1
00:00:00,066 --> 00:00:02,301
♪ شنلتو بپوش ♪
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,702
♪ و بیا پرواز کنیم ♪
3
00:00:03,737 --> 00:00:05,571
♪ ما میتونیم هر چی دوست داریم، باشیم ♪
4
00:00:05,605 --> 00:00:07,773
♪ شنلتو بپوش ♪
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,108
♪ الان وقتشه ♪
6
00:00:09,142 --> 00:00:11,010
♪ داخل روشنایی قدم بزار ♪
7
00:00:11,044 --> 00:00:12,811
♪ دنیا رو از جنایت نجات بده ♪
8
00:00:12,846 --> 00:00:15,280
♪ شنلتو بپوش ♪
9
00:00:16,182 --> 00:00:17,983
♪ بعضی موقع ها نمیتونیم کاری بکنیم ♪
10
00:00:18,651 --> 00:00:21,620
♪ بهمون میگن عادی باش ♪
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,590
♪ ما هم تو اتاقمون قایم میشیم ♪
12
00:00:24,624 --> 00:00:26,492
♪ و درو قفل میکنیم ♪
13
00:00:26,893 --> 00:00:28,427
♪ از خودمون ناامید میشیم ♪
14
00:00:28,461 --> 00:00:30,129
♪ فک میکنیم توانایی هامون کافی نیست ♪
15
00:00:30,163 --> 00:00:32,031
♪ مث موقعی که کریپتونایت بهمون میخوره ♪
(کریپتونایت اسم سنگیه که وقتی به سوپرمن و سوپرگرل بخوره ضعیف میشن)
16
00:00:32,065 --> 00:00:33,732
♪ و بعضی وقتا سقوط میکنیم ♪
17
00:00:33,767 --> 00:00:35,667
♪ اما دوباره پا میشیم ♪
18
00:00:35,702 --> 00:00:38,203
♪ و دربرابر حریفامون مقاومت میکنیم ♪
19
00:00:38,505 --> 00:00:41,006
♪ شنلتو بپوش ♪
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,374
♪ و بیا پرواز کنیم ♪
21
00:00:42,409 --> 00:00:44,176
♪ ما میتونیم هرچی که دوست داریم، باشیم ♪
22
00:00:44,210 --> 00:00:46,478
♪ شنلتو بپوش ♪
23
00:00:46,679 --> 00:00:47,846
♪ الان وقتشه ♪
24
00:00:47,881 --> 00:00:49,715
♪ دنیا رو از جنایت نجات بده ♪
25
00:00:49,749 --> 00:00:51,950
♪ شنلتو بپوش ♪
26
00:00:54,587 --> 00:00:58,323
♪ ما دخترای ابرقهرمان دی سی هستیم ♪
(دی سی اسم شرکت سازنده این شخصیتاست)
27
00:01:01,161 --> 00:01:02,194
28
00:01:03,061 --> 00:01:05,094
:دختران ابرقهرمان دی سی
.::دبیرستان ابر قهرمان ها::.
29
00:01:05,765 --> 00:01:07,566
بالاخره میکشمت، واندِروُومَن
30
00:01:08,301 --> 00:01:09,868
من اینطوری فک نمیکنم، کراک
31
00:01:09,903 --> 00:01:13,038
من امتحان پایان ترم «مهارت های نبرد با هیولای خزنده» م رو
بیست گرفتم
32
00:01:22,382 --> 00:01:23,615
33
00:01:23,983 --> 00:01:24,950
داره وقتش میرسه
34
00:01:25,752 --> 00:01:27,119
35
00:01:28,088 --> 00:01:29,455
بامبِلبی، نوبت تویه
36
00:01:29,456 --> 00:01:29,634
:
37
00:01:29,635 --> 00:01:29,812
:ت
38
00:01:29,813 --> 00:01:29,991
:تر
39
00:01:29,992 --> 00:01:30,169
:ترج
40
00:01:30,170 --> 00:01:30,348
:ترجم
41
00:01:30,349 --> 00:01:30,526
:ترجمه
42
00:01:30,527 --> 00:01:30,705
:ترجمه
43
00:01:30,706 --> 00:01:30,884
:ترجمه و
44
00:01:30,885 --> 00:01:31,062
:ترجمه و
45
00:01:31,063 --> 00:01:31,241
:ترجمه و ز
46
00:01:31,242 --> 00:01:31,419
:ترجمه و زی
47
00:01:31,420 --> 00:01:31,598
:ترجمه و زیر
48
00:01:31,599 --> 00:01:31,776
:ترجمه و زیرن
49
00:01:31,777 --> 00:01:31,955
:ترجمه و زیرنو
50
00:01:31,956 --> 00:01:32,134
:ترجمه و زیرنوی
51
00:01:32,135 --> 00:01:32,312
:ترجمه و زیرنویس
52
00:01:32,313 --> 00:01:32,491
:ترجمه و زیرنویس
53
00:01:32,492 --> 00:01:32,669
:ترجمه و زیرنویس ا
54
00:01:32,670 --> 00:01:32,848
:ترجمه و زیرنویس از
55
00:01:32,849 --> 00:01:33,026
:ترجمه و زیرنویس از
56
00:01:33,027 --> 00:01:33,205
:ترجمه و زیرنویس از
57
00:01:33,206 --> 00:01:33,384
:ترجمه و زیرنویس از
A
58
00:01:33,385 --> 00:01:33,562
:ترجمه و زیرنویس از
A.
59
00:01:33,563 --> 00:01:33,741
:ترجمه و زیرنویس از
A.S
60
00:01:33,742 --> 00:01:33,919
:ترجمه و زیرنویس از
A.SH
61
00:01:33,920 --> 00:01:34,098
:ترجمه و زیرنویس از
A.SHR
62
00:01:34,099 --> 00:01:34,276
:ترجمه و زیرنویس از
A.SHRF
63
00:01:34,277 --> 00:01:34,455
:ترجمه و زیرنویس از
A.SHRFE
64
00:01:34,456 --> 00:01:35,456
:ترجمه و زیرنویس از
A.SHRFE
65
00:01:35,457 --> 00:01:35,599
ت
66
00:01:35,600 --> 00:01:35,743
تق
67
00:01:35,744 --> 00:01:35,886
تقد
68
00:01:35,887 --> 00:01:36,029
تقدی
69
00:01:36,030 --> 00:01:36,173
تقدیم
70
00:01:36,174 --> 00:01:36,316
تقدیم
71
00:01:36,317 --> 00:01:36,459
تقدیم ب
72
00:01:36,460 --> 00:01:36,603
تقدیم به
73
00:01:36,604 --> 00:01:36,746
تقدیم به
74
00:01:36,747 --> 00:01:36,889
تقدیم به ه
75
00:01:36,890 --> 00:01:37,033
تقدیم به هم
76
00:01:37,034 --> 00:01:37,176
تقدیم به همه
77
00:01:37,177 --> 00:01:37,319
تقدیم به همه
78
00:01:37,320 --> 00:01:37,463
تقدیم به همه ف
79
00:01:37,464 --> 00:01:37,606
تقدیم به همه فا
80
00:01:37,607 --> 00:01:37,749
تقدیم به همه فار
81
00:01:37,750 --> 00:01:37,893
تقدیم به همه فارس
82
00:01:37,894 --> 00:01:38,036
تقدیم به همه فارسی
83
00:01:38,037 --> 00:01:38,179
تقدیم به همه فارسی
84
00:01:38,180 --> 00:01:38,323
تقدیم به همه فارسی ز
85
00:01:38,324 --> 00:01:38,466
تقدیم به همه فارسی زب
86
00:01:38,467 --> 00:01:38,609
تقدیم به همه فارسی زبا
87
00:01:38,610 --> 00:01:38,753
تقدیم به همه فارسی زبان
88
00:01:38,754 --> 00:01:38,896
تقدیم به همه فارسی زبانا
89
00:01:38,897 --> 00:01:39,039
تقدیم به همه فارسی زبانان
90
00:01:39,040 --> 00:01:39,183
تقدیم به همه فارسی زبانان
91
00:01:39,184 --> 00:01:39,326
تقدیم به همه فارسی زبانان ج
92
00:01:39,327 --> 00:01:39,469
تقدیم به همه فارسی زبانان جه
93
00:01:39,470 --> 00:01:39,613
تقدیم به همه فارسی زبانان جها
94
00:01:39,614 --> 00:01:39,756
تقدیم به همه فارسی زبانان جهان
95
00:01:39,757 --> 00:01:41,257
تقدیم به همه فارسی زبانان جهان
96
00:01:41,334 --> 00:01:43,469
تاحالا اسم کرم مرطوب کننده به گوشت خورده؟
97
00:01:43,870 --> 00:01:45,204
98
00:01:49,876 --> 00:01:52,010
چرا با یکی هم جنس خودت نمیجنگی؟
99
00:01:52,412 --> 00:01:54,847
تویه جوجه کروکودیل هم
یکی از نوچه های اونی؟
100
00:01:54,881 --> 00:01:56,248
101
00:02:00,386 --> 00:02:01,954
102
00:02:04,357 --> 00:02:06,492
سوپرگرل: سلام، واندروومن
من همه ی نبرداتونو دیدیم
103
00:02:06,693 --> 00:02:09,228
من شمارو تو اینترنت دنبال میکنم
و صفحه شخصیتونو 50 بار در روز چک میکنم
104
00:02:09,262 --> 00:02:10,896
فقط برای اینکه ببینم یه وقتی
پست جدیدی نزاشتی؟
105
00:02:12,232 --> 00:02:13,832
خیلی طولانیه؟
106
00:02:15,335 --> 00:02:17,069
واندروومن، خوشحالم که میبینمت
107
00:02:17,303 --> 00:02:19,838
مارتا: سوپرگرل، وقتشه بری
108
00:02:20,173 --> 00:02:21,740
تقریبا آماده ام، زن عمو مارتا
109
00:02:33,520 --> 00:02:35,721
از لطف شما به آموزشگاه کوروگار ممنونیم
110
00:02:36,322 --> 00:02:37,689
...این آموزشگاه که در منطقه فضایی
111
00:02:42,462 --> 00:02:44,096
112
00:02:50,770 --> 00:02:51,737
113
00:02:56,910 --> 00:02:58,076
چیتا، حالا نوبت تویه
114
00:02:58,244 --> 00:03:00,078
!چیتا-
فقط یه ثانیه-
115
00:03:00,113 --> 00:03:01,346
یه مرحله دیگه
116
00:03:01,381 --> 00:03:02,981
117
00:03:04,717 --> 00:03:05,684
118
00:03:05,952 --> 00:03:09,154
آه! تقریبا رکوردمو شکسته بودم
119
00:03:10,490 --> 00:03:11,857
120
00:03:12,525 --> 00:03:13,525
!اوو
121
00:03:17,297 --> 00:03:21,033
همیشه دونه هایی هستن
