1
00:00:07,710 --> 00:00:09,160
Ich hab mich getrennt.
2
00:00:09,350 --> 00:00:10,090
Von Paul Simon!
3
00:00:10,290 --> 00:00:13,380
Das war der vorletzte winzige Musiker.
Pass auf!
4
00:00:14,970 --> 00:00:18,260
Hört zu. Von einer Frau. Nicht.
5
00:00:20,350 --> 00:00:22,140
Es war eine echte Beziehung.
6
00:00:22,850 --> 00:00:25,560
Dauerte länger an
als alle meine Ehen zusammen.
7
00:00:26,440 --> 00:00:28,340
Und sie war wie eine Ehe.
8
00:00:28,540 --> 00:00:31,610
Begann mit Vertrag
und endete mit Klage. Kein Sex.
9
00:00:32,280 --> 00:00:34,820
Außer einmal.
Pensacola ist so lahm.
10
00:00:35,910 --> 00:00:38,160
Sich von mir trennen ist Mist.
11
00:00:38,360 --> 00:00:41,160
Im Ernst. Ich bin auf jedem Plakat.
12
00:00:41,500 --> 00:00:42,860
Bei einer Trennung
13
00:00:43,060 --> 00:00:44,820
ist das gewohnte Restaurant tabu.
14
00:00:45,020 --> 00:00:47,080
Nach mir ist die Autobahn tabu.
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,170
Sie war eine Freundin.
16
00:00:52,800 --> 00:00:56,090
Wir stritten uns immer
wegen dieses Wortes.
17
00:00:57,430 --> 00:00:59,330
Jetzt habe ich wieder einen Hund.
18
00:00:59,530 --> 00:01:01,970
Auch eine Zicke, aber sie apportiert.
19
00:01:10,570 --> 00:01:12,070
Sie wird sauer sein.
20
00:01:17,280 --> 00:01:18,200
RESERVIERT
21
00:01:23,080 --> 00:01:25,190
Kleine Kinder
können keine Kirschkerne kauen.
22
00:01:25,390 --> 00:01:27,360
Weil kleine Kinder
keine Kirschkerne kauen können.
23
00:01:27,560 --> 00:01:28,710
Ist das bueno?
24
00:01:29,920 --> 00:01:31,570
Steve Martin ist mein Lieblingskomiker.
25
00:01:31,770 --> 00:01:32,820
"Entschuuuldigung!"
26
00:01:33,020 --> 00:01:35,700
George Carlin
mit den sieben dreckigen Wörtern?
27
00:01:35,900 --> 00:01:38,470
Robin Williams.
Wie der tasmanische Teufel.
28
00:01:39,720 --> 00:01:40,930
Wer ist das?
29
00:01:41,140 --> 00:01:42,000
{\an8}Keine Ahnung.
30
00:01:42,200 --> 00:01:44,640
{\an8}STEWART JONES
"DER GRILLMEISTER"
31
00:01:45,480 --> 00:01:47,560
{\an8}AARON LEBOWITZ
"DER FEINDSELIGE ZEUGE"
32
00:01:50,610 --> 00:01:51,380
{\an8}Hände hoch!
33
00:01:51,580 --> 00:01:53,720
{\an8}BENNY
(NICHT EINGELADEN)
34
00:01:53,920 --> 00:01:55,390
Wetten, sie kommt nicht.
35
00:01:55,590 --> 00:01:57,760
Dann erwähne ich Maisel.
36
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Echt furchtlos.
37
00:02:00,780 --> 00:02:02,490
{\an8}RAY ORTIZ
"DER ABSCHLIESSER"
38
00:02:03,290 --> 00:02:05,250
{\an8}CARMINE STREETO
"DER HAMMER"
39
00:02:06,330 --> 00:02:07,480
Es ist das "Who is who"
40
00:02:07,680 --> 00:02:10,030
von den Leuten hinter den Kulissen,
41
00:02:10,230 --> 00:02:12,290
die sich heute hier versammeln.
42
00:02:14,210 --> 00:02:16,300
{\an8}MIKE CARR
"DER DEKAN"
43
00:02:20,550 --> 00:02:21,390
Weg.
44
00:02:34,230 --> 00:02:36,780
Ich will nur diese eine Aufnahme.
45
00:02:53,790 --> 00:02:55,570
Schlechte Neuigkeiten.
46
00:02:55,770 --> 00:02:57,010
Susie ist da.
47
00:03:00,090 --> 00:03:01,640
Hallo, Susie.
48
00:03:01,840 --> 00:03:03,350
Das ist echt blöd.
49
00:03:04,390 --> 00:03:05,680
Freut mich auch.
50
00:03:06,020 --> 00:03:08,080
Jeder hier möchte wie ich sein.
51
00:03:08,280 --> 00:03:11,360
Ich bin Stewart Jones,
Ihr unwilliger Moderator heute.
52
00:03:11,560 --> 00:03:14,720
Als wir Susie erstmals
wegen des Bratens ansprachen,
53
00:03:14,920 --> 00:03:18,760
sagte sie, wir sollten unsere Köpfe
dahin schieben,
54
00:03:18,960 --> 00:03:20,950
wo es eng und finster ist.
55
00:03:21,160 --> 00:03:22,870
Streng dich mehr an.
56
00:03:23,450 --> 00:03:25,690
Wir boten ihr ein Abschiedsessen.
57
00:03:25,880 --> 00:03:26,890
Sie sagte: "Nein danke.
58
00:03:27,090 --> 00:03:29,040
Das ist was für alte,
ausgetrocknete Weiber."
59
00:03:29,250 --> 00:03:30,250
Guten Appetit.
60
00:03:31,330 --> 00:03:32,480
Wir verhandelten.
61
00:03:32,680 --> 00:03:35,590
Kann ich auf keinen Fall empfehlen.
62
00:03:36,250 --> 00:03:39,260
Sie stimmte einem Test-Grill-Abend zu.
63
00:03:39,510 --> 00:03:40,840
Schönes Wort.
64
00:03:41,300 --> 00:03:44,680
Sie kam eine Stunde zu spät
und riecht wie Cheech und Chong.
65
00:03:45,300 --> 00:03:48,220
Sie verbrennt mehr Gras
als die Santa-Ana-Winde.
66
00:03:48,680 --> 00:03:50,710
Würde sie ihren Talenten nur
67
00:03:50,910 --> 00:03:52,600
etwas mehr Geld verdienen.
68
00:03:53,230 --> 00:03:56,030
Ihren Durchbruch
hatte sie mit einer Komikerin,
69
00:03:56,230 --> 00:03:58,450
deren Namen wir nicht erwähnen,
70
00:03:58,650 --> 00:04:03,200
im längst geschlossenen Gaslight Cafe
in der MacDougal.
71
00:04:03,410 --> 00:04:04,620
Einen Teller, Jungs.
72
00:04:04,820 --> 00:04:06,810
Viel Fleisch, wenig Gemüse.
73
00:04:07,010 --> 00:04:08,490
Tafelservice ist vorbei.
74
00:04:08,700 --> 00:04:10,080
Einen Teller.
75
00:04:10,330 --> 00:04:11,160
Jetzt.
76
00:04:11,750 --> 00:04:13,830
Welches Arschloch will ständig was?
77
00:04:14,080 --> 00:04:16,650
Jeder, der schon mal mit Susie am Telefon
78
00:04:16,850 --> 00:04:18,590
oder persönlich verhandelte,
79
00:04:18,800 --> 00:04:21,950
weiß, dass sie jeden Deal kriegt.
80
00:04:22,150 --> 00:04:24,950
Die meisten hier wissen
von dem Tag im Jahr 1970.
81
00:04:25,150 --> 00:04:26,700
Der beste Tag.
82
00:04:26,900 --> 00:04:29,520
Der Tag der legendären Triple-Crown.
83
00:04:32,100 --> 00:04:33,230
Susie hatte ein Drehbuch.
84
00:04:33,430 --> 00:04:35,820
Es war umstritten. Niemand rührte es an.
85
00:04:36,020 --> 00:04:40,230
Sol, der Film wird
überall in der Stadt gedreht.
86
00:04:40,440 --> 00:04:42,260
Manhattan, Queens, Brooklyn.
87
00:04:42,460 --> 00:04:44,760
- Friedkin hat eine Vision.
- Der Hitzkopf.
88
00:04:44,960 --> 00:04:47,730
Vielleicht brauchst du das
für Brennpunkt Brooklyn.
89
00:04:47,920 --> 00:04:48,640
Spiel, Tommy.
90
00:04:48,840 --> 00:04:51,770
Paul Newman, Steve McQueen, James Caan,
Vergangenheit.
91
00:04:51,970 --> 00:04:53,060
Wir haben Gene Hackman.
92
00:04:53,260 --> 00:04:55,520
Hast du was gegen ihn? Er ist genial.
93
00:04:55,720 --> 00:04:57,400
Erfolg garantiert.
94
00:04:57,600 --> 00:04:59,610
Auf keinen Fall. Und jetzt Schluss.
95
00:04:59,810 --> 00:05:01,160
Spiel einfach, Tommy.
96
00:05:01,350 --> 00:05:04,370
Aber Susie gab sich nicht geschlagen.
97
00:05:04,570 --> 00:05:06,790
Sie geht nicht mit leeren Händen.
98
00:05:06,990 --> 00:05:08,290
Sie hatte Parkgebühr gezahlt.
99
00:05:08,490 --> 00:05:10,830
Nein. Ich mag die Dodgers.
100
00:05:11,030 --> 00:05:12,520
Ich hab immer auf sie gesetzt.
101
00:05:12,720 --> 00:05:13,920
Sol, was meinst du?
102
00:05:14,120 --> 00:05:16,840
Bis heute weiß keiner,
was sie zu ihm sagte.
103
00:05:17,040 --> 00:05:17,820
Was zum Henker?
104
00:05:18,020 --> 00:05:20,050
Ob es ihre Leidenschaft
fürs Drehbuch
105
00:05:20,250 --> 00:05:21,840
oder das Budget war...
106
00:05:22,040 --> 00:05:24,640
Oder hatte sie
kompromittierende Fotos von ihm?
107
00:05:24,840 --> 00:05:27,120
Wer weiß. Sie spielte überall mit.
108
00:05:27,320 --> 00:05:28,220
Was immer sie sagte.
109
00:05:28,420 --> 00:05:29,600
- Grünes Licht.
- Was?
110
00:05:29,800 --> 00:05:32,200
Vertrag bis Feierabend.
Susie weiß alles.
111
00:05:32,540 --> 00:05:33,810
- Für dich alles.
- Sol...
112
00:05:34,010 --> 00:05:34,770
Leg los.
113
00:05:34,970 --> 00:05:39,250
Bum! Deal eins abgehakt.
Aber sie ist noch nicht fertig.
114
00:05:42,800 --> 00:05:44,370
Die Vier vor ihnen sind langsam.
115
00:05:44,560 --> 00:05:45,950
Susie holt sie ein.
116
00:05:46,150 --> 00:05:48,830
Einer von ihnen
ist der Programmleiter bei CBS.
117
00:05:49,030 --> 00:05:52,460
Cameron! Hallo.
Glückwunsch zur neuen Stelle.
118
00:05:52,660 --> 00:05:53,460
Danke, Susie.
119
00:05:53,660 --> 00:05:56,290
Wie eine Kobra schlägt sie zu.
120
00:05:56,490 --> 00:05:58,590
Redet von einem Projekt.
Will ihn an Bord.
121
00:05:58,790 --> 00:06:02,380
Eine halbstündige Komödie.
Premiere am Donnerstag.
122
00:06:02,580 --> 00:06:05,760
Susie, wir wollen uns entspannen.
Ruf Montag an.
123
00:06:05,960 --> 00:06:07,260
Sie wartet nicht.
124
00:06:07,460 --> 00:06:09,320
Ich hab zwei Klienten, die mitmachen.
125
00:06:09,530 --> 00:06:11,730
Liz Montgomery und Andy Griffith.
126
00:06:11,930 --> 00:06:13,640
Beide mit Vertrag bei CBS.
127
00:06:13,840 --> 00:06:15,600
- Gut. Worum geht's?
- Aufgepasst.
128
00:06:15,800 --> 00:06:19,610
Aufgepasst. Es gab keine Geschichte.
Sie erfand sie einfach.
129
00:06:19,810 --> 00:06:21,360
Ein Ehepaar, beide Psychiater.
