1 00:00:00,066 --> 00:00:02,301 ♪ شنلتو بپوش ♪ 2 00:00:02,335 --> 00:00:03,702 ♪ و بیا پرواز کنیم ♪ 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,571 ♪ ما میتونیم هر چی دوست داریم، باشیم ♪ 4 00:00:05,605 --> 00:00:07,773 ♪ شنلتو بپوش ♪ 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,108 ♪ الان وقتشه ♪ 6 00:00:09,142 --> 00:00:11,010 ♪ داخل روشنایی قدم بزار ♪ 7 00:00:11,044 --> 00:00:12,811 ♪ دنیا رو از جنایت نجات بده ♪ 8 00:00:12,846 --> 00:00:15,280 ♪ شنلتو بپوش ♪ 9 00:00:16,182 --> 00:00:17,983 ♪ بعضی موقع ها نمیتونیم کاری بکنیم ♪ 10 00:00:18,651 --> 00:00:21,620 ♪ بهمون میگن عادی باش ♪ 11 00:00:22,856 --> 00:00:24,590 ♪ ما هم تو اتاقمون قایم میشیم ♪ 12 00:00:24,624 --> 00:00:26,492 ♪ و درو قفل میکنیم ♪ 13 00:00:26,893 --> 00:00:28,427 ♪ از خودمون ناامید میشیم ♪ 14 00:00:28,461 --> 00:00:30,129 ♪ فک میکنیم توانایی هامون کافی نیست ♪ 15 00:00:30,163 --> 00:00:32,031 ♪ مث موقعی که کریپتونایت بهمون میخوره ♪ (کریپتونایت اسم سنگیه که وقتی به سوپرمن و سوپرگرل بخوره ضعیف میشن) 16 00:00:32,065 --> 00:00:33,732 ♪ و بعضی وقتا سقوط میکنیم ♪ 17 00:00:33,767 --> 00:00:35,667 ♪ اما دوباره پا میشیم ♪ 18 00:00:35,702 --> 00:00:38,203 ♪ و دربرابر حریفامون مقاومت میکنیم ♪ 19 00:00:38,505 --> 00:00:41,006 ♪ شنلتو بپوش ♪ 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,374 ♪ و بیا پرواز کنیم ♪ 21 00:00:42,409 --> 00:00:44,176 ♪ ما میتونیم هرچی که دوست داریم، باشیم ♪ 22 00:00:44,210 --> 00:00:46,478 ♪ شنلتو بپوش ♪ 23 00:00:46,679 --> 00:00:47,846 ♪ الان وقتشه ♪ 24 00:00:47,881 --> 00:00:49,715 ♪ دنیا رو از جنایت نجات بده ♪ 25 00:00:49,749 --> 00:00:51,950 ♪ شنلتو بپوش ♪ 26 00:00:54,587 --> 00:00:58,323 ♪ ما دخترای ابرقهرمان دی سی هستیم ♪ (دی سی اسم شرکت سازنده این شخصیتاست) 27 00:01:01,161 --> 00:01:02,194 28 00:01:03,061 --> 00:01:05,094 :دختران ابرقهرمان دی سی .::دبیرستان ابر قهرمان ها::. 29 00:01:05,765 --> 00:01:07,566 بالاخره میکشمت، واندِروُومَن 30 00:01:08,301 --> 00:01:09,868 من اینطوری فک نمیکنم، کراک 31 00:01:09,903 --> 00:01:13,038 من امتحان پایان ترم «مهارت های نبرد با هیولای خزنده» م رو بیست گرفتم 32 00:01:22,382 --> 00:01:23,615 33 00:01:23,983 --> 00:01:24,950 داره وقتش میرسه 34 00:01:25,752 --> 00:01:27,119 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,455 بامبِلبی، نوبت تویه 36 00:01:29,456 --> 00:01:29,634 : 37 00:01:29,635 --> 00:01:29,812 38 00:01:29,813 --> 00:01:29,991 :تر 39 00:01:29,992 --> 00:01:30,169 :ترج 40 00:01:30,170 --> 00:01:30,348 :ترجم 41 00:01:30,349 --> 00:01:30,526 :ترجمه 42 00:01:30,527 --> 00:01:30,705 :ترجمه 43 00:01:30,706 --> 00:01:30,884 :ترجمه و 44 00:01:30,885 --> 00:01:31,062 :ترجمه و 45 00:01:31,063 --> 00:01:31,241 :ترجمه و ز 46 00:01:31,242 --> 00:01:31,419 :ترجمه و زی 47 00:01:31,420 --> 00:01:31,598 :ترجمه و زیر 48 00:01:31,599 --> 00:01:31,776 :ترجمه و زیرن 49 00:01:31,777 --> 00:01:31,955 :ترجمه و زیرنو 50 00:01:31,956 --> 00:01:32,134 :ترجمه و زیرنوی 51 00:01:32,135 --> 00:01:32,312 :ترجمه و زیرنویس 52 00:01:32,313 --> 00:01:32,491 :ترجمه و زیرنویس 53 00:01:32,492 --> 00:01:32,669 :ترجمه و زیرنویس ا 54 00:01:32,670 --> 00:01:32,848 :ترجمه و زیرنویس از 55 00:01:32,849 --> 00:01:33,026 :ترجمه و زیرنویس از 56 00:01:33,027 --> 00:01:33,205 :ترجمه و زیرنویس از 57 00:01:33,206 --> 00:01:33,384 :ترجمه و زیرنویس از A 58 00:01:33,385 --> 00:01:33,562 :ترجمه و زیرنویس از A. 59 00:01:33,563 --> 00:01:33,741 :ترجمه و زیرنویس از A.S 60 00:01:33,742 --> 00:01:33,919 :ترجمه و زیرنویس از A.SH 61 00:01:33,920 --> 00:01:34,098 :ترجمه و زیرنویس از A.SHR 62 00:01:34,099 --> 00:01:34,276 :ترجمه و زیرنویس از A.SHRF 63 00:01:34,277 --> 00:01:34,455 :ترجمه و زیرنویس از A.SHRFE 64 00:01:34,456 --> 00:01:35,456 :ترجمه و زیرنویس از A.SHRFE 65 00:01:35,457 --> 00:01:35,599 ت 66 00:01:35,600 --> 00:01:35,743 تق 67 00:01:35,744 --> 00:01:35,886 تقد 68 00:01:35,887 --> 00:01:36,029 تقدی 69 00:01:36,030 --> 00:01:36,173 تقدیم 70 00:01:36,174 --> 00:01:36,316 تقدیم 71 00:01:36,317 --> 00:01:36,459 تقدیم ب 72 00:01:36,460 --> 00:01:36,603 تقدیم به 73 00:01:36,604 --> 00:01:36,746 تقدیم به 74 00:01:36,747 --> 00:01:36,889 تقدیم به ه 75 00:01:36,890 --> 00:01:37,033 تقدیم به هم 76 00:01:37,034 --> 00:01:37,176 تقدیم به همه 77 00:01:37,177 --> 00:01:37,319 تقدیم به همه 78 00:01:37,320 --> 00:01:37,463 تقدیم به همه ف 79 00:01:37,464 --> 00:01:37,606 تقدیم به همه فا 80 00:01:37,607 --> 00:01:37,749 تقدیم به همه فار 81 00:01:37,750 --> 00:01:37,893 تقدیم به همه فارس 82 00:01:37,894 --> 00:01:38,036 تقدیم به همه فارسی 83 00:01:38,037 --> 00:01:38,179 تقدیم به همه فارسی 84 00:01:38,180 --> 00:01:38,323 تقدیم به همه فارسی ز 85 00:01:38,324 --> 00:01:38,466 تقدیم به همه فارسی زب 86 00:01:38,467 --> 00:01:38,609 تقدیم به همه فارسی زبا 87 00:01:38,610 --> 00:01:38,753 تقدیم به همه فارسی زبان 88 00:01:38,754 --> 00:01:38,896 تقدیم به همه فارسی زبانا 89 00:01:38,897 --> 00:01:39,039 تقدیم به همه فارسی زبانان 90 00:01:39,040 --> 00:01:39,183 تقدیم به همه فارسی زبانان 91 00:01:39,184 --> 00:01:39,326 تقدیم به همه فارسی زبانان ج 92 00:01:39,327 --> 00:01:39,469 تقدیم به همه فارسی زبانان جه 93 00:01:39,470 --> 00:01:39,613 تقدیم به همه فارسی زبانان جها 94 00:01:39,614 --> 00:01:39,756 تقدیم به همه فارسی زبانان جهان 95 00:01:39,757 --> 00:01:41,257 تقدیم به همه فارسی زبانان جهان 96 00:01:41,334 --> 00:01:43,469 تاحالا اسم کرم مرطوب کننده به گوشت خورده؟ 97 00:01:43,870 --> 00:01:45,204 98 00:01:49,876 --> 00:01:52,010 چرا با یکی هم جنس خودت نمیجنگی؟ 99 00:01:52,412 --> 00:01:54,847 تویه جوجه کروکودیل هم یکی از نوچه های اونی؟ 100 00:01:54,881 --> 00:01:56,248 101 00:02:00,386 --> 00:02:01,954 102 00:02:04,357 --> 00:02:06,492 سوپرگرل: سلام، واندروومن من همه ی نبرداتونو دیدیم 103 00:02:06,693 --> 00:02:09,228 من شمارو تو اینترنت دنبال میکنم و صفحه شخصیتونو 50 بار در روز چک میکنم 104 00:02:09,262 --> 00:02:10,896 فقط برای اینکه ببینم یه وقتی پست جدیدی نزاشتی؟ 105 00:02:12,232 --> 00:02:13,832 خیلی طولانیه؟ 106 00:02:15,335 --> 00:02:17,069 واندروومن، خوشحالم که میبینمت 107 00:02:17,303 --> 00:02:19,838 مارتا: سوپرگرل، وقتشه بری 108 00:02:20,173 --> 00:02:21,740 تقریبا آماده ام، زن عمو مارتا 109 00:02:33,520 --> 00:02:35,721 از لطف شما به آموزشگاه کوروگار ممنونیم 110 00:02:36,322 --> 00:02:37,689 ...این آموزشگاه که در منطقه فضایی 111 00:02:42,462 --> 00:02:44,096 112 00:02:50,770 --> 00:02:51,737 113 00:02:56,910 --> 00:02:58,076 چیتا، حالا نوبت تویه 114 00:02:58,244 --> 00:03:00,078 !چیتا- فقط یه ثانیه- 115 00:03:00,113 --> 00:03:01,346 یه مرحله دیگه 116 00:03:01,381 --> 00:03:02,981 117 00:03:04,717 --> 00:03:05,684 118 00:03:05,952 --> 00:03:09,154 آه! تقریبا رکوردمو شکسته بودم 119 00:03:10,490 --> 00:03:11,857 120 00:03:12,525 --> 00:03:13,525 !