1
00:00:07,170 --> 00:00:08,490
- [television audience laughing]
- Where's Nancy?
2
00:00:08,690 --> 00:00:09,490
The food's getting cold.
3
00:00:09,690 --> 00:00:10,660
- She's got a date.
- Oh.
4
00:00:10,860 --> 00:00:12,240
A date?
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,580
With a boy?
6
00:00:14,780 --> 00:00:17,790
Yes, dear, a date. Potatoes?
7
00:00:17,990 --> 00:00:19,420
Don't try to distract
me with potatoes.
8
00:00:19,620 --> 00:00:20,750
[Carole] But you love potatoes.
9
00:00:20,950 --> 00:00:21,790
I don't want
to talk about potatoes.
10
00:00:21,990 --> 00:00:24,550
- Okay. Carrots?
- [Moishe laughs]
11
00:00:24,750 --> 00:00:26,710
Carole, our daughter is 15.
12
00:00:26,910 --> 00:00:28,680
- [Carole] Danny...
- No dating till she's married.
13
00:00:28,870 --> 00:00:30,720
Then her husband can
decide when she dates.
14
00:00:30,920 --> 00:00:31,800
[laughs]
15
00:00:32,000 --> 00:00:32,850
I wonder if he's going to
16
00:00:33,050 --> 00:00:33,850
let her go to the dance.
17
00:00:34,050 --> 00:00:34,890
Carole bought her a dress
18
00:00:35,090 --> 00:00:36,060
and she cut the tags.
19
00:00:36,260 --> 00:00:37,850
He's going to have to let
her go to the dance.
20
00:00:38,050 --> 00:00:39,520
Boy, that Nancy is a handful.
21
00:00:39,720 --> 00:00:41,100
Thank God we didn't have a girl.
22
00:00:41,300 --> 00:00:43,560
Ignore Grandma, she's drunk.
23
00:00:43,760 --> 00:00:45,530
[Midge] Well, I think it's
plenty of space for a gathering.
24
00:00:45,720 --> 00:00:47,400
[Rose] I guess if I move the
dining room table out of here,
25
00:00:47,600 --> 00:00:49,700
I could set up a punch bowl
station and...
26
00:00:49,900 --> 00:00:52,120
There's that smell again.
Is it the drapes?
27
00:00:52,310 --> 00:00:53,280
No, I don't think...
28
00:00:53,480 --> 00:00:54,530
Anyhow, I'd really
like to be able
29
00:00:54,730 --> 00:00:55,870
to give them dance lessons.
30
00:00:56,070 --> 00:00:56,870
Every girl should know
31
00:00:57,070 --> 00:00:58,160
how to do a proper... [sniffs]
32
00:00:58,360 --> 00:01:00,540
Wait. Is it the carpet?
33
00:01:00,740 --> 00:01:02,710
- I already sniffed down there.
- Where is it coming from?
34
00:01:02,910 --> 00:01:04,000
- Follow me.
- What are you doing?
35
00:01:04,200 --> 00:01:05,710
I'm gonna race him
down the hall.
36
00:01:05,910 --> 00:01:06,960
- [Moishe laughs]
- I just want to see
37
00:01:07,160 --> 00:01:08,340
if he can outrun me.
38
00:01:08,540 --> 00:01:09,920
Well, of course
he can outrun you.
39
00:01:10,120 --> 00:01:11,510
He's going to give himself
a heart attack.
40
00:01:11,710 --> 00:01:13,090
Thank God we didn't have a girl.
41
00:01:13,290 --> 00:01:14,850
They're the worst.
42
00:01:15,050 --> 00:01:15,890
Ignore Grandma, honey.
43
00:01:16,090 --> 00:01:17,310
And Grandpa. Ignore him, too.
44
00:01:17,510 --> 00:01:18,560
[Rose] It's the piano.
45
00:01:18,760 --> 00:01:20,730
The piano smells like onions?
46
00:01:20,930 --> 00:01:21,890
Just the black keys.
47
00:01:22,090 --> 00:01:23,600
- Shirley?
- [Shirley] Yes?
48
00:01:23,800 --> 00:01:25,230
The black keys on the piano
smell like onions.
49
00:01:25,430 --> 00:01:27,110
- And?
- Why?
50
00:01:27,310 --> 00:01:29,650
It's a used piano. [laughs]
51
00:01:29,850 --> 00:01:32,450
[Carole] Danny, honestly,
is this really necessary?
52
00:01:32,650 --> 00:01:33,700
You know he's going to be
53
00:01:33,900 --> 00:01:35,280
on The Gordon Ford Show
tomorrow night.
54
00:01:35,480 --> 00:01:36,740
- Danny Stevens? Really?
- Uh-huh.
55
00:01:36,940 --> 00:01:37,740
Oh, my God. I love him.
56
00:01:37,940 --> 00:01:39,500
There's nothing he can't do.
57
00:01:39,700 --> 00:01:41,540
He sings, he dances.
58
00:01:41,740 --> 00:01:43,540
He visits sick children.
Constantly.
59
00:01:43,740 --> 00:01:45,670
- Can't stay away from them.
- The sicker the better.
60
00:01:45,870 --> 00:01:47,710
You guys want to come to the
show tomorrow? Watch him live?
61
00:01:47,910 --> 00:01:49,590
- Are you serious?
- We would love that.
62
00:01:49,790 --> 00:01:50,970
How would we get tickets?
63
00:01:51,160 --> 00:01:52,010
Well, lucky for you,
64
00:01:52,210 --> 00:01:53,510
you've got someone
on the inside.
65
00:01:53,710 --> 00:01:55,010
How fabulous. Who?
66
00:01:55,210 --> 00:01:56,930
Me. I'm on the inside.
67
00:01:57,130 --> 00:01:58,970
- I don't understand.
- I work on the show.
68
00:01:59,170 --> 00:02:00,770
So, you know someone
who can get us tickets?
69
00:02:00,970 --> 00:02:02,830
Yes. Me.
70
00:02:04,700 --> 00:02:06,560
I can get you tickets.
71
00:02:06,760 --> 00:02:07,940
Because I work on the show.
72
00:02:08,140 --> 00:02:08,980
So I'm there.
73
00:02:09,180 --> 00:02:10,400
I don't know
what she's saying.
74
00:02:10,600 --> 00:02:11,650
[Rose] If I air out that piano,
75
00:02:11,850 --> 00:02:13,150
replace all the artwork,
76
00:02:13,350 --> 00:02:14,910
lose the doilies
and the plastic,
77
00:02:15,110 --> 00:02:17,530
add some flowers,
some pillows, paint, maybe...
78
00:02:17,730 --> 00:02:19,330
- Shirley, I'll think about it.
- Think about what?
79
00:02:19,530 --> 00:02:21,290
Oh, she wants a place
to throw a party
80
00:02:21,490 --> 00:02:23,040
for those sad, lonely women
who pay her for a husband.
81
00:02:23,240 --> 00:02:25,170
May I just say, thank God
we didn't have a girl.
82
00:02:25,370 --> 00:02:27,130
We sure dodged
a bullet there, boy.
83
00:02:27,330 --> 00:02:30,000
- Ignore Grandma, sweetie.
- Grandpa, too.
84
00:02:30,200 --> 00:02:31,550
- [Danny] Nancy.
- [Nancy] I know, Daddy.
85
00:02:31,750 --> 00:02:33,760
Let's just make that
a blanket rule, shall we?
86
00:02:33,960 --> 00:02:36,010
[Shirley laughs]
87
00:02:36,210 --> 00:02:37,550
[Rose] Thank you again.
88
00:02:37,750 --> 00:02:39,260
[Shirley] You're welcome.
89
00:02:39,460 --> 00:02:42,560
Miriam, have whoever's getting
us the tickets give us a call.
90
00:02:42,760 --> 00:02:44,520
I'm getting you the tickets.
91
00:02:44,720 --> 00:02:46,150
- So, they'll call?
- Yes, they'll call.
92
00:02:46,350 --> 00:02:47,770
We're so excit...
93
00:02:47,970 --> 00:02:49,400
[Midge sighs]
94
00:02:49,600 --> 00:02:51,190
So, what's the verdict?
95
00:02:51,390 --> 00:02:53,320
Well, the bathrooms work,
and there's a roof.
96
00:02:53,520 --> 00:02:55,110
You can always just have it
at our apartment.
97
00:02:55,310 --> 00:02:57,070
Too small.
I hired a dance instructor.
98
00:02:57,270 --> 00:02:59,410
- Where will he instruct?
- Then you'll have to
rent a hall.
99
00:02:59,610 --> 00:03:01,870
- With what money, Miriam?
- So, skip the dance instructor?
100
00:03:02,070 --> 00:03:05,060
You know absolutely
nothing about love.
101
00:03:08,640 --> 00:03:10,640
{\an8}[♪ Francis Lai:
"Theme from Love Story"]
102
00:03:13,190 --> 00:03:14,440
{\an8}[man] Cue the fan.
103
00:03:16,900 --> 00:03:18,890
Close your eyes.
104
00:03:19,090 --> 00:03:21,310
Picture "love."
105
00:03:21,510 --> 00:03:24,430
Do you see a handsome,
academic husband?
106
00:03:24,630 --> 00:03:28,730
Children? A modern apartment
with skyline views?
107
00:03:28,930 --> 00:03:31,770
Or do you see
a successful orthodontist,
108
00:03:31,970 --> 00:03:35,960
children, and a two-story
colonial somewhere suburban?
109
00:03:37,340 --> 00:03:41,080
Perhaps it's a strapping,
strong, high-end contractor,
110
00:03:41,270 --> 00:03:43,580
children,
in a renovated farmhouse
111
00:03:43,780 --> 00:03:45,660
that makes your heart
skip a beat.
112
00:03:45,860 --> 00:03:47,620
Whatever "love"
looks like to you,
113
00:03:47,820 --> 00:03:49,890
I can help you find it.
114
00:03:51,140 --> 00:03:54,590
Here at Rose Weissman's
"One Plus One Equals Love"
115
00:03:54,790 --> 00:03:56,800
- romance emporium...
- [crewman clears throat softly]
116
00:03:57,000 --> 00:03:58,800
...we cater to your every
117
00:03:59,000 --> 00:04:00,470
romantic...
118
00:04:00,670 --> 00:04:02,990
Every romantic...
119
00:04:04,530 --> 00:04:06,230
Every... I don't know
what you're doing.
120
00:04:06,430 --> 00:04:07,730
Cut.
121
00:04:07,930 --> 00:04:09,690
[Rose] I'm sorry,
but he's flapping his arms
122
00:04:09,890 --> 00:04:11,500
like he's flying south
for the winter.
123
00:04:13,120 --> 00:04:14,030
What?
124
00:04:14,220 --> 00:04:16,190
So, Rose, you look wonderful.
125
00:04:16,390 --> 00:04:17,780
- Thank you.
- Now, Kurt here
126
00:04:17,980 --> 00:04:21,370
was just trying
to tell you to keep moving.
127
00:04:21,570 --> 00:04:23,530
Remember? You got to keep moving
128
00:04:23,730 --> 00:04:26,620
until you hit
this mark, here. You see?
129
00:04:26,820 --> 00:04:28,210
Yes, but it just
feels so awkward,
130
00:04:28,410 --> 00:04:29,750
and there are so many stairs.
131
00:04:29,950 --> 00:04:31,130
Well, you look wonderful.
132
00:04:31,320 --> 00:04:32,540
Can't I just do it
from up there?
133
00:04:32,740 --> 00:04:34,050
That's not where
your end light is.
134
00:04:34,240 --> 00:04:35,800
Well, maybe if
I didn't have to...
135
00:04:36,000 --> 00:04:39,090
You do. But you
really look wonderful.
136
00:04:39,290 --> 00:04:40,590
No.
137
00:04:40,790 --> 00:04:41,800
Miriam?
138
00:04:42,000 --> 00:04:43,320
Coming.
139
00:04:44,360 --> 00:04:46,970
Hi. What's up? It's going great.
140
00:04:47,170 --> 00:04:48,350
- It is?
- Yes.
141
00:04:48,550 --> 00:04:49,390
There's a considerable amount
142
00:04:49,590 --> 00:04:50,650
of groaning from the crew.
143
00:04:50,840 --> 00:04:51,980
- That seems bad.
- Nope.
144
00:04:52,180 --> 00:04:53,980
196 takes is
completely the norm.
145
00:04:54,180 --> 00:04:55,820
[Rose] This is ridiculous.
I need to lie down.
146
00:04:56,020 --> 00:04:57,780
[Midge] Mama, you wanted this,
147
00:04:57,980 --> 00:05:00,280
remember? You wanted to take
the business regionally.
148
00:05:00,480 --> 00:05:02,450
You wanted
to shoot a commercial.
149
00:05:02,650 --> 00:05:05,870
Hey, everyone. We're doing
great here. Almost ready.
150
00:05:06,070 --> 00:05:07,910
I am not an on-camera person.
151
00:05:08,110 --> 00:05:09,660
Sure you are. Right, Eddie?
152
00:05:09,860 --> 00:05:11,040
She looks wonderful.
153
00:05:11,240 --> 00:05:12,580
He's very good.
154
00:05:12,780 --> 00:05:14,170
I don't understand
why we can't get
155
00:05:14,370 --> 00:05:15,460
someone else to play me.
156
00:05:15,660 --> 00:05:17,550
- Like who?
- Doris Day.
157
00:05:17,750 --> 00:05:19,970
Doris Day doesn't
scream "Rose Weissman."
158
00:05:20,170 --> 00:05:21,130
You do it.
159
00:05:21,330 --> 00:05:23,510
Your face still has
traces of my face in it,
160
00:05:23,710 --> 00:05:25,260
so it's almost the same face.
161
00:05:25,460 --> 00:05:27,850
That's a weird way of
saying "you've had work done."
162
00:05:28,050 --> 00:05:29,520
I'm ruining it.
163
00:05:29,720 --> 00:05:31,730
This whole thing
that you've put together,
164
00:05:31,930 --> 00:05:33,940
I'm ruining it and making
a complete fool of myself
165
00:05:34,140 --> 00:05:36,020
- in the process.
- I'll tell you what.
166
00:05:36,220 --> 00:05:37,480
Forget about the walking.
167
00:05:37,680 --> 00:05:39,400
You stand here, in your light.
168
00:05:39,600 --> 00:05:41,320
I'll stand there,
next to the camera,
169
00:05:41,520 --> 00:05:42,910
and you can just talk to me.
170
00:05:43,110 --> 00:05:44,990
Stand there and tell me
all about love
171
00:05:45,190 --> 00:05:46,450
and how to get a husband.
172
00:05:46,650 --> 00:05:48,200
Okay, let's roll.
173
00:05:48,400 --> 00:05:49,410
[man] Quiet on set, please.
174
00:05:49,610 --> 00:05:50,790
- Mama...
- [crew member shushing]
175
00:05:50,990 --> 00:05:52,770
...you really do look wonderful.
176
00:05:53,970 --> 00:05:56,250
[man 2] "One Plus One
Equals Love," take 197. Mark.
177
00:05:56,450 --> 00:05:59,050
[♪ Francis Lai:
"Theme from Love Story"]
178
00:05:59,250 --> 00:06:02,480
Close your eyes
and picture love...
179
00:06:07,360 --> 00:06:08,680
{\an8}[Rose] Miriam?
180
00:06:08,880 --> 00:06:10,180
- Miriam?
- [clicking]
181
00:06:10,380 --> 00:06:11,810
[Midge] What?
182
00:06:12,010 --> 00:06:13,270
The stove won't light again.
183
00:06:13,470 --> 00:06:14,520
[Midge] Did you turn it on?
184
00:06:14,720 --> 00:06:15,980
Of course I turned it on.
185
00:06:16,180 --> 00:06:17,770
[Midge] Sometimes
you don't turn it on.
186
00:06:17,970 --> 00:06:20,400
One time, I didn't
turn it on. One time.
187
00:06:20,600 --> 00:06:22,360
- Stand still.
- [Rose] What?
188
00:06:22,560 --> 00:06:23,530
Not you.
189
00:06:23,730 --> 00:06:25,360
[Rose] Miriam, why
am I standing still?
190
00:06:25,560 --> 00:06:26,740
- Not you. Esther.
- Ah...
191
00:06:26,940 --> 00:06:28,030
Hold still.
192
00:06:28,230 --> 00:06:29,870
[Midge] Papa, get
Ethan ready to go.
193
00:06:30,070 --> 00:06:31,870
I'm busy with his piano lesson.
194
00:06:32,070 --> 00:06:34,000
[Midge] He needs
to get ready for school.
195
00:06:34,200 --> 00:06:35,750
- [Rose] I can't make tea.
- [Midge] Stop it, Esther.
196
00:06:35,950 --> 00:06:37,170
- [Esther] Ow. Mama, stop.
- This is a good time
197
00:06:37,370 --> 00:06:38,460
to learn how to tune out
198
00:06:38,660 --> 00:06:40,420
everything in your life
but the music.
199
00:06:40,620 --> 00:06:41,420
- Ow!
- Stand still.
200
00:06:41,620 --> 00:06:42,550
I need some tea!
201
00:06:42,750 --> 00:06:44,510
Have you ever seen
Vladimir Horowitz
202
00:06:44,710 --> 00:06:46,140
hold a toy in one hand
203
00:06:46,330 --> 00:06:48,350
while playing Rachmaninoff
with the other?
204
00:06:48,550 --> 00:06:50,100
I'll answer for you.
You have not.
205
00:06:50,300 --> 00:06:51,720
- Papa?
- Abe!
206
00:06:51,920 --> 00:06:52,930
I don't like this.
207
00:06:53,130 --> 00:06:54,850
Well, right now,
no one is enjoying it.
208
00:06:55,050 --> 00:06:56,310
I need help with the stove.
209
00:06:56,510 --> 00:06:57,860
I need help with her hair.
210
00:06:58,050 --> 00:06:59,570
I'm busy with the boy.
211
00:06:59,760 --> 00:07:02,110
Okay, stop. [sighs]
212
00:07:02,310 --> 00:07:04,780
I will play
the piece for you again.
213
00:07:04,980 --> 00:07:06,670
Really listen, huh?
214
00:07:07,670 --> 00:07:09,620
This is what
you are aspiring to.
215
00:07:09,820 --> 00:07:13,200
[♪ Mozart: "Sonata K. 545"]
216
00:07:13,400 --> 00:07:14,970
See how nice it sounds
without the car?
217
00:07:16,010 --> 00:07:17,330
Oh, thank God, Zelda.
218
00:07:17,530 --> 00:07:19,000
- [clicking]
- This morning's
been a nightmare.
219
00:07:19,200 --> 00:07:20,710
- The pilot's out.
- What?
220
00:07:20,910 --> 00:07:24,010
Miriam, the pilot's out.
Abe, the pilot's out.
221
00:07:24,210 --> 00:07:25,800
It's fine. Easy to fix.