130
00:06:21,560 --> 00:06:24,700
Sie aus der Stadt, klug,
von einer Eliteuni.
131
00:06:24,900 --> 00:06:27,280
Er herzlich, häuslich,
aus dem tiefen Süden.
132
00:06:27,480 --> 00:06:29,790
Ihre Patienten
verlassen den einen für den anderen.
133
00:06:29,990 --> 00:06:30,700
Toll.
134
00:06:30,900 --> 00:06:34,210
Und was erschafft sie ganz spontan?
That's Our Time.
135
00:06:34,410 --> 00:06:37,250
Er sagt zu und,
die Sendung läuft sieben Jahre.
136
00:06:37,450 --> 00:06:38,380
Mit Kindern...
137
00:06:38,580 --> 00:06:39,550
Das Witzige ist:
138
00:06:39,740 --> 00:06:42,210
Die Stars waren gar nicht ihre Klienten.
139
00:06:42,410 --> 00:06:44,630
Erst als sie von der Sitcom erfuhren
140
00:06:44,830 --> 00:06:46,640
und mitspielen durften.
141
00:06:46,840 --> 00:06:48,700
Sie unterschrieben sofort.
142
00:06:49,740 --> 00:06:51,100
Staubsaugen. Klasse.
143
00:06:51,300 --> 00:06:53,580
Bum! Deal zwei abgeschlossen.
144
00:06:53,830 --> 00:06:56,290
Aber sie hat noch 40 Minuten Parkzeit.
145
00:06:57,040 --> 00:06:58,610
Susie sagt, sie muss mal.
146
00:06:58,810 --> 00:06:59,570
Was noch?
147
00:06:59,760 --> 00:07:00,980
Diese Plattenfirma.
148
00:07:01,180 --> 00:07:03,860
Sie bezahlte jeden Caddie im Club,
149
00:07:04,060 --> 00:07:07,380
und sie verrieten ihr,
was man auf dem Platz so erzählt.
150
00:07:07,710 --> 00:07:08,490
Gute Arbeit.
151
00:07:08,690 --> 00:07:10,910
Sie hörte von einem Musikproduzenten.
152
00:07:11,110 --> 00:07:12,600
Sie findet ihn sofort.
153
00:07:12,800 --> 00:07:15,290
Sie erzählt von Songschreibern aus London.
154
00:07:15,490 --> 00:07:18,210
Sie schrieben ein Musical
und wollen ein Album.
155
00:07:18,410 --> 00:07:21,340
Die ganze Geschichte.
Bis hin zur Kreuzigung.
156
00:07:21,540 --> 00:07:23,820
- Die 39 Hiebe und alles.
- Krass.
157
00:07:24,020 --> 00:07:25,730
Ja, ihre Songs sind gut.
158
00:07:25,940 --> 00:07:28,240
Wenn du die Demos hörst,
sagst du zu.
159
00:07:28,530 --> 00:07:29,350
Wer sind sie?
160
00:07:29,540 --> 00:07:32,720
Und so macht sie Tim Rice
und Andrew Lloyd Webber berühmt.
161
00:07:32,920 --> 00:07:34,370
Und was bekommt die Welt?
162
00:07:36,410 --> 00:07:38,370
Bum! Die Triple Crown.
163
00:07:39,330 --> 00:07:41,710
- Koks?
- Nein, danke.
164
00:07:43,330 --> 00:07:46,030
Der nächste Gast
muss nicht vorgestellt werden.
165
00:07:46,230 --> 00:07:48,010
Gut, ich vergaß seinen Namen.
166
00:07:48,840 --> 00:07:50,670
Ja, Aaron Lebowitz. Komm hoch.
167
00:07:56,350 --> 00:07:57,510
Hallo.
168
00:07:57,810 --> 00:07:59,380
Ich bin ein Manager
169
00:07:59,570 --> 00:08:02,600
und schon seit Ewigkeiten
Susies Konkurrent.
170
00:08:02,810 --> 00:08:05,980
In diesem Geschäft
ist niemand wie Susie.
171
00:08:07,150 --> 00:08:10,570
Nein, hab mich verlesen.
"Niemand mag Susie."
172
00:08:11,530 --> 00:08:14,060
Was kann Susie Myerson gesagt werden,
173
00:08:14,260 --> 00:08:15,870
das nicht auch über Pol Pot gesagt wurde.
174
00:08:17,080 --> 00:08:18,600
Susie ist wie jeder.
175
00:08:18,800 --> 00:08:21,230
Sie hat gute und schlechte Seiten.
176
00:08:21,430 --> 00:08:23,270
Sie ist skrupellos, rachsüchtig,
177
00:08:23,470 --> 00:08:27,130
versprüht ihren bitteren Zorn
wie Satans Lawa.
178
00:08:27,630 --> 00:08:28,960
Jetzt die schlechten Seiten...
179
00:08:30,090 --> 00:08:34,130
Mein einstiger Boss
Harry Drake war ihr Mentor.
180
00:08:35,220 --> 00:08:37,720
Ja. Die Antwort erwartete ich mir.
181
00:08:37,930 --> 00:08:39,790
Harry wurde vor seinem Tod
182
00:08:39,990 --> 00:08:41,730
von vielen Leuten betrogen.
183
00:08:42,310 --> 00:08:46,020
Aber Harry respektierte Susie,
bevor sie einen Namen hatte.
184
00:08:46,610 --> 00:08:51,240
Sie hatten ihre Höhen und Tiefen,
aber Susie blieb ihm treu.
185
00:08:51,440 --> 00:08:53,320
{\an8}Der Alte macht schlapp.
186
00:08:54,320 --> 00:08:57,240
{\an8}Ihm laufen die Klienten davon.
Tracy neulich.
187
00:08:57,820 --> 00:08:59,850
Wen kümmert schon Spencer Tracy.
188
00:09:00,050 --> 00:09:00,900
Noch einen?
189
00:09:01,090 --> 00:09:02,450
- Du bezahlst.
- Noch zwei.
190
00:09:02,700 --> 00:09:04,440
Ich wollte zu Dr. Seltsam.
191
00:09:04,640 --> 00:09:07,000
George C. Scott bekommt die Rolle.
192
00:09:07,580 --> 00:09:09,650
- George ist gut. Ich bin besser.
- Ja.
193
00:09:09,850 --> 00:09:12,590
Was macht Harry schon für mich?
194
00:09:14,970 --> 00:09:16,540
Vertritt mich.
195
00:09:16,740 --> 00:09:18,330
Ich will keine Rollen an George,
196
00:09:18,530 --> 00:09:20,890
Tony Perkins, Richard Burton verlieren.
197
00:09:21,220 --> 00:09:22,880
In zwei Jahren will ich
198
00:09:23,070 --> 00:09:25,440
ein Penthouse mit Terrasse am Park.
199
00:09:25,810 --> 00:09:28,060
Einen Schrank voller Sy-Devore-Anzüge.
200
00:09:28,520 --> 00:09:31,940
Einen Porsche 911
vor meinem Strandhaus in den Hamptons.
201
00:09:32,280 --> 00:09:33,190
Verstanden?
202
00:09:33,530 --> 00:09:36,600
Was war dein letzter Film?
Die Dämmerung?
203
00:09:36,800 --> 00:09:38,140
Ja. War okay.
204
00:09:38,340 --> 00:09:39,810
War er nicht. Und davor?
205
00:09:40,010 --> 00:09:40,940
Schlechte Welt.
206
00:09:41,130 --> 00:09:42,850
Mir wurde beim Zusehen schlecht.
207
00:09:43,050 --> 00:09:45,210
Was hat Harry Drake für dich getan?
208
00:09:46,040 --> 00:09:49,110
Er nahm einen untalentierten
Allerweltsschauspieler,
209
00:09:49,310 --> 00:09:52,260
der auf dem Drehplan einer Seifenoper
ganz unten stand
210
00:09:52,460 --> 00:09:54,570
und gab ihm Rollen,
211
00:09:54,770 --> 00:09:56,240
die er vermasselte.
212
00:09:56,440 --> 00:09:57,330
Was soll das?
213
00:09:57,530 --> 00:10:00,500
Du sitzt hier
und lästerst über Spencer Tracy.
214
00:10:00,700 --> 00:10:03,040
Vergleichst dich mit viel besseren Leuten.
215
00:10:03,240 --> 00:10:05,290
Und du denkst, ich hintergehe
216
00:10:05,490 --> 00:10:07,340
Harry Drake für dich?
217
00:10:07,540 --> 00:10:09,710
Hast du einen Plan B, du Arsch?
218
00:10:09,910 --> 00:10:11,590
Denn du wirst den Pool
219
00:10:11,790 --> 00:10:13,130
eines Hauses putzen.
220
00:10:13,330 --> 00:10:16,360
Und irgendwann mal
von einem Balkon springen.
221
00:10:19,740 --> 00:10:22,120
Du bezahlst, du untalentierter Wichser.
222
00:10:22,320 --> 00:10:24,540
Ja, sie stand hinter Harry.
223
00:10:24,740 --> 00:10:25,830
Blödes Arschloch.
224
00:10:27,160 --> 00:10:28,730
Und am Ende übergab Harry
225
00:10:28,930 --> 00:10:31,990
ihr die lukrativsten Talente,
die geblieben waren,
226
00:10:32,190 --> 00:10:35,170
und umging so seine eigenen Partner.
227
00:10:35,380 --> 00:10:37,070
Ich war einer dieser Partner.
228
00:10:37,270 --> 00:10:39,300
Du denkst doch nur an dich.
229
00:10:39,630 --> 00:10:42,350
Moment mal. Wie passierte es?
230
00:10:42,550 --> 00:10:44,540
Wie bekam Susie diese Klienten?
231
00:10:44,740 --> 00:10:45,790
Brachte sie hoch.
232
00:10:45,990 --> 00:10:47,130
Machte sie zur Legende.
233
00:10:47,330 --> 00:10:48,310
Ich weiß es.
234
00:10:48,810 --> 00:10:49,750
Hört zu.
235
00:10:49,950 --> 00:10:53,320
Susie schlich sich
in Harrys Zimmer im Krankenhaus
236
00:10:53,520 --> 00:10:56,390
und zwang ihn,
Dokumente zu unterschreiben.
237
00:10:56,580 --> 00:10:58,510
Wach auf. Noch drei Unterschriften.
238
00:10:58,710 --> 00:11:00,140
Dann kannst du abkratzen.
239
00:11:00,340 --> 00:11:03,030
Sie ließ nicht mal seine Familie rein.
240
00:11:03,240 --> 00:11:04,690
- Opa?
- Ist das Ruth?
241
00:11:04,880 --> 00:11:05,690
Nein. Weiter.
242
00:11:05,890 --> 00:11:07,060
Dad, lass uns rein.
243
00:11:07,260 --> 00:11:08,190
Unterschreib.
244
00:11:08,390 --> 00:11:09,370
Mein Vater.
245
00:11:09,790 --> 00:11:10,590
Nein.
246
00:11:10,790 --> 00:11:11,820
- So war es nicht.
- Was?
247
00:11:12,020 --> 00:11:14,000
Die Tochter war da.
248
00:11:14,380 --> 00:11:16,160
Aber weil Susie mit ihr
249
00:11:16,350 --> 00:11:18,990
zusammen Harry überlistete.
250
00:11:19,190 --> 00:11:20,700
- Gut, Dad.
- Sehr gut.
251
00:11:20,900 --> 00:11:23,290
Die Tochter wurde in bar bezahlt.
252
00:11:23,490 --> 00:11:25,310
Unsinn. Hört auf.
253
00:11:25,760 --> 00:11:27,750
Meine Schwester arbeitete dort.
254
00:11:27,950 --> 00:11:29,890
Sie hatte in jener Nacht Dienst.
255
00:11:31,350 --> 00:11:32,520
Hallo, Harry.
256
00:11:32,850 --> 00:11:34,550
Alles in Ordnung hier?
257
00:11:34,750 --> 00:11:37,760
Sehr gut. Danke, Linda.
Sie sind süß.
258
00:11:37,960 --> 00:11:40,400
Sie auch. Ruhen Sie sich aus.
259
00:11:42,070 --> 00:11:44,160
- Sie ist süß.
- Hör auf.
260
00:11:45,120 --> 00:11:48,330
Ich glaube, da unten regt sich was.
261
00:11:48,660 --> 00:11:49,700
Sieh mal nach.
262
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
Ob du eine Erektion hast?