اوو 121 00:03:17,297 --> 00:03:21,033 همیشه دونه هایی هستن که منتظر دیدن خورشیدن 122 00:03:33,713 --> 00:03:35,247 من به اینا حساسیت دارم 123 00:03:35,448 --> 00:03:37,316 به زودی پلیسا میان اینجا، کراک 124 00:03:37,884 --> 00:03:39,218 کار همتون عالی بود 125 00:03:39,485 --> 00:03:41,420 عالیه، بازم تونستیم 126 00:03:42,021 --> 00:03:43,388 127 00:03:43,756 --> 00:03:45,524 عجله کنین نباید دیر بریم پیش سوپرگرل 128 00:03:49,762 --> 00:03:50,996 اوه، وو، او 129 00:03:51,064 --> 00:03:52,931 !اووه، آه، اووه، اوه 130 00:03:53,533 --> 00:03:55,601 اوه، متاسفم. اوخ 131 00:03:55,935 --> 00:03:58,036 آه، شاید اصن نباید میرفتم اونجا 132 00:03:58,071 --> 00:04:01,406 من مطمئنم که تو دبیرستان ابرقهرمان ها رو دوست خواهی داشت همونطور که پسرعموت دوست داشت 133 00:04:01,808 --> 00:04:03,942 سوپرمن یه دانش آموز نمونه بود 134 00:04:04,477 --> 00:04:06,111 اوه، البته که اینطور بوده 135 00:04:06,145 --> 00:04:08,380 سوپرمن تمام زندگیش وقت داشته که به قدرتاش عادت کنه 136 00:04:08,414 --> 00:04:10,015 قبل از اینکه به دبیرستان بره 137 00:04:10,049 --> 00:04:13,585 ولی من بیدار شدم و یهو دیدم که قدرت دارم وقتی که چار هفته پیش روی زمین فرود اومدم 138 00:04:14,020 --> 00:04:16,154 اگه یه وقتی از اون در بزنم بیرون و به یه نفر بخورم 139 00:04:16,222 --> 00:04:17,389 یا یه چیزیو خراب کنم چی؟ 140 00:04:18,024 --> 00:04:20,058 ...یا اگه از چشمام لیزر 141 00:04:21,861 --> 00:04:23,028 !اوه، نه 142 00:04:25,565 --> 00:04:26,732 !اووه 143 00:04:27,433 --> 00:04:28,667 نگران نباش، عزیزم 144 00:04:28,701 --> 00:04:31,470 دبیرستان ابرقهرمان ها بهت کمک میکنه که قدرتاتو کنترل کنی 145 00:04:31,738 --> 00:04:33,338 فقط یادت باشه، خیلی درس بخون 146 00:04:33,539 --> 00:04:34,740 از کریپتونایتم دوری کن 147 00:04:36,142 --> 00:04:38,176 ،و تا وقتی که اون گردنبند خوشبختی تو گردنته مشکلی برات پیش نمیاد 148 00:04:38,411 --> 00:04:39,745 این؟ هوممم 149 00:04:39,779 --> 00:04:41,046 آره، فک کنم همین باعث شد 150 00:04:41,080 --> 00:04:43,382 که من این همه راهو از کریپتون بیام اینجا پیش شما (کریپتون اسم سیاره ایه که محل تولد سوپرمن و سوپرگرل بوده) 151 00:04:44,117 --> 00:04:47,052 پس میرم به دبیرستان ابرقهرمان ها 152 00:04:47,420 --> 00:04:48,687 خدافظ 153 00:04:49,155 --> 00:04:50,622 مارتا: مواظب خودت باش، عزیزم 154 00:04:50,657 --> 00:04:52,891 خدافظ! وو، اوه، او 155 00:05:02,835 --> 00:05:06,305 شنیدم سوپرگرل میتونه با یه پرش از روی سه تا ساختمون بپره 156 00:05:06,506 --> 00:05:07,773 اوه، ببخشید 157 00:05:07,974 --> 00:05:09,474 عذر میخام. طوریم نشد 158 00:05:10,310 --> 00:05:12,644 اووه، سوپرگرل احتمالا ابرقهرمان ترین 159 00:05:12,679 --> 00:05:15,314 !ابرقهرمانیه که توی دبیرستان ابرقهرمان ها ابرقهرمانی میخونه 160 00:05:16,282 --> 00:05:17,282 !یوهو 161 00:05:19,485 --> 00:05:22,087 اوه، باربارا، تورو خدا دیگه چیزای سنگین بلند نکن 162 00:05:22,388 --> 00:05:23,689 بابا، طوریم نمیشه 163 00:05:24,891 --> 00:05:26,925 خوشحالم که این هفته آخرین هفته ست که تو اینجایی 164 00:05:27,126 --> 00:05:29,561 نمیتونم کار کردنت توی این غارو تحمل کنم 165 00:05:29,962 --> 00:05:31,363 من که باهاش مشکلی ندارم 166 00:05:35,368 --> 00:05:36,835 آخ جان پول! چه اتفاقی افتاده؟ 167 00:05:37,236 --> 00:05:38,870 موقع قهرمان بازی اینطوری شد 168 00:05:38,905 --> 00:05:40,772 خیلی خوشحالم که دخترم ابرقهرمان نیست 169 00:05:40,807 --> 00:05:44,242 هیچ وقت دوست ندارم دختر گوگولی من مثل اون گوشی به خطر بیفته 170 00:05:44,277 --> 00:05:45,911 بابا، من کار دارم 171 00:05:51,984 --> 00:05:53,719 دست به پولا نزن، فاقد 172 00:05:54,020 --> 00:05:55,887 فاقد؟ اسم من باربارایه 173 00:05:56,155 --> 00:05:58,123 فاقد یعنی فاقد قدرت های ویژه 174 00:05:58,157 --> 00:05:59,658 یا به عبارت دیگر، تو 175 00:05:59,892 --> 00:06:02,594 گوشیت حالا حالا ها تعمیر نمیشه ولی بهت یدونه کرایه ای میدم 176 00:06:05,965 --> 00:06:07,432 صدای کامپیوتری شده: بی-اِی-تی 177 00:06:07,667 --> 00:06:09,234 دسترسی مجاز است 178 00:06:14,173 --> 00:06:17,042 اوه، وای. این چیه دیگه؟ 179 00:06:17,477 --> 00:06:19,378 ...این یکی از بی اِی تی های منه، منظورم اینه که 180 00:06:19,579 --> 00:06:21,279 ابزار های فناورانه ترکیب شده ی باربارا (Barbara Assembled Tech gadgets) 181 00:06:21,581 --> 00:06:23,582 یه مقدار تغییرات روش اعمال کردم مثلا تعقیب هدف اضطراری 182 00:06:23,616 --> 00:06:25,150 شوکر با قابلیت هدف گیری دشمن 183 00:06:25,184 --> 00:06:27,285 .آه! گوشی خودم اپلیکیشن و بازی داشت 184 00:06:29,555 --> 00:06:30,722 185 00:06:30,923 --> 00:06:32,224 !وو 186 00:06:34,360 --> 00:06:36,561 !سلام، سوپرگرل. چه خوشگل شدی 187 00:06:36,596 --> 00:06:37,863 !سلام، سوپرگرل 188 00:06:37,897 --> 00:06:39,831 !سلام، سوپرگرل 189 00:06:39,866 --> 00:06:41,400 سلام، سوپرگرل (ترجمه از چینی) 190 00:06:41,701 --> 00:06:43,935 به دبیرستان ابرقهرمان ها خوش اومدی 191 00:06:44,303 --> 00:06:45,670 192 00:06:47,006 --> 00:06:48,607 !اون برام دست تکون داد 193 00:06:48,808 --> 00:06:51,676 !آها! کار من اینه !قوقولی قوقو 194 00:06:51,711 --> 00:06:52,744 !قوقولی قوقو 195 00:06:52,779 --> 00:06:55,347 !آها! کار من اینه !قوقولی قوقو 196 00:06:56,282 --> 00:06:57,883 197 00:06:58,851 --> 00:07:01,253 وو، وو، وو وو، وو، وو 198 00:07:04,590 --> 00:07:06,458 !وای، لباس زیرام 199 00:07:07,193 --> 00:07:08,193 !خجالت آور بود 200 00:07:08,494 --> 00:07:09,594 کاریت شد؟ 201 00:07:09,629 --> 00:07:10,562 نه خوبم 202 00:07:10,997 --> 00:07:12,297 متاسفم 203 00:07:12,732 --> 00:07:14,433 واقعا متاسفم 204 00:07:15,234 --> 00:07:17,502 دانش آموزا، برنامه کنترل آسیب رو شروع کنین 205 00:07:17,537 --> 00:07:19,571 واندروومن برو ببین آماتوس کاریش نشده؟ (آماتوس اسم یه سنگ قیمتیه) 206 00:07:19,605 --> 00:07:21,106 چشم، مدیر والِر 207 00:07:21,140 --> 00:07:24,276 بامبلبی، چک کن ببین یه وقت بخش های اصلی ساختمون آسیب ندیده 208 00:07:24,310 --> 00:07:26,578 حتما- ...و تعمیر کردن وسایل الکتریکی- 209 00:07:26,612 --> 00:07:28,146 من انجامش میدم- ممنون، باربارا- 210 00:07:28,681 --> 00:07:30,415 معاون گراد لطفا به اینجا نظارت کنین 211 00:07:32,718 --> 00:07:34,419 دانش آموزا، برین سر کارِتون 212 00:07:35,988 --> 00:07:37,656 !سلام، ابردیوونه 213 00:07:37,924 --> 00:07:39,524 بیا بهت خوابگاهارو نشون بدم 214 00:07:39,559 --> 00:07:42,494 تو یه رفیق واقعی هستی البته بعد از قلبم 215 00:07:42,762 --> 00:07:45,230 تو میدونی چطوری کارتو با یه انفجار خفن شروع کنی 216 00:07:45,465 --> 00:07:46,965 217 00:07:48,801 --> 00:07:50,368 از برخورد سوپرگرل جاییش آسیب ندیده؟ 218 00:07:50,603 --> 00:07:52,204 فک نمیکنم- دوباره نیگا کن- 219 00:07:52,405 --> 00:07:54,039 هر ترک میتونه بعدا باعث یه فاجعه بشه 220 00:07:54,073 --> 00:07:57,209 این آماتوس از یک نیروگاه هسته ای هم انرژی بیشتری داره 221 00:07:57,243 --> 00:08:00,445 اونقد انرژی داره که میتونه تجهیزات جنگی یه تبهکارو صد برابر قوی تر کنه 222 00:08:01,047 --> 00:08:02,280 چشم، مدیر والر 223 00:08:04,650 --> 00:08:06,718 تازه یک چشمتم به سوپرگرل باشه (زیرنظرش بگیر) 224 00:08:06,752 --> 00:08:08,019 ما نمیخایم اون آسیب ببینه 225 00:08:08,054 --> 00:08:10,789 به هرحال، تاحالا دبیرستان ابرقهرمان ها همچین دانش آموزی نداشته (اون خیلی خاصه) 226 00:08:10,990 --> 00:08:12,190 البته، مدیر والر 227 00:08:15,795 --> 00:08:17,062 بهت نشون میدم کی خاصه 228 00:08:17,864 --> 00:08:19,464 آخ- 229 00:08:19,866 --> 00:08:21,132 ساکت شو دیگه 230 00:08:24,237 --> 00:08:26,671 231 00:08:28,641 --> 00:08:30,475 یکم کمک میخای داداش؟ 