1 00:00:05,964 --> 00:00:08,967 これが正しい組み合わせだ 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,470 Xは この2つのうち1つと 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,138 こちらの2つ 4 00:00:13,764 --> 00:00:17,267 では2つ目の方程式に移ろう 5 00:00:17,601 --> 00:00:20,479 グラフを使って一 6 00:00:20,604 --> 00:00:25,108 この方程式を満たすXYZの値を求める 7 00:00:25,609 --> 00:00:27,819 座標の原点は違う 8 00:00:28,237 --> 00:00:32,406 XYZが すべて0なら方程式は解けない 9 00:00:32,950 --> 00:00:36,828 ならば何が当てはまるだろう 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,082 例えば これなら? 11 00:00:40,207 --> 00:00:41,875 Xが1として… 12 00:00:43,877 --> 00:00:48,799 ケイトリンは格別に爆・発・しやすい子じゃなかった 13 00:00:51,552 --> 00:00:53,262 いろんな意味で… 14 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 例えるならサンドレス 15 00:00:56,974 --> 00:01:00,227 かわいくて軽やかで好感度が高い 16 00:01:02,062 --> 00:01:06,483 コヴィントン高で一番の大麻愛好家だけど 17 00:01:06,608 --> 00:01:09,027 それでニキビみたいになる? 18 00:01:09,361 --> 00:01:10,696 全身にかかった 19 00:01:10,821 --> 00:01:12,781 ハジけて降り注ぐとは 20 00:01:13,866 --> 00:01:15,409 私は特に親しくない 21 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 いわゆる普通の級友だ 22 00:01:18,453 --> 00:01:23,458 幼稚園から高3まで同じ学校に通ったが 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,420 グループが違った 24 00:01:26,795 --> 00:01:29,590 彼女は人気者で男にモテた 25 00:01:29,715 --> 00:01:31,341 プロムに誘いたくて 26 00:01:32,259 --> 00:01:34,636 ケイトリンは超美人だから 27 00:01:35,012 --> 00:01:38,182 誘う前に着々と準備を進めてた 28 00:01:39,474 --> 00:01:42,102 彼女は誰よりも優しくて… 29 00:01:42,227 --> 00:01:44,771 ジェドは誰よりも夢中だった 30 00:01:46,064 --> 00:01:46,815 マーラ 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 テス 32 00:01:48,192 --> 00:01:49,109 何事? 33 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 ケイトリンが爆発した 34 00:01:50,944 --> 00:01:52,196 爆弾ってこと? 35 00:01:52,321 --> 00:01:55,199 違う 風船みたいな感じ 36 00:01:55,324 --> 00:01:56,283 何て? 37 00:01:57,534 --> 00:01:59,077 靴が大変なことに 38 00:02:01,788 --> 00:02:05,626 自爆テロじゃないのは確かだ 39 00:02:05,751 --> 00:02:09,922 なぜなら爆発したのはケイトリンだけだから 40 00:02:10,214 --> 00:02:13,509 爆風を受けた机は無傷で残り一 41 00:02:14,676 --> 00:02:18,805 服のダメージも変色程度だった 42 00:02:20,265 --> 00:02:22,226 ひどい話だ 若いのに 43 00:02:22,351 --> 00:02:24,186 本当に ひどい話 44 00:02:25,479 --> 00:02:26,522 気持ち悪い 45 00:02:26,980 --> 00:02:29,733 気持ち悪いのも本当だ 46 00:02:30,692 --> 00:02:36,031 前代未聞の事件の後クラス全員で警察へ 47 00:02:36,156 --> 00:02:40,410 事情聴取されるのは刺激的な体験だった 48 00:02:40,536 --> 00:02:42,704 不審な発言はあった? 49 00:02:43,205 --> 00:02:46,250 爆発したいとか?いつも言ってた 50 00:02:50,462 --> 00:02:51,630 冗談よ 51 00:02:54,675 --> 00:02:57,052 “マーラ・カーライル:非協力的” 52 00:02:57,177 --> 00:03:00,389 それから着替えてシャワー 53 00:03:00,889 --> 00:03:02,099 返却は いつ? 54 00:03:03,141 --> 00:03:04,685 返してほしい? 55 00:03:07,896 --> 00:03:09,815 髪だけ洗うと一 56 00:03:10,691 --> 00:03:13,777 ダサいスウェットで待機させられた 57 00:03:25,539 --> 00:03:27,833 クローネンバーグの映画かと 58 00:03:38,886 --> 00:03:40,429 何が原因かな 59 00:03:40,929 --> 00:03:41,972 エイリアン? 60 00:03:42,097 --> 00:03:43,307 見てただろ 61 00:03:43,432 --> 00:03:45,392 でも急に姿が消えた 62 00:03:45,517 --> 00:03:48,645 ひどいよあんなにいい子が… 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,439 プロムに誘おうと 64 00:03:50,564 --> 00:03:52,399 彼女 優しかったな 65 00:03:52,524 --> 00:03:54,651 いつ帰れるの? 66 00:03:54,776 --> 00:03:56,570 また起きなければよ 67 00:03:57,237 --> 00:03:58,572 何が起きるの? 68 00:04:10,459 --> 00:04:11,793 実は また起きた 69 00:04:12,377 --> 00:04:14,588 しかも何度もね 70 00:04:15,506 --> 00:04:21,678 スポンティニアス 71 00:04:42,491 --> 00:04:44,368 明日は学校を休む 72 00:04:45,536 --> 00:04:47,079 それがいいわ 73 00:05:10,686 --> 00:05:11,895 食欲ある? 74 00:05:12,271 --> 00:05:13,438 あんまり 75 00:05:16,149 --> 00:05:17,609 話をしない? 76 00:05:17,985 --> 00:05:19,570 今は寝たい 77 00:05:21,697 --> 00:05:23,031 分かった 78 00:05:25,742 --> 00:05:27,077 乱射事件かと 79 00:05:28,120 --> 00:05:31,415 学校からは何も説明がなくて 80 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 だから… 81 00:05:34,251 --> 00:05:37,713 無事だと知って心底 安心したよ 82 00:05:38,422 --> 00:05:43,468 他の学生も悪魔じゃなく普通のクソガキだ 83 00:05:45,596 --> 00:05:48,432 それが希望の光だね 84 00:05:54,313 --> 00:05:55,314 おやすみ 85 00:06:20,172 --> 00:06:23,967 “送信者不明:2年前から好きです” 86 00:06:28,347 --> 00:06:30,390 “ペニスディックの写真は お断り” 87 00:06:39,191 --> 00:06:40,234 “ハメられた” 88 00:06:42,986 --> 00:06:45,781 “それはDディック・ニクソン” 89 00:06:47,658 --> 00:06:50,494 “もっと送って” 90 00:06:50,619 --> 00:06:51,703 “了解” 91 00:07:20,315 --> 00:07:21,191 この歌… 92 00:07:21,316 --> 00:07:23,777 間違いなく下ネタだね 93 00:07:25,362 --> 00:07:26,363 いいね 94 00:08:05,068 --> 00:08:07,696 死んだら どうなるのかな 95 00:08:08,864 --> 00:08:11,366 サイアクな気分よこんな時は… 96 00:08:11,491 --> 00:08:12,868 ドラッグ 97 00:08:13,952 --> 00:08:15,120 マッシュルーム? 98 00:08:16,079 --> 00:08:17,164 どう? 99 00:08:17,831 --> 00:08:21,084 大麻に似てるけどキノコなの 100 00:08:21,585 --> 00:08:22,878 初心者向き? 101 00:08:23,003 --> 00:08:25,172 試すには絶好の機会だ 102 00:08:25,297 --> 00:08:27,049 最悪の機会よ 103 00:08:29,009 --> 00:08:30,928 ぜひ試したい 104 00:08:36,725 --> 00:08:37,934 絶対 吐くよ 105 00:08:38,059 --> 00:08:42,063 煎じて飲めば平気先住民の知恵なの 106 00:08:42,188 --> 00:08:43,273 それでラテに? 107 00:08:43,398 --> 00:08:45,943 パンプキン味のね 感謝祭よ 108 00:08:48,862 --> 00:08:49,780 これは? 109 00:08:48,862 --> 00:08:49,780 〝ビ︱チハウス〟 110 00:08:49,780 --> 00:08:50,322 〝ビ︱チハウス〟 111 00:08:50,531 --> 00:08:52,115 すごくステキ 112 00:08:53,659 --> 00:08:56,954 テスは小学生の頃からの親友だ 113 00:08:57,454 --> 00:08:59,122 一生 親友? 114 00:08:59,248 --> 00:09:00,916 もちろん 115 00:09:04,753 --> 00:09:09,466 父親に捨てられたテスとビーチで過ごしてた時一 116 00:09:09,716 --> 00:09:14,680 着物を羽織り 水タバコを吸う裸足の女性たちを見た 117 00:09:15,430 --> 00:09:16,890 あれをやろう 118 00:09:17,015 --> 00:09:18,851 私たちの将来の夢だ 119 00:09:19,017 --> 00:09:20,143 ケイトリンに 120 00:09:20,269 --> 00:09:21,478 捧げよう 121 00:09:26,441 --> 00:09:28,443 ダメ 飲みすぎ 122 00:09:28,569 --> 00:09:30,362 ストップ そこまで 123 00:09:31,280 --> 00:09:33,615 もう やめなって 124 00:09:34,867 --> 00:09:35,617 満足? 125 00:09:39,329 --> 00:09:41,164 ケイトリンとはSNS上だけ 126 00:09:41,290 --> 00:09:44,001 私もよ 大学は合格してた? 127 00:09:44,126 --> 00:09:46,837 さあねジャーナリスト志望としか 128 00:09:46,962 --> 00:09:49,840 競争率が高い職業だね 129 00:09:51,049 --> 00:09:56,597 ケイトリンは ぶっ飛ぶ前にあ・っ・ち・の経験はしてたかな 130 00:09:57,139 --> 00:09:59,433 もちろん ヤリまくり 131 00:09:59,558 --> 00:10:00,767 それは よかった 132 00:10:00,893 --> 00:10:05,105 ヤレる時にヤルべきよ同級生相手はダサいけど 133 00:10:05,230 --> 00:10:08,942 早く大人になって年下男をはべらせたい 134 00:10:09,067 --> 00:10:12,529 “おいで 坊や私を喜ばせなさい” 135 00:10:13,322 --> 00:10:14,865 一緒に座っても? 136 00:10:16,408 --> 00:10:19,328 坊やが私たちを見てる 137 00:10:24,249 --> 00:10:25,626 あんたをね 138 00:10:25,751 --> 00:10:27,628 そうみたい 139 00:10:28,712 --> 00:10:29,505 ディラン 140 00:10:29,922 --> 00:10:30,964 やあ マーラ 141 00:10:31,089 --> 00:10:31,840 テス 142 00:10:31,965 --> 00:10:33,467 こんにちは 143 00:10:33,592 --> 00:10:34,801 ありがとう 144 00:10:35,302 --> 00:10:36,053 元気? 145 00:10:36,178 --> 00:10:39,181 まあね 最高の追悼式だった 146 00:10:39,306 --> 00:10:40,349 葬儀も 147 00:10:40,474 --> 00:10:43,810 ベスト葬儀の2位かな父さんのが上だ 148 00:10:45,354 --> 00:10:46,396 ちょっと 149 00:10:46,522 --> 00:10:50,067 ご一家の次回の頑張りに期待してる 150 00:10:50,567 --> 00:10:51,777 本気? 151 00:10:51,902 --> 00:10:53,362 不謹慎? 152 00:10:53,529 --> 00:10:55,405 「博士の異常な愛情」みたい 153 00:10:55,531 --> 00:10:57,032 今は見たくないね 154 00:10:57,157 --> 00:10:58,534 爆発エンドだし 155 00:10:59,368 --> 00:11:00,577 何の話? 156 00:11:01,119 --> 00:11:02,329 そうよ 何なの? 157 00:11:02,454 --> 00:11:06,333 葬儀で話しかけたらウザいかと思って 158 00:11:06,959 --> 00:11:07,626 ウザい? 159 00:11:07,835 --> 00:11:08,877 形容詞だ 160 00:11:09,002 --> 00:11:10,420 それは知ってる 161 00:11:12,548 --> 00:11:16,635 分かったあんたがメールの男ね 162 00:11:16,927 --> 00:11:17,678 どうも 163 00:11:17,803 --> 00:11:18,595 何なの? 164 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 彼がデ・ィ・ッ・ク・の写真を 165 00:11:20,514 --> 00:11:22,516 ペニスを見せたの? 166 00:11:22,641 --> 00:11:24,601 まさか 気持ち悪い 167 00:11:24,726 --> 00:11:26,353 大統領の写真よ 168 00:11:26,520 --> 00:11:27,479 もっと悪い 169 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 どうして? 170 00:11:29,523 --> 00:11:30,607 なぜメールを? 171 00:11:30,732 --> 00:11:31,775 ディックの? 172 00:11:32,025 --> 00:11:33,443 例の告白よ 173 00:11:36,530 --> 00:11:39,157 ケイトリンの死で一 174 00:11:39,283 --> 00:11:42,202 皮肉だけど命について考えた 175 00:11:42,327 --> 00:11:45,497 爆発したらどうなるのだろうと 176 00:11:45,706 --> 00:11:48,584 また起きるかもと君に言われて一 177 00:11:48,709 --> 00:11:52,421 告白しようと思った生きてるうちにね 178 00:11:59,970 --> 00:12:01,513 女子トイレに来て 179 00:12:04,474 --> 00:12:05,893 おいで 楽しもう 180 00:12:06,018 --> 00:12:09,521 幻覚キノコの過剰摂取で吐きたいから一 181 00:12:09,646 --> 00:12:11,857 髪を持ってほしいのよ 182 00:12:12,983 --> 00:12:14,860 そういうことなら 183 00:12:18,322 --> 00:12:22,242 普段はドラッグ程度じゃ吐かない 184 00:12:23,744 --> 00:12:25,454 ウソ 初めてよ 185 00:12:25,579 --> 00:12:27,289 こんな時期だし 186 00:12:27,414 --> 00:12:28,999 ホント 奇妙よね 187 00:12:34,838 --> 00:12:36,757 あなたが いっぱい 188 00:12:39,801 --> 00:12:40,719 何人? 189 00:12:40,844 --> 00:12:43,472 数えたら吐くけど1人ではない 190 00:12:44,097 --> 00:12:45,307 すごいね 191 00:12:46,225 --> 00:12:47,559 イチャついてよ 192 00:12:47,684 --> 00:12:48,268 いいよ 193 00:12:50,145 --> 00:12:51,647 どうすれば? 194 00:12:51,939 --> 00:12:53,607 舌を使うの 195 00:12:54,191 --> 00:12:55,192 ヤバい 196 00:13:05,994 --> 00:13:10,249 ケイトリンのパパは車から娘のステッカーを剥がした 197 00:13:10,415 --> 00:13:13,877 あれ どうするのか気になってたんだ 198 00:13:14,002 --> 00:13:16,839 私は幻覚キノコで現実逃避 199 00:13:17,589 --> 00:13:19,883 君は見た? ケイトリンが… 200 00:13:20,008 --> 00:13:21,885 爆発する瞬間? いいえ 201 00:13:22,970 --> 00:13:23,846 あなたは? 202 00:13:24,847 --> 00:13:26,181 音だけ 203 00:13:27,724 --> 00:13:32,312 同じ教室にいながら見逃すなんて変だ 204 00:13:33,313 --> 00:13:37,442 実は見逃して残念なのひどいでしょ 205 00:13:37,568 --> 00:13:40,737 気持ちは分かるよだって きっと一 206 00:13:40,863 --> 00:13:42,072 爽快だと思う 207 00:13:43,365 --> 00:13:44,908 爽快よね 208 00:13:48,370 --> 00:13:49,621 大丈夫? 209 00:13:53,959 --> 00:13:54,877 平気? 210 00:14:01,216 --> 00:14:02,926 告白 ありがとう 211 00:14:03,468 --> 00:14:04,595 いいんだ 212 00:14:05,304 --> 00:14:07,681 学祭ホームカミングの対抗戦を一緒に見ない? 213 00:14:12,144 --> 00:14:12,895 何だい? 214 00:14:14,688 --> 00:14:16,857 断る理由を考えてる 215 00:14:19,276 --> 00:14:20,694 いくつか あるよ 216 00:14:21,069 --> 00:14:21,987 言って 217 00:14:22,487 --> 00:14:25,657 ホームカミングなんてダサい 218 00:14:25,782 --> 00:14:28,994 だから楽しいのよハロウィーンだし 219 00:14:29,119 --> 00:14:30,996 なるほど そうだね 220 00:14:31,455 --> 00:14:36,835 じゃあ 僕が弱ってる君に体目的で近づいてるから 221 00:14:37,586 --> 00:14:39,963 そんな男はヤリマンを狙うし一 222 00:14:40,506 --> 00:14:42,758 ゲロの最中に逃げる 223 00:14:42,883 --> 00:14:43,842 確かに 224 00:14:45,260 --> 00:14:47,596 僕をよく知らないから 225 00:14:48,931 --> 00:14:50,390 知ってるもの 226 00:14:50,682 --> 00:14:51,350 本当? 227 00:14:51,475 --> 00:14:52,643 そうよ 228 00:14:52,768 --> 00:14:56,605 いろんな授業で一緒の映画オタクで一 229 00:14:56,939 --> 00:14:57,689 かわいい 230 00:14:58,857 --> 00:15:01,401 お父さんは肥料の下敷きに 231 00:15:03,445 --> 00:15:05,864 ごめん 口が滑った 232 00:15:05,989 --> 00:15:07,866 おわびに誘いを受けて 233 00:15:07,991 --> 00:15:10,327 そうする 本当にごめん 234 00:15:10,452 --> 00:15:13,747 いいんだ幻覚キノコのせいだよ 235 00:15:13,872 --> 00:15:16,667 そうね ありがとう 236 00:15:17,376 --> 00:15:21,255 父さんは農民だけど心臓発作で死んだ 237 00:15:21,672 --> 00:15:26,093 ウワサはデマだ馬フンで窒息死はしない 238 00:15:26,218 --> 00:15:28,595 「バック・トゥ・ザ・フューチャー」が証拠だ 239 00:15:32,057 --> 00:15:35,727 子供って残酷よねごめんなさい 240 00:15:35,853 --> 00:15:36,937 いいよ 241 00:15:38,313 --> 00:15:39,523 皆 残酷だ 242 00:15:46,196 --> 00:15:47,739 変な日だった 243 00:15:49,950 --> 00:15:51,243 でも いい夜だ 244 00:15:52,786 --> 00:15:56,248 そうね 夜は悪くなかった 245 00:16:03,005 --> 00:16:06,258 ずっと続けたりしないよね 246 00:16:07,217 --> 00:16:08,677 ドラッグ? 247 00:16:10,137 --> 00:16:10,888 やらない 248 00:16:11,388 --> 00:16:13,390 ただ 必要だったの 249 00:16:15,934 --> 00:16:17,352 なぜだろう 250 00:16:19,855 --> 00:16:21,148 泣いた? 251 00:16:24,276 --> 00:16:25,277 テスは? 252 00:16:26,695 --> 00:16:28,071 泣きっぱなし 253 00:16:33,535 --> 00:16:35,621 血染めじゃないと変ね 254 00:16:35,829 --> 00:16:37,539 これじゃ 女王気取りよ 255 00:16:37,873 --> 00:16:40,083 私もセクシーな魔女がいい 256 00:16:40,292 --> 00:16:43,629 普通の魔女よ胸の谷間もない 257 00:16:43,879 --> 00:16:46,298 色気を隠せてないよ 258 00:16:47,716 --> 00:16:50,427 イヤだ 祭壇ができてる 259 00:16:54,097 --> 00:16:55,224 ディックよ 260 00:16:55,349 --> 00:16:57,559 クエーカー・オーツ君 261 00:16:57,684 --> 00:16:58,810 君はキャリー? 262 00:16:58,936 --> 00:17:00,896 そう! 分かってくれた 263 00:17:01,021 --> 00:17:03,524 いいね血染めなら最高だけど 264 00:17:03,649 --> 00:17:05,317 ケイトリンが台なしに 265 00:17:07,236 --> 00:17:09,320 わざとじゃなく… 266 00:17:09,445 --> 00:17:10,781 火に油よ 267 00:17:14,117 --> 00:17:15,035 もらった 268 00:17:16,744 --> 00:17:19,498 やめてくれ 誰だよ 269 00:17:24,461 --> 00:17:28,089 なぜなの? クエーカー君 270 00:17:28,507 --> 00:17:30,509 アメフト部のチーム名だ 271 00:17:30,634 --> 00:17:34,346 仮装の話じゃなくなぜ私を好きなの? 272 00:17:35,138 --> 00:17:36,473 説明して 273 00:17:37,933 --> 00:17:39,142 時系列で 274 00:17:43,021 --> 00:17:44,147 それじゃ… 275 00:17:45,858 --> 00:17:48,819 父さんの死後新しい町の学校へ 276 00:17:48,944 --> 00:17:52,656 君との対面は先生に紹介された時だ 277 00:17:52,781 --> 00:17:55,242 ディランだね ようこそ 278 00:17:55,367 --> 00:17:58,662 みんな 転入生のディランだ 279 00:17:58,787 --> 00:18:02,499 お手柔らかにな親切にしてやれ 280 00:18:07,838 --> 00:18:09,590 最初から印象的 281 00:18:10,799 --> 00:18:13,385 何週間か後に見かけた時は一 282 00:18:13,510 --> 00:18:16,138 腕を回してきたジェドに… 283 00:18:20,893 --> 00:18:23,854 それから選挙の後には… 284 00:18:25,230 --> 00:18:27,107 なぜ そんな服装を? 285 00:18:27,232 --> 00:18:29,151 クソな世の中を憂えてる 286 00:18:29,276 --> 00:18:31,195 暴言で居残りに 287 00:18:31,320 --> 00:18:32,988 クソ望むところよ 288 00:18:34,531 --> 00:18:39,786 授業で君の詩を聞いて僕の理解者だと思った 289 00:18:39,912 --> 00:18:41,747 話してもないのにね 290 00:18:41,872 --> 00:18:46,001 フェイスブックで友達になり写真を眺めた 291 00:18:46,126 --> 00:18:47,711 電話番号も伝えたよ 292 00:18:47,836 --> 00:18:50,923 でも忘れ去られたみたいだ 293 00:18:51,173 --> 00:18:55,093 夏休みに期待したけど一度も会えず 294 00:18:55,344 --> 00:18:56,637 高3になった 295 00:18:56,762 --> 00:19:00,224 今 告白しないと卒業後はバラバラだ 296 00:19:00,849 --> 00:19:03,060 そう考えると悲しくて 297 00:19:03,227 --> 00:19:06,897 君はカッコよくて人と違うから 298 00:19:08,524 --> 00:19:09,733 そんな時… 299 00:19:12,236 --> 00:19:14,363 あの日 君を見失った 300 00:19:16,156 --> 00:19:18,867 君は彼女のカバンを運んでた 301 00:19:22,454 --> 00:19:23,539 大丈夫? 302 00:19:24,122 --> 00:19:26,458 これ どうしよう 303 00:19:26,583 --> 00:19:28,085 僕に任せて 304 00:19:37,511 --> 00:19:38,804 何が起きるの? 305 00:19:45,269 --> 00:19:48,772 君の意見を聞いて思ったんだ 306 00:19:48,897 --> 00:19:54,027 僕は来ない未来のために人生を無駄にしてるのかもと 307 00:19:54,152 --> 00:19:55,529 そんなのイヤだ 308 00:19:55,654 --> 00:19:59,992 今後は思ったことを言い貯金せずに車を買う 309 00:20:00,158 --> 00:20:03,078 もう恐れないと心に決めて… 310 00:20:04,997 --> 00:20:07,416 僕の話 聞いてた? 311 00:20:07,916 --> 00:20:10,210 もちろん… ごめん 312 00:20:10,502 --> 00:20:14,548 ステキな話だったちゃんと聞いてたよ 313 00:20:14,673 --> 00:20:17,968 試合の写真を撮ってたような 314 00:20:18,093 --> 00:20:20,971 違うって 試合には興味ない 315 00:20:22,306 --> 00:20:26,268 ペニスを愛する時を待ってたの 316 00:20:27,227 --> 00:20:30,397 その返事は予想外だった 317 00:20:31,190 --> 00:20:32,149 見て 318 00:20:32,816 --> 00:20:38,947 ウィーとラヴとコックスは毎回 どこかで横並びになる 319 00:20:39,072 --> 00:20:41,033 “ペニスを愛すウィー・ラヴ・コックス”よ 320 00:20:41,158 --> 00:20:42,659 なんて子供なんだ 321 00:20:42,784 --> 00:20:44,077 でしょ 322 00:20:52,252 --> 00:20:56,256 私が好きになった瞬間を教えようか 323 00:20:58,800 --> 00:21:00,093 僕を好きに? 324 00:21:00,969 --> 00:21:01,970 たぶん 325 00:21:06,183 --> 00:21:09,645 一緒に過ごしてる時あなたが一 326 00:21:09,770 --> 00:21:11,730 私の目を見て言った 327 00:21:11,855 --> 00:21:12,898 “マーラ” 328 00:21:14,983 --> 00:21:16,944 “ペニスを愛す” 329 00:21:19,488 --> 00:21:20,697 マーラ 330 00:21:21,490 --> 00:21:24,701 ペニスを愛す 331 00:21:30,374 --> 00:21:31,083 何事? 332 00:22:09,788 --> 00:22:13,125 ラヴは場の空気を爽やかにする男子 333 00:22:13,458 --> 00:22:15,169 エアコンみたい 334 00:22:15,669 --> 00:22:16,128 彼の死でニュースは広まり一 335 00:22:16,128 --> 00:22:17,546 彼の死でニュースは広まり一 336 00:22:16,128 --> 00:22:17,546 〝砕けた希望〟 337 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 彼の死でニュースは広まり一 338 00:22:18,964 --> 00:22:22,926 “コヴィントン高の呪い”とはやし立てられた 339 00:22:23,302 --> 00:22:24,970 くだらない 340 00:22:25,095 --> 00:22:28,640 ラヴがゲイなのは追悼式で知った 341 00:22:28,765 --> 00:22:31,185 小6の時にカムアウトされた 342 00:22:31,894 --> 00:22:33,020 ずっと大好きだ 343 00:22:33,520 --> 00:22:34,605 やめなよ 344 00:22:34,730 --> 00:22:36,523 最高の仲間と一 345 00:22:37,733 --> 00:22:39,318 最強のチームだ 346 00:22:41,111 --> 00:22:42,362 あいつは一 347 00:22:43,989 --> 00:22:46,867 汚れた世界にはもったいないぜ 348 00:22:51,830 --> 00:22:55,626 いい学校だでも残念ながら… 349 00:22:55,751 --> 00:22:57,127 学校は閉鎖だ 350 00:23:00,339 --> 00:23:01,465 いつまで? 351 00:23:05,802 --> 00:23:08,805 休校中に大学に出願しておこう 352 00:23:08,972 --> 00:23:10,974 騒動後に慌てずに済む 353 00:23:17,356 --> 00:23:21,151 “昔は大変だった”ともう言えないよね 354 00:23:23,153 --> 00:23:24,363 そうね 355 00:23:25,822 --> 00:23:27,324 今のほうが悲惨 356 00:23:53,559 --> 00:23:55,269 さすがだね 357 00:23:55,894 --> 00:23:59,106 ヒュンダイを選ぶ男じゃない 358 00:23:59,690 --> 00:24:01,358 スプリングスティーンの影響だ 359 00:24:01,984 --> 00:24:02,943 どの曲? 360 00:24:03,068 --> 00:24:04,236 牛乳トラックの曲さ 361 00:24:04,361 --> 00:24:06,446 そんな曲 あった? 362 00:24:06,572 --> 00:24:08,073 調べてみな 363 00:24:08,198 --> 00:24:10,075 絶対 見つからない 364 00:24:10,200 --> 00:24:11,577 今日 買ったんだ 365 00:24:12,953 --> 00:24:14,371 どうして? 366 00:24:15,706 --> 00:24:20,544 大学用の車を考えてたけど明日 死ぬかもしれない 367 00:24:20,669 --> 00:24:22,296 それで販売店へ 368 00:24:23,005 --> 00:24:26,675 この車なら楽しい気分になるし一 369 00:24:26,800 --> 00:24:29,553 安かったんだ それで決まり 370 00:24:30,137 --> 00:24:32,347 卒業まで突っ走るよ 371 00:24:32,848 --> 00:24:34,349 それ 校訓にしよう 372 00:24:34,892 --> 00:24:36,101 そうだね 373 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 乗る? 374 00:24:38,228 --> 00:24:39,438 牛乳トラックに? 375 00:24:40,230 --> 00:24:41,231 当然 イエス 376 00:24:41,940 --> 00:24:42,816 当然 ノーだ 377 00:24:43,567 --> 00:24:45,027 2人を忘れない 378 00:24:45,152 --> 00:24:46,987 “安らかに” 379 00:24:50,616 --> 00:24:51,366 愛してるぜ 380 00:24:51,491 --> 00:24:52,242 俺もだ 381 00:24:52,367 --> 00:24:54,328 私も愛してる 382 00:24:58,207 --> 00:24:58,999 これ 頂戴 383 00:24:59,124 --> 00:25:00,459 なぜ? 384 00:25:00,584 --> 00:25:02,002 もらってく 385 00:25:02,127 --> 00:25:05,339 分かったじゃあ 楽しんでね 386 00:25:13,972 --> 00:25:15,265 少し歩かない? 387 00:25:16,183 --> 00:25:17,601 散歩は大好きだ 388 00:25:26,902 --> 00:25:27,903 飲み物は? 389 00:25:28,028 --> 00:25:29,988 テキーラっぽい味 390 00:25:30,614 --> 00:25:31,907 まさか… 391 00:25:32,032 --> 00:25:33,909 テキーラのストレートだ 392 00:25:34,034 --> 00:25:36,286 そう? 違わない? 393 00:25:37,204 --> 00:25:38,789 僕はビール 394 00:25:38,914 --> 00:25:40,374 強いお酒にしな 395 00:25:41,542 --> 00:25:43,252 ちょっと待って 396 00:25:43,794 --> 00:25:45,963 お酒が原因だったら? 397 00:25:48,006 --> 00:25:49,925 やめろ! 398 00:25:57,891 --> 00:25:59,351 実際の原因は? 399 00:25:59,601 --> 00:26:01,812 何だろう 分からない 400 00:26:01,937 --> 00:26:02,813 答えて 401 00:26:02,938 --> 00:26:04,314 知らないよ 402 00:26:04,690 --> 00:26:08,110 宇宙からの物体ナントカでは? 403 00:26:08,569 --> 00:26:09,403 つまらない 404 00:26:09,528 --> 00:26:10,946 ごめん 405 00:26:16,034 --> 00:26:18,579 私 小説を書いてるの 406 00:26:19,037 --> 00:26:23,876 人に触ると 感情と命を吸い取ってしまう男の物語 407 00:26:25,460 --> 00:26:28,338 あなたにだけ知ってほしくて 408 00:26:29,464 --> 00:26:30,424 酔ってる? 409 00:26:30,549 --> 00:26:33,135 もちろん あなたは? 410 00:26:33,260 --> 00:26:34,595 全然だよ 411 00:26:35,846 --> 00:26:37,306 何杯 飲んだ? 412 00:26:39,725 --> 00:26:42,936 分からない 思い出せないや 413 00:26:44,396 --> 00:26:46,940 あなたも秘密を教えて 414 00:26:49,943 --> 00:26:51,445 いいよ 415 00:26:52,070 --> 00:26:55,282 父さんが死んだ時 僕は一 416 00:26:56,575 --> 00:27:00,913 納屋で音楽をかけて1人で踊りまくった 417 00:27:02,289 --> 00:27:03,790 ボン・ジョヴィの曲で 418 00:27:05,501 --> 00:27:08,253 泣きながら踊っては一 419 00:27:08,378 --> 00:27:11,298 曲をかけ直して泣いて踊って… 420 00:27:11,423 --> 00:27:14,218 そんな悲しい話聞いたことない 421 00:27:14,718 --> 00:27:17,346 人間の爆発より つらい 422 00:27:19,890 --> 00:27:24,102 爆発してるのは人間というか高3だ 423 00:27:24,686 --> 00:27:25,938 ホント? 424 00:27:26,230 --> 00:27:27,189 そうさ 425 00:27:28,440 --> 00:27:30,943 散歩なのに歩いてないよ 426 00:27:32,819 --> 00:27:34,613 ショックで 427 00:27:46,166 --> 00:27:48,168 あなたとキスしたい 428 00:27:49,628 --> 00:27:50,379 本当? 429 00:27:51,964 --> 00:27:52,798 ええ 430 00:28:18,532 --> 00:28:19,992 ちょっと 431 00:28:20,993 --> 00:28:23,287 もう行かなきゃ 432 00:28:23,412 --> 00:28:24,454 ダメ 433 00:28:30,627 --> 00:28:32,087 テキーラの味だ 434 00:28:49,021 --> 00:28:50,272 ふざけるな 435 00:28:59,907 --> 00:29:02,784 特別捜査官のロゼッティよ 436 00:29:03,285 --> 00:29:06,914 まず言わせて本当に お気の毒に 437 00:29:07,039 --> 00:29:07,831 いいの 438 00:29:07,956 --> 00:29:11,335 悲劇だけど共和党員になるよりマシ 439 00:29:12,794 --> 00:29:13,879 笑える 440 00:29:14,671 --> 00:29:15,672 どうも 441 00:29:16,215 --> 00:29:19,510 それで お嬢さんたちがやったの? 442 00:29:20,260 --> 00:29:21,845 違います 443 00:29:23,138 --> 00:29:25,140 殺人事件なの? 444 00:29:25,265 --> 00:29:27,559 その線は除外してる 445 00:29:27,768 --> 00:29:30,854 SFか黒魔術じゃない限りね 446 00:29:30,979 --> 00:29:35,192 人体が爆発してるのよどんな可能性もある 447 00:29:35,901 --> 00:29:37,694 黒魔術を信じる? 448 00:29:38,654 --> 00:29:40,531 何を信じていいのか 449 00:29:41,990 --> 00:29:45,077 原因に見当はついてるの? 450 00:29:45,994 --> 00:29:47,204 今のところ一 451 00:29:48,413 --> 00:29:51,583 ノーよでも真相に近づいてる 452 00:29:54,294 --> 00:29:55,587 …と言われてる 453 00:29:57,714 --> 00:29:59,842 打つ手なしってこと? 454 00:29:59,967 --> 00:30:02,636 違う 協力してほしいの 455 00:30:04,054 --> 00:30:07,641 皆が怯おびえ同じことを願ってる 456 00:30:07,891 --> 00:30:09,226 願いとは? 457 00:30:09,726 --> 00:30:11,019 生き延びること 458 00:30:14,773 --> 00:30:16,316 私たちも そうよ 459 00:30:16,441 --> 00:30:17,985 ええ 同じ気持ち 460 00:30:18,110 --> 00:30:21,196 よかったじゃあ 持ってきて 461 00:30:22,573 --> 00:30:24,074 何を? 462 00:30:26,577 --> 00:30:27,578 ドラッグ? 463 00:30:27,744 --> 00:30:29,162 そう言ってた 464 00:30:29,371 --> 00:30:31,331 爆発の原因が? 465 00:30:31,456 --> 00:30:33,750 責任の追及というよりも一 466 00:30:33,876 --> 00:30:37,588 究明のために消去法で当たってる感じ 467 00:30:37,838 --> 00:30:41,800 じゃあ スカリーもどきに逮捕されない? 468 00:30:41,925 --> 00:30:45,387 私がベニチオ・デル・トロに見える? 469 00:30:48,140 --> 00:30:49,308 意味不明よ 470 00:30:49,433 --> 00:30:52,144 私もよ「トラフィック」を見よう 471 00:30:53,812 --> 00:30:55,355 協議しても? 472 00:30:55,522 --> 00:30:56,648 どうぞ 473 00:31:00,402 --> 00:31:01,737 ねえ どう思う? 474 00:31:01,862 --> 00:31:04,531 やっぱりヤクは処分すべきだ 475 00:31:05,073 --> 00:31:06,700 マーラに渡そう 476 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 協力するよ 何が欲しい? 477 00:31:10,871 --> 00:31:14,374 最高なのは国がスポンサーなこと 478 00:31:16,460 --> 00:31:17,252 つまり… 479 00:31:17,669 --> 00:31:18,712 全部 買う 480 00:31:23,675 --> 00:31:24,760 アメリカ万歳! 481 00:31:24,927 --> 00:31:27,137 鍵を取ってくる 482 00:31:27,262 --> 00:31:28,305 鍵って? 483 00:31:28,680 --> 00:31:31,558 家には置いてないの 484 00:31:33,227 --> 00:31:34,728 隠してある 485 00:31:34,853 --> 00:31:36,730 ガサ入れ対策だ 486 00:31:38,774 --> 00:31:40,067 質問がある 487 00:31:40,192 --> 00:31:41,527 スーツケース関連? 488 00:31:41,944 --> 00:31:43,487 そのとおり 489 00:31:43,695 --> 00:31:44,821 明日 引っ越す 490 00:31:44,947 --> 00:31:47,449 こんな所とは おさらばよ 491 00:31:47,574 --> 00:31:48,492 学校が原因と? 492 00:31:48,617 --> 00:31:52,579 知らないし知りたくもない 493 00:31:53,413 --> 00:31:55,958 キツい時期だけど元気だった? 494 00:31:57,167 --> 00:32:00,838 何とかねかわいい子と付き合い始めた 495 00:32:00,963 --> 00:32:02,798 マジで? 誰だよ 496 00:32:02,923 --> 00:32:04,258 “ディラン:20分後に合流する” 497 00:32:04,633 --> 00:32:05,801 ディラン 498 00:32:06,885 --> 00:32:08,554 イカれた世の中だ 499 00:32:17,646 --> 00:32:18,313 ヤバい! 500 00:32:18,438 --> 00:32:21,400 早く移動して サイアク 501 00:32:21,525 --> 00:32:22,276 血だまりが… 502 00:32:22,609 --> 00:32:23,902 ジェナ 急いで 503 00:32:24,361 --> 00:32:27,406 ダメよ 前が見えない 504 00:32:27,531 --> 00:32:28,323 ブレーキを 505 00:32:28,699 --> 00:32:30,325 ジョーの靴があって… 506 00:32:30,450 --> 00:32:31,785 今 どかすから 507 00:32:32,327 --> 00:32:33,453 待って 508 00:33:22,503 --> 00:33:23,712 マーラ 509 00:33:25,255 --> 00:33:26,632 マーラ! 510 00:33:30,719 --> 00:33:33,805 マーラ! 君か? 511 00:33:37,518 --> 00:33:39,228 大丈夫? 512 00:33:42,231 --> 00:33:44,816 無事? ジョーとジェナは? 513 00:33:44,942 --> 00:33:46,276 死んだ 514 00:33:47,152 --> 00:33:48,070 2人とも? 515 00:33:49,196 --> 00:33:52,032 いくら洗っても血が落ちなくて 516 00:33:52,157 --> 00:33:53,408 てっきり… 517 00:33:54,326 --> 00:33:55,786 君かと思った 518 00:34:15,931 --> 00:34:18,600 イヤだ スウェット? 519 00:34:18,725 --> 00:34:21,562 ごめん 頭が回らなくて 520 00:34:21,978 --> 00:34:23,313 着たくない 521 00:34:27,275 --> 00:34:28,569 捜査官に報告した 522 00:34:29,652 --> 00:34:30,654 さすが 523 00:34:41,039 --> 00:34:42,291 どんな感じだった? 524 00:34:44,001 --> 00:34:44,835 あれは一 525 00:34:47,295 --> 00:34:48,839 マジでサイアク 526 00:35:03,770 --> 00:35:06,231 E.T.の捜索みたい 527 00:35:09,484 --> 00:35:11,403 おい 何だよ 528 00:35:11,570 --> 00:35:13,322 彼に触らないで 529 00:35:13,447 --> 00:35:15,866 ちょっと やめてよ 530 00:35:16,325 --> 00:35:16,950 下ろせ! 531 00:35:17,075 --> 00:35:19,369 手を放しなさいよ 532 00:35:19,494 --> 00:35:21,121 放せってば! 533 00:35:21,246 --> 00:35:21,788 マーラ! 534 00:35:21,914 --> 00:35:22,831 放せ! 535 00:35:33,133 --> 00:35:34,051 マーラ 536 00:35:35,010 --> 00:35:39,223 医師のローランダよ助けに来たわ 537 00:35:40,307 --> 00:35:42,351 自分に かまけてな 538 00:36:20,931 --> 00:36:22,474 E.T. 539 00:36:29,565 --> 00:36:30,691 エリオット 540 00:36:34,027 --> 00:36:36,363 E.T. 541 00:36:37,698 --> 00:36:39,741 エリオット 542 00:36:39,992 --> 00:36:42,578 E.T. 543 00:36:43,036 --> 00:36:44,872 エリオット 544 00:36:45,581 --> 00:36:49,418 E.T. 545 00:36:59,469 --> 00:37:00,637 ねえ マーラ 546 00:37:03,015 --> 00:37:03,932 マーラ 547 00:37:06,560 --> 00:37:07,561 よう 548 00:37:10,314 --> 00:37:11,607 ここ どこ? 549 00:37:13,275 --> 00:37:17,487 分からないけど何かテストするみたいだ 550 00:37:17,613 --> 00:37:19,072 クラス全員いる 551 00:37:32,503 --> 00:37:34,546 いろいろ質問された 552 00:37:36,173 --> 00:37:37,299 例えば? 553 00:37:37,799 --> 00:37:42,304 食べた物や飲んだ物最近 行った場所とか 554 00:37:43,180 --> 00:37:45,349 セックスの相手も 555 00:37:46,725 --> 00:37:47,768 何と答えた? 556 00:37:49,436 --> 00:37:50,979 正直に言ったよ 557 00:37:51,730 --> 00:37:52,481 君のママ 558 00:37:54,983 --> 00:37:55,734 いいね 559 00:37:56,610 --> 00:37:58,153 ウケると思った 560 00:38:02,241 --> 00:38:03,408 経験ある? 561 00:38:08,497 --> 00:38:09,957 私に聞かないの? 562 00:38:13,085 --> 00:38:14,920 どっちでも構わない 563 00:38:15,838 --> 00:38:16,880 ホント? 564 00:38:18,298 --> 00:38:23,720 ただ 僕のカノジョの間は他の人とやらないで 565 00:38:25,556 --> 00:38:26,682 カノジョ? 566 00:38:28,308 --> 00:38:28,934 違う? 567 00:38:29,184 --> 00:38:30,102 そうなの? 568 00:38:31,812 --> 00:38:33,981 僕のカノジョはイヤ? 569 00:38:39,820 --> 00:38:41,947 なってもいいよ 570 00:38:46,535 --> 00:38:47,452 よかった 571 00:38:54,543 --> 00:38:56,420 この先は どうなるの? 572 00:38:57,713 --> 00:39:00,924 そうだな デートしようよ 573 00:39:02,301 --> 00:39:04,553 ビニールに囲まれた世界のこと 574 00:39:08,182 --> 00:39:12,769 たぶん これが僕らの新しい生活スタイルだ 575 00:39:24,740 --> 00:39:28,285 愛すべき政府は私たちを隔離し一 576 00:39:28,410 --> 00:39:31,580 爆発抑制薬の開発に取り組んだ 577 00:39:31,747 --> 00:39:32,706 ぶっ飛んでる 578 00:39:33,123 --> 00:39:34,791 名前は? 579 00:39:35,083 --> 00:39:36,877 マーラ・カーライル 580 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 スティーヴ・コックスだ 581 00:39:39,254 --> 00:39:40,172 コール 582 00:39:40,297 --> 00:39:41,381 名字は? 583 00:39:41,715 --> 00:39:43,634 弁護士に聞け 584 00:39:44,718 --> 00:39:46,094 年齢は? ベッキー 585 00:39:46,803 --> 00:39:47,888 17歳 586 00:39:48,013 --> 00:39:48,764 17歳 587 00:39:48,889 --> 00:39:49,806 17歳だ 588 00:39:51,058 --> 00:39:52,184 あと少しだけど 589 00:39:53,352 --> 00:39:55,521 ケイトリンをどう思う? 590 00:39:55,646 --> 00:39:58,524 イカしてた ヤリたいタイプ 591 00:39:59,191 --> 00:40:00,526 プロムに誘おうと 592 00:40:00,651 --> 00:40:02,945 ラヴについては? 593 00:40:03,195 --> 00:40:06,198 イカしてた ヤリたいタイプ 594 00:40:06,323 --> 00:40:08,033 昨夜 どんな夢を? 595 00:40:08,158 --> 00:40:09,034 ドーナツ 596 00:40:09,159 --> 00:40:10,536 弁護士に聞け 597 00:40:10,953 --> 00:40:12,287 怒りを感じる? 598 00:40:12,412 --> 00:40:13,789 常にね 599 00:40:13,914 --> 00:40:15,249 今も? 600 00:40:15,666 --> 00:40:16,667 そうさ 601 00:40:16,917 --> 00:40:19,586 大学で何をしたい? 602 00:40:20,671 --> 00:40:22,047 生きていたい 603 00:40:27,511 --> 00:40:28,804 生活自体は快適だ 604 00:40:28,929 --> 00:40:31,265 こんな生活 耐えられない 605 00:40:33,308 --> 00:40:35,102 いつも変なニオイが 606 00:40:35,561 --> 00:40:38,730 足とシナモンロールかな 607 00:40:39,648 --> 00:40:41,483 足がメインだね 608 00:40:45,821 --> 00:40:46,697 大丈夫? 609 00:40:49,366 --> 00:40:51,076 自分の身に起きたら? 610 00:40:52,870 --> 00:40:53,829 起きない 611 00:40:53,954 --> 00:40:55,581 断言できる? 612 00:40:57,791 --> 00:40:58,792 約束して 613 00:40:59,877 --> 00:41:01,044 それは無理 614 00:41:01,170 --> 00:41:03,338 大丈夫だと言ってよ 615 00:41:04,756 --> 00:41:06,049 さもなきゃ 叫ぶ 616 00:41:11,597 --> 00:41:13,348 約束して お願い 617 00:41:13,473 --> 00:41:15,100 大丈夫だって 618 00:41:16,143 --> 00:41:17,936 約束は別として一 619 00:41:18,812 --> 00:41:21,190 あんたが死んだら私も死ぬ 620 00:41:21,565 --> 00:41:24,568 私が先なら道連れにするから 621 00:41:25,319 --> 00:41:28,864 本気よ 地獄でルームメートになろう 622 00:41:29,114 --> 00:41:30,324 天国には行けない 623 00:41:30,449 --> 00:41:33,035 地獄に道連れね 大好きだよ 624 00:41:33,160 --> 00:41:33,702 私も 625 00:41:33,827 --> 00:41:34,828 指切り 626 00:41:46,507 --> 00:41:49,384 ああ もう退屈! 627 00:41:50,802 --> 00:41:54,306 飽きたわ いつまでコンドームの中に? 628 00:41:54,431 --> 00:41:55,724 もうしばらくさ 629 00:41:56,058 --> 00:41:57,684 健康だと分かるまでだ 630 00:42:00,604 --> 00:42:01,813 脱走しない? 631 00:42:01,939 --> 00:42:02,564 したよ 632 00:42:02,981 --> 00:42:04,566 なぜ逃げる? 633 00:42:04,691 --> 00:42:08,403 俺は望んで来たここは治療の場だ 634 00:42:08,529 --> 00:42:12,407 イカれたデモ隊は“呪い”と主張してる 635 00:42:12,533 --> 00:42:16,328 ネット民は原因と次の犠牲者を予想中だ 636 00:42:16,912 --> 00:42:18,622 誰のせいだと? 637 00:42:18,747 --> 00:42:20,791 誰でもない 638 00:42:21,708 --> 00:42:23,585 呪いなら誰かのせいだ 639 00:42:23,710 --> 00:42:25,212 呪いでもない 640 00:42:26,088 --> 00:42:29,883 原因は どうでもいい爆発を止めてほしい 641 00:42:30,008 --> 00:42:31,802 卒業したら止まるかも 642 00:42:36,056 --> 00:42:38,892 見てるとムラムラしてきた 643 00:42:39,601 --> 00:42:40,477 やめなよ 644 00:42:41,937 --> 00:42:42,771 その顔も 645 00:42:42,896 --> 00:42:44,106 どれ? 646 00:42:51,530 --> 00:42:53,365 ねえ 調子はどう? 647 00:42:54,283 --> 00:42:55,325 今の調子? 648 00:42:56,368 --> 00:43:00,455 いや ダルトン兄妹の時落ち込んでたから 649 00:43:01,540 --> 00:43:03,834 話は後にしない? 650 00:43:05,794 --> 00:43:07,921 僕には何でも言ってくれ 651 00:43:08,630 --> 00:43:10,507 今はキスしたいの 652 00:43:10,841 --> 00:43:12,759 “後で”ってこと 653 00:43:12,885 --> 00:43:14,595 “後で”はない 654 00:43:17,139 --> 00:43:19,266 今の すごくディープね 655 00:43:20,517 --> 00:43:22,227 君のママも そう言った 656 00:43:22,436 --> 00:43:24,104 面白い! 657 00:43:27,983 --> 00:43:30,277 今は恐ろしいと思うけど 658 00:43:30,819 --> 00:43:34,865 君の協力のおかげでもうすぐ薬ができる 659 00:43:35,991 --> 00:43:37,784 “一緒なら乗り越えられる” 660 00:43:38,660 --> 00:43:40,329 理想的とは言えないが一 661 00:43:40,454 --> 00:43:44,875 最短の解決を目指してあらゆる手を打ってる 662 00:43:45,000 --> 00:43:48,712 我々 政治家も最善を尽くし一 663 00:43:48,837 --> 00:43:52,466 日常に戻れるようバックアップするよ 664 00:43:53,926 --> 00:43:55,844 何か質問は? 665 00:43:56,595 --> 00:43:57,429 どうぞ 666 00:43:57,554 --> 00:44:00,182 まずは説明ありがとう 667 00:44:00,724 --> 00:44:05,020 それと政治家は最善を尽くしてると言うけど 668 00:44:05,145 --> 00:44:09,149 何ひとつ変わらずこのザマなのは なぜ? 669 00:44:12,361 --> 00:44:15,197 恐らく動画が見にくくて… 670 00:44:15,322 --> 00:44:17,741 違う 内容がゴミってこと 671 00:44:18,283 --> 00:44:24,498 動画が魔法の薬なら別だけど正直 何の助けにもならない 672 00:44:24,748 --> 00:44:29,419 気持ちは分かるよ腹が立つのは当然だ 673 00:44:29,670 --> 00:44:33,882 だが知ってほしい皆が心から祈ってる 674 00:44:35,801 --> 00:44:37,427 祈りなんか要らない 675 00:44:38,011 --> 00:44:42,432 治せないなら言ってウソにはウンザリよ 676 00:44:42,558 --> 00:44:43,809 マーラは正しい 677 00:44:44,476 --> 00:44:46,103 どうせ ひとごとだろ 678 00:44:46,395 --> 00:44:49,064 俺らの味方は俺らしかいない 679 00:44:49,189 --> 00:44:51,733 クエーカーだ ベイビー 680 00:44:51,859 --> 00:44:52,484 クエーカー 681 00:44:52,609 --> 00:44:56,738 クエーカー! クエーカー! 682 00:46:07,893 --> 00:46:08,644 “失敗” 683 00:46:14,483 --> 00:46:15,776 勝手にやりな 684 00:47:04,408 --> 00:47:05,325 母さん 685 00:47:13,083 --> 00:47:14,376 やったね 686 00:47:17,588 --> 00:47:19,840 クリスマスの飾りは? 687 00:47:21,341 --> 00:47:24,052 祝い事は自粛ムードなんだ 688 00:47:24,178 --> 00:47:27,055 そうなの? 残念 689 00:47:43,447 --> 00:47:45,324 すごい! ツリーだ 690 00:47:45,449 --> 00:47:47,075 そうとも 691 00:47:47,201 --> 00:47:49,912 うれしい なんてステキなの 692 00:47:50,037 --> 00:47:52,581 本物だぞ フェイクじゃない 693 00:47:52,831 --> 00:47:54,416 飾りをつけよう 694 00:47:54,541 --> 00:47:57,628 着替えてくるから待ってて 695 00:47:58,253 --> 00:48:00,297 いとしの我が家よ 696 00:48:00,422 --> 00:48:01,632 (ありがと) 697 00:48:02,716 --> 00:48:03,967 私の部屋! 698 00:48:05,636 --> 00:48:08,305 “先送りスヌーズボタン”が薬の名前? 699 00:48:08,639 --> 00:48:10,891 ローランダ医師が言ってた 700 00:48:11,016 --> 00:48:14,436 あの先生かプロに徹してる人よ 701 00:48:15,187 --> 00:48:15,896 イヤな女 702 00:48:16,605 --> 00:48:19,650 効果があれば名前は何でもいい 703 00:48:20,108 --> 00:48:21,151 そうだね 704 00:48:23,237 --> 00:48:25,447 美しいツリーだ 705 00:48:26,949 --> 00:48:29,409 ほら プレゼント 706 00:48:32,829 --> 00:48:33,956 ワナ? 707 00:48:34,081 --> 00:48:36,750 あなた 大麻を隠すのが下手すぎ 708 00:48:37,501 --> 00:48:38,752 吸うだろ? 709 00:48:39,878 --> 00:48:41,922 いいカッコさせてあげて 710 00:48:46,385 --> 00:48:48,804 逮捕だ なんてね 711 00:48:57,437 --> 00:48:58,397 貸して 712 00:49:09,867 --> 00:49:11,493 これが大人の世界? 713 00:49:12,995 --> 00:49:18,083 そうよ 不安と恐怖が通常より大きいけどね 714 00:49:20,252 --> 00:49:22,337 卒業までの辛抱だ 715 00:49:23,297 --> 00:49:27,050 皆が そう言う卒業がゴールなの? 716 00:49:29,720 --> 00:49:31,305 何かを信じたいんだ 717 00:49:35,434 --> 00:49:36,977 激ヤバのツリーだ 718 00:49:58,874 --> 00:50:01,919 女の子の部屋に来たのは初めてだ 719 00:50:02,836 --> 00:50:03,962 カノジョのこと 720 00:50:04,087 --> 00:50:06,840 じゃあ 死んでも悔いはないね 721 00:50:10,344 --> 00:50:11,929 贈り物もある 722 00:50:12,054 --> 00:50:14,765 ウソ! 僕は用意できなくて 723 00:50:17,684 --> 00:50:18,435 何なの? 724 00:50:20,854 --> 00:50:21,813 どうした? 725 00:50:22,981 --> 00:50:25,776 贈り物は私自身 726 00:50:27,528 --> 00:50:31,073 セックスをプレゼントしたい 727 00:50:38,747 --> 00:50:40,249 初めて贈られた 728 00:50:42,042 --> 00:50:43,293 大丈夫? 729 00:50:49,842 --> 00:50:51,385 言ってもいい? 730 00:50:52,386 --> 00:50:53,262 どうぞ 731 00:50:55,597 --> 00:50:58,851 君の上で爆発しなくてよかった 732 00:51:01,186 --> 00:51:05,399 “今は やめてくれ”とずっと祈ってたよ 733 00:51:05,524 --> 00:51:07,067 男って大変よね 734 00:51:07,192 --> 00:51:08,443 まったく 735 00:51:11,113 --> 00:51:12,489 大好きだよ 736 00:51:14,491 --> 00:51:15,993 私も大好き 737 00:51:33,218 --> 00:51:34,678 もう安全かな? 738 00:51:36,889 --> 00:51:39,558 分からない そう願ってる 739 00:51:40,350 --> 00:51:44,062 学校に戻って1日ずつ進むしかない 740 00:51:44,188 --> 00:51:45,189 今 何て? 741 00:51:46,982 --> 00:51:48,275 何が? 742 00:51:48,483 --> 00:51:49,401 学校のこと 743 00:51:51,028 --> 00:51:52,196 聞いてない? 744 00:51:53,280 --> 00:51:54,823 イヤ! 745 00:51:54,948 --> 00:51:56,658 ほら 行くよ 746 00:51:57,201 --> 00:51:59,995 動いて おいでってば 747 00:52:00,829 --> 00:52:01,580 歩くの 748 00:52:04,249 --> 00:52:08,378 他のクラスは公民館へ私たちは病原菌扱いよ 749 00:52:08,504 --> 00:52:09,838 なぜ? 750 00:52:10,506 --> 00:52:11,924 感染したら大変 751 00:52:12,591 --> 00:52:13,467 どう大変? 752 00:52:14,092 --> 00:52:15,427 ケイトリンになる 753 00:52:15,552 --> 00:52:18,597 爆発を見たのは初めてじゃない 754 00:52:19,473 --> 00:52:21,099 軍にいた頃一 755 00:52:22,267 --> 00:52:27,439 相棒のマーク・ジェンセンが地雷を踏んだんだ 756 00:52:27,856 --> 00:52:30,817 さよならも最期の言葉もなく一 757 00:52:32,027 --> 00:52:33,070 吹き飛んだ 758 00:52:34,321 --> 00:52:35,531 一瞬だった 759 00:52:36,657 --> 00:52:41,245 万事うまくいくとか気休めは言えん 760 00:52:41,954 --> 00:52:43,288 私には分からん 761 00:52:44,998 --> 00:52:50,128 だが卒業まで徹底的にお前たちに付き合う 762 00:52:51,255 --> 00:52:52,172 いいか? 763 00:52:54,800 --> 00:52:55,801 コール 764 00:52:58,262 --> 00:52:59,763 トイレの許可を 765 00:53:04,017 --> 00:53:05,185 行ってこい 766 00:53:30,878 --> 00:53:33,005 また誘拐しないよね 767 00:53:33,130 --> 00:53:36,842 あれは誘拐じゃないし今後もしない 768 00:53:37,342 --> 00:53:38,677 開発されたスヌーズ… 769 00:53:38,802 --> 00:53:40,429 言わないで 770 00:53:42,681 --> 00:53:44,892 スヌーズ・ボタン 771 00:53:45,767 --> 00:53:47,144 サイアク 772 00:53:47,436 --> 00:53:48,770 何がイヤ? 773 00:53:49,146 --> 00:53:50,439 その名前よ 774 00:53:50,564 --> 00:53:51,982 ご希望は? 775 00:53:52,107 --> 00:53:54,860 もっと科学っぽい名前 776 00:53:54,985 --> 00:53:57,821 正式名は誰も覚えない 777 00:53:57,946 --> 00:54:01,742 すごく長いのよって愛称がついた 778 00:54:01,867 --> 00:54:04,870 FBI自らのご教示に感謝する 779 00:54:04,995 --> 00:54:05,746 どうも 780 00:54:05,871 --> 00:54:07,664 お行き 体調は良好よ 781 00:54:11,543 --> 00:54:12,794 なぜ ここに? 782 00:54:14,087 --> 00:54:15,964 私のオフィスだから 783 00:54:16,089 --> 00:54:20,761 抑制薬が完成したのにいつまでいるの? 784 00:54:21,011 --> 00:54:24,848 作業員でも測れる血圧をなぜ捜査官が? 785 00:54:24,973 --> 00:54:26,808 作業員も皆 捜査官よ 786 00:54:28,727 --> 00:54:30,437 終わってないのね 787 00:54:33,690 --> 00:54:36,735 よく言うでしょ最善を願ってて 788 00:54:37,027 --> 00:54:38,779 最悪に備えよ 789 00:54:40,572 --> 00:54:41,406 これ プレイ? 790 00:54:41,532 --> 00:54:43,909 違うけど そうなるかも 791 00:54:44,117 --> 00:54:44,868 いい? 792 00:54:48,872 --> 00:54:50,165 そのまま進んで 793 00:54:50,290 --> 00:54:51,500 ケガしない? 794 00:54:51,625 --> 00:54:54,795 その場合は私のせいじゃない 795 00:54:55,462 --> 00:54:56,129 何を? 796 00:54:56,255 --> 00:54:57,130 分からない 797 00:54:57,256 --> 00:54:59,299 なぜ怖がるのよ 798 00:54:59,424 --> 00:55:00,592 信じて 799 00:55:00,717 --> 00:55:01,552 不安だ 800 00:55:01,677 --> 00:55:05,639 大丈夫 ただ気をつけて危険地帯だから 801 00:55:05,931 --> 00:55:09,142 どういう意味? どこなの? 802 00:55:09,393 --> 00:55:12,521 そこに立って 回転させるよ 803 00:55:12,646 --> 00:55:14,064 1回 2回… 804 00:55:14,189 --> 00:55:15,816 これ 楽しいね 805 00:55:16,859 --> 00:55:17,734 できた 806 00:55:18,777 --> 00:55:19,862 覚悟は? 807 00:55:19,987 --> 00:55:20,863 ダメ 808 00:55:21,238 --> 00:55:22,447 よし いいよ 809 00:55:28,829 --> 00:55:29,997 予想してた? 810 00:55:31,748 --> 00:55:33,083 いいや 811 00:55:33,792 --> 00:55:38,964 バレンタイン兼お誕生日に何をあげようか考えてて一 812 00:55:39,089 --> 00:55:39,965 思った 813 00:55:41,341 --> 00:55:43,927 つらい目に遭ったこの人は一 814 00:55:44,428 --> 00:55:48,599 納屋で80年代の音楽をかけて1人で踊った 815 00:55:53,770 --> 00:55:58,692 だから もう1人じゃないとその彼に伝えたくて 816 00:56:06,241 --> 00:56:07,534 すごいや 817 00:56:07,659 --> 00:56:08,577 本当? 818 00:56:12,748 --> 00:56:13,999 ありがとう 819 00:56:58,126 --> 00:56:59,711 話があるんだ 820 00:57:00,629 --> 00:57:01,880 妊娠したの? 821 00:57:02,005 --> 00:57:03,632 そう 三つ子だ 822 00:57:03,757 --> 00:57:05,092 私の種は最強ね 823 00:57:05,217 --> 00:57:06,385 本当に 824 00:57:08,637 --> 00:57:09,471 どうぞ 825 00:57:09,596 --> 00:57:11,807 分かった じゃあ… 826 00:57:12,850 --> 00:57:14,852 卒業後は どうなる? 827 00:57:15,352 --> 00:57:18,522 私たちの関係ってこと? 828 00:57:19,022 --> 00:57:19,982 そう 829 00:57:20,941 --> 00:57:22,609 考えてないけど… 830 00:57:22,734 --> 00:57:23,402 僕は… 831 00:57:23,527 --> 00:57:25,112 あなたといたい 832 00:57:27,030 --> 00:57:27,865 本当? 833 00:57:29,783 --> 00:57:31,285 そうよ だって一 834 00:57:31,535 --> 00:57:35,455 あなたは爆発が生んだ最高の贈り物だもの 835 00:57:35,581 --> 00:57:36,456 最高? 836 00:57:36,582 --> 00:57:38,083 1番よ 837 00:57:38,208 --> 00:57:39,168 愛してる 838 00:57:39,293 --> 00:57:40,252 ガチ? 839 00:57:41,295 --> 00:57:42,045 疑うの? 840 00:57:42,171 --> 00:57:42,838 ごめん 841 00:57:42,963 --> 00:57:45,549 そんな 冗談だろ 842 00:57:45,674 --> 00:57:46,967 ひどいことを 843 00:57:47,092 --> 00:57:48,510 まったくだよ 844 00:57:49,178 --> 00:57:50,721 もう一度 後で言って 845 00:57:50,846 --> 00:57:51,889 イヤだ 846 00:57:52,639 --> 00:57:54,349 分かった 言うよ 847 00:58:01,815 --> 00:58:03,108 ねえ 848 00:58:04,568 --> 00:58:08,989 夏休みに入ったら車で旅をしようよ 849 00:58:10,115 --> 00:58:11,158 喜んで 850 00:58:12,910 --> 00:58:15,204 飛び散ってなければね 851 00:58:15,621 --> 00:58:17,331 飛び散ってなければ 852 00:58:30,552 --> 00:58:32,471 “無限のサル定理”を? 853 00:58:32,846 --> 00:58:35,766 知らないけど面白そうな響き 854 00:58:36,099 --> 00:58:37,726 こういう理論なの 855 00:58:38,519 --> 00:58:40,103 無限のサルに一 856 00:58:40,229 --> 00:58:43,857 無限のタイプライターと無限の時間を与えると… 857 00:58:44,525 --> 00:58:46,068 シェイクスピアを書く 858 00:58:46,902 --> 00:58:48,362 名前を打つの? 859 00:58:48,487 --> 00:58:50,280 違う 戯曲を丸ごと 860 00:58:50,405 --> 00:58:51,949 生意気なサルだね 861 00:58:52,074 --> 00:58:53,116 やめて 862 00:58:53,242 --> 00:58:54,701 戯曲の他は? 863 00:58:54,826 --> 00:58:58,205 どんな作品も可能よ書いてしまう 864 00:58:58,997 --> 00:59:00,916 書いてしまう? 865 00:59:01,625 --> 00:59:02,876 最近 よく考える 866 00:59:03,585 --> 00:59:04,461 そう 867 00:59:05,295 --> 00:59:07,506 現状の説明になると思う 868 00:59:08,048 --> 00:59:10,717 無限のサルが爆発の原因だと? 869 00:59:10,843 --> 00:59:15,222 何でも あり得ないとは言い切れないってこと 870 00:59:15,430 --> 00:59:18,141 ビッグバンだって起きた 871 00:59:19,351 --> 00:59:22,312 邪悪なサルは名作を書きそう 872 00:59:27,150 --> 00:59:28,485 また警戒してる 873 00:59:31,572 --> 00:59:33,031 見てるだけよ 874 00:59:35,576 --> 00:59:37,494 怖いのは こっちなのに 875 00:59:39,079 --> 00:59:39,955 別の場所へ 876 00:59:40,080 --> 00:59:44,543 イヤよ ここがいい私たちの場所でしょ 877 00:59:44,668 --> 00:59:45,919 そうだけど一 878 00:59:46,670 --> 00:59:49,256 居場所は もうないのかも 879 01:00:04,688 --> 01:00:07,983 これは学校の科学の実験とは違う 880 01:00:08,692 --> 01:00:13,989 疾病対策予防センターや食品医薬品局が動いてて一 881 01:00:14,114 --> 01:00:19,161 スヌーズ・ボタンが店頭で購入できるようになるわ 882 01:00:19,286 --> 01:00:22,331 では スヌーズ・ボタンとは? 883 01:00:24,166 --> 01:00:28,253 残念ながら完全に治す根治薬ではなく一 884 01:00:29,671 --> 01:00:30,756 対症療法よ 885 01:00:32,049 --> 01:00:33,175 例えば一 886 01:00:33,967 --> 01:00:39,223 PCは作業中に突然 落ちて壊れる時がある 887 01:00:41,350 --> 01:00:43,519 それは避けたい 888 01:00:45,395 --> 01:00:46,605 誰か協力して 889 01:00:49,316 --> 01:00:50,692 スティーヴ お願い 890 01:00:54,988 --> 01:00:57,074 おっと 元気ね 891 01:00:57,658 --> 01:00:59,785 仲間のためだ 892 01:01:00,661 --> 01:01:04,081 頭をポンポンとたたいてみて 893 01:01:04,206 --> 01:01:05,082 それだけ? 894 01:01:05,999 --> 01:01:07,084 おなかをなでて 895 01:01:07,584 --> 01:01:08,794 こう? 896 01:01:09,253 --> 01:01:10,629 片足で立って 897 01:01:12,339 --> 01:01:13,549 その場でジャンプ 898 01:01:16,426 --> 01:01:17,427 バカみたい 899 01:01:24,351 --> 01:01:25,435 逃げろ! 900 01:01:32,484 --> 01:01:33,569 マーラ! 901 01:01:33,902 --> 01:01:35,737 立って 逃げるんだ 902 01:01:45,205 --> 01:01:45,873 マーラ! 903 01:01:46,373 --> 01:01:47,124 テス 904 01:01:52,838 --> 01:01:53,714 行こう 905 01:02:20,949 --> 01:02:22,534 扉を開けて! 906 01:02:31,043 --> 01:02:33,003 マーラ! 907 01:02:33,879 --> 01:02:36,131 来い こっちが早い 908 01:02:36,256 --> 01:02:37,341 一体 何が? 909 01:02:37,466 --> 01:02:38,759 皆 間違ってる 910 01:02:41,720 --> 01:02:42,429 これは… 911 01:03:16,004 --> 01:03:17,214 マーラ! 912 01:03:29,601 --> 01:03:30,477 大丈夫? 913 01:03:31,228 --> 01:03:33,146 いいえ あなたは? 914 01:03:33,689 --> 01:03:35,524 君が生きてて うれしい 915 01:04:24,907 --> 01:04:27,409 アゴの骨が額を打ったのは一 916 01:04:31,788 --> 01:04:32,831 覚えてない 917 01:04:33,040 --> 01:04:35,083 マーラ! どこ? 918 01:04:38,420 --> 01:04:40,005 何も感じなかった 919 01:04:40,756 --> 01:04:44,009 大丈夫? なんてことなの 920 01:04:45,886 --> 01:04:46,845 ねえ 921 01:05:13,163 --> 01:05:15,541 ただ 死にたかった 922 01:05:50,993 --> 01:05:51,994 なあ 923 01:05:53,829 --> 01:05:57,040 ディランのママから電話があって一 924 01:05:58,417 --> 01:06:00,919 お前の様子を尋ねてた 925 01:06:45,506 --> 01:06:47,049 マーラ 開けて 926 01:06:49,593 --> 01:06:50,469 お願い 927 01:06:53,514 --> 01:06:56,183 ただ 大丈夫か知りたいの 928 01:07:14,576 --> 01:07:15,702 さてと 929 01:07:15,827 --> 01:07:19,331 材料はウォッカとドライベルモット 930 01:07:19,540 --> 01:07:21,375 グレナデン そして氷よ 931 01:07:21,750 --> 01:07:24,253 まずウォッカを3 932 01:07:27,923 --> 01:07:30,926 そこにベルモットを1加える 933 01:07:33,971 --> 01:07:35,472 氷を入れたら一 934 01:07:36,515 --> 01:07:37,975 かき混ぜて 935 01:07:40,352 --> 01:07:43,856 マティーニ・グラスに注ぐ 936 01:07:45,148 --> 01:07:46,024 よし 937 01:07:46,233 --> 01:07:47,818 最後にグレナデンを一 938 01:07:47,943 --> 01:07:52,114 1瓶 空ける勢いでマティーニの中へ 939 01:07:54,283 --> 01:07:58,036 私の新作カクテルよ名づけて一 940 01:07:58,161 --> 01:08:01,039 “友達も彼氏も皆 死んだ” 941 01:08:08,380 --> 01:08:10,591 聞きたいことがある 942 01:08:10,716 --> 01:08:13,135 いいよ ちょっと待って 943 01:08:13,260 --> 01:08:15,220 頼む やめてくれ 944 01:08:21,268 --> 01:08:22,644 次は あげるから 945 01:08:22,895 --> 01:08:26,398 そうか パパはあまりにも無力だ 946 01:08:26,523 --> 01:08:27,608 分かるよ 947 01:08:27,733 --> 01:08:31,486 その感情から逃れる方法は1つ 948 01:08:33,029 --> 01:08:34,156 何だ? 949 01:08:35,282 --> 01:08:36,867 お酒 950 01:08:39,243 --> 01:08:40,453 なぜ小声? 951 01:08:40,578 --> 01:08:45,250 だって秘密なの実は未成年なんだ 952 01:08:46,335 --> 01:08:48,127 誰にも言わないで 953 01:09:25,707 --> 01:09:26,959 テス! 954 01:09:28,292 --> 01:09:29,086 マーラ? 955 01:09:29,211 --> 01:09:32,046 ハチャメチャなことしようよ 956 01:09:32,256 --> 01:09:33,340 何で来たの? 957 01:09:33,465 --> 01:09:34,758 歩いてきたよ 958 01:09:34,966 --> 01:09:36,426 15キロ以上ある 959 01:09:36,969 --> 01:09:38,970 私 ワンダーウーマンなの 960 01:09:39,388 --> 01:09:40,973 行こう 何かしようよ 961 01:09:43,058 --> 01:09:45,602 赤い水入り風船をぶつける? 962 01:09:45,727 --> 01:09:46,562 マーラ 963 01:09:47,104 --> 01:09:48,604 学校がある 964 01:09:48,729 --> 01:09:50,064 サボれば? 965 01:09:50,189 --> 01:09:54,570 サボれないよ卒業して町を出るの 966 01:09:54,820 --> 01:09:59,616 ディランの件は最悪だし気の毒に思ってるけど 967 01:09:59,992 --> 01:10:03,328 人間の爆発が始まって7ヵ月よ 968 01:10:03,453 --> 01:10:06,039 私も限界なの 死にたくない 969 01:10:06,331 --> 01:10:07,207 じゃあ一 970 01:10:09,001 --> 01:10:11,628 死ななきゃいい 簡単だよ 971 01:10:11,753 --> 01:10:13,338 怒らずに手伝って 972 01:10:13,463 --> 01:10:15,299 破滅に加担したくない 973 01:10:16,258 --> 01:10:17,509 破滅って? 974 01:10:18,177 --> 01:10:21,388 死ぬまで自分を壊し続ける気? 975 01:10:25,809 --> 01:10:26,977 その車は? 976 01:10:27,102 --> 01:10:28,228 運転禁止なの 977 01:10:29,313 --> 01:10:31,607 いいから一緒に来て 978 01:10:32,357 --> 01:10:36,153 じゃなきゃビーチハウスはナシよ 979 01:10:36,361 --> 01:10:38,363 そんなに生きられない 980 01:10:51,001 --> 01:10:52,836 あんたなんか大嫌い! 981 01:11:01,762 --> 01:11:06,016 “お前が呪いだ” 982 01:11:45,973 --> 01:11:47,224 クソったれ 983 01:11:48,600 --> 01:11:49,685 開けよ 984 01:12:00,779 --> 01:12:01,697 どうした? 985 01:12:14,418 --> 01:12:16,879 運命の暗示だね 986 01:12:17,004 --> 01:12:17,588 マーラ 987 01:12:17,713 --> 01:12:19,798 何よ 逮捕するの? 988 01:12:19,923 --> 01:12:21,550 助けが必要かと 989 01:12:21,675 --> 01:12:23,218 ほら 1本どうぞ 990 01:12:30,267 --> 01:12:31,143 まったく! 991 01:12:32,728 --> 01:12:34,313 捜査官の車だぞ 992 01:12:34,438 --> 01:12:35,981 あの時は笑えたの 993 01:12:36,106 --> 01:12:38,734 そうか いつなら笑えるんだ 994 01:12:38,859 --> 01:12:39,943 4時とか 995 01:12:40,068 --> 01:12:41,153 そうじゃない 996 01:12:41,278 --> 01:12:42,362 うるさいな 997 01:12:42,487 --> 01:12:43,447 酔ってるの? 998 01:12:43,572 --> 01:12:45,866 1000% 完全にね 999 01:12:45,991 --> 01:12:47,492 どこで酒を? 1000 01:12:47,618 --> 01:12:50,162 ここになければ盗んでる 1001 01:12:50,954 --> 01:12:52,289 パパに言うな 1002 01:12:52,414 --> 01:12:55,250 質問に正直に答えただけ 1003 01:12:55,584 --> 01:12:57,461 親の気持ちも考えろ 1004 01:12:57,669 --> 01:13:01,173 自分のため?私を助けるとか言ってさ 1005 01:13:01,298 --> 01:13:06,136 心配してるのよあなたのために大学だって… 1006 01:13:06,261 --> 01:13:08,263 大学なんか行かない 1007 01:13:08,388 --> 01:13:10,807 構わないから生きてて 1008 01:13:10,933 --> 01:13:12,935 安心させてほしいの 1009 01:13:13,060 --> 01:13:16,730 そのうち爆発して2人に降り注ぐ 1010 01:13:16,855 --> 01:13:17,898 安心した? 1011 01:13:26,698 --> 01:13:28,742 ムカつく! 1012 01:13:41,880 --> 01:13:45,425 〝コヴィントン高プロム・ナイト〟 1013 01:13:50,806 --> 01:13:54,101 “コヴィントン高の呪い次は誰だ?” 1014 01:13:57,646 --> 01:14:01,817 “被害者の共通点はマーラあの女が呪いだ!” 1015 01:14:33,348 --> 01:14:38,729 “ケイトリン” 1016 01:16:03,605 --> 01:16:05,190 “プロム” 1017 01:16:24,668 --> 01:16:25,627 テキーラ? 1018 01:16:27,171 --> 01:16:29,506 種類は… やっぱりいい 1019 01:16:38,682 --> 01:16:40,767 ビーチハウスの写真? 1020 01:16:42,978 --> 01:16:43,812 かもね 1021 01:16:44,521 --> 01:16:46,231 将来はないよ 1022 01:16:47,566 --> 01:16:51,904 もう年増だし今が余生みたいなものよ 1023 01:16:56,700 --> 01:16:57,868 今夜 町を出る 1024 01:17:01,121 --> 01:17:06,168 人生をやり直したいのそれが数分でもね 1025 01:17:16,136 --> 01:17:19,890 不老不死を祈るよエルフみたいな 1026 01:17:22,017 --> 01:17:23,393 エルフは不死なの? 1027 01:17:24,728 --> 01:17:27,856 争いや悲しみでは死ぬけどね 1028 01:17:28,148 --> 01:17:29,608 ディランが言ってた 1029 01:17:31,860 --> 01:17:33,320 本当にオタクで 1030 01:17:35,614 --> 01:17:36,782 いい子だった 1031 01:17:41,078 --> 01:17:42,412 中で会おう 1032 01:17:56,343 --> 01:17:58,178 一生 親友だよ 1033 01:19:09,791 --> 01:19:11,210 これ 何なの? 1034 01:19:11,960 --> 01:19:14,296 何って 卒業式さ 1035 01:19:14,421 --> 01:19:15,756 プロムでしょ 1036 01:19:16,006 --> 01:19:17,257 両方なの 1037 01:19:21,803 --> 01:19:23,597 バカみたい 1038 01:20:08,100 --> 01:20:09,101 ベッキー 1039 01:20:17,943 --> 01:20:20,237 皆を殺して ごめん 1040 01:20:20,362 --> 01:20:21,405 マーラ 1041 01:20:21,530 --> 01:20:23,323 いいから 1042 01:20:26,368 --> 01:20:28,495 私が呪いなの 1043 01:20:29,121 --> 01:20:31,748 最初からよ 数えたもの 1044 01:20:31,874 --> 01:20:34,835 ケイトリン ラヴダルトン兄妹… 1045 01:20:36,253 --> 01:20:37,337 ディラン 1046 01:20:39,423 --> 01:20:41,633 私が爆発の原因だった 1047 01:20:43,760 --> 01:20:45,137 理由は知らない 1048 01:20:46,013 --> 01:20:47,681 ひどい人間よ 1049 01:20:50,184 --> 01:20:53,395 皆を傷つけた自分が大嫌い 1050 01:20:56,440 --> 01:20:57,774 ごめんなさい 1051 01:21:00,110 --> 01:21:03,405 ヘンテコな卒業式を皆で迎えたかった 1052 01:21:03,697 --> 01:21:04,531 マーラ 1053 01:21:04,656 --> 01:21:06,617 待って それから一 1054 01:21:08,577 --> 01:21:11,163 スプリングスティーンはイカす 1055 01:21:11,705 --> 01:21:13,248 つらい学びだった 1056 01:21:22,132 --> 01:21:23,258 ありがとう 1057 01:21:25,719 --> 01:21:27,137 クレア・ハックロン 1058 01:21:29,139 --> 01:21:30,474 全部 私のせいよ 1059 01:21:31,725 --> 01:21:32,893 私が呪いなの 1060 01:21:33,852 --> 01:21:36,730 不信心な私にイエス様が罰を 1061 01:21:37,105 --> 01:21:39,149 引っ込め! アバズレ 1062 01:21:42,236 --> 01:21:44,154 違うの 私のせいよ 1063 01:21:44,279 --> 01:21:49,368 成績が1番になりたくてライバルの死を願った 1064 01:21:49,493 --> 01:21:52,621 ごめんなさい 申し訳ないわ 1065 01:23:05,235 --> 01:23:08,363 “ディラン・ホヴマイヤー” 1066 01:23:08,488 --> 01:23:11,825 “イツモ ココニ イルヨ” 1067 01:23:16,079 --> 01:23:18,749 私も愛してるよ 知ってる? 1068 01:23:57,329 --> 01:23:58,205 こんばんは 1069 01:24:00,249 --> 01:24:01,625 ディランのお母さん 1070 01:24:02,209 --> 01:24:03,252 マーラ 1071 01:24:04,169 --> 01:24:05,504 ご一緒しても? 1072 01:24:30,404 --> 01:24:32,698 お葬式のこと ごめんなさい 1073 01:24:34,449 --> 01:24:35,742 いいの 1074 01:24:36,952 --> 01:24:38,662 ステキな墓石ですね 1075 01:24:40,247 --> 01:24:41,540 本人のデザインよ 1076 01:24:42,291 --> 01:24:43,250 本当に? 1077 01:24:47,713 --> 01:24:50,465 ディランと初めて遊んだ日一 1078 01:24:51,842 --> 01:24:53,927 私は幻覚キノコを 1079 01:24:55,470 --> 01:24:57,389 何人もの彼が見えた 1080 01:25:00,809 --> 01:25:02,436 すばらしかった 1081 01:25:07,900 --> 01:25:10,444 今は1人も見えない 1082 01:25:16,241 --> 01:25:18,327 髪を持ってあげたそうね 1083 01:25:20,078 --> 01:25:21,079 彼がそれを? 1084 01:25:23,415 --> 01:25:25,667 私を悪い仲間だと? 1085 01:25:27,503 --> 01:25:28,545 いいえ 1086 01:25:30,339 --> 01:25:33,550 苦しみを抱えてると思っただけ 1087 01:25:34,885 --> 01:25:36,720 手放し方を知らない 1088 01:25:48,398 --> 01:25:50,651 この体をどうすれば? 1089 01:25:55,072 --> 01:25:57,407 死に近づいてくみたい 1090 01:26:04,873 --> 01:26:07,125 怖くてたまらないの 1091 01:26:11,839 --> 01:26:15,092 いっそ死んで終わりにしたい 1092 01:26:22,307 --> 01:26:24,810 人生には そういう時もある 1093 01:26:25,143 --> 01:26:27,104 人生ってサイアク 1094 01:26:27,604 --> 01:26:30,732 分かるわ 本当にそうね 1095 01:26:33,026 --> 01:26:34,862 なぜ こんな目に? 1096 01:26:40,534 --> 01:26:43,912 フロリダの陥没穴シンクホールの話を? 1097 01:26:46,039 --> 01:26:49,168 男性の就寝中にシンクホールが開いて一 1098 01:26:49,293 --> 01:26:51,795 ベッドごと のみ込まれた 1099 01:26:52,129 --> 01:26:56,425 隣の部屋にいた兄弟が駆けつけた時には一 1100 01:26:56,550 --> 01:26:59,636 巨大な穴しかなかったそうよ 1101 01:27:00,554 --> 01:27:06,476 助けを求める声は聞こえてもなすすべがなかったと 1102 01:27:07,811 --> 01:27:09,730 遺体も見つからなかった 1103 01:27:12,191 --> 01:27:16,403 すごい シンクホールも怖がらなきゃ 1104 01:27:18,906 --> 01:27:20,574 これが人生なの 1105 01:27:22,201 --> 01:27:24,328 男性には何の罪もない 1106 01:27:26,288 --> 01:27:28,040 あなたたちにもね 1107 01:27:30,792 --> 01:27:33,420 悪党かどうかは関係ないわ 1108 01:27:36,089 --> 01:27:37,508 いい言葉ね 1109 01:27:37,633 --> 01:27:40,636 盗用よイーストウッドのセリフなの 1110 01:27:49,102 --> 01:27:50,854 ディランなら一 1111 01:27:53,440 --> 01:27:55,567 答えを知ってるかも 1112 01:28:02,241 --> 01:28:06,662 参ったわ これからどうすればいいの? 1113 01:28:11,416 --> 01:28:13,126 来週 ディナーは? 1114 01:28:16,463 --> 01:28:18,549 ええ ぜひ 1115 01:28:19,758 --> 01:28:20,509 ありがとう 1116 01:28:28,684 --> 01:28:30,227 おばさんは大丈夫? 1117 01:29:37,044 --> 01:29:38,337 ごめんなさい 1118 01:30:47,614 --> 01:30:50,993 その後 何ヵ月も爆発は起きなかった 1119 01:31:02,421 --> 01:31:05,257 捜査員は帰り私たちも自由に 1120 01:31:06,466 --> 01:31:09,094 何とも あっけない幕切れだ 1121 01:31:11,430 --> 01:31:15,934 説明によれば薬の一部が不良品だったが 1122 01:31:16,059 --> 01:31:18,437 新しいロットは問題ないと 1123 01:31:19,563 --> 01:31:22,316 一生 薬を売りつけられそうだ 1124 01:31:47,174 --> 01:31:49,009 これは安全なのか? 1125 01:31:49,134 --> 01:31:51,094 何と比べて? 1126 01:32:07,778 --> 01:32:10,239 1時間ごと…頻繁に電話して 1127 01:32:10,364 --> 01:32:11,907 そうしてくれ 1128 01:32:12,533 --> 01:32:14,243 何度も かけるよ 1129 01:32:41,061 --> 01:32:41,436 〝立ち入り禁止〟〝閉鎖〟 1130 01:32:41,436 --> 01:32:44,439 〝立ち入り禁止〟〝閉鎖〟 1131 01:32:41,436 --> 01:32:44,439 学校は取り壊しだ無理もない 1132 01:32:48,861 --> 01:32:53,448 だが慰霊碑を建てることには納得がいかない 1133 01:32:53,574 --> 01:32:55,033 正直に言って一 1134 01:32:56,410 --> 01:32:58,787 お涙頂戴はダサい 1135 01:33:00,664 --> 01:33:04,710 学校が終わるまでに31人の高3が死んだ 1136 01:33:14,845 --> 01:33:18,849 私が生き延びた理由は永遠に謎だろう 1137 01:33:29,484 --> 01:33:33,822 それではこの件から学んだことは? 1138 01:33:35,490 --> 01:33:38,410 1日の終わりに すべてに… 1139 01:33:40,204 --> 01:33:41,455 きれい事は やめよう 1140 01:33:41,830 --> 01:33:45,584 世界は残酷で不可解なことばかり 1141 01:33:45,709 --> 01:33:48,086 私にできるのは中指を立てて一 1142 01:33:48,212 --> 01:33:52,007 クソったれの運命にケンカを売ること 1143 01:33:52,132 --> 01:33:54,551 絶対 幸せになってみせる 1144 01:33:55,052 --> 01:33:58,347 世界中を旅して学位を取り一 1145 01:33:58,472 --> 01:33:59,932 小説を書く 1146 01:34:00,057 --> 01:34:02,351 最低賃金で働いてネット長者になり一 1147 01:34:02,351 --> 01:34:03,352 最低賃金で働いてネット長者になり一 1148 01:34:02,351 --> 01:34:03,352 〝感情を吸い取る男〟 1149 01:34:03,352 --> 01:34:03,477 〝感情を吸い取る男〟 1150 01:34:03,477 --> 01:34:04,102 〝感情を吸い取る男〟 1151 01:34:03,477 --> 01:34:04,102 いい男と付き合い何人かと結婚する 1152 01:34:04,102 --> 01:34:06,897 いい男と付き合い何人かと結婚する 1153 01:34:07,022 --> 01:34:10,150 時には世界が寝静まる頃に一 1154 01:34:10,984 --> 01:34:12,653 ディランの話をしよう 1155 01:34:13,320 --> 01:34:14,613 いかに大切で一 1156 01:34:15,489 --> 01:34:17,616 毎日 考えてるかを 1157 01:34:19,117 --> 01:34:22,538 子だくさんのイカすママになって… 1158 01:34:22,663 --> 01:34:25,165 今のはナシ私は大統領になる 1159 01:34:25,290 --> 01:34:26,625 私 マーラ… 1160 01:34:26,750 --> 01:34:29,711 トランプは金の棺桶の中で叫ぶ 1161 01:34:29,837 --> 01:34:31,880 “あの小娘は誰だ”と 1162 01:34:32,005 --> 01:34:34,633 小娘の大統領よ クソ野郎 1163 01:34:35,133 --> 01:34:38,554 ビッグバンは突然理由もなく起きた 1164 01:34:38,679 --> 01:34:41,348 神の仕業か誰にも分からない 1165 01:34:42,015 --> 01:34:44,142 恐竜が滅びたのは一 1166 01:34:44,268 --> 01:34:48,230 隕石が最悪の場所に落ちたからだ 1167 01:34:49,231 --> 01:34:50,732 おい マジかよ 1168 01:34:52,109 --> 01:34:56,738 火山の噴火や飲酒運転シンクホールがあるなら一 1169 01:34:56,905 --> 01:34:59,116 人体だって爆発する 1170 01:34:59,992 --> 01:35:04,454 悪いことが起きるのも必然だ避けられない 1171 01:35:05,163 --> 01:35:06,582 それが人生だ 1172 01:35:07,040 --> 01:35:09,418 だから私は今を生きる 1173 01:35:09,751 --> 01:35:14,506 来ない未来を待って時間を無駄にはしない 1174 01:35:14,882 --> 01:35:18,552 ビーチで水タバコを吸い裸足で過ごす 1175 01:35:19,178 --> 01:35:22,264 次に起きるのはよいことだと願う 1176 01:35:22,389 --> 01:35:26,560 いつ死ぬか分からないがそれは皆 同じ 1177 01:35:26,810 --> 01:35:29,813 理不尽ながら世界は美しい 1178 01:35:29,938 --> 01:35:32,566 ここにいられて幸せだ 1179 01:35:33,567 --> 01:35:35,277 短い間だとしても 1180 01:35:37,946 --> 01:35:39,489 それ以外 何ができる? 1181 01:41:33,552 --> 01:41:35,554 翻訳:新田 美紀