1 00:00:43,187 --> 00:00:48,233 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:10,712 --> 00:01:16,134 УСАН ДООГУУР 3 00:01:25,059 --> 00:01:27,020 ХАЙГУУЛ ХИЙГДЭЭГҮЙ ӨРӨМДЛӨГИЙН БҮСҮҮД 4 00:01:30,649 --> 00:01:33,444 ДЭЛХИЙН ХАМГИЙН ГҮН ӨРӨМДЛӨГИЙН ЦАМХАГ БАРИГДАЖ БАЙНА 5 00:01:33,693 --> 00:01:35,737 ТИАН ИНДАСТРИС ХАЙГУУЛЫН ХАМГИЙН ГҮН ӨРӨМДЛӨГИЙГ ГҮЙЦЭТГЭНЭ. 6 00:01:36,155 --> 00:01:39,450 МАРИАНЫ ХОНХОРЫН ТУХАЙ, 10972 ГАРУЙ МЕТРИЙН ГҮНД. 7 00:01:39,491 --> 00:01:42,786 11.2 КМ ӨРӨМДӨНӨ 8 00:01:47,041 --> 00:01:48,542 1 СМ.КВ ТАЛБАЙД 1260 КГ ХҮЧЭЭР ҮЙЛЧЛЭХ ИХ ХЭМЖЭЭНИЙ ДАРАЛТ, 9 00:01:48,583 --> 00:01:49,292 ТҮНЭР ХАРАНХУЙ 10 00:01:49,334 --> 00:01:50,669 МАШ ИХ АЮУЛ, ӨНДӨР ЭРСДЭЛ 11 00:01:50,711 --> 00:01:51,754 УСНЫ ГҮН ДЭХ УЧИР БИТҮҮЛЭГ БАЙДАЛ 12 00:01:51,795 --> 00:01:53,755 КОМПАНИ ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙД ЕР БУСЫН ЗҮЙЛ ХАРАГДСАН ГЭХ ЯРИАГ НЯЦААВ 13 00:02:04,557 --> 00:02:07,686 КЕПЛЕР 822 ХАЙГУУЛЫН ТАЛБАЙ 8374 14 00:02:08,436 --> 00:02:11,648 РОУБАК 641-Р СТАНЦ 15 00:02:14,692 --> 00:02:15,568 ӨРӨМДЛӨГИЙН ҮЕЭР ГАЖИЛ ИЛРЭВ 16 00:02:15,610 --> 00:02:16,569 САНСАРТАЙ АДИЛ ҮХЛИЙН АЮУЛТАЙ. 17 00:02:17,446 --> 00:02:18,322 ХҮЧИЛ ТӨРӨГЧГҮЙ, НАРНЫ ТУСГАЛГҮЙ, 18 00:02:18,364 --> 00:02:19,073 ӨНДӨР ДАРАЛТТАЙ ОРЧИНД АЖИЛЛАХЫН СӨРӨГ НӨЛӨӨ, 19 00:02:19,114 --> 00:02:20,115 ДАЛАЙН ГҮНИЙ ӨРӨМДЛӨГ УЧИР БИТҮҮЛЭГ ХЭВЭЭР. 20 00:02:20,156 --> 00:02:23,326 ҮЛ МЭДЭГДЭХ ГАЖЛУУД 21 00:02:27,539 --> 00:02:30,792 УЧИР БИТҮҮЛГЭЭР АЛГА БОЛСОН ТОХИОЛДЛУУД 22 00:02:30,835 --> 00:02:32,253 ТУСГААРЛАГДСАН ОРЧИНД УДААН БАЙХ УЧИР БИТҮҮЛЭГ ҮЗЭГДЛҮҮД 23 00:02:32,293 --> 00:02:33,294 ДАЛАЙН ГҮН ДЭХ ДЭЛБЭРЭЛТ 24 00:02:34,295 --> 00:02:37,507 ШИНЭЭР НЭЭСЭН ДАЛАЙН ТӨРӨЛ ЗҮЙЛС 25 00:02:37,549 --> 00:02:38,383 "УЧИР НЬ ҮЛ МЭДЭГДЭХ ЧИЧИРГЭЭ" 26 00:02:38,424 --> 00:02:39,342 ХАЧИРХАЛТАЙ ДҮРСҮҮД, 27 00:02:40,176 --> 00:02:43,429 ТИАН ИНДАСТРИСЫН НУУН ДАРАГДУУЛСАН ҮЙЛДЛҮҮД 28 00:02:43,472 --> 00:02:45,850 ТИАН ИНДАСТРИС 29 00:03:51,456 --> 00:03:53,918 КЕПЛЕР СТАНЦ 30 00:03:53,959 --> 00:03:56,170 ЗОРИЛГО: РОУБАК ӨРӨМДЛӨГИЙГ УДИРДАХ, ХЯНАХ 31 00:03:56,211 --> 00:03:58,047 БАГ:316 32 00:04:45,469 --> 00:04:50,724 Усан доор олон сараар байсны дараа өдөр, шөнийн баримжаагүй болдог. 33 00:04:51,891 --> 00:04:55,854 Сэрүүн байх болон зүүдлэх гэсэн ойлголт л байдаг. 34 00:04:56,772 --> 00:04:59,233 Эднийг ялгахад бас хялбар биш л дээ. 35 00:05:04,446 --> 00:05:06,823 Би түүний... 36 00:05:06,866 --> 00:05:09,368 анх надад хэлсэн үгийн талаар боддог эсхүл зүүдэлдэг. 37 00:05:15,583 --> 00:05:17,460 Тэр цаг хугацаанд итгэдэггүй... 38 00:05:18,376 --> 00:05:20,128 тухайн агшинд л итгэдэг гэсэн. 39 00:05:22,715 --> 00:05:24,633 Тэр өөдрөг үзэлтэй залуу байсан. 40 00:05:25,383 --> 00:05:26,426 За. 41 00:05:29,095 --> 00:05:30,722 Би өөдрөгөөр харахгүй байхыг илүүд үздэг. 42 00:05:37,145 --> 00:05:39,063 Чи энд юу хийж байгаа юм бэ? 43 00:05:43,318 --> 00:05:46,071 Илэн далангүй байх нь амар санагддаг. 44 00:05:48,407 --> 00:05:50,409 Алдах нь бага байдаг. 45 00:07:06,568 --> 00:07:07,569 Бурхан минь! 46 00:07:08,403 --> 00:07:09,446 Сэрээрэй! 47 00:07:09,487 --> 00:07:10,905 Даралт алдагдаж байна! 48 00:07:15,369 --> 00:07:16,953 Даралт алдагдаж байна! Тусгаарлагч хана уруу очоорой! 49 00:07:16,996 --> 00:07:18,205 Бүтцийн бүрэн бүтэн байдал алдагдаж байна. 50 00:07:18,246 --> 00:07:19,999 Бүгдээрээ сэрээрэй! Бүгдээрээ сэрээрэй! Алив! 51 00:07:24,419 --> 00:07:26,797 Бүтцийн бүрэн бүтэн байдал алдагдаж байна. 52 00:07:28,090 --> 00:07:29,592 Юу болоод байгаа юм бэ? 53 00:07:29,633 --> 00:07:30,885 Явъя аа! Даралт алдагдсан! 54 00:07:34,054 --> 00:07:35,306 Тусгаарлагч ханыг хаах хэрэгтэй! 55 00:07:35,347 --> 00:07:38,434 Даралт буурахыг анхааруулж байна. Тусгаарлагч ханыг битүүмжил. 56 00:07:40,811 --> 00:07:42,479 Миний нэвтрэх карт байхгүй байна! 57 00:07:42,520 --> 00:07:44,063 Энэ байна, энэ байна! 58 00:07:45,148 --> 00:07:46,649 -Үгүй ээ! -Тусгаарлагч хана гацсан байна. 59 00:07:46,691 --> 00:07:48,443 Ийшээ түргэн орох хэрэгтэй байна! 60 00:07:48,486 --> 00:07:50,112 -Дахин ачаалах шаардлагатай. -Хаана байна? Хаана байна? 61 00:07:52,739 --> 00:07:53,740 Бурхан минь! 62 00:07:53,782 --> 00:07:54,908 Алив! 63 00:07:55,575 --> 00:07:58,953 Даралт буурахыг анхааруулж байна. Тусгаарлагч ханыг битүүмжил. 64 00:08:00,539 --> 00:08:01,499 Алив! Алив, алив! 65 00:08:01,539 --> 00:08:03,167 Цамхаг бүхлээрээ дэлбэрэх нь! 66 00:08:03,208 --> 00:08:05,752 Энэ хаалгыг хаахгүй бол станц бүхэлдээ сүйрнэ! 67 00:08:05,794 --> 00:08:07,922 За! За, болчихлоо, болчихлоо! 68 00:08:07,962 --> 00:08:09,422 -Систем сүлжээнд холбогдлоо. -Хаалгаа хаагаарай! 69 00:08:09,465 --> 00:08:11,133 -Хүлээгээрэй! -Хөөе, хөөе, хөөе! 70 00:08:11,174 --> 00:08:12,258 Биднийг хүлээгээрэй! 71 00:08:12,301 --> 00:08:13,301 -Хөөе! -Гүйгээрэй! 72 00:08:13,344 --> 00:08:14,887 -Гүйгээрэй! -Алив! 73 00:08:14,929 --> 00:08:16,179 Алив, залуус аа. Гүйгээрэй! 74 00:08:16,222 --> 00:08:18,349 -Хөөе, хөөе! -Алив, яваарай! 75 00:08:18,390 --> 00:08:19,642 Алив. Гүйгээрэй! 76 00:08:19,934 --> 00:08:21,768 -Нора, Нора! Тэд амжихгүй нь! -Хүлээгээч! 77 00:08:21,811 --> 00:08:23,895 -Хаалгаа хаа! -Нора! 78 00:08:23,938 --> 00:08:25,815 Хаалгыг хаахгүй бол цамхаг дээрх бүх хүн үхнэ! 79 00:08:29,234 --> 00:08:30,068 Хаалгаа одоохон хаа! 80 00:09:18,700 --> 00:09:23,580 Ослын улмаас зайлшгүй бүтцийн доголдол үүсэх аюултай байна. 81 00:09:25,957 --> 00:09:30,712 Кеплер станцын бүх багийнханд. Зайлшгүй бүтцийн доголдол үүсэх аюултай байна. 82 00:09:30,753 --> 00:09:34,508 Давтъя. Зайлшгүй бүтцийн доголдол үүсэх аюултай байна. 83 00:09:36,343 --> 00:09:39,763 Хөөе. Чи зүгээр биз? 84 00:09:42,850 --> 00:09:44,810 Сая газар хөдөлсөн үү? 85 00:09:45,436 --> 00:09:46,854 Мэдэхгүй байна. 86 00:09:49,190 --> 00:09:50,983 Арав, 11 балл байснаас зайлахгүй. 87 00:09:52,276 --> 00:09:54,361 Бид аль сувгаар... 88 00:09:54,402 --> 00:09:58,824 Бүх ажилтан бүхээгийн тавцанд ирж, даруй нүүлгэн шилжүүлэлтэд хамрагдана уу. 89 00:10:00,200 --> 00:10:02,286 Төв өө, Кеплерээс ярьж байна. Сонсож байна уу? 90 00:10:02,327 --> 00:10:06,414 Кеплер станцын нөхцөл байдал. 70 хувь нь ажиллагаагүй. 91 00:10:06,456 --> 00:10:07,792 Реактор тогтворгүйжсэн. 92 00:10:08,124 --> 00:10:09,710 Төв өө, Кеплерээс ярьж байна. Сонсож байна уу? 93 00:10:09,752 --> 00:10:12,588 Кеплер станцын нөхцөл байдал. 70 хувь нь ажиллагаагүй. 94 00:10:12,629 --> 00:10:14,965 Осол. Осол. Осол. 95 00:10:15,007 --> 00:10:16,592 Хэн нэг нь сонсож байна уу? 96 00:10:27,603 --> 00:10:29,188 Бүхээгийн тавцан уруу явъя. 97 00:10:29,939 --> 00:10:31,315 Алив. 98 00:10:37,821 --> 00:10:38,989 Багийн гишүүний хувьд... 99 00:10:39,031 --> 00:10:42,118 чи бол зүгээр нэг багийн гишүүн биш... 100 00:10:42,158 --> 00:10:44,244 манай гэр бүлийн гишүүн юм шүү. 101 00:10:48,456 --> 00:10:49,958 Үгүй ээ! Наагуур чинь гарахгүй. 102 00:10:49,999 --> 00:10:54,171 Танд гомдол байна уу? Ахлах ажилтандаа мэдэгд. 103 00:10:55,630 --> 00:10:58,842 Ашгүй ажиллаж байна. Хамгийн ойрын бүхээгийг олох хэрэгтэй байна. 104 00:11:04,181 --> 00:11:08,185 Ахлах инженерүүд ээ, инженерийн хэсэгт ирнэ үү. 105 00:11:08,226 --> 00:11:09,894 Нэр чинь Родриго биз дээ? 106 00:11:11,229 --> 00:11:12,440 Тийм ээ. 107 00:11:12,940 --> 00:11:14,066 Нора. 108 00:11:15,151 --> 00:11:18,027 Мэднэ ээ. Би ихэвчлэн өдрийн ээлжийнхэнтэй ажилладаг. 109 00:11:21,072 --> 00:11:22,490 -Чи туслахгүй юу? -Тэгэлгүй яах вэ. 110 00:11:24,743 --> 00:11:28,289 Чи компьютерийн инженер юм уу? 111 00:11:28,330 --> 00:11:29,915 -Механикийн. -За. 112 00:11:29,956 --> 00:11:31,542 Би гүйдэл таслагчийг дахин тохируулж чадна. 113 00:11:31,584 --> 00:11:34,044 Би энд хэсэг хугацаанд ажиллаж байсан. 114 00:11:43,137 --> 00:11:44,680 Бид үүнд буруугүй... 115 00:11:45,138 --> 00:11:46,474 гэдгийг чи ойлгох хэрэгтэй. 116 00:11:47,767 --> 00:11:50,143 Чи цамхгийг бүхэлд нь аварсан. 117 00:11:50,186 --> 00:11:52,396 Би хаалгыг яаж хаахыг ч мэдэхгүй байсан. 118 00:11:58,777 --> 00:12:00,153 Тусгаарлагч хана хаагдсан. 119 00:12:01,906 --> 00:12:03,364 Чи саяын явдлыг үнэхээр газар хөдлөлт байсан гэж бодож байна уу? 120 00:12:03,407 --> 00:12:04,783 Үгүй. 121 00:12:05,868 --> 00:12:07,411 Мэдэхгүй байна. 122 00:12:08,537 --> 00:12:10,080 КЕПЛЕР СТАНЦЫН НӨХЦӨЛ БАЙДАЛ: 70 ХУВЬ НЬ АЖИЛЛАГААГҮЙ 123 00:12:10,122 --> 00:12:11,123 Энэ ч муу шүү. 124 00:12:11,165 --> 00:12:13,125 Утасны шугам гэмтсэн байна. 125 00:12:13,584 --> 00:12:16,337 Антен нь эвдэрсэн байна. Гадарга уруу гарч чадах эсэхээ ч мэдэхгүй байна. 126 00:12:16,378 --> 00:12:19,840 ...хамгийн ойрын ослын бүхээг уруу аль болох түргэн очно уу. 127 00:12:19,882 --> 00:12:22,510 Си Ар-7 хэсэгт ослын бүхээгүүд байна. 128 00:12:29,892 --> 00:12:32,186 Бид чадна аа. 129 00:12:39,944 --> 00:12:42,696 Энэ усны зарим хэсэг нь гарцаагүй бохирын ус байгаа. 130 00:12:53,706 --> 00:12:59,087 Кеплер станцад тавтай морилно уу. Роубакаас ердөө 1.6 км-ын зайд... 131 00:12:59,129 --> 00:13:01,506 адил том өрөмдлөгийн станц болох... 132 00:13:01,548 --> 00:13:03,842 Кеплер... түүхий тосыг соруулж... 133 00:13:05,094 --> 00:13:08,931 Таныг хүлээн авсандаа баяртай байна. Таныг манайд тухлан саатна гэж найдаж байна. 134 00:13:08,973 --> 00:13:10,349 Ухаж гарч болох нь уу? 135 00:13:10,391 --> 00:13:12,101 Би доторхыг нь харъя. 