263
00:11:51,600 --> 00:11:52,940
Du bist echt krank.
264
00:11:53,140 --> 00:11:56,280
Ja. Ich bin krank. Ich bin krank.
265
00:11:56,480 --> 00:11:58,920
Hör auf, ja? Du hast es versprochen.
266
00:11:59,550 --> 00:12:01,580
Die meisten seiner Leute waren weg.
267
00:12:01,770 --> 00:12:04,580
Die, die geblieben waren,
nahmen sich alles.
268
00:12:04,780 --> 00:12:06,370
Harry, wo ist deine Tochter?
269
00:12:06,570 --> 00:12:09,600
Ich weiß nicht. Sie... Keine Ahnung.
270
00:12:11,440 --> 00:12:14,130
Kannst du schon Golf spielen?
271
00:12:14,330 --> 00:12:15,260
Nein, danke.
272
00:12:15,460 --> 00:12:16,920
So macht man Deals.
273
00:12:17,120 --> 00:12:18,550
- Du musst golfen.
- Nein.
274
00:12:18,750 --> 00:12:20,090
Du kriegst meine Schläger.
275
00:12:20,290 --> 00:12:21,260
Nein, danke.
276
00:12:21,460 --> 00:12:25,570
Golfe mit ihnen, schlage sie.
Mir egal. Du bekommst sie.
277
00:12:25,870 --> 00:12:27,870
- Hallo, Harry.
- Hallo.
278
00:12:28,080 --> 00:12:30,290
Toll. Er hat sich eben erst beruhigt.
279
00:12:40,920 --> 00:12:42,320
Stummfilme sind die besten.
280
00:12:42,520 --> 00:12:45,740
- Nein. Komm schon.
- Niemand ist besser als Keaton.
281
00:12:45,940 --> 00:12:48,710
Er war 25 in dem Film. Er war ein Genie.
282
00:12:48,910 --> 00:12:51,020
Witzig, aber es gibt Witzigeres.
283
00:12:51,220 --> 00:12:53,420
Ich liege auf dem Sterbebett.
284
00:12:53,620 --> 00:12:55,130
Das ist nicht dein Sterbebett.
285
00:12:55,330 --> 00:12:57,710
Susie, ich sterbe.
286
00:12:57,910 --> 00:12:58,720
Das weiß ich.
287
00:12:58,920 --> 00:13:01,340
Aber dafür kriegst du ein anderes Bett.
288
00:13:01,540 --> 00:13:03,030
Das hier ist widerlich.
289
00:13:06,950 --> 00:13:09,740
Harry, nur du hast an mich geglaubt.
290
00:13:10,910 --> 00:13:11,910
Danke.
291
00:13:12,790 --> 00:13:16,420
Ich überlasse dir ein paar Klienten.
292
00:13:17,040 --> 00:13:20,530
Die großen, die geblieben sind.
Jerry, Mel, Peter, Lucy...
293
00:13:20,730 --> 00:13:21,490
Harry, nein.
294
00:13:21,690 --> 00:13:23,820
Sie wissen es und sind bereit.
295
00:13:24,020 --> 00:13:26,540
Führe sie einfach weiter, wie Midge.
296
00:13:26,730 --> 00:13:29,080
Fokussiert. Glücklich.
297
00:13:29,280 --> 00:13:30,600
Warum? Warum ich?
298
00:13:31,220 --> 00:13:32,850
Ich vertraue nur dir.
299
00:13:33,680 --> 00:13:34,500
Nein. Nein...
300
00:13:34,700 --> 00:13:36,810
Die Anwälte wissen es.
301
00:13:37,270 --> 00:13:39,060
Du schaffst das, Susie.
302
00:13:40,400 --> 00:13:42,570
Wir verpassen den Film.
303
00:13:44,950 --> 00:13:46,110
Wir verpassen ihn.
304
00:13:52,120 --> 00:13:53,160
Er ist entspannt.
305
00:13:59,460 --> 00:14:00,380
Ruth.
306
00:14:06,260 --> 00:14:07,300
Ich bin hier, Dad.
307
00:14:18,400 --> 00:14:19,980
- Scheiße.
- Scheiße.
308
00:14:20,180 --> 00:14:21,060
Traurig.
309
00:14:21,400 --> 00:14:22,690
So war das nicht.
310
00:14:23,230 --> 00:14:25,050
Jetzt ein sehr witziger Mann.
311
00:14:25,250 --> 00:14:27,700
Der witzigste hier, was nichts heißt.
312
00:14:28,070 --> 00:14:29,240
Ray Ortiz.
313
00:14:32,410 --> 00:14:33,370
Danke.
314
00:14:33,620 --> 00:14:34,790
Und hallo, Susie.
315
00:14:35,500 --> 00:14:37,150
Susie ist nur hier,
316
00:14:37,350 --> 00:14:39,500
weil gewettet wurde, dass sie nicht kommt.
317
00:14:40,250 --> 00:14:41,990
Sie ist keine Zockerin,
318
00:14:42,190 --> 00:14:44,550
aber sie rief ihren Buchmacher
bei Feld der Träume an.
319
00:14:45,510 --> 00:14:48,340
Wenn sie Solitär spielt,
wettet sie gegen sich.
320
00:14:49,260 --> 00:14:51,760
Sie verhandelte bei einer Finanzprüfung.
321
00:14:52,890 --> 00:14:54,960
Als ich Susie
meinen Zwillingen vorstellte,
322
00:14:55,160 --> 00:14:56,730
sagte sie: "Zwei Achten? Teile sie."
323
00:14:58,390 --> 00:15:00,940
Und dann sind da noch die Jungs.
324
00:15:01,150 --> 00:15:02,020
Die Jungs.
325
00:15:02,650 --> 00:15:04,380
Wo sie sind, ist Susie.
326
00:15:04,580 --> 00:15:06,820
Sie fleht um ihren kleinen Finger.
327
00:15:08,400 --> 00:15:10,410
Das sind aber nur Gerüchte.
328
00:15:10,610 --> 00:15:11,410
Gerüchte?
329
00:15:11,820 --> 00:15:14,030
Die Mafia war von Tag eins an dabei.
330
00:15:14,240 --> 00:15:15,690
Wie Harry Drake. Wie...
331
00:15:15,890 --> 00:15:17,190
Anstatt es zu erzählen,
332
00:15:17,390 --> 00:15:18,500
überlebe ich lieber.
333
00:15:19,160 --> 00:15:21,280
Aber Susie machte mit.
334
00:15:21,470 --> 00:15:23,240
Es ging mit Dinah Rutledge los.
335
00:15:23,430 --> 00:15:24,840
- Kennt ihr sie?
- Klar.
336
00:15:25,460 --> 00:15:26,280
Susies rechte Hand.
337
00:15:26,480 --> 00:15:27,490
Zuständig für New York.
338
00:15:27,690 --> 00:15:29,760
Sie regiert New York. Taff, wie Susie.
339
00:15:29,960 --> 00:15:31,790
- Ja.
- Es war 1961-62.
340
00:15:31,980 --> 00:15:34,550
Da machte Susie
die Typen zu ihren Schlägern.
341
00:15:35,760 --> 00:15:37,640
Buch mich heute im Copa.
342
00:15:38,140 --> 00:15:40,310
Aber diesmal hinten.
343
00:15:40,520 --> 00:15:43,050
Falls ich wieder mitten
bei einer Nummer gehe.
344
00:15:43,250 --> 00:15:44,510
Und beginn mit Anrufen.
345
00:15:44,710 --> 00:15:46,650
- Zuerst William Morris.
- Ja.
346
00:15:48,230 --> 00:15:49,860
- Alles in Ordnung?
- Ja.
347
00:15:51,450 --> 00:15:52,360
Dinah?
348
00:15:54,530 --> 00:15:55,790
Was zum Teufel?
349
00:15:55,990 --> 00:15:58,650
Wie ist das passiert?
Sag nicht, der Türknauf.
350
00:15:58,850 --> 00:15:59,700
Es war Ronald.
351
00:16:00,330 --> 00:16:02,820
- Betrunken, sauer, eifersüchtig.
- Dinah!
352
00:16:03,020 --> 00:16:04,090
Es ist Schluss.
353
00:16:04,290 --> 00:16:05,750
Darauf kannst du wetten.
354
00:16:07,250 --> 00:16:08,820
Du wirst mal Managerin,
355
00:16:09,020 --> 00:16:10,420
ich brauche dich.
356
00:16:10,720 --> 00:16:12,450
Ein Deal. Ja?
357
00:16:12,650 --> 00:16:15,930
Ab jetzt prüfe ich deine Männer.
358
00:16:16,130 --> 00:16:17,620
Hör auf. Lächeln tut weh.
359
00:16:17,820 --> 00:16:20,040
Er füllt zuerst einen Fragebogen aus.
360
00:16:20,240 --> 00:16:22,540
50 bis 60 Seiten.
361
00:16:22,740 --> 00:16:24,210
In Badehose.
362
00:16:24,410 --> 00:16:26,270
Eng. Ich will sehen, was du kriegst.
363
00:16:26,480 --> 00:16:27,940
Wie du willst, Boss.
364
00:16:28,190 --> 00:16:31,860
Geh heim. Ruh dich aus.
Nimm dir ein Taxi.
365
00:16:32,320 --> 00:16:33,120
Danke.
366
00:16:33,320 --> 00:16:35,530
Ich schicke dir Zabars.
367
00:16:36,030 --> 00:16:37,810
Hühnersuppe und Babka.
368
00:16:38,010 --> 00:16:40,020
- Und kandiertes Obst.
- Ja.
369
00:16:40,220 --> 00:16:41,660
Jetzt geh. Bis morgen.
370
00:16:42,710 --> 00:16:44,370
Glaubt ihr, das war es?
371
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
Nein.
372
00:16:47,040 --> 00:16:48,340
Ich brauche Hilfe.
373
00:16:48,880 --> 00:16:50,050
Klar. Womit?
374
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
- Ja?
- Bist du Ronald?
375
00:16:53,360 --> 00:16:54,160
Ja. Wer seid ihr?
376
00:16:54,360 --> 00:16:55,470
Wer wir sind?
377
00:16:55,670 --> 00:16:57,350
Susie Myersons Freunde.
378
00:17:01,600 --> 00:17:04,170
Die Typen waren vom alten Schlag.
Gründlich.
379
00:17:04,370 --> 00:17:07,190
Denen gehört ein Stück
von jedem Klienten von Susie.
380
00:17:08,730 --> 00:17:10,820
Jedem Klienten außer Maisel.
381
00:17:11,020 --> 00:17:12,050
Ja. Wieso?
382
00:17:12,250 --> 00:17:13,600
Die waren doch immer da.
383
00:17:13,800 --> 00:17:14,720
Warum nicht sie?
384
00:17:14,920 --> 00:17:17,780
Ich erzähle es euch,
aber erst muss ich pinkeln.
385
00:17:18,240 --> 00:17:20,940
- Mein Gott, Carmine.
- Red weiter.
386
00:17:21,140 --> 00:17:22,270
Zum nächsten Gast.
387
00:17:22,470 --> 00:17:24,000
Jeder beneidet ihn.
388
00:17:24,200 --> 00:17:27,190
Ein dreifach Oscar-nominierter Produzent.
389
00:17:27,390 --> 00:17:30,280
Ein Fernsehgenie mit einem Emmy.
390
00:17:30,480 --> 00:17:34,340
Der legendäre Produktionsleiter
der Gordon Ford Show, Mike Carr.
391
00:17:40,970 --> 00:17:43,680
Hallo miteinander. Hallo, Susie.
392
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Ich schulde dir ein Essen.
393
00:17:46,080 --> 00:17:47,600
Gib mir einfach das Geld.
394
00:17:48,560 --> 00:17:50,730
Also, wer ist Susie Myerson?
395
00:17:51,070 --> 00:17:54,360
Die einzige Person,
der es durch Arthur 2 besser ging.
396
00:17:55,400 --> 00:17:57,600
Die Einzige, die Tom Cruise sagte,
397
00:17:57,800 --> 00:17:59,740
er sei unfickbar klein.
398
00:18:01,160 --> 00:18:02,270
Und die Einzige,
399
00:18:02,470 --> 00:18:04,860
die sich mit Sidney Lumet
bei Anne Bancrofts
400
00:18:05,050 --> 00:18:06,870
Geburtstagsparty stritt.
401
00:18:08,830 --> 00:18:10,290
Ich kenne Susie von Gordon Ford.
