1 00:00:07,590 --> 00:00:10,340 - नैन्सी कहाँ है? खाना ठंडा हो रहा है। - उसकी डेट है। 2 00:00:11,380 --> 00:00:13,840 डेट? एक लड़के के साथ? 3 00:00:15,220 --> 00:00:17,790 हाँ, जान, डेट। आलू? 4 00:00:17,990 --> 00:00:20,330 - मेरा ध्यान मत भटकाओ। - आपको आलू पसंद हैं। 5 00:00:20,530 --> 00:00:23,600 - मुझे आलू की बात नहीं करनी है। - ठीक है। गाजर? 6 00:00:25,020 --> 00:00:26,630 कैरोल, हमारी बेटी 15 साल की है। 7 00:00:26,830 --> 00:00:28,550 - डैनी... - शादी तक नहीं। 8 00:00:28,750 --> 00:00:30,740 फिर उसका पति तय कर सकता है। 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,810 पता नहीं वह उसे डाँस पर भी जाने देगा। 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,930 कैरोल ने उसके लिए पोशाक खरीदी और उसने टैग्स काट दिए। 11 00:00:36,130 --> 00:00:37,890 उसे जाने देने होगा। 12 00:00:38,090 --> 00:00:39,480 वह नैन्सी बहुत तेज़ है। 13 00:00:39,680 --> 00:00:41,290 भगवान का शुक्र है हमारी बेटी नहीं है। 14 00:00:41,500 --> 00:00:43,270 दादी की बात मत सुनना। उन्होंने पी रखी है। 15 00:00:43,470 --> 00:00:45,230 पार्टी के लिए काफ़ी जगह है। 16 00:00:45,430 --> 00:00:49,880 अगर मैं डायनिंग रूम की टेबल हटा दूँ, तो मैं पंच बाउल स्टेशन बना सकती हूँ और... 17 00:00:50,550 --> 00:00:53,200 - वह गंध। पर्दों से आ रही है? - नहीं। मुझे नहीं लगता... 18 00:00:53,400 --> 00:00:55,700 मैं उन्हें डाँस सिखाना चाहती हूँ। 19 00:00:55,900 --> 00:00:57,800 हर लड़की को पता होना चाहिए कि कैसे... 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,370 रुको, क्या यह कालीन से आ रही है? 21 00:01:00,570 --> 00:01:02,710 - मैंने वह सूंघ लिया। - कहाँ से आ रही है? 22 00:01:02,910 --> 00:01:03,880 - मेरे पीछे आओ। - क्यों? 23 00:01:04,080 --> 00:01:06,170 - मैं इसे हॉल में दौड़ाने वाला हूँ। - क्या? 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,170 मैं देखना चाहता हूँ कि मुझसे तेज़ भाग सकता है। 25 00:01:08,370 --> 00:01:09,920 बिल्कुल भाग सकता है। 26 00:01:10,120 --> 00:01:13,090 - उसे दिल का दौरा पड़ने वाला है। - भगवान का शुक्र है कि हमारी बेटी नहीं है। 27 00:01:13,290 --> 00:01:15,510 वे घटिया होती हैं। दादी को अनदेखा करो। 28 00:01:15,710 --> 00:01:17,180 और दादा को। दादा को भी अनदेखा करो। 29 00:01:17,380 --> 00:01:18,520 यह पियानो से आ रही है। 30 00:01:18,720 --> 00:01:20,520 पियानो से प्याज़ की महक आ रही है? 31 00:01:20,720 --> 00:01:21,890 बस काले कीबोर्ड से। 32 00:01:22,090 --> 00:01:23,480 - शर्ली? - हाँ? 33 00:01:23,680 --> 00:01:25,540 पियानो के काले कीबोर्ड से प्याज़ की गंध आ रही है। 34 00:01:25,740 --> 00:01:27,110 - और? - क्यों? 35 00:01:27,310 --> 00:01:28,330 यह पुराना पियानो है। 36 00:01:30,420 --> 00:01:32,660 डैनी, सच में। क्या यह सही में ज़रूरी है? 37 00:01:32,860 --> 00:01:35,070 वह कल द गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आने वाला है। 38 00:01:35,270 --> 00:01:36,280 डैनी स्टीवन्स? सच में? 39 00:01:36,480 --> 00:01:37,740 हे भगवान। मुझे वह पसंद है। 40 00:01:37,940 --> 00:01:39,500 ऐसा कुछ नहीं है, जो वह नहीं कर सकता। 41 00:01:39,700 --> 00:01:43,540 वह गाता है, नाचता है। वह लगातार, बीमार बच्चों से मिलता है। 42 00:01:43,740 --> 00:01:45,670 - दूर नहीं रह सकता। - जितना बीमार हो, उतना बेहतर। 43 00:01:45,870 --> 00:01:47,800 कल शो पर आना है? 44 00:01:48,000 --> 00:01:49,710 - सच में? - हमें बहुत अच्छा लगेगा! 45 00:01:49,910 --> 00:01:50,970 टिकट का क्या होगा? 46 00:01:51,160 --> 00:01:53,430 आपके पास अंदर कोई है। 47 00:01:53,630 --> 00:01:55,010 कितना शानदार है! कौन? 48 00:01:55,210 --> 00:01:56,930 मैं। वह अंदर की मैं हूँ। 49 00:01:57,130 --> 00:01:58,770 - हुह? - मैं शो पर काम करती हूँ। 50 00:01:58,960 --> 00:02:00,770 कोई हमें टिकट दिला सकता है? 51 00:02:00,970 --> 00:02:02,870 हाँ। मैं। 52 00:02:04,790 --> 00:02:07,670 मैं आपको टिकट दिला सकती हूँ। क्योंकि मैं शो पर काम करती हूँ। 53 00:02:07,870 --> 00:02:08,900 तो, मैं वहाँ हूँ। 54 00:02:09,100 --> 00:02:10,030 मुझे समझ नहीं आया। 55 00:02:10,230 --> 00:02:13,030 अगर मैं पियानो बाहर निकाल दूँ, सारी कलाकृतियों को बदल दूँ, 56 00:02:13,230 --> 00:02:14,820 डोली और प्लास्टिक हटा दूँ, 57 00:02:15,020 --> 00:02:17,410 कुछ फूल, तकिए, पेंट कर दूँ, तो शायद... 58 00:02:17,610 --> 00:02:19,540 - मैं इस बारे में सोचूँगी। - किस बारे में? 59 00:02:19,740 --> 00:02:23,040 यह उन महिलाओं के लिए पार्टी देना चाहती है जो इसे पति पाने के लिए पैसे देती हैं। 60 00:02:23,240 --> 00:02:25,000 भगवान का शुक्र है हमारी कोई बेटी नहीं है। 61 00:02:25,200 --> 00:02:27,140 हम बहुत बड़ी मुसीबत से बच गए। 62 00:02:27,850 --> 00:02:30,230 - दादी को अनदेखा करो, बच्चे। - दादा को भी। 63 00:02:31,940 --> 00:02:34,070 इसे एक नियम ही मान लेते हैं। 64 00:02:36,490 --> 00:02:37,720 फिर से शुक्रिया। 65 00:02:37,920 --> 00:02:38,900 स्वागत है। 66 00:02:39,450 --> 00:02:42,640 मिरियम? जो हमारे लिए टिकट ला रहा है उसे कहना हमें फ़ोन करे। 67 00:02:42,840 --> 00:02:44,620 मैं आपके लिए टिकट ला रही हूँ। 68 00:02:44,830 --> 00:02:47,040 - तो, वे फ़ोन करेंगे? - हाँ। वे फ़ोन करेंगे। 69 00:02:49,290 --> 00:02:50,940 तो, क्या फैसला हुआ? 70 00:02:51,140 --> 00:02:53,320 बाथरूम काम करता है और छत है। 71 00:02:53,520 --> 00:02:55,150 हमारे घर में भी कर सकती हैं। 72 00:02:55,350 --> 00:02:58,030 बहुत छोटा है। मैंने डाँस सिखाने वाला रखा है। 73 00:02:58,230 --> 00:03:00,370 - आपको हॉल किराए पर लेना होगा। - किस पैसे से? 74 00:03:00,570 --> 00:03:02,040 तो, डाँस सिखाने वाला न रखूँ? 75 00:03:02,240 --> 00:03:04,510 तुम प्यार के बारे में कुछ नहीं जानती। 76 00:03:11,650 --> 00:03:14,570 {\an8}अपर ईस्ट साइड 1973 77 00:03:17,070 --> 00:03:20,150 अपनी आँखें बंद करें। प्यार को महसूस करें। 78 00:03:21,610 --> 00:03:24,520 क्या आपको एक सुंदर, अकादमिक पति दिख रहा है? 79 00:03:24,720 --> 00:03:28,410 बच्चे? आसमान के नज़ारों के साथ एक आधुनिक घर? 80 00:03:29,000 --> 00:03:32,070 या आपको कोई सफल दंत चिकित्सक, 81 00:03:32,270 --> 00:03:36,000 बच्चे, और उपनगर में कहीं कोई दो-मंज़िला घर दिख रहा है? 82 00:03:37,210 --> 00:03:41,970 शायद एक गठीला, मज़बूत, बड़ा ठेकेदार, बच्चे, 83 00:03:42,170 --> 00:03:45,620 एक पुनर्निर्मित फार्महाउस में दिख रहे हों जो आपके दिल की धड़कन बढ़ा दे। 84 00:03:45,820 --> 00:03:49,520 आपको प्यार कैसा भी लगे, मैं उसे ढूंढने में आपकी मदद कर सकती हूँ। 85 00:03:51,060 --> 00:03:56,320 यहाँ रोज़ वाइज़मैन के वन प्लस वन इक्वल्स लव रोमांस एम्पोरियम में, 86 00:03:56,860 --> 00:03:59,610 हम सारे रोमांटिक सपनों को... 87 00:04:01,150 --> 00:04:02,910 {\an8}सारे रोमांटिक... 88 00:04:04,160 --> 00:04:06,500 {\an8}सारे... पता नहीं तुम क्या कर रहे हो। 89 00:04:06,700 --> 00:04:07,440 {\an8}कट। 90 00:04:07,630 --> 00:04:11,460 माफ़ करना, पर यह अपने हाथ ऐसे हिला रहा है जैसे सर्दियों में दक्षिण की ओर उड़ रहा है। 91 00:04:13,120 --> 00:04:13,900 क्या? 92 00:04:14,100 --> 00:04:16,940 - तो, रोज़, तुम शानदार लग रही हो। - शुक्रिया। 93 00:04:17,140 --> 00:04:22,200 अब, कर्ट तुम्हें बस यह बताने की कोशिश कर रहा है कि तुम चलती रहो। याद है? 94 00:04:22,400 --> 00:04:26,450 तुम्हें तब तक चलना है जब तक तुम इस जगह पर नहीं पहुँच जाती। दिखा? 95 00:04:26,650 --> 00:04:29,620 हाँ। पर यह अजीब लगता है। बहुत सारी सीढ़ियाँ हैं। 96 00:04:29,820 --> 00:04:31,040 तुम शानदार लग रही हो। 97 00:04:31,240 --> 00:04:32,630 क्या मैं यह वहाँ से नहीं कर सकती? 98 00:04:32,830 --> 00:04:34,000 तुम्हारी लाइटें वहाँ नहीं हैं। 99 00:04:34,200 --> 00:04:35,710 शायद अगर मुझे यह नहीं करना... 100 00:04:35,910 --> 00:04:38,570 तुम्हें करना है। पर तुम शानदार लग रही हो। 101 00:04:39,530 --> 00:04:41,930 नहीं। मिरियम? 102 00:04:42,130 --> 00:04:43,110 आ रही हूँ। 103 00:04:44,490 --> 00:04:46,830 हैलो। क्या हाल हैं? यह अच्छा जा रहा है। 104 00:04:47,030 --> 00:04:48,140 - अच्छा? - हाँ। 105 00:04:48,340 --> 00:04:51,560 बहुत ज़्यादा कराहट हो रही है। जो बुरा लग रहा है। 106 00:04:51,760 --> 00:04:53,860 नहीं। 196 टेक लेना पूरी तरह से सामान्य है। 107 00:04:54,060 --> 00:04:55,780 बकवास। मुझे बैठना है। 108 00:04:55,970 --> 00:04:58,150 माँ, आप यह चाहती थी, याद है? 109 00:04:58,350 --> 00:05:02,260 आप बिज़नेस को बढ़ाना चाहती थी। आप एक विज्ञापन शूट करना चाहती थी। 110 00:05:02,720 --> 00:05:05,450 ए, दोस्तो। हम यहाँ अच्छा कर रहे हैं। लगभग तैयार। 111 00:05:05,650 --> 00:05:07,580 मैं कैमरा के सामने वाली इंसान नहीं हूँ। 112 00:05:07,780 --> 00:05:09,580 आप हो। है न, एडी? 113 00:05:09,780 --> 00:05:10,920 यह शानदार लग रही हैं। 114 00:05:11,110 --> 00:05:12,470 वह बहुत अच्छा है। 115 00:05:12,680 --> 00:05:15,380 मेरा रोल कोई और क्यों नहीं कर सकता? 116 00:05:15,580 --> 00:05:17,190 - जैसे कि कौन? - डोरिस डे। 117 00:05:17,520 --> 00:05:19,880 डोरिस डे रोज़ वाइज़मैन जैसी नहीं लगती। 118 00:05:20,080 --> 00:05:21,050 तो तुम करो। 119 00:05:21,250 --> 00:05:25,300 तुम्हारा चेहरा अब भी कुछ-कुछ मेरे जैसा लगता है, तो यह लगभग वही चेहरा है। 120 00:05:25,500 --> 00:05:27,970 यह कहने का अजीब तरीका है कि तुमने कुछ कराया है। 121 00:05:28,170 --> 00:05:29,280 मैं इसे बर्बाद कर रही हूँ। 122 00:05:29,780 --> 00:05:31,690 इस पूरी चीज़ को। 123 00:05:31,890 --> 00:05:34,750 मैं इसे बर्बाद कर रही हूँ और अपना मज़ाक बनवा रही हूँ। 124 00:05:34,950 --> 00:05:37,530 मैं आपको एक बात बताती हूँ। चलने को भूल जाओ। 125 00:05:37,720 --> 00:05:39,550 आप यहाँ खड़ी हो जाओ, अपनी लाइट में, 126 00:05:39,750 --> 00:05:42,630 मैं वहाँ खड़ी रहूँगी और आप बस मुझसे बात कर सकती हैं। 127 00:05:43,010 --> 00:05:46,380 यहाँ खड़ी हो जाइए और मुझे प्यार और कैसे पति पाना है, इस बारे में बताइए। 128 00:05:46,590 --> 00:05:47,540 ठीक है, चलो शुरू करते हैं। 129 00:05:47,730 --> 00:05:49,080 सेट पर शांति, प्लीज़। 130 00:05:49,280 --> 00:05:52,390 और माँ? आप सुंदर लग रही हैं। 131 00:05:53,470 --> 00:05:55,980 वन प्लस वन इक्वल लव, टेक 197। मार्क। 132 00:05:59,150 --> 00:06:02,440 अपनी आँखें बंद करिए और प्यार के बारे में सोचिए। 133 00:06:03,900 --> 00:06:07,220 {\an8}द मार्वलस मिसेज़ मेज़ल 134 00:06:07,420 --> 00:06:08,140 {\an8}1961 135 00:06:08,340 --> 00:06:11,200 {\an8}- मिरियम? - क्या? 136 00:06:11,620 --> 00:06:13,270 स्टोव फिर से नहीं चल रहा है। 137 00:06:13,470 --> 00:06:14,350 क्या आपने इसे ऑन किया? 138 00:06:14,550 --> 00:06:15,770 बिल्कुल, मैंने इसे ऑन किया। 139 00:06:15,970 --> 00:06:17,820 कभी-कभी आप इसे ऑन नहीं करती। 140 00:06:18,010 --> 00:06:20,400 मैंने एक बार चालू नहीं किया था। एक बार। 141 00:06:20,600 --> 00:06:22,320 - सीधे खड़ी रहो। - क्या? 142 00:06:22,520 --> 00:06:25,360 - आप नहीं! - मिरियम, मैं सीधे क्यों खड़ी रहूँ? 143 00:06:25,560 --> 00:06:28,030 आप नहीं। एस्टर। हिलो मत। 144 00:06:28,230 --> 00:06:29,790 पापा, ईथन को तैयार कर दो। 145 00:06:29,990 --> 00:06:31,870 मैं इसे पियानो सिखाने में व्यस्त हूँ। 146 00:06:32,070 --> 00:06:33,660 इसे स्कूल के लिए तैयार होना है। 147 00:06:33,860 --> 00:06:34,960 मैं चाय नहीं बना पा रही। 148 00:06:35,160 --> 00:06:36,000 बस करो, एस्टर। 149 00:06:36,200 --> 00:06:38,380 यही सही समय है यह सीखने का कि संगीत के अलावा 150 00:06:38,580 --> 00:06:40,420 अपनी ज़िंदगी की बाकी चीज़ों को अनसुना कैसे करें। 151 00:06:40,620 --> 00:06:42,550 - हिलो मत। - मुझे चाय चाहिए। 152 00:06:42,750 --> 00:06:46,140 क्या तुमने कभी व्लादिमीर होरोविट्ज़ को एक हाथ में खिलौना लिए 153 00:06:46,330 --> 00:06:50,100 और दूसरे हाथ से राकमानिनॉफ़ बजाते सुना है? मैं जवाब देता हूँ। तुमने नहीं सुना। 154 00:06:50,300 --> 00:06:51,720 - पापा! - एब। 155 00:06:51,920 --> 00:06:52,730 मुझे यह अच्छा नहीं लगा। 156 00:06:52,920 --> 00:06:54,850 अभी किसी को मज़ा नहीं आ रहा। 157 00:06:55,050 --> 00:06:57,860 - मुझे स्टोव के लिए मदद चाहिए! - मुझे इसके बालों के लिए मदद चाहिए! 158 00:06:58,050 --> 00:06:59,670 मैं लड़के के साथ व्यस्त हूँ! 159 00:06:59,870 --> 00:07:01,000 ठीक है, रुको। 160 00:07:02,330 --> 00:07:04,460 मैं तुम्हारे लिए यह फिर से बजाता हूँ। 161 00:07:05,130 --> 00:07:06,380 ध्यान से सुनना। 162 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 तुम यही बनना चाहते हो। 163 00:07:13,350 --> 00:07:14,970 देखा सुनने में कितना अच्छा लग रहा है? 164 00:07:16,310 --> 00:07:18,920 भगवान का शुक्र है, ज़ेल्डा। आज की सुबह बहुत बुरी है। 