1
00:01:06,690 --> 00:01:12,110
POD VODOU
2
00:01:21,040 --> 00:01:23,000
NEPREBÁDANÉ VRTNÉ ZÓNY
3
00:01:26,630 --> 00:01:29,420
STAVAJÚ NAJHLBŠÍ VRT SVETA
4
00:01:29,670 --> 00:01:31,720
VŔTAJÚ ZDROJE
V REKORDNEJ HĹBKE.
5
00:01:32,130 --> 00:01:35,430
PRI MARIÁNSKEJ PRIEKOPE,
V HĹBKE VYŠE 11 KM
6
00:01:35,470 --> 00:01:38,770
VRT 11 KILOMETROV
7
00:01:43,020 --> 00:01:44,520
TLAK 8 TON NA PALEC
8
00:01:44,560 --> 00:01:45,230
TMA
9
00:01:45,270 --> 00:01:46,650
VEĽA NÁSTRAH A RIZÍK
10
00:01:46,690 --> 00:01:47,730
MORSKÁ ZÁHADA
11
00:01:47,770 --> 00:01:49,740
ZVLÁŠTNE ÚKAZY FIRMA POPIERA
12
00:02:00,540 --> 00:02:03,660
KEPLER 822
PRIESKUMNÁ ZÓNA 8374
13
00:02:04,420 --> 00:02:07,590
STANICA ROEBUCK 641
14
00:02:10,670 --> 00:02:11,550
VRTNÁ ANOMÁLIA
15
00:02:11,590 --> 00:02:12,550
SMRTIACA AKO VESMÍR.
16
00:02:13,430 --> 00:02:14,300
BEZ KYSLÍKA A SVETLA,
17
00:02:14,340 --> 00:02:15,010
VEDĽAJŠIE ÚČINKY TLAKU
18
00:02:15,050 --> 00:02:16,090
HĹBKOVÝCH VRTOV NEZNÁME.
19
00:02:16,140 --> 00:02:19,310
NEVYSVETLENÉ ANOMÁLIE
20
00:02:23,520 --> 00:02:26,770
ZÁHADNÉ ZMIZNUTIE
21
00:02:26,810 --> 00:02:28,230
DLHÁ IZOLÁCIA
NEZNÁME JAVY
22
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
PODMORSKÝ VÝBUCH
23
00:02:30,280 --> 00:02:33,490
NOVOOBJAVENÉ
HLBOKOMORSKÉ DRUHY
24
00:02:33,530 --> 00:02:34,360
"NEVYJASNENÉ OTRASY‟
25
00:02:34,400 --> 00:02:35,320
ZVLÁŠTNE SILUETY,
26
00:02:36,160 --> 00:02:39,410
KAMUFLÁŽ TIAN INDUSTRIES
27
00:02:39,450 --> 00:02:41,830
TIAN INDUSTRIES
28
00:03:47,440 --> 00:03:49,900
STANICA KEPLER
29
00:03:49,940 --> 00:03:52,150
ÚČEL:
RIADENIE A OCHRANA VRTU ROEBUCK
30
00:03:52,190 --> 00:03:54,030
POSÁDKA: 316
31
00:04:41,450 --> 00:04:46,700
Ke ste mesiace v kuse pod vodou,
úplne stratíte prehľad o dni a noci.
32
00:04:47,870 --> 00:04:51,830
A vtedy len bdiete alebo snívate.
33
00:04:52,750 --> 00:04:55,210
Nie že by to šlo ľahko rozlíšiť.
34
00:05:00,430 --> 00:05:02,800
Rozmýšľam...
35
00:05:02,850 --> 00:05:05,350
alebo snívam o prvej veci,
čo mi povedal.
36
00:05:11,560 --> 00:05:13,440
Vraj neverí v čas...
37
00:05:14,360 --> 00:05:16,110
len v okamihy.
38
00:05:18,690 --> 00:05:20,610
Videl pohár poloplný.
39
00:05:21,360 --> 00:05:22,410
Dobre.
40
00:05:25,080 --> 00:05:26,700
Ja mám radšej prázdny.
41
00:05:33,130 --> 00:05:35,040
Čo tu robíš?
42
00:05:39,300 --> 00:05:42,050
Viete, cynizmus prináša úľavu.
43
00:05:44,390 --> 00:05:46,390
Môžete oveľa menej stratiť.
44
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
Bože!
45
00:07:04,380 --> 00:07:05,430
Vstávajte!
46
00:07:05,470 --> 00:07:06,890
Prieval!
47
00:07:11,350 --> 00:07:12,930
Prieval! Musíme k prepážke!
48
00:07:12,980 --> 00:07:14,180
Celistvosť narušená.
49
00:07:14,230 --> 00:07:15,980
Všetci hore! Vstávať! Rýchlo!
50
00:07:20,400 --> 00:07:22,780
Celistvosť narušená.
51
00:07:24,070 --> 00:07:25,570
Kurnik, čo sa deje?
52
00:07:25,610 --> 00:07:26,860
Po me! Prieval!
53
00:07:30,030 --> 00:07:31,290
Musíme zavrieť prepážku!
54
00:07:31,330 --> 00:07:34,410
Pozor, pokles tlaku.
Uzavrite prepážku.
55
00:07:36,790 --> 00:07:38,460
Nemám svoju kartu!
56
00:07:38,500 --> 00:07:40,040
Tu, tu, tu!
57
00:07:41,130 --> 00:07:42,630
- Nie!
- Prepážka zaseknutá.
58
00:07:42,670 --> 00:07:44,420
Musím sa dostať dovnútra!
59
00:07:44,460 --> 00:07:46,090
- Nutný reštart.
- Kde to je?
60
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Bože!
61
00:07:49,760 --> 00:07:50,890
No tak!
62
00:07:51,560 --> 00:07:54,930
Pozor, pokles tlaku.
Uzavrite prepážku.
63
00:07:56,520 --> 00:07:57,480
Rýchlo! Rýchlo!
64
00:07:57,520 --> 00:07:59,150
Celý vrt imploduje!
65
00:07:59,190 --> 00:08:01,730
Ak to nezavrieš,
je po nás aj celej stanici!
66
00:08:01,770 --> 00:08:03,900
Okej! Dobre, mám to! Mám to!
67
00:08:03,940 --> 00:08:05,400
- Systém online.
- Zatvor!
68
00:08:05,440 --> 00:08:07,110
- Počkajte!
- Hej, hej!
69
00:08:07,150 --> 00:08:08,240
Počkajte na nás!
70
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
- Hej!
- Bežte!
71
00:08:09,320 --> 00:08:10,870
- Bežte!
- Rýchlo!
72
00:08:10,910 --> 00:08:12,160
No tak bežte!
73
00:08:12,200 --> 00:08:14,330
- Hej! Hej!
- Rýchlo, pohnite!
74
00:08:14,370 --> 00:08:15,620
Tak bežte!
75
00:08:15,870 --> 00:08:17,750
- Norah! Nestihnú to!
- Počkajte!
76
00:08:17,790 --> 00:08:19,880
- Zavri dvere!
- Norah!
77
00:08:19,920 --> 00:08:21,790
Musíme zavrieť, inak je po stanici!
78
00:08:25,210 --> 00:08:26,050
Zavri dvere!
79
00:09:14,680 --> 00:09:19,560
Hrozí kolaps konštrukcie trupu
v dôsledku... nehody.
80
00:09:21,940 --> 00:09:26,690
Celej posádke stanice Kepler,
hrozí kolaps konštrukcie.
81
00:09:26,730 --> 00:09:30,490
Opakujem, hrozí kolaps konštrukcie.
82
00:09:32,320 --> 00:09:35,740
Hej, hej. Si v poriadku?
83
00:09:38,830 --> 00:09:40,790
To bolo zemetrasenie?
84
00:09:41,420 --> 00:09:42,830
Ja neviem.
85
00:09:45,170 --> 00:09:46,960
Určite tak 10 až 11.
86
00:09:48,260 --> 00:09:50,340
Ani neviem, na akom kanáli máme...
87
00:09:50,380 --> 00:09:54,800
Všetok personál k záchranným modulom
na okamžitú evakuáciu.
88
00:09:56,180 --> 00:09:58,270
Tu je Kepler. Centrála, počujete?
89
00:09:58,310 --> 00:10:02,390
Stav stanice Kepler, na 70 % poškodená.
90
00:10:02,440 --> 00:10:03,770
Reaktor nestabilný.
91
00:10:04,100 --> 00:10:05,690
Centrála, tu Kepler, počujete?
92
00:10:05,730 --> 00:10:08,570
Stav stanice Kepler, na 70 % poškodená.
93
00:10:08,610 --> 00:10:10,940
Mayday. Mayday. Mayday.
94
00:10:10,990 --> 00:10:12,570
Počuje ma niekto?
95
00:10:23,580 --> 00:10:25,170
Musíme ísť k modulom.
96
00:10:25,920 --> 00:10:27,290
Po .
97
00:10:33,800 --> 00:10:34,970
Ako člen posádky
98
00:10:35,010 --> 00:10:38,100
musíte vedieť,
že nie ste len súčasťou posádky,
99
00:10:38,140 --> 00:10:40,220
ste členom našej rodiny.
100
00:10:44,440 --> 00:10:45,940
Nie! Tade to nejde.
101
00:10:45,980 --> 00:10:50,150
Máte sťažnosť?
Obráťte sa na svojho nadriadeného.
102
00:10:51,610 --> 00:10:54,820
Áno, funguje.
Musím nájsť najbližšie moduly.
103
00:11:00,160 --> 00:11:04,160
Hlavní inžinieri,
prosím, dostavte sa do strojovne.
104
00:11:04,210 --> 00:11:05,870
Rodrigo, však?
105
00:11:07,210 --> 00:11:08,420
Áno.
106
00:11:08,920 --> 00:11:10,050
Norah.
107
00:11:11,130 --> 00:11:14,010
Ja viem. Obvykle robím s dennou zmenou.
108
00:11:17,050 --> 00:11:18,470
- Pomôžeš mi?
- Iste.
109
00:11:20,720 --> 00:11:24,270
Si počítačová technička alebo tak?
110
00:11:24,310 --> 00:11:25,890
- Mechanička.
- Okej.
111
00:11:25,940 --> 00:11:27,520
Viem zresetovať ističe.
112
00:11:27,560 --> 00:11:30,020
Už som tam niečo robila.
113
00:11:39,120 --> 00:11:40,660
Hej, musíš vedieť...
114
00:11:41,120 --> 00:11:42,450
nemôžeme za to.
115
00:11:43,750 --> 00:11:46,120
Vieš, zachránila si celú súpravu.
116
00:11:46,170 --> 00:11:48,380
Ja som ani nevedel zavrieť dvere.
117
00:11:54,760 --> 00:11:56,130
Prepážky zatvorené.
118
00:11:57,890 --> 00:11:59,340
Bolo to zemetrasenie?
119
00:11:59,390 --> 00:12:00,760
Nie.
120
00:12:01,850 --> 00:12:03,390
Ja neviem.
121
00:12:04,520 --> 00:12:06,060
STAV:
70 % POŠKODENÁ
122
00:12:06,100 --> 00:12:07,060
To nie je dobré.
123
00:12:07,100 --> 00:12:09,100
Hlavný kábel je prerušený.
124
00:12:09,560 --> 00:12:12,320
Anténa zničená.
Na hladinu sa asi nedostaneme.
125
00:12:12,360 --> 00:12:15,820
... čo najskôr
k najbližšiemu záchrannému modulu.
126
00:12:15,860 --> 00:12:18,490
Záchranné moduly sú v CR-7.
127
00:12:25,870 --> 00:12:28,170
Hej, zvládneme to, jasné?
128
00:12:35,920 --> 00:12:38,680
Časť tej vody je určite z odpadu.
129
00:12:49,690 --> 00:12:55,070
Vitajte na palube stanice Kepler,
ležiacej len míľu od Roebuck...
130
00:12:55,110 --> 00:12:57,490
sesterskej stanice triedy Titan...
131
00:12:57,530 --> 00:12:59,820
Kepler... vyťaží približne...
132
00:13:01,070 --> 00:13:04,910
Radi vás vítame medzi nami.
A dúfame, že si pobyt užijete.
133
00:13:04,950 --> 00:13:06,330
Prepcháme sa tadiaľ?
134
00:13:06,370 --> 00:13:08,080
Pozriem tam.
135
00:13:23,220 --> 00:13:25,100
Vojdem sa tam, ak aj ty.
136
00:13:25,140 --> 00:13:26,520
Skús to.