که منتظر دیدن خورشیدن
122
00:03:33,713 --> 00:03:35,247
من به اینا حساسیت دارم
123
00:03:35,448 --> 00:03:37,316
به زودی پلیسا میان اینجا، کراک
124
00:03:37,884 --> 00:03:39,218
کار همتون عالی بود
125
00:03:39,485 --> 00:03:41,420
عالیه، بازم تونستیم
126
00:03:42,021 --> 00:03:43,388
127
00:03:43,756 --> 00:03:45,524
عجله کنین
نباید دیر بریم پیش سوپرگرل
128
00:03:49,762 --> 00:03:50,996
اوه، وو، او
129
00:03:51,064 --> 00:03:52,931
!اووه، آه، اووه، اوه
130
00:03:53,533 --> 00:03:55,601
اوه، متاسفم. اوخ
131
00:03:55,935 --> 00:03:58,036
آه، شاید اصن نباید میرفتم اونجا
132
00:03:58,071 --> 00:04:01,406
من مطمئنم که تو دبیرستان ابرقهرمان ها رو دوست خواهی داشت
همونطور که پسرعموت دوست داشت
133
00:04:01,808 --> 00:04:03,942
سوپرمن یه دانش آموز نمونه بود
134
00:04:04,477 --> 00:04:06,111
اوه، البته که اینطور بوده
135
00:04:06,145 --> 00:04:08,380
سوپرمن تمام زندگیش وقت داشته
که به قدرتاش عادت کنه
136
00:04:08,414 --> 00:04:10,015
قبل از اینکه به دبیرستان بره
137
00:04:10,049 --> 00:04:13,585
ولی من بیدار شدم و یهو دیدم که قدرت دارم
وقتی که چار هفته پیش روی زمین فرود اومدم
138
00:04:14,020 --> 00:04:16,154
اگه یه وقتی از اون در بزنم بیرون
و به یه نفر بخورم
139
00:04:16,222 --> 00:04:17,389
یا یه چیزیو خراب کنم چی؟
140
00:04:18,024 --> 00:04:20,058
...یا اگه از چشمام لیزر
141
00:04:21,861 --> 00:04:23,028
!اوه، نه
142
00:04:25,565 --> 00:04:26,732
!اووه
143
00:04:27,433 --> 00:04:28,667
نگران نباش، عزیزم
144
00:04:28,701 --> 00:04:31,470
دبیرستان ابرقهرمان ها بهت کمک میکنه
که قدرتاتو کنترل کنی
145
00:04:31,738 --> 00:04:33,338
فقط یادت باشه، خیلی درس بخون
146
00:04:33,539 --> 00:04:34,740
از کریپتونایتم دوری کن
147
00:04:36,142 --> 00:04:38,176
،و تا وقتی که اون گردنبند خوشبختی تو گردنته
مشکلی برات پیش نمیاد
148
00:04:38,411 --> 00:04:39,745
این؟ هوممم
149
00:04:39,779 --> 00:04:41,046
آره، فک کنم همین باعث شد
150
00:04:41,080 --> 00:04:43,382
که من این همه راهو از کریپتون بیام اینجا پیش شما
(کریپتون اسم سیاره ایه که محل تولد سوپرمن و سوپرگرل بوده)
151
00:04:44,117 --> 00:04:47,052
پس میرم به دبیرستان ابرقهرمان ها
152
00:04:47,420 --> 00:04:48,687
خدافظ
153
00:04:49,155 --> 00:04:50,622
مارتا: مواظب خودت باش، عزیزم
154
00:04:50,657 --> 00:04:52,891
خدافظ! وو، اوه، او
155
00:05:02,835 --> 00:05:06,305
شنیدم سوپرگرل میتونه با یه پرش
از روی سه تا ساختمون بپره
156
00:05:06,506 --> 00:05:07,773
اوه، ببخشید
157
00:05:07,974 --> 00:05:09,474
عذر میخام. طوریم نشد
158
00:05:10,310 --> 00:05:12,644
اووه، سوپرگرل احتمالا ابرقهرمان ترین
159
00:05:12,679 --> 00:05:15,314
!ابرقهرمانیه که توی دبیرستان ابرقهرمان ها ابرقهرمانی میخونه
160
00:05:16,282 --> 00:05:17,282
!یوهو
161
00:05:19,485 --> 00:05:22,087
اوه، باربارا، تورو خدا
دیگه چیزای سنگین بلند نکن
162
00:05:22,388 --> 00:05:23,689
بابا، طوریم نمیشه
163
00:05:24,891 --> 00:05:26,925
خوشحالم که این هفته
آخرین هفته ست که تو اینجایی
164
00:05:27,126 --> 00:05:29,561
نمیتونم کار کردنت توی این غارو تحمل کنم
165
00:05:29,962 --> 00:05:31,363
من که باهاش مشکلی ندارم
166
00:05:35,368 --> 00:05:36,835
آخ جان پول! چه اتفاقی افتاده؟
167
00:05:37,236 --> 00:05:38,870
موقع قهرمان بازی اینطوری شد
168
00:05:38,905 --> 00:05:40,772
خیلی خوشحالم که
دخترم ابرقهرمان نیست
169
00:05:40,807 --> 00:05:44,242
هیچ وقت دوست ندارم دختر گوگولی من
مثل اون گوشی به خطر بیفته
170
00:05:44,277 --> 00:05:45,911
بابا، من کار دارم
171
00:05:51,984 --> 00:05:53,719
دست به پولا نزن، فاقد
172
00:05:54,020 --> 00:05:55,887
فاقد؟ اسم من باربارایه
173
00:05:56,155 --> 00:05:58,123
فاقد یعنی فاقد قدرت های ویژه
174
00:05:58,157 --> 00:05:59,658
یا به عبارت دیگر، تو
175
00:05:59,892 --> 00:06:02,594
گوشیت حالا حالا ها تعمیر نمیشه
ولی بهت یدونه کرایه ای میدم
176
00:06:05,965 --> 00:06:07,432
صدای کامپیوتری شده: بی-اِی-تی
177
00:06:07,667 --> 00:06:09,234
دسترسی مجاز است
178
00:06:14,173 --> 00:06:17,042
اوه، وای. این چیه دیگه؟
179
00:06:17,477 --> 00:06:19,378
...این یکی از بی اِی تی های منه، منظورم اینه که
180
00:06:19,579 --> 00:06:21,279
ابزار های فناورانه ترکیب شده ی باربارا
(Barbara Assembled Tech gadgets)
181
00:06:21,581 --> 00:06:23,582
یه مقدار تغییرات روش اعمال کردم
مثلا تعقیب هدف اضطراری
182
00:06:23,616 --> 00:06:25,150
شوکر با قابلیت هدف گیری دشمن
183
00:06:25,184 --> 00:06:27,285
.آه! گوشی خودم اپلیکیشن و بازی داشت
184
00:06:29,555 --> 00:06:30,722
185
00:06:30,923 --> 00:06:32,224
!وو
186
00:06:34,360 --> 00:06:36,561
!سلام، سوپرگرل. چه خوشگل شدی
187
00:06:36,596 --> 00:06:37,863
!سلام، سوپرگرل
188
00:06:37,897 --> 00:06:39,831
!سلام، سوپرگرل
189
00:06:39,866 --> 00:06:41,400
سلام، سوپرگرل
(ترجمه از چینی)
190
00:06:41,701 --> 00:06:43,935
به دبیرستان ابرقهرمان ها خوش اومدی
191
00:06:44,303 --> 00:06:45,670
192
00:06:47,006 --> 00:06:48,607
!اون برام دست تکون داد
193
00:06:48,808 --> 00:06:51,676
!آها! کار من اینه
!قوقولی قوقو
194
00:06:51,711 --> 00:06:52,744
!قوقولی قوقو
195
00:06:52,779 --> 00:06:55,347
!آها! کار من اینه
!قوقولی قوقو
196
00:06:56,282 --> 00:06:57,883
197
00:06:58,851 --> 00:07:01,253
وو، وو، وو
وو، وو، وو
198
00:07:04,590 --> 00:07:06,458
!وای، لباس زیرام
199
00:07:07,193 --> 00:07:08,193
!خجالت آور بود
200
00:07:08,494 --> 00:07:09,594
کاریت شد؟
201
00:07:09,629 --> 00:07:10,562
نه خوبم
202
00:07:10,997 --> 00:07:12,297
متاسفم
203
00:07:12,732 --> 00:07:14,433
واقعا متاسفم
204
00:07:15,234 --> 00:07:17,502
دانش آموزا، برنامه کنترل آسیب
رو شروع کنین
205
00:07:17,537 --> 00:07:19,571
واندروومن
برو ببین آماتوس کاریش نشده؟
(آماتوس اسم یه سنگ قیمتیه)
206
00:07:19,605 --> 00:07:21,106
چشم، مدیر والِر
207
00:07:21,140 --> 00:07:24,276
بامبلبی، چک کن ببین یه وقت بخش های اصلی ساختمون آسیب ندیده
208
00:07:24,310 --> 00:07:26,578
حتما-
...و تعمیر کردن وسایل الکتریکی-
209
00:07:26,612 --> 00:07:28,146
من انجامش میدم-
ممنون، باربارا-
210
00:07:28,681 --> 00:07:30,415
معاون گراد
لطفا به اینجا نظارت کنین
211
00:07:32,718 --> 00:07:34,419
دانش آموزا، برین سر کارِتون
212
00:07:35,988 --> 00:07:37,656
!سلام، ابردیوونه
213
00:07:37,924 --> 00:07:39,524
بیا بهت خوابگاهارو نشون بدم
214
00:07:39,559 --> 00:07:42,494
تو یه رفیق واقعی هستی
البته بعد از قلبم
215
00:07:42,762 --> 00:07:45,230
تو میدونی چطوری کارتو با یه
انفجار خفن شروع کنی
216
00:07:45,465 --> 00:07:46,965
217
00:07:48,801 --> 00:07:50,368
از برخورد سوپرگرل جاییش آسیب ندیده؟
218
00:07:50,603 --> 00:07:52,204
فک نمیکنم-
دوباره نیگا کن-
219
00:07:52,405 --> 00:07:54,039
هر ترک میتونه بعدا باعث یه فاجعه بشه
220
00:07:54,073 --> 00:07:57,209
این آماتوس از یک نیروگاه هسته ای هم انرژی بیشتری داره
221
00:07:57,243 --> 00:08:00,445
اونقد انرژی داره که میتونه
تجهیزات جنگی یه تبهکارو صد برابر قوی تر کنه
222
00:08:01,047 --> 00:08:02,280
چشم، مدیر والر
223
00:08:04,650 --> 00:08:06,718
تازه یک چشمتم به سوپرگرل باشه
(زیرنظرش بگیر)
224
00:08:06,752 --> 00:08:08,019
