1
00:00:23,690 --> 00:00:27,278
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:27,694 --> 00:00:30,949
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:39,790 --> 00:00:43,127
1 DE NOVIEMBRE DE 2017
4
00:00:43,210 --> 00:00:45,463
Hola. Perdón por la interrupción.
5
00:00:45,545 --> 00:00:48,675
Sólo quería rápidamente
agradecerles que vinieran
6
00:00:48,757 --> 00:00:51,511
a compartir una noche tan especial
con nosotros.
7
00:00:51,927 --> 00:00:53,721
Ha sido tan especial
8
00:00:53,804 --> 00:00:56,975
que creo que el único día
que podría compararse
9
00:00:57,057 --> 00:01:01,312
es el día al que le debemos
estar hoy aquí todos juntos.
10
00:01:01,395 --> 00:01:04,691
Y precisamente hoy
se cumplen tres años de esa noche.
11
00:01:05,357 --> 00:01:09,904
Fue esa noche cuando supe que había
conocido a alguien muy, muy especial.
12
00:01:11,113 --> 00:01:13,241
Fue la noche en que nos conocimos.
13
00:01:20,080 --> 00:01:24,502
31 DE OCTUBRE DE 2014
14
00:01:31,717 --> 00:01:32,719
Con permiso.
15
00:01:34,303 --> 00:01:36,764
Un Elvis negro. Es una buena canción.
16
00:01:38,432 --> 00:01:40,727
Genial. ¿Atuendo para Coachella?
17
00:01:41,518 --> 00:01:44,981
Con permiso. Voy a pasar.
¿De qué está vestida?
18
00:01:46,231 --> 00:01:48,276
- Fíjate por dónde vas.
- ¡Oye!
19
00:01:48,358 --> 00:01:49,902
¡Hulk, aplasta!
20
00:01:49,985 --> 00:01:52,071
- ¿Estás bien?
- Válgame. Eso creo.
21
00:01:52,571 --> 00:01:54,365
¿Es de Un equipo muy especial?
22
00:01:55,490 --> 00:01:57,452
- Sí.
- Me encanta esa película.
23
00:01:57,534 --> 00:01:59,662
A ver, ¿de qué personaje me vestí?
24
00:01:59,745 --> 00:02:02,415
Tienes un aire a Tom Hanks.
25
00:02:03,665 --> 00:02:05,501
- ¿No?
- No. Soy Dottie Hinson.
26
00:02:06,001 --> 00:02:07,337
El papel de Geena Davis.
27
00:02:07,419 --> 00:02:10,423
- Lógico.
- ¿Eres mi prima lesbiana Shannon?
28
00:02:10,505 --> 00:02:13,509
Sí, e iba a invitarte
a mi equipo de sóftbol.
29
00:02:13,592 --> 00:02:15,511
- Ya sé quién eres.
- ¿Quién?
30
00:02:15,594 --> 00:02:17,055
- ¿Garth?
- ¡Excelente!
31
00:02:17,554 --> 00:02:20,224
El secreto para una buena imitación
de Garth
32
00:02:20,307 --> 00:02:23,311
es mover la boca como si fuera un culito.
33
00:02:24,311 --> 00:02:25,647
Lo imitaste bien.
34
00:02:26,313 --> 00:02:27,313
Soy Noah.
35
00:02:27,564 --> 00:02:29,525
Yo soy Avery. Mucho gusto.
36
00:02:32,402 --> 00:02:34,364
¿Tu bebida favorito?
37
00:02:34,821 --> 00:02:38,326
Jugo de toronja con vodka
y tres cerezas al marrasquino.
38
00:02:38,408 --> 00:02:39,827
Bien. ¿Y de dónde eres?
39
00:02:40,410 --> 00:02:43,414
De todos lados. Soy hija de militar.
40
00:02:43,497 --> 00:02:46,084
No me gusta cómo suena,
pero así nos dicen.
41
00:02:46,166 --> 00:02:49,796
Yo no soy hijo de militar
y tampoco me gusta cómo suena.
42
00:02:52,339 --> 00:02:53,174
Quiero verlo.
43
00:02:53,256 --> 00:02:56,094
- Pero es un trabajo en curso.
- De acuerdo.
44
00:02:56,176 --> 00:02:58,054
- No está terminado.
- Entiendo.
45
00:03:01,348 --> 00:03:03,559
- Qué bien.
- No te gusta.
46
00:03:04,684 --> 00:03:06,312
Admítelo, parece borracho.
47
00:03:06,395 --> 00:03:08,731
- Eres toda una artista.
- Gracias.
48
00:03:09,231 --> 00:03:13,611
¿Viste qué se traen la Sexy Grumpy Cat
y el Wally hípster?
49
00:03:14,361 --> 00:03:16,614
Mira, van a caerse al agua.
50
00:03:19,199 --> 00:03:21,244
Ahora mira cómo todos se lanzan.
51
00:03:21,326 --> 00:03:22,662
¡Fiesta!
52
00:03:28,542 --> 00:03:31,629
- Quizá no.
- Se besuquean en la piscina.
53
00:03:31,711 --> 00:03:33,965
De mal gusto. Espera, creo conocerlo.
54
00:03:34,047 --> 00:03:37,760
Se llama Patric, sin K.
55
00:03:37,843 --> 00:03:39,971
- Feo nombre.
- Salimos una vez.
56
00:03:40,053 --> 00:03:43,391
Y se la pasó enseñándome
sobre tortugas marinas.
57
00:03:43,473 --> 00:03:45,643
Al menos tú conoces a alguien.
58
00:03:45,726 --> 00:03:47,979
Vine con Carrie. Vive conmigo.
59
00:03:48,061 --> 00:03:51,441
Y ahí está, besuqueándose
con el Doctor Corazón.
60
00:03:52,858 --> 00:03:54,485
¿Quieres salir de aquí?
61
00:03:55,110 --> 00:03:56,779
- Sí.
- ¿Sí?
62
00:03:57,988 --> 00:04:00,491
- ¿Te gusta el jazz?
- Tanto como respirar.
63
00:04:09,040 --> 00:04:12,920
Este lugar está formidable.
¿Cómo supiste de su existencia?
64
00:04:13,003 --> 00:04:16,299
Conozco a un tipo que trabaja aquí.
65
00:04:19,426 --> 00:04:21,179
- Yo soy ese tipo.
- Sí.
66
00:04:21,261 --> 00:04:23,514
- ¿Captas?
- Sí, capto. Ya veo.
67
00:04:23,930 --> 00:04:27,435
De hecho, yo soy el pianista...
de las manos mágicas.
68
00:04:27,893 --> 00:04:29,103
¡Dios mío!
69
00:04:29,936 --> 00:04:31,314
¿Algo que quieras oír?
70
00:04:31,980 --> 00:04:34,275
¿Te sabes algo de Count Basie?
71
00:04:35,192 --> 00:04:36,652
Sí que te gusta el jazz.
72
00:04:36,735 --> 00:04:38,529
- Sí.
- Me encanta Count Basie.
73
00:04:38,612 --> 00:04:40,364
Y Oscar Peterson más.
74
00:04:40,447 --> 00:04:42,700
Sus amigos lo apodan O.P. ¿Lo conoces?
75
00:04:42,783 --> 00:04:44,786
- No.
- Imposible, está muerto.
76
00:04:44,868 --> 00:04:47,121
Admiro a los que saben de música.
77
00:04:47,204 --> 00:04:51,667
En ese caso, ponte cómoda y disfruta
este clásico de Count Basie.
78
00:04:52,125 --> 00:04:53,125
Bueno.
79
00:05:04,554 --> 00:05:06,307
¡Eso no es de Count Basie!
80
00:05:36,628 --> 00:05:39,257
¡Sólo de piano! ¿Pediste un sólo de piano?
81
00:05:39,840 --> 00:05:40,675
¡Dios mío!
82
00:05:40,757 --> 00:05:41,592
- ¿Qué?
- ¡Ven!
83
00:05:41,675 --> 00:05:42,552
Bueno.
84
00:05:42,634 --> 00:05:45,263
- Ven.
- ¡Recuerden la propina del pianista!
85
00:05:45,345 --> 00:05:46,430
Esto será genial.
86
00:05:46,846 --> 00:05:47,846
De acuerdo.
87
00:05:48,306 --> 00:05:49,934
Estas cosas son divertidas.
88
00:05:50,850 --> 00:05:52,144
- ¿Listo?
- Sí.
89
00:05:53,186 --> 00:05:55,064
Sin aburridas poses de anuario.
90
00:05:55,146 --> 00:05:56,065
¿Qué dices?
91
00:05:56,147 --> 00:05:58,901
La idea es hacer algo diferente
en cada foto.
92
00:05:58,984 --> 00:05:59,984
Estoy sonriendo.
93
00:06:00,026 --> 00:06:02,572
Sé que esto podría sorprenderte,
94
00:06:02,654 --> 00:06:05,366
pero son mis primeras fotos en una cabina.
95
00:06:05,448 --> 00:06:07,034
- ¿Qué?
- Sí. Soy virgen.
96
00:06:07,117 --> 00:06:09,453
Así que trátame con delicadeza.
97
00:06:10,120 --> 00:06:11,247
Conque virgen, ¿eh?
98
00:06:12,330 --> 00:06:13,499
Ya no.
99
00:06:15,125 --> 00:06:16,544
Ven, es la mejor parte.
100
00:06:16,626 --> 00:06:17,545
4 FOTOS 4 POSES
101
00:06:17,627 --> 00:06:19,755
¿Y nos quedamos aquí esperando?
102
00:06:19,838 --> 00:06:20,838
Escucha.
103
00:06:23,425 --> 00:06:25,511
Cómo se revela la película.
104
00:06:25,594 --> 00:06:27,138
Así suena la historia.
105
00:06:37,230 --> 00:06:38,065
¿Cómo salimos?
106
00:06:38,148 --> 00:06:40,526
Podrías pulir más tu técnica.
107
00:06:40,942 --> 00:06:41,944
Pero eres lindo.
108
00:06:42,819 --> 00:06:45,239
- Ven, hagámoslo otra vez.
- Está bien.
109
00:06:47,282 --> 00:06:48,909
Ya llegamos.
110
00:06:50,410 --> 00:06:51,996
- Caramba.
- Sí.
111
00:06:53,163 --> 00:06:56,584
Tu casa es... Increíble. Sinceramente.
112
00:06:56,666 --> 00:06:57,666
Gracias.
113
00:06:58,627 --> 00:07:00,963
¿En serio? ¿Tienes uno?
114
00:07:01,379 --> 00:07:03,132
Sí, ¿por qué? ¿Juegas?
115
00:07:04,674 --> 00:07:05,926
¿Qué si juego?
116
00:07:06,009 --> 00:07:09,597
Estás frito. Soy una experta.
117
00:07:09,679 --> 00:07:10,890
- No me digas.
- Sí.
118
00:07:10,972 --> 00:07:12,016
- Bien.
- ¿Listo?
119
00:07:13,099 --> 00:07:15,561
- ¡No lo gires!
- No conocía esa regla.
120
00:07:15,644 --> 00:07:18,105
- La regla prohíbe girarlo.
- No sabía.
121
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
¡Como láser!
122
00:07:23,985 --> 00:07:25,446
Ya falta menos.
123
00:07:30,033 --> 00:07:32,620
Eso te pasa por hacer trampa. Yo gano.
124
00:07:33,370 --> 00:07:34,622
¡La gente enloquece!
125
00:07:35,538 --> 00:07:38,125
Hacía diez años que no comía Cookie Crisp.
126
00:07:39,376 --> 00:07:41,879
- Lo mejor cuando te desvelas.
- Lo mejor.
127
00:07:42,587 --> 00:07:45,216
Entonces conseguí el trabajo en el bar
128
00:07:45,298 --> 00:07:48,469
y la primera noche que toqué ahí
me fue de maravilla.
129
00:07:48,551 --> 00:07:50,596
Así que dejé la carrera comercial.
130
00:07:50,679 --> 00:07:54,392
Como dicen: Haz lo que te gusta
y no trabajarás nunca de tu vida...
131
00:07:54,474 --> 00:07:57,269
Sí, eso dice la gente superpobre.
132
00:07:58,144 --> 00:08:00,022
- ¿Te traigo más?
- Sí.
133
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
- Está empinándoselo.
- Un poco más. Gracias.
134
00:08:04,901 --> 00:08:06,862
¿Quién es ella? ¿Tu abuela?
135
00:08:06,945 --> 00:08:09,281
No, esa es Dorothy.
136
00:08:09,698 --> 00:08:12,743
De la residencia de jubilados.
Les recaudé fondos.
137
00:08:13,827 --> 00:08:15,663
Organizo funciones benéficas.
138
00:08:15,745 --> 00:08:19,041
Para ayudar a niños, ancianos, animales.
139
00:08:19,124 --> 00:08:20,668
Y lo que se te ocurra.
140
00:08:20,750 --> 00:08:22,044
¿Eres de verdad?
141
00:08:31,052 --> 00:08:32,138
Y entonces pasó.
142
00:08:32,554 --> 00:08:35,224
Fue en ese momento cuando supe
que era amor.
143
00:08:37,225 --> 00:08:39,895
- ¡Por Ethan y Avery!
- ¡Salud!
144
00:08:42,063 --> 00:08:43,899
¡FELIZ COMPROMISO!
AVERY Y ETHAN
145
00:08:44,357 --> 00:08:46,027
Sí, deme una. Gracias.
146
00:08:50,155 --> 00:08:51,282
Necesito dos.
147
00:08:54,576 --> 00:08:56,078
Algo para estimularme.
148
00:09:09,924 --> 00:09:11,093
Con permiso.
149
00:09:13,470 --> 00:09:14,597
- Yo iré.
- Sí.
150
00:09:14,679 --> 00:09:16,182
Gracias. Ya vuelvo.
151
00:09:16,848 --> 00:09:19,018
¡Arde!
152
00:09:20,393 --> 00:09:21,645
¡Hola, Noah!
153
00:09:23,480 --> 00:09:25,566
- ¿Noah?
- Hola.
154
00:09:26,024 --> 00:09:28,486
- ¿Te sientes bien?
- No mucho.
155
00:09:28,568 --> 00:09:31,864
Mi tía Cindy dice que le vomitaste
un poco al pasar.
156
00:09:31,946 --> 00:09:33,324
Ella me vomitó primero.
157
00:09:34,783 --> 00:09:36,577
Voy a entrar, ¿de acuerdo?
158
00:09:36,659 --> 00:09:39,205
- Mejor no entres.
- Voy a entrar.
159
00:09:40,872 --> 00:09:41,874
Hola.
160
00:09:42,874 --> 00:09:44,126
¿Cómo estás tú?
161
00:09:45,085 --> 00:09:46,420
¿Estás muriéndote?
162
00:09:46,503 --> 00:09:49,423
Estoy... Muy bien.
163
00:09:49,506 --> 00:09:51,175
Abusaste de la barra libre.
164
00:09:51,257 --> 00:09:52,760
¿Crees que el problema?
165
00:09:53,968 --> 00:09:54,970
¿Es el alcohol?
166
00:09:55,386 --> 00:09:59,266
El problema fue...
intoxicación por alimentos.
167
00:09:59,349 --> 00:10:00,559
Por los taquitos.
168
00:10:02,727 --> 00:10:04,396
O la salsa de siete capas.
169
00:10:04,479 --> 00:10:06,816
¿Para qué tantas? Siete son muchas.
170
00:10:07,982 --> 00:10:09,985
- Ethan.
- Noah, ¿cómo te sientes?
171
00:10:10,068 --> 00:10:13,197
Muy bien.
Me alegra mucho que él esté aquí.
172
00:10:13,655 --> 00:10:15,491
Traje Vitaminwater y galletas.
173
00:10:15,573 --> 00:10:19,453
Traigo antiácidos en la guantera.
Anda, necesitas tomarlo.
174
00:10:20,078 --> 00:10:22,623
Sí, gracias. Eres un encanto.
175
00:10:23,164 --> 00:10:25,000
¿Qué son? ¿Galletas saladas?
176
00:10:27,127 --> 00:10:28,212
Ya estoy mejor.
177
00:10:28,294 --> 00:10:30,339
Súper. Dime si necesitas algo más.
178
00:10:30,755 --> 00:10:31,590
- Amor.
- ¿Sí?
179
00:10:31,673 --> 00:10:33,551
- Tu discurso estuvo...
- ¿Sí?
180
00:10:33,633 --> 00:10:34,718
- Lindo.
- Gracias.
181
00:10:34,801 --> 00:10:36,804
- Conmovedor.
- Qué nervios.
182
00:10:36,886 --> 00:10:38,514
- Te amo mucho.
- Yo a ti.
183
00:10:45,103 --> 00:10:48,399
Y mis papás quieren hablarnos por Skype
cuando podamos.
184
00:10:48,481 --> 00:10:50,651
¿Te veo en la computadora portátil?
185
00:10:50,733 --> 00:10:52,570
- Sí, no tardo.
- Bien.
186
00:10:52,652 --> 00:10:53,946
Que te sientas mejor.
187
00:10:54,737 --> 00:10:55,737
Y ánimo.
188
00:10:56,239 --> 00:10:57,241
Bien.
189
00:10:58,449 --> 00:11:00,828
¿Quieres salir a caminar un poco?
190
00:11:00,910 --> 00:11:02,663
Muy despacio. Cuidado.
191
00:11:02,745 --> 00:11:04,081
- Estoy bien.
- Bueno.
192
00:11:04,164 --> 00:11:05,749
- Están caducas.
- Bien.
193
00:11:05,832 --> 00:11:06,832
¡Te tengo!
194
00:11:07,542 --> 00:11:08,544
Quedó natural.
195
00:11:09,127 --> 00:11:10,127
¡Te tengo!
196
00:11:11,921 --> 00:11:13,924
- Hola, Carrie.
- Hola, linda.
197
00:11:14,340 --> 00:11:16,135
Hacía años que no te veía.
198
00:11:16,217 --> 00:11:18,429
- Hola, Carrie.
- Trabajo mañana.
199
00:11:18,511 --> 00:11:20,890
¿Te importa que me vaya más temprano?
200
00:11:20,972 --> 00:11:23,267
Podrías llevar a Noah. Está un poco...
201
00:11:23,349 --> 00:11:25,603
- No debería conducir.
- Estoy bien.
202
00:11:26,227 --> 00:11:27,227
¡Te tengo!
203
00:11:28,146 --> 00:11:30,232
No parece. Te ves como la mierda.
204
00:11:30,732 --> 00:11:33,736
¿Saben qué? Francamente, tomaré un Uber.
205
00:11:33,818 --> 00:11:35,321
- Súper.
- ¡Ven, Avery!
206
00:11:35,403 --> 00:11:36,989
Sí. Un momentito.
207
00:11:38,489 --> 00:11:41,118
- ¿En serio? ¿Seguro?
- Sí. De hecho...
208
00:11:41,200 --> 00:11:43,412
Que te mejores. Gracias. Adiós, Carrie.
209
00:11:43,494 --> 00:11:44,914
- Adiós.
- Adiós.
210
00:11:49,709 --> 00:11:51,378
Mi Uber estaba ahí adentro.