137
00:13:29,940 --> 00:13:33,560
Haló? Počuje ma niekto?
138
00:13:34,440 --> 00:13:37,230
Haló? Haló?
139
00:13:37,280 --> 00:13:38,610
Hej, počuješ to?
140
00:13:38,650 --> 00:13:40,360
- Hej!
- Haló!
141
00:13:40,860 --> 00:13:42,280
Len hovor! Počujem ťa!
142
00:13:44,160 --> 00:13:45,740
Som pod kameňom!
143
00:13:51,080 --> 00:13:52,290
Vezmi ho, vezmi ho.
144
00:13:52,330 --> 00:13:55,380
Paul? Tu, tu, tu, tu. Hej, ty.
145
00:13:55,420 --> 00:13:57,130
Ako vyzeráš? Nohy v poriadku?
146
00:13:57,170 --> 00:13:58,210
- Áno.
- Dobre.
147
00:13:58,260 --> 00:14:00,720
- Čo potrebuješ?
- Vypadnúť odtiaľto.
148
00:14:00,760 --> 00:14:02,340
Áno, viem. Čo mám robiť?
149
00:14:02,380 --> 00:14:03,840
- Dobre, dobre.
- Dobre.
150
00:14:06,260 --> 00:14:08,020
- V poriadku?
- Áno.
151
00:14:09,520 --> 00:14:10,680
- Dobre. Po .
- Hej.
152
00:14:10,730 --> 00:14:12,810
- Norah?
- Si celý! Ahoj!
153
00:14:12,850 --> 00:14:14,150
Áno.
154
00:14:14,190 --> 00:14:16,400
Ty zlatá, plochá malá potvorka!
155
00:14:16,440 --> 00:14:18,690
Okej, len chvíľu dýchaj.
Si v poriadku.
156
00:14:19,610 --> 00:14:20,570
A Malý Paul?
157
00:14:20,610 --> 00:14:21,780
Áno, aj on.
158
00:14:21,820 --> 00:14:23,360
- Skúsiš vstať?
- Áno.
159
00:14:23,410 --> 00:14:25,030
Dobre, kamoš. Po .
160
00:14:25,070 --> 00:14:26,280
Chyť ho za plece.
161
00:14:26,330 --> 00:14:28,330
Nie, nie! Počkaj! Nie!
162
00:14:28,370 --> 00:14:29,580
Niečo ťa drží?
163
00:14:29,620 --> 00:14:32,040
Nie, len ťahajme silnejšie.
164
00:14:36,000 --> 00:14:36,880
Dobre.
165
00:14:36,920 --> 00:14:38,630
Daj mi Malého Paula.
166
00:14:38,670 --> 00:14:39,800
- Tu máš.
- V aka.
167
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
Musíme ísť.
168
00:14:40,880 --> 00:14:43,340
Okej, mám župan a šťastnú ponožku.
169
00:14:43,380 --> 00:14:44,550
Čo urobíme?
170
00:14:44,590 --> 00:14:46,890
Moduly sú v CR-7.
Ideme tam, dobre?
171
00:14:46,930 --> 00:14:47,890
Dobre.
172
00:14:47,930 --> 00:14:50,020
Horné paluby kolabujú. Pohnime sa.
173
00:14:50,060 --> 00:14:51,230
Cez to?
174
00:14:51,270 --> 00:14:52,940
Vám preskočilo.
175
00:14:52,980 --> 00:14:54,350
Ja som veľký.
176
00:15:13,660 --> 00:15:15,580
Dobre. Myslím...
177
00:15:15,620 --> 00:15:16,790
Čakaj!
178
00:15:32,600 --> 00:15:34,390
Prepážky uzatvorené.
179
00:15:35,020 --> 00:15:37,060
Zatopenie ohraničené.
180
00:15:37,100 --> 00:15:38,270
Dobre.
181
00:15:47,780 --> 00:15:49,280
- Ste v pohode?
- Áno.
182
00:15:52,540 --> 00:15:53,540
Čo je?
183
00:15:54,500 --> 00:15:56,040
Niekto tu je.
184
00:15:56,870 --> 00:15:58,330
To je McClellenová.
185
00:16:27,740 --> 00:16:29,110
Ježiš.
186
00:16:29,780 --> 00:16:31,740
Hej, Rod.
187
00:16:32,370 --> 00:16:33,870
Po , kamoš.
188
00:16:45,960 --> 00:16:47,470
Už vidím modulový dok.
189
00:16:47,510 --> 00:16:51,600
Pozor! Pozor! Celá posádka stanice...
190
00:16:52,680 --> 00:16:53,930
Kapitán?
191
00:16:53,970 --> 00:16:55,770
Do riti! On tu zostal?
192
00:16:57,270 --> 00:16:59,020
Počkať, prečo tam len sedí?
193
00:16:59,060 --> 00:17:00,060
Do riti.
194
00:17:00,100 --> 00:17:01,980
"Do riti?‟ Čo do riti? Čo?
195
00:17:02,020 --> 00:17:03,520
Moduly sú preč.
196
00:17:03,560 --> 00:17:06,070
- Chcem otvorenú linku.
- Kapitán!
197
00:17:09,610 --> 00:17:10,700
Hej!
198
00:17:10,990 --> 00:17:12,530
Norah! Ty žiješ.
199
00:17:13,070 --> 00:17:14,160
Kapitán.
200
00:17:14,200 --> 00:17:15,290
Dvere sa zasekli.
201
00:17:17,790 --> 00:17:18,870
Rodrigo, Paul.
202
00:17:18,910 --> 00:17:21,750
Vy dvaja zistite, ako je
na tom ponorka. Hne .
203
00:17:21,790 --> 00:17:23,130
Dobre, dobre.
204
00:17:24,250 --> 00:17:27,510
Od jedna do desať,
ako poškodený je môj vrt?
205
00:17:29,970 --> 00:17:30,970
Desať.
206
00:17:34,350 --> 00:17:36,270
Na 70 % poškodený.
207
00:17:36,310 --> 00:17:39,810
Úprimne, stačí len silnejšie fúknuť a...
208
00:17:40,690 --> 00:17:42,440
Počkaj. Ukáž.
209
00:17:42,480 --> 00:17:44,570
Nechápem. Bolo to zemetrasenie či...
210
00:17:45,270 --> 00:17:47,610
Ja neviem. Pokúšam sa to zistiť.
211
00:17:49,780 --> 00:17:51,280
Prečo ste stále tu?
212
00:17:51,320 --> 00:17:53,240
Mali ste ísť. Moduly tu boli.
213
00:17:53,280 --> 00:17:54,700
Lebo to kapitáni robia.
214
00:17:54,740 --> 00:17:57,240
A čo?
Máte dieťa, mali ste ísť hore.
215
00:17:59,660 --> 00:18:01,170
Sadneš si, prosím?
216
00:18:03,170 --> 00:18:05,420
Každý z nás by hne skočil
do modulu.
217
00:18:05,460 --> 00:18:06,500
Počúvaj ma.
218
00:18:06,550 --> 00:18:09,050
Všetci sa dostaneme von živí,
počuješ?
219
00:18:09,460 --> 00:18:10,470
Dobre?
220
00:18:12,130 --> 00:18:13,550
Pridrž si to na uchu.
221
00:18:15,550 --> 00:18:17,600
Už som 22 poslal hore.
222
00:18:17,640 --> 00:18:18,680
Smith mal 7 mŕtvych.
223
00:18:18,720 --> 00:18:19,770
A ja troch.
224
00:18:19,810 --> 00:18:22,640
Boli to Lee, Travis a McClellenová...
225
00:18:23,850 --> 00:18:27,690
a ruky mala ešte teplé,
tak viem, že to bola McClellenová.
226
00:18:27,730 --> 00:18:31,650
Býva o 3 poschodia vyššie
a pred 2 hodinami som si umývala zuby.
227
00:18:31,700 --> 00:18:33,490
- Musela som zavrieť.
- Nerob si to.
228
00:18:33,530 --> 00:18:34,910
Takže ich bude viac.
229
00:18:34,950 --> 00:18:36,450
Neobzeraj sa, hľa dopredu.
230
00:18:36,490 --> 00:18:38,910
Pozeraj dopredu. Pozri na mňa.
231
00:18:38,950 --> 00:18:41,580
Teraz sleduj svetlo. No tak.
232
00:18:42,330 --> 00:18:44,120
Sleduj svetlo.
233
00:18:45,460 --> 00:18:47,750
Kapitán, tak ponorky sú nepoužiteľné.
234
00:18:48,250 --> 00:18:50,960
Rozumiem. Posielam Norah do velína.
235
00:18:56,050 --> 00:18:58,060
Emily, si v poriadku? Hej.
236
00:18:58,100 --> 00:18:59,350
- Bože. Žiješ.
- Norah?
237
00:18:59,390 --> 00:19:00,640
- Hej.
- Žiješ.
238
00:19:01,770 --> 00:19:03,350
- Kámo.
- Neznášam to.
239
00:19:03,390 --> 00:19:04,980
- Počul si niečo?
- Nie. Nič.
240
00:19:07,270 --> 00:19:08,320
Čo chladiace veže?
241
00:19:08,360 --> 00:19:09,440
Nepozrel som. Pozrieš?
242
00:19:09,480 --> 00:19:11,570
Áno.
- Pozri, či tam niekto prežil.
243
00:19:13,490 --> 00:19:14,780
Prepážky uzatvorené.
244
00:19:16,990 --> 00:19:18,410
Hej, tu máš.
245
00:19:21,910 --> 00:19:24,330
Niekto príde. Však?
246
00:19:24,370 --> 00:19:26,790
- Oni niekoho pošlú.
- Ja neviem. V aka.
247
00:19:26,830 --> 00:19:29,040
Určite už niekoho poslali.
248
00:19:29,090 --> 00:19:31,840
Len neviem,
či máme čas čakať na nich.
249
00:19:31,880 --> 00:19:33,260
- Norah.
- Áno.
250
00:19:33,300 --> 00:19:36,510
Takže, chladiace veže?
Čo o nich vieme?
251
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
Nič dobré.
252
00:19:41,720 --> 00:19:45,270
Všetky horné paluby sa zrútili
a o veže sme prišli.
253
00:19:45,310 --> 00:19:47,860
Jadro stanice je úplne nestabilné.
254
00:19:47,900 --> 00:19:50,400
Ako myslíš "nestabilné‟?
Že všetci umrieme?
255
00:19:50,440 --> 00:19:52,360
- O čo ide?
- Termálne jadrá.
256
00:19:53,360 --> 00:19:55,030
Veľa energie nemá kam ísť.
257
00:19:55,070 --> 00:19:56,740
Tá praktikantka ma desí.
258
00:19:56,780 --> 00:19:58,660
Vysvetlí niekto, čo sa tu deje?
259
00:19:58,700 --> 00:19:59,910
Výskumná asistentka.
260
00:20:00,580 --> 00:20:02,620
Ak sa roztavia, bude tu horúco.
261
00:20:02,660 --> 00:20:05,040
Nastane bod varu, výbuchy.
Presne neviem.
262
00:20:05,080 --> 00:20:06,790
Pozerám anime. Viac neviem.
263
00:20:06,830 --> 00:20:08,790
Pozeráš anime? Mám ho rád.
264
00:20:11,380 --> 00:20:14,800
Nie, on má pravdu.
O 30 minút príde k roztaveniu.
265
00:20:15,590 --> 00:20:17,840
To nás vyhodí na hladinu v kúskoch.
266
00:20:17,890 --> 00:20:20,010
Nájdu nás len sa tak vznášať.
267
00:20:20,050 --> 00:20:21,970
Prepážka narušená.
268
00:20:22,470 --> 00:20:24,350
Dobre, ľudia, počúvajte.
269
00:20:24,390 --> 00:20:27,140
Moduly sú preč a ponorka nefunguje.
270
00:20:27,190 --> 00:20:29,690
A nemáme signál z vysielačky.
271
00:20:29,730 --> 00:20:31,820
Konštrukcia stanice je veľmi chatrná.
272
00:20:31,860 --> 00:20:34,320
Kapitán, chce to dobrú pointu,
lebo zatiaľ...
273
00:20:34,360 --> 00:20:35,990
- Slabé.
- ... slabé.
274
00:20:38,700 --> 00:20:40,320
Prejdeme na Roebuck.
275
00:20:40,370 --> 00:20:41,740
Na Roebuck?
276
00:20:42,330 --> 00:20:44,120
Je míľu dolu a míľu tam.
277
00:20:44,160 --> 00:20:45,450
- Čo to hovoríte?
- Áno.
278
00:20:45,500 --> 00:20:46,910
Ako sa tam dostaneme?
279
00:20:49,120 --> 00:20:50,290
Pešo.
280
00:20:50,330 --> 00:20:51,340
Čože?
281
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Pešo.
282
00:20:52,420 --> 00:20:53,750
Pešo?
283
00:20:53,800 --> 00:20:55,510
Preto ste ma vytiahli von?
284
00:20:55,550 --> 00:20:57,130
Nemôžem ísť pešo.
285
00:20:57,170 --> 00:20:58,300
Ani nemám skafander.
286
00:20:58,340 --> 00:20:59,760
Počujte. Počúvajte ma.
287
00:21:00,510 --> 00:21:02,010
Spravíme toto.
288
00:21:03,260 --> 00:21:06,310
Spustíme sa dolu
k nákladnému výťahu na morské dno.
289
00:21:06,350 --> 00:21:09,650
Potom prejdeme vstupným tunelom
až na stanicu Midpoint.
290
00:21:09,690 --> 00:21:13,110
Tam môžeme naplniť
a vyčistiť dýchacie filtre.
291
00:21:13,150 --> 00:21:17,150
A potom prejdeme podľa značiek
cez plošinu na Roebuck.
292
00:21:20,860 --> 00:21:24,200
Takže pôjdeme v úplnej tme
a ani nebudeme vedieť kam?
293
00:21:24,240 --> 00:21:25,790
S málo kyslíkom? To je plán?
294
00:21:25,830 --> 00:21:26,700
To je plán.
295
00:21:26,750 --> 00:21:28,660
Všetci súhlasia? Norah, súhlasíš?
296
00:21:28,710 --> 00:21:30,750
Skafandre toľko nevydržia. To viete.
297
00:21:30,790 --> 00:21:33,210
Nie všetci sú skúsení potápači a...
298
00:21:33,250 --> 00:21:34,500
To nevieme.
299
00:21:34,550 --> 00:21:36,170
Ja nechcem byť...
300
00:21:37,300 --> 00:21:38,920
Uznáte, že môžeme umrieť?
301
00:21:38,970 --> 00:21:40,090
Áno.
302
00:21:40,130 --> 00:21:42,930
Ale ty uznáš,
že v aka tomu môžeme prežiť?
303
00:21:43,890 --> 00:21:46,520
A čo stanica Shepard? Nie je bližšie?
304
00:21:46,560 --> 00:21:48,890
Shepard je preč. Nič tam nie je.
305
00:21:49,810 --> 00:21:51,850
Ľudia, toto musíte počuť.
306
00:21:54,820 --> 00:21:55,900
Bude to dobré?
307
00:21:55,940 --> 00:21:57,990
Aspoň jedna dobrá vec? Dobre?
308
00:21:58,030 --> 00:22:00,280
Asi posledný prenos z miesta vrtu.
309
00:22:03,870 --> 00:22:05,410
Mayday, mayday!
310
00:22:05,450 --> 00:22:07,330
Poškodenie stupňa desať...
311
00:22:19,670 --> 00:22:21,010
Čo bol ten zvuk?
312
00:22:24,510 --> 00:22:26,970
A teplota vonku stúpla o 10 stupňov.
313
00:22:27,010 --> 00:22:29,730
Super, takže bude teplo,
ke budeme pochodovať.
314
00:22:29,770 --> 00:22:31,850
To voda nerobí. To je nemožné.
315
00:22:34,270 --> 00:22:36,110
To sú dotrasy zemetrasenia.
316
00:22:37,070 --> 00:22:38,570
Vŕtali sme prihlboko. Okej?
317
00:22:38,610 --> 00:22:40,900
To tie tektonické dosky, čo spomínam.
318
00:22:40,940 --> 00:22:43,660
Toto je šialené. Je to šialené.
319
00:22:43,700 --> 00:22:45,030
Pôjdeme na Roebuck.
320
00:22:55,380 --> 00:22:57,210
Čo? Ak máme ísť, po me!
321
00:22:57,250 --> 00:22:58,670
Je tak?
322
00:23:00,670 --> 00:23:03,090
Fajn, spravme kompromis.
Môžem to stíšiť.
323
00:23:03,630 --> 00:23:04,470
Emily.
324
00:23:05,550 --> 00:23:07,350
Bez nohavíc. Do skafandra nevojdú.
325
00:23:10,140 --> 00:23:11,930
Paluba A narušená.
326
00:23:14,440 --> 00:23:15,770
Prepážka uzatvorená.
327
00:23:16,310 --> 00:23:18,070
Zaplavenie ohraničené.
328
00:23:31,950 --> 00:23:34,290
Bol už niekto tam vonku?
329
00:23:36,290 --> 00:23:38,500
čalej než opraviť potrubie.
330
00:23:39,800 --> 00:23:41,210
Šiel pešo?
331
00:23:42,090 --> 00:23:43,090
Nie.
332
00:23:45,220 --> 00:23:48,680
Pozrite, či máme dosť heliem.
Treba nájsť šesť dobrých.
333
00:23:54,270 --> 00:23:55,520
Hej, Norah.
334
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Hej.
335
00:23:57,310 --> 00:23:58,730
- V aka.
- Iste.
336
00:24:00,980 --> 00:24:03,490
Hej. Ako sa cítiš?
337
00:24:03,530 --> 00:24:04,820
Pripravená?
338
00:24:04,860 --> 00:24:06,150
Dobre.
339
00:24:15,290 --> 00:24:16,920
Aj tie sú dotrhané? No tak!
340
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
To bude bolieť.
341
00:24:28,510 --> 00:24:29,510
Dobre.
342
00:24:30,350 --> 00:24:31,890
Prepáčte, prepáčte!
343
00:24:33,100 --> 00:24:34,140
Áno?
344
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
Obleč sa.
345
00:24:40,810 --> 00:24:42,150
Vzduch máš.
346
00:24:52,120 --> 00:24:53,370
V aka.
347
00:24:53,410 --> 00:24:56,000
Odstráňte všetok bordel z paluby.
348
00:25:06,470 --> 00:25:07,840
Na čo myslíš?
349
00:25:07,880 --> 00:25:10,680
Že sa mi nepáčil ten zvuk
v tom prenose.
350
00:25:11,350 --> 00:25:12,930
Niečo si vezmime.
351
00:25:15,060 --> 00:25:16,100
Áno.
352
00:25:16,980 --> 00:25:18,640
Veľmi rozumný nápad.
353
00:25:19,140 --> 00:25:21,360
Dobre. Pozriem ťa zozadu.
354
00:25:21,940 --> 00:25:23,650
Dobre. Posledné kontroly.
355
00:25:25,110 --> 00:25:26,240
Po me.
356
00:25:28,740 --> 00:25:30,200
Fajn, počúvajte.
357
00:25:30,820 --> 00:25:34,370
Sledujeme si tempo zostupu
a dodržiavame zásady bezpečnosti.
358
00:25:34,410 --> 00:25:36,700
Pamätajte, skafandre sú nebezpečné.
359
00:25:40,420 --> 00:25:41,750
Čo je také smiešne?
360
00:25:46,000 --> 00:25:48,420
- Ja to nedokážem. Nie.
- Ale dokážeš.
361
00:25:48,470 --> 00:25:50,630
Áno, dokážeš. Dokážeš to.
362
00:25:51,260 --> 00:25:53,930
To nič. To nič.
Len sa zvezieme výťahom.
363
00:25:53,970 --> 00:25:56,560
Svetlo je až k vážiacej stanici.
Sledujeme potrubie.
364
00:25:56,600 --> 00:25:58,850
Dokážeš to. Po , po .
365
00:25:59,430 --> 00:26:02,020
Čo je najhoršie na húsenkovej dráhe?
366
00:26:02,060 --> 00:26:03,560
Čakanie v rade.
367
00:26:05,650 --> 00:26:06,690
Však?
368
00:26:08,320 --> 00:26:10,780
Budem tam s tebou. Neustále.
369
00:26:10,820 --> 00:26:12,610
Hlavný mostík narušený.
370
00:26:12,660 --> 00:26:13,910
Musíme ísť.
371
00:26:14,910 --> 00:26:16,950
Dobre. Všetci do bazéna.
372
00:26:16,990 --> 00:26:18,290
Musíme ísť.
373
00:26:18,330 --> 00:26:20,330
Jedno poschodie nad nami.
374
00:26:20,370 --> 00:26:22,000
Nasleduje toto. Po me.
375
00:26:25,340 --> 00:26:28,090
Celistvosť trupu narušená.
376
00:26:28,130 --> 00:26:29,300
Po me dolu.
377
00:26:29,760 --> 00:26:33,510
"Ak nevieš, kam ideš,
dovedie ťa tam každá cesta."
378
00:26:33,550 --> 00:26:34,640
Kámo.
379
00:26:34,680 --> 00:26:36,350
Čo? To nie ja. To je z knihy.
380
00:26:36,390 --> 00:26:37,720
Po me.
381
00:26:38,770 --> 00:26:40,100
Vieme, že nevieš čítať.
382
00:27:08,590 --> 00:27:11,550
Nechcem nikoho strašiť,
ale ke budeme v hĺbke,
383
00:27:11,590 --> 00:27:13,930
musíme skočiť na nákladný výťah.
384
00:27:17,510 --> 00:27:18,850
Tak po me na to.
385
00:27:19,770 --> 00:27:22,850
Do riti. Vonkajší poklop
je rozbitý na kusy.
386
00:27:22,890 --> 00:27:26,650
Všetci sa pripravte. Niečoho sa chyťte,
príde silná tlaková vlna.
387
00:27:27,520 --> 00:27:28,570
Otvor ho ručne.
388
00:27:28,610 --> 00:27:30,280
Po otvorení budeme v pohode.
389
00:27:31,900 --> 00:27:33,780
Kapitán, neviem, čo s tým je.
390
00:27:33,820 --> 00:27:35,360
Len skúšaj alej.
391
00:27:37,820 --> 00:27:39,540
- Rodrigo.
- Ľudia, čo je?
392
00:27:40,120 --> 00:27:42,120
Zatvor dvere. Zatvor dvere!
393
00:27:43,120 --> 00:27:44,330
Do riti!
394
00:27:54,300 --> 00:27:56,930
Stoj, kde si. Zatvor oči.
395
00:27:58,390 --> 00:28:00,890
To nič, Em. Si celá, si celá.
396
00:28:02,980 --> 00:28:05,770
- Počuj. Počuj. Zatvor oči.
- Si v poriadku.
397
00:28:44,140 --> 00:28:46,270
Po me, Emily. Cho k okraju.
398
00:28:46,310 --> 00:28:48,060
Teraz musíš skočiť.
399
00:28:50,060 --> 00:28:52,020
Norah, je mŕtvy.
400
00:28:53,440 --> 00:28:55,400
Teraz ty. Musíš skočiť.
401
00:29:13,210 --> 00:29:15,420
Vedel, že tá helma je kazová.
402
00:29:15,460 --> 00:29:16,920
Ja viem, že to vedel.
403
00:29:17,340 --> 00:29:18,760
Počúvaj.
404
00:29:18,800 --> 00:29:22,050
Viem, ako sa cítiš. Viem, že je to nefér.
405
00:29:23,760 --> 00:29:25,930
Ale musíš to prijať a využiť to.
406
00:29:25,970 --> 00:29:28,020
Áno. Dobre.
407
00:29:28,690 --> 00:29:29,730
Po me.
408
00:29:29,770 --> 00:29:31,940
Čím skôr opustíme stanicu, tým lepšie.
409
00:29:58,050 --> 00:29:59,930
Nikoho som nevidela umrieť.
410
00:30:03,470 --> 00:30:05,560
Ja som už videl človeka umrieť.
411
00:30:07,470 --> 00:30:09,350
Ale nie implodovať.
412
00:30:16,900 --> 00:30:18,360
Čomu sa smeješ?
413
00:30:19,110 --> 00:30:22,160
Spomenul som si na to,
čo Rodrigo občas robil.
414
00:30:22,200 --> 00:30:25,530
Vždy vravel, že má nový vtip,
a povedal ten istý.
415
00:30:25,580 --> 00:30:28,790
Vždy som sa tomu vtipu smial.
416
00:30:30,080 --> 00:30:31,170
A akému?
417
00:30:31,790 --> 00:30:34,540
Čo robí ryba,
ke vrazí do tehlovej steny?