402
00:18:10,500 --> 00:18:11,990
Ich erwähne jemanden,
403
00:18:12,190 --> 00:18:14,130
mit dem ich eng zusammenarbeitete.
404
00:18:14,550 --> 00:18:17,530
Es ist der 10. Todestag
405
00:18:17,730 --> 00:18:22,140
meines alten Bosses und Mentors
bei Gordon Ford, George Toledano.
406
00:18:22,430 --> 00:18:24,890
Viele kannten und bewunderten ihn.
407
00:18:25,270 --> 00:18:27,560
Ein guter Mensch, oft übersehen.
408
00:18:28,060 --> 00:18:29,340
Ich vermisse ihn.
409
00:18:29,540 --> 00:18:30,570
Blödsinn.
410
00:18:30,770 --> 00:18:32,420
Mikey hasste Gordon.
411
00:18:32,620 --> 00:18:34,010
Aber Gordon brauchte ihn.
412
00:18:34,210 --> 00:18:35,220
George erschuf ihn.
413
00:18:35,420 --> 00:18:36,890
Als George ihn entdeckte,
414
00:18:37,090 --> 00:18:39,560
war Gordon Wetteransager.
415
00:18:39,760 --> 00:18:41,100
Mit einem Hahn.
416
00:18:41,300 --> 00:18:42,850
- Kikeriki.
- So klingt keiner.
417
00:18:43,050 --> 00:18:44,160
So lahm war es.
418
00:18:45,330 --> 00:18:48,150
George sah was in ihm.
Machte ihn erfolgreich.
419
00:18:48,350 --> 00:18:49,690
Alle dachten, George
420
00:18:49,890 --> 00:18:51,880
würde Gordon im Sarg verlassen.
421
00:18:52,080 --> 00:18:53,040
Was ist passiert?
422
00:18:53,340 --> 00:18:54,300
Susie.
423
00:18:54,960 --> 00:18:55,910
- Ich weiß.
- Ja.
424
00:18:56,110 --> 00:18:57,510
Ich erzähle es.
425
00:18:57,710 --> 00:18:59,700
Mike buchte die Talente.
426
00:18:59,900 --> 00:19:02,220
Er und Susie freundeten sich an.
427
00:19:02,510 --> 00:19:04,930
Noch ein seltsames Paar, wie mit Harry.
428
00:19:06,020 --> 00:19:08,710
Sagt man ein Wort zu oft,
verliert es an Bedeutung.
429
00:19:08,910 --> 00:19:10,050
Dafür gibt es ein Wort.
430
00:19:10,240 --> 00:19:10,960
Welches?
431
00:19:11,160 --> 00:19:12,300
Hab ich vergessen.
432
00:19:12,500 --> 00:19:13,970
Du warst doch in Harvard.
433
00:19:14,170 --> 00:19:15,840
Aber nicht dafür.
434
00:19:16,040 --> 00:19:18,260
- Das stört mich.
- Jetzt hat sie den Tennisprofi.
435
00:19:18,460 --> 00:19:19,850
- Hör auf.
- So sagt man.
436
00:19:20,050 --> 00:19:23,410
Waren sie echte Kumpels
oder wollte Susie was?
437
00:19:23,660 --> 00:19:26,200
Jeden Fall geschah was.
438
00:19:26,450 --> 00:19:27,980
Mike, wessen Regel ist es,
439
00:19:28,180 --> 00:19:30,790
dass die Sendung
für Mitarbeiter tabu ist?
440
00:19:31,790 --> 00:19:32,790
Georges.
441
00:19:33,330 --> 00:19:35,860
George hat die Regel eingeführt,
442
00:19:36,060 --> 00:19:39,550
wegen irgendeinem Aberglauben
von damals,
443
00:19:39,800 --> 00:19:41,630
als er Kind in Pompeji war.
444
00:19:42,090 --> 00:19:44,850
Gordon befolgt sie. Keine Ahnung.
445
00:19:45,680 --> 00:19:46,850
Ich weiß nichts.
446
00:19:47,640 --> 00:19:48,630
George, ja?
447
00:19:48,820 --> 00:19:50,270
Semantische Sättigung.
448
00:19:50,520 --> 00:19:51,630
Zwei Wörter.
449
00:19:51,830 --> 00:19:53,130
Susie mochte George nicht,
450
00:19:53,330 --> 00:19:55,880
auch nicht, bevor sie berühmt wurde.
451
00:19:56,080 --> 00:19:57,300
Kleine Kränkungen tun weh.
452
00:19:57,500 --> 00:19:58,300
Guten Morgen.
453
00:19:58,500 --> 00:20:00,070
Hallo George. Sie kennen Susie?
454
00:20:00,280 --> 00:20:01,350
Ich glaube nicht.
455
00:20:01,550 --> 00:20:02,890
Doch, auf jeden Fall.
456
00:20:03,090 --> 00:20:05,450
- Ja?
- Seit langem.
457
00:20:07,490 --> 00:20:08,620
Freut mich.
458
00:20:08,910 --> 00:20:11,520
Susie wurde nicht gern übersehen.
459
00:20:11,720 --> 00:20:12,480
Freut mich.
460
00:20:12,680 --> 00:20:14,290
Sie hatte ihn im Visier.
461
00:20:14,580 --> 00:20:16,490
Eines Abend wird gefeiert.
462
00:20:16,690 --> 00:20:18,820
500. Sendung oder so.
463
00:20:19,020 --> 00:20:21,120
Gratis Alkohol, also kommt Susie.
464
00:20:21,320 --> 00:20:23,330
Ihr wird langweilig, sie sieht sich um.
465
00:20:23,530 --> 00:20:24,330
Hör auf.
466
00:20:24,530 --> 00:20:27,810
Erledige es, Mike.
Oder ein anderer tut es.
467
00:20:28,010 --> 00:20:29,390
Susie ist neugierig.
468
00:20:29,640 --> 00:20:30,630
Sie folgt Mike.
469
00:20:30,830 --> 00:20:32,090
Er ist so respektlos.
470
00:20:32,280 --> 00:20:33,670
Macht mich runter.
471
00:20:33,870 --> 00:20:35,260
- Mike reichte es.
- Es reicht.
472
00:20:35,450 --> 00:20:37,320
- Weiß Gordon das?
- Ja.
473
00:20:37,520 --> 00:20:40,220
Er hält mich hin bis zum Deal.
474
00:20:40,420 --> 00:20:42,600
Aber ein Deal ist unmöglich.
475
00:20:42,800 --> 00:20:45,390
Warum? Gordon ist Nummer eins.
Was steht im Weg?
476
00:20:45,590 --> 00:20:48,060
George Toledano steht im Weg.
477
00:20:48,260 --> 00:20:50,100
Susie hatte zu viel Zeit
478
00:20:50,300 --> 00:20:51,690
in Mike Carr investiert.
479
00:20:51,890 --> 00:20:52,610
George?
480
00:20:52,810 --> 00:20:54,070
Er hätte als Klempner
481
00:20:54,270 --> 00:20:56,360
für den Schwiegervater arbeiten können.
482
00:20:56,560 --> 00:20:57,990
Aber Susie hatte schon
483
00:20:58,190 --> 00:20:59,090
einen Klempner.
484
00:20:59,300 --> 00:21:01,710
Sie wollte schnüffeln.
485
00:21:02,840 --> 00:21:04,300
Hast du seine Sachen durchgesehen?
486
00:21:05,550 --> 00:21:06,470
Wessen Sachen?
487
00:21:08,220 --> 00:21:09,560
Das geht nicht.
488
00:21:10,060 --> 00:21:12,060
Und ob. Pass auf.
489
00:21:12,270 --> 00:21:13,790
Und die Sicherheitsmänner?
490
00:21:13,990 --> 00:21:15,140
Die feiern.
491
00:21:17,310 --> 00:21:19,770
Müll, Müll, Müll.
492
00:21:20,270 --> 00:21:21,430
Gummihandschuhe?
493
00:21:21,630 --> 00:21:23,110
Zum Schnüffeln.
494
00:21:23,900 --> 00:21:24,950
Verschlossen.
495
00:21:25,700 --> 00:21:28,850
Wichser. Haben alle Brieföffner
und öffnen nie Briefe.
496
00:21:29,050 --> 00:21:30,480
Ich hasse das.
497
00:21:30,680 --> 00:21:32,290
Ich gehe. Wiedersehen.
498
00:21:36,370 --> 00:21:38,030
Sie war entweder eine tolle Schnüfflerin
499
00:21:38,230 --> 00:21:40,800
oder der größte Glückspilz der Welt.
500
00:21:41,590 --> 00:21:43,990
Die Kacke war am Dampfen.
501
00:21:44,190 --> 00:21:46,430
Mikey Leben würde sich verändern.
502
00:21:47,090 --> 00:21:48,300
Und George...
503
00:21:49,010 --> 00:21:52,060
Dorie, sind Sie noch hübscher als gestern?
504
00:21:52,390 --> 00:21:54,350
Ich hab neue Wimpern.
505
00:21:55,060 --> 00:21:57,350
Wie geht es den besten Schreibern?
506
00:21:58,810 --> 00:22:00,110
Hübscher Anzug, George.
507
00:22:02,780 --> 00:22:04,760
Sie sehen fit aus, Freddie.
508
00:22:04,960 --> 00:22:06,110
Pampelmusensaft.
509
00:22:07,780 --> 00:22:09,640
Er sah es nicht kommen.
510
00:22:09,840 --> 00:22:12,740
Gordon will,
dass Sie in einer Stunde weg sind.
511
00:22:12,950 --> 00:22:16,750
George hatte Gordons Vertrag boykottiert.
512
00:22:17,250 --> 00:22:18,710
George wollte seine Hypothek abzahlen.
513
00:22:19,130 --> 00:22:23,010
Er wollte ein neues Boot,
Pferde, ein Haus für eine "Freundin".
514
00:22:23,210 --> 00:22:25,920
Als Gordon es hörte, flippte er aus.
515
00:22:26,300 --> 00:22:28,300
Und Mikey bekam den Job.
516
00:22:28,680 --> 00:22:31,270
Dinah, sie hat mir zugezwinkert.
517
00:22:31,470 --> 00:22:32,790
Tauben zwinkern nicht.
518
00:22:32,990 --> 00:22:34,850
Doch, sie hat gezwinkert.
519
00:22:35,270 --> 00:22:38,090
Gott, wie witzig.
Warum finde ich das so witzig?
520
00:22:38,290 --> 00:22:39,750
Weil du gern lachst.
521
00:22:39,950 --> 00:22:42,650
Es geschah alles an einem Tag
für Susie Myerson.
522
00:22:42,850 --> 00:22:44,610
Verdammt, ich liebe das.
523
00:22:46,070 --> 00:22:48,950
Susie, meine alte Freundin.
524
00:22:49,570 --> 00:22:51,820
Gute, alte Freundin.
525
00:22:52,240 --> 00:22:53,660
Du bist so alt.
526
00:22:55,620 --> 00:22:56,790
Ich sage nur das...
527
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Ok.
528
00:23:03,170 --> 00:23:04,360
Ja, Susie!
529
00:23:04,560 --> 00:23:07,870
Also gut. Du hast gepinkelt. Jetzt rede.
530
00:23:08,070 --> 00:23:09,410
Ja, komm schon. Rede.
531
00:23:09,610 --> 00:23:11,240
Wie entkam Maisel der Mafia?
532
00:23:11,440 --> 00:23:13,580
Gut. Ihr kennt Midges ersten Mann, oder?
533
00:23:13,780 --> 00:23:15,000
Dessen Namen sie trägt?
534
00:23:15,200 --> 00:23:18,960
Ich hab für Joel Maisel gearbeitet.
Er ist echt taff.
535
00:23:19,160 --> 00:23:20,710
Er kam eben aus dem Knast.
536
00:23:20,910 --> 00:23:23,170
Ja. Er war in der FBI-Razzia.
537
00:23:23,370 --> 00:23:25,260
- Auch Susies Schuld.
- Gott.
538
00:23:25,460 --> 00:23:27,550
Die Mafia hatte Susie im Griff.
539
00:23:27,750 --> 00:23:29,470
Midge gehörte ihnen.
540
00:23:29,670 --> 00:23:32,320
Aber nicht mit Joel Maisel.
541
00:23:34,580 --> 00:23:35,740
In deinem Büro.
542
00:23:36,790 --> 00:23:37,770
Verdammt.
