,880
- నాతో రా.
- ఎందుకు?
23
00:01:04,080 --> 00:01:06,170
- అతను హాల్ వెంట తరుముతాను.
- ఎందుకు?
24
00:01:06,370 --> 00:01:08,170
తను నాకంటే వేగంగా పరిగెట్టడం చూడాలని.
25
00:01:08,370 --> 00:01:09,920
అతను కచ్చితంగా పరిగెడతాడు.
26
00:01:10,120 --> 00:01:13,090
- అతనికి గుండెపోటు వస్తుంది.
- మనకు కూతురు లేదు, హమ్మయ్య.
27
00:01:13,290 --> 00:01:15,510
వాళ్లు దారుణం. నానమ్మను వదిలేయండి.
28
00:01:15,710 --> 00:01:17,180
తాతయ్యను కూడా. ఆయననూ వదిలేయండి.
29
00:01:17,380 --> 00:01:18,520
అది పియానో నుంచి.
30
00:01:18,720 --> 00:01:20,520
పియానో నుంచి ఉల్లిపాయల వాసనా?
31
00:01:20,720 --> 00:01:21,890
నలుపు మీటల నుంచి అంతే.
32
00:01:22,090 --> 00:01:23,480
- షర్లీ?
- ఏంటి?
33
00:01:23,680 --> 00:01:25,540
పియానో నలుపు మీటల నుంచి
ఉల్లిపాయల వాసన.
34
00:01:25,740 --> 00:01:27,110
- ఇంకా?
- ఎందుకు?
35
00:01:27,310 --> 00:01:28,330
అది వాడేసిన పియానో.
36
00:01:30,420 --> 00:01:32,660
డానీ, నిజంగా. ఇది నిజంగా అవసరమా?
37
00:01:32,860 --> 00:01:35,070
అతను రేపు
గోర్డన్ ఫోర్డ్ షో కి వస్తాడు.
38
00:01:35,270 --> 00:01:36,280
డానీ స్టీవెన్స్? నిజంగా?
39
00:01:36,480 --> 00:01:37,740
దేవుడా. నాకతను ఇష్టం.
40
00:01:37,940 --> 00:01:39,500
అతను చేయలేనిది ఏమీ లేదు.
41
00:01:39,700 --> 00:01:43,540
తను పాడతాడు, నాట్యం చేస్తాడు,
అనారోగ్య పిల్లలను నిరంతరం కలుస్తాడు.
42
00:01:43,740 --> 00:01:45,670
- దూరంగా ఉండలేడు.
- ఎంత రోగం ఉంటే అంత ఎక్కువ.
43
00:01:45,870 --> 00:01:47,800
రేపు షోకి రావాలని ఉందా?
44
00:01:48,000 --> 00:01:49,710
- నిజంగానా?
- మాకది ఇష్టమే!
45
00:01:49,910 --> 00:01:50,970
టికెట్ల సంగతేంటి?
46
00:01:51,160 --> 00:01:53,430
లోపలి మనిషి ఉండడం మీ అదృష్టం.
47
00:01:53,630 --> 00:01:55,010
ఎంతో అద్భుతం! ఎవరు?
48
00:01:55,210 --> 00:01:56,930
నేనే. నేను లోపలే ఉన్నాను.
49
00:01:57,130 --> 00:01:58,770
- ఆ?
- నేను షోలో పని చేస్తాను.
50
00:01:58,960 --> 00:02:00,770
ఎవరైనా మాకు టికెట్లు ఇస్తారా?
51
00:02:00,970 --> 00:02:02,870
అవును. నేనే.
52
00:02:04,790 --> 00:02:07,670
మీకు టికెట్లు ఇవ్వగలను.
ఎందుకంటే నేను షోలో పని చేస్తాను.
53
00:02:07,870 --> 00:02:08,900
అంటే, అక్కడే ఉంటాను.
54
00:02:09,100 --> 00:02:10,030
నాకు అర్థం కాలేదు.
55
00:02:10,230 --> 00:02:13,030
నేను ఆ పియానోని ఆరుబయట ఉంచి,
కళా వస్తువులను మార్చి,
56
00:02:13,230 --> 00:02:14,820
డాయిలీలు, ప్లాస్టిక్లను తీసేసి,
57
00:02:15,020 --> 00:02:17,410
కొన్ని పూలు, దిండ్లు,
పెయింట్ ఉంచితే, బహుశా...
58
00:02:17,610 --> 00:02:19,540
- నేనది ఆలోచిస్తాను.
- దేని గురించి?
59
00:02:19,740 --> 00:02:23,040
భర్త కోసం డబ్బులు ఇచ్చే మహిళలకు
ఆమె పార్టీ ఇవ్వాలనుకుంటోంది.
60
00:02:23,240 --> 00:02:25,000
మనకు కూతురు లేదు, హమ్మయ్య.
61
00:02:25,200 --> 00:02:27,140
మనం అది తప్పించుకునే వాళ్లం.
62
00:02:27,850 --> 00:02:30,230
- నానమ్మను వదిలెయ్, పాపా.
- తాతయ్యను కూడా.
63
00:02:31,940 --> 00:02:34,070
దానిని గట్టి నిబంధన చేద్దాం.
64
00:02:36,490 --> 00:02:37,720
నీకు కృతజ్ఞతలు.
65
00:02:37,920 --> 00:02:38,900
ఏం పర్వాలేదు.
66
00:02:39,450 --> 00:02:42,640
మిరియం? మాకు టికెట్లు ఇచ్చే మనిషిని
మాకు కాల్ చేయమను.
67
00:02:42,840 --> 00:02:44,620
నేనే టికెట్లు ఇస్తాను.
68
00:02:44,830 --> 00:02:47,040
- అయితే, వాళ్లు కాల్ చేస్తారా?
- అవును. చేస్తారు.
69
00:02:49,290 --> 00:02:50,940
అయితే, తీర్పు ఏమిటి?
70
00:02:51,140 --> 00:02:53,320
బాత్రూంల పని ఉంది, ఇంకా పైకప్పు పని.
71
00:02:53,520 --> 00:02:55,150
అది మన ఫ్లాట్లో చేసుకోవచ్చు.
72
00:02:55,350 --> 00:02:58,030
చాలా చిన్నది.
డాన్స్ టీచర్ని నియమించాను.
73
00:02:58,230 --> 00:03:00,370
- హాల్ అద్దెకు తీసుకోవాలి.
- ఏ డబ్బుతో?
74
00:03:00,570 --> 00:03:02,040
అయితే, డాన్స్ టీచర్ని తీసేయాలా?
75
00:03:02,240 --> 00:03:04,510
నీకు ప్రేమ గురించి ఏమీ తెలియదు.
76
00:03:11,650 --> 00:03:14,570
{\an8}అప్పర్ ఈస్ట్ సైడ్
1973
77
00:03:17,070 --> 00:03:20,150
మీ కళ్లు మూసుకోండి. ప్రేమను ఊహించుకోండి.
78
00:03:21,610 --> 00:03:24,520
మీకు అందమైన,
చదువుకున్న భర్త కనిపించాడా?
79
00:03:24,720 --> 00:03:28,410
పిల్లలా? ఆకాశ హర్మ్యం వీక్షించేలా
ఆధునిక ఫ్లాట్ కావాలా?
80
00:03:29,000 --> 00:03:32,070
లేదా విజయవంతమైన దంతవైద్యుడా,
81
00:03:32,270 --> 00:03:36,000
పిల్లలు, ఏదైనా నగరంలో
రెండు అంతస్తుల కాలనీలోనా?
82
00:03:37,210 --> 00:03:41,970
బహుశా అది స్ట్రాపింగ్ చేసే, బలమైన,
పెద్ద కాంట్రాక్టర్, పిల్లలు,
83
00:03:42,170 --> 00:03:45,620
ఆధునిక ఫామ్హౌస్లో
మీ హృదయాన్ని కదిలించేలా చేయడం.
84
00:03:45,820 --> 00:03:49,520
మీకు ప్రేమ ఎలా కనిపించినా సరే,
నేను సాయం చేయగలను.
85
00:03:51,060 --> 00:03:56,320
ఇక్కడ రోజ్ వైజ్మాన్కి చెందిన వన్ ప్లస్
వన్ ఈక్వల్స్ లవ్ ప్రణయ ఎంపోరియంలో,
86
00:03:56,860 --> 00:03:59,610
మీకు ప్రతి ప్రణయానికి అందిస్తాం...
87
00:04:01,150 --> 00:04:02,910
{\an8}ప్రతి ప్రణయానికి...
88
00:04:04,160 --> 00:04:06,500
{\an8}ప్రతి... నువ్వేం చేస్తున్నావో తెలియడంలేదు.
89
00:04:06,700 --> 00:04:07,440
{\an8}కట్.
90
00:04:07,630 --> 00:04:11,460
మన్నించాలి, అతను చలికాలాన్ని దక్షిణానికి
పంపుతున్నట్లు చేతులు ఊపుతున్నాడు.
91
00:04:13,120 --> 00:04:13,900
ఏంటి?
92
00:04:14,100 --> 00:04:16,940
- ఇక, రోజ్, నువ్వు అందంగా ఉన్నావు.
- ధన్యవాదాలు.
93
00:04:17,140 --> 00:04:22,200
ఇక, నిన్ను కదలమని చెప్పాలని
కర్ట్ ప్రయత్నిస్తున్నాడు. గుర్తుందా?
94
00:04:22,400 --> 00:04:26,450
ఈ గుర్తులోకి వచ్చేవరకూ
నువ్వు కదులుతూ ఉండాలి. చూశావా?
95
00:04:26,650 --> 00:04:29,620
అవును. కానీ అది విచిత్రంగా ఉంది.
చాలా మెట్లు ఉన్నాయి.
96
00:04:29,820 --> 00:04:31,040
నువ్వు అందంగా ఉన్నావు.
97
00:04:31,240 --> 00:04:32,630
అక్కడి నుంచి చేస్తే చాలదా?
98
00:04:32,830 --> 00:04:34,000
నీ దీపాలు అక్కడ లేవు.
99
00:04:34,200 --> 00:04:35,710
బహుశా నేనలా చేయనక్కర లేదు...
100
00:04:35,910 --> 00:04:38,570
నువ్వు చేయాలి. కానీ నువ్వు
నిజంగా అందంగా ఉన్నావు.
101
00:04:39,530 --> 00:04:41,930
వద్దు. మిరియం?
102
00:04:42,130 --> 00:04:43,110
వస్తున్నాను.
103
00:04:44,490 --> 00:04:46,830
హాయ్. ఏంటి సంగతి? ఇది గొప్పగా జరుగుతోంది.
104
00:04:47,030 --> 00:04:48,140
- అవునా?
- అవును.
105
00:04:48,340 --> 00:04:51,560
మూలుగులు బాగా ఎక్కువగా ఉన్నాయి.
అది దారుణంగా ఉంది.
106
00:04:51,760 --> 00:04:53,860
వద్దు. 196 టేక్లు అంటే చాలా సాధారణం.
107
00:04:54,060 --> 00:04:55,780
హాస్యాస్పదం. నేను పడుకోవాలి.
108
00:04:55,970 --> 00:04:58,150
అమ్మా, ఇది నువ్వే అడిగావు, గుర్తుందా?
109
00:04:58,350 --> 00:05:02,260
వ్యాపారం విస్తరించాలని అన్నావు.
ప్రకటన షూట్ చేయాలని అన్నావు.
110
00:05:02,720 --> 00:05:05,450
అందరికీ హాయ్.
మనం బాగా చేస్తున్నాం. దాదాపు సిద్ధం.
111
00:05:05,650 --> 00:05:07,580
నేను కెమెరా ముందు నటించలేను.
112
00:05:07,780 --> 00:05:09,580
కచ్చితంగా నటించలేవు. కదా, ఎడ్డీ?
113
00:05:09,780 --> 00:05:10,920
నువ్వు అందంగా ఉన్నావు.
114
00:05:11,110 --> 00:05:12,470
తను చాలా మంచివాడు.
115
00:05:12,680 --> 00:05:15,380
నాతో ఆడుకునేందుకు
వేరే మనిషిని తీసుకురావచ్చుగా?
116
00:05:15,580 --> 00:05:17,190
- ఎవరిని?
- డోరిస్ డే.
117
00:05:17,520 --> 00:05:19,880
రోజ్ వైజ్మాన్లా డోరిస్ డే ఒప్పించలేదు.
118
00:05:20,080 --> 00:05:21,050
నువ్వే చెయ్.
119
00:05:21,250 --> 00:05:25,300
నీ ముఖంలో నా ముఖపు ఛాయలు
ఇంకా ఉన్నాయి, అంటే దాదాపు అదే ముఖం.
120
00:05:25,500 --> 00:05:27,970
సర్జరీ చేయించుకున్నావని చెప్పేందుకు
విచిత్ర మార్గం.
121
00:05:28,170 --> 00:05:29,280
నేనది పాడుచేస్తున్నాను.
122
00:05:29,780 --> 00:05:31,690
ఈ మొత్తం అంతా.
123
00:05:31,890 --> 00:05:34,750
నేనది పాడుచేసి
నాకు నేనే వెర్రిదాన్ని అవుతున్నాను.
124
00:05:34,950 --> 00:05:37,530
నీకది చెబుతాను.
నడక సంగతి మరిచిపో.
125
00:05:37,720 --> 00:05:39,550
ఇక్కడే నిలబడు, నీ కాంతిలో,
126
00:05:39,750 --> 00:05:42,630
నేనక్కడ నిలబడతాను,
నాతో మాట్లాడగలవు.
127
00:05:43,010 --> 00:05:46,380
అక్కడ నిలబడి ప్రేమ గురించి కబుర్లను,
భర్తను ఎలా పొందాలో చెప్పు.
128
00:05:46,590 --> 00:05:47,540
సరే, మొదలుపెడదాం.
129
00:05:47,730 --> 00:05:49,080
సెట్లో నిశ్శబ్దం పాటించండి.
130
00:05:49,280 --> 00:05:52,390
మరి అమ్మా? నువ్వు నిజంగా
అందంగా ఉన్నావు.
131
00:05:53,470 --> 00:05:55,980
వన్ ప్లస్ వన్ ఈక్వల్స్ లవ్,
టేక్ 197. మార్క్.
132
00:05:59,150 --> 00:06:02,440
మీ కళ్లు మూసుకుని, ప్రేమను ఊహించుకోండి.
133
00:06:03,900 --> 00:06:07,280
{\an8}ది మార్వలస్
మిసెస్ మైసెల్
134
00:06:08,070 --> 00:06:11,200
{\an8}- మిరియం? మిరియం?
- ఏంటి?
135
00:06:11,620 --> 00:06:13,270
పొయ్యి మళ్లీ వెలగడం లేదు.
136
00:06:13,470 --> 00:06:14,350
అది ఆన్ చేశావా?
137
00:06:14,550 --> 00:06:15,770
కచ్చితంగా ఆన్ చేశాను.
138
00:06:15,970 --> 00:06:17,820
కొన్నిసార్లు ఆన్ చేయవు.
139
00:06:18,010 --> 00:06:20,400
నేను ఆన్ చేయనిది ఒక్కసారే.
ఒకే ఒక్కసారి.
140
00:06:20,600 --> 00:06:22,320
- అలాగే నిలబడు.
- ఏంటి?
141
00:06:22,520 --> 00:06:25,360
- నువ్వు కాదు!
- మిరియం, నేనెందుకు ఇలాగే నిలబడాలి?
142
00:06:25,560 --> 00:06:28,030
నువ్వు కాదు. ఎస్తర్. ఇలాగే నిలబడు.
143
00:06:28,230 --> 00:06:29,790
నాన్నా, ఈథన్ని సిద్ధం చెయ్.
144
00:06:29,990 --> 00:06:31,870
పియానో పాఠంతో బిజీగా ఉన్నాను.
145
00:06:32,070 --> 00:06:33,660
వాడు స్కూల్కి తయారవ్వాలి.
146
00:06:33,860 --> 00:06:34,960
నేను టీ చేయలేను.
147
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
ఆపు, ఎస్తర్.
148
00:06:36,200 --> 00:06:38,380
నీ జీవితంలో సంగీతం మినహాయించి
అన్నీ ఎలా ట్యూన్ చేయాలో
149
00:06:38,580 --> 00:06:40,420
తెలుసుకోవడానికి ఇది మంచి సమయం.
150
00:06:40,620 --> 00:06:42,550
- అలాగే ఉండు.
- నాకు టీ కావాలి.
151
00:06:42,750 --> 00:06:46,140
వ్లాదిమిర్ హోరోవిట్జ్ ఒక చేతిలో
బొమ్మను పట్టుకుని,
152
00:06:46,330 --> 00:06:50,100
మరో చేత్తో రాక్మానినోఫ్ ప్లే చేయడం చూశావా?
జవాబు చెబుతాను. నువ్వు చూడవు.
153
00:06:50,300 --> 00:06:51,720
- నాన్నా!
- ఏబ్.
154
00:06:51,920 --> 00:06:52,730
నాకిది నచ్చలేదు.
155
00:06:52,920 --> 00:06:54,850
ఇప్పుడు అది ఎవరూ ఆస్వాదించడం లేదు.
156
00:06:55,050 --> 00:06:57,860
- నాకు పొయ్యి వెలిగించడంలో సాయం కావాలి!
- జడ వేయడంలో సాయం కావాలి!
157
00:06:58,050 --> 00:06:59,670
పిల్లాడితో బిజీగా ఉన్నాను!
158
00:06:59,870 --> 00:07:01,000
సరే, ఆగు.
159
00:07:02,330 --> 00:07:04,460
నీ కోసం ఒకటి వాయిస్తాను.
160
00:07:05,130 --> 00:07:06,380
నిజంగా విను.
161
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
నువ్వు ఆశించే విషయం అదే.
162
00:07:13,350 --> 00:07:14,970
ఇదెంత బాగుందో విన్నావా?
163
00:07:16,310 --> 00:07:18,920
హమ్మయ్య, జెల్డా.
ఈ ఉదయం పీడకలగా ఉంది.
164
00:07:19,120 --> 00:07:19,920
పైలట్ అయిపోయింది.
165
00:07:20,120 --> 00:07:24,090
ఏంటి? మిరియం, పైలట్ పని చేయలేదు!
ఏబ్, పైలట్ పని చేయలేదు!
166
00:07:24,290 --> 00:07:25,730
పర్వాలేదు. సరిచేయడం తేలికే.
167
00:07:25,980 --> 00:07:27,470
మిరియం, అది సరిచేయడం తేలికే!
168
00:07:27,670 --> 00:07:30,010
ఏబ్, జెల్డా వచ్చింది,
సరిచేయడం తేలికేనని చెప్పింది!
169
00:07:30,210 --> 00:07:32,600
- ఏంటి?
- పొయ్యిని జెల్డా సరిచేస్తుంది.
170
00:07:32,800 --> 00:07:34,390
పొయ్యికి ఏమయింది?
171
00:07:34,590 --> 00:07:36,390
పైలట్ లైట్ పని చేయడంలేదు, మి. వైస్మాన్!
172
00:07:36,590 --> 00:07:38,100
జెల్డా? ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
173
00:07:38,300 --> 00:07:39,650
ఆమె పొయ్యి సరిచేస్తోంది!
174
00:07:39,850 --> 00:07:40,940
సరే.
175
00:07:41,140 --> 00:07:44,690
అయితే, మీకు చివరిసారి చూపినట్లుగా,
మీరు చేయాల్సినది అగ్గిపుల్ల గీయడమే.
176
00:07:44,890 --> 00:07:47,320
అది ఇక్కడ ఉంచి,
నాబ్ తిప్పితే, పొయ్యి వెలుగుతుంది.
177
00:07:47,520 --> 00:07:49,070
ఓరి బాబోయ్. చాలా సంక్లిష్టం.
178
00:07:49,270 --> 00:07:51,660
అసలు సంక్లిష్టం కాదు.
మీకు చాలాసార్లు చూపించాను.
179
00:07:51,860 --> 00:07:53,490
- పుస్తకంలో చూశారా?
- పుస్తకమా?
180
00:07:53,690 --> 00:07:55,600
మీ కోసం చేసిన పుస్తకం, గుర్తుందా?
181
00:07:55,800 --> 00:07:58,460
అన్నీ లేబుల్ చేశాను, ఫోటోలతో ఉన్నాయి.
182
00:07:58,660 --> 00:08:02,210
ఇక్కడ కింద చూడండి, "టీ కోసం పొయ్యిలో
మంట లేకపోతే,"
183
00:08:02,410 --> 00:08:04,610
"టీ కోసం పొయ్యి మంటను
ఎలా సరిచేయాలి," అనేది ఉంది.
184
00:08:04,810 --> 00:08:07,050
చాలా తేలిక.
టీకప్ ఫోటో, అన్నీ ఉన్నాయి.
185
00:08:07,250 --> 00:08:09,050
సరే, అదృష్టం, ఇప్పుడది పని చేస్తోంది.