211
00:11:51,461 --> 00:11:52,963
Eres un desastre.
212
00:11:54,464 --> 00:11:55,549
De acuerdo, vamos.
213
00:11:58,343 --> 00:12:00,095
Son tan guapos.
214
00:12:00,178 --> 00:12:02,306
¡AVERY Y ETHAN POR SIEMPRE!
- 1-11-2017
215
00:12:03,514 --> 00:12:04,850
Andando, caos total.
216
00:12:07,393 --> 00:12:10,105
¿Te robaste un plato de Avery y Ethan?
Qué tarado.
217
00:12:10,188 --> 00:12:12,983
- ¡Te tengo!
- Borra eso, ¿de acuerdo?
218
00:12:13,066 --> 00:12:14,944
No quiero ninguna evidencia.
219
00:12:15,026 --> 00:12:16,820
No. Lo siento.
220
00:12:17,236 --> 00:12:20,449
Trabajo fotografiando bodas.
Lo mío es captar el sufrimiento.
221
00:12:20,531 --> 00:12:22,993
- Perfecto.
- Bueno, ¿y qué te pasa hoy?
222
00:12:23,076 --> 00:12:26,288
Es una larga historia,
Prefiero no hablar de eso.
223
00:12:26,371 --> 00:12:27,373
De acuerdo.
224
00:12:28,831 --> 00:12:30,250
¿No quieres oírla?
225
00:12:31,751 --> 00:12:34,171
- Igual no quiero contártela.
- Bueno.
226
00:12:47,934 --> 00:12:50,813
Está bien, te la contaré, ¿de acuerdo?
227
00:12:51,270 --> 00:12:53,524
Tenías que sacármela como fuera, ¿no?
228
00:12:54,524 --> 00:12:57,111
El caso es que resulta que estoy...
229
00:12:59,237 --> 00:13:00,823
enamorado de Avery.
230
00:13:00,905 --> 00:13:02,032
¿Es en serio?
231
00:13:02,115 --> 00:13:04,868
¿Y por qué fuiste a celebrar
su compromiso?
232
00:13:04,951 --> 00:13:07,287
Para probarme a mí mismo que podía,
233
00:13:07,370 --> 00:13:11,625
que no pasaré mi vida obsesionado
porque perdí mi oportunidad con ella.
234
00:13:11,708 --> 00:13:15,170
- Vas muy bien.
- ¿Sabes qué, Carrie? Sí voy bien.
235
00:13:15,586 --> 00:13:17,923
Voy bien dadas las circunstancias,
236
00:13:18,006 --> 00:13:21,218
y me irá aún mejor cuando encuentre mi...
237
00:13:21,300 --> 00:13:22,720
- ¿Dignidad?
- ¡No!
238
00:13:24,762 --> 00:13:27,141
- Jack Daniel’s.
- Ya veo.
239
00:13:27,223 --> 00:13:29,143
El néctar de los dioses.
240
00:13:29,225 --> 00:13:32,688
Estás hecho una mierda.
241
00:13:35,398 --> 00:13:37,192
¿Puedo contarte una historia?
242
00:13:37,275 --> 00:13:40,696
Es de cuando Avery y yo nos conocimos.
243
00:13:41,195 --> 00:13:43,365
Cuéntame la versión corta.
244
00:13:43,990 --> 00:13:47,619
Todo empezó hace tres años y un día.
245
00:13:47,702 --> 00:13:49,872
Corría el año 2014.
246
00:13:50,455 --> 00:13:53,333
Una época llena de sueños y esperanzas.
247
00:13:53,791 --> 00:13:56,295
Aún recuerdo el tono exacto de su risa.
248
00:13:59,589 --> 00:14:00,966
Espera, no pasó así.
249
00:14:01,049 --> 00:14:02,885
No, creo que te equivocas.
250
00:14:02,967 --> 00:14:04,887
No, yo estuve en esa fiesta.
251
00:14:04,969 --> 00:14:06,972
Sólo que estaba algo... Absorta.
252
00:14:07,513 --> 00:14:08,640
¿Dónde estamos?
253
00:14:08,723 --> 00:14:11,769
Estamos en mi casa, hermana.
254
00:14:11,851 --> 00:14:14,188
No, esto es un bar y no soy tu...
255
00:14:14,812 --> 00:14:16,440
Noah, vuelve aquí.
256
00:14:22,653 --> 00:14:24,281
- ¿Estás bien?
- Sí.
257
00:14:24,364 --> 00:14:25,240
¡Dios santo!
258
00:14:25,323 --> 00:14:27,284
No, no soy Dios, soy Noah.
259
00:14:27,367 --> 00:14:28,827
Sube a la camioneta.
260
00:14:28,910 --> 00:14:31,914
No,
no puedo dejar que se me pase el efecto.
261
00:14:31,996 --> 00:14:32,996
Que te...
262
00:14:33,247 --> 00:14:35,209
- Yo lo llevo.
- ¿En serio?
263
00:14:36,209 --> 00:14:37,920
Creo que deberías sentarte.
264
00:14:38,002 --> 00:14:39,797
Perdón. Disculpa.
265
00:14:39,879 --> 00:14:42,049
- Ahí está. Mi amigo Max.
- ¡Noah!
266
00:14:42,131 --> 00:14:44,927
Pero qué borracho estás.
Voy a buscarte ayuda.
267
00:14:45,009 --> 00:14:47,304
Oye, ginger whisky
y Red Bull de arándano.
268
00:14:47,387 --> 00:14:51,892
¿Y ella? No habrás contratado
una acompañante, ¿o sí? Eres muy bonita.
269
00:14:51,974 --> 00:14:53,936
- Yo me llamo Max.
- Y yo me voy.
270
00:14:54,018 --> 00:14:57,648
Tomo fotos mañana en el parque Lafayette.
Ahí hago mis fotos.
271
00:14:57,772 --> 00:14:59,942
Soy fotógrafa, no acompañante.
272
00:15:00,024 --> 00:15:03,612
Qué coincidencia, porque ese parque
se ve desde mi oficina.
273
00:15:03,694 --> 00:15:06,698
Sí, ese edificio grande y soso
lleno de idiotas.
274
00:15:06,781 --> 00:15:08,742
Sí, soy el vicepresidente idiota.
275
00:15:08,825 --> 00:15:10,369
Estás en muy buenas manos.
276
00:15:10,451 --> 00:15:13,789
No, debes oír el resto de la historia.
277
00:15:13,871 --> 00:15:17,668
Porque esta es la parte
que se pone de veras trágica.
278
00:15:17,750 --> 00:15:21,046
¿Te ha pasado que tu destino
está a punto de cumplirse?
279
00:15:21,129 --> 00:15:24,800
Como yo esperé demasiado, me abrazó.
280
00:15:31,472 --> 00:15:32,724
Eres fabuloso.
281
00:15:37,645 --> 00:15:41,859
No puedes imaginarte el gusto que me da
tener un buen amigo hombre.
282
00:15:48,823 --> 00:15:50,451
Nunca supe qué salió mal.
283
00:15:50,533 --> 00:15:52,119
- ¡Adiós!
- Adiós.
284
00:15:52,201 --> 00:15:55,497
Pero creí que al menos
tendría una segunda oportunidad.
285
00:15:56,414 --> 00:15:57,791
Hasta que el destino...
286
00:15:58,791 --> 00:16:03,589
me pateó en las bolas al otro día
cuando ella conoció a Ethan.
287
00:16:06,466 --> 00:16:07,634
¿Puedo ayudarte?
288
00:16:15,975 --> 00:16:18,103
¿Y sabes por qué necesitaba cereal?
289
00:16:18,519 --> 00:16:21,607
Porque yo me comí todo su Cookie Crisp.
290
00:16:22,023 --> 00:16:25,777
Cual... Niño obeso y glotón de nueve años.
291
00:16:25,860 --> 00:16:29,531
Vaya. Tu recuerdo de ese momento
sí que suena preciso.
292
00:16:29,614 --> 00:16:31,074
Eres mejor que Ethan.
293
00:16:31,157 --> 00:16:33,619
Lo dudo. Es el tipo más bueno que hay.
294
00:16:33,701 --> 00:16:35,162
Bueno como mormón.
295
00:16:35,244 --> 00:16:39,416
Pero esa noche hubo algo entre Avery y yo,
y fue real.
296
00:16:39,499 --> 00:16:42,961
Pegamos buena onda, nos reímos,
y dijo que era lindo.
297
00:16:43,044 --> 00:16:45,214
¿Lindo? ¿Te aferras a eso?
298
00:16:45,296 --> 00:16:48,675
Mi hermanito es lindo.
No por eso quiero acostarme...
299
00:16:49,634 --> 00:16:50,634
No digo...
300
00:16:51,844 --> 00:16:52,930
Bueno, ya sabes.
301
00:16:53,012 --> 00:16:55,807
Sé que tienes fantasías sexuales
con tu hermano
302
00:16:55,890 --> 00:16:57,976
y también sé que eres mala.
303
00:16:58,059 --> 00:17:01,104
Claramente mi estado emocional
está alterado.
304
00:17:01,812 --> 00:17:05,275
Toda relación gira en torno
a la energía, la atracción
305
00:17:05,358 --> 00:17:09,404
y cosas intangibles.
Cosas que están fuera de tu control.
306
00:17:09,487 --> 00:17:11,365
Aunque seas un tipo increíble,
307
00:17:11,447 --> 00:17:14,034
no estabas predestinado a estar con Avery.
308
00:17:14,116 --> 00:17:16,787
Sólo digo que ya debes retomar tu vida.
309
00:17:16,869 --> 00:17:18,455
Se lo digo hace tres años.
310
00:17:18,538 --> 00:17:20,582
Déjame quitarte
eso que tienes en los labios.
311
00:17:20,665 --> 00:17:22,042
¿Te ha funcionado eso?
312
00:17:22,124 --> 00:17:23,794
- Sí.
- Sí, le funciona.
313
00:17:24,752 --> 00:17:27,297
Y ahora, te dejo seguir con Max.
314
00:17:28,756 --> 00:17:29,841
Que te repongas.
315
00:17:30,841 --> 00:17:34,179
Por cierto, mucho gusto.
Nos vemos para cenar o algo.
316
00:17:34,262 --> 00:17:36,098
- Lo dudo.
- Ella tiene razón.
317
00:17:36,180 --> 00:17:38,850
¿Por qué querría Avery
estar conmigo? Mírame.
318
00:17:40,643 --> 00:17:42,729
Mira mi cara de plastilina, Maxie.
319
00:17:42,812 --> 00:17:44,940
Todos adoran tu cara de plastilina.
320
00:17:45,022 --> 00:17:46,900
Tengo una cara asquerosa.
321
00:17:46,983 --> 00:17:48,610
Noah, detesto verte así.
322
00:17:50,444 --> 00:17:53,282
Salgamos de aquí. Párate. Ya me oíste.
323
00:17:56,033 --> 00:17:57,536
Ayúdame a ayudarte.
324
00:17:58,244 --> 00:18:01,498
Una propina.
Una propina de mi copa para propinas.
325
00:18:01,581 --> 00:18:04,835
¡No te enamores,
ella te arrancará el corazón!
326
00:18:04,917 --> 00:18:06,503
Disculpen a mi amigo.
327
00:18:07,003 --> 00:18:08,297
¿Estás bien?
328
00:18:08,379 --> 00:18:09,881
- Atento.
- ¿Adónde vamos?
329
00:18:09,964 --> 00:18:11,800
Veré que nos lleven. Tú, quieto.
330
00:18:11,882 --> 00:18:12,884
¿Qué haces?
331
00:18:12,967 --> 00:18:14,595
- ¿Qué haces?
- Estoy...
332
00:18:15,636 --> 00:18:16,888
Mira, escucha...
333
00:18:16,971 --> 00:18:19,600
- ¡Estoy quieto, nene!
- ¡Bien, quieto ahí!
334
00:18:21,934 --> 00:18:22,853
ESPERE LA LUZ VERDE
335
00:18:22,935 --> 00:18:24,771
Mi vieja amiga la cabina de fotos.
336
00:18:24,854 --> 00:18:27,024
Vamos a usarla.
337
00:18:30,484 --> 00:18:34,031
Sí, tres años y las sigo teniendo.
338
00:18:34,113 --> 00:18:36,950
De veras estás hecho una mierda.
339
00:18:44,415 --> 00:18:46,209
Si tuviera una oportunidad...
340
00:18:47,126 --> 00:18:51,381
para hacerlo todo diferente,
podría ser su tipo de hombre.
341
00:18:55,593 --> 00:19:00,474
Podría ser el tipo exacto de hombre
con el que Avery acabaría.
342
00:19:25,247 --> 00:19:26,583
Maldita sea.
343
00:19:30,086 --> 00:19:32,047
Qué sueño tan loco.
344
00:19:45,976 --> 00:19:48,397
Halloween fue anteayer, brujita.
345
00:19:48,479 --> 00:19:49,606
No fastidies.
346
00:20:00,866 --> 00:20:02,327
¿Qué rayos pasa?
347
00:20:06,330 --> 00:20:10,043
¿Halloween dura una semana ahora?
Conviene ser niño ahora.
348
00:20:15,297 --> 00:20:17,217
Sus 75 centavos de cambio.
349
00:20:17,633 --> 00:20:19,511
Ahí tiene. Gracias.
350
00:20:19,593 --> 00:20:24,891
Una botella enorme de ibuprofeno
y un Red Bull de arándano, por favor.
351
00:20:24,974 --> 00:20:25,851
Por supuesto.
352
00:20:25,933 --> 00:20:27,185
SE ACERCAN LAS ELECCIONES
353
00:20:34,483 --> 00:20:36,403
VIERNES
31 DE OCTUBRE DE 2014
354
00:20:36,819 --> 00:20:37,988
Oye...
355
00:20:41,073 --> 00:20:44,244
- ¿puedes decirme qué día es hoy?
- Halloween.
356
00:20:46,662 --> 00:20:48,415
Sí, pero digo...
357
00:20:48,914 --> 00:20:52,919
Halloween sin duda ya pasó, así que...
358
00:20:55,337 --> 00:20:56,798
¿Y qué año es?
359
00:20:58,674 --> 00:21:00,635
Es 2014.
360
00:21:00,718 --> 00:21:02,387
¿Necesita algo más?
361
00:21:04,764 --> 00:21:05,764
Sí.
362
00:21:07,349 --> 00:21:08,349
Pues...
363
00:21:09,310 --> 00:21:12,939
¿podrías darme mi Red Bull de arándano
para poder irme?
364
00:21:13,022 --> 00:21:15,609
Es que no hay Red Bull sabor arándano.
365
00:21:16,150 --> 00:21:20,322
Viene en un sólo sabor. El de Red Bull.
Ese es el sabor: Red Bull.
366
00:21:20,404 --> 00:21:22,199
Red Bull...
367
00:21:22,281 --> 00:21:24,743
Mierda.
368
00:21:25,284 --> 00:21:26,620
¿Te pasa algo?
369
00:21:30,539 --> 00:21:32,125
Oye, ¿adónde vas?
370
00:21:38,756 --> 00:21:39,756
¡Max!
371
00:21:39,799 --> 00:21:41,384
Con permiso. Hola.
372
00:21:41,967 --> 00:21:45,096
Hola. ¿Max? ¿No? ¿Conoce a Max?
373
00:21:46,472 --> 00:21:47,472
¡Max!
374
00:21:49,433 --> 00:21:50,894
Oye. Aquí estoy.
375
00:21:51,769 --> 00:21:53,897
Corporativo de Valores. Un momento.
376
00:21:53,979 --> 00:21:54,979
Debo hablarte.
377
00:21:55,356 --> 00:21:57,901
Y yo debo oírte. Pero tienes 15 segundos.
378
00:21:57,983 --> 00:22:01,071
Está pasándome algo inexplicable, Max.
379
00:22:01,153 --> 00:22:05,367
Mira estos periódicos.
Todos tienen exactamente la misma fecha.
380
00:22:06,492 --> 00:22:07,494
¿Dónde estoy?
381
00:22:08,702 --> 00:22:11,581
¿Cómo llegué aquí?
¿Qué pasa con mi vida?
382
00:22:12,498 --> 00:22:14,751
¿No te dije cuando dejaste la carrera
383
00:22:14,834 --> 00:22:16,962
que te pasaría algo exactamente así?
384
00:22:17,044 --> 00:22:19,756
- ¿Así cómo?
- Como una crisis de los 25 años.
385
00:22:19,839 --> 00:22:21,049
- No.
- Sí, eso es.
386
00:22:21,131 --> 00:22:24,427
¿Cuántas veces dije
que te conseguiría trabajo aquí?
387
00:22:24,510 --> 00:22:27,639
Seríamos como Anna y Elsa
de asistentes corporativos.
388
00:22:27,721 --> 00:22:30,225
- De Frozen.
- ¿Y mi refresco dietético?
389
00:22:30,307 --> 00:22:31,601
Ya te tardaste, bobo.
390
00:22:31,684 --> 00:22:34,980
Claro que puedes jugar en lo de Julie.
¡Tú, muévete!
391
00:22:35,062 --> 00:22:37,148
Ya voy, señor. Es un encanto.
392
00:22:37,231 --> 00:22:40,777
Pero tú no eres asistente.
Eres vicepresidente.
393
00:22:40,859 --> 00:22:42,487
- Aún no.
- Lo eres.
394
00:22:42,570 --> 00:22:43,905
Bueno, en eso estoy.
395
00:22:43,988 --> 00:22:47,367
Costigan dice que, en tres años,
y siendo agradecido,
396
00:22:47,449 --> 00:22:48,449
veré la cima.
397
00:22:48,492 --> 00:22:51,538
Invierto en mí.
Adivina cuánto costó este reloj.
398
00:22:52,162 --> 00:22:53,748
Veinticinco mil dólares.
399
00:22:53,831 --> 00:22:56,334
Qué acertado. Sabes de cosas de calidad.
400
00:22:56,417 --> 00:22:59,921
Pagué en efectivo el 1 %
y el resto en pagos diferidos.
401
00:23:00,004 --> 00:23:02,632
Pero es un Breitling. Es muy costoso.
402
00:23:02,715 --> 00:23:05,802
Ni siquiera sé pronunciarlo. No muy bien.
403
00:23:05,884 --> 00:23:09,472
No quiero ser muy fantoche,
pero quiero ver la hora fácilmente.
404
00:23:09,555 --> 00:23:11,016
¡Dios mío!
405
00:23:13,267 --> 00:23:14,352
Es ella.
406
00:23:14,435 --> 00:23:15,895
¡Muy bien! Eso es.
407
00:23:16,478 --> 00:23:18,273
A ver, una pose natural.
408
00:23:19,356 --> 00:23:20,567
¡Whisky!
409
00:23:20,983 --> 00:23:23,236
En 30 años les encantarán estas fotos.
410
00:23:23,319 --> 00:23:26,031
- Una clásica. Muy bien.
- ¡Oye!
411
00:23:26,113 --> 00:23:28,033
No, la recepción es por allá.
412
00:23:28,490 --> 00:23:30,744
- No, tú me conoces.
