1 00:00:07,710 --> 00:00:09,160 Ich hab mich getrennt. 2 00:00:09,350 --> 00:00:10,090 Von Paul Simon! 3 00:00:10,290 --> 00:00:13,380 Das war der vorletzte winzige Musiker. Pass auf! 4 00:00:14,970 --> 00:00:18,260 Hört zu. Von einer Frau. Nicht. 5 00:00:20,350 --> 00:00:22,140 Es war eine echte Beziehung. 6 00:00:22,850 --> 00:00:25,560 Dauerte länger an als alle meine Ehen zusammen. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,340 Und sie war wie eine Ehe. 8 00:00:28,540 --> 00:00:31,610 Begann mit Vertrag und endete mit Klage. Kein Sex. 9 00:00:32,280 --> 00:00:34,820 Außer einmal. Pensacola ist so lahm. 10 00:00:35,910 --> 00:00:38,160 Sich von mir trennen ist Mist. 11 00:00:38,360 --> 00:00:41,160 Im Ernst. Ich bin auf jedem Plakat. 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,860 Bei einer Trennung 13 00:00:43,060 --> 00:00:44,820 ist das gewohnte Restaurant tabu. 14 00:00:45,020 --> 00:00:47,080 Nach mir ist die Autobahn tabu. 15 00:00:49,960 --> 00:00:51,170 Sie war eine Freundin. 16 00:00:52,800 --> 00:00:56,090 Wir stritten uns immer wegen dieses Wortes. 17 00:00:57,430 --> 00:00:59,330 Jetzt habe ich wieder einen Hund. 18 00:00:59,530 --> 00:01:01,970 Auch eine Zicke, aber sie apportiert. 19 00:01:10,570 --> 00:01:12,070 Sie wird sauer sein. 20 00:01:17,280 --> 00:01:18,200 RESERVIERT 21 00:01:23,080 --> 00:01:25,190 Kleine Kinder können keine Kirschkerne kauen. 22 00:01:25,390 --> 00:01:27,360 Weil kleine Kinder keine Kirschkerne kauen können. 23 00:01:27,560 --> 00:01:28,710 Ist das bueno? 24 00:01:29,920 --> 00:01:31,570 Steve Martin ist mein Lieblingskomiker. 25 00:01:31,770 --> 00:01:32,820 "Entschuuuldigung!" 26 00:01:33,020 --> 00:01:35,700 George Carlin mit den sieben dreckigen Wörtern? 27 00:01:35,900 --> 00:01:38,470 Robin Williams. Wie der tasmanische Teufel. 28 00:01:39,720 --> 00:01:40,930 Wer ist das? 29 00:01:41,140 --> 00:01:42,000 {\an8}Keine Ahnung. 30 00:01:42,200 --> 00:01:44,640 {\an8}STEWART JONES "DER GRILLMEISTER" 31 00:01:45,480 --> 00:01:47,560 {\an8}AARON LEBOWITZ "DER FEINDSELIGE ZEUGE" 32 00:01:50,610 --> 00:01:51,380 {\an8}Hände hoch! 33 00:01:51,580 --> 00:01:53,720 {\an8}BENNY (NICHT EINGELADEN) 34 00:01:53,920 --> 00:01:55,390 Wetten, sie kommt nicht. 35 00:01:55,590 --> 00:01:57,760 Dann erwähne ich Maisel. 36 00:01:57,960 --> 00:01:59,240 Echt furchtlos. 37 00:02:00,780 --> 00:02:02,490 {\an8}RAY ORTIZ "DER ABSCHLIESSER" 38 00:02:03,290 --> 00:02:05,250 {\an8}CARMINE STREETO "DER HAMMER" 39 00:02:06,330 --> 00:02:07,480 Es ist das "Who is who" 40 00:02:07,680 --> 00:02:10,030 von den Leuten hinter den Kulissen, 41 00:02:10,230 --> 00:02:12,290 die sich heute hier versammeln. 42 00:02:14,210 --> 00:02:16,300 {\an8}MIKE CARR "DER DEKAN" 43 00:02:20,550 --> 00:02:21,390 Weg. 44 00:02:34,230 --> 00:02:36,780 Ich will nur diese eine Aufnahme. 45 00:02:53,790 --> 00:02:55,570 Schlechte Neuigkeiten. 46 00:02:55,770 --> 00:02:57,010 Susie ist da. 47 00:03:00,090 --> 00:03:01,640 Hallo, Susie. 48 00:03:01,840 --> 00:03:03,350 Das ist echt blöd. 49 00:03:04,390 --> 00:03:05,680 Freut mich auch. 50 00:03:06,020 --> 00:03:08,080 Jeder hier möchte wie ich sein. 51 00:03:08,280 --> 00:03:11,360 Ich bin Stewart Jones, Ihr unwilliger Moderator heute. 52 00:03:11,560 --> 00:03:14,720 Als wir Susie erstmals wegen des Bratens ansprachen, 53 00:03:14,920 --> 00:03:18,760 sagte sie, wir sollten unsere Köpfe dahin schieben, 54 00:03:18,960 --> 00:03:20,950 wo es eng und finster ist. 55 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Streng dich mehr an. 56 00:03:23,450 --> 00:03:25,690 Wir boten ihr ein Abschiedsessen. 57 00:03:25,880 --> 00:03:26,890 Sie sagte: "Nein danke. 58 00:03:27,090 --> 00:03:29,040 Das ist was für alte, ausgetrocknete Weiber." 59 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Guten Appetit. 60 00:03:31,330 --> 00:03:32,480 Wir verhandelten. 61 00:03:32,680 --> 00:03:35,590 Kann ich auf keinen Fall empfehlen. 62 00:03:36,250 --> 00:03:39,260 Sie stimmte einem Test-Grill-Abend zu. 63 00:03:39,510 --> 00:03:40,840 Schönes Wort. 64 00:03:41,300 --> 00:03:44,680 Sie kam eine Stunde zu spät und riecht wie Cheech und Chong. 65 00:03:45,300 --> 00:03:48,220 Sie verbrennt mehr Gras als die Santa-Ana-Winde. 66 00:03:48,680 --> 00:03:50,710 Würde sie ihren Talenten nur 67 00:03:50,910 --> 00:03:52,600 etwas mehr Geld verdienen. 68 00:03:53,230 --> 00:03:56,030 Ihren Durchbruch hatte sie mit einer Komikerin, 69 00:03:56,230 --> 00:03:58,450 deren Namen wir nicht erwähnen, 70 00:03:58,650 --> 00:04:03,200 im längst geschlossenen Gaslight Cafe in der MacDougal. 71 00:04:03,410 --> 00:04:04,620 Einen Teller, Jungs. 72 00:04:04,820 --> 00:04:06,810 Viel Fleisch, wenig Gemüse. 73 00:04:07,010 --> 00:04:08,490 Tafelservice ist vorbei. 74 00:04:08,700 --> 00:04:10,080 Einen Teller. 75 00:04:10,330 --> 00:04:11,160 Jetzt. 76 00:04:11,750 --> 00:04:13,830 Welches Arschloch will ständig was? 77 00:04:14,080 --> 00:04:16,650 Jeder, der schon mal mit Susie am Telefon 78 00:04:16,850 --> 00:04:18,590 oder persönlich verhandelte, 79 00:04:18,800 --> 00:04:21,950 weiß, dass sie jeden Deal kriegt. 80 00:04:22,150 --> 00:04:24,950 Die meisten hier wissen von dem Tag im Jahr 1970. 81 00:04:25,150 --> 00:04:26,700 Der beste Tag. 82 00:04:26,900 --> 00:04:29,520 Der Tag der legendären Triple-Crown. 83 00:04:32,100 --> 00:04:33,230 Susie hatte ein Drehbuch. 84 00:04:33,430 --> 00:04:35,820 Es war umstritten. Niemand rührte es an. 85 00:04:36,020 --> 00:04:40,230 Sol, der Film wird überall in der Stadt gedreht. 86 00:04:40,440 --> 00:04:42,260 Manhattan, Queens, Brooklyn. 87 00:04:42,460 --> 00:04:44,760 - Friedkin hat eine Vision. - Der Hitzkopf. 88 00:04:44,960 --> 00:04:47,730 Vielleicht brauchst du das für Brennpunkt Brooklyn. 89 00:04:47,920 --> 00:04:48,640 Spiel, Tommy. 90 00:04:48,840 --> 00:04:51,770 Paul Newman, Steve McQueen, James Caan, Vergangenheit. 91 00:04:51,970 --> 00:04:53,060 Wir haben Gene Hackman. 92 00:04:53,260 --> 00:04:55,520 Hast du was gegen ihn? Er ist genial. 93 00:04:55,720 --> 00:04:57,400 Erfolg garantiert. 94 00:04:57,600 --> 00:04:59,610 Auf keinen Fall. Und jetzt Schluss. 95 00:04:59,810 --> 00:05:01,160 Spiel einfach, Tommy. 96 00:05:01,350 --> 00:05:04,370 Aber Susie gab sich nicht geschlagen. 97 00:05:04,570 --> 00:05:06,790 Sie geht nicht mit leeren Händen. 98 00:05:06,990 --> 00:05:08,290 Sie hatte Parkgebühr gezahlt. 99 00:05:08,490 --> 00:05:10,830 Nein. Ich mag die Dodgers. 100 00:05:11,030 --> 00:05:12,520 Ich hab immer auf sie gesetzt. 101 00:05:12,720 --> 00:05:13,920 Sol, was meinst du? 102 00:05:14,120 --> 00:05:16,840 Bis heute weiß keiner, was sie zu ihm sagte. 103 00:05:17,040 --> 00:05:17,820 Was zum Henker? 104 00:05:18,020 --> 00:05:20,050 Ob es ihre Leidenschaft fürs Drehbuch 105 00:05:20,250 --> 00:05:21,840 oder das Budget war... 106 00:05:22,040 --> 00:05:24,640 Oder hatte sie kompromittierende Fotos von ihm? 107 00:05:24,840 --> 00:05:27,120 Wer weiß. Sie spielte überall mit. 108 00:05:27,320 --> 00:05:28,220 Was immer sie sagte. 109 00:05:28,420 --> 00:05:29,600 - Grünes Licht. - Was? 110 00:05:29,800 --> 00:05:32,200 Vertrag bis Feierabend. Susie weiß alles. 111 00:05:32,540 --> 00:05:33,810 - Für dich alles. - Sol... 112 00:05:34,010 --> 00:05:34,770 Leg los. 113 00:05:34,970 --> 00:05:39,250 Bum! Deal eins abgehakt. Aber sie ist noch nicht fertig. 114 00:05:42,800 --> 00:05:44,370 Die Vier vor ihnen sind langsam. 115 00:05:44,560 --> 00:05:45,950 Susie holt sie ein. 116 00:05:46,150 --> 00:05:48,830 Einer von ihnen ist der Programmleiter bei CBS. 117 00:05:49,030 --> 00:05:52,460 Cameron! Hallo. Glückwunsch zur neuen Stelle. 118 00:05:52,660 --> 00:05:53,460 Danke, Susie. 119 00:05:53,660 --> 00:05:56,290 Wie eine Kobra schlägt sie zu. 120 00:05:56,490 --> 00:05:58,590 Redet von einem Projekt. Will ihn an Bord. 121 00:05:58,790 --> 00:06:02,380 Eine halbstündige Komödie. Premiere am Donnerstag. 122 00:06:02,580 --> 00:06:05,760 Susie, wir wollen uns entspannen. Ruf Montag an. 123 00:06:05,960 --> 00:06:07,260 Sie wartet nicht. 124 00:06:07,460 --> 00:06:09,320 Ich hab zwei Klienten, die mitmachen. 125 00:06:09,530 --> 00:06:11,730 Liz Montgomery und Andy Griffith. 126 00:06:11,930 --> 00:06:13,640 Beide mit Vertrag bei CBS. 127 00:06:13,840 --> 00:06:15,600 - Gut. Worum geht's? - Aufgepasst. 128 00:06:15,800 --> 00:06:19,610 Aufgepasst. Es gab keine Geschichte. Sie erfand sie einfach. 129 00:06:19,810 --> 00:06:21,360 Ein Ehepaar, beide Psychiater. 130 00:06:21,560 --> 00:06:24,700 Sie aus der Stadt, klug, von einer Eliteuni. 