186
00:08:09,250 --> 00:08:10,930
బహుశా మరుసటిసారి మీరు ప్రయత్నించాలేమో?
187
00:08:11,130 --> 00:08:13,220
నేనలా చేస్తే, భవనం పేల్చేస్తాను.
188
00:08:13,420 --> 00:08:14,350
తను అది సరిచేసిందా?
189
00:08:14,550 --> 00:08:15,850
చేసింది. తను మేధావి.
190
00:08:16,050 --> 00:08:18,100
బాగుంది. ఆమె ఆ పని చేయడం నేను చూడాలి.
191
00:08:18,300 --> 00:08:19,440
అదంతా పుస్తకంలో ఉంది.
192
00:08:19,640 --> 00:08:21,190
- అది ఎక్కడిది?
- నాకు తెలియదు.
193
00:08:21,390 --> 00:08:23,120
నేను ఇచ్చాను. నేనే పుస్తకం చేశాను.
194
00:08:23,870 --> 00:08:25,500
చూడు, ఫోటోలున్నాయి. బాగుంది.
195
00:08:25,710 --> 00:08:26,820
మరో కార్ పక్కన నిలిపాను.
196
00:08:27,020 --> 00:08:29,200
టీ తాగుతావా? మంట మండుతోంది.
197
00:08:29,400 --> 00:08:30,610
- వద్దు.
- లోపలికి వస్తావా?
198
00:08:30,810 --> 00:08:31,530
ఇక్కడే బాగుంది.
199
00:08:31,730 --> 00:08:32,830
లోపలికి వచ్చి కూర్చో.
200
00:08:33,020 --> 00:08:34,620
నాకు వచ్చి కూర్చోవాలని లేదు.
201
00:08:34,820 --> 00:08:36,370
దీనికి ఓ నిమిషం పడుతుంది అంతే.
202
00:08:36,570 --> 00:08:39,230
నువ్వలా చెప్పాక, మనం రోజంతా
ఇక్కడే గడుపుతాం.
203
00:08:39,430 --> 00:08:40,960
అగ్గిపుల్ల వెలిగించాలా?
204
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
నేను భవనం పేల్చేయగలను.
205
00:08:43,120 --> 00:08:45,000
మీరు భవనం పేల్చేయరు.
206
00:08:45,200 --> 00:08:46,690
ఆమె భవనం పేల్చేయగలదు.
207
00:08:46,890 --> 00:08:47,840
అయితే పేల్చనివ్వు.
208
00:08:48,040 --> 00:08:49,430
- యానుష్.
- నీకు టీ కావాలా?
209
00:08:49,620 --> 00:08:51,050
వద్దు. ఇవాళ ఆలస్యం కాలేను.
210
00:08:51,250 --> 00:08:55,260
షోకి డానీ స్టీవెన్స్ వస్తాడు, అత్యుత్తమ
ప్రదర్శన చేయమని గోర్డన్ చెప్పాడు.
211
00:08:55,460 --> 00:08:57,600
మొదటగా ఈథన్ స్కూల్ దగ్గర ఆగాలి.
212
00:08:57,800 --> 00:09:00,100
హాయ్, జెల్డా. ఇది సరిచేయగలవా?
213
00:09:00,300 --> 00:09:01,480
కచ్చితంగా చేయగలను.
214
00:09:01,680 --> 00:09:02,710
- జెల్డా.
- ఏంటి?
215
00:09:02,910 --> 00:09:05,250
నువ్వు వీళ్ళకు సాయం చేయడం ఆపాలి!
216
00:09:05,500 --> 00:09:07,280
ఇకపై నువ్విక్కడ పని చేయడం లేదు.
217
00:09:07,480 --> 00:09:08,880
ఇది ఓ చిన్నపిల్ల జడ.
218
00:09:10,000 --> 00:09:13,120
వాళ్లకు బట్టల అలమరాలో
పైఅర ఉందనే తెలియదు.
219
00:09:13,310 --> 00:09:16,300
చలిమంటలలో చెక్కలు పెట్టడం మర్చిపోయారు.
220
00:09:16,550 --> 00:09:21,520
ఓ పక్షి వస్తే, దానిని బయటకు పంపేందుకు
కిటికీ తెరిస్తే చాలని కూడా ఆలోచించరు.
221
00:09:22,140 --> 00:09:23,600
వాళ్లు ఎదిగిన మనుషులు.
222
00:09:23,810 --> 00:09:25,590
తమను తామే పూర్తిగా చూసుకోవడం
వాళ్లు నేర్చుకోవాలి.
223
00:09:25,790 --> 00:09:26,500
వాళ్లలా చేయలేరు!
224
00:09:26,700 --> 00:09:27,480
జెల్డా...
225
00:09:28,230 --> 00:09:30,420
దేశంలో వెనుకటి కాలంలో,
226
00:09:30,620 --> 00:09:35,860
గుర్రం కుంటిదయ్యి,
అది పనికి రాకపోతే, దానిని కాల్చేయడమే.
227
00:09:36,660 --> 00:09:40,780
ఈ ఇల్లు అంతటా
పూర్తి కుంటి గుర్రాలే ఉన్నారు!
228
00:09:41,740 --> 00:09:43,410
- జెల్డా, అది ఎత్తుతావా?
- వద్దు!
229
00:09:43,830 --> 00:09:45,410
ఫోన్ ఎత్తకు!
230
00:09:48,500 --> 00:09:50,530
మిస్ వైస్మాన్, ఏమీ అనుకోకండి,
231
00:09:50,730 --> 00:09:54,920
కానీ మీకు ఫోన్ ఎత్తగలరని నా గట్టి నమ్మకం.
232
00:09:55,630 --> 00:09:57,010
సరే.
233
00:09:58,720 --> 00:10:01,470
ఎక్స్క్యూజ్ మి, కానీ ఎలా ప్లే చేయాలో
నాకు తెలుసు.
234
00:10:02,890 --> 00:10:05,880
చలిమంట గూడు పొగ గొట్టం అదే.
నేనదే అనుకున్నాను.
235
00:10:06,080 --> 00:10:08,020
మరోసారి. భావోద్వేగంతో.
236
00:10:08,520 --> 00:10:09,340
హలో?
237
00:10:09,540 --> 00:10:11,020
మనకు ఫ్యూజ్ బాక్స్ ఉందా?
238
00:10:12,110 --> 00:10:12,940
ఏంటి?
239
00:10:14,110 --> 00:10:16,430
నీరు ఎందుకు పోవడంలేదో తెలియడం లేదు.
240
00:10:16,630 --> 00:10:17,640
ఆ డ్రెయిన్.
241
00:10:17,840 --> 00:10:19,850
నేను వచ్చినప్పుడు
డ్రెయిన్ బాగానే ఉంది.
242
00:10:20,050 --> 00:10:22,270
- డ్రెయిన్ని నిందించడం లేదు.
- ఎన్నడూ డ్రెయిన్ చేయలేదు.
243
00:10:22,470 --> 00:10:25,190
నీరు రాన్బావర్ ఫ్లాట్లోకి వెళుతోంది,
244
00:10:25,390 --> 00:10:27,730
నడవా దారిలో తూము పని చేయడం లేదు.
ఇదిగో, జెల్డా.
245
00:10:27,930 --> 00:10:29,440
- ధన్యవాదాలు.
- ధన్యవాదాలు.
246
00:10:29,640 --> 00:10:30,900
నీ సహాయానికి ధన్యవాదాలు.
247
00:10:31,100 --> 00:10:32,650
నువ్వు రావడం మా అదృష్టం.
248
00:10:32,850 --> 00:10:34,840
అవును, చాలా అదృష్టం.
మరుగుజ్జు లాంటి అదృష్టం.
249
00:10:35,630 --> 00:10:37,760
అలాగే ఉండండి. ఇదిగోండి.
250
00:10:38,380 --> 00:10:41,750
నాకు తెలిసింది. ఇది కచ్చితంగా
డ్రెయిన్లో ఉండకూడదు.
251
00:10:41,950 --> 00:10:43,230
ఇది అక్కడికి ఎలా వచ్చింది?
252
00:10:43,430 --> 00:10:44,890
ఎవరో సుత్తితో కొట్టినట్లుగా.
253
00:10:45,600 --> 00:10:46,560
ఈథన్!
254
00:10:47,520 --> 00:10:48,840
- ఇది ఏమిటి?
- నా పడవ.
255
00:10:49,040 --> 00:10:51,670
నీ పడవ నా బాత్టబ్
డ్రెయిన్లో ఏం చేస్తోంది?
256
00:10:51,870 --> 00:10:52,940
అది మునిగిపోయింది.
257
00:10:53,150 --> 00:10:55,930
డ్రెయిన్లో ఏవైనా పెట్టడంపై
నీకు ఏం చెప్పాను?
258
00:10:56,130 --> 00:10:57,440
- ఏమీ లేదు.
- నేను చెప్పాను.
259
00:10:57,650 --> 00:11:00,810
- ఎప్పుడు?
- గోళీకాయ విషయం జరగలేదా?
260
00:11:01,010 --> 00:11:01,770
అది నా ముక్కు విషయం.
261
00:11:01,970 --> 00:11:05,770
నువ్వు కత్తిరించిన పేకముక్కలు?
అది డ్రెయిన్ కాదా?
262
00:11:05,970 --> 00:11:06,790
కాదు.
263
00:11:07,160 --> 00:11:09,230
నువ్విక్కడ ఉన్న ఆరేళ్ల కాలంలో,
264
00:11:09,430 --> 00:11:11,820
కనీసం ఒక్కసారైనా చర్చించి ఉంటాం.
265
00:11:12,020 --> 00:11:14,540
అది సారూప్యమో,
సిద్ధాంత పరంగానో అయినా,
266
00:11:14,880 --> 00:11:18,090
"నీకు అవకాశం వస్తే, చేయకు," అని
ఆ ప్రశ్నకు అర్థం.
267
00:11:18,470 --> 00:11:20,130
- సరే.
- సరే.
268
00:11:21,470 --> 00:11:22,340
అయితే...
269
00:11:26,640 --> 00:11:29,210
అది ఏడవ అంతస్తులో ఉన్న మెండెల్సన్స్.
270
00:11:29,410 --> 00:11:31,380
వాళ్ల పైకప్పు నుంచి అది వస్తోంది.
271
00:11:31,580 --> 00:11:34,840
వెళ్లి క్షమాపణ చెప్పు. వాళ్ల కొడుకు
న్యాయశాస్త్రంలో ఉత్తీర్ణత చెందాడు.
272
00:11:35,040 --> 00:11:36,030
అది నేను చూసుకుంటాను.
273
00:11:36,230 --> 00:11:40,240
గుర్తుంచుకో, సోమవారం నా ఈవెంట్,
అందుకే ఆ సమయానికి ఈ కార్పెట్ మార్పించాలి.
274
00:11:40,440 --> 00:11:44,220
పెళ్లి కాని మహిళలకు నగ్నంగా ఉండే
చెక్క గచ్చులను చూపలేను. సానికొంపలా.
275
00:11:44,420 --> 00:11:46,270
ఇక బాత్రూం తప్పనిసరిగా పని చేయాలి.
276
00:11:46,470 --> 00:11:49,690
అలా చేయకపోతే, నా ప్రణాళికలు
మళ్లీ మార్చాలి. నీకు అర్థమైందా?
277
00:11:49,890 --> 00:11:52,190
- ఇప్పుడు సమయం ఎంత?
- అర్థమైందని చెప్పు.
278
00:11:52,390 --> 00:11:55,610
అబ్బా. బాగా ఆలస్యమైంది.
నేను ఈపాటికి ఈథన్ స్కూల్లో ఉండాలి.
279
00:11:55,810 --> 00:11:58,000
- నువ్వు వెళతావా?
- నాకు సవాలక్ష పనులు ఉన్నాయి.
280
00:12:00,170 --> 00:12:02,630
నాన్నా? బిజీగా లేవు, అవునా?
281
00:12:02,970 --> 00:12:04,950
ఓ గంటలో వాయిస్ కి వెళ్లాలి.
282
00:12:05,150 --> 00:12:08,330
బిజీగా లేవు. ఈథన్ని తీసుకువెళ్లి,
ఆ పని విషయంలో అక్కడే ఉంటావా?
283
00:12:08,530 --> 00:12:11,880
- ఏమిటి "ఆ పని"?
- తల్లిదండ్రులు వచ్చి పిల్లలను చూస్తారుగా.
284
00:12:12,080 --> 00:12:14,840
టీచర్లు వారి సీట్లను చూపించడం,
ఎవరైనా ప్యాంట్ తడుపుకోవడం.
285
00:12:15,040 --> 00:12:16,130
భయానక సేల్స్మాన్.
286
00:12:16,330 --> 00:12:20,590
ప్లీజ్? మన పొరుగువారి లాయర్ కొడుకుని
నా మీదకి వదలకుండా నేను లంచం ఇవ్వాలి.
287
00:12:20,790 --> 00:12:22,780
అలాగే. మంచిది. నేను వెళతాను.
288
00:12:22,990 --> 00:12:25,810
కానీ హెచ్చరిస్తున్నా,
మొదటి మనిషి ప్యాంట్ తడుపుకోగానే,
289
00:12:26,010 --> 00:12:28,790
అక్కడి నుంచి వచ్చేస్తాను.
అది మరీ మంచి అల్పాహారం అయితే మినహా.
290
00:12:28,990 --> 00:12:29,790
ఒప్పందం.
291
00:12:30,910 --> 00:12:33,830
మీరు ఆయనకు
ద గోర్డన్ ఫోర్డ్ షో సంరక్షణ అని రాయవచ్చు.
292
00:12:34,420 --> 00:12:38,250
ఆయన జవాబు ఇవ్వడానికి ఎంత సమయం
పడుతుందో తెలియదు. ఆయన చాలా బిజీ.
293
00:12:39,170 --> 00:12:42,090
ఆయనకు ప్రతి రాత్రి షో ఉంటుంది.
సమయం పడుతుంది.
294
00:12:43,550 --> 00:12:47,660
క్షమించండి, నా కొడుకు తన బొమ్మ పడవని
బాత్టబ్ డ్రెయిన్లో దూర్చాడు,
295
00:12:47,860 --> 00:12:49,710
దానితో మూడు బాత్రూంలలో నీళ్లు,
296
00:12:49,910 --> 00:12:53,560
ఇంకా ప్రత్యేకంగా 7, 8సీలలో శత్రువులను
నేను అస్సలు భరించలేను.
297
00:12:53,940 --> 00:12:56,170
మా గచ్చులు తడిసిపోయాయి,
నా రన్నర్ పాడైపోయింది,
298
00:12:56,370 --> 00:12:58,220
మా అమ్మ సోమవారం పార్టీ ఇస్తోంది,
299
00:12:58,410 --> 00:13:01,430
తన బాత్రూం పని చేయడం లేదని
కొన్ని కారణాల విషయంగా
300
00:13:01,630 --> 00:13:04,650
ఆమె భయపడుతోంది,
అత్తారింటిలో పేస్ట్రీ వాసనతో పియానో.
301
00:13:07,070 --> 00:13:09,200
ఇక, ఉర్సులా ఆండ్రెస్ స్తనాల సంగతేంటి?
302
00:13:09,580 --> 00:13:11,980
- మన చర్చ దేని మీద?
- రకేల్ వెల్చ్ స్తనాలు.
303
00:13:12,180 --> 00:13:13,560
- అనీటా ఎక్బర్గ్.
- ఆన్-మార్గరెట్.
304
00:13:13,760 --> 00:13:16,000
డానీ స్టీవెన్స్. అంటే, అతనివి కావు...
305
00:13:16,750 --> 00:13:20,130
రాత్రికి డానీ రాక గురించి మాటలు.
తన కొత్త పుస్తకం ప్రచారం చేస్తాడట.
306
00:13:21,170 --> 00:13:23,490
నీకు పెద్ద గోల్డ్ స్టార్. ఇక, డానీ...
307
00:13:23,690 --> 00:13:25,530
- నా మొదటి ఉద్యోగం ఇచ్చాడు.
- మంచివాడు.
308
00:13:25,730 --> 00:13:26,490
అత్తామామలకు ఇష్టం.
309
00:13:26,690 --> 00:13:28,080
సరే, అతను చేశాడు, చేస్తాడు.
310
00:13:28,280 --> 00:13:29,830
అందుకే, అతని సెట్ విజయం సాధించాలి.
311
00:13:30,030 --> 00:13:33,960
అతని రచయితలు దానిపై పని చేస్తుండవచ్చు,
కానీ మనం చేయాల్సి వస్తే సిద్ధంగా ఉండాలి.
312
00:13:34,160 --> 00:13:35,790
- నాది ఓ ప్రశ్న,
- అడుగు, మెల్.
313
00:13:35,990 --> 00:13:38,800
డానీ తన స్క్రీన్ప్లే చేయడానికి
ఆడమ్కి ఎంత సమయం ఇవ్వాలి?
314
00:13:39,000 --> 00:13:39,880
- పది?
- ఎనిమిది అంటాను.
315
00:13:40,080 --> 00:13:42,220
- నాలుగు.
- టైల్స్ వేసే మనిషి ఎవరికైనా తెలుసా?
316
00:13:42,420 --> 00:13:44,260
- మిడ్జ్. ఆడంని వెక్కిరిస్తున్నాం.
- సారీ.
317
00:13:44,460 --> 00:13:46,910
నువ్వు ఉంటావా, ఉండవా అని
ఏదో రోజున నిర్ణయించుకోవాలి.
318
00:13:47,950 --> 00:13:49,450
అందరూ రెయిలింగ్ దగ్గరికి రండి.
319
00:13:53,410 --> 00:13:55,000
రెయిలింగ్ దగ్గరికి, అందరూ రండి.
320
00:14:00,340 --> 00:14:01,170
బాగుంది.
321
00:14:01,920 --> 00:14:03,220
మీలో చాలామందికి తెలుసు,
322
00:14:03,420 --> 00:14:07,010
నేను ఇప్పుడు అధికారికంగా
ద గోర్డన్ ఫోర్డ్ షో కి కొత్త నిర్మాతని.
323
00:14:07,800 --> 00:14:08,640
ధన్యవాదాలు.
324
00:14:09,340 --> 00:14:10,660
మనం ఈ మార్పును స్వీకరించడం
325
00:14:10,860 --> 00:14:13,520
ఆరంభించడం కోసం
నేను కొన్ని మాటలు చెబుతాను.
326
00:14:13,890 --> 00:14:16,790
జార్జ్ టోలెడానో నిష్క్రమణ
ఆకస్మికంగా జరిగినా,
327
00:14:16,990 --> 00:14:20,860
మీలో కొంతమందిని బాధపెట్టినా,
328
00:14:21,110 --> 00:14:25,140
నేను ఉత్సాహంగా ఉన్నానని, మాంటిల్ని
స్వీకరణకు సిద్ధంగా ఉన్నానని మీకు నా హామీ.
329
00:14:25,330 --> 00:14:28,930
మంచి నాయకుడిగా ఉండేందుకు
అనుభవం మాత్రమే చాలదు,
330
00:14:29,130 --> 00:14:33,450
సానుభూతి, దృక్పథాలు,
ప్రశాంతమైన ఆలోచన ఇంకా...
331
00:14:36,750 --> 00:14:39,020
గోర్డన్. హలో.
332
00:14:39,220 --> 00:14:41,880
హే, మైక్. పైన చాలా బాగున్నావు.
333
00:14:42,500 --> 00:14:43,340
కొత్త సూటా?
334
00:14:45,260 --> 00:14:46,460
కోట్ వరకే కొత్తది.
335
00:14:47,420 --> 00:14:48,300
దయచేసి కొనసాగించు.
336
00:14:49,970 --> 00:14:50,990
లేదు. నా పని అయిపోయింది.
337
00:14:51,190 --> 00:14:53,750
లేదు. రెయిలింగ్ దగ్గరకు పిలిచావు.
మేము వచ్చాము.
338
00:14:53,950 --> 00:14:57,060
చివరగా "ప్రశాంతమైన ఆలోచన" అని విన్నాను.
339
00:14:58,390 --> 00:15:02,190
సరే, నేను సిద్ధమని మీకు తెలియాలి,
340
00:15:02,520 --> 00:15:04,730
ఇంకా నేను...
341
00:15:06,690 --> 00:15:11,780
ఎవరికైనా ఏమైనా కావాలంటే
నేనిక్కడ ఉన్నానని మీకు తెలియాలి.
342
00:15:14,120 --> 00:15:17,870
నా ఆఫీస్ కింద అక్కడ ఉండేది,
కానీ ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉన్నాను.
343
00:15:18,460 --> 00:15:20,190
నేను ఇంకా కొంచెం అక్కడే ఉంటాను,
344
00:15:20,390 --> 00:15:23,920
ఎందుకంటే అతిథుల బోర్డ్ పెట్టేందుకు
ఇక్కడ చోటు లేదు.