ما نمیخایم اون آسیب ببینه
225
00:08:08,054 --> 00:08:10,789
به هرحال، تاحالا دبیرستان ابرقهرمان ها
همچین دانش آموزی نداشته
(اون خیلی خاصه)
226
00:08:10,990 --> 00:08:12,190
البته، مدیر والر
227
00:08:15,795 --> 00:08:17,062
بهت نشون میدم کی خاصه
228
00:08:17,864 --> 00:08:19,464
آخ-
229
00:08:19,866 --> 00:08:21,132
ساکت شو دیگه
230
00:08:24,237 --> 00:08:26,671
231
00:08:28,641 --> 00:08:30,475
یکم کمک میخای داداش؟
232
00:08:30,510 --> 00:08:32,477
من داداش تو نیستم
233
00:08:40,686 --> 00:08:42,153
هارلی: میتونم ازت یه سوالی بپرسم؟
234
00:08:42,522 --> 00:08:44,589
شیش ساعته داری همین کارو میکنی، هارلی
235
00:08:44,624 --> 00:08:46,258
نمیدونستم که میتونم خودم هم اتاقیمو انتخاب کنم
236
00:08:46,592 --> 00:08:50,061
درسته که تنها نقطه ضعف تو اون چیز درخشان سبزه؟
237
00:08:50,096 --> 00:08:52,597
کریپتونایت؟ آره
اون قدرتامو از بین میبره
238
00:08:52,965 --> 00:08:54,466
این طوری که نمیشه
239
00:08:54,500 --> 00:08:56,501
باید بفهمم چطوری به اینترنت وصل شم
240
00:08:56,903 --> 00:08:58,870
آه، براچی از اول نگفتی؟
241
00:08:58,905 --> 00:09:00,605
بزار برات به بخش فناوری اطلاعات زنگ بزنم
242
00:09:01,307 --> 00:09:03,308
!باربارا گوردون
243
00:09:03,342 --> 00:09:04,943
244
00:09:11,250 --> 00:09:12,717
245
00:09:13,019 --> 00:09:15,987
اوه، این رفیقمون پاهاش خیلی سریعن
246
00:09:16,022 --> 00:09:17,355
نسبت به بقیه ی فاقد ها
(معنی فاقدو که یادتون هست دیگه: یعنی فاقد قدرت ویژه)
247
00:09:17,390 --> 00:09:18,356
بعدا میبینمتون، دخترا
248
00:09:19,959 --> 00:09:23,628
اینترنتم یه مشکلی داره، دارم سعی میکنم
با زن عموم چت کنم
ولی نمیتونم وصل بشم
249
00:09:24,230 --> 00:09:25,764
بزار ببینم
250
00:09:25,798 --> 00:09:28,733
از لطف شما به آموزشگاه کوروگار ممنونیم-
اوه، این هیچی نیست-
251
00:09:29,435 --> 00:09:31,036
آموزشگاه کوروگار؟
252
00:09:31,070 --> 00:09:33,338
اونجا از دبیرستان ابرقهرمان ها خیلی خیلی دوره
253
00:09:33,706 --> 00:09:36,174
هدفم اونجا بود
ولی میبینی که الان اینجام
254
00:09:36,375 --> 00:09:37,776
255
00:09:37,810 --> 00:09:41,646
و اگه فردا کلاسامم بخواد مثل اومدنم به اینجا
...باشه
256
00:09:41,681 --> 00:09:43,748
تو باید سرتو با دستت بگیری و بدویی
(که مث امروز اگه همه چی خراب شد صدمه نبینی)
257
00:09:44,116 --> 00:09:46,751
نگران نباش.من همیشه یه عینک محافظ همرام دارم
258
00:09:46,986 --> 00:09:48,320
برنامه کلاسای فردات چیه؟
259
00:09:48,354 --> 00:09:51,556
اسلحه شناسی، آمادگی برای لباس های ابرقهرمانی
مهارت های نبرد
260
00:09:51,857 --> 00:09:53,625
سخت ترین کلاست تربیت بدنیه
261
00:09:53,659 --> 00:09:56,494
ولی وقتی سه تا «قُد» رو بدونی راحت میتونی بیست بگیری
262
00:09:56,529 --> 00:09:59,531
عالیه، ولی کاشکی میدونستم این سه قُد چیه
263
00:09:59,966 --> 00:10:02,233
قدرت های ویژه، قدرت تفکر
و قدرت اراده
264
00:10:02,268 --> 00:10:03,368
تو واقعا هیچی نمیدونی
265
00:10:03,736 --> 00:10:05,904
آخه هنوز چهار هفتست که از سفینم بیرون اومدم
266
00:10:06,505 --> 00:10:07,939
اینم ازین، اینترنت روشن
267
00:10:08,140 --> 00:10:09,174
اوه یه لحظه صبر کن
268
00:10:09,675 --> 00:10:13,178
سایتی بلدی که بتونه یاد بده
چطوری ابرقهرمان باشیم؟
269
00:10:13,512 --> 00:10:14,746
سایت؟ نه
270
00:10:15,014 --> 00:10:17,248
اما یه نفرو میشناسم که میتونه کمک کنه
بیا
271
00:10:23,522 --> 00:10:24,623
اوه، اون اونجاست
272
00:10:26,525 --> 00:10:27,525
273
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
!باربارا: گِرَنی
274
00:10:29,528 --> 00:10:31,696
اوه، اوه، اوه، سلام عسلای من
275
00:10:31,731 --> 00:10:34,899
اوه، خوب، من داشتم لامپای سوخته رو عوض میکردم
276
00:10:34,934 --> 00:10:37,202
و نشنیدم که شما دخترا اومدین داخل
277
00:10:37,436 --> 00:10:40,005
دیگه گوشام دارن سنگین میشن
278
00:10:40,239 --> 00:10:42,073
سوپرگرل، ایشون گِرَنی گودنِس هستن
279
00:10:42,108 --> 00:10:43,842
کتابدار ارشد
دبیرستان ابرقهرمان ها
280
00:10:44,143 --> 00:10:45,710
از ملاقاتتون خوشوقتم
خانوم گودنِس
281
00:10:46,045 --> 00:10:48,113
همه بهم میگن گِرَنی (مامان بزرگ)
282
00:10:48,147 --> 00:10:50,849
اوه، عزیزم
چه زوری داری
283
00:10:50,883 --> 00:10:52,851
البته، نباید شگفت زده میشدم
284
00:10:52,885 --> 00:10:55,854
چونکه دیدم چه بلایی سر کافه تریا آوردی
285
00:10:56,222 --> 00:10:59,357
تو تمام عمرم
اوه، من تاحالا ندیده بودم که
286
00:10:59,392 --> 00:11:02,360
کسی بتونه فولاد ابرمقاوم رو سوراخ کنه
287
00:11:05,164 --> 00:11:07,799
سوپرگرل میخاد به سرعت ابرقهرمان بودن رو یاد بگیره
288
00:11:08,034 --> 00:11:09,134
باید چه کتابی بخونه؟
289
00:11:10,636 --> 00:11:13,938
و، اوه تو به کتاب «زنگوله های آزادی، تاریخچه کامل قهرمانان» هم نیاز داری
290
00:11:13,973 --> 00:11:16,107
اوه، اوه، وو
291
00:11:17,076 --> 00:11:18,810
حالا، یه کلوچه بخور
292
00:11:19,211 --> 00:11:20,311
ممنون، مامان بزرگ
293
00:11:20,680 --> 00:11:22,213
...اوه، من نمیتونم
294
00:11:22,481 --> 00:11:23,782
ممنون، مامان بزرگ
295
00:11:25,951 --> 00:11:27,185
من باید ازین طرف برم
296
00:11:27,420 --> 00:11:28,820
خودت میتونی بری خوابگاه؟
297
00:11:29,021 --> 00:11:30,121
آره بابا
298
00:11:30,456 --> 00:11:31,756
بعدا میبینمت-
شب بخیر-
299
00:11:36,495 --> 00:11:37,796
حتما از این طرفه
300
00:11:37,830 --> 00:11:39,364
یا شایدم از این طرفه
301
00:11:44,637 --> 00:11:45,837
باید خودش باشه
302
00:11:46,372 --> 00:11:48,139
303
00:11:50,109 --> 00:11:51,943
سوپرگرل؟-
متاسفم-
304
00:11:52,311 --> 00:11:54,345
داشتم دنبال خوابگاه میگشتم
305
00:11:55,081 --> 00:11:56,748
اما من تورو جای لوله های بوم پیدا کردم
306
00:11:57,116 --> 00:11:58,183
بوم بوم های بوم دیگه چیه؟
307
00:12:01,520 --> 00:12:02,854
لوله های بوم
308
00:12:03,389 --> 00:12:05,090
دستگاه های انتقال
309
00:12:05,458 --> 00:12:07,425
متاسفم.من نمیدونستم
310
00:12:07,860 --> 00:12:10,562
البته که نمیدونستی
تازه اردوی خوشامدگویی دانش آموزای تازه واردم از دست دادی
311
00:12:11,363 --> 00:12:12,330
بیا پیش من
312
00:12:14,133 --> 00:12:16,267
صدای کامپیوتری شده : دسترسی به لوله های بوم مجاز است
313
00:12:16,669 --> 00:12:18,503
خوش آمدید، مدیر والر
314
00:12:18,738 --> 00:12:19,871
وای
315
00:12:20,172 --> 00:12:22,273
لوله های بوم میتونن همه جا برن
316
00:12:22,541 --> 00:12:25,710
اسکارتاریس، آتلانتیس
کوروگار، فلوریدا
317
00:12:26,011 --> 00:12:27,112
فلوریدا؟
318
00:12:27,146 --> 00:12:29,047
یه عالمه فعالیت های ابرشرورانه اونجا صورت میگیره
319
00:12:29,081 --> 00:12:30,348
!دبرنا
( دبرنا یا بینگو اسم یه بازی خانوادگیه)
320
00:12:30,883 --> 00:12:33,918
تویه دبیرستان ابرقهرمان ها
یاد میگیری که چطور یه ابرقهرمان باشی
321
00:12:33,953 --> 00:12:35,620
نه فقط برای مِتْروپولیس یا زمین
(مِتْروپولیس اسم شهر محل زندگی سوپرمنه)
322
00:12:35,654 --> 00:12:38,123
کل دنیا روی شما قهرمانا حساب میکنه
323
00:12:38,157 --> 00:12:40,825
اما چرا در همچین چیز خفنیو قفل کردین؟
324
00:12:43,195 --> 00:12:44,596
اِپاکالیپس
325
00:12:44,630 --> 00:12:47,632
سال ها پیش، دارکساید
فرمانروای سرزمین اِپاکالیپس
326
00:12:47,666 --> 00:12:50,435