136 00:13:27,240 --> 00:13:29,117 Хэрэв чи үүгээр багтвал би багтах юм байна. 137 00:13:29,159 --> 00:13:30,535 Ирээд үз дээ. 138 00:13:33,955 --> 00:13:37,585 Хүн байна уу? Сонсож байна уу? 139 00:13:38,460 --> 00:13:41,254 Хүн байна уу? Хүн байна уу? 140 00:13:41,297 --> 00:13:42,630 Чи саяынхыг сонсов уу? 141 00:13:42,672 --> 00:13:44,383 -Хөөе! -Хүн байна уу? 142 00:13:44,883 --> 00:13:46,301 Яриад байгаарай, найз аа. Би чамайг сонсож байна! 143 00:13:48,178 --> 00:13:49,762 Би чулууны доор байна! 144 00:13:55,101 --> 00:13:56,311 Түүнийг аваарай, түүнийг ав. 145 00:13:56,353 --> 00:13:59,398 Пол мөн үү? Энд байна, энд байна. Сайн уу. 146 00:13:59,440 --> 00:14:01,150 Наана чинь юу болоод байгаа юм бэ? Хөл чинь зүгээр үү? 147 00:14:01,191 --> 00:14:02,234 -Тийм ээ. -За. 148 00:14:02,276 --> 00:14:04,737 -Юу хэрэгтэй байна? -Эндээс гармаар байна. 149 00:14:04,778 --> 00:14:06,362 Тийм ээ, ойлгож байна. Би юугаар туслах вэ? 150 00:14:06,404 --> 00:14:07,864 -За, за. -За. 151 00:14:10,283 --> 00:14:12,035 -Зүгээр биз? -Тийм ээ. 152 00:14:13,537 --> 00:14:14,705 -За. -Хөөе. 153 00:14:14,747 --> 00:14:16,832 -Нора мөн үү? -Чи эсэн мэнд байна! Сайн уу! 154 00:14:16,874 --> 00:14:18,167 Тийм ээ. 155 00:14:18,209 --> 00:14:20,419 Хавтгай цээжтэй, хөөрхөн одой! 156 00:14:20,460 --> 00:14:22,712 Жаахан амьсгал ав. Чи зүв зүгээр байна. 157 00:14:23,630 --> 00:14:24,589 Бяцхан Пол зүгээр үү? 158 00:14:24,632 --> 00:14:25,800 Тийм ээ. Тэр дажгүй. 159 00:14:25,840 --> 00:14:27,383 -Чи зогсох гэж оролдох уу? -За. 160 00:14:27,426 --> 00:14:29,052 За, найз аа. Босоорой. 161 00:14:29,094 --> 00:14:30,304 Гараас нь барих уу? 162 00:14:30,345 --> 00:14:32,347 Үгүй ээ, битгий. Хүлээгээрэй! Үгүй ээ! 163 00:14:32,388 --> 00:14:33,599 Ямар нэг зүйл тээглээд байна уу? 164 00:14:33,641 --> 00:14:36,060 Үгүй ээ. Зүгээр хүчтэй өндийе. 165 00:14:40,022 --> 00:14:40,898 За. 166 00:14:40,940 --> 00:14:42,650 Бяцхан Полыг өгөөч. 167 00:14:42,691 --> 00:14:43,817 -Май. -Баярлалаа. 168 00:14:43,859 --> 00:14:44,859 Явъя. 169 00:14:44,902 --> 00:14:47,363 Би нөмрөг, азтай оймсоо авчихлаа. 170 00:14:47,403 --> 00:14:48,571 Юу хийх гэж байгаа юм бэ? 171 00:14:48,614 --> 00:14:50,907 Си Ар-7 хэсэгт ослын бүхээгүүд байгаа. Бид тийшээ явна. Ойлгов уу? 172 00:14:50,950 --> 00:14:51,908 За. 173 00:14:51,950 --> 00:14:54,036 Дээд тавцан нурж байна. Хурдан явах хэрэгтэй. 174 00:14:54,077 --> 00:14:55,245 Түүгээр үү? 175 00:14:55,287 --> 00:14:56,955 Та нар галзуурчээ. 176 00:14:56,997 --> 00:14:58,374 Би бол том эр. 177 00:15:17,685 --> 00:15:19,603 За. Миний бодлоор... 178 00:15:19,644 --> 00:15:20,812 Хүлээгээрэй! 179 00:15:36,619 --> 00:15:38,413 Тусгаарлагч хана хаагдсан. 180 00:15:39,038 --> 00:15:41,082 Үерийн аюулыг зогсоосон. 181 00:15:41,124 --> 00:15:42,292 Зүгээр ээ. 182 00:15:51,801 --> 00:15:53,303 -Та хоёр зүгээр биз? -Тийм ээ. 183 00:15:56,556 --> 00:15:57,557 Яасан бэ? 184 00:15:58,517 --> 00:16:00,060 Энд нэг хүн байна. 185 00:16:00,894 --> 00:16:02,353 Макклеллен байна. 186 00:16:31,758 --> 00:16:33,134 Бурхан минь. 187 00:16:33,802 --> 00:16:35,763 Род. 188 00:16:36,388 --> 00:16:37,889 Явъя, найз аа. 189 00:16:49,984 --> 00:16:51,486 Нөхөд өө, бүхээг харагдаж байна. 190 00:16:51,528 --> 00:16:55,615 Анхаар! Анхаар! Кеплерийн бүх багийнхан... 191 00:16:56,700 --> 00:16:57,951 Ахмад аа? 192 00:16:57,993 --> 00:16:59,787 Новш! Тэр үлдчихсэн юм уу? 193 00:17:01,287 --> 00:17:03,039 Хүлээгээрэй. Тэр яагаад тэнд зүгээр суугаад байгаа юм бэ? 194 00:17:03,081 --> 00:17:04,082 Новш. 195 00:17:04,125 --> 00:17:06,001 "Новш" оо? Юу нь новшийн байгаа юм бэ? Юу болсон бэ? 196 00:17:06,042 --> 00:17:07,544 Ослын бүхээгүүд явчихсан байна. 197 00:17:07,586 --> 00:17:10,089 -Шугамыг нээлттэй байлгах хэрэгтэй байна. -Ахмад аа! 198 00:17:13,634 --> 00:17:14,718 Хөөе! 199 00:17:15,010 --> 00:17:16,554 Нора! Чи амьд байгаа юм уу. 200 00:17:17,096 --> 00:17:18,180 Ахмад аа. 201 00:17:18,222 --> 00:17:19,306 Хаалга гацчихсан. 202 00:17:21,809 --> 00:17:22,893 Родриго, Пол. 203 00:17:22,935 --> 00:17:25,771 Та хоёр шумбагчийн нөхцөл байдлыг шалгах хэрэгтэй байна. Түргэл. 204 00:17:25,812 --> 00:17:27,148 За. 205 00:17:28,273 --> 00:17:31,526 Нэгээс арван оноогоор үнэлбэл миний цамхаг хэр зэрэг эвдрэлтэй байна? 206 00:17:33,987 --> 00:17:34,988 Арав. 207 00:17:38,367 --> 00:17:40,286 70 хувь нь ажиллагаагүй. 208 00:17:40,327 --> 00:17:43,830 Үнэнийг хэлэхэд чангахан амьсгалахад л... 209 00:17:44,706 --> 00:17:46,458 Хүлээгээрэй. Би хараадахъя. 210 00:17:46,500 --> 00:17:48,586 Ойлгохгүй байна. Саяынх газар хөдлөлт байсан уу эсхүл... 211 00:17:49,294 --> 00:17:51,629 Мэдэхгүй. Би учрыг нь олохыг хичээж байна. 212 00:17:53,799 --> 00:17:55,301 Та яагаад энд байж байгаа юм бэ? 213 00:17:55,341 --> 00:17:57,261 Та дээшээ гарах ёстой байсан. Энд ослын бүхээгүүд байсан. 214 00:17:57,302 --> 00:17:58,720 Яагаад гэвэл ахмадууд үлддэг юм. 215 00:17:58,762 --> 00:18:01,264 Хэнд хамаатай юм бэ? Та хүүхэдтэй хүн, явах ёстой байсан. 216 00:18:03,684 --> 00:18:05,186 Чи суухгүй юу? 217 00:18:07,187 --> 00:18:09,439 Бидний хэн нь ч чамайг тэр бүхээгт даруйхан чихэх байсан. 218 00:18:09,482 --> 00:18:10,523 Намайг сонс. 219 00:18:10,565 --> 00:18:13,067 Эндээс бүгд амьд гарна. Ойлгов уу? 220 00:18:13,485 --> 00:18:14,486 Ойлгов уу? 221 00:18:16,155 --> 00:18:17,572 Үүнийг чихэндээ барь. 222 00:18:19,574 --> 00:18:21,619 Би 22 хүн дээшээ гаргасан. 223 00:18:21,659 --> 00:18:22,702 Долоон хүн амь үрэгдсэн гэж Смит мэдээлсэн. 224 00:18:22,744 --> 00:18:23,787 Би гурвыг олсон. 225 00:18:23,829 --> 00:18:26,665 Ли, Трэвис, Макклеллен гурав байсан... 226 00:18:27,875 --> 00:18:31,712 Макклеллений гар бүлээн байсан учраас би түүнийг Макклеллен гэдгийг мэдэж байна. 227 00:18:31,753 --> 00:18:35,674 Тэр надаас гурван давхрын дээр амьдардаг. Би хоёр цагийн өмнө шүдээ угааж байсан. 228 00:18:35,715 --> 00:18:37,510 -Зүүн талын хаалгыг хаах хэрэгтэй болсон. -Өөрийгөө ингэх хэрэггүй. 229 00:18:37,551 --> 00:18:38,927 Үнэндээ бол олон хүнийг аврах боломжтой байсан. 230 00:18:38,968 --> 00:18:40,470 Өнгөрснийг бодохоо болиод урагшаа хар. 231 00:18:40,513 --> 00:18:42,932 Урагшаа хар. Над уруу хар. 232 00:18:42,973 --> 00:18:45,600 Гэрлийг дагаж хар. Алив. 233 00:18:46,351 --> 00:18:48,144 Гэрлийг дагаж хар. 234 00:18:49,480 --> 00:18:51,774 Ахмад аа. Шумбагчийг ашиглах боломжгүй байна. 235 00:18:52,273 --> 00:18:54,984 Ойлголоо. Би Нораг удирдлагын өрөө уруу явууллаа. 236 00:19:00,073 --> 00:19:02,075 Эмили. Чи зүгээр биз? 237 00:19:02,118 --> 00:19:03,369 -Бурхан минь. Чи амьд байна. -Нора? 238 00:19:03,409 --> 00:19:04,661 -Сайн уу. -Амьд байна. 239 00:19:05,788 --> 00:19:07,373 -Найз аа. -Би тэврэхийг үзэн яддаг шүү. 240 00:19:07,414 --> 00:19:08,999 -Ямар нэг сураг сонсов уу? -Үгүй ээ. Юу ч сонсоогүй. 241 00:19:11,292 --> 00:19:12,335 Хөргүүрийн төхөөрөмж ямархуу байна? 242 00:19:12,378 --> 00:19:13,462 Шалгаж амжаагүй байна. Чи шалгах уу? 243 00:19:13,503 --> 00:19:15,589 -Тэгье. -Амьд хүн байгаа эсэхийг шалгаарай. 244 00:19:17,507 --> 00:19:18,800 Тусгаарлагч хана хаагдсан. 245 00:19:21,011 --> 00:19:22,428 Май. 246 00:19:25,933 --> 00:19:28,352 Хэн нэг нь наашаа ирнэ биз дээ? 247 00:19:28,394 --> 00:19:30,813 -Тэд хүн явуулна. -Мэдэхгүй байна. Баярлалаа. 248 00:19:30,855 --> 00:19:33,065 Тэд аль хэдийн хүн явуулсан гэдэгт итгэлтэй байна. 249 00:19:33,107 --> 00:19:35,859 Бидэнд тэднийг хүлээх хугацаа байгаа гэдэгт эргэлзэж байна. 250 00:19:35,900 --> 00:19:37,277 -Нора. -За. 251 00:19:37,319 --> 00:19:40,531 Хөргүүрийн төхөөрөмж? Ямархуу байна? 252 00:19:44,076 --> 00:19:45,077 Олигтой зүйл алга. 253 00:19:45,744 --> 00:19:49,290 Дээд талын бүх тавцан нурсан. Хөргүүрийн төхөөрөмжүүд эвдэрсэн. 254 00:19:49,330 --> 00:19:51,876 Кеплерийн цөм ямар ч тогтворгүй болсон байна. 255 00:19:51,917 --> 00:19:54,419 Хүлээгээрэй. "Тогтворгүй" гэдэг чинь юу гэсэн үг вэ? 256 00:19:54,462 --> 00:19:56,379 -Чи юу яриад байна вэ, Нора? -Дулааны цөм. 257 00:19:57,380 --> 00:19:59,048 Хаашаа ч гарах гарцгүй маш их эрчим хүч. 258 00:19:59,090 --> 00:20:00,758 Энэ дадлагажигч намайг бүр айлгаж орхилоо. 259 00:20:00,801 --> 00:20:02,677 Хэн нэг нь энд юу болоод байгааг надад тайлбарлаж өгөхгүй юу? 260 00:20:02,719 --> 00:20:03,928 Судалгааны туслах ажилтан. 261 00:20:04,597 --> 00:20:06,639 Хайлалт явагдвал маш их хална. 262 00:20:06,682 --> 00:20:09,059 Шаталт, дэлбэрэлт гарна. Үнэхээр мэдэхгүй байна. 263 00:20:10,099 --> 00:20:10,811 Би маш их анимэ үздэг. Миний мэдэх зүйл энэ. 264 00:20:10,852 --> 00:20:12,812 Чи анимэ үздэг юм уу? Би анимэд дуртай. 265 00:20:15,398 --> 00:20:18,819 Түүний зөв. Хайлалт болтол 30 минутын хугацаа байна. 266 00:20:19,611 --> 00:20:21,863 Хайлалт биднийг хэдэн хэсэг болгож, жижиглээд усны мандал уруу гаргана. 267 00:20:21,906 --> 00:20:24,032 Тэгээд хүмүүс биднийг хөвж байхад олно. 268 00:20:24,073 --> 00:20:25,993 Тусгаарлагч хана ажиллагаагүй боллоо. 269 00:20:26,494 --> 00:20:28,369 За, залуус аа. Сонс. 270 00:20:28,411 --> 00:20:31,164 Ослын бүхээгүүд явчихсан. Шумбагч эвдэрсэн. 271 00:20:31,206 --> 00:20:33,708 Бид ямар ч радио дохио хүлээж авахаа больсон. 272 00:20:33,751 --> 00:20:35,836 Кеплер бүтцийн хувьд ямар ч найдваргүй болсон. 273 00:20:35,878 --> 00:20:38,339 Ахмад аа. Онигооны чинь оргил хэсэг нь гоё гэж найдъя. Эхлэл хэсэг нь... 274 00:20:38,379 --> 00:20:40,006 -Үнэхээр сул байна. -...сул. 275 00:20:42,717 --> 00:20:44,344 Бид Роубак уруу явна. 276 00:20:44,386 --> 00:20:45,763 Роубак аа? 277 00:20:46,347 --> 00:20:48,139 Тэр чинь доошоо 1.6 км, тийшээ 800 метр. 278 00:20:48,182 --> 00:20:49,475 -Та юу яриад байгаа юм бэ? -Тийм шүү. 279 00:20:49,516 --> 00:20:50,934 Тийшээ яаж очих билээ? 280 00:20:53,145 --> 00:20:54,312 Алхана. 281 00:20:54,355 --> 00:20:55,356 Яана гэнэ ээ? 282 00:20:55,397 --> 00:20:56,398 Алхана. 283 00:20:56,439 --> 00:20:57,774 Бид алхах юм уу? 284 00:20:57,817 --> 00:20:59,527 Чи намайг алхуулах гэж чулууны доороос татаж гаргасан гэж үү? 285 00:20:59,568 --> 00:21:01,153 Би алхаж чадахгүй. 286 00:21:01,195 --> 00:21:02,321 Надад өмсгөл ч байхгүй. 287 00:21:02,362 --> 00:21:03,780 Сонс. Сонс. Намайг сонс. 288 00:21:04,532 --> 00:21:06,032 Бид ингэнэ. 289 00:21:07,283 --> 00:21:10,329 Бид ачааны цахилгаан шатанд сууж, далайн ероолд хүрнэ. 290 00:21:10,370 --> 00:21:13,666 Тэгээд бид нэвтрэх хонгилоор дамжиж, Дунд станцад хүрнэ. 291 00:21:13,706 --> 00:21:17,128 Тэнд бид бортогоо цэнэглэж, цэвэрлэнэ. 292 00:21:17,168 --> 00:21:21,172 Тэгээд тэмдэглэгээг дагаж, өндөрлөг хэсгээр яваад Роубакт хүрнэ. 293 00:21:24,885 --> 00:21:28,222 Тэгээд бид түнэр харанхуй уруу ороод хаа байгаагаа мэдэхгүй алхах юм уу? 294 00:21:28,263 --> 00:21:29,806 Хүрэлцэхгүй хүчилтөрөгчтэй юу? Энэ бидний төлөвлөгөө гэж үү? 295 00:21:29,849 --> 00:21:30,724 Энэ бол төлөвлөгөө. 296 00:21:30,765 --> 00:21:32,685 Бүгд зөвшөөрч байна уу? Нора. Чи зөвшөөрч байна уу? 297 00:21:32,725 --> 00:21:34,770 Өмсгөл тэнд удаан тэсэхгүйг та мэдэж байгаа. 298 00:21:34,811 --> 00:21:37,231 Энд байгаа хүн бүр шумбалтын туршлагагүй... 299 00:21:37,273 --> 00:21:38,523 Түүнийг бид мэдэхгүй. 300 00:21:38,565 --> 00:21:40,191 Би... 301 00:21:41,318 --> 00:21:42,945 Та зүгээр л бид үхэх магадалтай гээд хэлчихгүй юу? 302 00:21:42,986 --> 00:21:44,112 Тийм ээ. 303 00:21:44,155 --> 00:21:46,949 Гэхдээ үүнийг хийвэл амьд гарах магадлалтайг хүлээн зөвшөөрнө биз дээ? 304 00:21:47,907 --> 00:21:50,535 Хуучин Шепард станц уруу явбал ямар вэ? Илүү ойрхон биш гэж үү? 305 00:21:50,578 --> 00:21:52,913 Шепард станц сүйрсэн. Тэнд юу ч үлдээгүй. 306 00:21:53,830 --> 00:21:55,875 Нөхөд өө. Үүнийг сонс доо. 307 00:21:58,836 --> 00:21:59,920 Энэ сайн мэдээ байх боломжтой юу? 308 00:21:59,962 --> 00:22:02,006 Ядаж ганц бүтэлтэй зүйл байж болох уу? Болох уу? 309 00:22:02,046 --> 00:22:04,299 Өрөмдлөгийн талбайгаас илгээсэн сүүлийн зурвас бололтой. 310 00:22:07,887 --> 00:22:09,429 Осол, осол! 311 00:22:09,472 --> 00:22:11,348 Бид арван баллын... 312 00:22:23,694 --> 00:22:25,029 Саяынх бас юун чимээ вэ? 313 00:22:28,532 --> 00:22:30,993 Бас гаднах температур арван хэмээр огцом нэмэгдлээ. 314 00:22:31,034 --> 00:22:33,745 Янзтай. Өндөрлөгөөр явахад дулаахан байх нь. 315 00:22:33,788 --> 00:22:35,873 Усанд тийм зүйл болохгүй. Тийм байх боломжгүй. 316 00:22:38,292 --> 00:22:40,127 Зүгээр л сүүлийн газар хөдлөлтийн дараах дайвар чичиргээ. Ойлгов уу? 317 00:22:41,086 --> 00:22:42,588 Яагаад гэвэл бид хэтэрхий гүн өрөмдсөн. 318 00:22:42,629 --> 00:22:44,924 Энэ бол миний үргэлж ярьдаг нөгөө тектоникийн хавтангууд. 319 00:22:44,965 --> 00:22:47,676 Энэ бол солирол. Энэ бол солирол. 320 00:22:47,717 --> 00:22:49,052 Роубак уруу явъя. 321 00:22:59,396 --> 00:23:01,232 Яасан? Явбал явъя! 322 00:23:01,273 --> 00:23:02,690 Зөв биз дээ? 323 00:23:04,693 --> 00:23:07,113 За, за. Харилцан буулт хийе. Би дууг нь багасгая. 324 00:23:07,655 --> 00:23:08,489 Эмили. 325 00:23:09,572 --> 00:23:11,367 Өмдөө тайл. Өмсгөл багтахгүй. 326 00:23:14,160 --> 00:23:15,955 Эй тавцан ажиллагаагүй боллоо. 327 00:23:18,456 --> 00:23:19,792 Тусгаарлагч хана хаагдсан. 328 00:23:20,333 --> 00:23:22,085 Үерийн аюулыг зогсоосон. 329 00:23:35,975 --> 00:23:38,310 Хэн нэг нь тийшээ алхаж байсан уу? 330 00:23:40,311 --> 00:23:42,523 Хоолой засахаар гарахаас илүү удаан хугацаагаар. 331 00:23:43,815 --> 00:23:45,233 Зүгээр алхсан хүн байна уу? 332 00:23:46,109 --> 00:23:47,110 Үгүй. 333 00:23:49,237 --> 00:23:52,699 Дуулга хүрэлцэх эсэхийг шалга. Зургаан ширхэг найдвартай дуулга ол. 334 00:23:58,289 --> 00:23:59,540 Нора. 335 00:23:59,581 --> 00:24:00,582 Май. 336 00:24:01,332 --> 00:24:02,750 -Баярлалаа. -Зүгээр ээ. 337 00:24:05,003 --> 00:24:07,505 Ямархуу байна? 338 00:24:07,548 --> 00:24:08,840 Чи бэлэн үү? 339 00:24:08,882 --> 00:24:10,175 За. 340 00:24:19,310 --> 00:24:20,936 Энэ бас урагдчихсан юм уу? Боль доо! 341 00:24:30,821 --> 00:24:31,821 Өвдөнө шүү. 342 00:24:32,531 --> 00:24:33,532 За. 343 00:24:34,366 --> 00:24:35,910 Уучлаарай, уучлаарай! 344 00:24:37,119 --> 00:24:38,161 Болсон уу? 345 00:24:38,204 --> 00:24:39,205 Явж хувцсаа өмс. 346 00:24:44,834 --> 00:24:46,169 Чиний хүчилтөрөгчтэй хангалттай. 347 00:24:56,138 --> 00:24:57,388 Баярлалаа. 348 00:24:57,430 --> 00:25:00,016 Энэ бүх новшийг тавцангаас зайлуул. 349 00:25:10,485 --> 00:25:11,861 Юу бодож байна? 350 00:25:11,904 --> 00:25:14,698 Саяын дамжуулагчийн дуу надад үнэхээр таалагдсангүй гэж бодож байна. 351 00:25:15,366 --> 00:25:16,951 Зэвсэг болгох ямар нэг зүйл авах хэрэгтэй. 352 00:25:19,078 --> 00:25:20,120 Тийм ээ. 353 00:25:20,995 --> 00:25:22,665 Тун зүйтэй санаа. 354 00:25:23,165 --> 00:25:25,376 Нурууг чинь харъя. 355 00:25:25,959 --> 00:25:27,669 За. Сүүлийн үзлэг. 356 00:25:29,129 --> 00:25:30,255 Явъя. 357 00:25:32,757 --> 00:25:34,217 За, сонсоцгоо. 358 00:25:34,843 --> 00:25:38,388 Доошлох үед үзүүлэлтүүдийг хянаж, аюулгүй байдлын бүх дүрмийг дагаарай. 359 00:25:38,429 --> 00:25:40,724 Энэ өмсгөл аюултай гэдгийг санаарай. 360 00:25:44,436 --> 00:25:45,771 Юу нь инээдтэй байна? 361 00:25:50,024 --> 00:25:52,445 -Би чадахгүй нь. Чадахгүй нь. -Үгүй ээ. Чи чадна. 362 00:25:52,485 --> 00:25:54,655 Чи чадна. Тийм ээ, чи чадна. 363 00:25:55,281 --> 00:25:57,950 Зүгээр ээ, зүгээр. Зүгээр цахилгаан шатаар л бууна. 364 00:25:57,992 --> 00:26:00,578 Жин шалгах станц хүртэл бүх зам гэрэлтэй. Бид зүгээр л хоолойг дагаад явна. 365 00:26:00,619 --> 00:26:02,871 Чи чадна. Алив, хөдөлье. 366 00:26:03,455 --> 00:26:06,041 Галзуу хулганы хамгийн айдастай хэсэг нь юу вэ? 367 00:26:06,082 --> 00:26:07,584 Дугаарлаж зогсох. 368 00:26:09,669 --> 00:26:10,712 Тийм биз? 369 00:26:12,339 --> 00:26:14,800 Би чиний хажууд байх болно. Үргэлж. 370 00:26:14,841 --> 00:26:16,634 Удирдлагын өрөө ажиллагаагүй боллоо. 371 00:26:16,676 --> 00:26:17,927 Хөдөлье. 372 00:26:18,928 --> 00:26:20,973 За. Бүгдээрээ ороорой. 373 00:26:21,014 --> 00:26:22,307 За, хөдөлцгөөе. 374 00:26:22,349 --> 00:26:24,350 Саяынх дээд давхарт болсон. 375 00:26:24,392 --> 00:26:26,019 Дараа нь энэ давхарт. Явцгаая. 376 00:26:29,356 --> 00:26:32,109 Бүтцийн бүрэн бүтэн байдал алдагдаж байна. 377 00:26:32,150 --> 00:26:33,318 Буулгаарай. 378 00:26:33,778 --> 00:26:37,531 "Хэрэв чи хаашаа явж байгаагаа мэдэхгүй бол аль ч зам чамайг тэнд хүргэнэ." 379 00:26:37,572 --> 00:26:38,657 Найз аа. 380 00:26:38,698 --> 00:26:40,366 Яасан? Би зохиогоогүй ээ, Нора. Нэг номонд бичсэн байсан юм. 381 00:26:40,408 --> 00:26:41,744 Явцгаая. 382 00:26:42,786 --> 00:26:44,120 Чамайг уншиж чаддаггүйг бүгд мэднэ. 383 00:27:12,608 --> 00:27:15,569 Би хэн нэгнийг айлгамааргүй байна. Гэхдээ бид гүнд хүрмэгц... 384 00:27:15,610 --> 00:27:17,946 ачааны цахилгаан шат уруу үсрэх шаардлагатай болно. 385 00:27:21,533 --> 00:27:22,868 За, гарцгаая. 386 00:27:23,785 --> 00:27:26,871 Новш. Гаднах хаалга хэмхэрсэн байна. 387 00:27:26,914 --> 00:27:30,667 Бүгд бэлтгэ. Хүчтэй сорох учраас ямар нэг зүйлээс сайн бариарай. 388 00:27:31,543 --> 00:27:32,585 Гар удирдлагад шилжүүл. 389 00:27:32,628 --> 00:27:34,295 Онгойчихвол бид аюулгүй болно. 390 00:27:35,923 --> 00:27:37,800 Ахмад аа. Энэ яачхаад байгааг ойлгохгүй байна. 391 00:27:37,841 --> 00:27:39,384 Оролдоод бай. 392 00:27:41,846 --> 00:27:43,556 -Родриго. -Нөхөд өө. Юу болж байна? 393 00:27:44,139 --> 00:27:46,141 Хаалгаа хаалттай байлга. Хаалгаа хаалттай байлга! 394 00:27:47,142 --> 00:27:48,351 Новш! 395 00:27:58,320 --> 00:28:00,947 Байрандаа байж байгаарай. Нүдээ ань. 396 00:28:02,407 --> 00:28:04,909 Зүгээр ээ, Эм. Чи зүгээр, гэмтээгүй байна. 397 00:28:06,995 --> 00:28:09,790 -Сонс. Сонс. Нүдээ ань. -Чи зүгээр байна. 398 00:28:48,161 --> 00:28:50,288 Явъя, Эмили. Ирмэг уруу ойрт. 399 00:28:50,330 --> 00:28:52,081 Одоо үсрэх хэрэгтэй. 400 00:28:54,083 --> 00:28:56,044 Нора. Тэр үхсэн. 401 00:28:57,463 --> 00:28:59,423 Чиний ээлж. Чи үсрэх хэрэгтэй. 402 00:29:17,233 --> 00:29:19,443 Тэр өөрийнхөө дуулгыг эвдэрхий байсныг мэдэж байсан. 403 00:29:19,484 --> 00:29:20,945 Тэр мэдэж байсныг би мэднэ. 404 00:29:21,361 --> 00:29:22,779 Сонс. 405 00:29:22,821 --> 00:29:26,074 Чамд ямар санагдаж байгааг ойлгож байна. Шударга биш гэдгийг ойлгож байна. 406 00:29:27,784 --> 00:29:29,954 Гэхдээ чи энэ уур хилэн, гашуудлаа ашиглах хэрэгтэй. 407 00:29:29,994 --> 00:29:32,039 За. 408 00:29:32,705 --> 00:29:33,748 Явъя. 409 00:29:33,791 --> 00:29:35,960 Станцаас түргэхэн явсан нь дээр. 410 00:30:02,069 --> 00:30:03,946 Би өмнө нь хүн үхэхийг харж байгаагүй. 411 00:30:07,491 --> 00:30:09,577 Би нэг хүн үхэхийг харсан. 412 00:30:11,494 --> 00:30:13,371 Би хүн дэлбэрэхийг хэзээ ч харж байгаагүй. 413 00:30:20,920 --> 00:30:22,380 Чи юунд инээсэн юм? 414 00:30:23,131 --> 00:30:26,176 Родригогийн заримдаа хийдэг байсан үйлийг бодож байлаа. 415 00:30:26,217 --> 00:30:29,554 Тэр үргэлж шинэ онигоо сурсан гэдэг атлаа нөгөө л тэнэг онигоогоо ярьдаг байсан. 416 00:30:29,597 --> 00:30:32,808 Би тэр онигоонд нь инээсэн юм. 417 00:30:35,099 --> 00:30:35,186 Ямар онигоо байсан юм бэ? 418 00:30:35,811 --> 00:30:38,563 Загас тоосгон хана мөргөчхөөд юу гэж хэлсэн бэ? 419 00:30:42,025 --> 00:30:43,026 "Далан." 420 00:30:44,986 --> 00:30:46,821 Үнэхээр тэнэг онигоо байна. 421 00:31:08,761 --> 00:31:11,680 Нөгөө зүйл доод давхарт байх шиг байна. 422 00:31:13,974 --> 00:31:17,102 Ослын бүхээгүүдийн аль нэгээс ирж байгаа ослын дохио бололтой. 423 00:31:17,144 --> 00:31:18,186 Хэр зэрэг зай үлдсэн бэ? 424 00:31:19,230 --> 00:31:20,815 Дахиад хоёр зуун метр. 425 00:31:20,856 --> 00:31:22,608 Яагаад усны мандал уруу явахгүй байгаа юм бол? 426 00:31:23,192 --> 00:31:24,819 Хагас цэнэглэгдсэн байж магадгүй. 427 00:31:27,029 --> 00:31:29,156 Гарцаагүй бидний доод талын тавцанд зогссон байна. 428 00:31:29,865 --> 00:31:31,117 Амьд үлдсэн хүн. 429 00:31:31,699 --> 00:31:33,369 Амьд үлдсэн хүн байж болно. 430 00:31:34,786 --> 00:31:37,539 Нөхөд өө. Хэн нэг нь хувцаслах хэрэгтэй байна. 431 00:31:37,580 --> 00:31:39,375 За, Эмили. Энэ бол чиний боломж шүү. 432 00:31:39,416 --> 00:31:40,417 Юу? 433 00:31:41,334 --> 00:31:42,418 Чамаар тоглож байна аа. 434 00:31:44,420 --> 00:31:46,881 Май. Үүнийг ав. 435 00:31:48,300 --> 00:31:49,717 Энэ туулайг ав. 436 00:31:49,760 --> 00:31:51,262 Чамд хариуцуулж үлдээлээ. 437 00:31:52,053 --> 00:31:53,596 Хэрэв тэр эндээс гарахгүй бол би чамайг зовооно шүү. 438 00:31:53,638 --> 00:31:55,140 Явъя, залуус аа. 439 00:31:55,182 --> 00:31:57,768 Кеплер дэлбэрэх хүртэл хэр зэрэг удахыг бид мэдэхгүй. 440 00:31:57,810 --> 00:31:59,727 Явж амь насандаа аюул учруулъя. 441 00:31:59,770 --> 00:32:01,772 -Болгоомжтой байгаарай. -Бид удахгүй ирнэ ээ. 442 00:32:04,524 --> 00:32:07,110 Пол солиотой шүү. Тийм ээ? 443 00:32:07,153 --> 00:32:09,488 Тийм ээ. Тийм байх гэж бодож байна. 444 00:32:10,156 --> 00:32:12,116 Ахмад аа, бид юу хийх билээ? 445 00:32:12,157 --> 00:32:13,950 Цогцсыг нь олсны дараа. 446 00:32:13,993 --> 00:32:15,910 Амьд үлдсэн хүн байж магадгүй, Пол. 447 00:32:15,953 --> 00:32:17,204 За. 448 00:32:17,245 --> 00:32:18,913 Тэгвэл ингэж таамаглая. 449 00:32:18,955 --> 00:32:21,792 Бид нэг хүн олсон чинь амьгүй байна гэж үзье. 450 00:32:21,833 --> 00:32:24,711 Гэр бүлд нь аваачиж өгөх ямар нэг зүйлийг нь ав. 451 00:32:24,753 --> 00:32:26,589 Зүгээр ээ. Би юу хийхээ мэднэ. 452 00:32:28,506 --> 00:32:30,758 Тийм үү? Энэ бол манай баатар шүү. 453 00:32:30,801 --> 00:32:32,261 Газардлаа... 454 00:32:33,178 --> 00:32:38,057 гурав, хоёр, нэг. 455 00:32:41,853 --> 00:32:42,812 Бэхлэгдсэн. 456 00:32:42,855 --> 00:32:44,565 За. Бэлэн үү? 457 00:32:44,607 --> 00:32:45,983 Тийм ээ. 458 00:32:46,900 --> 00:32:47,901 Тийм ээ! 459 00:32:48,651 --> 00:32:51,488 Кеплер нурж, биднийг дарж алахаас өмнө ажлаа дуусгая. 460 00:32:51,530 --> 00:32:52,531 За. 461 00:32:53,072 --> 00:32:55,950 Дамжуулж байгаа бүх камерыг асаа. 462 00:32:56,577 --> 00:32:58,496 Бүхээгт хүн хэр удаан амьд байх боломжтой вэ? 463 00:32:59,120 --> 00:33:00,790 Эрчим хүчгүй болсон бол удахгүй. 464 00:33:02,207 --> 00:33:03,625 Ялангуяа ийм гүнд. 465 00:33:05,418 --> 00:33:08,505 За, нөхөд өө. Одоо даралтыг буулгаж эхэллээ. 466 00:33:08,546 --> 00:33:10,131 Та хоёр хүнтэй гэрлэсэн үү? 467 00:33:12,885 --> 00:33:13,844 Гэрлэж байсан. 468 00:33:14,386 --> 00:33:15,303 Хүүхэдтэй юу? 469 00:33:16,054 --> 00:33:17,180 Охинтой. 470 00:33:17,223 --> 00:33:18,264 Хэдтэй вэ? 471 00:33:18,307 --> 00:33:19,475 Арван дөрөвтэй. 472 00:33:19,975 --> 00:33:21,519 Охидын хувьд хэцүү нас шүү. 473 00:33:21,560 --> 00:33:24,105 Энэ бол нэг үе. Болоод өнгөрнө. 474 00:33:24,647 --> 00:33:26,189 Тэр 14-тэй биш. 475 00:33:26,232 --> 00:33:28,399 Алли юу? Тэр бараг надтай ойролцоо биз дээ? 476 00:33:28,442 --> 00:33:30,402 Би 14 гэж хэлсэн юм уу? Би тэгж хэлсэн гэж үү? 477 00:33:31,111 --> 00:33:31,986 Тийм ээ. 478 00:33:32,029 --> 00:33:33,948 Яагаад тэгж хэлснээ мэдэхгүй байна. 479 00:33:33,988 --> 00:33:35,615 Ой ухаан чинь доройтож байна даа, өвөө минь. 480 00:33:35,657 --> 00:33:37,243 Зөнөж байгаа юм байна. 481 00:33:37,283 --> 00:33:39,911 Үнэндээ энэ бол мэдрэлийн хэвийн урвал. 482 00:33:40,538 --> 00:33:42,915 -Үхэл тулгарах үед цаг хугацаа... -Намайг сонс. Намайг сонс. 483 00:33:44,750 --> 00:33:47,211 Чи үхэхгүй. Ойлгов уу? 484 00:33:50,339 --> 00:33:51,340 За. 485 00:33:52,132 --> 00:33:54,008 Хамгийн бүтэлгүй санаа. 486 00:33:54,051 --> 00:33:55,552 Ямартай ч хийе. 487 00:33:56,219 --> 00:33:58,429 Дуулгаа өмссөн. Хөдлөхөд бэлэн. 488 00:33:58,472 --> 00:33:59,598 Та хоёр нохойтой юу? 489 00:33:59,639 --> 00:34:00,599 Дүүргээрэй, Нора! 490 00:34:00,640 --> 00:34:01,975 Дүүргэж байна. 491 00:34:04,477 --> 00:34:06,062 Би коргитой. 492 00:34:07,730 --> 00:34:11,192 Гадаа бие засуулж сургаагүй. Одоо тун хэцүү нөхцөл байдалд байгаа, 493 00:34:11,819 --> 00:34:13,821 гэхдээ би түүнийг ийм их үгүйлнэ гэж бодсонгүй. 494 00:34:13,862 --> 00:34:16,614 За, хаалгыг битүүмжилсэн. Бид гадаа гарлаа. 495 00:34:18,741 --> 00:34:20,410 За. Би бэлэн байж байя. 496 00:34:21,078 --> 00:34:22,580 Том гэрлийг асаахгүй юу. 497 00:34:33,214 --> 00:34:35,383 Ахмад аа. Энэ тавцан тийм ч тогтвортой биш юм байна. 498 00:34:35,426 --> 00:34:38,011 Бид энд хэр удаан байх ёстойг мэдэхгүй байна. 499 00:34:50,982 --> 00:34:52,609 Бурхан минь. 500 00:34:57,406 --> 00:34:59,949 Залуус аа. Урагшаа алхаарай. 501 00:34:59,991 --> 00:35:01,075 20 метр орчим. 502 00:35:01,118 --> 00:35:03,078 Баруун талд юу байгааг шалга. 503 00:35:06,206 --> 00:35:09,000 Юу ч харагдахгүй байна. Түүний баруун тал уу эсхүл минийх үү? 504 00:35:14,339 --> 00:35:15,632 Саяынх юу байсан бэ? 505 00:35:19,804 --> 00:35:23,307 Би солиороод байна уу эсхүл энд шувуу жиргээд байна уу? 506 00:35:24,600 --> 00:35:26,643 Энд бидэнд юу ч сонсогдохгүй байна. 507 00:35:30,355 --> 00:35:31,898 За, ахмад аа. Хэлээрэй. 508 00:35:32,525 --> 00:35:34,693 Бид ойртож байна уу? Энд юу ч харахгүй байна. 509 00:35:34,735 --> 00:35:37,530 Үнэндээ бол та нар яг өмнө нь байх ёстой. 510 00:35:38,197 --> 00:35:39,406 За. 511 00:35:43,034 --> 00:35:45,161 Юу ч харагдахгүй байна. 512 00:35:52,502 --> 00:35:53,711 Хүлээгээрэй. 513 00:35:54,587 --> 00:35:56,047 Түүнийг харж байна уу? 514 00:35:56,924 --> 00:35:58,509 Ээ золиг. 515 00:35:59,426 --> 00:36:01,177 Энд юу болсон юм бол? 516 00:36:04,473 --> 00:36:07,976 Дэлбэрсэн бололтой. Энд нэг зүйл байна. 517 00:36:10,061 --> 00:36:11,813 Үүгээр дүүрэн байна. 518 00:36:12,565 --> 00:36:13,607 Үүнийг харж байна уу? 519 00:36:15,900 --> 00:36:17,277 Тэр юу вэ? 520 00:36:17,319 --> 00:36:20,614 Ойроос харах хэрэгтэй байна. Ямар нэг төрлийн замаг бололтой. 521 00:36:20,656 --> 00:36:22,574 Та нар ийм зүйл харж байсан уу? 522 00:36:23,868 --> 00:36:25,494 Энэ... 523 00:36:25,536 --> 00:36:27,621 Энэ замагтай адилгүй байна. 524 00:36:28,581 --> 00:36:30,082 Дотор нь хүн байна уу? 525 00:36:30,748 --> 00:36:31,750 Хоосон. 526 00:36:32,418 --> 00:36:33,711 Нэг зүйл оллоо. 527 00:36:35,587 --> 00:36:36,589 Түрийвч. 528 00:36:39,174 --> 00:36:41,718 Гайхалтай. Түүний зээлийн картыг ашиглаж болох нь. 529 00:36:44,929 --> 00:36:47,098 Ахмад аа. Энд хүн байхгүй байна. 530 00:36:47,141 --> 00:36:50,060 тийм учраас бид эндээс арилж болох уу, баярлалаа... 531 00:36:52,313 --> 00:36:54,315 Сая хэлснийг мартаарай. Энд нэг цогцос байна. Пүршинд... 532 00:36:54,355 --> 00:36:55,565 Тэд зүгээр буцаж ирсэн нь зүйтэй байх. 533 00:36:55,607 --> 00:36:57,025 ...орооцолдсон байна 534 00:37:04,491 --> 00:37:06,034 Найз аа. Наадахаа шалгах хэрэггүй ээ. Зүгээр буцаад ир. 535 00:37:06,076 --> 00:37:07,286 -Зүгээр л буцаад ир. -Хүлээгээрэй. 536 00:37:07,328 --> 00:37:09,121 Нурууг нь харж байна уу? 537 00:37:13,667 --> 00:37:15,920 -Та нар үүнийг харж байна уу? -Тэднийг зүгээр буцааж авчиръя. 538 00:37:16,462 --> 00:37:17,588 За, залуус аа. Буцаад ир. 539 00:37:17,630 --> 00:37:18,756 Пол. 540 00:37:20,757 --> 00:37:22,009 Смит. 541 00:37:22,884 --> 00:37:24,177 Пол. 542 00:37:28,348 --> 00:37:30,225 Түүний бие нь яачихсан юм бол? 543 00:37:32,435 --> 00:37:36,147 Даралтын улмаас шингэн төлөвтэй... 544 00:37:39,067 --> 00:37:40,569 Пол. Хөдөлгөхгүй барьж байгаарай. Бурхан минь! 545 00:37:45,866 --> 00:37:47,826 Тэр юу вэ? 546 00:37:47,868 --> 00:37:51,330 Тэр амьгүй цогцсыг идэж байгаад над уруу дайрсныг л мэдэж байна. 547 00:37:55,458 --> 00:37:57,377 Эм. Чи юу хийгээд байна? 548 00:37:57,418 --> 00:37:59,003 Би зүгээр л үүний... 549 00:37:59,045 --> 00:38:00,047 Үгүй ээ, битгий! 550 00:38:00,089 --> 00:38:01,257 Харж байна уу? 551 00:38:02,215 --> 00:38:03,717 Амыг нь хайж байна. 552 00:38:07,763 --> 00:38:08,931 Энэ амьд байгаа юм уу? 553 00:38:08,973 --> 00:38:10,891 -Үгүй ээ, үгүй. -Амьд байвал би түүнийг тонилгоно. 554 00:38:10,933 --> 00:38:12,518 Би сая мэдрэлийг нь хөндчих шиг боллоо. 555 00:38:12,560 --> 00:38:14,978 Нора. Цаашаа хэр зэрэг хол явах вэ? 556 00:38:15,645 --> 00:38:17,397 Ёроолоос хоёр зуун метрийн зайд. 557 00:38:18,315 --> 00:38:19,567 Үүнд нүд байхгүй байна. 558 00:38:19,607 --> 00:38:21,317 Гэрэлд яаж татагдсан юм бол? 559 00:38:21,360 --> 00:38:22,945 Бурхан минь. Үүнийг хараач. 560 00:38:22,987 --> 00:38:24,738 Хүр хорхойтой ижил байж магадгүй. 561 00:38:24,779 --> 00:38:26,239 Усан доорх хүр хорхой. 562 00:38:26,824 --> 00:38:28,075 Хумстай төстэй юм байна. 563 00:38:28,868 --> 00:38:30,911 Би үүнийг шинэ төрөл зүйл гэж бодож байна. 564 00:38:30,953 --> 00:38:32,371 Түүнд нэр өгөх үү? 565 00:38:32,413 --> 00:38:34,540 Би түүнийг буудсан. Би нэр өгнө. 566 00:38:36,667 --> 00:38:39,502 Би энд хэзээ ч ийм далайн амьтан харж байсангүй. 567 00:38:44,549 --> 00:38:47,093 Бид гидротермал голомт уруу өрөмдчихөөгүй л бол. 568 00:38:47,136 --> 00:38:50,054 Хэрэв энэ амьтан амьдрал тэтгэхүйц дулааныг биедээ шингээсэн бол... 569 00:38:50,931 --> 00:38:52,308 Арай үгүй байлгүй дээ? 570 00:38:52,348 --> 00:38:55,143 Бүгдээрээ тайван бай. Тайвшир. 571 00:38:55,185 --> 00:38:56,144 Бурхан минь. 572 00:38:56,186 --> 00:38:57,228 Нора. Чи юу олов? 573 00:38:57,270 --> 00:38:59,856 Юу ч биш. Зөвхөн гэрэл биш систем бүхэлдээ унтарсан байна. 574 00:38:59,898 --> 00:39:02,234 Завсрын араанд шилжүүлэхгүй юу? Үлдсэн замыг хөвж туулъя. 575 00:39:02,275 --> 00:39:03,277 За. 576 00:39:07,447 --> 00:39:09,116 Шугамд нэвтрэх боломжтой юу? 577 00:39:09,157 --> 00:39:11,159 Салгаж чадвал боломжтой. 578 00:39:15,121 --> 00:39:16,373 Саяынх юу байсан бэ? 579 00:39:37,103 --> 00:39:41,023 "Усан доогуур хорин мянган бээр аялсан нь" номонд гардаг шиг зүйл л биш байгаасай. 580 00:40:00,292 --> 00:40:01,418 -Пол! -Юу гээч нь вэ? 581 00:40:01,460 --> 00:40:04,003 Тоглосон юм аа. Гэхдээ тэнд ямар нэг зүйл байгаа юм шиг дуугарч байна. 582 00:40:10,219 --> 00:40:13,514 Одоо асуухад тохиромжтой цаг биш байх. Гэхдээ энэ жаахан хүүхдийн дуу юу? 583 00:40:25,109 --> 00:40:26,777 Энэ хаалгыг хаах нь зүйтэй юу? 584 00:40:33,366 --> 00:40:36,828 Би хаалаа. Би тэр хаалгыг хаалаа. 585 00:40:57,098 --> 00:40:58,308 За. 586 00:41:00,895 --> 00:41:02,730 Доошоо буух арга олох хэрэгтэй байна. 587 00:41:02,772 --> 00:41:05,648 Бүгдийг салгасан. Яагаад хөдлөхгүй байгааг ойлгохгүй байна. 588 00:41:18,661 --> 00:41:20,163 -Новш! -Бурхан минь! 589 00:41:20,873 --> 00:41:21,916 Саяынх юу гээч золиг нь вэ? 590 00:41:24,335 --> 00:41:25,836 -Бурхан минь! -Кеплер дэлбэрчихлээ! 591 00:41:25,877 --> 00:41:27,545 Кеплер! 592 00:41:27,587 --> 00:41:29,089 Новш! Новш! Новш! 593 00:41:29,130 --> 00:41:30,007 Кеплер! 594 00:41:30,049 --> 00:41:32,051 Явъя! Ахмад аа! 595 00:41:33,219 --> 00:41:34,804 Даралт тогтворжуулагч өрөө уруу! 596 00:41:39,766 --> 00:41:42,602 Далайн ёроолд хүрэхээс өмнө гаднах хаалгыг нээх хэрэгтэй! 597 00:41:42,645 --> 00:41:44,063 Үгүй бол бид няц шахагдана! Түргэлээрэй! 598 00:41:48,025 --> 00:41:49,401 Усаар дүүргэ! Усаар дүүргэ! 599 00:41:54,239 --> 00:41:56,324 Дуулгаа өмс! Гэрэл өг! 600 00:41:56,366 --> 00:41:57,368 Туслаарай! 601 00:41:57,409 --> 00:41:58,994 Тэсээрэй! 602 00:41:59,036 --> 00:42:00,871 За. Хаалгыг нээгээрэй! 603 00:42:00,913 --> 00:42:02,081 За. Зүгээр, зүгээр! 604 00:42:11,464 --> 00:42:13,716 Гүйгээрэй! Гүйгээрэй! Гүйгээрэй! 605 00:42:18,973 --> 00:42:20,599 Болгоомжтой! Болгоомжтой! 606 00:42:24,895 --> 00:42:25,896 Нора! 607 00:42:30,025 --> 00:42:31,944 Нөхөд өө! Би энд байна! 608 00:42:31,985 --> 00:42:34,237 Ногоон гэрэл уруу ирээрэй! Би үүдэнд байна! 609 00:42:35,406 --> 00:42:36,489 Смит, болгоомтой! 610 00:42:36,531 --> 00:42:37,532 Эмили, болгоомжтой! 611 00:42:40,034 --> 00:42:41,411 Нүдээ ань! 612 00:42:41,453 --> 00:42:42,328 Нүдээ аньж байгаарай! 613 00:42:42,371 --> 00:42:43,497 Юу болсныг ойлгосонгүй. 614 00:42:45,958 --> 00:42:47,585 Алив, түүнийг аваарай! 615 00:42:47,625 --> 00:42:48,877 Хоолойны ам уруу! 616 00:42:48,918 --> 00:42:50,045 Алив! 617 00:42:56,302 --> 00:42:58,220 Хараал идсэн хаалгыг нээж чадахгүй байна! 618 00:42:59,471 --> 00:43:00,638 Смит. Намайг сонсож байна уу? 619 00:43:00,681 --> 00:43:02,933 Зүгээр ээ, найз аа. Чи алзахгүй. 620 00:43:14,737 --> 00:43:15,821 ДУНД-СТАНЦ ДАРАЛТЫГ БУУРУУЛСАН 621 00:43:15,862 --> 00:43:17,281 ДАРАЛТ НЭМЭГДСЭН 622 00:43:19,991 --> 00:43:20,825 Түргэлээрэй, түргэлээрэй! 623 00:43:21,701 --> 00:43:23,286 Түүнийг хаалганаас холдуулъя! 624 00:43:23,328 --> 00:43:24,705 Түүнийг босгоорой. Босгоорой. 625 00:43:26,873 --> 00:43:28,583 Босгоорой! Босгоорой! 626 00:43:29,835 --> 00:43:31,545 Юу болсон бэ? Чи зүгээр биз? 627 00:43:32,337 --> 00:43:33,714 Тэр бага зэрэг угаартсан. Зүгээр ээ. 628 00:43:33,755 --> 00:43:35,715 Түүний хүчил төрөгчийн бортог нь цохигдсон. 629 00:43:35,757 --> 00:43:38,051 Бид бүгд харсан биз дээ? Тэнд амьтад байна. 630 00:43:38,636 --> 00:43:40,094 Биднийг хараал идэг! 631 00:43:49,395 --> 00:43:50,939 Сонсов уу? Тэнд ямар нэг зүйл байна. 632 00:43:50,980 --> 00:43:51,857 Бурхан минь. 633 00:43:51,898 --> 00:43:54,527 Пол, боль. Хэлтэрхийнүүд унаж байна. 634 00:43:55,402 --> 00:43:56,946 Нора. Тээвэрлэгчийг дууд. 635 00:43:57,529 --> 00:43:58,531 За. 636 00:44:00,574 --> 00:44:02,118 Над уруу хар. 637 00:44:02,159 --> 00:44:03,577 Хараа чинь ямархуу байна? 638 00:44:04,244 --> 00:44:05,538 Би зүгээр ээ. 639 00:44:09,208 --> 00:44:10,584 Зүгээр ээ, найз аа. 640 00:44:10,625 --> 00:44:12,460 Надад код байхгүй. Би тийшээ орж чадахгүй байна. 641 00:44:18,676 --> 00:44:19,677 Чихээ бөглөөрэй. 642 00:44:20,761 --> 00:44:21,637 За, яршиг. 643 00:44:26,976 --> 00:44:27,852 Надад туслаач. 644 00:44:27,893 --> 00:44:29,478 Хоёр, гурав! 645 00:44:41,449 --> 00:44:43,909 Зүгээр ээ, найз аа. 646 00:44:44,534 --> 00:44:47,036 За, бүгдээрээ үүнийг жолоодож, Дунд станц уруу явна. 647 00:44:47,955 --> 00:44:51,583 ГҮНИЙ ӨРӨМДЛӨГИЙН ХООЛОЙН АМ ГҮН: 10.2 КМ 648 00:44:51,625 --> 00:44:52,918 Замынхаа талд орж байна, залуус аа. 649 00:44:53,793 --> 00:44:54,795 Талд нь орж байна. 650 00:45:25,993 --> 00:45:29,078 Пол, тэргээ зогсоогоорой. Ийм гүн усанд явахгүй. 651 00:45:29,121 --> 00:45:30,289 Зогсоо. 652 00:45:35,293 --> 00:45:36,712 Маш их ус байна. 653 00:45:36,753 --> 00:45:38,297 Шахуурга нь гацсан байх. 654 00:45:38,339 --> 00:45:40,632 Дахин асахгүй бол яах вэ? 655 00:45:40,674 --> 00:45:43,134 Хэн нэг нь саяын асуултад хариулахгүй юу? 656 00:45:43,177 --> 00:45:44,386 Үгүй юу? 657 00:45:44,427 --> 00:45:48,181 Номонд бичсэнээр Алиса маш их уйлж, нулимсандаа живэх шахсан. 658 00:45:48,933 --> 00:45:50,141 Азаар тэр сэлж чаддаг байсан. 659 00:45:51,060 --> 00:45:53,020 Дараа нь түүнд маш хэцүү байсан. 660 00:45:57,525 --> 00:45:59,860 Биднийг гарцаагүй нэг зүйл дагаж байна. 661 00:46:03,364 --> 00:46:06,574 Би өмдөндөө дусаахад тун ойрхон байна шүү. 662 00:46:24,301 --> 00:46:26,761 Нэг хүнд халамжийн багц байсан бололтой. 663 00:46:26,804 --> 00:46:28,430 Чито, бас... 664 00:46:29,098 --> 00:46:30,766 Егөөтэй юм аа. 665 00:46:34,103 --> 00:46:35,980 Би Мүүн пайяд дуртай. 666 00:46:40,860 --> 00:46:42,862 Энэ бол хүний юм. 667 00:46:47,157 --> 00:46:48,616 Энэ бүгд хэн нэг хүний... 668 00:46:52,121 --> 00:46:53,372 Бурхан минь. 669 00:47:12,141 --> 00:47:14,268 Яваад байгаарай. Яваад байгаарай. 670 00:47:15,435 --> 00:47:16,644 За, за. 671 00:47:17,730 --> 00:47:21,317 Алив. Бараг ирчихлээ. 300 метр үлдсэн байх ёстой. 672 00:47:37,208 --> 00:47:38,334 Мухардчихсан уу? 673 00:47:38,793 --> 00:47:39,752 Буцах боломжгүй. 674 00:47:40,418 --> 00:47:41,545 Юу гэсэн үг вэ? 675 00:47:42,420 --> 00:47:43,589 Хэтэрхий давчуу. 676 00:47:44,297 --> 00:47:45,674 Яана аа. 677 00:47:45,715 --> 00:47:47,426 Өөр зам олох хэрэгтэй. 678 00:47:47,467 --> 00:47:49,469 Би биеэр хамгийн жижиг нь. Би шалгаадахъя. 679 00:47:50,054 --> 00:47:51,055 Май. 680 00:47:52,223 --> 00:47:53,431 За. 681 00:47:53,473 --> 00:47:55,725 Би чамайг өөртэйгээ холбоё. 682 00:47:56,518 --> 00:47:57,645 Холбогдсон. 683 00:48:01,482 --> 00:48:02,565 Баярлалаа. 684 00:48:31,469 --> 00:48:34,430 За, би орчихлоо. Дотор талдаа зайтай юм байна. 685 00:48:34,473 --> 00:48:36,725 Та нар багтах байх. Маш давчуу боловч... 686 00:48:36,766 --> 00:48:37,768 За. 687 00:48:38,393 --> 00:48:39,436 Эмилиг орууллаа. 688 00:48:39,478 --> 00:48:40,311 За. Ойлголоо. 689 00:48:41,272 --> 00:48:42,273 Холбогдсон. 690 00:48:54,201 --> 00:48:55,244 Ахмад очиж байгаа. 691 00:48:55,286 --> 00:48:56,203 Наашаа. 692 00:48:58,873 --> 00:48:59,874 Янзтай. 693 00:49:06,297 --> 00:49:07,298 Хөөе. 694 00:49:08,007 --> 00:49:09,592 Чи ямархуу байна? 695 00:49:09,632 --> 00:49:10,801 Би зүгээр ээ. 696 00:49:12,927 --> 00:49:14,513 Би үүнийг идэх гэж байсан юм... 697 00:49:14,554 --> 00:49:17,308 гэхдээ бяцхан Пол бид хоёр үүнийг найз бүсгүйд чинь өгөхөөр шийдлээ. 698 00:49:18,726 --> 00:49:19,935 -Мүүн пайя. -Тийм ээ. 699 00:49:20,935 --> 00:49:22,395 Мүүн пайя. 700 00:49:23,563 --> 00:49:24,732 Баярлалаа, найз аа. 701 00:49:24,773 --> 00:49:26,150 Тэр үнэхээр дажгүй шүү. 702 00:49:27,067 --> 00:49:29,069 Баллахгүй байх хэрэгтэй шүү. 703 00:49:30,821 --> 00:49:31,864 Тийм ээ. 704 00:49:38,703 --> 00:49:39,621 Смит. 705 00:49:40,206 --> 00:49:41,207 Чиний ээлж. Алив. 706 00:49:41,248 --> 00:49:43,333 За. Ахмад орчихлоо. Би орлоо. 707 00:49:46,753 --> 00:49:49,047 За, нөхөд өө. Би орлоо. 708 00:49:55,929 --> 00:49:57,723 Ямаршуухан байна даа, найз минь? 709 00:49:57,764 --> 00:49:59,308 Бүжингийн халаагуураа асаах уу? 710 00:50:08,692 --> 00:50:10,444 Үүнийг тоох хэрэггүй. Хоёулаа орно оо. 711 00:50:12,947 --> 00:50:14,365 -Чи зүгээр биз? -Тийм ээ. 712 00:50:14,406 --> 00:50:15,366 Пол. Сонсож байна уу? 713 00:50:16,241 --> 00:50:17,618 -Чи зүгээр биз? -Тийм ээ. 714 00:50:19,953 --> 00:50:21,205 Энэ юу вэ? 715 00:50:21,246 --> 00:50:22,956 Пол. Сонсож байна уу? 716 00:50:22,998 --> 00:50:24,708 Битгий зүггүйтээд бай. Яваач. 717 00:50:24,750 --> 00:50:26,418 Хөөе, Пол. Сонсож байна уу? 718 00:50:26,460 --> 00:50:27,795 Бид чамайг татлаа шүү. 719 00:50:27,837 --> 00:50:29,630 -За, татаарай. -За. 720 00:50:29,672 --> 00:50:30,673 За татъя. 721 00:50:40,306 --> 00:50:42,308 -Алив. -Татаж байна. Татаж байна. 722 00:50:43,101 --> 00:50:44,270 Алив. 723 00:50:44,310 --> 00:50:45,353 Новш. 724 00:50:45,603 --> 00:50:46,647 Татаарай. 725 00:50:46,980 --> 00:50:47,982 Алив! 726 00:50:52,485 --> 00:50:53,487 Тэр байна. 727 00:50:53,987 --> 00:50:55,281 Чи намайг бүр айлгаж орхилоо. 728 00:50:56,072 --> 00:50:58,616 Тэнд нэг зүйл байсан. Слендерментэй төстэй зүйл. 729 00:50:58,659 --> 00:51:00,077 Хөөе. Энэ чинь тоглоом биш шүү. 730 00:51:01,703 --> 00:51:03,205 Миний олс яачихсан юм бэ? 731 00:51:06,542 --> 00:51:07,625 Смит. Тайлаарай. Тэр орооцолдсон байна. 732 00:51:07,668 --> 00:51:08,752 -За, би барьж байя. -Яана аа! 733 00:51:09,670 --> 00:51:11,005 Барьж байна, барьж байна. 734 00:51:11,045 --> 00:51:12,214 Тайлаарай, тайлаарай, тайлаарай! 735 00:51:12,255 --> 00:51:13,132 Хичээж байна, хичээж байна. 736 00:51:13,174 --> 00:51:14,550 Бяцхан Полыг ав! Бяцхан Полыг ав! 737 00:51:14,592 --> 00:51:15,468 Миний дуулгыг өгөөрэй! 738 00:51:15,509 --> 00:51:16,969 Намайг доошоо татаад байна! 739 00:51:17,011 --> 00:51:18,304 Тэр ус уруу орчихлоо! Дуулга! 740 00:51:18,344 --> 00:51:20,638 -Миний дуулгыг өмсгөөрэй! -Дуулга. Түргэл! Зүүгээрэй! Зүүгээрэй! 741 00:51:20,681 --> 00:51:21,724 -Барьж байгаарай! -Хичээж байна! 742 00:51:21,764 --> 00:51:23,516 -Бариарай! Барирай! -Тогтоож дийлэхгүй нь. 743 00:51:29,482 --> 00:51:31,065 Баригдахгүй байна! 744 00:51:31,107 --> 00:51:32,234 -Бариад ав! Бариад ав! -Барьж байна. Барьж байна. 745 00:51:36,154 --> 00:51:37,071 Новш! 746 00:51:37,114 --> 00:51:38,866 Барьж дийлэхгүй нь! 747 00:51:42,911 --> 00:51:43,995 Бурхан минь! 748 00:51:45,915 --> 00:51:47,166 Бурхан минь! 749 00:51:47,208 --> 00:51:48,250 Пол! 750 00:51:52,420 --> 00:51:53,839 Уснаас гар! 751 00:51:53,880 --> 00:51:55,799 -Эмили, яв! -Тусгаарлагч хана уруу оч! 752 00:52:08,145 --> 00:52:11,607 ДУНДЫН СТАНЦ ПОСЕЙДОН ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙ ГҮН:10.5 КМ 753 00:52:11,648 --> 00:52:16,027 Си Кью. Си Кью. Ахмад Люсиэн ярьж байна. 754 00:52:16,069 --> 00:52:19,197 Бид Дунд станц дээр байна. Станцад ноцтой эвдрэл гарсан байсан. 755 00:52:20,949 --> 00:52:22,826 Хэр удаан тэсэхийг мэдэхгүй байна. 756 00:52:25,078 --> 00:52:26,538 Сонсож байгаа хүн байна уу? 757 00:52:28,456 --> 00:52:30,417 Тэр түүнийг өмсгөлөөс нь сугалаад авчихсан. 758 00:52:31,502 --> 00:52:33,753 Хараал идсэн өмсгөлөөс нь сугалаад авчихсан. 759 00:52:35,130 --> 00:52:36,339 Ямар амьтан тэгж чадах билээ? 760 00:52:36,382 --> 00:52:38,717 Усны мандал уруу нүүлгэн шилжүүлэлтийг яаралтай эхлүүл. 761 00:52:38,759 --> 00:52:40,594 Си Кью. Сонсож байна уу? 762 00:52:42,429 --> 00:52:44,348 Хяналтын цамхаг сүлжээнд холбогдлоо. 763 00:52:45,223 --> 00:52:47,058 Юу болоод байгаа юм бол? 764 00:52:51,938 --> 00:52:53,982 Тэр өрмийн цамхаг 6000 тонн жинтэй. 765 00:52:55,900 --> 00:52:58,236 Яаж ийм ноцтой эвдэрсэн юм бол? 766 00:53:00,156 --> 00:53:01,574 Үүнд бид буруутай. 767 00:53:03,826 --> 00:53:06,328 Бид далайн ёроолыг өрөмдсөн. 768 00:53:07,663 --> 00:53:09,290 Бид хэт гүн өрөмдсөн. 769 00:53:10,415 --> 00:53:12,375 Далай хариугаа авч байна. 770 00:53:17,422 --> 00:53:19,757 Бид энд байх ёсгүй. 771 00:53:22,177 --> 00:53:23,304 Хэн ч энд байх ёсгүй. 772 00:53:26,098 --> 00:53:27,933 Түүний хэлж байгаа зүйл буруу биш. 773 00:53:40,112 --> 00:53:41,113 Сонс. 774 00:53:41,906 --> 00:53:43,907 Пол үхсэнийг ойлгож байна... 775 00:53:45,284 --> 00:53:47,244 гэхдээ бид энд байж болохгүй. 776 00:53:47,994 --> 00:53:49,830 Смитийн өмсгөлийг яах вэ? 777 00:53:50,706 --> 00:53:52,833 Чиний хүчилтөрөгч ариутгагчийг шалгаадахъя. 778 00:53:53,833 --> 00:53:54,877 Алив. 779 00:54:03,886 --> 00:54:05,012 Ямархуу байна? 780 00:54:09,225 --> 00:54:10,643 Энэ өмсгөл замын аяыг даахгүй. 781 00:54:17,982 --> 00:54:19,734 Та нар надгүйгээр явах хэрэгтэй. 782 00:54:21,069 --> 00:54:23,113 Би та нарт гай л болно. 783 00:54:27,118 --> 00:54:29,203 - Дахин нэг хүн алдахыг тэвчиж чадахгүй. -Би ч бас. 784 00:54:30,286 --> 00:54:31,330 Боль. 785 00:54:37,710 --> 00:54:40,964 За, Смит. Намайг түшээд яваарай. 786 00:54:41,840 --> 00:54:43,551 Богино, гүехэн амьсгаа ав. 787 00:54:44,259 --> 00:54:45,301 За. 788 00:54:45,344 --> 00:54:47,221 Зүгээр ээ. Би чамд тусална. 789 00:55:29,721 --> 00:55:31,473 Тэнд 21-р тэмдэглэгээ байна. 790 00:55:32,266 --> 00:55:35,436 Одоо бид үүнийг дагаад явна. 791 00:55:35,978 --> 00:55:38,397 Роубак станц 0 тэмдэглэгээ дээр байгаа. 792 00:56:03,964 --> 00:56:05,590 Чи юу харсан бэ? 793 00:56:12,389 --> 00:56:13,390 Мэдэхгүй. 794 00:56:24,692 --> 00:56:26,111 -Би сая харлаа. -Бурхан минь! 795 00:56:26,152 --> 00:56:27,112 Би харсан. 796 00:56:27,154 --> 00:56:28,197 Түүнийг буулгачих. 797 00:56:28,239 --> 00:56:29,322 Саяынх юу байсан бэ? 798 00:56:29,364 --> 00:56:30,866 Саяынх юу гээч новш нь байсан бэ? 799 00:56:32,368 --> 00:56:33,911 Хаана байна? Хаана байна? 800 00:56:39,415 --> 00:56:40,792 Гэрлээ унтраа. 801 00:56:42,752 --> 00:56:43,670 Битгий хөдөл. 802 00:56:48,717 --> 00:56:50,552 Би хэт улаан туяаны гэрлээ асаалаа. 803 00:56:55,056 --> 00:56:56,766 Нора. Надаас дүрс хүлээн авч байна уу? 804 00:56:57,518 --> 00:56:58,519 Тийм ээ. 805 00:57:17,246 --> 00:57:18,539 Смит? 806 00:57:18,581 --> 00:57:20,749 Смит хаана байна? Нора? 807 00:57:21,583 --> 00:57:22,877 -Тэр хаана байна? -Тэр чамд харагдаж байна уу? 808 00:57:23,377 --> 00:57:24,295 Тэр хаашаа явчхав? 809 00:57:24,335 --> 00:57:25,503 -Смит! -Эмили. 810 00:57:25,545 --> 00:57:27,339 -Смит? -Смит! 811 00:57:27,380 --> 00:57:29,466 Эмили. Туслаарай. 812 00:57:33,471 --> 00:57:34,722 -Түүний хөлийн мөр байна. -Би явлаа. 813 00:57:36,389 --> 00:57:37,641 Би өөрийгөө чамтай холболоо. Май. 814 00:57:47,610 --> 00:57:48,611 Би түүнийг харлаа. 815 00:57:58,746 --> 00:57:59,747 Түүнийг олчихлоо. 816 00:58:02,040 --> 00:58:04,292 Тэр амьд байна. Амьд байна. 817 00:58:05,377 --> 00:58:07,045 Би түүнийг татаж байна. 818 00:58:08,964 --> 00:58:09,965 За. 819 00:58:10,507 --> 00:58:12,051 Зүгээр түлхчих. Бид хөлөөс нь бариад авъя. 820 00:58:13,092 --> 00:58:14,594 Смит. Биднийг сонсож байна уу? 821 00:58:15,471 --> 00:58:16,889 Смит, гуйя! Биднийг сонсож байна уу? 822 00:58:16,931 --> 00:58:18,389 Би буугаа авах хэрэгтэй байна. 823 00:58:18,431 --> 00:58:20,266 Юу гэнэ ээ? Буугаа март. 824 00:58:21,893 --> 00:58:23,103 Ахмад аа, орхи. 825 00:58:27,607 --> 00:58:28,609 Ахмад аа. 826 00:58:34,989 --> 00:58:35,991 Ахмад аа. Та юу хийгээд байгаа юм бэ? 827 00:58:37,618 --> 00:58:39,161 Нора! Үгүй ээ! 828 00:58:39,203 --> 00:58:40,955 -Нора! Нора! -Үгүй ээ! 829 00:58:40,996 --> 00:58:42,039 Үгүй ээ! 830 00:58:57,304 --> 00:58:58,430 Нора? 831 00:58:58,471 --> 00:58:59,598 Чи зүгээр үү? 832 00:59:01,308 --> 00:59:03,310 Би чамайг харахгүй байна. Чи намайг харж байна уу? 833 00:59:06,105 --> 00:59:07,106 Нора? 834 00:59:10,567 --> 00:59:11,694 Та хаана байна? 835 00:59:11,735 --> 00:59:13,529 Би чиний доор байна. Чи намайг харж байна уу? 836 00:59:13,987 --> 00:59:16,322 Ахмад аа, сонсож байна уу? 837 00:59:16,364 --> 00:59:17,366 Нора. 838 00:59:18,074 --> 00:59:19,076 Та хаана байна? 839 00:59:20,618 --> 00:59:22,871 Би энд байна. Доор. 840 00:59:23,788 --> 00:59:26,624 Би орооцолдчихлоо. Намайг харж байна уу? 841 00:59:27,208 --> 00:59:28,210 Тийм ээ. 842 00:59:28,877 --> 00:59:29,878 За, тэсэж байгаарай. 843 00:59:36,051 --> 00:59:37,052 Хаана байна? 844 00:59:37,719 --> 00:59:38,721 Мэдэхгүй. 845 00:59:39,388 --> 00:59:40,389 Намайг гаргаач. 846 00:59:44,058 --> 00:59:45,477 -За. -Новш. 847 00:59:47,480 --> 00:59:49,482 Туслах боломжтой эсэхийг хараадахъя. Хүлээж байгаарай. 848 00:59:51,484 --> 00:59:52,692 Чи миний хутгыг авч чадах уу? 849 00:59:57,239 --> 00:59:58,324 Юу вэ? 850 01:00:10,002 --> 01:00:11,003 Нора. 851 01:00:11,753 --> 01:00:12,755 Тэр буцаад ирсэн үү? 852 01:00:14,172 --> 01:00:15,215 Чамд юу харагдаж байна? 853 01:00:16,634 --> 01:00:17,717 Тэр буцаад ирсэн үү? 854 01:00:30,647 --> 01:00:31,648 Нора! 855 01:00:40,949 --> 01:00:42,408 Нора! 856 01:00:53,545 --> 01:00:55,547 Барьчихлаа. Барьчихлаа. 857 01:00:55,589 --> 01:00:56,882 Би тантай хамт байна. 858 01:00:57,715 --> 01:00:59,384 Даралт аюултай түвшинд хүрлээ. 859 01:00:59,426 --> 01:01:02,096 Хэтэрхий хурдан нэмэгдэж байна! Даралтаас болж бид үхэж болзошгүй! 860 01:01:02,138 --> 01:01:04,389 Хурдаа бууруулна уу. 861 01:01:07,435 --> 01:01:08,436 Нора. 862 01:01:12,647 --> 01:01:13,565 Тавьчих. 