345
00:15:25,420 --> 00:15:27,990
మీరు బోర్డును చూడాలనుకుంటే
అది అక్కడే ఉంది,
346
00:15:28,190 --> 00:15:31,580
కానీ నేను కావాలంటే, పైన ఉంటాను.
347
00:15:31,780 --> 00:15:35,970
లేదా కొన్నిసార్లు కింద అక్కడ.
నేను బోర్డును చూడాలనుకుంటే. అందుకే...
348
00:15:39,020 --> 00:15:39,860
ధన్యవాదాలు.
349
00:15:40,060 --> 00:15:42,730
ఆగు, అధికారిక కొత్త నిర్మాత.
నాకు ఓ ప్రశ్న ఉంది.
350
00:15:43,060 --> 00:15:47,740
- లాబీలో మరిన్ని యాష్ట్రేలు జోడిస్తావా?
- అలాంటిదేమీ నాకు తెలియదు.
351
00:15:47,940 --> 00:15:49,940
దారుణం. మనం మరో రెండు వాడుకోగలం.
352
00:15:50,780 --> 00:15:51,810
ఆ సంగతి చూస్తాను.
353
00:15:52,000 --> 00:15:55,080
ఈ ఉదయం లిఫ్ట్ బటన్ని
ఓ పిల్లాడు నాకడం చూశాను.
354
00:15:56,660 --> 00:15:57,730
మెయింటెనెన్స్కి చెబుతాను.
355
00:15:57,930 --> 00:16:00,650
డిన్నర్ రసీదు నా దగ్గర ఉంది.
అది నీకు ఇవ్వాలా?
356
00:16:00,850 --> 00:16:02,000
సరే, నేనిక వెళుతున్నాను.
357
00:16:02,330 --> 00:16:05,170
ఆగు! అధికారిక కొత్త నిర్మాత,
మేము కూడా వెళ్లవచ్చా?
358
00:16:06,750 --> 00:16:07,590
వెళ్లవచ్చు.
359
00:16:14,680 --> 00:16:15,930
ఉద్యోగంలో మొదటి రోజు.
360
00:16:25,270 --> 00:16:27,860
ద ఆల్కాట్ స్కూల్
361
00:16:36,160 --> 00:16:38,440
న్యూ యార్క్లో అతి చక్కని
లైబ్రరీ మాకు ఉంది.
362
00:16:38,630 --> 00:16:40,210
మేము అందుకు గర్వపడతాము.
363
00:16:40,410 --> 00:16:42,230
ఈ ఏడాది, ఓ గౌరవనీయమైన పూర్వ విద్యార్థి
364
00:16:42,430 --> 00:16:45,360
తన మొదటి సంచికల
మొత్తం సేకరణను మాకు అందించారు.
365
00:16:45,560 --> 00:16:46,330
ఏంటి?
366
00:16:46,540 --> 00:16:47,900
ఇది రుచికరమైన స్నాక్.
367
00:16:48,100 --> 00:16:48,990
మీకు నచ్చడం సంతోషం.
368
00:16:49,190 --> 00:16:52,870
కరకరలాడుతూ, మెత్తగా, ధాన్యాలతో.
భలే చక్కని కలయిక.
369
00:16:53,070 --> 00:16:55,790
- పిల్లలకు ఇదే స్నాక్ ఇస్తారా?
- ఇస్తాము.
370
00:16:55,990 --> 00:16:57,500
ఇది చాలా మంచి స్కూల్.
371
00:16:57,700 --> 00:17:02,730
సరే, మేము చాలా గర్వపడే విషయాన్ని
మీ అందరికీ చూపించాలి.
372
00:17:02,980 --> 00:17:06,710
దీనినే మేము
"స్వేచ్ఛగా ఉండే" సమయం అంటాము.
373
00:17:06,910 --> 00:17:10,050
విద్యార్థులు ప్రత్యేకంగా రాణించే
ఒక సబ్జెక్టుకు కేటాయించడం కోసం
374
00:17:10,250 --> 00:17:13,240
ప్రతి రోజులో కొంత భాగాన్ని కేటాయించాము.
375
00:17:13,530 --> 00:17:16,320
ఇది మా ఇంజినీరింగ్ బృందం.
376
00:17:16,530 --> 00:17:20,520
వాళ్లు ప్రత్యేకంగా పెంపుడు జంతువుల కోసం
హోటల్ నమూనాను నిర్మిస్తున్నారు.
377
00:17:20,720 --> 00:17:24,210
ప్రతి గదిలో వసారా, ఇంకా
అంతర్నిర్మిత నీటి వంటకాలు ఉన్నాయి.
378
00:17:24,620 --> 00:17:26,320
ఇది మా గణిత బృందం.
379
00:17:26,520 --> 00:17:28,440
వాళ్లు ఒక్క నిమిషంలో సమస్య పరిష్కరించాలి.
380
00:17:28,640 --> 00:17:31,990
అత్యధిక సమీకరణాలు పరిష్కరించేవారికి
బహుమతి లభిస్తుంది.
381
00:17:32,190 --> 00:17:33,030
- అయింది.
- అయింది.
382
00:17:33,230 --> 00:17:35,990
మా పఠన బృందం
వారానికి ఓ పుస్తకం చదివి,
383
00:17:36,190 --> 00:17:37,950
దానిపై నాటకీయంగా నాటకం రాసి,
384
00:17:38,150 --> 00:17:40,960
ఉపాధ్యాయుల గదిలో
భోజన సమయంలో ప్రదర్శిస్తారు.
385
00:17:41,160 --> 00:17:43,170
ఖగోళ బృందం అక్కడ ఉంది.
386
00:17:43,370 --> 00:17:46,020
కొత్త టెలిస్కోప్ని కొనడం కోసం
కేండీ బార్లు అమ్ముతున్నారు.
387
00:17:46,220 --> 00:17:49,610
సైన్స్ పేరు మీద
10 పౌండ్లు ఇచ్చాను.
388
00:17:49,810 --> 00:17:52,860
ఇక, ఇక్కడ మా భాషా బృందం ఉంది.
389
00:17:53,060 --> 00:17:55,950
వాళ్లు ప్రస్తుతం
ఫ్రెంచ్లో మేడలైన్ చదువుతున్నారు.
390
00:17:56,650 --> 00:17:57,700
మిసెస్ మోయర్స్?
391
00:17:57,900 --> 00:17:59,410
చెప్పండి, మి. వైస్మాన్.
392
00:18:00,450 --> 00:18:02,120
అక్కడ ఉన్న ఆ బృందం ఏంటి?
393
00:18:02,450 --> 00:18:04,120
అది ఆనంద బృందం.
394
00:18:04,540 --> 00:18:06,330
- మన్నించండి, ఏంటి?
- అది ఆనంద బృందం.
395
00:18:06,540 --> 00:18:08,780
కానీ వాళ్లు ఎందులో రాణిస్తారు?
396
00:18:08,980 --> 00:18:10,920
వాళ్లు ఆనందంగా ఉండడంలో రాణిస్తారు.
397
00:18:11,380 --> 00:18:12,530
నాకు అర్థం కాలేదు.
398
00:18:12,730 --> 00:18:15,870
వాళ్లు హోటల్ కట్టారు,
వాళ్లు టెలిస్కోప్లు కొంటున్నారు,
399
00:18:16,070 --> 00:18:19,160
వాళ్లకు అయితే పూర్తిగా నడిచే
వేసవి స్టాక్ కంపెనీ ఉంది,
400
00:18:19,360 --> 00:18:22,410
కానీ ఆ టేబుల్ దగ్గర,
నా మనవడు ఉన్న దగ్గర, కేవలం...
401
00:18:22,610 --> 00:18:23,390
ఆనందం.
402
00:18:25,270 --> 00:18:27,640
- వృత్తాకారంలో నడుస్తున్నారు అంతే.
- అవును.
403
00:18:28,060 --> 00:18:29,980
- ఎందుకు?
- అది వాళ్లకు ఆనందం ఇస్తుంది.
404
00:18:30,480 --> 00:18:34,690
మిసెస్ ఫాస్టర్, ఈయన మి. వైస్మాన్.
ఈథన్ ఈయనకు మనవడు.
405
00:18:35,280 --> 00:18:37,300
మా ఆనందమయ పిల్లలలో ఈథన్ ఒకడు.
406
00:18:37,500 --> 00:18:39,810
ఈథన్ చేతిలో మంత్రదండం ఉంది.
తను లీడరా?
407
00:18:40,010 --> 00:18:42,390
కాదు. అధికార సోపానం
వాళ్లకు ఆనందం ఇవ్వదు.
408
00:18:42,590 --> 00:18:43,730
ఈ బృందాలను ఎవరు నిర్ణయించారు?
409
00:18:43,930 --> 00:18:46,520
ప్రతి ఏడాది ఆరంభంలో
పిల్లలు పరీక్ష రాస్తారు.
410
00:18:46,720 --> 00:18:48,980
ఆ పరీక్ష ద్వారా
వారి బలాలు, బృందాలు నిర్ణయం అవుతాయి.
411
00:18:49,180 --> 00:18:51,900
ఏదో గందరగోళం జరిగింది.
గుమాస్తా తప్పు.
412
00:18:52,100 --> 00:18:53,530
బాధపడేందుకు ఏమీ లేదు.
413
00:18:53,730 --> 00:18:56,030
తను గుండ్రంగా తిరుగుతున్నాడంతే. అంతేనా?
414
00:18:56,230 --> 00:18:58,870
మి. వైస్మాన్,
ఈథన్ ఎంతో చక్కని, ఆరోగ్యకర బాలుడు
415
00:18:59,070 --> 00:19:00,740
అలాగే ఆనందంగా ఉండగలడు.
416
00:19:00,940 --> 00:19:02,040
చాలా, చాలా ఆనందం.
417
00:19:02,240 --> 00:19:05,040
- స్కూల్లో ఆనందమయుడు.
- విద్యార్థులలోనే అత్యంత ఆనందమయుడు.
418
00:19:05,240 --> 00:19:08,210
ఈథన్ అంత ఆనందంగా ఉండే
పిల్లాడిని ఎన్నడూ చూడలేదు.
419
00:19:08,410 --> 00:19:09,710
మళ్లీ పరీక్ష పెట్టమంటాను.
420
00:19:09,910 --> 00:19:12,420
- సరే, వచ్చే ఏడాది.
- కాదు. వచ్చే ఏడాది కాదు. ఇప్పుడే.
421
00:19:12,620 --> 00:19:13,340
మి. వైస్మాన్...
422
00:19:13,540 --> 00:19:16,660
కొలంబియా యూనివర్సిటీలో
ప్రొఫెసర్గా పని చేశాను.
423
00:19:16,860 --> 00:19:20,200
బెల్ ల్యాబ్స్లో పని చేశాను.
నాకు 12 పేటెంట్లు పెండింగ్లో ఉన్నాయి.
424
00:19:20,400 --> 00:19:22,700
అతను నా మనవడు.
తను ఓ వైస్మాన్.
425
00:19:22,900 --> 00:19:25,910
- తను ఆనందంగా ఉండే అవకాశమే లేదు.
- వెళ్లు.
426
00:19:28,370 --> 00:19:30,270
- బాగుంది.
- మొత్తం నెట్వర్క్ అక్కడే ఉంది.
427
00:19:30,470 --> 00:19:33,540
తారాగణం, సిబ్బంది, ఫిలిప్ ఇంకా మోరిస్,
మమ్మల్ని చూస్తున్నారు.
428
00:19:33,790 --> 00:19:35,990
డైలాగ్ చెప్పగానో, బోలెడు నవ్వులు.
429
00:19:36,190 --> 00:19:38,870
హఠాత్తుగా, ఓ తింగరోడు లేచి అన్నాడు,
430
00:19:39,070 --> 00:19:41,620
"అది లహైమ్, లాహైమ్ కాదు, మి. స్టీవెన్స్."
431
00:19:41,820 --> 00:19:43,370
మొదటి ఉద్యోగం! సరేనా?
432
00:19:43,570 --> 00:19:46,540
నేను తన తండ్రి సూట్లో కూర్చున్న
ఈ పిల్లాడిని చూస్తున్నాను...
433
00:19:46,740 --> 00:19:47,620
అది అతనిదే.
434
00:19:47,820 --> 00:19:51,900
"పిల్లాడికి ధైర్యమే. నన్ను నాకు
గుర్తు చేశాడు," అనుకున్నా. అందుకే తీసేశా.
435
00:19:53,650 --> 00:19:55,510
- సరే, హలో.
- మిడ్జ్.
436
00:19:55,710 --> 00:19:57,010
మేకప్ సరిచేసుకున్నాను.
437
00:19:57,210 --> 00:20:00,140
డానీ, మా నివాసిత మహిళా రచయిత
మిడ్జ్ మైసెల్ని అందిస్తున్నాను.
438
00:20:00,340 --> 00:20:01,780
హాయ్. నేను పెద్ద అభిమానిని.
439
00:20:02,030 --> 00:20:03,370
నీ సీటులో ఉన్నాను, అంతేగా?
440
00:20:03,570 --> 00:20:05,680
సరే, సాంకేతికంగా
అన్నీ ఎన్బీసీకి చెందుతాయి.
441
00:20:05,880 --> 00:20:07,140
లేదు. నాకు నిబంధనలు తెలుసు.
442
00:20:07,340 --> 00:20:09,190
ఓ రచయిత సీట్ తీసుకోవడం అంటే
443
00:20:09,390 --> 00:20:12,400
మీరు నెబ్రాస్కాలో ఉంటూ
ఓ మనిషి హీబ్రూను సరిచేయడమే.
444
00:20:12,600 --> 00:20:13,360
విస్కాన్సిన్.
445
00:20:13,560 --> 00:20:14,780
ఇక్కడ చోటు ఉంది.
446
00:20:14,980 --> 00:20:16,950
నిజానికి ఓ సాయం అడిగేందుకు వచ్చాను.
447
00:20:17,140 --> 00:20:18,450
ఏం కావాలో చెప్పండి.
448
00:20:18,650 --> 00:20:20,030
నిన్ను నీవే చూసుకోవాలి.
449
00:20:20,230 --> 00:20:21,450
ఈ రాత్రి, మీ షోలో ఉంటాను.
450
00:20:21,650 --> 00:20:23,450
ఎవరూ ఆశ్చర్యపోలేదా? మంచిది.
451
00:20:23,650 --> 00:20:26,620
ఇక, సహజంగా నేను ఏదైనా చేస్తాను,
నేను వేగస్లో ఉంటే,
452
00:20:26,820 --> 00:20:30,730
నా టీవీ షోలో కొత్త సీజన్ ఉంటుంది,
కానీ ఈసారి, ఓ పుస్తకం రాశాను.
453
00:20:31,600 --> 00:20:33,770
అదే పుస్తకం. నేనే రచయితని.
454
00:20:34,150 --> 00:20:36,560
డికెన్స్ మాదిరిగా,
అతను బెన్సన్హర్స్ట్లో పెరిగినట్లు.
455
00:20:37,110 --> 00:20:39,590
ఏ టేల్ ఆఫ్ టూ సిటీస్
100 మిలియన్ కాపీలకు పైగా అమ్ముడైంది.
456
00:20:39,790 --> 00:20:42,570
అందుకే నేను నూట ఒకటోది అమ్మాలి.
నేను అదరగొట్టాలి.
457
00:20:43,150 --> 00:20:45,600
ఆ ఆలోచన, ఈ ఉదయం
నా కామెడీ రచయితల బృందం
458
00:20:45,800 --> 00:20:50,850
నాకు రాసి ఇచ్చిన జోక్లను చదివి
వినిపిస్తాను. మీ అభిప్రాయం చెప్పండి.
459
00:20:51,050 --> 00:20:52,710
నీ కోసమే ఉన్నాం. సరేనా?
460
00:20:53,370 --> 00:20:55,920
- మిడ్జ్?
- కుదరదు. వెధవ నా సీట్ కొట్టేయాలని చూశాడు.
461
00:20:56,420 --> 00:20:57,250
సరదాగా ఉంది.
462
00:20:58,960 --> 00:21:03,050
కెనెడీ శాంతి దళాన్ని స్థాపించారు.
ఇక విసుగెత్తించే పిల్లలకు కూడా ప్రజాదరణ.
463
00:21:04,050 --> 00:21:07,290
తరువాత. బార్బీకి ప్రియుడు దొరికాడు. కెన్.
464
00:21:07,490 --> 00:21:10,500
అతనితో బంధం నిలబడుతుందని అనుకోను.
తను నకిలీలా ఉన్నాడు.
465
00:21:10,700 --> 00:21:11,560
నా మాటలు వింటున్నారా?
466
00:21:11,980 --> 00:21:14,380
ద అపార్ట్మెంట్ కి ఉత్తమ సినిమా పురస్కారం.
467
00:21:14,580 --> 00:21:16,050
వచ్చే ఏడాది, ద సబ్లెట్ కి.
468
00:21:16,250 --> 00:21:20,480
సరే, ఇక, మీ నిష్పాక్షిక అభిప్రాయం ప్రకారం,
నా రచయితలకు నాపై ద్వేషం అంటారా?
469
00:21:20,900 --> 00:21:22,260
మేము కొత్త జోక్లు ఇవ్వగలం.
470
00:21:22,460 --> 00:21:25,850
నువ్వు టాక్ షోలో కనిపించిన ప్రతిసారి
జోక్లే చెబుతావు.
471
00:21:26,050 --> 00:21:26,890
నేను కమెడియన్ని.
472
00:21:27,090 --> 00:21:29,910
నేను గోర్డన్ జ్ఞాన దంతం పీకితే,
అది వింతగా ఉంటుంది.
473
00:21:30,280 --> 00:21:33,870
{\an8}అవును, కానీ ఇప్పుడు నీ జీవితం గురించిన
పుస్తకం జనాలు చదవాలని నీ కోరిక.
474
00:21:34,370 --> 00:21:36,820
{\an8}నీ జీవితం గురించి మాట్లాడవచ్చుగా
నీ తల్లిదండ్రులు.
475
00:21:37,020 --> 00:21:38,320
{\an8}తప్పకుండా. సరదా ఏముంటుంది?
476
00:21:38,520 --> 00:21:40,360
{\an8}అది ఆసక్తికరం. అది వాస్తవం.
477
00:21:40,560 --> 00:21:42,320
{\an8}సరదా విషయాలు కనుగొనవచ్చు.
478
00:21:42,520 --> 00:21:44,140
{\an8}మంచిది. హోమ్వర్క్ చేయాలి. థాంక్స్.
479
00:21:44,340 --> 00:21:45,830
డానీ? గోర్డన్ మీ కోసం సిద్ధం.
480
00:21:46,030 --> 00:21:48,390
ధన్యవాదాలు. పిల్లలూ,
కొన్ని జోక్లను వెతకండి.
481
00:21:48,590 --> 00:21:50,540
మీ సోఫా దిండ్ల కింద వెతకండి,
482
00:21:50,740 --> 00:21:53,890
మీ తాగుబోతు మామ మార్విన్కి కాల్ చేసి,
కొన్ని నవ్వులు తీసుకురండి!
483
00:21:54,350 --> 00:21:55,730
మీ నాయకుడి దగ్గరకు తీసుకుపద.
484
00:21:56,310 --> 00:21:57,150
వద్దు.
485
00:21:59,190 --> 00:22:02,840
ఒక విద్యార్థి రెండవసారి అధ్వాన్నంగా రాయడం
చాలా అసాధారణం.
486
00:22:03,040 --> 00:22:07,720
బోర్డు అంతటా గణితంలో,
ఇంగ్లీష్, సైన్స్, తర్కం...
487
00:22:07,920 --> 00:22:10,020
కానీ అతను ఈసారి
తన పేరు సరిగ్గా రాశాడు,
488
00:22:10,220 --> 00:22:14,120
గత పరీక్షతో పోల్చితే
అది చాలా మెరుగవడం. అందుకే, అది ఉత్సాహకరం.
489
00:22:14,700 --> 00:22:16,440
నాకు అర్థం కాలేదు.
490
00:22:16,640 --> 00:22:19,610
అతనికి కొత్త పరీక్ష పెట్టాము.
తను భయపడి ఉండవచ్చు.
491
00:22:19,810 --> 00:22:22,280
పైగా, తన మంత్రదండం తీసేసుకున్నాం.
492
00:22:22,480 --> 00:22:23,820
కానీ అతను వైస్మాన్.
493
00:22:24,020 --> 00:22:25,990
అది ఒక పరీక్షే. దానితో ఏమీ ఒరగదు.
494
00:22:26,190 --> 00:22:29,370
తను గణితం, సైన్స్, ఇంగ్లీష్,
ఇంకా లాజిక్ బాగా చేయలేడని మినహా.
495
00:22:29,570 --> 00:22:30,720
లేదా వారంలో రోజులు చెప్పడం.
496
00:22:31,350 --> 00:22:33,580
నేను ప్రత్యామ్నాయ విశ్వంలో ఉన్నట్లుంది.