لوله های ما رو دزدید
و به وسیله ی اون ارتششو به زمین آورد
327
00:12:50,469 --> 00:12:53,538
قهرمانامون تقریبا نبرد دربرابر دارکساید
رو باخته بودن
328
00:12:53,572 --> 00:12:54,873
وای
329
00:12:55,708 --> 00:12:58,109
حالا، برای امنیت همه
330
00:12:58,144 --> 00:13:00,712
من تنها کسی هستم که میتونه به لوله های بوم دسترسی داشته باشه
331
00:13:01,013 --> 00:13:02,280
ما زنگ خطرو شنیدیم
332
00:13:02,314 --> 00:13:04,215
بالاخره آدم بده رو دستگیر کردیم؟
333
00:13:04,550 --> 00:13:07,185
شماها گروه کاراگاهان سال اولی محبوب من هستین
334
00:13:07,453 --> 00:13:09,988
هیچ آدم بده ای نیست
ولی من یه سوپرگرل پیدا کردم
335
00:13:10,222 --> 00:13:11,923
حواستون باشه که به خوابگاه بره
336
00:13:11,957 --> 00:13:12,957
شب بخیر، دانش آموزا
337
00:13:13,225 --> 00:13:14,492
بفرمایین-
ممنون-
338
00:13:14,527 --> 00:13:15,560
اینم بقیش
339
00:13:15,594 --> 00:13:16,995
بیاین هرچه سریع تر بریم
340
00:13:17,730 --> 00:13:20,632
متاسفم که اون تحقیقتونو بهم زدم
341
00:13:21,133 --> 00:13:23,668
آره، ما خیلی به پایان یه پرونده جنایی بزرگ نزدیک شدیم
342
00:13:23,702 --> 00:13:26,938
شکستن سد امنیتی
پیام های رمزی
فرستاده شدن به خارج از زمین
343
00:13:26,972 --> 00:13:29,207
اینا چن تا از کارای مشکوکین که جنایتکارا
برای دستیابی به لوله های بوم انجام میدن
344
00:13:29,475 --> 00:13:32,076
: صدای کامپیوتری شده
دسترسی به لوله های بوم ممنوع است
345
00:13:32,311 --> 00:13:34,412
عجله کن، فِلَش
اون جنایتکارو موقع ارتکاب جرم دستگیر کن
346
00:13:34,446 --> 00:13:35,547
باشه هاک گِرل
347
00:13:38,918 --> 00:13:39,984
هی
348
00:13:40,586 --> 00:13:41,619
هی
349
00:13:42,521 --> 00:13:44,489
فلش، جنایتکارمون کجاست؟
350
00:13:44,790 --> 00:13:46,724
رفته-
این میتونه کمکی کنه؟-
351
00:13:47,092 --> 00:13:48,693
من اینو نزدیک لوله های بوم پیدا کردم
352
00:13:48,994 --> 00:13:50,862
عالیه. میدیم آیْوی بررسیش کنه
353
00:14:00,472 --> 00:14:03,141
سه تا «قُد» ابرقهرمانی رو بگو
354
00:14:03,175 --> 00:14:05,577
قدرت های ویژه، قدرت تفکر و قدرت اراده
355
00:14:05,945 --> 00:14:08,546
آره، حالا داری یکم از اون مخت استفاده میکنی
356
00:14:09,148 --> 00:14:10,114
اوه
357
00:14:11,750 --> 00:14:13,284
متاسفم
358
00:14:13,619 --> 00:14:14,619
359
00:14:14,854 --> 00:14:17,388
تو باید مواظب خودت باشی
360
00:14:17,890 --> 00:14:18,957
چشم، آقا
361
00:14:18,991 --> 00:14:20,925
معاون گراد، آقا
362
00:14:21,160 --> 00:14:24,929
اوه، مث اینکه اون امروز از دنده چپ بلند شده
363
00:14:25,164 --> 00:14:27,265
بین من و تو و این کمدا باشه
364
00:14:27,299 --> 00:14:29,267
...مردم میگن که دوست نخستی ما
(نخستی ها گروهی از جانورانه که شامل انسان ها، میمون ها، گوریل ها و... میشن)
365
00:14:29,301 --> 00:14:32,070
قبلا یه ابرشرور بوده. اوممم
366
00:14:32,104 --> 00:14:35,673
اما دوستامون اونو از زندان آزاد کردن، فقط به شرط اینکه روزا کار کنه
...و شبا بره زندان و
367
00:14:35,708 --> 00:14:36,908
!اوه
368
00:14:37,443 --> 00:14:40,211
آه، هارلی، این صدای وحشتناک چیه دیگه؟
369
00:14:40,980 --> 00:14:42,280
احساستو درک میکنم
370
00:14:42,481 --> 00:14:45,049
زنگ کلاس منم به دلشوره میندازه
371
00:14:46,452 --> 00:14:47,685
به کلاس تربیت بدنی خوش اومدین
372
00:14:48,153 --> 00:14:49,687
امروز امتحان قدرته
373
00:14:50,155 --> 00:14:51,623
دستیار دوست داشتنی من
374
00:14:52,591 --> 00:14:55,126
اوه رفیق
داری شرمندم میکنی
375
00:14:57,663 --> 00:14:58,663
ها؟
376
00:15:02,001 --> 00:15:03,401
کارت عالی بود، واندِروومن
377
00:15:03,636 --> 00:15:05,403
مثل همیشه از همه بهتری
378
00:15:05,604 --> 00:15:08,940
سوپرگرل، نوبت تویه
بزار یکم سوپرقدرتتو ببینیم
379
00:15:09,508 --> 00:15:11,876
آم.بیست بوی.اشکالی نداره که؟
380
00:15:14,213 --> 00:15:15,246
حتما، آبجی
381
00:15:24,857 --> 00:15:27,025
...وای، این واقعا
382
00:15:27,259 --> 00:15:28,259
این عالیه
383
00:15:29,895 --> 00:15:31,396
وای
384
00:15:38,404 --> 00:15:39,737
اوه، وای
385
00:15:40,506 --> 00:15:41,572
وای
386
00:15:41,607 --> 00:15:42,540
387
00:15:47,046 --> 00:15:48,980
ببخشید، مربی وایْلْدکَت
388
00:15:49,014 --> 00:15:50,181
...من... من نمیخاستم
389
00:15:50,549 --> 00:15:52,850
مسخره بازیایه تو همه رو به خطر انداخت
390
00:15:53,452 --> 00:15:55,453
یاد بگیر که قدرتاتو کنترل کنی
391
00:15:55,854 --> 00:15:58,423
وگرنه دفعه بعد واقعا یه نفر آسیب میبینه
392
00:16:06,398 --> 00:16:08,099
لِیْدی شیوا، امتحان «اقتصاد اسلحه» رو ترکوندی
393
00:16:08,167 --> 00:16:09,801
«منم گفتم، «هر چی میخاد بشه، مامان بزرگ
394
00:16:09,835 --> 00:16:11,469
منظورم اینه که باور میکنی
...اونا به یه نفر اجازه بدن اونو دوسش داشته باشه
395
00:16:11,503 --> 00:16:14,372
تلاش های اولیه ی مظنون
برای ورود به لوله های بوم
سه هفته پیش اتفاق افتاد
396
00:16:14,406 --> 00:16:16,074
سوپرگرل اونو انداخت پایین-
397
00:16:17,276 --> 00:16:18,609
البته تقصیر اون نبود
398
00:16:18,644 --> 00:16:21,045
اون نمیدونست که بیست بوی وقتی بزرگ میشه
سرش گیج میره
399
00:16:21,113 --> 00:16:24,449
سوپرگرل! من برات یه صندلی نگه داشتم
400
00:16:24,483 --> 00:16:26,417
آم، من باید برم درس بخونم
401
00:16:29,388 --> 00:16:30,688
چی شده، آیْوی؟
402
00:16:30,923 --> 00:16:32,323
همونطور که خاستی
اونو آزمایشش کردم
403
00:16:32,358 --> 00:16:35,593
و همونطور که شک داشتم
اون «گوادالانگه فولیا» ه
404
00:16:37,196 --> 00:16:38,830
منظورم «بامبو»ه
405
00:16:39,631 --> 00:16:40,932
بامبو؟
406
00:16:40,966 --> 00:16:43,568
...نمیخام به اون گوریل هشتصد پوندی (تقریبا 363 کیلو) توی اتاق اشاره کنم ولی
407
00:16:45,671 --> 00:16:49,407
408
00:16:57,116 --> 00:16:58,783
هی، دنبالت میگشتم
409
00:17:03,022 --> 00:17:04,555
410
00:17:05,024 --> 00:17:06,357
آخ، مواظب باش
411
00:17:08,527 --> 00:17:09,660
اوه، ایشش
412
00:17:10,496 --> 00:17:12,063
همه فک میکنن خفاشا
،ترسناکن
413
00:17:12,097 --> 00:17:13,564
اما خفاشا خیلی خفنن
414
00:17:13,932 --> 00:17:15,633
اونا از هر چیزی که دارن نهایت استفاده رو میبرن
415
00:17:16,035 --> 00:17:17,268
اونا نمیتونن توی شب ببینن
416
00:17:17,302 --> 00:17:18,803
اما باید شبا برن شکار
417
00:17:19,171 --> 00:17:21,305
پس از استعدادهایی که دارن استفاده میکنن
418
00:17:21,340 --> 00:17:23,141
!و بوم، جهت یابی با کمک پژواک (اِکو) روشن
419
00:17:23,742 --> 00:17:25,176
اگه اینطوریه
420
00:17:25,511 --> 00:17:26,644
بتگِرل
421
00:17:26,912 --> 00:17:29,213
کاشکی میتونستم مث تو باشم
422
00:17:29,581 --> 00:17:31,349
منظورت یه مهندس فناوری فوق العاده، نترس
423
00:17:31,550 --> 00:17:34,585
و بامزه ست که البته به طرز انکارناپذیری متواضعه؟
424
00:17:34,953 --> 00:17:35,953
425
00:17:36,255 --> 00:17:39,724
آره، اما، میدونی
دوست دارم یه فاقد باشم
426
00:17:40,159 --> 00:17:42,360
بعدش نیازی نیست که نگران صدمه زدن به بقیه باشم
427
00:17:42,628 --> 00:17:44,962
و زمین هم امن تر خواهد شد
428
00:17:45,898 --> 00:17:49,133
زمین بزودی هم امن تر میشه
چونکه تو یه ابرقهرمانی
429
00:17:49,435 --> 00:17:50,802
تو فقط به یکم تمرین نیاز داری
430
00:17:51,403 --> 00:17:53,704
