1
00:01:10,650 --> 00:01:16,070
(มฤตยูใต้สมุทร)
2
00:01:25,000 --> 00:01:26,960
(โซนขุดเจาะที่ยังไม่สำรวจ)
3
00:01:30,590 --> 00:01:33,380
(กำลังก่อสร้าง
แท่นเจาะที่ลึกที่สุดในโลก)
4
00:01:33,630 --> 00:01:35,670
(ทีแอน อินดัสตรีส์จะขุดหาทรัพยากร
ที่สถิติความลึกใหม่)
5
00:01:36,090 --> 00:01:39,390
(แถวร่องลึกก้นมหาสมุทรมาเรียนา
ที่ลึกมากกว่า 10972 เมตร)
6
00:01:39,430 --> 00:01:42,720
(ขุดลงไป 11 กิโลเมตร)
7
00:01:46,980 --> 00:01:48,480
(มีแรงดันมหาศาลแปดตันต่อตารางนิ้ว)
8
00:01:48,520 --> 00:01:49,230
(มืดสนิท)
9
00:01:49,270 --> 00:01:50,610
(ภยันตรายนับไม่ถ้วน ความเสี่ยงสูง)
10
00:01:50,650 --> 00:01:51,690
(สิ่งลี้ลับในน้ำลึก)
11
00:01:51,730 --> 00:01:53,690
(ลือว่าเห็นสิ่งประหลาดที่แท่นเจาะ
บริษัทบอกปัด)
12
00:02:04,490 --> 00:02:07,620
(เคพเลอร์ 822)
(ไซต์สำรวจ 8374)
13
00:02:08,370 --> 00:02:11,540
(สถานีโรบัค 641)
14
00:02:14,630 --> 00:02:15,510
(พบความผิดปกติในการเจาะ)
15
00:02:15,550 --> 00:02:16,510
(อันตรายพอกับอวกาศ)
16
00:02:17,380 --> 00:02:18,260
(ไม่มีออกซิเจนหรือแสงอาทิตย์)
17
00:02:18,300 --> 00:02:19,010
(ผลข้างเคียงของการทำงาน
ในภาวะที่มีแรงดันสูง)
18
00:02:19,050 --> 00:02:20,050
(ในเหมืองใต้ท้องทะเลลึก ยังไม่มีใครรู้)
19
00:02:20,090 --> 00:02:23,260
(ความผิดปกติที่อธิบายไม่ได้)
20
00:02:27,480 --> 00:02:30,730
(การหายตัวไปอย่างลึกลับ)
21
00:02:30,770 --> 00:02:32,190
(การอยู่โดดเดี่ยวที่ยาวนาน)
(ปรากฏการณ์ที่อธิบายไม่ได้)
22
00:02:32,230 --> 00:02:33,230
(การสำรวจทะเลลึก)
23
00:02:34,230 --> 00:02:37,440
(เพิ่งค้นพบสิ่งมีชีวิตใต้ทะเลลึก)
24
00:02:37,490 --> 00:02:38,320
(การสั่นสะเทือนที่อธิบายไม่ได้)
25
00:02:38,360 --> 00:02:39,280
(รูปร่างประหลาด)
26
00:02:40,110 --> 00:02:43,370
(ทีแอน อินดัสตรีส์ปกปิด)
27
00:02:43,410 --> 00:02:45,790
(ทีแอน อินดัสตรีส์)
28
00:03:51,390 --> 00:03:53,850
(สถานีเคพเลอร์)
29
00:03:53,900 --> 00:03:56,110
(วัตถุประสงค์)
(บัญชาการและควบคุมการขุดเจาะโรบัค)
30
00:03:56,150 --> 00:03:57,980
(ทีมงาน 316 คน)
31
00:04:45,410 --> 00:04:50,660
เมื่อคุณอยู่ใต้น้ำเป็นเดือน
คุณจะไม่รู้กลางวันกลางคืน
32
00:04:51,830 --> 00:04:55,790
มีแค่ตื่นกับฝันเท่านั้น
33
00:04:56,710 --> 00:04:59,170
ที่พูดมาก็ไม่ได้แยกออกง่ายๆ
34
00:05:04,380 --> 00:05:06,760
ฉันคิด...
35
00:05:06,800 --> 00:05:09,300
หรือฝันถึงสิ่งแรกที่เขาเคยบอกฉัน
36
00:05:15,520 --> 00:05:17,400
บอกว่าเขาไม่เชื่อเรื่องเวลา...
37
00:05:18,310 --> 00:05:20,060
เชื่อแต่ชั่วขณะ
38
00:05:22,650 --> 00:05:24,570
เขาเป็นคนมองโลกในแง่ดี
39
00:05:25,320 --> 00:05:26,360
ไม่เป็นไร
40
00:05:29,030 --> 00:05:30,660
ฉันชอบมองโลกในแง่ร้ายมากกว่า
41
00:05:37,080 --> 00:05:39,000
แกมาทำอะไรที่นี่
42
00:05:43,250 --> 00:05:46,010
ฉันหมายถึงการคิดลบก็สบายใจดี
43
00:05:48,340 --> 00:05:50,350
จะได้เสียน้อยลง
44
00:07:06,500 --> 00:07:07,510
โอ้พระเจ้า
45
00:07:08,340 --> 00:07:09,380
ตื่นเร็ว
46
00:07:09,420 --> 00:07:10,840
แรงดันแท่นขุดแตก
47
00:07:15,310 --> 00:07:16,890
แรงดันแท่นขุดแตก เราต้องไปที่ผนังกั้น
48
00:07:16,930 --> 00:07:18,140
ความสมบูรณ์ของโครงสร้างลดลง
49
00:07:18,180 --> 00:07:19,930
ทุกคน ตื่น ตื่นเร็ว ทุกคน เร็วเข้า
50
00:07:24,360 --> 00:07:26,730
ความสมบูรณ์ของโครงสร้างลดลง
51
00:07:28,030 --> 00:07:29,530
เกิดบ้าอะไรขึ้น
52
00:07:29,570 --> 00:07:30,820
หนีเร็ว แรงดันแท่นขุดแตก
53
00:07:33,990 --> 00:07:35,240
เราต้องปิดผนังกั้น
54
00:07:35,280 --> 00:07:38,370
คำเตือน การลดแรงดัน ปิดผนังกั้น
55
00:07:40,750 --> 00:07:42,420
ฉันไม่มีคีย์การ์ด
56
00:07:42,460 --> 00:07:44,000
เอานี่ๆ นี่ๆ
57
00:07:45,080 --> 00:07:46,590
- ไม่
- ผนังกั้นขัดข้อง
58
00:07:46,630 --> 00:07:48,380
ฉันต้องเปิดไอ้เครื่องนี่ดูเดี๋ยวนี้
59
00:07:48,420 --> 00:07:50,050
- ต้องรีบูตเครื่อง
- มันอยู่ไหนๆ
60
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
โอ้พระเจ้า
61
00:07:53,720 --> 00:07:54,840
เร็วเข้าสิ
62
00:07:55,510 --> 00:07:58,890
คำเตือน การลดแรงดัน ปิดผนังกั้น
63
00:08:00,480 --> 00:08:01,430
เร็วเข้าสิๆ
64
00:08:01,480 --> 00:08:03,100
แท่นเจาะทั้งหมดกำลังจะระเบิด
65
00:08:03,140 --> 00:08:05,690
ถ้าคุณไม่ปิดประตูนี่
เราได้หายไปพร้อมสถานีแน่
66
00:08:05,730 --> 00:08:07,860
โอเคๆ ได้แล้วๆ
67
00:08:07,900 --> 00:08:09,360
- ระบบออนไลน์
- ปิดประตู
68
00:08:09,400 --> 00:08:11,070
- เดี๋ยว
- เฮ้ๆ
69
00:08:11,110 --> 00:08:12,200
รอเราด้วย
70
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
- เฮ้!
- วิ่ง
71
00:08:13,280 --> 00:08:14,820
- วิ่ง
- เร็วเข้า
72
00:08:14,860 --> 00:08:16,120
เร็วเข้า พวกนาย วิ่ง
73
00:08:16,160 --> 00:08:18,280
- ทางนี้ นี่
- เร็วเข้า ทุกคน มาเร็ว
74
00:08:18,330 --> 00:08:19,580
วิ่งเร็วเข้า
75
00:08:19,830 --> 00:08:21,700
- โนราห์ พวกนั้นมาไม่ทันแน่
- เดี๋ยว
76
00:08:21,750 --> 00:08:23,830
- ปิดประตู
- โนราห์
77
00:08:23,870 --> 00:08:25,750
เราต้องปิดประตู ไม่งั้นจะตายกันหมด
78
00:08:29,170 --> 00:08:30,000
ปิดประตูเดี๋ยวนี้
79
00:09:18,640 --> 00:09:23,520
โครงสร้างใกล้จะล้มเหลว
เป็นผลจากเหตุการณ์
80
00:09:25,890 --> 00:09:30,650
จนท.สถานีเคพเลอร์ทุกนายโปรดทราบ
โครงสร้างใกล้จะล้มเหลว
81
00:09:30,690 --> 00:09:34,440
ขอย้ำ โครงสร้างใกล้จะล้มเหลว
82
00:09:36,280 --> 00:09:39,700
เฮ้ นี่ นายเป็นอะไรไหม
83
00:09:42,790 --> 00:09:44,750
เมื่อกี้แผ่นดินไหวเหรอ
84
00:09:45,370 --> 00:09:46,790
ฉันไม่รู้
85
00:09:49,130 --> 00:09:50,920
ต้องระดับสิบหรือ 11 แน่
86
00:09:52,210 --> 00:09:54,300
ไม่รู้ด้วยซ้ำเราควรเปิดช่องไหน
87
00:09:54,340 --> 00:09:58,760
จนท.ทุกนายรายงานตัว
ที่โรงเก็บยานชูชีพเพื่ออพยพฉุกเฉิน
88
00:10:00,140 --> 00:10:02,220
นี่เคพเลอร์ เรียกศูนย์ควบคุม
คุณได้ยินฉันไหม
89
00:10:02,260 --> 00:10:06,350
สถานะสถานีเคพเลอร์ ลดลง 70 เปอร์เซ็นต์
90
00:10:06,390 --> 00:10:07,730
เครื่องปฏิกรณ์ไม่เสถียร
91
00:10:08,060 --> 00:10:09,650
นี่เคพเลอร์ เรียกศูนย์ควบคุม
คุณได้ยินฉันไหม
92
00:10:09,690 --> 00:10:12,520
สถานะสถานีเคพเลอร์ ลดลง 70 เปอร์เซ็นต์
93
00:10:12,570 --> 00:10:14,900
เมย์เดย์ๆ เมย์เดย์ๆ
94
00:10:14,940 --> 00:10:16,530
มีใครได้ยินฉันไหม
95
00:10:27,540 --> 00:10:29,120
เราต้องไปที่โรงเก็บยานชูชีพ
96
00:10:29,870 --> 00:10:31,250
ไปเร็ว
97
00:10:37,760 --> 00:10:38,930
ในฐานะลูกทีม...
98
00:10:38,970 --> 00:10:42,050
เราอยากให้คุณรู้ว่า
คุณไม่ได้เป็นแค่ส่วนหนึ่งของทีม
99
00:10:42,100 --> 00:10:44,180
แต่ยังเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวเรา
100
00:10:48,390 --> 00:10:49,890
ไม่ๆ ตรงนั้นไปไม่ได้
101
00:10:49,940 --> 00:10:54,110
มีเรื่องร้องเรียนใช่ไหม
แจ้งผู้บังคับบัญชาของคุณได้เลย
102
00:10:55,570 --> 00:10:58,780
เยส ยังใข้งานได้
ต้องหาโรงเก็บยานชูชีพที่ใกล้ที่สุด
103
00:11:04,120 --> 00:11:08,120
วิศวกรอาวุโสทุกท่าน
รายงานตัวที่แผนกวิศวกรรม
104
00:11:08,160 --> 00:11:09,830
รอดริโก้ใช่ไหม
105
00:11:11,170 --> 00:11:12,380
ใช่
106
00:11:12,880 --> 00:11:14,000
โนราห์
107
00:11:15,090 --> 00:11:17,960
ผมรู้ ปกติผมทำงานกับกะกลางวัน
108
00:11:21,010 --> 00:11:22,430
- ช่วยฉันหน่อยได้ไหม
- ได้
109
00:11:24,680 --> 00:11:28,220
คุณเป็นวิศวกรคอมพิวเตอร์เหรอ
110
00:11:28,270 --> 00:11:29,850
- ช่างกล
- โอเค
111
00:11:29,890 --> 00:11:31,480
ฉันรีเซ็ตเบรกเกอร์เป็น
112
00:11:31,520 --> 00:11:33,980
ฉันเคยลงมาที่นี่อยู่บ้าง
113
00:11:43,070 --> 00:11:44,620
ต้องบอกคุณก่อน...
114
00:11:45,070 --> 00:11:46,410
ว่ามันไม่ใช่ความผิดของเรา
115
00:11:47,700 --> 00:11:50,080
คุณช่วยแท่นเจาะทั้งหมดไว้
116
00:11:50,120 --> 00:11:52,330
ผมไม่รู้วิธีปิดประตูด้วยซ้ำ
117
00:11:58,710 --> 00:12:00,090
ปิดผนังกั้นแล้ว
118
00:12:01,840 --> 00:12:03,300
คุณคิดว่าเป็นแผ่นดินไหวจริงไหม
119
00:12:03,340 --> 00:12:04,720
ไม่
120
00:12:05,800 --> 00:12:07,350
ฉันไม่รู้
121
00:12:08,470 --> 00:12:10,020
(สถานะเคพเลอร์ ลดลง 70 เปอร์เซ็นต์)
122
00:12:10,060 --> 00:12:13,060
ท่าไม่ดีแล้ว สายสื่อสารขาด
123
00:12:13,520 --> 00:12:16,270
เสาอากาศไปแล้ว
ฉันว่าเราคงขึ้นสู่ผิวน้ำไม่ได้
124
00:12:16,310 --> 00:12:19,780
ไปยังยานลี้ภัยที่ใกล้ที่สุดโดยเร็ว
125
00:12:19,820 --> 00:12:22,450
มียานอพยพอยู่ในซีอาร์ 7
126
00:12:29,830 --> 00:12:32,120
นี่ เราเอาอยู่ โอเคไหม
127
00:12:39,880 --> 00:12:42,630
พวกนี้เป็นน้ำในท่อระบายแน่เลย
128
00:12:53,640 --> 00:12:59,020
ขอต้อนรับสู่สถานีเคพเลอร์
ที่ตั้งอยู่ห่างจากโรบัค 1.6 กิโลเมตร
129
00:12:59,070 --> 00:13:01,440
สถานีลูกของชั้นไททัน...
130
00:13:01,480 --> 00:13:03,780
เคพเลอร์... ดูดน้ำมันดิบ...