543
00:23:37,970 --> 00:23:39,160
Er wollte wissen,
544
00:23:39,370 --> 00:23:41,730
was sie gegen seine Exfrau hatten.
545
00:23:41,930 --> 00:23:43,290
Bist du verrückt?
546
00:23:43,630 --> 00:23:45,110
- Wo sind sie?
- Was?
547
00:23:45,310 --> 00:23:46,030
Deine Bücher.
548
00:23:46,230 --> 00:23:47,660
Bei meinem Buchhalter.
549
00:23:47,860 --> 00:23:48,840
Nicht die Bücher.
550
00:23:51,010 --> 00:23:52,010
Die Bücher.
551
00:23:54,140 --> 00:23:56,220
Einbruch ist illegal.
552
00:23:57,560 --> 00:23:59,380
Arschloch!
553
00:23:59,580 --> 00:24:01,090
Da stand es in schwarzweiß.
554
00:24:01,290 --> 00:24:06,110
Für jede 100 Dollar, die Midge verdiente,
bekam Susie 15 Dollar und die Mafia 30.
555
00:24:06,520 --> 00:24:07,800
Ich wollte keine Polizei.
556
00:24:08,000 --> 00:24:10,140
Das ist mein Cousin Dougie.
Wir waren verabredet.
557
00:24:10,340 --> 00:24:12,030
- Freut mich.
- Ebenfalls.
558
00:24:12,780 --> 00:24:16,120
Scheiße. Wartet.
559
00:24:16,410 --> 00:24:18,730
- Sie kennen ihn?
- Ja.
560
00:24:18,930 --> 00:24:19,850
Wollen Sie klagen?
561
00:24:20,050 --> 00:24:21,940
Nein. Ist ein Missverständnis.
562
00:24:22,140 --> 00:24:23,360
Erklären Sie es?
563
00:24:23,560 --> 00:24:25,040
Lassen Sie ihn gehen.
564
00:24:29,510 --> 00:24:30,280
Gehen Sie.
565
00:24:30,480 --> 00:24:31,280
Ich mache das.
566
00:24:31,480 --> 00:24:32,970
- Ein andermal, Dougie?
- Ja.
567
00:24:34,090 --> 00:24:35,180
Joel, hör zu.
568
00:24:36,390 --> 00:24:39,220
Sie wird so viel Geld verdienen,
dass es egal ist.
569
00:24:39,560 --> 00:24:42,210
Ich widme ihr mein Leben. Alles.
570
00:24:42,410 --> 00:24:46,170
Ich schaffe es.
Sie wird nichts davon mitbekommen.
571
00:24:46,370 --> 00:24:47,380
Sie gehört ihnen.
572
00:24:47,580 --> 00:24:48,610
Ich kläre das.
573
00:24:49,230 --> 00:24:51,650
Er wusste, dass das unmöglich war.
574
00:24:51,900 --> 00:24:52,870
Und was macht er?
575
00:24:53,070 --> 00:24:55,410
Er geht in die Höhle des Löwen.
576
00:25:13,930 --> 00:25:14,800
Bitte schön?
577
00:25:15,840 --> 00:25:16,970
Frank und Nicky?
578
00:25:17,260 --> 00:25:18,100
Ja.
579
00:25:18,390 --> 00:25:20,810
Ich bin Joel Maisel. Habt ihr kurz Zeit?
580
00:25:21,020 --> 00:25:21,930
Klar.
581
00:25:22,810 --> 00:25:23,730
Gleich zurück.
582
00:25:27,020 --> 00:25:27,940
Hier ist gut.
583
00:25:28,190 --> 00:25:29,090
Du bist Frank?
584
00:25:29,290 --> 00:25:30,630
Ja. Das ist Nicky.
585
00:25:30,830 --> 00:25:33,140
Benannt nach dem heiligen Nikolaus.
586
00:25:33,340 --> 00:25:35,360
Weil ich fett und fröhlich war.
587
00:25:35,700 --> 00:25:38,280
Und mein Paps starb zu Weihnachten.
588
00:25:38,820 --> 00:25:40,200
Die Kinder warten. Rede.
589
00:25:40,740 --> 00:25:42,650
- Ihr bekommt Midge nicht.
- Was?
590
00:25:42,850 --> 00:25:44,690
Ihr bekommt sie nicht. Nein.
591
00:25:44,890 --> 00:25:47,120
- Was?
- Wir haben sie nicht.
592
00:25:47,580 --> 00:25:48,740
Aber ihr habt Susie.
593
00:25:48,930 --> 00:25:50,360
Wir reden nicht über Kunden.
594
00:25:50,560 --> 00:25:52,050
Ich bin nicht blöd.
595
00:25:52,550 --> 00:25:54,130
Ich komme, um euch
596
00:25:54,630 --> 00:25:56,200
einen Tausch vorzuschlagen.
597
00:25:56,400 --> 00:25:57,450
- Wirklich?
- Was?
598
00:25:57,650 --> 00:25:58,830
- Mich.
- Dich?
599
00:25:59,030 --> 00:26:00,580
Du im Cocktail-Kleid?
600
00:26:00,780 --> 00:26:02,890
Ich hab 'nen Nachtclub in Chinatown.
601
00:26:03,470 --> 00:26:05,590
Sehr lukrativ. Die Leute stehen an.
602
00:26:05,780 --> 00:26:07,250
- Chinatown?
- Hartes Pflaster.
603
00:26:07,450 --> 00:26:08,650
Ich bin verdammt gut.
604
00:26:09,230 --> 00:26:11,480
Ich mache Geld.
605
00:26:12,150 --> 00:26:14,740
Bei richtiger Finanzierung expandiere ich.
606
00:26:15,360 --> 00:26:16,700
Schneller als jetzt.
607
00:26:18,280 --> 00:26:19,770
Ihr finanziert doch, ja?
608
00:26:19,970 --> 00:26:21,390
Ja, wir finanzieren.
609
00:26:21,590 --> 00:26:22,740
Dann lasst sie los.
610
00:26:23,660 --> 00:26:24,690
Lasst sie gehen.
611
00:26:24,890 --> 00:26:26,980
Joel, sie verdient jetzt gut.
612
00:26:27,180 --> 00:26:30,130
Sie ist die Mutter meiner Kinder.
613
00:26:32,670 --> 00:26:33,670
Ihr habt Kinder.
614
00:26:36,380 --> 00:26:38,130
- Einen Moment.
- Klar.
615
00:26:47,980 --> 00:26:49,190
Keks gefällig?
616
00:26:49,520 --> 00:26:50,690
Selbstgemacht.
617
00:26:51,230 --> 00:26:52,190
Welcher ist am besten?
618
00:26:52,390 --> 00:26:53,270
Der Stern.
619
00:26:55,990 --> 00:26:57,030
Frohe Weihnacht.
620
00:26:57,950 --> 00:26:58,860
Frohe Weihnacht.
621
00:27:04,160 --> 00:27:05,330
Schon mal verhaftet?
622
00:27:06,040 --> 00:27:06,810
Nein.
623
00:27:07,010 --> 00:27:08,910
Gut. Dem Boss gefällt die Idee.
624
00:27:09,290 --> 00:27:11,030
Du als Strohmann.
625
00:27:11,230 --> 00:27:13,490
Er hat bereits Ideen für Clubs.
626
00:27:13,690 --> 00:27:14,920
In Städten.
627
00:27:15,670 --> 00:27:17,130
Ich bin offen für Ideen.
628
00:27:18,420 --> 00:27:19,590
Lasst ihr Midge in Ruhe?
629
00:27:20,340 --> 00:27:22,430
Du hast Mumm, das muss ich sagen.
630
00:27:23,760 --> 00:27:25,850
Ja, wir lassen Midge in Ruhe.
631
00:27:26,390 --> 00:27:27,220
Ok.
632
00:27:28,770 --> 00:27:31,270
Was passiert jetzt?
633
00:27:31,810 --> 00:27:33,110
Zurück zu den Kids.
634
00:27:38,320 --> 00:27:39,280
Schönes Channuka.
635
00:27:40,650 --> 00:27:42,970
Er ging den Klagen lange aus dem Weg.
636
00:27:43,170 --> 00:27:44,930
Er hatte gute Anwälte.
637
00:27:45,130 --> 00:27:47,730
Doch letztendlich verrieten sie ihn.
Und wie.
638
00:27:47,930 --> 00:27:50,040
Das Kartenhaus stürzte ein.
639
00:27:50,710 --> 00:27:52,630
Er bekam alles ab.
640
00:27:53,000 --> 00:27:56,130
Beschützte seinen Partner Archie Cleary.
641
00:27:56,500 --> 00:27:58,990
Angeblich hatte er Geld
in Bermuda oder so,
642
00:27:59,190 --> 00:28:00,510
wenn er rauskommt.
643
00:28:00,970 --> 00:28:04,260
Und Midge? Sie ließ ihn nicht im Stich.
644
00:28:08,310 --> 00:28:09,230
Susie Myerson.
645
00:28:09,430 --> 00:28:11,440
Ist sie eine Lesbe? Hetero? Wer weiß.
646
00:28:12,600 --> 00:28:14,550
Ich kenne ihre Deals.
647
00:28:14,750 --> 00:28:17,150
Ihre Klienten sind vor ihr nicht sicher.
648
00:28:19,150 --> 00:28:22,140
Sie hat George Carlin
für eine Kinder-Show gebucht.
649
00:28:22,340 --> 00:28:24,640
Nächstes Jahr
übernimmt er für Ringo Starr
650
00:28:24,840 --> 00:28:29,290
bei der verfickten, schwanzlutschenden
und beschissenen Shining Time Station.
651
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
Bereit für einen Sondergast?
652
00:28:35,080 --> 00:28:36,210
- Nein.
- Schade.
653
00:28:37,130 --> 00:28:39,860
Sie nahm drei Flüge
und zwei B-12-Injektionen,
654
00:28:40,060 --> 00:28:41,780
um herzukommen.
655
00:28:41,980 --> 00:28:45,010
Ladys und Gentlemen,
Susies kleine Schwester Tessie Myerson.
656
00:28:49,720 --> 00:28:51,000
Hallo, Schwester.
657
00:28:51,200 --> 00:28:52,100
Hallo, Tess.
658
00:28:52,310 --> 00:28:54,050
Also...
659
00:28:54,240 --> 00:28:58,010
Was kann ich über Susie Myerson sagen,
660
00:28:58,210 --> 00:29:00,400
das nicht auch über Pol Pot gesagt wurde.
661
00:29:02,780 --> 00:29:05,260
Als ich Susie
meinen Zwillingen vorstellte,
662
00:29:05,460 --> 00:29:07,580
sagte sie: "Zwei Achten? Teile sie."
663
00:29:10,580 --> 00:29:11,940
Ich sollte Komikerin sein.
664
00:29:12,140 --> 00:29:13,920
Das war seltsam. Sehr seltsam.
665
00:29:14,120 --> 00:29:15,860
Es waren die Witze der anderen.
666
00:29:16,060 --> 00:29:18,400
Susie ist die Einzige,
667
00:29:18,600 --> 00:29:22,590
die sich mit Sidney Lumet
bei Anne Bancrofts
668
00:29:22,790 --> 00:29:26,330
Geburtstagsparty stritt.
Wer ist Sidney Lumet?
669
00:29:26,530 --> 00:29:28,040
Gut, Tessie, mach Schluss.
670
00:29:28,240 --> 00:29:31,970
Aber ehrlich, Schwester,
es ist toll hier zu sein.
671
00:29:32,730 --> 00:29:36,650
Du warst immer mein Fels in der Brandung.
Hast mich unterstützt.
672
00:29:37,350 --> 00:29:39,050
Alles Gute zum Geburtstag.
673
00:29:39,250 --> 00:29:40,680
Ich hab nicht Geburtstag.
674
00:29:40,870 --> 00:29:45,430
Diese Frau... Sie hatte als Einzige
Vertrauen und Leidenschaft
675
00:29:45,630 --> 00:29:48,520
für meine Gesangskarriere.
676
00:29:48,720 --> 00:29:49,450
Oje.
677
00:29:49,660 --> 00:29:52,850
Sie ist verantwortlich
für meine Disco-Single
678
00:29:53,050 --> 00:29:54,750
Never Ever Going to Stop.
679
00:29:54,950 --> 00:29:58,230
Sie war Nummer 85 in den Dance-Charts.