232 00:08:30,510 --> 00:08:32,477 من داداش تو نیستم 233 00:08:40,686 --> 00:08:42,153 هارلی: میتونم ازت یه سوالی بپرسم؟ 234 00:08:42,522 --> 00:08:44,589 شیش ساعته داری همین کارو میکنی، هارلی 235 00:08:44,624 --> 00:08:46,258 نمیدونستم که میتونم خودم هم اتاقیمو انتخاب کنم 236 00:08:46,592 --> 00:08:50,061 درسته که تنها نقطه ضعف تو اون چیز درخشان سبزه؟ 237 00:08:50,096 --> 00:08:52,597 کریپتونایت؟ آره اون قدرتامو از بین میبره 238 00:08:52,965 --> 00:08:54,466 این طوری که نمیشه 239 00:08:54,500 --> 00:08:56,501 باید بفهمم چطوری به اینترنت وصل شم 240 00:08:56,903 --> 00:08:58,870 آه، براچی از اول نگفتی؟ 241 00:08:58,905 --> 00:09:00,605 بزار برات به بخش فناوری اطلاعات زنگ بزنم 242 00:09:01,307 --> 00:09:03,308 !باربارا گوردون 243 00:09:03,342 --> 00:09:04,943 244 00:09:11,250 --> 00:09:12,717 245 00:09:13,019 --> 00:09:15,987 اوه، این رفیقمون پاهاش خیلی سریعن 246 00:09:16,022 --> 00:09:17,355 نسبت به بقیه ی فاقد ها (معنی فاقدو که یادتون هست دیگه: یعنی فاقد قدرت ویژه) 247 00:09:17,390 --> 00:09:18,356 بعدا میبینمتون، دخترا 248 00:09:19,959 --> 00:09:23,628 اینترنتم یه مشکلی داره، دارم سعی میکنم با زن عموم چت کنم ولی نمیتونم وصل بشم 249 00:09:24,230 --> 00:09:25,764 بزار ببینم 250 00:09:25,798 --> 00:09:28,733 از لطف شما به آموزشگاه کوروگار ممنونیم- اوه، این هیچی نیست- 251 00:09:29,435 --> 00:09:31,036 آموزشگاه کوروگار؟ 252 00:09:31,070 --> 00:09:33,338 اونجا از دبیرستان ابرقهرمان ها خیلی خیلی دوره 253 00:09:33,706 --> 00:09:36,174 هدفم اونجا بود ولی میبینی که الان اینجام 254 00:09:36,375 --> 00:09:37,776 255 00:09:37,810 --> 00:09:41,646 و اگه فردا کلاسامم بخواد مثل اومدنم به اینجا ...باشه 256 00:09:41,681 --> 00:09:43,748 تو باید سرتو با دستت بگیری و بدویی (که مث امروز اگه همه چی خراب شد صدمه نبینی) 257 00:09:44,116 --> 00:09:46,751 نگران نباش.من همیشه یه عینک محافظ همرام دارم 258 00:09:46,986 --> 00:09:48,320 برنامه کلاسای فردات چیه؟ 259 00:09:48,354 --> 00:09:51,556 اسلحه شناسی، آمادگی برای لباس های ابرقهرمانی مهارت های نبرد 260 00:09:51,857 --> 00:09:53,625 سخت ترین کلاست تربیت بدنیه 261 00:09:53,659 --> 00:09:56,494 ولی وقتی سه تا «قُد» رو بدونی راحت میتونی بیست بگیری 262 00:09:56,529 --> 00:09:59,531 عالیه، ولی کاشکی میدونستم این سه قُد چیه 263 00:09:59,966 --> 00:10:02,233 قدرت های ویژه، قدرت تفکر و قدرت اراده 264 00:10:02,268 --> 00:10:03,368 تو واقعا هیچی نمیدونی 265 00:10:03,736 --> 00:10:05,904 آخه هنوز چهار هفتست که از سفینم بیرون اومدم 266 00:10:06,505 --> 00:10:07,939 اینم ازین، اینترنت روشن 267 00:10:08,140 --> 00:10:09,174 اوه یه لحظه صبر کن 268 00:10:09,675 --> 00:10:13,178 سایتی بلدی که بتونه یاد بده چطوری ابرقهرمان باشیم؟ 269 00:10:13,512 --> 00:10:14,746 سایت؟ نه 270 00:10:15,014 --> 00:10:17,248 اما یه نفرو میشناسم که میتونه کمک کنه بیا 271 00:10:23,522 --> 00:10:24,623 اوه، اون اونجاست 272 00:10:26,525 --> 00:10:27,525 273 00:10:28,160 --> 00:10:29,160 !باربارا: گِرَنی 274 00:10:29,528 --> 00:10:31,696 اوه، اوه، اوه، سلام عسلای من 275 00:10:31,731 --> 00:10:34,899 اوه، خوب، من داشتم لامپای سوخته رو عوض میکردم 276 00:10:34,934 --> 00:10:37,202 و نشنیدم که شما دخترا اومدین داخل 277 00:10:37,436 --> 00:10:40,005 دیگه گوشام دارن سنگین میشن 278 00:10:40,239 --> 00:10:42,073 سوپرگرل، ایشون گِرَنی گودنِس هستن 279 00:10:42,108 --> 00:10:43,842 کتابدار ارشد دبیرستان ابرقهرمان ها 280 00:10:44,143 --> 00:10:45,710 از ملاقاتتون خوشوقتم خانوم گودنِس 281 00:10:46,045 --> 00:10:48,113 همه بهم میگن گِرَنی (مامان بزرگ) 282 00:10:48,147 --> 00:10:50,849 اوه، عزیزم چه زوری داری 283 00:10:50,883 --> 00:10:52,851 البته، نباید شگفت زده میشدم 284 00:10:52,885 --> 00:10:55,854 چونکه دیدم چه بلایی سر کافه تریا آوردی 285 00:10:56,222 --> 00:10:59,357 تو تمام عمرم اوه، من تاحالا ندیده بودم که 286 00:10:59,392 --> 00:11:02,360 کسی بتونه فولاد ابرمقاوم رو سوراخ کنه 287 00:11:05,164 --> 00:11:07,799 سوپرگرل میخاد به سرعت ابرقهرمان بودن رو یاد بگیره 288 00:11:08,034 --> 00:11:09,134 باید چه کتابی بخونه؟ 289 00:11:10,636 --> 00:11:13,938 و، اوه تو به کتاب «زنگوله های آزادی، تاریخچه کامل قهرمانان» هم نیاز داری 290 00:11:13,973 --> 00:11:16,107 اوه، اوه، وو 291 00:11:17,076 --> 00:11:18,810 حالا، یه کلوچه بخور 292 00:11:19,211 --> 00:11:20,311 ممنون، مامان بزرگ 293 00:11:20,680 --> 00:11:22,213 ...اوه، من نمیتونم 294 00:11:22,481 --> 00:11:23,782 ممنون، مامان بزرگ 295 00:11:25,951 --> 00:11:27,185 من باید ازین طرف برم 296 00:11:27,420 --> 00:11:28,820 خودت میتونی بری خوابگاه؟ 297 00:11:29,021 --> 00:11:30,121 آره بابا 298 00:11:30,456 --> 00:11:31,756 بعدا میبینمت- شب بخیر- 299 00:11:36,495 --> 00:11:37,796 حتما از این طرفه 300 00:11:37,830 --> 00:11:39,364 یا شایدم از این طرفه 301 00:11:44,637 --> 00:11:45,837 باید خودش باشه 302 00:11:46,372 --> 00:11:48,139 303 00:11:50,109 --> 00:11:51,943 سوپرگرل؟- متاسفم- 304 00:11:52,311 --> 00:11:54,345 داشتم دنبال خوابگاه میگشتم 305 00:11:55,081 --> 00:11:56,748 اما من تورو جای لوله های بوم پیدا کردم 306 00:11:57,116 --> 00:11:58,183 بوم بوم های بوم دیگه چیه؟ 307 00:12:01,520 --> 00:12:02,854 لوله های بوم 308 00:12:03,389 --> 00:12:05,090 دستگاه های انتقال 309 00:12:05,458 --> 00:12:07,425 متاسفم.من نمیدونستم 310 00:12:07,860 --> 00:12:10,562 البته که نمیدونستی تازه اردوی خوشامدگویی دانش آموزای تازه واردم از دست دادی 311 00:12:11,363 --> 00:12:12,330 بیا پیش من 312 00:12:14,133 --> 00:12:16,267 صدای کامپیوتری شده : دسترسی به لوله های بوم مجاز است 313 00:12:16,669 --> 00:12:18,503 خوش آمدید، مدیر والر 314 00:12:18,738 --> 00:12:19,871 وای 315 00:12:20,172 --> 00:12:22,273 لوله های بوم میتونن همه جا برن 316 00:12:22,541 --> 00:12:25,710 اسکارتاریس، آتلانتیس کوروگار، فلوریدا 317 00:12:26,011 --> 00:12:27,112 فلوریدا؟ 318 00:12:27,146 --> 00:12:29,047 یه عالمه فعالیت های ابرشرورانه اونجا صورت میگیره 319 00:12:29,081 --> 00:12:30,348 !دبرنا ( دبرنا یا بینگو اسم یه بازی خانوادگیه) 320 00:12:30,883 --> 00:12:33,918 تویه دبیرستان ابرقهرمان ها یاد میگیری که چطور یه ابرقهرمان باشی 321 00:12:33,953 --> 00:12:35,620 نه فقط برای مِتْروپولیس یا زمین (مِتْروپولیس اسم شهر محل زندگی سوپرمنه) 322 00:12:35,654 --> 00:12:38,123 کل دنیا روی شما قهرمانا حساب میکنه 323 00:12:38,157 --> 00:12:40,825 اما چرا در همچین چیز خفنیو قفل کردین؟ 