- Buen intento.
413
00:23:30,826 --> 00:23:33,997
Te llamas Carrie.
Eres la mejor amiga de Avery.
414
00:23:34,705 --> 00:23:37,292
Apenas anoche estuve vomitando en el baño.
415
00:23:37,374 --> 00:23:39,669
Casi me desmayo en tu camioneta. Esa.
416
00:23:41,378 --> 00:23:43,006
Oye, Noah, ¿qué haces?
417
00:23:43,088 --> 00:23:44,966
- Ella actúa raro.
- Lo lamento.
418
00:23:45,049 --> 00:23:47,927
Discúlpalo, se pone raro cuando coquetea.
419
00:23:48,010 --> 00:23:50,388
Un momento, ¿no te conozco?
420
00:23:51,513 --> 00:23:53,350
¡De Instagram! Tu cuenta es...
421
00:23:53,432 --> 00:23:55,352
- @CarrieJódete.
- Genial.
422
00:23:56,143 --> 00:23:58,021
No, ustedes se conocen.
423
00:23:58,103 --> 00:24:00,940
Se conocieron anoche, en el piano bar.
424
00:24:01,023 --> 00:24:03,693
Después de la fiesta de compromiso
de Avery.
425
00:24:05,194 --> 00:24:09,449
Siento que estoy enloqueciendo.
O sea, ¿qué pasa? ¿Estoy chiflado?
426
00:24:09,531 --> 00:24:11,660
- Ya en serio, amigo, largo.
- ¿Qué?
427
00:24:12,451 --> 00:24:14,496
Mira, rarito, este es mi día.
428
00:24:14,578 --> 00:24:16,581
- Lárgate.
- Un momento.
429
00:24:16,664 --> 00:24:19,918
Si tú no me conoces a mí
y tú no la conoces a ella,
430
00:24:20,000 --> 00:24:21,503
significa que anoche...
431
00:24:22,294 --> 00:24:23,713
nunca pasó.
432
00:24:23,796 --> 00:24:29,344
Es decir, esta noche nunca pasó.
Puedo conocerla antes de que lo conozca.
433
00:24:29,426 --> 00:24:34,265
Y todo ello significa
¡qué retrocedí en el tiempo!
434
00:24:34,348 --> 00:24:36,142
De veras, Noah, basta ya.
435
00:24:36,225 --> 00:24:39,145
- No lo hagas. ¿Estás oliendo pintura?
- No.
436
00:24:39,228 --> 00:24:43,233
Escuchen, se lo explicaré a todos después.
Se lo contaré a todos.
437
00:24:43,315 --> 00:24:46,820
Pero ahora debo conocer a alguien.
Hasta pronto.
438
00:24:46,902 --> 00:24:47,946
Espera, ¿qué...?
439
00:24:48,362 --> 00:24:49,864
¡Dios mío!
440
00:24:51,240 --> 00:24:52,909
Está loco de remate, ¿no?
441
00:24:52,991 --> 00:24:55,036
Soy Max. Lo hablaremos en una cena.
442
00:24:55,119 --> 00:24:56,871
- Lárgate.
- Bueno.
443
00:24:56,954 --> 00:24:59,374
Te mandaré un mensaje, CarrieJódete.
444
00:25:00,082 --> 00:25:03,753
Disculpen. Hagan una pose natural.
Es broma.
445
00:25:07,423 --> 00:25:08,423
¡Chócala!
446
00:25:20,936 --> 00:25:22,731
¿Cuál es el plan?
447
00:25:23,647 --> 00:25:26,443
Garth no. Es demasiado lindo.
448
00:25:26,900 --> 00:25:30,405
Entonces, ¿qué se pondría Ethan?
449
00:25:32,948 --> 00:25:38,747
Esta noche amerita algo un poco más...
gallardo.
450
00:25:47,171 --> 00:25:49,507
Count Basie.
451
00:25:49,590 --> 00:25:51,551
Buscando Count Basie...
452
00:26:00,684 --> 00:26:04,522
¡Dottie Hinson!
Nada menos que la receptora más...
453
00:26:04,605 --> 00:26:05,648
No.
454
00:26:05,731 --> 00:26:08,151
Soy Angus Young. De AC/DC.
455
00:26:08,859 --> 00:26:09,859
¿No?
456
00:26:11,695 --> 00:26:13,823
Rayos, ¡me siento un dinosaurio!
457
00:26:13,906 --> 00:26:15,408
¡Es el peor Halloween!
458
00:26:17,576 --> 00:26:19,746
Te confundí con otra persona.
459
00:26:24,500 --> 00:26:26,669
Dios, es Carrie. Mierda.
460
00:26:28,629 --> 00:26:30,507
¡Oye, Doctor Corazón!
461
00:26:30,589 --> 00:26:31,716
- ¡Doc!
- Hola.
462
00:26:31,799 --> 00:26:35,720
Ahora no, gracias. ¿Ves a la chica
de la camiseta de baloncesto?
463
00:26:35,803 --> 00:26:38,389
Dijo: Me encanta ese doctor de allá...
464
00:26:38,472 --> 00:26:39,724
- ¿En serio?
- Sí.
465
00:26:41,183 --> 00:26:43,478
No lo dudo. ¡Ya voy!
466
00:26:44,144 --> 00:26:45,144
Bien.
467
00:26:50,192 --> 00:26:51,611
Hola.
468
00:26:52,110 --> 00:26:53,110
Bueno.
469
00:26:53,487 --> 00:26:55,740
- ¿Todo bien?
- Vuelvo en un rato.
470
00:26:55,823 --> 00:26:56,950
- Bueno.
- Sí.
471
00:26:57,407 --> 00:26:58,576
Sin presionarte.
472
00:26:59,076 --> 00:27:02,121
Sólo usa todo lo que sabes de ella
473
00:27:02,204 --> 00:27:03,998
para que se enamore de ti.
474
00:27:04,414 --> 00:27:07,085
Eres como un espía, Noah.
Un espía del amor.
475
00:27:07,167 --> 00:27:11,464
Que es sofisticado, encantador,
sexi, para nada repulsivo,
476
00:27:11,547 --> 00:27:12,799
internacional...
477
00:27:13,215 --> 00:27:14,801
- ¡Oye, cuidado!
- ¡Oye!
478
00:27:15,467 --> 00:27:16,928
¡Hulk, aplasta!
479
00:27:17,970 --> 00:27:19,722
Tú debes ser Dottie Hinson.
480
00:27:20,472 --> 00:27:21,472
Sí.
481
00:27:22,766 --> 00:27:23,852
Ashby.
482
00:27:24,476 --> 00:27:25,645
Noah Ashby.
483
00:27:26,770 --> 00:27:27,981
¿Tu bebida favorito?
484
00:27:28,564 --> 00:27:31,192
El mío es jugo de toronja
485
00:27:31,275 --> 00:27:34,487
con un poco de vodka
y tres cerezas al marrasquino.
486
00:27:34,570 --> 00:27:36,656
También es mi favorito. Qué locura.
487
00:27:36,738 --> 00:27:37,615
¿Qué?
488
00:27:37,698 --> 00:27:38,950
Parece que tenemos...
489
00:27:39,992 --> 00:27:41,744
una conexión cósmica.
490
00:27:43,453 --> 00:27:45,331
Debe significar algo. No sé.
491
00:27:46,456 --> 00:27:49,919
Oye, olvidé preguntarte de dónde eres.
492
00:27:50,335 --> 00:27:51,379
¿Lo olvidaste?
493
00:27:51,461 --> 00:27:52,589
Sí.
494
00:27:53,255 --> 00:27:54,716
Soy de todos lados.
495
00:27:54,798 --> 00:27:56,593
- Como hija...
- ¿De militar? Sí.
496
00:27:56,675 --> 00:27:59,429
Valoro mucho las fuerzas armadas.
497
00:27:59,887 --> 00:28:01,389
¿Cómo sabías que diría eso?
498
00:28:03,223 --> 00:28:05,476
Por cómo te desenvuelves.
499
00:28:05,559 --> 00:28:07,937
Y dijiste que te mudabas a menudo.
500
00:28:08,645 --> 00:28:10,690
Así que... Dios, mira a ese tipo.
501
00:28:10,772 --> 00:28:12,734
Es un Wally hípster.
502
00:28:12,816 --> 00:28:16,779
Cielos, creo que lo conozco.
Se llama Patric.
503
00:28:17,195 --> 00:28:20,742
Sin K... Sí. ¿Tú también lo conoces?
504
00:28:20,824 --> 00:28:23,661
- ¿Conoces...?
- Sí... Mira, van a caerse.
505
00:28:25,245 --> 00:28:27,707
Qué buena predicción.
506
00:28:27,789 --> 00:28:29,542
Y se besuquean en la piscina.
507
00:28:29,625 --> 00:28:31,210
- De mal gusto.
- ¿Verdad?
508
00:28:31,293 --> 00:28:34,589
Me topé con él en una función benéfica.
509
00:28:34,671 --> 00:28:37,091
¿Cuál? Yo organizo funciones benéficas.
510
00:28:37,174 --> 00:28:38,301
¿Cuál función...?
511
00:28:39,593 --> 00:28:42,138
Fue en... ¿Cuál fue? Es que voy a tantas.
512
00:28:42,221 --> 00:28:46,851
La de Niños Sin Dedos de los Pies.
Es muy importante.
513
00:28:46,934 --> 00:28:50,772
Dicen que es el labio leporino
de nuestra generación.
514
00:28:51,271 --> 00:28:52,482
Qué triste.
515
00:28:52,564 --> 00:28:55,401
Son niños que no pueden caminar muy...
516
00:28:55,484 --> 00:28:57,695
Como no tienen dedos de los pies,
517
00:28:57,778 --> 00:29:00,865
es como si tuvieran pezuñas y...
Eso es irrelevante.
518
00:29:00,948 --> 00:29:04,535
Lo importante es que me abordó
y habló de tortugas marinas.
519
00:29:04,618 --> 00:29:06,162
¡De tortugas marinas, sí!
520
00:29:06,245 --> 00:29:09,040
Yo le decía: Sé lo que son, amigo.
521
00:29:09,122 --> 00:29:10,959
Elegantes guardianes oceánicos.
522
00:29:11,041 --> 00:29:13,086
Pero no se trata de tortugas.
523
00:29:13,168 --> 00:29:15,004
Sino de dedos de los pies.
524
00:29:15,587 --> 00:29:19,509
O, en este caso, de la ausencia
de los mismos. Es muy triste.
525
00:29:21,218 --> 00:29:23,221
¿Qué tal va la noche? Bien, ¿no?
526
00:29:23,303 --> 00:29:25,515
Conectamos bien. ¿Te gusta la música?
527
00:29:25,597 --> 00:29:28,685
Claro que sí. Como respirar, ¿no?
Salgamos de aquí.
528
00:29:37,067 --> 00:29:40,280
¿Sabes? Tienes cara
de ser admiradora de Count Basie.
529
00:29:40,362 --> 00:29:42,699
Sí, es mi favorito. ¿Cómo lo supiste?
530
00:29:43,115 --> 00:29:45,201
Te veo del tipo Count Basie.
531
00:29:45,284 --> 00:29:47,161
¿Qué va a hacer esta mano?
532
00:29:47,911 --> 00:29:48,913
¿Te sabes esta?
533
00:29:49,788 --> 00:29:50,832
La adoro.
534
00:29:52,833 --> 00:29:55,461
¿Sabes que su nombre real
es William Basie?
535
00:29:56,044 --> 00:29:57,630
De Red Bank, Nueva Jersey.
536
00:29:57,713 --> 00:30:01,968
Ganó 9 premios Grammy por éxitos
como Little Darlin’ y Corner Pocket...
537
00:30:02,426 --> 00:30:05,430
Murió, en 1984, de cáncer de páncreas.
538
00:30:05,512 --> 00:30:08,599
Son sólo algunos datos,
por si te interesaban.
539
00:30:08,682 --> 00:30:11,519
- Sabes mucho de Count Basie.
- Sé de mi música.
540
00:30:14,062 --> 00:30:15,398
Esto es fabuloso.
541
00:30:16,648 --> 00:30:18,109
Esto es muy divertido.
542
00:30:18,191 --> 00:30:20,278
- Bueno.
- Esto será fantástico.
543
00:30:20,360 --> 00:30:21,738
- ¿Estás lista?
- Sí.
544
00:30:21,820 --> 00:30:23,031
- Superpose.
- Bien.
545
00:30:24,740 --> 00:30:26,159
Qué bueno eres en esto.
546
00:30:26,950 --> 00:30:28,202
¿Lo has hecho antes?
547
00:30:28,285 --> 00:30:30,204
Soy totalmente autodidacta.
548
00:30:31,538 --> 00:30:32,915
Ni una clase he tomado.
549
00:30:32,998 --> 00:30:34,459
- ¿En serio?
- Se me da.
550
00:30:34,541 --> 00:30:37,086
- Increíble.
- Ven, esta es la mejor parte.
551
00:30:37,169 --> 00:30:38,004
De acuerdo.
552
00:30:38,086 --> 00:30:38,963
Esa es genial.
553
00:30:39,046 --> 00:30:43,509
En sus primeras fotos de cabina,
muchas parejas se ven lindas.
554
00:30:44,134 --> 00:30:45,053
- Aquí no.
- No.
555
00:30:45,135 --> 00:30:47,764
No. Lo nuestro es genuino, auténtico...
556
00:30:47,846 --> 00:30:50,224
- Algo natural entre los dos.
- Perdón.
557
00:30:51,308 --> 00:30:52,935
Un mensaje de Carrie borracha.
558
00:30:53,018 --> 00:30:56,522
Dice: Me besuqueé con el Dr. Cretino
y vomité mi corazón.
559
00:30:56,605 --> 00:31:00,693
Llegaré en dos minutos a llorar
en tu regazo. Fue una mala noche.
560
00:31:00,776 --> 00:31:02,320
¿Va a venir ahora mismo?
561
00:31:02,736 --> 00:31:06,324
Bien, creo que será mejor...
Mejor me voy porque...
562
00:31:06,406 --> 00:31:08,368
¿En serio? Llegará en dos segundos.
563
00:31:08,450 --> 00:31:11,162
¿Tienes puerta trasera o algo así?
564
00:31:11,244 --> 00:31:13,790
Casi lo olvido. ¿Qué tal esta noche?
565
00:31:13,872 --> 00:31:15,875
Si mañana conocieras a un tipo
566
00:31:15,957 --> 00:31:18,586
alto, convencionalmente apuesto y exitoso,
567
00:31:18,668 --> 00:31:23,007
¿esta genial conexión entre nosotros
aún seguiría emocionándote más?
568
00:31:23,924 --> 00:31:26,010
- ¿Qué dices?
- No importa.
569
00:31:31,973 --> 00:31:33,935
Avery, pon una media en la puerta.
570
00:31:36,019 --> 00:31:37,188
Te conozco.
571
00:31:38,480 --> 00:31:41,484
- Te conozco.
- Yo no te conozco. Eres una extraña.
572
00:31:41,566 --> 00:31:43,861
Eres el loco de la sesión de hoy.
573
00:31:44,277 --> 00:31:45,530
¿Ustedes se conocen?
574
00:31:45,612 --> 00:31:50,201
Se hace tarde y creo que el alcohol
le hace ver cosas.
575
00:31:50,283 --> 00:31:51,285
Parece algo...
576
00:31:51,368 --> 00:31:53,371
¡Es el sicópata del que te hablé!
577
00:31:53,453 --> 00:31:57,500
Dijo que me conocía a mí y nuestra casa
y que volvió en el tiempo
578
00:31:57,582 --> 00:31:59,252
y durmió en mi camioneta.
579
00:31:59,334 --> 00:32:01,087
Parece que está un poco...
580
00:32:01,169 --> 00:32:04,006
No adivinaste que era hija de militar.
Ya sabías.
581
00:32:04,089 --> 00:32:06,384
- ¡Porque eres un acosador!
- ¿Acosador?
582
00:32:06,466 --> 00:32:07,844
- ¡Lo sabía!
- Mentira.
583
00:32:07,926 --> 00:32:09,303
Traigo esmoquin.
584
00:32:09,386 --> 00:32:11,973
Un acosador usa gabardina sin nada abajo.
585
00:32:12,055 --> 00:32:14,267
Y yo traigo ropa interior. Miren.
586
00:32:14,349 --> 00:32:16,269
- ¡Acosador!
- ¡Dios! ¡Fuera!
587
00:32:16,351 --> 00:32:17,562
¡Violador!
588
00:32:18,019 --> 00:32:20,398
¿Violador? ¿Por qué dicen eso? No es...
589
00:32:20,480 --> 00:32:21,357
¡Carrie!
590
00:32:21,440 --> 00:32:24,360
Lo que tuvimos esta noche...
fue cósmico, ¿no?
591
00:32:24,443 --> 00:32:26,863
- ¡No la toques, cabrón!
- ¿No la toques?
592
00:32:29,448 --> 00:32:31,451
¡Sí, Carrie! ¡Pégale!
593
00:32:32,868 --> 00:32:36,330
¡Pégale más fuerte!
¡En las bolas! ¡En el pene!
594
00:32:41,877 --> 00:32:44,088
¡Dios mío!
595
00:32:49,759 --> 00:32:53,890
Oye, perdón por haber vomitado anoche
en tu fiesta.
596
00:32:53,972 --> 00:32:58,394
Tuve un sueño de lo más loco.
597
00:33:01,188 --> 00:33:03,816
Perdón, pero es teléfono nuevo.
¿Quién eres?
598
00:33:04,149 --> 00:33:11,115
Ja, ja, ja, soy yo, el famoso vomitador
de las fiestas.
599
00:33:16,453 --> 00:33:18,289
Parece que deberé disculparme.
600
00:33:24,794 --> 00:33:25,794
¡Un momento!
601
00:33:27,839 --> 00:33:28,966
¿Qué se te ofrece?
602
00:33:29,049 --> 00:33:32,637
Hola, quise venir
a disculparme por la fiesta.
603
00:33:32,719 --> 00:33:34,847
Vienes por la fiesta. Genial.
604
00:33:34,930 --> 00:33:37,350
Sí, pasa. Aún estamos montando, pero...
605
00:33:37,432 --> 00:33:39,393
- ¿Hay otra fiesta?
- Bebe algo.
606
00:33:39,476 --> 00:33:43,314
Debes ser amigo de Avery.
Avery, llegó tu primer invitado.
607
00:33:43,396 --> 00:33:47,276
¿Fueron juntos al bachillerato?
Espera. ¿Northwestern?
608
00:33:47,359 --> 00:33:49,195
- ¡Ya voy!
- ¿Qué?
609
00:33:50,779 --> 00:33:51,948
¡Dios mío!
610
00:33:52,030 --> 00:33:53,030
Hola.
611
00:33:53,990 --> 00:33:56,536
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
612
00:33:56,618 --> 00:33:58,621
¿Sabes qué? Me voy.
613
00:34:02,541 --> 00:34:03,709
¡Me arde!
614
00:34:03,792 --> 00:34:05,962
¡Es él! ¡Carrie!
615
00:34:06,753 --> 00:34:08,714
- ¿Es quién? ¿Quién?