این هفته آخرین هفته ایه که توی
دبیرستان ابرقهرمان ها کار میکنم
431
00:17:53,739 --> 00:17:55,339
پس هنوز یکم وقت برای کمک کردن دارم
432
00:17:56,008 --> 00:17:57,175
میخای؟-
!آره که میخام-
433
00:17:57,409 --> 00:17:58,576
!آره
434
00:17:58,610 --> 00:17:59,644
!یوهو
435
00:18:06,518 --> 00:18:09,220
برو. مانع اول، آروم بزن روی هر میله
436
00:18:13,225 --> 00:18:14,392
متاسفم
437
00:18:14,426 --> 00:18:15,493
عذرخواهی دیگه بسه
438
00:18:15,961 --> 00:18:18,229
تو اینجایی که یاد بگیری
پس یعنی که شامل اشتباه کردن هم میشه
439
00:18:18,530 --> 00:18:20,131
برای یاد گرفتن متاسف نباش
440
00:18:22,234 --> 00:18:24,035
باربارا: مانع دو، لیزر
441
00:18:27,272 --> 00:18:30,108
...پس، اوخ، متاسفم، منظورم اینه که
442
00:18:30,142 --> 00:18:32,043
تجربه ی یادگیری خوبی بود
443
00:18:34,012 --> 00:18:36,180
مانع سوم
تونل نابودی
444
00:18:37,916 --> 00:18:40,017
445
00:18:44,923 --> 00:18:47,158
اوه، خیلی ابرقهرمانانه نبود
446
00:18:47,392 --> 00:18:49,327
...اولین قدم برای ابرقهرمان بودن
447
00:18:49,361 --> 00:18:50,895
باور داشتن به ابرقهرمان درونته
448
00:18:51,096 --> 00:18:53,064
من به ابرقهرمان درونم باور دارم
449
00:20:15,714 --> 00:20:17,715
450
00:20:18,584 --> 00:20:19,917
!شورتم رفت لای کونم
451
00:20:20,219 --> 00:20:22,853
برا همین ابرقهرمانا لباساشون
همه از جنس اِسپَندِکسه
(اِسپَندِکس اسم یه جنس لباسه که خیلی چسبه ولی سخت وایمیسته)
452
00:20:29,494 --> 00:20:30,661
باربارا: عین اولش شد
453
00:20:32,264 --> 00:20:35,233
و وقتی داشتم درستش میکردم
یه مقدار تغییرات توش اعمال کردم
454
00:20:35,434 --> 00:20:36,534
ممنون، باربارا
455
00:20:37,970 --> 00:20:40,338
باربارا: حالا که اینجام، میخاستم
باهات راجب سوپرگرل صحبت کنم
456
00:20:40,906 --> 00:20:42,873
اون میخاد با یه نفر قویتر از من
تمرینای رزمی انجام بده
457
00:20:42,908 --> 00:20:45,610
اما اون خیلی از صحبت کردن با تو
خجالت میکشه
458
00:20:46,345 --> 00:20:47,645
تو اسطوره ی اونی
459
00:20:47,846 --> 00:20:50,348
وایسا. منظورت اینه که اون سعی نمیکنه
با من رقابت کنه؟
460
00:20:50,382 --> 00:20:52,617
نه بابا. اون داره سعی میکنه
مثل تو باشه
461
00:20:56,588 --> 00:20:58,723
من به ابرقهرمان درونم باور دارم
462
00:20:59,358 --> 00:21:00,391
!برو
463
00:21:01,026 --> 00:21:02,360
464
00:21:05,564 --> 00:21:07,832
برو. تو میتونی
465
00:21:10,168 --> 00:21:11,936
!آره-
!عالی از پس لیزرا بر اومد-
466
00:21:11,970 --> 00:21:13,037
!فوق العاده بود
467
00:21:18,410 --> 00:21:20,344
!یوهو-
آره، آره، آره-
468
00:21:21,280 --> 00:21:22,346
!عالی بود
469
00:21:22,714 --> 00:21:24,148
470
00:21:26,652 --> 00:21:28,252
بالاخره اون مظنونو دستگیر کردین؟
471
00:21:28,287 --> 00:21:29,453
هنوز نه، هاک گِرل
472
00:21:29,755 --> 00:21:31,656
اما شما حق داشتین که مشکوک بشین
473
00:21:31,690 --> 00:21:33,658
هرکی سعی میکرده که به لوله های بوم
دسترسی پیدا کنه
474
00:21:33,692 --> 00:21:34,925
این دفعه خیلی نزدیک شده
475
00:21:36,695 --> 00:21:39,363
کی از همون اول میدونست یه چیز خفن قراره اتفاق بیفته
و الانم دوتا انگشت شست بالاسرشه؟
476
00:21:39,765 --> 00:21:42,667
فلش، به جای اینکارا از اون انگشتای شستت
استفاده درست بکن و برو اثرانگشت پیداکن
477
00:21:43,201 --> 00:21:45,369
هرکی این کارو کرده
خیلی قوی بوده
478
00:21:45,404 --> 00:21:47,538
...و این خراشا هم خیلی
479
00:21:47,572 --> 00:21:49,006
حیوونیَن؟ گوریلیَن؟
480
00:21:49,041 --> 00:21:50,408
نخستی ان؟
(...نخستی ها رو که قبلا گفتم همون گروهی از جانوران شامل آدما، میمون ها و گوریلا و)
481
00:21:50,442 --> 00:21:53,678
چیزی که میخام بگم اینه که
معاون گراد اصلا کارای خوبی انجام نمیده
482
00:21:53,712 --> 00:21:55,980
ولی ما دلیلای محکمی برای اثبات اتهام اون نداریم
483
00:21:56,515 --> 00:21:57,515
البته هنوز نداریم
484
00:22:01,420 --> 00:22:04,355
دانشنامه ابرشرور ها
485
00:22:04,389 --> 00:22:06,891
بعضی بخشای جالبشم علامت زدم
486
00:22:07,359 --> 00:22:08,426
ممنون
487
00:22:09,294 --> 00:22:11,295
"گوریل گراد به ارتش گوریل ها فرمانروایی میکنه"
488
00:22:11,330 --> 00:22:13,397
"به قصد تصرف سِنْتْرال سیتی"
(سِنْتْرال سیتی اسم شهر محل زندگی فلشه)
489
00:22:13,432 --> 00:22:14,432
490
00:22:17,035 --> 00:22:18,269
هی، خوشحال باش، گوگولیه من
491
00:22:18,303 --> 00:22:19,637
کار نکردن در اینجا به این معنیه که
492
00:22:19,671 --> 00:22:21,839
تو میتونی یه کار جدید و امن رو شروع کنی
493
00:22:21,873 --> 00:22:23,407
تازه امشبم به همین مناسبت اسپاگتی داریم
494
00:22:24,209 --> 00:22:25,209
حتما، بابا
495
00:22:27,145 --> 00:22:29,647
و برای همینه که ما به معاون گراد مشکوک شدیم
496
00:22:29,681 --> 00:22:31,615
که تلاش میکرده به لوله های بوم
دسترسی پیدا کنه
497
00:22:31,650 --> 00:22:33,517
و ارتش گوریل هاشو به مِتْروپولیس بیاره
(مِتْروپولیسم که قبلا گفتم محل زندگی سوپرمنه)
498
00:22:36,355 --> 00:22:37,688
با اینکه دیگه اینجا کار نمیکنم
499
00:22:37,723 --> 00:22:39,390
ولی هنوزم آخر هفته ها باهم میریم بیرون
500
00:22:40,292 --> 00:22:41,792
بیا، من برات یه چیزی درست کردم
501
00:22:42,694 --> 00:22:43,761
این یه دستبند دوستیه
502
00:22:44,996 --> 00:22:46,197
ممنون
503
00:22:46,231 --> 00:22:47,665
خواهش میکنم-
خواهش میکنم-
504
00:22:47,699 --> 00:22:49,400
میبینی؟ مسیر ارتباطی دوطرفه-
میبینی؟ مسیر ارتباطی دوطرفه-
505
00:22:49,434 --> 00:22:51,168
میتونیم هرزمانی باهم صحبت کنیم
506
00:22:51,203 --> 00:22:52,203
عالیه
507
00:22:53,739 --> 00:22:56,040
اما صب کن، منم برات یه چیزی دارم
508
00:22:57,142 --> 00:22:58,142
واقعا؟
509
00:23:02,247 --> 00:23:03,314
510
00:23:03,348 --> 00:23:04,348
سوپرگرل: کِتانا درستش کرده
511
00:23:05,417 --> 00:23:07,151
این معرکه ست
512
00:23:07,185 --> 00:23:08,185
ممنونم
513
00:23:09,921 --> 00:23:11,122
514
00:23:11,156 --> 00:23:12,957
بعد از این همه کار که برات انجام دادم
515
00:23:12,991 --> 00:23:15,159
داری به من تهمت این کارو میزنی؟
516
00:23:15,527 --> 00:23:16,861
من نمیتونم ریسک کنم
517
00:23:16,895 --> 00:23:18,396
الان که دارم این پرونده رو نیگا میکنم
518
00:23:18,430 --> 00:23:20,564
باید گواهی عدم سوء پیشینَتو لغو کنم
519
00:23:20,966 --> 00:23:22,433
هرکاری میخای بکن
520
00:23:22,467 --> 00:23:24,001
!من استعفا میدم
521
00:23:28,039 --> 00:23:29,673
522
00:23:30,342 --> 00:23:31,409
!آره
523
00:23:31,977 --> 00:23:33,077
524
00:23:33,111 --> 00:23:35,045
ها؟ آژیر قهرمان بازی؟
525
00:23:35,113 --> 00:23:36,147
بیاین
526
00:23:40,285 --> 00:23:41,385
منم میتونم برم؟
527
00:23:41,420 --> 00:23:42,420
تو آماده ای، بچه
528
00:23:47,058 --> 00:23:48,993
529
00:23:57,769 --> 00:23:59,670
530
00:24:02,307 --> 00:24:04,508
جایْگِنتا میخاد از جواهرفروشی اِکْلیپسو دزدی کنه
531
00:24:04,543 --> 00:24:07,278
بیست بوی، تو گروهو راهنمایی کن تا مردمو از خطر نجات بدین
532
00:24:07,312 --> 00:24:08,579
!اوه، آره
533
00:24:08,613 --> 00:24:11,348
قراره مث یه رئیس مردمو نجات بدم
534
00:24:11,383 --> 00:24:13,417
چیتا، بامبلبی، هارلی، سوپرگرل
535
00:24:13,452 --> 00:24:14,485
شما با من بیاین
536