165 00:07:19,120 --> 00:07:19,920 पायलट निकल गया है। 166 00:07:20,120 --> 00:07:24,090 क्या? मिरियम, पायलट निकल गया! एब, पायलट निकल गया! 167 00:07:24,290 --> 00:07:25,730 कोई नहीं। ठीक करना आसान है। 168 00:07:25,980 --> 00:07:27,470 मिरियम, इसे ठीक करना आसान है! 169 00:07:27,670 --> 00:07:30,010 एब, ज़ेल्डा आ गई है, कह रही है कि इसे ठीक करना आसान है! 170 00:07:30,210 --> 00:07:32,600 - क्या? - ज़ेल्डा स्टोव ठीक कर देगी। 171 00:07:32,800 --> 00:07:34,390 स्टोव को क्या हुआ? 172 00:07:34,590 --> 00:07:36,390 पायलट लाइट खराब हो गई है, मिस्टर वाइज़मैन! 173 00:07:36,590 --> 00:07:38,100 ज़ेल्डा? तुम यहाँ क्या कर रही हो? 174 00:07:38,300 --> 00:07:39,650 वह स्टोव ठीक कर रही है! 175 00:07:39,850 --> 00:07:40,940 ठीक है। 176 00:07:41,140 --> 00:07:44,690 तो, जैसा आपको पिछली बार दिखाया था, आपको बस एक माचिस की तिल्ली जलानी है। 177 00:07:44,890 --> 00:07:47,320 इसे यहाँ रखिए, नोब घुमाइए, और यह जल जाएगा। 178 00:07:47,520 --> 00:07:49,070 हे भगवान। कितना मुश्किल है। 179 00:07:49,270 --> 00:07:51,660 बिल्कुल मुश्किल नहीं है। आपको कई बार दिखाया है। 180 00:07:51,860 --> 00:07:53,490 - आपने किताब में देखा? - किताब? 181 00:07:53,690 --> 00:07:55,600 जो किताब मैंने आपके लिए बनाई थी, याद है? 182 00:07:55,800 --> 00:07:58,460 सारे लेबल लगे हैं और फ़ोटो भी हैं। 183 00:07:58,660 --> 00:08:02,210 देखिए, यहाँ पर लिखा है "चाय के लिए स्टोव न जल रहा हो" 184 00:08:02,410 --> 00:08:04,610 तो "चाय के लिए स्टोव न जलने को कैसे ठीक करें।" 185 00:08:04,810 --> 00:08:07,050 बहुत आसान है। चाय के प्याले की फ़ोटो और सब है। 186 00:08:07,250 --> 00:08:09,050 सौभाग्य से, यह अब काम कर रहा है। 187 00:08:09,250 --> 00:08:10,930 शायद अगली बार आप कोशिश करें? 188 00:08:11,130 --> 00:08:13,220 अगर मैंने किया, तो पूरी इमारत उड़ जाएगी। 189 00:08:13,420 --> 00:08:14,350 उसने ठीक कर दिया? 190 00:08:14,550 --> 00:08:15,850 कर दिया। यह बहुत होशियार है। 191 00:08:16,050 --> 00:08:18,100 धत्। मैं इसे यह करते देखना चाहती थी। 192 00:08:18,300 --> 00:08:19,440 यह सब किताब में है। 193 00:08:19,640 --> 00:08:21,190 - वह कहाँ से आई? - पता नहीं। 194 00:08:21,390 --> 00:08:23,120 मुझसे। मैंने यह किताब बनाई है। 195 00:08:23,870 --> 00:08:25,500 देखो, इसमें फ़ोटो भी हैं। मज़ेदार। 196 00:08:25,710 --> 00:08:26,820 मैंने डबल पार्किंग की है। 197 00:08:27,020 --> 00:08:29,200 चाय लोगे? स्टोव जल रहा है। 198 00:08:29,400 --> 00:08:30,610 - नहीं। - अंदर आना चाहोगे? 199 00:08:30,810 --> 00:08:31,530 मैं यहीं ठीक हूँ। 200 00:08:31,730 --> 00:08:32,830 अंदर आओ और बैठ जाओ। 201 00:08:33,020 --> 00:08:34,620 मैं अंदर आकर बैठना नहीं चाहता। 202 00:08:34,820 --> 00:08:36,370 इसमें बस एक मिनट लगेगी। 203 00:08:36,570 --> 00:08:39,230 तुम यही कहती हो और फिर हम पूरा दिन यहीं बिताते हैं। 204 00:08:39,430 --> 00:08:40,960 माचिस की तिल्ली जलानी पड़ती है? 205 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 मैं इमारत उड़ा दूँगी। 206 00:08:43,120 --> 00:08:45,000 तुम इमारत नहीं उड़ाओगी। 207 00:08:45,200 --> 00:08:46,690 यह शायद पूरी इमारत को उड़ा देगी। 208 00:08:46,890 --> 00:08:47,840 तो फिर इसे करने दो। 209 00:08:48,040 --> 00:08:49,430 - यानुश। - चाय लोगी? 210 00:08:49,620 --> 00:08:51,050 नहीं। मैं आज देर नहीं कर सकती। 211 00:08:51,250 --> 00:08:55,260 डैनी स्टीवन्स शो में है, और गोर्डन ने हमें अपना सर्वश्रेष्ठ देने को कहा है। 212 00:08:55,460 --> 00:08:57,600 पहले मुझे ईथन के स्कूल में रुकना है। 213 00:08:57,800 --> 00:09:00,100 हैलो, ज़ेल्डा। क्या आप इसे ठीक कर सकती हैं? 214 00:09:00,300 --> 00:09:01,480 बिल्कुल कर सकती हूँ। 215 00:09:01,680 --> 00:09:02,710 - ज़ेल्डा। - क्या? 216 00:09:02,910 --> 00:09:05,250 तुम्हें इन लोगों की मदद करना बंद करना होगा! 217 00:09:05,500 --> 00:09:07,280 तुम अब यहाँ काम नहीं करती। 218 00:09:07,480 --> 00:09:08,880 यह बस छोटी बच्ची के बाल हैं। 219 00:09:10,000 --> 00:09:13,120 ये नहीं जानते थे कि लिनेन की अलमारी में एक ऊँचा शेल्फ़ था। 220 00:09:13,310 --> 00:09:16,300 ये चिमनी में लकड़ी डालना भी भूल गए हैं। 221 00:09:16,550 --> 00:09:21,520 एक चिड़िया अंदर आ गई और इन्हें खिड़की खोलकर उसे बाहर निकालना भी याद नहीं रहा। 222 00:09:22,140 --> 00:09:23,600 ये व्यस्क लोग हैं। 223 00:09:23,810 --> 00:09:25,590 इन्हें अपनी देखभाल खुद करना सीखना होगा। 224 00:09:25,790 --> 00:09:26,500 ये नहीं कर सकते! 225 00:09:26,700 --> 00:09:27,480 ज़ेल्डा... 226 00:09:28,230 --> 00:09:30,420 पुराने देश में, 227 00:09:30,620 --> 00:09:35,860 जब कोई घोड़ा पगला जाता था, बेकार होता था, तो उसे गोली मार देते थे। 228 00:09:36,660 --> 00:09:40,780 यह पूरा घर बेकार के घोड़ों से भरा पड़ा है! 229 00:09:41,740 --> 00:09:43,410 - ज़ेल्डा, तुम देख सकती हो? - नहीं! 230 00:09:43,830 --> 00:09:45,410 फ़ोन का जवाब मत देना! 231 00:09:48,500 --> 00:09:50,530 मिस वाइज़मैन, माफ़ करना, 232 00:09:50,730 --> 00:09:54,920 पर मुझे पूरा यकीन है कि आपको फ़ोन का जवाब देना आता है। 233 00:09:55,630 --> 00:09:57,010 ठीक है। 234 00:09:58,720 --> 00:10:01,470 माफ़ करना, पर मुझे बजाना आता है। 235 00:10:02,890 --> 00:10:05,880 चिमनी का धुआँ ऐसा होता है। मैं हमेशा सोचा करती थी। 236 00:10:06,080 --> 00:10:08,020 एक बार और। भावनाओं के साथ। 237 00:10:08,520 --> 00:10:09,340 हैलो? 238 00:10:09,540 --> 00:10:11,020 हमारे पास फ़्यूज़ बॉक्स है? 239 00:10:12,110 --> 00:10:12,940 क्या? 240 00:10:14,110 --> 00:10:16,430 पता नहीं यह नीचे क्यों नहीं जा रहा है। 241 00:10:16,630 --> 00:10:17,640 निकास नाली। 242 00:10:17,840 --> 00:10:19,850 जब यह यहाँ आया था तो यह ठीक था। 243 00:10:20,050 --> 00:10:22,270 - निकासी को दोष नहीं दे रहा। - निकासी की कभी गलती नहीं थी। 244 00:10:22,470 --> 00:10:25,190 पानी रोनबाउर के घर में भरता जा रहा है, 245 00:10:25,390 --> 00:10:27,730 और हॉलवे का छेद जाम हो गया है। यह लो, ज़ेल्डा। 246 00:10:27,930 --> 00:10:29,440 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 247 00:10:29,640 --> 00:10:30,900 तुम्हारी मदद का शुक्रिया। 248 00:10:31,100 --> 00:10:32,650 किस्मत की बात है कि तुम यहाँ थे। 249 00:10:32,850 --> 00:10:34,840 हाँ। किस्मत की बात है। कुष्ठ रोग की तरह। 250 00:10:35,630 --> 00:10:37,760 फ़ोन पकड़ो। यह रहा। 251 00:10:38,380 --> 00:10:41,750 मुझे मिल गया। यह निकास नाली में तो नहीं होना चाहिए था। 252 00:10:41,950 --> 00:10:43,230 यह उसमें कैसे घुसा? 253 00:10:43,430 --> 00:10:44,890 लगता है किसी ने ज़बरदस्ती घुसाया है। 254 00:10:45,600 --> 00:10:46,560 ईथन! 255 00:10:47,520 --> 00:10:48,840 - यह क्या है? - मेरी नाव। 256 00:10:49,040 --> 00:10:51,670 तुम्हारी नाव मेरे बाथटब की निकास नाली में क्या कर रही है? 257 00:10:51,870 --> 00:10:52,940 यह डूब गई थी। 258 00:10:53,150 --> 00:10:55,930 चीज़ों को निकास नाली में डालने के बारे में क्या बताया था? 259 00:10:56,130 --> 00:10:57,440 - कुछ नहीं। - हाँ, मैंने बताया था। 260 00:10:57,650 --> 00:11:00,810 - कब? - पत्थर को लेकर कुछ हुआ था न? 261 00:11:01,010 --> 00:11:01,770 वह मेरी नाक थी। 262 00:11:01,970 --> 00:11:05,770 पत्ते काटने को लेकर क्या हुआ था? क्या वह निकास नाली नहीं थी? 263 00:11:05,970 --> 00:11:06,790 नहीं। 264 00:11:07,160 --> 00:11:09,230 तुम छह साल से यहाँ हो, 265 00:11:09,430 --> 00:11:11,820 और कम से कम एक बार हमने बात की होगी। 266 00:11:12,020 --> 00:11:14,540 भले ही वह छोटी सी, सैद्धांतिक बातचीत हो, कि, 267 00:11:14,880 --> 00:11:18,090 "अगर कभी भी ऐसा करने का मौका मिले, तो मत करना" टाइप का सवाल। 268 00:11:18,470 --> 00:11:20,130 - ठीक है। - ठीक है। 269 00:11:21,470 --> 00:11:22,340 तो... 270 00:11:26,640 --> 00:11:29,210 वह सातवीं मंज़िल का मेंडेलसन परिवार था। 271 00:11:29,410 --> 00:11:31,380 उनकी छत से भी टपक रहा है। 272 00:11:31,580 --> 00:11:34,840 तुम्हें खुद जाकर माफ़ी माँगनी चाहिए। उनके बेटे ने अभी ग्रेजुएशन किया है। 273 00:11:35,040 --> 00:11:36,030 मैं देखती हूँ। 274 00:11:36,230 --> 00:11:40,240 याद रखना, मेरा कार्यक्रम सोमवार को है, तो तब तक कालीन बदल जाना चाहिए। 275 00:11:40,440 --> 00:11:44,220 मैं अविवाहित महिलाओं को नंगे लकड़ी के फ़र्श पर नहीं ला सकती। वेश्यालय की तरह। 276 00:11:44,420 --> 00:11:46,270 और बाथरूम काम करना चाहिए। 277 00:11:46,470 --> 00:11:49,690 अगर नहीं किया, तो मुझे अपनी योजना फिर से बदलनी होगी। समझ रही हो? 278 00:11:49,890 --> 00:11:52,190 - कितना समय हुआ है? - मुझे बताओ कि तुम समझती हो। 279 00:11:52,390 --> 00:11:55,610 धत्। मुझे बहुत देर हो गई। मुझे ईथन के स्कूल जाना था। 280 00:11:55,810 --> 00:11:58,000 - क्या आप जा सकती हैं? - मुझे बहुत सारा काम है। 281 00:12:00,170 --> 00:12:02,630 पापा? आप व्यस्त नहीं हैं, है न? 282 00:12:02,970 --> 00:12:04,950 मुझे एक घंटे में वॉयस में जाना है। 283 00:12:05,150 --> 00:12:08,330 व्यस्त नहीं हैं। आप ईथन को ले जा सकते हैं और उसके लिए रूक सकते हैं? 284 00:12:08,530 --> 00:12:11,880 - "उसके लिए" क्या है? - माँ-बाप आते हैं और बच्चों को घूरते हैं। 285 00:12:12,080 --> 00:12:14,840 शिक्षक उनकी सीट दिखाते हैं, कोई अपनी पैंट गीली करता है। 286 00:12:15,040 --> 00:12:16,130 भयानक विक्रेता। 287 00:12:16,330 --> 00:12:20,590 प्लीज़? पड़ोसियों के वकील बेटे को हमारे पीछे पड़ने से रोकने को रिश्वत देनी है। 288 00:12:20,790 --> 00:12:22,780 ठीक है। अच्छा। मैं चला जाऊँगा। 289 00:12:22,990 --> 00:12:25,810 पर मैं चेतावनी दे रहा हूँ, किसी के भी अपनी पैंट गीली करते ही, 290 00:12:26,010 --> 00:12:28,790 मैं वहाँ से निकल जाऊँगा। अगर वहाँ अच्छा नाश्ता न हुआ तो। 291 00:12:28,990 --> 00:12:29,790 पक्का। 292 00:12:30,910 --> 00:12:33,830 आप उन्हें केयर ऑफ़ द गोर्डन फ़ोर्ड शो पर लिख सकते हैं। 293 00:12:34,420 --> 00:12:38,250 पता नहीं आपका जवाब देने में उन्हें कितना समय लगेगा। वह बहुत व्यस्त हैं। 294 00:12:39,170 --> 00:12:42,090 वह हर रात एक शो करते हैं। जिसमें समय लगता है। 295 00:12:43,550 --> 00:12:47,660 माफ़ करना, मेरे बेटे ने अपनी खिलौना नाव बाथटब की निकास नाली में फँसा दी 296 00:12:47,860 --> 00:12:49,710 और उससे तीन बाथरूमों में पानी भर गया, 297 00:12:49,910 --> 00:12:53,560 और सात और आठ सी ऐसे नहीं हैं जिन्हें मैं अपना दुश्मन बना सकूँ। 298 00:12:53,940 --> 00:12:56,170 मेरे फ़र्श खराब हो गए हैं, मेरे रनर खराब हो गए हैं, 299 00:12:56,370 --> 00:12:58,220 मेरी माँ सोमवार को एक पार्टी दे रही हैं 300 00:12:58,410 --> 00:13:01,430 और वह परेशान हो गई हैं कि बाथरूम काम नहीं करेंगे 301 00:13:01,630 --> 00:13:04,650 और किसी कारण से, मेरे सास-ससुर का पियानो पेस्ट्री की तरह महक रहा है। 302 00:13:07,070 --> 00:13:09,200 तो, उर्सुला एंड्रेस के स्तनों का क्या हाल है? 303 00:13:09,580 --> 00:13:11,980 - आप क्या बात कर रहे थे? - रकील वेल्च के स्तन। 304 00:13:12,180 --> 00:13:13,560 - अनीता एकबर्ग। - एन-मार्गरेट। 305 00:13:13,760 --> 00:13:16,000 डैनी स्टीवन्स। मतलब, उसके नहीं... 306 00:13:16,750 --> 00:13:20,130 हम डैनी के बारे में बात कर रहे थे। वह अपनी नई किताब का प्रचार करेगा। 307 00:13:21,170 --> 00:13:23,490 तुम्हारे लिए एक बड़ा स्टार। अब, डैनी... 308 00:13:23,690 --> 00:13:25,530 - मुझे मेरी पहली नौकरी दी। - बेहतरीन आदमी है। 309 00:13:25,730 --> 00:13:26,490 सास-ससुर को बहुत पसंद है। 310 00:13:26,690 --> 00:13:28,080 खैर, उसने किया और वह है। 311 00:13:28,280 --> 00:13:29,830 तो, मैं चाहता हूँ कि वह सफल हो। 312 00:13:30,030 --> 00:13:33,960 उसके लेखक कुछ लिखने में लगे होंगे, पर अगर उसे मदद चाहिए हो तो तैयार रहना। 313 00:13:34,160 --> 00:13:35,790 - मेरा एक सवाल है। - हाँ, मेल। 314 00:13:35,990 --> 00:13:38,800 डैनी को पटकथा देने में एडम को कितना समय लगेगा? 315 00:13:39,000 --> 00:13:39,880 - दस? - मैं कहूँगा आठ। 316 00:13:40,080 --> 00:13:42,220 - चार। - कोई किसी अच्छे टाइल वाले को जानता है? 317 00:13:42,420 --> 00:13:44,260 - मिज। एडम का मज़ाक उड़ा रहे हैं। - माफ़ करना। 318 00:13:44,460 --> 00:13:46,910 एक दिन तुम्हें तय करना होगा, कि तुम अंदर हो या बाहर? 319 00:13:47,950 --> 00:13:49,450 सब लोग रेलिंग पर आएँ। 320 00:13:53,410 --> 00:13:55,000 रेलिंग पर, दोस्तो। 321 00:14:00,340 --> 00:14:01,170 बेहतरीन। 322 00:14:01,920 --> 00:14:03,220 जैसा कि आप में से कई जानते हैं, 323 00:14:03,420 --> 00:14:07,010 मैं अब आधिकारिक तौर पर द गोर्डन फ़ोर्ड शो का नया निर्माता हूँ। 324 00:14:07,800 --> 00:14:08,640 शुक्रिया। 