680
00:29:58,430 --> 00:30:01,800
In Indonesien war sie sogar Nummer eins.
681
00:30:02,000 --> 00:30:04,910
Ich wusste vorher nichts von Indonesien
682
00:30:05,110 --> 00:30:08,050
und jetzt lebe ich dort.
War Susies Idee.
683
00:30:08,260 --> 00:30:11,250
Jedenfalls bringe ich
etwas Leben in die Bude
684
00:30:11,450 --> 00:30:13,560
und singe ihn jetzt. Los.
685
00:30:14,810 --> 00:30:18,020
Als ich dich im Nachtclub sah
686
00:30:18,230 --> 00:30:20,310
Warst du am Tanzen
687
00:30:20,650 --> 00:30:22,400
Dann wurde es total krass.
688
00:30:22,780 --> 00:30:26,030
Ich rubble dir das Gesicht
Schwinge deine Hüften
689
00:30:26,240 --> 00:30:29,390
Ich bin doch ganz unschuldig
Will dich nur küssen
690
00:30:29,590 --> 00:30:31,230
Du sagst, du musst gehen
691
00:30:31,430 --> 00:30:35,080
Aber eines solltest du wissen
692
00:30:35,660 --> 00:30:40,250
Ich werde nie aufhören
693
00:30:40,500 --> 00:30:43,200
Dich zu lieben, dir zu folgen
694
00:30:43,400 --> 00:30:47,260
Werde nie aufhören
695
00:30:48,010 --> 00:30:51,160
Ihr habt vor den Sexgeräuschen ausgemacht.
696
00:30:51,360 --> 00:30:52,250
Gut so.
697
00:30:52,450 --> 00:30:54,220
Tessie Myerson!
698
00:30:55,020 --> 00:30:57,640
Danke schön.
699
00:31:00,230 --> 00:31:01,860
Talent liegt in der Familie.
700
00:31:02,190 --> 00:31:03,770
Das war für ihre Schwester.
701
00:31:04,110 --> 00:31:06,010
- Das war nett?
- Nein.
702
00:31:06,210 --> 00:31:07,390
Ja, es war nett.
703
00:31:07,590 --> 00:31:08,640
Sie ist kein Monster.
704
00:31:08,840 --> 00:31:10,890
Tolle Managerin, bis sie mich fallenließ.
705
00:31:11,090 --> 00:31:13,450
Sie tat alles für ihre Klienten.
706
00:31:13,830 --> 00:31:15,480
Wie bei Maisels Hochzeit.
707
00:31:15,680 --> 00:31:16,600
- Erzähl.
- Los.
708
00:31:16,800 --> 00:31:18,330
Ich hoffe, es stimmt.
709
00:31:22,420 --> 00:31:23,960
{\an8}- Hörst du das?
- Was?
710
00:31:24,340 --> 00:31:26,590
{\an8}Das Meer. Hörst du es nicht?
711
00:31:26,790 --> 00:31:27,970
Klingt wie Verkehr.
712
00:31:28,170 --> 00:31:29,800
Hol Lucius ans Telefon.
713
00:31:30,090 --> 00:31:30,990
Ist das eine Ukulele?
714
00:31:31,190 --> 00:31:32,470
Wie friedlich.
715
00:31:32,720 --> 00:31:34,210
Zum ersten Mal für mich.
716
00:31:34,400 --> 00:31:36,390
Ich esse jeden Tag Ananas.
717
00:31:36,890 --> 00:31:38,310
Ich will ein Haus hier.
718
00:31:40,270 --> 00:31:42,380
Gott! Du hast mich erschreckt.
719
00:31:42,580 --> 00:31:44,470
Ich kann das nicht.
720
00:31:44,670 --> 00:31:46,010
Den Reißverschluss zumachen?
721
00:31:46,210 --> 00:31:48,780
Nein. Ich kann das nicht.
722
00:31:49,070 --> 00:31:50,200
Heiraten.
723
00:31:50,400 --> 00:31:51,220
Ich rufe zurück.
724
00:31:51,420 --> 00:31:52,950
Ist das dein Ernst...
725
00:31:57,120 --> 00:31:58,980
Es ist ein Fehler.
726
00:31:59,180 --> 00:32:01,940
Miriam, da draußen warten 700 Leute.
727
00:32:02,140 --> 00:32:03,070
- Ja.
- In 20 Minuten.
728
00:32:03,270 --> 00:32:05,150
- Ja.
- Wir haben eine Insel gemietet.
729
00:32:05,350 --> 00:32:06,950
Flogen von überall Leute ein.
730
00:32:07,150 --> 00:32:08,240
Ich weiß.
731
00:32:08,440 --> 00:32:11,580
Das Geld für die Dragées
könnte einen Blitzkrieg finanzieren.
732
00:32:11,780 --> 00:32:13,660
- Ich hasse Dragées.
- Du heiratest.
733
00:32:13,860 --> 00:32:15,160
- Nein.
- Doch.
734
00:32:15,360 --> 00:32:16,660
- Nein.
- Warum?
735
00:32:16,860 --> 00:32:18,460
Ich liebe ihn nicht.
736
00:32:18,660 --> 00:32:21,290
Den Kerl davor hast du auch nicht geliebt.
737
00:32:21,490 --> 00:32:23,000
Philip ist großartig.
738
00:32:23,200 --> 00:32:25,010
Ja. Aber es gibt Liebe.
739
00:32:25,210 --> 00:32:26,220
Und Liebe.
740
00:32:26,420 --> 00:32:27,720
Und Liebe.
741
00:32:27,920 --> 00:32:30,800
Und ich fühle diese Art "Liebe"
für ihn nicht.
742
00:32:31,000 --> 00:32:32,680
Ich versohle dir den Hintern.
743
00:32:32,880 --> 00:32:33,850
Es ist verrückt.
744
00:32:34,050 --> 00:32:36,230
Ich sah mich im Spiegel an
745
00:32:36,430 --> 00:32:38,450
und dachte: "Das Outfit
746
00:32:38,660 --> 00:32:39,810
ist ein Hilferuf."
747
00:32:40,010 --> 00:32:41,060
Die Hose, ich weiß.
748
00:32:41,260 --> 00:32:44,070
Und die Gästeliste?
Erst eine kleine Hochzeit.
749
00:32:44,270 --> 00:32:46,900
Dreißig Leute, 50, nur enge Freunde.
750
00:32:47,100 --> 00:32:49,280
Dann wurden es mehr und mehr
751
00:32:49,480 --> 00:32:52,130
und jetzt ist es ein 700-köpfiges Monster.
752
00:32:52,340 --> 00:32:53,640
Ich kenne kaum einen.
753
00:32:53,840 --> 00:32:55,500
Verwandte, die ich nie sah.
754
00:32:55,690 --> 00:32:57,100
Vier Ex-Freunde.
755
00:32:57,510 --> 00:32:58,930
Was dachte ich mir nur?
756
00:32:59,310 --> 00:33:00,670
Je mehr, desto besser?
757
00:33:00,870 --> 00:33:02,270
Er hat keinen Humor.
758
00:33:02,850 --> 00:33:04,750
Er bringt mich beim Frühstück
759
00:33:04,950 --> 00:33:07,400
nicht zum Lachen.
760
00:33:07,600 --> 00:33:08,650
Dafür hasse ich ihn.
761
00:33:08,850 --> 00:33:10,530
Sollte ich nicht.
762
00:33:10,940 --> 00:33:14,010
- Ich liebe Philip Roth.
- So ein Gentleman.
763
00:33:14,210 --> 00:33:18,020
Er gab mir all seine Bücher.
Signiert.
764
00:33:18,220 --> 00:33:18,930
Toller Kerl.
765
00:33:19,130 --> 00:33:21,560
Er hat es auf Norman Mailer abgesehen.
766
00:33:21,760 --> 00:33:23,330
Und sehr charmant.
767
00:33:23,580 --> 00:33:24,920
Sind wir so weit?
768
00:33:26,130 --> 00:33:28,280
- Ich bin noch in Joel verliebt.
- Was?
769
00:33:28,480 --> 00:33:30,240
- Er ist auch nicht witzig.
- Was?
770
00:33:30,440 --> 00:33:33,490
Sie will nicht mehr heiraten.
771
00:33:33,690 --> 00:33:36,620
Bis sie zur Vernunft kommt
und nicht mehr die Hochzeit
772
00:33:36,820 --> 00:33:37,910
absagen will.
773
00:33:38,110 --> 00:33:39,620
Ich bin in Joel verliebt.
774
00:33:39,820 --> 00:33:41,120
- Joel wer?
- Joel Grey?
775
00:33:41,320 --> 00:33:43,920
Nein. Joel Maisel. Wieso denn Joel Grey?
776
00:33:44,120 --> 00:33:45,210
Ihr wart ein Paar.
777
00:33:45,410 --> 00:33:48,010
Du warst mit ihm verlobt.
Bis Schluss war.
778
00:33:48,210 --> 00:33:49,760
Weil er nicht witzig war.
779
00:33:49,960 --> 00:33:51,130
Siehst du ein Muster?
780
00:33:51,330 --> 00:33:52,130
Toller Liebhaber.
781
00:33:52,330 --> 00:33:53,300
Hör auf!
782
00:33:53,500 --> 00:33:55,390
Tut mir leid. Pros und Kontras.
783
00:33:55,590 --> 00:33:57,120
Und das ist ein großes Pro.
784
00:33:57,320 --> 00:34:00,140
Er ist klug.
Ich kann gut Schuhe für ihn kaufen.
785
00:34:00,340 --> 00:34:01,350
Mir fehlen Pros.
786
00:34:01,550 --> 00:34:03,690
Und die Band? Die ist bereit.
787
00:34:03,890 --> 00:34:04,940
Wir bezahlen sie.
788
00:34:05,140 --> 00:34:06,020
Three Dog Night!
789
00:34:06,220 --> 00:34:07,980
Die bezahlt man nicht einfach.
790
00:34:08,180 --> 00:34:10,860
Wir haben extra Musiker eingeflogen.
791
00:34:11,060 --> 00:34:12,610
Marvin Gaye, Jim Croce.
792
00:34:12,810 --> 00:34:13,780
Ich liebe Jim Croce.
793
00:34:13,980 --> 00:34:17,200
Ich weiß.
Deshalb die Überraschung mit Jim Croce.
794
00:34:17,400 --> 00:34:18,700
Und Grand Funk Railroad.
795
00:34:18,900 --> 00:34:21,250
Grand Funk Railroad? Die Rockband?
796
00:34:21,450 --> 00:34:23,420
- Die mag ich nicht.
- Hast du aber gesagt.
797
00:34:23,620 --> 00:34:26,040
Ich sagte Funk, nicht Grand Funk Railroad.
798
00:34:26,240 --> 00:34:28,340
Sie sind hier, high und bereit.
799
00:34:28,540 --> 00:34:30,480
Wir haben die Torte bezahlt.
800
00:34:30,730 --> 00:34:32,520
Bekommen wir das Geld wieder?
801
00:34:34,150 --> 00:34:35,090
Ich kann nicht.
802
00:34:35,290 --> 00:34:36,800
Tut mir leid. Nein.
803
00:34:37,000 --> 00:34:37,970
Sagst du es ihm?
804
00:34:38,170 --> 00:34:39,850
Er denkt, ihr heiratet.
805
00:34:40,050 --> 00:34:42,490
Ich kann es ihm nicht sagen.
806
00:34:42,910 --> 00:34:43,830
Ich kann nicht.
807
00:34:47,460 --> 00:34:48,370
Miriam.
808
00:34:49,000 --> 00:34:50,750
Ich hab viel für dich getan.
809
00:34:51,000 --> 00:34:54,050
Ich sprang wegen deines Hutes
auf die U-Bahn-Schiene.
810
00:34:54,250 --> 00:34:57,050
Ich kam um vier Uhr morgens
wegen einer Kakerlake zu dir.
811
00:34:57,250 --> 00:34:58,580
Es war eine Rosine.
812
00:34:58,780 --> 00:35:01,260
Ich schläferte drei deiner Haustiere ein.
813
00:35:01,470 --> 00:35:04,290
Ich hab in Hotels deine BHs ausgewrungen.
814
00:35:04,490 --> 00:35:06,830
Einen türkischen Polizist überwältigt.
815
00:35:07,030 --> 00:35:08,540
Ethel Merman ferngehalten.
816
00:35:08,740 --> 00:35:11,900
Aber das hat nichts
mit deiner Karriere zu tun.
817
00:35:12,190 --> 00:35:14,590
Es ist was Persönliches.
Ich hab Grenzen,
818
00:35:14,790 --> 00:35:16,030
und die beginnen hier.
819
00:35:16,240 --> 00:35:18,700
Tut mir leid, aber klär das selbst.
820
00:35:29,250 --> 00:35:32,380
Sie will lachen, Philip,
und du bist nicht witzig.
821
00:35:32,840 --> 00:35:35,610
Ja, Portnoys Beschwerden
ist sehr witzig.
822
00:35:35,810 --> 00:35:37,200
Sie will zum Frühstück lachen.
823
00:35:37,400 --> 00:35:38,260
So sieht's aus.
824
00:35:39,590 --> 00:35:41,200
Du hättest Portnoys Beschwerden
825
00:35:41,400 --> 00:35:43,290
zum Frühstück laut vorlesen sollen.
826
00:35:43,490 --> 00:35:46,680
Weißt du, sie mag Funk, nicht Grand Funk.
827
00:35:47,600 --> 00:35:49,460
Du hast den Namen ausgesucht.
828
00:35:49,660 --> 00:35:50,460
Es ist verwirrend.
829
00:35:50,660 --> 00:35:52,650
Die Torte war sehr teuer.
830
00:35:52,850 --> 00:35:54,630
Meine Assistentin klärt das.
831
00:35:54,830 --> 00:35:56,970
Die Torte war sehr teuer.
832
00:35:57,170 --> 00:35:58,070
Wir verkaufen sie.
833
00:35:58,780 --> 00:36:01,220
Sie war sehr teuer.
834
00:36:01,420 --> 00:36:03,620
Sie bekommen Ihr Geld zurück.
835
00:36:03,820 --> 00:36:05,430
Es dauerte Wochen, alles zu klären
836
00:36:05,630 --> 00:36:07,810
und kostete sie ein Vermögen.
837
00:36:08,010 --> 00:36:10,290
Die Torte war sehr teuer.
838
00:36:11,290 --> 00:36:12,120
Ja.
839
00:36:12,670 --> 00:36:15,740
Sie konnte nicht Nein zu Midge sagen.
840
00:36:15,940 --> 00:36:18,210
Midge war hart zu sich.
Susie wusste es.
841
00:36:18,670 --> 00:36:21,510
Sie war Perfektionistin.
Riskierte auf der Bühne was.
842
00:36:22,010 --> 00:36:23,840
Und es zahlte sich aus.
843
00:36:25,430 --> 00:36:27,890
Susie hatte großen Respekt für sie.
844
00:36:28,220 --> 00:36:30,020
Unerschütterliche Treue.
845
00:36:30,890 --> 00:36:32,140
Aber es war mehr.
846
00:36:32,480 --> 00:36:34,980
Es war eine Art Liebe.
847
00:36:35,230 --> 00:36:38,130
Sie könnten sie spenden.
848
00:36:38,330 --> 00:36:39,680
In den folgenden Jahren
849
00:36:39,880 --> 00:36:43,930
basierten drei von Philip Roths
widerlichsten Figuren auf Susie.
850
00:36:44,130 --> 00:36:45,950
Hawaii ist total Mist.
851
00:36:46,150 --> 00:36:47,620
Was ist dann passiert?
852
00:36:47,820 --> 00:36:49,350
- Womit?
- Mit Midge und Susie.
853
00:36:49,550 --> 00:36:50,900
Sie waren unzertrennlich.
854
00:36:51,100 --> 00:36:52,330
Kriegswirren.
855
00:36:52,540 --> 00:36:53,630
Niemand weiß es.
856
00:36:53,830 --> 00:36:54,980
Niemand, der noch lebt.
857
00:36:55,180 --> 00:36:55,960
Ich weiß es.
858
00:36:57,130 --> 00:36:59,660
Susie erzählte es mir
eines Abends im Suff.
859
00:36:59,850 --> 00:37:03,830
Ein Jahr später erzählte Midge
mir im Suff die Geschichte.
860
00:37:04,030 --> 00:37:05,540
Entsprachen die Geschichten einander?
861
00:37:05,740 --> 00:37:08,100
Nicht hundertprozentig, aber ja.
862
00:37:08,850 --> 00:37:11,560
Und wo es passierte? Oh Gott.
863
00:37:20,360 --> 00:37:22,400
Zuerst die stille Amida
864
00:37:22,740 --> 00:37:25,610
auf Seite 382.
865
00:37:29,490 --> 00:37:30,410
Wie süß.
866
00:37:31,200 --> 00:37:32,620
Ich musste einfach.
867
00:37:34,370 --> 00:37:35,790
Macht Chava dir auch Angst?
868
00:37:36,920 --> 00:37:38,900
Macht Corporal Chava dir Angst?
869
00:37:39,100 --> 00:37:41,960
Irgendwann findest du meine Leiche
in einem Dattelbaum.
870
00:37:43,010 --> 00:37:44,870
Alles in Ordnung?
871
00:37:45,070 --> 00:37:46,840
Es ist so warm hier.
872
00:37:47,550 --> 00:37:48,970
Und Chava macht mir Angst.
873
00:37:50,560 --> 00:37:52,750
Können wir den Herren helfen?
874
00:37:52,950 --> 00:37:54,230
FBI, Rabbi.
875
00:37:55,390 --> 00:37:57,550
Es tut mir so leid.
876
00:37:57,750 --> 00:37:58,820
Was? Warum?
877
00:37:59,020 --> 00:38:00,130
Ich wusste nichts.
878
00:38:00,330 --> 00:38:01,270
Was ist los?
879
00:38:01,570 --> 00:38:03,090
Was hat sie angestellt?
880
00:38:03,290 --> 00:38:05,470
Chava, ich verstehe Hebräisch.
881
00:38:05,670 --> 00:38:07,570
- Was ist los?
- Sie sind meinetwegen hier.
882
00:38:07,990 --> 00:38:10,240
- Deinetwegen? Warum?
- Lies das.
883
00:38:10,530 --> 00:38:12,290
- Hier steht alles.
- Joel.
884
00:38:13,160 --> 00:38:15,110
Sie suchen mich. Joel Maisel.
885
00:38:15,310 --> 00:38:17,110
- Papa!
- Hände auf den Rücken.
886
00:38:17,310 --> 00:38:18,730
Ich hasse New York.
887
00:38:18,930 --> 00:38:20,240
Sie sind verhaftet.
888
00:38:20,440 --> 00:38:23,240
- Was? Das ist ein Irrtum.
- Ist es nicht.
889
00:38:23,440 --> 00:38:24,910
Joel, was ist passiert?
890
00:38:25,110 --> 00:38:26,090
Lies den Brief.
891
00:38:26,430 --> 00:38:27,370
Ein Anwalt?
892
00:38:27,570 --> 00:38:28,640
Ich hab' einen Strafanwalt.
893
00:38:28,840 --> 00:38:30,510
Wieso hast du einen Strafanwalt?
894
00:38:30,720 --> 00:38:32,010
- Los.
- Joel.
895
00:38:43,860 --> 00:38:44,900
Du hast angerufen?
896
00:38:46,450 --> 00:38:47,720
Dramatischer Treffpunkt.
897
00:38:47,920 --> 00:38:49,450
Wo sind alle? Die Familie?
898
00:38:51,320 --> 00:38:52,180
Miriam?
899
00:38:52,380 --> 00:38:53,620
Joel wurde verhaftet.
900
00:38:54,200 --> 00:38:55,330
Was? Wann?
901
00:38:55,750 --> 00:38:58,630
Vor einer Stunde, beim Gottesdienst.
902
00:38:58,830 --> 00:39:00,580
Ach du Scheiße. Weswegen?
903
00:39:02,710 --> 00:39:03,750
Das weißt du.
904
00:39:03,960 --> 00:39:05,220
Nein.
905
00:39:05,420 --> 00:39:08,330
Gaunerei, Überweisungsbetrug,
Geldwäscherei.
906
00:39:08,530 --> 00:39:11,290
Mein Gott. Das ist schrecklich.
907
00:39:11,490 --> 00:39:12,350
Ja, ist es.
908
00:39:13,640 --> 00:39:15,830
- Was?
- Er tat es für mich.
909
00:39:16,030 --> 00:39:17,690
Für dich? Wovon redest du?
910
00:39:17,890 --> 00:39:19,480
Du hast mich an Frank und Nicky,
911
00:39:20,270 --> 00:39:22,010
- an die Mafia verkauft.
- Nein.
912
00:39:22,210 --> 00:39:24,530
Und Joel machte vor Jahren einen Deal.
913
00:39:24,730 --> 00:39:26,430
Ihn gegen mich. Steht hier.
914
00:39:26,630 --> 00:39:29,180
- Miriam...
- Er wird Jahre einsitzen, Susie.
915
00:39:29,380 --> 00:39:32,180
Jetzt warte mal.
Du wusstest von den beiden.
916
00:39:32,380 --> 00:39:33,310
Du kanntest sie.
917
00:39:33,510 --> 00:39:35,640
Du sagtest, ich wäre frei.
918
00:39:35,840 --> 00:39:38,020
Das war ich erst, als Joel das tat.
919
00:39:38,220 --> 00:39:40,750
Eilmeldung. Das ist das Showbusiness.
920
00:39:40,950 --> 00:39:41,820
Du hast gelogen.
921
00:39:42,020 --> 00:39:43,030
Auch Showbusiness.
922
00:39:43,230 --> 00:39:44,450
Rede nicht so mit mir.
923
00:39:44,640 --> 00:39:47,450
Als wir anfingen, gehörten alle denen.
924
00:39:47,650 --> 00:39:50,280
Alle, die verletzlich waren.
925
00:39:50,480 --> 00:39:51,720
Tu doch nicht so.
926
00:39:55,140 --> 00:39:58,270
Wem gehörst du, Susie? Heute?
927
00:39:59,230 --> 00:40:01,090
Wem ich gehöre? Mir selbst.
928
00:40:01,290 --> 00:40:02,960
- Da hab ich Anderes gehört.
- Was?
929
00:40:03,160 --> 00:40:05,440
Die Casinos, für die du mich buchst...
930
00:40:05,730 --> 00:40:08,090
Um deine Schulden abzubezahlen.
931
00:40:08,290 --> 00:40:09,050
Meinst du damit,
932
00:40:09,250 --> 00:40:11,570
dass du die Casino-Schecks hasst?
933
00:40:12,030 --> 00:40:15,140
Die Hotelzimmer mit Privat-Pool?
934
00:40:15,340 --> 00:40:17,100
Ich wollte die Casino-Gigs nicht,
935
00:40:17,300 --> 00:40:19,690
- aber du hast immer mehr gedrängt.
- Nein!
936
00:40:19,890 --> 00:40:22,690
Ich brauchte eine Pause nach 15 Jahren
937
00:40:22,890 --> 00:40:25,820
und du knalltest mir
drei Shows pro Abend rein.
938
00:40:26,020 --> 00:40:28,530
Weihnachten,
Thanksgiving und Chanukka frei!
939
00:40:28,730 --> 00:40:31,740
Niemand hat zu Chanukka frei!
Jackie Mason auch nicht.
940
00:40:31,940 --> 00:40:33,390
Wie viel schuldest du Caesars?
941
00:40:33,720 --> 00:40:34,700
- Harrahs?
- Warte.
942
00:40:34,900 --> 00:40:35,890
Dem Flamingo?
943
00:40:36,090 --> 00:40:38,710
Wer sagt so was? Ich will Namen.
944
00:40:38,910 --> 00:40:40,560
Warum? Um sie auszuschließen?
945
00:40:42,230 --> 00:40:43,100
Oder schlimmer?
946
00:40:43,690 --> 00:40:44,860
Oder schlimmer?
947
00:40:45,310 --> 00:40:48,680
Miriam, du kennst mich.
Du weißt, wer ich bin.
948
00:40:48,880 --> 00:40:49,590
Ach ja?
949
00:40:49,790 --> 00:40:52,260
Seit 25 Jahren. Wir sind Freundinnen.
950
00:40:52,460 --> 00:40:53,240
Freundinnen?
951
00:40:55,490 --> 00:40:56,870
Wie praktisch.
952
00:40:57,620 --> 00:41:00,660
Ich durchschaue dich,
und du nennst mich Freundin.
953
00:41:03,790 --> 00:41:05,860
Ich ordere eine Prüfung deiner Bücher an.