00:24:17,589 --> 00:24:18,889
537
00:24:23,595 --> 00:24:26,530
جایْگِنتا، اون جواهراتو بزار زمین
538
00:24:26,565 --> 00:24:27,965
دوباره تو؟
539
00:24:27,999 --> 00:24:30,401
خیله خوب. من اونا رو میزارم زمین
540
00:24:30,435 --> 00:24:32,536
و بجاش اینارو بر میدارم
541
00:24:32,571 --> 00:24:33,571
542
00:24:39,511 --> 00:24:40,578
وای
543
00:24:40,612 --> 00:24:42,746
این تغییرات که خیلی بزرگ و خفنن، باربارا
544
00:24:43,215 --> 00:24:45,483
545
00:24:49,654 --> 00:24:50,688
546
00:24:50,956 --> 00:24:52,323
547
00:24:55,393 --> 00:24:56,894
همه سوار شین
548
00:24:56,928 --> 00:24:59,163
به قطار فیلی خوش اومدین
549
00:24:59,197 --> 00:25:00,831
فقط چونکه الان این یه ماموریت نجاته
550
00:25:00,866 --> 00:25:03,934
به این معنی نیست که نمیتونیم خوش بگذرونیم
551
00:25:03,969 --> 00:25:05,436
!هی، بیست بوی
552
00:25:05,470 --> 00:25:06,504
!هورا
553
00:25:06,538 --> 00:25:07,771
ها-ها، عالیه
554
00:25:11,443 --> 00:25:13,410
و تا موقعی که بامبلبی داره سرشو گرم میکنه
...ما هم
555
00:25:13,445 --> 00:25:14,478
!وای
556
00:25:19,584 --> 00:25:20,651
زود باشین، دخترا
557
00:25:20,986 --> 00:25:23,621
558
00:25:23,655 --> 00:25:24,889
حواسم بهش هست
559
00:25:24,923 --> 00:25:26,857
همونطوری که توی زنگ تربیت بدنی
حواست به بیست بوی بود؟
560
00:25:29,427 --> 00:25:30,427
!آی
561
00:25:30,729 --> 00:25:31,762
!آه
562
00:25:32,597 --> 00:25:33,764
اوه، نه
563
00:25:33,798 --> 00:25:35,966
آخ، میسوزه
564
00:25:36,001 --> 00:25:37,801
متاسفم، خیلی متاسفم
565
00:25:37,836 --> 00:25:38,936
این خیلی بده
566
00:25:39,237 --> 00:25:40,304
،سوپرگرل
567
00:25:40,338 --> 00:25:42,673
بهتره قهرمان بازی رو بسپاری دست حرفه ایا
568
00:25:42,707 --> 00:25:44,108
اگه این کارو بکنی
هیچکی آسیب نمیبینه
569
00:25:44,843 --> 00:25:46,110
اما من فقط داشتم ...سعی میکردم که
570
00:25:46,177 --> 00:25:47,511
داشتی سعی میکردی و شکست میخوردی
571
00:25:47,546 --> 00:25:49,146
فک کردم پوکیدی
572
00:25:49,180 --> 00:25:50,848
بامبلبی، حالت خوبه؟
573
00:25:50,882 --> 00:25:52,783
همه ساکت شین
من باید فک کنم
574
00:25:52,817 --> 00:25:54,685
575
00:25:55,921 --> 00:25:57,755
576
00:26:00,859 --> 00:26:02,593
نه
577
00:26:02,627 --> 00:26:05,362
دیدی؟ حتی واندروومن هم بدون تو جونش در امانه
578
00:26:05,397 --> 00:26:08,866
اُ اُ
!مث اینکه بامبلبی اوف شده
579
00:26:09,801 --> 00:26:11,602
هارلی، بامبلبی رو از اینجا دور کن
580
00:26:11,636 --> 00:26:12,670
شما دخترا هم با من بیاین
581
00:26:16,274 --> 00:26:17,908
اگه من نباشم دیگه جونت به خطر نمیفته
582
00:26:21,379 --> 00:26:23,881
!اوه
583
00:26:23,915 --> 00:26:25,716
اوه، تمومشون کردی؟
584
00:26:25,784 --> 00:26:27,918
تازه دبیرستان ابرقهرمانا هم تموم شد
585
00:26:27,953 --> 00:26:29,486
میخام برم به کوروگار
586
00:26:29,521 --> 00:26:31,021
با سفینه ی فضایی بعدی
از زمین میرم بیرون
587
00:26:31,856 --> 00:26:34,258
چرا منتظر سفینه باشی؟
از لوله های بوم استفاده کن
588
00:26:34,826 --> 00:26:36,760
اما ورود به لوله های بوم ممنوعه
589
00:26:37,395 --> 00:26:40,030
اوه، نه برای تو
590
00:26:40,065 --> 00:26:42,766
تو با اون زور زیادت میتونی درو باز کنی
591
00:26:43,001 --> 00:26:45,035
اون دیگه چی بود؟
592
00:26:45,070 --> 00:26:46,303
593
00:26:46,371 --> 00:26:47,605
اوه، اون «پِری»ه
594
00:26:47,639 --> 00:26:51,241
بعضی مامان بزرگا سگ پودِل نگه میدارن
یا طوطی
595
00:26:51,276 --> 00:26:53,377
ولی من یه پِرِدیمِن رو نگه میدارم
پِرِدیمِن ها موجوداتی هستن که از تغییر شکل انسان ها)
(توسط دارکساید دشمن سوپرمن به وجود اومدن
596
00:26:53,411 --> 00:26:54,878
597
00:26:54,913 --> 00:26:56,280
پِرِدیمِن خوب کیه؟
598
00:26:57,449 --> 00:27:00,484
من با هیچکی راجب تو صحبت نمیکنم
599
00:27:00,518 --> 00:27:02,319
راجب مخفیانه رفتن به لوله های بوم
600
00:27:02,354 --> 00:27:06,090
البته اگه تو هم به کسی نگی که من قانون «حیوون خونگی ممنوع» رو زیرپا گذاشتم
601
00:27:08,927 --> 00:27:10,561
مطمئنی که همه چی حله؟
602
00:27:10,595 --> 00:27:12,262
اوه، البته
603
00:27:12,297 --> 00:27:15,499
برو داخل، بپر داخل اون لوله ای که به کوروگار میره
604
00:27:15,533 --> 00:27:18,902
و منم دوباره درو قفل میکنم
قبل اینکه کسی بفهمه
605
00:27:18,937 --> 00:27:20,938
هیچ اتفاق بدی نمیفته
606
00:27:21,506 --> 00:27:22,573
607
00:27:22,607 --> 00:27:23,574
608
00:27:24,542 --> 00:27:25,809
609
00:27:25,844 --> 00:27:26,977
گوش میکنی؟ کاری که میگمو انجام بده
610
00:27:27,012 --> 00:27:29,113
بدون هیچ خرچ خرچ یا بنگ بنگی
611
00:27:29,147 --> 00:27:31,081
ما رو از شر اون جیر جیر خلاص کن
612
00:27:31,650 --> 00:27:33,550
613
00:27:33,585 --> 00:27:34,785
614
00:27:36,621 --> 00:27:39,156
تو همینجا منتظر بمون
عسلم
615
00:27:43,261 --> 00:27:44,795
616
00:27:45,163 --> 00:27:47,297
617
00:27:55,173 --> 00:27:56,306
618
00:28:02,414 --> 00:28:04,915
بالاخره شد. «فیوری »ها
آماده
619
00:28:04,949 --> 00:28:07,851
امروز، زمینو تحت سلطه مون میگیریم
620
00:28:08,086 --> 00:28:09,053
آره
621
00:28:16,094 --> 00:28:17,928
چی؟ اونا دیگه کین؟
622
00:28:17,962 --> 00:28:20,531
اوه، فیمِیْل فیوری های من
فیمِیْل فیوری ها اسم مستعار ارتش دارکساید)
(به معنی زنان خشنه
623
00:28:20,899 --> 00:28:23,467
بیگ باردا، به این دختره تشعشعات کریپتونایت بزن
624
00:28:24,936 --> 00:28:25,936
ها؟
625
00:28:27,806 --> 00:28:29,239
!آه
626
00:28:32,744 --> 00:28:35,612
ولش کن.اون یه عضو فوق العاده
برای ارتشمونه
627
00:28:36,147 --> 00:28:38,949
اون خیلی ساده لوح و مهربونه
628
00:28:42,487 --> 00:28:43,787
629
00:28:44,422 --> 00:28:46,056
فیوری ها، با من بیاین
630
00:28:46,091 --> 00:28:47,391
پِری، برو لباسامو از خشکشویی بیار
631
00:28:47,425 --> 00:28:48,525
632
00:28:53,231 --> 00:28:55,232
پِری، یکم ملایم تر
633
00:28:55,266 --> 00:28:57,201
ولی سریعتر اون زرهو آماده کن
634
00:28:58,603 --> 00:29:00,571
!حمله من حالا شروع میشه
635
00:29:03,308 --> 00:29:05,342
اوه! این لباسای اِپاکالیپسی
636
00:29:05,376 --> 00:29:07,511
یه خوبی دارن
637
00:29:07,545 --> 00:29:10,080
!اونم اینه که چشمام خیلی به چشم میان
638
00:29:10,115 --> 00:29:12,750
و حالا یه لوازم جانبی دیگه هم برداریم
639
00:29:12,784 --> 00:29:14,418
منظورم این مادِرباکس نانازه
640
00:29:14,452 --> 00:29:16,854
که میتونه به ما قدرت آماتوسو بده
(آماتوس اسم همون سنگ قیمتی صورتیه اول فیلمه)
641
00:29:16,888 --> 00:29:18,655
که باهاش میتونیم ابرقهرمانارو کنترل کنیم
642
00:29:18,690 --> 00:29:19,990
با من بیا، عزیزم
643
00:29:26,564 --> 00:29:29,700
ابرقهرمانا تو دردسر بزرگی افتادن
اونا الان توی مرکز شهر متروپولیسن
644
00:29:29,734 --> 00:29:30,734
اوه، نه
645
00:29:31,770 --> 00:29:34,138
سوپرگرل؟ سوپرگرل؟
646
00:29:34,172 --> 00:29:35,606
جواب بده، سوپرگرل
647
00:29:35,640 --> 00:29:37,074
من-
حالت خوبه؟-
648
00:29:37,108 --> 00:29:39,910
باربارا؟ اوه، من واقعا خراب کردم
649
00:29:43,047 --> 00:29:44,047
650
00:29:46,351 --> 00:29:47,417
651
00:29:49,721 --> 00:29:51,054
اِن-32
652
00:29:52,090 --> 00:29:54,057
پاشو. بزار ببرمت یه جای امن
653
00:29:54,592 --> 00:29:55,993
654
00:29:58,396 --> 00:30:00,397
655
00:30:00,932 --> 00:30:02,566
656
00:30:03,535 --> 00:30:04,535
!او
657
00:30:05,670 --> 00:30:06,737
658
00:30:11,609 --> 00:30:12,943
659
00:30:19,517 --> 00:30:22,820
660
00:30:27,292 --> 00:30:30,427
جایگِنتا، قراره یه مدت آب خنک بخوری
661
00:30:30,995 --> 00:30:33,030
تازه میگم برات چنتا یخ اضافه هم بریزن
662
00:30:33,464 --> 00:30:36,466
هه! میدونستم یه روزی اون دستبند گنده ها
663
00:30:36,501 --> 00:30:37,968
به دردمون میخورن
664
00:30:39,070 --> 00:30:40,704
کارتون عالی بود، ابرقهرمانا
665
00:30:40,972 --> 00:30:43,073
حالا، بیاین برگردیم مدرسه
666
00:30:44,075 --> 00:30:45,943
667
00:30:48,513 --> 00:30:50,914
بعدش محکم زدم به دهنش
668
00:30:51,449 --> 00:30:53,050
کسی سوپرگرلو ندیده؟
669
00:30:54,586 --> 00:30:56,453
همونجا بزارش، پِری
670
00:31:02,026 --> 00:31:03,627
671
00:31:05,496 --> 00:31:06,797
672
00:31:07,098 --> 00:31:10,200
نیروی اِپاکالیپس
673
00:31:10,235 --> 00:31:13,270
قدرت آمِتیست
(آمِتیست یا آماتوس اسم همین سنگ قیمتیه)
674
00:31:14,772 --> 00:31:16,206
675
00:31:16,841 --> 00:31:18,842
676
00:31:18,877 --> 00:31:21,445
اوه، خدای من
677
00:31:22,580 --> 00:31:24,314
این یه عالمه قدرته
678
00:31:24,349 --> 00:31:26,183
باعث میشه انگشتای پام سوزن سوزن بشن
679
00:31:26,217 --> 00:31:27,651
680
00:31:32,624 --> 00:31:33,957
این کار دیگه چه معنی داره؟
681
00:31:34,826 --> 00:31:36,260
تو روی صندلی من نشستی
682
00:31:36,628 --> 00:31:38,395
بله، گِرَنی گودنِس
683
00:31:38,796 --> 00:31:39,897
به هرحال
684
00:31:39,931 --> 00:31:41,765
ممنون از این که عشقت به من رو
685
00:31:41,799 --> 00:31:43,834
با اخراج کردن گوریل گراد ثابت کردی
686
00:31:43,868 --> 00:31:45,168
اون باید از این جا میرفت
687
00:31:45,203 --> 00:31:48,171
چون ما نمیتونیم قفل کنترل ذهن گوریلو بشکنیم
688
00:31:48,439 --> 00:31:49,706
خواهش میکنم، گِرَنی
689
00:31:50,875 --> 00:31:54,645
عصر بخیر
دبیرستان ابرقهرمان ها
690
00:31:56,581 --> 00:31:59,082
بهتون تبریک میگم
دانش آموزا
691
00:31:59,117 --> 00:32:02,352
شما بزودی تحت کنترل
692
00:32:02,387 --> 00:32:05,188
و شستشوی مغزی مامان بزرگ پیر مهربون قرار میگیرین
(مامان بزرگ=گِرَنی)
693
00:32:05,223 --> 00:32:06,223
گِرَنی گودنِس؟
694
00:32:07,759 --> 00:32:09,493
درود به شما، گِرَنی
695
00:32:09,527 --> 00:32:11,862
مثل ابرارتشم
696
00:32:11,896 --> 00:32:15,832
شما هم مسیر تسخیر زمینو برای دارکساید هموارتر میکنین
697
00:32:16,601 --> 00:32:17,834
اون کسی که دنبال لوله های بوم بود
گراد نبود
698
00:32:17,869 --> 00:32:19,803
اون... گِرَنی، دوستت دارم
699
00:32:20,571 --> 00:32:22,806
هیچکی نمیتونه الان جلومو بگیره
700
00:32:22,840 --> 00:32:23,674
701
00:32:24,709 --> 00:32:26,343
702
00:32:27,845 --> 00:32:29,313
ما باید جلوشو بگیریم
703
00:32:29,347 --> 00:32:32,082
منم دارم همین سعیو میکنم
تا الان فرکانس (بسامد) دستگاه گِرَنیو اندازه گرفتم
704
00:32:32,116 --> 00:32:33,317
و یه دستگاه ضد هیپنوتیزم درست کردم
705
00:32:33,718 --> 00:32:35,886
فقط به یه کریستال نیاز دارم
تا انرژیو انتقال بدم
706
00:32:39,424 --> 00:32:41,158
گردنبند خوشبختیم بدرد میخوره؟
707
00:32:41,192 --> 00:32:43,794
آره، ولی، لازمش نداری؟
708
00:32:43,828 --> 00:32:44,895
من به بخت و اقبال نیاز ندارم
709
00:32:45,730 --> 00:32:47,664
من به ابرقهرمان درونم باور دارم
710
00:32:50,501 --> 00:32:52,302
اینم ازین! ضد هیپنوتیزم روشن
711
00:32:53,471 --> 00:32:55,672
حالا، برای رها کردن یه ابرقهرمان از هیپنوتیزم
712
00:32:55,707 --> 00:32:57,541
فقط اینو به سمتش بگیر و دکمه رو فشار بده
713
00:32:58,843 --> 00:33:01,645
محافظ فرکانس و این گوشواره ها
714
00:33:01,679 --> 00:33:03,246
تو رو از هیپنوتنیزم مامان بزرگ حفظ میکنن
715
00:33:05,216 --> 00:33:06,984
نه خیر، تو هم باهام میای
716
00:33:07,952 --> 00:33:10,454
جنگیدن با ابرشرورا؟
اینکارا برای ابرقهرماناست
717
00:33:10,488 --> 00:33:11,621
مگه تو نیستی؟
718
00:33:11,656 --> 00:33:14,091
باربارا، تو کمکم کردی که چطوری
ابرقهرمان باشم
719
00:33:14,125 --> 00:33:16,093
و نیگا کن چه چیزایی درست کردی
720
00:33:16,127 --> 00:33:18,261
میدونم که هم اینجا
721
00:33:18,296 --> 00:33:19,296
و هم اینجا ابر قهرمانی
722
00:33:20,431 --> 00:33:22,499
حالا، اولین قدم برای ابرقهرمان بودن
723
00:33:22,533 --> 00:33:24,167
باور داشتن به ابرقهرمان درونه
724
00:33:29,207 --> 00:33:30,741
!وای، باربارا
725
00:33:31,709 --> 00:33:32,943
باربارا دیگه کیه؟
726
00:33:32,977 --> 00:33:34,378
من بَتْگِرل هستم
727
00:33:34,645 --> 00:33:36,446
728
00:33:36,481 --> 00:33:38,382
ببخشید یه لحظه صدام گرفت
من بَتْگِرل هستم
729
00:33:38,750 --> 00:33:40,183
بیا، بتگرل
730
00:33:40,218 --> 00:33:42,452
وقت قهرمان بازیه
731
00:33:46,924 --> 00:33:49,292
بیگ باردا، آرتِمیز و استامپا
732
00:33:49,327 --> 00:33:50,927
برین بیرون نگهبانی بدین
733
00:33:50,962 --> 00:33:52,662
اسپیدکوئیین، مد هَریِت
734
00:33:52,730 --> 00:33:54,197
همینجا مواظب باشین
735
00:33:54,899 --> 00:33:56,366
از اِپاکالیپس به باردا
736
00:33:56,401 --> 00:33:58,035
اون لکه های رنگ
737
00:33:58,069 --> 00:33:59,836
از من قشنگترن؟
738
00:34:00,304 --> 00:34:02,239
نه، فقط
739
00:34:02,273 --> 00:34:04,441
ابرقهرمانایی که اینجا میان مدرسه
740
00:34:04,475 --> 00:34:05,542
تو درساشون
741
00:34:05,576 --> 00:34:07,744
یاد میگیرن چیزای خوشگل درست کنن؟
742
00:34:08,012 --> 00:34:10,347
آره.فقط باعث هدر رفتن وقت میشه (بدرد نخورن)
743
00:34:10,381 --> 00:34:11,715
تازه همین ضعیفشون کرده
744
00:34:11,749 --> 00:34:12,783
!حالا، برو
745
00:34:18,790 --> 00:34:20,891
چجوری ازشون رد بشیم که بعدش بریم داخل؟
746
00:34:21,125 --> 00:34:23,427
نمیشه یکی یکی ابرقهرمانا رو از هیپنوتیزم در بیاریم
747
00:34:23,694 --> 00:34:25,896
اونا قبل از اینکه به اندازه کافی ابرقهرمان از هیپنوتیزم در بیاریم مارو دستگیر میکنن
748
00:34:26,397 --> 00:34:28,198
اگه مامان بزرگ میتونه از اَمِتیست برای
749
00:34:28,232 --> 00:34:29,633
افزایش قدرتاش استفاده کنه
750
00:34:29,700 --> 00:34:30,834
منم میتونم ازش استفاده کنم
751
00:34:31,302 --> 00:34:33,403
دستگاه ضد هیپنوتیزم رو وصل میکنم به اَمِتیست
752
00:34:34,238 --> 00:34:35,939
عالیه. منم سرشونو گرم میکنم
753
00:34:36,507 --> 00:34:37,574
...ولی
754
00:34:37,608 --> 00:34:38,575
هی، بیگ باردا
755
00:34:38,643 --> 00:34:39,743
دلت برام تنگ شده بود؟
756
00:34:39,777 --> 00:34:40,877
757
00:34:40,912 --> 00:34:41,912
نمیتونین منو بگیرین
758
00:34:44,882 --> 00:34:45,982
!اوه
759
00:34:47,885 --> 00:34:48,885
هومم؟
760
00:34:57,395 --> 00:34:58,795
یه ابرقهرمان دیگه؟
761
00:34:59,230 --> 00:35:01,431
الان میندازمش پایین
762
00:35:01,899 --> 00:35:02,933
763
00:35:07,839 --> 00:35:09,139
764
00:35:10,641 --> 00:35:11,675
الان میزنمش
765
00:35:17,148 --> 00:35:18,515
!آآآ
766
00:35:20,084 --> 00:35:21,518
767
00:35:21,552 --> 00:35:22,586
768
00:35:24,255 --> 00:35:25,355
معاون گراد
769
00:35:33,531 --> 00:35:36,333
770
00:35:39,837 --> 00:35:41,905