- ¡Carrie!
616
00:34:09,214 --> 00:34:11,008
- ¿Quién es?
- ¡Dios, volvió!
617
00:34:11,466 --> 00:34:13,302
¡No, es un malentendido!
618
00:34:16,221 --> 00:34:18,349
¿Por qué me pegas con árboles?
619
00:34:18,431 --> 00:34:21,727
¡El de hace tres años,
el acosador de Halloween!
620
00:34:21,810 --> 00:34:22,812
¿Es el acosador?
621
00:34:27,983 --> 00:34:31,404
Tú no entiendes.
¡Somos viejos amigos, Ethan!
622
00:34:31,861 --> 00:34:34,949
¿Cómo sabes mi nombre?
¿Cómo lo sabes, acosador?
623
00:34:35,865 --> 00:34:38,077
Tienen razón. Soy un acosador.
624
00:34:38,159 --> 00:34:41,122
Y estoy loco y tengo una bomba.
625
00:34:41,204 --> 00:34:43,249
- ¡Tiene una bomba!
- ¡Sí!
626
00:34:43,331 --> 00:34:45,626
¡Así es, tengo una bomba! ¡Una bomba!
627
00:34:46,376 --> 00:34:49,672
Lamento que mi amenaza de bomba
arruinara su noche.
628
00:34:49,754 --> 00:34:50,754
Vivan felices.
629
00:34:53,550 --> 00:34:56,679
¿Sí? ¡La próxima vez vuelve
con más que una bomba!
630
00:34:56,761 --> 00:34:58,097
¡Ethan! No más. Menos.
631
00:34:59,097 --> 00:35:00,308
¡Menos que una bomba!
632
00:35:09,274 --> 00:35:10,274
De acuerdo.
633
00:35:11,067 --> 00:35:12,653
Así que, despertaste aquí.
634
00:35:13,194 --> 00:35:14,780
¿Y cómo llegaste aquí?
635
00:35:17,032 --> 00:35:18,284
Busca pistas.
636
00:35:23,788 --> 00:35:24,788
Muy bien.
637
00:35:27,250 --> 00:35:29,337
Pastilla de menta. Bálsamo labial.
638
00:35:32,380 --> 00:35:33,424
¿Un recibo?
639
00:35:34,466 --> 00:35:36,844
Por pastillas de menta y bálsamo labial.
640
00:35:45,226 --> 00:35:46,226
¡Dios mío!
641
00:35:47,395 --> 00:35:48,397
La cabina.
642
00:35:51,066 --> 00:35:52,526
- Mierda.
- ¡Oye!
643
00:35:53,568 --> 00:35:56,155
- ¿Qué auto tienes?
- Un Impreza. ¿Por qué?
644
00:35:56,237 --> 00:35:59,992
Ese es. Lo están remolcando,
así que tienes tiempo. Sálvalo.
645
00:36:00,075 --> 00:36:01,285
Es de mi mamá.
646
00:36:01,785 --> 00:36:03,663
Qué superauto tiene tu mamá.
647
00:36:04,663 --> 00:36:05,663
Bien, vamos.
648
00:36:06,623 --> 00:36:11,712
Vamos, fotografíame. Fotografíame.
649
00:36:15,173 --> 00:36:16,717
Fotografíame.
650
00:36:20,387 --> 00:36:21,806
31 DE OCTUBRE DE 2014
651
00:36:21,888 --> 00:36:23,891
Santo cielo.
652
00:36:24,641 --> 00:36:27,311
Te pesqué, continuo espacio-temporal.
653
00:36:27,394 --> 00:36:29,980
Viajé en el tiempo.
654
00:36:31,022 --> 00:36:32,483
- ¿Max?
- ¿Qué hay?
655
00:36:32,565 --> 00:36:33,943
¿Qué cuentas, hombre?
656
00:36:34,025 --> 00:36:36,529
Sé que tienes una gran cita hoy, pero...
657
00:36:37,278 --> 00:36:38,698
necesito tu ayuda.
658
00:36:41,199 --> 00:36:44,286
No, eso no fue lo que pretendía hacer.
659
00:36:44,369 --> 00:36:45,246
¿Hola?
660
00:36:45,328 --> 00:36:48,541
Perdón, no sé por qué colgué,
pero necesito tu ayuda.
661
00:36:48,623 --> 00:36:51,001
Es por una chica. Se llama Avery y...
662
00:36:53,253 --> 00:36:55,464
Ya se nos hizo muy tarde.
663
00:36:56,256 --> 00:36:58,968
¿Y si conoce a otro tipo
antes de que llegue?
664
00:36:59,050 --> 00:37:01,345
¿Qué dices? Todo saldrá bien.
665
00:37:01,428 --> 00:37:05,141
Tuve que cancelarle a Carla,
modelo de lencería de JC Penney.
666
00:37:05,223 --> 00:37:08,394
- Ropa interior. Muy culta.
- Hablo en serio.
667
00:37:08,893 --> 00:37:11,147
Nadie liga como tú. Necesito tu ayuda.
668
00:37:11,229 --> 00:37:12,815
Luces bien. Buen comienzo.
669
00:37:13,231 --> 00:37:15,901
Gracias.
Agradezco el préstamo de tu camisa.
670
00:37:15,984 --> 00:37:18,571
Pero no sé, amigo. Tengo...
671
00:37:19,529 --> 00:37:21,824
Tengo tiras de cuero en las axilas.
672
00:37:21,906 --> 00:37:23,284
- No es lo mío.
- Exacto.
673
00:37:23,366 --> 00:37:25,578
Noah no se liga chicas así de lindas.
674
00:37:25,660 --> 00:37:28,706
Debes vestir a la altura,
sacar ventaja al resto.
675
00:37:29,289 --> 00:37:31,250
Tienes que creértelo. Mírame.
676
00:37:34,961 --> 00:37:37,798
¿Qué hay, nena? Inténtalo.
677
00:37:37,881 --> 00:37:42,428
¿Finjo que me río, entrecierro los ojos,
lamo mis labios y la miro?
678
00:37:42,510 --> 00:37:43,804
Y la miras de nuevo.
679
00:37:44,929 --> 00:37:47,391
- Esto es tonto.
- Es genial.
680
00:37:53,396 --> 00:37:56,066
- ¿Imitas al Guasón?
- No, es como...
681
00:37:56,149 --> 00:37:57,651
- Salió bien.
- Bien.
682
00:37:57,734 --> 00:37:59,320
¿Te pareció que salió mal?
683
00:37:59,402 --> 00:38:01,572
Otra vez. Imita lo que hago, ¿listo?
684
00:38:03,615 --> 00:38:04,617
¿Qué hay, nena?
685
00:38:09,871 --> 00:38:10,915
¿Qué hay, nena?
686
00:38:11,414 --> 00:38:12,333
Lo puliremos.
687
00:38:12,415 --> 00:38:15,628
Necesitas un plan AAA:
Asertivo, Ambicioso, Asno.
688
00:38:15,710 --> 00:38:18,714
A las chicas les encanta
que seas seguro de ti mismo.
689
00:38:18,797 --> 00:38:19,797
Pueden olerlo.
690
00:38:19,839 --> 00:38:21,634
Les atrae si sabes qué quieres
691
00:38:21,716 --> 00:38:23,969
y te lanzas, lo cual no haces tú.
692
00:38:24,052 --> 00:38:27,598
Y esto no me gusta,
pero si todo lo demás falla, sé un asno.
693
00:38:27,680 --> 00:38:30,768
- ¿Un asno?
- Sí, un asno moderado, no total.
694
00:38:30,850 --> 00:38:34,939
- Debo ser un asno moderado.
- A ver, habla como asno moderado.
695
00:38:35,355 --> 00:38:37,316
Tu... Barba de chivo...
696
00:38:37,941 --> 00:38:40,110
es ridícula. Nunca me gustó.
697
00:38:41,152 --> 00:38:42,363
A ver, ahí va.
698
00:38:42,445 --> 00:38:45,407
Tus ojitos son redondos,
brillantes y satánicos.
699
00:38:45,824 --> 00:38:49,119
Caramba, eso me hace sentir inseguro,
pero también sensual.
700
00:38:49,202 --> 00:38:52,915
Las chicas no se resisten a un tipo
que, de entrada, las hace sentir mal.
701
00:38:53,706 --> 00:38:55,209
¿Qué significaba el CAC?
702
00:38:55,917 --> 00:38:58,587
Asertivo, Ambicioso, Asno.
703
00:38:59,420 --> 00:39:01,715
- Asno moderado.
- Relajado. Andando.
704
00:39:01,798 --> 00:39:03,759
Plan CAC. Siempre a la mano.
705
00:39:09,013 --> 00:39:10,432
Hola, marinero.
706
00:39:10,515 --> 00:39:11,684
No hables con él.
707
00:39:14,352 --> 00:39:15,646
Ella no está aquí.
708
00:39:16,145 --> 00:39:17,731
Volveré a buscarla afuera.
709
00:39:17,814 --> 00:39:19,733
No. Te quedarás aquí.
710
00:39:19,816 --> 00:39:23,612
Sereno. Que no parezca
que andas tras ella. No seas acosador.
711
00:39:24,112 --> 00:39:26,198
Mierda, ahí está.
712
00:39:26,281 --> 00:39:29,535
Debía evitar que ese Hulk borracho
chocara con ella.
713
00:39:30,034 --> 00:39:31,829
Metí la pata. Genial.
714
00:39:31,911 --> 00:39:34,790
Esto no se ha acabado.
Maxie entrará en acción.
715
00:39:34,873 --> 00:39:38,919
Distraeré a la jugadora de baloncesto
que no sabe nadar.
716
00:39:39,002 --> 00:39:41,171
No, es una clavada con rosquilla.
717
00:39:42,338 --> 00:39:44,758
- ¡Qué bien!
- Sí, está muy bien.
718
00:39:44,841 --> 00:39:46,635
En fin, atrae su atención.
719
00:39:47,051 --> 00:39:48,846
Habla de su ex. Eso les choca.
720
00:39:48,928 --> 00:39:49,972
Quédate cerca.
721
00:39:52,724 --> 00:39:55,102
¿Podemos hablar en privado
de algo privado?
722
00:39:55,184 --> 00:39:58,355
- ¿De qué?
- Primero le traemos un refresco a ella.
723
00:39:58,438 --> 00:40:00,691
Y luego hablamos del tema privado.
724
00:40:01,524 --> 00:40:02,524
Bien pensado.
725
00:40:10,909 --> 00:40:15,039
Me gusta esa camiseta
y no me da miedo decírtelo.
726
00:40:15,121 --> 00:40:18,792
A mí también me gustaba mucho
hasta que Hulk la aplastó.
727
00:40:21,044 --> 00:40:23,088
- Se te ve muy bien.
- Gracias.
728
00:40:28,051 --> 00:40:30,721
¿Vienes vestida de travesti o algo así?
729
00:40:33,431 --> 00:40:36,393
¡No! No, es de una película.
730
00:40:36,476 --> 00:40:37,476
Qué lindo.
731
00:40:38,394 --> 00:40:41,565
A mí no me gustan los disfraces.
Por eso como no...
732
00:40:41,648 --> 00:40:45,402
No te disfrazaste de nada,
lo cual es de lo más simpático.
733
00:40:45,985 --> 00:40:47,863
- Bueno, adiós.
- ¡No! Espera.
734
00:40:48,613 --> 00:40:50,324
Te traeré algo de beber, ¿sí?
735
00:40:53,451 --> 00:40:56,246
- Dos cervezas, ¿sí?
- Esto está maratónico.
736
00:40:56,329 --> 00:40:59,124
Y la bailarina exótica
sería pan comido, ¿sabes?
737
00:40:59,207 --> 00:41:01,543
Sí. Bueno, muchas gracias, Bill Cosby.
738
00:41:01,626 --> 00:41:05,339
Antes de irte haz que se la gane.
No se la des así como así.
739
00:41:08,424 --> 00:41:10,010
¿Qué hay? Ya volví.
740
00:41:10,510 --> 00:41:11,845
Esto será divertido.
741
00:41:12,387 --> 00:41:15,641
Me dices algo sobre ti
y, si me parece interesante...
742
00:41:18,476 --> 00:41:19,812
te doy una cerveza.
743
00:41:19,894 --> 00:41:22,940
- ¿Qué?
- ¿Estás sorda? ¿No me oíste?
744
00:41:23,022 --> 00:41:25,609
Creo que ya sé de qué te disfrazaste.
745
00:41:25,692 --> 00:41:26,819
- ¿Sí?
- Sí.
746
00:41:26,901 --> 00:41:30,155
Eres un enorme asno de tamaño natural.
747
00:41:30,238 --> 00:41:32,366
Gracias por la cerveza. Pásala bien.
748
00:41:37,328 --> 00:41:38,664
Espera. Oye, espera.
749
00:41:38,746 --> 00:41:39,790
Vuelve aquí, nena.
750
00:41:42,750 --> 00:41:45,587
- ¿Adónde vas?
- Adonde sea que tú no estés.
751
00:41:48,798 --> 00:41:51,176
Me choca gustarle tanto a una chica.
752
00:41:51,592 --> 00:41:54,471
Y un favor:
no me hables como si fuera tu exnovio.
753
00:41:54,554 --> 00:41:55,639
No lo hago.
754
00:41:55,722 --> 00:41:59,393
Si él me hablara como estás hablándome,
le daría un puñetazo.
755
00:41:59,475 --> 00:42:00,978
- ¿Sí?
- No te conozco,
756
00:42:01,060 --> 00:42:03,647
así que podría matarte y salir impune.
757
00:42:03,730 --> 00:42:06,025
- Encájame la botella.
- Ojalá pudiera.
758
00:42:06,107 --> 00:42:07,192
- Hazlo.
- Bueno.
759
00:42:07,275 --> 00:42:08,736
- No te creo.
- Bien.
760
00:42:14,574 --> 00:42:15,784
Genial. Sí.
761
00:42:16,534 --> 00:42:18,829
Sí, estoy bien, gracias. ¿Qué se sintió?
762
00:42:18,911 --> 00:42:21,415
La verdad, se sintió muy bien.
763
00:42:21,497 --> 00:42:23,417
- ¿Me ayudarías?
- Bueno.
764
00:42:24,208 --> 00:42:26,170
Toma mi mano, te ayudaré...
765
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
¡Dios santo!
766
00:42:31,257 --> 00:42:32,593
¿Qué demonios haces?
767
00:42:35,470 --> 00:42:38,265
- ¡Imbécil!
- ¿Yo soy el imbécil? ¿Cómo?
768
00:42:38,347 --> 00:42:41,351
- Tú fuiste la que me empujó.
- ¡Tú me dijiste!
769
00:42:41,434 --> 00:42:44,688
Que te desahogaras encajando la botella
en mis costillas.
770
00:42:44,771 --> 00:42:46,815
- Eres imposible.
- ¡Tú lo eres!
771
00:42:47,565 --> 00:42:50,110
- Tú eres imposible.
- No, tú.
772
00:42:58,451 --> 00:43:01,080
Ya somos los que se besuquean
en la piscina.
773
00:43:01,162 --> 00:43:02,164
No me importa.
774
00:43:04,791 --> 00:43:07,294
- Eres imposible.
- Y vamos adentro.
775
00:43:07,376 --> 00:43:08,837
Bien. Sí.
776
00:43:13,007 --> 00:43:15,844
¿Sabes qué? Pondré una media en la puerta.
777
00:43:15,927 --> 00:43:17,346
No, espera. Toma.
778
00:43:21,766 --> 00:43:24,645
Bueno, el cuarto está por aquí, ven.
779
00:43:28,064 --> 00:43:29,525
Hoy no, árbol.
780
00:43:50,628 --> 00:43:52,965
1 DE NOVIEMBRE DE 2017
781
00:43:55,383 --> 00:43:57,177
¡Dios mío!
782
00:43:58,469 --> 00:44:00,180
Dos veces. Bien.
783
00:44:01,264 --> 00:44:02,474
Muy bien.
784
00:44:08,229 --> 00:44:09,398
¿Qué haces?
785
00:44:11,023 --> 00:44:12,651
Te abrazo por detrás.
786
00:44:16,487 --> 00:44:18,365
¿Desde cuándo nos abrazamos así?
787
00:44:19,866 --> 00:44:23,871
Desde que somos novios
y nos enamoramos perdidamente.
788
00:44:28,124 --> 00:44:30,586
¿No te has ido? Odias dormir aquí.
789
00:44:31,335 --> 00:44:33,005
A ver, ¿qué está pasando?
790
00:44:33,838 --> 00:44:36,675
Ay, por favor.
No estabas tan borracho anoche.
791
00:44:37,967 --> 00:44:40,470
¿Recuerdas mi mensaje como a medianoche?
792
00:44:41,179 --> 00:44:42,306
El trabajo fatal
793
00:44:42,388 --> 00:44:45,976
y mamá hostigando:
¿qué cuándo encontraré un tipo decente?
794
00:44:46,058 --> 00:44:49,062
Nunca pasará si tú y yo
seguimos haciendo esto.
795
00:44:51,480 --> 00:44:54,818
Si no fueras tan bueno en la cama,
esto no habría durado.
796
00:44:57,028 --> 00:44:58,071
Un momento, ¿qué?
797
00:44:58,613 --> 00:45:00,574
¿Somos buenos en la cama jun...?
798
00:45:00,656 --> 00:45:03,285
Sí. Ya veo, bien.
799
00:45:03,367 --> 00:45:07,497
A las tres dime cuál es
nuestra posición favorita para hacerlo.
800
00:45:07,580 --> 00:45:11,126
Una, dos, tres.
801
00:45:11,208 --> 00:45:12,586
¿De perrito?
802
00:45:13,377 --> 00:45:15,088
¿Es nuestra favorita?
803
00:45:15,171 --> 00:45:18,800
¿Podrías vestirte? Tengo mucho que hacer.
Tienes que irte.
804
00:45:18,883 --> 00:45:21,178
Sí, me vestiré.
805
00:45:21,260 --> 00:45:25,140
Pero ¿no quieres tener
sexo matutino rápido
806
00:45:25,222 --> 00:45:26,892
sólo para empezar el día?
807
00:45:26,974 --> 00:45:29,478
Toma, no olvides tus pantalones de cuero.
808
00:45:37,652 --> 00:45:39,446
¡Dios santo!
809
00:45:40,112 --> 00:45:42,199
Me convertí en un asno total.
810
00:45:51,040 --> 00:45:54,211
- Genial, eres tú.
- Genial, tú.
811
00:45:54,627 --> 00:45:56,463
¿Qué rayos hace...? Hola.
812
00:45:56,545 --> 00:45:59,049
- ¿Qué haces...? ¿Qué hace aquí?
- Hola.
813
00:45:59,131 --> 00:46:01,093
- Noah, ¿verdad? Sí.
- Así es.
814
00:46:01,175 --> 00:46:03,303
Hacía rato que no te veía. ¿Qué tal?
815
00:46:03,386 --> 00:46:06,181
Todo... ¿Cómo es que...?
¿Cómo conoces a Avery?
816
00:46:06,263 --> 00:46:09,101
Somos sus amigos.