131
00:13:05,030 --> 00:13:08,870
เราภูมิใจที่จะต้อนรับคุณสู่สถานี
หวังว่าคุณจะอยู่ที่นี่มีความสุข
132
00:13:08,910 --> 00:13:10,290
เราขุดผ่านไปได้ไหม
133
00:13:10,330 --> 00:13:12,040
ขอมุดดูก่อน
134
00:13:27,180 --> 00:13:29,050
ฉันลอดบนนี้ได้ถ้าคุณลอดได้
135
00:13:29,100 --> 00:13:30,470
มาดู
136
00:13:33,890 --> 00:13:37,520
หวัดดี มีใครได้ยินผมไหม
137
00:13:38,400 --> 00:13:41,190
หวัดดีๆ
138
00:13:41,230 --> 00:13:42,570
คุณได้ยินไหม
139
00:13:42,610 --> 00:13:44,320
- เฮ้
- หวัดดี
140
00:13:44,820 --> 00:13:46,240
พูดไปเรื่อยๆ ฉันได้ยินคุณแล้ว
141
00:13:48,110 --> 00:13:49,700
ผมอยู่ใต้กองหิน
142
00:13:55,040 --> 00:13:56,250
เอามันไปก่อน เอาไป
143
00:13:56,290 --> 00:13:59,330
พอลเหรอ นี่ๆ นี่ๆ เฮ้ คุณ
144
00:13:59,380 --> 00:14:01,090
ข้างล่างเป็นไง ขาคุณไม่เป็นไรใช่ไหม
145
00:14:01,130 --> 00:14:02,170
- อือ
- โอเค
146
00:14:02,210 --> 00:14:04,670
- จะให้ทำอะไร
- พาออกไปน่ะสิ
147
00:14:04,710 --> 00:14:06,300
รู้ๆ รู้แล้ว ฉันทำอะไรได้บ้าง
148
00:14:06,340 --> 00:14:07,800
- ตกลงๆ
- รู้แล้ว
149
00:14:10,220 --> 00:14:11,970
- โอเคนะ
- โอ
150
00:14:13,470 --> 00:14:14,640
- เอาละ มานี่
- นี่
151
00:14:14,680 --> 00:14:16,770
- โนราห์เหรอ
- คุณไม่เป็นไร ว่าไง
152
00:14:16,810 --> 00:14:18,100
เยส
153
00:14:18,140 --> 00:14:20,360
ยัยจิ๋วไม้กระดานมาโปรด
154
00:14:20,400 --> 00:14:22,650
โอเค หายใจแป๊บนึง คุณรอดแล้ว
155
00:14:23,570 --> 00:14:24,530
พอลน้อยไม่เป็นไรนะ
156
00:14:24,570 --> 00:14:25,740
ใช่ มันโอเคดี
157
00:14:25,780 --> 00:14:27,320
- อยากลุกขึ้นไหม
- อยาก
158
00:14:27,360 --> 00:14:28,990
เอาละ เพื่อนยาก งั้นมา
159
00:14:29,030 --> 00:14:30,240
จับแขนเขานะ
160
00:14:30,280 --> 00:14:32,280
ไม่ๆ ไม่ๆ เดี๋ยว ไม่ๆ
161
00:14:32,330 --> 00:14:33,530
ตัวคุณติดอะไรอยู่รึเปล่า
162
00:14:33,580 --> 00:14:36,000
เปล่า แค่ดึงแรงกว่านี้
163
00:14:39,960 --> 00:14:40,830
โอเค
164
00:14:40,880 --> 00:14:42,590
ขอพอลน้อยให้ผม
165
00:14:42,630 --> 00:14:43,750
- ได้ นี่
- ขอบคุณ
166
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
ต้องไปต่อ
167
00:14:44,840 --> 00:14:47,300
โอเค
ได้เสื้อคลุมกับถุงเท้านำโชคแล้ว
168
00:14:47,340 --> 00:14:48,510
เราจะทำอะไร
169
00:14:48,550 --> 00:14:50,840
ยานอพยพอยู่ซีอาร์ 7
เราจะไปที่นั่น โอเคไหม
170
00:14:50,890 --> 00:14:51,840
โอเค
171
00:14:51,890 --> 00:14:53,970
ชั้นบนกำลังจะถล่ม เราต้องรีบไป
172
00:14:54,010 --> 00:14:55,180
ลอดไอ้นั่นไปเนี่ยนะ
173
00:14:55,220 --> 00:14:56,890
พวกคุณบ้าไปแล้ว
174
00:14:56,930 --> 00:14:58,310
ผมตัวใหญ่
175
00:15:17,620 --> 00:15:19,540
เอาละ ผมคิดว่า...
176
00:15:19,580 --> 00:15:20,750
รอด้วย!
177
00:15:36,560 --> 00:15:38,350
ปิดผนังกั้นแล้ว
178
00:15:38,980 --> 00:15:41,020
มีน้ำท่วมขัง
179
00:15:41,060 --> 00:15:42,230
ไม่เป็นไร
180
00:15:51,740 --> 00:15:53,240
- พวกคุณโอเคไหม
- โอเค
181
00:15:56,490 --> 00:15:57,490
อะไร
182
00:15:58,450 --> 00:16:00,000
มีคนอยู่บนนี้
183
00:16:00,830 --> 00:16:02,290
เป็นแมคเคลเลน
184
00:16:31,690 --> 00:16:33,070
พระเจ้า
185
00:16:33,740 --> 00:16:35,700
เฮ้ ร็อด
186
00:16:36,320 --> 00:16:37,830
ไปต่อ พวก
187
00:16:49,920 --> 00:16:51,420
หนุ่มๆ เห็นโรงเก็บยานชูชีพแล้ว
188
00:16:51,460 --> 00:16:55,550
โปรดทราบๆ
เจ้าหน้าที่เคพเลอร์ทุกท่าน...
189
00:16:56,640 --> 00:16:57,890
กัปตันเหรอ
190
00:16:57,930 --> 00:16:59,720
ให้ตายสิ เขาอยู่รั้งท้ายเหรอ
191
00:17:01,220 --> 00:17:02,980
เดี๋ยว ทำไมเขานั่งเฉยล่ะ
192
00:17:03,020 --> 00:17:04,020
เวรล่ะ
193
00:17:04,060 --> 00:17:05,940
"เวร" อะไรเวร อะไร
194
00:17:05,980 --> 00:17:07,480
ไม่เหลือยานอพยพแล้ว
195
00:17:07,520 --> 00:17:10,020
- ผมต้องการเปิดสาย
- กัปตัน!
196
00:17:13,570 --> 00:17:14,650
เฮ้!
197
00:17:14,950 --> 00:17:16,490
โนราห์! เธอยังไม่ตาย
198
00:17:17,030 --> 00:17:18,120
กัปตัน
199
00:17:18,160 --> 00:17:19,240
ประตูเสีย
200
00:17:21,740 --> 00:17:22,830
รอดริโก้ พอล
201
00:17:22,870 --> 00:17:25,710
คุณสองคนไปเช็คตำแหน่งใต้น้ำของเรา
เดี๋ยวนี้เลย
202
00:17:25,750 --> 00:17:27,080
ได้ครับ ได้
203
00:17:28,210 --> 00:17:31,460
เต็มสิบ แท่นเจาะฉันเละเทะแค่ไหน
204
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
สิบ
205
00:17:38,300 --> 00:17:40,220
แท่นเจาะเสียหาย 70 เปอร์เซ็นต์
206
00:17:40,260 --> 00:17:43,770
บอกตรงๆ ถ้าหายใจแรงๆ เราก็...
207
00:17:44,640 --> 00:17:46,390
เดี๋ยว ไหนดูซิ
208
00:17:46,440 --> 00:17:48,520
ฉันไม่เข้าใจ
มันเกิดแผ่นดินไหวหรือ...
209
00:17:49,230 --> 00:17:51,570
ฉันไม่รู้ ฉันพยายามหาคำตอบอยู่
210
00:17:53,740 --> 00:17:55,240
ทำไมคุณยังอยู่ที่นี่
211
00:17:55,280 --> 00:17:57,200
คุณควรไปซะ ในนี้มียานชูชีพ
212
00:17:57,240 --> 00:17:58,660
เพราะนี่คือสิ่งที่กัปตันต้องทำ
213
00:17:58,700 --> 00:18:01,200
ใครสนกัน คุณมีลูกหนึ่ง
คุณควรไปซะ
214
00:18:03,620 --> 00:18:05,120
เธอนั่งลงก่อนได้ไหม
215
00:18:07,120 --> 00:18:09,380
น่าจะมีสักคน
ที่ถีบคุณขึ้นยานชูชีพเดี๋ยวนี้เลย
216
00:18:09,420 --> 00:18:10,460
ฟังฉันให้ดี
217
00:18:10,500 --> 00:18:13,000
ทุกคนจะต้องรอดไปจากที่นี่
เธอได้ยินไหม
218
00:18:13,420 --> 00:18:14,420
จบนะ
219
00:18:16,090 --> 00:18:17,510
เอาประคบที่หูซะ
220
00:18:19,510 --> 00:18:21,550
ฉันส่งขึ้นไปแล้ว 22 คน
221
00:18:21,600 --> 00:18:22,640
สมิธรายงานว่ามีคนตายเจ็ด
222
00:18:22,680 --> 00:18:23,720
ฉันเจอสามศพ
223
00:18:23,770 --> 00:18:26,600
เป็นลี แทรวิสและแมคเคลเลน
224
00:18:27,810 --> 00:18:31,650
มือแมคเคลเลนยังอุ่นอยู่
ฉันถึงรู้ว่าเป็นแมคเคลเลน
225
00:18:31,690 --> 00:18:35,610
เธออยู่ขึ้นไปสามชั้น
ฉันแปรงฟันอยู่เมื่อสองชั่วโมงก่อน
226
00:18:35,650 --> 00:18:37,450
- ฉันต้องปิดประตูปีกตะวันออก
- อย่าโทษตัวเอง
227
00:18:37,490 --> 00:18:38,860
ไม่งั้นอาจตายมากกว่านี้
228
00:18:38,910 --> 00:18:40,410
เลิกคิดถึงอดีต มองไปข้างหน้า
229
00:18:40,450 --> 00:18:42,870
มองไปข้างหน้า มองฉัน
230
00:18:42,910 --> 00:18:45,540
แล้วมองตามแสงซิ เร็ว
231
00:18:46,290 --> 00:18:48,080
มองตามแสง
232
00:18:49,420 --> 00:18:51,710
กัปตัน เรือดำน้ำใช้'การไม่ได้แล้ว
233
00:18:52,210 --> 00:18:54,920
รับทราบ
ผมจะส่งโนราห์ไปห้องควบคุม
234
00:19:00,010 --> 00:19:02,010
เอมิลี่ เธอไม่เป็นไรนะ เฮ้
235
00:19:02,050 --> 00:19:03,300
- โอ้พระเจ้า เธอไม่ตาย
- โนราห์เหรอ
236
00:19:03,350 --> 00:19:04,600
- ว่าไง
- เธอไม่ตาย
237
00:19:05,720 --> 00:19:07,310
- พวก
- ไม่ชอบกอดเลย
238
00:19:07,350 --> 00:19:08,940
- นายได้ยินอะไรมั่งไหม
- ไม่ๆ ไม่เลย
239
00:19:11,230 --> 00:19:12,270
หอหล่อเย็นเป็นไง
240
00:19:12,310 --> 00:19:13,400
ฉันยังไม่ได้เช็ก เธออยากเช็กไหม
241
00:19:13,440 --> 00:19:15,530
- ได้ ได้
- ดูว่าที่นั่นมีใครรอดอีกไหม
242
00:19:17,440 --> 00:19:18,740
ปิดผนังกั้นแล้ว
243
00:19:20,950 --> 00:19:22,370
เฮ้ นี่
244
00:19:25,870 --> 00:19:28,290
กำลังมีคนมาช่วย ใช่ไหม
245
00:19:28,330 --> 00:19:30,750
- พวกเขาจะส่งคนมา
- ฉันไม่รู้ ขอบคุณนะ
246
00:19:30,790 --> 00:19:33,000
ผมมั่นใจพวกเขาส่งคนมาแล้ว
247
00:19:33,040 --> 00:19:35,800
แต่ไม่มั่นใจว่าเราจะมีเวลารอไหม
248
00:19:35,840 --> 00:19:37,210
- โนราห์
- ว่าไง
249
00:19:37,260 --> 00:19:40,470
แล้วหอหล่อเย็นเป็นยังไงบ้าง
250
00:19:44,010 --> 00:19:45,010
ไม่ดี
251
00:19:45,680 --> 00:19:49,230
ชั้นบนถล่มหมด
เราเสียหอหล่อเย็นไปแล้ว
252
00:19:49,270 --> 00:19:51,810
แกนของเคพเลอร์ไม่เสถียรเลย
253
00:19:51,850 --> 00:19:54,360
เดี๋ยว "ไม่เสถียร" คือยังไง
เราจะตายหมดเหรอ
254
00:19:54,400 --> 00:19:56,320
- ที่พูดคืออะไร โนราห์
- แกนความร้อน
255
00:19:57,320 --> 00:19:58,990
พลังงานมหาศาลไม่มีที่ระบาย
256
00:19:59,030 --> 00:20:00,700
ยัยเด็กฝึกงานทำผมจิตตกแล้ว
257
00:20:00,740 --> 00:20:02,610
ใครอธิบายได้ไหมว่าเกิดบ้าอะไรขึ้น
258
00:20:02,660 --> 00:20:03,870
เป็นผู้ช่วยวิจัยต่างหาก
259
00:20:04,530 --> 00:20:06,580
ถ้ามันหลอมละลาย
จะเกิดความร้อนสูงมาก
260
00:20:06,620 --> 00:20:09,000
จะเกิดการเดือดวาบ แล้วระเบิด
ผมก็ไม่รู้จริงๆ
261
00:20:09,040 --> 00:20:10,750
ผมดูอนิเมะมาเยอะ รู้แค่นั้นแหละ
262
00:20:10,790 --> 00:20:12,750
นายดูอนิเมะด้วยเหรอ ฉันก็ชอบอนิเมะ
263
00:20:15,340 --> 00:20:18,760
ไม่ เขาพูดถูก
เรามีเวลาสัก 30 นาทีกว่าแกนจะละลาย
264
00:20:19,550 --> 00:20:21,800
แล้วมันจะระเบิดเราเป็นจุณ
พุ่งสู่ผิวน้ำเลย
265
00:20:21,840 --> 00:20:23,970
ทีนี้คนจะเจอซากเราลอยฟ่อง
266
00:20:24,010 --> 00:20:25,930
ผนังกั้นไม่ปลอดภัย
267
00:20:26,430 --> 00:20:28,310
เอาละ ทุกคน ฟังนะ
268
00:20:28,350 --> 00:20:31,100
ไม่มียานลี้ภัยแล้ว เรือดำน้ำก็พัง
269
00:20:31,140 --> 00:20:33,650
และเราจะไม่ได้สัญญาณวิทยุอีก
270
00:20:33,690 --> 00:20:35,770
แถมโครงสร้างของเคพเลอร์ไม่น่าไว้ใจ
271
00:20:35,810 --> 00:20:38,270
กัปตัน จบประโยคให้ดีหน่อยนะ
เพราะที่พูดมานี่...