771
00:35:45,643 --> 00:35:47,410
772
00:35:48,813 --> 00:35:50,747
گِرَنی؟-
فیوری ها-
773
00:35:50,781 --> 00:35:52,115
!حمله
774
00:35:52,450 --> 00:35:55,118
رفقا، گِرَنی گودنِس
بد شده
775
00:35:55,153 --> 00:35:56,486
از مدرسه دفاع کنین
776
00:35:56,921 --> 00:35:58,421
777
00:35:59,590 --> 00:36:00,957
778
00:36:01,692 --> 00:36:02,926
779
00:36:15,740 --> 00:36:16,907
780
00:36:16,941 --> 00:36:18,008
781
00:36:22,914 --> 00:36:24,014
!آآآ
782
00:36:26,717 --> 00:36:27,884
!آه
783
00:36:27,919 --> 00:36:28,985
!هییَه
784
00:36:29,020 --> 00:36:30,086
!آه
785
00:36:32,957 --> 00:36:34,424
!هییَه
786
00:36:37,495 --> 00:36:38,461
787
00:36:54,512 --> 00:36:55,545
سوپرگرل؟
788
00:36:56,214 --> 00:36:57,247
سوپرگرل؟
789
00:36:59,984 --> 00:37:01,384
790
00:37:13,364 --> 00:37:14,397
791
00:37:14,699 --> 00:37:16,333
!آره
792
00:37:16,567 --> 00:37:19,269
793
00:37:19,303 --> 00:37:21,071
بیا اینجا پیشی، پیشی، پیشی
794
00:37:22,940 --> 00:37:24,841
بزار یکم بدنتو بخارونم
795
00:37:25,243 --> 00:37:27,110
آه
796
00:37:29,614 --> 00:37:30,614
ها؟
797
00:37:36,621 --> 00:37:38,321
هی، بزار بیام بیرون
798
00:37:39,390 --> 00:37:41,658
!گفتم، بزار بیام بیرون
799
00:37:41,692 --> 00:37:43,159
800
00:37:43,761 --> 00:37:45,128
801
00:37:49,166 --> 00:37:50,934
روی چمنای من بپربپر نکن
802
00:37:51,168 --> 00:37:52,235
ها؟
803
00:37:54,772 --> 00:37:56,673
804
00:37:58,909 --> 00:37:59,909
805
00:38:04,282 --> 00:38:06,016
806
00:38:13,457 --> 00:38:14,524
807
00:38:17,161 --> 00:38:18,228
پروازت عالی بود
808
00:38:19,130 --> 00:38:21,064
809
00:38:27,271 --> 00:38:28,238
810
00:38:28,472 --> 00:38:29,773
کمک
811
00:38:29,807 --> 00:38:32,175
مامان بزرگ؟ اسپید کویین؟
812
00:38:32,743 --> 00:38:33,777
آرتِمیز؟
813
00:38:34,078 --> 00:38:35,512
دخترا، حالا دیگه جاتون امنه
814
00:38:36,213 --> 00:38:38,615
صب کن.تو الان یه لباس ابر قهرمانی پوشیدی، باربارا؟
815
00:38:38,649 --> 00:38:40,016
الان اسمم بتگِرله
816
00:38:40,051 --> 00:38:41,918
و تازه باید جلوی مامان بزرگ بدجنسو بگیریم
817
00:38:41,986 --> 00:38:42,986
بیاین
818
00:38:45,489 --> 00:38:46,489
819
00:38:48,893 --> 00:38:50,026
ها؟
820
00:38:50,061 --> 00:38:51,161
مامان بزرگ، تسلیم شو
821
00:38:51,195 --> 00:38:52,228
نه
822
00:38:52,263 --> 00:38:54,764
آمِتیست مال من میشه
823
00:38:55,266 --> 00:38:56,599
حسابشونو برس، پِری
824
00:38:57,168 --> 00:38:58,301
825
00:39:03,007 --> 00:39:04,040
بشین بچه
826
00:39:12,383 --> 00:39:14,284
هه! پِرِدیمِن بی مصرف
827
00:39:18,522 --> 00:39:19,656
وایسا
828
00:39:23,527 --> 00:39:24,794
829
00:39:25,329 --> 00:39:28,732
کمند کوچولوت نمیتونه متوقفم کنه
830
00:39:29,033 --> 00:39:30,033
831
00:39:33,237 --> 00:39:34,337
832
00:39:37,441 --> 00:39:39,175
یه قدم دیگه بیاین جلو
833
00:39:39,443 --> 00:39:43,480
تا کاری کنم که مجبور شین با دبیرستان ابرقهرمان ها خداحافظی کنین
834
00:39:43,781 --> 00:39:47,150
این ظرف بیسکوییته در واقع یه نارنجک گِرَنیه
835
00:39:47,451 --> 00:39:51,087
واقعا فک میکردین اون همه کلوچه پختنو دوست داشتم؟
836
00:39:51,589 --> 00:39:54,090
از کلوچه پختن متنفرم
837
00:39:54,125 --> 00:39:55,825
!اووه-
سوپرگرل-
838
00:39:56,093 --> 00:39:58,027
گِرَنی نمیتونه فولاد ابرمقاومو بشکنه
839
00:39:59,196 --> 00:40:02,198
تو یه فاقد احمقی
840
00:40:05,836 --> 00:40:07,504
فک میکنی میتونی شکستم بدی؟
841
00:40:08,639 --> 00:40:10,340
یالا، سعی کن شکستم بدی
842
00:40:13,411 --> 00:40:16,780
843
00:40:16,814 --> 00:40:17,847
نه
844
00:40:19,116 --> 00:40:21,518
845
00:40:22,953 --> 00:40:23,953
ها؟
846
00:40:24,522 --> 00:40:25,555
847
00:40:30,961 --> 00:40:32,462
848
00:40:33,764 --> 00:40:35,398
!نه
849
00:40:39,637 --> 00:40:40,670
!آره
850
00:40:41,872 --> 00:40:43,273
الانه که منفجر بشه
851
00:40:44,508 --> 00:40:45,508
دارمش
852
00:40:46,310 --> 00:40:47,310
!سوپرگرل
853
00:40:50,114 --> 00:40:51,481
854
00:40:56,420 --> 00:40:57,420
855
00:41:00,090 --> 00:41:01,558
عالیه-
آره-
856
00:41:07,631 --> 00:41:08,965
857
00:41:09,967 --> 00:41:13,369
زندان و بازداشتگاه نوجوانان بِل رِو
858
00:41:13,404 --> 00:41:15,772
859
00:41:16,173 --> 00:41:17,340
از حبس شدن متنفرم
860
00:41:18,476 --> 00:41:20,109
البته خداروشکر که نمیریم فلوریدا
861
00:41:25,883 --> 00:41:27,717
862
00:41:28,853 --> 00:41:32,088
بزار کمکت کنم اون آشغالو رو بندازی دور
863
00:41:32,957 --> 00:41:34,424
864
00:41:35,159 --> 00:41:36,459
865
00:41:37,061 --> 00:41:38,461
بقیه آشغالاتونو یادتون رفت
866
00:41:40,097 --> 00:41:41,464
تو نجاتم دادی
867
00:41:41,665 --> 00:41:42,765
ممنون
868
00:41:42,800 --> 00:41:43,833
خیله خوب
869
00:41:46,203 --> 00:41:47,937
رفتارت به اندازه کافی خجالت آور بود
870
00:41:49,540 --> 00:41:52,542
871
00:41:55,446 --> 00:41:57,113
ببخشید که دربارت اشتباه فک کردیم
872
00:41:57,648 --> 00:41:58,882
873
00:41:58,916 --> 00:42:00,116
آره
874
00:42:00,150 --> 00:42:01,885
همه ی شما
875
00:42:01,919 --> 00:42:04,587
بقیه سال باید آب خنک بخورین
876
00:42:05,890 --> 00:42:07,323
هه، شوخی کردم
877
00:42:07,358 --> 00:42:08,525
شاد باشین
878
00:42:08,559 --> 00:42:09,592
او
879
00:42:10,060 --> 00:42:12,362
خیلی بامزه بود، آقای گراد
880
00:42:14,965 --> 00:42:16,065
گوشی که بهم دادی نجاتم داد
881
00:42:16,734 --> 00:42:17,867
ممنون، فاقد
882
00:42:17,902 --> 00:42:19,802
منظورم اینه که، ممنون باربارا
883
00:42:19,837 --> 00:42:21,204
الان اسمم بتگِرله
884
00:42:21,238 --> 00:42:22,405
و خواهش میکنم
885
00:42:22,973 --> 00:42:26,743
!یوهو! کارت خیلی معرکه بود
886
00:42:26,777 --> 00:42:28,177
وای-
آره-
887
00:42:28,212 --> 00:42:29,612
کارت مث یه رز آبی نظیر نداشت
888
00:42:29,647 --> 00:42:30,780
889
00:42:30,814 --> 00:42:32,749
890
00:42:34,652 --> 00:42:36,085
891
00:42:37,187 --> 00:42:38,288
سلام، بابا
892
00:42:38,322 --> 00:42:39,589
اسپاگتی آماده ست؟
893
00:42:43,227 --> 00:42:44,260
894
00:42:46,330 --> 00:42:48,598
یه تشکر ویژه از سوپرگرل
895
00:42:48,632 --> 00:42:51,000
برای نقش اساسیش در پیروزیمون
896
00:42:54,138 --> 00:42:55,238
آفرین، عزیزم
897
00:42:55,272 --> 00:42:56,205
اون دختر مایه
898
00:42:57,107 --> 00:42:58,107
!یوهو
899
00:42:58,742 --> 00:43:00,043
!آره
900
00:43:00,077 --> 00:43:02,845
و درنهایت، به توصیه واندروومن
901
00:43:02,880 --> 00:43:04,447
و با کسب اجازه از معلمان دبیرستان
902
00:43:04,481 --> 00:43:07,884
ما یک ابرقهرمان جدید تو دبیرستان ابرقهرمان ها ثبت نام کردیم
903
00:43:08,252 --> 00:43:10,320
!بتگرل! بتگرل
904
00:43:15,159 --> 00:43:17,260
905
00:43:23,834 --> 00:43:26,469
906
00:43:34,178 --> 00:43:35,612
خیلی بهش افتخار میکنم
907
00:43:35,646 --> 00:43:36,946
و خیلیم نگرانم
908
00:43:38,849 --> 00:43:41,284
بوم، وقت قهرمان بازیه
909
00:43:41,335 --> 00:43:45,185
.::ترجمه و زیرنویس از::.
.::A.SHRFE::.
910
00:43:45,186 --> 00:43:49,335
Contact us:
Telegram & Instagram: A.SHRFE