Es más de lo que tú puedes decir.
817
00:46:09,183 --> 00:46:11,770
Sube esas puntas teñidas
a tu cretinomóvil...
818
00:46:11,852 --> 00:46:12,854
Hazlo por todos.
819
00:46:14,021 --> 00:46:17,275
Dios mío, ¿eso es en lo que ando ahora?
820
00:46:17,358 --> 00:46:19,528
Ya veo lo que pretendes.
821
00:46:20,194 --> 00:46:21,029
Súper.
822
00:46:21,112 --> 00:46:22,739
Perdón por la espera. Lista.
823
00:46:22,822 --> 00:46:24,783
- Gracias.
- ¿Y qué haremos?
824
00:46:24,865 --> 00:46:27,911
¿CrossFit? ¿Pilates? ¿Yoga caliente?
Yo voy.
825
00:46:27,994 --> 00:46:31,665
Iremos a correr al parque.
Si Carrie puede seguirnos el ritmo.
826
00:46:34,750 --> 00:46:38,338
Sí, si Carrie puede... Eres...
Ethan es gracioso.
827
00:46:38,421 --> 00:46:41,967
Justo estaba diciéndole a un amigo mío
828
00:46:42,049 --> 00:46:45,512
que no corro lo suficiente,
así que los acompaño.
829
00:46:46,303 --> 00:46:47,389
Está bien.
830
00:46:47,471 --> 00:46:48,724
- Vamos.
- ¡Genial!
831
00:46:48,806 --> 00:46:51,810
Vamos.
832
00:46:51,892 --> 00:46:53,520
Vamos. Eso es.
833
00:46:56,105 --> 00:46:57,482
Buen chiste, Noah.
834
00:47:13,414 --> 00:47:16,793
Dios mío,
por estos pantalones no corre el aire.
835
00:47:17,293 --> 00:47:19,337
Ethan, estás sudando muy poco.
836
00:47:21,380 --> 00:47:24,718
Amigo. Oye, Ethan.
837
00:47:24,800 --> 00:47:28,013
Pienso que deberíamos
conocernos mejor, ¿no crees?
838
00:47:28,095 --> 00:47:29,848
¿Estás casado y con hijos?
839
00:47:29,930 --> 00:47:32,392
Soltero. Acabo de terminar una relación.
840
00:47:32,850 --> 00:47:34,728
Rompiste con Stacy. Lo siento.
841
00:47:34,810 --> 00:47:37,522
Sí, parecía la indicada. Qué pena.
842
00:47:40,066 --> 00:47:43,153
¿Estás bien?
Podemos ir más despacio o descansar.
843
00:47:43,235 --> 00:47:44,905
No lo necesito. Quizá tú sí.
844
00:47:44,987 --> 00:47:48,366
De hecho, estaba pensando...
¡qué quiero acción! ¡Sí!
845
00:47:48,449 --> 00:47:51,161
- Me gusta tu energía. Vamos.
- Genial.
846
00:47:51,243 --> 00:47:53,622
Así me gusta. Saltemos esta cosa.
847
00:47:54,997 --> 00:47:55,997
Sí.
848
00:47:56,665 --> 00:47:58,835
Buena idea, Noah. Más difícil ahora.
849
00:47:58,918 --> 00:48:01,004
Vamos a saltar cosas más difíciles.
850
00:48:01,087 --> 00:48:02,964
Eso es, ¡muy bien!
851
00:48:03,381 --> 00:48:05,509
- Cuiden los tobillos.
- Muy bien.
852
00:48:06,092 --> 00:48:07,427
Aquí vamos.
853
00:48:07,510 --> 00:48:08,595
Sí.
854
00:48:11,138 --> 00:48:13,266
- ¡Rápido!
- Te sigo de cerca.
855
00:48:14,725 --> 00:48:16,812
Ethan, tienes mucha energía.
856
00:48:18,854 --> 00:48:21,149
- Ahora más dificultad.
- Súper.
857
00:48:23,442 --> 00:48:24,569
Sí.
858
00:48:29,782 --> 00:48:31,368
Eso sí dolió.
859
00:48:31,450 --> 00:48:32,702
Sí.
860
00:48:32,785 --> 00:48:35,122
Creo que necesitaré sutura en la cara.
861
00:48:35,621 --> 00:48:37,666
¿Seguro? Parece un simple raspón.
862
00:48:37,748 --> 00:48:40,627
Se siente peor que un simple raspón.
863
00:48:40,709 --> 00:48:44,422
Será mejor que Carrie y tú sigan
y Avery y yo...
864
00:48:44,505 --> 00:48:45,715
No está tan mal.
865
00:48:45,798 --> 00:48:49,261
Si quieren seguir,
tengo un botiquín en mi camioneta.
866
00:48:49,343 --> 00:48:51,429
- Veré que no se desangre.
- Bien.
867
00:48:51,512 --> 00:48:53,140
Gracias, Carrie. Mejórate.
868
00:48:53,222 --> 00:48:54,683
- Mejórate.
- Ponte hielo.
869
00:48:56,225 --> 00:48:57,435
- Bueno.
- Gracias.
870
00:48:57,518 --> 00:48:58,520
Vamos.
871
00:48:59,436 --> 00:49:01,648
Mira qué está pasando. Ahora.
872
00:49:01,730 --> 00:49:05,152
Está escapándose con él y me odia.
873
00:49:05,234 --> 00:49:06,778
No te odia de verdad.
874
00:49:06,861 --> 00:49:08,905
Con tu tipo nos acostamos a veces
875
00:49:08,988 --> 00:49:10,782
y luego acabamos odiándonos.
876
00:49:10,865 --> 00:49:12,993
¿Y qué puedo hacer para cambiar eso?
877
00:49:13,701 --> 00:49:17,330
Eres el que busca un rapidín de noche
y desaparece dos meses.
878
00:49:17,413 --> 00:49:18,413
¿Qué?
879
00:49:19,081 --> 00:49:21,751
Yo no tengo control sobre nada de esto.
880
00:49:21,834 --> 00:49:25,463
Decido algo y despierto a los tres años
con sus consecuencias.
881
00:49:26,088 --> 00:49:27,299
Qué forma de evadir.
882
00:49:28,591 --> 00:49:30,719
Oye, mira.
883
00:49:30,801 --> 00:49:33,972
Intento ser del tipo con el que Avery
querría estar.
884
00:49:36,557 --> 00:49:40,562
Si estás tomándome el pelo,
te corto las bolas y hago unos aretes.
885
00:49:40,644 --> 00:49:43,398
Carrie, soy cien por ciento sincero.
886
00:49:44,315 --> 00:49:45,692
¡Te tengo!
887
00:49:46,400 --> 00:49:47,400
Te ves mal.
888
00:49:51,906 --> 00:49:54,284
¿Dices que estás enamorado de Avery?
889
00:49:55,075 --> 00:49:56,703
No, es que no puede ser.
890
00:49:57,453 --> 00:49:59,497
¿Cómo que no puede ser?
891
00:50:00,206 --> 00:50:03,251
Sin ofender,
lo más cerca que has estado del amor
892
00:50:03,334 --> 00:50:05,754
es tomar fotos de extraños en bodas.
893
00:50:05,836 --> 00:50:08,215
¿Sí? Tú tomas café con crema batida,
894
00:50:08,297 --> 00:50:10,300
así que no puedo tomarte en serio.
895
00:50:12,468 --> 00:50:14,054
Está consolándome.
896
00:50:14,136 --> 00:50:19,059
Y sé que eres inmune a los sentimientos,
así que no entenderías qué se siente.
897
00:50:19,141 --> 00:50:21,519
A mí también me han roto el corazón.
898
00:50:21,602 --> 00:50:23,271
Me cuesta creerlo.
899
00:50:23,354 --> 00:50:26,191
Siempre que he hablado contigo
traes una coraza.
900
00:50:26,690 --> 00:50:30,403
¿Sí? Esta debe ser la conversación
más larga que hemos tenido.
901
00:50:31,946 --> 00:50:34,658
- Digamos que aprendí a...
- ¿No mirar atrás?
902
00:50:36,075 --> 00:50:37,535
Sí. Algo así.
903
00:50:37,952 --> 00:50:41,706
Debe haber alguna forma de que pruebe
que soy mejor que Ethan.
904
00:50:41,789 --> 00:50:43,375
Ellos dos son sólo amigos.
905
00:50:43,457 --> 00:50:44,876
Sí, cómo no, amigos.
906
00:50:44,959 --> 00:50:48,171
Porque yo me he interpuesto
desde que nos conocimos.
907
00:50:48,254 --> 00:50:49,673
Son como imanes del amor
908
00:50:49,755 --> 00:50:52,467
y pase lo que pase acabarán chocando
909
00:50:52,549 --> 00:50:54,803
una y otra y otra vez.
910
00:50:54,885 --> 00:50:57,305
Ya veo. Te sientes amenazado por Ethan.
911
00:50:57,388 --> 00:50:58,682
Es estable y seguro.
912
00:50:58,764 --> 00:51:01,268
Avery es ambiciosa desde que la conozco,
913
00:51:01,350 --> 00:51:04,562
pero sí quiere la casa con cerca blanca
y una familia.
914
00:51:04,645 --> 00:51:07,023
Todo eso le encanta. A mí no me atrae.
915
00:51:07,106 --> 00:51:09,276
Tienes toda la razón. Sí.
916
00:51:09,817 --> 00:51:11,361
Tengo que ser como él.
917
00:51:12,069 --> 00:51:14,739
Tiene mucho sentido.
918
00:51:14,822 --> 00:51:16,866
Quiere con quién tener un futuro
919
00:51:16,949 --> 00:51:19,244
y es lo que puede darle Ethan y yo no.
920
00:51:21,203 --> 00:51:22,203
Todavía.
921
00:51:24,123 --> 00:51:25,625
Yo podría ser así.
922
00:51:25,708 --> 00:51:27,627
Estudié comercio, por Dios.
923
00:51:31,046 --> 00:51:33,550
Bien, Avery, ¿quieres algo diferente?
924
00:51:33,632 --> 00:51:36,761
Entiendo. Y me convertiré
en el hombre de tus sueños.
925
00:51:41,223 --> 00:51:43,226
Vamos. Andando.
926
00:51:44,393 --> 00:51:45,603
Estoy listo.
927
00:51:53,777 --> 00:51:55,697
Bien.
928
00:51:56,697 --> 00:51:58,199
Sí.
929
00:51:58,282 --> 00:51:59,326
Eso es.
930
00:52:03,329 --> 00:52:04,539
Perfecto.
931
00:52:04,621 --> 00:52:05,623
¿Max?
932
00:52:06,206 --> 00:52:07,876
Vine a pedir trabajo, amigo.
933
00:52:10,627 --> 00:52:13,256
Eres hermoso, cabrón.
Dame un abrazo, amigo.
934
00:52:13,339 --> 00:52:16,718
¡Sí, me enorgulleces!
Llevo mucho tiempo esperando esto.
935
00:52:16,800 --> 00:52:18,595
Algún día manejaremos esto.
936
00:52:18,677 --> 00:52:20,472
- Eso espero.
- Max.
937
00:52:20,554 --> 00:52:22,098
Ya trae mi lechuga rellena.
938
00:52:22,598 --> 00:52:24,768
De acuerdo. Enseguida, jefe.
939
00:52:24,850 --> 00:52:26,644
Tú entrega la correspondencia.
940
00:52:26,727 --> 00:52:29,647
Entrega mi currículum.
Yo busco la lechuga.
941
00:52:29,730 --> 00:52:30,982
Bien. Gracias, amigo.
942
00:52:32,232 --> 00:52:34,486
Sólo dime qué es una lechuga rellena.
943
00:52:34,568 --> 00:52:36,404
Ensalada sobre una lechuga.
944
00:52:36,487 --> 00:52:37,487
Bien.
945
00:52:37,780 --> 00:52:39,366
Nada de aplastar, Hulk.
946
00:52:39,448 --> 00:52:41,034
- Hulk, aplasta.
- No más.
947
00:52:41,116 --> 00:52:43,411
Hulk, sentado. Es lo que Hulk hace.
948
00:52:43,911 --> 00:52:47,082
Toma un poco de esto, es muy rico.
949
00:52:47,831 --> 00:52:52,003
Hidrátate antes de que embistas
a un montón de desconocidos inocentes.
950
00:52:52,086 --> 00:52:53,380
¿Está bien? Eso es.
951
00:52:53,462 --> 00:52:55,382
- Hulk bebe.
- Sí, Hulk bebe.
952
00:52:55,464 --> 00:52:57,258
Buen Hulk. Así se hace, Hulk.
953
00:52:57,966 --> 00:53:01,596
¡Y se aparece!
El premio al mejor disfraz de la fiesta.
954
00:53:01,678 --> 00:53:04,099
¿Angus Young? ¿De AC/DC?
955
00:53:04,181 --> 00:53:07,435
Acabas de alegrarme la noche.
956
00:53:08,560 --> 00:53:09,771
Muchas gracias.
957
00:53:10,521 --> 00:53:14,734
Tienes el respeto de todos los que vamos
a bailar rock.
958
00:53:15,776 --> 00:53:19,572
Muchas gracias por esto.
¡Es el mejor Halloween!
959
00:53:19,655 --> 00:53:21,991
Sí lo es. Sigues haciendo ese paso.
960
00:53:22,783 --> 00:53:24,077
Muy bien. Perfecto.
961
00:53:24,159 --> 00:53:26,913
Esto es lo que todos quieren, ¿verdad?
962
00:53:26,995 --> 00:53:29,582
Alguien que los apoye y vele por ellos.
963
00:53:30,040 --> 00:53:33,336
Alguien seguro que sea
especialmente buena persona
964
00:53:33,419 --> 00:53:35,880
y los apoye cuando más lo necesiten.
965
00:53:35,963 --> 00:53:36,963
¿No crees?
966
00:53:37,256 --> 00:53:39,050
Ahí está. De quien te hablaba.
967
00:53:44,346 --> 00:53:45,557
Dottie Hinson.
968
00:53:45,639 --> 00:53:48,268
Te llaman. Es tu turno para batear.
969
00:53:48,350 --> 00:53:49,602
¿En serio?
970
00:53:50,102 --> 00:53:53,398
¿Eres un bebé patriótico que ya camina?
971
00:53:53,856 --> 00:53:55,483
Soy el sueño americano.
972
00:53:58,694 --> 00:53:59,821
No me digas.
973
00:53:59,903 --> 00:54:01,489
- Me gusta.
- Oye.
974
00:54:02,197 --> 00:54:05,535
¿Quieres salir y luego comprar una casa
en las afueras,
975
00:54:05,617 --> 00:54:08,246
adoptar un perro y tener 2,8 hijos?
976
00:54:09,079 --> 00:54:11,040
Sí me gustan los perros.
977
00:54:11,123 --> 00:54:14,252
- Podríamos tomar algo antes.
- Empecemos por ahí.
978
00:54:14,334 --> 00:54:15,334
Sí.
979
00:54:22,509 --> 00:54:23,761
Disculpe.
980
00:54:23,844 --> 00:54:25,805
- Garçon.
- Hola, Noah.
981
00:54:25,888 --> 00:54:28,683
Queremos su botella de vino más cara.
982
00:54:28,765 --> 00:54:30,393
Qué elegante.
983
00:54:31,435 --> 00:54:33,313
Noah, esa cuesta 500 dólares.
984
00:54:37,274 --> 00:54:42,030
Entonces, queremos su botella de vino
de precio más razonable.
985
00:54:42,613 --> 00:54:44,240
¿La de 95 dólares?
986
00:54:47,117 --> 00:54:49,162
Sí. Esa.
987
00:54:49,244 --> 00:54:51,372
- Es perfecta.
- Enseguida.
988
00:54:52,206 --> 00:54:53,458
Es muy bonito lugar.
989
00:54:53,874 --> 00:54:56,294
- ¿Sólo te parece bonito?
- Sí.
990
00:54:56,376 --> 00:54:59,422
Esta será una de las mejores noches
de tu vida.
991
00:54:59,505 --> 00:55:01,174
Me parece muy bien.
992
00:55:01,256 --> 00:55:03,426
Y está empezando en este momento.
993
00:55:09,181 --> 00:55:10,934
Bueno. Eso estuvo bien.
994
00:55:11,892 --> 00:55:14,938
La próxima canción se la dedicaré
a mi amigo Noah
995
00:55:15,020 --> 00:55:17,899
y a su nueva y hermosa amiga Avery.
996
00:55:19,525 --> 00:55:20,985
¿Cómo supo tu nombre?
997
00:55:21,068 --> 00:55:22,195
¿Qué hiciste?
998
00:55:22,277 --> 00:55:24,072
Te extrañaremos aquí, amigo.
999
00:55:24,154 --> 00:55:26,824
Toda la noche está dedicada a ti.
1000
00:55:30,160 --> 00:55:32,330
- ¿Te gusta Count Basie?
- Me encanta.
1001
00:55:32,412 --> 00:55:35,625
Por suerte, es casi lo único
que Danny sabe tocar.
1002
00:55:36,041 --> 00:55:39,504
¿A qué se refería con eso
de que van a extrañarte?
1003
00:55:40,003 --> 00:55:42,507
- Yo trabajaba aquí.
- ¿En serio?
1004
00:55:42,589 --> 00:55:44,217
Sí, el banco de ese piano
1005
00:55:44,800 --> 00:55:48,513
sigue tibio de tanto que lo calentaron
mis nalgas.
1006
00:55:50,013 --> 00:55:52,684
Tengo tremendo culo. No sé si sabías.
1007
00:55:52,766 --> 00:55:53,977
- Aún no.
- ¿Lo viste?
1008
00:55:55,185 --> 00:55:58,314
Pero ¿por qué renuncias?
Este lugar es increíble.
1009
00:55:58,397 --> 00:56:01,317
Sólo pedí permiso por un tiempo
1010
00:56:01,733 --> 00:56:03,778
para llevar una vida más adulta.
1011
00:56:03,860 --> 00:56:05,697
¿Es decir, aburrida?
1012
00:56:05,779 --> 00:56:08,199
Me puse un mameluco rojo, blanco y azul.
1013
00:56:08,282 --> 00:56:10,994
¿Parezco alguien que querría
una vida aburrida?
1014
00:56:13,078 --> 00:56:14,078
No.
1015
00:56:15,038 --> 00:56:16,249
Muy poco aburrida.
1016
00:56:32,848 --> 00:56:36,352
1 DE NOVIEMBRE DE 2017
ALARMA
1017
00:56:39,855 --> 00:56:41,024
¿Qué rayos pasó?
1018
00:56:43,317 --> 00:56:44,444
¿Qué?
1019
00:56:44,526 --> 00:56:45,820
¿Estoy gordo?
1020
00:56:46,612 --> 00:56:49,157
Ahora estoy gordo. Genial, ya soy gordo.
1021
00:56:49,823 --> 00:56:51,200
¡Genial, estoy gordo!
1022
00:56:51,783 --> 00:56:53,578
Esto va bien, ¿verdad?