324 00:12:43,195 --> 00:12:44,596 اِپاکالیپس 325 00:12:44,630 --> 00:12:47,632 سال ها پیش، دارکساید فرمانروای سرزمین اِپاکالیپس 326 00:12:47,666 --> 00:12:50,435 لوله های ما رو دزدید و به وسیله ی اون ارتششو به زمین آورد 327 00:12:50,469 --> 00:12:53,538 قهرمانامون تقریبا نبرد دربرابر دارکساید رو باخته بودن 328 00:12:53,572 --> 00:12:54,873 وای 329 00:12:55,708 --> 00:12:58,109 حالا، برای امنیت همه 330 00:12:58,144 --> 00:13:00,712 من تنها کسی هستم که میتونه به لوله های بوم دسترسی داشته باشه 331 00:13:01,013 --> 00:13:02,280 ما زنگ خطرو شنیدیم 332 00:13:02,314 --> 00:13:04,215 بالاخره آدم بده رو دستگیر کردیم؟ 333 00:13:04,550 --> 00:13:07,185 شماها گروه کاراگاهان سال اولی محبوب من هستین 334 00:13:07,453 --> 00:13:09,988 هیچ آدم بده ای نیست ولی من یه سوپرگرل پیدا کردم 335 00:13:10,222 --> 00:13:11,923 حواستون باشه که به خوابگاه بره 336 00:13:11,957 --> 00:13:12,957 شب بخیر، دانش آموزا 337 00:13:13,225 --> 00:13:14,492 بفرمایین- ممنون- 338 00:13:14,527 --> 00:13:15,560 اینم بقیش 339 00:13:15,594 --> 00:13:16,995 بیاین هرچه سریع تر بریم 340 00:13:17,730 --> 00:13:20,632 متاسفم که اون تحقیقتونو بهم زدم 341 00:13:21,133 --> 00:13:23,668 آره، ما خیلی به پایان یه پرونده جنایی بزرگ نزدیک شدیم 342 00:13:23,702 --> 00:13:26,938 شکستن سد امنیتی پیام های رمزی فرستاده شدن به خارج از زمین 343 00:13:26,972 --> 00:13:29,207 اینا چن تا از کارای مشکوکین که جنایتکارا برای دستیابی به لوله های بوم انجام میدن 344 00:13:29,475 --> 00:13:32,076 : صدای کامپیوتری شده دسترسی به لوله های بوم ممنوع است 345 00:13:32,311 --> 00:13:34,412 عجله کن، فِلَش اون جنایتکارو موقع ارتکاب جرم دستگیر کن 346 00:13:34,446 --> 00:13:35,547 باشه هاک گِرل 347 00:13:38,918 --> 00:13:39,984 هی 348 00:13:40,586 --> 00:13:41,619 هی 349 00:13:42,521 --> 00:13:44,489 فلش، جنایتکارمون کجاست؟ 350 00:13:44,790 --> 00:13:46,724 رفته- این میتونه کمکی کنه؟- 351 00:13:47,092 --> 00:13:48,693 من اینو نزدیک لوله های بوم پیدا کردم 352 00:13:48,994 --> 00:13:50,862 عالیه. میدیم آیْوی بررسیش کنه 353 00:14:00,472 --> 00:14:03,141 سه تا «قُد» ابرقهرمانی رو بگو 354 00:14:03,175 --> 00:14:05,577 قدرت های ویژه، قدرت تفکر و قدرت اراده 355 00:14:05,945 --> 00:14:08,546 آره، حالا داری یکم از اون مخت استفاده میکنی 356 00:14:09,148 --> 00:14:10,114 اوه 357 00:14:11,750 --> 00:14:13,284 متاسفم 358 00:14:13,619 --> 00:14:14,619 359 00:14:14,854 --> 00:14:17,388 تو باید مواظب خودت باشی 360 00:14:17,890 --> 00:14:18,957 چشم، آقا 361 00:14:18,991 --> 00:14:20,925 معاون گراد، آقا 362 00:14:21,160 --> 00:14:24,929 اوه، مث اینکه اون امروز از دنده چپ بلند شده 363 00:14:25,164 --> 00:14:27,265 بین من و تو و این کمدا باشه 364 00:14:27,299 --> 00:14:29,267 ...مردم میگن که دوست نخستی ما (نخستی ها گروهی از جانورانه که شامل انسان ها، میمون ها، گوریل ها و... میشن) 365 00:14:29,301 --> 00:14:32,070 قبلا یه ابرشرور بوده. اوممم 366 00:14:32,104 --> 00:14:35,673 اما دوستامون اونو از زندان آزاد کردن، فقط به شرط اینکه روزا کار کنه ...و شبا بره زندان و 367 00:14:35,708 --> 00:14:36,908 !اوه 368 00:14:37,443 --> 00:14:40,211 آه، هارلی، این صدای وحشتناک چیه دیگه؟ 369 00:14:40,980 --> 00:14:42,280 احساستو درک میکنم 370 00:14:42,481 --> 00:14:45,049 زنگ کلاس منم به دلشوره میندازه 371 00:14:46,452 --> 00:14:47,685 به کلاس تربیت بدنی خوش اومدین 372 00:14:48,153 --> 00:14:49,687 امروز امتحان قدرته 373 00:14:50,155 --> 00:14:51,623 دستیار دوست داشتنی من 374 00:14:52,591 --> 00:14:55,126 اوه رفیق داری شرمندم میکنی 375 00:14:57,663 --> 00:14:58,663 ها؟ 376 00:15:02,001 --> 00:15:03,401 کارت عالی بود، واندِروومن 377 00:15:03,636 --> 00:15:05,403 مثل همیشه از همه بهتری 378 00:15:05,604 --> 00:15:08,940 سوپرگرل، نوبت تویه بزار یکم سوپرقدرتتو ببینیم 379 00:15:09,508 --> 00:15:11,876 آم.بیست بوی.اشکالی نداره که؟ 380 00:15:14,213 --> 00:15:15,246 حتما، آبجی 381 00:15:24,857 --> 00:15:27,025 ...وای، این واقعا 382 00:15:27,259 --> 00:15:28,259 این عالیه 383 00:15:29,895 --> 00:15:31,396 وای 384 00:15:38,404 --> 00:15:39,737 اوه، وای 385 00:15:40,506 --> 00:15:41,572 وای 386 00:15:41,607 --> 00:15:42,540 387 00:15:47,046 --> 00:15:48,980 ببخشید، مربی وایْلْدکَت 388 00:15:49,014 --> 00:15:50,181 ...من... من نمیخاستم 389 00:15:50,549 --> 00:15:52,850 مسخره بازیایه تو همه رو به خطر انداخت 390 00:15:53,452 --> 00:15:55,453 یاد بگیر که قدرتاتو کنترل کنی 391 00:15:55,854 --> 00:15:58,423 وگرنه دفعه بعد واقعا یه نفر آسیب میبینه 392 00:16:06,398 --> 00:16:08,099 لِیْدی شیوا، امتحان «اقتصاد اسلحه» رو ترکوندی 393 00:16:08,167 --> 00:16:09,801 «منم گفتم، «هر چی میخاد بشه، مامان بزرگ 394 00:16:09,835 --> 00:16:11,469 منظورم اینه که باور میکنی ...اونا به یه نفر اجازه بدن اونو دوسش داشته باشه 395 00:16:11,503 --> 00:16:14,372 تلاش های اولیه ی مظنون برای ورود به لوله های بوم سه هفته پیش اتفاق افتاد 396 00:16:14,406 --> 00:16:16,074 سوپرگرل اونو انداخت پایین- 397 00:16:17,276 --> 00:16:18,609 البته تقصیر اون نبود 398 00:16:18,644 --> 00:16:21,045 اون نمیدونست که بیست بوی وقتی بزرگ میشه سرش گیج میره 399 00:16:21,113 --> 00:16:24,449 سوپرگرل! من برات یه صندلی نگه داشتم 400 00:16:24,483 --> 00:16:26,417 آم، من باید برم درس بخونم 401 00:16:29,388 --> 00:16:30,688 چی شده، آیْوی؟ 402 00:16:30,923 --> 00:16:32,323 همونطور که خاستی اونو آزمایشش کردم 403 00:16:32,358 --> 00:16:35,593 و همونطور که شک داشتم اون «گوادالانگه فولیا» ه 404 00:16:37,196 --> 00:16:38,830 منظورم «بامبو»ه 405 00:16:39,631 --> 00:16:40,932 بامبو؟ 406 00:16:40,966 --> 00:16:43,568 ...نمیخام به اون گوریل هشتصد پوندی (تقریبا 363 کیلو) توی اتاق اشاره کنم ولی 407 00:16:45,671 --> 00:16:49,407 408 00:16:57,116 --> 00:16:58,783 هی، دنبالت میگشتم 409 00:17:03,022 --> 00:17:04,555 410 00:17:05,024 --> 00:17:06,357 آخ، مواظب باش 411 00:17:08,527 --> 00:17:09,660 اوه، ایشش 412 00:17:10,496 --> 00:17:12,063 همه فک میکنن خفاشا ،ترسناکن 413 00:17:12,097 --> 00:17:13,564 اما خفاشا خیلی خفنن 414 00:17:13,932 --> 00:17:15,633 اونا از هر چیزی که دارن نهایت استفاده رو میبرن 415 00:17:16,035 --> 00:17:17,268 اونا نمیتونن توی شب ببینن 416 00:17:17,302 --> 00:17:18,803 اما باید شبا برن شکار 417 00:17:19,171 --> 00:17:21,305 پس از استعدادهایی که دارن استفاده میکنن 418 00:17:21,340 --> 00:17:23,141 !و بوم، جهت یابی با کمک پژواک (اِکو) روشن 419 00:17:23,742 --> 00:17:25,176 اگه اینطوریه 420 00:17:25,511 --> 00:17:26,644 بتگِرل 421 00:17:26,912 --> 00:17:29,213 کاشکی میتونستم مث تو باشم 422 00:17:29,581 --> 00:17:31,349 منظورت یه مهندس فناوری فوق العاده، نترس 423 00:17:31,550 --> 00:17:34,585 و بامزه ست که البته به طرز انکارناپذیری متواضعه؟ 424 00:17:34,953 --> 00:17:35,953 425 00:17:36,255 --> 00:17:39,724 آره، اما، میدونی دوست دارم یه فاقد باشم 426 00:17:40,159 --> 00:17:42,360 بعدش نیازی نیست که نگران صدمه زدن به بقیه باشم 427 00:17:42,628 --> 00:17:44,962 و زمین هم امن تر خواهد شد 428 00:17:45,898 --> 00:17:49,133 زمین بزودی هم امن تر میشه چونکه تو یه ابرقهرمانی 429 00:17:49,435 --> 00:17:50,802 تو فقط به یکم تمرین نیاز داری 430 00:17:51,403 --> 00:17:53,704 این هفته آخرین هفته ایه که توی دبیرستان ابرقهرمان ها کار میکنم 431 00:17:53,739 --> 00:17:55,339 پس هنوز یکم وقت برای کمک کردن دارم 432 00:17:56,008 --> 00:17:57,175 میخای؟