863 01:01:13,607 --> 01:01:15,525 Өмсгөлийн бүрэн бүтэн байдал 10 хувь. 864 01:01:15,567 --> 01:01:17,026 Нора. Над уруу хар. 865 01:01:18,027 --> 01:01:19,779 Тавиач, хараал ид гэж! 866 01:01:19,822 --> 01:01:22,199 Үгүй ээ. Би чадахгүй. Чадахгүй нь. 867 01:01:22,241 --> 01:01:23,074 4 хувь. 868 01:01:24,326 --> 01:01:25,453 3 хувь. 869 01:01:25,828 --> 01:01:27,371 Үгүй ээ, үгүй ээ. Битгий. 870 01:01:27,413 --> 01:01:28,371 2 хувь. 871 01:01:28,413 --> 01:01:29,665 Зүгээр ээ. 872 01:01:30,331 --> 01:01:31,333 Үгүй ээ, битгий тэг! 873 01:01:31,375 --> 01:01:32,333 1 хувь. 874 01:01:32,835 --> 01:01:34,378 Битгий! Битгий тэгээч! 875 01:02:16,085 --> 01:02:17,253 Эмили. Сонсож байна уу? 876 01:03:02,090 --> 01:03:04,676 ШЕПАРД 877 01:03:11,891 --> 01:03:20,817 ШЕПАРД ӨРӨМДЛӨГ ОРХИГДСОН СУДАЛГААНЫ АНГИ ГҮН: 10.8 КМ 878 01:04:00,107 --> 01:04:03,694 Эмили. Смит. Сонсож байна уу? 879 01:04:05,612 --> 01:04:08,741 Би амьд байна. Би хуучин Шепард өрөмдлөгийн байранд байна. 880 01:04:08,782 --> 01:04:11,786 БАГААР АЖИЛЛАХ СИСТЕМ ҮР ДҮНТЭЙ 881 01:04:11,826 --> 01:04:15,497 Энд бүхээг байхгүй ч амьсгалах боломжтой байна. Энд бага зэрэг хүчил төрөгч байна. 882 01:04:15,538 --> 01:04:17,248 Хэрэв та нар байгаа бол... 883 01:04:17,290 --> 01:04:19,250 ГАНЦААРАА АЖИЛЛАХ НЬ КОМПАНИЙН БОДЛОГЫН ЗӨРЧИЛД ТООЦОГДОНО 884 01:04:19,293 --> 01:04:20,544 Сонсож байгаа хүн байна уу? 885 01:04:25,799 --> 01:04:27,176 Эмили. Намайг сонсож байна уу? 886 01:04:35,643 --> 01:04:37,019 Та нар намайг сонсож байна уу? 887 01:05:05,089 --> 01:05:06,090 Ахмад. 888 01:05:10,552 --> 01:05:11,886 ЛЮСИЭН 889 01:05:28,821 --> 01:05:30,947 ЭЛЛИ ЛЮСИЭНИЙ ГЭГЭЭН ДУРСГАЛД 14 НАСТАЙ 890 01:05:30,989 --> 01:05:31,991 Элли. 891 01:05:39,581 --> 01:05:40,583 Харамсалтай байна. 892 01:05:59,268 --> 01:06:02,438 РОУБАКТ ТӨЛӨВЛӨСӨН ӨРӨМДЛӨГ 893 01:07:28,107 --> 01:07:31,569 Би зүгээр яриад л байя. Та нар намайг сонсож байгаа эсэхийг мэдэхгүй. 894 01:07:38,159 --> 01:07:40,035 Би зүүн урд талын шугамыг дагаад явж байна. 895 01:07:40,953 --> 01:07:42,580 Тэмдэглэгээг дагаад явж байна. 896 01:07:43,163 --> 01:07:44,165 Роубак уруу. 897 01:07:47,293 --> 01:07:48,794 Би далайд дуртай байсан. 898 01:07:53,757 --> 01:07:58,804 Аварга том петрагийн аяга шиг. 899 01:07:58,846 --> 01:08:00,181 Эм. Чи мөн үү? 900 01:08:14,612 --> 01:08:16,030 Чамд долоо хоногийн... 901 01:08:17,322 --> 01:08:19,909 өдөр бүр өмсөх олон янзын хавайн цамц байдгийг би мэднэ. 902 01:08:20,659 --> 01:08:22,453 Эмили. Би чамайг сонсож байна. Чи мөн үү? 903 01:08:24,245 --> 01:08:28,667 Би энэ петрагийн аяганаас гадна чиний тухай зүйл мэдэхгүй. 904 01:08:28,709 --> 01:08:29,752 Эмили. 905 01:08:29,794 --> 01:08:32,755 Гэхдээ намайг сонсож байгааг чинь мэдэж байна. 906 01:08:34,380 --> 01:08:35,633 Чи намайг инээлгэдэг. 907 01:08:47,561 --> 01:08:48,562 Би чамд хайртай. 908 01:08:49,813 --> 01:08:51,231 Аан гээч. 909 01:08:51,272 --> 01:08:52,232 Эм? 910 01:08:54,901 --> 01:08:55,944 Эмили? 911 01:08:55,986 --> 01:08:57,488 Би чамд хэлэх хэрэгтэй байсан юм. 912 01:08:58,364 --> 01:08:59,365 Эмили? 913 01:09:00,865 --> 01:09:01,866 Хөөе. 914 01:09:02,243 --> 01:09:03,494 Эмили. Би ард чинь байна. 915 01:09:04,370 --> 01:09:05,579 Намайг сонсож байна уу? 916 01:09:09,667 --> 01:09:10,668 Эмили. 917 01:09:12,628 --> 01:09:14,045 -Эмили! -Үгүй ээ! Гуйя! 918 01:09:14,088 --> 01:09:15,714 Хойшоо бай. Гуйя! 919 01:09:15,755 --> 01:09:17,258 Эмили. Зогс! 920 01:09:22,596 --> 01:09:24,764 Эмили. Хөөе, хөөе. Эмили. 921 01:09:24,807 --> 01:09:27,268 Хөөе. Эм? Эм? Нүдээ нээ. 922 01:09:27,308 --> 01:09:28,811 Эмили. Нүдээ нээ. Би байна. 923 01:09:28,852 --> 01:09:30,270 Чамайг олчихлоо. 924 01:09:30,312 --> 01:09:31,564 -Олчихлоо. -Нора. Би чамайг... 925 01:09:31,605 --> 01:09:33,107 -Чи эсэн мэнд байна. -Нора... 926 01:09:34,900 --> 01:09:36,819 Нора. Би чамайг үхсэн гэж бодсон 927 01:09:36,861 --> 01:09:37,903 Смит ямархуу байна? Тэр зүгээр үү? 928 01:09:37,945 --> 01:09:39,280 Тийм ээ. Тийм. 929 01:09:39,320 --> 01:09:40,947 Тэр энд байгаа. Амьд байгаа. 930 01:09:40,990 --> 01:09:42,992 Тэр нь чухал биз дээ? 931 01:09:43,032 --> 01:09:44,325 Тийм ээ. 932 01:09:45,410 --> 01:09:47,954 Алив. Босъё. Босоод ир. 933 01:09:57,882 --> 01:10:01,886 Би тийм ч хол яваагүй. 934 01:10:01,927 --> 01:10:03,262 Тоглож байна уу? 935 01:10:03,887 --> 01:10:06,014 Би чамаар маш их бахархаж байна. 936 01:10:06,056 --> 01:10:08,058 Үнэнийг хэлэхэд итгэж чадахгүй байна. 937 01:10:08,976 --> 01:10:10,186 Чиний хүчилтөрөгч... 938 01:10:10,227 --> 01:10:11,479 Би хүчилтөрөгчийг чинь шалгая. Чи маш их... 939 01:10:11,520 --> 01:10:12,937 Үгүй ээ. Би зүгээр... 940 01:10:12,980 --> 01:10:14,315 Би бодохдоо... 941 01:10:15,356 --> 01:10:16,566 Би зүгээр алхлаа. 942 01:10:17,026 --> 01:10:19,695 За. Зөв төлөвлөгөө байна. 943 01:10:22,740 --> 01:10:23,991 Ахмад яасан бэ? 944 01:10:29,454 --> 01:10:31,289 Зүгээр л Смитийг аваад яв. 945 01:10:31,956 --> 01:10:34,084 Энэ талаар бодох хэрэггүй. 946 01:10:39,507 --> 01:10:42,134 -Бурхан минь. Мансуурч байна. -Үнэгүй. 947 01:10:44,386 --> 01:10:46,054 Хүчилтөрөгч дутагдсаных. 948 01:10:47,181 --> 01:10:48,723 Би хуруугаа мэдрэхгүй байна. 949 01:10:52,227 --> 01:10:53,686 Нохойг чинь хэн гэдэг вэ? 950 01:10:53,728 --> 01:10:55,647 Тенни. Чинийхийг? 951 01:10:55,688 --> 01:10:57,650 Хөөрхөн юм аа. Жим. 952 01:10:58,066 --> 01:10:59,275 Жим ээ? 953 01:10:59,317 --> 01:11:00,735 Хэрэг тарьвал Жэймс. 954 01:11:04,030 --> 01:11:05,782 Үнэндээ бол сүйт залуугийн маань нохой байсан юм. 955 01:11:08,785 --> 01:11:10,078 Та хоёр салчихсан юм уу? 956 01:11:10,120 --> 01:11:11,121 Үгүй ээ. 957 01:11:12,164 --> 01:11:13,581 Огт үгүй. 958 01:11:15,918 --> 01:11:17,753 Тэр Смитийн дотнын найз байсан юм. 959 01:11:18,963 --> 01:11:20,880 Бид бүгд хамт шумбадаг байсан. 960 01:11:23,801 --> 01:11:27,346 Нэг орой тэр гаръя гэсэн. Би ядарсан байсан. Түүнийг ганцааранг нь явуулсан. 961 01:11:30,014 --> 01:11:32,351 Тэгээд тэр ирэхгүй их удсан. Ямар нэг зүйл буруугаар эргэснийг мэдсэн. 962 01:11:34,270 --> 01:11:36,856 Би Эрэн хайх, аврах албанд мэдэгдээд түүнийг хайхаар шумбасан. 963 01:11:37,981 --> 01:11:40,275 Би түүнийг олж чадаагүй. 964 01:11:42,570 --> 01:11:44,864 Уучлаарай. Чи өнөөдөр ийм зүйл сонсох хэрэггүй. 965 01:11:45,739 --> 01:11:46,991 Үнэхээр харамсалтай байна. 966 01:11:47,031 --> 01:11:51,828 Юуг ч өөрчлөх хүч чадахгүй байх тэр мэдрэмж. 967 01:11:55,081 --> 01:11:57,168 Надад маш хэцүү байсан. 968 01:12:00,963 --> 01:12:04,550 Би Смитээс энд байх үедээ тэр талаар хэзээ ч ярихгүй байх амлалтыг нь авсан. 969 01:12:10,222 --> 01:12:11,974 Чи түүнд үнэхээр хайртай байжээ? 970 01:12:14,185 --> 01:12:15,352 Тийм ээ. 971 01:12:17,228 --> 01:12:18,856 Үнэхээр гоё юм аа. 972 01:12:23,067 --> 01:12:24,820 Зүгээр л зогсолтгүй чармайх хэрэгтэй. 973 01:12:56,977 --> 01:12:57,978 Тэр юу вэ? 974 01:12:59,813 --> 01:13:01,106 Тэнд юу гэрэлтээд байна вэ? 975 01:13:03,150 --> 01:13:04,944 Өрөмдлөгийн цамхаг. 976 01:13:04,985 --> 01:13:06,237 Роубак байна. 977 01:13:09,656 --> 01:13:12,200 Бурхан минь. Бурхан минь. Бид ирчихлээ. 978 01:13:21,544 --> 01:13:26,549 РОУБАК СТАНЦ ТРИТОН ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙ ГҮН: 11.1 КМ 979 01:13:47,527 --> 01:13:49,571 Алив, алив. 980 01:14:06,588 --> 01:14:08,047 Бид бараг ирчихлээ. 981 01:14:08,089 --> 01:14:10,008 Бараг ирчихлээ. Ногоон гэрэл уруу. 982 01:14:20,186 --> 01:14:21,228 Тэд юу юм бол? 983 01:14:21,812 --> 01:14:23,063 Гэрлээ унтраа. 984 01:14:23,105 --> 01:14:24,732 Гэрлээ унтраа. 985 01:14:31,112 --> 01:14:32,572 Бурхан минь. 986 01:14:42,165 --> 01:14:44,083 Тэд хаанаас гарч ирээд байгаа юм бол? 987 01:14:48,588 --> 01:14:51,090 Хаалга яг тэнд байна. 988 01:14:54,762 --> 01:14:56,554 Яг тэнд. 989 01:15:02,352 --> 01:15:06,565 Тэд унтаж байх шиг байна. Эсхүл ичиж байгаа бололтой. 990 01:15:10,319 --> 01:15:13,656 Зүгээр л дотогшоо орохдоо анхааръя. 991 01:15:42,560 --> 01:15:45,521 Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 992 01:15:47,313 --> 01:15:50,276 Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 993 01:15:52,695 --> 01:15:54,071 Дин. Дин. 994 01:15:54,821 --> 01:15:56,449 Тусгүй хэрэг болж байгаа бололтой. 995 01:16:19,888 --> 01:16:22,641 Яваад байгаарай, Эмили. Яваад байгаарай. 996 01:16:23,558 --> 01:16:26,896 Смитийг хаалга уруу аваач. 997 01:16:29,481 --> 01:16:31,316 Эмили, түүнийг ав. Яв. 998 01:16:32,359 --> 01:16:34,236 Эмили, яв. 999 01:16:56,926 --> 01:16:57,968 Яваарай! 1000 01:16:58,009 --> 01:16:59,469 Эмили, яваарай! 1001 01:17:24,495 --> 01:17:25,329 Хараал ид! 1002 01:19:12,352 --> 01:19:13,728 Юу гээч... 1003 01:19:39,963 --> 01:19:41,840 Новш! 1004 01:20:01,610 --> 01:20:03,279 Нора! 1005 01:20:06,197 --> 01:20:08,700 Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 1006 01:20:13,079 --> 01:20:15,081 Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 1007 01:20:19,753 --> 01:20:22,590 Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 1008 01:20:32,223 --> 01:20:34,310 Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 1009 01:20:35,352 --> 01:20:38,063 Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 1010 01:20:39,106 --> 01:20:41,734 Анхаар. Хүчилтөрөгчийн хэмжээ аюултай түвшинд хүрлээ. 1011 01:20:44,904 --> 01:20:46,071 Хүлээгээрэй. 