325 00:14:09,340 --> 00:14:10,660 इस हस्तांतरण की शुरूआत करने से पहले 326 00:14:10,860 --> 00:14:13,520 मैं कुछ शब्द कहना चाहता हूँ। 327 00:14:13,890 --> 00:14:16,790 हालांकि जॉर्ज टोलेडानो का जाना 328 00:14:16,990 --> 00:14:20,860 अचानक था और आप में से कुछ को बुरा लगा, 329 00:14:21,110 --> 00:14:25,140 पर मैं यकीन दिलाता हूँ कि मैं उत्साहित हूँ और इसे आगे बढ़ाने को तैयार हूँ। 330 00:14:25,330 --> 00:14:28,930 अच्छा लीडर बनने के लिए न केवल अनुभव की ज़रूरत होती है, 331 00:14:29,130 --> 00:14:33,450 बल्कि, सहानुभूति, समझ, शांत दिमाग और... 332 00:14:36,750 --> 00:14:39,020 गोर्डन। हैलो। 333 00:14:39,220 --> 00:14:41,880 ए, माइक। तुम वहाँ बहुत अच्छे लग रहे हो। 334 00:14:42,500 --> 00:14:43,340 नया सूट? 335 00:14:45,260 --> 00:14:46,460 बस कोट। 336 00:14:47,420 --> 00:14:48,300 प्लीज़, जारी रखो। 337 00:14:49,970 --> 00:14:50,990 नहीं। मैंने कह दिया। 338 00:14:51,190 --> 00:14:53,750 नहीं। आपने हमें रेलिंग के पास बुलाया। हम यहाँ आ गए। 339 00:14:53,950 --> 00:14:57,060 मैंने जो आखिरी चीज़ सुनी थी वह था, "शांत दिमाग।" 340 00:14:58,390 --> 00:15:02,190 मैं बस आपको यह बताना चाहता हूँ कि मैं तैयार हूँ 341 00:15:02,520 --> 00:15:04,730 और मैं... 342 00:15:06,690 --> 00:15:11,780 मैं उनके लिए उपलब्ध हूँ जिन्हें कोई मदद चाहिए हो। 343 00:15:14,120 --> 00:15:17,870 मेरा ऑफ़िस वहाँ नीचे हुआ करता था, पर अब यह यहाँ ऊपर है। 344 00:15:18,460 --> 00:15:20,190 अब भी थोड़ा नीचे ही है, 345 00:15:20,390 --> 00:15:23,920 क्योंकि यहाँ ऊपर गेस्ट बोर्ड लगाने की जगह नहीं थी। 346 00:15:25,420 --> 00:15:27,990 अगर किसी को बोर्ड देखना हो, तो वह वहाँ है, 347 00:15:28,190 --> 00:15:31,580 पर अगर मेरी मदद चाहिए हो, तो मैं यहाँ ऊपर हूँ। 348 00:15:31,780 --> 00:15:35,970 या कभी-कभी वहाँ नीचे। जब मुझे बोर्ड देखना होगा तब। तो... 349 00:15:39,020 --> 00:15:39,860 शुक्रिया। 350 00:15:40,060 --> 00:15:42,730 रुकिए, आधिकारिक नए निर्माता। मेरा एक सवाल है। 351 00:15:43,060 --> 00:15:47,740 - लॉबी में और ऐश ट्रे रखने की योजना है? - मुझे नहीं पता। 352 00:15:47,940 --> 00:15:49,940 बहुत बुरा है। हमें दो और की ज़रूरत है। 353 00:15:50,780 --> 00:15:51,810 मैं देखता हूँ। 354 00:15:52,000 --> 00:15:55,080 मैंने आज सुबह एक बच्चे को लिफ़्ट का बटन चाटते देखा। 355 00:15:56,660 --> 00:15:57,730 मैं रख-रखाव वालों को बता दूँगा। 356 00:15:57,930 --> 00:16:00,650 रात के डिनर की रसीद मेरे पास है। क्या वह मुझे आपको देनी है? 357 00:16:00,850 --> 00:16:02,000 ठीक है, मैं अब जा रहा हूँ। 358 00:16:02,330 --> 00:16:05,170 रुकिए! आधिकारिक नए निर्माता। क्या हम भी जा सकते हैं? 359 00:16:06,750 --> 00:16:07,590 हाँ। 360 00:16:14,680 --> 00:16:15,930 नौकरी का पहला दिन। 361 00:16:25,270 --> 00:16:27,860 द एल्कॉट स्कूल 362 00:16:36,160 --> 00:16:38,440 हमारे पास न्यूयॉर्क की सबसे शानदार लाइब्रेरी है। 363 00:16:38,630 --> 00:16:40,210 हमें उस पर बहुत गर्व है। 364 00:16:40,410 --> 00:16:42,230 इस साल, एक सम्मानित पूर्व छात्र ने 365 00:16:42,430 --> 00:16:45,360 हमें कई किताबों के पहले संस्करण दान कर दिए। 366 00:16:45,560 --> 00:16:46,330 जी? 367 00:16:46,540 --> 00:16:47,900 यह स्वादिष्ट स्नैक है। 368 00:16:48,100 --> 00:16:48,990 खुशी है कि आपको अच्छा लगा। 369 00:16:49,190 --> 00:16:52,870 कुरकुरे और क्रीमी और नटी। बेहतरीन संयोजन है। 370 00:16:53,070 --> 00:16:55,790 - बच्चों को भी यही स्नैक मिलता है? - बिल्कुल। 371 00:16:55,990 --> 00:16:57,500 यह बहुत अच्छा स्कूल है। 372 00:16:57,700 --> 00:17:02,730 ठीक है, मैं आप सबको कुछ ऐसा दिखाना चाहती हूँ जिस पर हमें बहुत गर्व है। 373 00:17:02,980 --> 00:17:06,710 इसे हम अपना "फ्री टू बी" समय कहते हैं। 374 00:17:06,910 --> 00:17:10,050 हर दिन छात्रों के लिए कुछ समय निकाला जाता है जिसमें वे अपना समय 375 00:17:10,250 --> 00:17:13,240 कुछ ऐसी चीज़ों में लगा सकें जिनमें वे माहिर हैं। 376 00:17:13,530 --> 00:17:16,320 यह हमारा इंजीनियरिंग समूह है। 377 00:17:16,530 --> 00:17:20,520 ये एक ऐसे होटल का मॉडल बना रहे हैं जो विशेष रूप से पालतू जानवरों के लिए है। 378 00:17:20,720 --> 00:17:24,210 हर कमरे में पैटियो है और पानी के व्यंजन हैं। 379 00:17:24,620 --> 00:17:26,320 यह हमारा गणित का समूह है। 380 00:17:26,520 --> 00:17:28,440 इनके पास एक समस्या सुलझाने के लिए एक मिनट है। 381 00:17:28,640 --> 00:17:31,990 जो सबसे ज़्यादा समीकरण सुलझाएगा उसे ईनाम मिलेगा। 382 00:17:32,190 --> 00:17:33,030 - और चलो। - चलो। 383 00:17:33,230 --> 00:17:35,990 हमारा पढ़ने वाला समूह हर सप्ताह एक किताब पढ़ता है, 384 00:17:36,190 --> 00:17:37,950 फिर वे इसे नाटक के रूप में लिखते हैं 385 00:17:38,150 --> 00:17:40,960 और लंच के समय शिक्षकों के लाउंज में परफ़ॉर्म करते हैं। 386 00:17:41,160 --> 00:17:43,170 खगोल विज्ञान का समूह यहाँ पर है। 387 00:17:43,370 --> 00:17:46,020 ये नया टेलीस्कोप खरीदने के लिए टॉफ़ी बेच रहे हैं। 388 00:17:46,220 --> 00:17:49,610 मैं विज्ञान के नाम पर दस पाउंड डालूँगी। 389 00:17:49,810 --> 00:17:52,860 अब, यहाँ पर हमारा भाषा वाला समूह है। 390 00:17:53,060 --> 00:17:55,950 ये इस समय फ्रेंच में मैडलिन पढ़ रहे हैं। 391 00:17:56,650 --> 00:17:57,700 मिसेज़ मॉयर्स? 392 00:17:57,900 --> 00:17:59,410 जी, मिस्टर वाइज़मैन। 393 00:18:00,450 --> 00:18:02,120 वहाँ बैठा समूह क्या है? 394 00:18:02,450 --> 00:18:04,120 वे खुश समूह हैं। 395 00:18:04,540 --> 00:18:06,330 - माफ़ करना, क्या? - खुश समूह। 396 00:18:06,540 --> 00:18:08,780 पर वे किस चीज़ में माहिर हैं? 397 00:18:08,980 --> 00:18:10,920 वे खुश रहने में माहिर हैं। 398 00:18:11,380 --> 00:18:12,530 मैं कुछ समझा नहीं। 399 00:18:12,730 --> 00:18:15,870 वे होटल बनाते हैं, वे टेलीस्कोप खरीद रहे हैं, 400 00:18:16,070 --> 00:18:19,160 वे मूल रूप से पूरी तरह से काम करने वाली समर स्टॉक कंपनी हैं, 401 00:18:19,360 --> 00:18:22,410 और वह टेबल, जहाँ पर मेरा नाती है, वह बस... 402 00:18:22,610 --> 00:18:23,390 खुश है। 403 00:18:25,270 --> 00:18:27,640 - वे बस गोल-गोल घूम रहे हैं। - हाँ। 404 00:18:28,060 --> 00:18:29,980 - क्यों? - इससे उन्हें खुशी मिलती है। 405 00:18:30,480 --> 00:18:34,690 मिसेज़ फॉस्टर, यह मिस्टर वाइज़मैन हैं। ईथन इनका नाती है। 406 00:18:35,280 --> 00:18:37,300 ईथन हमारे सबसे खुश बच्चों में से एक है। 407 00:18:37,500 --> 00:18:39,810 ईथन के पास एक छड़ी है। क्या वह लीडर है? 408 00:18:40,010 --> 00:18:42,390 नहीं। पदानुक्रम बनाने से उन्हें खुशी नहीं मिलेगी। 409 00:18:42,590 --> 00:18:43,730 इन समूहों को किसने बनाया है? 410 00:18:43,930 --> 00:18:46,520 बच्चे हर साल की शुरुआत में एक टेस्ट देते हैं। 411 00:18:46,720 --> 00:18:48,980 टेस्ट उनकी ताकत और समूहों को निर्धारित करते हैं। 412 00:18:49,180 --> 00:18:51,900 कोई गड़बड़ हुई है। किसी लिपिक की गलती है। 413 00:18:52,100 --> 00:18:53,530 परेशान होने की कोई बात नहीं है। 414 00:18:53,730 --> 00:18:56,030 वह गोल-गोल घूम रहा है। बस? 415 00:18:56,230 --> 00:18:58,870 मिस्टर वाइज़मैन, ईथन बहुत प्यारा, स्वस्थ युवा आदमी है 416 00:18:59,070 --> 00:19:00,740 जो खुश भी रहता है। 417 00:19:00,940 --> 00:19:02,040 बहुत ज़्यादा खुश। 418 00:19:02,240 --> 00:19:05,040 - स्कूल में सबसे ज़्यादा खुश। - आज का सबसे ज़्यादा खुश। 419 00:19:05,240 --> 00:19:08,210 मैं कभी भी ईथन जितने खुश बच्चे से नहीं मिली। 420 00:19:08,410 --> 00:19:09,710 मैं चाहता हूँ उसका फिर से टेस्ट हो। 421 00:19:09,910 --> 00:19:12,420 - अगले साल। - नहीं। अगले साल नहीं। अभी। 422 00:19:12,620 --> 00:19:13,340 मिस्टर वाइज़मैन... 423 00:19:13,540 --> 00:19:16,660 मैं कोलंबिया यूनिवर्सिटी में प्रोफ़ेसर था। 424 00:19:16,860 --> 00:19:20,200 मैंने बेल लैब्स में काम किया। मेरे 12 पेटेंट लंबित हैं। 425 00:19:20,400 --> 00:19:22,700 यह मेरा नाती है। यह वाइज़मैन है। 426 00:19:22,900 --> 00:19:25,910 - यह संभव ही नहीं है कि वह खुश हो। - जाओ। 427 00:19:28,370 --> 00:19:30,270 - बढ़िया। - पूरा नेटवर्क वहाँ था। 428 00:19:30,470 --> 00:19:33,540 कलाकार, दल, फ़िलिप और मॉरिस, सीधे हमें ही देख रहे थे। 429 00:19:33,790 --> 00:19:35,990 मैंने लाइन बोली, सब ज़ोर से हँसे। 430 00:19:36,190 --> 00:19:38,870 अचानक से, एक दर्शक खड़ा हुआ और बोला, 431 00:19:39,070 --> 00:19:41,620 "यह लाहैम है, ला-हैम नहीं, मिस्टर स्टीवन्स।" 432 00:19:41,820 --> 00:19:43,370 पहली नौकरी! पहली नौकरी, ठीक है? 433 00:19:43,570 --> 00:19:46,540 मैंने इस पतले से लड़के को देखा जो अपने पिता के सूट में था... 434 00:19:46,740 --> 00:19:47,620 वह उनका ही था। 435 00:19:47,820 --> 00:19:51,900 और मैंने सोचा, "लड़के में दम है। यह मुझे मेरी याद दिलाता है।" तो, उसे निकाल दिया। 436 00:19:53,650 --> 00:19:55,510 - खैर, हैलो। - मिज। 437 00:19:55,710 --> 00:19:57,010 अपना चेहरा ठीक करने गई थी। 438 00:19:57,210 --> 00:20:00,140 डैनी, हमारी महिला लेखिका, मिज मेज़ल। 439 00:20:00,340 --> 00:20:01,780 हैलो। आपकी बड़ी प्रशंसक हूँ। 440 00:20:02,030 --> 00:20:03,370 मैं तुम्हारी सीट पर हूँ, है न? 441 00:20:03,570 --> 00:20:05,680 तकनीकी रूप से, ये सब एनबीसी की हैं। 442 00:20:05,880 --> 00:20:07,140 नहीं। मैं नियम जानता हूँ। 443 00:20:07,340 --> 00:20:09,190 लेखकों के कमरे में सीट लेना ऐसा है 444 00:20:09,390 --> 00:20:12,400 जैसे नेब्रास्का से आने वाला आदमी किसी की हिब्रू को सही करे। 445 00:20:12,600 --> 00:20:13,360 विस्कॉन्सिन। 446 00:20:13,560 --> 00:20:14,780 यहाँ जगह है। 447 00:20:14,980 --> 00:20:16,950 मैं यहाँ एक एहसान माँगने आया हूँ। 448 00:20:17,140 --> 00:20:18,450 जो भी आप चाहें। 449 00:20:18,650 --> 00:20:20,030 काश आप खुद को देख सकते। 450 00:20:20,230 --> 00:20:21,450 आज रात, मैं आपके शो में हूँ। 451 00:20:21,650 --> 00:20:23,450 किसी को आश्चर्य नहीं हुआ? अच्छा है। 452 00:20:23,650 --> 00:20:26,620 अब, आम तौर पर, मैं किसी गिग में होता हूँ, मैं वेगस में हूँ, 453 00:20:26,820 --> 00:20:30,730 मेरे टीवी शो का नया सीज़न आ रहा है, पर इस बार, मैंने एक किताब लिखी। 454 00:20:31,600 --> 00:20:33,770 वही किताब है। मैं एक लेखक हूँ। 455 00:20:34,150 --> 00:20:36,560 डिकेंस की तरह, अगर वह बेंसनहर्स्ट में पला-बढ़ा हो तो। 456 00:20:37,110 --> 00:20:39,590 ए टेल ऑफ़ टू सिटीज़ की 100 मिलियन से ज़्यादा प्रतियाँ बिकीं। 457 00:20:39,790 --> 00:20:42,570 तो मुझे उससे एक ज़्यादा बेचनी हैं। मुझे बेहतरीन करना होगा। 458 00:20:43,150 --> 00:20:45,600 यह देखते हुए, मैं आपके सामने वे जोक पढ़ता हूँ 459 00:20:45,800 --> 00:20:50,850 जो मेरी कॉमेडी लेखकों की टीम ने आज सुबह मुझे दिए हैं। मुझे आपकी राय जाननी है। 460 00:20:51,050 --> 00:20:52,710 हम आपके साथ हैं। है न? 461 00:20:53,370 --> 00:20:55,920 - मिज? - बिल्कुल नहीं। कमीना मेरी सीट छीन रहा था। 462 00:20:56,420 --> 00:20:57,250 मज़ाकिया। 463 00:20:58,960 --> 00:21:03,050 केनेडी ने पीस कॉर्प्स की स्थापना की है। अब उबाऊ बच्चे भी लोकप्रिय हो सकते हैं। 464 00:21:04,050 --> 00:21:07,290 अगला। बार्बी का एक प्रेमी है। केन। 465 00:21:07,490 --> 00:21:10,500 मुझे नहीं लगता यह रिश्ता चलेगा। वह थोड़ा नकली लगता है। 466 00:21:10,700 --> 00:21:11,560 मेरे साथ हो? 467 00:21:11,980 --> 00:21:14,380 द अपार्टमेंट को सर्वश्रेष्ठ फ़िल्म का ईनाम मिला। 468 00:21:14,580 --> 00:21:16,050 अगले साल, द सबलेट। 469 00:21:16,250 --> 00:21:20,480 ठीक है, तो, आपकी निष्पक्ष राय में, आपको लगता है कि मेरे लेखक मुझसे नफ़रत करते हैं? 470 00:21:20,900 --> 00:21:22,260 हम नए जोक लिख सकते हैं। 471 00:21:22,460 --> 00:21:25,850 हर बार जब भी आप किसी टॉक शो पर आते हैं, तो आप जोक सुनाते हैं। 472 00:21:26,050 --> 00:21:26,890 मैं कॉमेडियन हूँ। 473 00:21:27,090 --> 00:21:29,910 अगर मैं गोर्डन की अकल दाढ़ निकाल दूँ, तो वह अजीब लगेगा। 474 00:21:30,280 --> 00:21:33,870 {\an8}हाँ, पर अब आप चाहते हैं कि लोग आपकी ज़िंदगी पर लिखी किताब पढ़ें। 475 00:21:34,370 --> 00:21:36,820 {\an8}क्यों न अपनी ज़िंदगी, माता-पिता के बारे में बात करें? 476 00:21:37,020 --> 00:21:38,320 {\an8}बिल्कुल। मज़ाक कहाँ है? 477 00:21:38,520 --> 00:21:40,360 {\an8}यह दिलचस्प है। यह असली है। 478 00:21:40,560 --> 00:21:42,320 {\an8}आप मज़ाक ढूंढ सकते हैं। 479 00:21:42,520 --> 00:21:44,140 {\an8}बेहतरीन। होमवर्क। शुक्रिया। 480 00:21:44,340 --> 00:21:45,830 डैनी? गोर्डन आपके लिए तैयार हैं। 481 00:21:46,030 --> 00:21:48,390 शुक्रिया। बच्चो, मेरे लिए कुछ जोक लिखो। 482 00:21:48,590 --> 00:21:50,540 सोफ़े के तकिए के नीचे ढूंढो, 483 00:21:50,740 --> 00:21:53,890 अपने नशेड़ी अंकल मार्विन की मदद लो, मुझे बस हँसी चाहिए! 484 00:21:54,350 --> 00:21:55,730 मुझे अपने लीडर के पास ले चलो। 485 00:21:56,310 --> 00:21:57,150 नहीं। 486 00:21:59,190 --> 00:22:02,840 यह बहुत असामान्य है कि एक छात्र दूसरी बार पहले से भी बुरा करता है। 487 00:22:03,040 --> 00:22:07,720 गणित, अंग्रेज़ी, विज्ञान, तर्क सब में... 488 00:22:07,920 --> 00:22:10,020 पर इस बार उसने अपना नाम सही लिखा 489 00:22:10,220 --> 00:22:14,120 जो कि पिछले टेस्ट के मुकाबले बड़ा सुधार है। तो, यह रोमांचक है। 490 00:22:14,700 --> 00:22:16,440 मुझे समझ नहीं आ रहा। 491 00:22:16,640 --> 00:22:19,610 हमने इसे नया टेस्ट दिया। शायद यह घबरा गया हो। 492 00:22:19,810 --> 00:22:22,280 साथ ही, हमने उसकी छड़ी भी ले ली। 493 00:22:22,480 --> 00:22:23,820 पर वह एक वाइज़मैन है। 494 00:22:24,020 --> 00:22:25,990 यह बस एक टेस्ट है। इसका कोई मतलब नहीं है। 495 00:22:26,190 --> 00:22:29,370 बस इतना ही कि वह गणित, विज्ञान, अंग्रेज़ी, या तर्क में अच्छा नहीं है। 496 00:22:29,570 --> 00:22:30,720 या हफ़्ते की दिनों में। 497 00:22:31,350 --> 00:22:33,580 मुझे लग रहा है जैसे मैं किसी और ब्रह्मांड में हूँ। 498 00:22:33,780 --> 00:22:38,090 जैसे मैं ट्वाइलाइट ज़ोन में हूँ जहाँ मेरा मार्गदर्शन करने को रॉड सर्लिंग नहीं है। 499 00:22:38,290 --> 00:22:41,970 देखिए, मिस्टर वाइज़मैन, दुर्भाग्य से अभी यह टेस्ट फिर से देना, 500 00:22:42,160 --> 00:22:44,180 जबकि उसने पहले वाले हाल ही में दिए है, 501 00:22:44,380 --> 00:22:47,990 तो इसका मतलब है कि यह स्कोर उसके पुराने रिकॉर्ड के ऊपर चढ़ेगा। 502 00:22:48,530 --> 00:22:51,450 नाना, चमकीली आपके चेहरे पर चिपक जाती है! 503 00:22:53,120 --> 00:22:56,750 पर, निश्चिंत रहें, उसने खुश समूह में अपनी जगह नहीं खोई है। 504 00:23:04,170 --> 00:23:05,130 मिरियम! 505 00:23:06,130 --> 00:23:07,320 ए, आप आ गई! 506 00:23:07,520 --> 00:23:08,490 हाँ। हमें देर हो गई। 507 00:23:08,690 --> 00:23:11,830 सुनिश्चित करना चाहता था कि टिकट सही में हैं, तो इसे छोड़ दिया। 508 00:23:12,030 --> 00:23:14,660 मुझे इसे हाथ दिखाना था और यह तभी पार्क करता। 509 00:23:14,860 --> 00:23:15,580 बारिश हो रही थी। 510 00:23:15,780 --> 00:23:17,920 अगर मुझे यह नहीं दिखा, तो मैं वापस अंदर आती। 511 00:23:18,120 --> 00:23:20,800 मैं यहाँ से निकलता, मुझे यह नहीं दिखती, तो मैं आसपास घुमाता। 512 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 - हम एक दूसरे को मिस करते रहे। - मैं यहाँ नहीं होता, यह अंदर चली जाती। 513 00:23:24,080 --> 00:23:26,300 यह वहाँ नहीं होती, मैं घूमता रहता। 514 00:23:26,500 --> 00:23:29,550 दो घंटे, हमने वही किया! आखिरकार, मैंने हार मान ली और पार्क कर दी। 515 00:23:29,750 --> 00:23:33,060 शुक्र है टिकट वहीं से मिल गए जहाँ तुमने बताया था। 516 00:23:33,260 --> 00:23:34,100 मैंने कहा था। 517 00:23:34,300 --> 00:23:36,480 वह आदमी दिखा सकते हो जो लेकर आया था? 518 00:23:36,680 --> 00:23:37,870 उनका शुक्रिया अदा करना चाहते हैं। 519 00:23:38,580 --> 00:23:39,910 ए! शो शुरू हो रहा है। 520 00:23:40,160 --> 00:23:43,750 सुनो, रुको! मैंने डैनी के लिए सैंडविच बनाया है। उसे दे देना। 521 00:23:44,000 --> 00:23:47,840 और हम वापस आएँगे, पाँच, चार, तीन में। 522 00:23:56,060 --> 00:23:57,120 और हम वापस आ गए। 523 00:23:57,320 --> 00:24:00,890 हमारे पहले मेहमान हैं, लोकप्रिय द डैनी स्टीवन्स शो के स्टार। 524 00:24:01,140 --> 00:24:03,510 वह नाइटक्लब में परफ़ॉर्म करते हैं, निर्माता हैं, 525 00:24:03,700 --> 00:24:07,780 पर वह टाइटल जो उनका सटीक परिचय देता है वह है अमेरिका की जान। 526 00:24:08,110 --> 00:24:09,440 डैनी स्टीवन्स। 527 00:24:17,200 --> 00:24:18,020 वह रहे। 528 00:24:18,220 --> 00:24:20,540 "डाँसर" कहना भूल गया। हमेशा नाचते हुए आते हैं। 529 00:24:25,840 --> 00:24:26,820 डैनी। 530 00:24:27,020 --> 00:24:29,090 गोर्डी। 531 00:24:29,760 --> 00:24:30,780 यहाँ देखकर अच्छा लगा। 532 00:24:30,980 --> 00:24:33,680 वापस आकर अच्छा लगा। यह जगह बहुत शानदार लग रही है। 533 00:24:33,890 --> 00:24:35,600 मैंने कुछ नहीं किया। 534 00:24:36,260 --> 00:24:38,970 यह सही है। "कुछ नहीं" तुम पर काम करता है। 535 00:24:39,970 --> 00:24:42,790 मैंने पिछले महीने कोपा में तुम्हारा शो देखा। वह बेहतरीन था। 536 00:24:42,990 --> 00:24:43,710 शुक्रिया। 537 00:24:43,910 --> 00:24:47,720 आपका शो अब भी बेहतरीन चल रहा है। और अब सुना है कि आपने एक किताब लिखी है। 538 00:24:47,920 --> 00:24:48,900 मैंने लिखी है। 539 00:24:50,230 --> 00:24:52,220 मुझे वह किताब लेनी होगी। इसे लिखना कैसा रहा? 540 00:24:52,420 --> 00:24:54,490 खैर, यह काफ़ी शांति भरा था। शांतिपूर्ण। 541 00:24:54,740 --> 00:24:56,520 पैंट की ज़रूरत नहीं होती, जो अच्छी बात है। 542 00:24:56,720 --> 00:24:58,980 तुम्हारी तरह, तुम पैंट नहीं पहनते। 543 00:24:59,180 --> 00:25:03,190 अपनी ज़िंदगी के बारे में लिखना अलग है। आपको चीज़ें याद करनी पड़ती हैं। 544 00:25:03,390 --> 00:25:06,630 फिर आपको नाम बदलने पड़ते हैं ताकि कोई आप पर केस न कर दे। 545 00:25:07,380 --> 00:25:08,860 क्या ये आपके माता-पिता हैं? 546 00:25:09,060 --> 00:25:11,670 हाँ। वे मिटा और जोसफ़ हैं। 547 00:25:12,090 --> 00:25:14,130 और वह उनके अमीर बनने के बाद की है। 548 00:25:15,380 --> 00:25:18,830 पर, देखो, मेरे माता-पिता अप्रवासी थे। मज़बूत। बहुत मज़बूत लोग। 549 00:25:19,030 --> 00:25:21,500 उन्हें होना पड़ा, क्योंकि ज़िंदगी ने उन्हें कुछ नहीं दिया। 550 00:25:21,700 --> 00:25:23,850 उनके पास बिस्तर नहीं था, उनके पास पत्थर थे। 551 00:25:24,440 --> 00:25:27,760 उन्हें अपने गाँव से भागना पड़ा जब घोड़े पर आए लोगों ने उनसे कहा, 552 00:25:27,960 --> 00:25:29,320 "यहाँ क्या जल सकता है?" 553 00:25:29,980 --> 00:25:30,760 वह भयानक था। 554 00:25:30,960 --> 00:25:32,840 उनके पास जो भी था वह लेकर निकले 555 00:25:33,040 --> 00:25:37,140 और जंगलों, नदियों, पहाड़ों को पैदल पार किया, 556 00:25:37,340 --> 00:25:40,230 बर्फ़ीले तूफ़ान, भालू का हमला। मैं सोच भी नहीं सकता। 557 00:25:40,430 --> 00:25:43,450 अगर बार्नी ग्रीनग्रास में कोई लाइन हो, तो मुझे घबराहट हो जाती है। 558 00:25:44,040 --> 00:25:45,480 अगर उनके पास स्टर्जन खत्म हो जाए तो। 559 00:25:45,680 --> 00:25:48,480 बिल्कुल। आखिर में, मेरे माँ-बाप एलिस आईलैंड पहुँचे, 560 00:25:48,680 --> 00:25:51,400 जहाँ उन्हें दो महीने के लिए क्वारंटीन कर दिया। 561 00:25:51,600 --> 00:25:52,960 - क्यों? - वे बीमार थे। 562 00:25:53,340 --> 00:25:56,120 उन्हें सारी बीमारियाँ थी। टाइफ़ाइड, निमोनिया, मलेरिया। 563 00:25:56,320 --> 00:25:59,510 वे इतने बीमार थे, कि अप्रवासी एजेंट ने उनके नाम बदलकर... 564 00:26:02,310 --> 00:26:05,850 मैं उन नामों के साथ शो बिज़नेस में नहीं जा सकता। बहुत यहूदी लगेगा। 565 00:26:08,310 --> 00:26:10,630 आखिरकार, वे डेलेन्सी के एक मकान में गए, 566 00:26:10,830 --> 00:26:12,930 और उन्होंने नौ बच्चे पैदा किए। 567 00:26:13,130 --> 00:26:16,800 क्योंकि, जैसा कि मेरी माँ कहती हैं, "चाहे आपके पास फ़िल्म देखने का पैसा न हो, 568 00:26:17,000 --> 00:26:20,120 "शनिवार की रात तो आती ही है। कुछ तो करना होता है।" 569 00:26:21,530 --> 00:26:22,850 दिलचस्प दर्शन है। 570 00:26:23,050 --> 00:26:26,790 वह एक दिलचस्प महिला थी। ज़्यादा गले नहीं लगती थी, पर बच गई थी। 571 00:26:27,500 --> 00:26:29,460 उन्होंने पूरी ज़िंदगी हर दिन काम किया। 572 00:26:30,000 --> 00:26:33,820 जब मैं छठी क्लास में था, उन्हें लॉन्ड्री ट्रक चलाने का काम मिला। 573 00:26:34,020 --> 00:26:36,800 एक दिन वह घर आ रही थी, मेरे पिता सड़क पार कर रहे थे, 574 00:26:37,000 --> 00:26:40,090 वह उलझे, गिरे, और उन्होंने उनके ऊपर ट्रक चढ़ा दिया। 575 00:26:40,760 --> 00:26:41,700 हे भगवान। क्या वह ठीक थे? 576 00:26:41,900 --> 00:26:44,850 बिल्कुल। मतलब, वह मर गए, पर बाकी सब ठीक था। 577 00:26:45,930 --> 00:26:46,770 मज़ाक नहीं है। 578 00:26:47,270 --> 00:26:48,880 मैंने इससे बुरी कहानी नहीं सुनी। 579 00:26:49,080 --> 00:26:51,860 उनके दो बच्चे मर गए। दो जेल में गए। 580 00:26:52,060 --> 00:26:54,820 उनका जो परिवार बचा था उसे नाज़ियों ने खत्म कर दिया। 581 00:26:55,480 --> 00:26:58,890 फिर भी, उस सबके बीच भी, सारे परीक्षणों और मुसीबतों के बीच भी, 582 00:26:59,090 --> 00:27:01,770 मैंने अपनी माँ को बस एक बार रोते हुए देखा, 583 00:27:01,970 --> 00:27:05,040 उस दिन, जिस दिन मैंने उन्हें बताया कि मैं कॉमेडियन बनूँगा। 584 00:27:13,880 --> 00:27:16,030 सिगरेट मशीन फिर से खराब हो गई है। 585 00:27:16,230 --> 00:27:20,160 मेरा पैसा खा गई, तो मैं रोने लगी और उन्होंने इसे खोल दिया और मैंने सब ले लिया। 586 00:27:20,360 --> 00:27:22,040 मुझे तुम्हें बैंक ले जाना याद दिला देना। 587 00:27:22,240 --> 00:27:24,890 वह रही, वंडर वूमन! 588 00:27:25,810 --> 00:27:27,040 वह मेरी बात कर रहा है? 589 00:27:27,240 --> 00:27:28,210 मुझे लग तो रहा है। 590 00:27:28,410 --> 00:27:30,090 मिज! यहाँ आओ! 591 00:27:30,290 --> 00:27:32,920 ठीक है, पर अगर यह जिट्स की सिगरेट को लेकर है, 592 00:27:33,120 --> 00:27:34,880 तो उसके बारे में कुछ नहीं पता, मेल से पूछो। 593 00:27:35,080 --> 00:27:36,220 ए, मैंने वह सुन लिया! 594 00:27:36,420 --> 00:27:38,870 तुम यहाँ मेरे पास बैठो। तुम्हें यहाँ से हटना होगा। 595 00:27:39,070 --> 00:27:41,100 - माफ़ करना। - यह तुम्हारी गोद में नहीं बैठेगी। 596 00:27:41,300 --> 00:27:43,490 - मैं हट रहा हूँ। मैं हट गया। - माफ़ करना, एल्विन। 597 00:27:44,490 --> 00:27:46,120 - कोई जगह ढूंढ लो, एल। - हाँ। 598 00:27:46,490 --> 00:27:47,520 - कोई भी जगह। - ठीक है। 599 00:27:47,720 --> 00:27:50,150 - कोई दीवार, मज़बूत वेट्रेस। - मैं रास्ते में नहीं हूँ। 600 00:27:50,350 --> 00:27:51,860 - हैलो। - हैलो। 601 00:27:52,060 --> 00:27:53,940 अच्छा है। तुम्हारे लिए ड्रिंक ले रहा हूँ। 602 00:27:54,140 --> 00:27:56,360 - मेरे पास ड्रिंक है। - यह सही ड्रिंक नहीं है। 603 00:27:56,560 --> 00:27:58,490 यह वही लेगी जो शर्ली टेंपल ने 604 00:27:58,690 --> 00:28:01,180 जूडी गारलैंड को द विज़ार्ड ऑफ़ ओज़ मिलने के ठीक बाद पी थी। 605 00:28:02,260 --> 00:28:03,620 आज की रात शानदार थी। 606 00:28:03,820 --> 00:28:04,950 बहुत अच्छे से गई। 607 00:28:05,150 --> 00:28:06,370 यह तुमने किया है। 608 00:28:06,570 --> 00:28:08,790 - नहीं, आपने किया। - क्या किया? 609 00:28:08,990 --> 00:28:11,340 गोर्डन, यह महिला एक बहादुर खोजकर्ता की तरह है, 610 00:28:11,540 --> 00:28:13,670 जो वह खोजने का साहस करती है, जो पहले किसी ने नहीं खोजा। 611 00:28:13,870 --> 00:28:15,510 कुछ ऐसा जो काम करता है। 612 00:28:15,710 --> 00:28:16,760 आप बढ़ा-चढ़ाकर बोल रहे हैं। 613 00:28:16,960 --> 00:28:18,970 तुम अमेरिगो वेस्प्यूची हो। 614 00:28:19,170 --> 00:28:21,320 अमेलिया एयरहार्ट, अगर वह कर पाती। 615 00:28:22,820 --> 00:28:24,270 तुम लोग एक दूसरे को कैसे जानते हो? 616 00:28:24,470 --> 00:28:26,520 - हम लेखक के कमरे में मिले। - मेरे? 617 00:28:26,720 --> 00:28:28,770 वहाँ टूटे आदमी के तौर पर गया और राजा बनकर निकला। 618 00:28:28,970 --> 00:28:31,810 - कब? - इसने कहा, "अपनी पारिवारिक कहानी सुनाइए।" 619 00:28:32,010 --> 00:28:34,070 अगर दिलचस्प होगी, तो आप उसमें मज़ाक खोज ही लेंगे। 620 00:28:34,270 --> 00:28:35,230 मुझे तो कभी नहीं जाने देते। 621 00:28:35,430 --> 00:28:36,490 बस अपना काम कर रही थी। 622 00:28:36,690 --> 00:28:39,510 हाँ, तुम्हारा काम। खैर, चियर्स। 623 00:28:42,430 --> 00:28:43,260 चियर्स। 624 00:28:45,090 --> 00:28:47,390 मैं कुछ कहना चाहता हूँ। 625 00:28:47,810 --> 00:28:50,380 मेरी कुछ नई परियोजनाएँ हैं जिनका मैं निर्माता हूँ। 626 00:28:50,570 --> 00:28:52,750 - और मुझे लगता है तुम शानदार रहोगी। - किसलिए? 627 00:28:52,950 --> 00:28:54,900 - तुम लोरेटा यंग को जानती हो? - मंदिर वाली को। 628 00:28:55,400 --> 00:28:57,380 मैं उसके लिए एक कॉमेडी बना रहा हूँ। 629 00:28:57,580 --> 00:28:58,720 लोरेटा यंग मज़ाकिया है? 630 00:28:58,920 --> 00:29:02,300 सही चीज़ों के साथ वह होगी। जीन टियरनी भी टीवी करना चाहती है। 631 00:29:02,500 --> 00:29:04,140 - तुम जीन टियरनी को जानती हो? - जानती हूँ। 632 00:29:04,340 --> 00:29:06,910 ये बड़े स्टार हैं। लोग उन्हें देखेंगे। 633 00:29:07,160 --> 00:29:10,230 मैं सोच रहा था कि क्या तुम मेरे लिए काम करना चाहोगी। 634 00:29:10,430 --> 00:29:11,150 - क्या? - क्या? 635 00:29:11,350 --> 00:29:13,560 तुम जो चाहो वह शो चुन सकती हो। 636 00:29:13,760 --> 00:29:15,980 - मैं पटकथा लेखक नहीं हूँ। - यह जोक लेखिका है। 637 00:29:16,180 --> 00:29:17,440 - अलग। - दिन और रात की तरह। 638 00:29:17,640 --> 00:29:20,300 "अगर यह दिलचस्प होगी..." किसने कहा था? 639 00:29:20,500 --> 00:29:21,740 मैं आपकी बात कर रही थी। 640 00:29:21,940 --> 00:29:25,910 नहीं। तुम कहानी की बात कर रही थी। किरदार की। वही तो पटकथा लेखन है। 641 00:29:26,110 --> 00:29:29,410 तुम महिला हो। इन शो में महिला स्टार हैं। उनके लिए कौन बेहतर लिखेगा? 642 00:29:29,610 --> 00:29:31,920 डैनी, क्या कर रहे हो? 643 00:29:32,120 --> 00:29:34,130 - मैं इसे नौकरी दे रहा हूँ। - इसके पास नौकरी है। 644 00:29:34,330 --> 00:29:35,460 अब बेहतर है। 645 00:29:35,660 --> 00:29:37,420 यहाँ अच्छा पैसा कमाती है। 646 00:29:37,620 --> 00:29:40,260 - मेरे साथ बेहतर पैसा कमाएगी। - कैसे पता? 647 00:29:40,460 --> 00:29:42,890 इससे पूछूँगा कि यहाँ कितना कमाती है और उससे ज़्यादा दूँगा। 648 00:29:43,090 --> 00:29:44,800 तुम मेरे लेखक को मुझसे छीन रहे हो? 649 00:29:45,000 --> 00:29:47,060 इसे। बाकियों को तुम रख सकते हो। माफ़ करना, एल। 650 00:29:47,260 --> 00:29:49,830 - कोई दिक्कत नहीं। - नहीं। मैंने इसे खोजा था। 651 00:29:50,030 --> 00:29:52,060 - तो क्या, जो खोजे वो पाए? - ठीक है, लड़को। 652 00:29:52,260 --> 00:29:54,230 ऐसा क्यों कर रहे हो? 653 00:29:54,430 --> 00:29:56,400 - यह निजी नहीं है। - यह नहीं है? 654 00:29:56,600 --> 00:29:58,030 अपनी ड्रिंक मेरे पैसे से पी रहे हो! 655 00:29:58,230 --> 00:29:59,860 ठीक है। अपनी ड्रिंक्स का पैसा दे दूँगा। 656 00:30:00,060 --> 00:30:01,740 - कुछ नियम हैं! - कौन से नियम? 657 00:30:01,940 --> 00:30:04,120 समाज के नियम। 658 00:30:04,310 --> 00:30:06,410 बकवास। मुझे प्रतिभा दिखती है। मैं उसके पीछे जाता हूँ। 659 00:30:06,610 --> 00:30:09,390 प्रतिभा? मुझे नहीं लगता तुम्हें इसकी प्रतिभा चाहिए। 660 00:30:09,590 --> 00:30:10,870 - गोर्डन। - उसका क्या मतलब है? 661 00:30:11,070 --> 00:30:12,040 तुम जानते हो। 662 00:30:12,240 --> 00:30:13,880 मैं शादीशुदा हूँ, कमीने! 663 00:30:14,070 --> 00:30:17,960 परवाह नहीं कि कौन उसके लिए लिख रहा है, लोरेटा यंग कभी मज़ाकिया नहीं थी! 664 00:30:18,160 --> 00:30:19,460 किसी बेवकूफ़ को ही ऐसा लगेगा। 665 00:30:19,660 --> 00:30:21,510 क्या हम बैंक खातों की तुलना करें? 666 00:30:21,710 --> 00:30:22,800 बस। उठो! 667 00:30:23,000 --> 00:30:25,220 क्या मज़ाक है? मैं सेना में बॉक्सर था। 668 00:30:25,420 --> 00:30:28,010 तुम सेना के बारे में बनी एक फ़िल्म में बॉक्सर थे! 669 00:30:28,210 --> 00:30:30,600 कम से कम मैं ब्रुकलिन से हूँ! तुम कनाडा से हो! 670 00:30:30,800 --> 00:30:32,730 जब पाँच साल का था तब वहाँ गए थे! 671 00:30:32,930 --> 00:30:34,230 दोस्तो! लोग देख रहे हैं। 672 00:30:34,430 --> 00:30:36,500 ए, यहाँ क्या चल रहा है? गोर्डन? 673 00:30:37,210 --> 00:30:40,000 फिर से बकवास कर रहे हो? तुम्हें यहाँ से बाहर फेंक दूँगा! 674 00:30:40,330 --> 00:30:42,990 करो! पिछली बार फेंका था तो तुम्हारी कमर एक महीना खराब रही थी! 675 00:30:43,190 --> 00:30:45,970 वह स्थिति पहले से थी, कमीने! 676 00:30:46,760 --> 00:30:47,590 ठीक है! 677 00:30:48,880 --> 00:30:52,080 {\an8}कोलंबिया यूनिवर्सिटी 1954 678 00:30:52,280 --> 00:30:55,520 {\an8}वह यहीं कही थी। रुको। 679 00:30:56,890 --> 00:30:57,810 मिल गई। 680 00:30:59,140 --> 00:31:00,590 ज़्यादा सावधान नहीं हो सकते। 681 00:31:00,790 --> 00:31:05,150 आइसलैंडिक स्टडीज़ से हरमन एक मील दूर से ही अच्छी ब्रांडी सूंघ सकता है। 682 00:31:05,900 --> 00:31:07,860 यह लो। 683 00:31:11,280 --> 00:31:15,540 हम तुम्हारी शादी और तुम्हारी बीवी के लिए टोस्ट करेंगे। 684 00:31:16,790 --> 00:31:18,620 - मिरियम। - मिरियम। 685 00:31:22,210 --> 00:31:25,450 अब, जोएल, मैंने तुम्हें आज यहाँ मिलने के लिए कहा था 686 00:31:25,650 --> 00:31:29,390 क्योंकि मुझे तुमसे कुछ बहुत ज़रूरी बात करनी है। 687 00:31:29,590 --> 00:31:32,750 - ठीक है। - मेरी बेटी को बच्चे चाहिए होंगे। 688 00:31:32,940 --> 00:31:35,370 - हाँ। 30 से पहले तीन। - क्या? 689 00:31:35,570 --> 00:31:38,100 वह यही कहती है। 30 से पहले तीन। 690 00:31:38,350 --> 00:31:40,640 30 की होने से पहले तीन। वह वापस आ जाएगी। 691 00:31:40,940 --> 00:31:43,970 - मैं उससे आगे की बात करना चाहता हूँ। - ठीक है। 692 00:31:44,160 --> 00:31:47,300 जैसा कि मैं कह रहा था, तुम्हारे तीन बच्चे होंगे, 693 00:31:47,500 --> 00:31:50,640 और संभव है, कि एक लड़का होगा। 694 00:31:50,840 --> 00:31:52,560 ए, हम उसका नाम जोएल, जूनियर रखेंगे। 695 00:31:52,760 --> 00:31:53,470 तुम नहीं रखोगे। 696 00:31:53,670 --> 00:31:57,520 अब, तुम्हें यह जानना होगा कि कुछ ऐसे तोहफ़े होते हैं 697 00:31:57,720 --> 00:32:01,500 जो वाइज़मैन परिवार की प्रत्येक शाखा के 698 00:32:01,700 --> 00:32:03,940 पहले पुरूष बच्चे में आ जाते हैं। 699 00:32:04,140 --> 00:32:05,820 तोहफ़े? जैसे कि विरासत? 700 00:32:06,020 --> 00:32:09,820 वाइज़मैन लड़के बहुत बुद्धि के साथ पैदा होते हैं। 701 00:32:10,020 --> 00:32:12,680 इतने शानदार, कि तुम्हारा दिमाग खराब हो जाएगा। 702 00:32:13,050 --> 00:32:15,600 यह धीरे-धीरे होता है, तुम्हें यह पता नहीं चलेगा। 703 00:32:16,060 --> 00:32:19,560 पर फिर, छह साल की उम्र में, यह दिखने लगेगा। 704 00:32:19,770 --> 00:32:21,130 - एकदम अचानक से। - छह। 705 00:32:21,330 --> 00:32:23,460 तुम्हें मुझे देखना चाहिए था जब मैं पाँच साल का था। 706 00:32:23,660 --> 00:32:27,170 अपने पूरे परिवार के लिए एक बड़ी शर्मिंदगी की बात। 707 00:32:27,370 --> 00:32:30,610 और फिर छह का होते ही। बाकी तो इतिहास है। 708 00:32:31,650 --> 00:32:36,560 और सारी पीढ़ियों के पहले जन्म वाइज़मैन पुरुष 709 00:32:36,760 --> 00:32:39,850 और उनकी उपलब्धियों का यही रिकॉर्ड है। 710 00:32:40,050 --> 00:32:43,870 और खुद को तैयार करो। यह बहुत मुश्किल भरा होने वाला है। 711 00:32:44,120 --> 00:32:49,610 हमारे पास डॉक्टर, वकील, वैज्ञानिक, राजा, कम से कम एक ओबोइस्ट, 712 00:32:49,810 --> 00:32:53,370 पाँच लेखक, एक पुरातत्वविद्, एक बहुत ही रचनात्मक हत्यारा। 713 00:32:53,570 --> 00:32:55,330 मेरा पहला बच्चा वाइज़मैन नहीं होगा। 714 00:32:55,530 --> 00:32:57,750 - क्या? - वह मेज़ल होगा। मैं मेज़ल हूँ। 715 00:32:57,950 --> 00:33:00,170 फ़र्क नहीं पड़ता। मिरियम वाइज़मैन है। 716 00:33:00,370 --> 00:33:02,540 उसके जीन तुम्हारे जीन पर हावी हो जाएँगे। 717 00:33:02,740 --> 00:33:08,610 तुम्हारा पहला बेटा जीनियस होगा, और तुम्हें इससे निपटना होगा। 718 00:33:08,820 --> 00:33:11,300 मैं वादा करता हूँ उसे सबसे अच्छी शिक्षा दूँगा... 719 00:33:11,500 --> 00:33:12,760 स्कूल से फ़र्क नहीं पड़ता। 720 00:33:12,960 --> 00:33:15,890 मायने यह रखता है कि तुम अपनी तरफ़ से 721 00:33:16,090 --> 00:33:19,790 छह साल की उम्र तक उसे कोई इनपुट मत देना। 722 00:33:19,990 --> 00:33:20,770 क्या? 723 00:33:20,970 --> 00:33:24,460 मूल रूप से, जब तक पहले वह न बोले, तुम उसे अनदेखा करना। 724 00:33:24,660 --> 00:33:25,820 अपने बच्चे से बात नहीं कर सकता? 725 00:33:26,020 --> 00:33:29,380 बिल्कुल कर सकते हो। छह साल का होने के बाद। 726 00:33:29,630 --> 00:33:31,410 उससे पहले, ज़ुबान बंद रखना। 727 00:33:31,610 --> 00:33:34,080 - मैं उससे बातचीत कैसे करूँ? - मिरियम कर सकती है। 728 00:33:34,270 --> 00:33:37,260 या, अगर बहुत ज़रूरी हो, तो तुम लिख कर छोड़ देना। 729 00:33:37,760 --> 00:33:39,810 एब, यह पागलपन है। 730 00:33:40,310 --> 00:33:45,480 यकीन करो। हम अपने बेटों से बात करके ऐसी किताब नहीं लिख सकते। 731 00:33:45,810 --> 00:33:49,090 मैंने नोहा को पाँच साल तक अनदेखा किया। 732 00:33:49,290 --> 00:33:51,180 उसके छठे जन्मदिन की सुबह, 733 00:33:51,370 --> 00:33:54,640 उसने एक वायलिन उठाया और दो हफ़्तों में वह मोज़ार्ट बजा रहा था। 734 00:33:54,840 --> 00:33:56,260 नोहा वायलिन बजाता था? 735 00:33:56,460 --> 00:33:59,430 उसे ज़रूरत नहीं है। वह पहले ही कर चुका है। समझे? 736 00:33:59,630 --> 00:34:02,160 - बिल्कुल नहीं। - अच्छा है। तो, हमारी योजना तैयार है। 737 00:34:02,660 --> 00:34:04,910 परिवार में स्वागत है, जोएल। 738 00:34:05,290 --> 00:34:08,460 अब, हरमन पता लगा ले उससे पहले पी लो। 739 00:34:10,920 --> 00:34:14,820 पर फिर मैंने सपना देखा कि एक हिममानव मुझे गाजर से मार रहा है। 740 00:34:15,020 --> 00:34:16,590 वह बहुत बड़ा सदमा था। 741 00:34:16,840 --> 00:34:18,760 पापा! आओ, यहाँ बैठो! 742 00:34:19,050 --> 00:34:20,370 एक और बच्चा हो रहा है। 743 00:34:20,570 --> 00:34:22,250 - बहुत रोमांचक है। - है न? 744 00:34:22,450 --> 00:34:24,540 एक और बच्चा पैदा करने की कोशिश करना। कोशिश। 745 00:34:24,740 --> 00:34:27,710 मुझे नहीं पता था कि बाथरूम के उपकरण इतने रंगों में आते हैं। 746 00:34:27,910 --> 00:34:31,920 हमारी ज़िंदगी फिर से बस, डॉक्टर, और डेली शॉट्स, 747 00:34:32,120 --> 00:34:33,680 और गंदी मैगज़ीन तक सिमट गई है... 748 00:34:33,880 --> 00:34:35,550 गंदी मैगज़ीनों का क्या? 749 00:34:35,750 --> 00:34:38,850 कुछ नहीं, माँ। मैं बस कह रहा था कि यह तनाव भरा है। और महंगा है। 750 00:34:39,050 --> 00:34:41,640 - और शायद एक लड़की। - ऐसा ही होगा। 751 00:34:41,840 --> 00:34:45,350 मैंने सोचा था, दूसरे बच्चे पर, किसी तरह की छूट मिलती होगी। 752 00:34:45,550 --> 00:34:49,150 जैसे कि, वे टेस्ट ट्यूब फिर से इस्तेमाल कर सकते होंगे। 753 00:34:49,350 --> 00:34:51,610 टेस्ट ट्यूब फिर से इस्तेमाल करने वाले डॉक्टर के पास मत जाना। 754 00:34:51,810 --> 00:34:55,110 मुझे तीन से पाँच इस्तेमाल की गई टेस्ट ट्यूब से कोई दिक्कत नहीं है। 755 00:34:55,310 --> 00:34:56,240 तुम सुन रही हो? 756 00:34:56,440 --> 00:34:59,660 मैंने दो महीनों से कुछ नहीं सुना है। तुम कौन सा रंग चुनोगी? 757 00:34:59,860 --> 00:35:01,250 गुलाबी टॉयलेट बेहतरीन लगेगा। 758 00:35:01,440 --> 00:35:03,080 - तुम्हारे में क्या समस्या है? - कुछ नहीं। 759 00:35:03,280 --> 00:35:05,830 - तो नया टॉयलेट क्यों ले रही हो? - क्योंकि मुझे बाथटब लेना है। 760 00:35:06,030 --> 00:35:06,920 - तो? - यह मैच नहीं करेगा। 761 00:35:07,120 --> 00:35:08,060 उससे क्या फ़र्क पड़ता है? 762 00:35:09,730 --> 00:35:10,980 लॉक्स पास कर सकती हैं? 763 00:35:12,770 --> 00:35:15,720 तुमने कभी ईथन के एप्टीट्यूड टेस्ट के बारे में क्यों नहीं बताया? 764 00:35:15,920 --> 00:35:16,640 उसके क्या? 765 00:35:16,840 --> 00:35:18,930 उसके एप्टीट्यूड टेस्ट के बारे में। 766 00:35:19,130 --> 00:35:22,890 वे हर बच्चे को साल के शुरू में एक एप्टीट्यूड टेस्ट देते हैं। 767 00:35:23,090 --> 00:35:25,040 - उसने कैसा किया? - वह फेल हो गया। 768 00:35:25,410 --> 00:35:29,330 उनका कहना है कि उसके अंदर खुश रहने के अलावा कोई प्रतिभा नहीं है। 769 00:35:29,960 --> 00:35:30,980 क्या वह बुरी बात है? 770 00:35:31,180 --> 00:35:33,440 ईथन वाइज़मैन परिवार का पहला पुरुष है। 771 00:35:33,640 --> 00:35:36,380 पहले जन्मे वाइज़मैन पुरुषों को उत्कृष्ट माना जाता है। 772 00:35:36,630 --> 00:35:38,820 उनसे खुश होने की उम्मीद नहीं की जाती। 773 00:35:39,020 --> 00:35:41,740 ऐसा कुछ नहीं है कि वह खुश है तो वह प्रतिभाशाली नहीं होगा। 774 00:35:41,940 --> 00:35:43,200 बिल्कुल वह होगा। 775 00:35:43,400 --> 00:35:45,370 कोई ऐसा इंसान नहीं है जिसने जीवन में कुछ 776 00:35:45,570 --> 00:35:48,170 हासिल किया हो और वह खुश रहा हो। 777 00:35:48,370 --> 00:35:49,380 यह सच नहीं हो सकता। 778 00:35:49,580 --> 00:35:52,300 मुझे विज्ञान से किसी भी हँसमुख इंसान का नाम बताओ। 779 00:35:52,500 --> 00:35:54,820 किसी भी एक लायक कलाकार का। 780 00:35:55,070 --> 00:35:57,300 किसी भी मज़ाकिया संस्थापक का। 781 00:35:57,500 --> 00:35:59,300 बेंजामिन फ्रैंकलिन! उन्होंने सेक्स नहीं किया? 782 00:35:59,500 --> 00:36:01,760 - बच्चे के सामने? - हाँ, उन्होंने किया। 783 00:36:01,960 --> 00:36:05,890 पर उनकी महान उपलब्धियों को देखते हुए, कह सकता हूँ, उन्होंने इसका मज़ा नहीं लिया! 784 00:36:06,090 --> 00:36:07,690 आपको इतना गुस्सा क्यों आ रहा है? 785 00:36:07,890 --> 00:36:12,610 तुम्हारा बेटा एप्टीट्यूड टेस्ट में फेल हो गया। 786 00:36:12,810 --> 00:36:14,380 मैंने स्कोर देखा है। 787 00:36:14,670 --> 00:36:16,990 उसके अंदर कोई योग्यता नहीं है। 788 00:36:17,190 --> 00:36:20,910 वह पेंसिल की इरेज़र साइड से लिखने की कोशिश कर रहा था। 789 00:36:21,110 --> 00:36:22,370 वह छोटा सा बच्चा ही तो है। 790 00:36:22,570 --> 00:36:26,040 एक छोटा बच्चा, जो सारा दिन गोल-गोल घूमता है, 791 00:36:26,240 --> 00:36:28,620 इस बात से अनजान की भविष्य में क्या है। 792 00:36:28,820 --> 00:36:34,130 और लगता है, उसकी माँ को बस गुलाबी टॉयलेट की पड़ी है। 793 00:36:34,330 --> 00:36:37,220 - गुलाबी में क्या दिक्कत है? - टॉयलेट गुलाबी नहीं होना चाहिए। 794 00:36:37,420 --> 00:36:39,930 - क्यों नहीं? - इसे सफ़ेद होना चाहिए। 