- !آره که میخام- 433 00:17:57,409 --> 00:17:58,576 !آره 434 00:17:58,610 --> 00:17:59,644 !یوهو 435 00:18:06,518 --> 00:18:09,220 برو. مانع اول، آروم بزن روی هر میله 436 00:18:13,225 --> 00:18:14,392 متاسفم 437 00:18:14,426 --> 00:18:15,493 عذرخواهی دیگه بسه 438 00:18:15,961 --> 00:18:18,229 تو اینجایی که یاد بگیری پس یعنی که شامل اشتباه کردن هم میشه 439 00:18:18,530 --> 00:18:20,131 برای یاد گرفتن متاسف نباش 440 00:18:22,234 --> 00:18:24,035 باربارا: مانع دو، لیزر 441 00:18:27,272 --> 00:18:30,108 ...پس، اوخ، متاسفم، منظورم اینه که 442 00:18:30,142 --> 00:18:32,043 تجربه ی یادگیری خوبی بود 443 00:18:34,012 --> 00:18:36,180 مانع سوم تونل نابودی 444 00:18:37,916 --> 00:18:40,017 445 00:18:44,923 --> 00:18:47,158 اوه، خیلی ابرقهرمانانه نبود 446 00:18:47,392 --> 00:18:49,327 ...اولین قدم برای ابرقهرمان بودن 447 00:18:49,361 --> 00:18:50,895 باور داشتن به ابرقهرمان درونته 448 00:18:51,096 --> 00:18:53,064 من به ابرقهرمان درونم باور دارم 449 00:20:15,714 --> 00:20:17,715 450 00:20:18,584 --> 00:20:19,917 !شورتم رفت لای کونم 451 00:20:20,219 --> 00:20:22,853 برا همین ابرقهرمانا لباساشون همه از جنس اِسپَندِکسه (اِسپَندِکس اسم یه جنس لباسه که خیلی چسبه ولی سخت وایمیسته) 452 00:20:29,494 --> 00:20:30,661 باربارا: عین اولش شد 453 00:20:32,264 --> 00:20:35,233 و وقتی داشتم درستش میکردم یه مقدار تغییرات توش اعمال کردم 454 00:20:35,434 --> 00:20:36,534 ممنون، باربارا 455 00:20:37,970 --> 00:20:40,338 باربارا: حالا که اینجام، میخاستم باهات راجب سوپرگرل صحبت کنم 456 00:20:40,906 --> 00:20:42,873 اون میخاد با یه نفر قویتر از من تمرینای رزمی انجام بده 457 00:20:42,908 --> 00:20:45,610 اما اون خیلی از صحبت کردن با تو خجالت میکشه 458 00:20:46,345 --> 00:20:47,645 تو اسطوره ی اونی 459 00:20:47,846 --> 00:20:50,348 وایسا. منظورت اینه که اون سعی نمیکنه با من رقابت کنه؟ 460 00:20:50,382 --> 00:20:52,617 نه بابا. اون داره سعی میکنه مثل تو باشه 461 00:20:56,588 --> 00:20:58,723 من به ابرقهرمان درونم باور دارم 462 00:20:59,358 --> 00:21:00,391 !برو 463 00:21:01,026 --> 00:21:02,360 464 00:21:05,564 --> 00:21:07,832 برو. تو میتونی 465 00:21:10,168 --> 00:21:11,936 !آره- !عالی از پس لیزرا بر اومد- 466 00:21:11,970 --> 00:21:13,037 !فوق العاده بود 467 00:21:18,410 --> 00:21:20,344 !یوهو- آره، آره، آره- 468 00:21:21,280 --> 00:21:22,346 !عالی بود 469 00:21:22,714 --> 00:21:24,148 470 00:21:26,652 --> 00:21:28,252 بالاخره اون مظنونو دستگیر کردین؟ 471 00:21:28,287 --> 00:21:29,453 هنوز نه، هاک گِرل 472 00:21:29,755 --> 00:21:31,656 اما شما حق داشتین که مشکوک بشین 473 00:21:31,690 --> 00:21:33,658 هرکی سعی میکرده که به لوله های بوم دسترسی پیدا کنه 474 00:21:33,692 --> 00:21:34,925 این دفعه خیلی نزدیک شده 475 00:21:36,695 --> 00:21:39,363 کی از همون اول میدونست یه چیز خفن قراره اتفاق بیفته و الانم دوتا انگشت شست بالاسرشه؟ 476 00:21:39,765 --> 00:21:42,667 فلش، به جای اینکارا از اون انگشتای شستت استفاده درست بکن و برو اثرانگشت پیداکن 477 00:21:43,201 --> 00:21:45,369 هرکی این کارو کرده خیلی قوی بوده 478 00:21:45,404 --> 00:21:47,538 ...و این خراشا هم خیلی 479 00:21:47,572 --> 00:21:49,006 حیوونیَن؟ گوریلیَن؟ 480 00:21:49,041 --> 00:21:50,408 نخستی ان؟ (...نخستی ها رو که قبلا گفتم همون گروهی از جانوران شامل آدما، میمون ها و گوریلا و) 481 00:21:50,442 --> 00:21:53,678 چیزی که میخام بگم اینه که معاون گراد اصلا کارای خوبی انجام نمیده 482 00:21:53,712 --> 00:21:55,980 ولی ما دلیلای محکمی برای اثبات اتهام اون نداریم 483 00:21:56,515 --> 00:21:57,515 البته هنوز نداریم 484 00:22:01,420 --> 00:22:04,355 دانشنامه ابرشرور ها 485 00:22:04,389 --> 00:22:06,891 بعضی بخشای جالبشم علامت زدم 486 00:22:07,359 --> 00:22:08,426 ممنون 487 00:22:09,294 --> 00:22:11,295 "گوریل گراد به ارتش گوریل ها فرمانروایی میکنه" 488 00:22:11,330 --> 00:22:13,397 "به قصد تصرف سِنْتْرال سیتی" (سِنْتْرال سیتی اسم شهر محل زندگی فلشه) 489 00:22:13,432 --> 00:22:14,432 490 00:22:17,035 --> 00:22:18,269 هی، خوشحال باش، گوگولیه من 491 00:22:18,303 --> 00:22:19,637 کار نکردن در اینجا به این معنیه که 492 00:22:19,671 --> 00:22:21,839 تو میتونی یه کار جدید و امن رو شروع کنی 493 00:22:21,873 --> 00:22:23,407 تازه امشبم به همین مناسبت اسپاگتی داریم 494 00:22:24,209 --> 00:22:25,209 حتما، بابا 495 00:22:27,145 --> 00:22:29,647 و برای همینه که ما به معاون گراد مشکوک شدیم 496 00:22:29,681 --> 00:22:31,615 که تلاش میکرده به لوله های بوم دسترسی پیدا کنه 497 00:22:31,650 --> 00:22:33,517 و ارتش گوریل هاشو به مِتْروپولیس بیاره (مِتْروپولیسم که قبلا گفتم محل زندگی سوپرمنه) 498 00:22:36,355 --> 00:22:37,688 با اینکه دیگه اینجا کار نمیکنم 499 00:22:37,723 --> 00:22:39,390 ولی هنوزم آخر هفته ها باهم میریم بیرون 500 00:22:40,292 --> 00:22:41,792 بیا، من برات یه چیزی درست کردم 501 00:22:42,694 --> 00:22:43,761 این یه دستبند دوستیه 502 00:22:44,996 --> 00:22:46,197 ممنون 503 00:22:46,231 --> 00:22:47,665 خواهش میکنم- خواهش میکنم- 504 00:22:47,699 --> 00:22:49,400 میبینی؟ مسیر ارتباطی دوطرفه- میبینی؟ مسیر ارتباطی دوطرفه- 505 00:22:49,434 --> 00:22:51,168 میتونیم هرزمانی باهم صحبت کنیم 506 00:22:51,203 --> 00:22:52,203 عالیه 507 00:22:53,739 --> 00:22:56,040 اما صب کن، منم برات یه چیزی دارم 508 00:22:57,142 --> 00:22:58,142 واقعا؟ 509 00:23:02,247 --> 00:23:03,314 510 00:23:03,348 --> 00:23:04,348 سوپرگرل: کِتانا درستش کرده 511 00:23:05,417 --> 00:23:07,151 این معرکه ست 512 00:23:07,185 --> 00:23:08,185 ممنونم 513 00:23:09,921 --> 00:23:11,122 514 00:23:11,156 --> 00:23:12,957 بعد از این همه کار که برات انجام دادم 515 00:23:12,991 --> 00:23:15,159 داری به من تهمت این کارو میزنی؟ 516 00:23:15,527 --> 00:23:16,861 من نمیتونم ریسک کنم 517 00:23:16,895 --> 00:23:18,396 الان که دارم این پرونده رو نیگا میکنم 518 00:23:18,430 --> 00:23:20,564 باید گواهی عدم سوء پیشینَتو لغو کنم 519 00:23:20,966 --> 00:23:22,433 هرکاری میخای بکن 520 00:23:22,467 --> 00:23:24,001 !من استعفا میدم 521 00:23:28,039 --> 00:23:29,673 522 00:23:30,342 --> 00:23:31,409 !آره 523 00:23:31,977 --> 00:23:33,077 524 00:23:33,111 --> 00:23:35,045 ها؟ آژیر قهرمان بازی؟ 525 00:23:35,113 --> 00:23:36,147 بیاین 526 00:23:40,285 --> 00:23:41,385 منم میتونم برم؟ 527 00:23:41,420 --> 00:23:42,420 تو آماده ای، بچه 528 00:23:47,058 --> 00:23:48,993 529 00:23:57,769 --> 00:23:59,670 530 00:24:02,307 --> 00:24:04,508 جایْگِنتا میخاد از جواهرفروشی اِکْلیپسو دزدی کنه 531 00:24:04,543 --> 00:24:07,278 بیست بوی، تو گروهو راهنمایی کن تا مردمو از خطر نجات بدین 532 00:24:07,312 --> 00:24:08,579 !اوه، آره 533 00:24:08,613 --> 00:24:11,348 قراره مث یه رئیس مردمو نجات بدم 534 00:24:11,383 --> 00:24:13,417 چیتا، بامبلبی، هارلی، سوپرگرل 535 00:24:13,452 --> 00:24:14,485 شما با من بیاین 536 00:24:17,589 --> 00:24:18,889 537 00:24:23,595 --> 00:24:26,530 جایْگِنتا، اون جواهراتو بزار زمین 538 00:24:26,565 --> 00:24:27,965 دوباره تو؟ 539 00:24:27,999 --> 00:24:30,401 خیله خوب. من اونا رو میزارم زمین 540 00:24:30,435 --> 00:24:32,536 و بجاش اینارو بر میدارم 541 00:24:32,571 --> 00:24:33,571 542 00:24:39,511 --> 00:24:40,578 وای 543 00:24:40,612 --> 00:24:42,746 این تغییرات که خیلی بزرگ و خفنن، باربارا 544 00:24:43,215 --> 00:24:45,483 545 00:24:49,654 --> 00:24:50,688 546 00:24:50,956 --> 00:24:52,323 547 00:24:55,393 --> 00:24:56,894 همه سوار شین 548 00:24:56,928 --> 00:24:59,163 به قطار فیلی خوش اومدین 549 00:24:59,197 --> 00:25:00,831 فقط چونکه الان این یه ماموریت نجاته 550 00:25:00,866 --> 00:25:03,934 به این معنی نیست که نمیتونیم خوش بگذرونیم 551 00:25:03,969 --> 00:25:05,436 !هی، بیست بوی 552 00:25:05,470 --> 00:25:06,504 !هورا 553 00:25:06,538 --> 00:25:07,771 ها-ها، عالیه 554 00:25:11,443 --> 00:25:13,410 و تا موقعی که بامبلبی داره سرشو گرم میکنه ...ما هم 555 00:25:13,445 --> 00:25:14,478 !وای 556 00:25:19,584 --> 00:25:20,651 زود باشین، دخترا 557 00:25:20,986 --> 00:25:23,621 558 00:25:23,655 --> 00:25:24,889 حواسم بهش هست 559 00:25:24,923 --> 00:25:26,857 همونطوری که توی زنگ تربیت بدنی حواست به بیست بوی بود؟ 560 00:25:29,427 --> 00:25:30,427 !آی 561 00:25:30,729 --> 00:25:31,762 !آه 562 00:25:32,597 --> 00:25:33,764 اوه، نه 563 00:25:33,798 --> 00:25:35,966 آخ، میسوزه 564 00:25:36,001 --> 00:25:37,801 متاسفم، خیلی متاسفم 565 00:25:37,836 --> 00:25:38,936 این خیلی بده 566 00:25:39,237 --> 00:25:40,304 ،سوپرگرل 567 00:25:40,338 --> 00:25:42,673 بهتره قهرمان بازی رو بسپاری دست حرفه ایا 568 00:25:42,707 --> 00:25:44,108 اگه این کارو بکنی هیچکی آسیب نمیبینه 569 00:25:44,843 --> 00:25:46,110 اما من فقط داشتم ...سعی میکردم که 570 00:25:46,177 --> 00:25:47,511 داشتی سعی میکردی و شکست میخوردی 571 00:25:47,546 --> 00:25:49,146 فک کردم پوکیدی 572 00:25:49,180 --> 00:25:50,848 بامبلبی، حالت خوبه؟ 573 00:25:50,882 --> 00:25:52,783 همه ساکت شین من باید فک کنم 574 00:25:52,817 --> 00:25:54,685 575 00:25:55,921 --> 00:25:57,755 576 00:26:00,859 --> 00:26:02,593 نه 577 00:26:02,627 --> 00:26:05,362 دیدی؟ حتی واندروومن هم بدون تو جونش در امانه 578 00:26:05,397 --> 00:26:08,866 اُ اُ !مث اینکه بامبلبی اوف شده 579 00:26:09,801 --> 00:26:11,602 هارلی، بامبلبی رو از اینجا دور کن 580 00:26:11,636 --> 00:26:12,670 شما دخترا هم با من بیاین 581 00:26:16,274 --> 00:26:17,908 اگه من نباشم دیگه جونت به خطر نمیفته 582 00:26:21,379 --> 00:26:23,881 !اوه 583 00:26:23,915 --> 00:26:25,716 اوه، تمومشون کردی؟ 584 00:26:25,784 --> 00:26:27,918 تازه دبیرستان ابرقهرمانا هم تموم شد 585 00:26:27,953 --> 00:26:29,486 میخام برم به کوروگار 586 00:26:29,521 --> 00:26:31,021 با سفینه ی فضایی بعدی از زمین میرم بیرون 587 00:26:31,856 --> 00:26:34,258 چرا منتظر سفینه باشی؟ از لوله های بوم استفاده کن 588 00:26:34,826 --> 00:26:36,760 اما ورود به لوله های بوم ممنوعه 589 00:26:37,395 --> 00:26:40,030 اوه، نه برای تو 590 00:26:40,065 --> 00:26:42,766 تو با اون زور زیادت میتونی درو باز کنی 591 00:26:43,001 --> 00:26:45,035 اون دیگه چی بود؟ 592 00:26:45,070 --> 00:26:46,303 593 00:26:46,371 --> 00:26:47,605 اوه، اون «پِری»ه 594 00:26:47,639 --> 00:26:51,241 بعضی مامان بزرگا سگ پودِل نگه میدارن یا طوطی 595 00:26:51,276 --> 00:26:53,377 ولی من یه پِرِدیمِن رو نگه میدارم پِرِدیمِن ها موجوداتی هستن که از تغییر شکل انسان ها) (توسط دارکساید دشمن سوپرمن به وجود اومدن 596 00:26:53,411 --> 00:26:54,878 597 00:26:54,913 --> 00:26:56,280 پِرِدیمِن خوب کیه؟ 598 00:26:57,449 --> 00:27:00,484 من با هیچکی راجب تو صحبت نمیکنم 599 00:27:00,518 --> 00:27:02,319 راجب مخفیانه رفتن به لوله های بوم 600 00:27:02,354 --> 00:27:06,090 البته اگه تو هم به کسی نگی که من قانون «حیوون خونگی ممنوع» رو زیرپا گذاشتم 601 00:27:08,927 --> 00:27:10,561 مطمئنی که همه چی حله؟ 602 00:27:10,595 --> 00:27:12,262 اوه، البته 603 00:27:12,297 --> 00:27:15,499 برو داخل، بپر داخل اون لوله ای که به کوروگار میره 604 00:27:15,533 --> 00:27:18,902 و منم دوباره درو قفل میکنم قبل اینکه کسی بفهمه 605 00:27:18,937 --> 00:27:20,938 هیچ اتفاق بدی نمیفته 606 00:27:21,506 --> 00:27:22,573 607 00:27:22,607 --> 00:27:23,574 608 00:27:24,542 --> 00:27:25,809 609 00:27:25,844 --> 00:27:26,977 گوش میکنی؟ کاری که میگمو انجام بده 610 00:27:27,012 --> 00:27:29,113 بدون هیچ خرچ خرچ یا بنگ بنگی 611 00:27:29,147 --> 00:27:31,081 ما رو از شر اون جیر جیر خلاص کن 612 00:27:31,650 --> 00:27:33,550 613 00:27:33,585 --> 00:27:34,785 614 00:27:36,621 --> 00:27:39,156 تو همینجا منتظر بمون عسلم 615 00:27:43,261 --> 00:27:44,795 616 00:27:45,163 --> 00:27:47,297 617 00:27:55,173 --> 00:27:56,306 618 00:28:02,414 --> 00:28:04,915 بالاخره شد. «فیوری »ها آماده 619 00:28:04,949 --> 00:28:07,851 امروز، زمینو تحت سلطه مون میگیریم 620 00:28:08,086 --> 00:28:09,053 آره 621 00:28:16,094 --> 00:28:17,928 چی؟ اونا دیگه کین؟ 622 00:28:17,962 --> 00:28:20,531 اوه، فیمِیْل فیوری های من فیمِیْل فیوری ها اسم مستعار ارتش دارکساید) (به معنی زنان خشنه 623 00:28:20,899 --> 00:28:23,467 بیگ باردا، به این دختره تشعشعات کریپتونایت بزن 624 00:28:24,936 --> 00:28:25,936 ها؟ 625 00:28:27,806 --> 00:28:29,239 !آه 626 00:28:32,744 --> 00:28:35,612 ولش کن.اون یه عضو فوق العاده برای ارتشمونه 627 00:28:36,147 --> 00:28:38,949 اون خیلی ساده لوح و مهربونه 628 00:28:42,487 --> 00:28:43,787 629 00:28:44,422 --> 00:28:46,056 فیوری ها، با من بیاین 630 00:28:46,091 --> 00:28:47,391 پِری، برو لباسامو از خشکشویی بیار 631 00:28:47,425 --> 00:28:48,525 632 00:28:53,231 --> 00:28:55,232 پِری، یکم ملایم تر 633 00:28:55,266 --> 00:28:57,201 ولی سریعتر اون زرهو آماده کن 634 00:28:58,603 --> 00:29:00,571 !حمله من حالا شروع میشه 635 00:29:03,308 --> 00:29:05,342 اوه! این لباسای اِپاکالیپسی 636 00:29:05,376 --> 00:29:07,511 یه خوبی دارن 637 00:29:07,545 --> 00:29:10,080 !اونم اینه که چشمام خیلی به چشم میان 638 00:29:10,115 --> 00:29:12,750 و حالا یه لوازم جانبی دیگه هم برداریم 639 00:29:12,784 --> 00:29:14,418 منظورم این مادِرباکس نانازه 640 00:29:14,452 --> 00:29:16,854 که میتونه به ما قدرت آماتوسو بده (آماتوس اسم همون سنگ قیمتی صورتیه اول فیلمه) 641 00:29:16,888 --> 00:29:18,655 که باهاش میتونیم ابرقهرمانارو کنترل کنیم 642 00:29:18,690 --> 00:29:19,990 با من بیا، عزیزم 643 00:29:26,564 --> 00:29:29,700 ابرقهرمانا تو دردسر بزرگی افتادن اونا الان توی مرکز شهر متروپولیسن 644 00:29:29,734 --> 00:29:30,734 اوه، نه 645 00:29:31,770 --> 00:29:34,138 سوپرگرل؟ سوپرگرل؟ 646 00:29:34,172 --> 00:29:35,606 جواب بده، سوپرگرل 647 00:29:35,640 --> 00:29:37,074 من- حالت خوبه؟- 648 00:29:37,108 --> 00:29:39,910 باربارا؟ اوه، من واقعا خراب کردم 649 00:29:43,047 --> 00:29:44,047 650 00:29:46,351 --> 00:29:47,417 651 00:29:49,721 --> 00:29:51,054 اِن-32 652 00:29:52,090 --> 00:29:54,057 پاشو. بزار ببرمت یه جای امن 653 00:29:54,592 --> 00:29:55,993 654 00:29:58,396 --> 00:30:00,397 655 00:30:00,932 --> 00:30:02,566 656 00:30:03,535 --> 00:30:04,535 !