1023
00:57:00,000 --> 00:57:02,629
FIESTA DE COMPROMISO
EN HONOR DE AVERY Y NOAH
1024
00:57:04,212 --> 00:57:05,548
La comodidad me engordó.
1025
00:57:13,597 --> 00:57:16,434
Noah, eres un pez gordo.
1026
00:57:16,516 --> 00:57:18,186
La hiciste en grande.
1027
00:57:19,061 --> 00:57:20,313
Hola, Sr. Noah.
1028
00:57:21,396 --> 00:57:23,650
Hola, amor, te despertaste.
1029
00:57:23,732 --> 00:57:25,443
Estoy bien despierto.
1030
00:57:25,525 --> 00:57:27,153
Te extrañé anoche.
1031
00:57:27,235 --> 00:57:30,114
Eso me da mucho, mucho gusto.
1032
00:57:34,534 --> 00:57:36,913
- ¿Quieres desayunar?
- Me encantaría.
1033
00:57:36,995 --> 00:57:37,995
Bien.
1034
00:57:40,248 --> 00:57:42,502
Me encanta nuestra casa. Es fabulosa.
1035
00:57:42,584 --> 00:57:45,129
Aunque es grande, también es acogedora.
1036
00:57:45,212 --> 00:57:48,633
Es obvio que soy rico,
pero está decorada con buen gusto.
1037
00:57:48,715 --> 00:57:50,885
¿Estás bien? Actúas raro.
1038
00:57:51,510 --> 00:57:53,388
Sí. Nunca me sentí mejor.
1039
00:57:53,971 --> 00:57:55,556
Casi lo olvido.
1040
00:57:57,224 --> 00:57:59,852
Mira lo que llegó a tiempo para la fiesta.
1041
00:58:00,519 --> 00:58:01,519
Muy bien.
1042
00:58:03,730 --> 00:58:05,525
¿Qué opinas? ¿Son muy cursis?
1043
00:58:05,607 --> 00:58:06,609
¡JUNTOS PARA SIEMPRE!
1044
00:58:08,777 --> 00:58:11,155
Es el plato más hermoso que he visto.
1045
00:58:11,238 --> 00:58:14,242
Me encanta. Sales abrazándome por detrás.
Es ideal.
1046
00:58:14,324 --> 00:58:16,703
Y me encanta el mensaje para siempre...
1047
00:58:16,785 --> 00:58:19,956
¡Santo cielo, mira este anillo!
1048
00:58:20,414 --> 00:58:22,000
¿Qué?
1049
00:58:22,416 --> 00:58:23,626
Soy...
1050
00:58:24,126 --> 00:58:25,712
Soy rico.
1051
00:58:25,794 --> 00:58:28,297
- Lo sé.
- Soy espléndido contigo, ¿no?
1052
00:58:28,380 --> 00:58:30,341
- Ven aquí. Sí.
- Bueno.
1053
00:58:31,425 --> 00:58:33,886
Ay, por favor. ¡Mamá! ¡Papá!
1054
00:58:35,387 --> 00:58:37,932
Carrie. ¿Qué haces aquí?
1055
00:58:38,015 --> 00:58:41,144
No quiero un premio
a la mejor huésped del año,
1056
00:58:41,226 --> 00:58:43,938
pero fui a recoger sus fotos
del compromiso.
1057
00:58:44,021 --> 00:58:46,024
Eres huésped.
1058
00:58:46,106 --> 00:58:48,943
Vive con nosotros.
Eres nuestra huésped. Claro.
1059
00:58:49,026 --> 00:58:50,028
Pues...
1060
00:58:51,236 --> 00:58:52,822
no por mucho tiempo.
1061
00:58:52,904 --> 00:58:53,740
Muy bien.
1062
00:58:53,822 --> 00:58:56,951
Les tengo noticias muy emocionantes.
1063
00:58:57,034 --> 00:58:59,537
Es su día, pero anoche fue mi exposición
1064
00:58:59,619 --> 00:59:02,999
y vendí toda mi colección de fotos.
1065
00:59:03,081 --> 00:59:06,294
- Qué bueno. Felicidades.
- Vaya, qué increíble.
1066
00:59:06,376 --> 00:59:07,545
¿Qué haré sin ti?
1067
00:59:07,627 --> 00:59:10,673
La casa es aterradora
cuando Noah viaja y estoy sola.
1068
00:59:11,214 --> 00:59:12,967
¿Qué? No.
1069
00:59:13,050 --> 00:59:14,719
No, no es aterradora.
1070
00:59:14,801 --> 00:59:19,599
Y nadie se sentirá sólo en esta casa.
¿Sabes qué? Quédate el tiempo que quieras.
1071
00:59:19,681 --> 00:59:21,601
Si Avery lo quiere, yo también.
1072
00:59:23,518 --> 00:59:25,688
¡Este café está buenísimo!
1073
00:59:32,069 --> 00:59:34,906
¡Dios mío!
1074
00:59:36,156 --> 00:59:38,826
Este es mi auto favorito.
Siempre ha sido...
1075
00:59:38,909 --> 00:59:40,995
Claro que es mi auto. Lógico.
1076
00:59:48,126 --> 00:59:51,047
Oye cómo ruge. Qué manera de rugir.
1077
00:59:51,129 --> 00:59:52,129
Sí, claro.
1078
00:59:52,923 --> 00:59:55,259
Hoy vas a volver a tiempo, ¿verdad?
1079
00:59:55,342 --> 00:59:57,595
¿Para la fiesta? Por supuesto, sí.
1080
00:59:57,677 --> 00:59:59,555
- Es un gran día.
- Sí.
1081
01:00:00,222 --> 01:00:02,225
Vamos a crear recuerdos, ¿verdad?
1082
01:00:03,475 --> 01:00:05,311
Disculpa. A las 7:30 a.m.
1083
01:00:06,019 --> 01:00:07,522
Toma, no olvides este.
1084
01:00:07,604 --> 01:00:09,982
- Estaba en tu mesa.
- Dos teléfonos.
1085
01:00:10,065 --> 01:00:11,192
Ya sé.
1086
01:00:11,608 --> 01:00:13,986
No, rechazar... Ahora este. Veamos.
1087
01:00:14,069 --> 01:00:16,405
- Llamada del trabajo.
- No, gracias.
1088
01:00:17,197 --> 01:00:20,535
- Perdón. No quiero contestar.
- Llamada del trabajo.
1089
01:00:21,576 --> 01:00:23,621
- El botón...
- Llamada del trabajo.
1090
01:00:23,703 --> 01:00:25,706
No sé cómo... No, gracias.
1091
01:00:25,789 --> 01:00:28,251
- Llamada del...
- ¡Rechazar la llamada!
1092
01:00:40,762 --> 01:00:42,932
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
1093
01:00:46,518 --> 01:00:48,104
¿Me muestran mi lugar?
1094
01:00:51,606 --> 01:00:53,359
¿Qué rayos...? Bueno.
1095
01:00:54,109 --> 01:00:56,696
- ¿Hola?
- ¡Sorpresa!
1096
01:00:56,778 --> 01:00:58,489
Felicidades, Noah.
1097
01:00:58,572 --> 01:01:03,327
Desde tu primer día como asistente,
nadie trabajó ni lo deseó más que tú.
1098
01:01:03,410 --> 01:01:04,954
Muchacho, te lo ganaste.
1099
01:01:05,036 --> 01:01:07,123
- ¿Qué me gané?
- Esto.
1100
01:01:08,790 --> 01:01:12,086
Tu nueva oficina,
señor vicepresidente general.
1101
01:01:12,169 --> 01:01:13,671
¿Esta es mi oficina?
1102
01:01:14,421 --> 01:01:18,301
El Sr. Chun vino de Shanghái
específicamente para estar presente.
1103
01:01:19,384 --> 01:01:22,013
Enhorabuena, Sr. Ashby.
Excelentes noticias.
1104
01:01:24,389 --> 01:01:27,351
Con nuestras mejores cuentas,
su éxito es nuestro.
1105
01:01:28,393 --> 01:01:29,770
Fue mucho chino.
1106
01:01:33,023 --> 01:01:34,859
Muchas gracias.
1107
01:01:36,276 --> 01:01:37,528
¿Hablo chino?
1108
01:01:38,778 --> 01:01:40,031
¡Qué genial!
1109
01:01:41,740 --> 01:01:43,451
Ni siquiera sé qué digo.
1110
01:01:44,326 --> 01:01:48,247
Según dice la mayoría
de los pronosticadores,
1111
01:01:48,330 --> 01:01:52,585
nuestras carteras de gran capitalización
superan el mercado bajista...
1112
01:01:52,667 --> 01:01:54,921
¿Cómo se dice ¡Qué pareja! en chino?
1113
01:01:56,922 --> 01:02:01,260
Lo cual debería dar
rendimientos adicionales.
1114
01:02:01,343 --> 01:02:02,595
Totalmente cierto.
1115
01:02:04,429 --> 01:02:07,725
¡Mierda!
¡Conozco palabras muy fanfarronas!
1116
01:02:10,560 --> 01:02:13,814
No sé qué fue lo que dijiste.
Sí. Parecen contentos.
1117
01:02:13,897 --> 01:02:15,191
¡Él es fabuloso!
1118
01:02:15,273 --> 01:02:16,984
Y yo también. ¿No es genial?
1119
01:02:17,067 --> 01:02:19,820
Le daré un tour
por la trastienda, Sr. Chun.
1120
01:02:19,903 --> 01:02:21,239
- Eres un as.
- Gracias.
1121
01:02:21,321 --> 01:02:22,323
Gracias, Terrence.
1122
01:02:23,031 --> 01:02:26,410
Muchas gracias, Darryl, Bill.
Sé sus nombres. Gran Jeff.
1123
01:02:26,493 --> 01:02:29,747
Pequeño Tony. Hola, Claudette. Rob. Carl.
1124
01:02:30,455 --> 01:02:32,416
- Gracias, Courtney.
- Fabuloso.
1125
01:02:32,874 --> 01:02:37,630
Sharon tiene un hijo enfermo. Qué pena.
No sé cómo lo sé. Sé todos los nombres.
1126
01:02:37,712 --> 01:02:41,008
¡Max! ¿Qué hay, hombre? Lo logramos.
1127
01:02:41,091 --> 01:02:43,511
Lo lograste, mejor dicho. Sí.
1128
01:02:43,593 --> 01:02:44,595
Así es.
1129
01:02:45,220 --> 01:02:48,349
¿Podría alejarte del festejo
para hablarte?
1130
01:02:48,431 --> 01:02:50,059
Sí, claro. Vamos.
1131
01:02:50,141 --> 01:02:52,186
Bienvenido a la guarida de Noah.
1132
01:02:52,602 --> 01:02:54,105
Esto está súper, amigo.
1133
01:02:58,900 --> 01:03:01,946
Mira lo que hay aquí:
señor vicepresidente general.
1134
01:03:02,028 --> 01:03:03,614
- ¿Puedo?
- Adelante.
1135
01:03:05,949 --> 01:03:07,326
Es formidable, ¿no?
1136
01:03:07,409 --> 01:03:10,413
Me siento... Realizado.
1137
01:03:10,495 --> 01:03:12,081
- Sí.
- Es increíble.
1138
01:03:12,539 --> 01:03:13,539
Está genial.
1139
01:03:15,625 --> 01:03:17,920
- ¿Estás bien?
- Oye, hazme un favor.
1140
01:03:18,003 --> 01:03:20,256
- ¿Me revisas la espalda?
- Claro.
1141
01:03:20,338 --> 01:03:23,551
¿Qué busco? ¿Ese lunar?
Yo lo haría revisar.
1142
01:03:23,633 --> 01:03:27,138
No, el cuchillo que me clavaste
al robarte mi ascenso.
1143
01:03:27,220 --> 01:03:30,558
Llevo tres años partiéndome el lomo
por este ascenso.
1144
01:03:30,640 --> 01:03:33,144
Este ha sido mi plan, Noah. Es mi plan.
1145
01:03:34,185 --> 01:03:35,479
¿Qué estás diciendo?
1146
01:03:36,271 --> 01:03:37,271
Bien jugado.
1147
01:03:37,314 --> 01:03:40,860
Ahora no me vengas a decir
que yo no te conseguí trabajo aquí.
1148
01:03:40,942 --> 01:03:45,448
Y que no arreglé tu pobre currículum.
Le rogué a Costigan que te contratara.
1149
01:03:45,864 --> 01:03:48,701
Bueno, entonces debe haber algo
que pueda hacer.
1150
01:03:48,783 --> 01:03:50,745
Soy el vicepresidente general.
1151
01:03:50,827 --> 01:03:52,455
- Mi mejor amigo...
- ¿Amigo?
1152
01:03:53,830 --> 01:03:56,042
No. Hace años que no lo somos.
1153
01:03:56,124 --> 01:03:58,502
Tú eras genial. Eras increíble.
1154
01:03:58,585 --> 01:04:01,547
Pero te convertiste
en un chupamedia de mierda.
1155
01:04:01,629 --> 01:04:04,008
Entonces, ¿qué somos? ¿Enemigos?
1156
01:04:05,216 --> 01:04:06,218
Vete a la mierda.
1157
01:04:10,889 --> 01:04:12,975
- ¿Me prestas tu bolígrafo?
- Sí.
1158
01:04:18,355 --> 01:04:19,690
Te dejo dos.
1159
01:04:21,107 --> 01:04:22,107
Mentí.
1160
01:04:31,409 --> 01:04:33,579
FELICIDADES, NOAH
1161
01:04:34,871 --> 01:04:35,873
Dios mío, ya sé.
1162
01:04:37,582 --> 01:04:39,085
Es por comer con estrés.
1163
01:04:43,630 --> 01:04:47,009
Disculpe, señor,
pero no debería estar aquí ahora.
1164
01:04:47,092 --> 01:04:49,762
Se pasó su reunión
con ejecutivos de Avalon.
1165
01:04:50,387 --> 01:04:52,264
¿Sabes qué? Creo...
1166
01:04:53,264 --> 01:04:56,852
que necesitaré una hora
de tiempo libre. Gracias.
1167
01:04:56,935 --> 01:04:59,188
Eso... Es imposible.
1168
01:04:59,270 --> 01:05:02,400
Este trato pagará su boda
y su luna de miel en Fiyi.
1169
01:05:02,482 --> 01:05:05,986
¿Voy a ir a Fiyi con Avery?
Eso estaría formidable.
1170
01:05:06,069 --> 01:05:08,447
- ¿Cuándo termina la reunión?
- En una hora.
1171
01:05:08,530 --> 01:05:10,116
Luego volará a Charlotte.
1172
01:05:10,198 --> 01:05:11,784
¿Iré a Carolina del Norte?
1173
01:05:11,866 --> 01:05:13,911
Regresa por la tarde y se prepara...
1174
01:05:13,993 --> 01:05:16,205
Déjame ver eso. ¿Qué es esto?
1175
01:05:16,287 --> 01:05:19,417
Tengo ocupados todos los días
por tres meses.
1176
01:05:19,499 --> 01:05:23,712
¿Y si no voy al viaje y me tomo libre
un merecido medio día?
1177
01:05:23,795 --> 01:05:27,842
No, señor, lo despedirían de inmediato.
De verdad, no lo haga.
1178
01:05:27,924 --> 01:05:30,428
¿Recuerda a Davis? Es indigente ahora.
1179
01:05:30,927 --> 01:05:33,389
Paso por su tienda de camino al trabajo.
1180
01:05:33,471 --> 01:05:36,267
Da ternura, tiene un perro, pero...
1181
01:05:38,643 --> 01:05:41,480
Y felicidades por su compromiso.
Es afortunado.
1182
01:05:41,938 --> 01:05:44,817
Repasemos unos cambios de horario
que tiene.
1183
01:05:44,899 --> 01:05:46,193
Omaha el día 15...
1184
01:05:46,276 --> 01:05:49,363
¡FELIZ COMPROMISO!
AVERY Y NOAH
1185
01:05:52,657 --> 01:05:54,034
Llegué.
1186
01:05:54,117 --> 01:05:56,704
Perdón por la hora. ¿Han visto a Avery?
1187
01:05:56,786 --> 01:05:58,456
Perdón por la hora. ¿Han...?
1188
01:05:58,538 --> 01:06:01,125
Qué buenos bocadillos, pero no puedo.
1189
01:06:01,207 --> 01:06:04,211
Me puse a régimen.
¿Alguno ha visto a Avery?
1190
01:06:04,669 --> 01:06:06,964
Papás de Avery. Un placer conocerlos.
1191
01:06:07,046 --> 01:06:07,965
- ¿Qué?
- Verlos.
1192
01:06:08,047 --> 01:06:11,302
Es un placer verlos.
Francamente, me alegra verlos.
1193
01:06:11,384 --> 01:06:14,054
Prima Shannon.
Ay, cómo te pareces a Garth.
1194
01:06:14,137 --> 01:06:15,306
Ya lo sabía.
1195
01:06:15,388 --> 01:06:16,390
Gracias.
1196
01:06:18,433 --> 01:06:20,519
Caramba. Muy bien.
1197
01:06:21,227 --> 01:06:26,317
Bueno, ya que me prestaron su atención,
sí han visto a mi hermosa prometida,
1198
01:06:26,399 --> 01:06:31,238
por favor, díganle que se requiere
su presencia en el piano.
1199
01:06:31,321 --> 01:06:33,240
Quisiera iniciar la fiesta
1200
01:06:33,323 --> 01:06:36,118
con algo que toqué para ella
la noche que la conocí.
1201
01:06:38,036 --> 01:06:39,788
Así me ganaba la vida antes.
1202
01:06:51,341 --> 01:06:54,094
Así no es la canción. Ahí va otra vez.
1203
01:06:54,177 --> 01:06:56,305
¿Está desafinado el piano? Algo...
1204
01:06:56,387 --> 01:06:59,266
¡Muy bien, una vez más! ¡Ahí va!
1205
01:07:07,565 --> 01:07:09,151
Debo estar oxidado.
1206
01:07:09,234 --> 01:07:11,612
Empiezo a sentir el desfase horario.
1207
01:07:12,153 --> 01:07:16,200
Siento que recuperaré el ritmo
cuando Avery se una al dueto.
1208
01:07:16,282 --> 01:07:18,452
Por cierto, ¿vieron a Avery?
1209
01:07:19,244 --> 01:07:20,246
Hola, amigo.
1210
01:07:21,079 --> 01:07:23,082
- Eso estuvo hermoso.
- Gracias.
1211
01:07:23,164 --> 01:07:24,875
- No te creo.
- Qué bueno.
1212
01:07:24,958 --> 01:07:27,419
Hacía mucho que no tocaba. ¿Viste a Avery?
1213
01:07:27,502 --> 01:07:28,629
Está con Ethan.
1214
01:07:29,295 --> 01:07:30,295
¿Qué?
1215
01:07:31,339 --> 01:07:33,342
Mierda, ¿qué le pasó?
1216
01:07:33,424 --> 01:07:36,387
Creemos que fueron los taquitos.
¿Verdad, Ethan?
1217
01:07:37,178 --> 01:07:38,722
¿Qué pasó?
1218
01:07:38,805 --> 01:07:42,142
¿Se retrasó tu vuelo o había tráfico?