497
00:22:33,780 --> 00:22:38,090
మార్గనిర్దేశం చేసేందుకు రాడ్ సెర్లింగ్
లేకుండా నేను ట్వైలైట్ జోన్లో ఉన్నట్లుగా.
498
00:22:38,290 --> 00:22:41,970
చూడండి, మి. వైస్మాన్, దురదృష్టం కొద్దీ
తను మొదటిది రాసి అతి కొద్ది కాలంలో,
499
00:22:42,160 --> 00:22:44,180
మళ్లీ ఇప్పుడు పరీక్ష రాయడం అంటే,
500
00:22:44,380 --> 00:22:47,990
అతని రికార్డులో పాత స్కోర్ని
ఈ స్కోర్ భర్తీ చేస్తుంది.
501
00:22:48,530 --> 00:22:51,450
తాతయ్యా, నీ ముఖానికి రంగు అంటుకుంది!
502
00:22:53,120 --> 00:22:56,750
కానీ, మిగతావి మామూలే, అతను
ఆనంద బృందంలో తన చోటు పోగొట్టుకోలేదు.
503
00:23:04,170 --> 00:23:05,130
మిరియం!
504
00:23:06,130 --> 00:23:07,320
హేయ్, నువ్వు వచ్చావు!
505
00:23:07,520 --> 00:23:08,490
అవును. మాకు ఆలస్యమైంది.
506
00:23:08,690 --> 00:23:11,830
టికెట్లు ఉన్నాయని ఖాయం చేసుకునేందుకు
ఆమెను దింపాను.
507
00:23:12,030 --> 00:23:14,660
నేను అతనికి చేయి ఊపాక,
తను కారు పార్క్ చేయాలని.
508
00:23:14,860 --> 00:23:15,580
వర్షం పడుతోంది.
509
00:23:15,780 --> 00:23:17,920
నాకు తను కనబడకపోతే,
తిరిగి లోపలకు వెళతాను.
510
00:23:18,120 --> 00:23:20,800
నేను నడిపాను, ఈమె కనబడలేదు,
చుట్టూ నడిపాను.
511
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
- ఒకరికొకరు కనబడనే లేదు.
- నేనక్కడ లేను, తను లోపలకు వెళ్లింది.
512
00:23:24,080 --> 00:23:26,300
ఆమె అక్కడ లేదని, మరో రౌండ్ తిరిగాను.
513
00:23:26,500 --> 00:23:29,550
రెండు గంటలు, మేము సాధించాం!
చివరకు, వదిలేసి పార్క్ చేశాను.
514
00:23:29,750 --> 00:23:33,060
హమ్మయ్య, నువ్వు ఉంటాయని చెప్పిన చోటే
టికెట్లు ఉన్నాయి.
515
00:23:33,260 --> 00:23:34,100
మీకు చెప్పాను.
516
00:23:34,300 --> 00:23:36,480
వాటిని ఇచ్చిన మనిషిని చూపిస్తావా?
517
00:23:36,680 --> 00:23:37,870
వాళ్లకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలి.
518
00:23:38,580 --> 00:23:39,910
హే! షో మొదలవుతోంది.
519
00:23:40,160 --> 00:23:43,750
ఇదిగో, ఆగు! డానీకి శాండ్విచ్ చేశాను.
అతనికి ఇవ్వు.
520
00:23:44,000 --> 00:23:47,840
మనం తిరిగొచ్చేశాం
ఐదు, నాలుగు, మూడు.
521
00:23:56,060 --> 00:23:57,120
మనం తిరిగొచ్చేశాం.
522
00:23:57,320 --> 00:24:00,890
మన మొదటి అతిథి, ద డానీ స్టీవెన్స్ షో లో
ఎంతో ప్రముఖుడు అయిన స్టార్.
523
00:24:01,140 --> 00:24:03,510
అతను నైట్క్లబ్ ప్రదర్శకుడు, నిర్మాత,
524
00:24:03,700 --> 00:24:07,780
కానీ అమెరికా మెచ్చినవాడు అనే బిరుదు
తనకు సరైనదిగా భావిస్తాడు.
525
00:24:08,110 --> 00:24:09,440
డానీ స్టీవెన్స్.
526
00:24:17,200 --> 00:24:18,020
అడిగో వచ్చేశాడు.
527
00:24:18,220 --> 00:24:20,540
"డాన్సర్" వదిలేశాను.
డాన్స్ చేస్తూనే వస్తావు.
528
00:24:25,840 --> 00:24:26,820
డానీ, డానీ, డానీ.
529
00:24:27,020 --> 00:24:29,090
గోర్డీ, గోర్డీ, గోర్డీ.
530
00:24:29,760 --> 00:24:30,780
నువ్వు రావడం సంతోషం.
531
00:24:30,980 --> 00:24:33,680
తిరిగి రావడం బాగుంది.
నువ్వు ఈ చోటును మార్చిన తీరు నచ్చింది.
532
00:24:33,890 --> 00:24:35,600
నేను అస్సలు ఏమీ మార్చలేదు.
533
00:24:36,260 --> 00:24:38,970
అది నిజమే.
"అస్సలేమీ లేదు" అనడం నీకు సరిపోతుంది.
534
00:24:39,970 --> 00:24:42,790
కోపాలో నీ షో చూశాను.
అది బాగుంది.
535
00:24:42,990 --> 00:24:43,710
ధన్యవాదాలు.
536
00:24:43,910 --> 00:24:47,720
నీ షో ఇప్పటికీ బాగా నడుస్తోంది.
ఇప్పుడు పుస్తకం రాశావని విన్నాను.
537
00:24:47,920 --> 00:24:48,900
నేను రాశాను.
538
00:24:50,230 --> 00:24:52,220
ఆ పుస్తకం చూడాల్సిందే. రచన ఎలా ఉంది?
539
00:24:52,420 --> 00:24:54,490
అంటే, అది చాలా ప్రశాంతం. శాంతియుతం.
540
00:24:54,740 --> 00:24:56,520
ప్యాంట్ వేసుకునే పని లేదు, అది ఉపయోగం.
541
00:24:56,720 --> 00:24:58,980
నీలాగానే, అతను ప్యాంట్ వేసుకోడు.
542
00:24:59,180 --> 00:25:03,190
మీ జీవితం గురించి రాయడం విభిన్నం.
అన్నీ గుర్తుంచుకోవాలి.
543
00:25:03,390 --> 00:25:06,630
తర్వాత పేర్లను మార్చాల్సి ఉంటుంది,
అలా దావా వేయలేరు.
544
00:25:07,380 --> 00:25:08,860
నీ తల్లిదండ్రులు వీళ్లేనా?
545
00:25:09,060 --> 00:25:11,670
అవును. వాళ్లే మిటా ఇంకా జోసెఫ్.
546
00:25:12,090 --> 00:25:14,130
ఆ తరువాతే వాళ్లకు సంపద వచ్చింది.
547
00:25:15,380 --> 00:25:18,830
కానీ చూడు, నా తల్లిదండ్రులు ప్రవాసులు.
కఠినం. చాలా కఠినమైన మనుషులు.
548
00:25:19,030 --> 00:25:21,500
వాళ్లు అలాగే ఉండాలి,
ఎందుకంటే జీవితం ఏమీ ఇవ్వలేదు.
549
00:25:21,700 --> 00:25:23,850
వాళ్లకు మంచం కూడా లేదు,
రాయి మాత్రమే ఉంది.
550
00:25:24,440 --> 00:25:27,760
"ఇక్కడ మండుతున్నది ఏమిటి?" అని
గుర్రాలపై వచ్చిన మనుషులు అడిగితే,
551
00:25:27,960 --> 00:25:29,320
ఊరు వదిలి పారిపోవాల్సి వచ్చింది.
552
00:25:29,980 --> 00:25:30,760
అది దారుణం.
553
00:25:30,960 --> 00:25:32,840
వాళ్లు తమ వద్ద ఉన్న ప్రతిదానిని
554
00:25:33,040 --> 00:25:37,140
అడవులు, నదుల గుండా, పర్వతాల మీదుగా,
కాలినడకన, మంచు తుఫానులు,
555
00:25:37,340 --> 00:25:40,230
ఎలుగుబంటి దాడుల ద్వారా తీసుకువెళ్లారు.
అది ఊహించలేను.
556
00:25:40,430 --> 00:25:43,450
బార్నీ గ్రీన్గ్రాస్లో హద్దు ఉంటే,
నేను కుంగిపోతాను.
557
00:25:44,040 --> 00:25:45,480
వాళ్ల దగ్గర పెద్ద చేపలు అయిపోతే.
558
00:25:45,680 --> 00:25:48,480
కచ్చితంగా. చివరకు నా తల్లిదండ్రులు
ఎల్లిస్ ద్వీపం చేరారు,
559
00:25:48,680 --> 00:25:51,400
అక్కడే వారిని రెండు నెలలపాటు
ఏకాంతంలో ఉంచారు.
560
00:25:51,600 --> 00:25:52,960
- ఎందుకు?
- వాళ్లకు అనారోగ్యం.
561
00:25:53,340 --> 00:25:56,120
అన్ని రోగాలు ఉన్నాయి.
టైఫాయిడ్, న్యుమోనియా, మలేరియా.
562
00:25:56,320 --> 00:25:59,510
వాళ్లకు జబ్బు చేయడంతో, ప్రవాస ఏజెంట్
పేర్లు మార్చాల్సి వచ్చింది...
563
00:26:02,310 --> 00:26:05,850
ఈ షో బిజినెస్లో ఆ పేరు చెప్పలేను.
మరీ యూదు రకం.
564
00:26:08,310 --> 00:26:10,630
చివరకు, డెలాన్సీలో
ఓ గదిలోకి మారారు,
565
00:26:10,830 --> 00:26:12,930
అక్కడే తొమ్మిది మంది పిల్లలను కన్నారు.
566
00:26:13,130 --> 00:26:16,800
ఎందుకంటే, మా అమ్మ చెప్పేది,
"నువ్వు సినిమాలు భరించలేకపోయినా సరే,
567
00:26:17,000 --> 00:26:20,120
"శనివారం రాత్రుళ్లు జరుగుతాయి.
నువ్వు ఏదైనా చేయాల్సిందే."
568
00:26:21,530 --> 00:26:22,850
ఆసక్తికర వేదాంతం.
569
00:26:23,050 --> 00:26:26,790
ఆమె ఆసక్తికర మహిళ.
కౌగిలింతలు ఎక్కువ ఉండవు, కానీ తట్టుకుంది.
570
00:26:27,500 --> 00:26:29,460
తన జీవితంలో ప్రతి రోజూ పని చేసింది.
571
00:26:30,000 --> 00:26:33,820
నేను ఆరవ తరగతిలో ఉండగా, ఆమెకు
లాండ్రీ ట్రక్ డ్రైవర్ ఉద్యోగం వచ్చింది.
572
00:26:34,020 --> 00:26:36,800
ఆమె ఇంటికి వస్తుండగా,
మా నాన్న రోడ్డు దాటుతున్నాడు,
573
00:26:37,000 --> 00:26:40,090
ఆయన తూలి పడిపోయాడు,
ఆమె ఆయనపైకి ఎక్కించేసింది.
574
00:26:40,760 --> 00:26:41,700
దేవుడా. తను బాగున్నాడా?
575
00:26:41,900 --> 00:26:44,850
తప్పకుండా. అంటే చనిపోయాడు,
అది తప్ప మిగతా అంతా బాగుంది.
576
00:26:45,930 --> 00:26:46,770
సరదా కాదు.
577
00:26:47,270 --> 00:26:48,880
అది నేను విన్న దారుణమైన కథ.
578
00:26:49,080 --> 00:26:51,860
ఆమె పిల్లలు ఇద్దరు చనిపోయారు.
ఇద్దరు జైలులో ఉన్నారు.
579
00:26:52,060 --> 00:26:54,820
ఆమె వదిలేసిన కుటుంబాన్ని
నాజీలు తుడిచిపెట్టేశారు.
580
00:26:55,480 --> 00:26:58,890
అయినా సరే, అన్నిటినీ దాటి,
అన్ని పరీక్షలు మరియు కష్టాలు,
581
00:26:59,090 --> 00:27:01,770
మా అమ్మ ఏడవడం ఒకే ఒక్కసారి చూశాను,
582
00:27:01,970 --> 00:27:05,040
అది కూడా నేను కమెడియన్ని అవుతానని
ఆమెకు చెప్పినప్పుడే జరిగింది.
583
00:27:13,880 --> 00:27:16,030
సిగరెట్ మెషీన్ మళ్లీ పాడయింది.
584
00:27:16,230 --> 00:27:20,160
అది నా డబ్బు తినేసింది, అందుకే నేను ఏడిచా,
వాళ్లు తెరిచాక, అన్నీ తీసేసుకున్నాను.
585
00:27:20,360 --> 00:27:22,040
నిన్ను బ్యాంకుకు తీసుకెళ్లడం గుర్తు చెయ్.
586
00:27:22,240 --> 00:27:24,890
అదిగో అక్కడ, వండర్ ఉమన్!
587
00:27:25,810 --> 00:27:27,040
అతనివి నా గురించేనా మాటలు?
588
00:27:27,240 --> 00:27:28,210
కచ్చితంగా అంతే అంటా.
589
00:27:28,410 --> 00:27:30,090
మిడ్జ్! ఇలా రా!
590
00:27:30,290 --> 00:27:32,920
సరే, ఇది జిట్స్ సిగరెట్ల గురించి అయితే,
591
00:27:33,120 --> 00:27:34,880
దాని గురించి ఏమీ తెలియదు,
మెల్ని అడగాలి.
592
00:27:35,080 --> 00:27:36,220
హే, నేను వినేశాను!
593
00:27:36,420 --> 00:27:38,870
ఇక్కడ నా పక్కనే కూర్చో.
నువ్వు జరగాలి.
594
00:27:39,070 --> 00:27:41,100
- మన్నించాలి.
- ఆమె నీ ఒళ్లో కూర్చోదు.
595
00:27:41,300 --> 00:27:43,490
- జరుగుతున్నా. జరిగా.
- మన్నించు, ఆల్విన్.
596
00:27:44,490 --> 00:27:46,120
- ఓ చోటు చూసుకో, అల్.
- సరే.
597
00:27:46,490 --> 00:27:47,520
- ఏ చోటయినా.
- సరే.
598
00:27:47,720 --> 00:27:50,150
- ఓ గోడ, దృఢమైన వెయిట్రెస్.
- నేను తప్పుకున్నాను.
599
00:27:50,350 --> 00:27:51,860
- హలో.
- హలో.
600
00:27:52,060 --> 00:27:53,940
మంచిది. నీకు డ్రింక్ ఇప్పిస్తాను.
601
00:27:54,140 --> 00:27:56,360
- నాకు డ్రింక్ ఉంది.
- అది సరైన డ్రింక్ కాదు.
602
00:27:56,560 --> 00:27:58,490
జూడీ గార్లండ్కు
ద విజార్డ్ ఆఫ్ ఆజ్ లభించాక
603
00:27:58,690 --> 00:28:01,180
షర్లీ టెంపుల్ ఏం తాగిందో
తనకు అదే ఇవ్వు.
604
00:28:02,260 --> 00:28:03,620
ఈ రాత్రి ఓ విజయం.
605
00:28:03,820 --> 00:28:04,950
అది బాగా జరిగింది.
606
00:28:05,150 --> 00:28:06,370
ఇది నువ్వే చేశావు.
607
00:28:06,570 --> 00:28:08,790
- లేదు, నువ్వే చేశావు.
- ఏం చేయడం?
608
00:28:08,990 --> 00:28:11,340
గోర్డన్, ఇక్కడున్న ఈ మహిళ
గొప్ప అన్వేషకురాలు,
609
00:28:11,540 --> 00:28:13,670
ఎవరూ గతంలో వెతకనిదాన్ని
వెతికే ధైర్యం తనకుంది.
610
00:28:13,870 --> 00:28:15,510
పని చేసే జోక్.
611
00:28:15,710 --> 00:28:16,760
అతిగా చెబుతున్నావు.
612
00:28:16,960 --> 00:28:18,970
నువ్వు అమెరిగో వెస్పూచి.
సర్ వాల్టర్ రాలే.
613
00:28:19,170 --> 00:28:21,320
ఆమె సాధించి ఉంటే
అమీలియా ఇయర్హార్ట్.
614
00:28:22,820 --> 00:28:24,270
మీరు ఒకరికొకరు ఎలా తెలుసు?
615
00:28:24,470 --> 00:28:26,520
- రచయితల గదిలో కలిశాము.
- నా ఆఫీసులోనా?
616
00:28:26,720 --> 00:28:28,770
కుంగిన మనిషిగా వెళ్లి,
రాజులా బయటకొచ్చాను.
617
00:28:28,970 --> 00:28:31,810
- ఎప్పుడు?
- "నీ కుటుంబ కథ చెప్పు," అనింది.
618
00:28:32,010 --> 00:28:34,070
అది ఆసక్తికరం అయితే
సరదావి వెతకగలవు అని.
619
00:28:34,270 --> 00:28:35,230
నన్నే అంతగా రానివ్వరు.
620
00:28:35,430 --> 00:28:36,490
నా ఉద్యోగం చేశానంతే.
621
00:28:36,690 --> 00:28:39,510
అవును, నీ ఉద్యోగం. సరే, చీర్స్.
622
00:28:42,430 --> 00:28:43,260
చీర్స్.
623
00:28:45,090 --> 00:28:47,390
నీకు ఓ విషయం చెప్పాలి.
624
00:28:47,810 --> 00:28:50,380
నేను కొత్త ప్రాజెక్టులు
కొన్ని నిర్మిస్తున్నాను.
625
00:28:50,570 --> 00:28:52,750
- నువ్వు పరిపూర్ణం అంటాను.
- ఎందుకోసం?
626
00:28:52,950 --> 00:28:54,900
- లోరెట్టా యంగ్ తెలుసా?
- గుడిలో వరకే.
627
00:28:55,400 --> 00:28:57,380
ఆమె కోసం కామెడీ చేయిస్తున్నాను.
628
00:28:57,580 --> 00:28:58,720
లోరెట్టా యంగ్ సరదా మనిషా?
629
00:28:58,920 --> 00:29:02,300
సరైన అంశాలు ఉంటే తను అంతే.
జీన్ టియెర్నీ కూడా టీవీలో వస్తుందట.
630
00:29:02,500 --> 00:29:04,140
- జీన్ టియెర్నీ తెలుసుగా?
- కచ్చితంగా తెలుసు.
631
00:29:04,340 --> 00:29:06,910
వీళ్లు పెద్ద స్టార్లు. జనాలు చూస్తారు.
632
00:29:07,160 --> 00:29:10,230
నువ్వు వచ్చి నాకోసం
పని చేయగలవా అని ఆలోచిస్తున్నాను.
633
00:29:10,430 --> 00:29:11,150
- ఏంటి?
- ఏంటి?
634
00:29:11,350 --> 00:29:13,560
నీకేం కావాలో నువ్వే ఎంచుకోవచ్చు.
635
00:29:13,760 --> 00:29:15,980
- స్క్రిప్ట్ రచయితను కాను.
- ఆమె జోక్ రచయిత.
636
00:29:16,180 --> 00:29:17,440
- చాలా తేడా.
- పూర్తి తేడా.
637
00:29:17,640 --> 00:29:20,300
"అది ఆసక్తికరం అయితే..." ఎవరది చెప్పారు?
638
00:29:20,500 --> 00:29:21,740
నీ గురించి మాట్లాడాను.
639
00:29:21,940 --> 00:29:25,910
కాదు. కథ గురించి మాట్లాడావు.
పాత్ర. అదే స్క్రిప్ట్ రచన.
640
00:29:26,110 --> 00:29:29,410
నువ్వు మహిళవి. ఈ షోలలో మహిళలే
స్టార్లు. వాటిని బాగా ఎవరు రాయగలరు?
641
00:29:29,610 --> 00:29:31,920
డానీ, ఏం చేస్తున్నావు?-
642
00:29:32,120 --> 00:29:34,130
- ఆమెకు ఉద్యోగం ఇస్తానన్నా.
- తనకు ఉద్యోగం ఉంది.
643
00:29:34,330 --> 00:29:35,460
ఇప్పుడు ఇంకా మంచిది ఉంటుంది.
644
00:29:35,660 --> 00:29:37,420
ఇక్కడ మంచి జీతమే వస్తుంది.
645
00:29:37,620 --> 00:29:40,260
- నాతో ఇంకా ఎక్కువ సంపాదిస్తుంది.
- నీకెలా తెలుసు?
646
00:29:40,460 --> 00:29:42,890
ఎంత జీతమో ఆమెను అడిగి,
తనకు ఎక్కువ ఇస్తాను.
647
00:29:43,090 --> 00:29:44,800
నా నుంచి నా రచయితలను లాక్కుంటావా?