795 00:36:40,130 --> 00:36:43,010 गुलाबी टॉयलेट भी तो टॉयलेट है, बस यह मज़ेदार है। 796 00:36:43,210 --> 00:36:46,750 हर चीज़ को मज़ेदार नहीं होना होता। 797 00:36:46,950 --> 00:36:49,310 हर चीज़ को आपको हँसाना नहीं होता। 798 00:36:49,510 --> 00:36:53,000 कभी-कभी आपको बस टॉयलेट इस्तेमाल करना होता है। 799 00:36:53,460 --> 00:36:55,590 इन्होंने फ़ोन किया और तुम भागी-भागी आ गई। 800 00:36:55,790 --> 00:36:57,320 किसी प्रशिक्षित कुत्ते की तरह। 801 00:36:57,520 --> 00:36:58,400 बस करो, यानुश। 802 00:36:58,600 --> 00:37:00,700 तुम्हारे लिए एक पट्टा और चबाने को हड्डी लानी चाहिए। 803 00:37:00,900 --> 00:37:01,800 बकवास मत करो! 804 00:37:02,420 --> 00:37:04,220 वह लिनेन की अलमारी है! 805 00:37:04,420 --> 00:37:07,260 लिनेन की अलमारी में आप मेज़पोश रखते हैं। 806 00:37:07,680 --> 00:37:09,580 और चादरें, और तकिए के कवर। 807 00:37:09,780 --> 00:37:12,330 यह सब उस किताब में लिखा है जो रसोई में बिना छुए रखी है! 808 00:37:12,530 --> 00:37:13,670 क्या संभव है कि तुमने... 809 00:37:13,870 --> 00:37:15,840 हाँ! मैं बच्चा बनाने वाली जड़ी-बूटियाँ लाई हूँ। 810 00:37:16,040 --> 00:37:17,510 मैं अब रसोई में जाती हूँ 811 00:37:17,710 --> 00:37:20,470 और आपके लिए चाय बनाकर लाती हूँ, ताकि आप खाइम को एक बहन दे सकें। 812 00:37:20,670 --> 00:37:21,720 और मेरा काम होने के बाद, 813 00:37:21,920 --> 00:37:25,430 हम फ़ोन कंपनी को फ़ोन करेंगे ताकि वे आकर हमारा फ़ोन ले जाएँ। 814 00:37:25,630 --> 00:37:27,240 हमें वह नहीं चाहिए! 815 00:37:28,990 --> 00:37:32,190 इसलिए वे हमेशा अमीर लोगों को मारना चाहते हैं। 816 00:37:32,390 --> 00:37:34,150 मुझे उसकी नई पोशाक पसंद है, है न? 817 00:37:34,350 --> 00:37:35,520 हैलो? मैं आ गया! 818 00:37:35,720 --> 00:37:36,480 हैलो, जोएल। 819 00:37:36,680 --> 00:37:38,900 माफ़ करना, देर हो गई। डिलीवरी का इंतज़ार करना पड़ा। 820 00:37:39,100 --> 00:37:41,590 तुमने अपने बेटे के साथ क्या किया? 821 00:37:42,050 --> 00:37:43,130 क्या? 822 00:37:43,880 --> 00:37:45,530 क्या तुम उससे बात करते थे? 823 00:37:45,730 --> 00:37:47,160 पापा, आप पागलपन दिखा रहे हैं। 824 00:37:47,360 --> 00:37:49,750 मैं यकीन दिलाता हूँ, यह नाटक नहीं है! मुझे बताओ! 825 00:37:49,950 --> 00:37:53,080 बिल्कुल, मैं उससे बात करता था। वह मेरा बेटा है। 826 00:37:53,280 --> 00:37:56,750 मैंने तुम्हें खासतौर पर बताया था, उससे छह की उम्र से पहले, जितना कम कहा जाए 827 00:37:56,950 --> 00:37:59,880 - उतना बेहतर है। - आप गंभीर थे? 828 00:38:00,080 --> 00:38:02,340 बिल्कुल। मैं गंभीर क्यों नहीं होता? 829 00:38:02,540 --> 00:38:03,640 क्योंकि वह पागलपन है! 830 00:38:03,840 --> 00:38:06,680 तुम्हें नस्ल के बारे में बताया था। वाइज़मैन के तोहफ़े के बारे में। 831 00:38:06,880 --> 00:38:09,180 एब, वह सब बकवास है। कोई जादुई तोहफ़ा नहीं है। 832 00:38:09,380 --> 00:38:11,940 नहीं, जोएल, एक वाइज़मैन तोहफ़ा तो है। 833 00:38:12,140 --> 00:38:14,120 क्या तुमने वाइज़मैन की किताब देखी है? 834 00:38:14,450 --> 00:38:16,520 क्या ज़ेल्डा उसी किताब की बात कर रही थी? 835 00:38:16,720 --> 00:38:19,070 ज़ेल्डा वाइज़मैन की किताब की बात क्यों करेगी? 836 00:38:19,270 --> 00:38:21,610 वह हमेशा किसी किताब की बात करती रहती है। 837 00:38:21,810 --> 00:38:23,450 ईथन के साथ कोई समस्या नहीं है। 838 00:38:23,650 --> 00:38:25,740 - तुमने उसका समूह देखा है? - कौन सा समूह? 839 00:38:25,940 --> 00:38:28,290 वह स्कूल में किसी खुश समूह में है। 840 00:38:28,490 --> 00:38:29,540 उसमें क्या दिक्कत है? 841 00:38:29,740 --> 00:38:32,290 मुझे यकीन नहीं होता। इसने हमारी नस्ल खराब कर दी। 842 00:38:32,490 --> 00:38:34,000 - नहीं। सच में? - हमें वह नहीं पता। 843 00:38:34,200 --> 00:38:38,210 खैर, तो क्या कारण है, रोज़? ईथन की खुशी का क्या कारण है? 844 00:38:38,410 --> 00:38:41,050 शायद वह बाद में नाखुश हो जाए। 845 00:38:41,250 --> 00:38:42,470 छह साल ही वह उम्र है। 846 00:38:42,670 --> 00:38:46,510 मुझे लगा था कि कुछ पहले जन्मे पुरुष सात की उम्र तक प्रतिभाशाली नहीं हुए थे। 847 00:38:46,710 --> 00:38:50,850 वह दूर का कज़न याद है जिसने एक्स-रे मशीन बनाने में मदद की थी? 848 00:38:51,050 --> 00:38:54,400 हाँ, पर उसकी परिस्थितियाँ बिल्कुल अलग थी। 849 00:38:54,590 --> 00:38:56,480 फ्रेंको-प्रशिया युद्ध चल रहा था। 850 00:38:56,680 --> 00:38:58,400 पर वह अंत में आ ही गया था? 851 00:38:58,600 --> 00:39:00,730 मैं खाइम के समझदार होने पर यकीन कर रही थी। 852 00:39:00,930 --> 00:39:01,740 वह होगा। 853 00:39:01,940 --> 00:39:03,860 पर अगर वह नहीं हुआ? अगर वह बेवकूफ़ निकला 854 00:39:04,060 --> 00:39:07,160 और हमें अपनी बाकी ज़िंदगी यह मानते हुए बितानी पड़ी कि वह समझदार है? 855 00:39:07,360 --> 00:39:08,930 यह सिलसिला अभी टूटा नहीं है। 856 00:39:09,130 --> 00:39:12,750 क्या पता हमारी बेटी बेवकूफ़ निकल जाए और घर में दो बेवकूफ़ धमा-चौकड़ी मचाएँ? 857 00:39:12,950 --> 00:39:15,120 कम से कम वे ईथन के दोस्त बन सकते हैं। 858 00:39:15,320 --> 00:39:16,310 - ए! - हाँ! 859 00:39:16,640 --> 00:39:18,960 सब लोग मेरे बच्चे की बेवकूफ़ी की बात करना बंद करेंगे! 860 00:39:19,160 --> 00:39:20,940 यह गलत कहानियाँ है। 861 00:39:21,150 --> 00:39:23,400 ईथन! अपनी बहन को ले आओ और चलो। 862 00:39:24,070 --> 00:39:26,800 अब, यह आखिरी बार है जब कोई भी मेरे बेटे की 863 00:39:27,000 --> 00:39:29,400 खुशी के बारे में कोई गलत बात बोल रहा है। समझ गए? 864 00:39:30,070 --> 00:39:31,660 - अलविदा कहो। - अलविदा। 865 00:39:32,950 --> 00:39:33,780 अलविदा। 866 00:39:46,000 --> 00:39:46,910 मुझे जुड़वाँ पसंद हैं। 867 00:39:47,110 --> 00:39:48,370 जो है वह बताओ मत। 868 00:39:48,570 --> 00:39:49,280 मुझे नहीं पता। 869 00:39:49,480 --> 00:39:53,080 - मैंने नहीं बताया कि मेरे पास क्या है। - "जुड़वाँ पसंद हैं" का मतलब दो है। 870 00:39:53,280 --> 00:39:56,330 नहीं। इसका मतलब है मुझे एक जैसी दो चीज़ें पसंद हैं। 871 00:39:56,530 --> 00:39:57,670 जैसे कि कमीने और तुम। 872 00:39:57,870 --> 00:40:00,250 मेरा हो गया। कम से कम एक बच्चे को तो कॉलेज भेज सकता हूँ। 873 00:40:00,450 --> 00:40:02,130 मैं खेल रहा हूँ। बस पैसा ही तो है, पीट। 874 00:40:02,330 --> 00:40:04,340 टॉक शो के इतिहास का सबसे युवा होस्ट यह कह रहा है। 875 00:40:04,540 --> 00:40:06,880 सबसे युवा नहीं। युवाओं में से एक। 876 00:40:07,080 --> 00:40:07,840 - कॉल। - कॉल। 877 00:40:08,040 --> 00:40:11,180 जब तुमसे पहले बार मिली थी, तो तुम जॉर्ज टोलेडानो के साथ थे। 878 00:40:11,380 --> 00:40:13,060 मेरे दरवाज़े और बाकी जगह लिखा था। 879 00:40:13,260 --> 00:40:15,270 मैं तुम्हारे लिए खुशकिस्मती रही हूँ, माइक। 880 00:40:15,470 --> 00:40:16,390 तुम्हारे लिए, ज़्यादा नहीं। 881 00:40:16,590 --> 00:40:17,520 मुझ पर ध्यान देना बंद करो। 882 00:40:17,720 --> 00:40:23,030 माफ़ करना। अमीर कमीने मुझे उत्तेजित करते हैं। दस। 883 00:40:23,220 --> 00:40:24,250 - मैं कॉल देता हूँ। - मैं भी। 884 00:40:24,540 --> 00:40:25,500 मैं बाहर हूँ। 885 00:40:25,920 --> 00:40:28,030 ठीक है, आखिरी कार्ड, दोस्तो। 886 00:40:28,230 --> 00:40:30,740 - ये शानदार सैंडविच हैं। - कौन से? 887 00:40:30,940 --> 00:40:33,740 इनमें ब्रेड, मीट, चीज़, टमाटर... 888 00:40:33,940 --> 00:40:35,500 तो, मूल रूप से एक सैंडविच! 889 00:40:35,700 --> 00:40:36,560 क्या चाल है? 890 00:40:41,600 --> 00:40:42,380 - दस। - मैं बाहर हूँ। 891 00:40:42,580 --> 00:40:43,300 तुम्हारे दस। 892 00:40:43,490 --> 00:40:44,510 सुपर से भी ऊपर। 893 00:40:44,700 --> 00:40:46,670 बस दिखाने के लिए मेरे से ऊपर कर रही हो? 894 00:40:46,870 --> 00:40:48,590 - हाँ। - ऐसे नहीं खेलते हैं, माइक! 895 00:40:48,790 --> 00:40:51,400 - यह क्या कर लेगा? - ठीक है। कॉल। 896 00:40:53,240 --> 00:40:54,200 किंग्स का जोड़ा। 897 00:40:55,450 --> 00:40:56,320 तीन का जोड़ा। 898 00:40:57,950 --> 00:40:59,100 और एक और तीन। 899 00:40:59,300 --> 00:41:01,480 भाड़ में जाओ! मैं सैंडविच लेने जा रहा हूँ! 900 00:41:01,680 --> 00:41:03,750 ये स्वादिष्ट हैं। इसमें मस्टर्ड डला है। 901 00:41:03,960 --> 00:41:07,030 - सब लोग, ब्रेक ले लो। - सही लग रहा है। 902 00:41:07,230 --> 00:41:08,040 मेरे साथ आओ। 903 00:41:08,460 --> 00:41:09,300 बिल्कुल। 904 00:41:10,010 --> 00:41:14,630 - पता नहीं था कि तुम्हारा केन से झगड़ा है। - नहीं। बस उसकी मौत का जश्न मनाऊँगी। 905 00:41:14,970 --> 00:41:15,800 क्यों? 906 00:41:16,050 --> 00:41:17,720 वह शाय बाल्डविन का एजेंट है। 907 00:41:19,810 --> 00:41:20,750 और पीट? 908 00:41:20,950 --> 00:41:22,730 वह शाय बाल्डविन का एजेंट नहीं है। 909 00:41:23,810 --> 00:41:25,400 पीट जैक पार को बुक करता है। 910 00:41:26,020 --> 00:41:27,460 तुम बुकर एक साथ घूमते हो? 911 00:41:27,660 --> 00:41:29,690 - तुम्हारे कोई दोस्त नहीं होते? - नहीं। सुनो, 912 00:41:30,610 --> 00:41:33,430 पार को नई आवाज़ें चाहिए। उसका शो दूसरे नंबर पर है, वह भूखा है। 913 00:41:33,630 --> 00:41:37,530 पीट एक शोकेस तैयार कर रहा है, 12 नए लोग, दस मिनट, 914 00:41:38,370 --> 00:41:40,600 - मिज आ रही है। - क्या? 915 00:41:40,800 --> 00:41:42,700 वह उसे देखने के लिए उत्साहित है। 916 00:41:42,910 --> 00:41:44,190 उससे मिज के बारे में बात की? 917 00:41:44,390 --> 00:41:45,520 वह अकेली महिला है। 918 00:41:45,720 --> 00:41:48,320 मैंने उसे देर रात को जगह देने को कहा। वह बहुत धमाल मचाएगी। 919 00:41:48,520 --> 00:41:49,400 क्या चल रहा है? 920 00:41:49,600 --> 00:41:51,380 क्या? मुझे लगा तुम खुश होगी। 921 00:41:52,170 --> 00:41:54,950 - गोर्डन के शो का क्या रहा? - तुम नियम जानती हो। 922 00:41:55,150 --> 00:41:56,830 जॉर्ज का नियम था। जॉर्ज जा चुका है। 923 00:41:57,030 --> 00:41:58,750 वह गोर्डन का भी है। 924 00:41:58,950 --> 00:42:02,250 - उसे नियम बदलने के लिए कहो। - मैं वहाँ केवल पाँच मिनट था। 925 00:42:02,450 --> 00:42:05,810 जब तक वह मुझ पर यकीन नहीं करता, मैं कुछ नहीं कर सकता। कितना इंतज़ार करोगी? 926 00:42:06,020 --> 00:42:07,590 हम गोर्डन पर भरोसा कर रहे थे। 927 00:42:07,790 --> 00:42:11,270 पार पर भरोसा है। चलो भी, यह एक तोहफ़ा है। 928 00:42:12,570 --> 00:42:15,970 - ठीक है। शुक्रिया। - हाँ। 929 00:42:16,170 --> 00:42:18,870 ए, दोस्तो, मुझे लगता है केन बाथरूम में रो रहा है। 930 00:42:20,410 --> 00:42:22,350 सच में, इसके लिए शुक्रिया। 931 00:42:22,550 --> 00:42:24,940 बिल्कुल। उम्मीद है, मिज अच्छा करेगी। 932 00:42:25,140 --> 00:42:27,460 क्या? हाँ। उसके लिए भी शुक्रिया। 933 00:42:31,210 --> 00:42:32,880 तुम्हें लगता है यह अच्छा विचार है? 934 00:42:34,130 --> 00:42:35,620 अब छत में क्या है? 935 00:42:35,820 --> 00:42:37,620 - हमें लगता है वह बिल्ली है। - लगता है? 936 00:42:37,820 --> 00:42:38,660 खैर, यह तेज़ है। 937 00:42:38,860 --> 00:42:40,000 और इसकी एक पूँछ है। 938 00:42:40,190 --> 00:42:42,290 ए, तुम। यहाँ बाहर आओ। मुझे बात करनी है। 939 00:42:42,490 --> 00:42:43,620 हम यहाँ बात कर सकते हैं। 940 00:42:43,820 --> 00:42:45,520 नहीं। बहुत सारी महिलाएँ हैं। चलो। 941 00:42:46,390 --> 00:42:47,400 बेहतरीन। बैठो। 942 00:42:47,600 --> 00:42:49,110 मुझे नहीं पता था कि तुम आ रही हो। 943 00:42:49,310 --> 00:42:51,300 - तुम कितनी देर में जाओगी? - कुछ मिनट हैं। 944 00:42:51,500 --> 00:42:53,280 तो, फिर मेरे पास कुछ रोमांचक खबर है। 945 00:42:53,530 --> 00:42:54,890 मुझे रोमांचक खबर पसंद हैं। 946 00:42:55,080 --> 00:42:56,760 गोर्डन के साथ कुछ नहीं होगा। 947 00:42:56,960 --> 00:42:58,120 यह रोमांचक खबर है? 948 00:42:58,320 --> 00:42:59,970 - मिरियम... - यह मेरा भाग्यशाली दिन है! 949 00:43:00,170 --> 00:43:01,480 रुको। खबर वह नहीं है। 950 00:43:01,670 --> 00:43:05,040 खबर यह है कि मैंने तुम्हारे लिए जैक पार का शोकेस पक्का किया है। 951 00:43:05,250 --> 00:43:06,380 शोकेस? 952 00:43:06,580 --> 00:43:09,070 नहीं। परेशान मत हो। यह अलग है। 953 00:43:09,270 --> 00:43:12,650 यह केवल निमंत्रण पर है। सब नहीं आएँगे। यह बहुत चुनिंदा है। 954 00:43:12,850 --> 00:43:14,860 और पार वहाँ पर होगा। 955 00:43:15,060 --> 00:43:16,740 यह असली है। यह बड़ा है। 956 00:43:16,940 --> 00:43:17,780 जैक पार। 957 00:43:17,980 --> 00:43:20,490 मैंने पोकर गेम के बाद बुकर से बात की। 958 00:43:20,690 --> 00:43:21,500 क्या तुम जीती? 959 00:43:21,690 --> 00:43:24,370 मैंने उनके लिंग को छोड़कर सबकुछ जीत लिया। 960 00:43:24,570 --> 00:43:29,040 उसने मुझे बताया कि केवल 12 कॉमिक होंगे और तुम अकेली महिला हो। 961 00:43:29,240 --> 00:43:30,840 तुम्हारे पास बहुत बड़ा मौका है। 