131 00:06:24,900 --> 00:06:27,280 Er herzlich, häuslich, aus dem tiefen Süden. 132 00:06:27,480 --> 00:06:29,790 Ihre Patienten verlassen den einen für den anderen. 133 00:06:29,990 --> 00:06:30,700 Toll. 134 00:06:30,900 --> 00:06:34,210 Und was erschafft sie ganz spontan? That's Our Time. 135 00:06:34,410 --> 00:06:37,250 Er sagt zu und, die Sendung läuft sieben Jahre. 136 00:06:37,450 --> 00:06:38,380 Mit Kindern... 137 00:06:38,580 --> 00:06:39,550 Das Witzige ist: 138 00:06:39,740 --> 00:06:42,210 Die Stars waren gar nicht ihre Klienten. 139 00:06:42,410 --> 00:06:44,630 Erst als sie von der Sitcom erfuhren 140 00:06:44,830 --> 00:06:46,640 und mitspielen durften. 141 00:06:46,840 --> 00:06:48,700 Sie unterschrieben sofort. 142 00:06:49,740 --> 00:06:51,100 Staubsaugen. Klasse. 143 00:06:51,300 --> 00:06:53,580 Bum! Deal zwei abgeschlossen. 144 00:06:53,830 --> 00:06:56,290 Aber sie hat noch 40 Minuten Parkzeit. 145 00:06:57,040 --> 00:06:58,610 Susie sagt, sie muss mal. 146 00:06:58,810 --> 00:06:59,570 Was noch? 147 00:06:59,760 --> 00:07:00,980 Diese Plattenfirma. 148 00:07:01,180 --> 00:07:03,860 Sie bezahlte jeden Caddie im Club, 149 00:07:04,060 --> 00:07:07,380 und sie verrieten ihr, was man auf dem Platz so erzählt. 150 00:07:07,710 --> 00:07:08,490 Gute Arbeit. 151 00:07:08,690 --> 00:07:10,910 Sie hörte von einem Musikproduzenten. 152 00:07:11,110 --> 00:07:12,600 Sie findet ihn sofort. 153 00:07:12,800 --> 00:07:15,290 Sie erzählt von Songschreibern aus London. 154 00:07:15,490 --> 00:07:18,210 Sie schrieben ein Musical und wollen ein Album. 155 00:07:18,410 --> 00:07:21,340 Die ganze Geschichte. Bis hin zur Kreuzigung. 156 00:07:21,540 --> 00:07:23,820 - Die 39 Hiebe und alles. - Krass. 157 00:07:24,020 --> 00:07:25,730 Ja, ihre Songs sind gut. 158 00:07:25,940 --> 00:07:28,240 Wenn du die Demos hörst, sagst du zu. 159 00:07:28,530 --> 00:07:29,350 Wer sind sie? 160 00:07:29,540 --> 00:07:32,720 Und so macht sie Tim Rice und Andrew Lloyd Webber berühmt. 161 00:07:32,920 --> 00:07:34,370 Und was bekommt die Welt? 162 00:07:36,410 --> 00:07:38,370 Bum! Die Triple Crown. 163 00:07:39,330 --> 00:07:41,710 - Koks? - Nein, danke. 164 00:07:43,330 --> 00:07:46,030 Der nächste Gast muss nicht vorgestellt werden. 165 00:07:46,230 --> 00:07:48,010 Gut, ich vergaß seinen Namen. 166 00:07:48,840 --> 00:07:50,670 Ja, Aaron Lebowitz. Komm hoch. 167 00:07:56,350 --> 00:07:57,510 Hallo. 168 00:07:57,810 --> 00:07:59,380 Ich bin ein Manager 169 00:07:59,570 --> 00:08:02,600 und schon seit Ewigkeiten Susies Konkurrent. 170 00:08:02,810 --> 00:08:05,980 In diesem Geschäft ist niemand wie Susie. 171 00:08:07,150 --> 00:08:10,570 Nein, hab mich verlesen. "Niemand mag Susie." 172 00:08:11,530 --> 00:08:14,060 Was kann Susie Myerson gesagt werden, 173 00:08:14,260 --> 00:08:15,870 das nicht auch über Pol Pot gesagt wurde. 174 00:08:17,080 --> 00:08:18,600 Susie ist wie jeder. 175 00:08:18,800 --> 00:08:21,230 Sie hat gute und schlechte Seiten. 176 00:08:21,430 --> 00:08:23,270 Sie ist skrupellos, rachsüchtig, 177 00:08:23,470 --> 00:08:27,130 versprüht ihren bitteren Zorn wie Satans Lawa. 178 00:08:27,630 --> 00:08:28,960 Jetzt die schlechten Seiten... 179 00:08:30,090 --> 00:08:34,130 Mein einstiger Boss Harry Drake war ihr Mentor. 180 00:08:35,220 --> 00:08:37,720 Ja. Die Antwort erwartete ich mir. 181 00:08:37,930 --> 00:08:39,790 Harry wurde vor seinem Tod 182 00:08:39,990 --> 00:08:41,730 von vielen Leuten betrogen. 183 00:08:42,310 --> 00:08:46,020 Aber Harry respektierte Susie, bevor sie einen Namen hatte. 184 00:08:46,610 --> 00:08:51,240 Sie hatten ihre Höhen und Tiefen, aber Susie blieb ihm treu. 185 00:08:51,440 --> 00:08:53,320 {\an8}Der Alte macht schlapp. 186 00:08:54,320 --> 00:08:57,240 {\an8}Ihm laufen die Klienten davon. Tracy neulich. 187 00:08:57,820 --> 00:08:59,850 Wen kümmert schon Spencer Tracy. 188 00:09:00,050 --> 00:09:00,900 Noch einen? 189 00:09:01,090 --> 00:09:02,450 - Du bezahlst. - Noch zwei. 190 00:09:02,700 --> 00:09:04,440 Ich wollte zu Dr. Seltsam. 191 00:09:04,640 --> 00:09:07,000 George C. Scott bekommt die Rolle. 192 00:09:07,580 --> 00:09:09,650 - George ist gut. Ich bin besser. - Ja. 193 00:09:09,850 --> 00:09:12,590 Was macht Harry schon für mich? 194 00:09:14,970 --> 00:09:16,540 Vertritt mich. 195 00:09:16,740 --> 00:09:18,330 Ich will keine Rollen an George, 196 00:09:18,530 --> 00:09:20,890 Tony Perkins, Richard Burton verlieren. 197 00:09:21,220 --> 00:09:22,880 In zwei Jahren will ich 198 00:09:23,070 --> 00:09:25,440 ein Penthouse mit Terrasse am Park. 199 00:09:25,810 --> 00:09:28,060 Einen Schrank voller Sy-Devore-Anzüge. 200 00:09:28,520 --> 00:09:31,940 Einen Porsche 911 vor meinem Strandhaus in den Hamptons. 201 00:09:32,280 --> 00:09:33,190 Verstanden? 202 00:09:33,530 --> 00:09:36,600 Was war dein letzter Film? Die Dämmerung? 203 00:09:36,800 --> 00:09:38,140 Ja. War okay. 204 00:09:38,340 --> 00:09:39,810 War er nicht. Und davor? 205 00:09:40,010 --> 00:09:40,940 Schlechte Welt. 206 00:09:41,130 --> 00:09:42,850 Mir wurde beim Zusehen schlecht. 207 00:09:43,050 --> 00:09:45,210 Was hat Harry Drake für dich getan? 208 00:09:46,040 --> 00:09:49,110 Er nahm einen untalentierten Allerweltsschauspieler, 209 00:09:49,310 --> 00:09:52,260 der auf dem Drehplan einer Seifenoper ganz unten stand 210 00:09:52,460 --> 00:09:54,570 und gab ihm Rollen, 211 00:09:54,770 --> 00:09:56,240 die er vermasselte. 212 00:09:56,440 --> 00:09:57,330 Was soll das? 213 00:09:57,530 --> 00:10:00,500 Du sitzt hier und lästerst über Spencer Tracy. 214 00:10:00,700 --> 00:10:03,040 Vergleichst dich mit viel besseren Leuten. 215 00:10:03,240 --> 00:10:05,290 Und du denkst, ich hintergehe 216 00:10:05,490 --> 00:10:07,340 Harry Drake für dich? 217 00:10:07,540 --> 00:10:09,710 Hast du einen Plan B, du Arsch? 218 00:10:09,910 --> 00:10:11,590 Denn du wirst den Pool 219 00:10:11,790 --> 00:10:13,130 eines Hauses putzen. 220 00:10:13,330 --> 00:10:16,360 Und irgendwann mal von einem Balkon springen. 221 00:10:19,740 --> 00:10:22,120 Du bezahlst, du untalentierter Wichser. 222 00:10:22,320 --> 00:10:24,540 Ja, sie stand hinter Harry. 223 00:10:24,740 --> 00:10:25,830 Blödes Arschloch. 224 00:10:27,160 --> 00:10:28,730 Und am Ende übergab Harry 225 00:10:28,930 --> 00:10:31,990 ihr die lukrativsten Talente, die geblieben waren, 226 00:10:32,190 --> 00:10:35,170 und umging so seine eigenen Partner. 227 00:10:35,380 --> 00:10:37,070 Ich war einer dieser Partner. 228 00:10:37,270 --> 00:10:39,300 Du denkst doch nur an dich. 229 00:10:39,630 --> 00:10:42,350 Moment mal. Wie passierte es? 230 00:10:42,550 --> 00:10:44,540 Wie bekam Susie diese Klienten? 231 00:10:44,740 --> 00:10:45,790 Brachte sie hoch. 232 00:10:45,990 --> 00:10:47,130 Machte sie zur Legende. 233 00:10:47,330 --> 00:10:48,310 Ich weiß es. 234 00:10:48,810 --> 00:10:49,750 Hört zu. 235 00:10:49,950 --> 00:10:53,320 Susie schlich sich in Harrys Zimmer im Krankenhaus 236 00:10:53,520 --> 00:10:56,390 und zwang ihn, Dokumente zu unterschreiben. 237 00:10:56,580 --> 00:10:58,510 Wach auf. Noch drei Unterschriften. 238 00:10:58,710 --> 00:11:00,140 Dann kannst du abkratzen. 239 00:11:00,340 --> 00:11:03,030 Sie ließ nicht mal seine Familie rein. 240 00:11:03,240 --> 00:11:04,690 - Opa? - Ist das Ruth? 241 00:11:04,880 --> 00:11:05,690 Nein. Weiter. 242 00:11:05,890 --> 00:11:07,060 Dad, lass uns rein. 243 00:11:07,260 --> 00:11:08,190 Unterschreib. 244 00:11:08,390 --> 00:11:09,370 Mein Vater. 245 00:11:09,790 --> 00:11:10,590 Nein. 246 00:11:10,790 --> 00:11:11,820 - So war es nicht. - Was? 247 00:11:12,020 --> 00:11:14,000 Die Tochter war da. 248 00:11:14,380 --> 00:11:16,160 Aber weil Susie mit ihr 249 00:11:16,350 --> 00:11:18,990 zusammen Harry überlistete. 250 00:11:19,190 --> 00:11:20,700 - Gut, Dad. - Sehr gut. 251 00:11:20,900 --> 00:11:23,290 Die Tochter wurde in bar bezahlt. 252 00:11:23,490 --> 00:11:25,310 Unsinn. Hört auf. 253 00:11:25,760 --> 00:11:27,750 Meine Schwester arbeitete dort. 254 00:11:27,950 --> 00:11:29,890 Sie hatte in jener Nacht Dienst. 255 00:11:31,350 --> 00:11:32,520 Hallo, Harry. 256 00:11:32,850 --> 00:11:34,550 Alles in Ordnung hier? 257 00:11:34,750 --> 00:11:37,760 Sehr gut. Danke, Linda. Sie sind süß. 258 00:11:37,960 --> 00:11:40,400 Sie auch. Ruhen Sie sich aus. 259 00:11:42,070 --> 00:11:44,160 - Sie ist süß. - Hör auf. 260 00:11:45,120 --> 00:11:48,330 Ich glaube, da unten regt sich was. 261 00:11:48,660 --> 00:11:49,700 Sieh mal nach. 262 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 Ob du eine Erektion hast? 263 00:11:51,600 --> 00:11:52,940 Du bist echt krank. 