1012 01:21:10,012 --> 01:21:11,179 Смит. 1013 01:21:13,682 --> 01:21:14,892 Алив. 1014 01:21:18,103 --> 01:21:19,271 Смит. 1015 01:21:26,195 --> 01:21:29,824 Аюулаас холдохын тулд хамгийн ойрын бүхээгийн тавцан уруу очно уу. 1016 01:21:29,865 --> 01:21:31,659 Алив. Бүхээг уруу очъё. 1017 01:21:32,575 --> 01:21:33,993 Алив, найз минь. 1018 01:21:34,035 --> 01:21:37,914 Гадаргуу уруу яаралтай нүүлгэн шилжүүлж эхэл. 1019 01:21:43,087 --> 01:21:44,713 Жагсаалтыг олох хэрэгтэй байна. 1020 01:21:44,754 --> 01:21:47,632 Жи тавцан ажиллагаагүй боллоо. 1021 01:21:47,674 --> 01:21:49,802 Үерийн аюулыг зогсоосон. 1022 01:21:50,969 --> 01:21:51,971 Хараал ид. 1023 01:21:54,932 --> 01:21:56,851 Алив, алив, алив. 1024 01:21:56,892 --> 01:22:01,188 Роубакт тавтай морил. Тиан индастрисын хамгийн том өрөмдлөг. 1025 01:22:01,230 --> 01:22:02,272 Энд байна, энд байна! 1026 01:22:02,313 --> 01:22:06,485 Жилд 140 тэрбум тонн түүхий тос олборлодог. 1027 01:22:06,526 --> 01:22:10,364 Роубак бол Тиан индастрисын эрчим хүчний үйлдвэрлэлийн ирээдүй юм. 1028 01:22:11,365 --> 01:22:13,200 -Новш. -Тиан индастрис. 1029 01:22:13,241 --> 01:22:15,619 Таны өмнө маш их боломж байна. 1030 01:22:20,415 --> 01:22:24,753 Роубакт тавтай морил. Тиан индастрисын хамгийн том өрөмдлөг. 1031 01:22:24,794 --> 01:22:26,672 Явъя. Ийшээ! Ийшээ! 1032 01:22:27,839 --> 01:22:29,215 Тусгаарлагч хана хаагдсан. 1033 01:22:30,176 --> 01:22:31,759 Үерийн аюулыг зогсоосон. 1034 01:22:33,471 --> 01:22:35,138 Үгүй ээ, үгүй ээ! 1035 01:22:36,932 --> 01:22:38,934 Удирдлагын өрөө ажиллагаагүй боллоо. 1036 01:22:39,768 --> 01:22:42,437 -Ийшээ! Алив! -Үерийн аюулыг зогсоосон. 1037 01:22:42,480 --> 01:22:46,817 Роубакт тавтай морил. Тиан индастрисын хамгийн том өрөмдлөг. 1038 01:22:47,985 --> 01:22:49,361 Яваарай, яваарай, яваарай! 1039 01:22:58,078 --> 01:23:00,205 Эф тавцан ажиллагаагүй боллоо. 1040 01:23:00,748 --> 01:23:01,874 Тусгаарлагч хана хаагдсан. 1041 01:23:02,458 --> 01:23:04,125 Үерийн аюулыг зогсоосон. 1042 01:23:04,168 --> 01:23:05,335 Алив. 1043 01:23:06,879 --> 01:23:10,633 Аюулаас холдохын тулд хамгийн ойрын бүхээгийн тавцан уруу очно уу. 1044 01:23:11,758 --> 01:23:12,801 Ашгүй дээ! Ашгүй! 1045 01:23:12,843 --> 01:23:16,180 Гадаргуу уруу яаралтай нүүлгэн шилжүүлж эхэл. 1046 01:23:16,222 --> 01:23:17,389 Ашгүй! Ашгүй! 1047 01:23:28,191 --> 01:23:29,442 АЖИЛЛАХГҮЙ 1048 01:23:29,485 --> 01:23:30,444 ДОГОЛДОЛТОЙ 1049 01:23:30,486 --> 01:23:32,863 Анхаар. Анхаар. Бүхээг ажиллахгүй. 1050 01:23:34,740 --> 01:23:35,991 Бэлэн үү, Нора? 1051 01:23:37,868 --> 01:23:40,120 Бүхээг ажиллахгүй. 1052 01:23:41,955 --> 01:23:43,081 Тийм ээ. 1053 01:23:43,706 --> 01:23:44,834 Бэлэн. 1054 01:23:45,375 --> 01:23:47,253 -Хангалттай олон бүхээг байгаа юу? -Тийм ээ. 1055 01:23:47,294 --> 01:23:48,754 -Нээрэн биз? Хэдэн бүхээг байна? -Гурав байна. 1056 01:23:48,795 --> 01:23:49,963 -Гурав аа? -Тийм ээ. 1057 01:23:50,004 --> 01:23:51,339 -За, чи яв. Чи яв. -Бид араас чинь явъя. 1058 01:23:51,382 --> 01:23:52,633 -Та нар яв. -Яасан ч үгүй. 1059 01:23:52,674 --> 01:23:53,842 Үгүй ээ. Та нар эхлээд яв. Би сүүлд нь явна. 1060 01:23:53,883 --> 01:23:55,009 -Би хамгийн сүүлд явна. -Хөөе. Алив ээ. 1061 01:23:55,052 --> 01:23:56,512 Толгойгоо цохив оо. 1062 01:23:57,137 --> 01:23:58,763 Эф тавцан ажиллагаагүй боллоо. 1063 01:23:59,973 --> 01:24:01,725 Чи амьд үлдэх ёстой шүү. Ойлгов уу? 1064 01:24:02,517 --> 01:24:03,977 Амлах уу? 1065 01:24:04,018 --> 01:24:05,146 Амлая. 1066 01:24:05,187 --> 01:24:07,398 Үерийн аюулыг зогсоосон. 1067 01:24:08,022 --> 01:24:10,942 Намайг далайн ёроолоор чирч явсанд баярлалаа. 1068 01:24:10,985 --> 01:24:12,527 Хэзээд бэлэн. 1069 01:24:12,570 --> 01:24:14,947 Гэхдээ дахиад хэзээ ч битгий тэгээрэй. 1070 01:24:14,989 --> 01:24:15,947 Зөвшөөрч байна. 1071 01:24:15,990 --> 01:24:17,450 Бүхээгийг хөөргөх ажиллагаа эхэллээ. 1072 01:24:19,410 --> 01:24:21,120 Удахгүй уулзъя. 1073 01:24:21,745 --> 01:24:23,706 Май. Үүнийг ав. 1074 01:24:23,746 --> 01:24:25,374 Эцэг эхэд нь ч юм уу хэн нэгэнд өг. 1075 01:24:26,584 --> 01:24:29,003 Золиг гэж. Бяцхан Пол. 1076 01:24:29,628 --> 01:24:31,338 Миний хамгийн хайртай зүггүй найз байсан гэдгийг хэлээрэй. Ойлгов уу? 1077 01:24:31,379 --> 01:24:33,132 -Тэгнэ ээ. -Баяртай, найз аа. 1078 01:24:38,012 --> 01:24:41,682 Гадаргуу уруу яаралтай нүүлгэн шилжүүлж эхэл. 1079 01:24:48,731 --> 01:24:50,148 За алив. Одоо чиний ээлж. 1080 01:24:51,191 --> 01:24:54,027 Үгүй ээ. Би сүүлийн бүхээгт суучихъя. Зүгээр ээ. Нээрэн шүү. Чи яв. 1081 01:24:54,069 --> 01:24:55,654 Үгүй ээ. Алив. Ор. 1082 01:24:55,695 --> 01:24:56,738 Үгүй ээ, би үнэнээсээ хэлж байна. 1083 01:24:56,780 --> 01:24:58,490 Чи үүнийг ажиллуулж ч чадахгүй. Түргэл. 1084 01:25:00,159 --> 01:25:01,660 Тэр яачихсан юм бэ? 1085 01:25:02,703 --> 01:25:03,829 Бүхээгт ор. 1086 01:25:04,288 --> 01:25:06,206 Эмили. Би засаж чадна. Бидэнд ингэх хугацаа байхгүй. 1087 01:25:06,248 --> 01:25:07,665 -Бурхан минь. Би чамайг орхихгүй ээ. -Алив ээ. 1088 01:25:07,708 --> 01:25:09,084 Чи түүнийг орхиж болохгүй. 1089 01:25:09,125 --> 01:25:11,253 Би тавцан ажиллагаагүй боллоо. 1090 01:25:11,294 --> 01:25:14,422 Хэрэв чи энд үлдвэл үхнэ. Чи яагаад энд үлдэх гээд байгаа юм бэ? 1091 01:25:14,464 --> 01:25:15,715 Би чамтай хамт байж, хоёулаа үүнийг хамт засаж чадна. Ойлгож байна уу? 1092 01:25:15,758 --> 01:25:17,802 Бидэнд тийм хугацаа байхгүй. Алив, бүхээгт ор. 1093 01:25:18,384 --> 01:25:20,512 Хөөе! Чи юу... Нора. 1094 01:25:20,553 --> 01:25:22,056 Чи намайг дахин нэг секунд амьдрахын тулд юу хийхийг мэдэх үү? 1095 01:25:22,097 --> 01:25:23,724 Сэмтэй хамт дахин ганцхан секунд байхын тулд? 1096 01:25:23,766 --> 01:25:25,643 Юуг ч хийнэ. Юуг ч. 1097 01:25:25,683 --> 01:25:27,061 Яв. Чамайг амьдрал хүлээж байна. 1098 01:25:27,102 --> 01:25:28,478 -Үгүй ээ, Нора. Боль. -Эмили. Эмили. 1099 01:25:28,521 --> 01:25:29,438 Болиоч! 1100 01:25:31,231 --> 01:25:32,816 Уучлаарай. Уучлаарай. 1101 01:25:34,110 --> 01:25:34,985 Ингээд. 1102 01:25:36,654 --> 01:25:38,822 Бүхээгийг хөөргөх ажиллагаа эхэллээ. 1103 01:25:39,365 --> 01:25:41,157 Чи мандал уруу гарах ёстой шүү. Ойлгов уу? 1104 01:25:42,075 --> 01:25:43,535 Зүгээр ээ. 1105 01:25:44,370 --> 01:25:45,538 Ойлгов уу? 1106 01:25:46,038 --> 01:25:48,581 Би тавцан ажиллагаагүй боллоо. 1107 01:25:48,624 --> 01:25:49,959 Тусгаарлагч хана хаагдсан. 1108 01:26:09,937 --> 01:26:14,733 Аюулаас холдохын тулд хамгийн ойрын бүхээгийн тавцан уруу очно уу. 1109 01:26:17,777 --> 01:26:21,906 Гадаргуу уруу яаралтай нүүлгэн шилжүүлж эхэл. 1110 01:26:23,659 --> 01:26:26,203 Эй тавцан ажиллагаагүй боллоо. 1111 01:26:26,245 --> 01:26:29,874 Тусгаарлагч хана хаагдсан. Үерийн аюулыг зогсоосон. 1112 01:26:43,262 --> 01:26:47,975 Аюулаас холдохын тулд хамгийн ойрын бүхээгийн тавцан уруу очино уу. 1113 01:26:51,603 --> 01:26:55,398 Гадаргуу уруу яаралтай нүүлгэн шилжүүлж эхэл. 1114 01:27:09,914 --> 01:27:12,166 Даралтын гажил илэрлээ. 1115 01:27:27,138 --> 01:27:30,308 Хүнийг хүч чадалгүй, өчүүхэн мэт санагдуулдаг явдлууд... 1116 01:27:31,102 --> 01:27:32,937 амьдралд тохиолддог. 1117 01:27:34,437 --> 01:27:35,438 Гэхдээ энэ бол мэдрэмж. 1118 01:27:37,607 --> 01:27:39,192 Энэ бол зүгээр л мэдрэмж. 1119 01:27:40,777 --> 01:27:43,947 Яаралтай нүүлгэн шилжүүлж эхэл. 1120 01:27:45,865 --> 01:27:48,076 Харин заримдаа мэдрэхээ болих хэрэгтэй. 1121 01:27:48,119 --> 01:27:49,453 Хийж эхэл. 1122 01:27:49,495 --> 01:27:52,331 Бүхээгт гадны биет ойртож байна. 1123 01:27:53,540 --> 01:27:56,459 Бүхээгт гадны биет ойртож байна. 1124 01:27:57,128 --> 01:28:00,255 60 метрийн зайд байна. 1125 01:28:05,969 --> 01:28:08,429 Цөмийн терминалд нэвтэрч байна. 1126 01:28:21,067 --> 01:28:22,695 Бидний доор юу байгааг мэдэх үү? 1127 01:28:24,989 --> 01:28:27,991 Хаашаа ч гарах гарцгүй маш их эрчим хүч. 1128 01:28:35,540 --> 01:28:38,084 ЦӨМИЙН ТЭСРЭЛТИЙН ЗАГВАРЧЛАЛ 1129 01:28:45,593 --> 01:28:47,970 Цөмийн хайлалт явагдаж байна. 1130 01:28:50,889 --> 01:28:53,057 Хайлалт эхлэхэд нэг минут үлдлээ. 1131 01:28:53,976 --> 01:28:55,603 Бидэнд 60 секунд байна. 1132 01:29:04,695 --> 01:29:07,031 Харанхуйд цагийн баримжаа алдагддаг. 1133 01:29:08,907 --> 01:29:13,704 Дөрөв, гурав, хоёр, нэг. 1134 01:29:13,745 --> 01:29:15,330 Энэ новшийг дэлбэлээд өгье. 1135 01:29:52,284 --> 01:29:55,913 ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙД ГАРСАН ОСЛООС ХОЁР ХҮН АМЬД ҮЛДЭВ 1136 01:29:55,954 --> 01:29:59,124 КОМПАНИ АЖИЛЧДААС НЬ ЯРИЛЦЛАГА АВАХЫГ ЗӨВШӨӨРСӨНГҮЙ 1137 01:30:01,669 --> 01:30:03,921 ДАЛАЙН ГҮНИЙ ГАМШИГ КОМПАНИ ЭРЭХ, АВРАХ АЖИЛД УЛСЫН ТУСЛАМЖААС ТАТГАЛЗАВ 1138 01:30:03,963 --> 01:30:06,423 ТИАН ИНДАСТРИС НОМХОН ДАЛАЙД ЦАМХАГ НУРСАН МЭДЭЭЛЭЛ ӨГӨХӨӨС ТАТГАЛЗАВ 1139 01:30:06,464 --> 01:30:09,217 ОСОЛТОЙ ХОЛБООТОЙ СЭЖИГ БҮХИЙ ГАЖЛУУД 1140 01:30:10,261 --> 01:30:11,053 НУУЦ 1141 01:30:11,928 --> 01:30:13,346 РОУБАК ӨРӨМДЛӨГИЙН ТАЛБАЙД БОЛСОН ОСОЛ 1142 01:30:15,807 --> 01:30:18,476 АМЬД ҮЛДСЭН ХОЁР ХҮНТЭЙ ХИЙСЭН ЯРИЛЦЛАГЫГ НУУЦАЛНА 1143 01:30:18,518 --> 01:30:22,021 ХЯНАЛТЫН КАМЕРЫН БИЧЛЭГИЙГ САНАМСАРГҮЙ УСТГАЖЭЭ 1144 01:30:22,063 --> 01:30:23,941 ЦЭВЭРЛЭГЭЭ, СЭРГЭЭН БОСГОХ АЖИЛЛАГАА ДАРУЙ ЭХЭЛНЭ 1145 01:30:23,982 --> 01:30:25,734 ТИАН ИНДАСТРИС ӨРӨМДЛӨГӨӨ ЭХЭЛНЭ 1146 01:30:25,776 --> 01:30:29,113 ӨМНӨХ ОСЛЫН ТАЛААРХ МЭДЭЭЛЭЛ ТОДОРХОЙГҮЙ ХЭВЭЭР 1147 01:30:29,567 --> 01:30:34,155 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1148 01:34:46,536 --> 01:34:48,539 О.ЭРДЭНЭЭ