962 00:43:31,040 --> 00:43:34,170 - किसने बताया कि गोर्डन वाला नहीं हो सकता? - फ़र्क नहीं पड़ता। यह बेहतर है। 963 00:43:34,370 --> 00:43:37,430 लेखिका की नौकरी करने का सारा मकसद ही इस पर आना था। 964 00:43:37,630 --> 00:43:41,010 ए, मुझे देखो। फ़ोर्ड भाड़ में जाए। वह बच्चा है। 965 00:43:41,210 --> 00:43:44,080 पार किंवदंती है। पार को तुम्हें सामने लाने दो। 966 00:43:45,040 --> 00:43:46,600 गोर्डन बेवकूफ़ जैसा लगता है 967 00:43:46,800 --> 00:43:50,290 क्योंकि वह इतना कमीना है कि तुम्हें सामने नहीं ला रहा है। 968 00:43:50,540 --> 00:43:51,320 शायद। 969 00:43:51,520 --> 00:43:54,790 तुम पहले पार पर जाओ, गोर्डन बहुत परेशान होगा। 970 00:43:55,130 --> 00:43:55,960 हाँ। 971 00:43:56,170 --> 00:43:57,920 सोचो कितना मज़ेदार होगा। 972 00:43:58,470 --> 00:43:59,240 हाँ। 973 00:43:59,440 --> 00:44:02,050 तो, क्यों न हम अपना निशाना पार पर लगाएँ? 974 00:44:02,930 --> 00:44:03,830 बिल्ली नहीं है! 975 00:44:04,030 --> 00:44:05,720 बिल्कुल बिल्ली तो नहीं है! 976 00:44:17,980 --> 00:44:20,180 - तुम्हारा वेतन क्यों बढ़ रहा है? - हैलो। क्या? 977 00:44:20,380 --> 00:44:21,830 तुम्हारा वेतन बढ़ रहा है। क्यों? 978 00:44:22,030 --> 00:44:22,970 - अच्छा? - हाँ। 979 00:44:23,170 --> 00:44:24,870 - कौन कह रहा है? - वेतन बढ़ाने वाले। 980 00:44:25,450 --> 00:44:27,120 - क्यों? - वही मेरा सवाल है। 981 00:44:27,870 --> 00:44:29,580 - तुम नहीं जानती थी? - मैं नहीं जानती थी। 982 00:44:29,790 --> 00:44:31,750 तुम पुरुषों जितना ही कमाओगी। 983 00:44:32,170 --> 00:44:33,070 ओए तेरी! 984 00:44:33,270 --> 00:44:35,530 - एक से तो ज़्यादा। - राल्फ़? क्या वह राल्फ़ है? 985 00:44:35,730 --> 00:44:38,280 मैं तुम्हें वह नहीं बता सकता। हाँ, वह राल्फ़ ही है। 986 00:44:38,480 --> 00:44:40,160 यह गंभीर है। 987 00:44:40,360 --> 00:44:43,240 अगर यह बात बाहर आ गई, तो हर कामकाज़ी महिला 988 00:44:43,440 --> 00:44:47,310 पुरुषों के समान काम के लिए समान वेतन की माँग करेगी। सभ्यता खत्म हो जाएगी। 989 00:44:47,560 --> 00:44:48,420 बिल्कुल। 990 00:44:48,610 --> 00:44:49,850 मदद नहीं कर सकती, माइक। 991 00:44:54,350 --> 00:44:55,880 हैलो। एक मिनट है? 992 00:44:56,080 --> 00:44:57,270 - नहीं। - ठीक है। 993 00:45:00,240 --> 00:45:01,190 शायद है। 994 00:45:03,820 --> 00:45:06,370 मैं बस सोच रही थी, कि मेरा वेतन क्यों बढ़ रहा है? 995 00:45:07,120 --> 00:45:08,030 तुम जानती हो क्यों। 996 00:45:08,410 --> 00:45:09,190 नहीं, मैं नहीं जानती। 997 00:45:09,390 --> 00:45:12,310 डैनी स्टीवन्स से बचाने के लिए बढ़ा रहा हूँ। 998 00:45:12,510 --> 00:45:15,030 बिज़नेस ऐसे ही काम करता है। बधाई हो। 999 00:45:15,220 --> 00:45:17,500 - तुम्हें यह करके अच्छा लग रहा है। - मैं ठीक हूँ। 1000 00:45:18,840 --> 00:45:20,280 टूट्स शोर ने फिर से प्रतिबंधित कर दिया। 1001 00:45:20,480 --> 00:45:22,670 तुमने उसे उसी की गार्निश ट्रे से मारने की कोशिश की। 1002 00:45:23,430 --> 00:45:25,740 तुम्हारी और कोई मदद कर सकता हूँ? 1003 00:45:25,940 --> 00:45:26,720 नहीं। 1004 00:45:29,510 --> 00:45:33,730 मुझे नहीं लगता वह मुझ पर डोरे डाल रहा था। पता चल जाता है जब आदमी डोरे डालते हैं। 1005 00:45:33,930 --> 00:45:34,980 वह डाल रहा था। 1006 00:45:35,180 --> 00:45:37,670 - तुम महिला नहीं हो। - तुम पुरूष नहीं हो। 1007 00:45:37,870 --> 00:45:39,670 नहीं, पर अब मुझे उनके बराबर मिल रहा है। 1008 00:45:39,870 --> 00:45:41,970 वह अच्छे से डोरे डालता है। शायद तुम समझ नहीं पाई। 1009 00:45:42,170 --> 00:45:44,390 हाँ। शायद क्योंकि ऐसा हुआ ही नहीं। 1010 00:45:44,590 --> 00:45:45,850 ऐसा ही हुआ। ठीक है? 1011 00:45:46,050 --> 00:45:48,370 ऐसा नहीं हुआ, पर ठीक है। जो भी तुम कहो। 1012 00:45:53,870 --> 00:45:54,790 हाँ, मिज? 1013 00:45:57,790 --> 00:46:00,210 मैं आज रात जैक पार के लिए एक शोकेस कर रही हूँ। 1014 00:46:01,670 --> 00:46:03,320 एक फ़ैंसी ड्रेस पहनकर। 1015 00:46:03,520 --> 00:46:05,590 पूरी टाँगें चमका दी हैं। सामने और पीछे से। 1016 00:46:07,800 --> 00:46:10,390 वह वहाँ पर होगा, जैक पार। 1017 00:46:10,970 --> 00:46:13,330 बारह कॉमिक परफ़ॉर्म कर रहे हैं। मैं अकेली महिला हूँ, 1018 00:46:13,530 --> 00:46:15,940 जिससे मुझे थोड़ी मदद मिलेगी। इसलिए, शेव किया है। 1019 00:46:17,310 --> 00:46:19,770 अच्छी जगह मिली है। अंत के समय। 1020 00:46:22,690 --> 00:46:23,530 तो... 1021 00:46:25,400 --> 00:46:26,780 पहले मुझे बुक करना चाहोगे? 1022 00:46:27,280 --> 00:46:28,620 उसे नीचा दिखाओगे? 1023 00:46:29,780 --> 00:46:32,700 नहीं? हाँ? शायद? 1024 00:46:37,290 --> 00:46:39,250 ठीक है, खैर... 1025 00:46:44,460 --> 00:46:45,300 एक बार, 1026 00:46:47,010 --> 00:46:47,870 दो बार... 1027 00:46:48,070 --> 00:46:49,910 आपको पीछे नहीं हटना होता। 1028 00:46:50,110 --> 00:46:53,100 आप कहते हैं, "एक, दो," और फिर चले जाते हैं। 1029 00:46:53,430 --> 00:46:56,140 ठीक है। सलाह के लिए शुक्रिया। मैं याद रखूँगी। 1030 00:47:08,070 --> 00:47:09,320 मैं यह करके रहूँगी। 1031 00:47:11,660 --> 00:47:12,490 तुम देखना। 1032 00:47:22,790 --> 00:47:24,170 बरमूडा में खो गया। 1033 00:47:25,800 --> 00:47:27,030 कॉमेडी करने में मज़ा आता है। 1034 00:47:27,230 --> 00:47:30,830 चाहे लोग मेरे बारे में राय बनाते हैं, कम से कम वे पीते तो हैं। 1035 00:47:31,030 --> 00:47:32,950 भगवान, कोई मुझे तकिया दे दो। 1036 00:47:33,150 --> 00:47:37,250 ऐसा लगता है जैसे मैं बार-बार वही बकवास लगातार तीन घंटे से देखे जा रही हूँ। 1037 00:47:37,450 --> 00:47:38,290 क्योंकि ऐसा ही है। 1038 00:47:38,490 --> 00:47:39,540 पार अब भी वहाँ है? 1039 00:47:39,740 --> 00:47:42,960 हाँ। हालांकि, उसका दिमाग इतना सड़ गया होगा कि वह खुद को गोली मार लेगा। 1040 00:47:43,160 --> 00:47:44,930 ध्यान रखना कि एक गोली मेरे लिए भी बचा ले। 1041 00:47:45,120 --> 00:47:45,940 मिज मेज़ल? 1042 00:47:46,570 --> 00:47:49,570 इसमें केवल एक ही महिला है? यह सवाल क्यों? 1043 00:47:49,860 --> 00:47:51,970 तुम भी तो मिज हो सकती हो। तुम्हारे भी स्तन हैं। 1044 00:47:52,170 --> 00:47:54,140 अच्छा लगा कि आखिरकार किसी ने देखा। 1045 00:47:54,340 --> 00:47:55,910 - मैं मिज हूँ। - अगली तुम हो। 1046 00:47:56,450 --> 00:47:58,650 मेरा नंबर आ गया। मैं कैसी लग रही हूँ? 1047 00:47:58,850 --> 00:48:00,870 हानुका की आठवीं रात जैसी। 1048 00:48:01,670 --> 00:48:02,500 स्तन ऊपर। 1049 00:48:03,000 --> 00:48:03,880 स्तन ऊपर। 1050 00:48:04,130 --> 00:48:05,250 ...मिसेज़ मेज़ल! 1051 00:48:08,210 --> 00:48:10,510 हैलो, देवियो और सज्जनो। 1052 00:48:12,390 --> 00:48:15,260 लोगों, सच में, क्या आप सबको एक साथ कोई बुरी खबर मिली? 1053 00:48:15,850 --> 00:48:16,970 क्या यह टर्मिनल है? 1054 00:48:17,560 --> 00:48:20,920 कितने पिल्लों को मारा गया कि मुझे ऐसे चेहरे देखने को मिल रहे हैं? 1055 00:48:21,120 --> 00:48:23,520 जैसे नीचे कोई जर्मन या कुछ हों। 1056 00:48:24,900 --> 00:48:26,190 वे ज़िंदा हैं! 1057 00:48:26,940 --> 00:48:27,840 {\an8}बढ़िया। 1058 00:48:28,040 --> 00:48:29,280 {\an8}बंद निजी इवेंट 1059 00:48:30,450 --> 00:48:32,110 - तुम बहुत मज़ाकिया हो। - शुक्रिया। 1060 00:48:50,300 --> 00:48:51,760 तुम्हारे पास आर्सेनिक है क्या? 1061 00:48:51,960 --> 00:48:52,990 धत्। दूसरे पर्स में है। 1062 00:48:53,190 --> 00:48:55,800 मेरी किस्मत ही ऐसी है। आखिरी सिगरेट? 1063 00:48:56,970 --> 00:48:59,000 तुम अपने सेट से खुश नहीं थे। 1064 00:48:59,200 --> 00:49:02,770 उसमें खुश होने की क्या बात नहीं है? वे खाँसे, उन्होंने ड्रिंक मंगाई। 1065 00:49:02,970 --> 00:49:06,480 - बिना ईनाम के बिंगो जैसा। - इतना बुरा भी नहीं था। 1066 00:49:07,320 --> 00:49:08,150 अच्छा? 1067 00:49:09,940 --> 00:49:11,440 उतना अच्छा भी नहीं था। 1068 00:49:13,660 --> 00:49:14,780 हालांकि, तुम थी। 1069 00:49:16,160 --> 00:49:17,080 मैं ठीक थी। 1070 00:49:18,080 --> 00:49:18,910 "ठीक।" 1071 00:49:20,330 --> 00:49:21,100 बिल्कुल। 1072 00:49:21,300 --> 00:49:22,790 जिस क्लब में जाती है वह भर जाता है। 1073 00:49:25,040 --> 00:49:26,710 फिर मिलते हैं, यूजीन। 1074 00:49:29,340 --> 00:49:32,670 इसे कहने का अच्छा तरीका यही है। इसके फ़ायदे उतने नहीं हैं, ठीक है? 1075 00:49:33,010 --> 00:49:36,090 - क्या बात कर रहे हो? - मुझे समझ नहीं आ रहा है। 1076 00:49:36,300 --> 00:49:37,370 क्या मतलब? 1077 00:49:37,570 --> 00:49:39,710 मुझे समझ नहीं आ रहा है। वह लड़की है, पर सुंदर है। 1078 00:49:39,910 --> 00:49:41,830 उसके पास अच्छी पोशाक है और वह क्या करती है? 1079 00:49:42,030 --> 00:49:44,170 - वह मज़ाकिया है। - मुझे नहीं पता मैं क्या बेच रहा हूँ। 1080 00:49:44,370 --> 00:49:45,980 तुम कॉमिक बेच रहे हो। 1081 00:49:46,600 --> 00:49:47,860 मुझे समझ नहीं आया। 1082 00:49:48,650 --> 00:49:52,220 - जैक हँस रहा था। - मैंने उससे बात की। उसे वह समझ नहीं आई। 1083 00:49:52,420 --> 00:49:54,890 खैर, दर्शकों को तो वह बिल्कुल समझ आई। तुमने उन्हें सुना? 1084 00:49:55,090 --> 00:49:57,350 उसने जो भी कहा, वे कमबख्त पेट पकड़कर हँसे। 1085 00:49:57,550 --> 00:50:00,940 - वे अच्छे दर्शक थे। - अच्छे जाएँ भाड़ में। उसने बेहतरीन किया। 1086 00:50:01,140 --> 00:50:02,940 उसने आज रात सारे आदमियों को पीछे छोड़ दिया। 1087 00:50:03,140 --> 00:50:05,080 उन्हें खत्म कर दिया। तुम यह जानते हो। 1088 00:50:05,330 --> 00:50:07,330 तुम्हारे दूसरे क्लाइंट की बात करते हैं। 1089 00:50:07,790 --> 00:50:08,650 कौन सा दूसरा क्लाइंट? 1090 00:50:08,850 --> 00:50:10,590 जेम्स हावर्ड। मैंने सुना है वह मस्त है। 1091 00:50:11,710 --> 00:50:13,240 हाँ। जेम्स अच्छा कर रहा है। 1092 00:50:13,440 --> 00:50:15,160 सुना है वह स्टार है। 1093 00:50:15,360 --> 00:50:16,530 क्या हम मिज की बात कर सकते हैं? 1094 00:50:16,730 --> 00:50:18,910 - मिज के लिए ना है। जेम्स को बुक करना है। - क्या? 1095 00:50:19,110 --> 00:50:21,790 मैं उसे अभी के अभी शो में ले लूँगा। उसे बेहतरीन जगह मिलेगी। 1096 00:50:21,990 --> 00:50:23,960 छह मिनट, फिर जैक के साथ बातचीत। 1097 00:50:24,160 --> 00:50:26,340 कुछ उत्साह बढ़ाते हैं न... 1098 00:50:26,540 --> 00:50:28,920 तुमने जेम्स का काम देखा तक नहीं। क्या वह मज़ाकिया है? 1099 00:50:29,120 --> 00:50:31,930 लोग उसके बारे में बातें कर रहे हैं। मुझे इतना पता है। 1100 00:50:32,120 --> 00:50:34,430 भाड़ में जाए, पीट। आज की रात मिज की है। 1101 00:50:34,630 --> 00:50:36,600 - पर... - मुझे जेम्स की बात नहीं करनी। 1102 00:50:36,800 --> 00:50:39,020 मैं उस महिला की बात कर रही हूँ 1103 00:50:39,220 --> 00:50:41,490 जिसने 11 और लोगों को धूल चटा दी। 1104 00:50:41,950 --> 00:50:42,910 मुझे जेम्स चाहिए। 1105 00:50:45,160 --> 00:50:46,790 - मैं नहीं... - उसे बुक करो। 1106 00:50:47,500 --> 00:50:51,170 जेम्स शानदार है। मैंने उसका काम देखा है। वह शो के लिए अच्छा रहेगा। 1107 00:50:52,130 --> 00:50:53,670 - देखो, मिज... - कोई बात नहीं। 1108 00:50:54,210 --> 00:50:55,570 मुझे समझने की ज़रूरत नहीं है। 1109 00:50:55,770 --> 00:50:58,030 कभी-कभी मैं भी खुद को समझ नहीं पाती। 1110 00:50:58,230 --> 00:51:01,040 कई सुबह मैं उठती हूँ और मैं सोचती हूँ, "तुम कौन हो?" 1111 00:51:01,240 --> 00:51:03,210 "ऐसे कपड़े क्यों पहने हैं?" मैं समझती हूँ। 1112 00:51:03,410 --> 00:51:05,100 - मुझे यह संभालने दो... - नहीं, सूझी। 1113 00:51:05,680 --> 00:51:06,680 जेम्स को नुकसान मत पहुँचाओ। 1114 00:51:07,850 --> 00:51:09,730 वैसा मत करो। मैं ठीक हूँ। 1115 00:51:10,940 --> 00:51:11,770 सच में। 1116 00:51:13,520 --> 00:51:17,280 तुम शानदार हो, मिज मेज़ल। मैं इतना तो कह सकता हूँ। 1117 00:51:18,110 --> 00:51:19,990 वह अच्छी बात है, है न? 1118 00:51:22,030 --> 00:51:25,040 मौका देने के लिए शुक्रिया, पीट। सच में। 1119 00:51:26,290 --> 00:51:28,710 उम्मीद करती हूँ कि एक दिन तुमसे कहूँगी कि "मैंने कहा था।" 1120 00:51:29,920 --> 00:51:30,750 मैं भी। 1121 00:51:32,500 --> 00:51:33,880 मैं तुम्हें कल फ़ोन करती हूँ। 1122 00:51:40,510 --> 00:51:42,680 ठीक है, तारीखों की बात करते हैं। 1123 00:51:44,260 --> 00:51:45,100 बिल्कुल। 1124 00:51:46,850 --> 00:51:48,290 जैक कमबख्त पार। 1125 00:51:48,490 --> 00:51:50,090 - हाँ। - मेरी माँ पागल हो जाएँगी। 1126 00:51:50,290 --> 00:51:51,550 वह पागल हो जाएँगी, बेहोश हो जाएँगी, 1127 00:51:51,750 --> 00:51:52,840 उठेंगी, और फिर बेहोश हो जाएँगी। 1128 00:51:53,040 --> 00:51:54,980 तुम्हारी माँ की रात खराब होने वाली है। 1129 00:51:55,230 --> 00:51:57,280 यार, मुझे इस साल पर यकीन नहीं हो रहा। 