272
00:20:38,320 --> 00:20:39,940
- ห่วยมาก
- ห่วย
273
00:20:42,650 --> 00:20:44,280
เราจะไปที่โรบัค
274
00:20:44,320 --> 00:20:45,700
โรบัคเหรอ
275
00:20:46,280 --> 00:20:48,080
ลงไป 1.6 กิโลเมตร
แล้วก็ไปทางนั้นอีก 1.6 กิโลเมตร
276
00:20:48,120 --> 00:20:49,410
- คุณพูดอะไรเนี่ย
- นั่นสิ
277
00:20:49,450 --> 00:20:50,870
เราจะไปถึงที่นั่นได้ไง
278
00:20:53,080 --> 00:20:54,250
เดินไป
279
00:20:54,290 --> 00:20:55,290
อะไรนะ
280
00:20:55,330 --> 00:20:56,330
เดิน
281
00:20:56,380 --> 00:20:57,710
เดินไปเหรอ
282
00:20:57,750 --> 00:20:59,460
คุณขุดผมจากซากอิฐให้มาผจญนี่เหรอ
283
00:20:59,500 --> 00:21:01,090
ฉันเดินไม่ไหว
284
00:21:01,130 --> 00:21:02,260
ฉันไม่มีชุดด้วยซ้ำ
285
00:21:02,300 --> 00:21:03,720
ฟังก่อนๆ ฟังผมก่อน
286
00:21:04,470 --> 00:21:05,970
เราจะทำอย่างนี้
287
00:21:07,220 --> 00:21:10,270
เราจะขึ้นลิฟต์ขนของลงไปที่ก้นทะเล
288
00:21:10,310 --> 00:21:13,600
จากนั้นใช้อุโมงค์งานระบบ
ไปที่สถานีมิดพอยต์
289
00:21:13,640 --> 00:21:17,060
เราจะชาร์จถังวนอากาศ
และคลีนมันที่นั่น
290
00:21:17,110 --> 00:21:21,110
แล้วเราจะเดินตามเครื่องหมาย
ข้ามที่ราบสูงไปโรบัค
291
00:21:24,820 --> 00:21:28,160
ตกลงให้เราเดินเข้าจุดมืด
เดินแบบไม่รู้เหนือรู้ใต้เนี่ยนะ
292
00:21:28,200 --> 00:21:29,740
ออกซิเจนก็ไม่พอ นี่น่ะเหรอแผน
293
00:21:29,780 --> 00:21:30,660
นี่แหละแผน
294
00:21:30,700 --> 00:21:32,620
ทุกคนเห็นด้วยไหม
โนราห์ คุณเห็นด้วยรึเปล่า
295
00:21:32,660 --> 00:21:34,710
ชุดใส่เดินข้างล่างนานไม่ได้
คุณก็รู้
296
00:21:34,750 --> 00:21:37,170
ในนี้ไม่ได้ดำน้ำเก่งทุกคนและ...
297
00:21:37,210 --> 00:21:38,460
อันนั้นเราไม่มีทางรู้ได้
298
00:21:38,500 --> 00:21:40,130
ฉันไม่ได้พยายามจะ...
299
00:21:41,250 --> 00:21:42,880
คุณกล้ายอมรับไหมว่าเราอาจตายได้
300
00:21:42,920 --> 00:21:44,050
กล้า
301
00:21:44,090 --> 00:21:46,890
แต่เธอกล้ายอมรับไหมว่าเราอาจรอด
302
00:21:47,840 --> 00:21:50,470
เฮ้ แล้วสถานีเชพเพิร์ดล่ะ
ไม่ใกล้กว่าเหรอ
303
00:21:50,510 --> 00:21:52,850
สถานีเชพเพิร์ดพังไปแล้ว
ไม่เหลืออะไรแล้ว
304
00:21:53,770 --> 00:21:55,810
ทุกคน ฟังนี่ด่วนเลย
305
00:21:58,770 --> 00:21:59,860
ให้ฟังเรื่องดีใช่ป่ะ
306
00:21:59,900 --> 00:22:01,940
ขอให้มีเรื่องดีสักเรื่องทีเหอะ
ได้ไหม
307
00:22:01,980 --> 00:22:04,240
นี่เป็นการติดต่อครั้งสุดท้าย
จากแท่นขุดเจาะ
308
00:22:07,820 --> 00:22:09,370
เมย์เดย์ๆ
309
00:22:09,410 --> 00:22:11,280
เราโดนแผ่นดินไหวระดับสิบถล่ม...
310
00:22:23,630 --> 00:22:24,960
นั่นเสียงอะไรน่ะ
311
00:22:28,470 --> 00:22:30,930
อีกอย่างอุณหภูมิข้างนอก
พุ่งขึ้นสิบองศา
312
00:22:30,970 --> 00:22:33,680
แจ๋ว พอเดินข้ามที่ราบสูง
ก็จะอุ่นขึ้นสินะ
313
00:22:33,720 --> 00:22:35,810
ในน้ำไม่เป็นงั้นหรอก เป็นไปไม่ได้
314
00:22:38,230 --> 00:22:40,060
แค่อาฟเตอร์ช็อก
จากแผ่นดินไหวล่าสุด โอเคนะ
315
00:22:41,020 --> 00:22:42,520
นี่เพราะเราขุดลึกเกินไป โอเคไหม
316
00:22:42,570 --> 00:22:44,860
มันคือการเคลื่อนที่ของเปลือกโลก
ที่ผมพูดตลอด
317
00:22:44,900 --> 00:22:47,610
นี่มันบ้าบอ บ้าสุดๆ
318
00:22:47,650 --> 00:22:48,990
เราจะเดินไปโรบัค
319
00:22:59,330 --> 00:23:01,170
อะไร ถ้าเราจะทำ ต้องทำให้สุด
320
00:23:01,210 --> 00:23:02,630
ผมพูดถูกป่ะ
321
00:23:04,630 --> 00:23:07,050
ก็ได้ หยวนให้ก็ได้ ผมจะเปิดเบาๆ
322
00:23:07,590 --> 00:23:08,420
เอมิลี่
323
00:23:09,510 --> 00:23:11,300
ถอดกางเกงซะ เดี๋ยวใส่ชุดไม่ได้
324
00:23:14,100 --> 00:23:15,890
ชั้นเอไม่ปลอดภัย
325
00:23:18,390 --> 00:23:19,730
ปิดผนังกั้นแล้ว
326
00:23:20,270 --> 00:23:22,020
มีน้ำท่วมขัง
327
00:23:35,910 --> 00:23:38,250
เคยมีใครเดินข้างนอกมาก่อนไหม
328
00:23:40,250 --> 00:23:42,460
ฉันหมายถึงนานกว่าซ่อมท่อน่ะ
329
00:23:43,750 --> 00:23:45,170
แค่เดินน่ะ
330
00:23:46,050 --> 00:23:47,050
ไม่เคย
331
00:23:49,170 --> 00:23:52,640
เช็กดูซิว่าเรามีหมวกนิรภัยพอไหม
หาที่ดีๆ มาหกใบ
332
00:23:58,220 --> 00:23:59,480
เฮ้ โนราห์
333
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
นี่
334
00:24:01,270 --> 00:24:02,690
- ขอบคุณ
- ยินดี
335
00:24:04,940 --> 00:24:07,440
เฮ้ คุณเป็นไงบ้าง
336
00:24:07,480 --> 00:24:08,780
พร้อมไหม
337
00:24:08,820 --> 00:24:10,110
ดีมาก
338
00:24:19,250 --> 00:24:20,870
กางเกงในก็ขาดเหรอ บ้าบอ
339
00:24:30,760 --> 00:24:31,760
เอาละ เจ็บหน่อยนะ
340
00:24:32,470 --> 00:24:33,470
โอเค
341
00:24:34,300 --> 00:24:35,850
ขอโทษๆ
342
00:24:37,060 --> 00:24:38,100
ไหวไหม
343
00:24:38,140 --> 00:24:39,140
ไปใส่ชุด
344
00:24:44,770 --> 00:24:46,110
ใส่อากาศให้คุณแล้ว
345
00:24:56,070 --> 00:24:57,330
ขอบคุณ
346
00:24:57,370 --> 00:24:59,950
โอเค เคลียร์ของพวกนี้ออกจากชั้น
347
00:25:10,420 --> 00:25:11,800
นายกำลังคิดอะไรอยู่
348
00:25:11,840 --> 00:25:14,630
ฉันไม่ชอบเสียง
ในวิทยุติดต่อนั่นอย่างแรง
349
00:25:15,300 --> 00:25:16,890
พกอะไรไปด้วยก็ดี
350
00:25:19,010 --> 00:25:20,060
จริง
351
00:25:20,930 --> 00:25:22,600
พูดเข้าท่า
352
00:25:23,100 --> 00:25:25,310
โอเค ขอดูข้างหลังคุณหน่อย
353
00:25:25,900 --> 00:25:27,610
เอาละ เช็กครั้งสุดท้าย
354
00:25:29,070 --> 00:25:30,190
ไปได้
355
00:25:32,690 --> 00:25:34,150
เอาละ ฟังให้ดี
356
00:25:34,780 --> 00:25:38,320
คอยดูอัตราการดำลง
และ ทำตามมาตรการความปลอดภัยไว้นะ
357
00:25:38,370 --> 00:25:40,660
จำไว้ว่าชุดพวกนี้ไม่ปลอดภัย
358
00:25:44,370 --> 00:25:45,710
เฮ้ ขำอะไร
359
00:25:49,960 --> 00:25:52,380
- ฉันทำไม่ได้ ไม่ได้จริงๆ
- ได้ คุณทำได้
360
00:25:52,420 --> 00:25:54,590
ได้ คุณทำได้ๆ
361
00:25:55,220 --> 00:25:57,890
ไม่ต้องกลัวๆ แค่ขึ้นลิฟต์ไป
362
00:25:57,930 --> 00:26:00,510
มีไฟสว่างถึงสถานีชั่งน้ำหนัก
เราแค่เดินตามท่อส่งน้ำมัน
363
00:26:00,560 --> 00:26:02,810
คุณทำได้ มาน่า มาเร็ว
364
00:26:03,390 --> 00:26:05,980
นี่ รถไฟเหาะน่ากลัวที่สุดตรงไหน
365
00:26:06,020 --> 00:26:07,520
ตอนเข้าแถวรอ
366
00:26:09,610 --> 00:26:10,650
ถูกไหม
367
00:26:12,280 --> 00:26:14,740
ผมจะอยู่ข้างๆ คุณ ทุกก้าวเลย
368
00:26:14,780 --> 00:26:16,570
สะพานเดินเรือไม่ปลอดภัย
369
00:26:16,610 --> 00:26:17,860
เราต้องไปแล้ว
370
00:26:18,870 --> 00:26:20,910
เอาละ ทุกคนโดดลงสระได้
371
00:26:20,950 --> 00:26:22,240
โอเค เราต้องไปแล้ว
372
00:26:22,290 --> 00:26:24,290
มันคือชั้นบนเหนือพวกเรา
373
00:26:24,330 --> 00:26:25,960
นี่คือชั้นถัดไป ไปเร็ว
374
00:26:29,290 --> 00:26:32,050
ความสมบูรณ์ของโครงสร้างลดลง
375
00:26:32,090 --> 00:26:33,250
พาเราลงไป
376
00:26:33,710 --> 00:26:37,470
"ถ้าคุณไม่รู้ว่ากำลังจะไปไหน
ทางไหนก็สามารถพาคุณไปถึงได้"
377
00:26:37,510 --> 00:26:38,590
พวก...