264 00:11:53,140 --> 00:11:56,280 Ja. Ich bin krank. Ich bin krank. 265 00:11:56,480 --> 00:11:58,920 Hör auf, ja? Du hast es versprochen. 266 00:11:59,550 --> 00:12:01,580 Die meisten seiner Leute waren weg. 267 00:12:01,770 --> 00:12:04,580 Die, die geblieben waren, nahmen sich alles. 268 00:12:04,780 --> 00:12:06,370 Harry, wo ist deine Tochter? 269 00:12:06,570 --> 00:12:09,600 Ich weiß nicht. Sie... Keine Ahnung. 270 00:12:11,440 --> 00:12:14,130 Kannst du schon Golf spielen? 271 00:12:14,330 --> 00:12:15,260 Nein, danke. 272 00:12:15,460 --> 00:12:16,920 So macht man Deals. 273 00:12:17,120 --> 00:12:18,550 - Du musst golfen. - Nein. 274 00:12:18,750 --> 00:12:20,090 Du kriegst meine Schläger. 275 00:12:20,290 --> 00:12:21,260 Nein, danke. 276 00:12:21,460 --> 00:12:25,570 Golfe mit ihnen, schlage sie. Mir egal. Du bekommst sie. 277 00:12:25,870 --> 00:12:27,870 - Hallo, Harry. - Hallo. 278 00:12:28,080 --> 00:12:30,290 Toll. Er hat sich eben erst beruhigt. 279 00:12:40,920 --> 00:12:42,320 Stummfilme sind die besten. 280 00:12:42,520 --> 00:12:45,740 - Nein. Komm schon. - Niemand ist besser als Keaton. 281 00:12:45,940 --> 00:12:48,710 Er war 25 in dem Film. Er war ein Genie. 282 00:12:48,910 --> 00:12:51,020 Witzig, aber es gibt Witzigeres. 283 00:12:51,220 --> 00:12:53,420 Ich liege auf dem Sterbebett. 284 00:12:53,620 --> 00:12:55,130 Das ist nicht dein Sterbebett. 285 00:12:55,330 --> 00:12:57,710 Susie, ich sterbe. 286 00:12:57,910 --> 00:12:58,720 Das weiß ich. 287 00:12:58,920 --> 00:13:01,340 Aber dafür kriegst du ein anderes Bett. 288 00:13:01,540 --> 00:13:03,030 Das hier ist widerlich. 289 00:13:06,950 --> 00:13:09,740 Harry, nur du hast an mich geglaubt. 290 00:13:10,910 --> 00:13:11,910 Danke. 291 00:13:12,790 --> 00:13:16,420 Ich überlasse dir ein paar Klienten. 292 00:13:17,040 --> 00:13:20,530 Die großen, die geblieben sind. Jerry, Mel, Peter, Lucy... 293 00:13:20,730 --> 00:13:21,490 Harry, nein. 294 00:13:21,690 --> 00:13:23,820 Sie wissen es und sind bereit. 295 00:13:24,020 --> 00:13:26,540 Führe sie einfach weiter, wie Midge. 296 00:13:26,730 --> 00:13:29,080 Fokussiert. Glücklich. 297 00:13:29,280 --> 00:13:30,600 Warum? Warum ich? 298 00:13:31,220 --> 00:13:32,850 Ich vertraue nur dir. 299 00:13:33,680 --> 00:13:34,500 Nein. Nein... 300 00:13:34,700 --> 00:13:36,810 Die Anwälte wissen es. 301 00:13:37,270 --> 00:13:39,060 Du schaffst das, Susie. 302 00:13:40,400 --> 00:13:42,570 Wir verpassen den Film. 303 00:13:44,950 --> 00:13:46,110 Wir verpassen ihn. 304 00:13:52,120 --> 00:13:53,160 Er ist entspannt. 305 00:13:59,460 --> 00:14:00,380 Ruth. 306 00:14:06,260 --> 00:14:07,300 Ich bin hier, Dad. 307 00:14:18,400 --> 00:14:19,980 - Scheiße. - Scheiße. 308 00:14:20,180 --> 00:14:21,060 Traurig. 309 00:14:21,400 --> 00:14:22,690 So war das nicht. 310 00:14:23,230 --> 00:14:25,050 Jetzt ein sehr witziger Mann. 311 00:14:25,250 --> 00:14:27,700 Der witzigste hier, was nichts heißt. 312 00:14:28,070 --> 00:14:29,240 Ray Ortiz. 313 00:14:32,410 --> 00:14:33,370 Danke. 314 00:14:33,620 --> 00:14:34,790 Und hallo, Susie. 315 00:14:35,500 --> 00:14:37,150 Susie ist nur hier, 316 00:14:37,350 --> 00:14:39,500 weil gewettet wurde, dass sie nicht kommt. 317 00:14:40,250 --> 00:14:41,990 Sie ist keine Zockerin, 318 00:14:42,190 --> 00:14:44,550 aber sie rief ihren Buchmacher bei Feld der Träume an. 319 00:14:45,510 --> 00:14:48,340 Wenn sie Solitär spielt, wettet sie gegen sich. 320 00:14:49,260 --> 00:14:51,760 Sie verhandelte bei einer Finanzprüfung. 321 00:14:52,890 --> 00:14:54,960 Als ich Susie meinen Zwillingen vorstellte, 322 00:14:55,160 --> 00:14:56,730 sagte sie: "Zwei Achten? Teile sie." 323 00:14:58,390 --> 00:15:00,940 Und dann sind da noch die Jungs. 324 00:15:01,150 --> 00:15:02,020 Die Jungs. 325 00:15:02,650 --> 00:15:04,380 Wo sie sind, ist Susie. 326 00:15:04,580 --> 00:15:06,820 Sie fleht um ihren kleinen Finger. 327 00:15:08,400 --> 00:15:10,410 Das sind aber nur Gerüchte. 328 00:15:10,610 --> 00:15:11,410 Gerüchte? 329 00:15:11,820 --> 00:15:14,030 Die Mafia war von Tag eins an dabei. 330 00:15:14,240 --> 00:15:15,690 Wie Harry Drake. Wie... 331 00:15:15,890 --> 00:15:17,190 Anstatt es zu erzählen, 332 00:15:17,390 --> 00:15:18,500 überlebe ich lieber. 333 00:15:19,160 --> 00:15:21,280 Aber Susie machte mit. 334 00:15:21,470 --> 00:15:23,240 Es ging mit Dinah Rutledge los. 335 00:15:23,430 --> 00:15:24,840 - Kennt ihr sie? - Klar. 336 00:15:25,460 --> 00:15:26,280 Susies rechte Hand. 337 00:15:26,480 --> 00:15:27,490 Zuständig für New York. 338 00:15:27,690 --> 00:15:29,760 Sie regiert New York. Taff, wie Susie. 339 00:15:29,960 --> 00:15:31,790 - Ja. - Es war 1961-62. 340 00:15:31,980 --> 00:15:34,550 Da machte Susie die Typen zu ihren Schlägern. 341 00:15:35,760 --> 00:15:37,640 Buch mich heute im Copa. 342 00:15:38,140 --> 00:15:40,310 Aber diesmal hinten. 343 00:15:40,520 --> 00:15:43,050 Falls ich wieder mitten bei einer Nummer gehe. 344 00:15:43,250 --> 00:15:44,510 Und beginn mit Anrufen. 345 00:15:44,710 --> 00:15:46,650 - Zuerst William Morris. - Ja. 346 00:15:48,230 --> 00:15:49,860 - Alles in Ordnung? - Ja. 347 00:15:51,450 --> 00:15:52,360 Dinah? 348 00:15:54,530 --> 00:15:55,790 Was zum Teufel? 349 00:15:55,990 --> 00:15:58,650 Wie ist das passiert? Sag nicht, der Türknauf. 350 00:15:58,850 --> 00:15:59,700 Es war Ronald. 351 00:16:00,330 --> 00:16:02,820 - Betrunken, sauer, eifersüchtig. - Dinah! 352 00:16:03,020 --> 00:16:04,090 Es ist Schluss. 353 00:16:04,290 --> 00:16:05,750 Darauf kannst du wetten. 354 00:16:07,250 --> 00:16:08,820 Du wirst mal Managerin, 355 00:16:09,020 --> 00:16:10,420 ich brauche dich. 356 00:16:10,720 --> 00:16:12,450 Ein Deal. Ja? 357 00:16:12,650 --> 00:16:15,930 Ab jetzt prüfe ich deine Männer. 358 00:16:16,130 --> 00:16:17,620 Hör auf. Lächeln tut weh. 359 00:16:17,820 --> 00:16:20,040 Er füllt zuerst einen Fragebogen aus. 360 00:16:20,240 --> 00:16:22,540 50 bis 60 Seiten. 361 00:16:22,740 --> 00:16:24,210 In Badehose. 362 00:16:24,410 --> 00:16:26,270 Eng. Ich will sehen, was du kriegst. 363 00:16:26,480 --> 00:16:27,940 Wie du willst, Boss. 364 00:16:28,190 --> 00:16:31,860 Geh heim. Ruh dich aus. Nimm dir ein Taxi. 365 00:16:32,320 --> 00:16:33,120 Danke. 366 00:16:33,320 --> 00:16:35,530 Ich schicke dir Zabars. 367 00:16:36,030 --> 00:16:37,810 Hühnersuppe und Babka. 368 00:16:38,010 --> 00:16:40,020 - Und kandiertes Obst. - Ja. 369 00:16:40,220 --> 00:16:41,660 Jetzt geh. Bis morgen. 370 00:16:42,710 --> 00:16:44,370 Glaubt ihr, das war es? 371 00:16:44,750 --> 00:16:45,750 Nein. 372 00:16:47,040 --> 00:16:48,340 Ich brauche Hilfe. 373 00:16:48,880 --> 00:16:50,050 Klar. Womit? 374 00:16:51,720 --> 00:16:53,160 - Ja? - Bist du Ronald? 375 00:16:53,360 --> 00:16:54,160 Ja. Wer seid ihr? 376 00:16:54,360 --> 00:16:55,470 Wer wir sind? 377 00:16:55,670 --> 00:16:57,350 Susie Myersons Freunde. 378 00:17:01,600 --> 00:17:04,170 Die Typen waren vom alten Schlag. Gründlich. 379 00:17:04,370 --> 00:17:07,190 Denen gehört ein Stück von jedem Klienten von Susie. 380 00:17:08,730 --> 00:17:10,820 Jedem Klienten außer Maisel. 381 00:17:11,020 --> 00:17:12,050 Ja. Wieso? 382 00:17:12,250 --> 00:17:13,600 Die waren doch immer da. 383 00:17:13,800 --> 00:17:14,720 Warum nicht sie? 384 00:17:14,920 --> 00:17:17,780 Ich erzähle es euch, aber erst muss ich pinkeln. 385 00:17:18,240 --> 00:17:20,940 - Mein Gott, Carmine. - Red weiter. 386 00:17:21,140 --> 00:17:22,270 Zum nächsten Gast. 387 00:17:22,470 --> 00:17:24,000 Jeder beneidet ihn. 388 00:17:24,200 --> 00:17:27,190 Ein dreifach Oscar-nominierter Produzent. 389 00:17:27,390 --> 00:17:30,280 Ein Fernsehgenie mit einem Emmy. 390 00:17:30,480 --> 00:17:34,340 Der legendäre Produktionsleiter der Gordon Ford Show, Mike Carr. 391 00:17:40,970 --> 00:17:43,680 Hallo miteinander. Hallo, Susie. 392 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Ich schulde dir ein Essen. 393 00:17:46,080 --> 00:17:47,600 Gib mir einfach das Geld. 394 00:17:48,560 --> 00:17:50,730 Also, wer ist Susie Myerson? 395 00:17:51,070 --> 00:17:54,360 Die einzige Person, der es durch Arthur 2 besser ging. 396 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 Die Einzige, die Tom Cruise sagte, 397 00:17:57,800 --> 00:17:59,740 er sei unfickbar klein. 398 00:18:01,160 --> 00:18:02,270 Und die Einzige, 399 00:18:02,470 --> 00:18:04,860 die sich mit Sidney Lumet bei Anne Bancrofts 400 00:18:05,050 --> 00:18:06,870 Geburtstagsparty stritt. 401 00:18:08,830 --> 00:18:10,290 Ich kenne Susie von Gordon Ford. 402 00:18:10,500 --> 00:18:11,990 Ich erwähne jemanden, 403 00:18:12,190 --> 00:18:14,130 mit dem ich eng zusammenarbeitete. 404 00:18:14,550 --> 00:18:17,530 Es ist der 10. Todestag 405 00:18:17,730 --> 00:18:22,140 meines alten Bosses und Mentors bei Gordon Ford, George Toledano. 406 00:18:22,430 --> 00:18:24,890 Viele kannten und bewunderten ihn. 407 00:18:25,270 --> 00:18:27,560 Ein guter Mensch, oft übersehen. 408 00:18:28,060 --> 00:18:29,340 Ich vermisse ihn. 409 00:18:29,540 --> 00:18:30,570 Blödsinn. 410 00:18:30,770 --> 00:18:32,420 Mikey hasste Gordon. 411 00:18:32,620 --> 00:18:34,010 Aber Gordon brauchte ihn. 412 00:18:34,210 --> 00:18:35,220 George erschuf ihn. 413 00:18:35,420 --> 00:18:36,890 Als George ihn entdeckte, 414 00:18:37,090 --> 00:18:39,560 war Gordon Wetteransager. 415 00:18:39,760 --> 00:18:41,100 Mit einem Hahn. 416 00:18:41,300 --> 00:18:42,850 - Kikeriki. - So klingt keiner. 417 00:18:43,050 --> 00:18:44,160 So lahm war es. 418 00:18:45,330 --> 00:18:48,150 George sah was in ihm. Machte ihn erfolgreich. 419 00:18:48,350 --> 00:18:49,690 Alle dachten, George 420 00:18:49,890 --> 00:18:51,880 würde Gordon im Sarg verlassen. 421 00:18:52,080 --> 00:18:53,040 Was ist passiert? 422 00:18:53,340 --> 00:18:54,300 Susie. 423 00:18:54,960 --> 00:18:55,910 - Ich weiß. - Ja. 424 00:18:56,110 --> 00:18:57,510 Ich erzähle es. 425 00:18:57,710 --> 00:18:59,700 Mike buchte die Talente. 426 00:18:59,900 --> 00:19:02,220 Er und Susie freundeten sich an. 427 00:19:02,510 --> 00:19:04,930 Noch ein seltsames Paar, wie mit Harry. 428 00:19:06,020 --> 00:19:08,710 Sagt man ein Wort zu oft, verliert es an Bedeutung. 429 00:19:08,910 --> 00:19:10,050 Dafür gibt es ein Wort. 430 00:19:10,240 --> 00:19:10,960 Welches? 431 00:19:11,160 --> 00:19:12,300 Hab ich vergessen. 432 00:19:12,500 --> 00:19:13,970 Du warst doch in Harvard. 433 00:19:14,170 --> 00:19:15,840 Aber nicht dafür. 434 00:19:16,040 --> 00:19:18,260 - Das stört mich. - Jetzt hat sie den Tennisprofi. 435 00:19:18,460 --> 00:19:19,850 - Hör auf. - So sagt man. 436 00:19:20,050 --> 00:19:23,410 Waren sie echte Kumpels oder wollte Susie was? 437 00:19:23,660 --> 00:19:26,200 Jeden Fall geschah was. 438 00:19:26,450 --> 00:19:27,980 Mike, wessen Regel ist es, 439 00:19:28,180 --> 00:19:30,790 dass die Sendung für Mitarbeiter tabu ist? 440 00:19:31,790 --> 00:19:32,790 Georges. 441 00:19:33,330 --> 00:19:35,860 George hat die Regel eingeführt, 442 00:19:36,060 --> 00:19:39,550 wegen irgendeinem Aberglauben von damals, 443 00:19:39,800 --> 00:19:41,630 als er Kind in Pompeji war. 444 00:19:42,090 --> 00:19:44,850 Gordon befolgt sie. Keine Ahnung. 445 00:19:45,680 --> 00:19:46,850 Ich weiß nichts. 446 00:19:47,640 --> 00:19:48,630 George, ja? 447 00:19:48,820 --> 00:19:50,270 Semantische Sättigung. 448 00:19:50,520 --> 00:19:51,630 Zwei Wörter. 449 00:19:51,830 --> 00:19:53,130 Susie mochte George nicht, 450 00:19:53,330 --> 00:19:55,880 auch nicht, bevor sie berühmt wurde. 451 00:19:56,080 --> 00:19:57,300 Kleine Kränkungen tun weh. 452 00:19:57,500 --> 00:19:58,300 Guten Morgen. 453 00:19:58,500 --> 00:20:00,070 Hallo George. Sie kennen Susie? 454 00:20:00,280 --> 00:20:01,350 Ich glaube nicht. 455 00:20:01,550 --> 00:20:02,890 Doch, auf jeden Fall. 456 00:20:03,090 --> 00:20:05,450 - Ja? - Seit langem. 457 00:20:07,490 --> 00:20:08,620 Freut mich. 458 00:20:08,910 --> 00:20:11,520 Susie wurde nicht gern übersehen. 459 00:20:11,720 --> 00:20:12,480 Freut mich. 460 00:20:12,680 --> 00:20:14,290 Sie hatte ihn im Visier. 461 00:20:14,580 --> 00:20:16,490 Eines Abend wird gefeiert. 462 00:20:16,690 --> 00:20:18,820 500. Sendung oder so. 463 00:20:19,020 --> 00:20:21,120 Gratis Alkohol, also kommt Susie. 464 00:20:21,320 --> 00:20:23,330 Ihr wird langweilig, sie sieht sich um. 465 00:20:23,530 --> 00:20:24,330 Hör auf. 466 00:20:24,530 --> 00:20:27,810 Erledige es, Mike. Oder ein anderer tut es. 467 00:20:28,010 --> 00:20:29,390 Susie ist neugierig. 468 00:20:29,640 --> 00:20:30,630 Sie folgt Mike. 469 00:20:30,830 --> 00:20:32,090 Er ist so respektlos. 470 00:20:32,280 --> 00:20:33,670 Macht mich runter. 471 00:20:33,870 --> 00:20:35,260 - Mike reichte es. - Es reicht. 472 00:20:35,450 --> 00:20:37,320 - Weiß Gordon das? - Ja. 473 00:20:37,520 --> 00:20:40,220 Er hält mich hin bis zum Deal. 474 00:20:40,420 --> 00:20:42,600 Aber ein Deal ist unmöglich. 475 00:20:42,800 --> 00:20:45,390 Warum? Gordon ist Nummer eins. Was steht im Weg? 476 00:20:45,590 --> 00:20:48,060 George Toledano steht im Weg. 477 00:20:48,260 --> 00:20:50,100 Susie hatte zu viel Zeit 478 00:20:50,300 --> 00:20:51,690 in Mike Carr investiert. 479 00:20:51,890 --> 00:20:52,610 George? 480 00:20:52,810 --> 00:20:54,070 Er hätte als Klempner 481 00:20:54,270 --> 00:20:56,360 für den Schwiegervater arbeiten können. 482 00:20:56,560 --> 00:20:57,990 Aber Susie hatte schon 483 00:20:58,190 --> 00:20:59,090 einen Klempner. 484 00:20:59,300 --> 00:21:01,710 Sie wollte schnüffeln. 485 00:21:02,840 --> 00:21:04,300 Hast du seine Sachen durchgesehen? 486 00:21:05,550 --> 00:21:06,470 Wessen Sachen? 487 00:21:08,220 --> 00:21:09,560 Das geht nicht. 488 00:21:10,060 --> 00:21:12,060 Und ob. Pass auf. 489 00:21:12,270 --> 00:21:13,790 Und die Sicherheitsmänner? 490 00:21:13,990 --> 00:21:15,140 Die feiern. 491 00:21:17,310 --> 00:21:19,770 Müll, Müll, Müll. 492 00:21:20,270 --> 00:21:21,430 Gummihandschuhe? 493 00:21:21,630 --> 00:21:23,110 Zum Schnüffeln. 494 00:21:23,900 --> 00:21:24,950 Verschlossen. 495 00:21:25,700 --> 00:21:28,850 Wichser. Haben alle Brieföffner und öffnen nie Briefe. 496 00:21:29,050 --> 00:21:30,480 Ich hasse das. 497 00:21:30,680 --> 00:21:32,290 Ich gehe. Wiedersehen. 498 00:21:36,370 --> 00:21:38,030 Sie war entweder eine tolle Schnüfflerin 499 00:21:38,230 --> 00:21:40,800 oder der größte Glückspilz der Welt. 500 00:21:41,590 --> 00:21:43,990 Die Kacke war am Dampfen. 501 00:21:44,190 --> 00:21:46,430 Mikey Leben würde sich verändern. 502 00:21:47,090 --> 00:21:48,300 Und George... 503 00:21:49,010 --> 00:21:52,060 Dorie, sind Sie noch hübscher als gestern? 504 00:21:52,390 --> 00:21:54,350 Ich hab neue Wimpern. 505 00:21:55,060 --> 00:21:57,350 Wie geht es den besten Schreibern? 506 00:21:58,810 --> 00:22:00,110 Hübscher Anzug, George. 507 00:22:02,780 --> 00:22:04,760 Sie sehen fit aus, Freddie. 508 00:22:04,960 --> 00:22:06,110 Pampelmusensaft. 509 00:22:07,780 --> 00:22:09,640 Er sah es nicht kommen. 510 00:22:09,840 --> 00:22:12,740 Gordon will, dass Sie in einer Stunde weg sind. 511 00:22:12,950 --> 00:22:16,750 George hatte Gordons Vertrag boykottiert. 512 00:22:17,250 --> 00:22:18,710 George wollte seine Hypothek abzahlen. 513 00:22:19,130 --> 00:22:23,010 Er wollte ein neues Boot, Pferde, ein Haus für eine "Freundin". 514 00:22:23,210 --> 00:22:25,920 Als Gordon es hörte, flippte er aus. 515 00:22:26,300 --> 00:22:28,300 Und Mikey bekam den Job. 516 00:22:28,680 --> 00:22:31,270 Dinah, sie hat mir zugezwinkert. 517 00:22:31,470 --> 00:22:32,790 Tauben zwinkern nicht. 518 00:22:32,990 --> 00:22:34,850 Doch, sie hat gezwinkert. 519 00:22:35,270 --> 00:22:38,090 Gott, wie witzig. Warum finde ich das so witzig? 520 00:22:38,290 --> 00:22:39,750 Weil du gern lachst. 521 00:22:39,950 --> 00:22:42,650 Es geschah alles an einem Tag für Susie Myerson. 522 00:22:42,850 --> 00:22:44,610 Verdammt, ich liebe das. 523 00:22:46,070 --> 00:22:48,950 Susie, meine alte Freundin. 524 00:22:49,570 --> 00:22:51,820 Gute, alte Freundin. 525 00:22:52,240 --> 00:22:53,660 Du bist so alt. 526 00:22:55,620 --> 00:22:56,790 Ich sage nur das... 527 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Ok. 528 00:23:03,170 --> 00:23:04,360 Ja, Susie! 529 00:23:04,560 --> 00:23:07,870 Also gut. Du hast gepinkelt. Jetzt rede. 530 00:23:08,070 --> 00:23:09,410 Ja, komm schon. Rede. 531 00:23:09,610 --> 00:23:11,240 Wie entkam Maisel der Mafia? 532 00:23:11,440 --> 00:23:13,580 Gut. Ihr kennt Midges ersten Mann, oder? 533 00:23:13,780 --> 00:23:15,000 Dessen Namen sie trägt? 534 00:23:15,200 --> 00:23:18,960 Ich hab für Joel Maisel gearbeitet. Er ist echt taff. 535 00:23:19,160 --> 00:23:20,710 Er kam eben aus dem Knast. 536 00:23:20,910 --> 00:23:23,170 Ja. Er war in der FBI-Razzia. 537 00:23:23,370 --> 00:23:25,260 - Auch Susies Schuld. - Gott. 538 00:23:25,460 --> 00:23:27,550 Die Mafia hatte Susie im Griff. 539 00:23:27,750 --> 00:23:29,470 Midge gehörte ihnen. 540 00:23:29,670 --> 00:23:32,320 Aber nicht mit Joel Maisel. 541 00:23:34,580 --> 00:23:35,740 In deinem Büro. 542 00:23:36,790 --> 00:23:37,770 Verdammt. 543 00:23:37,970 --> 00:23:39,160 Er wollte wissen, 544 00:23:39,370 --> 00:23:41,730 was sie gegen seine Exfrau hatten. 545 00:23:41,930 --> 00:23:43,290 Bist du verrückt? 546 00:23:43,630 --> 00:23:45,110 - Wo sind sie? - Was? 547 00:23:45,310 --> 00:23:46,030 Deine Bücher. 548 00:23:46,230 --> 00:23:47,660 Bei meinem Buchhalter. 549 00:23:47,860 --> 00:23:48,840 Nicht die Bücher. 550 00:23:51,010 --> 00:23:52,010 Die Bücher. 551 00:23:54,140 --> 00:23:56,220 Einbruch ist illegal. 552 00:23:57,560 --> 00:23:59,380 Arschloch! 553 00:23:59,580 --> 00:24:01,090 Da stand es in schwarzweiß. 554 00:24:01,290 --> 00:24:06,110 Für jede 100 Dollar, die Midge verdiente, bekam Susie 15 Dollar und die Mafia 30. 555 00:24:06,520 --> 00:24:07,800 Ich wollte keine Polizei. 556 00:24:08,000 --> 00:24:10,140 Das ist mein Cousin Dougie. Wir waren verabredet. 557 00:24:10,340 --> 00:24:12,030 - Freut mich. - Ebenfalls. 558 00:24:12,780 --> 00:24:16,120 Scheiße. Wartet. 559 00:24:16,410 --> 00:24:18,730 - Sie kennen ihn? - Ja. 560 00:24:18,930 --> 00:24:19,850 Wollen Sie klagen? 561 00:24:20,050 --> 00:24:21,940 Nein. Ist ein Missverständnis. 562 00:24:22,140 --> 00:24:23,360 Erklären Sie es? 563 00:24:23,560 --> 00:24:25,040 Lassen Sie ihn gehen. 564 00:24:29,510 --> 00:24:30,280 Gehen Sie. 565 00:24:30,480 --> 00:24:31,280 Ich mache das. 566 00:24:31,480 --> 00:24:32,970 - Ein andermal, Dougie? - Ja. 567 00:24:34,090 --> 00:24:35,180 Joel, hör zu. 568 00:24:36,390 --> 00:24:39,220 Sie wird so viel Geld verdienen, dass es egal ist. 569 00:24:39,560 --> 00:24:42,210 Ich widme ihr mein Leben. Alles. 570 00:24:42,410 --> 00:24:46,170 Ich schaffe es. Sie wird nichts davon mitbekommen. 571 00:24:46,370 --> 00:24:47,380 Sie gehört ihnen. 572 00:24:47,580 --> 00:24:48,610 Ich kläre das. 573 00:24:49,230 --> 00:24:51,650 Er wusste, dass das unmöglich war. 574 00:24:51,900 --> 00:24:52,870 Und was macht er? 575 00:24:53,070 --> 00:24:55,410 Er geht in die Höhle des Löwen. 576 00:25:13,930 --> 00:25:14,800 Bitte schön? 577 00:25:15,840 --> 00:25:16,970 Frank und Nicky? 578 00:25:17,260 --> 00:25:18,100 Ja. 579 00:25:18,390 --> 00:25:20,810 Ich bin Joel Maisel. Habt ihr kurz Zeit? 580 00:25:21,020 --> 00:25:21,930 Klar. 581 00:25:22,810 --> 00:25:23,730 Gleich zurück. 582 00:25:27,020 --> 00:25:27,940 Hier ist gut. 583 00:25:28,190 --> 00:25:29,090 Du bist Frank? 584 00:25:29,290 --> 00:25:30,630 Ja. Das ist Nicky. 585 00:25:30,830 --> 00:25:33,140 Benannt nach dem heiligen Nikolaus. 586 00:25:33,340 --> 00:25:35,360 Weil ich fett und fröhlich war. 587 00:25:35,700 --> 00:25:38,280 Und mein Paps starb zu Weihnachten. 588 00:25:38,820 --> 00:25:40,200 Die Kinder warten. Rede. 589 00:25:40,740 --> 00:25:42,650 - Ihr bekommt Midge nicht. - Was? 590 00:25:42,850 --> 00:25:44,690 Ihr bekommt sie nicht. Nein. 591 00:25:44,890 --> 00:25:47,120 - Was? - Wir haben sie nicht. 592 00:25:47,580 --> 00:25:48,740 Aber ihr habt Susie. 593 00:25:48,930 --> 00:25:50,360 Wir reden nicht über Kunden. 594 00:25:50,560 --> 00:25:52,050 Ich bin nicht blöd. 595 00:25:52,550 --> 00:25:54,130 Ich komme, um euch 596 00:25:54,630 --> 00:25:56,200 einen Tausch vorzuschlagen. 597 00:25:56,400 --> 00:25:57,450 - Wirklich? - Was? 598 00:25:57,650 --> 00:25:58,830 - Mich. - Dich? 599 00:25:59,030 --> 00:26:00,580 Du im Cocktail-Kleid? 600 00:26:00,780 --> 00:26:02,890 Ich hab 'nen Nachtclub in Chinatown. 601 00:26:03,470 --> 00:26:05,590 Sehr lukrativ. Die Leute stehen an. 602 00:26:05,780 --> 00:26:07,250 - Chinatown? - Hartes Pflaster. 603 00:26:07,450 --> 00:26:08,650 Ich bin verdammt gut. 604 00:26:09,230 --> 00:26:11,480 Ich mache Geld. 605 00:26:12,150 --> 00:26:14,740 Bei richtiger Finanzierung expandiere ich. 606 00:26:15,360 --> 00:26:16,700 Schneller als jetzt. 607 00:26:18,280 --> 00:26:19,770 Ihr finanziert doch, ja? 608 00:26:19,970 --> 00:26:21,390 Ja, wir finanzieren. 609 00:26:21,590 --> 00:26:22,740 Dann lasst sie los. 610 00:26:23,660 --> 00:26:24,690 Lasst sie gehen. 611 00:26:24,890 --> 00:26:26,980 Joel, sie verdient jetzt gut. 612 00:26:27,180 --> 00:26:30,130 Sie ist die Mutter meiner Kinder. 613 00:26:32,670 --> 00:26:33,670 Ihr habt Kinder. 614 00:26:36,380 --> 00:26:38,130 - Einen Moment. - Klar. 615 00:26:47,980 --> 00:26:49,190 Keks gefällig? 616 00:26:49,520 --> 00:26:50,690 Selbstgemacht. 617 00:26:51,230 --> 00:26:52,190 Welcher ist am besten? 618 00:26:52,390 --> 00:26:53,270 Der Stern. 619 00:26:55,990 --> 00:26:57,030 Frohe Weihnacht. 620 00:26:57,950 --> 00:26:58,860 Frohe Weihnacht. 621 00:27:04,160 --> 00:27:05,330 Schon mal verhaftet? 622 00:27:06,040 --> 00:27:06,810 Nein. 623 00:27:07,010 --> 00:27:08,910 Gut. Dem Boss gefällt die Idee. 624 00:27:09,290 --> 00:27:11,030 Du als Strohmann. 625 00:27:11,230 --> 00:27:13,490 Er hat bereits Ideen für Clubs. 626 00:27:13,690 --> 00:27:14,920 In Städten. 627 00:27:15,670 --> 00:27:17,130 Ich bin offen für Ideen. 628 00:27:18,420 --> 00:27:19,590 Lasst ihr Midge in Ruhe? 629 00:27:20,340 --> 00:27:22,430 Du hast Mumm, das muss ich sagen. 630 00:27:23,760 --> 00:27:25,850 Ja, wir lassen Midge in Ruhe. 631 00:27:26,390 --> 00:27:27,220 Ok. 632 00:27:28,770 --> 00:27:31,270 Was passiert jetzt? 633 00:27:31,810 --> 00:27:33,110 Zurück zu den Kids. 634 00:27:38,320 --> 00:27:39,280 Schönes Channuka. 635 00:27:40,650 --> 00:27:42,970 Er ging den Klagen lange aus dem Weg. 636 00:27:43,170 --> 00:27:44,930 Er hatte gute Anwälte. 637 00:27:45,130 --> 00:27:47,730 Doch letztendlich verrieten sie ihn. Und wie. 638 00:27:47,930 --> 00:27:50,040 Das Kartenhaus stürzte ein. 639 00:27:50,710 --> 00:27:52,630 Er bekam alles ab. 640 00:27:53,000 --> 00:27:56,130 Beschützte seinen Partner Archie Cleary. 641 00:27:56,500 --> 00:27:58,990 Angeblich hatte er Geld in Bermuda oder so, 642 00:27:59,190 --> 00:28:00,510 wenn er rauskommt. 643 00:28:00,970 --> 00:28:04,260 Und Midge? Sie ließ ihn nicht im Stich. 644 00:28:08,310 --> 00:28:09,230 Susie Myerson. 645 00:28:09,430 --> 00:28:11,440 Ist sie eine Lesbe? Hetero? Wer weiß. 646 00:28:12,600 --> 00:28:14,550 Ich kenne ihre Deals. 647 00:28:14,750 --> 00:28:17,150 Ihre Klienten sind vor ihr nicht sicher. 648 00:28:19,150 --> 00:28:22,140 Sie hat George Carlin für eine Kinder-Show gebucht. 649 00:28:22,340 --> 00:28:24,640 Nächstes Jahr übernimmt er für Ringo Starr 650 00:28:24,840 --> 00:28:29,290 bei der verfickten, schwanzlutschenden und beschissenen Shining Time Station. 651 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 Bereit für einen Sondergast? 652 00:28:35,080 --> 00:28:36,210 - Nein. - Schade. 653 00:28:37,130 --> 00:28:39,860 Sie nahm drei Flüge und zwei B-12-Injektionen, 654 00:28:40,060 --> 00:28:41,780 um herzukommen. 655 00:28:41,980 --> 00:28:45,010 Ladys und Gentlemen, Susies kleine Schwester Tessie Myerson. 656 00:28:49,720 --> 00:28:51,000 Hallo, Schwester. 657 00:28:51,200 --> 00:28:52,100 Hallo, Tess. 658 00:28:52,310 --> 00:28:54,050 Also... 659 00:28:54,240 --> 00:28:58,010 Was kann ich über Susie Myerson sagen, 660 00:28:58,210 --> 00:29:00,400 das nicht auch über Pol Pot gesagt wurde. 661 00:29:02,780 --> 00:29:05,260 Als ich Susie meinen Zwillingen vorstellte, 662 00:29:05,460 --> 00:29:07,580 sagte sie: "Zwei Achten? Teile sie." 663 00:29:10,580 --> 00:29:11,940 Ich sollte Komikerin sein. 664 00:29:12,140 --> 00:29:13,920 Das war seltsam. Sehr seltsam. 665 00:29:14,120 --> 00:29:15,860 Es waren die Witze der anderen. 666 00:29:16,060 --> 00:29:18,400 Susie ist die Einzige, 667 00:29:18,600 --> 00:29:22,590 die sich mit Sidney Lumet bei Anne Bancrofts 668 00:29:22,790 --> 00:29:26,330 Geburtstagsparty stritt. Wer ist Sidney Lumet? 669 00:29:26,530 --> 00:29:28,040 Gut, Tessie, mach Schluss. 670 00:29:28,240 --> 00:29:31,970 Aber ehrlich, Schwester, es ist toll hier zu sein. 671 00:29:32,730 --> 00:29:36,650 Du warst immer mein Fels in der Brandung. Hast mich unterstützt. 672 00:29:37,350 --> 00:29:39,050 Alles Gute zum Geburtstag. 673 00:29:39,250 --> 00:29:40,680 Ich hab nicht Geburtstag. 674 00:29:40,870 --> 00:29:45,430 Diese Frau... Sie hatte als Einzige Vertrauen und Leidenschaft 675 00:29:45,630 --> 00:29:48,520 für meine Gesangskarriere. 676 00:29:48,720 --> 00:29:49,450 Oje. 677 00:29:49,660 --> 00:29:52,850 Sie ist verantwortlich für meine Disco-Single 678 00:29:53,050 --> 00:29:54,750 Never Ever Going to Stop. 679 00:29:54,950 --> 00:29:58,230 Sie war Nummer 85 in den Dance-Charts. 680 00:29:58,430 --> 00:30:01,800 In Indonesien war sie sogar Nummer eins. 681 00:30:02,000 --> 00:30:04,910 Ich wusste vorher nichts von Indonesien 682 00:30:05,110 --> 00:30:08,050 und jetzt lebe ich dort. War Susies Idee. 683 00:30:08,260 --> 00:30:11,250 Jedenfalls bringe ich etwas Leben in die Bude 684 00:30:11,450 --> 00:30:13,560 und singe ihn jetzt. Los. 685 00:30:14,810 --> 00:30:18,020 Als ich dich im Nachtclub sah 686 00:30:18,230 --> 00:30:20,310 Warst du am Tanzen 687 00:30:20,650 --> 00:30:22,400 Dann wurde es total krass. 688 00:30:22,780 --> 00:30:26,030 Ich rubble dir das Gesicht Schwinge deine Hüften 689 00:30:26,240 --> 00:30:29,390 Ich bin doch ganz unschuldig Will dich nur küssen 690 00:30:29,590 --> 00:30:31,230 Du sagst, du musst gehen 691 00:30:31,430 --> 00:30:35,080 Aber eines solltest du wissen 692 00:30:35,660 --> 00:30:40,250 Ich werde nie aufhören 693 00:30:40,500 --> 00:30:43,200 Dich zu lieben, dir zu folgen 694 00:30:43,400 --> 00:30:47,260 Werde nie aufhören 695 00:30:48,010 --> 00:30:51,160 Ihr habt vor den Sexgeräuschen ausgemacht. 696 00:30:51,360 --> 00:30:52,250 Gut so. 697 00:30:52,450 --> 00:30:54,220 Tessie Myerson! 698 00:30:55,020 --> 00:30:57,640 Danke schön. 699 00:31:00,230 --> 00:31:01,860 Talent liegt in der Familie. 700 00:31:02,190 --> 00:31:03,770 Das war für ihre Schwester. 701 00:31:04,110 --> 00:31:06,010 - Das war nett? - Nein. 702 00:31:06,210 --> 00:31:07,390 Ja, es war nett. 703 00:31:07,590 --> 00:31:08,640 Sie ist kein Monster. 704 00:31:08,840 --> 00:31:10,890 Tolle Managerin, bis sie mich fallenließ. 705 00:31:11,090 --> 00:31:13,450 Sie tat alles für ihre Klienten. 706 00:31:13,830 --> 00:31:15,480 Wie bei Maisels Hochzeit. 707 00:31:15,680 --> 00:31:16,600 - Erzähl. - Los. 708 00:31:16,800 --> 00:31:18,330 Ich hoffe, es stimmt. 709 00:31:22,420 --> 00:31:23,960 {\an8}- Hörst du das? - Was? 710 00:31:24,340 --> 00:31:26,590 {\an8}Das Meer. Hörst du es nicht? 711 00:31:26,790 --> 00:31:27,970 Klingt wie Verkehr. 712 00:31:28,170 --> 00:31:29,800 Hol Lucius ans Telefon. 713 00:31:30,090 --> 00:31:30,990 Ist das eine Ukulele? 714 00:31:31,190 --> 00:31:32,470 Wie friedlich. 715 00:31:32,720 --> 00:31:34,210 Zum ersten Mal für mich. 716 00:31:34,400 --> 00:31:36,390 Ich esse jeden Tag Ananas. 717 00:31:36,890 --> 00:31:38,310 Ich will ein Haus hier. 718 00:31:40,270 --> 00:31:42,380 Gott! Du hast mich erschreckt. 719 00:31:42,580 --> 00:31:44,470 Ich kann das nicht. 720 00:31:44,670 --> 00:31:46,010 Den Reißverschluss zumachen? 721 00:31:46,210 --> 00:31:48,780 Nein. Ich kann das nicht. 722 00:31:49,070 --> 00:31:50,200 Heiraten. 723 00:31:50,400 --> 00:31:51,220 Ich rufe zurück. 724 00:31:51,420 --> 00:31:52,950 Ist das dein Ernst... 725 00:31:57,120 --> 00:31:58,980 Es ist ein Fehler. 726 00:31:59,180 --> 00:32:01,940 Miriam, da draußen warten 700 Leute. 727 00:32:02,140 --> 00:32:03,070 - Ja. - In 20 Minuten. 728 00:32:03,270 --> 00:32:05,150 - Ja. - Wir haben eine Insel gemietet. 729 00:32:05,350 --> 00:32:06,950 Flogen von überall Leute ein. 730 00:32:07,150 --> 00:32:08,240 Ich weiß. 731 00:32:08,440 --> 00:32:11,580 Das Geld für die Dragées könnte einen Blitzkrieg finanzieren. 732 00:32:11,780 --> 00:32:13,660 - Ich hasse Dragées. - Du heiratest. 733 00:32:13,860 --> 00:32:15,160 - Nein. - Doch. 734 00:32:15,360 --> 00:32:16,660 - Nein. - Warum? 735 00:32:16,860 --> 00:32:18,460 Ich liebe ihn nicht. 736 00:32:18,660 --> 00:32:21,290 Den Kerl davor hast du auch nicht geliebt. 737 00:32:21,490 --> 00:32:23,000 Philip ist großartig. 738 00:32:23,200 --> 00:32:25,010 Ja. Aber es gibt Liebe. 739 00:32:25,210 --> 00:32:26,220 Und Liebe. 740 00:32:26,420 --> 00:32:27,720 Und Liebe. 741 00:32:27,920 --> 00:32:30,800 Und ich fühle diese Art "Liebe" für ihn nicht. 742 00:32:31,000 --> 00:32:32,680 Ich versohle dir den Hintern. 743 00:32:32,880 --> 00:32:33,850 Es ist verrückt. 744 00:32:34,050 --> 00:32:36,230 Ich sah mich im Spiegel an 745 00:32:36,430 --> 00:32:38,450 und dachte: "Das Outfit 746 00:32:38,660 --> 00:32:39,810 ist ein Hilferuf." 747 00:32:40,010 --> 00:32:41,060 Die Hose, ich weiß. 748 00:32:41,260 --> 00:32:44,070 Und die Gästeliste? Erst eine kleine Hochzeit. 749 00:32:44,270 --> 00:32:46,900 Dreißig Leute, 50, nur enge Freunde. 750 00:32:47,100 --> 00:32:49,280 Dann wurden es mehr und mehr 751 00:32:49,480 --> 00:32:52,130 und jetzt ist es ein 700-köpfiges Monster. 752 00:32:52,340 --> 00:32:53,640 Ich kenne kaum einen. 753 00:32:53,840 --> 00:32:55,500 Verwandte, die ich nie sah. 754 00:32:55,690 --> 00:32:57,100 Vier Ex-Freunde. 755 00:32:57,510 --> 00:32:58,930 Was dachte ich mir nur? 756 00:32:59,310 --> 00:33:00,670 Je mehr, desto besser? 757 00:33:00,870 --> 00:33:02,270 Er hat keinen Humor. 758 00:33:02,850 --> 00:33:04,750 Er bringt mich beim Frühstück 759 00:33:04,950 --> 00:33:07,400 nicht zum Lachen. 760 00:33:07,600 --> 00:33:08,650 Dafür hasse ich ihn. 761 00:33:08,850 --> 00:33:10,530 Sollte ich nicht. 762 00:33:10,940 --> 00:33:14,010 - Ich liebe Philip Roth. - So ein Gentleman. 763 00:33:14,210 --> 00:33:18,020 Er gab mir all seine Bücher. Signiert. 764 00:33:18,220 --> 00:33:18,930 Toller Kerl. 765 00:33:19,130 --> 00:33:21,560 Er hat es auf Norman Mailer abgesehen. 766 00:33:21,760 --> 00:33:23,330 Und sehr charmant. 767 00:33:23,580 --> 00:33:24,920 Sind wir so weit? 768 00:33:26,130 --> 00:33:28,280 - Ich bin noch in Joel verliebt. - Was? 769 00:33:28,480 --> 00:33:30,240 - Er ist auch nicht witzig. - Was? 770 00:33:30,440 --> 00:33:33,490 Sie will nicht mehr heiraten. 771 00:33:33,690 --> 00:33:36,620 Bis sie zur Vernunft kommt und nicht mehr die Hochzeit 772 00:33:36,820 --> 00:33:37,910 absagen will. 773 00:33:38,110 --> 00:33:39,620 Ich bin in Joel verliebt. 774 00:33:39,820 --> 00:33:41,120 - Joel wer? - Joel Grey? 775 00:33:41,320 --> 00:33:43,920 Nein. Joel Maisel. Wieso denn Joel Grey? 776 00:33:44,120 --> 00:33:45,210 Ihr wart ein Paar. 777 00:33:45,410 --> 00:33:48,010 Du warst mit ihm verlobt. Bis Schluss war. 778 00:33:48,210 --> 00:33:49,760 Weil er nicht witzig war. 779 00:33:49,960 --> 00:33:51,130 Siehst du ein Muster? 780 00:33:51,330 --> 00:33:52,130 Toller Liebhaber. 781 00:33:52,330 --> 00:33:53,300 Hör auf! 782 00:33:53,500 --> 00:33:55,390 Tut mir leid. Pros und Kontras. 783 00:33:55,590 --> 00:33:57,120 Und das ist ein großes Pro. 784 00:33:57,320 --> 00:34:00,140 Er ist klug. Ich kann gut Schuhe für ihn kaufen. 785 00:34:00,340 --> 00:34:01,350 Mir fehlen Pros. 786 00:34:01,550 --> 00:34:03,690 Und die Band? Die ist bereit. 787 00:34:03,890 --> 00:34:04,940 Wir bezahlen sie. 788 00:34:05,140 --> 00:34:06,020 Three Dog Night! 789 00:34:06,220 --> 00:34:07,980 Die bezahlt man nicht einfach. 790 00:34:08,180 --> 00:34:10,860 Wir haben extra Musiker eingeflogen. 791 00:34:11,060 --> 00:34:12,610 Marvin Gaye, Jim Croce. 792 00:34:12,810 --> 00:34:13,780 Ich liebe Jim Croce. 793 00:34:13,980 --> 00:34:17,200 Ich weiß. Deshalb die Überraschung mit Jim Croce. 794 00:34:17,400 --> 00:34:18,700 Und Grand Funk Railroad. 795 00:34:18,900 --> 00:34:21,250 Grand Funk Railroad? Die Rockband? 796 00:34:21,450 --> 00:34:23,420 - Die mag ich nicht. - Hast du aber gesagt. 797 00:34:23,620 --> 00:34:26,040 Ich sagte Funk, nicht Grand Funk Railroad. 798 00:34:26,240 --> 00:34:28,340 Sie sind hier, high und bereit. 799 00:34:28,540 --> 00:34:30,480 Wir haben die Torte bezahlt. 800 00:34:30,730 --> 00:34:32,520 Bekommen wir das Geld wieder? 801 00:34:34,150 --> 00:34:35,090 Ich kann nicht. 802 00:34:35,290 --> 00:34:36,800 Tut mir leid. Nein. 803 00:34:37,000 --> 00:34:37,970 Sagst du es ihm? 804 00:34:38,170 --> 00:34:39,850 Er denkt, ihr heiratet. 805 00:34:40,050 --> 00:34:42,490 Ich kann es ihm nicht sagen. 806 00:34:42,910 --> 00:34:43,830 Ich kann nicht. 807 00:34:47,460 --> 00:34:48,370 Miriam. 808 00:34:49,000 --> 00:34:50,750 Ich hab viel für dich getan. 809 00:34:51,000 --> 00:34:54,050 Ich sprang wegen deines Hutes auf die U-Bahn-Schiene. 810 00:34:54,250 --> 00:34:57,050 Ich kam um vier Uhr morgens wegen einer Kakerlake zu dir. 811 00:34:57,250 --> 00:34:58,580 Es war eine Rosine. 812 00:34:58,780 --> 00:35:01,260 Ich schläferte drei deiner Haustiere ein. 813 00:35:01,470 --> 00:35:04,290 Ich hab in Hotels deine BHs ausgewrungen. 814 00:35:04,490 --> 00:35:06,830 Einen türkischen Polizist überwältigt. 815 00:35:07,030 --> 00:35:08,540 Ethel Merman ferngehalten. 816 00:35:08,740 --> 00:35:11,900 Aber das hat nichts mit deiner Karriere zu tun. 817 00:35:12,190 --> 00:35:14,590 Es ist was Persönliches. Ich hab Grenzen, 818 00:35:14,790 --> 00:35:16,030 und die beginnen hier. 819 00:35:16,240 --> 00:35:18,700 Tut mir leid, aber klär das selbst. 820 00:35:29,250 --> 00:35:32,380 Sie will lachen, Philip, und du bist nicht witzig. 821 00:35:32,840 --> 00:35:35,610 Ja, Portnoys Beschwerden ist sehr witzig. 822 00:35:35,810 --> 00:35:37,200 Sie will zum Frühstück lachen. 823 00:35:37,400 --> 00:35:38,260 So sieht's aus. 824 00:35:39,590 --> 00:35:41,200 Du hättest Portnoys Beschwerden 825 00:35:41,400 --> 00:35:43,290 zum Frühstück laut vorlesen sollen. 826 00:35:43,490 --> 00:35:46,680 Weißt du, sie mag Funk, nicht Grand Funk. 827 00:35:47,600 --> 00:35:49,460 Du hast den Namen ausgesucht. 828 00:35:49,660 --> 00:35:50,460 Es ist verwirrend. 829 00:35:50,660 --> 00:35:52,650 Die Torte war sehr teuer. 830 00:35:52,850 --> 00:35:54,630 Meine Assistentin klärt das. 831 00:35:54,830 --> 00:35:56,970 Die Torte war sehr teuer. 832 00:35:57,170 --> 00:35:58,070 Wir verkaufen sie. 833 00:35:58,780 --> 00:36:01,220 Sie war sehr teuer. 834 00:36:01,420 --> 00:36:03,620 Sie bekommen Ihr Geld zurück. 835 00:36:03,820 --> 00:36:05,430 Es dauerte Wochen, alles zu klären 836 00:36:05,630 --> 00:36:07,810 und kostete sie ein Vermögen. 837 00:36:08,010 --> 00:36:10,290 Die Torte war sehr teuer. 838 00:36:11,290 --> 00:36:12,120 Ja. 839 00:36:12,670 --> 00:36:15,740 Sie konnte nicht Nein zu Midge sagen. 840 00:36:15,940 --> 00:36:18,210 Midge war hart zu sich. Susie wusste es. 841 00:36:18,670 --> 00:36:21,510 Sie war Perfektionistin. Riskierte auf der Bühne was. 842 00:36:22,010 --> 00:36:23,840 Und es zahlte sich aus. 843 00:36:25,430 --> 00:36:27,890 Susie hatte großen Respekt für sie. 844 00:36:28,220 --> 00:36:30,020 Unerschütterliche Treue. 845 00:36:30,890 --> 00:36:32,140 Aber es war mehr. 846 00:36:32,480 --> 00:36:34,980 Es war eine Art Liebe. 847 00:36:35,230 --> 00:36:38,130 Sie könnten sie spenden. 848 00:36:38,330 --> 00:36:39,680 In den folgenden Jahren 849 00:36:39,880 --> 00:36:43,930 basierten drei von Philip Roths widerlichsten Figuren auf Susie. 850 00:36:44,130 --> 00:36:45,950 Hawaii ist total Mist. 851 00:36:46,150 --> 00:36:47,620 Was ist dann passiert? 852 00:36:47,820 --> 00:36:49,350 - Womit? - Mit Midge und Susie. 853 00:36:49,550 --> 00:36:50,900 Sie waren unzertrennlich. 854 00:36:51,100 --> 00:36:52,330 Kriegswirren. 855 00:36:52,540 --> 00:36:53,630 Niemand weiß es. 856 00:36:53,830 --> 00:36:54,980 Niemand, der noch lebt. 857 00:36:55,180 --> 00:36:55,960 Ich weiß es. 858 00:36:57,130 --> 00:36:59,660 Susie erzählte es mir eines Abends im Suff. 859 00:36:59,850 --> 00:37:03,830 Ein Jahr später erzählte Midge mir im Suff die Geschichte. 860 00:37:04,030 --> 00:37:05,540 Entsprachen die Geschichten einander? 861 00:37:05,740 --> 00:37:08,100 Nicht hundertprozentig, aber ja. 862 00:37:08,850 --> 00:37:11,560 Und wo es passierte? Oh Gott. 863 00:37:20,360 --> 00:37:22,400 Zuerst die stille Amida 864 00:37:22,740 --> 00:37:25,610 auf Seite 382. 865 00:37:29,490 --> 00:37:30,410 Wie süß. 866 00:37:31,200 --> 00:37:32,620 Ich musste einfach. 867 00:37:34,370 --> 00:37:35,790 Macht Chava dir auch Angst? 868 00:37:36,920 --> 00:37:38,900 Macht Corporal Chava dir Angst? 869 00:37:39,100 --> 00:37:41,960 Irgendwann findest du meine Leiche in einem Dattelbaum. 870 00:37:43,010 --> 00:37:44,870 Alles in Ordnung? 871 00:37:45,070 --> 00:37:46,840 Es ist so warm hier. 872 00:37:47,550 --> 00:37:48,970 Und Chava macht mir Angst. 873 00:37:50,560 --> 00:37:52,750 Können wir den Herren helfen? 874 00:37:52,950 --> 00:37:54,230 FBI, Rabbi. 875 00:37:55,390 --> 00:37:57,550 Es tut mir so leid. 876 00:37:57,750 --> 00:37:58,820 Was? Warum? 877 00:37:59,020 --> 00:38:00,130 Ich wusste nichts. 878 00:38:00,330 --> 00:38:01,270 Was ist los? 879 00:38:01,570 --> 00:38:03,090 Was hat sie angestellt? 880 00:38:03,290 --> 00:38:05,470 Chava, ich verstehe Hebräisch. 881 00:38:05,670 --> 00:38:07,570 - Was ist los? - Sie sind meinetwegen hier. 882 00:38:07,990 --> 00:38:10,240 - Deinetwegen? Warum? - Lies das. 883 00:38:10,530 --> 00:38:12,290 - Hier steht alles. - Joel. 884 00:38:13,160 --> 00:38:15,110 Sie suchen mich. Joel Maisel. 885 00:38:15,310 --> 00:38:17,110 - Papa! - Hände auf den Rücken. 886 00:38:17,310 --> 00:38:18,730 Ich hasse New York. 887 00:38:18,930 --> 00:38:20,240 Sie sind verhaftet. 888 00:38:20,440 --> 00:38:23,240 - Was? Das ist ein Irrtum. - Ist es nicht. 889 00:38:23,440 --> 00:38:24,910 Joel, was ist passiert? 890 00:38:25,110 --> 00:38:26,090 Lies den Brief. 891 00:38:26,430 --> 00:38:27,370 Ein Anwalt? 892 00:38:27,570 --> 00:38:28,640 Ich hab' einen Strafanwalt. 893 00:38:28,840 --> 00:38:30,510 Wieso hast du einen Strafanwalt? 894 00:38:30,720 --> 00:38:32,010 - Los. - Joel. 895 00:38:43,860 --> 00:38:44,900 Du hast angerufen? 896 00:38:46,450 --> 00:38:47,720 Dramatischer Treffpunkt. 897 00:38:47,920 --> 00:38:49,450 Wo sind alle? Die Familie? 898 00:38:51,320 --> 00:38:52,180 Miriam? 899 00:38:52,380 --> 00:38:53,620 Joel wurde verhaftet. 900 00:38:54,200 --> 00:38:55,330 Was? Wann? 901 00:38:55,750 --> 00:38:58,630 Vor einer Stunde, beim Gottesdienst. 902 00:38:58,830 --> 00:39:00,580 Ach du Scheiße. Weswegen? 903 00:39:02,710 --> 00:39:03,750 Das weißt du. 904 00:39:03,960 --> 00:39:05,220 Nein. 905 00:39:05,420 --> 00:39:08,330 Gaunerei, Überweisungsbetrug, Geldwäscherei. 906 00:39:08,530 --> 00:39:11,290 Mein Gott. Das ist schrecklich. 907 00:39:11,490 --> 00:39:12,350 Ja, ist es. 908 00:39:13,640 --> 00:39:15,830 - Was? - Er tat es für mich. 909 00:39:16,030 --> 00:39:17,690 Für dich? Wovon redest du? 910 00:39:17,890 --> 00:39:19,480 Du hast mich an Frank und Nicky, 911 00:39:20,270 --> 00:39:22,010 - an die Mafia verkauft. - Nein. 912 00:39:22,210 --> 00:39:24,530 Und Joel machte vor Jahren einen Deal. 913 00:39:24,730 --> 00:39:26,430 Ihn gegen mich. Steht hier. 914 00:39:26,630 --> 00:39:29,180 - Miriam... - Er wird Jahre einsitzen, Susie. 915 00:39:29,380 --> 00:39:32,180 Jetzt warte mal. Du wusstest von den beiden. 916 00:39:32,380 --> 00:39:33,310 Du kanntest sie. 917 00:39:33,510 --> 00:39:35,640 Du sagtest, ich wäre frei. 918 00:39:35,840 --> 00:39:38,020 Das war ich erst, als Joel das tat. 919 00:39:38,220 --> 00:39:40,750 Eilmeldung. Das ist das Showbusiness. 920 00:39:40,950 --> 00:39:41,820 Du hast gelogen. 921 00:39:42,020 --> 00:39:43,030 Auch Showbusiness. 922 00:39:43,230 --> 00:39:44,450 Rede nicht so mit mir. 923 00:39:44,640 --> 00:39:47,450 Als wir anfingen, gehörten alle denen. 924 00:39:47,650 --> 00:39:50,280 Alle, die verletzlich waren. 925 00:39:50,480 --> 00:39:51,720 Tu doch nicht so. 926 00:39:55,140 --> 00:39:58,270 Wem gehörst du, Susie? Heute? 927 00:39:59,230 --> 00:40:01,090 Wem ich gehöre? Mir selbst. 928 00:40:01,290 --> 00:40:02,960 - Da hab ich Anderes gehört. - Was? 929 00:40:03,160 --> 00:40:05,440 Die Casinos, für die du mich buchst... 930 00:40:05,730 --> 00:40:08,090 Um deine Schulden abzubezahlen. 931 00:40:08,290 --> 00:40:09,050 Meinst du damit, 932 00:40:09,250 --> 00:40:11,570 dass du die Casino-Schecks hasst? 933 00:40:12,030 --> 00:40:15,140 Die Hotelzimmer mit Privat-Pool? 934 00:40:15,340 --> 00:40:17,100 Ich wollte die Casino-Gigs nicht, 935 00:40:17,300 --> 00:40:19,690 - aber du hast immer mehr gedrängt. - Nein! 936 00:40:19,890 --> 00:40:22,690 Ich brauchte eine Pause nach 15 Jahren 937 00:40:22,890 --> 00:40:25,820 und du knalltest mir drei Shows pro Abend rein. 938 00:40:26,020 --> 00:40:28,530 Weihnachten, Thanksgiving und Chanukka frei! 939 00:40:28,730 --> 00:40:31,740 Niemand hat zu Chanukka frei! Jackie Mason auch nicht. 940 00:40:31,940 --> 00:40:33,390 Wie viel schuldest du Caesars? 941 00:40:33,720 --> 00:40:34,700 - Harrahs? - Warte. 942 00:40:34,900 --> 00:40:35,890 Dem Flamingo? 943 00:40:36,090 --> 00:40:38,710 Wer sagt so was? Ich will Namen. 944 00:40:38,910 --> 00:40:40,560 Warum? Um sie auszuschließen? 945 00:40:42,230 --> 00:40:43,100 Oder schlimmer? 946 00:40:43,690 --> 00:40:44,860 Oder schlimmer? 947 00:40:45,310 --> 00:40:48,680 Miriam, du kennst mich. Du weißt, wer ich bin. 948 00:40:48,880 --> 00:40:49,590 Ach ja? 949 00:40:49,790 --> 00:40:52,260 Seit 25 Jahren. Wir sind Freundinnen. 950 00:40:52,460 --> 00:40:53,240 Freundinnen? 951 00:40:55,490 --> 00:40:56,870 Wie praktisch. 952 00:40:57,620 --> 00:41:00,660 Ich durchschaue dich, und du nennst mich Freundin. 953 00:41:03,790 --> 00:41:05,860 Ich ordere eine Prüfung deiner Bücher an. 954 00:41:06,060 --> 00:41:06,820 Eine Prüfung? 955 00:41:07,020 --> 00:41:08,340 Wehre dich nicht. 956 00:41:08,710 --> 00:41:10,280 Du hast mir mal vertraut. 957 00:41:10,480 --> 00:41:12,620 Jetzt klingst du wie George Toledano. 958 00:41:12,820 --> 00:41:15,120 Genau das hat er Gordon angetan. 959 00:41:15,320 --> 00:41:16,930 Hinter seinem Rücken gehandelt. 960 00:41:17,260 --> 00:41:18,410 Das war sein Ende. 961 00:41:18,610 --> 00:41:20,460 Du vergleichst mich mit George. 962 00:41:20,660 --> 00:41:23,460 Fick dich! Wegen mir bist du ein Star. 963 00:41:23,660 --> 00:41:24,550 Oder trotz dir. 964 00:41:24,740 --> 00:41:27,270 Du warst Hausfrau. Ein Nichts. 965 00:41:27,650 --> 00:41:28,770 Du solltest gehen. 966 00:41:29,480 --> 00:41:30,430 Ich gehe nicht. 967 00:41:30,630 --> 00:41:32,320 Al steht draußen. 968 00:41:32,650 --> 00:41:35,060 Du lässt mich rauswerfen? 969 00:41:35,260 --> 00:41:37,030 Soll das ein Witz sein? 970 00:41:39,280 --> 00:41:40,410 Auch gut. 971 00:41:41,370 --> 00:41:42,770 Ich hab, was ich wollte. 972 00:41:42,970 --> 00:41:44,080 Ich leider nicht. 973 00:41:44,620 --> 00:41:46,830 Du undankbares Miststück. 974 00:41:48,590 --> 00:41:50,840 So erinnere ich mich an dich, Susie. 975 00:41:52,630 --> 00:41:53,760 Klein. 976 00:42:00,760 --> 00:42:03,560 Darauf hat niemand gewartet. 977 00:42:03,810 --> 00:42:06,420 Anschnallen, denn jetzt kommt unser Ehrengast, 978 00:42:06,620 --> 00:42:07,810 und sie ist nicht da. 979 00:42:09,110 --> 00:42:11,730 Ich dachte, die Türen seien verschlossen. 980 00:42:13,940 --> 00:42:18,620 Alles beginnt mit einem Kuss 981 00:42:19,370 --> 00:42:21,350 Ich kenne eine von B-52. 982 00:42:21,550 --> 00:42:23,850 Die sollen euch für ihr nächstes Video buchen. 983 00:42:24,050 --> 00:42:25,160 Ihr seid phänomenal. 984 00:42:25,540 --> 00:42:28,000 - Du bist dran, Boss. - Herrgott, gut. 985 00:42:30,380 --> 00:42:33,360 Ohne Flügel, ohne Räder 986 00:42:33,560 --> 00:42:36,050 Susie, gut. Hoffentlich kam alles gut raus. 987 00:42:36,930 --> 00:42:39,390 Unser Ehrengast, Susie Myerson. 988 00:42:47,560 --> 00:42:48,880 Über 30 Jahre dabei, 989 00:42:49,080 --> 00:42:50,980 um diese Leute hier zu sehen? 990 00:42:51,440 --> 00:42:53,730 Wer ist wer und wen schert es. 991 00:42:54,650 --> 00:42:58,140 Mir war seit dem AA-Meeting eine Gruppe 992 00:42:58,340 --> 00:43:00,160 nicht mehr so egal. 993 00:43:01,660 --> 00:43:05,540 Was kann ich über Aaron Lebowitz sagen? 994 00:43:05,830 --> 00:43:09,690 Der Mann hat die besten Komiker, 995 00:43:09,890 --> 00:43:11,540 die ich vor 5 Jahren feuerte. 996 00:43:12,540 --> 00:43:13,950 Du bist witziger als der Witz. 997 00:43:14,150 --> 00:43:16,320 Du bist der Jim Belushi der Manager, 998 00:43:16,520 --> 00:43:18,260 der Jim Belushi nicht bekam. 999 00:43:20,050 --> 00:43:23,020 Carmine, wow. Eines sage ich. 1000 00:43:23,220 --> 00:43:25,720 Du hast einen einzigartigen Künstler. 1001 00:43:26,180 --> 00:43:27,980 Leider ist es Sam Kinisons. 1002 00:43:30,440 --> 00:43:34,090 Ich erfuhr, dass der Auftritt nicht bezahlt wird, 1003 00:43:34,290 --> 00:43:35,840 ich also auch nicht. 1004 00:43:36,040 --> 00:43:37,570 Ich mache es also kurz. 1005 00:43:39,360 --> 00:43:42,450 Ich muss was Aufrichtiges sagen, oder? 1006 00:43:45,370 --> 00:43:46,560 Nur in dieser Branche 1007 00:43:46,760 --> 00:43:49,290 hat ein Miststück wie ich eine Chance. 1008 00:43:49,660 --> 00:43:51,170 Lahmärsche! 1009 00:43:53,880 --> 00:43:56,110 Immer eine Inspiration. Danke, Susie. 1010 00:43:56,310 --> 00:43:57,630 - Die Windbeutel? - Hier. 1011 00:43:57,840 --> 00:43:58,620 Mein Mantel. 1012 00:43:58,820 --> 00:44:01,330 Einen Moment, junge Dame. 1013 00:44:01,530 --> 00:44:02,970 Wir haben noch etwas. 1014 00:44:03,680 --> 00:44:05,220 Verdammt noch mal. 1015 00:44:06,930 --> 00:44:09,790 Wir haben eine besondere Video-Ehrung. 1016 00:44:09,990 --> 00:44:12,600 Schön, oder? Wird dir gefallen. 1017 00:44:13,100 --> 00:44:14,360 Die Leinwand, bitte. 1018 00:44:15,230 --> 00:44:16,610 Wieso die Eile? 1019 00:44:17,070 --> 00:44:20,320 Das ist topmoderne Technologie, oder? 1020 00:44:21,200 --> 00:44:22,990 Komm schon! 1021 00:44:23,240 --> 00:44:24,370 Macht es dunkler. 1022 00:44:29,830 --> 00:44:30,790 Was wird das? 1023 00:44:38,210 --> 00:44:40,670 Scheiß auf das Stativ. Das ist nicht Citizen Kane. 1024 00:44:40,880 --> 00:44:42,620 Nein, auf keinen Fall. 1025 00:44:42,820 --> 00:44:45,370 Es wird übrigens nichts rausgeschnitten. 1026 00:44:45,570 --> 00:44:46,600 Ja. 1027 00:44:47,010 --> 00:44:47,790 Ok. 1028 00:44:47,990 --> 00:44:50,080 Meine Freundin Imogene führt Szenen 1029 00:44:50,280 --> 00:44:52,640 von Chinatown auf. Machen wir weiter. 1030 00:44:53,730 --> 00:44:55,770 Also, hallo. 1031 00:44:56,270 --> 00:44:58,940 Wurde mein Name die ganze Zeit gemieden? 1032 00:44:59,980 --> 00:45:01,600 Gab es die panierten Shrimps? 1033 00:45:01,790 --> 00:45:04,360 Die sind von damals, als Jerry Lewis witzig war. 1034 00:45:05,280 --> 00:45:08,140 Ich wollte ein Sexvideo als Scherz drehen, 1035 00:45:08,340 --> 00:45:10,200 fürchtete aber Gelächter. 1036 00:45:10,870 --> 00:45:13,150 Leider konnte ich heute nicht da sein, 1037 00:45:13,350 --> 00:45:15,040 aber ich hab mich schick gemacht. 1038 00:45:15,540 --> 00:45:16,900 Ich bin in New Mexico... 1039 00:45:17,100 --> 00:45:19,030 - Kansas. - Kansas. Entschuldigung. 1040 00:45:19,230 --> 00:45:21,840 Wunderte mich schon über das Zauberer-von-Oz-Museum. 1041 00:45:23,050 --> 00:45:26,410 Viele von euch haben viele passend unpassende Dinge 1042 00:45:26,610 --> 00:45:27,950 über Susie gesagt. 1043 00:45:28,150 --> 00:45:30,870 Die meisten verdient und die anderen halb wahr. 1044 00:45:31,070 --> 00:45:32,350 Das ist also abgehakt. 1045 00:45:32,560 --> 00:45:33,890 Ich möchte hier sagen, 1046 00:45:34,890 --> 00:45:37,900 dass Susie mich zu der machte, die ich heute bin. 1047 00:45:38,570 --> 00:45:42,070 Sie machte aus einem Nervenzusammenbruch eine Karriere. 1048 00:45:42,490 --> 00:45:44,280 Nein. Ein Leben. 1049 00:45:45,070 --> 00:45:48,160 Hab ich dir je dafür gedankt, Susie? 1050 00:45:48,990 --> 00:45:51,120 Ja, wir hatten oft Streit. 1051 00:45:51,950 --> 00:45:56,960 Sehr oft, und am Ende einen ganz großen. 1052 00:45:57,750 --> 00:45:59,540 Aber wir hatten auch gute Zeiten. 1053 00:46:00,170 --> 00:46:02,740 Ich kenne die witzigsten Leute, 1054 00:46:02,940 --> 00:46:05,630 aber niemand war so witzig wie Susie. 1055 00:46:07,260 --> 00:46:10,970 In letzter Zeit bin ich etwas nostalgisch. 1056 00:46:11,760 --> 00:46:14,600 Erinnerst du dich an den Pümpel? Hast du ihn noch? 1057 00:46:15,560 --> 00:46:19,400 Und an den Arthritis-Telethon und vor Sophie Lennon verstecken? 1058 00:46:19,600 --> 00:46:21,730 Erinnerst du dich an Doink? 1059 00:46:22,030 --> 00:46:24,240 Und den Geruch im Gaslight. 1060 00:46:25,280 --> 00:46:29,120 An Jackie. Ich dachte neulich an Jackie. 1061 00:46:30,280 --> 00:46:31,870 Ich vermisse sie. 1062 00:46:34,620 --> 00:46:35,660 Was meinst du? 1063 00:46:36,750 --> 00:46:40,130 Sollen wir uns das nächste Mal treffen? 1064 00:46:40,710 --> 00:46:43,110 Auf neutralem Boden. Irgendwo. 1065 00:46:43,310 --> 00:46:46,220 Außer in der Synagoge. Juden haben genug gelitten. 1066 00:46:48,930 --> 00:46:50,220 Ich hoffe, du willst das. 1067 00:46:50,970 --> 00:46:53,810 Und bald, denn wir werden nicht jünger. 1068 00:46:56,390 --> 00:46:57,230 Also... 1069 00:46:59,230 --> 00:47:01,150 Kopf hoch, Freundin. 1070 00:47:02,610 --> 00:47:03,440 Kopf hoch. 1071 00:47:04,900 --> 00:47:06,570 Ich hoffe, wir sehen uns bald. 1072 00:47:11,200 --> 00:47:12,950 Mach die Kamera aus. 1073 00:47:13,700 --> 00:47:14,600 Welcher Knopf? 1074 00:47:14,800 --> 00:47:16,500 Derselbe Knopf wie vorher. 1075 00:47:17,290 --> 00:47:19,620 - Mist... - Es ist der kleine rote... 1076 00:47:21,040 --> 00:47:22,840 Tolles Finale, oder? 1077 00:47:26,170 --> 00:47:27,120 Midges Nummer. 1078 00:47:27,320 --> 00:47:29,630 Ihre Assistentin rief an. Der Wagen wartet. 1079 00:47:30,680 --> 00:47:32,930 Danke an alle. 1080 00:47:33,470 --> 00:47:36,750 Und niemand geht, ohne mindestens 100 Dollar zu stiften 1081 00:47:36,950 --> 00:47:38,880 an die Jackie-Dellapietra-Stiftung. 1082 00:47:39,080 --> 00:47:39,940 Mindestens. 1083 00:48:02,920 --> 00:48:04,460 Ich gehe zu Fuß, Dennis. 1084 00:48:05,300 --> 00:48:06,500 Schöner Abend. 1085 00:48:06,750 --> 00:48:08,920 Ja. Schöner Abend. 1086 00:50:34,530 --> 00:50:36,470 Untertitel von: Anja Graefe 1087 00:50:36,670 --> 00:50:38,610 Creative Supervisor Alexander König