222
00:07:26,000 --> 00:07:27,680
Miriam, it's easy to fix.
223
00:07:27,880 --> 00:07:30,010
Abe, Zelda's here.
She says it's easy to fix.
224
00:07:30,210 --> 00:07:32,600
- What?
- [Rose] Zelda's gonna
fix the stove.
225
00:07:32,800 --> 00:07:34,390
Well, what's wrong
with the stove?
226
00:07:34,590 --> 00:07:36,060
The pilot light is out,
Mr. Weissman.
227
00:07:36,260 --> 00:07:37,060
[Abe] Zelda?
228
00:07:37,260 --> 00:07:38,100
What are you doing here?
229
00:07:38,300 --> 00:07:39,650
She's fixing the stove.
230
00:07:39,850 --> 00:07:40,940
Oh. Okay.
231
00:07:41,140 --> 00:07:42,610
So, like I showed you last time,
232
00:07:42,810 --> 00:07:44,530
all you have to do
is light a match, see?
233
00:07:44,730 --> 00:07:45,950
Then you hold it here,
234
00:07:46,140 --> 00:07:47,490
turn the knob,
and then it's lit.
235
00:07:47,690 --> 00:07:49,200
My goodness. So complicated.
236
00:07:49,400 --> 00:07:50,530
Not complicated at all.
237
00:07:50,730 --> 00:07:51,780
I showed you before
many, many times.
238
00:07:51,980 --> 00:07:53,450
- Did you look in the book?
- The book?
239
00:07:53,650 --> 00:07:55,450
The book I made you, remember?
240
00:07:55,650 --> 00:07:58,460
All labeled,
and there's pictures.
241
00:07:58,660 --> 00:08:02,130
See, right here under
"No flame in stove for tea"
242
00:08:02,330 --> 00:08:04,340
is "How to fix no flame
in stove for tea."
243
00:08:04,540 --> 00:08:07,170
Very easy. A picture
of teacup and everything.
244
00:08:07,370 --> 00:08:09,090
Yes, well, luckily
it's working now.
245
00:08:09,290 --> 00:08:10,760
Maybe you could try
for next time?
246
00:08:10,960 --> 00:08:13,060
Oh, please, if I did that,
I'd blow the entire building up.
247
00:08:13,260 --> 00:08:14,180
[Midge] Did she fix it yet?
248
00:08:14,380 --> 00:08:15,720
[Rose] She did. She's a genius.
249
00:08:15,920 --> 00:08:18,060
Shoot, I wanted to see
her do it. For next time.
250
00:08:18,260 --> 00:08:19,650
It's all in the book I made you.
251
00:08:19,840 --> 00:08:21,060
- [Midge] Where'd that
come from?
- I have no idea.
252
00:08:21,260 --> 00:08:23,190
It comes from me.
I made the book.
253
00:08:23,390 --> 00:08:25,730
Oh, look, it has pictures. Fun.
254
00:08:25,930 --> 00:08:26,990
I am double-parked, Zelda.
255
00:08:27,190 --> 00:08:28,450
Oh, do you want
some tea, Janusz?
256
00:08:28,650 --> 00:08:29,910
- We have flame.
- No, thank you.
257
00:08:30,110 --> 00:08:31,410
- You want to come in, Janusz?
- No. I am fine here.
258
00:08:31,610 --> 00:08:33,030
[both speaking Polish]
Just come in and sit.
259
00:08:33,230 --> 00:08:34,870
I do not want
to come in and sit.
260
00:08:35,070 --> 00:08:36,790
This will just take a minute.
261
00:08:36,990 --> 00:08:39,250
You say that and then we spend
the whole day here.
262
00:08:39,450 --> 00:08:40,960
Oh, my god, you have
to light a match?
263
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
If I did this, I'd blow
the entire building up.
264
00:08:43,120 --> 00:08:44,840
You would not blow
the entire building up.
265
00:08:45,040 --> 00:08:46,630
She might blow
the entire building up.
266
00:08:46,830 --> 00:08:47,880
Then let her.
267
00:08:48,080 --> 00:08:48,970
Janusz.
268
00:08:49,170 --> 00:08:50,090
You want some tea, Miriam?
269
00:08:50,290 --> 00:08:51,220
No, I can't be late
for work today.
270
00:08:51,420 --> 00:08:52,760
Danny Stevens is
on the show tonight,
271
00:08:52,960 --> 00:08:55,350
and Gordon warned us to be
on time and bring our A game,
272
00:08:55,550 --> 00:08:56,680
and I have to stop
by Ethan's school
273
00:08:56,880 --> 00:08:58,310
- for this parent thing first.
- Hi, Zelda.
274
00:08:58,510 --> 00:09:01,230
- Can you fix this?
- Of course I can.
275
00:09:01,430 --> 00:09:03,110
- Zelda.
- What?
276
00:09:03,310 --> 00:09:05,730
You have to stop helping
these people!
277
00:09:05,930 --> 00:09:08,460
- You don't work here anymore.
- It's a little girl's hair.
278
00:09:09,880 --> 00:09:11,110
They didn't know there was
a higher shelf
279
00:09:11,310 --> 00:09:12,870
in the linen closet.
280
00:09:13,060 --> 00:09:16,160
- [kettle whistles]
- They forgot how to stack wood
in a fireplace.
281
00:09:16,360 --> 00:09:19,160
A bird flew in
and they could not think...
282
00:09:19,360 --> 00:09:22,330
...to just open a window
to let it out.
283
00:09:22,530 --> 00:09:24,340
They are grown people.
284
00:09:24,530 --> 00:09:25,670
They have to learn
to take care of themselves.
285
00:09:25,870 --> 00:09:26,670
They can't!
286
00:09:26,870 --> 00:09:28,340
Zelda...
287
00:09:28,540 --> 00:09:31,130
Back in the old country...
288
00:09:31,330 --> 00:09:36,430
...when a horse is lame,
it is useless, so you shoot it.
289
00:09:36,630 --> 00:09:40,890
This is an entire house full of
extremely lame horses!
290
00:09:41,090 --> 00:09:42,600
- [telephone rings]
- Zelda, could you get that?
291
00:09:42,800 --> 00:09:43,730
No.
292
00:09:43,930 --> 00:09:46,270
Do not answer the phone!
293
00:09:46,470 --> 00:09:48,730
[rings]
294
00:09:48,930 --> 00:09:50,740
Mrs. Weissman, excuse me,
295
00:09:50,940 --> 00:09:52,320
but I feel very confident
296
00:09:52,520 --> 00:09:55,240
that you know how
to answer a phone.
297
00:09:55,440 --> 00:09:56,990
Oh. Okay.
298
00:09:57,190 --> 00:09:58,450
[rings]
299
00:09:58,650 --> 00:10:01,040
Excuse me,
but I know how to play.
300
00:10:01,240 --> 00:10:02,540
[rings]
301
00:10:02,740 --> 00:10:04,710
[Midge] Oh, that's
what a fireplace flue is.
302
00:10:04,910 --> 00:10:06,170
I've always wondered.
303
00:10:06,370 --> 00:10:09,090
- [Abe] Once more, with feeling.
- Hello?
304
00:10:09,290 --> 00:10:11,420
[Midge] We have a fuse box?
305
00:10:11,620 --> 00:10:12,980
What?
306
00:10:14,280 --> 00:10:16,390
Stopper's out, I don't know
why it's not going down.
307
00:10:16,590 --> 00:10:17,550
Something is wrong
with the drain.
308
00:10:17,750 --> 00:10:18,890
Don't blame the drain.
309
00:10:19,090 --> 00:10:20,060
The drain was fine
when it got here.
310
00:10:20,260 --> 00:10:21,140
I'm not blaming drain.
311
00:10:21,340 --> 00:10:22,560
It's never the fault
of the drain.
312
00:10:22,760 --> 00:10:23,730
Well, water is pouring into
313
00:10:23,930 --> 00:10:25,480
the Ronbauer's
apartment below us,
314
00:10:25,680 --> 00:10:27,110
and the hallway runner's
officially a goner.
315
00:10:27,310 --> 00:10:28,770
- Here, Zelda.
- Thank you, Miss Miriam.
316
00:10:28,970 --> 00:10:29,820
[mocking] Thank you,
Miss Miriam.
317
00:10:30,020 --> 00:10:31,070
I really appreciate your help.
318
00:10:31,270 --> 00:10:32,990
It's lucky you were here
when this happened, huh?
319
00:10:33,190 --> 00:10:35,030
Yes, so lucky,
like being a leprechaun.
320
00:10:35,230 --> 00:10:36,870
Uh-oh, hold the phone.
321
00:10:37,070 --> 00:10:39,290
Here we go. I found it.
322
00:10:39,480 --> 00:10:41,660
This is definitely not
supposed to be in the drain.
323
00:10:41,860 --> 00:10:43,290
How did that get in there?
324
00:10:43,490 --> 00:10:45,250
It looks like it
was hammered in.
325
00:10:45,450 --> 00:10:46,460
Ethan!
326
00:10:46,660 --> 00:10:48,000
What is this?
327
00:10:48,200 --> 00:10:49,170
- My boat.
- [telephone rings]
328
00:10:49,370 --> 00:10:50,300
And what is your boat doing
329
00:10:50,500 --> 00:10:51,710
shoved down the drain
of my bathtub?
330
00:10:51,910 --> 00:10:52,840
- It sank.
- [Rose] Hello?
331
00:10:53,040 --> 00:10:54,470
Ethan, what have I told you
332
00:10:54,670 --> 00:10:55,930
about putting things
down drains?
333
00:10:56,130 --> 00:10:57,140
- Nothing.
- [Midge] Yes, I have.
334
00:10:57,340 --> 00:10:58,140
When?
335
00:10:58,340 --> 00:10:59,510
I mean...
336
00:10:59,710 --> 00:11:00,810
wasn't there a thing
with a marble?
337
00:11:01,010 --> 00:11:01,770
That was up my nose.
338
00:11:01,970 --> 00:11:03,020
What about the playing cards
339
00:11:03,220 --> 00:11:04,350
you cut up and did
something weird with?
340
00:11:04,550 --> 00:11:05,600
That was a drain, wasn't it?
341
00:11:05,800 --> 00:11:07,100
- No.
- Oh.
342
00:11:07,300 --> 00:11:08,810
Well, I guarantee,
in the six years
343
00:11:09,010 --> 00:11:10,110
you've been around,
we have discussed
344
00:11:10,310 --> 00:11:11,820
shoving things
down the drain at least once.
345
00:11:12,020 --> 00:11:14,400
Even if it was
in the abstract, theoretical,
346
00:11:14,600 --> 00:11:16,030
"If you ever get
the chance to, don't"
347
00:11:16,230 --> 00:11:18,200
sense of the question.
348
00:11:18,400 --> 00:11:20,090
- Okay.
- Okay.
349
00:11:21,510 --> 00:11:22,550
So...
350
00:11:23,550 --> 00:11:24,680
[sighs]
351
00:11:25,890 --> 00:11:27,960
[Rose sighs] That
was the Mendelson's
352
00:11:28,160 --> 00:11:29,250
on the seventh floor.
353
00:11:29,450 --> 00:11:31,250
It's coming through
their ceiling as well.
354
00:11:31,450 --> 00:11:33,010
- Great.
- You should go
apologize in person.
355
00:11:33,200 --> 00:11:34,760
Their son just
graduated law school.
356
00:11:34,960 --> 00:11:36,010
I will take care of it.
357
00:11:36,210 --> 00:11:37,970
Remember, my event is Monday,
358
00:11:38,170 --> 00:11:40,180
so this carpet must be
replaced by then.
359
00:11:40,380 --> 00:11:42,720
I cannot expose unmarried
women to nude wood floors.
360
00:11:42,920 --> 00:11:44,220
It would feel like a brothel.
361
00:11:44,420 --> 00:11:46,310
And, of course,
the bathroom must be working.
362
00:11:46,510 --> 00:11:48,480
If not, I'd have
to change my plans again.
363
00:11:48,680 --> 00:11:50,560
- Do you understand?
- What time is it?
364
00:11:50,760 --> 00:11:52,320
I need confirmation
that you understand.
365
00:11:52,520 --> 00:11:54,110
Shit. I'm so late. What do I do?
366
00:11:54,310 --> 00:11:55,650
I'm-I'm supposed to be
at Ethan's school.
367
00:11:55,850 --> 00:11:57,820
- Mama, can you go?
- I have a million things
to do, Miriam.
368
00:11:58,020 --> 00:11:59,010
Ah...
369
00:12:00,340 --> 00:12:02,370
Papa? You're not busy, right?
370
00:12:02,570 --> 00:12:04,950
Well, I'm due at
the Voice in an hour.
371
00:12:05,150 --> 00:12:06,250
So, not busy.
372
00:12:06,450 --> 00:12:07,370
Can you take
Ethan to school
373
00:12:07,570 --> 00:12:08,370
and then stick around
for the thing?
374
00:12:08,570 --> 00:12:10,040
What's "the thing"?
375
00:12:10,240 --> 00:12:12,090
The thing. Parents come
and stare at the kids.
376
00:12:12,290 --> 00:12:13,460
The teachers
point out their seats,
377
00:12:13,660 --> 00:12:14,840
you get a snack,
someone wets their pants.
378
00:12:15,040 --> 00:12:16,720
You're a terrible salesman.
379
00:12:16,920 --> 00:12:18,550
Please? I need to bribe
our neighbors not to unleash
380
00:12:18,750 --> 00:12:20,590
their newly-minted
lawyer son on me.
381
00:12:20,790 --> 00:12:22,810
All right, fine. I will go.
382
00:12:23,000 --> 00:12:25,770
But I'm warning you, the first
person to wet their pants,
383
00:12:25,970 --> 00:12:28,560
I'm out of there.
Unless it's a really good snack.
384
00:12:28,760 --> 00:12:29,620
Deal.
385
00:12:30,910 --> 00:12:33,670
You can write to him
"Care of The Gordon Ford Show."
386
00:12:34,670 --> 00:12:35,900
I don't know how
long it will take
387
00:12:36,100 --> 00:12:38,300
for him to write you back.
He's very busy.
388
00:12:39,340 --> 00:12:40,450
Well, he does
a show every night.
389
00:12:40,650 --> 00:12:42,380
That takes up some time.
390
00:12:43,880 --> 00:12:44,950
Sorry.
391
00:12:45,150 --> 00:12:47,830
My son shoved a toy boat
down the bathtub drain
392
00:12:48,030 --> 00:12:49,920
and it flooded mine
and the two bathrooms below,
393
00:12:50,110 --> 00:12:52,250
and 7 and 8C, especially,
are not enemies
394
00:12:52,450 --> 00:12:53,590
I can afford to have.
395
00:12:53,790 --> 00:12:56,260
My floors are warped,
my runner's ruined,
396
00:12:56,450 --> 00:12:58,470
my mother's throwing
a matchmaking mixer on Monday
397
00:12:58,670 --> 00:13:00,720
and she's panicked
the runner won't be replaced
398
00:13:00,920 --> 00:13:01,890
and the bathroom
won't be working,
399
00:13:02,090 --> 00:13:03,430
and for some reason
my in-laws' piano
400
00:13:03,630 --> 00:13:05,320
smells like a bialy.
401
00:13:06,660 --> 00:13:09,560
So, how about the tits
on Ursula Andress, huh?
402
00:13:09,760 --> 00:13:10,770
Sorry, what were you discussing?
403
00:13:10,970 --> 00:13:12,270
The tits on Raquel Welch.
404
00:13:12,470 --> 00:13:13,690
- Anita Ekberg.
- Ann-Margaret.
405
00:13:13,890 --> 00:13:14,690
Danny Stevens.
406
00:13:14,890 --> 00:13:16,610
I mean, not his...
407
00:13:16,810 --> 00:13:18,570
Anyhow, we're talking
Danny's spot tonight.
408
00:13:18,770 --> 00:13:19,740
He's coming on
to plug his new book.
409
00:13:19,940 --> 00:13:22,110
Ah, big gold star for you.
410
00:13:22,310 --> 00:13:23,490
Now, as you know, Danny...
411
00:13:23,690 --> 00:13:24,950
- Gave me my first job.
- First job.
412
00:13:25,150 --> 00:13:26,490
- Great guy.
- Great guy.
- In-laws love him.
413
00:13:26,690 --> 00:13:28,040
Well, he did and he is.
414
00:13:28,240 --> 00:13:29,870
So, I want him
set up to succeed.
415
00:13:30,070 --> 00:13:31,420
His writers may be
working on material,
416
00:13:31,610 --> 00:13:34,080
but be ready
in case it falls to us.
417
00:13:34,280 --> 00:13:35,790
- I have a question.
- Yes, Mel.
418
00:13:35,990 --> 00:13:37,300
How many minutes
do you think it will take
419
00:13:37,500 --> 00:13:38,800
for Adam to give
Danny his screenplay?
420
00:13:39,000 --> 00:13:39,800
- [Ralph] Ten?
- [Cecil] I say eight.
421
00:13:40,000 --> 00:13:40,760
[Alvin] No longer than four.
422
00:13:40,960 --> 00:13:42,220
Does anyone know
a good tile man?
423
00:13:42,420 --> 00:13:43,930
Midge, we're mocking Adam here.
424
00:13:44,130 --> 00:13:45,180
- Sorry.
- [Mel] One of these days,
you're gonna
425
00:13:45,380 --> 00:13:46,810
have to decide,
are you in or are you out?
426
00:13:47,010 --> 00:13:47,930
[laughter]
427
00:13:48,130 --> 00:13:49,070
[Mike] Uh, everyone
to the railings.
428
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
To the railings, people.
429
00:14:00,290 --> 00:14:01,150
Great.
430
00:14:01,350 --> 00:14:03,410
As many of you know,
431
00:14:03,610 --> 00:14:06,120
I am now officially
the new producer
432
00:14:06,320 --> 00:14:07,660
- of The Gordon Ford Show.
- [scattered applause]
433
00:14:07,860 --> 00:14:09,540
Thank you.
434
00:14:09,740 --> 00:14:10,830
I just wanted to take a moment
435
00:14:11,030 --> 00:14:13,670
to say a few words as
we begin this transition.
436
00:14:13,870 --> 00:14:16,590
Though the departure
of George Toledano
437
00:14:16,780 --> 00:14:20,760
was abrupt and upsetting
to some of you,
438
00:14:20,960 --> 00:14:23,630
I want to assure you
that I am fired up
439
00:14:23,830 --> 00:14:25,140
and ready to assume the mantle.
440
00:14:25,340 --> 00:14:28,510
Being a good leader
requires not just experience,
441
00:14:28,710 --> 00:14:31,230
but empathy, instincts,
442
00:14:31,420 --> 00:14:33,660
a cool head. And...
443
00:14:36,450 --> 00:14:37,400
Gordon.
444
00:14:37,600 --> 00:14:39,270
Hello.
445
00:14:39,470 --> 00:14:41,690
Hey, Mike.
You look great up there.
446
00:14:41,890 --> 00:14:43,490
New suit?
447
00:14:43,690 --> 00:14:44,820
Ah...
448
00:14:45,020 --> 00:14:46,950
just the coat.
449
00:14:47,150 --> 00:14:48,740
Oh. Please, continue.
450
00:14:48,940 --> 00:14:50,910
Oh, no. I'm-I'm done.
451
00:14:51,110 --> 00:14:52,540
[Gordon] What? No.
You called us to the railings.
452
00:14:52,740 --> 00:14:53,750
We're at the railings.
453
00:14:53,950 --> 00:14:57,080
Last thing I heard
was, um, "cool head."
454
00:14:57,280 --> 00:14:58,460
[laughter]
455
00:14:58,660 --> 00:14:59,940
Well, I...
456
00:15:00,940 --> 00:15:02,300
just wanted you
to know I'm ready,
457
00:15:02,500 --> 00:15:05,320
and I'm, uh...
458
00:15:06,900 --> 00:15:08,430
I'm here for anyone who
459
00:15:08,630 --> 00:15:10,060
needs...
460
00:15:10,250 --> 00:15:11,680
something.
461
00:15:11,880 --> 00:15:13,560
[laughs weakly]
462
00:15:13,760 --> 00:15:15,690
Uh, my office
used to be down there,
463
00:15:15,890 --> 00:15:18,230
but now it's up here.
464
00:15:18,430 --> 00:15:20,150
It's actually still
a little bit down there, too,
465
00:15:20,350 --> 00:15:22,110
since there was no place up here
466
00:15:22,310 --> 00:15:24,250
to put the guest board.
467
00:15:25,340 --> 00:15:27,570
So, if you need to look
at the board, it's down there,
468
00:15:27,770 --> 00:15:30,370
but if you-you need me,
469
00:15:30,570 --> 00:15:33,290
I'm up here.
Or down there, sometimes.
470
00:15:33,490 --> 00:15:35,250
When I need
to look at the board.
471
00:15:35,450 --> 00:15:36,720
So...
472
00:15:37,720 --> 00:15:39,380
Thanks.
473
00:15:39,580 --> 00:15:41,750
Oh, wait, official new producer,
474
00:15:41,950 --> 00:15:43,050
I have a question.
475
00:15:43,250 --> 00:15:45,920
Any plans to add
more ashtrays to the lobby?
476
00:15:46,120 --> 00:15:47,680
- [crowd laughs]
- Not that I'm aware of.
477
00:15:47,880 --> 00:15:48,930
Aw, too bad.
478
00:15:49,130 --> 00:15:50,800
- I think we could use two more.
- [laughter]
479
00:15:51,000 --> 00:15:51,810
I can find out where
they sell them.
480
00:15:52,000 --> 00:15:52,970
I saw a kid
481
00:15:53,170 --> 00:15:54,600
lick the elevator
button this morning.
482
00:15:54,800 --> 00:15:55,850
[laughter]
483
00:15:56,050 --> 00:15:57,730
I'll tell maintenance.
484
00:15:57,930 --> 00:15:59,270
I have this receipt
485
00:15:59,470 --> 00:16:00,650
from dinner last night.
Do I give that to you?
486
00:16:00,850 --> 00:16:01,900
Okay, I'm leaving now.
487
00:16:02,100 --> 00:16:03,570
[Gordon] Wait,
official new producer,
488
00:16:03,770 --> 00:16:05,250
can we leave, too?
489
00:16:06,290 --> 00:16:07,360
Yes.
490
00:16:07,560 --> 00:16:09,050
[laughter, applause]
491
00:16:13,930 --> 00:16:14,950
- Boy.
- [indistinct chatter]
492
00:16:15,150 --> 00:16:16,390
[man] First day on the job.
493
00:16:17,390 --> 00:16:19,270
[whistles]
494
00:16:24,230 --> 00:16:26,650
{\an8}[♪ Barbra Streisand: "Who's
Afraid of the Big Bad Wolf"]
495
00:16:27,940 --> 00:16:29,760
♪ Who's afraid of
the big bad wolf? ♪
496
00:16:29,960 --> 00:16:32,260
♪ The big bad wolf,
the big bad wolf ♪
497
00:16:32,460 --> 00:16:34,600
♪ Who's afraid of
the big bad wolf? ♪
498
00:16:34,800 --> 00:16:36,350
♪ Tra-la-la-la-la...
499
00:16:36,550 --> 00:16:38,810
We have the finest
school library in New York.
500
00:16:39,010 --> 00:16:40,350
We're very proud of that.
501
00:16:40,550 --> 00:16:42,400
This year, a very
esteemed alumnus
502
00:16:42,600 --> 00:16:45,360
bequeathed us his entire
collection of first editions.
503
00:16:45,560 --> 00:16:46,740
Yes?
504
00:16:46,930 --> 00:16:48,150
This is a delicious snack.
505
00:16:48,350 --> 00:16:49,450
I'm glad you like it.
506
00:16:49,650 --> 00:16:51,160
Crunchy and creamy and nutty.
507
00:16:51,360 --> 00:16:52,700
Just a terrific combination.
508
00:16:52,900 --> 00:16:54,530
Do the children
get the same snack?
509
00:16:54,730 --> 00:16:55,740
They do.
510
00:16:55,940 --> 00:16:57,580
This is a very good school.
511
00:16:57,780 --> 00:17:00,170
Okay, I want
to show you all something
512
00:17:00,360 --> 00:17:02,460
we're very proud of here.
513
00:17:02,660 --> 00:17:06,800
This is what we call
our "Free To Be" time.
514
00:17:07,000 --> 00:17:08,880
A portion of each day
is set aside
515
00:17:09,080 --> 00:17:11,180
for the students
to devote to one subject
516
00:17:11,380 --> 00:17:13,180
they particularly excel in.
517
00:17:13,380 --> 00:17:16,350
This is our engineering group.
518
00:17:16,550 --> 00:17:18,100
They are building
a model of a hotel
519
00:17:18,300 --> 00:17:20,560
that caters exclusively to pets.
520
00:17:20,760 --> 00:17:23,900
Every room has a patio
and built-in water dishes.
521
00:17:24,100 --> 00:17:26,360
Here's our math group.
522
00:17:26,560 --> 00:17:28,570
They have one minute
to solve a problem.
523
00:17:28,770 --> 00:17:31,740
The one who solves
the most equations wins a prize.
524
00:17:31,940 --> 00:17:33,280
And, go!
525
00:17:33,480 --> 00:17:36,120
[Mrs. Moyers] Our reading
group reads a book a week,
526
00:17:36,320 --> 00:17:38,120
then they write a play
dramatizing it,
527
00:17:38,320 --> 00:17:40,870
and perform it at lunch
in the teachers' lounge.
528
00:17:41,070 --> 00:17:43,210
The astronomy group
is over there.
529
00:17:43,410 --> 00:17:46,000
They're selling candy bars
to buy a new telescope.
530
00:17:46,200 --> 00:17:49,670
I've put on ten pounds,
all in the name of science.
531
00:17:49,870 --> 00:17:52,840
Now, over here we have
our language group.
532
00:17:53,040 --> 00:17:56,470
They are currently
reading Madeline in French.
533
00:17:56,670 --> 00:17:58,010
Mrs. Moyers?
534
00:17:58,210 --> 00:18:00,060
Yes, Mr. Weissman?
535
00:18:00,260 --> 00:18:02,020
What is that group over there?
536
00:18:02,220 --> 00:18:04,100
Oh, that's the happy group.
537
00:18:04,300 --> 00:18:06,400
- I'm sorry, what?
- The happy group.
538
00:18:06,600 --> 00:18:08,820
But what do they excel in?
539
00:18:09,020 --> 00:18:10,860
They excel in being happy.
540
00:18:11,060 --> 00:18:12,570
I don't understand.
541
00:18:12,770 --> 00:18:14,360
They build a hotel,
542
00:18:14,560 --> 00:18:16,030
they're buying telescopes,
543
00:18:16,230 --> 00:18:17,490
they're basically
a fully-functioning
544
00:18:17,690 --> 00:18:20,370
summer stock company,
and that table,
545
00:18:20,570 --> 00:18:22,000
the one my grandson is at,
546
00:18:22,200 --> 00:18:23,640
- is just...
- Happy.
547
00:18:24,970 --> 00:18:26,880
They're just walking
in a circle.
548
00:18:27,080 --> 00:18:28,040
Yes.
549
00:18:28,240 --> 00:18:30,010
- Why?
- It makes them happy.
550
00:18:30,200 --> 00:18:31,010
Oh, Mrs. Foster,
551
00:18:31,210 --> 00:18:33,090
this is Mr. Weissman.
552
00:18:33,290 --> 00:18:35,090
Ethan is his grandson.
553
00:18:35,290 --> 00:18:36,970
Ethan's one of
the happiest kids we've got.
554
00:18:37,170 --> 00:18:39,510
Ethan has a wand.
Is he the leader?
555
00:18:39,710 --> 00:18:40,930
There are no leaders.
556
00:18:41,130 --> 00:18:42,390
A hierarchy wouldn't
make them happy.
557
00:18:42,590 --> 00:18:44,350
Who decided these groups?
558
00:18:44,550 --> 00:18:45,560
The children take
an aptitude test
559
00:18:45,760 --> 00:18:46,690
at the beginning of each year.
560
00:18:46,890 --> 00:18:47,980
The test determines
their strengths,
561
00:18:48,180 --> 00:18:49,020
and that determines
their groups.
562
00:18:49,220 --> 00:18:51,570
I'm sorry,
there's been a mix-up.
563
00:18:51,770 --> 00:18:53,490
- A clerical error.
- There's no reason to be upset.
564
00:18:53,690 --> 00:18:56,240
He's walking in a circle.
That's it.
565
00:18:56,440 --> 00:18:59,030
Mr. Weissman, Ethan is
a sweet, healthy young man
566
00:18:59,230 --> 00:19:00,660
who also happens to be happy.
567
00:19:00,860 --> 00:19:02,410
So, so happy.
568
00:19:02,610 --> 00:19:03,790
Maybe the happiest child
in the whole school.
569
00:19:03,990 --> 00:19:04,960
Maybe the happiest child
we've ever had.
570
00:19:05,160 --> 00:19:05,960
In all my years of teaching,
571
00:19:06,160 --> 00:19:07,290
I have never met a child
572
00:19:07,490 --> 00:19:08,380
quite as happy as Ethan.
573
00:19:08,580 --> 00:19:09,710
I insist he be tested again.
574
00:19:09,910 --> 00:19:10,880
Well, next year.
575
00:19:11,080 --> 00:19:12,550
No, not next year. Now.
576
00:19:12,750 --> 00:19:14,800
- Mr. Weissman...
- I was a tenured professor
577
00:19:15,000 --> 00:19:16,550
at Columbia University.
578
00:19:16,750 --> 00:19:18,350
I worked at Bell Labs.
579
00:19:18,540 --> 00:19:20,350
I have 12 patents pending.
580
00:19:20,550 --> 00:19:22,680
That is my grandson.
He's a Weissman.
581
00:19:22,880 --> 00:19:25,890
There is no possible way
he's happy.
582
00:19:26,090 --> 00:19:28,900
[men laughing]
583
00:19:29,100 --> 00:19:30,190
[Danny] The whole
network is there.
584
00:19:30,390 --> 00:19:32,400
The cast, the crew,
Philip and Morris,
585
00:19:32,600 --> 00:19:33,860
staring right at us.
586
00:19:34,060 --> 00:19:35,650
I say the line. Big laughs.
587
00:19:35,850 --> 00:19:37,990
Suddenly, a pisher
from the end of the table
588
00:19:38,190 --> 00:19:39,950
pipes up and says,
"It's l'chaim,
589
00:19:40,150 --> 00:19:41,620
not la-chaim, Mr. Stevens."
590
00:19:41,820 --> 00:19:43,370
First job. First job, okay?
591
00:19:43,570 --> 00:19:45,160
So, I look over
at this altar boy
592
00:19:45,360 --> 00:19:46,370
sitting there in
his father's suit...
593
00:19:46,570 --> 00:19:48,120
It was my father's suit.
594
00:19:48,320 --> 00:19:50,500
...and I thought, "The kid's
got balls. He reminds me of me."
595
00:19:50,700 --> 00:19:52,050
So, I fired him.
596
00:19:52,240 --> 00:19:53,300
[laughter]
597
00:19:53,500 --> 00:19:54,970
Well, hello.
598
00:19:55,160 --> 00:19:56,970
- [Alvin] Ah, Midge.
- Sorry, just had
to fix my face.
599
00:19:57,170 --> 00:19:59,390
Danny, may I present
our resident lady writer,
600
00:19:59,590 --> 00:20:00,430
Midge Maisel.
601
00:20:00,630 --> 00:20:01,850
Hi. I'm a big fan.
602
00:20:02,050 --> 00:20:03,470
I'm in your seat, aren't I?
603
00:20:03,670 --> 00:20:05,680
Well, technically,
they're all owned by NBC.
604
00:20:05,880 --> 00:20:07,100
Nope, I know the rules.
605
00:20:07,300 --> 00:20:09,400
Taking an established seat
in a writers' room
606
00:20:09,600 --> 00:20:10,980
is like correcting
a man's Hebrew
607
00:20:11,180 --> 00:20:12,440
when you're from Nebraska.
608
00:20:12,640 --> 00:20:14,780
- Wisconsin.
- There's room here,
Mr. Stevens.
609
00:20:14,980 --> 00:20:16,950
I'm fine. I actually
came in to ask a favor.
610
00:20:17,140 --> 00:20:18,530
Anything you want, Mr. Stevens.
611
00:20:18,730 --> 00:20:20,030
I wish you could see
yourself right now.
612
00:20:20,230 --> 00:20:21,370
[Danny] Tonight,
I appear on your show.
613
00:20:21,570 --> 00:20:23,660
No one's surprised? Good.
You're professionals.
614
00:20:23,860 --> 00:20:24,790
Now, normally
615
00:20:24,990 --> 00:20:26,580
I'm plugging a gig,
I'm in Vegas,
616
00:20:26,780 --> 00:20:28,420
there's a new season
of my TV show,
617
00:20:28,610 --> 00:20:30,630
but this time, I wrote a book.
618
00:20:30,830 --> 00:20:32,670
- Ah.
- That's the book.
619
00:20:32,870 --> 00:20:34,210
I am an author.
620
00:20:34,410 --> 00:20:36,460
Like Dickens, if he
grew up in Bensonhurst.
621
00:20:36,660 --> 00:20:38,550
- [laughter]
- A Tale of Two Cities sold
622
00:20:38,750 --> 00:20:39,720
over a hundred million copies,
623
00:20:39,920 --> 00:20:41,390
so I got to sell
a hundred and one.
624
00:20:41,590 --> 00:20:42,550
I must kill.
625
00:20:42,750 --> 00:20:44,060
With that in mind,
626
00:20:44,260 --> 00:20:46,310
I am going to read to you
the jokes handed to me
627
00:20:46,510 --> 00:20:49,480
by my team of professional
comedy writers this morning.
628
00:20:49,680 --> 00:20:50,850
I'd like your opinion.
629
00:20:51,050 --> 00:20:52,610
We are here for you, Danny.
Right, boys?
630
00:20:52,810 --> 00:20:54,270
- [Alvin] Midge?
- Hell no.
631
00:20:54,470 --> 00:20:55,900
Bastard tried to steal my seat.
632
00:20:56,100 --> 00:20:57,420
Funny.
633
00:20:58,540 --> 00:21:00,950
Uh, "Kennedy just
established the Peace Corps.
634
00:21:01,150 --> 00:21:03,330
Now boring kids
can be popular, too."
635
00:21:03,520 --> 00:21:05,040
Next.
636
00:21:05,230 --> 00:21:07,500
"Barbie gets a boyfriend. Ken.
637
00:21:07,700 --> 00:21:09,920
I don't think it's gonna last.
He seems a little fake."
638
00:21:10,110 --> 00:21:11,120
You still with me?
639
00:21:11,320 --> 00:21:12,630
"The Apartment
640
00:21:12,830 --> 00:21:14,290
won the Academy Award
for best picture.
641
00:21:14,490 --> 00:21:16,000
Next year, The Sublet."
642
00:21:16,200 --> 00:21:18,420
- [writers groan]
- Okay, so, in your
unbiased opinion,
643
00:21:18,620 --> 00:21:20,880
do you think my writers hate me?
644
00:21:21,080 --> 00:21:22,140
We can come up with new jokes.
645
00:21:22,330 --> 00:21:24,350
You know, every time
you make an appearance
646
00:21:24,550 --> 00:21:25,850
on a talk show, you do jokes.
647
00:21:26,050 --> 00:21:27,720
I'm a comedian. If I came on
648
00:21:27,920 --> 00:21:29,850
and pulled Gordon's
wisdom tooth, it'd be weird.
649
00:21:30,050 --> 00:21:31,520
- [writers laugh]
- Yes, but,
650
00:21:31,720 --> 00:21:33,980
now you want people to read
a book about your life.
651
00:21:34,180 --> 00:21:36,820
Why not talk about your life?
Talk about your parents.
652
00:21:37,020 --> 00:21:38,230
Sure. Where's the funny?
653
00:21:38,430 --> 00:21:40,150
It's interesting. It's real.
654
00:21:40,350 --> 00:21:42,700
If it's interesting and real,
you can find the funny.
655
00:21:42,900 --> 00:21:44,160
Oh, great. Homework. Thanks.
656
00:21:44,360 --> 00:21:45,990
Excuse me, Danny?
Gordon's ready for you.
657
00:21:46,190 --> 00:21:48,500
Thank you, sweetheart.
Kids, find me some jokes.
658
00:21:48,690 --> 00:21:50,710
Open your notebooks,
check under the couch cushions,
659
00:21:50,910 --> 00:21:52,420
channel your drunk uncle Marvin.
660
00:21:52,620 --> 00:21:53,880
Get me those laughs.
661
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
Take me to your leader.
662
00:21:56,480 --> 00:21:57,940
No.
663
00:21:59,190 --> 00:22:01,010
[Mrs. Moyers] It's very
unusual that a student
664
00:22:01,210 --> 00:22:02,800
actually does worse
the second time.
665
00:22:03,000 --> 00:22:07,930
Across the board on the math,
English, science, logic.
666
00:22:08,130 --> 00:22:10,180
But he did spell his name
correctly this time,
667
00:22:10,380 --> 00:22:11,940
which is a big improvement
over the last test,
668
00:22:12,130 --> 00:22:14,100
so that's exciting.
669
00:22:14,300 --> 00:22:16,440
I just don't understand.
670
00:22:16,640 --> 00:22:18,400
We threw this new test
at him out of the blue,
671
00:22:18,600 --> 00:22:19,690
he probably panicked.
672
00:22:19,890 --> 00:22:21,070
Plus, we took his wand away.
673
00:22:21,270 --> 00:22:22,280
That couldn't have helped.
674
00:22:22,480 --> 00:22:23,820
But he's a Weissman.
675
00:22:24,020 --> 00:22:25,950
It's just one test.
It doesn't mean anything.
676
00:22:26,150 --> 00:22:29,120
Except he's not good in math,
science, English, or logic.
677
00:22:29,320 --> 00:22:30,620
Or days of the week.
678
00:22:30,820 --> 00:22:33,710
[sighs] I feel like I'm
in an alternate universe.
679
00:22:33,910 --> 00:22:35,750
Like I'm in The Twilight Zone
680
00:22:35,950 --> 00:22:38,130
without Rod Serling
here to guide me.
681
00:22:38,330 --> 00:22:39,420
Look, Mr. Weissman,
682
00:22:39,620 --> 00:22:42,010
unfortunately, taking
this test again now,
683
00:22:42,210 --> 00:22:44,220
so soon after
he took the first one,
684
00:22:44,420 --> 00:22:46,300
will mean this score
will replace
685
00:22:46,500 --> 00:22:47,890
his old one on his record.
686
00:22:48,090 --> 00:22:51,820
Grandpa, glitter
sticks to your face.
687
00:22:52,990 --> 00:22:54,270
But rest assured,
688
00:22:54,470 --> 00:22:56,750
he hasn't lost his spot
in the happy group.
689
00:22:58,290 --> 00:23:00,790
- [audience applauds]
- [upbeat music plays]
690
00:23:04,250 --> 00:23:05,610
[Shirley] Miriam.
691
00:23:05,810 --> 00:23:08,660
- Hey, you made it.
- Yes, well, we were late.
692
00:23:08,860 --> 00:23:10,330
[Moishe] We wanted to make
sure there were actual tickets
693
00:23:10,530 --> 00:23:12,040
before we parked the car,
so I dropped her off.
694
00:23:12,240 --> 00:23:13,540
So I was supposed
to come out and wave to him
695
00:23:13,740 --> 00:23:14,580
if I had the tickets,
and he would park.
696
00:23:14,780 --> 00:23:15,960
But it was raining.
697
00:23:16,160 --> 00:23:18,040
So, I go out, if I didn't
see him, I'd go back in.
698
00:23:18,240 --> 00:23:19,880
Meanwhile, I drive by,
I didn't see her,
699
00:23:20,080 --> 00:23:21,090
so I drove around the block.
700
00:23:21,290 --> 00:23:22,210
We kept missing each other.
701
00:23:22,410 --> 00:23:23,420
She goes out, I'm not there.
702
00:23:23,620 --> 00:23:24,720
she goes in, I drive by,
703
00:23:24,920 --> 00:23:26,220
she's not there,
once more around the block.
704
00:23:26,420 --> 00:23:27,510
Two hours, we did this.
705
00:23:27,710 --> 00:23:29,550
Finally, I gave up and parked.
706
00:23:29,750 --> 00:23:31,390
Thank God the tickets were
waiting for us
707
00:23:31,590 --> 00:23:33,060
right where you said they'd be.
708
00:23:33,260 --> 00:23:35,230
- I told you.
- Oh, listen,
could you point out
709
00:23:35,430 --> 00:23:37,810
the person that got them for us?
We want to thank them.
710
00:23:38,010 --> 00:23:40,190
Hey, show's starting, Shirley.
711
00:23:40,390 --> 00:23:41,190
Wait, here, wait.
712
00:23:41,390 --> 00:23:42,730
I made Danny a sandwich.
713
00:23:42,930 --> 00:23:44,240
Give it to him.
714
00:23:44,440 --> 00:23:46,110
[man] And we're back in five,
715
00:23:46,310 --> 00:23:48,300
four, three...
716
00:23:49,340 --> 00:23:51,180
[theme music plays]
717
00:23:55,930 --> 00:23:57,080
And we're back, folks.
718
00:23:57,280 --> 00:23:58,500
Our first guest is the star
719
00:23:58,700 --> 00:24:00,630
of the very popular
The Danny Stevens Show.
720
00:24:00,830 --> 00:24:02,380
He's a nightclub performer,
721
00:24:02,580 --> 00:24:03,710
an award-winning producer,
722
00:24:03,910 --> 00:24:05,760
but the title he thinks
describes him the best
723
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
is "America's sweetheart."
724
00:24:08,000 --> 00:24:09,340
Ladies and gentleman,
Danny Stevens.
725
00:24:09,540 --> 00:24:11,360
[cheering, applause]
726
00:24:17,120 --> 00:24:19,190
- Hey, there he is.
- I left out dancing.
727
00:24:19,390 --> 00:24:21,210
- You did.
- I always leave out
the dancing.
728
00:24:24,540 --> 00:24:25,440
Ah.
729
00:24:25,640 --> 00:24:27,070
Danny, Danny, Danny.
730
00:24:27,270 --> 00:24:28,860
[as Cary Grant] Gordy,
Gordy, Gordy.
731
00:24:29,060 --> 00:24:30,370
[laughter]
732
00:24:30,560 --> 00:24:32,160
- It's great to have you here.
- It's great to be back.
733
00:24:32,360 --> 00:24:33,620
I love what you've
done with the place.
734
00:24:33,820 --> 00:24:35,620
I've done absolutely
nothing with the place.
735
00:24:35,820 --> 00:24:37,080
Well, it works.
736
00:24:37,280 --> 00:24:38,920
"Absolutely nothing"
works for you.
737
00:24:39,110 --> 00:24:40,630
[Gordon] You know,
I caught your show
738
00:24:40,820 --> 00:24:42,920
at the Copa last month.
It was great.
739
00:24:43,120 --> 00:24:44,050
- [audience applauds]
- Thank you.
740
00:24:44,250 --> 00:24:45,260
And your show's
still going strong,
741
00:24:45,450 --> 00:24:46,340
and now I hear
742
00:24:46,540 --> 00:24:47,800
you've written a book.
743
00:24:48,000 --> 00:24:49,300
I have.
744
00:24:49,500 --> 00:24:51,140
Got to get that book.
I got to get that book.
745
00:24:51,340 --> 00:24:52,220
How was it, writing a book?
746
00:24:52,420 --> 00:24:54,310
Well, it was very
quiet, peaceful.
747
00:24:54,510 --> 00:24:56,520
Uh, you don't need pants,
so that's a plus.
748
00:24:56,720 --> 00:24:58,980
Just like you.
You don't wear pants.
749
00:24:59,180 --> 00:25:00,810
But it's different writing
about your real life.
750
00:25:01,010 --> 00:25:03,270
You have to remember things.
Names, dates.
751
00:25:03,470 --> 00:25:05,070
Then you have to change
the names and dates
752
00:25:05,270 --> 00:25:06,610
so you don't get sued.
753
00:25:06,810 --> 00:25:09,070
{\an8}- [audience laughs]
- Wow. Are these your parents?
754
00:25:09,270 --> 00:25:11,950
{\an8}- Yes, that is Mitta and Joseph.
- [audience] Aw...
755
00:25:12,150 --> 00:25:13,830
And that's after
their number came in.
756
00:25:14,020 --> 00:25:15,240
[laughter]
757
00:25:15,440 --> 00:25:17,000
But, see,
my parents were immigrants.
758
00:25:17,190 --> 00:25:18,870
Tough. Very tough people.
759
00:25:19,070 --> 00:25:21,370
They had to be,
because life gave them nothing.
760
00:25:21,570 --> 00:25:23,670
They didn't have a bed,
they had a rock.
761
00:25:23,870 --> 00:25:25,750
- [audience laughs]
- They had to flee their village
762
00:25:25,950 --> 00:25:27,590
when men in boots
on horses rode in saying,
763
00:25:27,790 --> 00:25:29,220
"Hey, what's flammable here?"
764
00:25:29,420 --> 00:25:30,930
- [laughter]
- [Gordon] That's terrible.
765
00:25:31,130 --> 00:25:32,930
[Danny] They strapped everything
they owned onto their backs
766
00:25:33,130 --> 00:25:35,220
and took off
through forests and rivers,
767
00:25:35,420 --> 00:25:37,140
over mountains, all on foot.
768
00:25:37,340 --> 00:25:39,020
Snowstorms, bear attacks.
769
00:25:39,220 --> 00:25:40,390
I can't imagine it.
770
00:25:40,590 --> 00:25:41,850
If there's a line
at Barney Greengrass,
771
00:25:42,050 --> 00:25:43,350
I have a nervous breakdown.
772
00:25:43,550 --> 00:25:45,570
[Gordon] Well, if they run
out of that good sturgeon...
773
00:25:45,760 --> 00:25:47,280
[Danny] Exactly.
Finally, my parents
774
00:25:47,470 --> 00:25:49,190
get to Ellis Island
where they were
775
00:25:49,390 --> 00:25:50,860
immediately quarantined
for two months.
776
00:25:51,060 --> 00:25:51,860
Why?
777
00:25:52,060 --> 00:25:52,910
They were sick.
778
00:25:53,110 --> 00:25:54,280
They had everything.
779
00:25:54,480 --> 00:25:56,200
Typhoid, pneumonia, malaria.
780
00:25:56,400 --> 00:25:58,240
They were so sick,
the immigration agent
781
00:25:58,440 --> 00:26:01,120
changed their name to...
[coughs dramatically]
782
00:26:01,320 --> 00:26:02,670
[audience laughs]
783
00:26:02,870 --> 00:26:04,710
I can't go by that name
in show business.
784
00:26:04,910 --> 00:26:05,900
Too Jewish.
785
00:26:06,100 --> 00:26:08,050
[laughter]
786
00:26:08,250 --> 00:26:09,170
Finally get out,
787
00:26:09,370 --> 00:26:10,840
move to a tenement on Delancey,
788
00:26:11,040 --> 00:26:13,090
- and proceed to have
nine children.
- [Gordon] Ooh.
789
00:26:13,290 --> 00:26:14,640
Because, as my mother said,
790
00:26:14,840 --> 00:26:16,800
[with accent] "Even if you
can't afford the movies,
791
00:26:17,000 --> 00:26:18,430
Saturday night is
still going to happen.
792
00:26:18,630 --> 00:26:20,120
You got to do something."
793
00:26:21,330 --> 00:26:22,810
[Gordon] Interesting philosophy.
794
00:26:23,010 --> 00:26:24,150
[Danny] She was
an interesting woman.
795
00:26:24,350 --> 00:26:27,320
Not a lot of hugs,
but a survivor.
796
00:26:27,510 --> 00:26:29,320
She worked every
day of her life.
797
00:26:29,520 --> 00:26:30,900
When I was in sixth grade,
798
00:26:31,100 --> 00:26:33,660
she got a job
driving a laundry truck.
799
00:26:33,850 --> 00:26:35,070
One day, she was coming home,
800
00:26:35,270 --> 00:26:36,780
my father was
crossing the street,
801
00:26:36,980 --> 00:26:39,990
he tripped, fell,
and she ran right over him.
802
00:26:40,190 --> 00:26:41,700
- [audience gasps]
- Oh, my God. Was he okay?
803
00:26:41,900 --> 00:26:43,000
Oh, sure.
804
00:26:43,200 --> 00:26:44,750
I mean, he was dead,
but other than that...
805
00:26:44,950 --> 00:26:47,130
- [laughing]
- Is that funny?
806
00:26:47,330 --> 00:26:48,840
That is the worst story
I've ever heard.
807
00:26:49,040 --> 00:26:52,010
Two of her kids died,
two others in jail.
808
00:26:52,210 --> 00:26:55,300
What family she had left
was wiped out by the Nazis.
809
00:26:55,500 --> 00:26:57,430
Yet, through all of that,
810
00:26:57,630 --> 00:26:59,140
all the trials and tribulations,
811
00:26:59,340 --> 00:27:01,930
the only time
I ever saw my mother cry
812
00:27:02,130 --> 00:27:05,060
was the day I told her
I was going to be a comedian.
813
00:27:05,260 --> 00:27:07,370
[audience laughs, applauds]
814
00:27:10,290 --> 00:27:12,360
[♪ Ella Fitzgerald: "Let's
Take a Walk Around the Block"]
815
00:27:12,560 --> 00:27:14,360
♪ Someday we'll
go places you...
816
00:27:14,560 --> 00:27:15,910
The cigarette machine
is broken again.
817
00:27:16,110 --> 00:27:18,030
It ate my money, so I cried,
818
00:27:18,230 --> 00:27:20,080
and they opened it up,
and I took everything.
819
00:27:20,280 --> 00:27:22,290
- Remind me to bring you
to the bank sometime.
- Ah.
820
00:27:22,490 --> 00:27:25,010
[Danny] There she is.
Wonder Woman.
821
00:27:26,020 --> 00:27:26,920
Is he talking about me?
822
00:27:27,120 --> 00:27:28,040
I certainly hope so.
823
00:27:28,240 --> 00:27:30,250
[Danny] Midge, get over here.
824
00:27:30,450 --> 00:27:31,920
Okay, but if this is
about someone stealing
825
00:27:32,120 --> 00:27:33,920
all of Toots' cigarettes,
I know nothing about that.
826
00:27:34,120 --> 00:27:34,920
You should ask Mel.
827
00:27:35,120 --> 00:27:36,220
[Mel] Hey, I heard that.
828
00:27:36,420 --> 00:27:37,970
You sit right here next to me.
829
00:27:38,170 --> 00:27:39,430
- You have to move, Alvin.
- Sorry.
830
00:27:39,630 --> 00:27:41,140
She's not going
to sit on your lap.
831
00:27:41,340 --> 00:27:42,600
I'm moving. I've moved.
832
00:27:42,800 --> 00:27:44,140
[Midge] Sorry, Alvin.
833
00:27:44,340 --> 00:27:45,940
- [Danny] Just find
a spot, Alvin.
- [Alvin] Yup.
834
00:27:46,140 --> 00:27:47,940
- [Danny] Any spot.
- [Alvin] Okay.
835
00:27:48,140 --> 00:27:49,190
[Danny] A wall, a post,
836
00:27:49,390 --> 00:27:50,190
- a sturdy waitress.
- I'm out of the way.
837
00:27:50,390 --> 00:27:51,820
- Hello.
- Hello.
838
00:27:52,020 --> 00:27:54,030
Good? Good.
I am buying you a drink.
839
00:27:54,230 --> 00:27:55,150
Oh, I have a drink.
840
00:27:55,350 --> 00:27:56,650
That is not a proper drink.
841
00:27:56,850 --> 00:27:58,450
She will have whatever
Shirley Temple drank
842
00:27:58,650 --> 00:28:00,910
right after Judy Garland
got The Wizard of Oz.
843
00:28:01,110 --> 00:28:01,950
[laughs]
844
00:28:02,150 --> 00:28:03,700
Tonight was a triumph.
845
00:28:03,900 --> 00:28:04,950
It went very well.
846
00:28:05,150 --> 00:28:06,410
You, you did this.
847
00:28:06,610 --> 00:28:08,670
- No, you did this.
- Did what?
848
00:28:08,870 --> 00:28:11,290
Gordon, this woman here
is like a brave explorer,
849
00:28:11,490 --> 00:28:13,710
daring to find what
no one has found before.
850
00:28:13,910 --> 00:28:15,510
A bit that works.
851
00:28:15,710 --> 00:28:17,050
I think you're exaggerating.
852
00:28:17,250 --> 00:28:18,930
You're Amerigo Vespucci,
Sir Walter Raleigh,
853
00:28:19,130 --> 00:28:21,220
Amelia Earhart...
if she'd made it.
854
00:28:21,420 --> 00:28:22,720
[laughs]
855
00:28:22,920 --> 00:28:24,310
I'm sorry, how do you two
know each other?
856
00:28:24,510 --> 00:28:25,350
We met in the writers' room.
857
00:28:25,550 --> 00:28:26,520
Writers' room? My writers' room?
858
00:28:26,720 --> 00:28:27,730
I went in there
a broken man
859
00:28:27,930 --> 00:28:28,810
and came out a king.
860
00:28:29,010 --> 00:28:29,980
You were in the writers' room?
861
00:28:30,180 --> 00:28:31,110
She said,
"Tell your family's story."
862
00:28:31,310 --> 00:28:32,440
When were you
in the writers' room?
863
00:28:32,640 --> 00:28:33,900
She told me if it's interesting,
you'll find the funny.
864
00:28:34,100 --> 00:28:35,280
They barely let me
in the writers' room.
865
00:28:35,480 --> 00:28:36,570
Just doing my job.
866
00:28:36,770 --> 00:28:38,700
[Danny] Yes, your job.
867
00:28:38,900 --> 00:28:39,960
Well, cheers.
868
00:28:42,340 --> 00:28:43,680
Cheers.
869
00:28:45,050 --> 00:28:46,540
Listen, I'd like
to throw something out there,
870
00:28:46,740 --> 00:28:47,910
just a thought.
871
00:28:48,110 --> 00:28:49,580
I have a couple of
new projects in the works
872
00:28:49,780 --> 00:28:52,210
that I am producing, and
I think you would be perfect.
873
00:28:52,410 --> 00:28:53,290
- For what?
- Do you know Loretta Young?
874
00:28:53,490 --> 00:28:54,800
Only from temple.
875
00:28:55,000 --> 00:28:57,380
[chuckles] I'm developing
a situation comedy for her.
876
00:28:57,580 --> 00:28:58,590
Is Loretta Young funny?
877
00:28:58,790 --> 00:28:59,840
With the right material,
878
00:29:00,040 --> 00:29:02,350
she will be. Gene Tierney
also wants to do TV.
879
00:29:02,540 --> 00:29:03,470
You know Gene Tierney?
880
00:29:03,670 --> 00:29:05,100
- Sure I do.
- These are big stars.
881
00:29:05,300 --> 00:29:06,930
They do a show,
people will watch.
882
00:29:07,130 --> 00:29:08,730
I was wondering...
883
00:29:08,930 --> 00:29:10,480
if you would like
to come work for me.
884
00:29:10,680 --> 00:29:11,980
- [both] What?
- You can pick your job.
885
00:29:12,180 --> 00:29:13,650
Whatever show you want,
you choose.
886
00:29:13,850 --> 00:29:14,900
Oh, I am not a script writer.
887
00:29:15,100 --> 00:29:16,030
She's a joke writer.
888
00:29:16,230 --> 00:29:17,570
- Very different.
- Night and day.
889
00:29:17,770 --> 00:29:19,110
If it's interesting, you can
find the funny.
890
00:29:19,310 --> 00:29:20,110
Who said that?
891
00:29:20,310 --> 00:29:22,530
I was talking about you.
892
00:29:22,730 --> 00:29:24,490
No, you were talking
about story. Character.
893
00:29:24,690 --> 00:29:26,870
That is script writing.
Also, you're a woman.
894
00:29:27,070 --> 00:29:28,410
These are shows starring women.
895
00:29:28,610 --> 00:29:29,460
Who better to write for them?
896
00:29:29,660 --> 00:29:31,920
Danny, what are you doing?
897
00:29:32,120 --> 00:29:33,000
I'm offering her a job.
898
00:29:33,200 --> 00:29:34,090
She already has a job.
899
00:29:34,280 --> 00:29:35,460
And now she has a better one.
900
00:29:35,660 --> 00:29:37,590
This is a good job.
She makes good money here.
901
00:29:37,790 --> 00:29:39,130
She'll make better money
with me.
902
00:29:39,330 --> 00:29:40,260
Oh, really? How do you know?
903
00:29:40,460 --> 00:29:41,470
Because I'll ask her
how much she makes here,
904
00:29:41,670 --> 00:29:42,800
and then I'll give her more.
905
00:29:43,000 --> 00:29:44,890
You're poaching my writers
from me? Seriously?
906
00:29:45,090 --> 00:29:46,060
Only this one.
You can keep the rest.
907
00:29:46,260 --> 00:29:48,100
- Sorry, Alvin.
- No problem.
908
00:29:48,300 --> 00:29:49,640
No, no, no, no.
No, no. I found her.
909
00:29:49,840 --> 00:29:51,440
So, what, finders keepers?
910
00:29:51,640 --> 00:29:53,100
- Okay, boys...
- This town is filled
with great writers.
911
00:29:53,300 --> 00:29:54,270
Why are you doing this?
912
00:29:54,470 --> 00:29:56,360
This isn't personal, Gordon.
913
00:29:56,560 --> 00:29:58,110
It's not? You put
your drinks on my tab.
914
00:29:58,310 --> 00:29:59,860
Well, fine,
I'll pay for my drinks.
915
00:30:00,060 --> 00:30:01,150
Look, there are rules.
916
00:30:01,350 --> 00:30:02,160
[Danny] What rules?
917
00:30:02,350 --> 00:30:04,120
Just... rules of society.
918
00:30:04,310 --> 00:30:06,490
Oh, please, fuck that.
I see talent, I go after it.
919
00:30:06,690 --> 00:30:08,080
Talent? [scoffs]
920
00:30:08,280 --> 00:30:09,620
I don't think
it's her talent you want.
921
00:30:09,820 --> 00:30:10,910
- Gordon.
- What does that mean?
922
00:30:11,110 --> 00:30:12,040
Oh, you know what that means.
923
00:30:12,240 --> 00:30:13,880
I'm married, schmucko.
924
00:30:14,070 --> 00:30:15,590
And I don't care
who the fuck's writing for her,
925
00:30:15,780 --> 00:30:18,000
Loretta Young is not now
and never will be funny,
926
00:30:18,200 --> 00:30:19,380
and only an idiot
would think so.
927
00:30:19,580 --> 00:30:21,420
Should we compare bank accounts?
928
00:30:21,620 --> 00:30:23,130
That's it. Get up.
929
00:30:23,330 --> 00:30:25,180
Are you kidding me?
I was a boxer in the Army.
930
00:30:25,380 --> 00:30:28,010
You were a boxer
in a movie about the Army.
931
00:30:28,210 --> 00:30:29,470
At least I'm from Brooklyn.
932
00:30:29,670 --> 00:30:30,890
You're Canadian.
933
00:30:31,090 --> 00:30:32,690
We moved there when I was five.
934
00:30:32,880 --> 00:30:34,350
Hey, guys. People are watching.
935
00:30:34,550 --> 00:30:35,560
Hey, what's going on here?
936
00:30:35,760 --> 00:30:38,360
Gordon, you starting shit again?
937
00:30:38,560 --> 00:30:39,940
I'll throw you
right out of here.
938
00:30:40,140 --> 00:30:41,400
Do it, Toots.
939
00:30:41,600 --> 00:30:43,070
Last time, you threw
your back out for a month.
940
00:30:43,270 --> 00:30:45,360
That was a pre-existing
condition, you son of a bitch.
941
00:30:45,560 --> 00:30:47,390
- [crowd exclaims]
- [Gordon] All right.
942
00:30:47,590 --> 00:30:49,510
{\an8}- [indistinct chatter]
- [bells tolling]
943
00:30:52,510 --> 00:30:54,210
{\an8}[Abe] It's back here somewhere.
944
00:30:54,410 --> 00:30:55,830
{\an8}Wait.
945
00:30:56,030 --> 00:30:57,850
Ah! Got it.
946
00:30:59,190 --> 00:31:00,630
You can't be too careful.
947
00:31:00,830 --> 00:31:02,670
Herman from Icelandic studies
948
00:31:02,870 --> 00:31:05,510
can sniff out a good brandy
a mile away.
949
00:31:05,710 --> 00:31:08,240
Here we go.
950
00:31:11,070 --> 00:31:13,350
We toast to your wedding
951
00:31:13,550 --> 00:31:15,450
and to your wife.
952
00:31:16,790 --> 00:31:19,120
- To Miriam.
- To Miriam.
953
00:31:20,790 --> 00:31:21,690
Mmm.
954
00:31:21,890 --> 00:31:23,610
Now, Joel,
955
00:31:23,810 --> 00:31:25,660
I asked you
to meet me here today
956
00:31:25,850 --> 00:31:28,870
because I have something very
important to discuss with you.
957
00:31:29,070 --> 00:31:30,030
Okay.
958
00:31:30,230 --> 00:31:32,830
My daughter is going
to want children.
959
00:31:33,030 --> 00:31:34,330
Yes. Three before 30.
960
00:31:34,530 --> 00:31:35,330
What?
961
00:31:35,530 --> 00:31:36,960
It's just what she says.
962
00:31:37,160 --> 00:31:38,380
Three before 30.
963
00:31:38,580 --> 00:31:40,550
Three kids before she's 30,
so she'll spring back.
964
00:31:40,740 --> 00:31:43,090
I'd like to just go past that,
if you don't mind.
965
00:31:43,290 --> 00:31:45,010
- Fine with me.
- As I was saying,
966
00:31:45,210 --> 00:31:47,220
you will have three children,
967
00:31:47,420 --> 00:31:50,640
and, in all probability,
one will be a boy.
968
00:31:50,840 --> 00:31:52,560
Hey, we'll name him Joel Jr.
969
00:31:52,760 --> 00:31:54,020
You won't.
970
00:31:54,220 --> 00:31:55,430
Now, you need to know
971
00:31:55,630 --> 00:31:57,480
there are certain gifts
972
00:31:57,680 --> 00:31:59,650
that are inevitably passed on
973
00:31:59,850 --> 00:32:01,440
to the first-born male
974
00:32:01,640 --> 00:32:04,070
of each Weissman branch
of the family.
975
00:32:04,270 --> 00:32:05,400
Gifts? Like an inheritance?
976
00:32:05,600 --> 00:32:09,620
Weissman boys are born
with immense intellect.
977
00:32:09,820 --> 00:32:12,490
So great it will
stagger your mind.
978
00:32:12,690 --> 00:32:14,080
It will happen slowly.
979
00:32:14,280 --> 00:32:15,370
You won't notice it at first,
980
00:32:15,570 --> 00:32:18,540
but then, by the age of six,
981
00:32:18,740 --> 00:32:20,460
it will kick in. Quite suddenly.
982
00:32:20,660 --> 00:32:23,420
- Six.
- You should've
seen me when I was five.
983
00:32:23,620 --> 00:32:25,720
Just a slow-witted embarrassment
984
00:32:25,910 --> 00:32:27,430
to my entire family,
985
00:32:27,620 --> 00:32:29,140
and then I turned six.
986
00:32:29,330 --> 00:32:30,650
The rest is history.
987
00:32:31,860 --> 00:32:34,890
Now, this is a record
988
00:32:35,090 --> 00:32:36,810
of every generation
989
00:32:37,010 --> 00:32:39,810
of first-born Weissman men
and their accomplishments.
990
00:32:40,010 --> 00:32:42,020
And prepare yourself. [laughs]
991
00:32:42,220 --> 00:32:43,900
It's a barn-burner.
992
00:32:44,100 --> 00:32:46,070
We've got doctors, lawyers,
993
00:32:46,270 --> 00:32:48,200
scientists, kings,
994
00:32:48,400 --> 00:32:50,570
at least one oboist,
five writers,
995
00:32:50,770 --> 00:32:53,780
an archaeologist,
one very creative murderer...
996
00:32:53,980 --> 00:32:55,330
Wait, my first-born
won't be a Weissman.
997
00:32:55,530 --> 00:32:56,700
- What?
- He'll be a Maisel.
998
00:32:56,900 --> 00:32:58,620
- I'm a Maisel.
- Doesn't matter.
999
00:32:58,820 --> 00:33:00,290
Miriam's a Weissman.
1000
00:33:00,490 --> 00:33:02,500
Her genes will
overwhelm your genes.
1001
00:33:02,700 --> 00:33:04,250
Your first-born son
1002
00:33:04,450 --> 00:33:06,510
is going to be a genius,
1003
00:33:06,710 --> 00:33:08,420
and you are going
to have to deal with it.
1004
00:33:08,620 --> 00:33:11,300
I promise he will have
the best education possible.
1005
00:33:11,500 --> 00:33:12,640
Oh, schools don't matter.
1006
00:33:12,840 --> 00:33:15,810
What matters is
a total lack of input
1007
00:33:16,010 --> 00:33:19,890
from you to the child
before he turns six.
1008
00:33:20,090 --> 00:33:21,690
What?
1009
00:33:21,890 --> 00:33:24,610
Basically, ignore him
till he addresses you first.
1010
00:33:24,810 --> 00:33:25,860
I can't talk to my own kid?
1011
00:33:26,060 --> 00:33:27,740
Of course you can.
1012
00:33:27,930 --> 00:33:29,280
Once he turns six.
1013
00:33:29,480 --> 00:33:31,360
Before that, zip it.
1014
00:33:31,560 --> 00:33:32,700
How do I communicate with him?
1015
00:33:32,900 --> 00:33:34,160
Miriam can do it.
1016
00:33:34,360 --> 00:33:37,080
Or, if it's really important,
you can leave a note.
1017
00:33:37,280 --> 00:33:40,080
Abe, this sounds crazy.
1018
00:33:40,280 --> 00:33:43,250
Trust me, we did not
get a book like this
1019
00:33:43,450 --> 00:33:45,380
by talking to our sons.
1020
00:33:45,580 --> 00:33:47,960
- Wait...
- I completely ignored Noah
1021
00:33:48,160 --> 00:33:49,220
for five years.
1022
00:33:49,410 --> 00:33:51,220
The morning
of his sixth birthday,
1023
00:33:51,420 --> 00:33:52,510
he picked up a violin,
1024
00:33:52,710 --> 00:33:54,930
he was playing Mozart
in two weeks.
1025
00:33:55,130 --> 00:33:56,430
I've never heard Noah
play the violin.
1026
00:33:56,630 --> 00:33:57,520
He doesn't need to,
1027
00:33:57,710 --> 00:33:59,480
he's already done it.
Understand?
1028
00:33:59,670 --> 00:34:00,640
- Not at all.
- Good.
1029
00:34:00,840 --> 00:34:02,650
So, we have a plan.
1030
00:34:02,840 --> 00:34:04,900
Welcome to the family, Joel.
1031
00:34:05,100 --> 00:34:08,980
Now, drink up before
Herman sniffs us out.
1032
00:34:09,180 --> 00:34:10,400
[chuckles]
1033
00:34:10,600 --> 00:34:12,150
[Astrid] We were going
to start in the fall,
1034
00:34:12,350 --> 00:34:13,660
but then I had a dream
that a snowman
1035
00:34:13,860 --> 00:34:15,370
was trying to stab me
with his carrot.
1036
00:34:15,570 --> 00:34:16,490
[Rose] Quite a shock.
1037
00:34:16,690 --> 00:34:18,660
[Midge] Papa, come sit down.
1038
00:34:18,860 --> 00:34:20,540
Having another baby.
1039
00:34:20,740 --> 00:34:21,620
[Rose] It's so exciting.
1040
00:34:21,820 --> 00:34:22,920
Isn't it?
1041
00:34:23,110 --> 00:34:24,750
Trying to have
another baby. Trying.
1042
00:34:24,950 --> 00:34:26,130
I can't believe bathroom
appliances come in
1043
00:34:26,330 --> 00:34:27,840
so many pretty colors now.
1044
00:34:28,040 --> 00:34:29,630
Our lives are,
once again, nothing but
1045
00:34:29,830 --> 00:34:33,510
doctors and daily shots
and dirty magazines.
1046
00:34:33,710 --> 00:34:35,090
What about dirty magazines?
1047
00:34:35,290 --> 00:34:37,010
[Noah] Nothing, Mama.
1048
00:34:37,210 --> 00:34:38,850
I'm just saying
it's stressful and expensive.
1049
00:34:39,050 --> 00:34:40,220
And hopefully a girl.
1050
00:34:40,420 --> 00:34:41,640
It will be worth it.
1051
00:34:41,840 --> 00:34:43,190
[Noah] I naively thought,
second kid,
1052
00:34:43,390 --> 00:34:45,690
surely there's
some sort of discount,
1053
00:34:45,890 --> 00:34:49,020
like maybe they could reuse
a test tube or something.
1054
00:34:49,220 --> 00:34:51,610
You do not want a doctor
that reuses a test tube.
1055
00:34:51,810 --> 00:34:55,110
I'm okay with three to five
previously used test tubes.
1056
00:34:55,310 --> 00:34:56,320
Astrid, are you hearing this?
1057
00:34:56,520 --> 00:34:57,700
No, I haven't heard
anything he's said
1058
00:34:57,900 --> 00:34:59,620
for the last two months.
What color are you going to get?
1059
00:34:59,820 --> 00:35:01,120
I think a pink toilet
would be amazing.
1060
00:35:01,320 --> 00:35:03,120
- What's wrong with your toilet?
- Nothing.
1061
00:35:03,320 --> 00:35:04,670
Well, then, why would
you get a new toilet?
1062
00:35:04,870 --> 00:35:05,960
Because I have
to get a new bathtub.
1063
00:35:06,160 --> 00:35:07,130
- So?
- They won't match.
1064
00:35:07,330 --> 00:35:09,210
Does that matter?
1065
00:35:09,410 --> 00:35:11,100
Can you pass the lox?
1066
00:35:12,730 --> 00:35:15,630
Why didn't you ever mention
Ethan's aptitude test?
1067
00:35:15,830 --> 00:35:16,840
His what?
1068
00:35:17,040 --> 00:35:18,930
His aptitude test.
1069
00:35:19,130 --> 00:35:21,310
They give every child
in his school an aptitude test
1070
00:35:21,510 --> 00:35:22,600
at the beginning of the year.
1071
00:35:22,800 --> 00:35:25,270
- Oh, how'd he do?
- He failed.
1072
00:35:25,470 --> 00:35:29,230
They say he has the potential
for nothing but happiness.
1073
00:35:29,430 --> 00:35:31,530
Is that bad?
1074
00:35:31,730 --> 00:35:33,570
Ethan is a first-born
Weissman male.
1075
00:35:33,770 --> 00:35:36,530
A first-born Weissman male
is expected to excel.
1076
00:35:36,730 --> 00:35:38,820
They are not
expected to be happy.
1077
00:35:39,020 --> 00:35:40,280
I'm sorry,
just because he's happy
1078
00:35:40,480 --> 00:35:41,830
doesn't mean he won't excel.
1079
00:35:42,030 --> 00:35:43,250
[Abe] Of course it does.
1080
00:35:43,450 --> 00:35:44,910
Not one person who has ever
1081
00:35:45,110 --> 00:35:46,670
accomplished anything
of worth in life
1082
00:35:46,870 --> 00:35:48,170
has ever been happy.
1083
00:35:48,370 --> 00:35:50,750
- That can't be true.
- [Moishe] Name me one
1084
00:35:50,950 --> 00:35:52,380
cheerful man of science.
1085
00:35:52,580 --> 00:35:54,590
One sunny artist of worth.
1086
00:35:54,790 --> 00:35:57,260
One giddy Founding Father.
1087
00:35:57,460 --> 00:35:59,430
Benjamin Franklin.
Didn't he get laid a lot?
1088
00:35:59,630 --> 00:36:01,760
- Miriam, in front of the baby?
- Yes, he did,
1089
00:36:01,960 --> 00:36:03,470
but given all his
great accomplishments,
1090
00:36:03,670 --> 00:36:05,890
I guarantee you,
he didn't enjoy it.
1091
00:36:06,090 --> 00:36:07,440
Why are you getting so upset?
1092
00:36:07,640 --> 00:36:09,440
Your son
1093
00:36:09,640 --> 00:36:12,650
flunked his aptitude test.
1094
00:36:12,850 --> 00:36:15,440
I saw the score. He basically
1095
00:36:15,640 --> 00:36:17,200
has no aptitude.
1096
00:36:17,400 --> 00:36:18,990
It seemed like, half the time,
he was trying to write
1097
00:36:19,190 --> 00:36:21,120
with the eraser side
of the pencil.
1098
00:36:21,320 --> 00:36:23,450
- He's just a little boy.
- A little boy
1099
00:36:23,650 --> 00:36:26,210
who marches
in a circle all day,
1100
00:36:26,400 --> 00:36:28,620
oblivious to what
the future holds.
1101
00:36:28,820 --> 00:36:31,460
And the only thing
his mother seems to care about
1102
00:36:31,660 --> 00:36:34,130
is a ridiculous pink toilet.
1103
00:36:34,330 --> 00:36:35,590
What's wrong with a pink toilet?
1104
00:36:35,790 --> 00:36:37,470
A toilet is not
supposed to be pink.
1105
00:36:37,670 --> 00:36:39,930
- [Midge] Why not?
- Because a toilet
is supposed to be white.
1106
00:36:40,130 --> 00:36:42,510
A pink toilet is still
a toilet, except it's fun.
1107
00:36:42,710 --> 00:36:46,640
Not everything
is supposed to be fun.
1108
00:36:46,840 --> 00:36:49,270
Not everything
needs to make you smile.
1109
00:36:49,470 --> 00:36:51,690
Sometimes you just have
1110
00:36:51,890 --> 00:36:53,340
- to use a toilet.
- [door slams]
1111
00:36:53,540 --> 00:36:56,030
They call and you come running.
1112
00:36:56,230 --> 00:36:57,610
Like a well-trained Spaniel.
1113
00:36:57,810 --> 00:36:58,740
Stop it, Janusz.
1114
00:36:58,940 --> 00:37:00,950
We should get you a leash
and a chew toy.
1115
00:37:01,150 --> 00:37:02,240
Shut it!
1116
00:37:02,440 --> 00:37:04,370
That is a linen closet.
1117
00:37:04,570 --> 00:37:07,250
The linen closet is where
you keep the tablecloths.
1118
00:37:07,450 --> 00:37:09,500
And the sheets,
and the pillowcases,
1119
00:37:09,700 --> 00:37:10,880
and it's all in the book
I made you,
1120
00:37:11,070 --> 00:37:12,460
that sits untouched
in the kitchen.
1121
00:37:12,660 --> 00:37:13,590
Zelda, did you by any chance...
1122
00:37:13,790 --> 00:37:15,960
Yes, I brought
the baby-making herbs.
1123
00:37:16,160 --> 00:37:17,590
- Oh!
- I will now go into the kitchen
1124
00:37:17,790 --> 00:37:20,380
and I will cook you your tea
so you can give Chaim a sister.
1125
00:37:20,580 --> 00:37:21,720
- Thank you.
- [Zelda] And once I'm done,
1126
00:37:21,920 --> 00:37:24,260
we are going home
to call the phone company
1127
00:37:24,460 --> 00:37:27,280
to come take our phone.
We don't want it anymore!
1128
00:37:29,030 --> 00:37:32,440
This is why they always want
to kill the fancy folks.
1129
00:37:32,640 --> 00:37:33,900
I like her new uniform.
1130
00:37:34,100 --> 00:37:36,440
- Hello? I'm here.
- [Rose] Hello, Joel.
1131
00:37:36,640 --> 00:37:38,780
Sorry I'm a little late.
I had to wait for a delivery.
1132
00:37:38,980 --> 00:37:41,740
What did you do to your son?
1133
00:37:41,940 --> 00:37:42,910
What are you talking about?
1134
00:37:43,110 --> 00:37:45,450
Have you been talking to him?
1135
00:37:45,650 --> 00:37:47,290
[Midge] Papa,
you're acting crazy.
1136
00:37:47,490 --> 00:37:49,160
I assure you,
this is not an act.
1137
00:37:49,360 --> 00:37:51,120
- Tell me.
- Of course I've been
talking to him.
1138
00:37:51,320 --> 00:37:52,960
You've seen me talk to him.
He's my son.
1139
00:37:53,160 --> 00:37:55,290
I told you specifically
1140
00:37:55,490 --> 00:37:58,090
the less said to him
before the age of six,
1141
00:37:58,290 --> 00:37:59,840
- the better, did I not?
- You were serious?
1142
00:38:00,040 --> 00:38:02,220
Of course I was serious.
Why wouldn't I be serious?
1143
00:38:02,420 --> 00:38:03,510
Because that's nuts.
1144
00:38:03,710 --> 00:38:05,640
I told you about the bloodlines.
1145
00:38:05,840 --> 00:38:07,720
- The Weissman gift.
- Abe, that's all bullshit.
1146
00:38:07,920 --> 00:38:09,140
There's no magic gift.
1147
00:38:09,340 --> 00:38:11,730
Oh, no, Joel, there is
absolutely a Weissman gift.
1148
00:38:11,930 --> 00:38:13,900
Did you see the Weissman
first-born male book?
1149
00:38:14,100 --> 00:38:16,520
Oh, wait. Was that the book
Zelda was talking about?
1150
00:38:16,720 --> 00:38:19,150
Why would Zelda talk about the
Weissman first-born male book?
1151
00:38:19,350 --> 00:38:21,610
I don't know, she just keeps
going on and on about a book.
1152
00:38:21,810 --> 00:38:23,200
There is nothing
wrong with Ethan.
1153
00:38:23,400 --> 00:38:24,950
Have you seen his group?
1154
00:38:25,150 --> 00:38:26,120
What group?
1155
00:38:26,320 --> 00:38:28,290
He is apparently in
a happy group in school.
1156
00:38:28,490 --> 00:38:29,620
What's wrong with that?
1157
00:38:29,820 --> 00:38:32,250
I can't believe it.
He's ruined the bloodline.
1158
00:38:32,450 --> 00:38:34,000
- Oh, no. Really?
- We don't know that.
1159
00:38:34,200 --> 00:38:36,460
Well, what's
the explanation, then, Rose?
1160
00:38:36,660 --> 00:38:38,380
What explains Ethan's happiness?
1161
00:38:38,580 --> 00:38:40,340
Maybe he's a late bloomer.
1162
00:38:40,540 --> 00:38:42,470
- Maybe he'll
get miserable later.
- Six is the age.
1163
00:38:42,670 --> 00:38:45,220
But Pop, I thought there were
a few Weissman first-born males
1164
00:38:45,420 --> 00:38:46,600
that didn't kick in until seven.
1165
00:38:46,800 --> 00:38:49,260
Remember? That, uh,
really distant cousin
1166
00:38:49,460 --> 00:38:51,060
who helped pave the way
for the X-ray machine?
1167
00:38:51,260 --> 00:38:54,480
Well, yes, but there were
extenuating circumstances.
1168
00:38:54,680 --> 00:38:56,560
You had the Franco-Prussian
War going on.
1169
00:38:56,760 --> 00:38:57,860
But it kicked in
eventually, right?
1170
00:38:58,060 --> 00:38:59,190
Well, I hope so.
1171
00:38:59,390 --> 00:39:00,650
I was so counting
on Chaim being smart.
1172
00:39:00,850 --> 00:39:02,440
- He will be, honey.
- But what if he's not?
1173
00:39:02,640 --> 00:39:04,240
Oh, God, Noah, what if he's dumb
1174
00:39:04,440 --> 00:39:05,570
and we have to spend our
lives pretending he's smart
1175
00:39:05,770 --> 00:39:07,160
like the Kirchner's
down the street?
1176
00:39:07,360 --> 00:39:09,410
The chain has not been broken.
1177
00:39:09,610 --> 00:39:10,410
What if our daughter
is stupid, too,
1178
00:39:10,610 --> 00:39:11,410
and then we have two dummies
1179
00:39:11,610 --> 00:39:12,750
just running around the house?
1180
00:39:12,950 --> 00:39:15,120
Well, at least they can
be friends with Ethan.
1181
00:39:15,320 --> 00:39:16,710
- Hey.
- Yeah.
1182
00:39:16,910 --> 00:39:18,880
Can everyone stop talking
about how stupid my kid is?
1183
00:39:19,080 --> 00:39:21,010
This is an old wives' tale.
1184
00:39:21,200 --> 00:39:24,130
Ethan, get your sister
and let's go.
1185
00:39:24,330 --> 00:39:26,640
Now, this is the last time
I want to hear anybody
1186
00:39:26,840 --> 00:39:29,510
say anything bad about
my son's happiness. Am I clear?
1187
00:39:29,710 --> 00:39:30,970
Say, "Goodbye."
1188
00:39:31,170 --> 00:39:32,810
Goodbye.
1189
00:39:33,010 --> 00:39:35,560
[clucking like a chicken]
Bye, bye, bye, bye, bye, bye.
1190
00:39:35,760 --> 00:39:38,860
- Bye, bye, bye, bye, bye, bye.
- [sobbing quietly]
1191
00:39:39,060 --> 00:39:41,190
Bye, bye, bye, bye.
1192
00:39:41,390 --> 00:39:43,440
[♪ Count Basie and Joe Williams:
"Alright, Okay, You Win"]
1193
00:39:43,640 --> 00:39:44,950
♪ Well, all right, okay...
1194
00:39:45,150 --> 00:39:46,910
I love twins.
1195
00:39:47,110 --> 00:39:48,660
You are not supposed
to tell us what you have.
1196
00:39:48,860 --> 00:39:51,410
- I don't know. I don't know.
- I didn't tell you what I had.
1197
00:39:51,610 --> 00:39:53,080
"I love twins"
means you have a pair.
1198
00:39:53,280 --> 00:39:54,910
No, it means I love two things
1199
00:39:55,110 --> 00:39:56,420
that are identical
to each other.
1200
00:39:56,610 --> 00:39:57,750
Like douchebags and you.
1201
00:39:57,950 --> 00:39:58,670
[Pete] Okay, I'm out,
while I can still send
1202
00:39:58,870 --> 00:40:00,290
at least one kid to college.
1203
00:40:00,490 --> 00:40:02,420
I'm in. It's just money, Pete.
1204
00:40:02,620 --> 00:40:04,340
Says the youngest executive
in talk show history.
1205
00:40:04,540 --> 00:40:06,760
Not the youngest.
One of the youngest.
1206
00:40:06,960 --> 00:40:07,840
- Call.
- Call.
1207
00:40:08,040 --> 00:40:09,510
And to think
when I first met you,
1208
00:40:09,710 --> 00:40:11,180
you were
George Toledano's bitch.
1209
00:40:11,380 --> 00:40:13,060
It said so on my door
and everything.
1210
00:40:13,260 --> 00:40:15,020
Admit it, I've been
good luck for you, Mike.
1211
00:40:15,220 --> 00:40:16,390
You, not so much.
1212
00:40:16,590 --> 00:40:18,100
- Stop focusing on me.
- Sorry.
1213
00:40:18,300 --> 00:40:20,020
It's just that vampires
with expense accounts
1214
00:40:20,220 --> 00:40:21,540
are a real turn-on for me.
1215
00:40:22,540 --> 00:40:23,480
- Ten.
- [Mike] I'll call.
1216
00:40:23,680 --> 00:40:24,530
Me, too.
1217
00:40:24,730 --> 00:40:25,740
I'm out.
1218
00:40:25,940 --> 00:40:27,950
All right, final card, people.
1219
00:40:28,150 --> 00:40:29,780
These are some great
sandwiches over here.
1220
00:40:29,980 --> 00:40:32,330
- What kind?
- This has bread, meat,
1221
00:40:32,530 --> 00:40:33,660
cheese, tomato...
1222
00:40:33,860 --> 00:40:35,500
So, basically, a sandwich.
It's a sandwich.
1223
00:40:35,700 --> 00:40:36,620
What's the move, Susie?
1224
00:40:36,820 --> 00:40:38,310
[muttering]
1225
00:40:40,270 --> 00:40:41,840
Ten.
1226
00:40:42,040 --> 00:40:43,380
- I'm out.
- Raise you ten.
1227
00:40:43,580 --> 00:40:44,510
I raise your raise.
1228
00:40:44,700 --> 00:40:45,710
Are you raising my raise
1229
00:40:45,910 --> 00:40:47,090
- just to raise my raise?
- [Susie] Yes.
1230
00:40:47,290 --> 00:40:48,590
That's not how you play. Mike.
1231
00:40:48,790 --> 00:40:50,340
What do you think
he's going to do?
1232
00:40:50,540 --> 00:40:52,810
Fine. Call.
1233
00:40:53,000 --> 00:40:54,140
Pair of kings.
1234
00:40:54,340 --> 00:40:56,320
Hmm. Pair of threes.
1235
00:40:57,660 --> 00:40:59,100
Oh, and another three.
1236
00:40:59,300 --> 00:41:00,150
Fuck you.
1237
00:41:00,350 --> 00:41:01,480
- [laughs]
- I'm getting a sandwich.
1238
00:41:01,680 --> 00:41:03,650
They are delicious.
This one has mustard.
1239
00:41:03,850 --> 00:41:05,440
Everybody, take a break.
1240
00:41:05,640 --> 00:41:07,110
- Stretch your legs.
- Sounds good to me.
1241
00:41:07,310 --> 00:41:09,090
- Walk with me.
- Sure.
1242
00:41:10,090 --> 00:41:11,570
[Mike] I didn't know you
had bad blood with Ken.
1243
00:41:11,770 --> 00:41:14,700
No bad blood, just hope
to hora on his grave.
1244
00:41:14,900 --> 00:41:15,950
Why?
1245
00:41:16,150 --> 00:41:17,550
He's Shy Baldwin's agent.
1246
00:41:19,600 --> 00:41:20,750
What do you think of Pete?
1247
00:41:20,950 --> 00:41:23,590
He is not Shy Baldwin's agent.
1248
00:41:23,790 --> 00:41:25,460
Pete books Jack Paar.
1249
00:41:25,660 --> 00:41:27,630
All you talent bookers
hang out together?
1250
00:41:27,830 --> 00:41:28,720
- You don't have any friends?
- No.
1251
00:41:28,920 --> 00:41:31,720
Listen, Paar wants new voices.
1252
00:41:31,920 --> 00:41:33,510
His show's number two,
he's hungry.
1253
00:41:33,710 --> 00:41:35,060
Pete's putting together
a showcase,
1254
00:41:35,260 --> 00:41:37,980
12 top up-and-comers,
ten minutes.
1255
00:41:38,170 --> 00:41:39,810
Midge is in.
1256
00:41:40,010 --> 00:41:41,480
- What?
- I talked to him.
1257
00:41:41,680 --> 00:41:42,650
He's really excited to see her.
1258
00:41:42,850 --> 00:41:44,150
You talked to him about Midge?
1259
00:41:44,350 --> 00:41:45,610
She's the only woman
in the showcase.
1260
00:41:45,810 --> 00:41:46,940
I got him to give her
a late slot.
1261
00:41:47,140 --> 00:41:48,150
She's gonna shine.
1262
00:41:48,350 --> 00:41:49,490
What's going on?
1263
00:41:49,690 --> 00:41:51,490
What? I thought you'd be happy.
1264
00:41:51,690 --> 00:41:53,410
Well, what about Gordon's show?
1265
00:41:53,610 --> 00:41:54,990
You know the rule...
1266
00:41:55,190 --> 00:41:57,120
That was George's rule.
George is gone.
1267
00:41:57,320 --> 00:41:58,950
It's not just George's rule.
It's also Gordon's.
1268
00:41:59,150 --> 00:42:00,870
But you're there now.
Get him to change the rule.
1269
00:42:01,070 --> 00:42:02,250
I've been there
all of five minutes.
1270
00:42:02,450 --> 00:42:04,590
I can't do anything
till he totally trusts me.
1271
00:42:04,780 --> 00:42:05,920
How long do you want to wait?
1272
00:42:06,120 --> 00:42:07,420
Shit. We were
counting on Gordon.
1273
00:42:07,620 --> 00:42:08,840
So count on Paar.
1274
00:42:09,040 --> 00:42:11,270
Come on. This is a gift.
1275
00:42:12,730 --> 00:42:14,010
Okay.
1276
00:42:14,210 --> 00:42:15,260
Thanks.
1277
00:42:15,460 --> 00:42:16,510
Yeah.
1278
00:42:16,710 --> 00:42:18,820
Hey, guys, I think Ken is
in the bathroom crying.
1279
00:42:20,240 --> 00:42:22,520
Seriously, thank you for this.
1280
00:42:22,720 --> 00:42:23,810
Of course.
1281
00:42:24,010 --> 00:42:25,060
I hope Midge kills.
1282
00:42:25,260 --> 00:42:27,750
What? Oh, yeah.
Thanks for that, too.
1283
00:42:29,630 --> 00:42:30,740
[woman] Pss, pss, pss, pss.
1284
00:42:30,940 --> 00:42:32,990
[woman 2] Are you sure
that's a good idea?
1285
00:42:33,190 --> 00:42:33,910
I don't think...
1286
00:42:34,110 --> 00:42:35,870
What's in the ceiling now?
1287
00:42:36,070 --> 00:42:36,870
We think it's a cat.
1288
00:42:37,070 --> 00:42:38,620
- You think?
- Well, it's fast.
1289
00:42:38,820 --> 00:42:40,080
And it's got a tail.
1290
00:42:40,280 --> 00:42:42,290
Hey, you. Get out here.
I want to talk.
1291
00:42:42,490 --> 00:42:43,750
Sure. We can talk in here.
1292
00:42:43,950 --> 00:42:45,960
Nope. Too much vag. Let's go.
1293
00:42:46,160 --> 00:42:47,460
Great. Sit.
1294
00:42:47,660 --> 00:42:48,960
I didn't know
you were coming tonight.
1295
00:42:49,160 --> 00:42:50,300
How long till you go on?
1296
00:42:50,500 --> 00:42:51,470
I got a couple minutes.
1297
00:42:51,660 --> 00:42:53,260
And I have some
very exciting news.
1298
00:42:53,460 --> 00:42:54,890
I love very exciting news.
1299
00:42:55,080 --> 00:42:56,760
It is not going to happen
with Gordon Ford.
1300
00:42:56,960 --> 00:42:58,350
That's exciting news?
1301
00:42:58,550 --> 00:43:00,060
- Miriam...
- Woo-hoo, it's my lucky day.
1302
00:43:00,260 --> 00:43:01,520
Stop it, that isn't
the exciting news.
1303
00:43:01,720 --> 00:43:02,770
The exciting news is that
1304
00:43:02,970 --> 00:43:04,940
I got you a showcase
for Jack Paar.
1305
00:43:05,140 --> 00:43:07,110
- A showcase?
- No.
1306
00:43:07,310 --> 00:43:09,070
Do not sigh.
This is different.
1307
00:43:09,270 --> 00:43:11,490
This is invitation only.
No cattle call.
1308
00:43:11,680 --> 00:43:12,740
It's very selective.
1309
00:43:12,940 --> 00:43:14,860
And Paar is going to be there.
1310
00:43:15,060 --> 00:43:16,660
This is real, this is big.
1311
00:43:16,860 --> 00:43:17,660
Jack Paar.
1312
00:43:17,860 --> 00:43:19,240
I talked to the booker, Pete,
1313
00:43:19,440 --> 00:43:20,450
after the poker game tonight.
1314
00:43:20,650 --> 00:43:21,580
Did you win?
1315
00:43:21,780 --> 00:43:22,870
Eh, I left with everything
1316
00:43:23,070 --> 00:43:25,040
but their dicks in my pocket.
1317
00:43:25,240 --> 00:43:27,210
Anyhow, he told me there's
only 12 comics on the bill,
1318
00:43:27,410 --> 00:43:29,000
and you are the only woman.
1319
00:43:29,200 --> 00:43:30,840
You get that whole
runway to yourself.
1320
00:43:31,040 --> 00:43:32,630
Who told you Gordon Ford's dead?
1321
00:43:32,830 --> 00:43:34,170
Doesn't matter. This is better.
1322
00:43:34,370 --> 00:43:36,010
The whole point of me
taking that writing job
1323
00:43:36,210 --> 00:43:37,840
was to get on his show.
1324
00:43:38,040 --> 00:43:39,970
Hey, look at me. Fuck Ford.
1325
00:43:40,170 --> 00:43:42,640
He's a child. Paar is a legend.
1326
00:43:42,840 --> 00:43:44,060
Let Paar break you.
1327
00:43:44,260 --> 00:43:45,850
Mm? Gordon'll look like
1328
00:43:46,050 --> 00:43:47,690
a fucking idiot 'cause
he had the next best thing
1329
00:43:47,890 --> 00:43:48,900
sitting in his office,
1330
00:43:49,100 --> 00:43:50,070
and he was too much of
a dickhead to put her on.
1331
00:43:50,260 --> 00:43:52,230
- I guess.
- You go on Paar first,
1332
00:43:52,430 --> 00:43:54,860
Gordon's going to be so pissed.
1333
00:43:55,060 --> 00:43:56,110
Yeah.
1334
00:43:56,310 --> 00:43:58,410
Think of how fun that'll be.
1335
00:43:58,610 --> 00:44:00,080
Yeah.
1336
00:44:00,270 --> 00:44:01,910
So, how about we shift
our gunboats to Paar?
1337
00:44:02,110 --> 00:44:03,040
[woman screams]
1338
00:44:03,240 --> 00:44:04,120
Not a cat!
1339
00:44:04,320 --> 00:44:05,790
Definitely not a fucking cat.
1340
00:44:05,990 --> 00:44:08,000
[shouting, screaming]
1341
00:44:08,200 --> 00:44:11,460
[♪ Blossom Dearie: "Bang Goes
The Drum (And You're In Love)"]
1342
00:44:11,660 --> 00:44:12,710
♪ Walking down the street ♪
1343
00:44:12,910 --> 00:44:14,460
♪ And suddenly you meet ♪
1344
00:44:14,660 --> 00:44:17,720
♪ A pair of brown eyes
dancing along...
1345
00:44:17,920 --> 00:44:18,890
Why are you getting a raise?
1346
00:44:19,090 --> 00:44:20,430
Oh, hi. What?
1347
00:44:20,630 --> 00:44:21,430
You're getting a raise.
1348
00:44:21,630 --> 00:44:22,430
- Why?
- Am I?
1349
00:44:22,630 --> 00:44:23,720
- Yes.
- Says who?
1350
00:44:23,920 --> 00:44:24,730
The raise fairy.
1351
00:44:24,920 --> 00:44:26,180
Oh. Why?
1352
00:44:26,380 --> 00:44:27,810
- That's my question.
- Uh...
1353
00:44:28,010 --> 00:44:29,480
- You didn't know?
- I didn't know.
1354
00:44:29,680 --> 00:44:30,610
It's a big one, too.
1355
00:44:30,810 --> 00:44:31,610
You'll be making
as much as the men.
1356
00:44:31,810 --> 00:44:33,190
[gasps] Jiminy Crickets.
1357
00:44:33,390 --> 00:44:35,400
- More than one of them.
- Ooh, Ralph?
1358
00:44:35,600 --> 00:44:37,030
- Is it Ralph?
- Oh, I'm not telling you that.
1359
00:44:37,230 --> 00:44:38,570
Yes, it's Ralph.
1360
00:44:38,770 --> 00:44:40,120
Well, this is very serious.
1361
00:44:40,310 --> 00:44:41,780
I mean, if this gets out,
1362
00:44:41,980 --> 00:44:43,370
every working woman
will want to get paid
1363
00:44:43,570 --> 00:44:45,500
just as much as a man
to do the exact same job,
1364
00:44:45,700 --> 00:44:47,330
and our entire civilization
will collapse.
1365
00:44:47,530 --> 00:44:48,620
Exactly.
1366
00:44:48,820 --> 00:44:49,880
Can't help you, Mike.
1367
00:44:50,070 --> 00:44:53,020
♪ And the show has begun ♪♪
1368
00:44:54,440 --> 00:44:55,670
Hi. Got a sec?
1369
00:44:55,870 --> 00:44:57,730
- No.
- Okay.
1370
00:44:59,650 --> 00:45:01,950
I guess I do.
1371
00:45:03,910 --> 00:45:06,640
I was just wondering,
why did I get raise?
1372
00:45:06,840 --> 00:45:07,810
You know why.
1373
00:45:08,010 --> 00:45:08,980
No, I don't.
1374
00:45:09,180 --> 00:45:10,600
Danny Stevens tried
to poach you,
1375
00:45:10,800 --> 00:45:12,400
so I had to bid
against him to keep you.
1376
00:45:12,600 --> 00:45:15,070
That's how business works.
Congratulations.
1377
00:45:15,270 --> 00:45:16,530
You feel very good
about it, I see.
1378
00:45:16,730 --> 00:45:18,280
I'm fine.
1379
00:45:18,480 --> 00:45:20,450
I was banned from
Toots Shor again.
1380
00:45:20,650 --> 00:45:21,950
Well, you did attack him
with his own garnish tray.
1381
00:45:22,150 --> 00:45:23,370
[Gordon clears throat]
1382
00:45:23,570 --> 00:45:25,700
Midge, is there anything else
I can help you with?
1383
00:45:25,900 --> 00:45:27,510
Nope.
1384
00:45:29,510 --> 00:45:31,960
You know, I don't think
he was hitting on me.
1385
00:45:32,160 --> 00:45:33,670
I know when men
are hitting on me.
1386
00:45:33,870 --> 00:45:35,000
Oh, he was.
1387
00:45:35,200 --> 00:45:36,380
You are not a woman.
1388
00:45:36,580 --> 00:45:37,710
You are not a man.
1389
00:45:37,910 --> 00:45:39,670
No, but I get paid
like one now, apparently.
1390
00:45:39,870 --> 00:45:40,970
He's a smooth operator.
1391
00:45:41,170 --> 00:45:41,970
You probably didn't
pick up on it.
1392
00:45:42,170 --> 00:45:43,180
Right.
1393
00:45:43,380 --> 00:45:44,390
Probably because
it didn't happen.
1394
00:45:44,590 --> 00:45:45,850
It happened, okay?
1395
00:45:46,050 --> 00:45:48,490
It didn't, but sure.
Whatever you say.
1396
00:45:53,960 --> 00:45:55,580
Yes, Midge?
1397
00:45:57,380 --> 00:46:00,210
I'm going to do a showcase
for Jack Paar tonight.
1398
00:46:01,590 --> 00:46:03,280
Got a fancy dress on
and everything.
1399
00:46:03,480 --> 00:46:05,630
Shaved my whole leg,
front and back.
1400
00:46:07,260 --> 00:46:09,080
He's going to be there.
1401
00:46:09,280 --> 00:46:10,660
Jack Paar.
1402
00:46:10,860 --> 00:46:12,120
Twelve comics are performing.
1403
00:46:12,320 --> 00:46:13,540
I'm the only girl.
1404
00:46:13,740 --> 00:46:16,750
Gives me a little leg up,
hence the shaving.
1405
00:46:16,950 --> 00:46:18,800
Got a good spot.
1406
00:46:19,000 --> 00:46:20,230
Toward the end.
1407
00:46:22,440 --> 00:46:23,610
So...
1408
00:46:25,450 --> 00:46:27,180
Want to book me first?
1409
00:46:27,380 --> 00:46:28,740
Beat him to the punch?
1410
00:46:29,780 --> 00:46:32,490
No? Yes? Maybe?
1411
00:46:37,080 --> 00:46:38,650
Okay.
1412
00:46:38,850 --> 00:46:40,000
Well...
1413
00:46:44,170 --> 00:46:46,410
Going once...
1414
00:46:46,610 --> 00:46:47,870
going twice...
1415
00:46:48,070 --> 00:46:48,910
You're not supposed to back away
1416
00:46:49,110 --> 00:46:49,910
when you're counting down
like that.
1417
00:46:50,110 --> 00:46:51,000
You stand in front of a person,
1418
00:46:51,200 --> 00:46:53,210
you say "once, twice,"
and then go.
1419
00:46:53,410 --> 00:46:54,920
Okay, thanks for the tip.
1420
00:46:55,120 --> 00:46:57,020
I'll remember that.
1421
00:47:07,900 --> 00:47:10,370
I'm gonna get this.
1422
00:47:11,410 --> 00:47:12,780
You'll see.
1423
00:47:18,580 --> 00:47:19,900
[door creaks]
1424
00:47:20,100 --> 00:47:21,080
[door closes]
1425
00:47:22,380 --> 00:47:23,570
[man] Lost in Bermuda.
1426
00:47:23,770 --> 00:47:25,700
[audience chuckles]
1427
00:47:25,900 --> 00:47:27,160
I love being a comedian,
1428
00:47:27,360 --> 00:47:28,830
because even though people
are judging me up here,
1429
00:47:29,030 --> 00:47:30,290
at least they've been drinking.
1430
00:47:30,480 --> 00:47:33,000
[Susie snores] Jesus,
someone hand me a pillow.
1431
00:47:33,200 --> 00:47:35,000
I feel like I've been
watching the same blue suit
1432
00:47:35,200 --> 00:47:37,080
complain about blue balls
for three hours.
1433
00:47:37,280 --> 00:47:38,420
Because you have.
1434
00:47:38,620 --> 00:47:40,550
- Paar's still there, right?
- Yes.
1435
00:47:40,750 --> 00:47:42,840
He is loading a gun
to blow his brains out, though.
1436
00:47:43,040 --> 00:47:44,760
Make sure he saves me a bullet.
1437
00:47:44,960 --> 00:47:46,260
Midge Maisel?
1438
00:47:46,460 --> 00:47:48,430
There's only one chick
on the bill, one set of tits.
1439
00:47:48,630 --> 00:47:49,800
Why is it a question?
1440
00:47:50,000 --> 00:47:51,640
You could be Midge Maisel.
You've got tits.
1441
00:47:51,840 --> 00:47:54,270
I got to say, it's nice
someone finally noticed.
1442
00:47:54,470 --> 00:47:56,310
- I'm Midge.
- You're up next.
1443
00:47:56,510 --> 00:47:58,690
Well, here goes nothing.
How do I look?
1444
00:47:58,890 --> 00:48:00,650
For this crowd? Like the
eighth night of Hanukkah.
1445
00:48:00,850 --> 00:48:02,690
- [emcee] But coming up next
is a good friend of mine...
- Tits up.
1446
00:48:02,890 --> 00:48:05,340
- Tits up.
- ...be kind. Mrs. Maisel.
1447
00:48:08,340 --> 00:48:11,120
[Midge] Hello, hello,
ladies and gentlemen.
1448
00:48:11,320 --> 00:48:14,160
Wow. People, really,
did you all get bad news
1449
00:48:14,360 --> 00:48:15,620
at the same time?
1450
00:48:15,820 --> 00:48:17,210
Is it terminal?
1451
00:48:17,410 --> 00:48:20,340
How many puppies got clubbed
to land me this sea of faces?
1452
00:48:20,530 --> 00:48:23,210
It's like there are Germans
downstairs or something.
1453
00:48:23,410 --> 00:48:24,920
[audience laughs]
1454
00:48:25,120 --> 00:48:26,550
They live.
1455
00:48:26,750 --> 00:48:28,190
Great.
1456
00:48:30,400 --> 00:48:31,470
You're very funny.
1457
00:48:31,670 --> 00:48:32,860
Thank you.
1458
00:48:35,450 --> 00:48:36,700
[laughter]
1459
00:48:50,010 --> 00:48:51,780
You got any arsenic on you?
1460
00:48:51,980 --> 00:48:53,330
Oh, shoot. Other purse.
1461
00:48:53,530 --> 00:48:54,740
Just my luck.
1462
00:48:54,940 --> 00:48:56,260
Last smoke?
1463
00:48:57,310 --> 00:48:58,870
I'm guessing you weren't
happy with your set.
1464
00:48:59,070 --> 00:49:00,670
What was not to be happy about?
1465
00:49:00,870 --> 00:49:02,630
They coughed, they talked,
they ordered drinks.
1466
00:49:02,830 --> 00:49:04,920
It was like Sunday night bingo
without the door prize.
1467
00:49:05,120 --> 00:49:06,400
It wasn't that bad.
1468
00:49:07,400 --> 00:49:08,730
Yeah.
1469
00:49:10,190 --> 00:49:11,740
It wasn't that good, either.
1470
00:49:13,530 --> 00:49:14,820
You were, though.
1471
00:49:16,160 --> 00:49:17,770
I was okay.
1472
00:49:17,970 --> 00:49:19,450
"Okay."
1473
00:49:20,500 --> 00:49:22,060
Sure.
1474
00:49:22,260 --> 00:49:24,650
[indistinct chatter]
1475
00:49:24,850 --> 00:49:26,540
I'll see you around, Eugene.
1476
00:49:27,540 --> 00:49:28,610
[Susie] ...huge,
for her and you.
1477
00:49:28,810 --> 00:49:30,700
[Pete] Okay,
easiest way to put it,
1478
00:49:30,900 --> 00:49:32,700
the parts just
don't add up, okay?
1479
00:49:32,900 --> 00:49:34,330
[Susie] What are
you talking about?
1480
00:49:34,530 --> 00:49:36,040
I'm sorry, I just don't get it.
1481
00:49:36,240 --> 00:49:37,620
What do you mean,
you don't get it?
1482
00:49:37,820 --> 00:49:39,830
I mean, I don't get it.
She's a girl, but she's pretty.
1483
00:49:40,030 --> 00:49:41,830
She's got a nice dress
and she does what?
1484
00:49:42,030 --> 00:49:43,080
She's fucking funny.
1485
00:49:43,280 --> 00:49:44,380
I don't know what I'm selling.
1486
00:49:44,580 --> 00:49:46,210
You are selling a comic.
1487
00:49:46,410 --> 00:49:48,090
I just didn't get it.
1488
00:49:48,290 --> 00:49:50,340
- Jack was laughing.
- I talked to Jack.
1489
00:49:50,540 --> 00:49:52,550
He didn't flag her.
Don't think he got her, either.
1490
00:49:52,750 --> 00:49:53,720
Well, the audience sure got her.
1491
00:49:53,920 --> 00:49:54,800
Did you hear them?
1492
00:49:55,000 --> 00:49:56,100
They lost their shit
1493
00:49:56,300 --> 00:49:57,310
at every fucking thing she said.
1494
00:49:57,510 --> 00:49:58,600
Yeah, they were a nice crowd.
1495
00:49:58,800 --> 00:50:00,850
Fuck "nice." She killed.
1496
00:50:01,050 --> 00:50:03,150
She blew every guy away tonight.
1497
00:50:03,350 --> 00:50:05,020
Destroyed them. You know that.
1498
00:50:05,220 --> 00:50:07,190
Let's talk about
your other client.
1499
00:50:07,390 --> 00:50:09,400
- What other client?
- James Howard.
1500
00:50:09,600 --> 00:50:10,670
I hear that kid's hot.
1501
00:50:11,750 --> 00:50:13,240
Yeah, James is doing good.
1502
00:50:13,440 --> 00:50:15,120
Word is when that movie
comes out, he's a star.
1503
00:50:15,320 --> 00:50:16,490
I don't know.
Can we get back to Midge?
1504
00:50:16,690 --> 00:50:18,200
No on Midge.
I want to book James.
1505
00:50:18,400 --> 00:50:19,410
- What?
- I'd love to get him
1506
00:50:19,610 --> 00:50:20,580
on the show as soon as possible.
1507
00:50:20,780 --> 00:50:21,920
I can offer him great placement.
1508
00:50:22,110 --> 00:50:23,880
He can do six minutes,
then sit with Jack.
1509
00:50:24,070 --> 00:50:26,750
Let's get some excitement going
so when that movie hits...
1510
00:50:26,950 --> 00:50:27,840
But you've never
seen James work.
1511
00:50:28,040 --> 00:50:28,920
You don't even know
if he's funny.
1512
00:50:29,120 --> 00:50:30,880
I know people
are talking about him.
1513
00:50:31,080 --> 00:50:31,930
That's what I know.
1514
00:50:32,120 --> 00:50:33,130
Yeah, fuck that, Pete.
1515
00:50:33,330 --> 00:50:34,430
Tonight is about Midge.
1516
00:50:34,630 --> 00:50:36,600
- But...
- I am not discussing James.
1517
00:50:36,800 --> 00:50:38,600
I am discussing the woman
that went up there tonight
1518
00:50:38,800 --> 00:50:41,600
and wiped the fucking floor
with 11 other guys.
1519
00:50:41,800 --> 00:50:43,290
I want James.
1520
00:50:45,040 --> 00:50:45,940
Well, I'm not gonna...
1521
00:50:46,140 --> 00:50:47,360
You should book him.
1522
00:50:47,560 --> 00:50:49,610
James is great.
I've seen him work.
1523
00:50:49,810 --> 00:50:51,700
He'll be good for the show.
1524
00:50:51,890 --> 00:50:53,110
Look, Midge...
1525
00:50:53,310 --> 00:50:55,370
It's fine.
You don't have to get me.
1526
00:50:55,560 --> 00:50:58,030
Not everyone's gonna get me.
I don't get me sometimes.
1527
00:50:58,230 --> 00:50:59,370
There are mornings
when I wake up,
1528
00:50:59,570 --> 00:51:01,160
and I'm like,
"Who are you? What are you?
1529
00:51:01,360 --> 00:51:02,910
Why are you dressed
like that?" I understand.
1530
00:51:03,110 --> 00:51:05,460
- Miriam, let me handle this.
- No, Susie.
1531
00:51:05,660 --> 00:51:07,840
Don't hurt James.
1532
00:51:08,040 --> 00:51:09,770
Don't do that. I'm good.
1533
00:51:10,810 --> 00:51:12,230
Really.
1534
00:51:13,690 --> 00:51:15,800
You are a class act,
Midge Maisel.
1535
00:51:16,000 --> 00:51:17,260
I will give you that.
1536
00:51:17,460 --> 00:51:20,030
Well, that's something, right?
1537
00:51:21,990 --> 00:51:25,160
Thank you for the opportunity,
Pete. Really.
1538
00:51:26,370 --> 00:51:28,790
I hope to be able to say
"I told you so" one day.
1539
00:51:29,960 --> 00:51:31,040
Me, too.
1540
00:51:32,340 --> 00:51:33,710
Call you tomorrow.
1541
00:51:40,550 --> 00:51:43,050
Okay, let's talk dates, huh?
1542
00:51:44,180 --> 00:51:45,600
Sure.
1543
00:51:46,600 --> 00:51:48,290
[James] Jack fucking Paar.
1544
00:51:48,490 --> 00:51:49,920
- Yep.
- My mother's gonna shit.
1545
00:51:50,120 --> 00:51:51,380
She gonna shit,
she gonna pass out,
1546
00:51:51,580 --> 00:51:52,920
she gonna wake up
and she gonna shit again.
1547
00:51:53,120 --> 00:51:54,880
Sounds like it's gonna be
a rough night for your mother.
1548
00:51:55,080 --> 00:51:58,010
Oh, man, I can't
believe this year.
1549
00:51:58,210 --> 00:52:00,430
Seven months ago, I was
working for wings and fries
1550
00:52:00,630 --> 00:52:02,140
at that chicken place,
and now I'm in a movie,
1551
00:52:02,340 --> 00:52:03,810
and I'm gonna be on Jack Paar.
1552
00:52:04,010 --> 00:52:05,690
[laughs]
1553
00:52:05,890 --> 00:52:07,230
Don't pinch me.
I don't want to wake up.
1554
00:52:07,430 --> 00:52:09,520
You are on a roll,
that's for sure.
1555
00:52:09,720 --> 00:52:11,360
So, what's the date?
When do they want me?
1556
00:52:11,560 --> 00:52:12,610
I want to talk
to you about that.
1557
00:52:12,810 --> 00:52:13,860
Hey, I don't care when it is.
1558
00:52:14,060 --> 00:52:14,940
I'll cancel whatever
I have going.
1559
00:52:15,140 --> 00:52:15,990
Jack want me,
1560
00:52:16,190 --> 00:52:17,740
Jack can have me.
[chuckles]
1561
00:52:17,940 --> 00:52:19,870
I want you to turn it down.
1562
00:52:20,070 --> 00:52:22,580
What? Why?
1563
00:52:22,780 --> 00:52:24,000
It's not your turn.
1564
00:52:24,190 --> 00:52:25,830
What the hell does that mean?
1565
00:52:26,030 --> 00:52:27,250
You are on a great
path right now,
1566
00:52:27,450 --> 00:52:29,330
without Paar.
You don't need him.
1567
00:52:29,530 --> 00:52:32,050
Let's let the movie come out
and then you do Paar.
1568
00:52:32,240 --> 00:52:33,590
- Why?
- I told you.
1569
00:52:33,790 --> 00:52:35,510
It's just not your turn.
1570
00:52:35,710 --> 00:52:37,840
Uh-huh. Well, how about
you make it my turn, then?
1571
00:52:38,040 --> 00:52:39,760
- James...
- You book it, Susie.
1572
00:52:39,960 --> 00:52:41,510
I don't think we should.
1573
00:52:41,710 --> 00:52:42,810
You either give me
a better reason
1574
00:52:43,010 --> 00:52:44,930
than "It's not your turn,"
'cause, frankly,
1575
00:52:45,130 --> 00:52:46,680
that means fuck all
to me right now,
1576
00:52:46,880 --> 00:52:48,140
or you book the spot.
1577
00:52:48,340 --> 00:52:49,270
- James...
- Book me
1578
00:52:49,470 --> 00:52:51,060
or I'll find someone else
who will.
1579
00:52:51,260 --> 00:52:52,770
[♪ Carly Simon:
"You're So Vain"]
1580
00:52:52,970 --> 00:52:54,080
♪ Son of a gun ♪
1581
00:52:58,090 --> 00:53:00,110
{\an8}♪ He walked in to the party...
1582
00:53:00,310 --> 00:53:01,780
This place is nuts.
1583
00:53:01,980 --> 00:53:04,160
Apparently Mama was so pleased
with the shoot today
1584
00:53:04,360 --> 00:53:05,580
that she wants
to come back tomorrow
1585
00:53:05,780 --> 00:53:08,540
to add some more angles.
So it looks more filmic.
1586
00:53:08,740 --> 00:53:10,000
She learned that term today.
1587
00:53:10,200 --> 00:53:12,710
"Filmic." And "copy that."
1588
00:53:12,910 --> 00:53:15,800
Midge, this commercial
has already cost triple
1589
00:53:16,000 --> 00:53:18,090
- what we had budgeted.
- What can I tell you?
1590
00:53:18,290 --> 00:53:19,430
Okay, I'd like to have
1591
00:53:19,630 --> 00:53:20,680
a "come to Jesus" talk
about this, if I could.
1592
00:53:20,880 --> 00:53:22,850
You want to have a
"come to Jesus" talk with a Jew?
1593
00:53:23,050 --> 00:53:23,890
This hobby of your mother's...
1594
00:53:24,090 --> 00:53:25,220
- Oops.
- Whoa, there.
1595
00:53:25,420 --> 00:53:26,890
Don't you ever let Mama
hear you call it that.
1596
00:53:27,090 --> 00:53:28,810
She will bite your nuts off
and make them into earrings.
1597
00:53:29,010 --> 00:53:30,850
This business of hers
1598
00:53:31,050 --> 00:53:33,060
has officially become
a huge financial drain on you.
1599
00:53:33,260 --> 00:53:35,400
- How huge?
- King Kong to Fay Wray.
1600
00:53:35,600 --> 00:53:38,030
Well, at least I get
to be an ingénue again.
1601
00:53:38,230 --> 00:53:39,320
The Madison Ave location
was bad enough,
1602
00:53:39,520 --> 00:53:40,950
but the fact that
she refused to rent
1603
00:53:41,150 --> 00:53:43,370
and you had to buy the building?
Why didn't you call me?
1604
00:53:43,570 --> 00:53:45,450
I was playing Tahoe.
The phones were sticky.
1605
00:53:45,650 --> 00:53:47,040
The business
is not making money.
1606
00:53:47,240 --> 00:53:49,330
We should really think
about closing the place.
1607
00:53:49,530 --> 00:53:51,120
We can negotiate severance
for the employees,
1608
00:53:51,320 --> 00:53:52,210
and we can try
to sell the building.
1609
00:53:52,410 --> 00:53:53,920
We'll take a loss,
1610
00:53:54,120 --> 00:53:55,420
but we should get it
off your books.
1611
00:53:55,620 --> 00:53:57,340
You can just pay
your mom a salary,
1612
00:53:57,540 --> 00:53:59,090
straight from you to her.
1613
00:53:59,290 --> 00:54:01,430
It'll be more
than she's making now. It...
1614
00:54:01,630 --> 00:54:03,010
Susie, back me up here.
1615
00:54:03,210 --> 00:54:05,280
He's not bullshitting you.
The numbers are bad.
1616
00:54:09,120 --> 00:54:10,770
Brian, I appreciate
what you're saying,
1617
00:54:10,970 --> 00:54:12,480
but this place is more
important to my mother
1618
00:54:12,680 --> 00:54:15,570
than her grandchildren,
her husband, her son or me,
1619
00:54:15,760 --> 00:54:18,280
so it will stay open as long
as she wants it to stay open.
1620
00:54:18,480 --> 00:54:22,030
I don't want her worrying or
feeling sad or like a failure.
1621
00:54:22,230 --> 00:54:24,370
We will continue to tell her
business is great,
1622
00:54:24,570 --> 00:54:26,780
and we will make as many
commercials as she wants,
1623
00:54:26,980 --> 00:54:28,330
because that's
all I can do for her
1624
00:54:28,530 --> 00:54:31,060
in the brief time
she's got left.
1625
00:54:32,140 --> 00:54:33,920
[sighs]
1626
00:54:34,120 --> 00:54:35,880
Book the Australian tour.
1627
00:54:36,080 --> 00:54:37,130
First thing tomorrow.
1628
00:54:37,330 --> 00:54:38,500
[Rose] Miriam.
1629
00:54:38,700 --> 00:54:41,170
I just had a brilliant idea.
1630
00:54:41,370 --> 00:54:43,090
- Testimonials.
- Ah.
1631
00:54:43,290 --> 00:54:45,300
We film all
my great success stories
1632
00:54:45,500 --> 00:54:47,220
and do a series of
commercials with them.
1633
00:54:47,420 --> 00:54:49,520
I mean, it may affect
everything we just did today,
1634
00:54:49,720 --> 00:54:50,850
but, push come to shove,
1635
00:54:51,050 --> 00:54:53,080
we just do it again.
What do you think?
1636
00:54:54,370 --> 00:54:56,750
I think that's
a great idea, Mama.
1637
00:55:07,720 --> 00:55:10,950
The bathroom is not
gonna be fixed in time,
1638
00:55:11,150 --> 00:55:13,870
and the whole place
smells like mildew,
1639
00:55:14,070 --> 00:55:15,920
so I can't have my event here.
1640
00:55:16,120 --> 00:55:17,630
I'm going to have
to rent a hall,
1641
00:55:17,830 --> 00:55:19,090
I'm going to have
to spend my own money,
1642
00:55:19,290 --> 00:55:20,940
and it's going
to cost a fortune.
1643
00:55:23,110 --> 00:55:24,470
I know you don't care.
1644
00:55:24,670 --> 00:55:27,430
You think what I do
is silly and frivolous.
1645
00:55:27,630 --> 00:55:30,030
That's fine. It only
means something to me.
1646
00:55:34,660 --> 00:55:36,250
[inhales]
1647
00:55:39,830 --> 00:55:41,710
[cries]
1648
00:55:54,260 --> 00:55:55,670
Esther?
1649
00:55:55,860 --> 00:55:57,750
The Earth is exploding.
Did you hear?
1650
00:55:57,950 --> 00:55:59,880
No, it's not.
Something just fell.
1651
00:56:00,080 --> 00:56:02,060
It's okay. Go back to bed.
1652
00:56:04,270 --> 00:56:05,980
[Midge crying]
1653
00:56:09,860 --> 00:56:11,320
Miriam? Are you all right?
1654
00:56:14,330 --> 00:56:15,310
Miriam?
1655
00:56:15,510 --> 00:56:17,270
[Midge] Not now, Papa.
1656
00:56:17,470 --> 00:56:20,290
[♪ Mozart: "Sonata K. 545"]
1657
00:56:44,360 --> 00:56:46,320
♪ ♪
1658
00:56:59,540 --> 00:57:01,610
[television audience laughing]
1659
00:57:01,810 --> 00:57:03,690
{\an8}Where's Nancy?
The food's getting cold.
1660
00:57:03,890 --> 00:57:05,400
{\an8}- She's got a date.
- Oh.
1661
00:57:05,600 --> 00:57:06,990
{\an8}A date?
1662
00:57:07,190 --> 00:57:09,570
{\an8}With a boy?
1663
00:57:09,770 --> 00:57:12,780
{\an8}Yes, dear, a date. Potatoes?
1664
00:57:12,980 --> 00:57:15,240
{\an8}- Don't try to distract
me with potatoes.
- But you love potatoes.
1665
00:57:15,440 --> 00:57:16,410
{\an8}I don't want to talk
about potatoes.
1666
00:57:16,610 --> 00:57:17,580
{\an8}Okay.
1667
00:57:17,780 --> 00:57:18,850
{\an8}Carrots?
1668
00:57:20,100 --> 00:57:21,460
{\an8}Carole, our daughter is 15.
1669
00:57:21,660 --> 00:57:23,420
{\an8}- Danny...
- No dating till she's married.
1670
00:57:23,620 --> 00:57:26,670
{\an8}Then her husband can
decide when she dates.
1671
00:57:26,870 --> 00:57:28,380
{\an8}- [doorbell rings]
- Can you get that, dear?
1672
00:57:28,580 --> 00:57:30,180
{\an8}Fine, but when I get back,
1673
00:57:30,380 --> 00:57:31,510
{\an8}we're going to have a long talk
1674
00:57:31,710 --> 00:57:33,220
{\an8}about who's in charge
of this household.
1675
00:57:33,420 --> 00:57:35,260
{\an8}Me. On second thought,
1676
00:57:35,460 --> 00:57:37,280
{\an8}that was the talk.
Talk's done.
1677
00:57:38,870 --> 00:57:39,810
{\an8}Oh, you're kidding me.
1678
00:57:40,010 --> 00:57:40,810
{\an8}Is Nancy here?
1679
00:57:41,010 --> 00:57:42,110
{\an8}No, she enlisted.
1680
00:57:42,300 --> 00:57:43,830
{\an8}For how long?
1681
00:57:45,080 --> 00:57:46,190
{\an8}What's your name, son?
1682
00:57:46,390 --> 00:57:47,190
{\an8}Skippy.
1683
00:57:47,390 --> 00:57:48,570
{\an8}Your parents named you Skippy?
1684
00:57:48,770 --> 00:57:49,900
{\an8}- Yes.
- On purpose?
1685
00:57:50,100 --> 00:57:51,030
{\an8}Yes.
1686
00:57:51,230 --> 00:57:52,570
{\an8}Do they know you're not a puppy?
1687
00:57:52,770 --> 00:57:55,790
{\an8}Danny, let the boy in.
He'll catch cold.
1688
00:57:55,980 --> 00:57:58,410
{\an8}It's a hallway, not the tundra.
1689
00:57:58,610 --> 00:57:59,890
{\an8}Okay, get in. Get in.
1690
00:58:01,100 --> 00:58:03,420
{\an8}You sure do have
a nice home, Mr. Stevens.
1691
00:58:03,620 --> 00:58:04,790
{\an8}What, are you casing the joint?
1692
00:58:04,990 --> 00:58:08,130
{\an8}Aw, you brought Nancy flowers.
1693
00:58:08,330 --> 00:58:09,550
{\an8}Let's see. When was
1694
00:58:09,750 --> 00:58:11,130
{\an8}the last time I got flowers?
1695
00:58:11,330 --> 00:58:13,050
{\an8}Oh, it was when the doorman
1696
00:58:13,250 --> 00:58:14,850
{\an8}brought up a bouquet by mistake.
1697
00:58:15,050 --> 00:58:16,660
{\an8}He had the wrong apartment.
1698
00:58:17,910 --> 00:58:19,730
{\an8}Skippy, come.
1699
00:58:19,930 --> 00:58:21,200
{\an8}Sit.
1700
00:58:22,660 --> 00:58:23,600
{\an8}Good boy.
1701
00:58:23,800 --> 00:58:24,690
{\an8}Now, Skippy...
1702
00:58:24,890 --> 00:58:26,610
{\an8}I still cannot
get over that name.
1703
00:58:26,810 --> 00:58:28,070
{\an8}I'm gonna ask you
a few questions.
1704
00:58:28,270 --> 00:58:30,110
{\an8}- Do you date a lot, Skippy?
- No.
1705
00:58:30,310 --> 00:58:31,780
{\an8}How come? Girls don't like you?
1706
00:58:31,980 --> 00:58:33,610
{\an8}- What?
- Is there something
wrong with you?
1707
00:58:33,810 --> 00:58:34,920
{\an8}I don't think so.
1708
00:58:36,260 --> 00:58:37,200
{\an8}Hi, Skippy.
1709
00:58:37,400 --> 00:58:39,000
{\an8}Hi, Nancy. You look swell.
1710
00:58:39,190 --> 00:58:41,250
{\an8}Oh, thanks. We should go.
1711
00:58:41,450 --> 00:58:43,460
{\an8}Ah, excuse me, I'm not
done with Skippy yet.
1712
00:58:43,660 --> 00:58:44,880
{\an8}- Follow me.
- What are you doing?
1713
00:58:45,080 --> 00:58:45,840
{\an8}I'm gonna race him
down the hall.
1714
00:58:46,030 --> 00:58:46,920
{\an8}What?
1715
00:58:47,120 --> 00:58:48,170
{\an8}I just want to see
1716
00:58:48,370 --> 00:58:49,260
{\an8}if he can outrun me.
1717
00:58:49,450 --> 00:58:50,590
{\an8}Time to go, you two.
1718
00:58:50,790 --> 00:58:52,630
{\an8}Have fun. Be home by 10:30.
1719
00:58:52,830 --> 00:58:54,780
{\an8}10:30? What is this, Spain?
1720
00:58:55,990 --> 00:58:57,260
{\an8}Home by 8:45.
1721
00:58:57,460 --> 00:58:58,310
{\an8}But, Daddy...
1722
00:58:58,510 --> 00:59:00,350
{\an8}Danny, may I see you
1723
00:59:00,550 --> 00:59:01,850
{\an8}over here for a moment?
1724
00:59:02,050 --> 00:59:03,810
{\an8}- Why?
- I just want to talk to you.
1725
00:59:04,010 --> 00:59:05,410
{\an8}He started it.
1726
00:59:06,410 --> 00:59:08,360
{\an8}Danny, your daughter
1727
00:59:08,560 --> 00:59:10,440
{\an8}is about to go to her
very first dance
1728
00:59:10,640 --> 00:59:11,690
{\an8}as a young lady.
1729
00:59:11,890 --> 00:59:13,750
{\an8}Are you really going
to spoil it for her?
1730
00:59:14,800 --> 00:59:16,630
{\an8}I really want to say "yes."
1731
00:59:18,630 --> 00:59:20,370
{\an8}No.
1732
00:59:20,570 --> 00:59:22,850
{\an8}That's the man I married.
1733
00:59:26,770 --> 00:59:28,000
{\an8}Have fun, you two.
1734
00:59:28,200 --> 00:59:29,550
{\an8}- Nancy.
- I know, Daddy.
1735
00:59:29,750 --> 00:59:30,840
{\an8}Home by 10:30.
1736
00:59:31,040 --> 00:59:32,090
{\an8}I was just going to say
1737
00:59:32,290 --> 00:59:34,070
{\an8}you look beautiful.
1738
00:59:36,780 --> 00:59:39,030
{\an8}Thank you, Daddy. I love you.
1739
00:59:40,280 --> 00:59:41,930
{\an8}Bye.
1740
00:59:42,130 --> 00:59:43,370
{\an8}Ay-ay-ay.
1741
00:59:45,870 --> 00:59:46,950
{\an8}[clears throat]
1742
00:59:48,410 --> 00:59:49,520
{\an8}Very sweet.
1743
00:59:49,720 --> 00:59:51,040
{\an8}Doesn't count.
1744
01:00:03,680 --> 01:00:06,330
{\an8}[♪ Jimmy Van Heusen: "Nancy
(with the Laughing Face)"]
1745
01:00:06,530 --> 01:00:09,920
{\an8}♪ If I don't see her each day ♪
1746
01:00:10,120 --> 01:00:11,170
{\an8}♪ I miss her ♪
1747
01:00:11,370 --> 01:00:12,310
{\an8}Huh.
1748
01:00:13,810 --> 01:00:17,130
{\an8}♪ Gee, what a thrill ♪
1749
01:00:17,330 --> 01:00:20,180
{\an8}♪ Each time I kiss her ♪
1750
01:00:20,380 --> 01:00:21,640
{\an8}[chuckles]
1751
01:00:21,840 --> 01:00:25,080
{\an8}♪ Believe me, I got a case ♪
1752
01:00:27,290 --> 01:00:28,870
{\an8}♪ On Nancy ♪
1753
01:00:30,160 --> 01:00:31,830
{\an8}♪ With the laughing face ♪
1754
01:00:34,380 --> 01:00:38,260
{\an8}♪ Do you ever hear
mission bells ringing? ♪
1755
01:00:39,670 --> 01:00:40,800
{\an8}♪ Well ♪
1756
01:00:41,930 --> 01:00:44,720
{\an8}♪ She'll give you
the very same glow ♪
1757
01:00:47,180 --> 01:00:49,080
{\an8}♪ When she speaks ♪
1758
01:00:49,280 --> 01:00:52,100
{\an8}♪ You would think
it was singing ♪
1759
01:00:54,690 --> 01:00:59,280
{\an8}♪ Just hear her say hello ♪
1760
01:01:01,070 --> 01:01:02,910
{\an8}♪ I swear to goodness ♪
1761
01:01:04,240 --> 01:01:06,620
{\an8}♪ You can't resist her ♪
1762
01:01:08,580 --> 01:01:10,410
{\an8}♪ Sorry for you ♪
1763
01:01:11,960 --> 01:01:15,080
{\an8}♪ She has no sister ♪
1764
01:01:17,040 --> 01:01:19,710
{\an8}♪ No one could ever replace ♪
1765
01:01:21,130 --> 01:01:23,840
{\an8}♪ My Nancy ♪
1766
01:01:25,390 --> 01:01:27,720
{\an8}♪ With the laughing face ♪♪
1767
01:01:33,060 --> 01:01:35,480
{\an8}[audience applauds]