954
00:41:06,060 --> 00:41:06,820
Eine Prüfung?
955
00:41:07,020 --> 00:41:08,340
Wehre dich nicht.
956
00:41:08,710 --> 00:41:10,280
Du hast mir mal vertraut.
957
00:41:10,480 --> 00:41:12,620
Jetzt klingst du wie George Toledano.
958
00:41:12,820 --> 00:41:15,120
Genau das hat er Gordon angetan.
959
00:41:15,320 --> 00:41:16,930
Hinter seinem Rücken gehandelt.
960
00:41:17,260 --> 00:41:18,410
Das war sein Ende.
961
00:41:18,610 --> 00:41:20,460
Du vergleichst mich mit George.
962
00:41:20,660 --> 00:41:23,460
Fick dich! Wegen mir bist du ein Star.
963
00:41:23,660 --> 00:41:24,550
Oder trotz dir.
964
00:41:24,740 --> 00:41:27,270
Du warst Hausfrau. Ein Nichts.
965
00:41:27,650 --> 00:41:28,770
Du solltest gehen.
966
00:41:29,480 --> 00:41:30,430
Ich gehe nicht.
967
00:41:30,630 --> 00:41:32,320
Al steht draußen.
968
00:41:32,650 --> 00:41:35,060
Du lässt mich rauswerfen?
969
00:41:35,260 --> 00:41:37,030
Soll das ein Witz sein?
970
00:41:39,280 --> 00:41:40,410
Auch gut.
971
00:41:41,370 --> 00:41:42,770
Ich hab, was ich wollte.
972
00:41:42,970 --> 00:41:44,080
Ich leider nicht.
973
00:41:44,620 --> 00:41:46,830
Du undankbares Miststück.
974
00:41:48,590 --> 00:41:50,840
So erinnere ich mich an dich, Susie.
975
00:41:52,630 --> 00:41:53,760
Klein.
976
00:42:00,760 --> 00:42:03,560
Darauf hat niemand gewartet.
977
00:42:03,810 --> 00:42:06,420
Anschnallen,
denn jetzt kommt unser Ehrengast,
978
00:42:06,620 --> 00:42:07,810
und sie ist nicht da.
979
00:42:09,110 --> 00:42:11,730
Ich dachte, die Türen seien verschlossen.
980
00:42:13,940 --> 00:42:18,620
Alles beginnt mit einem Kuss
981
00:42:19,370 --> 00:42:21,350
Ich kenne eine von B-52.
982
00:42:21,550 --> 00:42:23,850
Die sollen euch
für ihr nächstes Video buchen.
983
00:42:24,050 --> 00:42:25,160
Ihr seid phänomenal.
984
00:42:25,540 --> 00:42:28,000
- Du bist dran, Boss.
- Herrgott, gut.
985
00:42:30,380 --> 00:42:33,360
Ohne Flügel, ohne Räder
986
00:42:33,560 --> 00:42:36,050
Susie, gut.
Hoffentlich kam alles gut raus.
987
00:42:36,930 --> 00:42:39,390
Unser Ehrengast, Susie Myerson.
988
00:42:47,560 --> 00:42:48,880
Über 30 Jahre dabei,
989
00:42:49,080 --> 00:42:50,980
um diese Leute hier zu sehen?
990
00:42:51,440 --> 00:42:53,730
Wer ist wer und wen schert es.
991
00:42:54,650 --> 00:42:58,140
Mir war seit dem AA-Meeting
eine Gruppe
992
00:42:58,340 --> 00:43:00,160
nicht mehr so egal.
993
00:43:01,660 --> 00:43:05,540
Was kann ich über Aaron Lebowitz sagen?
994
00:43:05,830 --> 00:43:09,690
Der Mann hat die besten Komiker,
995
00:43:09,890 --> 00:43:11,540
die ich vor 5 Jahren feuerte.
996
00:43:12,540 --> 00:43:13,950
Du bist witziger als der Witz.
997
00:43:14,150 --> 00:43:16,320
Du bist der Jim Belushi der Manager,
998
00:43:16,520 --> 00:43:18,260
der Jim Belushi nicht bekam.
999
00:43:20,050 --> 00:43:23,020
Carmine, wow. Eines sage ich.
1000
00:43:23,220 --> 00:43:25,720
Du hast einen einzigartigen Künstler.
1001
00:43:26,180 --> 00:43:27,980
Leider ist es Sam Kinisons.
1002
00:43:30,440 --> 00:43:34,090
Ich erfuhr,
dass der Auftritt nicht bezahlt wird,
1003
00:43:34,290 --> 00:43:35,840
ich also auch nicht.
1004
00:43:36,040 --> 00:43:37,570
Ich mache es also kurz.
1005
00:43:39,360 --> 00:43:42,450
Ich muss was Aufrichtiges sagen, oder?
1006
00:43:45,370 --> 00:43:46,560
Nur in dieser Branche
1007
00:43:46,760 --> 00:43:49,290
hat ein Miststück wie ich eine Chance.
1008
00:43:49,660 --> 00:43:51,170
Lahmärsche!
1009
00:43:53,880 --> 00:43:56,110
Immer eine Inspiration. Danke, Susie.
1010
00:43:56,310 --> 00:43:57,630
- Die Windbeutel?
- Hier.
1011
00:43:57,840 --> 00:43:58,620
Mein Mantel.
1012
00:43:58,820 --> 00:44:01,330
Einen Moment, junge Dame.
1013
00:44:01,530 --> 00:44:02,970
Wir haben noch etwas.
1014
00:44:03,680 --> 00:44:05,220
Verdammt noch mal.
1015
00:44:06,930 --> 00:44:09,790
Wir haben eine besondere Video-Ehrung.
1016
00:44:09,990 --> 00:44:12,600
Schön, oder? Wird dir gefallen.
1017
00:44:13,100 --> 00:44:14,360
Die Leinwand, bitte.
1018
00:44:15,230 --> 00:44:16,610
Wieso die Eile?
1019
00:44:17,070 --> 00:44:20,320
Das ist topmoderne Technologie, oder?
1020
00:44:21,200 --> 00:44:22,990
Komm schon!
1021
00:44:23,240 --> 00:44:24,370
Macht es dunkler.
1022
00:44:29,830 --> 00:44:30,790
Was wird das?
1023
00:44:38,210 --> 00:44:40,670
Scheiß auf das Stativ.
Das ist nicht Citizen Kane.
1024
00:44:40,880 --> 00:44:42,620
Nein, auf keinen Fall.
1025
00:44:42,820 --> 00:44:45,370
Es wird übrigens nichts rausgeschnitten.
1026
00:44:45,570 --> 00:44:46,600
Ja.
1027
00:44:47,010 --> 00:44:47,790
Ok.
1028
00:44:47,990 --> 00:44:50,080
Meine Freundin Imogene führt Szenen
1029
00:44:50,280 --> 00:44:52,640
von Chinatown auf. Machen wir weiter.
1030
00:44:53,730 --> 00:44:55,770
Also, hallo.
1031
00:44:56,270 --> 00:44:58,940
Wurde mein Name die ganze Zeit gemieden?
1032
00:44:59,980 --> 00:45:01,600
Gab es die panierten Shrimps?
1033
00:45:01,790 --> 00:45:04,360
Die sind von damals,
als Jerry Lewis witzig war.
1034
00:45:05,280 --> 00:45:08,140
Ich wollte ein Sexvideo als Scherz drehen,
1035
00:45:08,340 --> 00:45:10,200
fürchtete aber Gelächter.
1036
00:45:10,870 --> 00:45:13,150
Leider konnte ich heute nicht da sein,
1037
00:45:13,350 --> 00:45:15,040
aber ich hab mich schick gemacht.
1038
00:45:15,540 --> 00:45:16,900
Ich bin in New Mexico...
1039
00:45:17,100 --> 00:45:19,030
- Kansas.
- Kansas. Entschuldigung.
1040
00:45:19,230 --> 00:45:21,840
Wunderte mich schon über
das Zauberer-von-Oz-Museum.
1041
00:45:23,050 --> 00:45:26,410
Viele von euch haben
viele passend unpassende Dinge
1042
00:45:26,610 --> 00:45:27,950
über Susie gesagt.
1043
00:45:28,150 --> 00:45:30,870
Die meisten verdient
und die anderen halb wahr.
1044
00:45:31,070 --> 00:45:32,350
Das ist also abgehakt.
1045
00:45:32,560 --> 00:45:33,890
Ich möchte hier sagen,
1046
00:45:34,890 --> 00:45:37,900
dass Susie mich zu der machte,
die ich heute bin.
1047
00:45:38,570 --> 00:45:42,070
Sie machte aus einem Nervenzusammenbruch
eine Karriere.
1048
00:45:42,490 --> 00:45:44,280
Nein. Ein Leben.
1049
00:45:45,070 --> 00:45:48,160
Hab ich dir je dafür gedankt, Susie?
1050
00:45:48,990 --> 00:45:51,120
Ja, wir hatten oft Streit.
1051
00:45:51,950 --> 00:45:56,960
Sehr oft, und am Ende einen ganz großen.
1052
00:45:57,750 --> 00:45:59,540
Aber wir hatten auch gute Zeiten.
1053
00:46:00,170 --> 00:46:02,740
Ich kenne die witzigsten Leute,
1054
00:46:02,940 --> 00:46:05,630
aber niemand war so witzig wie Susie.
1055
00:46:07,260 --> 00:46:10,970
In letzter Zeit bin ich etwas nostalgisch.
1056
00:46:11,760 --> 00:46:14,600
Erinnerst du dich an den Pümpel?
Hast du ihn noch?
1057
00:46:15,560 --> 00:46:19,400
Und an den Arthritis-Telethon
und vor Sophie Lennon verstecken?
1058
00:46:19,600 --> 00:46:21,730
Erinnerst du dich an Doink?
1059
00:46:22,030 --> 00:46:24,240
Und den Geruch im Gaslight.
1060
00:46:25,280 --> 00:46:29,120
An Jackie. Ich dachte neulich an Jackie.
1061
00:46:30,280 --> 00:46:31,870
Ich vermisse sie.
1062
00:46:34,620 --> 00:46:35,660
Was meinst du?
1063
00:46:36,750 --> 00:46:40,130
Sollen wir uns das nächste Mal treffen?
1064
00:46:40,710 --> 00:46:43,110
Auf neutralem Boden. Irgendwo.
1065
00:46:43,310 --> 00:46:46,220
Außer in der Synagoge.
Juden haben genug gelitten.
1066
00:46:48,930 --> 00:46:50,220
Ich hoffe, du willst das.
1067
00:46:50,970 --> 00:46:53,810
Und bald, denn wir werden nicht jünger.
1068
00:46:56,390 --> 00:46:57,230
Also...
1069
00:46:59,230 --> 00:47:01,150
Kopf hoch, Freundin.
1070
00:47:02,610 --> 00:47:03,440
Kopf hoch.
1071
00:47:04,900 --> 00:47:06,570
Ich hoffe, wir sehen uns bald.
1072
00:47:11,200 --> 00:47:12,950
Mach die Kamera aus.
1073
00:47:13,700 --> 00:47:14,600
Welcher Knopf?
1074
00:47:14,800 --> 00:47:16,500
Derselbe Knopf wie vorher.
1075
00:47:17,290 --> 00:47:19,620
- Mist...
- Es ist der kleine rote...
1076
00:47:21,040 --> 00:47:22,840
Tolles Finale, oder?
1077
00:47:26,170 --> 00:47:27,120
Midges Nummer.
1078
00:47:27,320 --> 00:47:29,630
Ihre Assistentin rief an.
Der Wagen wartet.
1079
00:47:30,680 --> 00:47:32,930
Danke an alle.
1080
00:47:33,470 --> 00:47:36,750
Und niemand geht,
ohne mindestens 100 Dollar zu stiften
1081
00:47:36,950 --> 00:47:38,880
an die Jackie-Dellapietra-Stiftung.
1082
00:47:39,080 --> 00:47:39,940
Mindestens.
1083
00:48:02,920 --> 00:48:04,460
Ich gehe zu Fuß, Dennis.
1084
00:48:05,300 --> 00:48:06,500
Schöner Abend.
1085
00:48:06,750 --> 00:48:08,920
Ja. Schöner Abend.
1086
00:50:34,530 --> 00:50:36,470
Untertitel von: Anja Graefe
1087
00:50:36,670 --> 00:50:38,610
Creative Supervisor
Alexander König