378
00:26:38,640 --> 00:26:40,300
อะไร ผมเปล่าพูดเอง โนราห์
ยกจากหนังสือ
379
00:26:40,350 --> 00:26:41,680
ไปได้
380
00:26:42,720 --> 00:26:44,060
ใครๆ ก็รู้ คุณอ่านหนังสือไม่ออก
381
00:27:12,540 --> 00:27:15,510
เอาละ ผมไม่อยากทำให้ใครกลัว
แต่พอถึงที่ลึก
382
00:27:15,550 --> 00:27:17,880
เราจะต้องโดดเข้าลิฟต์ขนของ
383
00:27:21,470 --> 00:27:22,800
โอเค เอาล่ะนะ
384
00:27:23,720 --> 00:27:26,810
เวร ประตูด้านนอก ถูกฉีกกระจุย
385
00:27:26,850 --> 00:27:30,600
ทุกคน เตรียมตัว หาที่เกาะ
เพราะแรงดันจะอัดเข้าอย่างแรง
386
00:27:31,480 --> 00:27:32,520
ยกเลิกคำสั่งมันซะ
387
00:27:32,560 --> 00:27:34,230
ขอแค่มันเปิด เราก็ไม่เป็นไร
388
00:27:35,860 --> 00:27:37,740
กัปตัน ผมไม่รู้ว่ามันเป็นอะไร
389
00:27:37,780 --> 00:27:39,320
พยายามต่อไป
390
00:27:41,780 --> 00:27:43,490
- รอดริโก้
- พวก เกิดอะไรขึ้น
391
00:27:44,080 --> 00:27:46,080
ปิดประตูก่อน ปิดประตูเร็ว
392
00:27:47,080 --> 00:27:48,290
ตายห่า
393
00:27:58,260 --> 00:28:00,880
อยู่กับที่ หลับตาไว้
394
00:28:02,340 --> 00:28:04,850
ไม่ต้องกลัว เอ็ม เธอไม่เป็นไรๆ
395
00:28:06,930 --> 00:28:09,730
- ฟังนะ ฟัง หลับตาไว้
- คุณปลอดภัย
396
00:28:48,100 --> 00:28:50,230
มาเร็ว เอมิลี่ เดินมาที่ขอบ
397
00:28:50,270 --> 00:28:52,020
คุณต้องกระโดดเดี๋ยวนี้
398
00:28:54,020 --> 00:28:55,980
โนราห์ เขาตายแล้ว
399
00:28:57,400 --> 00:28:59,360
ตาเธอแล้ว เธอต้องกระโดด
400
00:29:17,170 --> 00:29:19,380
เขารู้ว่าหมวกนิรภัยนั่นชำรุด
401
00:29:19,420 --> 00:29:20,880
ฉันรู้ว่าเขารู้
402
00:29:21,300 --> 00:29:22,720
ฟังนะ
403
00:29:22,760 --> 00:29:26,010
ฉันรู้เธอรู้สึกยังไง
ฉันรู้มันไม่แฟร์
404
00:29:27,720 --> 00:29:29,890
แต่เธอจะต้องยอมรับ
และใช้มันเป็นแรงผลักดัน
405
00:29:29,930 --> 00:29:31,980
ค่ะ โอเค
406
00:29:32,640 --> 00:29:33,690
มาเร็ว
407
00:29:33,730 --> 00:29:35,900
เราอยู่ห่างสถานีเร็วเท่าไหร่ ยิ่งดี
408
00:30:02,010 --> 00:30:03,880
ฉันไม่เคยเห็นใครตายมาก่อน
409
00:30:07,430 --> 00:30:09,510
ผมเคยเห็น
410
00:30:11,430 --> 00:30:13,310
แต่ไม่เคยเห็นใครตัวระเบิด
411
00:30:20,860 --> 00:30:22,320
นายหัวเราะอะไร
412
00:30:23,070 --> 00:30:26,110
นึกถึงเรื่องที่รอดริโก้เคยทำน่ะ
413
00:30:26,150 --> 00:30:29,490
เขาชอบพูดว่ามีมุกใหม่
เสร็จแล้วก็ปล่อยมุกแป้กเดิมๆ
414
00:30:29,530 --> 00:30:32,740
เมื่อกี้ฉันขำมุกนั่นน่ะ
415
00:30:34,040 --> 00:30:35,120
เหรอ มุกอะไร
416
00:30:35,750 --> 00:30:38,500
ปลาจะร้องว่าไงตอนมันว่ายชนกำแพงอิฐ
417
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
"ฟาย"
418
00:30:44,920 --> 00:30:46,760
มุกเห่ยจริงๆ
419
00:31:08,700 --> 00:31:11,620
ไม่ว่ามันดูคล้ายอะไร
มันอาจอยู่ที่ชั้นใต้เรา
420
00:31:13,910 --> 00:31:17,040
คงเป็นสัญญาณขอความช่วยเหลือ
จากยานลี้ภัย
421
00:31:17,080 --> 00:31:18,120
ไกลไหม
422
00:31:19,170 --> 00:31:20,750
ห่างไป 200 เมตร
423
00:31:20,790 --> 00:31:22,540
ทำไมยานไม่ขึ้นสู่ผิวน้ำล่ะ
424
00:31:23,130 --> 00:31:24,750
ยานนั่นอาจมีพลังงานแค่ครึ่งหนึ่ง
425
00:31:26,970 --> 00:31:29,090
มันจอดอยู่ที่ชานชาลาใต้เราแน่นอน
426
00:31:29,800 --> 00:31:31,050
ผู้รอดชีวิต
427
00:31:31,640 --> 00:31:33,300
อาจเป็นผู้รอดชีวิตก็ได้
428
00:31:34,720 --> 00:31:37,480
ทุกคน ต้องมีสักคนใส่ชุด
429
00:31:37,520 --> 00:31:39,310
เอาละ เอมิลี่ ถึงตาคุณแล้ว
430
00:31:39,350 --> 00:31:40,350
ว่าไงนะ
431
00:31:41,270 --> 00:31:42,360
ผมแค่อำเล่น
432
00:31:44,360 --> 00:31:46,820
นี่ เอามันไป
433
00:31:48,240 --> 00:31:49,650
เอาเจ้าบันนี่ไป
434
00:31:49,700 --> 00:31:51,200
ผมยกให้คุณ
435
00:31:51,990 --> 00:31:53,530
ถ้ามันไม่รอด ผมจะตามมาหลอกคุณ
436
00:31:53,580 --> 00:31:55,080
รีบไป หนุ่มๆ
437
00:31:55,120 --> 00:31:57,700
เราไม่รู้อีกนานแค่ไหน
เคพเลอร์จะระเบิด
438
00:31:57,750 --> 00:31:59,660
ออกไปหาเหาใส่หัวกัน
439
00:31:59,710 --> 00:32:01,710
- ระวังด้วย
- เดี๋ยวเรามา
440
00:32:04,460 --> 00:32:07,050
พอลบ้าดีเนอะ
441
00:32:07,090 --> 00:32:09,420
ใช่ คงงั้น
442
00:32:10,090 --> 00:32:12,050
เฮ้ กัปตัน ให้เราทำอะไร
443
00:32:12,090 --> 00:32:13,890
กับร่างตอนที่เราเจอ
444
00:32:13,930 --> 00:32:15,850
เราอาจเจอผู้รอดชีวิตก็ได้ พอล
445
00:32:15,890 --> 00:32:17,140
โอเค
446
00:32:17,180 --> 00:32:18,850
งั้นสมมตินะ
447
00:32:18,890 --> 00:32:21,730
สมมติเราเจอศพเด๊ดสะมอเร่แล้ว
448
00:32:21,770 --> 00:32:24,650
งั้นหยิบอะไร
ที่เราเอากลับไปให้ครอบครัวเขาได้
449
00:32:24,690 --> 00:32:26,520
ไม่เป็นไร ฉันรู้ว่าต้องทำไง
450
00:32:28,440 --> 00:32:30,700
จริงดิ มีจีไอโจอยู่ที่นี่ด้วยแฮะ
451
00:32:30,740 --> 00:32:32,200
เรากำลังจะแตะพื้น...
452
00:32:33,110 --> 00:32:37,990
ในสาม สอง หนึ่ง
453
00:32:41,790 --> 00:32:42,750
เราล็อกลิฟต์แล้ว
454
00:32:42,790 --> 00:32:44,500
เอาละ พร้อมไหม
455
00:32:44,540 --> 00:32:45,920
พร้อม
456
00:32:46,840 --> 00:32:47,840
เย้!
457
00:32:48,590 --> 00:32:51,420
รีบลุยให้เสร็จ
ก่อนเคพเลอร์จะหล่นมาทับเราเถอะ
458
00:32:51,470 --> 00:32:52,470
เอาละ
459
00:32:53,010 --> 00:32:55,890
เปิดสัญญาณกล้องทุกตัวที่เรามี
460
00:32:56,510 --> 00:32:58,430
คนอยู่ในยานนั่นได้นานแค่ไหน
461
00:32:59,060 --> 00:33:00,730
ถ้ายานเขาไฟดับ ก็ไม่นาน
462
00:33:02,140 --> 00:33:03,560
โดยเฉพาะลึกขนาดนี้
463
00:33:05,360 --> 00:33:08,440
เอาละ หนุ่มๆ
เราจะเริ่มลดแรงดันให้คุณ
464
00:33:08,480 --> 00:33:10,070
คุณสองคนมีใครแต่งงานแล้วมั่ง
465
00:33:12,820 --> 00:33:13,780
เคยแต่ง
466
00:33:14,320 --> 00:33:15,240
มีลูกไหม
467
00:33:15,990 --> 00:33:17,120
ลูกสาว
468
00:33:17,160 --> 00:33:18,200
เธออายุเท่าไหร่แล้ว
469
00:33:18,240 --> 00:33:19,410
สิบสี่
470
00:33:19,910 --> 00:33:21,450
วัยว้าวุ่นของเด็กสาว
471
00:33:21,500 --> 00:33:24,040
เป็นช่วงหนึ่ง เดี๋ยวก็ผ่านไป
472
00:33:24,580 --> 00:33:26,130
เธอไม่ได้อายุ 14
473
00:33:26,170 --> 00:33:28,340
แอลลี่ใช่ไหม
เธออายุไล่เลี่ยกับฉัน ถูกไหม
474
00:33:28,380 --> 00:33:30,340
ฉันบอกว่า 14 เหรอ ฉันพูดงั้นเหรอ
475
00:33:31,050 --> 00:33:31,920
ใช่
476
00:33:31,970 --> 00:33:33,880
ไม่รู้ทำไมฉันบอกยังงั้น
477
00:33:33,930 --> 00:33:35,550
คุณเริ่มหลงแล้ว พ่อเฒ่า
478
00:33:35,590 --> 00:33:37,180
คุณจะเป็นตาแก่อยู่ที่นี่
479
00:33:37,220 --> 00:33:39,850
ที่จริงมันเป็น
ปฏิกิริยาทางประสาทโดยทั่วไป
480
00:33:40,470 --> 00:33:42,850
- เมื่อเราเผชิญความตาย เวลาแค่...
- ฟังผมให้ดี ฟังนะ
481
00:33:44,690 --> 00:33:47,150
คุณจะไม่ตาย เข้าใจไหม
482
00:33:50,280 --> 00:33:51,280
เรียบร้อย
483
00:33:52,070 --> 00:33:53,950
ไอเดียโคตรห่วย
484
00:33:53,990 --> 00:33:55,490
ทำให้จบๆ ไปซะ
485
00:33:56,160 --> 00:33:58,370
ใส่หมวกแล้ว พร้อมลุย
486
00:33:58,410 --> 00:33:59,530
พวกคุณมีใครเลี้ยงหมาไหม
487
00:33:59,580 --> 00:34:00,540
ปล่อยได้ โนราห์
488
00:34:00,580 --> 00:34:01,910
กำลังปล่อย
489
00:34:04,410 --> 00:34:06,000
ฉันเลี้ยงหมาคอร์กี้
490
00:34:07,670 --> 00:34:11,130
ยังไม่ได้ฝึก
ตอนนี้มันเลยแสบสันมาก
491
00:34:11,750 --> 00:34:13,760
แต่ไม่นึกว่าฉันจะคิดถึงมันขนาดนี้
492
00:34:13,800 --> 00:34:16,550
โอเค ปิดประตูแล้ว เราอยู่ข้างนอกละ
493
00:34:18,680 --> 00:34:20,350
โอเค เราจะสแตนด์บายรอ
494
00:34:21,010 --> 00:34:22,520
เปิดฟลัดไลท์ด้วย
495
00:34:33,150 --> 00:34:35,320
กัปตัน ชานชาลานี้ไม่มั่นคงอย่างแรง
496
00:34:35,360 --> 00:34:37,950
ผมไม่รู้เราจะอยู่ข้างนอกนี่
ได้นานแค่ไหน
497
00:34:50,920 --> 00:34:52,550
โอ้พระเจ้า
498
00:34:57,340 --> 00:34:59,890
หนุ่มๆ เดินหน้าไปเรื่อยๆ
499
00:34:59,930 --> 00:35:01,010
สัก 20 เมตร
500
00:35:01,050 --> 00:35:03,010
เช็กซิว่าอะไรอยู่ทางขวา
501
00:35:06,140 --> 00:35:08,940
มองไม่เห็นห่าอะไรเลย
ขวามือผมหรือขวามือเขา
502
00:35:14,280 --> 00:35:15,570
นั่นคืออะไรวะ
503
00:35:19,740 --> 00:35:23,240
ผมสติแตกเองหรือว่ามีเสียงนกร้องจริง
504
00:35:24,540 --> 00:35:26,580
เราอยู่บนนี้ไม่ได้ยินเสียงอะไรเลย
505
00:35:30,290 --> 00:35:31,830
กัปตัน คุยกับเราหน่อย
506
00:35:32,460 --> 00:35:34,630
เราใกล้รึยัง เรามองไม่เห็นอะไรเลย
507
00:35:34,670 --> 00:35:37,470
เอาจริง คุณน่าจะอยู่ข้างหน้ามันแล้ว
508
00:35:38,130 --> 00:35:39,340
โอเค
509
00:35:42,970 --> 00:35:45,100
มองไม่เห็นห่าไรเลย
510
00:35:52,440 --> 00:35:53,650
แป๊บนึง
511
00:35:54,520 --> 00:35:55,980
คุณเห็นนั่นไหม
512
00:35:56,860 --> 00:35:58,440
โอ้แม่เจ้า
513
00:35:59,360 --> 00:36:01,110
เกิดอะไรขึ้นกับมันเนี่ย
514
00:36:04,410 --> 00:36:07,910
ดูเหมือนมันระเบิด มีอะไรบางอย่าง
515
00:36:10,000 --> 00:36:11,750
มีอะไรไม่รู้อยู่รอบยาน
516
00:36:12,500 --> 00:36:13,540
เห็นนี่ไหม
517
00:36:15,840 --> 00:36:17,210
นั่นคืออะไร
518
00:36:17,260 --> 00:36:20,550
ฉันอยากเห็นใกล้กว่านี้
มันอาจเป็นสาหร่ายก็ได้
519
00:36:20,590 --> 00:36:22,510
คุณเคยเห็นอะไรแบบนี้ไหม
520
00:36:23,800 --> 00:36:25,430
นี่ดู...
521
00:36:25,470 --> 00:36:27,560
มันดูไม่เหมือนสาหร่าย
522
00:36:28,520 --> 00:36:30,020
มีใครอยู่ในนั้นไหม
523
00:36:30,690 --> 00:36:31,690
ว่างเปล่า
524
00:36:32,350 --> 00:36:33,650
ผมเจอบางอย่าง
525
00:36:35,520 --> 00:36:36,520
กระเป๋าตังค์
526
00:36:39,110 --> 00:36:41,650
แหร่ม เราเอาบัตรเครดิตเขาไปรูดได้
527
00:36:44,870 --> 00:36:47,040
เอาละ กัปตัน ไม่มีศพ
528
00:36:47,080 --> 00:36:50,000
เราขอไปจากที่นี่ได้ไหม
จะขอบคุณมากเลย ก่อนที่เรา...
529
00:36:52,250 --> 00:36:54,250
ขอแก้ใหม่ มีหนึ่งศพ มันพันอยู่...
530
00:36:54,290 --> 00:36:55,500
ให้พวกเขากลับมาเถอะ
531
00:36:55,540 --> 00:36:56,960
ในขดลวด
532
00:37:04,430 --> 00:37:05,970
พวก ไม่ต้องดูแล้ว กลับมาเถอะ
533
00:37:06,010 --> 00:37:07,220
- กลับมาได้แล้ว
- เดี๋ยว
534
00:37:07,260 --> 00:37:09,060
เห็นหลังของเขาไหม
535
00:37:13,600 --> 00:37:15,860
- พวกคุณเห็นนั่นไหม
- เรียกพวกเขากลับมาเถอะ
536
00:37:16,400 --> 00:37:17,520
โอเค กลับมาได้ หนุ่มๆ
537
00:37:17,570 --> 00:37:18,690
พอล
538
00:37:20,690 --> 00:37:21,950
สมิธ
539
00:37:22,820 --> 00:37:24,110
พอล
540
00:37:28,280 --> 00:37:30,160
ร่างเขาไปโดนอะไรมาฟะ
541
00:37:32,370 --> 00:37:36,080
แรงน้ำบีบจนเละเหรอ...
542
00:37:39,000 --> 00:37:40,510
พอล อย่าขยับ พระเจ้า
543
00:37:45,800 --> 00:37:47,760
มันคือตัวอะไร
544
00:37:47,800 --> 00:37:51,270
ผมรู้แค่ว่ามันกำลังกินศพ
แล้วมันก็พุ่งใส่ผม
545
00:37:55,400 --> 00:37:57,310
เอ็ม คุณจะทำอะไร
546
00:37:57,360 --> 00:37:58,940
ฉันแค่จะหา...