او 657 00:30:05,670 --> 00:30:06,737 658 00:30:11,609 --> 00:30:12,943 659 00:30:19,517 --> 00:30:22,820 660 00:30:27,292 --> 00:30:30,427 جایگِنتا، قراره یه مدت آب خنک بخوری 661 00:30:30,995 --> 00:30:33,030 تازه میگم برات چنتا یخ اضافه هم بریزن 662 00:30:33,464 --> 00:30:36,466 هه! میدونستم یه روزی اون دستبند گنده ها 663 00:30:36,501 --> 00:30:37,968 به دردمون میخورن 664 00:30:39,070 --> 00:30:40,704 کارتون عالی بود، ابرقهرمانا 665 00:30:40,972 --> 00:30:43,073 حالا، بیاین برگردیم مدرسه 666 00:30:44,075 --> 00:30:45,943 667 00:30:48,513 --> 00:30:50,914 بعدش محکم زدم به دهنش 668 00:30:51,449 --> 00:30:53,050 کسی سوپرگرلو ندیده؟ 669 00:30:54,586 --> 00:30:56,453 همونجا بزارش، پِری 670 00:31:02,026 --> 00:31:03,627 671 00:31:05,496 --> 00:31:06,797 672 00:31:07,098 --> 00:31:10,200 نیروی اِپاکالیپس 673 00:31:10,235 --> 00:31:13,270 قدرت آمِتیست (آمِتیست یا آماتوس اسم همین سنگ قیمتیه) 674 00:31:14,772 --> 00:31:16,206 675 00:31:16,841 --> 00:31:18,842 676 00:31:18,877 --> 00:31:21,445 اوه، خدای من 677 00:31:22,580 --> 00:31:24,314 این یه عالمه قدرته 678 00:31:24,349 --> 00:31:26,183 باعث میشه انگشتای پام سوزن سوزن بشن 679 00:31:26,217 --> 00:31:27,651 680 00:31:32,624 --> 00:31:33,957 این کار دیگه چه معنی داره؟ 681 00:31:34,826 --> 00:31:36,260 تو روی صندلی من نشستی 682 00:31:36,628 --> 00:31:38,395 بله، گِرَنی گودنِس 683 00:31:38,796 --> 00:31:39,897 به هرحال 684 00:31:39,931 --> 00:31:41,765 ممنون از این که عشقت به من رو 685 00:31:41,799 --> 00:31:43,834 با اخراج کردن گوریل گراد ثابت کردی 686 00:31:43,868 --> 00:31:45,168 اون باید از این جا میرفت 687 00:31:45,203 --> 00:31:48,171 چون ما نمیتونیم قفل کنترل ذهن گوریلو بشکنیم 688 00:31:48,439 --> 00:31:49,706 خواهش میکنم، گِرَنی 689 00:31:50,875 --> 00:31:54,645 عصر بخیر دبیرستان ابرقهرمان ها 690 00:31:56,581 --> 00:31:59,082 بهتون تبریک میگم دانش آموزا 691 00:31:59,117 --> 00:32:02,352 شما بزودی تحت کنترل 692 00:32:02,387 --> 00:32:05,188 و شستشوی مغزی مامان بزرگ پیر مهربون قرار میگیرین (مامان بزرگ=گِرَنی) 693 00:32:05,223 --> 00:32:06,223 گِرَنی گودنِس؟ 694 00:32:07,759 --> 00:32:09,493 درود به شما، گِرَنی 695 00:32:09,527 --> 00:32:11,862 مثل ابرارتشم 696 00:32:11,896 --> 00:32:15,832 شما هم مسیر تسخیر زمینو برای دارکساید هموارتر میکنین 697 00:32:16,601 --> 00:32:17,834 اون کسی که دنبال لوله های بوم بود گراد نبود 698 00:32:17,869 --> 00:32:19,803 اون... گِرَنی، دوستت دارم 699 00:32:20,571 --> 00:32:22,806 هیچکی نمیتونه الان جلومو بگیره 700 00:32:22,840 --> 00:32:23,674 701 00:32:24,709 --> 00:32:26,343 702 00:32:27,845 --> 00:32:29,313 ما باید جلوشو بگیریم 703 00:32:29,347 --> 00:32:32,082 منم دارم همین سعیو میکنم تا الان فرکانس (بسامد) دستگاه گِرَنیو اندازه گرفتم 704 00:32:32,116 --> 00:32:33,317 و یه دستگاه ضد هیپنوتیزم درست کردم 705 00:32:33,718 --> 00:32:35,886 فقط به یه کریستال نیاز دارم تا انرژیو انتقال بدم 706 00:32:39,424 --> 00:32:41,158 گردنبند خوشبختیم بدرد میخوره؟ 707 00:32:41,192 --> 00:32:43,794 آره، ولی، لازمش نداری؟ 708 00:32:43,828 --> 00:32:44,895 من به بخت و اقبال نیاز ندارم 709 00:32:45,730 --> 00:32:47,664 من به ابرقهرمان درونم باور دارم 710 00:32:50,501 --> 00:32:52,302 اینم ازین! ضد هیپنوتیزم روشن 711 00:32:53,471 --> 00:32:55,672 حالا، برای رها کردن یه ابرقهرمان از هیپنوتیزم 712 00:32:55,707 --> 00:32:57,541 فقط اینو به سمتش بگیر و دکمه رو فشار بده 713 00:32:58,843 --> 00:33:01,645 محافظ فرکانس و این گوشواره ها 714 00:33:01,679 --> 00:33:03,246 تو رو از هیپنوتنیزم مامان بزرگ حفظ میکنن 715 00:33:05,216 --> 00:33:06,984 نه خیر، تو هم باهام میای 716 00:33:07,952 --> 00:33:10,454 جنگیدن با ابرشرورا؟ اینکارا برای ابرقهرماناست 717 00:33:10,488 --> 00:33:11,621 مگه تو نیستی؟ 718 00:33:11,656 --> 00:33:14,091 باربارا، تو کمکم کردی که چطوری ابرقهرمان باشم 719 00:33:14,125 --> 00:33:16,093 و نیگا کن چه چیزایی درست کردی 720 00:33:16,127 --> 00:33:18,261 میدونم که هم اینجا 721 00:33:18,296 --> 00:33:19,296 و هم اینجا ابر قهرمانی 722 00:33:20,431 --> 00:33:22,499 حالا، اولین قدم برای ابرقهرمان بودن 723 00:33:22,533 --> 00:33:24,167 باور داشتن به ابرقهرمان درونه 724 00:33:29,207 --> 00:33:30,741 !وای، باربارا 725 00:33:31,709 --> 00:33:32,943 باربارا دیگه کیه؟ 726 00:33:32,977 --> 00:33:34,378 من بَتْگِرل هستم 727 00:33:34,645 --> 00:33:36,446 728 00:33:36,481 --> 00:33:38,382 ببخشید یه لحظه صدام گرفت من بَتْگِرل هستم 729 00:33:38,750 --> 00:33:40,183 بیا، بتگرل 730 00:33:40,218 --> 00:33:42,452 وقت قهرمان بازیه 731 00:33:46,924 --> 00:33:49,292 بیگ باردا، آرتِمیز و استامپا 732 00:33:49,327 --> 00:33:50,927 برین بیرون نگهبانی بدین 733 00:33:50,962 --> 00:33:52,662 اسپیدکوئیین، مد هَریِت 734 00:33:52,730 --> 00:33:54,197 همینجا مواظب باشین 735 00:33:54,899 --> 00:33:56,366 از اِپاکالیپس به باردا 736 00:33:56,401 --> 00:33:58,035 اون لکه های رنگ 737 00:33:58,069 --> 00:33:59,836 از من قشنگترن؟ 738 00:34:00,304 --> 00:34:02,239 نه، فقط 739 00:34:02,273 --> 00:34:04,441 ابرقهرمانایی که اینجا میان مدرسه 740 00:34:04,475 --> 00:34:05,542 تو درساشون 741 00:34:05,576 --> 00:34:07,744 یاد میگیرن چیزای خوشگل درست کنن؟ 742 00:34:08,012 --> 00:34:10,347 آره.فقط باعث هدر رفتن وقت میشه (بدرد نخورن) 743 00:34:10,381 --> 00:34:11,715 تازه همین ضعیفشون کرده 744 00:34:11,749 --> 00:34:12,783 !حالا، برو 745 00:34:18,790 --> 00:34:20,891 چجوری ازشون رد بشیم که بعدش بریم داخل؟ 746 00:34:21,125 --> 00:34:23,427 نمیشه یکی یکی ابرقهرمانا رو از هیپنوتیزم در بیاریم 747 00:34:23,694 --> 00:34:25,896 اونا قبل از اینکه به اندازه کافی ابرقهرمان از هیپنوتیزم در بیاریم مارو دستگیر میکنن 748 00:34:26,397 --> 00:34:28,198 اگه مامان بزرگ میتونه از اَمِتیست برای 749 00:34:28,232 --> 00:34:29,633 افزایش قدرتاش استفاده کنه 750 00:34:29,700 --> 00:34:30,834 منم میتونم ازش استفاده کنم 751 00:34:31,302 --> 00:34:33,403 دستگاه ضد هیپنوتیزم رو وصل میکنم به اَمِتیست 752 00:34:34,238 --> 00:34:35,939 عالیه. منم سرشونو گرم میکنم 753 00:34:36,507 --> 00:34:37,574 ...ولی 754 00:34:37,608 --> 00:34:38,575 هی، بیگ باردا 755 00:34:38,643 --> 00:34:39,743 دلت برام تنگ شده بود؟ 756 00:34:39,777 --> 00:34:40,877 757 00:34:40,912 --> 00:34:41,912 نمیتونین منو بگیرین 758 00:34:44,882 --> 00:34:45,982 !اوه 759 00:34:47,885 --> 00:34:48,885 هومم؟ 760 00:34:57,395 --> 00:34:58,795 یه ابرقهرمان دیگه؟ 761 00:34:59,230 --> 00:35:01,431 الان میندازمش پایین 762 00:35:01,899 --> 00:35:02,933 763 00:35:07,839 --> 00:35:09,139 764 00:35:10,641 --> 00:35:11,675 الان میزنمش 765 00:35:17,148 --> 00:35:18,515 !آآآ 766 00:35:20,084 --> 00:35:21,518 767 00:35:21,552 --> 00:35:22,586 768 00:35:24,255 --> 00:35:25,355 معاون گراد 769 00:35:33,531 --> 00:35:36,333 770 00:35:39,837 --> 00:35:41,905 771 00:35:45,643 --> 00:35:47,410 772 00:35:48,813 --> 00:35:50,747 گِرَنی؟- فیوری ها- 773 00:35:50,781 --> 00:35:52,115 !حمله 774 00:35:52,450 --> 00:35:55,118 رفقا، گِرَنی گودنِس بد شده 775 00:35:55,153 --> 00:35:56,486 از مدرسه دفاع کنین 776 00:35:56,921 --> 00:35:58,421 777 00:35:59,590 --> 00:36:00,957 778 00:36:01,692 --> 00:36:02,926 779 00:36:15,740 --> 00:36:16,907 780 00:36:16,941 --> 00:36:18,008 781 00:36:22,914 --> 00:36:24,014 !آآآ 782 00:36:26,717 --> 00:36:27,884 !آه 783 00:36:27,919 --> 00:36:28,985 !هییَه 784 00:36:29,020 --> 00:36:30,086 !آه 785 00:36:32,957 --> 00:36:34,424 !هییَه 786 00:36:37,495 --> 00:36:38,461 787 00:36:54,512 --> 00:36:55,545 سوپرگرل؟ 788 00:36:56,214 --> 00:36:57,247 سوپرگرل؟ 789 00:36:59,984 --> 00:37:01,384 790 00:37:13,364 --> 00:37:14,397 791 00:37:14,699 --> 00:37:16,333 !آره 792 00:37:16,567 --> 00:37:19,269 793 00:37:19,303 --> 00:37:21,071 بیا اینجا پیشی، پیشی، پیشی 794 00:37:22,940 --> 00:37:24,841 بزار یکم بدنتو بخارونم 795 00:37:25,243 --> 00:37:27,110 آه 796 00:37:29,614 --> 00:37:30,614 ها؟ 797 00:37:36,621 --> 00:37:38,321 هی، بزار بیام بیرون 798 00:37:39,390 --> 00:37:41,658 !گفتم، بزار بیام بیرون 799 00:37:41,692 --> 00:37:43,159 800 00:37:43,761 --> 00:37:45,128 801 00:37:49,166 --> 00:37:50,934 روی چمنای من بپربپر نکن 802 00:37:51,168 --> 00:37:52,235 ها؟ 803 00:37:54,772 --> 00:37:56,673 804 00:37:58,909 --> 00:37:59,909 805 00:38:04,282 --> 00:38:06,016 806 00:38:13,457 --> 00:38:14,524 807 00:38:17,161 --> 00:38:18,228 پروازت عالی بود 808 00:38:19,130 --> 00:38:21,064 809 00:38:27,271 --> 00:38:28,238 810 00:38:28,472 --> 00:38:29,773 کمک 811 00:38:29,807 --> 00:38:32,175 مامان بزرگ؟ اسپید کویین؟ 812 00:38:32,743 --> 00:38:33,777 آرتِمیز؟ 813 00:38:34,078 --> 00:38:35,512 دخترا، حالا دیگه جاتون امنه 814 00:38:36,213 --> 00:38:38,615 صب کن.تو الان یه لباس ابر قهرمانی پوشیدی، باربارا؟ 815 00:38:38,649 --> 00:38:40,016 الان اسمم بتگِرله 816 00:38:40,051 --> 00:38:41,918 و تازه باید جلوی مامان بزرگ بدجنسو بگیریم 817 00:38:41,986 --> 00:38:42,986 بیاین 818 00:38:45,489 --> 00:38:46,489 819 00:38:48,893 --> 00:38:50,026 ها؟ 820 00:38:50,061 --> 00:38:51,161 مامان بزرگ، تسلیم شو 821 00:38:51,195 --> 00:38:52,228 نه 822 00:38:52,263 --> 00:38:54,764 آمِتیست مال من میشه 823 00:38:55,266 --> 00:38:56,599 حسابشونو برس، پِری 824 00:38:57,168 --> 00:38:58,301 825 00:39:03,007 --> 00:39:04,040 بشین بچه 826 00:39:12,383 --> 00:39:14,284 هه! پِرِدیمِن بی مصرف 827 00:39:18,522 --> 00:39:19,656 وایسا 828 00:39:23,527 --> 00:39:24,794 829 00:39:25,329 --> 00:39:28,732 کمند کوچولوت نمیتونه متوقفم کنه 830 00:39:29,033 --> 00:39:30,033 831 00:39:33,237 --> 00:39:34,337 832 00:39:37,441 --> 00:39:39,175 یه قدم دیگه بیاین جلو 833 00:39:39,443 --> 00:39:43,480 تا کاری کنم که مجبور شین با دبیرستان ابرقهرمان ها خداحافظی کنین 834 00:39:43,781 --> 00:39:47,150 این ظرف بیسکوییته در واقع یه نارنجک گِرَنیه 835 00:39:47,451 --> 00:39:51,087 واقعا فک میکردین اون همه کلوچه پختنو دوست داشتم؟ 836 00:39:51,589 --> 00:39:54,090 از کلوچه پختن متنفرم 837 00:39:54,125 --> 00:39:55,825 !اووه- سوپرگرل- 838 00:39:56,093 --> 00:39:58,027 گِرَنی نمیتونه فولاد ابرمقاومو بشکنه 839 00:39:59,196 --> 00:40:02,198 تو یه فاقد احمقی 840 00:40:05,836 --> 00:40:07,504 فک میکنی میتونی شکستم بدی؟ 841 00:40:08,639 --> 00:40:10,340 یالا، سعی کن شکستم بدی 842 00:40:13,411 --> 00:40:16,780 843 00:40:16,814 --> 00:40:17,847 نه 844 00:40:19,116 --> 00:40:21,518 845 00:40:22,953 --> 00:40:23,953 ها؟ 846 00:40:24,522 --> 00:40:25,555 847 00:40:30,961 --> 00:40:32,462 848 00:40:33,764 --> 00:40:35,398 !نه 849 00:40:39,637 --> 00:40:40,670 !آره 850 00:40:41,872 --> 00:40:43,273 الانه که منفجر بشه 851 00:40:44,508 --> 00:40:45,508 دارمش 852 00:40:46,310 --> 00:40:47,310 !سوپرگرل 853 00:40:50,114 --> 00:40:51,481 854 00:40:56,420 --> 00:40:57,420 855 00:41:00,090 --> 00:41:01,558 عالیه- آره- 856 00:41:07,631 --> 00:41:08,965 857 00:41:09,967 --> 00:41:13,369 زندان و بازداشتگاه نوجوانان بِل رِو 858 00:41:13,404 --> 00:41:15,772 859 00:41:16,173 --> 00:41:17,340 از حبس شدن متنفرم 860 00:41:18,476 --> 00:41:20,109 البته خداروشکر که نمیریم فلوریدا 861 00:41:25,883 --> 00:41:27,717 862 00:41:28,853 --> 00:41:32,088 بزار کمکت کنم اون آشغالو رو بندازی دور 863 00:41:32,957 --> 00:41:34,424 864 00:41:35,159 --> 00:41:36,459 865 00:41:37,061 --> 00:41:38,461 بقیه آشغالاتونو یادتون رفت 866 00:41:40,097 --> 00:41:41,464 تو نجاتم دادی 867 00:41:41,665 --> 00:41:42,765 ممنون 868 00:41:42,800 --> 00:41:43,833 خیله خوب 869 00:41:46,203 --> 00:41:47,937 رفتارت به اندازه کافی خجالت آور بود 870 00:41:49,540 --> 00:41:52,542 871 00:41:55,446 --> 00:41:57,113 ببخشید که دربارت اشتباه فک کردیم 872 00:41:57,648 --> 00:41:58,882 873 00:41:58,916 --> 00:42:00,116 آره 874 00:42:00,150 --> 00:42:01,885 همه ی شما 875 00:42:01,919 --> 00:42:04,587 بقیه سال باید آب خنک بخورین 876 00:42:05,890 --> 00:42:07,323 هه، شوخی کردم 877 00:42:07,358 --> 00:42:08,525 شاد باشین 878 00:42:08,559 --> 00:42:09,592 او 879 00:42:10,060 --> 00:42:12,362 خیلی بامزه بود، آقای گراد 880 00:42:14,965 --> 00:42:16,065 گوشی که بهم دادی نجاتم داد 881 00:42:16,734 --> 00:42:17,867 ممنون، فاقد 882 00:42:17,902 --> 00:42:19,802 منظورم اینه که، ممنون باربارا 883 00:42:19,837 --> 00:42:21,204 الان اسمم بتگِرله 884 00:42:21,238 --> 00:42:22,405 و خواهش میکنم 885 00:42:22,973 --> 00:42:26,743 !یوهو! کارت خیلی معرکه بود 886 00:42:26,777 --> 00:42:28,177 وای- آره- 887 00:42:28,212 --> 00:42:29,612 کارت مث یه رز آبی نظیر نداشت 888 00:42:29,647 --> 00:42:30,780 889 00:42:30,814 --> 00:42:32,749 890 00:42:34,652 --> 00:42:36,085 891 00:42:37,187 --> 00:42:38,288 سلام، بابا 892 00:42:38,322 --> 00:42:39,589 اسپاگتی آماده ست؟ 893 00:42:43,227 --> 00:42:44,260 894 00:42:46,330 --> 00:42:48,598 یه تشکر ویژه از سوپرگرل 895 00:42:48,632 --> 00:42:51,000 برای نقش اساسیش در پیروزیمون 896 00:42:54,138 --> 00:42:55,238 آفرین، عزیزم 897 00:42:55,272 --> 00:42:56,205 اون دختر مایه 898 00:42:57,107 --> 00:42:58,107 !یوهو 899 00:42:58,742 --> 00:43:00,043 !آره 900 00:43:00,077 --> 00:43:02,845 و درنهایت، به توصیه واندروومن 901 00:43:02,880 --> 00:43:04,447 و با کسب اجازه از معلمان دبیرستان 902 00:43:04,481 --> 00:43:07,884 ما یک ابرقهرمان جدید تو دبیرستان ابرقهرمان ها ثبت نام کردیم 903 00:43:08,252 --> 00:43:10,320 !بتگرل! بتگرل 904 00:43:15,159 --> 00:43:17,260 905 00:43:23,834 --> 00:43:26,469 906 00:43:34,178 --> 00:43:35,612 خیلی بهش افتخار میکنم 907 00:43:35,646 --> 00:43:36,946 و خیلیم نگرانم 908 00:43:38,849 --> 00:43:41,284 بوم، وقت قهرمان بازیه 909 00:43:41,335 --> 00:43:45,185 .::ترجمه و زیرنویس از::. .::A.SHRFE::. 910 00:43:45,186 --> 00:43:49,335 Contact us: Telegram & Instagram: A.SHRFE