648
00:29:45,000 --> 00:29:47,060
ఈమె వరకే. మిగతావారిని ఉంచుకో.
సారీ, అల్.
649
00:29:47,260 --> 00:29:49,830
- ఏం పర్వాలేదు.
- లేదు, లేదు. నేను ఆమెను కనుగొన్నాను.
650
00:29:50,030 --> 00:29:52,060
- అయితే ఏంటి, కనిపెడితే ఉంచేయాలా?
- సరే, బాబులూ.
651
00:29:52,260 --> 00:29:54,230
ఎందుకు ఇలా చేస్తున్నావు?
652
00:29:54,430 --> 00:29:56,400
- ఇది వ్యక్తిగతం కాదు.
- కాదా?
653
00:29:56,600 --> 00:29:58,030
నీ మందు బిల్ నాతో కట్టించావు.
654
00:29:58,230 --> 00:29:59,860
మంచిది. నా మందుకు నేనే కడతాను.
655
00:30:00,060 --> 00:30:01,740
- నిబంధనలు ఉన్నాయి!
- ఏ నిబంధనలు?
656
00:30:01,940 --> 00:30:04,120
సమాజంలో నిబంధనలు అంతే.
657
00:30:04,310 --> 00:30:06,410
అది వదిలెయ్.
ప్రతిభను చూశాను. వెంటబడతాను.
658
00:30:06,610 --> 00:30:09,390
ప్రతిభా? నీకు కావాల్సినది
ఆమె ప్రతిభ కాదేమో.
659
00:30:09,590 --> 00:30:10,870
- గోర్డన్.
- దాని అర్థమేంటి?
660
00:30:11,070 --> 00:30:12,040
నీకు తెలుసు.
661
00:30:12,240 --> 00:30:13,880
నాకు పెళ్లయింది, సన్నాసి!
662
00:30:14,070 --> 00:30:17,960
లోరెట్టా యంగ్కి ఎవరు రాసినా సరే,
ఆమె ఎన్నడూ సరదాగా ఉండదు!
663
00:30:18,160 --> 00:30:19,460
ఓ వెధవే అలా అనుకుంటాడు.
664
00:30:19,660 --> 00:30:21,510
బ్యాంకు ఖాతాలు పోల్చుకుందామా?
665
00:30:21,710 --> 00:30:22,800
ఇక అంతే. పైకిలే!
666
00:30:23,000 --> 00:30:25,220
నాతో పరాచికమా?
నేను సైన్యంలో బాక్సర్ని.
667
00:30:25,420 --> 00:30:28,010
నువ్వు సైన్యంపై తీసిన
సినిమాలో బాక్సర్వి.
668
00:30:28,210 --> 00:30:30,600
కనీసం నాది బ్రూక్లిన్!
నీది కెనడా!
669
00:30:30,800 --> 00:30:32,730
నాకు ఐదేళ్లప్పుడు ఇక్కడికి మారాం!
670
00:30:32,930 --> 00:30:34,230
గయ్స్! జనాలు చూస్తున్నారు.
671
00:30:34,430 --> 00:30:36,500
హే, ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? గోర్డన్?
672
00:30:37,210 --> 00:30:40,000
మళ్లీ గొడవ మొదలా?
నిన్ను బయటకు విసిరేస్తాను!
673
00:30:40,330 --> 00:30:42,990
ఆ పని చెయ్! చివరిసారి
నీ వెన్ను నెలపాటు పని చేయలేదు.
674
00:30:43,190 --> 00:30:45,970
అది ముందస్తు పరిస్థితి, చచ్చువెధవ!
675
00:30:46,760 --> 00:30:47,590
సరే ఇక!
676
00:30:48,880 --> 00:30:52,080
{\an8}కొలంబియా యూనివర్సిటీ
1954
677
00:30:52,280 --> 00:30:55,520
{\an8}అది ఇక్కడే ఎక్కడో ఉండాలి. ఆగు.
678
00:30:56,890 --> 00:30:57,810
దొరికింది.
679
00:30:59,140 --> 00:31:00,590
మరీ జాగ్రత్తగా ఉండకూడదు.
680
00:31:00,790 --> 00:31:05,150
ఐస్లాండిక్ స్టడీస్ చేసిన హెర్మన్, మంచి
బ్రాందీ వాసన మైలు దూరం నుంచి పసిగడతాడు.
681
00:31:05,900 --> 00:31:07,860
ఇదిగో.
682
00:31:11,280 --> 00:31:15,540
నీ పెళ్లి, నీ భార్య తరఫున టోస్ట్ చెప్పు.
683
00:31:16,790 --> 00:31:18,620
- మిరియం కోసం.
- మిరియం కోసం.
684
00:31:22,210 --> 00:31:25,450
ఇక, జోయెల్, నిన్ను ఇవాళ
ఇక్కడ కలవమన్నాను,
685
00:31:25,650 --> 00:31:29,390
ఎందుకంటే నేను నీతో చర్చించాల్సిన
ఓ ముఖ్యమైన విషయం ఉంది.
686
00:31:29,590 --> 00:31:32,750
- సరే.
- నా కూతురు పిల్లలను కోరుకుంటుంది.
687
00:31:32,940 --> 00:31:35,370
- అవును. ముప్ఫై లోపు ముగ్గురు.
- ఏంటి?
688
00:31:35,570 --> 00:31:38,100
ఆమె అలా చెప్పిందంతే.
ముప్ఫై లోపు ముగ్గురు.
689
00:31:38,350 --> 00:31:40,640
ముప్ఫై లోపు ముగ్గురు పిల్లలు.
ఆమె తిరిగి పని చేయగలదు.
690
00:31:40,940 --> 00:31:43,970
- అది దాటేసి వెళదాం.
- నాకు పర్వాలేదు.
691
00:31:44,160 --> 00:31:47,300
నేను చెబుతున్నట్లు,
మీరు ముగ్గురు పిల్లలు కన్నాక,
692
00:31:47,500 --> 00:31:50,640
ఏ లెక్క ప్రకారం చూసినా,
ఒక అబ్బాయి పుడతాడు.
693
00:31:50,840 --> 00:31:52,560
హే, జోయెల్ జూనియర్ అని పేరు పెడతాను.
694
00:31:52,760 --> 00:31:53,470
అలా చేయకు.
695
00:31:53,670 --> 00:31:57,520
ఇక, కుటుంబంలోని ప్రతి వైస్మాన్ శాఖలో
మొదటగా పుట్టిన అబ్బాయికి
696
00:31:57,720 --> 00:32:01,500
తప్పనిసరిగా కొన్ని బహుమతులు
697
00:32:01,700 --> 00:32:03,940
వారసత్వంగా అందజేయబడతాయని
నువ్వు తెలుసుకోవాలి.
698
00:32:04,140 --> 00:32:05,820
బహుమతులా? వారసత్వమా?
699
00:32:06,020 --> 00:32:09,820
వైస్మాన్ అబ్బాయిలు
అపారమైన తెలివితేటలతో పుడతారు.
700
00:32:10,020 --> 00:32:12,680
చాలా గొప్పగా, దానితో నీకు మతి పోతుంది.
701
00:32:13,050 --> 00:32:15,600
అది మెల్లగా జరుగుతుంది,
నువ్వది గమనించవు.
702
00:32:16,060 --> 00:32:19,560
కానీ అప్పుడు, వయసు ఆరు వచ్చేసరికి,
అది సంక్రమిస్తుంది.
703
00:32:19,770 --> 00:32:21,130
- చాలా హఠాత్తుగా.
- ఆరు.
704
00:32:21,330 --> 00:32:23,460
నాకు ఐదేళ్లప్పుడు నన్ను చూడాల్సింది.
705
00:32:23,660 --> 00:32:27,170
నా కుటుంబం మొత్తానికి
మెల్లగా, పిచ్చిగా ఇబ్బందిగా అంతే.
706
00:32:27,370 --> 00:32:30,610
తర్వాత నాకు ఆరు నిండాయి.
మిగతాదంతా చరిత్ర.
707
00:32:31,650 --> 00:32:36,560
ఇక ఇది వైస్మాన్ కుటుంబంలో
మొదటగా పుట్టిన
708
00:32:36,760 --> 00:32:39,850
పురుషుల ప్రతి తరం
ఇంకా వారి విజయాల రికార్డు.
709
00:32:40,050 --> 00:32:43,870
నువ్వు సిద్ధమవ్వు. అది ఉత్కంఠభరితం.
710
00:32:44,120 --> 00:32:49,610
మాలో డాక్టర్లు, లాయర్లు, సైంటిస్టులు,
రాజులు, కనీసం ఒక సన్నాయి వాయిద్యకారుడు,
711
00:32:49,810 --> 00:32:53,370
ఐదుగురు రచయితలు, భూగర్భ పరిశోధకుడు,
ఒక అత్యంత సృజనాత్మక హంతకుడు.
712
00:32:53,570 --> 00:32:55,330
నా మొదటి కొడుకు వైస్మాన్ అవ్వడు.
713
00:32:55,530 --> 00:32:57,750
- ఏంటి?
- అతను మైసెల్ అవుతాడు. నేను మైసెల్ని.
714
00:32:57,950 --> 00:33:00,170
ముఖ్యం కాదు. మిరియం ఓ వైస్మాన్.
715
00:33:00,370 --> 00:33:02,540
ఆమె జన్యువులు
నీ జన్యువులను అధిగమిస్తాయి.
716
00:33:02,740 --> 00:33:08,610
నీ పెద్ద కొడుకు ఓ మేధావి అవుతాడు,
నువ్వు దానిని భరించాలి.
717
00:33:08,820 --> 00:33:11,300
వాడికి మంచి చదువు చెప్పిస్తానని
మాట ఇస్తున్నాను...
718
00:33:11,500 --> 00:33:12,760
స్కూళ్లు ముఖ్యం కాదు.
719
00:33:12,960 --> 00:33:15,890
ముఖ్యం ఏమిటంటే
వాడికి ఆరు నిండేవరకూ
720
00:33:16,090 --> 00:33:19,790
నువ్వు ఎలాంటి విషయాలు చెప్పకూడదు.
721
00:33:19,990 --> 00:33:20,770
ఏంటి?
722
00:33:20,970 --> 00:33:24,460
చెప్పాలంటే, తను నిన్ను పలకరించే వరకూ
వాడిని పట్టించుకోకు.
723
00:33:24,660 --> 00:33:25,820
నేను నా కొడుకుతో మాట్లాడలేనా?
724
00:33:26,020 --> 00:33:29,380
కచ్చితంగా మాట్లాడవచ్చు.
వాడికి ఆరేళ్లు నిండాక.
725
00:33:29,630 --> 00:33:31,410
దానికి ముందు, మౌనంగా ఉండు.
726
00:33:31,610 --> 00:33:34,080
- వాడితో ఎలా సంప్రదించాలి?
- మిరియం చూసుకుంటుంది.
727
00:33:34,270 --> 00:33:37,260
లేదా, అది మరీ ముఖ్యం అయితే,
ఓ గమనిక రాసి ఉంచవచ్చు.
728
00:33:37,760 --> 00:33:39,810
ఏబ్, ఇది పిచ్చిగా ఉంది.
729
00:33:40,310 --> 00:33:45,480
నన్ను నమ్ము. మా కొడుకులతో మాట్లాడితే
మాకు ఇలాంటి పుస్తకం దక్కేది కాదు.
730
00:33:45,810 --> 00:33:49,090
నేను నోవాను ఐదేళ్ల పాటు
పూర్తిగా వదిలేశాను.
731
00:33:49,290 --> 00:33:51,180
తన ఆరవ పుట్టినరోజు ఉదయం,
732
00:33:51,370 --> 00:33:54,640
తను వయొలిన్ పట్టుకుని,
రెండు వారాల పాటు మోజార్జ్ వాయించాడు.
733
00:33:54,840 --> 00:33:56,260
నోవా వయొలిన్ వాయిస్తాడా?
734
00:33:56,460 --> 00:33:59,430
తనకు ఆ అవసరం లేదు.
తను చేసేశాడు. అర్థమైందా?
735
00:33:59,630 --> 00:34:02,160
- అస్సలు కాలేదు.
- మంచిది. అయితే, మనది ఓ పథకం.
736
00:34:02,660 --> 00:34:04,910
కుటుంబంలోకి స్వాగతం, జోయెల్.
737
00:34:05,290 --> 00:34:08,460
ఇక, హెర్మన్ వాసనలు పోకముందే తాగేసెయ్.
738
00:34:10,920 --> 00:34:14,820
కానీ ఒక మంచుమనిషి నన్ను క్యారెట్లతో
పొడిచి చంపాలని చూడడడంపై నేను కలలు కన్నాను.
739
00:34:15,020 --> 00:34:16,590
అది పెద్ద షాక్.
740
00:34:16,840 --> 00:34:18,760
నాన్నా! వచ్చి కూర్చో
741
00:34:19,050 --> 00:34:20,370
మరొక బిడ్డను కంటున్నాం.
742
00:34:20,570 --> 00:34:22,250
- అది ఉత్సాహకరం.
- అవును కదా?
743
00:34:22,450 --> 00:34:24,540
మరొక బిడ్డ కోసం ప్రయత్నం. ప్రయత్నం.
744
00:34:24,740 --> 00:34:27,710
బాత్రూం ఉపకరణాలు
అనేక రంగుల్లో రావడం నమ్మలేక పోతున్నాను.
745
00:34:27,910 --> 00:34:31,920
మన జీవితాలు మరోసారి శూన్యం,
డాక్టర్లు, డైలీ షాట్లు,
746
00:34:32,120 --> 00:34:33,680
ఇంకా బూతు పత్రికలు మినహా...
747
00:34:33,880 --> 00:34:35,550
బూతు పత్రికలు ఏంటి?
748
00:34:35,750 --> 00:34:38,850
ఏం లేదు, అమ్మా. ఒత్తిడిభరితం అని
అంటున్నానంతే. ఇంకా ఖరైదు.
749
00:34:39,050 --> 00:34:41,640
- అయితే అమ్మాయి కావాలి.
- దానికి విలువ ఉంటుంది.
750
00:34:41,840 --> 00:34:45,350
నేను అనుకోవడం, రెండవ బిడ్డ,
కచ్చితంగా కొంత రాయితీతో వచ్చి తీరుతుంది.
751
00:34:45,550 --> 00:34:49,150
అంటే, వాళ్లు టెస్ట్ ట్యూబ్ లేదా
ఏదైనా మళ్లీ వాడవచ్చు.
752
00:34:49,350 --> 00:34:51,610
టెస్ట్ ట్యూబ్ని మళ్లీ వాడే
డాక్టర్ని కోరుకోవు.
753
00:34:51,810 --> 00:34:55,110
ఇంతకు ముందు మూడు నుంచి ఐదుసార్లు
వాడిన టెస్ట్ ట్యూబ్ నాకు పర్వాలేదు.
754
00:34:55,310 --> 00:34:56,240
నువ్వు ఇది విన్నావా?
755
00:34:56,440 --> 00:34:59,660
గత రెండు నెలలుగా ఏమీ వినలేదు.
నువ్వు ఏ రంగు ఎంచుకుంటావు?
756
00:34:59,860 --> 00:35:01,250
లేతగులాబీ టాయిలెట్ అద్భుతం.
757
00:35:01,440 --> 00:35:03,080
- అసలు మీకు ఏమైంది?
- ఏమీ లేదు.
758
00:35:03,280 --> 00:35:05,830
- కొత్త టాయిలెట్ ఎందుకు?
- నాకు బాత్టబ్ కావాలి కాబట్టి.
759
00:35:06,030 --> 00:35:06,920
- అయితే?
- అది సరిపోలదు.
760
00:35:07,120 --> 00:35:08,060
అది ముఖ్యమా?
761
00:35:09,730 --> 00:35:10,980
లాక్స్ని ఇలా ఇస్తావా?
762
00:35:12,770 --> 00:35:15,720
ఈథన్ సామర్థ్య పరీక్ష గురించి
ఎన్నడూ ఎందుకు చెప్పలేదు?
763
00:35:15,920 --> 00:35:16,640
వాడిది ఏమిటది?
764
00:35:16,840 --> 00:35:18,930
వాడి సామర్థ్యం పరీక్ష.
765
00:35:19,130 --> 00:35:22,890
ప్రతి చిన్నారిని ఏడాది మొదట్లో
సామర్థ్య పరీక్ష పెడతారు.
766
00:35:23,090 --> 00:35:25,040
- వాడెలా చేశాడు.
- తను పరీక్ష తప్పాడు.
767
00:35:25,410 --> 00:35:29,330
వాడికి ఆనందానికి తప్ప
వేరే ఏ సామర్థ్యం లేదని చెప్పారు.
768
00:35:29,960 --> 00:35:30,980
అది చెడు విషయమా?
769
00:35:31,180 --> 00:35:33,440
ఈథన్ మొదటగా పుట్టిన
వైస్మాన్ మగాడు.
770
00:35:33,640 --> 00:35:36,380
మొదట పుట్టిన వైస్మాన్ మగాడు
రాణించాల్సి ఉంటుంది.
771
00:35:36,630 --> 00:35:38,820
వాళ్లు ఆనందంగా ఉండాలని ఆశించడం లేదు.
772
00:35:39,020 --> 00:35:41,740
వాడు సంతోషంగా ఉన్నాడని,
రాణించడని అర్థం కాదు కదా.
773
00:35:41,940 --> 00:35:43,200
కచ్చితంగా అదే.
774
00:35:43,400 --> 00:35:45,370
జీవితంలో ఏదైనా సాధించిన
775
00:35:45,570 --> 00:35:48,170
ఏ ఒక్క మనిషి అయినా
అసలు ఎప్పుడూ ఆనందంగా ఉండడు.
776
00:35:48,370 --> 00:35:49,380
అది నిజం కాదు.
777
00:35:49,580 --> 00:35:52,300
సైన్స్లో ఉత్సాహంగా ఉండే ఒకరి పేరు చెప్పు.
778
00:35:52,500 --> 00:35:54,820
వెలుగులు నింపే ఒక కళాకారుడైనా.
779
00:35:55,070 --> 00:35:57,300
ఒక్క సంచలనాత్మక వ్యవస్థాపకుడు.
780
00:35:57,500 --> 00:35:59,300
బెంజమిన్ ఫ్రాంక్లిన్! తను పడుకున్నాడుగా?
781
00:35:59,500 --> 00:36:01,760
- బిడ్డ ముందా?
- అవును, పడుకున్నాడు.
782
00:36:01,960 --> 00:36:05,890
కానీ అతను సాధించిన విజయాల ప్రకారం,
అతనది ఆనందించలేదని హామీ ఇస్తాను!
783
00:36:06,090 --> 00:36:07,690
ఎందుకు అంత బాధగా ఉన్నావు?
784
00:36:07,890 --> 00:36:12,610
నీ కొడుకు సామర్థ్య పరీక్షలో తప్పాడు.
785
00:36:12,810 --> 00:36:14,380
నేను స్కోర్ చూశాను.
786
00:36:14,670 --> 00:36:16,990
అసలు వాడికి సామర్థ్యమే లేదు.
787
00:36:17,190 --> 00:36:20,910
పెన్సిల్కి ఎరేజర్ వైపు నుంచి
రాయాలని ప్రయత్నిస్తున్నాడు.
788
00:36:21,110 --> 00:36:22,370
వాడు చిన్న పిల్లాడు అంతే.
789
00:36:22,570 --> 00:36:26,040
రోజంతా గుండ్రంగా నడిచే
ఓ చిన్న పిల్లాడు,
790
00:36:26,240 --> 00:36:28,620
భవిష్యత్తు ఏంటనే పట్టింపు లేకుండా.
791
00:36:28,820 --> 00:36:34,130
ఇక వాళ్ల అమ్మ పట్టించుకునే ఏకైక విషయం
పనికి మాలిన లేతగులాబీ టాయిలెట్.
792
00:36:34,330 --> 00:36:37,220
- లేతగులాబీకి ఏమయింది?
- టాయిలెట్ లేతగులాబీగా ఉండకూడదు.
793
00:36:37,420 --> 00:36:39,930
- ఎందుకు కాదు?
- అది తెల్లగా ఉండాలి.
794
00:36:40,130 --> 00:36:43,010
లేతగులాబీది అయినా అదే టాయిలెట్,
తమాషా మినహా.
795
00:36:43,210 --> 00:36:46,750
ప్రతిదీ తమాషాగా ఉండడం కోసం కాదు.
796
00:36:46,950 --> 00:36:49,310
ప్రతిదీ నిన్ను నవ్వించడం కోసం కాదు.
797
00:36:49,510 --> 00:36:53,000
కొన్నిసార్లు టాయిలెట్ని వాడుకోవాలంతే.
798
00:36:53,460 --> 00:36:55,590
వాళ్లు కాల్ చేస్తే పరిగెట్టుకుంటూ వస్తావు.
799
00:36:55,790 --> 00:36:57,320
బాగా శిక్షణ పొందిన స్పానియెల్లా.