418
00:30:38,010 --> 00:30:39,010
"Stená.‟
419
00:30:40,970 --> 00:30:42,800
Fakt blbý vtip.
420
00:31:04,740 --> 00:31:07,660
Čokoľvek to je,
je to na palube pod nami.
421
00:31:09,950 --> 00:31:13,080
Podľa mňa to je núdzový signál
z jedného z modulov.
422
00:31:13,120 --> 00:31:14,170
Ako aleko?
423
00:31:15,210 --> 00:31:16,790
Ešte dvesto metrov.
424
00:31:16,840 --> 00:31:18,590
Prečo by nešiel k hladine?
425
00:31:19,170 --> 00:31:20,800
Možno má len pol batérie.
426
00:31:23,010 --> 00:31:25,140
Rozhodne zastal na plošine pod nami.
427
00:31:25,840 --> 00:31:27,100
Niekto prežil.
428
00:31:27,680 --> 00:31:29,350
Možno niekto prežil.
429
00:31:30,770 --> 00:31:33,520
Ľudia, niekto sa musí obliecť.
430
00:31:33,560 --> 00:31:35,350
Emily, prišiel tvoj čas.
431
00:31:35,400 --> 00:31:36,400
Čo?
432
00:31:37,310 --> 00:31:38,400
Len ťa naťahujem.
433
00:31:40,400 --> 00:31:42,860
Tu máš, vezmi si ho.
434
00:31:44,280 --> 00:31:45,700
Tu máš králička.
435
00:31:45,740 --> 00:31:47,240
Zanechávam ti ho.
436
00:31:48,030 --> 00:31:49,580
Ak neprežije, budem ťa strašiť.
437
00:31:49,620 --> 00:31:51,120
Tak po me.
438
00:31:51,160 --> 00:31:53,750
Nevieme, koľko potrvá,
kým stanica vybuchne.
439
00:31:53,790 --> 00:31:55,710
Po me ohroziť svoje životy.
440
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
- Opatrne.
- Hne sme späť.
441
00:32:00,500 --> 00:32:03,090
Paul je blázon. Však?
442
00:32:03,130 --> 00:32:05,470
Áno. Tiež si myslím.
443
00:32:06,130 --> 00:32:08,100
Hej, kapitán, čo spravíme?
444
00:32:08,140 --> 00:32:09,930
S telom, ke ho nájdeme.
445
00:32:09,970 --> 00:32:11,890
Možno to niekto prežil, Paul.
446
00:32:11,930 --> 00:32:13,180
Dobre.
447
00:32:13,230 --> 00:32:14,890
Tak hypoteticky.
448
00:32:14,940 --> 00:32:17,770
Povedzme, že možno nájdeme telo
a bude mŕtve.
449
00:32:17,810 --> 00:32:20,690
Vezmite niečo, čo vrátime jeho rodine.
450
00:32:20,730 --> 00:32:22,570
Dobre. Ja viem, čo robiť.
451
00:32:24,490 --> 00:32:26,740
Vážne? Je tu s nami GI Joe.
452
00:32:26,780 --> 00:32:28,240
A dosadneme na dno...
453
00:32:29,160 --> 00:32:34,040
o tri, dve, jeden.
454
00:32:37,830 --> 00:32:38,790
Sme dolu.
455
00:32:38,830 --> 00:32:40,540
Dobre. Pripravený?
456
00:32:40,590 --> 00:32:41,960
Áno.
457
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Áno!
458
00:32:44,630 --> 00:32:47,470
Spravme to, než nám
stanica spadne na hlavy.
459
00:32:47,510 --> 00:32:48,510
Dobre.
460
00:32:49,050 --> 00:32:51,930
Pusť všetky kamery,
čo máme k dispozícii.
461
00:32:52,560 --> 00:32:54,470
Ako dlho prežiješ v module?
462
00:32:55,100 --> 00:32:56,770
Ak nemal energiu, nie dlho.
463
00:32:58,190 --> 00:32:59,610
Zvlášť v tejto hĺbke.
464
00:33:01,400 --> 00:33:04,480
Dobre, chlapci,
spúšťame vám dekompresiu.
465
00:33:04,530 --> 00:33:06,110
Máte niekto manželstvo?
466
00:33:08,860 --> 00:33:09,820
Mal.
467
00:33:10,370 --> 00:33:11,280
Deti?
468
00:33:12,030 --> 00:33:13,160
Dcéra.
469
00:33:13,200 --> 00:33:14,240
Koľko má?
470
00:33:14,290 --> 00:33:15,450
Štrnásť.
471
00:33:15,950 --> 00:33:17,500
Ťažký vek pre dievča.
472
00:33:17,540 --> 00:33:20,080
Ale je to len fáza. To prejde.
473
00:33:20,630 --> 00:33:22,170
Nemá štrnásť.
474
00:33:22,210 --> 00:33:24,380
Allie? Môže mať ako ja, nie?
475
00:33:24,420 --> 00:33:26,380
Povedal som 14? Vážne?
476
00:33:27,090 --> 00:33:27,970
Áno.
477
00:33:28,010 --> 00:33:29,930
No, ani neviem prečo.
478
00:33:29,970 --> 00:33:31,600
Zabúdate, starký.
479
00:33:31,640 --> 00:33:33,220
Tu dolu senilniete.
480
00:33:33,260 --> 00:33:35,890
Vlastne je to normálna
neurologická reakcia.
481
00:33:36,520 --> 00:33:38,890
- Zoči-voči smrti sa čas...
- Počúvaj ma.
482
00:33:40,730 --> 00:33:43,190
Ty neumrieš. Jasné?
483
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
Dobre.
484
00:33:48,110 --> 00:33:49,990
Fakt blbý nápad.
485
00:33:50,030 --> 00:33:51,530
Aj tak to spravme.
486
00:33:52,200 --> 00:33:54,410
Helmy máme. Sme pripravení.
487
00:33:54,450 --> 00:33:55,580
Má niekto psa?
488
00:33:55,620 --> 00:33:56,580
Vodu, Norah!
489
00:33:56,620 --> 00:33:57,960
Zaplavujem.
490
00:34:00,460 --> 00:34:02,040
Ja mám corgiho.
491
00:34:03,710 --> 00:34:07,170
Nie je cvičený,
takže teraz dosť vyvádza,
492
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
ale čudujem sa, že mi tak chýba.
493
00:34:09,840 --> 00:34:12,590
Fajn, poklop uzavretý. Sme vonku.
494
00:34:14,720 --> 00:34:16,390
Okej, sme v pohotovosti.
495
00:34:17,060 --> 00:34:18,560
Zapni reflektory, prosím.
496
00:34:29,190 --> 00:34:31,360
Kapitán, táto rampa nie je stabilná.
497
00:34:31,400 --> 00:34:33,990
Neviem, koľko sa tu máme zdržať.
498
00:34:46,960 --> 00:34:48,590
Preboha.
499
00:34:53,390 --> 00:34:55,930
Chlapci, cho te ešte dopredu.
500
00:34:55,970 --> 00:34:57,060
Asi 20 metrov.
501
00:34:57,100 --> 00:34:59,060
Pozrite, čo je vpravo.
502
00:35:02,190 --> 00:35:04,980
Nevidím ani prd. Moje vpravo či jeho?
503
00:35:10,320 --> 00:35:11,610
To je čo?
504
00:35:15,780 --> 00:35:19,290
Šibe mi alebo akoby tam štebotal vtáčik?
505
00:35:20,580 --> 00:35:22,620
My tu nič nepočujeme.
506
00:35:26,340 --> 00:35:27,880
Fajn, kapitán, hovorte.
507
00:35:28,500 --> 00:35:30,670
Sme blízko? Nič tam nevidíme.
508
00:35:30,710 --> 00:35:33,510
Vážne, mali by ste byť
priamo pri tom.
509
00:35:34,180 --> 00:35:35,390
Dobre.
510
00:35:39,010 --> 00:35:41,140
Nevidím ani hovno.
511
00:35:48,480 --> 00:35:49,690
Počkať.
512
00:35:50,570 --> 00:35:52,030
Vidíte to?
513
00:35:52,900 --> 00:35:54,490
No do riti.
514
00:35:55,410 --> 00:35:57,160
Čo sa tu stalo?
515
00:36:00,450 --> 00:36:03,960
Vyzerá to, že implodoval. Niečo tam je.
516
00:36:06,040 --> 00:36:07,790
Okolo toho celého.
517
00:36:08,540 --> 00:36:09,590
Vidíte to?
518
00:36:11,880 --> 00:36:13,260
Čo je to?
519
00:36:13,300 --> 00:36:16,590
Potrebujem bližší pohľad.
Možno nejaký druh riasy.
520
00:36:16,640 --> 00:36:18,550
Už ste také niečo videli?
521
00:36:19,850 --> 00:36:21,470
Vyzerá to...
522
00:36:21,520 --> 00:36:23,600
Nevyzerá to ako riasa.
523
00:36:24,560 --> 00:36:26,060
Je vnútri niekto?
524
00:36:26,730 --> 00:36:27,730
Prázdny.
525
00:36:28,400 --> 00:36:29,690
Niečo mám.
526
00:36:31,570 --> 00:36:32,570
Peňaženka.
527
00:36:35,150 --> 00:36:37,700
Super. Môžeme použiť jeho kreditky.
528
00:36:40,910 --> 00:36:43,080
Takže, kapitán, žiadne telo,
529
00:36:43,120 --> 00:36:46,040
tak prosím, môžeme už
odtiaľto vypadnúť, skôr než...
530
00:36:48,290 --> 00:36:50,290
Oprava. Je tam telo. Omotané...
531
00:36:50,340 --> 00:36:51,550
Mali by sa vrátiť.
532
00:36:51,590 --> 00:36:53,010
... vláknami.
533
00:37:00,470 --> 00:37:02,010
Nechytaj to. Vráťte sa.
534
00:37:02,060 --> 00:37:03,270
- Vráťte sa.
- Počkať.
535
00:37:03,310 --> 00:37:05,100
Vidíte jeho chrbát?
536
00:37:09,650 --> 00:37:11,900
- Tak vidíte to?
- Zavolajme ich späť.
537
00:37:12,440 --> 00:37:13,570
Fajn, vráťte sa.
538
00:37:13,610 --> 00:37:14,740
Paul.
539
00:37:16,740 --> 00:37:17,990
Smith.
540
00:37:18,860 --> 00:37:20,160
Paul.
541
00:37:24,330 --> 00:37:26,210
Čo je s jeho telom?
542
00:37:28,420 --> 00:37:32,130
Že by tlak skvapalnil...
543
00:37:35,050 --> 00:37:36,550
Paul, nehýb sa! Bože!
544
00:37:41,850 --> 00:37:43,810
Čo je to?
545
00:37:43,850 --> 00:37:47,310
Viem len, že to žralo mŕtve telo
a potom skočilo na mňa.
546
00:37:51,440 --> 00:37:53,360
Em, čo robíš?
547
00:37:53,400 --> 00:37:54,980
Len hľadám jeho...
548
00:37:55,030 --> 00:37:56,030
Nie, nie!
549
00:37:56,070 --> 00:37:57,240
Vidíš?
550
00:37:58,200 --> 00:37:59,700
Hľadám jeho ústa.
551
00:38:03,740 --> 00:38:04,910
Stále to žije?
552
00:38:04,950 --> 00:38:06,870
- Nie, nie.
- Lebo to zabijem.
553
00:38:06,910 --> 00:38:08,500
Dotkla som sa nervu.
554
00:38:08,540 --> 00:38:10,960
Norah, koľko nám ešte zostáva?
555
00:38:11,630 --> 00:38:13,380
Dvesto metrov odo dna.
556
00:38:14,290 --> 00:38:15,550
Nemá žiadne oči.
557
00:38:15,590 --> 00:38:17,300
Ako ich teda láka svetlo?
558
00:38:17,340 --> 00:38:18,920
Bože, pozrite na to.
559
00:38:18,970 --> 00:38:20,720
Možno sú ako mory.
560
00:38:20,760 --> 00:38:22,220
Podmorské mory.
561
00:38:22,800 --> 00:38:24,050
Akoby pazúry.
562
00:38:24,850 --> 00:38:26,890
Môže to byť nový druh.
563
00:38:26,930 --> 00:38:28,350
Môžeme ho pomenovať?
564
00:38:28,390 --> 00:38:30,520
Ja som to zabil. Ja mu dám meno.
565
00:38:32,650 --> 00:38:35,480
Nikdy som tu nevidela takéhoto tvora.
566
00:38:40,530 --> 00:38:43,070
Asi sme sa prevŕtali
do hydrotermálnej bubliny.
567
00:38:43,120 --> 00:38:46,030
Ak tam bola teplota,
ktorá umožňovala život...
568
00:38:46,910 --> 00:38:48,290
To myslíš vážne?
569
00:38:48,330 --> 00:38:51,120
Všetci zostaňte pokojní. Pokojne.
570
00:38:51,170 --> 00:38:52,120
Bože.
571
00:38:52,170 --> 00:38:53,210
Norah, čo máš?
572
00:38:53,250 --> 00:38:55,840
Nič. To nielen svetlá.
Zlyhal celý systém.
573
00:38:55,880 --> 00:38:58,210
Môžeš dať neutrál?
Zvyšok cesty sa kĺzať?
574
00:38:58,260 --> 00:38:59,260
Áno.
575
00:39:03,430 --> 00:39:05,100
Máme prístup ku káblu?
576
00:39:05,140 --> 00:39:07,140
Ak sa odpojíme, určite.
577
00:39:11,100 --> 00:39:12,350
Čo to bolo?
578
00:39:33,080 --> 00:39:37,000
Páni, len nech to nie je
Dvadsaťtisíc míľ pod morom.
579
00:39:56,270 --> 00:39:57,400
- Paul!
- Čo je?
580
00:39:57,440 --> 00:39:59,980
Len žartujem. Ale vonku tuším niečo je.
581
00:40:06,200 --> 00:40:09,490
Asi nie je vhodná chvíľa pýtať sa,
ale je to mlá a?
582
00:40:21,090 --> 00:40:22,760
Nezavrieme tie dvere?
583
00:40:29,350 --> 00:40:32,810
Ja ich zatvorím. Ja tie dvere zavriem.
584
00:40:53,080 --> 00:40:54,290
Dobre.
585
00:40:56,870 --> 00:40:58,710
Nájdeme cestu dolu.
586
00:40:58,750 --> 00:41:01,630
Sme úplne odpojení.
Neviem, prečo sa ešte nehýbeme.
587
00:41:14,640 --> 00:41:16,140
- Do riti!
- Preboha!
588
00:41:16,850 --> 00:41:17,900
To bolo čo?
589
00:41:20,310 --> 00:41:21,820
- Bože!
- Kepler vybuchol!
590
00:41:21,860 --> 00:41:23,530
Kepler!
591
00:41:23,570 --> 00:41:25,070
Do riti! Do riti!
592
00:41:25,110 --> 00:41:25,990
Kepler!
593
00:41:26,030 --> 00:41:28,030
Musíme ísť! Kapitán!
594
00:41:29,200 --> 00:41:30,780
Do tlakovej komory!
595
00:41:35,750 --> 00:41:38,580
Treba otvoriť vonkajší poklop,
skôr než dopadneme!
596
00:41:38,620 --> 00:41:40,040
Inak nás rozdrví! Pohyb!
597
00:41:44,000 --> 00:41:45,380
Zaplavuj!
598
00:41:50,220 --> 00:41:52,300
Helmu, hne ! Daj mi svetlo!
599
00:41:52,350 --> 00:41:53,350
Pomoc!
600
00:41:53,390 --> 00:41:54,970
Držte sa!
601
00:41:55,020 --> 00:41:56,850
Po me. Otvor poklop!
602
00:41:56,890 --> 00:41:58,060
Dobre. Okej, okej!
603
00:42:07,440 --> 00:42:09,700
Bežte! Bežte! Bežte!
604
00:42:14,950 --> 00:42:16,580
Pozor! Pozor!
605
00:42:20,870 --> 00:42:21,880
Norah!
606
00:42:26,000 --> 00:42:27,920
Ľudia! Tu som!
607
00:42:27,970 --> 00:42:30,220
Po te za zelenou! Som pri vchode!
608
00:42:31,390 --> 00:42:32,470
Pozor, Smith!
609
00:42:32,510 --> 00:42:33,510
Emily, pozor!
610
00:42:36,010 --> 00:42:37,390
Drž oči zatvorené!
611
00:42:37,430 --> 00:42:38,310
Zatvorené!
612
00:42:38,350 --> 00:42:39,480
Neviem, čo sa stalo.
613
00:42:41,940 --> 00:42:43,560
Rýchlo, vezmi ho!
614
00:42:43,610 --> 00:42:44,860
K vstupu potrubia!
615
00:42:44,900 --> 00:42:46,020
Rýchlo!
616
00:42:52,280 --> 00:42:54,200
Neviem tie dvere otvoriť!
617
00:42:55,450 --> 00:42:56,620
Smith, počuješ ma?
618
00:42:56,660 --> 00:42:58,910
To bude okej, kamoš.
Budeš v poriadku.
619
00:43:10,720 --> 00:43:11,800
BEZ TLAKU
620
00:43:11,840 --> 00:43:13,260
NATLAKOVANÉ
621
00:43:15,970 --> 00:43:16,810
Rýchlo!
622
00:43:17,680 --> 00:43:19,270
Dostaňme ho od dverí!
623
00:43:19,310 --> 00:43:20,680
Zdvihnite ho. Zdvihnite.
624
00:43:22,850 --> 00:43:24,560
Zdvihnite ho! Zdvihnite ho!
625
00:43:25,810 --> 00:43:27,520
Čo sa stalo? Si v poriadku?
626
00:43:28,320 --> 00:43:29,690
Vdýchol výpary. Je okej.
627
00:43:29,740 --> 00:43:31,700
Má poškodený kyslíkový filter.
628
00:43:31,740 --> 00:43:34,030
Všetci sme to videli?
Vonku niečo je.
629
00:43:34,620 --> 00:43:36,070
Sme v riti!
630
00:43:45,380 --> 00:43:46,920
Vidíte? Vonku niečo je.
631
00:43:46,960 --> 00:43:47,840
Bože.
632
00:43:47,880 --> 00:43:50,510
Paul, prestaň. To len padajú trosky.
633
00:43:51,380 --> 00:43:52,930
Norah, zavolaj ťahač.
634
00:43:53,510 --> 00:43:54,510
Dobre.
635
00:43:56,550 --> 00:43:58,100
Pozri na mňa.
636
00:43:58,140 --> 00:43:59,560
Čo oči?
637
00:44:00,220 --> 00:44:01,520
Dobre.
638
00:44:05,190 --> 00:44:06,560
Budeš v poriadku.
639
00:44:06,610 --> 00:44:08,440
Nemám heslo. Nedostanem sa tam.
640
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
Uši.
641
00:44:16,740 --> 00:44:17,620
Kašli na to.
642
00:44:22,960 --> 00:44:23,830
Pomôž mi.
643
00:44:23,870 --> 00:44:25,460
Dva, tri!
644
00:44:37,430 --> 00:44:39,890
Všetko bude fajn, kamoš. Áno.
645
00:44:40,510 --> 00:44:43,020
Dobre. Týmto prejdeme
na stanicu Midway.
646
00:44:43,930 --> 00:44:47,560
VŔTACÍ PRÍSTUPOVÝ TUNEL
HĹBKA: 10,3 KILOMETRA
647
00:44:47,600 --> 00:44:48,900
Sme v polovici.
648
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
V polovici.
649
00:45:21,970 --> 00:45:25,060
Paul, zastav vozík.
V takej vode to nepôjde.
650
00:45:25,100 --> 00:45:26,270
Zastav.
651
00:45:31,270 --> 00:45:32,690
To je veľa vody.
652
00:45:32,730 --> 00:45:34,280
Asi sú poškodené pumpy.
653
00:45:34,320 --> 00:45:36,610
Čo bude, ak zasa nenaskočia?
654
00:45:36,650 --> 00:45:39,110
Nechce na to niekto odpovedať?
655
00:45:39,160 --> 00:45:40,370
Nie?
656
00:45:40,410 --> 00:45:44,160
V knihe Alica plakala tak,
že sa skoro utopila vo svojich slzách.
657
00:45:44,910 --> 00:45:46,120
Našťastie vedela plávať.
658
00:45:47,040 --> 00:45:49,000
Potom to mala dosť ťažké.
659
00:45:53,500 --> 00:45:55,840
Určite nás niečo sleduje.
660
00:45:59,340 --> 00:46:02,550
Dobre. Chýba mi len málo,
aby som sa posral.
661
00:46:20,280 --> 00:46:22,740
Niekto tuším dostal chutný balíček.
662
00:46:22,780 --> 00:46:24,410
Cheetos a...
663
00:46:25,080 --> 00:46:26,750
Toľká irónia.
664
00:46:30,080 --> 00:46:31,960
Milujem Moon Pies.
665
00:46:36,840 --> 00:46:38,840
Niekomu to patrilo.
666
00:46:43,140 --> 00:46:44,600
To všetko niekomu...
667
00:46:48,100 --> 00:46:49,350
Bože.
668
00:47:08,120 --> 00:47:10,250
Hýbte sa. Hýbte sa.
669
00:47:11,420 --> 00:47:12,620
Áno. Áno.
670
00:47:13,710 --> 00:47:17,300
Pohyb, ľudia, sme skoro tam.
Je to 300 metrov vpredu.
671
00:47:33,190 --> 00:47:34,310
Koniec?
672
00:47:34,770 --> 00:47:35,730
Späť nemôžeme.
673
00:47:36,400 --> 00:47:37,520
Čo to znamená?
674
00:47:38,400 --> 00:47:39,570
Príliš úzke.
675
00:47:40,280 --> 00:47:41,650
Ale nie.
676
00:47:41,700 --> 00:47:43,410
Musíme nájsť inú cestu.
677
00:47:43,450 --> 00:47:45,450
Som najmenšia. Pozriem sa.
678
00:47:46,030 --> 00:47:47,030
Tu máš.
679
00:47:48,200 --> 00:47:49,410
Dobre.
680
00:47:49,450 --> 00:47:51,710
Pripnem ťa na svoje lano.
681
00:47:52,500 --> 00:47:53,620
Pripnuté.
682
00:47:57,460 --> 00:47:58,550
čakujem.
683
00:48:27,450 --> 00:48:30,410
Dobre, prešla som. Dá sa ísť alej.
684
00:48:30,450 --> 00:48:32,700
Myslím, že prejdete.
Je to tesné, ale...
685
00:48:32,750 --> 00:48:33,750
Dobre.
686
00:48:34,370 --> 00:48:35,420
Posielame Emily.
687
00:48:35,460 --> 00:48:36,290
Dobre.
688
00:48:37,250 --> 00:48:38,250
Pripnuté.
689
00:48:50,180 --> 00:48:51,220
Ide kapitán.
690
00:48:51,270 --> 00:48:52,180
Po sem.
691
00:48:54,850 --> 00:48:55,850
Pekne.
692
00:49:02,280 --> 00:49:03,280
Hej.
693
00:49:03,990 --> 00:49:05,570
Ako sa držíš?
694
00:49:05,610 --> 00:49:06,780
Som okej.
695
00:49:08,910 --> 00:49:10,490
Chcel som to zjesť, ale...
696
00:49:10,530 --> 00:49:13,290
s Malým Paulom
to necháme pre tvoje dievča.
697
00:49:14,710 --> 00:49:15,910
- Moon Pie.
- Áno.
698
00:49:16,920 --> 00:49:18,380
Moon Pie.
699
00:49:19,540 --> 00:49:20,710
V aka, kamoš.
700
00:49:20,750 --> 00:49:22,130
Je úžasná.
701
00:49:23,050 --> 00:49:25,050
To rozhodne nesmieš pokašľať.
702
00:49:26,800 --> 00:49:27,840
Áno.
703
00:49:34,680 --> 00:49:35,600
Smith.
704
00:49:36,190 --> 00:49:37,190
Teraz ty. Po .
705
00:49:37,230 --> 00:49:39,310
Fajn, kapitán prešiel. Idem.
706
00:49:42,730 --> 00:49:45,030
Dobre, ľudia. Teraz idem ja.
707
00:49:51,910 --> 00:49:53,700
Ako sa máš, kamoš?
708
00:49:53,740 --> 00:49:55,290
Chceš sa zohriať?
709
00:50:04,670 --> 00:50:06,420
Nechaj tak. Ideme na to.
710
00:50:08,930 --> 00:50:10,340
- Hej. Si okej?
- Áno.
711
00:50:10,390 --> 00:50:11,350
Paul, počuješ?
712
00:50:12,220 --> 00:50:13,600
- Si okej?
- Áno.
713
00:50:15,930 --> 00:50:17,180
Čo je to?
714
00:50:17,230 --> 00:50:18,940
Paul, počuješ nás?
715
00:50:18,980 --> 00:50:20,690
Nezdržiavaj. Po me!
716
00:50:20,730 --> 00:50:22,400
Hej, Paul, počuješ?
717
00:50:22,440 --> 00:50:23,770
Potiahneme ťa.
718
00:50:23,820 --> 00:50:25,610
- Fajn, ťahajte.
- Dobre.
719
00:50:25,650 --> 00:50:26,650
Ideme.
720
00:50:36,290 --> 00:50:38,290
- Pohyb.
- Ťahám. Ťahám.
721
00:50:39,080 --> 00:50:40,250
No tak.
722
00:50:40,290 --> 00:50:41,330
Do riti.
723
00:50:41,580 --> 00:50:42,630
Chyť to.
724
00:50:42,960 --> 00:50:43,960
Tak po !
725
00:50:48,470 --> 00:50:49,470
Tu je.
726
00:50:49,970 --> 00:50:51,260
Fakt si ma vystrašil.
727
00:50:52,050 --> 00:50:54,600
Niečo tam je. Nejaký taký tmavý tieň.
728
00:50:54,640 --> 00:50:56,060
To nie je vtipné.
729
00:50:57,680 --> 00:50:59,180
Čo moje lano?
730
00:51:02,520 --> 00:51:03,610
Odpoj ho. Zamotal sa.
731
00:51:03,650 --> 00:51:04,730
- Odopínam.
- Nie!
732
00:51:05,650 --> 00:51:06,980
Držíme ho.
733
00:51:07,030 --> 00:51:08,190
Odpoj, odpoj!
734
00:51:08,240 --> 00:51:09,110
Snažím sa.
735
00:51:09,150 --> 00:51:10,530
Vezmi Malého Paula!
736
00:51:10,570 --> 00:51:11,450
Helmu!
737
00:51:11,490 --> 00:51:12,950
Ťahá ma to dolu!
738
00:51:12,990 --> 00:51:14,280
Ťahá ho! Helmu!
739
00:51:14,320 --> 00:51:16,620
- Daj mi helmu!
- Helmu! Nasa mu ju!
740
00:51:16,660 --> 00:51:17,700
- Drž ho!
- Skúšam!
741
00:51:17,740 --> 00:51:19,500
- Chyťte ho!
- Neudržím ho.
742
00:51:25,460 --> 00:51:27,050
Nedočiahnem!
743
00:51:27,090 --> 00:51:28,210
- Držte ho!
- Držím.
744
00:51:32,130 --> 00:51:33,050
Do riti!
745
00:51:33,090 --> 00:51:34,850
Neudržím ho!
746
00:51:38,890 --> 00:51:39,980
Preboha!
747
00:51:41,890 --> 00:51:43,150
Bože!
748
00:51:43,190 --> 00:51:44,230
Paul!
749
00:51:48,400 --> 00:51:49,820
Von z vody!
750
00:51:49,860 --> 00:51:51,780
- Emily, cho !
- K prepážke!
751
00:52:04,120 --> 00:52:07,590
VRT TRIEDY POSEIDON STANICA MIDWAY
HĹBKA: 10,4 KILOMETRA
752
00:52:07,630 --> 00:52:12,010
Volám CQ. Volám CQ.
Tu je kapitán Lucien.
753
00:52:12,050 --> 00:52:15,180
Sme na stanici Midway.
Je vážne poškodená.
754
00:52:16,930 --> 00:52:18,810
Neviem, ako dlho vydrží.
755
00:52:21,060 --> 00:52:22,520
Počuje ma niekto?
756
00:52:24,440 --> 00:52:26,400
Vytrhlo ho to zo skafandra.
757
00:52:27,480 --> 00:52:29,730
Vytrhlo ho to z jeho skafandra.
758
00:52:31,110 --> 00:52:32,320
Čo to dokáže?
759
00:52:32,360 --> 00:52:34,700
Začnite evakuáciu na hladinu.
760
00:52:34,740 --> 00:52:36,570
CQ, počujete?
761
00:52:38,410 --> 00:52:40,330
Hliadková veža je online.
762
00:52:41,200 --> 00:52:43,040
Čo sa to deje?
763
00:52:47,920 --> 00:52:49,960
Tá súprava váži 6 000 ton.
764
00:52:51,880 --> 00:52:54,220
Ako ju mohlo tak vyvaliť?
765
00:52:56,130 --> 00:52:57,550
To my.
766
00:52:59,810 --> 00:53:02,310
My sme navŕtali dno oceánu.
767
00:53:03,640 --> 00:53:05,270
Vzali sme si priveľa.
768
00:53:06,400 --> 00:53:08,360
A ona si to berie späť.
769
00:53:13,400 --> 00:53:15,740
My tu dolu nemáme byť.
770
00:53:18,160 --> 00:53:19,280
Nikto.
771
00:53:22,080 --> 00:53:23,910
Nemýli sa.
772
00:53:36,090 --> 00:53:37,090
Počúvajte.
773
00:53:37,890 --> 00:53:39,890
Viem, Paul je mŕtvy, ale...
774
00:53:41,260 --> 00:53:43,220
tu nemôžeme zostať.
775
00:53:43,970 --> 00:53:45,810
Čo Smithov skafander?
776
00:53:46,690 --> 00:53:48,810
Skontrolujem tvoj kyslíkový filter.
777
00:53:49,810 --> 00:53:50,860
Ukáž.
778
00:53:59,870 --> 00:54:00,990
Tak čo?
779
00:54:05,200 --> 00:54:06,620
Skafander nevydrží.
780
00:54:13,960 --> 00:54:15,710
Musíte ísť bezo mňa.
781
00:54:17,050 --> 00:54:19,090
Budem tam len mŕtva záťaž.
782
00:54:23,100 --> 00:54:25,180
- Nikoho viac tu nenechám.
- Ani ja.
783
00:54:26,270 --> 00:54:27,310
Prestaň.
784
00:54:33,690 --> 00:54:36,940
Okej, Smith, opri sa o mňa.
785
00:54:37,820 --> 00:54:39,530
Krátke, plytké nádychy.
786
00:54:40,240 --> 00:54:41,280
Dobre.
787
00:54:41,320 --> 00:54:43,200
Dokážeme to. Pomôžem ti.
788
00:55:25,700 --> 00:55:27,450
Tam je Značka 21.
789
00:55:28,250 --> 00:55:31,420
Teraz len popri nich prejdeme cez plošinu.
790
00:55:31,960 --> 00:55:34,380
Stanica Roebuck bude
na Značke nula.
791
00:55:59,940 --> 00:56:01,570
Čo si zbadala?
792
00:56:08,370 --> 00:56:09,370
Neviem.
793
00:56:20,670 --> 00:56:22,090
- Videla som to.
- Bože!
794
00:56:22,130 --> 00:56:23,090
Videl som.
795
00:56:23,130 --> 00:56:24,180
Polož ho.
796
00:56:24,220 --> 00:56:25,300
Čo to bolo?
797
00:56:25,340 --> 00:56:26,850
Kurnik, čo to bolo?
798
00:56:28,350 --> 00:56:29,890
Kde to je? Kde to je?
799
00:56:35,400 --> 00:56:36,770
Vypnite svetlá.
800
00:56:38,730 --> 00:56:39,650
Nehýbať.
801
00:56:44,700 --> 00:56:46,530
Zapnem si infračervené.
802
00:56:51,040 --> 00:56:52,750
Norah, vidíš moju kameru?
803
00:56:53,500 --> 00:56:54,500
Áno.
804
00:57:13,230 --> 00:57:14,520
Smith?
805
00:57:14,560 --> 00:57:16,730
Kde je Smith? Norah?
806
00:57:17,560 --> 00:57:18,860
- Kde je?
- Vidíš ho?
807
00:57:19,360 --> 00:57:20,270
Kam šiel?
808
00:57:20,320 --> 00:57:21,480
- Smith!
- Emily.
809
00:57:21,530 --> 00:57:23,320
- Smith?
- Smith!
810
00:57:23,360 --> 00:57:25,450
Emily. Pomôž.
811
00:57:29,450 --> 00:57:30,700
- Jeho noha.
- Idem.
812
00:57:32,370 --> 00:57:33,620
Zaháknem si vás.
813
00:57:43,590 --> 00:57:44,590
Vidím ho.
814
00:57:54,730 --> 00:57:55,730
Mám ho.
815
00:57:58,020 --> 00:58:00,270
Je nažive. Je nažive.
816
00:58:01,360 --> 00:58:03,030
Vytiahnem ho späť.
817
00:58:04,940 --> 00:58:05,940
Dobre.
818
00:58:06,490 --> 00:58:08,030
Tlačte. My chytíme nohy.
819
00:58:09,070 --> 00:58:10,570
Smith, počuješ nás?
820
00:58:11,450 --> 00:58:12,870
Smith, prosím! Počuješ?
821
00:58:12,910 --> 00:58:14,370
Musím vziať zbraň.
822
00:58:14,410 --> 00:58:16,250
Čo? Kašlite na zbraň.
823
00:58:17,870 --> 00:58:19,080
Kapitán, nechajte ju.
824
00:58:23,590 --> 00:58:24,590
Kapitán.
825
00:58:30,970 --> 00:58:31,970
Čo robíte?
826
00:58:33,600 --> 00:58:35,140
Norah! Nie!
827
00:58:35,180 --> 00:58:36,930
- Norah! Norah!
- Nie!
828
00:58:36,980 --> 00:58:38,020
Nie!
829
00:58:53,280 --> 00:58:54,410
Norah?
830
00:58:54,450 --> 00:58:55,580
Si okej?
831
00:58:57,290 --> 00:58:59,290
Nevidím ťa. Ty ma vidíš?
832
00:59:02,080 --> 00:59:03,090
Norah?
833
00:59:06,550 --> 00:59:07,670
Kde ste?
834
00:59:07,710 --> 00:59:09,510
Som pod tebou. Vidíš ma?
835
00:59:09,970 --> 00:59:12,300
Kapitán, počujete ma?
836
00:59:12,340 --> 00:59:13,350
Norah.
837
00:59:14,050 --> 00:59:15,060
Kde ste?
838
00:59:16,600 --> 00:59:18,850
Som tu. Dolu.
839
00:59:19,770 --> 00:59:22,600
Som zamotaný. Vidíš ma?
840
00:59:23,190 --> 00:59:24,190
Áno.
841
00:59:24,860 --> 00:59:25,860
Okej, vydržte.
842
00:59:32,030 --> 00:59:33,030
Kde to je?
843
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Neviem.
844
00:59:35,370 --> 00:59:36,370
Dostaň ma preč.
845
00:59:40,040 --> 00:59:41,460
- Dobre.
- Do riti.
846
00:59:43,460 --> 00:59:45,460
Skúsim vám pomôcť. Vydržte.
847
00:59:47,460 --> 00:59:48,670
Dočiahneš môj nôž?
848
00:59:53,220 --> 00:59:54,300
Čo to bolo?
849
01:00:05,980 --> 01:00:06,980
Norah.
850
01:00:07,730 --> 01:00:08,730
Je to späť?
851
01:00:10,150 --> 01:00:11,200
Čo vidíš?
852
01:00:12,610 --> 01:00:13,700
Je to späť?
853
01:00:26,630 --> 01:00:27,630
Norah!
854
01:00:36,930 --> 01:00:38,390
Norah!
855
01:00:49,530 --> 01:00:51,530
Mám vás. Mám vás. Som tu.
856
01:00:51,570 --> 01:00:52,860
Som pri vás.
857
01:00:53,700 --> 01:00:55,360
Úroveň tlaku kritická.
858
01:00:55,410 --> 01:00:58,080
Stúpame prirýchlo!
Tlak nás oboch zabije!
859
01:00:58,120 --> 01:01:00,370
Prosím, spomaľte stúpanie.
860
01:01:03,410 --> 01:01:04,410
Norah.
861
01:01:08,630 --> 01:01:09,550
Pusť.
862
01:01:09,590 --> 01:01:11,510
Pevnosť skafandra 10 %.
863
01:01:11,550 --> 01:01:13,010
Norah, pozri na mňa.
864
01:01:14,010 --> 01:01:15,760
Pusť, do čerta!
865
01:01:15,800 --> 01:01:18,180
Nie, nemôžem. Nemôžem. Nie.
866
01:01:18,220 --> 01:01:19,050
4 %.
867
01:01:20,310 --> 01:01:21,430
3 %.
868
01:01:21,810 --> 01:01:23,350
Nie, nie, nie.
869
01:01:23,390 --> 01:01:24,350
2 %.
870
01:01:24,390 --> 01:01:25,640
To bude v poriadku.
871
01:01:26,310 --> 01:01:27,310
Nie, nerobte to!
872
01:01:27,350 --> 01:01:28,310
1 %.
873
01:01:28,810 --> 01:01:30,360
Nerobte to! Nerobte to!
874
01:02:12,070 --> 01:02:13,230
Emily, počuješ ma?
875
01:02:58,070 --> 01:03:00,660
SHEPARD
876
01:03:07,870 --> 01:03:16,800
VRT SHEPARD OPUSTENÁ EXPEDIČNÁ
JEDNOTKA, HĹBKA: 10,8 KILOMETRA
877
01:03:56,090 --> 01:03:59,670
Emily, Smith, počujete ma?
878
01:04:01,590 --> 01:04:04,720
Stále žijem.
Som na starom vrte Shepard.
879
01:04:04,760 --> 01:04:07,760
KAMARÁTSKY SYSTÉM FUNGUJE
880
01:04:07,810 --> 01:04:11,480
Moduly tu nie sú, ale môžem dýchať.
Mám trochu vzduchu.
881
01:04:11,520 --> 01:04:13,230
Ak tam ste...
882
01:04:13,270 --> 01:04:15,230
PRACOVAŤ SÁM
JE PROTI POLITIKE FIRMY.
883
01:04:15,270 --> 01:04:16,520
Počuje ma niekto?
884
01:04:21,780 --> 01:04:23,160
Emily, počuješ ma?
885
01:04:31,620 --> 01:04:33,000
Ľudia, počujete ma?
886
01:05:01,070 --> 01:05:02,070
Kapitán.
887
01:05:24,800 --> 01:05:26,930
S LÁSKOU SPOMÍNAME NA
ALLIE LUCIENOVÚ, 14
888
01:05:26,970 --> 01:05:27,970
Allie.
889
01:05:35,560 --> 01:05:36,560
Je mi ľúto.
890
01:05:55,250 --> 01:05:58,420
NAVRHOVANÝ VRT ROEBUCK
891
01:07:24,090 --> 01:07:27,550
Ľudia, budem stále hovoriť.
Neviem, či ma počujete.
892
01:07:34,140 --> 01:07:36,010
Idem popri juhovýchodnej rúre.
893
01:07:36,930 --> 01:07:38,560
Sledujem značky.
894
01:07:39,140 --> 01:07:40,140
K Roebucku.
895
01:07:43,270 --> 01:07:44,770
Milovala som oceán.
896
01:07:49,740 --> 01:07:54,780
Bol ako taká obria Petriho miska, vieš?
897
01:07:54,830 --> 01:07:56,160
Em, si to ty?
898
01:08:10,590 --> 01:08:12,010
Viem, že máš...
899
01:08:13,300 --> 01:08:15,890
na každý deň v týždni
inú havajskú košeľu.
900
01:08:16,640 --> 01:08:18,430
Emily, počujem ťa. Si to ty?
901
01:08:20,220 --> 01:08:24,650
Hoci ťa nepoznám
mimo tejto Petriho misky.
902
01:08:24,690 --> 01:08:25,730
Emily.
903
01:08:25,770 --> 01:08:28,730
Ale viem, že ma počúvaš.
904
01:08:30,360 --> 01:08:31,610
A rozosmievaš ma.
905
01:08:43,540 --> 01:08:44,540
Mám ťa rada.
906
01:08:45,790 --> 01:08:47,210
Vieš?
907
01:08:47,250 --> 01:08:48,210
Em?
908
01:08:50,880 --> 01:08:51,920
Emily?
909
01:08:51,970 --> 01:08:53,470
Musíš to vedieť.
910
01:08:54,340 --> 01:08:55,340
Emily?
911
01:08:56,850 --> 01:08:57,850
Hej.
912
01:08:58,220 --> 01:08:59,470
Som hne za tebou.
913
01:09:00,350 --> 01:09:01,560
Hej, počuješ ma?
914
01:09:05,650 --> 01:09:06,650
Hej, Emily.
915
01:09:08,610 --> 01:09:10,020
- Emily!
- Nie! Prosím!
916
01:09:10,070 --> 01:09:11,690
Prosím, cho preč!
917
01:09:11,740 --> 01:09:13,240
Emily, prestaň!
918
01:09:18,580 --> 01:09:20,740
Emily. Hej, hej. Emily.
919
01:09:20,790 --> 01:09:23,250
Hej, hej. Em? Em? Otvor oči.
920
01:09:23,290 --> 01:09:24,790
Otvor oči. To som ja.
921
01:09:24,830 --> 01:09:26,250
Hej, mám ťa.
922
01:09:26,290 --> 01:09:27,540
- Mám ťa.
- Norah, ja že...
923
01:09:27,580 --> 01:09:29,090
- Si v poriadku.
- Norah...
924
01:09:30,880 --> 01:09:32,800
Norah, ja že si mŕtva.
925
01:09:32,840 --> 01:09:33,880
Čo Smith? Je okej?
926
01:09:33,920 --> 01:09:35,260
Áno, áno.
927
01:09:35,300 --> 01:09:36,930
Je tu. Je nažive.
928
01:09:36,970 --> 01:09:38,970
Dobre. To je hlavné, však?
929
01:09:39,010 --> 01:09:40,310
Áno.
930
01:09:41,390 --> 01:09:43,930
Tak po , postavme sa. Po sem.
931
01:09:53,860 --> 01:09:57,870
Veľmi aleko som nedošla.
932
01:09:57,910 --> 01:09:59,240
Žartuješ?
933
01:09:59,870 --> 01:10:01,990
Som na teba taká hrdá.
934
01:10:02,040 --> 01:10:04,040
Nemôžem tomu uveriť, vážne.
935
01:10:04,960 --> 01:10:06,170
Vzduch musíš mať...
936
01:10:06,210 --> 01:10:07,460
Pozriem ho. Musíš byť...
937
01:10:07,500 --> 01:10:08,920
Nie, ja len...
938
01:10:08,960 --> 01:10:10,290
myslela som...
939
01:10:11,340 --> 01:10:12,550
že len pôjdem.
940
01:10:13,010 --> 01:10:15,670
Dobre. To je dobrý plán.
941
01:10:18,720 --> 01:10:19,970
A kapitán?
942
01:10:25,430 --> 01:10:27,270
Len chyť Smitha. Dobre?
943
01:10:27,940 --> 01:10:30,060
Nemysli na to. Tak po .
944
01:10:35,490 --> 01:10:38,110
- Bože, som ako zhulená.
- A zadarmo.
945
01:10:40,370 --> 01:10:42,030
Z nedostatku kyslíka.
946
01:10:43,160 --> 01:10:44,700
Necítim si prsty.
947
01:10:48,210 --> 01:10:49,670
Ako sa volá tvoj pes?
948
01:10:49,710 --> 01:10:51,630
Tenny. Tvoj?
949
01:10:51,670 --> 01:10:53,630
Pekné meno. Jim.
950
01:10:54,050 --> 01:10:55,260
Jim?
951
01:10:55,300 --> 01:10:56,720
James, ke neposlúcha.
952
01:11:00,010 --> 01:11:01,760
Bol vlastne snúbencov pes.
953
01:11:04,770 --> 01:11:06,060
Rozišli ste sa?
954
01:11:06,100 --> 01:11:07,100
Nie.
955
01:11:08,140 --> 01:11:09,560
To nie.
956
01:11:11,900 --> 01:11:13,730
Bol Smithov najlepší kamoš.
957
01:11:14,940 --> 01:11:16,860
Potápali sme sa spolu.
958
01:11:19,780 --> 01:11:23,330
Raz chcel ísť. Bola som unavená.
Pustila som ho samého.
959
01:11:25,990 --> 01:11:28,330
Dlho nechodil.
Vedela som, že sa niečo stalo.
960
01:11:30,250 --> 01:11:32,840
Zavolala som záchrannú službu
a šli sme ho hľadať.
961
01:11:33,960 --> 01:11:36,260
Nemohla som ho nájsť.
962
01:11:38,550 --> 01:11:40,840
Prepáč. To teraz nepotrebuješ počuť.
963
01:11:41,720 --> 01:11:42,970
To je mi ľúto.
964
01:11:43,010 --> 01:11:47,810
Ale ten pocit bezmocnosti
nemôcť niečo zmeniť.
965
01:11:51,060 --> 01:11:53,150
Ten ma skoro zabil.
966
01:11:56,940 --> 01:12:00,530
Smith mi musel prisahať,
že tu nebude o tom hovoriť.
967
01:12:06,200 --> 01:12:07,950
Naozaj ho ľúbiš, však?
968
01:12:10,160 --> 01:12:11,330
Áno.
969
01:12:13,210 --> 01:12:14,840
To je fakt super.
970
01:12:19,050 --> 01:12:20,800
Len musíš stále ťahať.
971
01:12:52,960 --> 01:12:53,960
Čo je to?
972
01:12:55,790 --> 01:12:57,090
Tá žiara?
973
01:12:59,130 --> 01:13:00,920
To je vrt.
974
01:13:00,960 --> 01:13:02,220
To je Roebuck.
975
01:13:05,640 --> 01:13:08,180
Bože môj. Bože môj, dokázali sme to.
976
01:13:17,520 --> 01:13:22,530
STANICA ROEBUCK VRT TRIEDY TRITON
HĹBKA: 11,1 KILOMETRA
977
01:13:43,510 --> 01:13:45,550
Po . Po .
978
01:14:02,570 --> 01:14:04,030
Sme skoro tam.
979
01:14:04,070 --> 01:14:05,990
Skoro. Len k zelenému svetlu.
980
01:14:16,170 --> 01:14:17,210
Čo sú zač?
981
01:14:17,790 --> 01:14:19,040
Vypni svetlá.
982
01:14:19,080 --> 01:14:20,710
Vypni svetlá.
983
01:14:27,090 --> 01:14:28,550
Bože.
984
01:14:38,150 --> 01:14:40,060
Odkiaľ sa tu vzali?
985
01:14:44,570 --> 01:14:47,070
Dvere sú priamo tam.
986
01:14:50,740 --> 01:14:52,530
Tamto.
987
01:14:58,330 --> 01:15:02,540
Vyzerajú, ako keby spali.
Alebo hibernovali.
988
01:15:06,300 --> 01:15:09,640
Sústre me sa na to dostať sa dnu.
989
01:15:38,540 --> 01:15:41,500
Varovanie. Hladina kyslíka kritická.
990
01:15:43,290 --> 01:15:46,260
Varovanie. Hladina kyslíka kritická.
991
01:15:48,670 --> 01:15:50,050
Píp, píp.
992
01:15:50,800 --> 01:15:52,430
To asi nie je dobré.
993
01:16:15,870 --> 01:16:18,620
Len cho . Emily, len cho .
994
01:16:19,540 --> 01:16:22,880
Dostaň Smitha ku dverám.
995
01:16:25,460 --> 01:16:27,300
Emily, vezmi ho. Cho .
996
01:16:28,340 --> 01:16:30,220
Emily, cho .
997
01:16:52,910 --> 01:16:53,950
Cho !
998
01:16:53,990 --> 01:16:55,450
Emily, cho !
999
01:17:20,470 --> 01:17:21,310
Kurva!
1000
01:19:08,330 --> 01:19:09,710
Čo do...
1001
01:19:35,940 --> 01:19:37,820
Do riti!
1002
01:19:57,590 --> 01:19:59,260
Norah!
1003
01:20:02,180 --> 01:20:04,680
Varovanie. Hladina kyslíka kritická.
1004
01:20:09,060 --> 01:20:11,060
Hladina kyslíka kritická.
1005
01:20:15,730 --> 01:20:18,570
Varovanie. Hladina kyslíka kritická.
1006
01:20:28,200 --> 01:20:30,290
Hladina kyslíka kritická.
1007
01:20:31,330 --> 01:20:34,040
Varovanie. Hladina kyslíka kritická.
1008
01:20:35,090 --> 01:20:37,710
Varovanie. Hladina kyslíka kritická.
1009
01:20:40,880 --> 01:20:42,050
Chvíľku.
1010
01:21:05,990 --> 01:21:07,160
Smith.
1011
01:21:09,660 --> 01:21:10,870
Po .
1012
01:21:14,080 --> 01:21:15,250
Smith.
1013
01:21:22,170 --> 01:21:25,800
Prosím, cho te k najbližšiemu
modulu na okamžitú evakuáciu.
1014
01:21:25,840 --> 01:21:27,640
Rýchlo, musíme k modulom.
1015
01:21:28,560 --> 01:21:29,970
Po , kamoš.
1016
01:21:30,020 --> 01:21:33,890
Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu.
1017
01:21:39,070 --> 01:21:40,690
Musím nájsť ten adresár.
1018
01:21:40,730 --> 01:21:43,610
Paluba G narušená.
1019
01:21:43,650 --> 01:21:45,780
Zaplavenie ohraničené.
1020
01:21:46,950 --> 01:21:47,950
Kurva.
1021
01:21:50,910 --> 01:21:52,830
Po te, po te, po te.
1022
01:21:52,870 --> 01:21:57,170
Vitajte na palube Roebucku,
vrtu triedy Titan Tian Industries.
1023
01:21:57,210 --> 01:21:58,250
Tu, tu!
1024
01:21:58,290 --> 01:22:02,460
Ťažiacom ohromujúcich
140 miliárd ton ropy ročne.
1025
01:22:02,510 --> 01:22:06,340
Roebuck je budúcnosťou
výroby energie Tian Industries.
1026
01:22:07,340 --> 01:22:09,180
- No do riti.
- Tian Industries.
1027
01:22:09,220 --> 01:22:11,600
Máme pre vás pripravené veľké veci.
1028
01:22:16,400 --> 01:22:20,730
Vitajte na palube Roebucku,
vrtu triedy Titan Tian Industries.
1029
01:22:20,770 --> 01:22:22,650
Po te. Tadiaľto! Tadiaľto!
1030
01:22:23,820 --> 01:22:25,200
Prepážka uzatvorená.
1031
01:22:26,150 --> 01:22:27,740
Zaplavenie ohraničené.
1032
01:22:29,450 --> 01:22:31,120
Nie, nie, nie!
1033
01:22:32,910 --> 01:22:34,910
Veliteľský mostík poškodený.
1034
01:22:35,750 --> 01:22:38,420
- Sem! Pohnite!
- Zaplavenie ohraničené.
1035
01:22:38,460 --> 01:22:42,800
Vitajte na palube Roebucku,
vrtu triedy Titan Tian Industries.
1036
01:22:43,960 --> 01:22:45,340
Po te, po te!
1037
01:22:54,060 --> 01:22:56,190
Paluba F poškodená.
1038
01:22:56,730 --> 01:22:57,850
Prepážka uzatvorená.
1039
01:22:58,440 --> 01:23:00,110
Zaplavenie ohraničené.
1040
01:23:00,150 --> 01:23:01,320
Rýchlo.
1041
01:23:02,860 --> 01:23:06,610
Prosím, cho te k najbližšiemu modulu
na okamžitú evakuáciu.
1042
01:23:07,740 --> 01:23:08,780
Áno! Áno!
1043
01:23:08,820 --> 01:23:12,160
Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu.
1044
01:23:12,200 --> 01:23:13,370
Áno! Áno!
1045
01:23:24,170 --> 01:23:25,420
NEFUNKČNÝ
1046
01:23:25,460 --> 01:23:26,420
POKAZENÝ
1047
01:23:26,470 --> 01:23:28,840
Varovanie. Modul nefunkčný.
1048
01:23:30,720 --> 01:23:31,970
Môžeme, Norah?
1049
01:23:33,850 --> 01:23:36,100
Modul nefunkčný.
1050
01:23:37,940 --> 01:23:39,060
Áno.
1051
01:23:39,690 --> 01:23:40,810
Áno, môžeme.
1052
01:23:41,360 --> 01:23:43,230
- Máme dosť modulov?
- Hej.
1053
01:23:43,270 --> 01:23:44,730
- Určite? Koľko?
- Tri.
1054
01:23:44,780 --> 01:23:45,940
- Tri?
- Hej.
1055
01:23:45,980 --> 01:23:47,320
- Ty cho .
- My po tebe.
1056
01:23:47,360 --> 01:23:48,610
- Vy cho te.
- To nie.
1057
01:23:48,650 --> 01:23:49,820
Ty prvá. Ja posledný.
1058
01:23:49,860 --> 01:23:50,990
- Posledný.
- No tak.
1059
01:23:51,030 --> 01:23:52,490
Pozor na hlavu.
1060
01:23:53,120 --> 01:23:54,740
Paluba F poškodená.
1061
01:23:55,950 --> 01:23:57,700
Musíš to prežiť, jasné?
1062
01:23:58,500 --> 01:23:59,960
Sľúbiš mi to?
1063
01:24:00,000 --> 01:24:01,120
Sľubujem.
1064
01:24:01,170 --> 01:24:03,380
Zaplavenie ohraničené.
1065
01:24:04,000 --> 01:24:06,920
V aka, že si ma ťahala
po dne oceánu.
1066
01:24:06,960 --> 01:24:08,510
Kedykoľvek.
1067
01:24:08,550 --> 01:24:10,930
Ale už nikdy, nikdy viac, prosím.
1068
01:24:10,970 --> 01:24:11,930
Platí.
1069
01:24:11,970 --> 01:24:13,430
Vypustenie aktivované.
1070
01:24:15,390 --> 01:24:17,100
Čoskoro sa uvidíme. Dobre.
1071
01:24:17,720 --> 01:24:19,690
Tu máš. Toto si vezmi.
1072
01:24:19,730 --> 01:24:21,350
Daj to jeho blízkym.
1073
01:24:22,560 --> 01:24:24,980
Do riti. Malý Paul.
1074
01:24:25,610 --> 01:24:27,320
Že bol môj obľúbený trpák.
1075
01:24:27,360 --> 01:24:29,110
- Odkážem.
- Čau, kamoš.
1076
01:24:33,990 --> 01:24:37,660
Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu.
1077
01:24:44,710 --> 01:24:46,130
Po , teraz ty.
1078
01:24:47,170 --> 01:24:50,010
Nie, ja pôjdem posledným.
Nevadí. Vážne, cho ty.
1079
01:24:50,050 --> 01:24:51,630
Nie. Len nastúp.
1080
01:24:51,680 --> 01:24:52,720
Nie, vážne.
1081
01:24:52,760 --> 01:24:54,470
Ani ho nevieš ovládať. Po me.
1082
01:24:56,140 --> 01:24:57,640
Čo je s ním?
1083
01:24:58,680 --> 01:24:59,810
Nastúp.
1084
01:25:00,270 --> 01:25:02,190
Opravím ho. Na toto nie je čas.
1085
01:25:02,230 --> 01:25:03,650
- Nie. Neopustím ťa.
- Cho .
1086
01:25:03,690 --> 01:25:05,060
Nie. Jeho neopustíš.
1087
01:25:05,110 --> 01:25:07,230
Paluba B poškodená.
1088
01:25:07,270 --> 01:25:10,400
Ak tu zostaneš, umrieš tu.
Tak čo to skúšame?
1089
01:25:10,440 --> 01:25:11,700
Zostanem a opravíme ho.
1090
01:25:11,740 --> 01:25:13,780
Na to nie je čas. No tak, nastúp.
1091
01:25:14,360 --> 01:25:16,490
Hej! Čo to... Norah.
1092
01:25:16,530 --> 01:25:18,040
Vieš, čo by som dala?
1093
01:25:18,080 --> 01:25:19,700
Za sekundu so Samom?
1094
01:25:19,750 --> 01:25:21,620
Hocičo. Hocičo.
1095
01:25:21,660 --> 01:25:23,040
Cho . Máte celý život.
1096
01:25:23,080 --> 01:25:24,460
- Norah, prestaň.
- Emily.
1097
01:25:24,500 --> 01:25:25,420
Prestaň!
1098
01:25:27,210 --> 01:25:28,800
Prepáč. Prepáč.
1099
01:25:30,090 --> 01:25:30,960
A je to.
1100
01:25:32,630 --> 01:25:34,800
Vypustenie modulu aktivované.
1101
01:25:35,340 --> 01:25:37,140
Snaž sa dostať hore, okej?
1102
01:25:38,060 --> 01:25:39,520
To bude dobré.
1103
01:25:40,350 --> 01:25:41,520
Okej?
1104
01:25:42,020 --> 01:25:44,560
Paluba D poškodená.
1105
01:25:44,600 --> 01:25:45,940
Prepážky uzatvorené.
1106
01:26:05,920 --> 01:26:10,710
Prosím, cho te k najbližšiemu
modulu na okamžitú evakuáciu.
1107
01:26:13,760 --> 01:26:17,890
Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu.
1108
01:26:19,640 --> 01:26:22,180
Paluba A poškodená.
1109
01:26:22,220 --> 01:26:25,850
Prepážky uzatvorené.
Zaplavenie ohraničené.
1110
01:26:39,240 --> 01:26:43,950
Prosím, cho te k najbližšiemu modulu
na okamžitú evakuáciu na hladinu.
1111
01:26:47,580 --> 01:26:51,380
Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu.
1112
01:27:05,890 --> 01:27:08,150
Zistené tlakové anomálie.
1113
01:27:23,120 --> 01:27:26,290
Stávajú sa veci, pri ktorých
sa cítite bezmocní...
1114
01:27:27,080 --> 01:27:28,920
a cítite sa bezvýznamní.
1115
01:27:30,420 --> 01:27:31,420
Ale o to ide.
1116
01:27:33,590 --> 01:27:35,170
Sú to len pocity.
1117
01:27:36,760 --> 01:27:39,930
Okamžite zahájte evakuáciu na hladinu.
1118
01:27:41,850 --> 01:27:44,060
Občas musíte prestať cítiť.
1119
01:27:44,100 --> 01:27:45,430
Začať konať.
1120
01:27:45,470 --> 01:27:48,310
K modulom sa blížia neznáme objekty.
1121
01:27:49,520 --> 01:27:52,440
K modulom sa blížia neznáme objekty.
1122
01:27:53,110 --> 01:27:56,240
Vzdialenosť ku kontaktu, 60 metrov.
1123
01:28:01,950 --> 01:28:04,410
Vstup do ovládania jadra.
1124
01:28:17,050 --> 01:28:18,670
Viete, na čom sedíme?
1125
01:28:20,970 --> 01:28:23,970
Na kope energie. Ktorá nemá kam ísť.
1126
01:28:31,520 --> 01:28:34,060
SIMULÁCIA VÝBUCHU JADRA
1127
01:28:41,570 --> 01:28:43,950
Dochádza k taveniu jadra.
1128
01:28:46,870 --> 01:28:49,040
Jedna minúta do roztavenia.
1129
01:28:49,960 --> 01:28:51,580
Máme 60 sekúnd.
1130
01:29:00,670 --> 01:29:03,010
V temnote prestanete vnímať čas.
1131
01:29:04,890 --> 01:29:09,680
Štyri, tri, dve, jeden.
1132
01:29:09,730 --> 01:29:11,310
Tak tu rozsvieťme.
1133
01:29:48,260 --> 01:29:51,890
DVAJA ZACHRÁNENÍ
PO NEHODE NA VRTNEJ STANICI
1134
01:29:51,930 --> 01:29:55,100
FIRMA BRÁNI ZAMESTNANCOM
DÁVAŤ ROZHOVORY
1135
01:29:57,650 --> 01:29:59,900
PODMORSKÁ HAVÁRIA
FIRMA ODMIETA VLÁDNU POMOC
1136
01:29:59,940 --> 01:30:02,400
FIRMA ODMIETA
ZVEREJNIŤ DETAILY NEHODY
1137
01:30:02,440 --> 01:30:05,200
NEHODU OBKLOPUJÚ
PODOZRIVÉ ANOMÁLIE
1138
01:30:06,240 --> 01:30:07,030
TAJNÉ
1139
01:30:07,910 --> 01:30:09,330
NEHODA NA VRTE
1140
01:30:11,790 --> 01:30:14,460
ROZHOVORY S PREŽIVŠÍMI
BUDÚ UTAJENÉ
1141
01:30:14,500 --> 01:30:18,000
ZÁBERY SLEDOVACÍCH KAMIER
ZNIČENÉ PRI NEHODE
1142
01:30:18,040 --> 01:30:19,920
IHNEč SA ZAČNE OBNOVA.
1143
01:30:19,960 --> 01:30:21,710
TIAN INDUSTRIES OPÄŤ VŔTA
1144
01:30:21,760 --> 01:30:25,090
DETAILY OHĽADNE PREDOŠLEJ
NEHODY STÁLE NEJASNÉ
1145
01:34:42,520 --> 01:34:44,520
Preklad Miro Kováčik