547
00:37:58,980 --> 00:37:59,980
ไม่ อย่า
548
00:38:00,020 --> 00:38:01,190
เห็นไหม
549
00:38:02,150 --> 00:38:03,650
จะหาปากของมัน
550
00:38:07,700 --> 00:38:08,870
มันยังไม่ตายใช่ไหม
551
00:38:08,910 --> 00:38:10,830
- ไม่ๆ ไม่ๆ
- เพราะผมจะฆ่ามัน
552
00:38:10,870 --> 00:38:12,450
ฉันคงไปโดนเส้นประสาทมัน
553
00:38:12,500 --> 00:38:14,910
โนราห์ ต้องไปอีกไกลแค่ไหน
554
00:38:15,580 --> 00:38:17,330
อีก 200 เมตรถึงก้นทะเล
555
00:38:18,250 --> 00:38:19,500
มันไม่มีตา
556
00:38:19,540 --> 00:38:21,250
แล้วมันเข้าหาแสงยังไง
557
00:38:21,300 --> 00:38:22,880
โอ้พระเจ้า ดูนี่สิ
558
00:38:22,920 --> 00:38:24,670
มันอาจเหมือนแมลงชีปะขาว
559
00:38:24,720 --> 00:38:26,180
แมลงชีปะขาวใต้น้ำ
560
00:38:26,760 --> 00:38:28,010
มันเหมือนกรงเล็บ
561
00:38:28,800 --> 00:38:30,850
ฉันว่านี่อาจเป็นสัตว์สายพันธุ์ใหม่
562
00:38:30,890 --> 00:38:32,310
เราต้องตั้งชื่อให้มันไหม
563
00:38:32,350 --> 00:38:34,480
ฉันยิงมัน ฉันจะตั้งชื่อเอง
564
00:38:36,600 --> 00:38:39,440
ฉันไม่เคยเห็น
สัตว์ทะเลแบบนี้ใต้น้ำนี่
565
00:38:44,490 --> 00:38:47,030
นอกจากว่าเราเจาะโดนกระเปาะน้ำร้อน
566
00:38:47,070 --> 00:38:49,990
ถ้ามันร้อนมากพอจนทำให้
สิ่งมีชีวิต...
567
00:38:50,870 --> 00:38:52,240
เอาจริงดิ
568
00:38:52,290 --> 00:38:55,080
ทุกคน ใจเย็น ใจเย็นไว้
569
00:38:55,120 --> 00:38:56,080
โอ้พระเจ้า
570
00:38:56,120 --> 00:38:57,170
โนราห์ เธอเจออะไร
571
00:38:57,210 --> 00:38:59,790
ไม่เจอ ไม่ได้ดับแค่ไฟ
แต่ดับทั้งระบบเลย
572
00:38:59,830 --> 00:39:02,170
งั้นเข้าเกียร์ว่างให้ไถลไปเลยได้ไหม
573
00:39:02,210 --> 00:39:03,210
ได้
574
00:39:07,380 --> 00:39:09,050
เราเข้าถึงสายเคเบิลได้ไหม
575
00:39:09,090 --> 00:39:11,100
ถ้าเราปลดได้ ก็ได้แน่นอน
576
00:39:15,060 --> 00:39:16,310
นั่นเสียงอะไร
577
00:39:37,040 --> 00:39:40,960
ขออย่าให้เจอ
แบบ "ใต้ทะเลสองหมื่นโยชน์" นะ พวก
578
00:40:00,230 --> 00:40:01,350
- พอล!
- มีอะไร
579
00:40:01,400 --> 00:40:03,940
ผมล้อเล่น
แต่เสียงเหมือนมีอะไรอยู่ข้างนอกจริง
580
00:40:10,150 --> 00:40:13,450
รู้นะว่าไม่น่าถาม
แต่นั่นตัวลูกรึเปล่า
581
00:40:25,040 --> 00:40:26,710
เราควรปิดประตูนั่นไหม
582
00:40:33,300 --> 00:40:36,760
ผมปิดเอง ผมไปปิดประตูเอง
583
00:40:57,040 --> 00:40:58,240
โอเค
584
00:41:00,830 --> 00:41:02,670
เราต้องหาทางลงไป
585
00:41:02,710 --> 00:41:05,590
เราปลดสายหมดแล้ว
ฉันไม่รู้ทำไมเรายังไม่ขยับอีก
586
00:41:18,600 --> 00:41:20,100
- ตายห่า
- โอ้พระเจ้า
587
00:41:20,810 --> 00:41:21,850
ตัวห่าอะไรวะ
588
00:41:24,270 --> 00:41:25,770
- โอ้พระเจ้า
- เคพเลอร์ระเบิดแล้ว
589
00:41:25,810 --> 00:41:27,480
เคพเลอร์!
590
00:41:27,520 --> 00:41:29,030
เวรล่ะ เวรๆ
591
00:41:29,070 --> 00:41:29,940
เคพเลอร์
592
00:41:29,980 --> 00:41:31,990
เราต้องเผ่นแล้ว กัปตัน
593
00:41:33,150 --> 00:41:34,740
เข้าห้องควบคุมความดัน
594
00:41:39,700 --> 00:41:42,540
เราต้องเปิดประตูข้างนอก
ก่อนจะกระแทกก้นทะเล
595
00:41:42,580 --> 00:41:44,000
ไม่งั้นเราแบนแน่ วิ่ง!
596
00:41:47,960 --> 00:41:49,340
ปล่อยน้ำๆ
597
00:41:54,180 --> 00:41:56,260
ใส่หมวกเร็ว เอาไฟมาให้ผม
598
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
ช่วยด้วย!
599
00:41:57,350 --> 00:41:58,930
แป๊บนึง!
600
00:41:58,970 --> 00:42:00,810
เอาละนะ เปิดประตู
601
00:42:00,850 --> 00:42:02,020
เอาเลย โอเคๆ
602
00:42:11,400 --> 00:42:13,650
วิ่งๆ วิ่งๆ
603
00:42:18,910 --> 00:42:20,540
ระวังๆ
604
00:42:24,830 --> 00:42:25,830
โนราห์
605
00:42:29,960 --> 00:42:31,880
ทุกคน ผมอยู่ทางนี้
606
00:42:31,920 --> 00:42:34,170
เดินหาไฟสีเขียว ผมอยู่ที่ทางเข้า
607
00:42:35,340 --> 00:42:36,430
ระวัง สมิธ
608
00:42:36,470 --> 00:42:37,470
เอมิลี่ ระวัง
609
00:42:39,970 --> 00:42:41,350
หลับตาไว้
610
00:42:41,390 --> 00:42:42,270
อย่าลืมตา
611
00:42:42,310 --> 00:42:43,430
ฉันไม่รู้เกิดอะไรขึ้น
612
00:42:45,890 --> 00:42:47,520
เร็วเข้า ดึงเขาขึ้นมา
613
00:42:47,560 --> 00:42:48,810
ไปที่ทางเข้าท่อส่ง
614
00:42:48,860 --> 00:42:49,980
ไปเร็ว
615
00:42:56,240 --> 00:42:58,160
ผมเปิดประตูเวรนี่ไม่ออก
616
00:42:59,410 --> 00:43:00,580
สมิธ นายได้ยินฉันไหม
617
00:43:00,620 --> 00:43:02,870
มันจะไม่เป็นไร เพื่อนยาก
นายจะต้องไม่เป็นไร
618
00:43:14,670 --> 00:43:15,760
(สถานีมิดเวย์ ลดความดันอากาศ)
619
00:43:15,800 --> 00:43:17,220
(ควบคุมความดัน)
620
00:43:19,930 --> 00:43:20,760
มาเร็วๆ
621
00:43:21,640 --> 00:43:23,220
พาเขาให้อยู่ห่างจากประตู
622
00:43:23,260 --> 00:43:24,640
จับเขาขึ้นนั่ง จับเขาขึ้นนั่ง
623
00:43:26,810 --> 00:43:28,520
จับเขานั่ง จับเขานั่ง
624
00:43:29,770 --> 00:43:31,480
เกิดอะไรขึ้น คุณเป็นอะไรไหม
625
00:43:32,270 --> 00:43:33,650
เขาสูดควันเข้าไป เขาไม่เป็นไร
626
00:43:33,690 --> 00:43:35,650
เครื่องฟอกอากาศของเขาถูกระเบิดตกใส่
627
00:43:35,690 --> 00:43:37,990
ทุกคนเห็นใช่ไหม
ข้างนอกมีตัวอะไรไม่รู้
628
00:43:38,570 --> 00:43:40,030
ชีวิตบัดซบเอ๊ย
629
00:43:49,330 --> 00:43:50,880
เห็นไหม ข้างนอกมีตัวอะไรจริงๆ
630
00:43:50,920 --> 00:43:51,790
คุณพระช่วย
631
00:43:51,830 --> 00:43:54,460
พอล หยุด แค่เศษระเบิดหล่น
632
00:43:55,340 --> 00:43:56,880
โนราห์ เรียกคนมารับ
633
00:43:57,470 --> 00:43:58,470
ได้
634
00:44:00,510 --> 00:44:02,050
มองหน้าฉัน
635
00:44:02,100 --> 00:44:03,510
นายมองเห็นเป็นไง
636
00:44:04,180 --> 00:44:05,470
ปกติ
637
00:44:09,140 --> 00:44:10,520
นายจะไม่เป็นไร เพื่อน
638
00:44:10,560 --> 00:44:12,400
ฉันไม่มีรหัส ฉันเข้าไม่ได้
639
00:44:18,610 --> 00:44:19,610
อุดหู
640
00:44:20,700 --> 00:44:21,570
ช่างมัน
641
00:44:26,910 --> 00:44:27,790
ช่วยฉันหน่อย
642
00:44:27,830 --> 00:44:29,410
สอง สาม
643
00:44:41,380 --> 00:44:43,850
จะต้องไม่เป็นไร คู่หู ใช่
644
00:44:44,470 --> 00:44:46,970
เอาละ เราจะนั่งนี่ ไปสถานีมิดพอยต์
645
00:44:47,890 --> 00:44:51,520
(อุโมงค์งานระบบเจาะน้ำลึก
ความลึก 10.2 กิโลเมตร)
646
00:44:51,560 --> 00:44:52,850
มาครึ่งทางแล้ว ทุกคน
647
00:44:53,730 --> 00:44:54,730
มาครึ่งทางแล้ว
648
00:45:25,930 --> 00:45:29,020
พอล หยุดรถ
รถลุยน้ำขนาดนั้นไม่ได้หรอก
649
00:45:29,060 --> 00:45:30,230
หยุดรถ
650
00:45:35,230 --> 00:45:36,650
น้ำเยอะมาก
651
00:45:36,690 --> 00:45:38,230
ปั๊มน้ำคงเสีย
652
00:45:38,270 --> 00:45:40,570
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเปิดปั๊มไม่ได้
653
00:45:40,610 --> 00:45:43,070
มีใครอยากตอบไหม
654
00:45:43,110 --> 00:45:44,320
ไม่มีนะ
655
00:45:44,360 --> 00:45:48,120
ในหนังสือ อลิซร้องไห้หนักมาก
จนน้ำตาแทบท่วมตัวเธอ
656
00:45:48,870 --> 00:45:50,080
โชคดีที่เธอว่ายน้ำเป็น
657
00:45:51,000 --> 00:45:52,960
หลังจากนั้นเธอก็อ่วมเลย
658
00:45:57,460 --> 00:45:59,800
มีตัวอะไรตามเรามาชัวร์
659
00:46:03,300 --> 00:46:06,510
บอกตรง ฉันกลัวจนจะขี้แตกแล้ว
660
00:46:24,240 --> 00:46:26,700
บางคนมีของที่บ้านส่งมาให้ด้วย
661
00:46:26,740 --> 00:46:28,370
ชีโตสและ...
662
00:46:29,030 --> 00:46:30,700
เหมือนประชด
663
00:46:34,040 --> 00:46:35,920
ฉันชอบมูนพายส์
664
00:46:40,800 --> 00:46:42,800
นี่เป็นข้าวของของใครสักคน
665
00:46:47,090 --> 00:46:48,550
พวกนี้เป็นของใครสักคน
666
00:46:52,060 --> 00:46:53,310
โอ้พระเจ้า
667
00:47:12,080 --> 00:47:14,200
เดินต่อไป อย่าหยุดเดิน
668
00:47:15,370 --> 00:47:16,580
ใช่ๆ
669
00:47:17,670 --> 00:47:21,250
เร็วเข้า พวก เราเกือบถึงแล้ว
น่าจะอีก 300 เมตร
670
00:47:37,140 --> 00:47:38,270
สุดแค่นี้เหรอ
671
00:47:38,730 --> 00:47:39,690
เราย้อนกลับไม่ได้นะ
672
00:47:40,360 --> 00:47:41,480
หมายความว่าไง
673
00:47:42,360 --> 00:47:43,520
มันแคบเกิน
674
00:47:44,230 --> 00:47:45,610
ไม่นะ
675
00:47:45,650 --> 00:47:47,360
เราต้องหาทางอื่น
676
00:47:47,400 --> 00:47:49,410
ฉันตัวเล็กที่สุด ให้ฉันเช็กก่อน
677
00:47:49,990 --> 00:47:50,990
ถือ
678
00:47:52,160 --> 00:47:53,370
โอเค
679
00:47:53,410 --> 00:47:55,660
ให้ฉันเกี่ยวสายฉันไว้กับเธอก่อน
680
00:47:56,450 --> 00:47:57,580
เสร็จแล้ว
681
00:48:01,420 --> 00:48:02,500
ขอบคุณ
682
00:48:31,410 --> 00:48:34,370
ฉันลอดมาแล้ว ตรงนี้เป็นลานโล่ง
683
00:48:34,410 --> 00:48:36,660
คิดว่าพวกคุณลอดได้แน่นอน
มันแคบจริงแต่...
684
00:48:36,700 --> 00:48:37,700
โอเค
685
00:48:38,330 --> 00:48:39,370
เราจะส่งเอมิลี่เข้าไป
686
00:48:39,410 --> 00:48:40,250
ได้ โอเค
687
00:48:41,210 --> 00:48:42,210
เกี่ยวแล้ว
688
00:48:54,140 --> 00:48:55,180
กัปตันกำลังเข้าไป
689
00:48:55,220 --> 00:48:56,140
เฮ้ มานี่
690
00:48:58,810 --> 00:48:59,810
เก่งมาก
691
00:49:06,230 --> 00:49:07,230
เฮ้
692
00:49:07,940 --> 00:49:09,530
นายเป็นไงบ้าง
693
00:49:09,570 --> 00:49:10,740
ฉันโอเค
694
00:49:12,860 --> 00:49:14,450
ฉันว่าจะกินไอ้นี่
695
00:49:14,490 --> 00:49:17,240
แต่ฉันกับพอลน้อยคิดว่า
ให้นายเอาไปให้แฟนนาย
696
00:49:18,660 --> 00:49:19,870
- มูนพาย
- ใช่
697
00:49:20,870 --> 00:49:22,330
มูนพาย
698
00:49:23,500 --> 00:49:24,670
ขอบคุณ พวก
699
00:49:24,710 --> 00:49:26,090
เธอเจ๋งพอตัว
700
00:49:27,000 --> 00:49:29,010
รักกันให้นานๆ ล่ะ
701
00:49:30,760 --> 00:49:31,800
ได้เลย
702
00:49:38,640 --> 00:49:39,560
สมิธ
703
00:49:40,140 --> 00:49:41,140
ตานาย มาเร็ว
704
00:49:41,180 --> 00:49:43,270
เอาละ กัปตันลอดไปแล้ว ฉันจะไปล่ะ
705
00:49:46,690 --> 00:49:48,980
เอาละ พวก ผมจะไปแล้ว
706
00:49:55,870 --> 00:49:57,660
อยู่ในนั้นเป็นไง คู่หู
707
00:49:57,700 --> 00:49:59,240
อยากได้ฮีทเตอร์บันนี่เหรอ
708
00:50:08,630 --> 00:50:10,380
เอาละ ช่างแม่ง เราจะลอดไปแล้ว
709
00:50:12,880 --> 00:50:14,300
- เฮ้ คุณโอเคนะ
- อือ
710
00:50:14,340 --> 00:50:15,300
พอล นายได้ยินฉันไหม
711
00:50:16,180 --> 00:50:17,550
- คุณโอเคนะ
- อือ
712
00:50:19,890 --> 00:50:21,140
นั่นอะไรน่ะ
713
00:50:21,180 --> 00:50:22,890
พอล นายได้ยินไหม
714
00:50:22,930 --> 00:50:24,640
อย่าเล่นบ้าๆ นะ มาเร็ว
715
00:50:24,690 --> 00:50:26,350
เฮ้ พอล นายได้ยินไหม
716
00:50:26,400 --> 00:50:27,730
เราจะดึงนายมาเลยนะ
717
00:50:27,770 --> 00:50:29,570
- เอาละ ดึง
- ตกลง
718
00:50:29,610 --> 00:50:30,610
พวกเราดึง
719
00:50:40,240 --> 00:50:42,250
- แรงอีก
- ผมดึงอยู่ ดึงอยู่
720
00:50:43,040 --> 00:50:44,210
ดึงเร็ว
721
00:50:44,250 --> 00:50:45,290
บ้าเอ๊ย
722
00:50:45,540 --> 00:50:46,580
ได้แล้ว
723
00:50:46,920 --> 00:50:47,920
ดึงอีก!