800
00:36:57,520 --> 00:36:58,400
ఆపు, యానుష్.
801
00:36:58,600 --> 00:37:00,700
మేము మీకు పట్టీ ఇంకా
నమిలే బొమ్మను అందించాలి.
802
00:37:00,900 --> 00:37:01,800
ఇక ఆపు!
803
00:37:02,420 --> 00:37:04,220
అది లినెన్ అలమరా!
804
00:37:04,420 --> 00:37:07,260
లినెన్ అలమరా అంటే
అందులే టేబుల్క్లాత్లు ఉంచేది.
805
00:37:07,680 --> 00:37:09,580
ఇంకా దుప్పట్లు, అలాగే దిండు గలీబులు.
806
00:37:09,780 --> 00:37:12,330
అవన్నీ కిచెన్లోని
పుస్తకంలో ఉన్న మీరు తాకరు!
807
00:37:12,530 --> 00:37:13,670
ఏమైనా అవకాశం ఉంటే...
808
00:37:13,870 --> 00:37:15,840
ఉంది! పిల్లలను చేసే మూలికలు తెచ్చాను.
809
00:37:16,040 --> 00:37:17,510
ఇప్పుడు నేను వంటగదిలోకి వెళ్లి
810
00:37:17,710 --> 00:37:20,470
మీకు టీ పెడతాను,
అలా కైమ్కి ఓ చెల్లెలిని ఇవ్వగలరు.
811
00:37:20,670 --> 00:37:21,720
నా పని పూర్తయ్యాక,
812
00:37:21,920 --> 00:37:25,430
మేము ఫోన్ కంపెనీకి ఫోన్ చేసి
మా ఫోన్ తీసుకెళ్లిపోమని చెబుతాము.
813
00:37:25,630 --> 00:37:27,240
ఇక మాకు అది కావాలనుకోము!
814
00:37:28,990 --> 00:37:32,190
ఆకర్షణీయమైన జనాలను చంపాలని
వాళ్లు ఇందుకే అనుకుంటారు.
815
00:37:32,390 --> 00:37:34,150
నాకు తన కొత్త యూనిఫాం నచ్చింది, కదా?
816
00:37:34,350 --> 00:37:35,520
హలో? నేను వచ్చేశాను!
817
00:37:35,720 --> 00:37:36,480
హలో, జోయెల్.
818
00:37:36,680 --> 00:37:38,900
ఆలస్యానికి మన్నించాలి.
ఓ డెలివరీ కోసం ఆగాను.
819
00:37:39,100 --> 00:37:41,590
నీ కొడుకును నువ్వేం చేశావు?
820
00:37:42,050 --> 00:37:43,130
ఏంటి?
821
00:37:43,880 --> 00:37:45,530
నువ్వు వాడితో మాట్లాడుతున్నావా?
822
00:37:45,730 --> 00:37:47,160
నాన్నా, నీ తీరు పిచ్చిగా ఉంది.
823
00:37:47,360 --> 00:37:49,750
నీకు నా హామీ, ఇది నటన కాదు! చెప్పు!
824
00:37:49,950 --> 00:37:53,080
కచ్చితంగా వాడితో మాట్లాడుతున్నాను.
వాడు నా కొడుకు.
825
00:37:53,280 --> 00:37:56,750
నీకు ప్రత్యేకంగా చెప్పాను,
వాడికి ఆరు నిండేవరకూ
826
00:37:56,950 --> 00:37:59,880
- ఎంత తక్కువ మాట్లాడితే అంత మంచిదని.
- నిజంగా అంటున్నావా?
827
00:38:00,080 --> 00:38:02,340
కచ్చితంగా. ఎందుకని నిజం కాదు?
828
00:38:02,540 --> 00:38:03,640
ఎందుకంటే అది పిచ్చితనం!
829
00:38:03,840 --> 00:38:06,680
నీకు రక్తసంబంధాల గురించి చెప్పాను.
వైస్మాన్ బహుమతి గురించి.
830
00:38:06,880 --> 00:38:09,180
ఏబ్, అదంతా సోది.
మాయా బహుమతి ఏదీ ఉండదు.
831
00:38:09,380 --> 00:38:11,940
లేదు, జోయెల్, వైస్మాన్ బహుమతి
కచ్చితంగా ఉంది.
832
00:38:12,140 --> 00:38:14,120
వైస్మాన్ పుస్తకం చదివావా?
833
00:38:14,450 --> 00:38:16,520
జెల్డా మాట్లాడేది ఆ పుస్తకం గురించేనా?
834
00:38:16,720 --> 00:38:19,070
వైస్మాన్ పుస్తకం గురించి
జెల్డా ఎందుకు మాట్లాడుతుంది?
835
00:38:19,270 --> 00:38:21,610
ఓ పుస్తకం గురించి తను ఏదో చెబుతూనే ఉంది.
836
00:38:21,810 --> 00:38:23,450
ఈథన్తో సమస్య ఏమీ లేదు.
837
00:38:23,650 --> 00:38:25,740
- నువ్వు వాడి బృందాన్ని చూశావా?
- ఏ బృందం?
838
00:38:25,940 --> 00:38:28,290
వాడు స్కూల్లో స్పష్టంగా
ఓ ఆనంద బృందంలో ఉన్నాడు.
839
00:38:28,490 --> 00:38:29,540
అందులో తప్పేముంది?
840
00:38:29,740 --> 00:38:32,290
నేనిది నమ్మలేను.
తను రక్తసంబంధం పాడు చేశాడు.
841
00:38:32,490 --> 00:38:34,000
- లేదు. నిజంగానా?
- మనకు అది తెలియదు.
842
00:38:34,200 --> 00:38:38,210
సరే, వివరణ ఏంటి, రోజ్?
ఈథన్ ఆనందాన్ని వివరించేది ఏంటి?
843
00:38:38,410 --> 00:38:41,050
బహుశా వాడు
తర్వాత దయనీయంగా మారగలడు.
844
00:38:41,250 --> 00:38:42,470
ఆరు అనేదే వయసు.
845
00:38:42,670 --> 00:38:46,510
ఏడు నిండేవరకూ కొందరు
పెద్ద కొడుకులు రాణించలేదు.
846
00:38:46,710 --> 00:38:50,850
ఎక్స్-రే యంత్రం కోసం మార్గం వేయడంలో
సహకరించిన ఆ దూరపు చుట్టం గుర్తున్నాడా?
847
00:38:51,050 --> 00:38:54,400
అంటే, అవును, కానీ అవి
అణచివేత పరిస్థితులు.
848
00:38:54,590 --> 00:38:56,480
అప్పుడు ఫ్రాంకో-ప్రషియన్ యుద్ధం.
849
00:38:56,680 --> 00:38:58,400
కానీ అది క్రమంగా వచ్చిందిగా?
850
00:38:58,600 --> 00:39:00,730
కైమ్ తెలివైనవాడని నేను భావిస్తున్నాను.
851
00:39:00,930 --> 00:39:01,740
తను అలాగే ఉంటాడు.
852
00:39:01,940 --> 00:39:03,860
కానీ అలా లేకపోతే?
ఒకవేళ తను మొద్దులా ఉంటే
853
00:39:04,060 --> 00:39:07,160
తను తెలివైనవాడని నటిస్తూ
మనం జీవితమంతా గడపాలా?
854
00:39:07,360 --> 00:39:08,930
ఆ గొలుసు ఏమీ తెగిపోలేదు.
855
00:39:09,130 --> 00:39:12,750
మన కూతురు మొద్దులా మారి,
ఇద్దరు సన్నాసులు చుట్టూ తిరుగుతుంటే?
856
00:39:12,950 --> 00:39:15,120
కనీసం వాళ్లు ఈథన్తో స్నేహం చేయగలరు.
857
00:39:15,320 --> 00:39:16,310
- హేయ్!
- అవును!
858
00:39:16,640 --> 00:39:18,960
నా కొడుకు ఎంత మొద్దు అని
మాట్లాడడం ఆపండి!
859
00:39:19,160 --> 00:39:20,940
ఇది పాత పెళ్లాం కథ.
860
00:39:21,150 --> 00:39:23,400
ఈథన్! మీ చెల్లిని తీసుకుని రా, వెళదాం.
861
00:39:24,070 --> 00:39:26,800
ఇక, నా కొడుకు ఆనందం గురించి
ఎవరైనా చెడుగా మాట్లాడితే
862
00:39:27,000 --> 00:39:29,400
నేను వినడం ఇదే ఆఖరిసారి.
స్పష్టంగా చెప్పానా?
863
00:39:30,070 --> 00:39:31,660
- వీడ్కోలు చెప్పు.
- వీడ్కోలు.
864
00:39:32,950 --> 00:39:33,780
వీడ్కోలు.
865
00:39:46,000 --> 00:39:46,910
నాకు కవలలు ఇష్టం.
866
00:39:47,110 --> 00:39:48,370
నీ దగ్గర ఏముందో చెప్పకూడదు.
867
00:39:48,570 --> 00:39:49,280
నాకు తెలియదు.
868
00:39:49,480 --> 00:39:53,080
- నా దగ్గర ఏముందో చెప్పలేదుగా,
- "నాకు కవలలు ఇష్టం," అంటే జత ఉందని అర్థం.
869
00:39:53,280 --> 00:39:56,330
కాదు. నాకు ఒకేలా ఉండే
రెండు అంశాలు ఇష్టం అని అర్థం.
870
00:39:56,530 --> 00:39:57,670
నువ్వూ ఇంకా వెధవలా.
871
00:39:57,870 --> 00:40:00,250
నాది అయిపోయింది. కనీసం
ఒక బిడ్డను అయినా కాలేజీకి పంపాలి.
872
00:40:00,450 --> 00:40:02,130
నేను ఉన్నా. ఇది డబ్బు మాత్రమే, పీట్.
873
00:40:02,330 --> 00:40:04,340
టాక్ షో చరిత్రలో
అత్యంత యువ ఎగ్జిక్యూటివ్ మాట.
874
00:40:04,540 --> 00:40:06,880
అత్యంత యువకుడిని కాదు. యువకులలో ఒకడిని.
875
00:40:07,080 --> 00:40:07,840
- కాల్.
- కాల్.
876
00:40:08,040 --> 00:40:11,180
ఆలోచిస్తే నిన్ను మొదట కలిసినప్పుడు,
జార్జ్ టోలెడానోకి సన్నాసివి.
877
00:40:11,380 --> 00:40:13,060
నా తలుపు, అన్నిటికీ చెప్పావు.
878
00:40:13,260 --> 00:40:15,270
నీకు అదృష్టంగా ఉన్నాను, మైక్.
879
00:40:15,470 --> 00:40:16,390
నువ్వు అంతగా కాదు.
880
00:40:16,590 --> 00:40:17,520
నా మీద ధ్యాస పెట్టకు.
881
00:40:17,720 --> 00:40:23,030
మన్నించు. ఖరీదైన ఖాతాలు ఉండే
రక్త పిశాచులతో నాకు మూడ్ వస్తుంది. పది.
882
00:40:23,220 --> 00:40:24,250
- నాది కాల్.
- నాది కూడా.
883
00:40:24,540 --> 00:40:25,500
నాది అయిపోయింది.
884
00:40:25,920 --> 00:40:28,030
సరే, జనాలూ, ఆఖరి కార్డ్.
885
00:40:28,230 --> 00:40:30,740
- ఇవి మంచి శాండ్విచ్లు.
- ఎలాంటివి?
886
00:40:30,940 --> 00:40:33,740
ఇది బ్రెడ్, మాంసం, చీజ్, టొమాటో...
887
00:40:33,940 --> 00:40:35,500
అంటే, మామూలు శాండ్విచ్!
888
00:40:35,700 --> 00:40:36,560
ఇప్పుడేంటి?
889
00:40:41,600 --> 00:40:42,380
- పది.
- నేను ఆడను.
890
00:40:42,580 --> 00:40:43,300
పది పెంచాను.
891
00:40:43,490 --> 00:40:44,510
నువ్వు పెంచేది పెంచుతాను.
892
00:40:44,700 --> 00:40:46,670
పెంచడం కోసం నా పెంపును
నువ్వు పెంచుతున్నావా?
893
00:40:46,870 --> 00:40:48,590
- అవును.
- ఆడే విధానం అది కాదు. మైక్!
894
00:40:48,790 --> 00:40:51,400
- తను ఏం చేయగలడంటావు?
- మంచిది. కాల్.
895
00:40:53,240 --> 00:40:54,200
రాజుల జత.
896
00:40:55,450 --> 00:40:56,320
మూడుల జత.
897
00:40:57,950 --> 00:40:59,100
ఇంకా మరొక మూడు.
898
00:40:59,300 --> 00:41:01,480
పోవే! శాండ్విచ్ తెచ్చుకుంటాను!
899
00:41:01,680 --> 00:41:03,750
అవి రుచిగా ఉన్నాయి. ఇది ఆవాలతో చేసినది.
900
00:41:03,960 --> 00:41:07,030
- అందరూ విరామం తీసుకోండి.
- నాకు పర్వాలేదనుకుంటా.
901
00:41:07,230 --> 00:41:08,040
నాతో రా.
902
00:41:08,460 --> 00:41:09,300
తప్పకుండా.
903
00:41:10,010 --> 00:41:14,630
- నీకు కెన్తో గొడవలు ఉన్నాయేమో తెలియదు.
- లేదు. వాడి సమాధిపై డాన్స్ చేయాలంతే.
904
00:41:14,970 --> 00:41:15,800
ఎందుకు?
905
00:41:16,050 --> 00:41:17,720
తను షై బాల్డ్విన్కి ఏజెంట్.
906
00:41:19,810 --> 00:41:20,750
పీట్ సంగతేంటి?
907
00:41:20,950 --> 00:41:22,730
వాడు షై బాల్డ్విన్కి ఏజెంట్ కాడు.
908
00:41:23,810 --> 00:41:25,400
జాక్ పార్ని పీట్ బుక్ చేశాడు.
909
00:41:26,020 --> 00:41:27,460
మీ బుకర్లు కలిసి తిరుగుతారా?
910
00:41:27,660 --> 00:41:29,690
- మీకు స్నేహితులు ఉండరా?
- లేదు. విను,
911
00:41:30,610 --> 00:41:33,430
పార్కి కొత్త గొంతులు కావాలి.
అతని షో నెంబర్ టూ. తనకు కావాలి.
912
00:41:33,630 --> 00:41:37,530
అందరినీ కలిపి పీట్ షోకేస్ చేస్తున్నాడు,
12 మంది వర్ధమానులు, 10 నిమిషాలు,
913
00:41:38,370 --> 00:41:40,600
- మిడ్జ్ ఉంది.
- ఏంటి?
914
00:41:40,800 --> 00:41:42,700
ఆమెను కలిసేందుకు ఉత్సాహంగా ఉన్నాడు.
915
00:41:42,910 --> 00:41:44,190
మిడ్జ్ గురించి తనతో మాటలా?
916
00:41:44,390 --> 00:41:45,520
ఆమె ఒక్కతే మహిళ.
917
00:41:45,720 --> 00:41:48,320
ఆమెకు చివరలో స్లాట్ ఇవ్వమన్నాను.
తను సాధించగలదు.
918
00:41:48,520 --> 00:41:49,400
ఏం జరుగుతోంది?
919
00:41:49,600 --> 00:41:51,380
ఏంటి? నీకు సంతోషం అనుకున్నాను.
920
00:41:52,170 --> 00:41:54,950
- గోర్డన్ షో సంగతి ఏంటి?
- నీకు నిబంధన తెలుసు.
921
00:41:55,150 --> 00:41:56,830
జార్జ్ నిబంధన. జార్జ్ లేడు.
922
00:41:57,030 --> 00:41:58,750
అది గోర్డన్ది కూడా.
923
00:41:58,950 --> 00:42:02,250
- అతనిని నిబంధన మార్చమను.
- అక్కడ ఐదు నిమిషాలు ఉన్నానంతే.
924
00:42:02,450 --> 00:42:05,810
తను నన్ను నమ్మేవరకూ ఏం చేయలేను.
ఎంత కాలం ఎదురుచూస్తావు?
925
00:42:06,020 --> 00:42:07,590
గోర్డన్ని నమ్మాము.
926
00:42:07,790 --> 00:42:11,270
పార్ని నమ్ము. అబ్బా, ఇది ఓ బహుమతి.
927
00:42:12,570 --> 00:42:15,970
- సరే. ధన్యవాదాలు.
- సరే.
928
00:42:16,170 --> 00:42:18,870
హే, గయ్స్, బాత్రూంలో కెన్
ఏడుసున్నాడని అనిపిస్తోంది.
929
00:42:20,410 --> 00:42:22,350
నిజంగా, దీనికి ధన్యవాదాలు.
930
00:42:22,550 --> 00:42:24,940
తప్పకుండా. మిడ్జ్ అదరగొట్టాలని ఆశిస్తాను.
931
00:42:25,140 --> 00:42:27,460
ఏంటి? అవును. అందుకు కూడా ధన్యవాదాలు.
932
00:42:31,210 --> 00:42:32,880
ఇది మంచి ఆలోచనే అంటావా?
933
00:42:34,130 --> 00:42:35,620
పైకప్పులో ఇప్పుడు ఏముందని?
934
00:42:35,820 --> 00:42:37,620
- అది పిల్లి అనుకుంటున్నాం.
- అనుకుంటారా?
935
00:42:37,820 --> 00:42:38,660
సరే, అది వేగంగా ఉంది.
936
00:42:38,860 --> 00:42:40,000
దానికి ఓ తోక ఉంది.
937
00:42:40,190 --> 00:42:42,290
హే, నిన్నే. ఇక్కడి నుంచి పద. మాట్లాడాలి.
938
00:42:42,490 --> 00:42:43,620
ఇక్కడే మాట్లాడగలం.
939
00:42:43,820 --> 00:42:45,520
వద్దు. చాలా యోనిలు ఉన్నాయి. పద.
940
00:42:46,390 --> 00:42:47,400
బాగుంది. కూర్చో.
941
00:42:47,600 --> 00:42:49,110
నువ్వు వస్తావని నాకు తెలియదు.
942
00:42:49,310 --> 00:42:51,300
- నీకు ఎంత సేపు ఉంది?
- కొన్ని నిమిషాలు.
943
00:42:51,500 --> 00:42:53,280
అయితే నా దగ్గర ఉత్సాహకర వార్త ఉంది.
944
00:42:53,530 --> 00:42:54,890
ఉత్సాహకర వార్తలు నాకు ఇష్టం.
945
00:42:55,080 --> 00:42:56,760
గోర్డన్తో అలా జరగడం లేదు.
946
00:42:56,960 --> 00:42:58,120
అది ఉత్సాహకర వార్తా?
947
00:42:58,320 --> 00:42:59,970
- మిరియం...
- ఇవాళ నా అదృష్టం పండింది!
948
00:43:00,170 --> 00:43:01,480
ఆపు. అది ఉత్సాహ వార్త కాదు.
949
00:43:01,670 --> 00:43:05,040
జాక్ పార్ కోసం నీతో షోకేస్ చేయించడమే
ఆ వార్త.
950
00:43:05,250 --> 00:43:06,380
షోకేస్ అన్నావా?
951
00:43:06,580 --> 00:43:09,070
వద్దు. నిట్టూర్చకు. ఇది వేరే.
952
00:43:09,270 --> 00:43:12,650
ఇది ఆహ్వానం మాత్రమే. ఆడిషన్ కాదు.
చాలా ఎంపికతో జరిగేది.
953
00:43:12,850 --> 00:43:14,860
పార్ అక్కడ ఉంటాడు.
954
00:43:15,060 --> 00:43:16,740
ఇది వాస్తవం. ఇది పెద్ద విషయం.
955
00:43:16,940 --> 00:43:17,780
జాక్ పార్.
956
00:43:17,980 --> 00:43:20,490
పోకర్ గేమ్ తరువాత
బుకర్తో మాట్లాడాను.
957
00:43:20,690 --> 00:43:21,500
నువ్వు గెలిచావా?
958
00:43:21,690 --> 00:43:24,370
వాళ్ల జేబులో అంగాలు మినహా
అన్నీ తెచ్చేసుకున్నాను.
959
00:43:24,570 --> 00:43:29,040
అక్కడ 12 మంది కామిక్లు ఉంటారని, నువ్వు
మాత్రమే మహిళవని అతను చెప్పాడు.
960
00:43:29,240 --> 00:43:30,840
నీకు అంతా దక్కుతుంది.
961
00:43:31,040 --> 00:43:34,170
- గోర్డన్ చనిపోయాడని ఎవరు చెప్పారు?
- ముఖ్యం కాదు. ఇది మెరుగైనది.
962
00:43:34,370 --> 00:43:37,430
ఆ రచయిత ఉద్యోగం చేయించడంలో
అసలు విషయం, అందులో చేయడమే.
963
00:43:37,630 --> 00:43:41,010
హే, నన్ను చూడు. ఫోర్డ్ని వదిలెయ్.
వాడు పిల్లకాకి.
964
00:43:41,210 --> 00:43:44,080
పార్ ఓ దిగ్గజం. పార్ నీకు విజయం ఇవ్వగలడు.
965
00:43:45,040 --> 00:43:46,600
గోర్డన్ ఓ వెధవలా కనబడతాడు,
966
00:43:46,800 --> 00:43:50,290
ఎందుకంటే నిన్ను షోలో పెడితే
తనకు భయం అని అంతా అనుకుంటారు.
967
00:43:50,540 --> 00:43:51,320
అదే కావచ్చు.
968
00:43:51,520 --> 00:43:54,790
మొదట పార్ దగ్గరకు వెళ్లు,
గోర్డన్కి కోపం వస్తుంది.
969
00:43:55,130 --> 00:43:55,960
అవును.
970
00:43:56,170 --> 00:43:57,920
అది ఎంత తమాషాగా ఉంటుందో చూడు.
971
00:43:58,470 --> 00:43:59,240
అవును.
972
00:43:59,440 --> 00:44:02,050
అయితే, మన ధ్యాసను
పార్ వైపు మారిస్తే ఎలా ఉంటుంది?
973
00:44:02,930 --> 00:44:03,830
పిల్లి కాదు!
974
00:44:04,030 --> 00:44:05,720
కచ్చితంగా పిల్లి కాదు!
975
00:44:17,980 --> 00:44:20,180
- నీకు ఎందుకు జీతం పెంచడం?
- హాయ్. ఏంటి?
976
00:44:20,380 --> 00:44:21,830
నీకు పెంపు లభిస్తోంది. ఎందుకు?
977
00:44:22,030 --> 00:44:22,970
- నాకా?
- అవును.
978
00:44:23,170 --> 00:44:24,870
- ఎవరు చెప్పారు?
- ద రెయిజ్ ఫెయిరీ.
979
00:44:25,450 --> 00:44:27,120
- ఎందుకు?
- అదే నా ప్రశ్న.
980
00:44:27,870 --> 00:44:29,580
- నీకు తెలియదా?
- నాకు తెలియదు.
981
00:44:29,790 --> 00:44:31,750
మగాళ్లంతగా నువ్వూ సంపాదిస్తావు.
982
00:44:32,170 --> 00:44:33,070
ఓరి దేవుడో!
983
00:44:33,270 --> 00:44:35,530
- వాళ్లలో ఒకరి కంటే ఎక్కువ!
- రాల్ఫ్? తను రాల్ఫ్ కదా?
984
00:44:35,730 --> 00:44:38,280
నీకు అది చెప్పను. అవును, తను రాల్ఫ్.
985
00:44:38,480 --> 00:44:40,160
సరే, ఇది చాలా తీవ్ర విషయం.
986
00:44:40,360 --> 00:44:43,240
ఈ విషయం బయటకు వస్తే,
ప్రతి పని చేసే మహిళ, అదే ఉద్యోగం చేసే
987
00:44:43,440 --> 00:44:47,310
మగాళ్లతో సమానంగా అడుగుతుంది.
మానవాళి కుప్పకూలిపోతుంది.
988
00:44:47,560 --> 00:44:48,420
కచ్చితంగా.
989
00:44:48,610 --> 00:44:49,850
నేనేం చేయలేను, మైక్.
990
00:44:54,350 --> 00:44:55,880
హాయ్. ఓ క్షణం ఉందా?
991
00:44:56,080 --> 00:44:57,270
- లేదు.
- సరే.
992
00:45:00,240 --> 00:45:01,190
ఉందనుకుంటా.
993
00:45:03,820 --> 00:45:06,370
నేను ఆలోచిస్తున్నా,
నాకు ఎందుకు జీతం పెరిగింది?
994
00:45:07,120 --> 00:45:08,030
ఎందుకో నీకు తెలుసు.
995
00:45:08,410 --> 00:45:09,190
లేదు, తెలియదు.
996
00:45:09,390 --> 00:45:12,310
డానీ స్టీవెన్స్ దగ్గరకు వెళ్లకుండా
నీకు పెంచాల్సి వచ్చింది.
997
00:45:12,510 --> 00:45:15,030
వ్యాపారం అలాగే ఉంటుంది.
అభినందనలు.
998
00:45:15,220 --> 00:45:17,500
- అందుకు సంతోషిస్తావుగా.
- పర్వాలేదులే.
999
00:45:18,840 --> 00:45:20,280
టూట్స్ షోర్ నుంచి మళ్లీ నిషేధం.
1000
00:45:20,480 --> 00:45:22,670
తన సొంత గార్నిష్ ట్రేతో
అతనిపై దాడి చేశావు.
1001
00:45:23,430 --> 00:45:25,740
నేను నీకు చేయగల సాయం
ఇంకేమైనా ఉందా?
1002
00:45:25,940 --> 00:45:26,720
లేదు.
1003
00:45:29,510 --> 00:45:33,730
తను నాకు లైన్ వేశాడని అనుకోను.
మగాళ్లు అలా చేస్తే నాకు తెలుస్తుంది.
1004
00:45:33,930 --> 00:45:34,980
తను చేసిందదే.
1005
00:45:35,180 --> 00:45:37,670
- నువ్వు మహిళవు కావు.
- నువ్వు మగాడివి కావు.
1006
00:45:37,870 --> 00:45:39,670
కాదు, కానీ అలాంటి జీతం
ఇప్పుడు అందుతుంది.
1007
00:45:39,870 --> 00:45:41,970
తను మంచి ఆపరేటర్.
బహుశా అంతగా అందుకోలేదు.
1008
00:45:42,170 --> 00:45:44,390
సరే. బహుశా అలా జరగలేదు కాబట్టి.
1009
00:45:44,590 --> 00:45:45,850
అలా జరిగింది. సరేనా?
1010
00:45:46,050 --> 00:45:48,370
అలా జరగలేదు, కానీ సరే.
నువ్వేం చెబితే అదే.
1011
00:45:53,870 --> 00:45:54,790
ఏంటి, మిడ్జ్?
1012
00:45:57,790 --> 00:46:00,210
ఈ రాత్రికి జాక్ పార్ కోసం
ఓ షోకేస్ చేయనున్నాను.
1013
00:46:01,670 --> 00:46:03,320
మంచి డ్రెస్ వేసుకున్నాను.
1014
00:46:03,520 --> 00:46:05,590
నా కాలు అంతా షేవ్ చేశాను.
ముందు, వెనుక అంతా.
1015
00:46:07,800 --> 00:46:10,390
తను అక్కడ ఉంటాడు, జాక్ పార్.
1016
00:46:10,970 --> 00:46:13,330
12 మంది కామిక్ల ప్రదర్శన,
నేను మాత్రమే అమ్మాయిని,
1017
00:46:13,530 --> 00:46:15,940
కొంచెం కాలు ఎత్తవచ్చు.
అందుకే షేవ్ చేశాను.
1018
00:46:17,310 --> 00:46:19,770
మంచి చోటు దొరికింది. ముగింపు వైపు.
1019
00:46:22,690 --> 00:46:23,530
అందుకే...
1020
00:46:25,400 --> 00:46:26,780
నన్ను మొదట బుక్ చేసుకోగలవా?
1021
00:46:27,280 --> 00:46:28,620
తనను మొహంపై గుద్దగలవా?
1022
00:46:29,780 --> 00:46:32,700
లేదా? అవునా? బహుశా?
1023
00:46:37,290 --> 00:46:39,250
సరే, మంచిది...
1024
00:46:44,460 --> 00:46:45,300
వెళతా ఒకసారి,
1025
00:46:47,010 --> 00:46:47,870
వెళతా రెండోసారి...
1026
00:46:48,070 --> 00:46:49,910
అలా లెక్కపెడితే వెనక్కు రాకూడదు.
1027
00:46:50,110 --> 00:46:53,100
"ఒకసారి, రెండోసారి," అన్నాక, వెళ్లిపోవాలి.
1028
00:46:53,430 --> 00:46:56,140
సరే. చిట్కాకు ధన్యవాదాలు.
అది గుర్తుంచుకుంటాను.
1029
00:47:08,070 --> 00:47:09,320
నేను ఇది సాధిస్తాను.
1030
00:47:11,660 --> 00:47:12,490
నువ్వే చూస్తావు.
1031
00:47:22,790 --> 00:47:24,170
బెర్ముడాలో తప్పిపోయాను.
1032
00:47:25,800 --> 00:47:27,030
నాకు కమెడియన్ కావడం ఆనందం.
1033
00:47:27,230 --> 00:47:30,830
జనాలు నన్ను నిర్ణయిస్తున్నా సరే,
కనీసం వాళ్లు తాగుతారు.
1034
00:47:31,030 --> 00:47:32,950
దేవుడా, ఎవరైనా నాకు దిండు ఇవ్వండి.
1035
00:47:33,150 --> 00:47:37,250
మూడు గంటలుగా అదే సూట్లో నీలం బాల్స్పై
ఫిర్యాదు చేయడం చూస్తున్నట్లుగా ఉంది.
1036
00:47:37,450 --> 00:47:38,290
చూశావు కదా.
1037
00:47:38,490 --> 00:47:39,540
పార్ ఇంకా ఉన్నాడా?
1038
00:47:39,740 --> 00:47:42,960
ఉన్నాడు. అయితే, తన బుర్ర పేల్చుకోవడానికి
తుపాకీ లోడ్ చేస్తున్నాడు.
1039
00:47:43,160 --> 00:47:44,930
నా కోసం ఓ తూటా ఉంచేలా చూడు.
1040
00:47:45,120 --> 00:47:45,940
మిడ్జ్ మైసెల్?
1041
00:47:46,570 --> 00:47:49,570
అక్కడ ఉన్నది ఒక్క అమ్మాయేగా.
ఎందుకు ఈ ప్రశ్న?
1042
00:47:49,860 --> 00:47:51,970
నువ్వు మిడ్జ్ కావచ్చు.
నీకు స్తనాలు ఉన్నాయి.
1043
00:47:52,170 --> 00:47:54,140
చివరకు ఎవరో ఒకరు గమనించడం బాగుంది.
1044
00:47:54,340 --> 00:47:55,910
- నేనే మిడ్జ్.
- తర్వాత నువ్వే.
1045
00:47:56,450 --> 00:47:58,650
ఇక్కడ ఏమీ జరగట్లేదు. ఎలా ఉన్నాను?
1046
00:47:58,850 --> 00:48:00,870
హానుక్కాలో ఎనిమిదవ రాత్రిలా.
1047
00:48:01,670 --> 00:48:02,500
స్తనాలు పైకి.
1048
00:48:03,000 --> 00:48:03,880
స్తనాలు పైకి.
1049
00:48:04,130 --> 00:48:05,250
...మిసెస్ మైసెల్!
1050
00:48:08,210 --> 00:48:10,510
హలో, హలో, మహిళలారా, మహాశయులారా.
1051
00:48:12,390 --> 00:48:15,260
జనాల్లారా, నిజంగా మీ అందరికీ
ఒకేసారి దుర్వార్త అందిందా?
1052
00:48:15,850 --> 00:48:16,970
అదే అంతమా?
1053
00:48:17,560 --> 00:48:20,920
ఈ మాడు ముఖాలలో నన్ను దింపడానికి
ఎన్ని కుక్కపిల్లలు కలిశాయో?
1054
00:48:21,120 --> 00:48:23,520
మెట్ల కిందో జర్మన్లో, ఇంకేదో ఉన్నట్లుగా.
1055
00:48:24,900 --> 00:48:26,190
వాళ్లు ఉన్నారు!
1056
00:48:26,940 --> 00:48:27,840
{\an8}అదిరింది.
1057
00:48:28,040 --> 00:48:29,280
{\an8}మూసివేయబడింది
ప్రైవేట్ కార్యక్రమం
1058
00:48:30,450 --> 00:48:32,110
- చాలా సరదా మనిషివి.
- ధన్యవాదాలు.
1059
00:48:50,300 --> 00:48:51,760
నీలో మంటలు ఉన్నాయా ఏంటి?
1060
00:48:51,960 --> 00:48:52,990
ఉంది. మరో పర్స్లో.
1061
00:48:53,190 --> 00:48:55,800
నా అదృష్టం. ఆఖరి దమ్ము?
1062
00:48:56,970 --> 00:48:59,000
నీ సెట్తో నీకు సంతోషం కలగలేదేమో.
1063
00:48:59,200 --> 00:49:02,770
సంతోషం లేకపోవడం ఏముంది?
దగ్గారు, డ్రింక్లు ఆర్డర్ చేశారు.
1064
00:49:02,970 --> 00:49:06,480
- తలుపు బహుమతి లేకుండా బింగో మాదిరిగా.
- అది అంత చెడ్డగా లేదు.
1065
00:49:07,320 --> 00:49:08,150
అవునా?
1066
00:49:09,940 --> 00:49:11,440
అంత మంచిగా కూడా లేదు.
1067
00:49:13,660 --> 00:49:14,780
నీది బాగుంది.
1068
00:49:16,160 --> 00:49:17,080
నేను పర్లేదంతే.
1069
00:49:18,080 --> 00:49:18,910
"పర్లేదంతే."
1070
00:49:20,330 --> 00:49:21,100
అలాగే.
1071
00:49:21,300 --> 00:49:22,790
ఆమె ఉన్న ప్రతి క్లబ్ నిండిపోతుంది.
1072
00:49:25,040 --> 00:49:26,710
మళ్లీ కలుస్తాను, యూజీన్.
1073
00:49:29,340 --> 00:49:32,670
బాగా చెప్పే పద్ధతి ఇదే.
పరిస్థితులు పొసగలేదు, సరేనా?
1074
00:49:33,010 --> 00:49:36,090
- ఏం మాట్లాడుతున్నావు?
- నాకు అర్థం కాలేదు.
1075
00:49:36,300 --> 00:49:37,370
నీ ఉద్దేశమేంటి?
1076
00:49:37,570 --> 00:49:39,710
నాకర్థం కాలేదు.
తను అమ్మాయి, కానీ అందంగా ఉంది.
1077
00:49:39,910 --> 00:49:41,830
మంచి డ్రెస్ ఉంది, కానీ ఏం చేసింది?
1078
00:49:42,030 --> 00:49:44,170
- తను సరదాగా ఉంది.
- నేనేం అమ్మాలో నాకు తెలియదు.
1079
00:49:44,370 --> 00:49:45,980
ఓ కామిక్ని అమ్ముతావు.
1080
00:49:46,600 --> 00:49:47,860
నాకు అర్థం కాలేదంతే.
1081
00:49:48,650 --> 00:49:52,220
- జాక్ నవ్వాడు.
- జాక్తో మాట్లాడాను. నచ్చిందని అనుకోకు.
1082
00:49:52,420 --> 00:49:54,890
సరే, ప్రేక్షకులకు ఆమె నచ్చింది.
నువ్వు విన్నావుగా?
1083
00:49:55,090 --> 00:49:57,350
ఆమె చెప్పిన ప్రతిదానికి
విపరీతంగా నవ్వారు.
1084
00:49:57,550 --> 00:50:00,940
- వాళ్లు మంచి ప్రేక్షకులు.
- తొక్కలో మంచి. తను అదరగొట్టింది.
1085
00:50:01,140 --> 00:50:02,940
ప్రతి మగాడిని ఈ రాత్రి ఎగరగొట్టింది.
1086
00:50:03,140 --> 00:50:05,080
వాళ్లను నాశనం చేసింది. నీకది తెలుసు.
1087
00:50:05,330 --> 00:50:07,330
నీ మరో క్లయింట్పై మాట్లాడదాం.
1088
00:50:07,790 --> 00:50:08,650
మరో క్లయింట్ ఏంటి?
1089
00:50:08,850 --> 00:50:10,590
జేమ్స్ హావర్డ్. తను బాగుంటాడట.
1090
00:50:11,710 --> 00:50:13,240
అవును. జేమ్స్ బాగా చేస్తాడు.
1091
00:50:13,440 --> 00:50:15,160
తను స్టార్ అవుతాడని అంటున్నారు.
1092
00:50:15,360 --> 00:50:16,530
మిడ్జ్ విషయానికి వద్దామా?
1093
00:50:16,730 --> 00:50:18,910
- మిడ్జ్ వద్దు. నాకు జేమ్స్ కావాలి.
- ఏంటి?
1094
00:50:19,110 --> 00:50:21,790
తను వెంటనే షోకి రావడం ఇష్టమే.
మంచి భర్తీ.
1095
00:50:21,990 --> 00:50:23,960
ఆరు నిమిషాలు, జాక్తో కూర్చోవడం.
1096
00:50:24,160 --> 00:50:26,340
కొంత ఉత్సాహం తీసుకొద్దాం...
1097
00:50:26,540 --> 00:50:28,920
జేమ్స్ చేసేది నువ్వసలు చూడలేదు.
తను సరదానా?
1098
00:50:29,120 --> 00:50:31,930
తన గురించి మాట్లాడే మనుషులు తెలుసు.
నాకు తెలిసింది అదే.
1099
00:50:32,120 --> 00:50:34,430
అది వదిలెయ్, పీట్.
ఇవాళ మిడ్జ్ గురించి.
1100
00:50:34,630 --> 00:50:36,600
- కానీ...
- జేమ్స్ గురించి నేను చర్చించను.
1101
00:50:36,800 --> 00:50:39,020
ఆ వేదికపై
11 మంది మగాళ్లను అదరగొట్టిన
1102
00:50:39,220 --> 00:50:41,490
ఆ మహిళ గురించి నేను చర్చిస్తాను.
1103
00:50:41,950 --> 00:50:42,910
నాకు జేమ్స్ కావాలి.
1104
00:50:45,160 --> 00:50:46,790
- నేనలా చేయను...
- తనను బుక్ చెయ్.
1105
00:50:47,500 --> 00:50:51,170
జేమ్స్ గొప్పవాడే. తన ప్రతిభను చూశాను.
అతను షోలో బాగుంటాడు.
1106
00:50:52,130 --> 00:50:53,670
- చూడు, మిడ్జ్...
- పర్వాలేదు.
1107
00:50:54,210 --> 00:50:55,570
నన్ను అర్థం చేసుకునే పని లేదు.
1108
00:50:55,770 --> 00:50:58,030
కొన్నిసార్లు నాకు నేనే అర్థం కాను.
1109
00:50:58,230 --> 00:51:01,040
నేను నిద్ర లేచి, "ఎవరు నువ్వు?" అని
నేనే అనుకుంటాను.
1110
00:51:01,240 --> 00:51:03,210
నాకు అర్థమైంది.
1111
00:51:03,410 --> 00:51:05,100
- నన్నిది చేయనివ్వు...
- వద్దు, సూసీ.
1112
00:51:05,680 --> 00:51:06,680
జేమ్స్ని బాధపెట్టకు.
1113
00:51:07,850 --> 00:51:09,730
అలా చేయకు. బాగానే ఉన్నాను.
1114
00:51:10,940 --> 00:51:11,770
నిజంగా.
1115
00:51:13,520 --> 00:51:17,280
నీది చక్కని నటన, మిడ్జ్ మైసెల్.
అందుకు అభినందిస్తాను.
1116
00:51:18,110 --> 00:51:19,990
సరే, అందులో విషయం ఉంది, కదా?
1117
00:51:22,030 --> 00:51:25,040
అవకాశానికి ధన్యవాదాలు,
పీట్. నిజంగా.
1118
00:51:26,290 --> 00:51:28,710
ఏదో రోజున "చెప్పానుగా," అనే
అవకాశం రావాలని ఆశిస్తాను.
1119
00:51:29,920 --> 00:51:30,750
నేను కూడా.
1120
00:51:32,500 --> 00:51:33,880
రేపు కాల్ చేస్తాను.
1121
00:51:40,510 --> 00:51:42,680
సరే, డేట్ల గురించి మాట్లాడదాం.
1122
00:51:44,260 --> 00:51:45,100
తప్పకుండా.
1123
00:51:46,850 --> 00:51:48,290
జాక్ పార్ అన్నావు కదా.
1124
00:51:48,490 --> 00:51:50,090
- అవును.
- మా అమ్మ షాక్ తింటుంది.
1125
00:51:50,290 --> 00:51:51,550
ఆమె భయపడిపోయి, మూర్ఛపోతుంది,
1126
00:51:51,750 --> 00:51:52,840
లేచి, మళ్లీ అదే చేస్తుంది.
1127
00:51:53,040 --> 00:51:54,980
మీ అమ్మకు రాత్రి కష్టం అవుతుందేమో.
1128
00:51:55,230 --> 00:51:57,280
బాబూ, ఈ ఏడాదిని నమ్మలేకపోతున్నాను.
1129
00:51:58,240 --> 00:52:01,180
ఏడు నెలల క్రితం
చికెన్ దుకాణంలో పని చేస్తున్నాను,
1130
00:52:01,380 --> 00:52:04,030
ఇప్పుడు ఓ సినిమాలో ఉన్నాను,
జాక్ పార్ షోలో కనబడనున్నాను.