1219
01:07:42,225 --> 01:07:44,979
Lo siento mucho.
Intenté llegar lo más rápido...
1220
01:07:45,061 --> 01:07:46,855
A ver, ¿qué hace él aquí?
1221
01:07:46,938 --> 01:07:48,941
De todas formas, ya me voy.
1222
01:07:50,358 --> 01:07:52,570
No comas taquitos ni salsa de capas.
1223
01:07:52,652 --> 01:07:55,698
Pobre. Espera.
¿Quieres recostarte en nuestra cama?
1224
01:07:55,780 --> 01:07:58,409
Yo creo que quiere recostarse en su cama.
1225
01:07:58,491 --> 01:08:00,160
Ven. Arriba, grandote.
1226
01:08:00,243 --> 01:08:02,496
Ven, toma aire fresco y antiácidos.
1227
01:08:02,579 --> 01:08:04,748
Tengo en la guantera. Yo lo llevo.
1228
01:08:04,831 --> 01:08:08,002
¿Seguro? Recién llegas.
Todos querrán saludarte.
1229
01:08:08,084 --> 01:08:10,671
- Carrie podría llevarlo.
- No tardaré.
1230
01:08:10,753 --> 01:08:12,715
- Gracias.
- Luces genial.
1231
01:08:13,423 --> 01:08:15,968
- Gracias.
- Te amo mucho.
1232
01:08:24,309 --> 01:08:26,854
Bueno, te llevaré a tu casa.
1233
01:08:27,478 --> 01:08:28,772
Para siempre.
1234
01:08:33,693 --> 01:08:35,487
No vomites mi asiento posterior.
1235
01:08:42,035 --> 01:08:43,495
Mira, lo siento, yo...
1236
01:08:43,578 --> 01:08:46,332
Esos taquitos son asesinos silenciosos.
1237
01:08:47,123 --> 01:08:48,876
No fueron los taquitos.
1238
01:08:48,958 --> 01:08:51,712
- ¿Fue la salsa de siete capas?
- Fue...
1239
01:08:52,295 --> 01:08:55,007
- Lo inventé, ¿de acuerdo?
- ¿En serio?
1240
01:08:55,089 --> 01:08:57,468
Soy un mentiroso. No sirvo para nada.
1241
01:08:57,550 --> 01:09:01,347
Hasta me robé un plato.
Sólo un imbécil se roba un plato.
1242
01:09:01,429 --> 01:09:04,308
Es hermoso. Nunca había robado nada.
1243
01:09:04,390 --> 01:09:09,188
No sé qué me pasó.
Me convertí en una muy mala persona.
1244
01:09:09,270 --> 01:09:10,773
- Te pasas de bueno.
- No.
1245
01:09:10,855 --> 01:09:12,232
¿Me explico?
1246
01:09:12,315 --> 01:09:13,984
A veces pienso:
1247
01:09:14,067 --> 01:09:17,696
Ethan no me cae muy bien.
Es demasiado bueno".
1248
01:09:17,779 --> 01:09:19,239
No, no es así, ¿sabes?
1249
01:09:19,322 --> 01:09:22,117
He estado codiciando
a la mujer de mi prójimo.
1250
01:09:22,659 --> 01:09:24,953
¡Oye, eso no está bien!
1251
01:09:25,036 --> 01:09:28,165
No está bien y te recomiendo
que dejes de hacerlo.
1252
01:09:29,457 --> 01:09:31,627
Mejor voy a... Voy a decirte
1253
01:09:31,709 --> 01:09:35,964
que creo que le dije a Avery
que estoy enamorado de ella.
1254
01:09:36,047 --> 01:09:37,091
¿Qué?
1255
01:09:38,633 --> 01:09:42,638
¿Te pegaste en la nariz?
¿Te la rompiste? ¿Está bien tu cara?
1256
01:09:43,388 --> 01:09:46,016
Mira, me merecía eso.
1257
01:09:46,599 --> 01:09:47,601
¿Sabes? Yo...
1258
01:09:48,393 --> 01:09:49,895
Lo siento, yo...
1259
01:09:50,812 --> 01:09:55,192
Sé que no tengo derecho a decirte
nada de esto. Es sólo que...
1260
01:09:55,733 --> 01:09:57,653
Desde que la conocí he sentido
1261
01:09:58,152 --> 01:10:00,322
que debimos ser Avery y yo
1262
01:10:00,405 --> 01:10:03,075
y que si no se lo decía, nunca lo sabría.
1263
01:10:03,616 --> 01:10:04,618
Lo siento.
1264
01:10:09,455 --> 01:10:11,291
¿Qué dijo cuando se lo dijiste?
1265
01:10:11,916 --> 01:10:14,128
Que desearía que todo fuera distinto.
1266
01:10:20,800 --> 01:10:24,179
Noah, ¿te importaría si tomo?
1267
01:10:25,054 --> 01:10:28,058
¿Una siesta rápida?
1268
01:10:28,141 --> 01:10:29,141
Sólo por...
1269
01:10:38,067 --> 01:10:39,067
Sí.
1270
01:10:40,153 --> 01:10:41,447
Adelante, amigo.
1271
01:10:51,247 --> 01:10:52,541
Voy a lamentar esto.
1272
01:10:55,501 --> 01:10:56,545
Ahí estás.
1273
01:10:57,336 --> 01:11:00,090
Avery te mandó mensajes.
Se acostó preocupada.
1274
01:11:00,757 --> 01:11:02,801
Llevo toda la noche conduciendo,
1275
01:11:02,884 --> 01:11:05,429
pensando cómo he arruinado nuestras vidas.
1276
01:11:05,511 --> 01:11:06,805
Sin profundizar, ¿no?
1277
01:11:08,973 --> 01:11:10,267
¿Estás bien?
1278
01:11:15,021 --> 01:11:16,648
¿Por qué Avery no me ama?
1279
01:11:22,195 --> 01:11:24,239
Tú lo supiste siempre, ¿verdad?
1280
01:11:27,450 --> 01:11:29,203
¿Por qué no dijiste nada?
1281
01:11:36,751 --> 01:11:39,171
Noah, sé que te estima.
1282
01:11:40,254 --> 01:11:41,256
Mucho.
1283
01:11:42,757 --> 01:11:44,510
Pero no, eso...
1284
01:11:45,343 --> 01:11:46,678
Eso no es amor.
1285
01:11:49,138 --> 01:11:53,519
Y quizá haga...
lo que tenga que hacer para que funcione.
1286
01:11:53,601 --> 01:11:57,272
Creo que es que ella no quiere fracasar.
1287
01:11:59,690 --> 01:12:02,402
Oye, no eres tú. Tú eres un buen hombre.
1288
01:12:03,277 --> 01:12:05,489
A veces una relación gira en torno...
1289
01:12:06,823 --> 01:12:08,200
a cosas intangibles.
1290
01:12:09,992 --> 01:12:11,745
Pero claro.
1291
01:12:13,663 --> 01:12:15,749
Sí. Ya dijiste eso antes.
1292
01:12:17,375 --> 01:12:18,375
¿En serio?
1293
01:12:21,754 --> 01:12:22,754
Más o menos.
1294
01:12:25,633 --> 01:12:27,219
Me gusta hablar contigo.
1295
01:12:28,678 --> 01:12:30,013
Y a mí contigo.
1296
01:12:34,767 --> 01:12:36,103
Pero tienes razón.
1297
01:12:36,519 --> 01:12:38,897
- Avery merece ser feliz.
- Sí.
1298
01:12:38,980 --> 01:12:44,319
Y debería estar con el hombre indicado
aunque ese hombre no sea yo.
1299
01:12:45,111 --> 01:12:48,866
Así que tengo que retroceder
en el tiempo y enmendarlo.
1300
01:12:48,948 --> 01:12:49,992
¿Cómo? ¿Qué?
1301
01:12:51,075 --> 01:12:52,870
- ¿Adónde vas?
- A ser Cupido.
1302
01:12:53,536 --> 01:12:54,536
¿Qué?
1303
01:12:55,371 --> 01:12:56,540
Muy bien.
1304
01:12:56,622 --> 01:12:57,833
Qué vida rara, Noah.
1305
01:13:03,963 --> 01:13:06,049
¿Cuál es la emergencia? Es una fiesta.
1306
01:13:06,132 --> 01:13:08,886
Sí, es una emergencia en una fiesta.
1307
01:13:09,427 --> 01:13:11,513
- Apenas me conoces.
- No te conozco.
1308
01:13:11,596 --> 01:13:13,932
Tocaste mi puerta y me pediste ayuda.
1309
01:13:14,015 --> 01:13:17,311
La necesito. Es la primera noche
del resto de tu vida.
1310
01:13:17,393 --> 01:13:18,393
¿Qué?
1311
01:13:19,437 --> 01:13:21,106
Muchas gracias por venir.
1312
01:13:21,188 --> 01:13:23,150
- Será genial.
- ¿Qué? Espera.
1313
01:13:23,232 --> 01:13:25,736
Quédate aquí y nos sacas del apuro.
1314
01:13:25,818 --> 01:13:27,821
- Fácil. No tardo.
- No entiendo.
1315
01:13:27,904 --> 01:13:28,906
¿De acuerdo?
1316
01:13:29,739 --> 01:13:31,283
- ¡Oye, cuidado!
- ¡Oye!
1317
01:13:34,869 --> 01:13:36,914
- ¡Hulk, aplasta!
- ¡Dios mío!
1318
01:13:38,331 --> 01:13:39,666
- Hola.
- Hola.
1319
01:13:42,668 --> 01:13:45,464
- Buen disfraz.
- Es de Un equipo muy especial.
1320
01:13:45,922 --> 01:13:48,216
De hecho, no he visto esa película.
1321
01:13:48,299 --> 01:13:49,801
Yo tampoco la he visto.
1322
01:13:49,884 --> 01:13:53,889
Necesitaba un disfraz de última hora
y mi amiga Carrie lo tenía.
1323
01:13:53,971 --> 01:13:55,599
¿No es tu película favorita?
1324
01:13:55,681 --> 01:13:58,393
- ¿Quién eres?
- Él es Norm. Él me trajo.
1325
01:13:58,476 --> 01:14:00,562
- ¿Quieren algo de beber?
- Soy Noah.
1326
01:14:00,645 --> 01:14:02,689
Y creo que ustedes deberían hablar.
1327
01:14:02,772 --> 01:14:06,151
Francamente. Porque siento
una conexión entre los dos.
1328
01:14:06,233 --> 01:14:09,446
Voy a circular.
Adoro esta canción y la fiesta.
1329
01:14:11,572 --> 01:14:14,618
Iré por mi bebida.
Deberías ver esa película.
1330
01:14:14,700 --> 01:14:16,745
Me decepciona que no la hayas visto.
1331
01:14:16,827 --> 01:14:17,827
Gracias, Noah.
1332
01:14:20,539 --> 01:14:23,085
- ¿Hace cuánto lo conoces?
- Ocho minutos.
1333
01:14:23,167 --> 01:14:24,336
¿Qué?
1334
01:14:28,381 --> 01:14:30,342
CUPIDO
1335
01:14:32,259 --> 01:14:36,390
Déjame adivinar.
¿Eres una volcada con rosquilla?
1336
01:14:36,847 --> 01:14:38,183
Te ganaste dos dólares.
1337
01:14:39,183 --> 01:14:42,396
Nadie en esta fiesta ha entendido eso.
Eres bueno.
1338
01:14:42,478 --> 01:14:44,773
- Gracias.
- Tú eres Cupido. Es bueno.
1339
01:14:45,356 --> 01:14:46,191
Qué cursi.
1340
01:14:46,273 --> 01:14:48,360
Al menos no soy ese tipo.
1341
01:14:48,442 --> 01:14:51,697
Les garantizo que será asqueroso.
Primero tú.
1342
01:14:53,990 --> 01:14:54,992
Hola, soy Noah.
1343
01:14:55,741 --> 01:14:58,036
Carrie. Mucho gusto.
1344
01:15:01,539 --> 01:15:02,541
¿Bebemos tragos?
1345
01:15:04,583 --> 01:15:05,583
Sí.
1346
01:15:06,335 --> 01:15:08,797
De acuerdo, ven. Vamos.
1347
01:15:11,632 --> 01:15:12,926
Aquí vengo.
1348
01:15:13,009 --> 01:15:15,554
Toma. Uno para ti y uno para mí.
1349
01:15:16,345 --> 01:15:18,265
- Qué tierno.
- Gracias.
1350
01:15:18,347 --> 01:15:19,683
Traje toda la botella.
1351
01:15:20,516 --> 01:15:21,977
¿Por qué me abordaste?
1352
01:15:22,059 --> 01:15:25,480
No sé, tu cara se me hizo conocida.
1353
01:15:26,147 --> 01:15:28,066
Tengo gafas puestas. No me ves.
1354
01:15:28,566 --> 01:15:29,818
Adoro esta canción.
1355
01:15:30,818 --> 01:15:31,862
¿Quieres bailar?
1356
01:15:33,446 --> 01:15:35,741
- Sí.
- ¿Puedes con esto?
1357
01:15:35,823 --> 01:15:38,410
- ¿Tú puedes con esto?
- No.
1358
01:15:41,120 --> 01:15:42,372
A ver quién gana.
1359
01:16:15,863 --> 01:16:16,863
Perdón.
1360
01:16:18,407 --> 01:16:19,407
Perdón.
1361
01:16:24,330 --> 01:16:26,833
La fiesta se acabó. ¿Vamos a otro lado?
1362
01:16:27,917 --> 01:16:30,253
Sí. Creo que conozco un lugar.
1363
01:16:31,170 --> 01:16:33,381
Vamos por Ethan y Avery, ¿sí?
1364
01:16:33,464 --> 01:16:35,425
- Vamos.
- ¡Vamos!
1365
01:16:46,519 --> 01:16:48,688
- Ahí viene la luz.
- Sí.
1366
01:16:54,693 --> 01:16:57,781
Claro que iban a tener
un talento innato para eso.
1367
01:16:58,364 --> 01:17:00,617
Se ven bien juntos.
1368
01:17:00,699 --> 01:17:02,911
- Cierto.
- Qué tiernos.
1369
01:17:02,993 --> 01:17:04,329
Ese es su primer beso.
1370
01:17:14,380 --> 01:17:15,799
Tocas el piano.
1371
01:17:15,881 --> 01:17:18,677
Mención honorífica
en un concurso de talento.
1372
01:17:18,759 --> 01:17:19,928
¿En serio?
1373
01:17:20,553 --> 01:17:22,514
Y tocas a Oscar Peterson.
1374
01:17:23,222 --> 01:17:25,642
Uno no toca a O.P. sino a través de O.P.
1375
01:17:25,724 --> 01:17:27,644
Eso es cierto.
1376
01:17:33,816 --> 01:17:35,193
Nada mal para Cupido.
1377
01:17:38,362 --> 01:17:40,407
¿Lo conoces por Avery o...?
1378
01:17:40,489 --> 01:17:43,869
Todo lo que Avery sabe de música
me lo robó a mí.
1379
01:17:43,951 --> 01:17:47,372
Si por ella fuera,
aún oiría Jonas Brothers o Linkin Park.
1380
01:17:49,248 --> 01:17:51,585
Echa un vistazo si quieres aprender.
1381
01:17:51,667 --> 01:17:52,878
A ver.
1382
01:17:52,960 --> 01:17:54,421
¿Es tu lista?
1383
01:17:54,503 --> 01:17:56,548
Aquí hay cosas de conocedor.
1384
01:17:58,090 --> 01:17:59,092
Y eres tú...
1385
01:17:59,967 --> 01:18:01,344
la aficionada al jazz.
1386
01:18:02,011 --> 01:18:03,096
Sí.
1387
01:18:04,597 --> 01:18:07,309
Y a ti te gusta Un equipo muy especial.
1388
01:18:07,391 --> 01:18:09,603
Yo cosí a mano su disfraz.
1389
01:18:11,270 --> 01:18:14,900
De modo que el futbolito
en su sala es tuyo, no de Avery.
1390
01:18:14,982 --> 01:18:17,277
¿Cómo sabías de mi futbolito?
1391
01:18:20,196 --> 01:18:21,196
Por Avery.
1392
01:18:22,072 --> 01:18:23,325
Ella me dijo.
1393
01:18:23,407 --> 01:18:24,407
¡Te tengo!
1394
01:18:28,120 --> 01:18:30,749
Claro. Seguro salí bizca.
1395
01:18:32,208 --> 01:18:34,920
¿No? Así salí en mi foto de graduación.
1396
01:18:36,629 --> 01:18:39,507
Ya sé. ¡Dios mío, está horrible!
1397
01:18:39,590 --> 01:18:43,220
- Peor que eso. Saliste así.
- Bizca y con cara de boba.
1398
01:18:46,889 --> 01:18:48,850
Yo creo que te ves bien.
1399
01:18:51,810 --> 01:18:53,563
Me alegra haber salido hoy.
1400
01:18:54,271 --> 01:18:55,315
A mí también.
1401
01:18:56,148 --> 01:18:57,317
Por poco no salgo.
1402
01:18:57,816 --> 01:18:58,816
¿Por qué?
1403
01:18:59,652 --> 01:19:02,697
Estoy pasando por una ruptura
de lo más rara.
1404
01:19:03,489 --> 01:19:07,077
Sabía que él vendría
y no sabía qué sentiría al verlo.
1405
01:19:07,159 --> 01:19:11,456
No sabes si vas a querer estrangularlo,
besuquearlo o llorar en el baño.
1406
01:19:13,582 --> 01:19:15,710
- ¿Estaba en la fiesta?
- Sí.
1407
01:19:17,920 --> 01:19:20,882
¿Quién era? ¿El que iba vestido de AC/DC?
1408
01:19:20,965 --> 01:19:22,592
No. Pero...
1409
01:19:22,675 --> 01:19:24,010
¿Hulk, aplasta?
1410
01:19:24,093 --> 01:19:26,763
No. Pero creo que te burlaste de él.
1411
01:19:27,179 --> 01:19:29,182
- Doctor Corazón.
- ¿Qué?
1412
01:19:29,890 --> 01:19:31,726
No sabía.
1413
01:19:32,309 --> 01:19:33,687
¿Cómo ibas a saberlo?
1414
01:19:33,769 --> 01:19:37,816
¿Te has atascado en la misma relación
una y otra vez sin futuro?
1415
01:19:38,732 --> 01:19:41,903
Sí, he estado en una relación así.
1416
01:19:44,488 --> 01:19:46,825
¡Vengan a tomarse fotos con nosotros!
1417
01:19:46,907 --> 01:19:48,410
- No.
- Sí.
1418
01:19:48,492 --> 01:19:50,161
- Sí, sí.
- Vamos. Anda.
1419
01:19:50,244 --> 01:19:51,121
Sí.
1420
01:19:51,203 --> 01:19:54,207
Juega en equipo.
Traes una camiseta deportiva.
1421
01:19:57,876 --> 01:19:59,045
- Vengan.
- Vamos.
1422
01:19:59,128 --> 01:20:00,422
- Rápido.
- ¿Listos?
1423
01:20:00,504 --> 01:20:01,589
Somos muy felices.