724
00:50:52,420 --> 00:50:53,420
เขามาแล้ว
725
00:50:53,920 --> 00:50:55,220
คุณทำฉันตกใจหมดเลย
726
00:50:56,010 --> 00:50:58,550
ข้างหลังมีอะไรไม่รู้
อย่างกับปีศาจสเลนเดอร์แมน
727
00:50:58,600 --> 00:51:00,010
นี่ ไม่ตลกนะ
728
00:51:01,640 --> 00:51:03,140
สายของฉันติดอะไร
729
00:51:06,480 --> 00:51:07,560
สมิธ ปลดตะขอ
เขาพันอะไรไม่รู้
730
00:51:07,600 --> 00:51:08,690
- โอเค เจอแล้ว
- ไม่นะ
731
00:51:09,610 --> 00:51:10,940
เราจับเขาอยู่ๆ
732
00:51:10,980 --> 00:51:12,150
ปลดตะขอๆ ปลดเร็ว
733
00:51:12,190 --> 00:51:13,070
พยายามอยู่
734
00:51:13,110 --> 00:51:14,490
เอาพอลน้อยไป ช่วยพอลน้อยด้วย
735
00:51:14,530 --> 00:51:15,400
ส่งหมวกมาให้ฉัน
736
00:51:15,450 --> 00:51:16,910
มันกำลังดึงฉันลงใต้น้ำ
737
00:51:16,950 --> 00:51:18,240
เขาจะโดนดึงไปแล้ว หมวก
738
00:51:18,280 --> 00:51:20,580
- ใส่หมวกให้ฉัน
- หมวก เร็ว ใส่เร็วๆ
739
00:51:20,620 --> 00:51:21,660
- จับเขาไว้
- พยายามอยู่
740
00:51:21,700 --> 00:51:23,450
- คว้าเขาไว้ จับไว้
- จับไว้ไม่อยู่
741
00:51:29,420 --> 00:51:31,000
ผมจับเขาไม่ได้
742
00:51:31,040 --> 00:51:32,170
- จับเขาไว้ คว้าไว้
- จับได้แล้วๆ
743
00:51:36,090 --> 00:51:37,010
แม่งเอ๊ย
744
00:51:37,050 --> 00:51:38,800
ฉันจับเขาไว้ไม่อยู่
745
00:51:42,850 --> 00:51:43,930
โอ้พระเจ้า
746
00:51:45,850 --> 00:51:47,100
โอ้พระเจ้า
747
00:51:47,140 --> 00:51:48,190
พอล
748
00:51:52,360 --> 00:51:53,780
ขึ้นจากน้ำเร็ว
749
00:51:53,820 --> 00:51:55,740
- เอมิลี่ ไป
- ไปที่ผนังกั้น
750
00:52:08,080 --> 00:52:11,540
(สถานีมิดเวย์ ไซต์เจาะชั้นโพไซดอน
ความลึก 10.46 กิโลเมตร)
751
00:52:11,580 --> 00:52:15,960
เรียกซีคิวๆ นี่กัปตันลูเซียน
752
00:52:16,010 --> 00:52:19,130
เราอยู่ที่สถานีมิดเวย์
ที่นี่เสียหายอย่างหนัก
753
00:52:20,890 --> 00:52:22,760
ไม่แน่ใจมันจะอยู่ได้นานแค่ไหน
754
00:52:25,010 --> 00:52:26,470
มีใครได้ยินไหม
755
00:52:28,390 --> 00:52:30,350
มันกระชากเขาออกจากชุดเลย
756
00:52:31,440 --> 00:52:33,690
มันกระชากเขาออกจากชุดนั่นเลย
757
00:52:35,070 --> 00:52:36,280
ตัวอะไรทำยังงั้นได้
758
00:52:36,320 --> 00:52:38,650
เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที
759
00:52:38,700 --> 00:52:40,530
ซีคิว คุณได้ยินไหม
760
00:52:42,370 --> 00:52:44,280
หอเฝ้าระวังออนไลน์
761
00:52:45,160 --> 00:52:47,000
เกิดอะไรขึ้น
762
00:52:51,880 --> 00:52:53,920
แท่นเจาะนั่นหนัก 6,000 ตัน
763
00:52:55,840 --> 00:52:58,170
มันถูกพังครืนอย่างนั้นได้ไง
764
00:53:00,090 --> 00:53:01,510
เราทำเอง
765
00:53:03,760 --> 00:53:06,260
เราขุดเจาะก้นมหาสมุทร
766
00:53:07,600 --> 00:53:09,230
เราเอามากเกินไป
767
00:53:10,350 --> 00:53:12,310
ตอนนี้มันกำลังเอาคืน
768
00:53:17,360 --> 00:53:19,690
พวกเราไม่ควรลงมาใต้น้ำนี่
769
00:53:22,110 --> 00:53:23,240
ไม่ว่าใคร
770
00:53:26,030 --> 00:53:27,870
เธอพูดถูกนะ
771
00:53:40,050 --> 00:53:41,050
ฟังนะ
772
00:53:41,840 --> 00:53:43,840
ผมรู้พอลตายแล้ว...
773
00:53:45,220 --> 00:53:47,180
แต่เราอยู่ที่นี่ไม่ได้
774
00:53:47,930 --> 00:53:49,770
แล้วชุดของสมิธล่ะ
775
00:53:50,640 --> 00:53:52,770
ขอดูเครื่องฟอกอากาศของนายหน่อย
776
00:53:53,770 --> 00:53:54,810
มาเร็ว
777
00:54:03,820 --> 00:54:04,950
มันเป็นไง
778
00:54:09,160 --> 00:54:10,580
ชุดคงไม่รอด
779
00:54:17,920 --> 00:54:19,670
พวกเธอต้องไปโดยไม่มีฉัน
780
00:54:21,010 --> 00:54:23,050
ฉันจะเป็นตัวถ่วงเปล่าๆ
781
00:54:27,050 --> 00:54:29,140
- ฉันยอมให้เสียใครอีกไม่ได้
- ฉันก็เหมือนกัน
782
00:54:30,220 --> 00:54:31,270
หยุดพูด
783
00:54:37,650 --> 00:54:40,900
โอเค สมิธ นายพึ่งฉันได้
784
00:54:41,780 --> 00:54:43,490
หายใจให้สั้นและถี่ไว้
785
00:54:44,200 --> 00:54:45,240
โอเค
786
00:54:45,280 --> 00:54:47,160
เราจะไม่เป็นไร ฉันช่วยนายอยู่
787
00:55:29,660 --> 00:55:31,410
โอเค เจอเครื่องหมาย 21 แล้ว
788
00:55:32,200 --> 00:55:35,370
ทีนี้เราแค่เดินตามมันไป
ข้ามที่ราบ
789
00:55:35,910 --> 00:55:38,330
สถานีโรบัคจะอยู่ที่เครื่องหมายศูนย์
790
00:56:03,900 --> 00:56:05,530
เธอเห็นอะไร
791
00:56:12,330 --> 00:56:13,330
ฉันไม่รู้
792
00:56:24,630 --> 00:56:26,050
- ฉันเพิ่งเห็นมัน
- พระเจ้าช่วย!
793
00:56:26,090 --> 00:56:27,050
ฉันก็เห็น
794
00:56:27,090 --> 00:56:28,130
ให้เขาหยุดก่อน
795
00:56:28,170 --> 00:56:29,260
เมื่อกี้คืออะไร
796
00:56:29,300 --> 00:56:30,800
มันคือตัวอะไร
797
00:56:32,300 --> 00:56:33,850
มันอยู่ไหนๆ
798
00:56:39,350 --> 00:56:40,730
ปิดไฟ
799
00:56:42,690 --> 00:56:43,610
อยู่นิ่งๆ
800
00:56:48,650 --> 00:56:50,490
ฉันจะเปิดอินฟราเรด
801
00:56:54,990 --> 00:56:56,700
โนราห์ เธอได้ภาพของฉันไหม
802
00:56:57,450 --> 00:56:58,450
ได้
803
00:57:17,180 --> 00:57:18,470
สมิธ
804
00:57:18,520 --> 00:57:20,690
สมิธไปไหน โนราห์
805
00:57:21,520 --> 00:57:22,810
- เขาอยู่ไหน
- คุณเห็นเขาไหม
806
00:57:23,310 --> 00:57:24,230
เขาไปไหนแล้ว
807
00:57:24,270 --> 00:57:25,440
- สมิธ
- เอมิลี่
808
00:57:25,480 --> 00:57:27,280
- สมิธ
- สมิธ
809
00:57:27,320 --> 00:57:29,400
เอมิลี่ ช่วยด้วย
810
00:57:33,410 --> 00:57:34,660
- นั่นเท้าเขา
- ฉันไปเอง
811
00:57:36,330 --> 00:57:37,580
ฉันจะเกี่ยวตัวคุณไว้ มา
812
00:57:47,550 --> 00:57:48,550
ฉันเห็นเขาแล้ว
813
00:57:58,680 --> 00:57:59,680
ฉันได้ตัวเขาแล้ว
814
00:58:01,980 --> 00:58:04,230
เขายังไม่ตายๆ
815
00:58:05,310 --> 00:58:06,980
ฉันจะดึงเขากลับมา
816
00:58:08,900 --> 00:58:09,900
โอเค
817
00:58:10,440 --> 00:58:11,990
แค่ดันเขามา เราจะคว้าเท้าเขาไว้
818
00:58:13,030 --> 00:58:14,530
สมิธ คุณได้ยินเราไหม
819
00:58:15,410 --> 00:58:16,820
สมิธ ได้โปรด คุณได้ยินเราไหม
820
00:58:16,870 --> 00:58:18,330
ฉันต้องไปหยิบปืน
821
00:58:18,370 --> 00:58:20,200
อะไรนะ ช่างปืนเถอะ
822
00:58:21,830 --> 00:58:23,040
กัปตัน ช่างมันเถอะ
823
00:58:27,540 --> 00:58:28,550
กัปตัน
824
00:58:34,930 --> 00:58:35,930
กัปตัน คุณทำอะไรน่ะ
825
00:58:37,550 --> 00:58:39,100
โนราห์ ไม่
826
00:58:39,140 --> 00:58:40,890
- โนราห์ โนราห์
- ไม่
827
00:58:40,930 --> 00:58:41,980
ไม่
828
00:58:57,240 --> 00:58:58,370
โนราห์
829
00:58:58,410 --> 00:58:59,530
เธอไม่เป็นไรนะ
830
00:59:01,240 --> 00:59:03,250
ฉันมองไม่เห็นเธอ เธอเห็นฉันไหม
831
00:59:06,040 --> 00:59:07,040
โนราห์
832
00:59:10,500 --> 00:59:11,630
คุณอยู่ไหน
833
00:59:11,670 --> 00:59:13,460
ฉันอยู่ข้างใต้เธอ เธอเห็นฉันไหม
834
00:59:13,920 --> 00:59:16,260
กัปตัน คุณได้ยินฉันไหม
835
00:59:16,300 --> 00:59:17,300
โนราห์
836
00:59:18,010 --> 00:59:19,010
คุณอยู่ไหน
837
00:59:20,560 --> 00:59:22,810
ฉันอยู่นี่ ข้างใต้
838
00:59:23,730 --> 00:59:26,560
ตัวฉันติดอยู่ เธอเห็นฉันไหม
839
00:59:27,150 --> 00:59:28,150
เห็นแล้ว
840
00:59:28,810 --> 00:59:29,810
โอเค รอเดี๋ยวนะ
841
00:59:35,990 --> 00:59:36,990
มันอยู่ไหน
842
00:59:37,660 --> 00:59:38,660
ฉันไม่รู้
843
00:59:39,320 --> 00:59:40,330
ช่วยฉันออกไปที
844
00:59:44,000 --> 00:59:45,410
- โอเค
- ให้ตาย
845
00:59:47,420 --> 00:59:49,420
โอเค ขอดูก่อนว่าจะช่วยได้ไหม
แป๊บนึง
846
00:59:51,420 --> 00:59:52,630
เธอเอื้อมหยิบมีดของฉันถึงไหม
847
00:59:57,180 --> 00:59:58,260
เสียงอะไร
848
01:00:09,940 --> 01:00:10,940
โนราห์
849
01:00:11,690 --> 01:00:12,690
มันกลับมาใช่ไหม
850
01:00:14,110 --> 01:00:15,150
เธอเห็นอะไร
851
01:00:16,570 --> 01:00:17,650
มันกลับมาใช่ไหม
852
01:00:30,580 --> 01:00:31,580
โนราห์
853
01:00:40,890 --> 01:00:42,350
โนราห์
854
01:00:53,480 --> 01:00:55,480
ฉันจับคุณอยู่ๆ ฉันจะไม่ปล่อย
855
01:00:55,530 --> 01:00:56,820
ฉันไม่ปล่อยหรอก
856
01:00:57,650 --> 01:00:59,320
ระดับแรงดันขั้นวิกฤต
857
01:00:59,360 --> 01:01:02,030
เรากำลังขึ้นเร็วเกินไป
แรงดันจะฆ่าเราทั้งคู่
858
01:01:02,070 --> 01:01:04,330
โปรดขึ้นให้ช้าลง
859
01:01:07,370 --> 01:01:08,370
โนราห์
860
01:01:12,580 --> 01:01:13,500
ปล่อยเถอะ
861
01:01:13,540 --> 01:01:15,460
ความสมบูรณ์ของชุดสิบเปอร์เซ็นต์
862
01:01:15,500 --> 01:01:16,960
โนราห์ มองหน้าผม
863
01:01:17,960 --> 01:01:19,720
ปล่อยมือ ปัดโธ่เว้ย
864
01:01:19,760 --> 01:01:22,140
ไม่ ฉันทำไม่ได้ๆ
865
01:01:22,180 --> 01:01:23,010
สี่เปอร์เซ็นต์
866
01:01:24,260 --> 01:01:25,390
สามเปอร์เซ็นต์
867
01:01:25,760 --> 01:01:27,310
ไม่ ไม่ ไม่
868
01:01:27,350 --> 01:01:28,310
สองเปอร์เซ็นต์
869
01:01:28,350 --> 01:01:29,600
ไม่เป็นไรหรอก
870
01:01:30,270 --> 01:01:31,270
ไม่ อย่าทำแบบนั้น
871
01:01:31,310 --> 01:01:32,270
หนึ่งเปอร์เซ็นต์
872
01:01:32,770 --> 01:01:34,310
อย่าทำแบบนั้นๆ
873
01:02:16,020 --> 01:02:17,190
เอมิลี่ เธอได้ยินฉันไหม
874
01:03:02,030 --> 01:03:04,610
"เชพเพิร์ด"
875
01:03:11,830 --> 01:03:20,750
(แท่นขุดเชพเพิร์ด หน่วยสำรวจร้าง
ความลึก 10.78 กิโลเมตร)
876
01:04:00,040 --> 01:04:03,630
เอมิลี่ สมิธ พวกเธอได้ยินฉันไหม
877
01:04:05,550 --> 01:04:08,680
ฉันยังไม่ตาย
ฉันอยู่ที่แท่นขุดเชพเพิร์ดเก่า
878
01:04:08,720 --> 01:04:11,720
(ระบบคู่หูได้ผล)
879
01:04:11,760 --> 01:04:15,430
ที่นี่ไม่มียานแต่ฉันหายใจได้
ฉันพอมีอากาศ
880
01:04:15,480 --> 01:04:17,190
ถ้าพวกเธอยังอยู่ข้างนอก...
881
01:04:17,230 --> 01:04:19,190
"การทำงานคนเดียวขัดกับนโยบายบริษัท"
882
01:04:19,230 --> 01:04:20,480
มีใครได้ยินไหม
883
01:04:25,740 --> 01:04:27,110
เอมิลี่ เธอได้ยินฉันไหม
884
01:04:35,580 --> 01:04:36,960
พวกเธอได้ยินฉันไหม
885
01:05:05,020 --> 01:05:06,030
กัปตัน
886
01:05:10,490 --> 01:05:11,820
(ลูเซียน)
887
01:05:28,760 --> 01:05:30,880
(ด้วยรักและอาลัย
แอลลี่ ลูเซียน วัย 14 ปี)
888
01:05:30,930 --> 01:05:31,930
แอลลี่
889
01:05:39,520 --> 01:05:40,520
ฉันเสียใจด้วย
890
01:05:59,200 --> 01:06:02,370
(แท่นเจาะโรบัคที่ถูกเสนอ)
891
01:07:28,040 --> 01:07:31,500
พวก ฉันจะคุยไปเรื่อยๆ
ฉันไม่รู้พวกเธอได้ยินฉันไหม
892
01:07:38,090 --> 01:07:39,970
ฉันกำลังเดินตามสายตะวันออกเฉียงใต้
893
01:07:40,890 --> 01:07:42,520
เดินไปตามเครื่องหมาย
894
01:07:43,100 --> 01:07:44,100
ไปโรบัค
895
01:07:47,230 --> 01:07:48,730
ฉันเคยรักมหาสมุทร
896
01:07:53,690 --> 01:07:58,740
มันเหมือนจานเพาะเชื้อยักษ์ รู้ไหม
897
01:07:58,780 --> 01:08:00,120
เอ็ม นั่นเธอรึเปล่า
898
01:08:14,550 --> 01:08:15,970
ฉันรู้ว่าคุณมี...
899
01:08:17,260 --> 01:08:19,840
เสื้อเชิ้ตฮาวายใส่ไม่ซ้ำกันเจ็ดวัน
900
01:08:20,600 --> 01:08:22,390
เอมิลี่ ฉันได้ยินเธอ นั่นเธอรึเปล่า
901
01:08:24,180 --> 01:08:28,600
ถึงแม้ฉันไม่รู้จักคุณ
นอกจานเพาะเชื้อนี่
902
01:08:28,640 --> 01:08:29,690
เอมิลี่
903
01:08:29,730 --> 01:08:32,690
แต่ฉันรู้ว่าคุณรับฟังฉัน
904
01:08:34,320 --> 01:08:35,570
และคุณทำให้ฉันหัวเราะ
905
01:08:47,500 --> 01:08:48,500
ฉันรักคุณนะ
906
01:08:49,750 --> 01:08:51,170
คุณรู้ไหม
907
01:08:51,210 --> 01:08:52,170
เอ็มเหรอ
908
01:08:54,840 --> 01:08:55,880
เอมิลี่ใช่ไหม
909
01:08:55,920 --> 01:08:57,420
ฉันอยากบอกให้คุณรู้
910
01:08:58,300 --> 01:08:59,300
เอมิลี่ใช่ไหม
911
01:09:00,800 --> 01:09:01,800
เฮ้
912
01:09:02,180 --> 01:09:03,430
เอมิลี่ ฉันอยู่ข้างหลังเธอ
913
01:09:04,310 --> 01:09:05,510
นี่ เธอได้ยินฉันไหม
914
01:09:09,600 --> 01:09:10,600
เฮ้ เอมิลี่
915
01:09:12,560 --> 01:09:13,980
- เอมิลี่
- ไม่ ได้โปรด
916
01:09:14,020 --> 01:09:15,650
ได้โปรดอย่าเข้ามา
917
01:09:15,690 --> 01:09:17,190
เอมิลี่ หยุด
918
01:09:22,530 --> 01:09:24,700
เอมิลี่ เฮ้ๆ เอมิลี่
919
01:09:24,740 --> 01:09:27,200
เฮ้ๆ เอ็ม เอ็ม ลืมตา
920
01:09:27,250 --> 01:09:28,750
เอมิลี่ ลืมตา ฉันเอง
921
01:09:28,790 --> 01:09:30,210
เฮ้ ฉันมาช่วยแล้ว
922
01:09:30,250 --> 01:09:31,500
- ฉันมาแล้ว
- โนราห์ ฉันนึกว่าเธอ...
923
01:09:31,540 --> 01:09:33,040
- เธอไม่เป็นไร
- โนราห์...
924
01:09:34,840 --> 01:09:36,750
โนราห์ ฉันนึกว่าเธอตายแล้ว
925
01:09:36,800 --> 01:09:37,840
สมิธเป็นไง เขาไม่เป็นไรนะ
926
01:09:37,880 --> 01:09:39,220
ใช่ๆ
927
01:09:39,260 --> 01:09:40,880
เขาอยู่นี่ เขายังไม่ตาย
928
01:09:40,930 --> 01:09:42,930
โอเค นั่นสำคัญที่สุด จริงไหม
929
01:09:42,970 --> 01:09:44,260
จริง
930
01:09:45,350 --> 01:09:47,890
เร็วเข้า ลุกขึ้นกัน มานี่
931
01:09:57,820 --> 01:10:01,820
ฉันไปได้ไม่ไกลมาก
932
01:10:01,860 --> 01:10:03,200
เธอพูดเล่นรึเปล่า
933
01:10:03,820 --> 01:10:05,950
ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก
934
01:10:05,990 --> 01:10:07,990
ฉันไม่อยากเชื่อด้วยซ้ำ บอกตรง
935
01:10:08,910 --> 01:10:10,120
อากาศของเธอต้อง...
936
01:10:10,160 --> 01:10:11,410
ขอฉันเช็กอากาศของเธอหน่อย
เธอต้อง...
937
01:10:11,460 --> 01:10:12,870
ไม่ ฉันแค่...
938
01:10:12,920 --> 01:10:14,250
ฉันคิดว่า...
939
01:10:15,290 --> 01:10:16,500
ฉันจะเดินไป
940
01:10:16,960 --> 01:10:19,630
โอเค เป็นแผนที่ดี
941
01:10:22,680 --> 01:10:23,930
กัปตันล่ะ
942
01:10:29,390 --> 01:10:31,230
ไปหาสมิธเถอะ โอเคไหม
943
01:10:31,890 --> 01:10:34,020
อย่าไปคิดถึงมัน ไปเร็ว
944
01:10:39,440 --> 01:10:42,070
- พระเจ้า ฉันรู้สึกเมา
- หัวเบาๆ
945
01:10:44,320 --> 01:10:45,990
เพราะออกซิเจนต่ำ
946
01:10:47,120 --> 01:10:48,660
นิ้วฉันไม่รู้สึกแล้ว
947
01:10:52,160 --> 01:10:53,620
หมาของเธอชื่ออะไร
948
01:10:53,670 --> 01:10:55,580
เทนนี่ ของเธอล่ะ
949
01:10:55,630 --> 01:10:57,590
น่ารักดี จิม
950
01:10:58,000 --> 01:10:59,210
จิมเหรอ
951
01:10:59,250 --> 01:11:00,670
เวลาจะดุ ก็เรียกเจมส์
952
01:11:03,970 --> 01:11:05,720
ที่จริงมันเคยเป็นหมาของคู่หมั้นฉัน
953
01:11:08,720 --> 01:11:10,010
พวกเธอเลิกกันเหรอ
954
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
เปล่า
955
01:11:12,100 --> 01:11:13,520
ไม่มีทาง
956
01:11:15,850 --> 01:11:17,690
ที่จริงเขาเคยเป็นเพื่อนซี้ของสมิธ
957
01:11:18,900 --> 01:11:20,820
เมื่อก่อนพวกเราดำน้ำด้วยกัน
958
01:11:23,740 --> 01:11:27,280
คืนหนึ่งเขาอยากดำน้ำ
ฉันเหนื่อยเลยให้เขาไปคนเดียว
959
01:11:29,950 --> 01:11:32,290
เขาหายไปนานมาก
ฉันรู้เลยต้องมีอะไรแน่
960
01:11:34,210 --> 01:11:36,790
ฉันจึงโทรแจ้งหน่วยกู้ภัย
และลงไปดำหาเขาด้วย
961
01:11:37,920 --> 01:11:40,210
แต่ฉันหาเขาไม่เจอ
962
01:11:42,510 --> 01:11:44,800
โทษที
เธอไม่อยากฟังเรื่องนี้ตอนนี้หรอก
963
01:11:45,680 --> 01:11:46,930
เสียใจด้วยนะ
964
01:11:46,970 --> 01:11:51,760
ฉันรู้สึกว่าตัวเองไร้อำนาจ
ที่จะเปลี่ยนแปลงอะไร
965
01:11:55,020 --> 01:11:57,100
ทำเอาฉันเกือบตาย
966
01:12:00,900 --> 01:12:04,490
ฉันให้สมิธสาบานว่า
เขาจะไม่พูดถึงมันที่นี่
967
01:12:10,160 --> 01:12:11,910
เธอรักเขาจริงๆ ใช่ไหม
968
01:12:14,120 --> 01:12:15,290
ใช่
969
01:12:17,170 --> 01:12:18,790
ดีจริงๆ เลย
970
01:12:23,000 --> 01:12:24,760
เธอต้องสู้ต่อไป
971
01:12:56,910 --> 01:12:57,910
นั่นอะไรน่ะ
972
01:12:59,750 --> 01:13:01,040
ที่เรืองแสงนั่นคืออะไร
973
01:13:03,090 --> 01:13:04,880
มันคือแท่นเจาะ
974
01:13:04,920 --> 01:13:06,170
นั่นแหละโรบัค
975
01:13:09,590 --> 01:13:12,140
โอ้พระเจ้า พระเจ้า เรามาถึงแล้ว
976
01:13:21,480 --> 01:13:26,480
(สถานีโรบัค แท่นขุดเจาะชั้นไทรตัน
ความลึก 11.10 กิโลเมตร)
977
01:13:47,460 --> 01:13:49,510
ไปเร็วๆ
978
01:14:06,520 --> 01:14:07,980
เราเกือบถึงแล้ว
979
01:14:08,030 --> 01:14:09,940
ใกล้ถึงแล้ว แค่ไปที่ไฟสีเขียว
980
01:14:20,120 --> 01:14:21,160
พวกมันคืออะไร
981
01:14:21,750 --> 01:14:23,000
ปิดไฟเร็ว
982
01:14:23,040 --> 01:14:24,670
ปิดไฟเร็ว
983
01:14:31,050 --> 01:14:32,510
โอ้พระเจ้า
984
01:14:42,100 --> 01:14:44,020
พวกมันมาจากไหน
985
01:14:48,520 --> 01:14:51,030
ประตูอยู่ตรงนั้น
986
01:14:54,700 --> 01:14:56,490
ตรงนั้น
987
01:15:02,290 --> 01:15:06,500
ดูเหมือนพวกมันหลับอยู่ หรือจำศีล
988
01:15:10,260 --> 01:15:13,590
เราสนใจแค่เข้าไปข้างในให้ได้เถอะ
989
01:15:42,500 --> 01:15:45,460
คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
990
01:15:47,250 --> 01:15:50,210
คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
991
01:15:52,630 --> 01:15:54,010
ปี๊บๆ
992
01:15:54,760 --> 01:15:56,380
ดูท่าไม่น่าดี
993
01:16:19,820 --> 01:16:22,580
เดินต่อไป เอมิลี่ อย่าหยุดนะ
994
01:16:23,490 --> 01:16:26,830
พาสมิธไปให้ถึงประตู
995
01:16:29,420 --> 01:16:31,250
เอมิลี่ พาเขาไป ไปสิ
996
01:16:32,300 --> 01:16:34,170
เอมิลี่ ไป
997
01:16:56,860 --> 01:16:57,900
ไป!
998
01:16:57,950 --> 01:16:59,410
เอมิลี่ ไป
999
01:17:24,430 --> 01:17:25,270
เวรเอ๊ย!
1000
01:19:12,290 --> 01:19:13,670
อะไรเนี่ย...
1001
01:19:39,900 --> 01:19:41,780
เวรแล้ว
1002
01:20:01,550 --> 01:20:03,210
โนราห์
1003
01:20:06,130 --> 01:20:08,640
คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
1004
01:20:13,020 --> 01:20:15,020
ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
1005
01:20:19,690 --> 01:20:22,530
คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
1006
01:20:32,160 --> 01:20:34,250
ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
1007
01:20:35,290 --> 01:20:38,000
คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
1008
01:20:39,040 --> 01:20:41,670
คำเตือน ระดับออกซิเจนขั้นวิกฤต
1009
01:20:44,840 --> 01:20:46,010
แป๊บนึง
1010
01:21:09,950 --> 01:21:11,120
สมิธ
1011
01:21:13,620 --> 01:21:14,830
ออกเร็ว
1012
01:21:18,040 --> 01:21:19,210
สมิธ
1013
01:21:26,130 --> 01:21:29,760
กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ
ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน
1014
01:21:29,800 --> 01:21:31,590
เร็วเข้า เราต้องไปที่ยาน
1015
01:21:32,510 --> 01:21:33,930
ไปเร็ว เพื่อน
1016
01:21:33,970 --> 01:21:37,850
เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที
1017
01:21:43,020 --> 01:21:44,650
ฉันต้องหาไดเรกทอรี
1018
01:21:44,690 --> 01:21:47,570
ชั้นจีไม่ปลอดภัย
1019
01:21:47,610 --> 01:21:49,740
มีน้ำท่วมขัง
1020
01:21:50,910 --> 01:21:51,910
เวรเอ๊ย
1021
01:21:54,870 --> 01:21:56,790
เร็วเข้า มาเร็วๆ
1022
01:21:56,830 --> 01:22:01,120
ขอต้อนรับสู่โรบัค แท่นขุดชั้นไททัน
ของทีแอน อินดัสตรีส์
1023
01:22:01,170 --> 01:22:02,210
นี่ๆ
1024
01:22:02,250 --> 01:22:06,420
ขุดเจาะน้ำมันดิบได้มาก
ถึงปีละ 140,000 ล้านตันต่อปี
1025
01:22:06,460 --> 01:22:10,300
โรบัคคืออนาคตของ
การผลิตพลังงานของทีแอน อินดัสตรีส์
1026
01:22:11,300 --> 01:22:13,140
- โอ้แม่เจ้า
- ทีแอน อินดัสตรีส์
1027
01:22:13,180 --> 01:22:15,560
เรามีของใหญ่มากจะให้พวกคุณ
1028
01:22:20,350 --> 01:22:24,690
ขอต้อนรับสู่โรบัค แท่นขุดชั้นไททัน
ของทีแอน อินดัสตรีส์
1029
01:22:24,730 --> 01:22:26,610
มาเร็ว ทางนี้ๆ
1030
01:22:27,780 --> 01:22:29,150
ปิดผนังกั้นแล้ว
1031
01:22:30,110 --> 01:22:31,700
มีน้ำท่วมขัง
1032
01:22:33,410 --> 01:22:35,070
ไม่ๆ ไม่ๆ
1033
01:22:36,870 --> 01:22:38,870
สะพานเดินเรือไม่ปลอดภัย
1034
01:22:39,700 --> 01:22:42,370
- ทางนี้ เร็วเข้า
- มีน้ำท่วมขัง
1035
01:22:42,420 --> 01:22:46,750
ขอต้อนรับสู่โรบัค แท่นขุดชั้นไททัน
ของทีแอน อินดัสตรีส์
1036
01:22:47,920 --> 01:22:49,300
ไปๆ ไปๆ
1037
01:22:58,010 --> 01:23:00,140
ชั้นเอฟไม่ปลอดภัย
1038
01:23:00,680 --> 01:23:01,810
ปิดผนังกั้นแล้ว
1039
01:23:02,390 --> 01:23:04,060
มีน้ำท่วมขัง
1040
01:23:04,100 --> 01:23:05,270
มาเร็ว
1041
01:23:06,810 --> 01:23:10,570
กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ
ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน
1042
01:23:11,690 --> 01:23:12,740
เยส ไชโย
1043
01:23:12,780 --> 01:23:16,120
เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที
1044
01:23:16,160 --> 01:23:17,330
เยสๆ
1045
01:23:28,130 --> 01:23:29,380
(ใช้งานไม่ได้)
1046
01:23:29,420 --> 01:23:30,380
(บกพร่อง)
1047
01:23:30,420 --> 01:23:32,800
คำเตือนๆ ยานใช้งานไม่ได้
1048
01:23:34,680 --> 01:23:35,930
พร้อมไปรึยัง โนราห์
1049
01:23:37,800 --> 01:23:40,060
ยานใช้งานไม่ได้
1050
01:23:41,890 --> 01:23:43,020
พร้อม
1051
01:23:43,640 --> 01:23:44,770
ได้ ไปได้
1052
01:23:45,310 --> 01:23:47,190
- เรามียานพอไหม
- พอ
1053
01:23:47,230 --> 01:23:48,690
- แน่ใจนะ เรามีกี่ลำ
- มีสามลำ
1054
01:23:48,730 --> 01:23:49,900
- สามเหรอ
- ใช่
1055
01:23:49,940 --> 01:23:51,280
- โอเค คุณไป ไปก่อน
- เราจะตามคุณไปติดๆ
1056
01:23:51,320 --> 01:23:52,570
- พวกคุณไปก่อน
- ไม่ได้
1057
01:23:52,610 --> 01:23:53,780
ไม่ คุณไปก่อน ผมจะไปคนสุดท้าย
1058
01:23:53,820 --> 01:23:54,950
- ผมจะไปคนสุดท้าย
- ไม่เอาน่า
1059
01:23:54,990 --> 01:23:56,450
เฮ้ ระวังหัว
1060
01:23:57,070 --> 01:23:58,700
ชั้นเอฟไม่ปลอดภัย
1061
01:23:59,910 --> 01:24:01,660
คุณต้องรอด โอเคไหม
1062
01:24:02,450 --> 01:24:03,910
คุณสัญญากับฉันนะ
1063
01:24:03,960 --> 01:24:05,080
ผมสัญญา
1064
01:24:05,120 --> 01:24:07,330
มีน้ำท่วมขัง
1065
01:24:07,960 --> 01:24:10,880
นี่ ขอบคุณนะที่ลากผมข้ามก้นทะเล
1066
01:24:10,920 --> 01:24:12,460
ได้เสมอ
1067
01:24:12,510 --> 01:24:14,880
เว้นแต่อย่ามีอีกเลยเด็ดขาด ขอร้อง
1068
01:24:14,920 --> 01:24:15,880
แฟร์ดี
1069
01:24:15,930 --> 01:24:17,390
เดินเครื่องปล่อยยาน
1070
01:24:19,350 --> 01:24:21,060
เดี๋ยวเจอกันนะ โอเค
1071
01:24:21,680 --> 01:24:23,640
เอานี่ นายเอานี่ไปด้วย
1072
01:24:23,680 --> 01:24:25,310
เอาไปให้พ่อแม่เขาหรือใครสักคน
1073
01:24:26,520 --> 01:24:28,940
พับผ่า พอลน้อย
1074
01:24:29,560 --> 01:24:31,270
บอกพวกเขาด้วยว่าเขาเป็นตัวแสบ
ที่ฉันรัก โอเคไหม
1075
01:24:31,320 --> 01:24:33,070
- จะบอกให้
- บาย เพื่อน
1076
01:24:37,950 --> 01:24:41,620
เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที
1077
01:24:48,670 --> 01:24:50,080
เร็วเข้า ตาเธอ
1078
01:24:51,130 --> 01:24:53,960
ไม่ ฉันไปคนสุดท้ายได้
ไม่เป็นไร จริงๆ นะ เธอไปเถอะ
1079
01:24:54,010 --> 01:24:55,590
ไม่ เร็วเข้า เข้าไป
1080
01:24:55,630 --> 01:24:56,670
ไม่ ฉันพูดจริง
1081
01:24:56,720 --> 01:24:58,430
เธอเปิดเครื่องพวกนี้ไม่ได้ด้วยซ้ำ
ไปเร็ว
1082
01:25:00,090 --> 01:25:01,600
มันเป็นอะไรรึเปล่า
1083
01:25:02,640 --> 01:25:03,770
เข้าไปในยาน
1084
01:25:04,220 --> 01:25:06,140
เอมิลี่ ฉันซ่อมได้
เราไม่มีเวลายึกยัก
1085
01:25:06,180 --> 01:25:07,600
- พระเจ้า ไม่ ฉันจะไม่ทิ้งเธอ
- ไปเร็ว
1086
01:25:07,640 --> 01:25:09,020
ไม่ เธอทิ้งเขาไม่ได้
1087
01:25:09,060 --> 01:25:11,190
ชั้นบีไม่ปลอดภัย
1088
01:25:11,230 --> 01:25:14,360
ถ้าเธออยู่ที่นี่ เธอจะตายด้วย
แล้วเราจะทำอะไรได้
1089
01:25:14,400 --> 01:25:15,650
ฉันจะอยู่กับเธอ
เราช่วยกันซ่อมได้ โอเคไหม
1090
01:25:15,690 --> 01:25:17,740
เราไม่มีเวลาแล้ว
เร็วเข้า เข้ายานไป
1091
01:25:18,320 --> 01:25:20,450
เฮ้ เธอทำอะไร... โนราห์
1092
01:25:20,490 --> 01:25:21,990
รู้ไหมฉันจะทำอะไร
เพื่อเวลาอีกแค่หนึ่่งวินาที
1093
01:25:22,030 --> 01:25:23,660
ขอแค่เสี้ยววินาทีที่ได้อยู่กับแซม
1094
01:25:23,700 --> 01:25:25,580
ทุกอย่าง จะทำทุกอย่าง
1095
01:25:25,620 --> 01:25:27,000
ไป เธอมีอนาคตที่สดใสรออยู่
1096
01:25:27,040 --> 01:25:28,410
- ไม่ โนราห์ หยุด
- เอมิลี่ๆ
1097
01:25:28,460 --> 01:25:29,370
หยุดเดี๋ยวนี้
1098
01:25:31,170 --> 01:25:32,750
ขอโทษทีๆ
1099
01:25:34,050 --> 01:25:34,920
ไปได้แล้ว
1100
01:25:36,590 --> 01:25:38,760
เดินเครื่องปล่อยยาน
1101
01:25:39,300 --> 01:25:41,090
เธอต้องขึ้นไปให้ได้ โอเคไหม
1102
01:25:42,010 --> 01:25:43,470
มันจะไม่เป็นไร
1103
01:25:44,310 --> 01:25:45,470
โอเคไหม
1104
01:25:45,970 --> 01:25:48,520
ชั้นบีไม่ปลอดภัย
1105
01:25:48,560 --> 01:25:49,890
ปิดผนังกั้นแล้ว
1106
01:26:09,870 --> 01:26:14,670
กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ
ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน
1107
01:26:17,710 --> 01:26:21,840
เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที
1108
01:26:23,600 --> 01:26:26,140
ชั้นเอไม่ปลอดภัย
1109
01:26:26,180 --> 01:26:29,810
ปิดผนังกั้นแล้ว มีน้ำท่วมขัง
1110
01:26:43,200 --> 01:26:47,910
กรุณาหาทางไปโรงเก็บยานชูชีพ
ที่ใกล้ที่สุดเพื่ออพยพด่วน
1111
01:26:51,540 --> 01:26:55,340
เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำโดยทันที
1112
01:27:09,850 --> 01:27:12,100
พบแรงดันผิดปกติ
1113
01:27:27,080 --> 01:27:30,250
จะมีสิ่งที่ทำให้เรารู้สึก
ไร้พลังอำนาจ
1114
01:27:31,040 --> 01:27:32,870
และรู้สึกว่าเราก็แค่คนตัวเล็กๆ
1115
01:27:34,370 --> 01:27:35,380
แต่ก็แค่นั้นแหละ
1116
01:27:37,540 --> 01:27:39,130
มันเป็นแค่ความรู้สึก
1117
01:27:40,710 --> 01:27:43,880
เริ่มอพยพสู่ผิวน้ำในทันที
1118
01:27:45,800 --> 01:27:48,010
บางครั้งคุณต้องหยุดรู้สึก
1119
01:27:48,050 --> 01:27:49,390
แล้วเริ่มลงมือทำ
1120
01:27:49,430 --> 01:27:52,270
มีวัตถุแปลกปลอมเข้าใกล้ยาน
1121
01:27:53,480 --> 01:27:56,400
มีวัตถุแปลกปลอมเข้าใกล้ยาน
1122
01:27:57,060 --> 01:28:00,190
ระยะปะทะ 60 เมตร
1123
01:28:05,910 --> 01:28:08,370
กำลังเข้าสู่ห้องแกนปฏิกรณ์
1124
01:28:21,000 --> 01:28:22,630
รู้ไหมว่าเรากำลังนั่งทับอะไร
1125
01:28:24,920 --> 01:28:27,930
พลังงานมหาศาลที่ไม่มีทางระบาย
1126
01:28:35,480 --> 01:28:38,020
(ซิมูเลชั่นระเบิดแกนปฏิกรณ์)
1127
01:28:45,530 --> 01:28:47,910
เริ่มขั้นตอนหลอมละลายแกน
1128
01:28:50,830 --> 01:28:52,990
อีกหนึ่งนาทีจะหลอมละลาย
1129
01:28:53,910 --> 01:28:55,540
เรามีเวลา 60 วินาที
1130
01:29:04,630 --> 01:29:06,970
เมื่ออยู่ในที่มืด
เราจะไม่รู้เรื่องเวลา
1131
01:29:08,840 --> 01:29:13,640
สี่ สาม สอง หนึ่ง
1132
01:29:13,680 --> 01:29:15,270
งั้นก็จุดไฟให้สว่างกันเถอะ
1133
01:29:52,220 --> 01:29:55,850
(ช่วยเหลือผู้รอดชีวิตสองคน
หลังจากอุบัติเหตุแท่นขุดเจาะ)
1134
01:29:55,890 --> 01:29:59,060
(บริษัทปฏิเสธ
ให้สื่อสัมภาษณ์พนักงาน)
1135
01:30:01,600 --> 01:30:03,860
(หายนะใต้ทะเลลึก
บริษัทปฏิเสธให้รัฐบาลช่วยค้นหาและกู้ภัย)
1136
01:30:03,900 --> 01:30:06,360
(ทีแอน อินดัสตรีส์ไม่ยอมเผยข้อมูล
เกี่ยวกับแท่นขุดเจาะถล่มในแปซิฟิก)
1137
01:30:06,400 --> 01:30:09,150
(พบสิ่งผิดปกติน่าสงสัย
รอบที่เกิดเหตุ)
1138
01:30:10,200 --> 01:30:10,990
(ลับเฉพาะ)
1139
01:30:11,860 --> 01:30:13,280
(หายนะแท่นขุดเจาะโรบัค)
1140
01:30:15,740 --> 01:30:18,410
(การให้ปากคำของสองผู้รอดชีวิต
ถูกเก็บเป็นความลับ)
1141
01:30:18,450 --> 01:30:21,960
(ภาพกล้องวงจรปิดถูกทำลาย
ในเหตุการณ์)
1142
01:30:22,000 --> 01:30:23,880
(ทำการเก็บกู้ซาก
และสร้างใหม่ด่วนที่สุด)
1143
01:30:23,920 --> 01:30:25,670
(ทีแอน อินดัสตรีส์กลับมาขุดเจาะต่อ)
1144
01:30:25,710 --> 01:30:29,050
(รายละเอียดอุบัติเหตุครั้งก่อน
ยังไม่เป็นที่ชัดเจน)
1145
01:34:46,470 --> 01:34:48,470
คำบรรยายโดย ศิริกมล เชฎฐ์อุดมลาภ