1131
00:52:05,620 --> 00:52:07,230
నాకు నిద్రలేవాలని లేదు.
1132
00:52:07,430 --> 00:52:09,520
నువ్వు అదరగొడుతున్నావు, అది కచ్చితం.
1133
00:52:09,720 --> 00:52:12,530
- అయితే, నేనెప్పుడు కావాలట?
- నేనది మాట్లాడాలి.
1134
00:52:12,730 --> 00:52:14,940
ఎప్పుడైనా పట్టించుకోను.
వేరే ఏదైనా రద్దు చేస్తాను.
1135
00:52:15,140 --> 00:52:16,960
జాక్కి నేను కావాలంటే,
తను పొందగలడు.
1136
00:52:18,380 --> 00:52:19,880
నువ్వది తిరస్కరించాలి.
1137
00:52:20,170 --> 00:52:22,580
ఏంటి? ఎందుకు?
1138
00:52:22,780 --> 00:52:24,000
ఇది నీ వంతు కాదు.
1139
00:52:24,190 --> 00:52:25,560
అసలు దాని అర్థమేంటి?
1140
00:52:25,760 --> 00:52:29,380
పార్ లేకుండానే ప్రస్తుతం గొప్ప బాటలో
ఉన్నావు. నీకు వాళ్ల అవసరం లేదు.
1141
00:52:29,580 --> 00:52:31,920
సినిమా బయటకు వచ్చాక,
అప్పుడు పార్ దగ్గరకు వెళ్లు.
1142
00:52:32,120 --> 00:52:32,840
ఎందుకు?
1143
00:52:33,040 --> 00:52:35,270
నీకు చెప్పాగా. ఇది నీ వంతు కాదు.
1144
00:52:36,360 --> 00:52:38,180
నువ్వు నా వంతుగా చేస్తే?
1145
00:52:38,380 --> 00:52:39,860
- జేమ్స్...
- అది బుక్ చెయ్, సూసీ.
1146
00:52:40,320 --> 00:52:41,510
మనం చేయాలని అనుకోను.
1147
00:52:41,710 --> 00:52:43,640
నాకు మంచి కారణం చెప్పు,
1148
00:52:43,840 --> 00:52:46,700
ఎందుకంటే నా వరకు అది
ఇప్పుడు అన్నీ వదిలేయడం,
1149
00:52:46,910 --> 00:52:48,520
- లేదా స్పాట్ బుక్ చేయడం.
- జేమ్స్...
1150
00:52:48,720 --> 00:52:50,750
బుక్ చెయ్
లేదా బుక్ చేసే మరొకరిని చూసుకుంటాను.
1151
00:52:57,300 --> 00:53:00,110
{\an8}అప్పర్ ఈస్ట్ సైడ్
1973
1152
00:53:00,310 --> 00:53:01,390
ఈ చోటు చెత్తలా ఉంది.
1153
00:53:01,590 --> 00:53:04,120
ఈరోజు షూట్తో అమ్మ
చాలా సంతోషించింది,
1154
00:53:04,320 --> 00:53:06,960
మరిన్ని కోణాలను జోడించడానికి
తిరిగి రావాలని కోరుకుంది.
1155
00:53:07,150 --> 00:53:08,470
ఇది మరింత "సినిమాలా" ఉంటుంది.
1156
00:53:08,850 --> 00:53:12,730
ఆమె ఇవాళ ఆ పదజాలం నేర్చుకుంది.
"సినిమాలా" ఇంకా "కాపీ చేసుకున్నా."
1157
00:53:13,020 --> 00:53:16,630
మిడ్జ్, మన బడ్జెట్ కంటే ఈ ప్రకటనకు
ఇప్పటికే మూడు రెట్లు ఖర్చయింది.
1158
00:53:16,830 --> 00:53:17,720
నీకు ఏం చెప్పగలను?
1159
00:53:17,920 --> 00:53:20,720
దీని గురించి ప్రభువుతో మాటలా
నీకు చెప్పాలి, కుదిరితే.
1160
00:53:20,920 --> 00:53:22,850
ఓ యూదుతో ప్రభువు మాటలా?
1161
00:53:23,050 --> 00:53:23,890
మీ అమ్మ అభిరుచి...
1162
00:53:24,090 --> 00:53:26,980
నువ్వలా అనడం
మా అమ్మ ఎన్నడూ వినకూడదు.
1163
00:53:27,170 --> 00:53:29,100
నీ గోళీలు పీకి చెవిపోగులు చేస్తుంది.
1164
00:53:29,300 --> 00:53:33,150
ఆమె చేసే ఈ వ్యాపారం నీకు
భారీ ఆర్థిక లోటు సంభవించేలా చేస్తోంది.
1165
00:53:33,350 --> 00:53:34,230
ఎంత భారీ?
1166
00:53:34,430 --> 00:53:35,480
కింగ్ కాంగ్ నుంచి ఫే వ్రే.
1167
00:53:35,680 --> 00:53:37,490
కనీసం నేను మళ్ళీ మేధావిని అవుతాను.
1168
00:53:37,690 --> 00:53:42,320
మాడిసన్ ఆవ్ లొకేషన్ బాగోలేదు, కానీ నువ్వు
ఆ భవనాన్ని కొనాల్సి వచ్చిందా?
1169
00:53:42,520 --> 00:53:45,450
- నాకెందుకు కాల్ చేయలేదు?
- ఫోన్లు పనిచేయట్లేదు.
1170
00:53:45,650 --> 00:53:49,210
ఈ వ్యాపారంతో డబ్బు రావడం లేదు.
దీనిని మూసేయడం గురించి ఆలోచించాలి.
1171
00:53:49,410 --> 00:53:52,980
మేము విభజనపై చర్చలు జరిపి
భవనాన్ని విక్రయానికి ప్రయత్నించవచ్చు.
1172
00:53:53,310 --> 00:53:55,800
నష్టం తీసుకుందాం,
కానీ నీ ఖాతాల నుంచి బయపడాలి.
1173
00:53:56,000 --> 00:53:59,270
మీ అమ్మకు జీతం ఇవ్వు చాలు.
నేరుగా నీ నుంచి ఆమెకు.
1174
00:53:59,570 --> 00:54:01,320
ఆమె ఇప్పుడు సంపాదించే కంటే ఎక్కువ.
1175
00:54:01,520 --> 00:54:02,900
సూసీ, నన్ను సమర్ధించు.
1176
00:54:03,110 --> 00:54:05,490
తను సోది చెప్పడం లేదు.
లెక్కలు చాలా దారుణం.
1177
00:54:09,240 --> 00:54:10,600
నేనది అభినందిస్తాను,
1178
00:54:10,800 --> 00:54:15,270
కానీ ఈ చోటు మా అమ్మకు
అన్నిటి కంటే ఎక్కువ.
1179
00:54:15,470 --> 00:54:18,150
అందుకే, ఆమె కోరుకున్నంత కాలం
ఇది తెరిచే ఉంటుంది.
1180
00:54:18,350 --> 00:54:21,920
ఆమె చింతించాలని కోరుకోను,
లేదా బాధపడడం, లేదా వైఫల్యంలా.
1181
00:54:22,250 --> 00:54:24,410
వ్యాపారం గొప్పగా ఉందని
ఆమెకు చెప్పడం కొనసాగిస్తాం,
1182
00:54:24,610 --> 00:54:26,830
ఆమె ఎన్ని కోరుకుంటే అన్ని
ప్రకటనలు తీస్తాం,
1183
00:54:27,030 --> 00:54:30,350
ఎందుకంటే, ఆమెకు మిగిలిన సమయంలో
నేను తనకు చేయగలిగేది అదే.
1184
00:54:34,640 --> 00:54:36,920
- ఆస్ట్రేలియా టూర్ బుక్ చెయ్.
- రేపు మొదటి పని అదే.
1185
00:54:37,120 --> 00:54:42,690
మిరియం, నాకిప్పుడే తెలివైన ఆలోచన వచ్చింది.
క్లయింట్ల ప్రశంసలు!
1186
00:54:43,110 --> 00:54:47,180
నా గొప్ప విజయ గాధలు అన్నీ చిత్రించి,
వాటితో ప్రకటనల సిరీస్ చేద్దాం.
1187
00:54:47,380 --> 00:54:49,470
మనం చేసిన అన్నిటినీ
అది ప్రభావితం చేయవచ్చు,
1188
00:54:49,670 --> 00:54:51,960
కానీ కీలక సమయంలో నిర్ణయం,
మనం మళ్లీ చేద్దాం.
1189
00:54:52,160 --> 00:54:53,040
నువ్వు ఏమంటావు?
1190
00:54:54,500 --> 00:54:57,000
అది గొప్ప ఆలోచన అంటానమ్మా.
1191
00:55:07,840 --> 00:55:10,890
బాత్రూంను సమయానికి బాగు చేయలేదు,
1192
00:55:11,100 --> 00:55:13,560
మొత్తం ఈ చోటు అంతా నాచు వాసన,
1193
00:55:13,810 --> 00:55:15,600
అందుకే నా ఈవెంట్ ఇక్కడ చేయలేను.
1194
00:55:16,270 --> 00:55:17,500
నేను హాల్ అద్దెకు తీసుకోవాలి.
1195
00:55:17,700 --> 00:55:20,690
నా సొంత డబ్బు ఖర్చు పెట్టాలి,
అందుకు చాలా ఖర్చు అవుతుంది.
1196
00:55:23,020 --> 00:55:24,550
నువ్వు పట్టించుకోవని తెలుసు!
1197
00:55:24,750 --> 00:55:27,450
నేను చేసేది వెర్రి, పనికిమాలిన పనిగా
నువ్వు అనుకుంటున్నావు!
1198
00:55:27,780 --> 00:55:30,070
పర్వాలేదు.
అది నాకు మాత్రమే ముఖ్యం.
1199
00:55:54,260 --> 00:55:55,100
ఎస్తర్.
1200
00:55:55,470 --> 00:55:57,580
భూమి పేలిపోతోంది, విన్నావా?
1201
00:55:57,780 --> 00:56:01,810
లేదు, అదేం లేదు. ఏదో పడిపోయింది.
పర్వాలేదు. వెళ్లి పడుకో.
1202
00:56:09,700 --> 00:56:11,280
మిరియం? బాగానే ఉన్నావా?
1203
00:56:14,280 --> 00:56:15,060
మిరియం.
1204
00:56:15,260 --> 00:56:16,790
ఇప్పుడు కాదు, నాన్నా.
1205
00:57:02,210 --> 00:57:04,960
{\an8}- నాన్సీ ఎక్కడ? భోజనం చల్లారుతుంది.
- తనకు డేట్ ఉంది.
1206
00:57:06,340 --> 00:57:08,840
{\an8}డేటా? అబ్బాయితోనా?
1207
00:57:10,260 --> 00:57:12,740
{\an8}అవును, బంగారం, డేట్. బంగాళదుంపలు?
1208
00:57:12,940 --> 00:57:15,370
{\an8}- నా ధ్యాస మళ్లించకు.
- నీకు బంగాళదుంపలు ఇష్టం.
1209
00:57:15,570 --> 00:57:18,760
{\an8}- బంగాళదుంపలపై మాట్లాడాలని లేదు.
- సరే. కేరట్లు?
1210
00:57:19,970 --> 00:57:21,630
{\an8}కేరోల్, మన కూతురి వయసు 15.
1211
00:57:21,830 --> 00:57:23,540
{\an8}- డానీ...
- పెళ్లి వరకు వద్దు.
1212
00:57:23,740 --> 00:57:25,810
{\an8}అప్పుడు తన భర్త నిర్ణయిస్తాడు.
1213
00:57:27,400 --> 00:57:28,570
{\an8}నువ్వది చూస్తావా, ప్రియా?
1214
00:57:29,020 --> 00:57:31,720
{\an8}మంచిది. కానీ నేను తిరిగొచ్చాక,
ఈ ఇంటికి యజమాని
1215
00:57:31,920 --> 00:57:34,070
{\an8}ఎవరు అనే విషయంపై మనం మాట్లాడాలి. నేనే.
1216
00:57:34,570 --> 00:57:37,120
{\an8}రెండవ ఆలోచన, మాటలు అంతే.
మాటలు అయిపోయాయి.
1217
00:57:38,740 --> 00:57:39,740
{\an8}తమాషా చేస్తున్నావు.
1218
00:57:40,120 --> 00:57:42,160
{\an8}- నాన్సీ ఉందా?
- లేదు, సైన్యానికి ఎంపికైంది.
1219
00:57:42,710 --> 00:57:43,710
{\an8}ఎంత కాలంపాటు?
1220
00:57:45,330 --> 00:57:46,280
{\an8}నీ పేరు ఏంటి?
1221
00:57:46,480 --> 00:57:47,190
{\an8}స్కిప్పీ.
1222
00:57:47,390 --> 00:57:48,650
{\an8}తల్లిదండ్రులే అలా పెట్టారా?
1223
00:57:48,850 --> 00:57:50,090
{\an8}- అవును.
- కావాలనేనా?
1224
00:57:50,290 --> 00:57:51,030
{\an8}అవును.
1225
00:57:51,230 --> 00:57:52,630
{\an8}పప్పీవి కాదని వాళ్లకు తెలుసా?
1226
00:57:53,170 --> 00:57:55,490
{\an8}డానీ, పిల్లాడిని రానివ్వు.
తనకు జలుబు చేస్తుంది.
1227
00:57:55,690 --> 00:57:57,390
{\an8}ఇది నడవా, టండ్రా కాదు.
1228
00:57:58,510 --> 00:57:59,850
{\an8}సరే, లోపలికి రా. రా.
1229
00:58:00,970 --> 00:58:03,250
{\an8}మీ ఇల్లు చాలా చక్కగా ఉంది, మి. స్టీవెన్స్.
1230
00:58:03,450 --> 00:58:04,810
{\an8}దోపిడీ చేయాలనా?
1231
00:58:05,560 --> 00:58:07,920
{\an8}నాన్సీకి పువ్వు తెచ్చావు.
1232
00:58:08,120 --> 00:58:11,340
{\an8}చూద్దాం, చివరగా నాకు ఎప్పుడు
పూలు అందాయి?
1233
00:58:11,540 --> 00:58:14,760
{\an8}పొరపాటున డోర్మాన్
బొకే తీసుకొచ్చినప్పుడు.
1234
00:58:14,960 --> 00:58:16,280
{\an8}తను తప్పు ఫ్లాట్కి వచ్చాడు.
1235
00:58:17,740 --> 00:58:18,950
{\an8}స్కిప్పీ, రా.
1236
00:58:19,780 --> 00:58:20,620
{\an8}కూర్చో.
1237
00:58:22,540 --> 00:58:23,450
{\an8}మంచి అబ్బాయివి.
1238
00:58:23,870 --> 00:58:26,610
{\an8}ఇక, స్కిప్పీ,
ఆ పేరు నాకింకా విచిత్రంగా ఉంది.
1239
00:58:26,810 --> 00:58:28,110
{\an8}నేను కొన్ని ప్రశ్నలు అడుగుతాను.
1240
00:58:28,310 --> 00:58:30,150
{\an8}- ఎక్కువ డేట్ చేస్తావా, స్కిప్పీ?
- లేదు.
1241
00:58:30,350 --> 00:58:32,110
{\an8}- అమ్మాయిలకు నచ్చవా ఏంటి?
- ఏంటి?
1242
00:58:32,310 --> 00:58:33,780
{\an8}నీకు ఏదైనా లోపం ఉందా?
1243
00:58:33,980 --> 00:58:35,050
{\an8}నేనలా అనుకోను.
1244
00:58:36,180 --> 00:58:36,990
{\an8}హాయ్, స్కిప్పీ.
1245
00:58:37,190 --> 00:58:39,090
{\an8}హాయ్, నాన్సీ. చాలా గొప్పగా ఉన్నావు.
1246
00:58:39,470 --> 00:58:41,410
{\an8}ధన్యవాదాలు. మనం బయలుదేరాలి.
1247
00:58:41,610 --> 00:58:43,460
{\an8}స్కిప్పీతో నా పని ఇంకా పూర్తి కాలేదు.
1248
00:58:43,660 --> 00:58:44,960
{\an8}- నాతో రా.
- ఎందుకు?
1249
00:58:45,160 --> 00:58:47,250
{\an8}- అతను హాల్ వెంట తరుముతాను.
- ఎందుకు?
1250
00:58:47,450 --> 00:58:49,260
{\an8}తను నాకంటే వేగంగా పరిగెట్టడం చూడాలని.
1251
00:58:49,450 --> 00:58:52,590
{\an8}మీరిద్దరూ వెళ్లే సమయం అయింది.
సరదాగా గడపండి. 10:30 లోపు ఇంటికి రా.
1252
00:58:52,790 --> 00:58:54,780
{\an8}10:30? ఏమిటిది, స్పెయినా?
1253
00:58:55,950 --> 00:58:57,310
{\an8}8:45కి ఇంటిలో ఉండాలి.
1254
00:58:57,500 --> 00:58:58,310
{\an8}కానీ, నాన్నా...
1255
00:58:58,510 --> 00:59:01,580
{\an8}డానీ, ఓ క్షణం పాటు
నువ్వు ఇలా వస్తావా?
1256
00:59:01,780 --> 00:59:03,870
{\an8}- ఎందుకు?
- నేను నీతో మాట్లాడాలి.
1257
00:59:04,070 --> 00:59:05,330
{\an8}తనే అది మొదలుపెట్టాడు.
1258
00:59:06,210 --> 00:59:11,570
{\an8}డానీ, నీ కూతురు ఓ యువతిగా
తన మొట్టమొదటి డేట్కి వెళుతోంది.
1259
00:59:11,770 --> 00:59:13,750
{\an8}నీకు దానిని పాడు చేయాలని ఉందా?
1260
00:59:14,380 --> 00:59:16,300
{\an8}అవును అని చెప్పాలని నిజంగా నా కోరిక.
1261
00:59:18,930 --> 00:59:20,180
{\an8}లేదు.
1262
00:59:21,100 --> 00:59:22,720
{\an8}అదీ నేను పెళ్లాడిన మనిషి అంటే.
1263
00:59:26,930 --> 00:59:28,520
{\an8}- మీరిద్దరూ సరదాగా గడపండి.
- నాన్సీ...
1264
00:59:28,720 --> 00:59:30,760
{\an8}తెలుసు, నాన్నా, 10:30 లోపు ఇంటికి రావాలి.
1265
00:59:30,950 --> 00:59:33,980
{\an8}నువ్వు అందంగా ఉన్నావని
చెబుదామని అనుకున్నానంతే.
1266
00:59:36,940 --> 00:59:38,990
{\an8}ధన్యవాదాలు, నాన్నా. ఐ లవ్ యూ.
1267
00:59:39,990 --> 00:59:40,820
{\an8}ఉంటాను.
1268
00:59:48,370 --> 00:59:50,790
{\an8}చాలా బాగుంది. అది లెక్కలోకి రాదు.
1269
01:00:06,390 --> 01:00:10,810
{\an8}ఆమెను ప్రతి రోజూ చూడకపోతే,
తనే జ్ఞాపకం వస్తుంది
1270
01:00:14,110 --> 01:00:20,110
{\an8}అబ్బా, ఆమెను ముద్దాడిన ప్రతిసారి
భలే మురిపెం
1271
01:00:21,700 --> 01:00:24,530
{\an8}నన్ను నమ్మండి, నా మాట నిజమే
1272
01:00:27,370 --> 01:00:31,790
{\an8}ఓహో, నాన్సీ, ఆ నవ్వు ముఖంతో
1273
01:00:34,250 --> 01:00:38,210
{\an8}ఎప్పుడైనా మోగే గంటలు విన్నావా?
1274
01:00:39,550 --> 01:00:44,510
{\an8}సరే, ఆమె నీకు అదే మెరుపులు ఇస్తుంది
1275
01:00:47,260 --> 01:00:48,810
{\an8}ఆమె మాట్లాడితే
1276
01:00:49,180 --> 01:00:52,350
{\an8}అది పాట అని అనుకుంటారు
1277
01:00:54,810 --> 01:00:59,030
{\an8}ఆమె పలకరింపును వినండి చాలు
1278
01:01:01,200 --> 01:01:06,030
{\an8}ఒట్టేసి చెబుతున్నా, మీరు ఆమెను కాదనలేరు
1279
01:01:08,870 --> 01:01:14,750
{\an8}మీ పట్ల బాధగా ఉంది,
ఆమెకు సోదరి లేదు
1280
01:01:17,090 --> 01:01:23,090
{\an8}నా నాన్సీని వేరే ఎవరూ భర్తీ చేయలేరు
1281
01:01:25,260 --> 01:01:27,550
{\an8}ఆ నవ్వు ముఖంతో
1282
01:01:31,270 --> 01:01:33,230
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
1283
01:01:33,430 --> 01:01:35,400
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్వరరావు వలవల