1424
01:20:02,298 --> 01:20:03,717
Ahora tenemos miedo.
1425
01:20:04,258 --> 01:20:05,510
Ahora Carrie vomitó.
1426
01:20:07,594 --> 01:20:08,930
Ahora Carrie se cayó...
1427
01:20:10,681 --> 01:20:12,559
- Le pegamos a Noah.
- ¡No!
1428
01:20:29,825 --> 01:20:31,077
¿Dónde estoy?
1429
01:20:32,328 --> 01:20:34,956
Son las 6:45 a.m. Arriba y a espabilarse.
1430
01:20:39,501 --> 01:20:42,339
¿No estuvo fuera de serie lo de anoche?
1431
01:20:43,213 --> 01:20:44,716
Somos amigos, ¿verdad?
1432
01:20:44,798 --> 01:20:46,718
¿Qué dices? Sí, grandes amigos.
1433
01:20:46,800 --> 01:20:51,890
Aunque no te acostaste con nadie otra vez,
compartimos una experiencia de lo mejor.
1434
01:20:51,972 --> 01:20:55,518
Yo pasé la noche con Haley la dietista.
Es muy espiritual.
1435
01:20:55,601 --> 01:20:56,728
¿Dónde está Avery?
1436
01:20:57,144 --> 01:20:58,938
Avery debe estar con Ethan.
1437
01:20:59,021 --> 01:21:01,149
- ¿Son novios?
- Se comprometieron.
1438
01:21:01,231 --> 01:21:02,734
Entonces...
1439
01:21:03,692 --> 01:21:04,944
¿dónde está Carrie?
1440
01:21:05,027 --> 01:21:06,196
¿Su amiga?
1441
01:21:06,653 --> 01:21:09,449
No sé. Hace unos años que no la veo.
1442
01:21:09,531 --> 01:21:13,078
Dijiste que volvió con su ex.
¿Por qué tantas preguntas?
1443
01:21:13,660 --> 01:21:14,913
¿El Doctor Corazón?
1444
01:21:16,246 --> 01:21:19,793
No, ella dice que no se...
Que él no le agrada.
1445
01:21:19,875 --> 01:21:21,711
- Así que no...
- ¿Qué te pasa?
1446
01:21:22,503 --> 01:21:23,963
¿De qué hablas?
1447
01:21:24,046 --> 01:21:25,715
De lo mío con Carrie, Max.
1448
01:21:26,131 --> 01:21:27,550
Del destino.
1449
01:21:28,050 --> 01:21:29,719
El destino es peliagudo.
1450
01:21:29,802 --> 01:21:32,222
Si intentas entenderlo, te confundes más.
1451
01:21:32,304 --> 01:21:36,142
Sólo sé que los errores que cometí
y las mujeres que me tiré
1452
01:21:36,225 --> 01:21:38,186
me han hecho la persona que soy.
1453
01:21:38,268 --> 01:21:41,231
Retroceder en el tiempo y revivirlo
me cambiaría.
1454
01:21:41,313 --> 01:21:42,148
Me agrado así.
1455
01:21:42,231 --> 01:21:44,526
Creí que todo tenía una razón de ser.
1456
01:21:44,608 --> 01:21:46,152
Según idiotas y nudistas.
1457
01:21:46,235 --> 01:21:49,823
El azar rige todo lo que pasa
sin razón alguna.
1458
01:21:49,905 --> 01:21:51,491
Pero genera oportunidades.
1459
01:21:51,573 --> 01:21:54,536
Y uno aprende de ellas,
incluso de las fallidas.
1460
01:21:54,618 --> 01:21:57,872
Pregúntate si puedes reconocer
la próxima oportunidad
1461
01:21:57,955 --> 01:21:59,582
en el momento preciso.
1462
01:22:01,166 --> 01:22:03,920
He estado viendo discursos en línea.
E inspiran.
1463
01:22:04,002 --> 01:22:06,005
Uno de un chico de 15 años.
1464
01:22:06,547 --> 01:22:08,133
Y con pocos seguidores...
1465
01:22:08,882 --> 01:22:12,011
¡Noah! ¡Hice el desayuno,
la comida más importante!
1466
01:22:12,094 --> 01:22:13,094
¡Debo irme!
1467
01:22:25,941 --> 01:22:26,985
- ¿Noah?
- Vaya.
1468
01:22:27,067 --> 01:22:30,613
Hola, acaban de irse Avery y Ethan.
¿Todo en orden?
1469
01:22:31,363 --> 01:22:33,408
Carrie, los últimos tres años
1470
01:22:33,490 --> 01:22:36,244
he sufrido por lo que creí
que era el destino,
1471
01:22:36,326 --> 01:22:40,707
pero hiciera lo que hiciera,
Ethan acababa conectando con Avery
1472
01:22:40,789 --> 01:22:43,835
y yo siempre parecía conectar contigo.
1473
01:22:44,418 --> 01:22:47,547
Y todo ese tiempo estaba predestinado
a estar contigo.
1474
01:22:49,089 --> 01:22:50,089
¿No es así?
1475
01:22:54,761 --> 01:22:56,931
- ¿Qué demonios haces?
- No entiendo.
1476
01:22:57,014 --> 01:22:58,892
- ¡Por Dios!
- Es que creí...
1477
01:22:59,516 --> 01:23:01,978
Creí que este sería el momento
1478
01:23:02,060 --> 01:23:05,273
en el que lo que sentimos
el uno por el otro...
1479
01:23:07,232 --> 01:23:08,359
afloraría.
1480
01:23:08,442 --> 01:23:10,945
¿Qué dices? Apenas pasamos tiempo juntos.
1481
01:23:11,028 --> 01:23:12,655
No es totalmente cierto.
1482
01:23:12,738 --> 01:23:15,200
Nos conocimos en aquella fiesta
hace mucho.
1483
01:23:15,282 --> 01:23:18,620
La pasamos genial,
y yo acabé volviendo con mi exnovio.
1484
01:23:18,702 --> 01:23:20,788
Sí. ¿Por qué lo hiciste?
1485
01:23:22,080 --> 01:23:23,625
¿Qué pregunta es esa?
1486
01:23:23,707 --> 01:23:26,127
Algunas veces, me has odiado
1487
01:23:26,210 --> 01:23:28,755
y otras, me has pegado con árboles.
1488
01:23:29,213 --> 01:23:33,885
Y algunas veces...
has sido mi única amiga.
1489
01:23:34,843 --> 01:23:38,056
Y tiene que haber un momento
en los últimos tres años
1490
01:23:38,138 --> 01:23:39,724
en el que pensaras en mí.
1491
01:23:40,849 --> 01:23:41,851
Y te preguntaras.
1492
01:23:44,353 --> 01:23:45,855
Bueno, tal vez.
1493
01:23:45,938 --> 01:23:48,024
Pero... No sé.
1494
01:23:48,941 --> 01:23:50,610
Me arreglo para una cita.
1495
01:23:50,692 --> 01:23:52,737
¿Con el Doctor Corazón?
1496
01:23:52,819 --> 01:23:55,365
- Se llama Phil.
- Phil suena a padrastro.
1497
01:23:55,822 --> 01:23:57,951
¿Lista? ¿Qué cuentas, galán? Phil.
1498
01:23:59,284 --> 01:24:01,120
Hola, Phil. Noah.
1499
01:24:01,203 --> 01:24:02,705
- ¿Dos minutos?
- Sí.
1500
01:24:02,788 --> 01:24:03,788
Súper.
1501
01:24:08,835 --> 01:24:09,879
¿Y eres feliz?
1502
01:24:14,258 --> 01:24:16,344
¿Sabes qué? Se nos hace tarde.
1503
01:24:17,177 --> 01:24:20,181
¿Para la fiesta de compromiso
de Avery y Ethan?
1504
01:24:20,264 --> 01:24:22,433
No, fue anoche.
1505
01:24:22,516 --> 01:24:24,561
No, es esta noche. Se supone...
1506
01:24:25,686 --> 01:24:27,647
Dios mío, por supuesto.
1507
01:24:28,772 --> 01:24:31,693
Esta vez reuní a Avery y a Ethan
un día antes.
1508
01:24:31,775 --> 01:24:33,778
Así que... ¡Mierda!
1509
01:24:35,112 --> 01:24:36,364
Viajar en el tiempo.
1510
01:24:37,197 --> 01:24:38,908
- ¿Qué?
- Tenías razón.
1511
01:24:39,324 --> 01:24:42,370
Las relaciones giran en torno
a cosas intangibles.
1512
01:24:43,245 --> 01:24:44,914
En torno a momentos.
1513
01:24:44,997 --> 01:24:48,459
A momentos genuinos y a aquellos
con quienes los compartes.
1514
01:24:48,542 --> 01:24:53,006
Y los momentos más genuinos que he tenido
estos tres años han sido contigo.
1515
01:24:54,673 --> 01:24:59,095
Sé que no lo entiendes,
pero voy a remediarlo, ¿de acuerdo?
1516
01:25:00,387 --> 01:25:01,639
Lo siento.
1517
01:25:02,973 --> 01:25:04,142
Adiós, Noah.
1518
01:25:13,525 --> 01:25:15,069
Oye, amigo.
1519
01:25:15,152 --> 01:25:16,696
- Hola, Chad.
- Hola, Noah.
1520
01:25:16,778 --> 01:25:19,073
- ¿Y la cabina de fotos?
- ¿Cuál?
1521
01:25:19,156 --> 01:25:20,199
Esa.
1522
01:25:20,991 --> 01:25:22,035
Está ahí.
1523
01:25:22,117 --> 01:25:25,872
- No, la de caoba, madera y...
- Sí, cierto.
1524
01:25:25,954 --> 01:25:28,750
Se deshicieron de ella hace mucho tiempo.
1525
01:25:28,832 --> 01:25:30,668
- ¿Qué?
- ¿Qué dices?
1526
01:25:31,126 --> 01:25:33,713
No. Eso no es posible.
1527
01:25:33,795 --> 01:25:35,590
No te entiendo.
1528
01:25:36,590 --> 01:25:39,344
Estoy atascado aquí,
y mi chica sale con otro.
1529
01:25:39,426 --> 01:25:42,680
- ¿Eso quieres decir?
- Sí, la historia de mi vida.
1530
01:25:42,763 --> 01:25:46,100
¡No, no lo es
porque no viajas en el tiempo, Chad!
1531
01:25:49,186 --> 01:25:51,689
- ¿Me dan algo de beber?
- Clásico de Noah.
1532
01:25:53,315 --> 01:25:55,443
Bienvenidos a la cabina Buguibugui.
1533
01:25:55,525 --> 01:25:58,071
Tres, dos, uno.
1534
01:25:59,279 --> 01:26:00,406
Prepárense.
1535
01:26:00,947 --> 01:26:03,409
Tres, dos, uno.
1536
01:26:04,284 --> 01:26:05,536
Así se hace.
1537
01:26:06,411 --> 01:26:08,373
- Ya falta poco.
- Hola.
1538
01:26:09,539 --> 01:26:11,167
¿Qué haces aquí adentro?
1539
01:26:11,249 --> 01:26:12,585
Es obvio...
1540
01:26:13,377 --> 01:26:17,840
que tomo fotos para un collage
de mi desesperanza.
1541
01:26:18,340 --> 01:26:19,676
Muy bien.
1542
01:26:20,384 --> 01:26:21,386
¿Qué haces aquí?
1543
01:26:21,468 --> 01:26:23,971
¿Que qué hago aquí? Venimos a verte tocar.
1544
01:26:24,054 --> 01:26:26,974
No fuiste a nuestra fiesta,
y nos preocupamos.
1545
01:26:27,057 --> 01:26:30,353
Hola, amigo. Cielos.
¿Quieres agua? Te la traigo.
1546
01:26:30,435 --> 01:26:31,979
- Dame...
- Gracias, amor.
1547
01:26:34,606 --> 01:26:35,606
Ven.
1548
01:26:36,983 --> 01:26:40,113
¿Por qué te tomas fotos
en una porquería de esas?
1549
01:26:40,696 --> 01:26:42,990
Como es la única que tienen...
1550
01:26:43,073 --> 01:26:45,618
La cabina de tu casa toma fotos mejores.
1551
01:26:45,701 --> 01:26:48,037
- ¿Qué?
- ¿Le pasó algo?
1552
01:26:48,620 --> 01:26:51,541
Dios,
¿sabes por lo que pasé para comprarla?
1553
01:26:53,542 --> 01:26:55,545
- ¿Tú me la regalaste?
- Sí.
1554
01:26:57,295 --> 01:26:59,465
- ¿Por qué?
- Porque somos amigos.
1555
01:27:02,592 --> 01:27:04,303
¡Dios santo!
1556
01:27:05,178 --> 01:27:06,178
Tiene...
1557
01:27:06,555 --> 01:27:09,434
Tiene mucha lógica. Te necesito.
1558
01:27:09,516 --> 01:27:10,601
¿Qué?
1559
01:27:10,684 --> 01:27:13,354
Te necesito para conocer a Carrie.
1560
01:27:13,437 --> 01:27:15,857
Se suponía que te conocería en la fiesta
1561
01:27:15,939 --> 01:27:17,942
y todo debía pasar después de eso.
1562
01:27:18,024 --> 01:27:20,319
Toma, te traje un ginger ale.
1563
01:27:20,402 --> 01:27:22,572
De veras eres perfecto.
1564
01:27:23,905 --> 01:27:25,742
Son la pareja perfecta.
1565
01:27:25,824 --> 01:27:27,994
Debo volver al pasado y hacer todo
1566
01:27:28,076 --> 01:27:30,830
exactamente como la primera vez, igual.
1567
01:27:30,912 --> 01:27:33,666
Porque todo tiene su razón de ser,
¿no es así?
1568
01:27:33,749 --> 01:27:36,127
O quizá no. O quizá Max tenía razón.
1569
01:27:36,209 --> 01:27:38,171
- O quizá soy un nudista.
- ¿Qué?
1570
01:27:38,253 --> 01:27:40,256
Los quiero. Los veré en su fiesta.
1571
01:27:42,758 --> 01:27:44,385
¡Dios mío!
1572
01:27:44,468 --> 01:27:46,095
Sabe que fue anoche, ¿no?
1573
01:27:46,178 --> 01:27:48,181
No creo. Está muy borracho.
1574
01:27:55,979 --> 01:27:58,483
¡Dios santo!
1575
01:27:58,565 --> 01:28:00,443
¡Qué bien te ves aquí!
1576
01:28:09,826 --> 01:28:13,206
PARA NOAH. AS DE LA POSE,
AÚN MEJOR AMIGO. CON CARIÑO
1577
01:28:13,288 --> 01:28:15,500
Una última vez.
1578
01:28:29,471 --> 01:28:31,474
- ¡Por Dios!
- ¿Estás bien?
1579
01:28:41,316 --> 01:28:42,860
Así suena la historia.
1580
01:28:45,070 --> 01:28:47,323
De veras te gusta el Cookie Crisp.
1581
01:28:47,405 --> 01:28:49,909
Me encanta. Deberías comprar más.
1582
01:28:49,991 --> 01:28:53,412
Mañana. A la 1:00 o algo así.
1583
01:28:54,204 --> 01:28:57,166
Y ve a la tienda de la calle 3,
no de esta calle.
1584
01:28:57,582 --> 01:28:59,877
Cielos, qué específico. Gracias.
1585
01:28:59,960 --> 01:29:03,089
Qué gusto me da
tener un buen amigo hombre.
1586
01:29:03,672 --> 01:29:04,672
También a mí.
1587
01:29:07,759 --> 01:29:09,011
- Adiós.
- Adiós.
1588
01:29:12,848 --> 01:29:14,517
- Hola.
- Hola.
1589
01:29:20,939 --> 01:29:22,525
- ¡Salud!
- Salud.
1590
01:29:24,693 --> 01:29:25,693
Salud.
1591
01:29:27,946 --> 01:29:29,866
- Gracias. Y a ti.
- Gracias.
1592
01:29:30,991 --> 01:29:33,411
Hola. Dios mío, ¿cómo estás?
1593
01:29:37,581 --> 01:29:38,581
¡Te tengo!
1594
01:29:38,915 --> 01:29:41,669
Ay, Noah. Hacía siglos que no te veía.
1595
01:29:41,751 --> 01:29:46,924
Sí, hace mucho, ¿no?
He estado... Viajando mucho.
1596
01:29:47,007 --> 01:29:47,842
¿Sí?
1597
01:29:47,924 --> 01:29:49,844
- Sí.
- Genial.
1598
01:29:49,926 --> 01:29:52,013
Te... Ves bien.
1599
01:29:52,596 --> 01:29:54,098
Gracias.
1600
01:29:55,015 --> 01:29:56,017
Tú también.
1601
01:29:56,516 --> 01:29:57,516
Gracias.
1602
01:29:57,767 --> 01:30:00,646
Y dime, ¿crees en todo eso?
1603
01:30:01,229 --> 01:30:02,273
¿En qué?
1604
01:30:02,731 --> 01:30:05,276
En eso de haberse encontrado
1605
01:30:05,358 --> 01:30:07,069
y enamorado la misma noche.
1606
01:30:07,611 --> 01:30:08,654
No sé.
1607
01:30:09,529 --> 01:30:12,199
Normalmente diría
que son tonterías, pero...
1608
01:30:13,241 --> 01:30:14,869
hay cosas predestinadas.
1609
01:30:17,078 --> 01:30:18,078
Sí.
1610
01:30:22,125 --> 01:30:24,670
¿Sabes? Sé que quizá tengas
1611
01:30:25,170 --> 01:30:27,423
una sesión o algo temprano mañana.
1612
01:30:27,505 --> 01:30:30,843
Pero ¿te gustaría ir
por algo de beber o algo así?
1613
01:30:30,925 --> 01:30:32,136
¿Quieres irte antes?
1614
01:30:32,218 --> 01:30:35,389
Sí, quiero irme sin despedirme de nadie.
1615
01:30:35,472 --> 01:30:37,516
Desaparecer. Esfumarme.
1616
01:30:38,141 --> 01:30:40,603
Y me parece que tú también.
1617
01:30:41,186 --> 01:30:42,563
¿Nos haría cretinos?
1618
01:30:48,068 --> 01:30:50,946
No. Ya no nos necesitan.
1619
01:30:52,489 --> 01:30:55,242
- ¿Te gusta el jazz?
- No.
1620
01:30:55,659 --> 01:30:58,120
Es broma. Yo soy jazz.
1621
01:30:59,245 --> 01:31:01,707
- Entonces, ven. Vámonos.
- ¿Sí?
1622
01:31:02,916 --> 01:31:06,003
- ¡Te tengo!
- No, eso es mío. Mi invento.
1623
01:31:06,086 --> 01:31:08,172
Ya parece mío y yo tengo la cámara.
1624
01:31:08,254 --> 01:31:10,049
- No, eso...
- ¡Te tengo!
1625
01:31:10,131 --> 01:31:12,301
No, yo ya hice eso.
1626
01:32:28,960 --> 01:32:32,381
NETFLIX PRESENTA
1627
01:32:32,464 --> 01:32:35,801
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX