1
00:00:07,590 --> 00:00:10,340
- नैन्सी कहाँ है? खाना ठंडा हो रहा है।
- उसकी डेट है।
2
00:00:11,380 --> 00:00:13,840
डेट? एक लड़के के साथ?
3
00:00:15,220 --> 00:00:17,790
हाँ, जान, डेट। आलू?
4
00:00:17,990 --> 00:00:20,330
- मेरा ध्यान मत भटकाओ।
- आपको आलू पसंद हैं।
5
00:00:20,530 --> 00:00:23,600
- मुझे आलू की बात नहीं करनी है।
- ठीक है। गाजर?
6
00:00:25,020 --> 00:00:26,630
कैरोल, हमारी बेटी 15 साल की है।
7
00:00:26,830 --> 00:00:28,550
- डैनी...
- शादी तक नहीं।
8
00:00:28,750 --> 00:00:30,740
फिर उसका पति तय कर सकता है।
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,810
पता नहीं वह उसे डाँस पर भी जाने देगा।
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,930
कैरोल ने उसके लिए पोशाक खरीदी
और उसने टैग्स काट दिए।
11
00:00:36,130 --> 00:00:37,890
उसे जाने देने होगा।
12
00:00:38,090 --> 00:00:39,480
वह नैन्सी बहुत तेज़ है।
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,290
भगवान का शुक्र है हमारी बेटी नहीं है।
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,270
दादी की बात मत सुनना। उन्होंने पी रखी है।
15
00:00:43,470 --> 00:00:45,230
पार्टी के लिए काफ़ी जगह है।
16
00:00:45,430 --> 00:00:49,880
अगर मैं डायनिंग रूम की टेबल हटा दूँ,
तो मैं पंच बाउल स्टेशन बना सकती हूँ और...
17
00:00:50,550 --> 00:00:53,200
- वह गंध। पर्दों से आ रही है?
- नहीं। मुझे नहीं लगता...
18
00:00:53,400 --> 00:00:55,700
मैं उन्हें डाँस सिखाना चाहती हूँ।
19
00:00:55,900 --> 00:00:57,800
हर लड़की को पता होना चाहिए कि कैसे...
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,370
रुको, क्या यह कालीन से आ रही है?
21
00:01:00,570 --> 00:01:02,710
- मैंने वह सूंघ लिया।
- कहाँ से आ रही है?
22
00:01:02,910 --> 00:01:03,880
- मेरे पीछे आओ।
- क्यों?
23
00:01:04,080 --> 00:01:06,170
- मैं इसे हॉल में दौड़ाने वाला हूँ।
- क्या?
24
00:01:06,370 --> 00:01:08,170
मैं देखना चाहता हूँ
कि मुझसे तेज़ भाग सकता है।
25
00:01:08,370 --> 00:01:09,920
बिल्कुल भाग सकता है।
26
00:01:10,120 --> 00:01:13,090
- उसे दिल का दौरा पड़ने वाला है।
- भगवान का शुक्र है कि हमारी बेटी नहीं है।
27
00:01:13,290 --> 00:01:15,510
वे घटिया होती हैं। दादी को अनदेखा करो।
28
00:01:15,710 --> 00:01:17,180
और दादा को। दादा को भी अनदेखा करो।
29
00:01:17,380 --> 00:01:18,520
यह पियानो से आ रही है।
30
00:01:18,720 --> 00:01:20,520
पियानो से प्याज़ की महक आ रही है?
31
00:01:20,720 --> 00:01:21,890
बस काले कीबोर्ड से।
32
00:01:22,090 --> 00:01:23,480
- शर्ली?
- हाँ?
33
00:01:23,680 --> 00:01:25,540
पियानो के काले कीबोर्ड से
प्याज़ की गंध आ रही है।
34
00:01:25,740 --> 00:01:27,110
- और?
- क्यों?
35
00:01:27,310 --> 00:01:28,330
यह पुराना पियानो है।
36
00:01:30,420 --> 00:01:32,660
डैनी, सच में। क्या यह सही में ज़रूरी है?
37
00:01:32,860 --> 00:01:35,070
वह कल द गोर्डन फ़ोर्ड शो पर आने वाला है।
38
00:01:35,270 --> 00:01:36,280
डैनी स्टीवन्स? सच में?
39
00:01:36,480 --> 00:01:37,740
हे भगवान। मुझे वह पसंद है।
40
00:01:37,940 --> 00:01:39,500
ऐसा कुछ नहीं है, जो वह नहीं कर सकता।
41
00:01:39,700 --> 00:01:43,540
वह गाता है, नाचता है।
वह लगातार, बीमार बच्चों से मिलता है।
42
00:01:43,740 --> 00:01:45,670
- दूर नहीं रह सकता।
- जितना बीमार हो, उतना बेहतर।
43
00:01:45,870 --> 00:01:47,800
कल शो पर आना है?
44
00:01:48,000 --> 00:01:49,710
- सच में?
- हमें बहुत अच्छा लगेगा!
45
00:01:49,910 --> 00:01:50,970
टिकट का क्या होगा?
46
00:01:51,160 --> 00:01:53,430
आपके पास अंदर कोई है।
47
00:01:53,630 --> 00:01:55,010
कितना शानदार है! कौन?
48
00:01:55,210 --> 00:01:56,930
मैं। वह अंदर की मैं हूँ।
49
00:01:57,130 --> 00:01:58,770
- हुह?
- मैं शो पर काम करती हूँ।
50
00:01:58,960 --> 00:02:00,770
कोई हमें टिकट दिला सकता है?
51
00:02:00,970 --> 00:02:02,870
हाँ। मैं।
52
00:02:04,790 --> 00:02:07,670
मैं आपको टिकट दिला सकती हूँ।
क्योंकि मैं शो पर काम करती हूँ।
53
00:02:07,870 --> 00:02:08,900
तो, मैं वहाँ हूँ।
54
00:02:09,100 --> 00:02:10,030
मुझे समझ नहीं आया।
55
00:02:10,230 --> 00:02:13,030
अगर मैं पियानो बाहर निकाल दूँ,
सारी कलाकृतियों को बदल दूँ,
56
00:02:13,230 --> 00:02:14,820
डोली और प्लास्टिक हटा दूँ,
57
00:02:15,020 --> 00:02:17,410
कुछ फूल, तकिए, पेंट कर दूँ, तो शायद...
58
00:02:17,610 --> 00:02:19,540
- मैं इस बारे में सोचूँगी।
- किस बारे में?
59
00:02:19,740 --> 00:02:23,040
यह उन महिलाओं के लिए पार्टी देना चाहती है
जो इसे पति पाने के लिए पैसे देती हैं।
60
00:02:23,240 --> 00:02:25,000
भगवान का शुक्र है हमारी कोई बेटी नहीं है।
61
00:02:25,200 --> 00:02:27,140
हम बहुत बड़ी मुसीबत से बच गए।
62
00:02:27,850 --> 00:02:30,230
- दादी को अनदेखा करो, बच्चे।
- दादा को भी।
63
00:02:31,940 --> 00:02:34,070
इसे एक नियम ही मान लेते हैं।
64
00:02:36,490 --> 00:02:37,720
फिर से शुक्रिया।
65
00:02:37,920 --> 00:02:38,900
स्वागत है।
66
00:02:39,450 --> 00:02:42,640
मिरियम? जो हमारे लिए टिकट ला रहा है
उसे कहना हमें फ़ोन करे।
67
00:02:42,840 --> 00:02:44,620
मैं आपके लिए टिकट ला रही हूँ।
68
00:02:44,830 --> 00:02:47,040
- तो, वे फ़ोन करेंगे?
- हाँ। वे फ़ोन करेंगे।
69
00:02:49,290 --> 00:02:50,940
तो, क्या फैसला हुआ?
70
00:02:51,140 --> 00:02:53,320
बाथरूम काम करता है और छत है।
71
00:02:53,520 --> 00:02:55,150
हमारे घर में भी कर सकती हैं।
72
00:02:55,350 --> 00:02:58,030
बहुत छोटा है।
मैंने डाँस सिखाने वाला रखा है।
73
00:02:58,230 --> 00:03:00,370
- आपको हॉल किराए पर लेना होगा।
- किस पैसे से?
74
00:03:00,570 --> 00:03:02,040
तो, डाँस सिखाने वाला न रखूँ?
75
00:03:02,240 --> 00:03:04,510
तुम प्यार के बारे में कुछ नहीं जानती।
76
00:03:11,650 --> 00:03:14,570
{\an8}अपर ईस्ट साइड
1973
77
00:03:17,070 --> 00:03:20,150
अपनी आँखें बंद करें। प्यार को महसूस करें।
78
00:03:21,610 --> 00:03:24,520
क्या आपको एक सुंदर,
अकादमिक पति दिख रहा है?
79
00:03:24,720 --> 00:03:28,410
बच्चे? आसमान के नज़ारों के साथ
एक आधुनिक घर?
80
00:03:29,000 --> 00:03:32,070
या आपको कोई सफल दंत चिकित्सक,
81
00:03:32,270 --> 00:03:36,000
बच्चे, और उपनगर में कहीं कोई
दो-मंज़िला घर दिख रहा है?
82
00:03:37,210 --> 00:03:41,970
शायद एक गठीला, मज़बूत,
बड़ा ठेकेदार, बच्चे,
83
00:03:42,170 --> 00:03:45,620
एक पुनर्निर्मित फार्महाउस में दिख रहे हों
जो आपके दिल की धड़कन बढ़ा दे।
84
00:03:45,820 --> 00:03:49,520
आपको प्यार कैसा भी लगे,
मैं उसे ढूंढने में आपकी मदद कर सकती हूँ।
85
00:03:51,060 --> 00:03:56,320
यहाँ रोज़ वाइज़मैन के वन प्लस वन
इक्वल्स लव रोमांस एम्पोरियम में,
86
00:03:56,860 --> 00:03:59,610
हम सारे रोमांटिक सपनों को...
87
00:04:01,150 --> 00:04:02,910
{\an8}सारे रोमांटिक...
88
00:04:04,160 --> 00:04:06,500
{\an8}सारे... पता नहीं तुम क्या कर रहे हो।
89
00:04:06,700 --> 00:04:07,440
{\an8}कट।
90
00:04:07,630 --> 00:04:11,460
माफ़ करना, पर यह अपने हाथ ऐसे हिला रहा है
जैसे सर्दियों में दक्षिण की ओर उड़ रहा है।
91
00:04:13,120 --> 00:04:13,900
क्या?
92
00:04:14,100 --> 00:04:16,940
- तो, रोज़, तुम शानदार लग रही हो।
- शुक्रिया।
93
00:04:17,140 --> 00:04:22,200
अब, कर्ट तुम्हें बस यह बताने की
कोशिश कर रहा है कि तुम चलती रहो। याद है?
94
00:04:22,400 --> 00:04:26,450
तुम्हें तब तक चलना है जब तक तुम
इस जगह पर नहीं पहुँच जाती। दिखा?
95
00:04:26,650 --> 00:04:29,620
हाँ। पर यह अजीब लगता है।
बहुत सारी सीढ़ियाँ हैं।
96
00:04:29,820 --> 00:04:31,040
तुम शानदार लग रही हो।
97
00:04:31,240 --> 00:04:32,630
क्या मैं यह वहाँ से नहीं कर सकती?
98
00:04:32,830 --> 00:04:34,000
तुम्हारी लाइटें वहाँ नहीं हैं।
99
00:04:34,200 --> 00:04:35,710
शायद अगर मुझे यह नहीं करना...
100
00:04:35,910 --> 00:04:38,570
तुम्हें करना है। पर तुम शानदार लग रही हो।
101
00:04:39,530 --> 00:04:41,930
नहीं। मिरियम?
102
00:04:42,130 --> 00:04:43,110
आ रही हूँ।
103
00:04:44,490 --> 00:04:46,830
हैलो। क्या हाल हैं? यह अच्छा जा रहा है।
104
00:04:47,030 --> 00:04:48,140
- अच्छा?
- हाँ।
105
00:04:48,340 --> 00:04:51,560
बहुत ज़्यादा कराहट हो रही है।
जो बुरा लग रहा है।
106
00:04:51,760 --> 00:04:53,860
नहीं। 196 टेक लेना पूरी तरह से सामान्य है।
107
00:04:54,060 --> 00:04:55,780
बकवास। मुझे बैठना है।
108
00:04:55,970 --> 00:04:58,150
माँ, आप यह चाहती थी, याद है?
109
00:04:58,350 --> 00:05:02,260
आप बिज़नेस को बढ़ाना चाहती थी।
आप एक विज्ञापन शूट करना चाहती थी।
110
00:05:02,720 --> 00:05:05,450
ए, दोस्तो। हम यहाँ अच्छा कर रहे हैं।
लगभग तैयार।
111
00:05:05,650 --> 00:05:07,580
मैं कैमरा के सामने वाली इंसान नहीं हूँ।
112
00:05:07,780 --> 00:05:09,580
आप हो। है न, एडी?
113
00:05:09,780 --> 00:05:10,920
यह शानदार लग रही हैं।
114
00:05:11,110 --> 00:05:12,470
वह बहुत अच्छा है।
115
00:05:12,680 --> 00:05:15,380
मेरा रोल कोई और क्यों नहीं कर सकता?
116
00:05:15,580 --> 00:05:17,190
- जैसे कि कौन?
- डोरिस डे।
117
00:05:17,520 --> 00:05:19,880
डोरिस डे रोज़ वाइज़मैन जैसी नहीं लगती।
118
00:05:20,080 --> 00:05:21,050
तो तुम करो।
119
00:05:21,250 --> 00:05:25,300
तुम्हारा चेहरा अब भी कुछ-कुछ मेरे जैसा
लगता है, तो यह लगभग वही चेहरा है।
120
00:05:25,500 --> 00:05:27,970
यह कहने का अजीब तरीका है
कि तुमने कुछ कराया है।
121
00:05:28,170 --> 00:05:29,280
मैं इसे बर्बाद कर रही हूँ।
122
00:05:29,780 --> 00:05:31,690
इस पूरी चीज़ को।
123
00:05:31,890 --> 00:05:34,750
मैं इसे बर्बाद कर रही हूँ
और अपना मज़ाक बनवा रही हूँ।
124
00:05:34,950 --> 00:05:37,530
मैं आपको एक बात बताती हूँ।
चलने को भूल जाओ।
125
00:05:37,720 --> 00:05:39,550
आप यहाँ खड़ी हो जाओ, अपनी लाइट में,
126
00:05:39,750 --> 00:05:42,630
मैं वहाँ खड़ी रहूँगी
और आप बस मुझसे बात कर सकती हैं।
127
00:05:43,010 --> 00:05:46,380
यहाँ खड़ी हो जाइए और मुझे प्यार और
कैसे पति पाना है, इस बारे में बताइए।
128
00:05:46,590 --> 00:05:47,540
ठीक है, चलो शुरू करते हैं।
129
00:05:47,730 --> 00:05:49,080
सेट पर शांति, प्लीज़।
130
00:05:49,280 --> 00:05:52,390
और माँ? आप सुंदर लग रही हैं।
131
00:05:53,470 --> 00:05:55,980
वन प्लस वन इक्वल लव, टेक 197। मार्क।
132
00:05:59,150 --> 00:06:02,440
अपनी आँखें बंद करिए
और प्यार के बारे में सोचिए।
133
00:06:03,900 --> 00:06:07,220
{\an8}द मार्वलस मिसेज़ मेज़ल
134
00:06:07,420 --> 00:06:08,140
{\an8}1961
135
00:06:08,340 --> 00:06:11,200
{\an8}- मिरियम?
- क्या?
136
00:06:11,620 --> 00:06:13,270
स्टोव फिर से नहीं चल रहा है।
137
00:06:13,470 --> 00:06:14,350
क्या आपने इसे ऑन किया?
138
00:06:14,550 --> 00:06:15,770
बिल्कुल, मैंने इसे ऑन किया।
139
00:06:15,970 --> 00:06:17,820
कभी-कभी आप इसे ऑन नहीं करती।
140
00:06:18,010 --> 00:06:20,400
मैंने एक बार चालू नहीं किया था। एक बार।
141
00:06:20,600 --> 00:06:22,320
- सीधे खड़ी रहो।
- क्या?
142
00:06:22,520 --> 00:06:25,360
- आप नहीं!
- मिरियम, मैं सीधे क्यों खड़ी रहूँ?
143
00:06:25,560 --> 00:06:28,030
आप नहीं। एस्टर। हिलो मत।
144
00:06:28,230 --> 00:06:29,790
पापा, ईथन को तैयार कर दो।
145
00:06:29,990 --> 00:06:31,870
मैं इसे पियानो सिखाने में व्यस्त हूँ।
146
00:06:32,070 --> 00:06:33,660
इसे स्कूल के लिए तैयार होना है।
147
00:06:33,860 --> 00:06:34,960
मैं चाय नहीं बना पा रही।
148
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
बस करो, एस्टर।
149
00:06:36,200 --> 00:06:38,380
यही सही समय है
यह सीखने का कि संगीत के अलावा
150
00:06:38,580 --> 00:06:40,420
अपनी ज़िंदगी की
बाकी चीज़ों को अनसुना कैसे करें।
151
00:06:40,620 --> 00:06:42,550
- हिलो मत।
- मुझे चाय चाहिए।
152
00:06:42,750 --> 00:06:46,140
क्या तुमने कभी व्लादिमीर होरोविट्ज़ को
एक हाथ में खिलौना लिए
153
00:06:46,330 --> 00:06:50,100
और दूसरे हाथ से राकमानिनॉफ़ बजाते सुना है?
मैं जवाब देता हूँ। तुमने नहीं सुना।
154
00:06:50,300 --> 00:06:51,720
- पापा!
- एब।
155
00:06:51,920 --> 00:06:52,730
मुझे यह अच्छा नहीं लगा।
156
00:06:52,920 --> 00:06:54,850
अभी किसी को मज़ा नहीं आ रहा।
157
00:06:55,050 --> 00:06:57,860
- मुझे स्टोव के लिए मदद चाहिए!
- मुझे इसके बालों के लिए मदद चाहिए!
158
00:06:58,050 --> 00:06:59,670
मैं लड़के के साथ व्यस्त हूँ!
159
00:06:59,870 --> 00:07:01,000
ठीक है, रुको।
160
00:07:02,330 --> 00:07:04,460
मैं तुम्हारे लिए यह फिर से बजाता हूँ।
161
00:07:05,130 --> 00:07:06,380
ध्यान से सुनना।
162
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
तुम यही बनना चाहते हो।
163
00:07:13,350 --> 00:07:14,970
देखा सुनने में कितना अच्छा लग रहा है?
164
00:07:16,310 --> 00:07:18,920
भगवान का शुक्र है, ज़ेल्डा।
आज की सुबह बहुत बुरी है।
165
00:07:19,120 --> 00:07:19,920
पायलट निकल गया है।
166
00:07:20,120 --> 00:07:24,090
क्या? मिरियम, पायलट निकल गया!
एब, पायलट निकल गया!
167
00:07:24,290 --> 00:07:25,730
कोई नहीं। ठीक करना आसान है।
168
00:07:25,980 --> 00:07:27,470
मिरियम, इसे ठीक करना आसान है!
169
00:07:27,670 --> 00:07:30,010
एब, ज़ेल्डा आ गई है, कह रही है
कि इसे ठीक करना आसान है!
170
00:07:30,210 --> 00:07:32,600
- क्या?
- ज़ेल्डा स्टोव ठीक कर देगी।
171
00:07:32,800 --> 00:07:34,390
स्टोव को क्या हुआ?
172
00:07:34,590 --> 00:07:36,390
पायलट लाइट खराब हो गई है, मिस्टर वाइज़मैन!
173
00:07:36,590 --> 00:07:38,100
ज़ेल्डा? तुम यहाँ क्या कर रही हो?
174
00:07:38,300 --> 00:07:39,650
वह स्टोव ठीक कर रही है!
175
00:07:39,850 --> 00:07:40,940
ठीक है।
176
00:07:41,140 --> 00:07:44,690
तो, जैसा आपको पिछली बार दिखाया था,
आपको बस एक माचिस की तिल्ली जलानी है।
177
00:07:44,890 --> 00:07:47,320
इसे यहाँ रखिए, नोब घुमाइए, और यह जल जाएगा।
178
00:07:47,520 --> 00:07:49,070
हे भगवान। कितना मुश्किल है।
179
00:07:49,270 --> 00:07:51,660
बिल्कुल मुश्किल नहीं है।
आपको कई बार दिखाया है।
180
00:07:51,860 --> 00:07:53,490
- आपने किताब में देखा?
- किताब?
181
00:07:53,690 --> 00:07:55,600
जो किताब मैंने आपके लिए बनाई थी, याद है?
182
00:07:55,800 --> 00:07:58,460
सारे लेबल लगे हैं और फ़ोटो भी हैं।
183
00:07:58,660 --> 00:08:02,210
देखिए, यहाँ पर लिखा है
"चाय के लिए स्टोव न जल रहा हो"
184
00:08:02,410 --> 00:08:04,610
तो "चाय के लिए स्टोव
न जलने को कैसे ठीक करें।"
185
00:08:04,810 --> 00:08:07,050
बहुत आसान है।
चाय के प्याले की फ़ोटो और सब है।
186
00:08:07,250 --> 00:08:09,050
सौभाग्य से, यह अब काम कर रहा है।
187
00:08:09,250 --> 00:08:10,930
शायद अगली बार आप कोशिश करें?
188
00:08:11,130 --> 00:08:13,220
अगर मैंने किया, तो पूरी इमारत उड़ जाएगी।
189
00:08:13,420 --> 00:08:14,350
उसने ठीक कर दिया?
190
00:08:14,550 --> 00:08:15,850
कर दिया। यह बहुत होशियार है।
191
00:08:16,050 --> 00:08:18,100
धत्। मैं इसे यह करते देखना चाहती थी।
192
00:08:18,300 --> 00:08:19,440
यह सब किताब में है।
193
00:08:19,640 --> 00:08:21,190
- वह कहाँ से आई?
- पता नहीं।
194
00:08:21,390 --> 00:08:23,120
मुझसे। मैंने यह किताब बनाई है।
195
00:08:23,870 --> 00:08:25,500
देखो, इसमें फ़ोटो भी हैं। मज़ेदार।
196
00:08:25,710 --> 00:08:26,820
मैंने डबल पार्किंग की है।
197
00:08:27,020 --> 00:08:29,200
चाय लोगे? स्टोव जल रहा है।
198
00:08:29,400 --> 00:08:30,610
- नहीं।
- अंदर आना चाहोगे?
199
00:08:30,810 --> 00:08:31,530
मैं यहीं ठीक हूँ।
200
00:08:31,730 --> 00:08:32,830
अंदर आओ और बैठ जाओ।
201
00:08:33,020 --> 00:08:34,620
मैं अंदर आकर बैठना नहीं चाहता।
202
00:08:34,820 --> 00:08:36,370
इसमें बस एक मिनट लगेगी।
203
00:08:36,570 --> 00:08:39,230
तुम यही कहती हो
और फिर हम पूरा दिन यहीं बिताते हैं।
204
00:08:39,430 --> 00:08:40,960
माचिस की तिल्ली जलानी पड़ती है?
205
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
मैं इमारत उड़ा दूँगी।
206
00:08:43,120 --> 00:08:45,000
तुम इमारत नहीं उड़ाओगी।
207
00:08:45,200 --> 00:08:46,690
यह शायद पूरी इमारत को उड़ा देगी।
208
00:08:46,890 --> 00:08:47,840
तो फिर इसे करने दो।
209
00:08:48,040 --> 00:08:49,430
- यानुश।
- चाय लोगी?
210
00:08:49,620 --> 00:08:51,050
नहीं। मैं आज देर नहीं कर सकती।
211
00:08:51,250 --> 00:08:55,260
डैनी स्टीवन्स शो में है, और गोर्डन ने
हमें अपना सर्वश्रेष्ठ देने को कहा है।
212
00:08:55,460 --> 00:08:57,600
पहले मुझे ईथन के स्कूल में रुकना है।
213
00:08:57,800 --> 00:09:00,100
हैलो, ज़ेल्डा।
क्या आप इसे ठीक कर सकती हैं?
214
00:09:00,300 --> 00:09:01,480
बिल्कुल कर सकती हूँ।
215
00:09:01,680 --> 00:09:02,710
- ज़ेल्डा।
- क्या?
216
00:09:02,910 --> 00:09:05,250
तुम्हें इन लोगों की
मदद करना बंद करना होगा!
217
00:09:05,500 --> 00:09:07,280
तुम अब यहाँ काम नहीं करती।
218
00:09:07,480 --> 00:09:08,880
यह बस छोटी बच्ची के बाल हैं।
219
00:09:10,000 --> 00:09:13,120
ये नहीं जानते थे कि लिनेन की
अलमारी में एक ऊँचा शेल्फ़ था।
220
00:09:13,310 --> 00:09:16,300
ये चिमनी में लकड़ी डालना भी भूल गए हैं।
221
00:09:16,550 --> 00:09:21,520
एक चिड़िया अंदर आ गई और इन्हें खिड़की
खोलकर उसे बाहर निकालना भी याद नहीं रहा।
222
00:09:22,140 --> 00:09:23,600
ये व्यस्क लोग हैं।
223
00:09:23,810 --> 00:09:25,590
इन्हें अपनी देखभाल खुद करना सीखना होगा।
224
00:09:25,790 --> 00:09:26,500
ये नहीं कर सकते!
225
00:09:26,700 --> 00:09:27,480
ज़ेल्डा...
226
00:09:28,230 --> 00:09:30,420
पुराने देश में,
227
00:09:30,620 --> 00:09:35,860
जब कोई घोड़ा पगला जाता था,
बेकार होता था, तो उसे गोली मार देते थे।
228
00:09:36,660 --> 00:09:40,780
यह पूरा घर बेकार के घोड़ों से भरा पड़ा है!
229
00:09:41,740 --> 00:09:43,410
- ज़ेल्डा, तुम देख सकती हो?
- नहीं!
230
00:09:43,830 --> 00:09:45,410
फ़ोन का जवाब मत देना!
231
00:09:48,500 --> 00:09:50,530
मिस वाइज़मैन, माफ़ करना,
232
00:09:50,730 --> 00:09:54,920
पर मुझे पूरा यकीन है
कि आपको फ़ोन का जवाब देना आता है।
233
00:09:55,630 --> 00:09:57,010
ठीक है।
234
00:09:58,720 --> 00:10:01,470
माफ़ करना, पर मुझे बजाना आता है।
235
00:10:02,890 --> 00:10:05,880
चिमनी का धुआँ ऐसा होता है।
मैं हमेशा सोचा करती थी।
236
00:10:06,080 --> 00:10:08,020
एक बार और। भावनाओं के साथ।
237
00:10:08,520 --> 00:10:09,340
हैलो?
238
00:10:09,540 --> 00:10:11,020
हमारे पास फ़्यूज़ बॉक्स है?
239
00:10:12,110 --> 00:10:12,940
क्या?
240
00:10:14,110 --> 00:10:16,430
पता नहीं यह नीचे क्यों नहीं जा रहा है।
241
00:10:16,630 --> 00:10:17,640
निकास नाली।
242
00:10:17,840 --> 00:10:19,850
जब यह यहाँ आया था तो यह ठीक था।
243
00:10:20,050 --> 00:10:22,270
- निकासी को दोष नहीं दे रहा।
- निकासी की कभी गलती नहीं थी।
244
00:10:22,470 --> 00:10:25,190
पानी रोनबाउर के घर में भरता जा रहा है,
245
00:10:25,390 --> 00:10:27,730
और हॉलवे का छेद जाम हो गया है।
यह लो, ज़ेल्डा।
246
00:10:27,930 --> 00:10:29,440
- शुक्रिया।
- शुक्रिया।
247
00:10:29,640 --> 00:10:30,900
तुम्हारी मदद का शुक्रिया।
248
00:10:31,100 --> 00:10:32,650
किस्मत की बात है कि तुम यहाँ थे।
249
00:10:32,850 --> 00:10:34,840
हाँ। किस्मत की बात है। कुष्ठ रोग की तरह।
250
00:10:35,630 --> 00:10:37,760
फ़ोन पकड़ो। यह रहा।
251
00:10:38,380 --> 00:10:41,750
मुझे मिल गया।
यह निकास नाली में तो नहीं होना चाहिए था।
252
00:10:41,950 --> 00:10:43,230
यह उसमें कैसे घुसा?
253
00:10:43,430 --> 00:10:44,890
लगता है किसी ने ज़बरदस्ती घुसाया है।
254
00:10:45,600 --> 00:10:46,560
ईथन!
255
00:10:47,520 --> 00:10:48,840
- यह क्या है?
- मेरी नाव।
256
00:10:49,040 --> 00:10:51,670
तुम्हारी नाव मेरे बाथटब की
निकास नाली में क्या कर रही है?
257
00:10:51,870 --> 00:10:52,940
यह डूब गई थी।
258
00:10:53,150 --> 00:10:55,930
चीज़ों को निकास नाली में
डालने के बारे में क्या बताया था?
259
00:10:56,130 --> 00:10:57,440
- कुछ नहीं।
- हाँ, मैंने बताया था।
260
00:10:57,650 --> 00:11:00,810
- कब?
- पत्थर को लेकर कुछ हुआ था न?
261
00:11:01,010 --> 00:11:01,770
वह मेरी नाक थी।
262
00:11:01,970 --> 00:11:05,770
पत्ते काटने को लेकर क्या हुआ था?
क्या वह निकास नाली नहीं थी?
263
00:11:05,970 --> 00:11:06,790
नहीं।
264
00:11:07,160 --> 00:11:09,230
तुम छह साल से यहाँ हो,
265
00:11:09,430 --> 00:11:11,820
और कम से कम एक बार हमने बात की होगी।
266
00:11:12,020 --> 00:11:14,540
भले ही वह छोटी सी,
सैद्धांतिक बातचीत हो, कि,
267
00:11:14,880 --> 00:11:18,090
"अगर कभी भी ऐसा करने का मौका मिले,
तो मत करना" टाइप का सवाल।
268
00:11:18,470 --> 00:11:20,130
- ठीक है।
- ठीक है।
269
00:11:21,470 --> 00:11:22,340
तो...
270
00:11:26,640 --> 00:11:29,210
वह सातवीं मंज़िल का मेंडेलसन परिवार था।
271
00:11:29,410 --> 00:11:31,380
उनकी छत से भी टपक रहा है।
272
00:11:31,580 --> 00:11:34,840
तुम्हें खुद जाकर माफ़ी माँगनी चाहिए।
उनके बेटे ने अभी ग्रेजुएशन किया है।
273
00:11:35,040 --> 00:11:36,030
मैं देखती हूँ।
274
00:11:36,230 --> 00:11:40,240
याद रखना, मेरा कार्यक्रम सोमवार को है,
तो तब तक कालीन बदल जाना चाहिए।
275
00:11:40,440 --> 00:11:44,220
मैं अविवाहित महिलाओं को नंगे लकड़ी के
फ़र्श पर नहीं ला सकती। वेश्यालय की तरह।
276
00:11:44,420 --> 00:11:46,270
और बाथरूम काम करना चाहिए।
277
00:11:46,470 --> 00:11:49,690
अगर नहीं किया, तो मुझे अपनी योजना
फिर से बदलनी होगी। समझ रही हो?
278
00:11:49,890 --> 00:11:52,190
- कितना समय हुआ है?
- मुझे बताओ कि तुम समझती हो।
279
00:11:52,390 --> 00:11:55,610
धत्। मुझे बहुत देर हो गई।
मुझे ईथन के स्कूल जाना था।
280
00:11:55,810 --> 00:11:58,000
- क्या आप जा सकती हैं?
- मुझे बहुत सारा काम है।
281
00:12:00,170 --> 00:12:02,630
पापा? आप व्यस्त नहीं हैं, है न?
282
00:12:02,970 --> 00:12:04,950
मुझे एक घंटे में वॉयस में जाना है।
283
00:12:05,150 --> 00:12:08,330
व्यस्त नहीं हैं। आप ईथन को ले जा
सकते हैं और उसके लिए रूक सकते हैं?
284
00:12:08,530 --> 00:12:11,880
- "उसके लिए" क्या है?
- माँ-बाप आते हैं और बच्चों को घूरते हैं।
285
00:12:12,080 --> 00:12:14,840
शिक्षक उनकी सीट दिखाते हैं,
कोई अपनी पैंट गीली करता है।
286
00:12:15,040 --> 00:12:16,130
भयानक विक्रेता।
287
00:12:16,330 --> 00:12:20,590
प्लीज़? पड़ोसियों के वकील बेटे को हमारे
पीछे पड़ने से रोकने को रिश्वत देनी है।
288
00:12:20,790 --> 00:12:22,780
ठीक है। अच्छा। मैं चला जाऊँगा।
289
00:12:22,990 --> 00:12:25,810
पर मैं चेतावनी दे रहा हूँ,
किसी के भी अपनी पैंट गीली करते ही,
290
00:12:26,010 --> 00:12:28,790
मैं वहाँ से निकल जाऊँगा।
अगर वहाँ अच्छा नाश्ता न हुआ तो।
291
00:12:28,990 --> 00:12:29,790
पक्का।
292
00:12:30,910 --> 00:12:33,830
आप उन्हें केयर ऑफ़ द गोर्डन फ़ोर्ड शो पर
लिख सकते हैं।
293
00:12:34,420 --> 00:12:38,250
पता नहीं आपका जवाब देने में उन्हें
कितना समय लगेगा। वह बहुत व्यस्त हैं।
294
00:12:39,170 --> 00:12:42,090
वह हर रात एक शो करते हैं।
जिसमें समय लगता है।
295
00:12:43,550 --> 00:12:47,660
माफ़ करना, मेरे बेटे ने अपनी खिलौना नाव
बाथटब की निकास नाली में फँसा दी
296
00:12:47,860 --> 00:12:49,710
और उससे तीन बाथरूमों में पानी भर गया,
297
00:12:49,910 --> 00:12:53,560
और सात और आठ सी ऐसे नहीं हैं
जिन्हें मैं अपना दुश्मन बना सकूँ।
298
00:12:53,940 --> 00:12:56,170
मेरे फ़र्श खराब हो गए हैं,
मेरे रनर खराब हो गए हैं,
299
00:12:56,370 --> 00:12:58,220
मेरी माँ सोमवार को एक पार्टी दे रही हैं
300
00:12:58,410 --> 00:13:01,430
और वह परेशान हो गई हैं
कि बाथरूम काम नहीं करेंगे
301
00:13:01,630 --> 00:13:04,650
और किसी कारण से, मेरे सास-ससुर का
पियानो पेस्ट्री की तरह महक रहा है।
302
00:13:07,070 --> 00:13:09,200
तो, उर्सुला एंड्रेस के
स्तनों का क्या हाल है?
303
00:13:09,580 --> 00:13:11,980
- आप क्या बात कर रहे थे?
- रकील वेल्च के स्तन।
304
00:13:12,180 --> 00:13:13,560
- अनीता एकबर्ग।
- एन-मार्गरेट।
305
00:13:13,760 --> 00:13:16,000
डैनी स्टीवन्स। मतलब, उसके नहीं...
306
00:13:16,750 --> 00:13:20,130
हम डैनी के बारे में बात कर रहे थे।
वह अपनी नई किताब का प्रचार करेगा।
307
00:13:21,170 --> 00:13:23,490
तुम्हारे लिए एक बड़ा स्टार। अब, डैनी...
308
00:13:23,690 --> 00:13:25,530
- मुझे मेरी पहली नौकरी दी।
- बेहतरीन आदमी है।
309
00:13:25,730 --> 00:13:26,490
सास-ससुर को बहुत पसंद है।
310
00:13:26,690 --> 00:13:28,080
खैर, उसने किया और वह है।
311
00:13:28,280 --> 00:13:29,830
तो, मैं चाहता हूँ कि वह सफल हो।
312
00:13:30,030 --> 00:13:33,960
उसके लेखक कुछ लिखने में लगे होंगे,
पर अगर उसे मदद चाहिए हो तो तैयार रहना।
313
00:13:34,160 --> 00:13:35,790
- मेरा एक सवाल है।
- हाँ, मेल।
314
00:13:35,990 --> 00:13:38,800
डैनी को पटकथा देने में
एडम को कितना समय लगेगा?
315
00:13:39,000 --> 00:13:39,880
- दस?
- मैं कहूँगा आठ।
316
00:13:40,080 --> 00:13:42,220
- चार।
- कोई किसी अच्छे टाइल वाले को जानता है?
317
00:13:42,420 --> 00:13:44,260
- मिज। एडम का मज़ाक उड़ा रहे हैं।
- माफ़ करना।
318
00:13:44,460 --> 00:13:46,910
एक दिन तुम्हें तय करना होगा,
कि तुम अंदर हो या बाहर?
319
00:13:47,950 --> 00:13:49,450
सब लोग रेलिंग पर आएँ।
320
00:13:53,410 --> 00:13:55,000
रेलिंग पर, दोस्तो।
321
00:14:00,340 --> 00:14:01,170
बेहतरीन।
322
00:14:01,920 --> 00:14:03,220
जैसा कि आप में से कई जानते हैं,
323
00:14:03,420 --> 00:14:07,010
मैं अब आधिकारिक तौर पर
द गोर्डन फ़ोर्ड शो का नया निर्माता हूँ।
324
00:14:07,800 --> 00:14:08,640
शुक्रिया।
325
00:14:09,340 --> 00:14:10,660
इस हस्तांतरण की शुरूआत करने से पहले
326
00:14:10,860 --> 00:14:13,520
मैं कुछ शब्द कहना चाहता हूँ।
327
00:14:13,890 --> 00:14:16,790
हालांकि जॉर्ज टोलेडानो का जाना
328
00:14:16,990 --> 00:14:20,860
अचानक था और आप में से कुछ को बुरा लगा,
329
00:14:21,110 --> 00:14:25,140
पर मैं यकीन दिलाता हूँ कि मैं उत्साहित हूँ
और इसे आगे बढ़ाने को तैयार हूँ।
330
00:14:25,330 --> 00:14:28,930
अच्छा लीडर बनने के लिए
न केवल अनुभव की ज़रूरत होती है,
331
00:14:29,130 --> 00:14:33,450
बल्कि, सहानुभूति, समझ, शांत दिमाग और...
332
00:14:36,750 --> 00:14:39,020
गोर्डन। हैलो।
333
00:14:39,220 --> 00:14:41,880
ए, माइक। तुम वहाँ बहुत अच्छे लग रहे हो।
334
00:14:42,500 --> 00:14:43,340
नया सूट?
335
00:14:45,260 --> 00:14:46,460
बस कोट।
336
00:14:47,420 --> 00:14:48,300
प्लीज़, जारी रखो।
337
00:14:49,970 --> 00:14:50,990
नहीं। मैंने कह दिया।
338
00:14:51,190 --> 00:14:53,750
नहीं। आपने हमें रेलिंग के पास बुलाया।
हम यहाँ आ गए।
339
00:14:53,950 --> 00:14:57,060
मैंने जो आखिरी चीज़ सुनी थी वह था,
"शांत दिमाग।"
340
00:14:58,390 --> 00:15:02,190
मैं बस आपको यह बताना चाहता हूँ
कि मैं तैयार हूँ
341
00:15:02,520 --> 00:15:04,730
और मैं...
342
00:15:06,690 --> 00:15:11,780
मैं उनके लिए उपलब्ध हूँ
जिन्हें कोई मदद चाहिए हो।
343
00:15:14,120 --> 00:15:17,870
मेरा ऑफ़िस वहाँ नीचे हुआ करता था,
पर अब यह यहाँ ऊपर है।
344
00:15:18,460 --> 00:15:20,190
अब भी थोड़ा नीचे ही है,
345
00:15:20,390 --> 00:15:23,920
क्योंकि यहाँ ऊपर गेस्ट बोर्ड
लगाने की जगह नहीं थी।
346
00:15:25,420 --> 00:15:27,990
अगर किसी को बोर्ड देखना हो, तो वह वहाँ है,
347
00:15:28,190 --> 00:15:31,580
पर अगर मेरी मदद चाहिए हो,
तो मैं यहाँ ऊपर हूँ।
348
00:15:31,780 --> 00:15:35,970
या कभी-कभी वहाँ नीचे।
जब मुझे बोर्ड देखना होगा तब। तो...
349
00:15:39,020 --> 00:15:39,860
शुक्रिया।
350
00:15:40,060 --> 00:15:42,730
रुकिए, आधिकारिक नए निर्माता।
मेरा एक सवाल है।
351
00:15:43,060 --> 00:15:47,740
- लॉबी में और ऐश ट्रे रखने की योजना है?
- मुझे नहीं पता।
352
00:15:47,940 --> 00:15:49,940
बहुत बुरा है। हमें दो और की ज़रूरत है।
353
00:15:50,780 --> 00:15:51,810
मैं देखता हूँ।
354
00:15:52,000 --> 00:15:55,080
मैंने आज सुबह एक बच्चे को
लिफ़्ट का बटन चाटते देखा।
355
00:15:56,660 --> 00:15:57,730
मैं रख-रखाव वालों को बता दूँगा।
356
00:15:57,930 --> 00:16:00,650
रात के डिनर की रसीद मेरे पास है।
क्या वह मुझे आपको देनी है?
357
00:16:00,850 --> 00:16:02,000
ठीक है, मैं अब जा रहा हूँ।
358
00:16:02,330 --> 00:16:05,170
रुकिए! आधिकारिक नए निर्माता।
क्या हम भी जा सकते हैं?
359
00:16:06,750 --> 00:16:07,590
हाँ।
360
00:16:14,680 --> 00:16:15,930
नौकरी का पहला दिन।
361
00:16:25,270 --> 00:16:27,860
द एल्कॉट स्कूल
362
00:16:36,160 --> 00:16:38,440
हमारे पास न्यूयॉर्क की
सबसे शानदार लाइब्रेरी है।
363
00:16:38,630 --> 00:16:40,210
हमें उस पर बहुत गर्व है।
364
00:16:40,410 --> 00:16:42,230
इस साल, एक सम्मानित पूर्व छात्र ने
365
00:16:42,430 --> 00:16:45,360
हमें कई किताबों के
पहले संस्करण दान कर दिए।
366
00:16:45,560 --> 00:16:46,330
जी?
367
00:16:46,540 --> 00:16:47,900
यह स्वादिष्ट स्नैक है।
368
00:16:48,100 --> 00:16:48,990
खुशी है कि आपको अच्छा लगा।
369
00:16:49,190 --> 00:16:52,870
कुरकुरे और क्रीमी और नटी।
बेहतरीन संयोजन है।
370
00:16:53,070 --> 00:16:55,790
- बच्चों को भी यही स्नैक मिलता है?
- बिल्कुल।
371
00:16:55,990 --> 00:16:57,500
यह बहुत अच्छा स्कूल है।
372
00:16:57,700 --> 00:17:02,730
ठीक है, मैं आप सबको कुछ ऐसा
दिखाना चाहती हूँ जिस पर हमें बहुत गर्व है।
373
00:17:02,980 --> 00:17:06,710
इसे हम अपना "फ्री टू बी" समय कहते हैं।
374
00:17:06,910 --> 00:17:10,050
हर दिन छात्रों के लिए कुछ समय
निकाला जाता है जिसमें वे अपना समय
375
00:17:10,250 --> 00:17:13,240
कुछ ऐसी चीज़ों में लगा सकें
जिनमें वे माहिर हैं।
376
00:17:13,530 --> 00:17:16,320
यह हमारा इंजीनियरिंग समूह है।
377
00:17:16,530 --> 00:17:20,520
ये एक ऐसे होटल का मॉडल बना रहे हैं
जो विशेष रूप से पालतू जानवरों के लिए है।
378
00:17:20,720 --> 00:17:24,210
हर कमरे में पैटियो है
और पानी के व्यंजन हैं।
379
00:17:24,620 --> 00:17:26,320
यह हमारा गणित का समूह है।
380
00:17:26,520 --> 00:17:28,440
इनके पास एक समस्या
सुलझाने के लिए एक मिनट है।
381
00:17:28,640 --> 00:17:31,990
जो सबसे ज़्यादा समीकरण सुलझाएगा
उसे ईनाम मिलेगा।
382
00:17:32,190 --> 00:17:33,030
- और चलो।
- चलो।
383
00:17:33,230 --> 00:17:35,990
हमारा पढ़ने वाला समूह
हर सप्ताह एक किताब पढ़ता है,
384
00:17:36,190 --> 00:17:37,950
फिर वे इसे नाटक के रूप में लिखते हैं
385
00:17:38,150 --> 00:17:40,960
और लंच के समय शिक्षकों के
लाउंज में परफ़ॉर्म करते हैं।
386
00:17:41,160 --> 00:17:43,170
खगोल विज्ञान का समूह यहाँ पर है।
387
00:17:43,370 --> 00:17:46,020
ये नया टेलीस्कोप खरीदने
के लिए टॉफ़ी बेच रहे हैं।
388
00:17:46,220 --> 00:17:49,610
मैं विज्ञान के नाम पर दस पाउंड डालूँगी।
389
00:17:49,810 --> 00:17:52,860
अब, यहाँ पर हमारा भाषा वाला समूह है।
390
00:17:53,060 --> 00:17:55,950
ये इस समय फ्रेंच में मैडलिन पढ़ रहे हैं।
391
00:17:56,650 --> 00:17:57,700
मिसेज़ मॉयर्स?
392
00:17:57,900 --> 00:17:59,410
जी, मिस्टर वाइज़मैन।
393
00:18:00,450 --> 00:18:02,120
वहाँ बैठा समूह क्या है?
394
00:18:02,450 --> 00:18:04,120
वे खुश समूह हैं।
395
00:18:04,540 --> 00:18:06,330
- माफ़ करना, क्या?
- खुश समूह।
396
00:18:06,540 --> 00:18:08,780
पर वे किस चीज़ में माहिर हैं?
397
00:18:08,980 --> 00:18:10,920
वे खुश रहने में माहिर हैं।
398
00:18:11,380 --> 00:18:12,530
मैं कुछ समझा नहीं।
399
00:18:12,730 --> 00:18:15,870
वे होटल बनाते हैं,
वे टेलीस्कोप खरीद रहे हैं,
400
00:18:16,070 --> 00:18:19,160
वे मूल रूप से पूरी तरह से
काम करने वाली समर स्टॉक कंपनी हैं,
401
00:18:19,360 --> 00:18:22,410
और वह टेबल, जहाँ पर मेरा नाती है, वह बस...
402
00:18:22,610 --> 00:18:23,390
खुश है।
403
00:18:25,270 --> 00:18:27,640
- वे बस गोल-गोल घूम रहे हैं।
- हाँ।
404
00:18:28,060 --> 00:18:29,980
- क्यों?
- इससे उन्हें खुशी मिलती है।
405
00:18:30,480 --> 00:18:34,690
मिसेज़ फॉस्टर, यह मिस्टर वाइज़मैन हैं।
ईथन इनका नाती है।
406
00:18:35,280 --> 00:18:37,300
ईथन हमारे सबसे खुश बच्चों में से एक है।
407
00:18:37,500 --> 00:18:39,810
ईथन के पास एक छड़ी है। क्या वह लीडर है?
408
00:18:40,010 --> 00:18:42,390
नहीं। पदानुक्रम बनाने से
उन्हें खुशी नहीं मिलेगी।
409
00:18:42,590 --> 00:18:43,730
इन समूहों को किसने बनाया है?
410
00:18:43,930 --> 00:18:46,520
बच्चे हर साल की
शुरुआत में एक टेस्ट देते हैं।
411
00:18:46,720 --> 00:18:48,980
टेस्ट उनकी ताकत और
समूहों को निर्धारित करते हैं।
412
00:18:49,180 --> 00:18:51,900
कोई गड़बड़ हुई है। किसी लिपिक की गलती है।
413
00:18:52,100 --> 00:18:53,530
परेशान होने की कोई बात नहीं है।
414
00:18:53,730 --> 00:18:56,030
वह गोल-गोल घूम रहा है। बस?
415
00:18:56,230 --> 00:18:58,870
मिस्टर वाइज़मैन, ईथन बहुत प्यारा,
स्वस्थ युवा आदमी है
416
00:18:59,070 --> 00:19:00,740
जो खुश भी रहता है।
417
00:19:00,940 --> 00:19:02,040
बहुत ज़्यादा खुश।
418
00:19:02,240 --> 00:19:05,040
- स्कूल में सबसे ज़्यादा खुश।
- आज का सबसे ज़्यादा खुश।
419
00:19:05,240 --> 00:19:08,210
मैं कभी भी ईथन जितने
खुश बच्चे से नहीं मिली।
420
00:19:08,410 --> 00:19:09,710
मैं चाहता हूँ उसका फिर से टेस्ट हो।
421
00:19:09,910 --> 00:19:12,420
- अगले साल।
- नहीं। अगले साल नहीं। अभी।
422
00:19:12,620 --> 00:19:13,340
मिस्टर वाइज़मैन...
423
00:19:13,540 --> 00:19:16,660
मैं कोलंबिया यूनिवर्सिटी में प्रोफ़ेसर था।
424
00:19:16,860 --> 00:19:20,200
मैंने बेल लैब्स में काम किया।
मेरे 12 पेटेंट लंबित हैं।
425
00:19:20,400 --> 00:19:22,700
यह मेरा नाती है। यह वाइज़मैन है।
426
00:19:22,900 --> 00:19:25,910
- यह संभव ही नहीं है कि वह खुश हो।
- जाओ।
427
00:19:28,370 --> 00:19:30,270
- बढ़िया।
- पूरा नेटवर्क वहाँ था।
428
00:19:30,470 --> 00:19:33,540
कलाकार, दल, फ़िलिप और मॉरिस,
सीधे हमें ही देख रहे थे।
429
00:19:33,790 --> 00:19:35,990
मैंने लाइन बोली, सब ज़ोर से हँसे।
430
00:19:36,190 --> 00:19:38,870
अचानक से, एक दर्शक खड़ा हुआ और बोला,
431
00:19:39,070 --> 00:19:41,620
"यह लाहैम है,
ला-हैम नहीं, मिस्टर स्टीवन्स।"
432
00:19:41,820 --> 00:19:43,370
पहली नौकरी! पहली नौकरी, ठीक है?
433
00:19:43,570 --> 00:19:46,540
मैंने इस पतले से लड़के को देखा
जो अपने पिता के सूट में था...
434
00:19:46,740 --> 00:19:47,620
वह उनका ही था।
435
00:19:47,820 --> 00:19:51,900
और मैंने सोचा, "लड़के में दम है। यह मुझे
मेरी याद दिलाता है।" तो, उसे निकाल दिया।
436
00:19:53,650 --> 00:19:55,510
- खैर, हैलो।
- मिज।
437
00:19:55,710 --> 00:19:57,010
अपना चेहरा ठीक करने गई थी।
438
00:19:57,210 --> 00:20:00,140
डैनी, हमारी महिला लेखिका, मिज मेज़ल।
439
00:20:00,340 --> 00:20:01,780
हैलो। आपकी बड़ी प्रशंसक हूँ।
440
00:20:02,030 --> 00:20:03,370
मैं तुम्हारी सीट पर हूँ, है न?
441
00:20:03,570 --> 00:20:05,680
तकनीकी रूप से, ये सब एनबीसी की हैं।
442
00:20:05,880 --> 00:20:07,140
नहीं। मैं नियम जानता हूँ।
443
00:20:07,340 --> 00:20:09,190
लेखकों के कमरे में सीट लेना ऐसा है
444
00:20:09,390 --> 00:20:12,400
जैसे नेब्रास्का से आने वाला आदमी
किसी की हिब्रू को सही करे।
445
00:20:12,600 --> 00:20:13,360
विस्कॉन्सिन।
446
00:20:13,560 --> 00:20:14,780
यहाँ जगह है।
447
00:20:14,980 --> 00:20:16,950
मैं यहाँ एक एहसान माँगने आया हूँ।
448
00:20:17,140 --> 00:20:18,450
जो भी आप चाहें।
449
00:20:18,650 --> 00:20:20,030
काश आप खुद को देख सकते।
450
00:20:20,230 --> 00:20:21,450
आज रात, मैं आपके शो में हूँ।
451
00:20:21,650 --> 00:20:23,450
किसी को आश्चर्य नहीं हुआ? अच्छा है।
452
00:20:23,650 --> 00:20:26,620
अब, आम तौर पर, मैं किसी गिग में होता हूँ,
मैं वेगस में हूँ,
453
00:20:26,820 --> 00:20:30,730
मेरे टीवी शो का नया सीज़न आ रहा है,
पर इस बार, मैंने एक किताब लिखी।
454
00:20:31,600 --> 00:20:33,770
वही किताब है। मैं एक लेखक हूँ।
455
00:20:34,150 --> 00:20:36,560
डिकेंस की तरह,
अगर वह बेंसनहर्स्ट में पला-बढ़ा हो तो।
456
00:20:37,110 --> 00:20:39,590
ए टेल ऑफ़ टू सिटीज़ की
100 मिलियन से ज़्यादा प्रतियाँ बिकीं।
457
00:20:39,790 --> 00:20:42,570
तो मुझे उससे एक ज़्यादा बेचनी हैं।
मुझे बेहतरीन करना होगा।
458
00:20:43,150 --> 00:20:45,600
यह देखते हुए,
मैं आपके सामने वे जोक पढ़ता हूँ
459
00:20:45,800 --> 00:20:50,850
जो मेरी कॉमेडी लेखकों की टीम ने आज सुबह
मुझे दिए हैं। मुझे आपकी राय जाननी है।
460
00:20:51,050 --> 00:20:52,710
हम आपके साथ हैं। है न?
461
00:20:53,370 --> 00:20:55,920
- मिज?
- बिल्कुल नहीं। कमीना मेरी सीट छीन रहा था।
462
00:20:56,420 --> 00:20:57,250
मज़ाकिया।
463
00:20:58,960 --> 00:21:03,050
केनेडी ने पीस कॉर्प्स की स्थापना की है।
अब उबाऊ बच्चे भी लोकप्रिय हो सकते हैं।
464
00:21:04,050 --> 00:21:07,290
अगला। बार्बी का एक प्रेमी है। केन।
465
00:21:07,490 --> 00:21:10,500
मुझे नहीं लगता यह रिश्ता चलेगा।
वह थोड़ा नकली लगता है।
466
00:21:10,700 --> 00:21:11,560
मेरे साथ हो?
467
00:21:11,980 --> 00:21:14,380
द अपार्टमेंट को
सर्वश्रेष्ठ फ़िल्म का ईनाम मिला।
468
00:21:14,580 --> 00:21:16,050
अगले साल, द सबलेट।
469
00:21:16,250 --> 00:21:20,480
ठीक है, तो, आपकी निष्पक्ष राय में, आपको
लगता है कि मेरे लेखक मुझसे नफ़रत करते हैं?
470
00:21:20,900 --> 00:21:22,260
हम नए जोक लिख सकते हैं।
471
00:21:22,460 --> 00:21:25,850
हर बार जब भी आप किसी टॉक शो पर आते हैं,
तो आप जोक सुनाते हैं।
472
00:21:26,050 --> 00:21:26,890
मैं कॉमेडियन हूँ।
473
00:21:27,090 --> 00:21:29,910
अगर मैं गोर्डन की अकल दाढ़ निकाल दूँ,
तो वह अजीब लगेगा।
474
00:21:30,280 --> 00:21:33,870
{\an8}हाँ, पर अब आप चाहते हैं कि
लोग आपकी ज़िंदगी पर लिखी किताब पढ़ें।
475
00:21:34,370 --> 00:21:36,820
{\an8}क्यों न अपनी ज़िंदगी,
माता-पिता के बारे में बात करें?
476
00:21:37,020 --> 00:21:38,320
{\an8}बिल्कुल। मज़ाक कहाँ है?
477
00:21:38,520 --> 00:21:40,360
{\an8}यह दिलचस्प है। यह असली है।
478
00:21:40,560 --> 00:21:42,320
{\an8}आप मज़ाक ढूंढ सकते हैं।
479
00:21:42,520 --> 00:21:44,140
{\an8}बेहतरीन। होमवर्क। शुक्रिया।
480
00:21:44,340 --> 00:21:45,830
डैनी? गोर्डन आपके लिए तैयार हैं।
481
00:21:46,030 --> 00:21:48,390
शुक्रिया। बच्चो, मेरे लिए कुछ जोक लिखो।
482
00:21:48,590 --> 00:21:50,540
सोफ़े के तकिए के नीचे ढूंढो,
483
00:21:50,740 --> 00:21:53,890
अपने नशेड़ी अंकल मार्विन की मदद लो,
मुझे बस हँसी चाहिए!
484
00:21:54,350 --> 00:21:55,730
मुझे अपने लीडर के पास ले चलो।
485
00:21:56,310 --> 00:21:57,150
नहीं।
486
00:21:59,190 --> 00:22:02,840
यह बहुत असामान्य है कि एक छात्र
दूसरी बार पहले से भी बुरा करता है।
487
00:22:03,040 --> 00:22:07,720
गणित, अंग्रेज़ी, विज्ञान, तर्क सब में...
488
00:22:07,920 --> 00:22:10,020
पर इस बार उसने अपना नाम सही लिखा
489
00:22:10,220 --> 00:22:14,120
जो कि पिछले टेस्ट के मुकाबले बड़ा
सुधार है। तो, यह रोमांचक है।
490
00:22:14,700 --> 00:22:16,440
मुझे समझ नहीं आ रहा।
491
00:22:16,640 --> 00:22:19,610
हमने इसे नया टेस्ट दिया।
शायद यह घबरा गया हो।
492
00:22:19,810 --> 00:22:22,280
साथ ही, हमने उसकी छड़ी भी ले ली।
493
00:22:22,480 --> 00:22:23,820
पर वह एक वाइज़मैन है।
494
00:22:24,020 --> 00:22:25,990
यह बस एक टेस्ट है। इसका कोई मतलब नहीं है।
495
00:22:26,190 --> 00:22:29,370
बस इतना ही कि वह गणित, विज्ञान,
अंग्रेज़ी, या तर्क में अच्छा नहीं है।
496
00:22:29,570 --> 00:22:30,720
या हफ़्ते की दिनों में।
497
00:22:31,350 --> 00:22:33,580
मुझे लग रहा है जैसे मैं
किसी और ब्रह्मांड में हूँ।
498
00:22:33,780 --> 00:22:38,090
जैसे मैं ट्वाइलाइट ज़ोन में हूँ जहाँ मेरा
मार्गदर्शन करने को रॉड सर्लिंग नहीं है।
499
00:22:38,290 --> 00:22:41,970
देखिए, मिस्टर वाइज़मैन,
दुर्भाग्य से अभी यह टेस्ट फिर से देना,
500
00:22:42,160 --> 00:22:44,180
जबकि उसने पहले वाले हाल ही में दिए है,
501
00:22:44,380 --> 00:22:47,990
तो इसका मतलब है कि यह स्कोर उसके
पुराने रिकॉर्ड के ऊपर चढ़ेगा।
502
00:22:48,530 --> 00:22:51,450
नाना, चमकीली आपके चेहरे पर चिपक जाती है!
503
00:22:53,120 --> 00:22:56,750
पर, निश्चिंत रहें, उसने खुश समूह में
अपनी जगह नहीं खोई है।
504
00:23:04,170 --> 00:23:05,130
मिरियम!
505
00:23:06,130 --> 00:23:07,320
ए, आप आ गई!
506
00:23:07,520 --> 00:23:08,490
हाँ। हमें देर हो गई।
507
00:23:08,690 --> 00:23:11,830
सुनिश्चित करना चाहता था
कि टिकट सही में हैं, तो इसे छोड़ दिया।
508
00:23:12,030 --> 00:23:14,660
मुझे इसे हाथ दिखाना था
और यह तभी पार्क करता।
509
00:23:14,860 --> 00:23:15,580
बारिश हो रही थी।
510
00:23:15,780 --> 00:23:17,920
अगर मुझे यह नहीं दिखा,
तो मैं वापस अंदर आती।
511
00:23:18,120 --> 00:23:20,800
मैं यहाँ से निकलता, मुझे यह नहीं दिखती,
तो मैं आसपास घुमाता।
512
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
- हम एक दूसरे को मिस करते रहे।
- मैं यहाँ नहीं होता, यह अंदर चली जाती।
513
00:23:24,080 --> 00:23:26,300
यह वहाँ नहीं होती, मैं घूमता रहता।
514
00:23:26,500 --> 00:23:29,550
दो घंटे, हमने वही किया!
आखिरकार, मैंने हार मान ली और पार्क कर दी।
515
00:23:29,750 --> 00:23:33,060
शुक्र है टिकट वहीं से मिल गए
जहाँ तुमने बताया था।
516
00:23:33,260 --> 00:23:34,100
मैंने कहा था।
517
00:23:34,300 --> 00:23:36,480
वह आदमी दिखा सकते हो जो लेकर आया था?
518
00:23:36,680 --> 00:23:37,870
उनका शुक्रिया अदा करना चाहते हैं।
519
00:23:38,580 --> 00:23:39,910
ए! शो शुरू हो रहा है।
520
00:23:40,160 --> 00:23:43,750
सुनो, रुको! मैंने डैनी के लिए
सैंडविच बनाया है। उसे दे देना।
521
00:23:44,000 --> 00:23:47,840
और हम वापस आएँगे, पाँच, चार, तीन में।
522
00:23:56,060 --> 00:23:57,120
और हम वापस आ गए।
523
00:23:57,320 --> 00:24:00,890
हमारे पहले मेहमान हैं,
लोकप्रिय द डैनी स्टीवन्स शो के स्टार।
524
00:24:01,140 --> 00:24:03,510
वह नाइटक्लब में
परफ़ॉर्म करते हैं, निर्माता हैं,
525
00:24:03,700 --> 00:24:07,780
पर वह टाइटल जो उनका सटीक
परिचय देता है वह है अमेरिका की जान।
526
00:24:08,110 --> 00:24:09,440
डैनी स्टीवन्स।
527
00:24:17,200 --> 00:24:18,020
वह रहे।
528
00:24:18,220 --> 00:24:20,540
"डाँसर" कहना भूल गया।
हमेशा नाचते हुए आते हैं।
529
00:24:25,840 --> 00:24:26,820
डैनी।
530
00:24:27,020 --> 00:24:29,090
गोर्डी।
531
00:24:29,760 --> 00:24:30,780
यहाँ देखकर अच्छा लगा।
532
00:24:30,980 --> 00:24:33,680
वापस आकर अच्छा लगा।
यह जगह बहुत शानदार लग रही है।
533
00:24:33,890 --> 00:24:35,600
मैंने कुछ नहीं किया।
534
00:24:36,260 --> 00:24:38,970
यह सही है। "कुछ नहीं" तुम पर काम करता है।
535
00:24:39,970 --> 00:24:42,790
मैंने पिछले महीने कोपा में
तुम्हारा शो देखा। वह बेहतरीन था।
536
00:24:42,990 --> 00:24:43,710
शुक्रिया।
537
00:24:43,910 --> 00:24:47,720
आपका शो अब भी बेहतरीन चल रहा है।
और अब सुना है कि आपने एक किताब लिखी है।
538
00:24:47,920 --> 00:24:48,900
मैंने लिखी है।
539
00:24:50,230 --> 00:24:52,220
मुझे वह किताब लेनी होगी।
इसे लिखना कैसा रहा?
540
00:24:52,420 --> 00:24:54,490
खैर, यह काफ़ी शांति भरा था। शांतिपूर्ण।
541
00:24:54,740 --> 00:24:56,520
पैंट की ज़रूरत नहीं होती, जो अच्छी बात है।
542
00:24:56,720 --> 00:24:58,980
तुम्हारी तरह, तुम पैंट नहीं पहनते।
543
00:24:59,180 --> 00:25:03,190
अपनी ज़िंदगी के बारे में लिखना अलग है।
आपको चीज़ें याद करनी पड़ती हैं।
544
00:25:03,390 --> 00:25:06,630
फिर आपको नाम बदलने पड़ते हैं
ताकि कोई आप पर केस न कर दे।
545
00:25:07,380 --> 00:25:08,860
क्या ये आपके माता-पिता हैं?
546
00:25:09,060 --> 00:25:11,670
हाँ। वे मिटा और जोसफ़ हैं।
547
00:25:12,090 --> 00:25:14,130
और वह उनके अमीर बनने के बाद की है।
548
00:25:15,380 --> 00:25:18,830
पर, देखो, मेरे माता-पिता अप्रवासी थे।
मज़बूत। बहुत मज़बूत लोग।
549
00:25:19,030 --> 00:25:21,500
उन्हें होना पड़ा,
क्योंकि ज़िंदगी ने उन्हें कुछ नहीं दिया।
550
00:25:21,700 --> 00:25:23,850
उनके पास बिस्तर नहीं था,
उनके पास पत्थर थे।
551
00:25:24,440 --> 00:25:27,760
उन्हें अपने गाँव से भागना पड़ा
जब घोड़े पर आए लोगों ने उनसे कहा,
552
00:25:27,960 --> 00:25:29,320
"यहाँ क्या जल सकता है?"
553
00:25:29,980 --> 00:25:30,760
वह भयानक था।
554
00:25:30,960 --> 00:25:32,840
उनके पास जो भी था वह लेकर निकले
555
00:25:33,040 --> 00:25:37,140
और जंगलों, नदियों,
पहाड़ों को पैदल पार किया,
556
00:25:37,340 --> 00:25:40,230
बर्फ़ीले तूफ़ान, भालू का हमला।
मैं सोच भी नहीं सकता।
557
00:25:40,430 --> 00:25:43,450
अगर बार्नी ग्रीनग्रास में कोई लाइन हो,
तो मुझे घबराहट हो जाती है।
558
00:25:44,040 --> 00:25:45,480
अगर उनके पास स्टर्जन खत्म हो जाए तो।
559
00:25:45,680 --> 00:25:48,480
बिल्कुल। आखिर में,
मेरे माँ-बाप एलिस आईलैंड पहुँचे,
560
00:25:48,680 --> 00:25:51,400
जहाँ उन्हें दो महीने के लिए
क्वारंटीन कर दिया।
561
00:25:51,600 --> 00:25:52,960
- क्यों?
- वे बीमार थे।
562
00:25:53,340 --> 00:25:56,120
उन्हें सारी बीमारियाँ थी।
टाइफ़ाइड, निमोनिया, मलेरिया।
563
00:25:56,320 --> 00:25:59,510
वे इतने बीमार थे,
कि अप्रवासी एजेंट ने उनके नाम बदलकर...
564
00:26:02,310 --> 00:26:05,850
मैं उन नामों के साथ शो बिज़नेस में
नहीं जा सकता। बहुत यहूदी लगेगा।
565
00:26:08,310 --> 00:26:10,630
आखिरकार, वे डेलेन्सी के एक मकान में गए,
566
00:26:10,830 --> 00:26:12,930
और उन्होंने नौ बच्चे पैदा किए।
567
00:26:13,130 --> 00:26:16,800
क्योंकि, जैसा कि मेरी माँ कहती हैं,
"चाहे आपके पास फ़िल्म देखने का पैसा न हो,
568
00:26:17,000 --> 00:26:20,120
"शनिवार की रात तो आती ही है।
कुछ तो करना होता है।"
569
00:26:21,530 --> 00:26:22,850
दिलचस्प दर्शन है।
570
00:26:23,050 --> 00:26:26,790
वह एक दिलचस्प महिला थी।
ज़्यादा गले नहीं लगती थी, पर बच गई थी।
571
00:26:27,500 --> 00:26:29,460
उन्होंने पूरी ज़िंदगी हर दिन काम किया।
572
00:26:30,000 --> 00:26:33,820
जब मैं छठी क्लास में था,
उन्हें लॉन्ड्री ट्रक चलाने का काम मिला।
573
00:26:34,020 --> 00:26:36,800
एक दिन वह घर आ रही थी,
मेरे पिता सड़क पार कर रहे थे,
574
00:26:37,000 --> 00:26:40,090
वह उलझे, गिरे, और उन्होंने
उनके ऊपर ट्रक चढ़ा दिया।
575
00:26:40,760 --> 00:26:41,700
हे भगवान। क्या वह ठीक थे?
576
00:26:41,900 --> 00:26:44,850
बिल्कुल। मतलब, वह मर गए,
पर बाकी सब ठीक था।
577
00:26:45,930 --> 00:26:46,770
मज़ाक नहीं है।
578
00:26:47,270 --> 00:26:48,880
मैंने इससे बुरी कहानी नहीं सुनी।
579
00:26:49,080 --> 00:26:51,860
उनके दो बच्चे मर गए। दो जेल में गए।
580
00:26:52,060 --> 00:26:54,820
उनका जो परिवार बचा था
उसे नाज़ियों ने खत्म कर दिया।
581
00:26:55,480 --> 00:26:58,890
फिर भी, उस सबके बीच भी,
सारे परीक्षणों और मुसीबतों के बीच भी,
582
00:26:59,090 --> 00:27:01,770
मैंने अपनी माँ को बस एक बार रोते हुए देखा,
583
00:27:01,970 --> 00:27:05,040
उस दिन, जिस दिन मैंने उन्हें बताया
कि मैं कॉमेडियन बनूँगा।
584
00:27:13,880 --> 00:27:16,030
सिगरेट मशीन फिर से खराब हो गई है।
585
00:27:16,230 --> 00:27:20,160
मेरा पैसा खा गई, तो मैं रोने लगी और
उन्होंने इसे खोल दिया और मैंने सब ले लिया।
586
00:27:20,360 --> 00:27:22,040
मुझे तुम्हें बैंक ले जाना याद दिला देना।
587
00:27:22,240 --> 00:27:24,890
वह रही, वंडर वूमन!
588
00:27:25,810 --> 00:27:27,040
वह मेरी बात कर रहा है?
589
00:27:27,240 --> 00:27:28,210
मुझे लग तो रहा है।
590
00:27:28,410 --> 00:27:30,090
मिज! यहाँ आओ!
591
00:27:30,290 --> 00:27:32,920
ठीक है, पर अगर यह
जिट्स की सिगरेट को लेकर है,
592
00:27:33,120 --> 00:27:34,880
तो उसके बारे में कुछ नहीं पता,
मेल से पूछो।
593
00:27:35,080 --> 00:27:36,220
ए, मैंने वह सुन लिया!
594
00:27:36,420 --> 00:27:38,870
तुम यहाँ मेरे पास बैठो।
तुम्हें यहाँ से हटना होगा।
595
00:27:39,070 --> 00:27:41,100
- माफ़ करना।
- यह तुम्हारी गोद में नहीं बैठेगी।
596
00:27:41,300 --> 00:27:43,490
- मैं हट रहा हूँ। मैं हट गया।
- माफ़ करना, एल्विन।
597
00:27:44,490 --> 00:27:46,120
- कोई जगह ढूंढ लो, एल।
- हाँ।
598
00:27:46,490 --> 00:27:47,520
- कोई भी जगह।
- ठीक है।
599
00:27:47,720 --> 00:27:50,150
- कोई दीवार, मज़बूत वेट्रेस।
- मैं रास्ते में नहीं हूँ।
600
00:27:50,350 --> 00:27:51,860
- हैलो।
- हैलो।
601
00:27:52,060 --> 00:27:53,940
अच्छा है। तुम्हारे लिए ड्रिंक ले रहा हूँ।
602
00:27:54,140 --> 00:27:56,360
- मेरे पास ड्रिंक है।
- यह सही ड्रिंक नहीं है।
603
00:27:56,560 --> 00:27:58,490
यह वही लेगी जो शर्ली टेंपल ने
604
00:27:58,690 --> 00:28:01,180
जूडी गारलैंड को द विज़ार्ड ऑफ़ ओज़
मिलने के ठीक बाद पी थी।
605
00:28:02,260 --> 00:28:03,620
आज की रात शानदार थी।
606
00:28:03,820 --> 00:28:04,950
बहुत अच्छे से गई।
607
00:28:05,150 --> 00:28:06,370
यह तुमने किया है।
608
00:28:06,570 --> 00:28:08,790
- नहीं, आपने किया।
- क्या किया?
609
00:28:08,990 --> 00:28:11,340
गोर्डन, यह महिला एक
बहादुर खोजकर्ता की तरह है,
610
00:28:11,540 --> 00:28:13,670
जो वह खोजने का साहस करती है,
जो पहले किसी ने नहीं खोजा।
611
00:28:13,870 --> 00:28:15,510
कुछ ऐसा जो काम करता है।
612
00:28:15,710 --> 00:28:16,760
आप बढ़ा-चढ़ाकर बोल रहे हैं।
613
00:28:16,960 --> 00:28:18,970
तुम अमेरिगो वेस्प्यूची हो।
614
00:28:19,170 --> 00:28:21,320
अमेलिया एयरहार्ट, अगर वह कर पाती।
615
00:28:22,820 --> 00:28:24,270
तुम लोग एक दूसरे को कैसे जानते हो?
616
00:28:24,470 --> 00:28:26,520
- हम लेखक के कमरे में मिले।
- मेरे?
617
00:28:26,720 --> 00:28:28,770
वहाँ टूटे आदमी के तौर पर गया
और राजा बनकर निकला।
618
00:28:28,970 --> 00:28:31,810
- कब?
- इसने कहा, "अपनी पारिवारिक कहानी सुनाइए।"
619
00:28:32,010 --> 00:28:34,070
अगर दिलचस्प होगी,
तो आप उसमें मज़ाक खोज ही लेंगे।
620
00:28:34,270 --> 00:28:35,230
मुझे तो कभी नहीं जाने देते।
621
00:28:35,430 --> 00:28:36,490
बस अपना काम कर रही थी।
622
00:28:36,690 --> 00:28:39,510
हाँ, तुम्हारा काम। खैर, चियर्स।
623
00:28:42,430 --> 00:28:43,260
चियर्स।
624
00:28:45,090 --> 00:28:47,390
मैं कुछ कहना चाहता हूँ।
625
00:28:47,810 --> 00:28:50,380
मेरी कुछ नई परियोजनाएँ हैं
जिनका मैं निर्माता हूँ।
626
00:28:50,570 --> 00:28:52,750
- और मुझे लगता है तुम शानदार रहोगी।
- किसलिए?
627
00:28:52,950 --> 00:28:54,900
- तुम लोरेटा यंग को जानती हो?
- मंदिर वाली को।
628
00:28:55,400 --> 00:28:57,380
मैं उसके लिए एक कॉमेडी बना रहा हूँ।
629
00:28:57,580 --> 00:28:58,720
लोरेटा यंग मज़ाकिया है?
630
00:28:58,920 --> 00:29:02,300
सही चीज़ों के साथ वह होगी।
जीन टियरनी भी टीवी करना चाहती है।
631
00:29:02,500 --> 00:29:04,140
- तुम जीन टियरनी को जानती हो?
- जानती हूँ।
632
00:29:04,340 --> 00:29:06,910
ये बड़े स्टार हैं। लोग उन्हें देखेंगे।
633
00:29:07,160 --> 00:29:10,230
मैं सोच रहा था कि क्या तुम
मेरे लिए काम करना चाहोगी।
634
00:29:10,430 --> 00:29:11,150
- क्या?
- क्या?
635
00:29:11,350 --> 00:29:13,560
तुम जो चाहो वह शो चुन सकती हो।
636
00:29:13,760 --> 00:29:15,980
- मैं पटकथा लेखक नहीं हूँ।
- यह जोक लेखिका है।
637
00:29:16,180 --> 00:29:17,440
- अलग।
- दिन और रात की तरह।
638
00:29:17,640 --> 00:29:20,300
"अगर यह दिलचस्प होगी..." किसने कहा था?
639
00:29:20,500 --> 00:29:21,740
मैं आपकी बात कर रही थी।
640
00:29:21,940 --> 00:29:25,910
नहीं। तुम कहानी की बात कर रही थी।
किरदार की। वही तो पटकथा लेखन है।
641
00:29:26,110 --> 00:29:29,410
तुम महिला हो। इन शो में महिला स्टार हैं।
उनके लिए कौन बेहतर लिखेगा?
642
00:29:29,610 --> 00:29:31,920
डैनी, क्या कर रहे हो?
643
00:29:32,120 --> 00:29:34,130
- मैं इसे नौकरी दे रहा हूँ।
- इसके पास नौकरी है।
644
00:29:34,330 --> 00:29:35,460
अब बेहतर है।
645
00:29:35,660 --> 00:29:37,420
यहाँ अच्छा पैसा कमाती है।
646
00:29:37,620 --> 00:29:40,260
- मेरे साथ बेहतर पैसा कमाएगी।
- कैसे पता?
647
00:29:40,460 --> 00:29:42,890
इससे पूछूँगा कि यहाँ कितना कमाती है
और उससे ज़्यादा दूँगा।
648
00:29:43,090 --> 00:29:44,800
तुम मेरे लेखक को मुझसे छीन रहे हो?
649
00:29:45,000 --> 00:29:47,060
इसे। बाकियों को तुम रख सकते हो।
माफ़ करना, एल।
650
00:29:47,260 --> 00:29:49,830
- कोई दिक्कत नहीं।
- नहीं। मैंने इसे खोजा था।
651
00:29:50,030 --> 00:29:52,060
- तो क्या, जो खोजे वो पाए?
- ठीक है, लड़को।
652
00:29:52,260 --> 00:29:54,230
ऐसा क्यों कर रहे हो?
653
00:29:54,430 --> 00:29:56,400
- यह निजी नहीं है।
- यह नहीं है?
654
00:29:56,600 --> 00:29:58,030
अपनी ड्रिंक मेरे पैसे से पी रहे हो!
655
00:29:58,230 --> 00:29:59,860
ठीक है। अपनी ड्रिंक्स का पैसा दे दूँगा।
656
00:30:00,060 --> 00:30:01,740
- कुछ नियम हैं!
- कौन से नियम?
657
00:30:01,940 --> 00:30:04,120
समाज के नियम।
658
00:30:04,310 --> 00:30:06,410
बकवास। मुझे प्रतिभा दिखती है।
मैं उसके पीछे जाता हूँ।
659
00:30:06,610 --> 00:30:09,390
प्रतिभा? मुझे नहीं लगता
तुम्हें इसकी प्रतिभा चाहिए।
660
00:30:09,590 --> 00:30:10,870
- गोर्डन।
- उसका क्या मतलब है?
661
00:30:11,070 --> 00:30:12,040
तुम जानते हो।
662
00:30:12,240 --> 00:30:13,880
मैं शादीशुदा हूँ, कमीने!
663
00:30:14,070 --> 00:30:17,960
परवाह नहीं कि कौन उसके लिए लिख रहा है,
लोरेटा यंग कभी मज़ाकिया नहीं थी!
664
00:30:18,160 --> 00:30:19,460
किसी बेवकूफ़ को ही ऐसा लगेगा।
665
00:30:19,660 --> 00:30:21,510
क्या हम बैंक खातों की तुलना करें?
666
00:30:21,710 --> 00:30:22,800
बस। उठो!
667
00:30:23,000 --> 00:30:25,220
क्या मज़ाक है? मैं सेना में बॉक्सर था।
668
00:30:25,420 --> 00:30:28,010
तुम सेना के बारे में बनी
एक फ़िल्म में बॉक्सर थे!
669
00:30:28,210 --> 00:30:30,600
कम से कम मैं ब्रुकलिन से हूँ!
तुम कनाडा से हो!
670
00:30:30,800 --> 00:30:32,730
जब पाँच साल का था तब वहाँ गए थे!
671
00:30:32,930 --> 00:30:34,230
दोस्तो! लोग देख रहे हैं।
672
00:30:34,430 --> 00:30:36,500
ए, यहाँ क्या चल रहा है? गोर्डन?
673
00:30:37,210 --> 00:30:40,000
फिर से बकवास कर रहे हो?
तुम्हें यहाँ से बाहर फेंक दूँगा!
674
00:30:40,330 --> 00:30:42,990
करो! पिछली बार फेंका था
तो तुम्हारी कमर एक महीना खराब रही थी!
675
00:30:43,190 --> 00:30:45,970
वह स्थिति पहले से थी, कमीने!
676
00:30:46,760 --> 00:30:47,590
ठीक है!
677
00:30:48,880 --> 00:30:52,080
{\an8}कोलंबिया यूनिवर्सिटी
1954
678
00:30:52,280 --> 00:30:55,520
{\an8}वह यहीं कही थी। रुको।
679
00:30:56,890 --> 00:30:57,810
मिल गई।
680
00:30:59,140 --> 00:31:00,590
ज़्यादा सावधान नहीं हो सकते।
681
00:31:00,790 --> 00:31:05,150
आइसलैंडिक स्टडीज़ से हरमन एक मील दूर से ही
अच्छी ब्रांडी सूंघ सकता है।
682
00:31:05,900 --> 00:31:07,860
यह लो।
683
00:31:11,280 --> 00:31:15,540
हम तुम्हारी शादी
और तुम्हारी बीवी के लिए टोस्ट करेंगे।
684
00:31:16,790 --> 00:31:18,620
- मिरियम।
- मिरियम।
685
00:31:22,210 --> 00:31:25,450
अब, जोएल, मैंने तुम्हें आज
यहाँ मिलने के लिए कहा था
686
00:31:25,650 --> 00:31:29,390
क्योंकि मुझे तुमसे कुछ
बहुत ज़रूरी बात करनी है।
687
00:31:29,590 --> 00:31:32,750
- ठीक है।
- मेरी बेटी को बच्चे चाहिए होंगे।
688
00:31:32,940 --> 00:31:35,370
- हाँ। 30 से पहले तीन।
- क्या?
689
00:31:35,570 --> 00:31:38,100
वह यही कहती है। 30 से पहले तीन।
690
00:31:38,350 --> 00:31:40,640
30 की होने से पहले तीन। वह वापस आ जाएगी।
691
00:31:40,940 --> 00:31:43,970
- मैं उससे आगे की बात करना चाहता हूँ।
- ठीक है।
692
00:31:44,160 --> 00:31:47,300
जैसा कि मैं कह रहा था,
तुम्हारे तीन बच्चे होंगे,
693
00:31:47,500 --> 00:31:50,640
और संभव है, कि एक लड़का होगा।
694
00:31:50,840 --> 00:31:52,560
ए, हम उसका नाम जोएल, जूनियर रखेंगे।
695
00:31:52,760 --> 00:31:53,470
तुम नहीं रखोगे।
696
00:31:53,670 --> 00:31:57,520
अब, तुम्हें यह जानना होगा
कि कुछ ऐसे तोहफ़े होते हैं
697
00:31:57,720 --> 00:32:01,500
जो वाइज़मैन परिवार की प्रत्येक शाखा के
698
00:32:01,700 --> 00:32:03,940
पहले पुरूष बच्चे में आ जाते हैं।
699
00:32:04,140 --> 00:32:05,820
तोहफ़े? जैसे कि विरासत?
700
00:32:06,020 --> 00:32:09,820
वाइज़मैन लड़के बहुत बुद्धि
के साथ पैदा होते हैं।
701
00:32:10,020 --> 00:32:12,680
इतने शानदार,
कि तुम्हारा दिमाग खराब हो जाएगा।
702
00:32:13,050 --> 00:32:15,600
यह धीरे-धीरे होता है,
तुम्हें यह पता नहीं चलेगा।
703
00:32:16,060 --> 00:32:19,560
पर फिर, छह साल की उम्र में,
यह दिखने लगेगा।
704
00:32:19,770 --> 00:32:21,130
- एकदम अचानक से।
- छह।
705
00:32:21,330 --> 00:32:23,460
तुम्हें मुझे देखना चाहिए था
जब मैं पाँच साल का था।
706
00:32:23,660 --> 00:32:27,170
अपने पूरे परिवार के लिए
एक बड़ी शर्मिंदगी की बात।
707
00:32:27,370 --> 00:32:30,610
और फिर छह का होते ही। बाकी तो इतिहास है।
708
00:32:31,650 --> 00:32:36,560
और सारी पीढ़ियों के
पहले जन्म वाइज़मैन पुरुष
709
00:32:36,760 --> 00:32:39,850
और उनकी उपलब्धियों का यही रिकॉर्ड है।
710
00:32:40,050 --> 00:32:43,870
और खुद को तैयार करो।
यह बहुत मुश्किल भरा होने वाला है।
711
00:32:44,120 --> 00:32:49,610
हमारे पास डॉक्टर, वकील, वैज्ञानिक, राजा,
कम से कम एक ओबोइस्ट,
712
00:32:49,810 --> 00:32:53,370
पाँच लेखक, एक पुरातत्वविद्,
एक बहुत ही रचनात्मक हत्यारा।
713
00:32:53,570 --> 00:32:55,330
मेरा पहला बच्चा वाइज़मैन नहीं होगा।
714
00:32:55,530 --> 00:32:57,750
- क्या?
- वह मेज़ल होगा। मैं मेज़ल हूँ।
715
00:32:57,950 --> 00:33:00,170
फ़र्क नहीं पड़ता। मिरियम वाइज़मैन है।
716
00:33:00,370 --> 00:33:02,540
उसके जीन तुम्हारे जीन पर हावी हो जाएँगे।
717
00:33:02,740 --> 00:33:08,610
तुम्हारा पहला बेटा जीनियस होगा,
और तुम्हें इससे निपटना होगा।
718
00:33:08,820 --> 00:33:11,300
मैं वादा करता हूँ
उसे सबसे अच्छी शिक्षा दूँगा...
719
00:33:11,500 --> 00:33:12,760
स्कूल से फ़र्क नहीं पड़ता।
720
00:33:12,960 --> 00:33:15,890
मायने यह रखता है कि तुम अपनी तरफ़ से
721
00:33:16,090 --> 00:33:19,790
छह साल की उम्र तक उसे कोई इनपुट मत देना।
722
00:33:19,990 --> 00:33:20,770
क्या?
723
00:33:20,970 --> 00:33:24,460
मूल रूप से, जब तक पहले वह न बोले,
तुम उसे अनदेखा करना।
724
00:33:24,660 --> 00:33:25,820
अपने बच्चे से बात नहीं कर सकता?
725
00:33:26,020 --> 00:33:29,380
बिल्कुल कर सकते हो। छह साल का होने के बाद।
726
00:33:29,630 --> 00:33:31,410
उससे पहले, ज़ुबान बंद रखना।
727
00:33:31,610 --> 00:33:34,080
- मैं उससे बातचीत कैसे करूँ?
- मिरियम कर सकती है।
728
00:33:34,270 --> 00:33:37,260
या, अगर बहुत ज़रूरी हो,
तो तुम लिख कर छोड़ देना।
729
00:33:37,760 --> 00:33:39,810
एब, यह पागलपन है।
730
00:33:40,310 --> 00:33:45,480
यकीन करो। हम अपने बेटों से बात करके
ऐसी किताब नहीं लिख सकते।
731
00:33:45,810 --> 00:33:49,090
मैंने नोहा को पाँच साल तक अनदेखा किया।
732
00:33:49,290 --> 00:33:51,180
उसके छठे जन्मदिन की सुबह,
733
00:33:51,370 --> 00:33:54,640
उसने एक वायलिन उठाया
और दो हफ़्तों में वह मोज़ार्ट बजा रहा था।
734
00:33:54,840 --> 00:33:56,260
नोहा वायलिन बजाता था?
735
00:33:56,460 --> 00:33:59,430
उसे ज़रूरत नहीं है।
वह पहले ही कर चुका है। समझे?
736
00:33:59,630 --> 00:34:02,160
- बिल्कुल नहीं।
- अच्छा है। तो, हमारी योजना तैयार है।
737
00:34:02,660 --> 00:34:04,910
परिवार में स्वागत है, जोएल।
738
00:34:05,290 --> 00:34:08,460
अब, हरमन पता लगा ले उससे पहले पी लो।
739
00:34:10,920 --> 00:34:14,820
पर फिर मैंने सपना देखा कि
एक हिममानव मुझे गाजर से मार रहा है।
740
00:34:15,020 --> 00:34:16,590
वह बहुत बड़ा सदमा था।
741
00:34:16,840 --> 00:34:18,760
पापा! आओ, यहाँ बैठो!
742
00:34:19,050 --> 00:34:20,370
एक और बच्चा हो रहा है।
743
00:34:20,570 --> 00:34:22,250
- बहुत रोमांचक है।
- है न?
744
00:34:22,450 --> 00:34:24,540
एक और बच्चा पैदा करने की
कोशिश करना। कोशिश।
745
00:34:24,740 --> 00:34:27,710
मुझे नहीं पता था कि बाथरूम के
उपकरण इतने रंगों में आते हैं।
746
00:34:27,910 --> 00:34:31,920
हमारी ज़िंदगी फिर से बस,
डॉक्टर, और डेली शॉट्स,
747
00:34:32,120 --> 00:34:33,680
और गंदी मैगज़ीन तक सिमट गई है...
748
00:34:33,880 --> 00:34:35,550
गंदी मैगज़ीनों का क्या?
749
00:34:35,750 --> 00:34:38,850
कुछ नहीं, माँ। मैं बस कह रहा था
कि यह तनाव भरा है। और महंगा है।
750
00:34:39,050 --> 00:34:41,640
- और शायद एक लड़की।
- ऐसा ही होगा।
751
00:34:41,840 --> 00:34:45,350
मैंने सोचा था, दूसरे बच्चे पर,
किसी तरह की छूट मिलती होगी।
752
00:34:45,550 --> 00:34:49,150
जैसे कि, वे टेस्ट ट्यूब फिर से
इस्तेमाल कर सकते होंगे।
753
00:34:49,350 --> 00:34:51,610
टेस्ट ट्यूब फिर से इस्तेमाल करने वाले
डॉक्टर के पास मत जाना।
754
00:34:51,810 --> 00:34:55,110
मुझे तीन से पाँच इस्तेमाल की गई
टेस्ट ट्यूब से कोई दिक्कत नहीं है।
755
00:34:55,310 --> 00:34:56,240
तुम सुन रही हो?
756
00:34:56,440 --> 00:34:59,660
मैंने दो महीनों से कुछ नहीं सुना है।
तुम कौन सा रंग चुनोगी?
757
00:34:59,860 --> 00:35:01,250
गुलाबी टॉयलेट बेहतरीन लगेगा।
758
00:35:01,440 --> 00:35:03,080
- तुम्हारे में क्या समस्या है?
- कुछ नहीं।
759
00:35:03,280 --> 00:35:05,830
- तो नया टॉयलेट क्यों ले रही हो?
- क्योंकि मुझे बाथटब लेना है।
760
00:35:06,030 --> 00:35:06,920
- तो?
- यह मैच नहीं करेगा।
761
00:35:07,120 --> 00:35:08,060
उससे क्या फ़र्क पड़ता है?
762
00:35:09,730 --> 00:35:10,980
लॉक्स पास कर सकती हैं?
763
00:35:12,770 --> 00:35:15,720
तुमने कभी ईथन के एप्टीट्यूड टेस्ट
के बारे में क्यों नहीं बताया?
764
00:35:15,920 --> 00:35:16,640
उसके क्या?
765
00:35:16,840 --> 00:35:18,930
उसके एप्टीट्यूड टेस्ट के बारे में।
766
00:35:19,130 --> 00:35:22,890
वे हर बच्चे को साल के शुरू में
एक एप्टीट्यूड टेस्ट देते हैं।
767
00:35:23,090 --> 00:35:25,040
- उसने कैसा किया?
- वह फेल हो गया।
768
00:35:25,410 --> 00:35:29,330
उनका कहना है कि उसके अंदर
खुश रहने के अलावा कोई प्रतिभा नहीं है।
769
00:35:29,960 --> 00:35:30,980
क्या वह बुरी बात है?
770
00:35:31,180 --> 00:35:33,440
ईथन वाइज़मैन परिवार का पहला पुरुष है।
771
00:35:33,640 --> 00:35:36,380
पहले जन्मे वाइज़मैन पुरुषों को
उत्कृष्ट माना जाता है।
772
00:35:36,630 --> 00:35:38,820
उनसे खुश होने की उम्मीद नहीं की जाती।
773
00:35:39,020 --> 00:35:41,740
ऐसा कुछ नहीं है कि वह खुश है
तो वह प्रतिभाशाली नहीं होगा।
774
00:35:41,940 --> 00:35:43,200
बिल्कुल वह होगा।
775
00:35:43,400 --> 00:35:45,370
कोई ऐसा इंसान नहीं है जिसने जीवन में कुछ
776
00:35:45,570 --> 00:35:48,170
हासिल किया हो और वह खुश रहा हो।
777
00:35:48,370 --> 00:35:49,380
यह सच नहीं हो सकता।
778
00:35:49,580 --> 00:35:52,300
मुझे विज्ञान से किसी भी
हँसमुख इंसान का नाम बताओ।
779
00:35:52,500 --> 00:35:54,820
किसी भी एक लायक कलाकार का।
780
00:35:55,070 --> 00:35:57,300
किसी भी मज़ाकिया संस्थापक का।
781
00:35:57,500 --> 00:35:59,300
बेंजामिन फ्रैंकलिन!
उन्होंने सेक्स नहीं किया?
782
00:35:59,500 --> 00:36:01,760
- बच्चे के सामने?
- हाँ, उन्होंने किया।
783
00:36:01,960 --> 00:36:05,890
पर उनकी महान उपलब्धियों को देखते हुए,
कह सकता हूँ, उन्होंने इसका मज़ा नहीं लिया!
784
00:36:06,090 --> 00:36:07,690
आपको इतना गुस्सा क्यों आ रहा है?
785
00:36:07,890 --> 00:36:12,610
तुम्हारा बेटा
एप्टीट्यूड टेस्ट में फेल हो गया।
786
00:36:12,810 --> 00:36:14,380
मैंने स्कोर देखा है।
787
00:36:14,670 --> 00:36:16,990
उसके अंदर कोई योग्यता नहीं है।
788
00:36:17,190 --> 00:36:20,910
वह पेंसिल की इरेज़र साइड से
लिखने की कोशिश कर रहा था।
789
00:36:21,110 --> 00:36:22,370
वह छोटा सा बच्चा ही तो है।
790
00:36:22,570 --> 00:36:26,040
एक छोटा बच्चा,
जो सारा दिन गोल-गोल घूमता है,
791
00:36:26,240 --> 00:36:28,620
इस बात से अनजान की भविष्य में क्या है।
792
00:36:28,820 --> 00:36:34,130
और लगता है, उसकी माँ को
बस गुलाबी टॉयलेट की पड़ी है।
793
00:36:34,330 --> 00:36:37,220
- गुलाबी में क्या दिक्कत है?
- टॉयलेट गुलाबी नहीं होना चाहिए।
794
00:36:37,420 --> 00:36:39,930
- क्यों नहीं?
- इसे सफ़ेद होना चाहिए।
795
00:36:40,130 --> 00:36:43,010
गुलाबी टॉयलेट भी तो टॉयलेट है,
बस यह मज़ेदार है।
796
00:36:43,210 --> 00:36:46,750
हर चीज़ को मज़ेदार नहीं होना होता।
797
00:36:46,950 --> 00:36:49,310
हर चीज़ को आपको हँसाना नहीं होता।
798
00:36:49,510 --> 00:36:53,000
कभी-कभी आपको बस
टॉयलेट इस्तेमाल करना होता है।
799
00:36:53,460 --> 00:36:55,590
इन्होंने फ़ोन किया और तुम भागी-भागी आ गई।
800
00:36:55,790 --> 00:36:57,320
किसी प्रशिक्षित कुत्ते की तरह।
801
00:36:57,520 --> 00:36:58,400
बस करो, यानुश।
802
00:36:58,600 --> 00:37:00,700
तुम्हारे लिए एक पट्टा
और चबाने को हड्डी लानी चाहिए।
803
00:37:00,900 --> 00:37:01,800
बकवास मत करो!
804
00:37:02,420 --> 00:37:04,220
वह लिनेन की अलमारी है!
805
00:37:04,420 --> 00:37:07,260
लिनेन की अलमारी में आप मेज़पोश रखते हैं।
806
00:37:07,680 --> 00:37:09,580
और चादरें, और तकिए के कवर।
807
00:37:09,780 --> 00:37:12,330
यह सब उस किताब में लिखा है
जो रसोई में बिना छुए रखी है!
808
00:37:12,530 --> 00:37:13,670
क्या संभव है कि तुमने...
809
00:37:13,870 --> 00:37:15,840
हाँ! मैं बच्चा बनाने वाली
जड़ी-बूटियाँ लाई हूँ।
810
00:37:16,040 --> 00:37:17,510
मैं अब रसोई में जाती हूँ
811
00:37:17,710 --> 00:37:20,470
और आपके लिए चाय बनाकर लाती हूँ,
ताकि आप खाइम को एक बहन दे सकें।
812
00:37:20,670 --> 00:37:21,720
और मेरा काम होने के बाद,
813
00:37:21,920 --> 00:37:25,430
हम फ़ोन कंपनी को फ़ोन करेंगे
ताकि वे आकर हमारा फ़ोन ले जाएँ।
814
00:37:25,630 --> 00:37:27,240
हमें वह नहीं चाहिए!
815
00:37:28,990 --> 00:37:32,190
इसलिए वे हमेशा
अमीर लोगों को मारना चाहते हैं।
816
00:37:32,390 --> 00:37:34,150
मुझे उसकी नई पोशाक पसंद है, है न?
817
00:37:34,350 --> 00:37:35,520
हैलो? मैं आ गया!
818
00:37:35,720 --> 00:37:36,480
हैलो, जोएल।
819
00:37:36,680 --> 00:37:38,900
माफ़ करना, देर हो गई।
डिलीवरी का इंतज़ार करना पड़ा।
820
00:37:39,100 --> 00:37:41,590
तुमने अपने बेटे के साथ क्या किया?
821
00:37:42,050 --> 00:37:43,130
क्या?
822
00:37:43,880 --> 00:37:45,530
क्या तुम उससे बात करते थे?
823
00:37:45,730 --> 00:37:47,160
पापा, आप पागलपन दिखा रहे हैं।
824
00:37:47,360 --> 00:37:49,750
मैं यकीन दिलाता हूँ,
यह नाटक नहीं है! मुझे बताओ!
825
00:37:49,950 --> 00:37:53,080
बिल्कुल, मैं उससे बात करता था।
वह मेरा बेटा है।
826
00:37:53,280 --> 00:37:56,750
मैंने तुम्हें खासतौर पर बताया था,
उससे छह की उम्र से पहले, जितना कम कहा जाए
827
00:37:56,950 --> 00:37:59,880
- उतना बेहतर है।
- आप गंभीर थे?
828
00:38:00,080 --> 00:38:02,340
बिल्कुल। मैं गंभीर क्यों नहीं होता?
829
00:38:02,540 --> 00:38:03,640
क्योंकि वह पागलपन है!
830
00:38:03,840 --> 00:38:06,680
तुम्हें नस्ल के बारे में बताया था।
वाइज़मैन के तोहफ़े के बारे में।
831
00:38:06,880 --> 00:38:09,180
एब, वह सब बकवास है।
कोई जादुई तोहफ़ा नहीं है।
832
00:38:09,380 --> 00:38:11,940
नहीं, जोएल, एक वाइज़मैन तोहफ़ा तो है।
833
00:38:12,140 --> 00:38:14,120
क्या तुमने वाइज़मैन की किताब देखी है?
834
00:38:14,450 --> 00:38:16,520
क्या ज़ेल्डा उसी किताब की बात कर रही थी?
835
00:38:16,720 --> 00:38:19,070
ज़ेल्डा वाइज़मैन की
किताब की बात क्यों करेगी?
836
00:38:19,270 --> 00:38:21,610
वह हमेशा किसी किताब की बात करती रहती है।
837
00:38:21,810 --> 00:38:23,450
ईथन के साथ कोई समस्या नहीं है।
838
00:38:23,650 --> 00:38:25,740
- तुमने उसका समूह देखा है?
- कौन सा समूह?
839
00:38:25,940 --> 00:38:28,290
वह स्कूल में किसी खुश समूह में है।
840
00:38:28,490 --> 00:38:29,540
उसमें क्या दिक्कत है?
841
00:38:29,740 --> 00:38:32,290
मुझे यकीन नहीं होता।
इसने हमारी नस्ल खराब कर दी।
842
00:38:32,490 --> 00:38:34,000
- नहीं। सच में?
- हमें वह नहीं पता।
843
00:38:34,200 --> 00:38:38,210
खैर, तो क्या कारण है, रोज़?
ईथन की खुशी का क्या कारण है?
844
00:38:38,410 --> 00:38:41,050
शायद वह बाद में नाखुश हो जाए।
845
00:38:41,250 --> 00:38:42,470
छह साल ही वह उम्र है।
846
00:38:42,670 --> 00:38:46,510
मुझे लगा था कि कुछ पहले जन्मे पुरुष
सात की उम्र तक प्रतिभाशाली नहीं हुए थे।
847
00:38:46,710 --> 00:38:50,850
वह दूर का कज़न याद है जिसने
एक्स-रे मशीन बनाने में मदद की थी?
848
00:38:51,050 --> 00:38:54,400
हाँ, पर उसकी परिस्थितियाँ बिल्कुल अलग थी।
849
00:38:54,590 --> 00:38:56,480
फ्रेंको-प्रशिया युद्ध चल रहा था।
850
00:38:56,680 --> 00:38:58,400
पर वह अंत में आ ही गया था?
851
00:38:58,600 --> 00:39:00,730
मैं खाइम के समझदार होने पर यकीन कर रही थी।
852
00:39:00,930 --> 00:39:01,740
वह होगा।
853
00:39:01,940 --> 00:39:03,860
पर अगर वह नहीं हुआ? अगर वह बेवकूफ़ निकला
854
00:39:04,060 --> 00:39:07,160
और हमें अपनी बाकी ज़िंदगी यह मानते हुए
बितानी पड़ी कि वह समझदार है?
855
00:39:07,360 --> 00:39:08,930
यह सिलसिला अभी टूटा नहीं है।
856
00:39:09,130 --> 00:39:12,750
क्या पता हमारी बेटी बेवकूफ़ निकल जाए
और घर में दो बेवकूफ़ धमा-चौकड़ी मचाएँ?
857
00:39:12,950 --> 00:39:15,120
कम से कम वे ईथन के दोस्त बन सकते हैं।
858
00:39:15,320 --> 00:39:16,310
- ए!
- हाँ!
859
00:39:16,640 --> 00:39:18,960
सब लोग मेरे बच्चे की
बेवकूफ़ी की बात करना बंद करेंगे!
860
00:39:19,160 --> 00:39:20,940
यह गलत कहानियाँ है।
861
00:39:21,150 --> 00:39:23,400
ईथन! अपनी बहन को ले आओ और चलो।
862
00:39:24,070 --> 00:39:26,800
अब, यह आखिरी बार है जब कोई भी मेरे बेटे की
863
00:39:27,000 --> 00:39:29,400
खुशी के बारे में कोई गलत बात
बोल रहा है। समझ गए?
864
00:39:30,070 --> 00:39:31,660
- अलविदा कहो।
- अलविदा।
865
00:39:32,950 --> 00:39:33,780
अलविदा।
866
00:39:46,000 --> 00:39:46,910
मुझे जुड़वाँ पसंद हैं।
867
00:39:47,110 --> 00:39:48,370
जो है वह बताओ मत।
868
00:39:48,570 --> 00:39:49,280
मुझे नहीं पता।
869
00:39:49,480 --> 00:39:53,080
- मैंने नहीं बताया कि मेरे पास क्या है।
- "जुड़वाँ पसंद हैं" का मतलब दो है।
870
00:39:53,280 --> 00:39:56,330
नहीं। इसका मतलब है
मुझे एक जैसी दो चीज़ें पसंद हैं।
871
00:39:56,530 --> 00:39:57,670
जैसे कि कमीने और तुम।
872
00:39:57,870 --> 00:40:00,250
मेरा हो गया। कम से कम
एक बच्चे को तो कॉलेज भेज सकता हूँ।
873
00:40:00,450 --> 00:40:02,130
मैं खेल रहा हूँ। बस पैसा ही तो है, पीट।
874
00:40:02,330 --> 00:40:04,340
टॉक शो के इतिहास का
सबसे युवा होस्ट यह कह रहा है।
875
00:40:04,540 --> 00:40:06,880
सबसे युवा नहीं। युवाओं में से एक।
876
00:40:07,080 --> 00:40:07,840
- कॉल।
- कॉल।
877
00:40:08,040 --> 00:40:11,180
जब तुमसे पहले बार मिली थी,
तो तुम जॉर्ज टोलेडानो के साथ थे।
878
00:40:11,380 --> 00:40:13,060
मेरे दरवाज़े और बाकी जगह लिखा था।
879
00:40:13,260 --> 00:40:15,270
मैं तुम्हारे लिए खुशकिस्मती रही हूँ, माइक।
880
00:40:15,470 --> 00:40:16,390
तुम्हारे लिए, ज़्यादा नहीं।
881
00:40:16,590 --> 00:40:17,520
मुझ पर ध्यान देना बंद करो।
882
00:40:17,720 --> 00:40:23,030
माफ़ करना।
अमीर कमीने मुझे उत्तेजित करते हैं। दस।
883
00:40:23,220 --> 00:40:24,250
- मैं कॉल देता हूँ।
- मैं भी।
884
00:40:24,540 --> 00:40:25,500
मैं बाहर हूँ।
885
00:40:25,920 --> 00:40:28,030
ठीक है, आखिरी कार्ड, दोस्तो।
886
00:40:28,230 --> 00:40:30,740
- ये शानदार सैंडविच हैं।
- कौन से?
887
00:40:30,940 --> 00:40:33,740
इनमें ब्रेड, मीट, चीज़, टमाटर...
888
00:40:33,940 --> 00:40:35,500
तो, मूल रूप से एक सैंडविच!
889
00:40:35,700 --> 00:40:36,560
क्या चाल है?
890
00:40:41,600 --> 00:40:42,380
- दस।
- मैं बाहर हूँ।
891
00:40:42,580 --> 00:40:43,300
तुम्हारे दस।
892
00:40:43,490 --> 00:40:44,510
सुपर से भी ऊपर।
893
00:40:44,700 --> 00:40:46,670
बस दिखाने के लिए मेरे से ऊपर कर रही हो?
894
00:40:46,870 --> 00:40:48,590
- हाँ।
- ऐसे नहीं खेलते हैं, माइक!
895
00:40:48,790 --> 00:40:51,400
- यह क्या कर लेगा?
- ठीक है। कॉल।
896
00:40:53,240 --> 00:40:54,200
किंग्स का जोड़ा।
897
00:40:55,450 --> 00:40:56,320
तीन का जोड़ा।
898
00:40:57,950 --> 00:40:59,100
और एक और तीन।
899
00:40:59,300 --> 00:41:01,480
भाड़ में जाओ! मैं सैंडविच लेने जा रहा हूँ!
900
00:41:01,680 --> 00:41:03,750
ये स्वादिष्ट हैं। इसमें मस्टर्ड डला है।
901
00:41:03,960 --> 00:41:07,030
- सब लोग, ब्रेक ले लो।
- सही लग रहा है।
902
00:41:07,230 --> 00:41:08,040
मेरे साथ आओ।
903
00:41:08,460 --> 00:41:09,300
बिल्कुल।
904
00:41:10,010 --> 00:41:14,630
- पता नहीं था कि तुम्हारा केन से झगड़ा है।
- नहीं। बस उसकी मौत का जश्न मनाऊँगी।
905
00:41:14,970 --> 00:41:15,800
क्यों?
906
00:41:16,050 --> 00:41:17,720
वह शाय बाल्डविन का एजेंट है।
907
00:41:19,810 --> 00:41:20,750
और पीट?
908
00:41:20,950 --> 00:41:22,730
वह शाय बाल्डविन का एजेंट नहीं है।
909
00:41:23,810 --> 00:41:25,400
पीट जैक पार को बुक करता है।
910
00:41:26,020 --> 00:41:27,460
तुम बुकर एक साथ घूमते हो?
911
00:41:27,660 --> 00:41:29,690
- तुम्हारे कोई दोस्त नहीं होते?
- नहीं। सुनो,
912
00:41:30,610 --> 00:41:33,430
पार को नई आवाज़ें चाहिए।
उसका शो दूसरे नंबर पर है, वह भूखा है।
913
00:41:33,630 --> 00:41:37,530
पीट एक शोकेस तैयार कर रहा है,
12 नए लोग, दस मिनट,
914
00:41:38,370 --> 00:41:40,600
- मिज आ रही है।
- क्या?
915
00:41:40,800 --> 00:41:42,700
वह उसे देखने के लिए उत्साहित है।
916
00:41:42,910 --> 00:41:44,190
उससे मिज के बारे में बात की?
917
00:41:44,390 --> 00:41:45,520
वह अकेली महिला है।
918
00:41:45,720 --> 00:41:48,320
मैंने उसे देर रात को जगह देने को कहा।
वह बहुत धमाल मचाएगी।
919
00:41:48,520 --> 00:41:49,400
क्या चल रहा है?
920
00:41:49,600 --> 00:41:51,380
क्या? मुझे लगा तुम खुश होगी।
921
00:41:52,170 --> 00:41:54,950
- गोर्डन के शो का क्या रहा?
- तुम नियम जानती हो।
922
00:41:55,150 --> 00:41:56,830
जॉर्ज का नियम था। जॉर्ज जा चुका है।
923
00:41:57,030 --> 00:41:58,750
वह गोर्डन का भी है।
924
00:41:58,950 --> 00:42:02,250
- उसे नियम बदलने के लिए कहो।
- मैं वहाँ केवल पाँच मिनट था।
925
00:42:02,450 --> 00:42:05,810
जब तक वह मुझ पर यकीन नहीं करता,
मैं कुछ नहीं कर सकता। कितना इंतज़ार करोगी?
926
00:42:06,020 --> 00:42:07,590
हम गोर्डन पर भरोसा कर रहे थे।
927
00:42:07,790 --> 00:42:11,270
पार पर भरोसा है। चलो भी, यह एक तोहफ़ा है।
928
00:42:12,570 --> 00:42:15,970
- ठीक है। शुक्रिया।
- हाँ।
929
00:42:16,170 --> 00:42:18,870
ए, दोस्तो, मुझे लगता है
केन बाथरूम में रो रहा है।
930
00:42:20,410 --> 00:42:22,350
सच में, इसके लिए शुक्रिया।
931
00:42:22,550 --> 00:42:24,940
बिल्कुल। उम्मीद है, मिज अच्छा करेगी।
932
00:42:25,140 --> 00:42:27,460
क्या? हाँ। उसके लिए भी शुक्रिया।
933
00:42:31,210 --> 00:42:32,880
तुम्हें लगता है यह अच्छा विचार है?
934
00:42:34,130 --> 00:42:35,620
अब छत में क्या है?
935
00:42:35,820 --> 00:42:37,620
- हमें लगता है वह बिल्ली है।
- लगता है?
936
00:42:37,820 --> 00:42:38,660
खैर, यह तेज़ है।
937
00:42:38,860 --> 00:42:40,000
और इसकी एक पूँछ है।
938
00:42:40,190 --> 00:42:42,290
ए, तुम। यहाँ बाहर आओ। मुझे बात करनी है।
939
00:42:42,490 --> 00:42:43,620
हम यहाँ बात कर सकते हैं।
940
00:42:43,820 --> 00:42:45,520
नहीं। बहुत सारी महिलाएँ हैं। चलो।
941
00:42:46,390 --> 00:42:47,400
बेहतरीन। बैठो।
942
00:42:47,600 --> 00:42:49,110
मुझे नहीं पता था कि तुम आ रही हो।
943
00:42:49,310 --> 00:42:51,300
- तुम कितनी देर में जाओगी?
- कुछ मिनट हैं।
944
00:42:51,500 --> 00:42:53,280
तो, फिर मेरे पास कुछ रोमांचक खबर है।
945
00:42:53,530 --> 00:42:54,890
मुझे रोमांचक खबर पसंद हैं।
946
00:42:55,080 --> 00:42:56,760
गोर्डन के साथ कुछ नहीं होगा।
947
00:42:56,960 --> 00:42:58,120
यह रोमांचक खबर है?
948
00:42:58,320 --> 00:42:59,970
- मिरियम...
- यह मेरा भाग्यशाली दिन है!
949
00:43:00,170 --> 00:43:01,480
रुको। खबर वह नहीं है।
950
00:43:01,670 --> 00:43:05,040
खबर यह है कि मैंने तुम्हारे लिए
जैक पार का शोकेस पक्का किया है।
951
00:43:05,250 --> 00:43:06,380
शोकेस?
952
00:43:06,580 --> 00:43:09,070
नहीं। परेशान मत हो। यह अलग है।
953
00:43:09,270 --> 00:43:12,650
यह केवल निमंत्रण पर है। सब नहीं आएँगे।
यह बहुत चुनिंदा है।
954
00:43:12,850 --> 00:43:14,860
और पार वहाँ पर होगा।
955
00:43:15,060 --> 00:43:16,740
यह असली है। यह बड़ा है।
956
00:43:16,940 --> 00:43:17,780
जैक पार।
957
00:43:17,980 --> 00:43:20,490
मैंने पोकर गेम के बाद बुकर से बात की।
958
00:43:20,690 --> 00:43:21,500
क्या तुम जीती?
959
00:43:21,690 --> 00:43:24,370
मैंने उनके लिंग को छोड़कर सबकुछ जीत लिया।
960
00:43:24,570 --> 00:43:29,040
उसने मुझे बताया कि केवल 12 कॉमिक होंगे
और तुम अकेली महिला हो।
961
00:43:29,240 --> 00:43:30,840
तुम्हारे पास बहुत बड़ा मौका है।
962
00:43:31,040 --> 00:43:34,170
- किसने बताया कि गोर्डन वाला नहीं हो सकता?
- फ़र्क नहीं पड़ता। यह बेहतर है।
963
00:43:34,370 --> 00:43:37,430
लेखिका की नौकरी करने का
सारा मकसद ही इस पर आना था।
964
00:43:37,630 --> 00:43:41,010
ए, मुझे देखो। फ़ोर्ड भाड़ में जाए।
वह बच्चा है।
965
00:43:41,210 --> 00:43:44,080
पार किंवदंती है।
पार को तुम्हें सामने लाने दो।
966
00:43:45,040 --> 00:43:46,600
गोर्डन बेवकूफ़ जैसा लगता है
967
00:43:46,800 --> 00:43:50,290
क्योंकि वह इतना कमीना है
कि तुम्हें सामने नहीं ला रहा है।
968
00:43:50,540 --> 00:43:51,320
शायद।
969
00:43:51,520 --> 00:43:54,790
तुम पहले पार पर जाओ,
गोर्डन बहुत परेशान होगा।
970
00:43:55,130 --> 00:43:55,960
हाँ।
971
00:43:56,170 --> 00:43:57,920
सोचो कितना मज़ेदार होगा।
972
00:43:58,470 --> 00:43:59,240
हाँ।
973
00:43:59,440 --> 00:44:02,050
तो, क्यों न हम अपना निशाना पार पर लगाएँ?
974
00:44:02,930 --> 00:44:03,830
बिल्ली नहीं है!
975
00:44:04,030 --> 00:44:05,720
बिल्कुल बिल्ली तो नहीं है!
976
00:44:17,980 --> 00:44:20,180
- तुम्हारा वेतन क्यों बढ़ रहा है?
- हैलो। क्या?
977
00:44:20,380 --> 00:44:21,830
तुम्हारा वेतन बढ़ रहा है। क्यों?
978
00:44:22,030 --> 00:44:22,970
- अच्छा?
- हाँ।
979
00:44:23,170 --> 00:44:24,870
- कौन कह रहा है?
- वेतन बढ़ाने वाले।
980
00:44:25,450 --> 00:44:27,120
- क्यों?
- वही मेरा सवाल है।
981
00:44:27,870 --> 00:44:29,580
- तुम नहीं जानती थी?
- मैं नहीं जानती थी।
982
00:44:29,790 --> 00:44:31,750
तुम पुरुषों जितना ही कमाओगी।
983
00:44:32,170 --> 00:44:33,070
ओए तेरी!
984
00:44:33,270 --> 00:44:35,530
- एक से तो ज़्यादा।
- राल्फ़? क्या वह राल्फ़ है?
985
00:44:35,730 --> 00:44:38,280
मैं तुम्हें वह नहीं बता सकता।
हाँ, वह राल्फ़ ही है।
986
00:44:38,480 --> 00:44:40,160
यह गंभीर है।
987
00:44:40,360 --> 00:44:43,240
अगर यह बात बाहर आ गई, तो हर कामकाज़ी महिला
988
00:44:43,440 --> 00:44:47,310
पुरुषों के समान काम के लिए समान वेतन की
माँग करेगी। सभ्यता खत्म हो जाएगी।
989
00:44:47,560 --> 00:44:48,420
बिल्कुल।
990
00:44:48,610 --> 00:44:49,850
मदद नहीं कर सकती, माइक।
991
00:44:54,350 --> 00:44:55,880
हैलो। एक मिनट है?
992
00:44:56,080 --> 00:44:57,270
- नहीं।
- ठीक है।
993
00:45:00,240 --> 00:45:01,190
शायद है।
994
00:45:03,820 --> 00:45:06,370
मैं बस सोच रही थी,
कि मेरा वेतन क्यों बढ़ रहा है?
995
00:45:07,120 --> 00:45:08,030
तुम जानती हो क्यों।
996
00:45:08,410 --> 00:45:09,190
नहीं, मैं नहीं जानती।
997
00:45:09,390 --> 00:45:12,310
डैनी स्टीवन्स से
बचाने के लिए बढ़ा रहा हूँ।
998
00:45:12,510 --> 00:45:15,030
बिज़नेस ऐसे ही काम करता है। बधाई हो।
999
00:45:15,220 --> 00:45:17,500
- तुम्हें यह करके अच्छा लग रहा है।
- मैं ठीक हूँ।
1000
00:45:18,840 --> 00:45:20,280
टूट्स शोर ने फिर से प्रतिबंधित कर दिया।
1001
00:45:20,480 --> 00:45:22,670
तुमने उसे उसी की गार्निश ट्रे से
मारने की कोशिश की।
1002
00:45:23,430 --> 00:45:25,740
तुम्हारी और कोई मदद कर सकता हूँ?
1003
00:45:25,940 --> 00:45:26,720
नहीं।
1004
00:45:29,510 --> 00:45:33,730
मुझे नहीं लगता वह मुझ पर डोरे डाल रहा था।
पता चल जाता है जब आदमी डोरे डालते हैं।
1005
00:45:33,930 --> 00:45:34,980
वह डाल रहा था।
1006
00:45:35,180 --> 00:45:37,670
- तुम महिला नहीं हो।
- तुम पुरूष नहीं हो।
1007
00:45:37,870 --> 00:45:39,670
नहीं, पर अब मुझे उनके बराबर मिल रहा है।
1008
00:45:39,870 --> 00:45:41,970
वह अच्छे से डोरे डालता है।
शायद तुम समझ नहीं पाई।
1009
00:45:42,170 --> 00:45:44,390
हाँ। शायद क्योंकि ऐसा हुआ ही नहीं।
1010
00:45:44,590 --> 00:45:45,850
ऐसा ही हुआ। ठीक है?
1011
00:45:46,050 --> 00:45:48,370
ऐसा नहीं हुआ, पर ठीक है। जो भी तुम कहो।
1012
00:45:53,870 --> 00:45:54,790
हाँ, मिज?
1013
00:45:57,790 --> 00:46:00,210
मैं आज रात जैक पार के लिए
एक शोकेस कर रही हूँ।
1014
00:46:01,670 --> 00:46:03,320
एक फ़ैंसी ड्रेस पहनकर।
1015
00:46:03,520 --> 00:46:05,590
पूरी टाँगें चमका दी हैं। सामने और पीछे से।
1016
00:46:07,800 --> 00:46:10,390
वह वहाँ पर होगा, जैक पार।
1017
00:46:10,970 --> 00:46:13,330
बारह कॉमिक परफ़ॉर्म कर रहे हैं।
मैं अकेली महिला हूँ,
1018
00:46:13,530 --> 00:46:15,940
जिससे मुझे थोड़ी मदद मिलेगी।
इसलिए, शेव किया है।
1019
00:46:17,310 --> 00:46:19,770
अच्छी जगह मिली है। अंत के समय।
1020
00:46:22,690 --> 00:46:23,530
तो...
1021
00:46:25,400 --> 00:46:26,780
पहले मुझे बुक करना चाहोगे?
1022
00:46:27,280 --> 00:46:28,620
उसे नीचा दिखाओगे?
1023
00:46:29,780 --> 00:46:32,700
नहीं? हाँ? शायद?
1024
00:46:37,290 --> 00:46:39,250
ठीक है, खैर...
1025
00:46:44,460 --> 00:46:45,300
एक बार,
1026
00:46:47,010 --> 00:46:47,870
दो बार...
1027
00:46:48,070 --> 00:46:49,910
आपको पीछे नहीं हटना होता।
1028
00:46:50,110 --> 00:46:53,100
आप कहते हैं, "एक, दो,"
और फिर चले जाते हैं।
1029
00:46:53,430 --> 00:46:56,140
ठीक है। सलाह के लिए शुक्रिया।
मैं याद रखूँगी।
1030
00:47:08,070 --> 00:47:09,320
मैं यह करके रहूँगी।
1031
00:47:11,660 --> 00:47:12,490
तुम देखना।
1032
00:47:22,790 --> 00:47:24,170
बरमूडा में खो गया।
1033
00:47:25,800 --> 00:47:27,030
कॉमेडी करने में मज़ा आता है।
1034
00:47:27,230 --> 00:47:30,830
चाहे लोग मेरे बारे में राय बनाते हैं,
कम से कम वे पीते तो हैं।
1035
00:47:31,030 --> 00:47:32,950
भगवान, कोई मुझे तकिया दे दो।
1036
00:47:33,150 --> 00:47:37,250
ऐसा लगता है जैसे मैं बार-बार वही बकवास
लगातार तीन घंटे से देखे जा रही हूँ।
1037
00:47:37,450 --> 00:47:38,290
क्योंकि ऐसा ही है।
1038
00:47:38,490 --> 00:47:39,540
पार अब भी वहाँ है?
1039
00:47:39,740 --> 00:47:42,960
हाँ। हालांकि, उसका दिमाग इतना सड़ गया होगा
कि वह खुद को गोली मार लेगा।
1040
00:47:43,160 --> 00:47:44,930
ध्यान रखना कि एक गोली मेरे लिए भी बचा ले।
1041
00:47:45,120 --> 00:47:45,940
मिज मेज़ल?
1042
00:47:46,570 --> 00:47:49,570
इसमें केवल एक ही महिला है? यह सवाल क्यों?
1043
00:47:49,860 --> 00:47:51,970
तुम भी तो मिज हो सकती हो।
तुम्हारे भी स्तन हैं।
1044
00:47:52,170 --> 00:47:54,140
अच्छा लगा कि आखिरकार किसी ने देखा।
1045
00:47:54,340 --> 00:47:55,910
- मैं मिज हूँ।
- अगली तुम हो।
1046
00:47:56,450 --> 00:47:58,650
मेरा नंबर आ गया। मैं कैसी लग रही हूँ?
1047
00:47:58,850 --> 00:48:00,870
हानुका की आठवीं रात जैसी।
1048
00:48:01,670 --> 00:48:02,500
स्तन ऊपर।
1049
00:48:03,000 --> 00:48:03,880
स्तन ऊपर।
1050
00:48:04,130 --> 00:48:05,250
...मिसेज़ मेज़ल!
1051
00:48:08,210 --> 00:48:10,510
हैलो, देवियो और सज्जनो।
1052
00:48:12,390 --> 00:48:15,260
लोगों, सच में, क्या आप सबको
एक साथ कोई बुरी खबर मिली?
1053
00:48:15,850 --> 00:48:16,970
क्या यह टर्मिनल है?
1054
00:48:17,560 --> 00:48:20,920
कितने पिल्लों को मारा गया
कि मुझे ऐसे चेहरे देखने को मिल रहे हैं?
1055
00:48:21,120 --> 00:48:23,520
जैसे नीचे कोई जर्मन या कुछ हों।
1056
00:48:24,900 --> 00:48:26,190
वे ज़िंदा हैं!
1057
00:48:26,940 --> 00:48:27,840
{\an8}बढ़िया।
1058
00:48:28,040 --> 00:48:29,280
{\an8}बंद
निजी इवेंट
1059
00:48:30,450 --> 00:48:32,110
- तुम बहुत मज़ाकिया हो।
- शुक्रिया।
1060
00:48:50,300 --> 00:48:51,760
तुम्हारे पास आर्सेनिक है क्या?
1061
00:48:51,960 --> 00:48:52,990
धत्। दूसरे पर्स में है।
1062
00:48:53,190 --> 00:48:55,800
मेरी किस्मत ही ऐसी है। आखिरी सिगरेट?
1063
00:48:56,970 --> 00:48:59,000
तुम अपने सेट से खुश नहीं थे।
1064
00:48:59,200 --> 00:49:02,770
उसमें खुश होने की क्या बात नहीं है?
वे खाँसे, उन्होंने ड्रिंक मंगाई।
1065
00:49:02,970 --> 00:49:06,480
- बिना ईनाम के बिंगो जैसा।
- इतना बुरा भी नहीं था।
1066
00:49:07,320 --> 00:49:08,150
अच्छा?
1067
00:49:09,940 --> 00:49:11,440
उतना अच्छा भी नहीं था।
1068
00:49:13,660 --> 00:49:14,780
हालांकि, तुम थी।
1069
00:49:16,160 --> 00:49:17,080
मैं ठीक थी।
1070
00:49:18,080 --> 00:49:18,910
"ठीक।"
1071
00:49:20,330 --> 00:49:21,100
बिल्कुल।
1072
00:49:21,300 --> 00:49:22,790
जिस क्लब में जाती है वह भर जाता है।
1073
00:49:25,040 --> 00:49:26,710
फिर मिलते हैं, यूजीन।
1074
00:49:29,340 --> 00:49:32,670
इसे कहने का अच्छा तरीका यही है।
इसके फ़ायदे उतने नहीं हैं, ठीक है?
1075
00:49:33,010 --> 00:49:36,090
- क्या बात कर रहे हो?
- मुझे समझ नहीं आ रहा है।
1076
00:49:36,300 --> 00:49:37,370
क्या मतलब?
1077
00:49:37,570 --> 00:49:39,710
मुझे समझ नहीं आ रहा है।
वह लड़की है, पर सुंदर है।
1078
00:49:39,910 --> 00:49:41,830
उसके पास अच्छी पोशाक है
और वह क्या करती है?
1079
00:49:42,030 --> 00:49:44,170
- वह मज़ाकिया है।
- मुझे नहीं पता मैं क्या बेच रहा हूँ।
1080
00:49:44,370 --> 00:49:45,980
तुम कॉमिक बेच रहे हो।
1081
00:49:46,600 --> 00:49:47,860
मुझे समझ नहीं आया।
1082
00:49:48,650 --> 00:49:52,220
- जैक हँस रहा था।
- मैंने उससे बात की। उसे वह समझ नहीं आई।
1083
00:49:52,420 --> 00:49:54,890
खैर, दर्शकों को तो वह बिल्कुल समझ आई।
तुमने उन्हें सुना?
1084
00:49:55,090 --> 00:49:57,350
उसने जो भी कहा, वे कमबख्त पेट पकड़कर हँसे।
1085
00:49:57,550 --> 00:50:00,940
- वे अच्छे दर्शक थे।
- अच्छे जाएँ भाड़ में। उसने बेहतरीन किया।
1086
00:50:01,140 --> 00:50:02,940
उसने आज रात सारे
आदमियों को पीछे छोड़ दिया।
1087
00:50:03,140 --> 00:50:05,080
उन्हें खत्म कर दिया। तुम यह जानते हो।
1088
00:50:05,330 --> 00:50:07,330
तुम्हारे दूसरे क्लाइंट की बात करते हैं।
1089
00:50:07,790 --> 00:50:08,650
कौन सा दूसरा क्लाइंट?
1090
00:50:08,850 --> 00:50:10,590
जेम्स हावर्ड। मैंने सुना है वह मस्त है।
1091
00:50:11,710 --> 00:50:13,240
हाँ। जेम्स अच्छा कर रहा है।
1092
00:50:13,440 --> 00:50:15,160
सुना है वह स्टार है।
1093
00:50:15,360 --> 00:50:16,530
क्या हम मिज की बात कर सकते हैं?
1094
00:50:16,730 --> 00:50:18,910
- मिज के लिए ना है। जेम्स को बुक करना है।
- क्या?
1095
00:50:19,110 --> 00:50:21,790
मैं उसे अभी के अभी शो में ले लूँगा।
उसे बेहतरीन जगह मिलेगी।
1096
00:50:21,990 --> 00:50:23,960
छह मिनट, फिर जैक के साथ बातचीत।
1097
00:50:24,160 --> 00:50:26,340
कुछ उत्साह बढ़ाते हैं न...
1098
00:50:26,540 --> 00:50:28,920
तुमने जेम्स का काम देखा तक नहीं।
क्या वह मज़ाकिया है?
1099
00:50:29,120 --> 00:50:31,930
लोग उसके बारे में बातें कर रहे हैं।
मुझे इतना पता है।
1100
00:50:32,120 --> 00:50:34,430
भाड़ में जाए, पीट। आज की रात मिज की है।
1101
00:50:34,630 --> 00:50:36,600
- पर...
- मुझे जेम्स की बात नहीं करनी।
1102
00:50:36,800 --> 00:50:39,020
मैं उस महिला की बात कर रही हूँ
1103
00:50:39,220 --> 00:50:41,490
जिसने 11 और लोगों को धूल चटा दी।
1104
00:50:41,950 --> 00:50:42,910
मुझे जेम्स चाहिए।
1105
00:50:45,160 --> 00:50:46,790
- मैं नहीं...
- उसे बुक करो।
1106
00:50:47,500 --> 00:50:51,170
जेम्स शानदार है। मैंने उसका काम देखा है।
वह शो के लिए अच्छा रहेगा।
1107
00:50:52,130 --> 00:50:53,670
- देखो, मिज...
- कोई बात नहीं।
1108
00:50:54,210 --> 00:50:55,570
मुझे समझने की ज़रूरत नहीं है।
1109
00:50:55,770 --> 00:50:58,030
कभी-कभी मैं भी खुद को समझ नहीं पाती।
1110
00:50:58,230 --> 00:51:01,040
कई सुबह मैं उठती हूँ और मैं सोचती हूँ,
"तुम कौन हो?"
1111
00:51:01,240 --> 00:51:03,210
"ऐसे कपड़े क्यों पहने हैं?" मैं समझती हूँ।
1112
00:51:03,410 --> 00:51:05,100
- मुझे यह संभालने दो...
- नहीं, सूझी।
1113
00:51:05,680 --> 00:51:06,680
जेम्स को नुकसान मत पहुँचाओ।
1114
00:51:07,850 --> 00:51:09,730
वैसा मत करो। मैं ठीक हूँ।
1115
00:51:10,940 --> 00:51:11,770
सच में।
1116
00:51:13,520 --> 00:51:17,280
तुम शानदार हो, मिज मेज़ल।
मैं इतना तो कह सकता हूँ।
1117
00:51:18,110 --> 00:51:19,990
वह अच्छी बात है, है न?
1118
00:51:22,030 --> 00:51:25,040
मौका देने के लिए शुक्रिया, पीट। सच में।
1119
00:51:26,290 --> 00:51:28,710
उम्मीद करती हूँ कि एक दिन
तुमसे कहूँगी कि "मैंने कहा था।"
1120
00:51:29,920 --> 00:51:30,750
मैं भी।
1121
00:51:32,500 --> 00:51:33,880
मैं तुम्हें कल फ़ोन करती हूँ।
1122
00:51:40,510 --> 00:51:42,680
ठीक है, तारीखों की बात करते हैं।
1123
00:51:44,260 --> 00:51:45,100
बिल्कुल।
1124
00:51:46,850 --> 00:51:48,290
जैक कमबख्त पार।
1125
00:51:48,490 --> 00:51:50,090
- हाँ।
- मेरी माँ पागल हो जाएँगी।
1126
00:51:50,290 --> 00:51:51,550
वह पागल हो जाएँगी, बेहोश हो जाएँगी,
1127
00:51:51,750 --> 00:51:52,840
उठेंगी, और फिर बेहोश हो जाएँगी।
1128
00:51:53,040 --> 00:51:54,980
तुम्हारी माँ की रात खराब होने वाली है।
1129
00:51:55,230 --> 00:51:57,280
यार, मुझे इस साल पर यकीन नहीं हो रहा।
1130
00:51:58,240 --> 00:52:01,180
सात महीने पहले मैं उस चिकन की
दुकान में काम कर रहा था
1131
00:52:01,380 --> 00:52:04,030
और अब मैं फ़िल्म में हूँ
और मैं जैक पार के शो में आऊँगा।
1132
00:52:05,620 --> 00:52:07,230
मैं इस सपने से जगना नहीं चाहता।
1133
00:52:07,430 --> 00:52:09,520
तुम धूम मचा रहे हो, वह तो पक्का है।
1134
00:52:09,720 --> 00:52:12,530
- तो, वे मुझे कब चाहते हैं?
- मुझे तुमसे उस बारे में बात करनी है।
1135
00:52:12,730 --> 00:52:14,940
मुझे परवाह नहीं कि कब।
मैं जो भी है सब रद्द कर दूँगा।
1136
00:52:15,140 --> 00:52:16,960
जैक मुझे चाहता है, मैं जैक के पास जाऊँगा।
1137
00:52:18,380 --> 00:52:19,880
मैं चाहती हूँ कि तुम मना कर दो।
1138
00:52:20,170 --> 00:52:22,580
क्या? क्यों?
1139
00:52:22,780 --> 00:52:24,000
यह तुम्हारी बारी नहीं है।
1140
00:52:24,190 --> 00:52:25,560
उसका क्या मतलब है?
1141
00:52:25,760 --> 00:52:29,380
तुम बिना पार के एक बेहतरीन रास्ते पर हो।
तुम्हें उसकी ज़रूरत नहीं है।
1142
00:52:29,580 --> 00:52:31,920
पहले तुम्हारी फ़िल्म आने दो और फिर पार।
1143
00:52:32,120 --> 00:52:32,840
क्यों?
1144
00:52:33,040 --> 00:52:35,270
मैंने तुमसे कहा था।
यह तुम्हारी बारी नहीं है।
1145
00:52:36,360 --> 00:52:38,180
क्यों न तुम इसे मेरी बारी बना दो?
1146
00:52:38,380 --> 00:52:39,860
- जेम्स...
- तुम इसे बुक करो, सूझी।
1147
00:52:40,320 --> 00:52:41,510
मुझे ऐसा नहीं लगता।
1148
00:52:41,710 --> 00:52:43,640
तुम मुझे या तो कोई बेहतर कारण बताओ,
1149
00:52:43,840 --> 00:52:46,700
क्योंकि मुझे इस समय यह बकवास लग रहा है,
1150
00:52:46,910 --> 00:52:48,520
- या फिर तुम इसे बुक करो।
- जेम्स...
1151
00:52:48,720 --> 00:52:50,750
मुझे बुक करो वरना
मैं कोई ऐसा खोज लूँगा जो करेगा।
1152
00:52:57,300 --> 00:53:00,110
{\an8}अपर ईस्ट साइड
1973
1153
00:53:00,310 --> 00:53:01,390
यह जगह शानदार है।
1154
00:53:01,590 --> 00:53:04,120
ज़ाहिर है कि माँ आज शूट से इतनी खुश थी
1155
00:53:04,320 --> 00:53:06,960
कि वह वापस आकर और कोणों से करना चाहती है।
1156
00:53:07,150 --> 00:53:08,470
ताकि थोड़ा और "फ़िल्मी" लगे।
1157
00:53:08,850 --> 00:53:12,730
उन्होंने आज ही वह शब्द सीखा।
"फ़िल्मी" और "कॉपी।"
1158
00:53:13,020 --> 00:53:16,630
मिज, इस विज्ञापन में पहले से ही हमारे
बजट से तीन गुना ज़्यादा पैसा लग चुका है।
1159
00:53:16,830 --> 00:53:17,720
मैं क्या कह सकती हूँ?
1160
00:53:17,920 --> 00:53:20,720
मैं इस बारे में ईमानदारी से
बात करना चाहता हूँ, अगर मैं कर सकूँ तो।
1161
00:53:20,920 --> 00:53:22,850
ईमानदारी की बात?
1162
00:53:23,050 --> 00:53:23,890
तुम्हारी माँ की हॉबी...
1163
00:53:24,090 --> 00:53:26,980
कभी माँ से यह मत कहना
कि तुमने ऐसा बोला था।
1164
00:53:27,170 --> 00:53:29,100
वह तुम्हारे गोटों के झुमके बना लेंगी।
1165
00:53:29,300 --> 00:53:33,150
उनका यह बिज़नेस तुम्हारे लिए
बहुत वित्तीय बोझ लेकर आया है।
1166
00:53:33,350 --> 00:53:34,230
कितना ज़्यादा?
1167
00:53:34,430 --> 00:53:35,480
बहुत-बहुत ज़्यादा।
1168
00:53:35,680 --> 00:53:37,490
कम से कम मैं फिर से निष्कपट हो सकती हूँ।
1169
00:53:37,690 --> 00:53:42,320
मैडिसन एवेन्यू की लोकेशन बुरी थी,
पर इसके लिए इमारत को खरीदना?
1170
00:53:42,520 --> 00:53:45,450
- तुमने मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया?
- फ़ोन चिपचिपे थे।
1171
00:53:45,650 --> 00:53:49,210
बिज़नेस से पैसा नहीं आ रहा है। इस जगह को
बंद करने के बारे में सोचना चाहिए।
1172
00:53:49,410 --> 00:53:52,980
हम मुआवज़े पर बातचीत कर सकते हैं
और इमारत को बेचने की कोशिश कर सकते हैं।
1173
00:53:53,310 --> 00:53:55,800
नुकसान है, पर इसे
तुम्हारे वित्त से हटाना होगा।
1174
00:53:56,000 --> 00:53:59,270
तुम अपनी माँ को वेतन दे सकती हो।
सीधे तुम से उन्हें।
1175
00:53:59,570 --> 00:54:01,320
अभी वह जितना कमा रही हैं उससे ज़्यादा।
1176
00:54:01,520 --> 00:54:02,900
सूझी, मेरा साथ दो।
1177
00:54:03,110 --> 00:54:05,490
यह बकवास नहीं कर रहा है। हाल बहुत खराब है।
1178
00:54:09,240 --> 00:54:10,600
मैं सराहना करती हूँ,
1179
00:54:10,800 --> 00:54:15,270
पर यह जगह मेरी माँ के लिए
बहुत महत्वपूर्ण है।
1180
00:54:15,470 --> 00:54:18,150
तो, जब तक वह चाहेंगी यह जगह खुली रहेगी।
1181
00:54:18,350 --> 00:54:21,920
मैं नहीं चाहती कि वे चिंता करें,
या बुरा महसूस करें, या असफल महसूस करें।
1182
00:54:22,250 --> 00:54:24,410
हम यही कहते रहेंगे
कि बिज़नेस अच्छा चल रहा है,
1183
00:54:24,610 --> 00:54:26,830
और जितना वह चाहेंगी
उतने विज्ञापन बनाते रहेंगे,
1184
00:54:27,030 --> 00:54:30,350
क्योंकि जितना समय उनके पास बचा है,
उसमें मैं इतना ही कर सकती हूँ।
1185
00:54:34,640 --> 00:54:36,920
- ऑस्ट्रेलिया का दौरा बुक करो।
- कल सबसे पहले यही करना।
1186
00:54:37,120 --> 00:54:42,690
मिरियम, मेरे पास एक शानदार
आइडिया है। टेस्टीमोनियल!
1187
00:54:43,110 --> 00:54:47,180
हम मेरी सभी महान सफलता की कहानियों को
फ़िल्माएँगे और साथ में कई विज्ञापन करेंगे।
1188
00:54:47,380 --> 00:54:49,470
इसका असर उस पर हो सकता है,
जो हमने अभी किया
1189
00:54:49,670 --> 00:54:51,960
पर अगर दबाव पड़ता है, तो हम फिर से करेंगे।
1190
00:54:52,160 --> 00:54:53,040
क्या लगता है?
1191
00:54:54,500 --> 00:54:57,000
मुझे लगता है वह अच्छा आइडिया है, माँ।
1192
00:55:07,840 --> 00:55:10,890
बाथरूम समय पर सही नहीं हो पाएगा
1193
00:55:11,100 --> 00:55:13,560
और सारे घर से फफूंदी जैसी गंध आ रही है,
1194
00:55:13,810 --> 00:55:15,600
तो मैं अपनी इवेंट यहाँ नहीं कर सकती।
1195
00:55:16,270 --> 00:55:17,500
मुझे हॉल किराए पर लेना होगा।
1196
00:55:17,700 --> 00:55:20,690
मुझे अपना पैसा खर्च करना होगा
और इसमें बहुत पैसा लगेगा।
1197
00:55:23,020 --> 00:55:24,550
पता है तुम्हें फ़र्क नहीं पड़ता!
1198
00:55:24,750 --> 00:55:27,450
तुम्हें लगता है मैं जो करती हूँ
वह बेवकूफ़ाना और घटिया है!
1199
00:55:27,780 --> 00:55:30,070
कोई नहीं। यह मेरे लिए मायने रखता है।
1200
00:55:54,260 --> 00:55:55,100
एस्टर।
1201
00:55:55,470 --> 00:55:57,580
धरती फट रही है, आपने सुना?
1202
00:55:57,780 --> 00:56:01,810
नहीं, ऐसा नहीं है। बस कुछ नीचे गिरा है।
कोई बात नहीं। वापस बिस्तर पर जाओ।
1203
00:56:09,700 --> 00:56:11,280
मिरियम? क्या तुम ठीक हो?
1204
00:56:14,280 --> 00:56:15,060
मिरियम।
1205
00:56:15,260 --> 00:56:16,790
अभी नहीं, पापा।
1206
00:57:02,210 --> 00:57:04,960
{\an8}- नैन्सी कहाँ है? खाना ठंडा हो रहा है।
- उसकी डेट है।
1207
00:57:06,340 --> 00:57:08,840
{\an8}डेट? एक लड़के के साथ?
1208
00:57:10,260 --> 00:57:12,740
{\an8}हाँ, जान, डेट। आलू?
1209
00:57:12,940 --> 00:57:15,370
{\an8}- मेरा ध्यान मत भटकाओ।
- आपको आलू पसंद हैं।
1210
00:57:15,570 --> 00:57:18,760
{\an8}- मुझे आलू की बात नहीं करनी है।
- ठीक है। गाजर?
1211
00:57:19,970 --> 00:57:21,630
{\an8}कैरोल, हमारी बेटी 15 साल की है।
1212
00:57:21,830 --> 00:57:23,540
{\an8}- डैनी...
- शादी तक नहीं।
1213
00:57:23,740 --> 00:57:25,810
{\an8}फिर उसका पति तय कर सकता है।
1214
00:57:27,400 --> 00:57:28,570
{\an8}क्या तुम देख सकते हो, जान?
1215
00:57:29,020 --> 00:57:31,720
{\an8}ठीक है। पर जब मैं वापस आऊँगा,
तो हमें बात करनी होगी
1216
00:57:31,920 --> 00:57:34,070
{\an8}कि इस घर में प्रभारी कौन है। मैं।
1217
00:57:34,570 --> 00:57:37,120
{\an8}वैसे, वही बात करनी थी। बात खत्म हो गई।
1218
00:57:38,740 --> 00:57:39,740
{\an8}क्या मज़ाक है।
1219
00:57:40,120 --> 00:57:42,160
{\an8}- नैन्सी घर पर है?
- नहीं, वह सेना में चली गई।
1220
00:57:42,710 --> 00:57:43,710
{\an8}कितने समय के लिए?
1221
00:57:45,330 --> 00:57:46,280
{\an8}तुम्हारा नाम क्या है?
1222
00:57:46,480 --> 00:57:47,190
{\an8}स्किपी।
1223
00:57:47,390 --> 00:57:48,650
{\an8}तुम्हारे माँ-बाप का दिया हुआ?
1224
00:57:48,850 --> 00:57:50,090
{\an8}- हाँ।
- जानबूझकर?
1225
00:57:50,290 --> 00:57:51,030
{\an8}हाँ।
1226
00:57:51,230 --> 00:57:52,630
{\an8}वे जानते हैं न कि तुम पिल्ले नहीं हो?
1227
00:57:53,170 --> 00:57:55,490
{\an8}डैनी, लड़के को अंदर आने दो।
उसे ठंड लग जाएगी।
1228
00:57:55,690 --> 00:57:57,390
{\an8}यह हॉल है, सड़क नहीं।
1229
00:57:58,510 --> 00:57:59,850
{\an8}ठीक है, अंदर आओ। अंदर आ जाओ।
1230
00:58:00,970 --> 00:58:03,250
{\an8}आपका घर बहुत अच्छा है, मिस्टर स्टीवन्स।
1231
00:58:03,450 --> 00:58:04,810
{\an8}तुम कुछ चुराने की ताक में हो?
1232
00:58:05,560 --> 00:58:07,920
{\an8}तुम नैन्सी के लिए फूल लाए हो?
1233
00:58:08,120 --> 00:58:11,340
{\an8}देखते हैं। आखिरी बार मुझे फूल कब मिले थे?
1234
00:58:11,540 --> 00:58:14,760
{\an8}ऐसा तब हुआ था जब गलती से
दरबान गुलदस्ता ले आया था।
1235
00:58:14,960 --> 00:58:16,280
{\an8}उसे गलत घर का पता मिला था।
1236
00:58:17,740 --> 00:58:18,950
{\an8}स्किपी, आओ।
1237
00:58:19,780 --> 00:58:20,620
{\an8}बैठो।
1238
00:58:22,540 --> 00:58:23,450
{\an8}अच्छा लड़का।
1239
00:58:23,870 --> 00:58:26,610
{\an8}अब, स्किपी, मुझे अब भी
यह नाम समझ नहीं आ रहा है।
1240
00:58:26,810 --> 00:58:28,110
{\an8}मैं कुछ सवाल पूछूँगा।
1241
00:58:28,310 --> 00:58:30,150
{\an8}- क्या तुम बहुत डेटिंग करते हो, स्किपी?
- नहीं।
1242
00:58:30,350 --> 00:58:32,110
{\an8}- लड़कियाँ तुम्हें पसंद नहीं करती?
- क्या?
1243
00:58:32,310 --> 00:58:33,780
{\an8}तुम्हारे साथ कोई गड़बड़ है?
1244
00:58:33,980 --> 00:58:35,050
{\an8}मुझे ऐसा नहीं लगता।
1245
00:58:36,180 --> 00:58:36,990
{\an8}हैलो, स्किपी।
1246
00:58:37,190 --> 00:58:39,090
{\an8}हैलो, नैन्सी। तुम अच्छी लग रही हो।
1247
00:58:39,470 --> 00:58:41,410
{\an8}शुक्रिया। हमें जाना चाहिए।
1248
00:58:41,610 --> 00:58:43,460
{\an8}मेरी स्किपी से बातचीत खत्म नहीं हुई है।
1249
00:58:43,660 --> 00:58:44,960
{\an8}- मेरे पीछे आओ।
- क्यों?
1250
00:58:45,160 --> 00:58:47,250
{\an8}- मैं इसे हॉल में दौड़ाने वाला हूँ।
- क्या?
1251
00:58:47,450 --> 00:58:49,260
{\an8}मैं देखना चाहता हूँ
कि मुझसे तेज़ भाग सकता है।
1252
00:58:49,450 --> 00:58:52,590
{\an8}तुम दोनों का जाने का समय हो गया।
मज़े करना। 10:30 तक घर आ जाना।
1253
00:58:52,790 --> 00:58:54,780
{\an8}10:30? यह स्पेन है क्या?
1254
00:58:55,950 --> 00:58:57,310
{\an8}8:45 तक घर आ जाना।
1255
00:58:57,500 --> 00:58:58,310
{\an8}पर, पापा...
1256
00:58:58,510 --> 00:59:01,580
{\an8}डैनी, क्या मैं एक मिनट
तुमसे बात कर सकती हूँ?
1257
00:59:01,780 --> 00:59:03,870
{\an8}- क्यों?
- मुझे बस तुमसे बात करनी है।
1258
00:59:04,070 --> 00:59:05,330
{\an8}उसने शुरूआत की थी।
1259
00:59:06,210 --> 00:59:11,570
{\an8}डैनी, तुम्हारी बेटी एक युवा महिला के
तौर पर अपने पहले डाँस पर जा रही है।
1260
00:59:11,770 --> 00:59:13,750
{\an8}क्या तुम इसे बर्बाद कर दोगे?
1261
00:59:14,380 --> 00:59:16,300
{\an8}मैं हाँ कहना चाहता हूँ।
1262
00:59:18,930 --> 00:59:20,180
{\an8}नहीं।
1263
00:59:21,100 --> 00:59:22,720
{\an8}मैंने इसी आदमी से शादी की थी।
1264
00:59:26,930 --> 00:59:28,520
{\an8}- तुम दोनों मज़े करना।
- नैन्सी...
1265
00:59:28,720 --> 00:59:30,760
{\an8}मुझे पता है, पापा, 10:30 तक घर आना है।
1266
00:59:30,950 --> 00:59:33,980
{\an8}मैं बस यह कहने वाला था
कि तुम बहुत सुंदर लग रही हो।
1267
00:59:36,940 --> 00:59:38,990
{\an8}शुक्रिया, पापा। आपसे प्यार है।
1268
00:59:39,990 --> 00:59:40,820
{\an8}अलविदा।
1269
00:59:48,370 --> 00:59:50,790
{\an8}बहुत अच्छे। इसे नहीं मानूँगी।
1270
01:00:06,390 --> 01:00:10,810
{\an8}अगर मैं उसे हर दिन न देखूँ,
तो मुझे उसकी याद आती है
1271
01:00:14,110 --> 01:00:20,110
{\an8}धत्, हर बार जब उसे चूमा
तो कितना रोमांच आया
1272
01:00:21,700 --> 01:00:24,530
{\an8}यकीन करो, मेरा एक मामला है
1273
01:00:27,370 --> 01:00:31,790
{\an8}ओह, नैन्सी, हँसते हुए चेहरे के साथ
1274
01:00:34,250 --> 01:00:38,210
{\an8}क्या तुमने कभी
मिशन घंटियों को बजते सुना है?
1275
01:00:39,550 --> 01:00:44,510
{\an8}खैर, वह तुम्हें वही चमक देगी
1276
01:00:47,260 --> 01:00:48,810
{\an8}जब वह बोलती है
1277
01:00:49,180 --> 01:00:52,350
{\an8}तो तुम्हें लगेगा कि वह गा रही है
1278
01:00:54,810 --> 01:00:59,030
{\an8}उसे बस हैलो कहते सुनो
1279
01:01:01,200 --> 01:01:06,030
{\an8}भगवान कसम, तुम उसे अनदेखा नहीं कर सकते
1280
01:01:08,870 --> 01:01:14,750
{\an8}तुम्हारे लिए दुख है,
कि उसकी कोई बहन नहीं है
1281
01:01:17,090 --> 01:01:23,090
{\an8}कोई मेरी नैन्सी की जगह कभी नहीं ले सकता
1282
01:01:25,260 --> 01:01:27,550
{\an8}हँसते हुए चेहरों के साथ
1283
01:01:31,270 --> 01:01:33,230
संवाद अनुवादक तुषार
1284
01:01:33,430 --> 01:01:35,400
रचनात्मक पर्यवेक्षक
सुहास चव्हाण