1130 00:51:58,240 --> 00:52:01,180 सात महीने पहले मैं उस चिकन की दुकान में काम कर रहा था 1131 00:52:01,380 --> 00:52:04,030 और अब मैं फ़िल्म में हूँ और मैं जैक पार के शो में आऊँगा। 1132 00:52:05,620 --> 00:52:07,230 मैं इस सपने से जगना नहीं चाहता। 1133 00:52:07,430 --> 00:52:09,520 तुम धूम मचा रहे हो, वह तो पक्का है। 1134 00:52:09,720 --> 00:52:12,530 - तो, वे मुझे कब चाहते हैं? - मुझे तुमसे उस बारे में बात करनी है। 1135 00:52:12,730 --> 00:52:14,940 मुझे परवाह नहीं कि कब। मैं जो भी है सब रद्द कर दूँगा। 1136 00:52:15,140 --> 00:52:16,960 जैक मुझे चाहता है, मैं जैक के पास जाऊँगा। 1137 00:52:18,380 --> 00:52:19,880 मैं चाहती हूँ कि तुम मना कर दो। 1138 00:52:20,170 --> 00:52:22,580 क्या? क्यों? 1139 00:52:22,780 --> 00:52:24,000 यह तुम्हारी बारी नहीं है। 1140 00:52:24,190 --> 00:52:25,560 उसका क्या मतलब है? 1141 00:52:25,760 --> 00:52:29,380 तुम बिना पार के एक बेहतरीन रास्ते पर हो। तुम्हें उसकी ज़रूरत नहीं है। 1142 00:52:29,580 --> 00:52:31,920 पहले तुम्हारी फ़िल्म आने दो और फिर पार। 1143 00:52:32,120 --> 00:52:32,840 क्यों? 1144 00:52:33,040 --> 00:52:35,270 मैंने तुमसे कहा था। यह तुम्हारी बारी नहीं है। 1145 00:52:36,360 --> 00:52:38,180 क्यों न तुम इसे मेरी बारी बना दो? 1146 00:52:38,380 --> 00:52:39,860 - जेम्स... - तुम इसे बुक करो, सूझी। 1147 00:52:40,320 --> 00:52:41,510 मुझे ऐसा नहीं लगता। 1148 00:52:41,710 --> 00:52:43,640 तुम मुझे या तो कोई बेहतर कारण बताओ, 1149 00:52:43,840 --> 00:52:46,700 क्योंकि मुझे इस समय यह बकवास लग रहा है, 1150 00:52:46,910 --> 00:52:48,520 - या फिर तुम इसे बुक करो। - जेम्स... 1151 00:52:48,720 --> 00:52:50,750 मुझे बुक करो वरना मैं कोई ऐसा खोज लूँगा जो करेगा। 1152 00:52:57,300 --> 00:53:00,110 {\an8}अपर ईस्ट साइड 1973 1153 00:53:00,310 --> 00:53:01,390 यह जगह शानदार है। 1154 00:53:01,590 --> 00:53:04,120 ज़ाहिर है कि माँ आज शूट से इतनी खुश थी 1155 00:53:04,320 --> 00:53:06,960 कि वह वापस आकर और कोणों से करना चाहती है। 1156 00:53:07,150 --> 00:53:08,470 ताकि थोड़ा और "फ़िल्मी" लगे। 1157 00:53:08,850 --> 00:53:12,730 उन्होंने आज ही वह शब्द सीखा। "फ़िल्मी" और "कॉपी।" 1158 00:53:13,020 --> 00:53:16,630 मिज, इस विज्ञापन में पहले से ही हमारे बजट से तीन गुना ज़्यादा पैसा लग चुका है। 1159 00:53:16,830 --> 00:53:17,720 मैं क्या कह सकती हूँ? 1160 00:53:17,920 --> 00:53:20,720 मैं इस बारे में ईमानदारी से बात करना चाहता हूँ, अगर मैं कर सकूँ तो। 1161 00:53:20,920 --> 00:53:22,850 ईमानदारी की बात? 1162 00:53:23,050 --> 00:53:23,890 तुम्हारी माँ की हॉबी... 1163 00:53:24,090 --> 00:53:26,980 कभी माँ से यह मत कहना कि तुमने ऐसा बोला था। 1164 00:53:27,170 --> 00:53:29,100 वह तुम्हारे गोटों के झुमके बना लेंगी। 1165 00:53:29,300 --> 00:53:33,150 उनका यह बिज़नेस तुम्हारे लिए बहुत वित्तीय बोझ लेकर आया है। 1166 00:53:33,350 --> 00:53:34,230 कितना ज़्यादा? 1167 00:53:34,430 --> 00:53:35,480 बहुत-बहुत ज़्यादा। 1168 00:53:35,680 --> 00:53:37,490 कम से कम मैं फिर से निष्कपट हो सकती हूँ। 1169 00:53:37,690 --> 00:53:42,320 मैडिसन एवेन्यू की लोकेशन बुरी थी, पर इसके लिए इमारत को खरीदना? 1170 00:53:42,520 --> 00:53:45,450 - तुमने मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया? - फ़ोन चिपचिपे थे। 1171 00:53:45,650 --> 00:53:49,210 बिज़नेस से पैसा नहीं आ रहा है। इस जगह को बंद करने के बारे में सोचना चाहिए। 1172 00:53:49,410 --> 00:53:52,980 हम मुआवज़े पर बातचीत कर सकते हैं और इमारत को बेचने की कोशिश कर सकते हैं। 1173 00:53:53,310 --> 00:53:55,800 नुकसान है, पर इसे तुम्हारे वित्त से हटाना होगा। 1174 00:53:56,000 --> 00:53:59,270 तुम अपनी माँ को वेतन दे सकती हो। सीधे तुम से उन्हें। 1175 00:53:59,570 --> 00:54:01,320 अभी वह जितना कमा रही हैं उससे ज़्यादा। 1176 00:54:01,520 --> 00:54:02,900 सूझी, मेरा साथ दो। 1177 00:54:03,110 --> 00:54:05,490 यह बकवास नहीं कर रहा है। हाल बहुत खराब है। 1178 00:54:09,240 --> 00:54:10,600 मैं सराहना करती हूँ, 1179 00:54:10,800 --> 00:54:15,270 पर यह जगह मेरी माँ के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। 1180 00:54:15,470 --> 00:54:18,150 तो, जब तक वह चाहेंगी यह जगह खुली रहेगी। 1181 00:54:18,350 --> 00:54:21,920 मैं नहीं चाहती कि वे चिंता करें, या बुरा महसूस करें, या असफल महसूस करें। 1182 00:54:22,250 --> 00:54:24,410 हम यही कहते रहेंगे कि बिज़नेस अच्छा चल रहा है, 1183 00:54:24,610 --> 00:54:26,830 और जितना वह चाहेंगी उतने विज्ञापन बनाते रहेंगे, 1184 00:54:27,030 --> 00:54:30,350 क्योंकि जितना समय उनके पास बचा है, उसमें मैं इतना ही कर सकती हूँ। 1185 00:54:34,640 --> 00:54:36,920 - ऑस्ट्रेलिया का दौरा बुक करो। - कल सबसे पहले यही करना। 1186 00:54:37,120 --> 00:54:42,690 मिरियम, मेरे पास एक शानदार आइडिया है। टेस्टीमोनियल! 1187 00:54:43,110 --> 00:54:47,180 हम मेरी सभी महान सफलता की कहानियों को फ़िल्माएँगे और साथ में कई विज्ञापन करेंगे। 1188 00:54:47,380 --> 00:54:49,470 इसका असर उस पर हो सकता है, जो हमने अभी किया 1189 00:54:49,670 --> 00:54:51,960 पर अगर दबाव पड़ता है, तो हम फिर से करेंगे। 1190 00:54:52,160 --> 00:54:53,040 क्या लगता है? 1191 00:54:54,500 --> 00:54:57,000 मुझे लगता है वह अच्छा आइडिया है, माँ। 1192 00:55:07,840 --> 00:55:10,890 बाथरूम समय पर सही नहीं हो पाएगा 1193 00:55:11,100 --> 00:55:13,560 और सारे घर से फफूंदी जैसी गंध आ रही है, 1194 00:55:13,810 --> 00:55:15,600 तो मैं अपनी इवेंट यहाँ नहीं कर सकती। 1195 00:55:16,270 --> 00:55:17,500 मुझे हॉल किराए पर लेना होगा। 1196 00:55:17,700 --> 00:55:20,690 मुझे अपना पैसा खर्च करना होगा और इसमें बहुत पैसा लगेगा। 1197 00:55:23,020 --> 00:55:24,550 पता है तुम्हें फ़र्क नहीं पड़ता! 1198 00:55:24,750 --> 00:55:27,450 तुम्हें लगता है मैं जो करती हूँ वह बेवकूफ़ाना और घटिया है! 1199 00:55:27,780 --> 00:55:30,070 कोई नहीं। यह मेरे लिए मायने रखता है। 1200 00:55:54,260 --> 00:55:55,100 एस्टर। 1201 00:55:55,470 --> 00:55:57,580 धरती फट रही है, आपने सुना? 1202 00:55:57,780 --> 00:56:01,810 नहीं, ऐसा नहीं है। बस कुछ नीचे गिरा है। कोई बात नहीं। वापस बिस्तर पर जाओ। 1203 00:56:09,700 --> 00:56:11,280 मिरियम? क्या तुम ठीक हो? 1204 00:56:14,280 --> 00:56:15,060 मिरियम। 1205 00:56:15,260 --> 00:56:16,790 अभी नहीं, पापा। 1206 00:57:02,210 --> 00:57:04,960 {\an8}- नैन्सी कहाँ है? खाना ठंडा हो रहा है। - उसकी डेट है। 1207 00:57:06,340 --> 00:57:08,840 {\an8}डेट? एक लड़के के साथ? 1208 00:57:10,260 --> 00:57:12,740 {\an8}हाँ, जान, डेट। आलू? 1209 00:57:12,940 --> 00:57:15,370 {\an8}- मेरा ध्यान मत भटकाओ। - आपको आलू पसंद हैं। 1210 00:57:15,570 --> 00:57:18,760 {\an8}- मुझे आलू की बात नहीं करनी है। - ठीक है। गाजर? 1211 00:57:19,970 --> 00:57:21,630 {\an8}कैरोल, हमारी बेटी 15 साल की है। 1212 00:57:21,830 --> 00:57:23,540 {\an8}- डैनी... - शादी तक नहीं। 1213 00:57:23,740 --> 00:57:25,810 {\an8}फिर उसका पति तय कर सकता है। 1214 00:57:27,400 --> 00:57:28,570 {\an8}क्या तुम देख सकते हो, जान? 1215 00:57:29,020 --> 00:57:31,720 {\an8}ठीक है। पर जब मैं वापस आऊँगा, तो हमें बात करनी होगी 1216 00:57:31,920 --> 00:57:34,070 {\an8}कि इस घर में प्रभारी कौन है। मैं। 1217 00:57:34,570 --> 00:57:37,120 {\an8}वैसे, वही बात करनी थी। बात खत्म हो गई। 1218 00:57:38,740 --> 00:57:39,740 {\an8}क्या मज़ाक है। 1219 00:57:40,120 --> 00:57:42,160 {\an8}- नैन्सी घर पर है? - नहीं, वह सेना में चली गई। 1220 00:57:42,710 --> 00:57:43,710 {\an8}कितने समय के लिए? 1221 00:57:45,330 --> 00:57:46,280 {\an8}तुम्हारा नाम क्या है? 1222 00:57:46,480 --> 00:57:47,190 {\an8}स्किपी। 1223 00:57:47,390 --> 00:57:48,650 {\an8}तुम्हारे माँ-बाप का दिया हुआ? 1224 00:57:48,850 --> 00:57:50,090 {\an8}- हाँ। - जानबूझकर? 1225 00:57:50,290 --> 00:57:51,030 {\an8}हाँ। 1226 00:57:51,230 --> 00:57:52,630 {\an8}वे जानते हैं न कि तुम पिल्ले नहीं हो? 1227 00:57:53,170 --> 00:57:55,490 {\an8}डैनी, लड़के को अंदर आने दो। उसे ठंड लग जाएगी। 1228 00:57:55,690 --> 00:57:57,390 {\an8}यह हॉल है, सड़क नहीं। 1229 00:57:58,510 --> 00:57:59,850 {\an8}ठीक है, अंदर आओ। अंदर आ जाओ। 1230 00:58:00,970 --> 00:58:03,250 {\an8}आपका घर बहुत अच्छा है, मिस्टर स्टीवन्स। 1231 00:58:03,450 --> 00:58:04,810 {\an8}तुम कुछ चुराने की ताक में हो? 1232 00:58:05,560 --> 00:58:07,920 {\an8}तुम नैन्सी के लिए फूल लाए हो? 1233 00:58:08,120 --> 00:58:11,340 {\an8}देखते हैं। आखिरी बार मुझे फूल कब मिले थे? 1234 00:58:11,540 --> 00:58:14,760 {\an8}ऐसा तब हुआ था जब गलती से दरबान गुलदस्ता ले आया था। 1235 00:58:14,960 --> 00:58:16,280 {\an8}उसे गलत घर का पता मिला था। 1236 00:58:17,740 --> 00:58:18,950 {\an8}स्किपी, आओ। 1237 00:58:19,780 --> 00:58:20,620 {\an8}बैठो। 1238 00:58:22,540 --> 00:58:23,450 {\an8}अच्छा लड़का। 1239 00:58:23,870 --> 00:58:26,610 {\an8}अब, स्किपी, मुझे अब भी यह नाम समझ नहीं आ रहा है। 1240 00:58:26,810 --> 00:58:28,110 {\an8}मैं कुछ सवाल पूछूँगा। 1241 00:58:28,310 --> 00:58:30,150 {\an8}- क्या तुम बहुत डेटिंग करते हो, स्किपी? - नहीं। 1242 00:58:30,350 --> 00:58:32,110 {\an8}- लड़कियाँ तुम्हें पसंद नहीं करती? - क्या? 1243 00:58:32,310 --> 00:58:33,780 {\an8}तुम्हारे साथ कोई गड़बड़ है? 1244 00:58:33,980 --> 00:58:35,050 {\an8}मुझे ऐसा नहीं लगता। 1245 00:58:36,180 --> 00:58:36,990 {\an8}हैलो, स्किपी। 1246 00:58:37,190 --> 00:58:39,090 {\an8}हैलो, नैन्सी। तुम अच्छी लग रही हो। 1247 00:58:39,470 --> 00:58:41,410 {\an8}शुक्रिया। हमें जाना चाहिए। 1248 00:58:41,610 --> 00:58:43,460 {\an8}मेरी स्किपी से बातचीत खत्म नहीं हुई है। 1249 00:58:43,660 --> 00:58:44,960 {\an8}- मेरे पीछे आओ। - क्यों? 1250 00:58:45,160 --> 00:58:47,250 {\an8}- मैं इसे हॉल में दौड़ाने वाला हूँ। - क्या? 1251 00:58:47,450 --> 00:58:49,260 {\an8}मैं देखना चाहता हूँ कि मुझसे तेज़ भाग सकता है। 1252 00:58:49,450 --> 00:58:52,590 {\an8}तुम दोनों का जाने का समय हो गया। मज़े करना। 10:30 तक घर आ जाना। 1253 00:58:52,790 --> 00:58:54,780 {\an8}10:30? यह स्पेन है क्या? 1254 00:58:55,950 --> 00:58:57,310 {\an8}8:45 तक घर आ जाना। 1255 00:58:57,500 --> 00:58:58,310 {\an8}पर, पापा... 1256 00:58:58,510 --> 00:59:01,580 {\an8}डैनी, क्या मैं एक मिनट तुमसे बात कर सकती हूँ? 1257 00:59:01,780 --> 00:59:03,870 {\an8}- क्यों? - मुझे बस तुमसे बात करनी है। 1258 00:59:04,070 --> 00:59:05,330 {\an8}उसने शुरूआत की थी। 1259 00:59:06,210 --> 00:59:11,570 {\an8}डैनी, तुम्हारी बेटी एक युवा महिला के तौर पर अपने पहले डाँस पर जा रही है। 1260 00:59:11,770 --> 00:59:13,750 {\an8}क्या तुम इसे बर्बाद कर दोगे? 1261 00:59:14,380 --> 00:59:16,300 {\an8}मैं हाँ कहना चाहता हूँ। 1262 00:59:18,930 --> 00:59:20,180 {\an8}नहीं। 1263 00:59:21,100 --> 00:59:22,720 {\an8}मैंने इसी आदमी से शादी की थी। 1264 00:59:26,930 --> 00:59:28,520 {\an8}- तुम दोनों मज़े करना। - नैन्सी... 1265 00:59:28,720 --> 00:59:30,760 {\an8}मुझे पता है, पापा, 10:30 तक घर आना है। 1266 00:59:30,950 --> 00:59:33,980 {\an8}मैं बस यह कहने वाला था कि तुम बहुत सुंदर लग रही हो। 1267 00:59:36,940 --> 00:59:38,990 {\an8}शुक्रिया, पापा। आपसे प्यार है। 1268 00:59:39,990 --> 00:59:40,820 {\an8}अलविदा। 1269 00:59:48,370 --> 00:59:50,790 {\an8}बहुत अच्छे। इसे नहीं मानूँगी। 1270 01:00:06,390 --> 01:00:10,810 {\an8}अगर मैं उसे हर दिन न देखूँ, तो मुझे उसकी याद आती है 1271 01:00:14,110 --> 01:00:20,110 {\an8}धत्, हर बार जब उसे चूमा तो कितना रोमांच आया 1272 01:00:21,700 --> 01:00:24,530 {\an8}यकीन करो, मेरा एक मामला है 1273 01:00:27,370 --> 01:00:31,790 {\an8}ओह, नैन्सी, हँसते हुए चेहरे के साथ 1274 01:00:34,250 --> 01:00:38,210 {\an8}क्या तुमने कभी मिशन घंटियों को बजते सुना है? 1275 01:00:39,550 --> 01:00:44,510 {\an8}खैर, वह तुम्हें वही चमक देगी 1276 01:00:47,260 --> 01:00:48,810 {\an8}जब वह बोलती है 1277 01:00:49,180 --> 01:00:52,350 {\an8}तो तुम्हें लगेगा कि वह गा रही है 1278 01:00:54,810 --> 01:00:59,030 {\an8}उसे बस हैलो कहते सुनो 1279 01:01:01,200 --> 01:01:06,030 {\an8}भगवान कसम, तुम उसे अनदेखा नहीं कर सकते 1280 01:01:08,870 --> 01:01:14,750 {\an8}तुम्हारे लिए दुख है, कि उसकी कोई बहन नहीं है 1281 01:01:17,090 --> 01:01:23,090 {\an8}कोई मेरी नैन्सी की जगह कभी नहीं ले सकता 1282 01:01:25,260 --> 01:01:27,550 {\an8}हँसते हुए चेहरों के साथ 1283 01:01:31,270 --> 01:01:33,230 संवाद अनुवादक तुषार 1284 01:01:33,430 --> 01:01:35,400 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण