1
00:01:11,000 --> 00:01:16,500
POD VODOM
2
00:01:16,600 --> 00:01:24,600
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production
3
00:01:25,140 --> 00:01:27,100
NEISTRAŽENE ZONE BUŠENJA
4
00:01:30,730 --> 00:01:33,520
GRADI SE NAJVEĆA BUŠOTINA NA SVETU
5
00:01:33,770 --> 00:01:35,820
TIJAN INDUSTRIJA BUŠI
NA REKORDNIM DUBINAMA.
6
00:01:36,230 --> 00:01:39,530
POPUT MARIJANSKOG ROVA,
NA DUBINI OD 10,973 M
7
00:01:39,570 --> 00:01:42,870
BUŠE NA DUBINI OD 11 KM
8
00:01:47,120 --> 00:01:48,620
PRITISAK OD 11,25 T PO M2,
9
00:01:48,660 --> 00:01:49,660
TAMA
10
00:01:49,670 --> 00:01:51,050
BROJNE OPASNOSTI, VELIKI RIZIK
11
00:01:51,090 --> 00:01:52,130
ZAGONETKA U DUBINI
12
00:01:52,170 --> 00:01:54,140
KOMPANIJA POBIJA GLASINE O
ČUDNIM POJAVAMA
13
00:02:04,640 --> 00:02:07,760
KEPLER 822
MESTO ISTRAŽIVANJA 8374
14
00:02:08,520 --> 00:02:11,690
ROBOK STANICA 641
15
00:02:14,770 --> 00:02:15,666
UOČENA ANOMALIJA
16
00:02:15,690 --> 00:02:16,690
OPASNO MESTO.
17
00:02:17,530 --> 00:02:18,416
NI VAZDUHA, SVETLA
18
00:02:18,440 --> 00:02:19,126
POSLEDICE RADA
19
00:02:19,150 --> 00:02:20,190
I BUŠENJA NEPOZNATE.
20
00:02:20,240 --> 00:02:23,410
NEOBJAŠNJIVE ANOMALIJE
21
00:02:27,620 --> 00:02:30,870
TAJANSTVENI NESTANCI
22
00:02:30,910 --> 00:02:32,330
IZOLACIJA, ČUDNE POJAVE
23
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
EKSPLOZIJA U DUBINI
24
00:02:34,380 --> 00:02:37,590
NOVOOTKRIVENE VRSTE U DUBINI
25
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
"ČUDNI POTRESI?
26
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
NEOBIČNE FIGURE,
27
00:02:40,260 --> 00:02:43,510
TIJAN INDUSTRIJA ZATAŠKAVA TO
28
00:02:43,550 --> 00:02:45,930
TIJAN INDUSTRIJA
29
00:03:51,540 --> 00:03:54,000
STANICA KEPLER
30
00:03:54,040 --> 00:03:56,250
SVRHA: KOMANDA I KONTROLA
BUŠOTINE ROBOK
31
00:03:56,290 --> 00:03:58,130
POSADA: 316
32
00:04:45,550 --> 00:04:50,800
Kada si mesecima pod vodom,
ponekad izgubiš osećaj za dan i noć.
33
00:04:51,970 --> 00:04:55,930
I postoje samo java i san.
34
00:04:56,850 --> 00:04:59,310
Nije ih lako razlikovati.
35
00:05:04,530 --> 00:05:06,900
Mislim...
36
00:05:06,950 --> 00:05:09,450
ili sanjam o prvoj stvari
koju mi je rekao.
37
00:05:15,660 --> 00:05:17,540
Rekao mi je da ne veruje u vreme...
38
00:05:18,460 --> 00:05:20,210
već samo u trenutke.
39
00:05:22,790 --> 00:05:24,710
Bio je optimista.
40
00:05:25,460 --> 00:05:26,510
Dobro.
41
00:05:29,180 --> 00:05:30,800
Više volim pesimiste.
42
00:05:37,230 --> 00:05:39,140
Šta radiš tu?
43
00:05:43,400 --> 00:05:46,150
Ima nečeg utešnog u cinizmu.
44
00:05:48,490 --> 00:05:50,490
Imaš mnogo manje da izgubiš.
45
00:07:06,650 --> 00:07:07,650
O, bože!
46
00:07:08,480 --> 00:07:09,530
Budite se!
47
00:07:09,570 --> 00:07:10,990
Promena pritiska!
48
00:07:15,450 --> 00:07:17,030
Moramo da stignemo do pregrade!
49
00:07:17,080 --> 00:07:18,280
Objekat je ugrožen.
50
00:07:18,330 --> 00:07:20,080
Budite se! Hajde!
51
00:07:24,500 --> 00:07:26,880
Bezbednost objekta je ugrožena.
52
00:07:28,170 --> 00:07:29,670
Šta se kog đavola dešava?
53
00:07:29,710 --> 00:07:30,960
Promena pritiska!
54
00:07:34,130 --> 00:07:35,390
Zatvorimo pregradu!
55
00:07:35,430 --> 00:07:38,510
Upozorenje o padu pritiska.
Zatvorite pregradu.
56
00:07:40,890 --> 00:07:42,560
Nemam svoju karticu!
57
00:07:42,600 --> 00:07:44,140
Evo ti!
58
00:07:45,230 --> 00:07:46,730
Ne!
-Pregrada se zaglavila.
59
00:07:46,770 --> 00:07:48,520
Moram odmah da uđem u sistem.
60
00:07:48,560 --> 00:07:50,190
Ponovno pokretanje.
-Gde je?
61
00:07:52,820 --> 00:07:53,820
O, bože!
62
00:07:53,860 --> 00:07:54,990
Hajde!
63
00:07:55,660 --> 00:07:59,030
Upozorenje o padu pritiska.
Zatvorite pregradu.
64
00:08:00,620 --> 00:08:01,620
Hajde! Hajde!
65
00:08:01,620 --> 00:08:03,250
Platforma samo što ne eksplodira!
66
00:08:03,290 --> 00:08:05,830
Ako ne zatvoriš ova vrata,
uništiće stanicu!
67
00:08:05,870 --> 00:08:08,000
Dobro! Uspela sam!
68
00:08:08,040 --> 00:08:09,500
Sistem radi.
-Zatvori vrata!
69
00:08:09,540 --> 00:08:11,210
Čekaj!
-Hej!
70
00:08:11,250 --> 00:08:12,340
Čekaj nas!
71
00:08:12,380 --> 00:08:13,380
Hej!
-Trči!
72
00:08:13,420 --> 00:08:14,970
Trči!
-Hajde!
73
00:08:15,010 --> 00:08:16,260
Hajde, ljudi, trčite!
74
00:08:16,300 --> 00:08:18,430
Hej!
-Hajde, idemo!
75
00:08:18,470 --> 00:08:19,720
Hajde, trčite!
76
00:08:19,970 --> 00:08:21,850
Nora! Neće uspeti!
-Sačekaj!
77
00:08:21,890 --> 00:08:23,980
Zatvori vrata!
-Nora!
78
00:08:24,020 --> 00:08:25,890
Moramo da zatvorimo vrata,
sve će nestati!
79
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
Zatvori vrata!
80
00:09:18,780 --> 00:09:23,660
Doći će do kvara na objektu
što je posledica... incidenta.
81
00:09:26,040 --> 00:09:30,790
Svoj posadi stanice Kepler,
preti vam kvar na objektu.
82
00:09:30,830 --> 00:09:34,590
Ponavljam, doći će do kvara na objektu.
83
00:09:36,420 --> 00:09:39,840
Hej. Jesi li dobro?
84
00:09:42,930 --> 00:09:44,890
Je l' to bio zemljotres?
85
00:09:45,520 --> 00:09:46,930
Ne znam.
86
00:09:49,270 --> 00:09:51,060
Mora da je imao 10 ili 11 stepeni.
87
00:09:52,360 --> 00:09:54,440
Ne znam na kom smo kanalu...
88
00:09:54,480 --> 00:09:58,900
Sve osoblje neka ide ka delu sa kapsulama
radi trenutne evakuacije.
89
00:10:00,280 --> 00:10:02,370
Ovde Kepler. Da li me čujete?
90
00:10:02,410 --> 00:10:06,490
Status stanice Kepler, ugrožena 70%.
91
00:10:06,540 --> 00:10:07,870
Reaktor nestabilan.
92
00:10:08,200 --> 00:10:09,790
Kepler ovde, čujete li me?
93
00:10:09,830 --> 00:10:12,670
Status stanice Kepler, ugrožena 70%.
94
00:10:12,710 --> 00:10:15,040
Upomoć. Upomoć.
95
00:10:15,090 --> 00:10:16,670
Da li me iko čuje?
96
00:10:27,680 --> 00:10:29,270
Moramo da odemo do kapsula.
97
00:10:30,020 --> 00:10:31,390
Hajde.
98
00:10:37,900 --> 00:10:39,070
Kao član posade...
99
00:10:39,110 --> 00:10:42,200
znajte da niste samo deo tima...
100
00:10:42,240 --> 00:10:44,320
vi ste deo naše porodice.
101
00:10:48,540 --> 00:10:50,040
Ne! Ne prolazi tuda.
102
00:10:50,080 --> 00:10:54,250
Hoćeš da se žališ?
Obrati se svom nadređenom.
103
00:10:55,710 --> 00:10:58,920
Radi. Moram da nađem najbliže kapsule.
104
00:11:04,260 --> 00:11:08,260
Viši inženjeri, molim vas da se javite
u inženjersko odeljenje.
105
00:11:08,310 --> 00:11:09,970
Zoveš se Rodrigo?
106
00:11:11,310 --> 00:11:12,520
Da.
107
00:11:13,020 --> 00:11:14,150
Ja sam Nora.
108
00:11:15,230 --> 00:11:18,110
Znam. Obično radim dnevne smene.
109
00:11:21,150 --> 00:11:22,570
Pomozi mi.
-Naravno.
110
00:11:24,820 --> 00:11:28,370
Jesi li ti inženjer računarstva?
111
00:11:28,410 --> 00:11:29,990
Mašinski.
-Dobro.
112
00:11:30,040 --> 00:11:31,620
Mogu da resetujem prekidače.
113
00:11:31,660 --> 00:11:34,120
Radila sam ovde neko vreme.
114
00:11:43,220 --> 00:11:44,760
Moraš da znaš...
115
00:11:45,220 --> 00:11:46,550
nismo mi krivi.
116
00:11:47,850 --> 00:11:50,220
Spasila si čitavu platformu.
117
00:11:50,270 --> 00:11:52,480
Nisam znao ni vrata da zatvorim.
118
00:11:58,860 --> 00:12:00,230
Pregrade su zatvorene.
119
00:12:01,990 --> 00:12:03,440
To je stvarno bio zemljotres?
120
00:12:03,490 --> 00:12:04,860
Ne.
121
00:12:05,950 --> 00:12:07,490
Ne znam.
122
00:12:08,620 --> 00:12:10,160
KEPLEROV STATUS: UGROŽEN 70%
123
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Ovo ne valja.
124
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
Kabl je presečen.
125
00:12:13,660 --> 00:12:16,420
Antene nema. Ne verujem
da ćemo stići do površine.
126
00:12:16,460 --> 00:12:19,920
...do najbliže kapsule za bekstvo
što je brže moguće.
127
00:12:19,960 --> 00:12:22,590
Ima kapsula za evakuaciju u CR-7.
128
00:12:29,970 --> 00:12:32,270
Uspećemo, je l' da?
129
00:12:40,020 --> 00:12:42,780
Neka voda dolazi i iz kanalizacije.
130
00:12:53,790 --> 00:12:59,170
Dobro došli na stanicu Kepler,
udaljenu samo 1,6 km od Roboka...
131
00:12:59,210 --> 00:13:01,590
Najveću sestrinsku stanicu...
132
00:13:01,630 --> 00:13:03,920
Kepler... pumpa sirovu naftu...
133
00:13:05,170 --> 00:13:09,010
Ponosni smo što ste sa nama.
Nadamo se da ćete uživati ovde.
134
00:13:09,050 --> 00:13:10,430
Možemo li tu da kopamo?
135
00:13:10,470 --> 00:13:12,180
Pogledaću unutra.
136
00:13:27,320 --> 00:13:29,200
Mogu da prođem, vidi ako ti možeš.
137
00:13:29,240 --> 00:13:30,620
Dođi da proveriš.
138
00:13:34,040 --> 00:13:37,660
Zdravo? Da li me neko čuje?
139
00:13:38,540 --> 00:13:41,330
Zdravo? Zdravo?
140
00:13:41,380 --> 00:13:42,710
Hej, čuješ li to?
141
00:13:42,750 --> 00:13:44,460
Hej!
-Zdravo!
142
00:13:44,960 --> 00:13:46,380
Samo pričaj. Čujem te!
143
00:13:48,260 --> 00:13:49,840
Ispod stene sam!
144
00:13:55,180 --> 00:13:56,390
Uzmi ga.
145
00:13:56,430 --> 00:13:59,480
Pole? Evo, evo.
146
00:13:59,520 --> 00:14:01,230
Šta se dešava? Noge su ti dobro?
147
00:14:01,270 --> 00:14:02,310
Da.
-Dobro.
148
00:14:02,360 --> 00:14:04,820
Šta ti treba?
-Da se izvučem odavde.
149
00:14:04,860 --> 00:14:06,440
Znam. Šta mogu da uradim?
150
00:14:06,480 --> 00:14:07,940
U redu.
-U redu.
151
00:14:10,360 --> 00:14:12,120
Dobro si?
-Da.
152
00:14:13,620 --> 00:14:14,780
U redu. Ovde.
-Hej.
153
00:14:14,830 --> 00:14:16,910
Nora?
-Dobro si. Zdravo!
154
00:14:16,950 --> 00:14:18,250
Da.
155
00:14:18,290 --> 00:14:20,500
Ti divna vilo, ravna poput daske!
156
00:14:20,540 --> 00:14:22,790
Samo udahni na tren. Dobro ti je.
157
00:14:23,710 --> 00:14:24,710
Lil Pol je dobro?
158
00:14:24,710 --> 00:14:25,880
Da, dobro je.
159
00:14:25,920 --> 00:14:27,460
Pokušaćeš da ustaneš?
-Da.
160
00:14:27,510 --> 00:14:29,130
Dobro, ortak. Idemo.
161
00:14:29,170 --> 00:14:30,380
Da ga uhvatim za ruku?
162
00:14:30,430 --> 00:14:32,430
Ne! Čekaj! Ne!
163
00:14:32,470 --> 00:14:33,680
Priklješten si?
164
00:14:33,720 --> 00:14:36,140
Ne, povucimo samo jače.
165
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
Važi.
166
00:14:41,120 --> 00:14:42,830
Daj mi Lil Pola.
167
00:14:42,870 --> 00:14:44,000
Izvoli.
-Hvala.
168
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
Moram da idem.
169
00:14:45,080 --> 00:14:47,540
Imam svoj ogrtač i srećnu čarapu.
170
00:14:47,580 --> 00:14:48,750
Šta to radimo?
171
00:14:48,790 --> 00:14:51,090
Kapsule za evakuaciju u CR-7. Idemo tamo.
172
00:14:51,130 --> 00:14:52,130
U redu.
173
00:14:52,130 --> 00:14:54,220
Gornje palube se ruše. Pokret, brzo.
174
00:14:54,260 --> 00:14:55,430
Kroz to čudo?
175
00:14:55,470 --> 00:14:57,140
Vi ste opičeni.
176
00:14:57,180 --> 00:14:58,550
Ja sam veliki momak.
177
00:15:17,760 --> 00:15:19,680
U redu. Mislim...
178
00:15:19,720 --> 00:15:20,890
Sačekaj!
179
00:15:36,700 --> 00:15:38,490
Pregrade su zatvorene.
180
00:15:39,120 --> 00:15:41,160
Poplava je zaustavljena.
181
00:15:41,200 --> 00:15:42,370
Dobro je.
182
00:15:51,880 --> 00:15:53,380
Dobro ste?
-Da.
183
00:15:56,640 --> 00:15:57,640
Šta?
184
00:15:58,600 --> 00:16:00,140
Neko je ovde.
185
00:16:00,970 --> 00:16:02,430
To je Maklelanova.
186
00:16:31,840 --> 00:16:33,210
Čoveče.
187
00:16:33,880 --> 00:16:35,840
Hej, Rode.
188
00:16:36,470 --> 00:16:37,970
Hajde, ortak.
189
00:16:50,060 --> 00:16:51,570
Ljudi, vidim kapsulu.
190
00:16:51,610 --> 00:16:55,700
Pažnja! Pažnja!
Svi članovi posade Keplera...
191
00:16:56,780 --> 00:16:58,030
Kapetane?
192
00:16:58,070 --> 00:16:59,870
Sveca mu! Ostao je tu?
193
00:17:01,370 --> 00:17:03,120
Čekaj, zašto samo sedi?
194
00:17:03,160 --> 00:17:04,160
Sranje.
195
00:17:04,200 --> 00:17:06,080
Kakvo sranje je u pitanju?
196
00:17:06,120 --> 00:17:07,620
Nema kapsula za evakuaciju.
197
00:17:07,660 --> 00:17:10,170
Treba mi otvorena linija.
-Kapetane!
198
00:17:13,710 --> 00:17:14,800
Hej!
199
00:17:15,090 --> 00:17:16,630
Nora! Živa si.
200
00:17:17,170 --> 00:17:18,260
Kapetane.
201
00:17:18,300 --> 00:17:19,390
Vrata su zaglavljena.
202
00:17:21,890 --> 00:17:22,970
Rodrigo, Pole.
203
00:17:23,010 --> 00:17:25,850
Proverite kako stojimo
sa podmornicama. Odmah.
204
00:17:25,890 --> 00:17:27,230
Dobro.
205
00:17:28,350 --> 00:17:31,610
Na skali od jedan do deset,
koliko je oštećena platforma?
206
00:17:34,070 --> 00:17:35,070
Deset.
207
00:17:38,450 --> 00:17:40,370
Ugrožen si 70%.
208
00:17:40,410 --> 00:17:43,910
Iskreno, ako teško dišeš ovde, mi...
209
00:17:44,790 --> 00:17:46,540
Stani. Daj da pogledam.
210
00:17:46,580 --> 00:17:48,670
Ne shvatam. To je bio zemljotres ili...
211
00:17:49,370 --> 00:17:51,710
Ne znam. Pokušavam da utvrdim.
212
00:17:53,880 --> 00:17:55,380
Zašto si još uvek ovde?
213
00:17:55,420 --> 00:17:57,340
Trebalo je da odeš. Kapsule su bile ovde.
214
00:17:57,380 --> 00:17:58,800
Zato što kapetani to čine.
215
00:17:58,840 --> 00:18:01,340
Šta te briga!
Imaš dete, trebalo je da odeš.
216
00:18:03,760 --> 00:18:05,270
Možeš li da sedneš?
217
00:18:07,270 --> 00:18:09,520
Bilo ko od nas bi te ugurao u tu kapsulu.
218
00:18:09,560 --> 00:18:10,600
Slušaj.
219
00:18:10,650 --> 00:18:13,150
Svi će se izvući odavde živi, čuješ li me?
220
00:18:13,560 --> 00:18:14,570
U redu?
221
00:18:16,230 --> 00:18:17,650
Stavi to na uvo.
222
00:18:19,650 --> 00:18:21,700
Već sam poslao dvadeset dvoje gore.
223
00:18:21,740 --> 00:18:22,780
Sedmoro je umrlo.
224
00:18:22,820 --> 00:18:23,870
Našla sam troje.
225
00:18:23,910 --> 00:18:26,740
Bili su to Li, Travis i Maklelanova...
226
00:18:27,950 --> 00:18:31,790
i Maklelanine ruke su još bile tople
tako da znam da je to bila ona.
227
00:18:31,830 --> 00:18:35,750
Živi tri sprata iznad,
a ja sam prala zube pre dva sata.
228
00:18:35,800 --> 00:18:37,590
Zatvorila sam vrata.
-Ne čini to sebi.
229
00:18:37,630 --> 00:18:39,010
Mora da ih je više.
230
00:18:39,050 --> 00:18:40,550
Ne gledaj unazad, već unapred.
231
00:18:40,590 --> 00:18:43,010
Okreni se budućnosti. Pogledaj me.
232
00:18:43,050 --> 00:18:45,680
Sada prati svetlo. Hajde.
233
00:18:46,430 --> 00:18:48,220
Prati svetlo.
234
00:18:49,560 --> 00:18:51,850
Kapetane, nema podmornica.
235
00:18:52,350 --> 00:18:55,060
Primljeno. Šaljem Noru u kontrolnu sobu.
236
00:19:00,150 --> 00:19:02,160
Emili, jesi li dobro? Hej.
237
00:19:02,200 --> 00:19:03,450
Živa si.
-Nora?
238
00:19:03,490 --> 00:19:04,740
Hej.
-Živa si.
239
00:19:05,870 --> 00:19:07,450
Brate.
-Mrzim to.
240
00:19:07,490 --> 00:19:09,080
Čuli ste nešto?
-Ništa.
241
00:19:11,370 --> 00:19:12,420
Rashladni tornjevi?
242
00:19:12,460 --> 00:19:13,540
Nisam proverio. Ti ćeš?
243
00:19:13,580 --> 00:19:15,670
Da.
-Vidi ima li preživelih.
244
00:19:17,590 --> 00:19:18,880
Pregrade su zatvorene.
245
00:19:21,090 --> 00:19:22,510
Izvoli.
246
00:19:26,010 --> 00:19:28,430
Neko će doći. Zar ne?
247
00:19:28,470 --> 00:19:30,890
Poslaće nekog.
-Ne znam. Hvala.
248
00:19:30,930 --> 00:19:33,140
Uveren sam da su nekog već poslali.
249
00:19:33,190 --> 00:19:35,940
Nisam baš uveren da imamo vremena
da ih sačekamo.
250
00:19:35,980 --> 00:19:37,360
Nora.
-Da.
251
00:19:37,400 --> 00:19:40,610
Dakle, rashladni tornjevi? Kako stojimo?
252
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Loše.
253
00:19:45,820 --> 00:19:49,370
Sve gornje palube su se srušile i
izgubili smo rashladne tornjeve.
254
00:19:49,410 --> 00:19:51,960
Keplerovo jezgro je potpuno nestabilno.
255
00:19:52,000 --> 00:19:54,500
Kako to "nestabilno??
"Nestabilno? kao umrećemo?
256
00:19:54,540 --> 00:19:56,460
O čemu je reč?
-O termalnim jezgrima.
257
00:19:57,460 --> 00:19:59,130
Mnogo je energije koja nema kuda.
258
00:19:59,170 --> 00:20:00,840
Pripravnica me izluđuje.
259
00:20:00,880 --> 00:20:02,760
Ko će da mi objasni šta se dešava?
260
00:20:02,800 --> 00:20:04,010
Istraživač saradnik.
261
00:20:04,680 --> 00:20:06,720
Ako počne topljenje, postaće toplo.
262
00:20:06,760 --> 00:20:09,140
Biće ključanja, eksplozija.
Stvarno ne znam.
263
00:20:09,180 --> 00:20:10,890
Gledam anime. To je sve što znam.
264
00:20:10,930 --> 00:20:12,890
Gledaš anime? Volim anime.
265
00:20:15,480 --> 00:20:18,900
Ne, u pravu je.
Imamo oko 30 minuta do topljenja.
266
00:20:19,690 --> 00:20:21,940
To će nas razneti sve do površine.
267
00:20:21,990 --> 00:20:24,110
I pronaći će nas kako plutamo.
268
00:20:24,150 --> 00:20:26,070
Pregrade su ugrožene.
269
00:20:26,570 --> 00:20:28,450
Ljudi, slušajte.
270
00:20:28,490 --> 00:20:31,240
Nema kapsula za evakuaciju
i podmornica ne radi.
271
00:20:31,290 --> 00:20:33,790
Ne primamo više radio signale.
272
00:20:33,830 --> 00:20:35,920
Keplerova struktura je nestabilna.
273
00:20:35,960 --> 00:20:38,420
Valjda je dobra poenta,
jer ova priča je...
274
00:20:38,460 --> 00:20:40,090
Loša.
-...loša.
275
00:20:42,800 --> 00:20:44,420
Idemo na Robok.
276
00:20:44,470 --> 00:20:45,840
Robok?
277
00:20:46,430 --> 00:20:48,220
Nalazi se 1,6 km dole i onuda.
278
00:20:48,260 --> 00:20:49,550
Šta to pričaš?
-Da.
279
00:20:49,600 --> 00:20:51,010
Kako ćemo stići tamo?
280
00:20:53,220 --> 00:20:54,390
Hodaćemo.
281
00:20:54,430 --> 00:20:55,440
Šta ćemo?
282
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
Hodaćemo.
283
00:20:56,520 --> 00:20:57,850
Hodaćemo?
284
00:20:57,900 --> 00:20:59,610
Zato ste me izvukli iz ruševina?
285
00:20:59,650 --> 00:21:01,230
Ne mogu da hodam.
286
00:21:01,270 --> 00:21:02,400
Nemam ni odelo.
287
00:21:02,440 --> 00:21:03,860
Saslušajte me.
288
00:21:04,610 --> 00:21:06,110
Evo kako ćemo.
289
00:21:07,360 --> 00:21:10,410
Spustićemo se teretnim liftom na dno.
290
00:21:10,450 --> 00:21:13,750
Onda ćemo prilaznim tunelom ići
do stanice Midpoint.
291
00:21:13,790 --> 00:21:17,210
Tamo ćemo napuniti i očistiti
aparate za ronjenje.
292
00:21:17,250 --> 00:21:21,250
Zatim ćemo slediti znakove
preko platoa do Roboka.
293
00:21:24,960 --> 00:21:28,300
Hodaćemo po mrklom mraku
ne znajući kuda da idemo?
294
00:21:28,340 --> 00:21:29,890
Bez mnogo kiseonika? To je plan?
295
00:21:29,930 --> 00:21:30,930
To je plan.
296
00:21:30,950 --> 00:21:32,860
Svi se slažu? Nora, ti si za?
297
00:21:32,910 --> 00:21:34,950
Odela ne mogu dugo da izdrže. To znaš.
298
00:21:34,990 --> 00:21:37,410
Nisu svi ovde iskusni ronioci i...
299
00:21:37,450 --> 00:21:38,700
To se nikad ne zna.
300
00:21:38,750 --> 00:21:40,370
Ne pokušavam da...
301
00:21:41,400 --> 00:21:43,020
Da li možemo da nastradamo?
302
00:21:43,070 --> 00:21:44,190
Da.
303
00:21:44,230 --> 00:21:47,030
A da li možemo da preživimo?
304
00:21:47,990 --> 00:21:50,620
A stara stanica Šepard? Nije li bliža?
305
00:21:50,660 --> 00:21:52,990
Šepard je uništen. Nema ničega tamo.
306
00:21:53,910 --> 00:21:55,950
Ljudi, treba da čujete ovo.
307
00:21:58,920 --> 00:22:00,000
Nešto dobro?
308
00:22:00,040 --> 00:22:02,090
Može li da nas zadesi jedna dobra stvar?
309
00:22:02,130 --> 00:22:04,380
Mislim da je ovo poslednji prenos
sa bušotine.
310
00:22:07,970 --> 00:22:09,510
Upomoć, upomoć!
311
00:22:09,550 --> 00:22:11,430
Pogodio nas je jak zemljotres...
312
00:22:23,770 --> 00:22:25,110
Kakva je to buka?
313
00:22:28,610 --> 00:22:31,070
Spoljna temperatura je viša za 10 stepeni.
314
00:22:31,110 --> 00:22:33,830
Super, biće toplo dok budemo išli
preko platoa.
315
00:22:33,870 --> 00:22:35,950
Voda se ne ponaša tako. To je nemoguće.
316
00:22:38,370 --> 00:22:40,210
To su naknadni potresi.
317
00:22:41,170 --> 00:22:42,670
Bušili smo preduboko.
318
00:22:42,710 --> 00:22:45,000
To su tektonske ploče
koje stalno spominjem.
319
00:22:45,040 --> 00:22:47,760
Ovo je suludo. Ovo je suludo.
320
00:22:47,800 --> 00:22:49,130
Idemo na Robok.
321
00:22:59,480 --> 00:23:01,310
Kad već idemo, neka bude sa stilom!
322
00:23:01,350 --> 00:23:02,770
U pravu sam?
323
00:23:04,770 --> 00:23:07,190
Dobro, evo kompromisa. Smanjiću muziku.
324
00:23:07,730 --> 00:23:08,730
Emili.
325
00:23:09,650 --> 00:23:11,450
Skini pantalone. Ne staju u odelo.
326
00:23:14,240 --> 00:23:16,030
Paluba A je ugrožena.
327
00:23:18,540 --> 00:23:19,870
Pregrade su zatvorene.
328
00:23:20,410 --> 00:23:22,170
Poplava je zaustavljena.
329
00:23:36,050 --> 00:23:38,390
Da li je neko ikada išao tamo?
330
00:23:40,390 --> 00:23:42,600
Na duže vreme od popravke cevi.
331
00:23:43,900 --> 00:23:45,310
Samo hodao?
332
00:23:46,190 --> 00:23:47,190
Ne.
333
00:23:49,320 --> 00:23:52,780
Proveri da li ima dovoljno kaciga.
Nađi šest ispravnih.
334
00:23:58,370 --> 00:23:59,620
Hej, Nora.
335
00:23:59,660 --> 00:24:00,660
Hej.
336
00:24:01,410 --> 00:24:02,830
Hvala.
-Nema na čemu.
337
00:24:05,080 --> 00:24:07,590
Kako si?
338
00:24:07,630 --> 00:24:08,920
Spremna si?
339
00:24:08,960 --> 00:24:10,250
U redu.
340
00:24:19,390 --> 00:24:21,020
I gaće su pocepane? Ma daj!
341
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Ovo će da boli.
342
00:24:32,610 --> 00:24:33,610
Dobro.
343
00:24:34,450 --> 00:24:35,990
Izvini, izvini!
344
00:24:37,200 --> 00:24:38,240
Da?
345
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
Obuci odelo.
346
00:24:44,910 --> 00:24:46,250
Vazduh ti je dobar.
347
00:24:56,220 --> 00:24:57,470
Hvala.
348
00:24:57,510 --> 00:25:00,100
Sklonite svo ovo sranje sa platforme.
349
00:25:10,570 --> 00:25:11,940
O čemu razmišljaš?
350
00:25:11,980 --> 00:25:14,780
Mislim kako mi se nije dopao
zvuk na onom snimku.
351
00:25:15,450 --> 00:25:17,030
Treba da ponesemo nešto.
352
00:25:19,160 --> 00:25:20,200
Da.
353
00:25:21,080 --> 00:25:22,740
U pravu si.
354
00:25:23,240 --> 00:25:25,460
Daj da ti pogledam leđa.
355
00:25:26,040 --> 00:25:27,750
Dobro. Poslednja provera.
356
00:25:29,210 --> 00:25:30,340
Idemo.
357
00:25:32,840 --> 00:25:34,300
Slušajte pažljivo.
358
00:25:34,920 --> 00:25:38,470
Pazićemo na nivo silaska
i poštovaćemo bezbednosne protokole.
359
00:25:38,510 --> 00:25:40,800
Upamtite, ova odela su opasna.
360
00:25:44,520 --> 00:25:45,850
Šta je tako smešno?
361
00:25:50,100 --> 00:25:52,520
Ne mogu ja ovo. Ne mogu.
-Da, možeš.
362
00:25:52,570 --> 00:25:54,730
Da, možeš. Možeš.
363
00:25:55,360 --> 00:25:58,030
Sve je u redu. To je samo vožnja liftom.
364
00:25:58,070 --> 00:26:00,660
Ima svetla sve do merne stanice.
Sledićemo cevovod.
365
00:26:00,700 --> 00:26:02,950
Možeš ti to. Hajde.
366
00:26:03,530 --> 00:26:06,120
Šta je najstrašnije u vezi sa toboganom?
367
00:26:06,160 --> 00:26:07,660
Čekanje u redu.
368
00:26:09,750 --> 00:26:10,790
Je l' tako?
369
00:26:12,420 --> 00:26:14,880
Biću uz tebe. Sve vreme.
370
00:26:14,920 --> 00:26:16,710
Komandni most je ugrožen.
371
00:26:16,760 --> 00:26:18,010
Moramo da krenemo.
372
00:26:19,010 --> 00:26:21,050
Dobro. Svi u bazen.
373
00:26:21,090 --> 00:26:22,390
Moramo da pođemo.
374
00:26:22,430 --> 00:26:24,430
To je bio jedan nivo iznad nas.
375
00:26:24,470 --> 00:26:26,100
Ovaj je sledeći. Idemo.
376
00:26:29,440 --> 00:26:32,190
Bezbednost objekta je ugrožena.
377
00:26:32,230 --> 00:26:33,400
Spusti nas.
378
00:26:33,860 --> 00:26:37,610
"Ako ne znaš kuda ideš,
svaki put će te odvesti tamo.?
379
00:26:37,650 --> 00:26:38,740
Brate.
380
00:26:38,780 --> 00:26:40,450
Nisam ja to rekao. Iz knjige je.
381
00:26:40,490 --> 00:26:41,820
Idemo.
382
00:26:42,870 --> 00:26:44,200
Znamo da ne umeš da čitaš.
383
00:27:12,690 --> 00:27:15,650
Neću nikoga da uplašim,
ali kada stignemo do dubine
384
00:27:15,690 --> 00:27:18,030
moraćemo da uskočimo na teretni lift.
385
00:27:21,610 --> 00:27:22,950
Dobro, idemo.
386
00:27:23,870 --> 00:27:26,950
Sranje. Spoljna vratanca su
potpuno uništena.
387
00:27:26,990 --> 00:27:30,750
Spremite se. Uhvatite se za nešto,
jer će da nas potisne pritisak.
388
00:27:31,620 --> 00:27:32,670
Preuzmite kontrolu.
389
00:27:32,710 --> 00:27:34,380
Sve dok se otvara, bićemo dobro.
390
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
Ne znam šta se dešava sa ovim.
391
00:27:37,920 --> 00:27:39,460
Pokušavaj i dalje.
392
00:27:41,920 --> 00:27:43,640
Rodrigo.
-Šta se dešava?
393
00:27:44,220 --> 00:27:46,220
Zatvori vrata. Zatvori vrata!
394
00:27:47,220 --> 00:27:48,430
Sranje!
395
00:27:58,400 --> 00:28:01,030
Ostani na svom mestu. Zatvori oči.
396
00:28:02,490 --> 00:28:04,990
Sve je u redu, Em. Dobro si.
397
00:28:07,080 --> 00:28:09,870
Slušaj. Zatvori oči.
-Dobro si.
398
00:28:48,240 --> 00:28:50,370
Hajde, Emili. Priđi ivici.
399
00:28:50,410 --> 00:28:52,160
Moraš da skočiš sada.
400
00:28:54,160 --> 00:28:56,120
Nora, nastradao je.
401
00:28:57,540 --> 00:28:59,500
Ti si na redu. Moraš da skočiš.
402
00:29:17,310 --> 00:29:19,520
Znao je da ta kaciga ima feler.
403
00:29:19,560 --> 00:29:21,020
Znam da je znao.
404
00:29:21,440 --> 00:29:22,860
Slušaj.
405
00:29:22,900 --> 00:29:26,150
Razumem te. Znam da nije pošteno.
406
00:29:27,860 --> 00:29:30,030
Moraćeš da prebrodiš to.
407
00:29:30,070 --> 00:29:32,120
Da. Dobro.
408
00:29:32,790 --> 00:29:33,830
Hajde.
409
00:29:33,870 --> 00:29:36,040
Što dalje od stanice, to bolje po nas.
410
00:30:02,150 --> 00:30:04,030
Nikada nisam videla nečiju smrt.
411
00:30:07,570 --> 00:30:09,660
Video sam kako je neko umro.
412
00:30:11,570 --> 00:30:13,450
Nisam video da je neko eksplodirao.
413
00:30:21,000 --> 00:30:22,460
Čemu se smeješ?
414
00:30:23,210 --> 00:30:26,260
Razmišljao sam o nečemu
što je Rodrigo radio.
415
00:30:26,300 --> 00:30:29,630
Govorio je da zna novi vic,
a onda bi ispričao stari.
416
00:30:29,680 --> 00:30:32,890
Smejao sam se tom vicu.
417
00:30:34,180 --> 00:30:35,270
Kako ide taj vic?
418
00:30:35,890 --> 00:30:38,640
Šta kaže riba kad naleti na zid?
419
00:30:42,110 --> 00:30:43,110
"Brana.?
420
00:30:45,070 --> 00:30:46,900
Baš je glup vic.
421
00:31:08,840 --> 00:31:11,760
Šta god da je u pitanju,
možda je na platformi ispod.
422
00:31:14,050 --> 00:31:17,180
Mislim da je to poziv za pomoć
sa jedne kapsule.
423
00:31:17,220 --> 00:31:18,270
Koliko je daleko?
424
00:31:19,310 --> 00:31:20,890
Više od 200 metara.
425
00:31:20,940 --> 00:31:22,690
Zašto ne ide ka površini?
426
00:31:23,270 --> 00:31:24,900
Možda je dopola napunjena.
427
00:31:27,110 --> 00:31:29,240
Zaustavila se na platformi ispod nas.
428
00:31:29,940 --> 00:31:31,200
Preživeli.
429
00:31:31,780 --> 00:31:33,450
Može biti preživeli.
430
00:31:34,870 --> 00:31:37,620
Neko će morati da obuče odelo.
431
00:31:37,660 --> 00:31:39,450
Emili, ovo je tvoj trenutak.
432
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
Šta?
433
00:31:41,410 --> 00:31:42,500
Samo te zafrkavam.
434
00:31:44,500 --> 00:31:46,960
Uzmi ga.
435
00:31:48,380 --> 00:31:49,800
Uzmi ovog zeku.
436
00:31:49,840 --> 00:31:51,340
Ostavljam ti ga u nasleđe.
437
00:31:52,130 --> 00:31:53,680
Ako ne preživi, proganjaću te.
438
00:31:53,720 --> 00:31:55,220
Idemo.
439
00:31:55,260 --> 00:31:57,850
Ne znamo za koliko će
Kepler da eksplodira.
440
00:31:57,890 --> 00:31:59,810
Izložimo se opasnosti.
441
00:31:59,850 --> 00:32:01,850
Budite pažljivi.
-Brzo se vraćamo.
442
00:32:04,600 --> 00:32:07,190
Pol je lud. Zar ne?
443
00:32:07,230 --> 00:32:09,570
Da. Pretpostavljam.
444
00:32:10,230 --> 00:32:12,200
Kapetane, šta treba da radimo?
445
00:32:12,240 --> 00:32:14,030
Sa telom, kada ga nađemo.
446
00:32:14,070 --> 00:32:15,990
Pričamo o mogućem preživelom.
447
00:32:16,030 --> 00:32:17,280
Dobro.
448
00:32:17,330 --> 00:32:18,990
Onda hipotetički.
449
00:32:19,040 --> 00:32:21,870
A šta ako bismo našli telo nastradalog?
450
00:32:21,910 --> 00:32:24,790
Samo uzmite nešto da odnesemo
njegovoj porodici.
451
00:32:24,830 --> 00:32:26,670
U redu. Znam šta treba da radim.
452
00:32:28,590 --> 00:32:30,840
Stvarno? Ovde imamo junačinu.
453
00:32:30,880 --> 00:32:32,340
I spustićemo se...
454
00:32:33,260 --> 00:32:38,140
za tri, dva, jedan.
455
00:32:41,930 --> 00:32:42,930
Pristali smo.
456
00:32:42,930 --> 00:32:44,640
Dobro. Spreman si?
457
00:32:44,690 --> 00:32:46,060
Da.
458
00:32:46,980 --> 00:32:47,980
To!
459
00:32:48,730 --> 00:32:51,570
Daj da završimo ovo
pre nego što nas Kepler sredi.
460
00:32:51,610 --> 00:32:52,610
Dobro.
461
00:32:53,150 --> 00:32:56,030
Uključite sve kamere na raspolaganju.
462
00:32:56,660 --> 00:32:58,570
Koliko može da se preživi u kapsuli?
463
00:32:59,200 --> 00:33:00,870
Ako nema energije, kratko.
464
00:33:02,290 --> 00:33:03,710
Pogotovo na ovoj dubini.
465
00:33:05,500 --> 00:33:08,580
Sada započinjemo dekompresiju.
466
00:33:08,630 --> 00:33:10,210
Je li neko od vas u braku?
467
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
Bio sam.
468
00:33:14,470 --> 00:33:15,470
Imaš decu?
469
00:33:16,130 --> 00:33:17,260
Kćerku.
470
00:33:17,300 --> 00:33:18,340
Koliko je stara?
471
00:33:18,390 --> 00:33:19,550
Ima 14 godina.
472
00:33:20,050 --> 00:33:21,600
Teško doba za devojčicu.
473
00:33:21,640 --> 00:33:24,180
To je samo faza. Proći će.
474
00:33:24,730 --> 00:33:26,270
Nema 14 godina.
475
00:33:26,310 --> 00:33:28,480
Ali? Mojih je godina, zar ne?
476
00:33:28,520 --> 00:33:30,480
Rekao sam 14? To sam rekao?
477
00:33:31,190 --> 00:33:32,190
Da.
478
00:33:32,210 --> 00:33:34,130
Ne znam zašto sam to rekao.
479
00:33:34,170 --> 00:33:35,800
Gubiš se, dekice.
480
00:33:35,840 --> 00:33:37,420
Postaješ senilan ovde.
481
00:33:37,460 --> 00:33:40,090
To je zapravo normalna
neurološka reakcija.
482
00:33:40,620 --> 00:33:42,990
Kada si suočen sa smrću, vreme...
-Slušaj.
483
00:33:44,830 --> 00:33:47,290
Nećeš umreti. U redu?
484
00:33:50,420 --> 00:33:51,420
Dobro.
485
00:33:52,210 --> 00:33:54,090
Najgora ideja.
486
00:33:54,130 --> 00:33:55,630
Ipak ćemo to da uradimo.
487
00:33:56,300 --> 00:33:58,510
Kacige su tu. Spremni smo za pokret.
488
00:33:58,550 --> 00:33:59,680
Imate li pse?
489
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
Pusti vodu!
490
00:34:00,720 --> 00:34:02,060
Puštam.
491
00:34:04,560 --> 00:34:06,140
Imam korgija.
492
00:34:07,810 --> 00:34:11,270
Nije naučen da vrši nuždu napolju,
tako da me izluđuje,
493
00:34:11,900 --> 00:34:13,900
ali mi baš nedostaje.
494
00:34:13,940 --> 00:34:16,690
Vratanca su zatvorena. Napolju smo.
495
00:34:18,820 --> 00:34:20,490
Bićemo u pripravnosti.
496
00:34:21,160 --> 00:34:22,660
Uključi reflektore.
497
00:34:33,290 --> 00:34:35,460
Ova platforma nije previše stabilna.
498
00:34:35,500 --> 00:34:38,090
Ne znam koliko dugo treba da se zadržimo.
499
00:34:51,060 --> 00:34:52,690
O, bože.
500
00:34:57,490 --> 00:35:00,030
Idite napred.
501
00:35:00,070 --> 00:35:01,160
Jedno 20 metara.
502
00:35:01,200 --> 00:35:03,160
Proveri šta je s desne strane.
503
00:35:06,290 --> 00:35:09,080
Ništa ne vidim. Moje ili njegovo desno?
504
00:35:14,420 --> 00:35:15,710
Šta je to?
505
00:35:19,880 --> 00:35:23,390
Da li ludim, je li to upravo
ptica zacvrkutala?
506
00:35:24,680 --> 00:35:26,720
Mi ovde ništa ne čujemo.
507
00:35:30,440 --> 00:35:31,980
Dobro, kapetane, reci nam.
508
00:35:32,600 --> 00:35:34,770
Blizu smo? Ništa ne vidimo ovde.
509
00:35:34,810 --> 00:35:37,610
Trebalo bi da ste baš ispred njega.
510
00:35:38,280 --> 00:35:39,490
U redu.
511
00:35:43,110 --> 00:35:45,240
Ništa ne vidim.
512
00:35:52,580 --> 00:35:53,790
Sačekaj.
513
00:35:54,670 --> 00:35:56,130
Vidite to?
514
00:35:57,000 --> 00:35:58,590
Sveca mu poljubim.
515
00:35:59,510 --> 00:36:01,260
Šta se desilo sa ovim čudom?
516
00:36:04,550 --> 00:36:08,060
Kao da je implodiralo. Nešto je tu.
517
00:36:10,140 --> 00:36:11,890
Nešto ga prekriva.
518
00:36:12,640 --> 00:36:13,690
Vidite li to?
519
00:36:15,980 --> 00:36:17,360
Šta je to?
520
00:36:17,400 --> 00:36:20,690
Morala bih to izbliza da pogledam.
Možda su neke alge.
521
00:36:20,740 --> 00:36:22,650
Jeste li videli nešto slično?
522
00:36:23,950 --> 00:36:25,570
Ovo izgleda...
523
00:36:25,620 --> 00:36:27,700
Ne izgleda kao alge.
524
00:36:28,660 --> 00:36:30,160
Ima li nekoga u tome?
525
00:36:30,830 --> 00:36:31,830
Prazno je.
526
00:36:32,500 --> 00:36:33,790
Našao sam nešto.
527
00:36:35,670 --> 00:36:36,670
Novčanik.
528
00:36:39,250 --> 00:36:41,800
Možemo da koristimo njegove kartice.
529
00:36:45,010 --> 00:36:47,180
Kapetane, nema tela,
530
00:36:47,220 --> 00:36:50,140
možemo li da se gubimo odavde
pre nego što...
531
00:36:52,390 --> 00:36:54,390
Zaboravi. Evo tela. Upetljano je...
532
00:36:54,440 --> 00:36:55,650
Treba da se vrate.
533
00:36:55,690 --> 00:36:57,110
...u navoje.
534
00:37:04,570 --> 00:37:06,110
Ne proveravaj to. Vrati se.
535
00:37:06,160 --> 00:37:07,370
Vrati se.
-Čekaj.
536
00:37:07,410 --> 00:37:09,200
Vidite li mu leđa?
537
00:37:13,750 --> 00:37:16,000
Vidite li to?
-Hajde da ih vratimo.
538
00:37:16,540 --> 00:37:17,670
Vratite se.
539
00:37:17,710 --> 00:37:18,840
Pole.
540
00:37:20,840 --> 00:37:22,090
Smite.
541
00:37:22,960 --> 00:37:24,260
Pole.
542
00:37:28,430 --> 00:37:30,310
Šta se dešava sa njegovim telom?
543
00:37:32,520 --> 00:37:36,230
Da li ga je pritisak pretvorio
u tečno stanje...
544
00:37:39,150 --> 00:37:40,650
Pole, budi miran! Bože!
545
00:37:45,950 --> 00:37:47,910
Kakvo je to stvorenje?
546
00:37:47,950 --> 00:37:51,410
Znam samo da je jelo mrtvaca
i onda me je napalo.
547
00:37:55,540 --> 00:37:57,460
Em, šta to radiš?
548
00:37:57,500 --> 00:37:59,080
Samo tražim njegova...
549
00:37:59,130 --> 00:38:00,130
Ne, ne!
550
00:38:00,170 --> 00:38:01,340
Vidite?
551
00:38:02,300 --> 00:38:03,800
Tražim njegova usta.
552
00:38:07,840 --> 00:38:09,010
Je l' još živo?
553
00:38:09,050 --> 00:38:10,970
Ne.
-Zato što ću ga ubiti.
554
00:38:11,010 --> 00:38:12,600
Mislim da sam dodirnula živac.
555
00:38:12,640 --> 00:38:15,060
Nora, koliko smo udaljeni?
556
00:38:15,730 --> 00:38:17,480
Dvesta metara od dna.
557
00:38:18,390 --> 00:38:19,650
Nema oči.
558
00:38:19,690 --> 00:38:21,400
Kako ih privlači svetlo?
559
00:38:21,440 --> 00:38:23,020
Pogledajte ovo.
560
00:38:23,070 --> 00:38:24,820
Možda su poput moljaca.
561
00:38:24,860 --> 00:38:26,320
Podvodnih moljaca.
562
00:38:26,900 --> 00:38:28,150
Poput kandži su.
563
00:38:28,950 --> 00:38:30,990
Ovo bi mogla da bude nova vrsta.
564
00:38:31,030 --> 00:38:32,450
Možemo da mu damo ime?
565
00:38:32,490 --> 00:38:34,620
Ja sam ga upucao. Ja ću mu dati ime.
566
00:38:36,750 --> 00:38:39,580
Nikada nisam videla
ovakav oblik morskog života.
567
00:38:44,630 --> 00:38:47,170
Samo ako nismo probušili
hidrotermalni džep.
568
00:38:47,220 --> 00:38:50,130
Kontinuirana toplota mogla bi
da obezbedi život...
569
00:38:51,010 --> 00:38:52,390
Ti to ozbiljno?
570
00:38:52,430 --> 00:38:55,220
Smirite se. Smirite se.
571
00:38:55,270 --> 00:38:56,270
O, bože.
572
00:38:56,270 --> 00:38:57,310
Šta si saznala?
573
00:38:57,350 --> 00:38:59,940
Nisu samo svetla u pitanju.
Čitav sistem je pao.
574
00:38:59,980 --> 00:39:02,310
Možeš li da promeniš položaj?
Da klizimo?
575
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
Da.
576
00:39:07,530 --> 00:39:09,200
Imamo li pristup kablu?
577
00:39:09,240 --> 00:39:11,240
Ako možemo da se odvojimo, svakako.
578
00:39:15,200 --> 00:39:16,450
Šta to bi?
579
00:39:37,180 --> 00:39:41,100
Bolje da nije neko čudovište iz
"20 000 milja pod morem?.
580
00:40:00,370 --> 00:40:01,500
Pole!
-Koji đavo?
581
00:40:01,540 --> 00:40:04,080
Šalim se. Deluje kao da ima nečega tamo.
582
00:40:10,300 --> 00:40:13,590
Možda ne treba da pitam,
ali da to nije beba?
583
00:40:25,190 --> 00:40:26,860
Treba li da zatvorimo vrata?
584
00:40:33,450 --> 00:40:36,910
Zatvoriću ih. Zatvoriću ta vrata.
585
00:40:57,180 --> 00:40:58,390
Dobro.
586
00:41:00,970 --> 00:41:02,810
Moramo da smislimo kako ćemo sići.
587
00:41:02,850 --> 00:41:05,730
Potpuno smo odvojeni.
Ne znam zašto se ne krećemo.
588
00:41:18,740 --> 00:41:20,240
Sranje!
-O, bože!
589
00:41:20,950 --> 00:41:22,000
Šta to bi?
590
00:41:24,410 --> 00:41:25,920
Kepler je eksplodirao!
591
00:41:25,960 --> 00:41:27,630
Kepler!
592
00:41:27,670 --> 00:41:29,170
Sranje!
593
00:41:29,210 --> 00:41:30,210
Kepler!
594
00:41:30,230 --> 00:41:32,230
Moramo da krenemo! Kapetane!
595
00:41:33,300 --> 00:41:34,880
U hiperbarične komore!
596
00:41:39,850 --> 00:41:42,680
Moramo da otvorimo vrata
pre nego što dotaknemo dno!
597
00:41:42,720 --> 00:41:44,140
Ili ćemo se razbiti! Pokret!
598
00:41:48,100 --> 00:41:49,480
Puštaj vodu!
599
00:41:54,320 --> 00:41:56,400
Kacige, sada! Osvetli mi!
600
00:41:56,450 --> 00:41:57,450
Upomoć!
601
00:41:57,490 --> 00:41:59,070
Drži se!
602
00:41:59,120 --> 00:42:00,950
Idemo! Otvori vratanca!
603
00:42:00,990 --> 00:42:02,160
U redu. Dobro!
604
00:42:11,540 --> 00:42:13,800
Trči! Trči!
605
00:42:19,050 --> 00:42:20,680
Pazi! Pazi!
606
00:42:24,970 --> 00:42:25,980
Nora!
607
00:42:30,100 --> 00:42:32,020
Ljudi! Ovde sam!
608
00:42:32,070 --> 00:42:34,320
Dođite do zelenog svetla! Na ulazu sam!
609
00:42:35,490 --> 00:42:36,570
Pazi, Smite!
610
00:42:36,610 --> 00:42:37,610
Emili, pazi!
611
00:42:40,110 --> 00:42:41,490
Zatvorite oči!
612
00:42:41,530 --> 00:42:42,530
Zatvorite ih!
613
00:42:42,550 --> 00:42:43,680
Ne znam šta se desilo.
614
00:42:46,040 --> 00:42:47,660
Hajde, uhvati ga!
615
00:42:47,710 --> 00:42:48,960
Ka ulazu u cevovod!
616
00:42:49,000 --> 00:42:50,120
Hajde!
617
00:42:56,380 --> 00:42:58,300
Ne mogu da otvorim glupa vrata!
618
00:42:59,550 --> 00:43:00,720
Smite, čuješ li me?
619
00:43:00,760 --> 00:43:03,010
Sve će biti u redu. Biće ti dobro.
620
00:43:14,820 --> 00:43:15,900
STANICA GUBI PRITISAK
621
00:43:15,940 --> 00:43:17,360
IMA PRITISAK
622
00:43:20,070 --> 00:43:21,070
Hajde!
623
00:43:21,780 --> 00:43:23,370
Sklonimo ga sa vrata!
624
00:43:23,410 --> 00:43:24,780
Podignite ga!
625
00:43:26,950 --> 00:43:28,660
Podignite ga!
626
00:43:29,910 --> 00:43:31,620
Šta se desilo? Jesi li dobro?
627
00:43:32,420 --> 00:43:33,790
Udahnuo je gasove. Dobro je.
628
00:43:33,840 --> 00:43:35,800
Pogođen je prečišćivač kiseonika.
629
00:43:35,840 --> 00:43:38,130
Svi smo videli ovo. Tamo ima nečega.
630
00:43:38,720 --> 00:43:40,170
Jebem ti život!
631
00:43:49,480 --> 00:43:51,020
Vidite? Tamo ima nečega.
632
00:43:51,060 --> 00:43:52,060
O, bože.
633
00:43:52,080 --> 00:43:54,710
Pole, stani. To ruševine padaju.
634
00:43:55,480 --> 00:43:57,030
Nora, pozovi nam prevoz.
635
00:43:57,610 --> 00:43:58,610
U redu.
636
00:44:00,650 --> 00:44:02,200
Pogledaj me.
637
00:44:02,240 --> 00:44:03,660
Kako te služi vid?
638
00:44:04,320 --> 00:44:05,620
Dobro.
639
00:44:09,290 --> 00:44:10,660
Sve će biti u redu.
640
00:44:10,710 --> 00:44:12,540
Nemam šifru. Ne mogu da uđem.
641
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Začepi uši.
642
00:44:20,840 --> 00:44:21,840
Zaboravi.
643
00:44:27,060 --> 00:44:28,060
Pomozi mi.
644
00:44:28,070 --> 00:44:29,660
Dva, tri!
645
00:44:41,530 --> 00:44:43,990
Biće sve u redu. Da.
646
00:44:44,610 --> 00:44:47,120
Vozićemo ovo do stanice Midpoint.
647
00:44:48,030 --> 00:44:51,660
PRILAZNI TUNEL DUBOKE BUŠOTINE
DUBINA: 10,3 KM
648
00:44:51,700 --> 00:44:53,000
Na pola puta smo.
649
00:44:53,870 --> 00:44:54,870
Na pola puta.
650
00:45:26,070 --> 00:45:29,160
Pole, zaustavi vozilo.
Ne može da ide po toj vodi.
651
00:45:29,200 --> 00:45:30,370
Zaustavi ga.
652
00:45:35,370 --> 00:45:36,790
Ima mnogo vode.
653
00:45:36,830 --> 00:45:38,380
Biće da su pumpe zaglavljene.
654
00:45:38,420 --> 00:45:40,710
Šta će biti ako se ne uključe?
655
00:45:40,750 --> 00:45:43,210
Da li neko želi da joj odgovori?
656
00:45:43,260 --> 00:45:44,470
Ne?
657
00:45:44,510 --> 00:45:48,260
U knjizi je Alisa toliko plakala
da se gotovo udavila u svojim suzama.
658
00:45:49,010 --> 00:45:50,220
Srećom, umela je da pliva.
659
00:45:51,140 --> 00:45:53,100
Bilo joj je teško posle toga.
660
00:45:57,600 --> 00:45:59,940
Nešto nas očigledno prati.
661
00:46:03,440 --> 00:46:06,650
Samo što se nisam usrao od straha.
662
00:46:24,380 --> 00:46:26,840
Izgleda da je neko dobio paket od kuće.
663
00:46:26,880 --> 00:46:28,510
Gricko i...
664
00:46:29,180 --> 00:46:30,850
Gle ironije!
665
00:46:34,180 --> 00:46:36,060
Volim išlere.
666
00:46:40,940 --> 00:46:42,940
To su nečije stvari.
667
00:46:47,240 --> 00:46:48,700
To su sve nečije...
668
00:46:52,200 --> 00:46:53,450
O, bože.
669
00:47:12,220 --> 00:47:14,350
Krećite se. Krećite se.
670
00:47:15,520 --> 00:47:16,720
Da. Da.
671
00:47:17,810 --> 00:47:21,400
Hajde, uskoro stižemo.
Trebalo bi da je 300 m ispred.
672
00:47:37,290 --> 00:47:38,410
To je to?
673
00:47:38,870 --> 00:47:39,870
Ne možemo nazad.
674
00:47:40,500 --> 00:47:41,620
Šta to znači?
675
00:47:42,500 --> 00:47:43,670
Preusko je.
676
00:47:44,380 --> 00:47:45,750
Ne.
677
00:47:45,800 --> 00:47:47,510
Moramo da nađemo drugi put.
678
00:47:47,550 --> 00:47:49,550
Najsitnija sam. Daj da proverim.
679
00:47:50,130 --> 00:47:51,130
Izvoli.
680
00:47:52,300 --> 00:47:53,510
U redu.
681
00:47:53,550 --> 00:47:55,810
Povezaću te sa mojim kablom.
682
00:47:56,600 --> 00:47:57,720
Prikačen je.
683
00:48:01,560 --> 00:48:02,650
Hvala.
684
00:48:31,550 --> 00:48:34,510
Prošla sam. Ovde je prostrano.
685
00:48:34,550 --> 00:48:36,800
Mislim da ćete proći. Usko je, ali...
686
00:48:36,850 --> 00:48:37,850
Dobro.
687
00:48:38,470 --> 00:48:39,520
Šaljemo Emili.
688
00:48:39,560 --> 00:48:40,560
Važi.
689
00:48:41,350 --> 00:48:42,350
Prikačen je.
690
00:48:54,280 --> 00:48:55,320
Kapetan dolazi.
691
00:48:55,370 --> 00:48:56,370
Dođi ovamo.
692
00:48:58,950 --> 00:48:59,950
Fino.
693
00:49:06,380 --> 00:49:07,380
Hej.
694
00:49:08,090 --> 00:49:09,670
Kako se držiš?
695
00:49:09,710 --> 00:49:10,880
Dobro sam.
696
00:49:13,010 --> 00:49:14,590
Hteo sam da pojedem ovo,
697
00:49:14,630 --> 00:49:17,390
ali Lil Pol i ja smo rešili
da daš to tvojoj devojci.
698
00:49:18,810 --> 00:49:20,010
Išleri.
-Da.
699
00:49:21,020 --> 00:49:22,480
Išleri.
700
00:49:23,640 --> 00:49:24,810
Hvala.
701
00:49:24,850 --> 00:49:25,850
Baš je gotivna.
702
00:49:27,150 --> 00:49:29,150
Postaraj se da ne zajebeš to.
703
00:49:30,900 --> 00:49:31,940
Da.
704
00:49:38,780 --> 00:49:39,780
Smite.
705
00:49:40,290 --> 00:49:41,290
Ti si na redu.
706
00:49:41,330 --> 00:49:43,410
Kapetan je prošao. Krećem.
707
00:49:46,830 --> 00:49:49,130
Dobro. Prolazim.
708
00:49:56,010 --> 00:49:57,800
Kako ti je, druže?
709
00:49:57,840 --> 00:49:59,390
Hoćeš svoj grejač za zeke?
710
00:50:08,770 --> 00:50:10,520
Nema veze. Ulazimo.
711
00:50:13,030 --> 00:50:14,440
Dobro si?
-Da.
712
00:50:14,490 --> 00:50:15,490
Čuješ li me?
713
00:50:16,320 --> 00:50:17,700
Dobro si?
-Da.
714
00:50:20,030 --> 00:50:21,280
Šta je to?
715
00:50:21,330 --> 00:50:23,040
Pole, da li me čuješ?
716
00:50:23,080 --> 00:50:24,790
Ne zezaj se. Idemo.
717
00:50:24,830 --> 00:50:26,500
Pole, čuješ li me?
718
00:50:26,540 --> 00:50:27,870
Izvući ćemo te.
719
00:50:27,920 --> 00:50:29,710
Dobro, vucite.
-Dobro.
720
00:50:29,750 --> 00:50:30,750
Idemo.
721
00:50:40,390 --> 00:50:42,390
Hajde.
-Vučem.
722
00:50:43,180 --> 00:50:44,350
Hajde.
723
00:50:44,390 --> 00:50:45,430
Sranje.
724
00:50:45,680 --> 00:50:46,730
Uhvati ga.
725
00:50:47,060 --> 00:50:48,060
Hajde!
726
00:50:52,570 --> 00:50:53,570
Evo ga.
727
00:50:54,070 --> 00:50:55,360
Baš si me uplašio.
728
00:50:56,150 --> 00:50:58,700
Nešto je tamo.
Neko sranje poput Slendermena.
729
00:50:58,740 --> 00:51:00,160
To nije smešno.
730
00:51:01,780 --> 00:51:03,280
Šta je sa mojim kablom?
731
00:51:06,620 --> 00:51:07,710
Otkači ga. Upetljao se.
732
00:51:07,750 --> 00:51:08,830
Ja ću.
-Ne!
733
00:51:09,750 --> 00:51:11,080
Držimo ga.
734
00:51:11,130 --> 00:51:12,290
Otkači ga!
735
00:51:12,340 --> 00:51:13,340
Pokušavam.
736
00:51:13,350 --> 00:51:14,730
Uzmi Lil Pola!
737
00:51:14,770 --> 00:51:15,770
Daj mi kacigu!
738
00:51:15,790 --> 00:51:17,250
Vuče me ispod vode!
739
00:51:17,290 --> 00:51:18,580
Ide! Kaciga!
740
00:51:18,620 --> 00:51:20,920
Stavi mi kacigu!
-Kacigu! Stavi je!
741
00:51:20,960 --> 00:51:22,000
Drži ga!
-Pokušavam.
742
00:51:22,040 --> 00:51:23,800
Zgrabi ga!
-Ne mogu.
743
00:51:29,560 --> 00:51:31,150
Ne mogu da ga držim!
744
00:51:31,190 --> 00:51:32,310
Uhvati ga!
-Moj je.
745
00:51:36,230 --> 00:51:37,230
Sranje!
746
00:51:37,290 --> 00:51:39,050
Ne mogu da ga držim!
747
00:51:42,990 --> 00:51:44,080
O, bože!
748
00:51:45,990 --> 00:51:47,250
O, bože!
749
00:51:47,290 --> 00:51:48,330
Pole!
750
00:51:52,500 --> 00:51:53,920
Izađite iz vode!
751
00:51:53,960 --> 00:51:55,880
Emili, kreni!
-Idi do pregrade!
752
00:52:08,220 --> 00:52:11,690
STANICA MIDVEJ, MESTO BUŠENJA
DUBINA: 10,5 KM
753
00:52:11,730 --> 00:52:16,110
Pozivam bilo koju stanicu.
Ovde kapetan Lusijen.
754
00:52:16,150 --> 00:52:19,280
Mi smo na stanici Midvej.
Teško je oštećena.
755
00:52:21,030 --> 00:52:22,910
Nisam siguran koliko će da izdrži.
756
00:52:25,160 --> 00:52:26,620
Da li nas neko čuje?
757
00:52:28,540 --> 00:52:30,500
Iščupalo ga je iz odela.
758
00:52:31,580 --> 00:52:33,830
Iščupalo ga je iz prokletog odela.
759
00:52:35,210 --> 00:52:36,420
Koje biće to može?
760
00:52:36,460 --> 00:52:38,800
Odmah započnite evakuaciju ka površini.
761
00:52:38,840 --> 00:52:40,670
Da li me čujete?
762
00:52:42,510 --> 00:52:44,430
Kontrolni toranj radi.
763
00:52:45,300 --> 00:52:47,140
Šta se dešava?
764
00:52:52,020 --> 00:52:54,060
Ta burgija je teška 6 hiljada tona.
765
00:52:55,980 --> 00:52:58,320
Kako je tako smrskana?
766
00:53:00,230 --> 00:53:01,650
Mi smo to uradili.
767
00:53:03,910 --> 00:53:06,410
Bušili smo dno okeana.
768
00:53:07,740 --> 00:53:09,370
Previše smo uzimali.
769
00:53:10,500 --> 00:53:12,460
I sada nam se okean sveti.
770
00:53:17,500 --> 00:53:19,840
Ne treba da budemo ovde.
771
00:53:22,260 --> 00:53:23,380
Niko ne treba.
772
00:53:26,180 --> 00:53:28,010
U pravu je.
773
00:53:40,190 --> 00:53:41,190
Slušajte.
774
00:53:41,990 --> 00:53:43,990
Znam da je Pol mrtav...
775
00:53:45,360 --> 00:53:47,320
ali ne možemo da ostanemo ovde.
776
00:53:48,070 --> 00:53:49,910
Šta ćemo sa Smitovim odelom?
777
00:53:50,790 --> 00:53:52,910
Pogledaću prečišćivač kiseonika.
778
00:53:53,910 --> 00:53:54,960
Hajde.
779
00:54:03,970 --> 00:54:05,090
Kakvo je stanje?
780
00:54:09,300 --> 00:54:10,720
Odelo neće izdržati.
781
00:54:18,060 --> 00:54:19,810
Idite bez mene.
782
00:54:21,150 --> 00:54:23,190
Samo ću da vam smetam.
783
00:54:27,200 --> 00:54:29,280
Ne mogu još nekog da izgubim.
-Ni ja.
784
00:54:30,370 --> 00:54:31,410
Prestani.
785
00:54:37,790 --> 00:54:41,040
Smite, osloni se na mene.
786
00:54:41,920 --> 00:54:43,630
Diši kratko i plitko.
787
00:54:44,340 --> 00:54:45,380
Važi.
788
00:54:45,420 --> 00:54:47,300
Sve će biti u redu. Uz tebe sam.
789
00:55:29,800 --> 00:55:31,550
Eno oznake 21.
790
00:55:32,350 --> 00:55:35,520
Sada samo treba da ih sledimo duž platoa.
791
00:55:36,060 --> 00:55:38,480
Stanica Robok je kod oznake Nula.
792
00:56:04,040 --> 00:56:05,670
Šta si videla?
793
00:56:12,470 --> 00:56:13,470
Ne znam.
794
00:56:24,770 --> 00:56:26,190
Videla sam ga.
-Bože!
795
00:56:26,230 --> 00:56:27,230
Video sam to.
796
00:56:27,230 --> 00:56:28,280
Spusti ga.
797
00:56:28,320 --> 00:56:29,400
Šta to bi?
798
00:56:29,440 --> 00:56:30,950
Šta je to bilo?
799
00:56:32,450 --> 00:56:33,990
Gde je? Gde je?
800
00:56:39,500 --> 00:56:40,870
Ugasite svetla.
801
00:56:42,830 --> 00:56:43,830
Ne pomerajte se.
802
00:56:48,800 --> 00:56:50,630
Uključiću infracrveno svetlo.
803
00:56:55,140 --> 00:56:56,850
Primaš li sliku sa kamere?
804
00:56:57,600 --> 00:56:58,600
Da.
805
00:57:17,330 --> 00:57:18,620
Smite?
806
00:57:18,660 --> 00:57:20,830
Gde je Smit? Nora?
807
00:57:21,660 --> 00:57:22,960
Gde je?
-Vidiš li ga?
808
00:57:23,460 --> 00:57:24,460
Kuda je otišao?
809
00:57:24,520 --> 00:57:25,680
Smite!
-Emili.
810
00:57:25,730 --> 00:57:27,520
Smite?
-Smite!
811
00:57:27,560 --> 00:57:29,650
Emili. Upomoć.
812
00:57:33,550 --> 00:57:34,800
Njegovo stopalo.
-Idem.
813
00:57:36,470 --> 00:57:37,720
Prikačiću se za tebe.
814
00:57:47,690 --> 00:57:48,690
Vidim ga.
815
00:57:58,830 --> 00:57:59,830
Moj je.
816
00:58:02,120 --> 00:58:04,370
Živ je. Živ je.
817
00:58:05,460 --> 00:58:07,130
Vučem ga nazad.
818
00:58:09,040 --> 00:58:10,040
Dobro.
819
00:58:10,590 --> 00:58:12,130
Uhvatićemo ga za stopala.
820
00:58:13,170 --> 00:58:14,670
Smite, da li nas čuješ?
821
00:58:15,550 --> 00:58:16,970
Molim te! Čuješ li nas?
822
00:58:17,010 --> 00:58:18,470
Moram da uzmem pištolj.
823
00:58:18,510 --> 00:58:20,350
Šta? Batali pištolj.
824
00:58:21,970 --> 00:58:23,180
Kapetane, ostavi ga.
825
00:58:27,690 --> 00:58:28,690
Kapetane.
826
00:58:35,070 --> 00:58:36,070
Šta to radiš?
827
00:58:37,700 --> 00:58:39,240
Nora! Ne!
828
00:58:39,280 --> 00:58:41,030
Nora! Nora!
-Ne!
829
00:58:41,080 --> 00:58:42,120
Ne!
830
00:58:57,380 --> 00:58:58,510
Nora?
831
00:58:58,550 --> 00:58:59,680
Dobro si?
832
00:59:01,390 --> 00:59:03,390
Ne vidim te. Vidiš li ti mene?
833
00:59:06,180 --> 00:59:07,190
Nora?
834
00:59:10,650 --> 00:59:11,770
Gde si?
835
00:59:11,810 --> 00:59:13,610
Ispod tebe sam. Vidiš li me?
836
00:59:14,070 --> 00:59:16,400
Kapetane, čuješ li me?
837
00:59:16,440 --> 00:59:17,450
Nora.
838
00:59:18,150 --> 00:59:19,160
Gde si?
839
00:59:20,700 --> 00:59:22,950
Ovde sam. Ispod.
840
00:59:23,870 --> 00:59:26,700
Skroz sam upetljan. Vidiš li me?
841
00:59:27,290 --> 00:59:28,290
Da.
842
00:59:28,960 --> 00:59:29,960
U redu, drži se.
843
00:59:36,130 --> 00:59:37,130
Gde je?
844
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
Ne znam.
845
00:59:39,470 --> 00:59:40,470
Vadi me odavde.
846
00:59:44,140 --> 00:59:45,560
Važi.
-Sranje.
847
00:59:47,560 --> 00:59:49,560
Čekaj da vidim da li mogu da ti pomognem.
848
00:59:51,560 --> 00:59:52,770
Možeš da dohvatiš moj nož?
849
00:59:57,320 --> 00:59:58,400
Šta je to bilo?
850
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
Nora.
851
01:00:11,830 --> 01:00:12,830
Da li se vratio?
852
01:00:14,250 --> 01:00:15,300
Šta vidiš?
853
01:00:16,710 --> 01:00:17,800
Da li se vratio?
854
01:00:30,730 --> 01:00:31,730
Nora!
855
01:00:41,030 --> 01:00:42,490
Nora!
856
01:00:53,630 --> 01:00:55,630
Držim te. Uz tebe sam.
857
01:00:55,670 --> 01:00:56,960
Uz tebe sam.
858
01:00:57,800 --> 01:00:59,460
Nivo pritiska je kritičan.
859
01:00:59,510 --> 01:01:02,180
Penjemo se suviše brzo!
Pritisak će nas ubiti!
860
01:01:02,220 --> 01:01:04,470
Molim vas, usporite penjanje.
861
01:01:07,510 --> 01:01:08,510
Nora.
862
01:01:12,730 --> 01:01:13,730
Pusti me.
863
01:01:13,790 --> 01:01:15,710
Integritet odela je 10%.
864
01:01:15,750 --> 01:01:17,210
Nora, pogledaj me.
865
01:01:18,110 --> 01:01:19,860
Pusti me, prokleta bila!
866
01:01:19,900 --> 01:01:22,280
Ne, ne mogu. Ne mogu.
867
01:01:22,320 --> 01:01:23,320
Četiri procenta
868
01:01:24,410 --> 01:01:25,530
Tri procenta
869
01:01:25,910 --> 01:01:27,450
Ne, ne.
870
01:01:27,490 --> 01:01:28,490
Dva procenta
871
01:01:28,490 --> 01:01:29,740
Sve će biti u redu.
872
01:01:30,410 --> 01:01:31,410
Ne, ne čini to!
873
01:01:31,450 --> 01:01:32,450
Jedan procenat
874
01:01:32,910 --> 01:01:34,460
Ne čini to!
875
01:02:16,170 --> 01:02:17,330
Emili, čuješ li me?
876
01:03:02,170 --> 01:03:04,760
ŠEPARD
877
01:03:11,970 --> 01:03:19,970
BUŠOTINA ŠEPARD, NAPUŠTENA ISTRAŽIVAČKA
JEDINICA, DUBINA: 10,8 KM
878
01:04:00,190 --> 01:04:03,770
Emili, Smite, čujete li me?
879
01:04:05,690 --> 01:04:08,820
Još sam živa.
Nalazim se na staroj bušotini Šepard.
880
01:04:08,860 --> 01:04:11,860
TIMSKI RAD DELUJE
881
01:04:11,910 --> 01:04:15,580
Ovde nema kapsula, ali mogu da dišem.
Imam malo vazduha.
882
01:04:15,620 --> 01:04:17,330
Ako ste negde tamo...
883
01:04:17,370 --> 01:04:19,330
KOMPANIJA BRANI SAMOSTALAN RAD.
884
01:04:19,370 --> 01:04:20,620
Da li me neko čuje?
885
01:04:25,880 --> 01:04:27,260
Emili, da li me čuješ?
886
01:04:35,720 --> 01:04:37,100
Čujete li me?
887
01:05:05,170 --> 01:05:06,170
Kapetane.
888
01:05:10,630 --> 01:05:11,970
LUSIJEN
889
01:05:28,900 --> 01:05:31,030
U SPOMEN NA ALI LUSIJEN,
STARU 14 GODINA
890
01:05:31,070 --> 01:05:32,070
Ali.
891
01:05:39,660 --> 01:05:40,660
Žao mi je.
892
01:05:59,350 --> 01:06:02,520
PREDLOŽENA BUŠOTINA ROBOK
893
01:07:28,190 --> 01:07:31,650
Nastaviću da pričam.
Ne znam da li možete da me čujete.
894
01:07:38,240 --> 01:07:40,110
Pratim jugoistočni kabl.
895
01:07:41,030 --> 01:07:42,660
Pratim znakove.
896
01:07:43,240 --> 01:07:44,240
Do Roboka.
897
01:07:47,370 --> 01:07:48,870
Nekada sam volela okean.
898
01:07:53,840 --> 01:07:58,880
Bio je poput ogromne
Petrijeve šolje, znaš?
899
01:07:58,930 --> 01:08:00,260
Em, da li si to ti?
900
01:08:14,690 --> 01:08:16,110
Znam da imaš...
901
01:08:17,400 --> 01:08:19,990
različitu šarenu košulju
za svaki dan u sedmici.
902
01:08:20,740 --> 01:08:22,530
Emili, čujem te. Jesi li to ti?
903
01:08:24,320 --> 01:08:28,750
Iako te ne poznajem izvan
ove Petrijeve šolje.
904
01:08:28,790 --> 01:08:29,830
Emili.
905
01:08:29,870 --> 01:08:32,830
Znam da me slušaš.
906
01:08:34,460 --> 01:08:35,710
I zasmejavaš me.
907
01:08:47,640 --> 01:08:48,640
Volim te.
908
01:08:49,890 --> 01:08:51,310
Znaš li to?
909
01:08:51,350 --> 01:08:52,350
Em?
910
01:08:54,980 --> 01:08:56,020
Emili?
911
01:08:56,070 --> 01:08:57,570
Htela sam da to znaš.
912
01:08:58,440 --> 01:08:59,440
Emili?
913
01:09:00,950 --> 01:09:01,950
Hej.
914
01:09:02,320 --> 01:09:03,570
Odmah iza tebe sam.
915
01:09:04,450 --> 01:09:05,660
Da li me čuješ?
916
01:09:09,750 --> 01:09:10,750
Hej, Emili.
917
01:09:12,710 --> 01:09:14,120
Emili!
-Ne! Molim te!
918
01:09:14,170 --> 01:09:15,790
Molim te, ostani pozadi!
919
01:09:15,840 --> 01:09:17,340
Emili, stani!
920
01:09:22,680 --> 01:09:24,840
Emili. Emili.
921
01:09:24,890 --> 01:09:27,350
Hej. Em? Otvori oči.
922
01:09:27,390 --> 01:09:28,890
Otvori oči. To sam ja.
923
01:09:28,930 --> 01:09:30,350
Držim te.
924
01:09:30,390 --> 01:09:31,640
Držim te.
-Mislila...
925
01:09:31,680 --> 01:09:33,190
Dobro si.
-Nora...
926
01:09:34,980 --> 01:09:36,900
Nora, mislila sam da si mrtva.
927
01:09:36,940 --> 01:09:37,980
A Smit? Dobro je?
928
01:09:38,020 --> 01:09:39,360
Da, da.
929
01:09:39,400 --> 01:09:41,030
Ovde je. Živ je.
930
01:09:41,070 --> 01:09:43,070
To je važno, zar ne?
931
01:09:43,110 --> 01:09:44,410
Da.
932
01:09:45,490 --> 01:09:48,030
Hajde da ustanemo. Hajde.
933
01:09:57,960 --> 01:10:01,970
Nisam daleko stigla.
934
01:10:02,010 --> 01:10:03,340
Ti me zezaš?
935
01:10:03,970 --> 01:10:06,090
Tako sam ponosna na tebe.
936
01:10:06,140 --> 01:10:08,140
Iskreno, ne mogu da poverujem.
937
01:10:09,060 --> 01:10:10,270
Tvoj vazduh mora...
938
01:10:10,310 --> 01:10:11,560
Proveriću ga. Ti...
939
01:10:11,600 --> 01:10:13,020
Ne, samo sam...
940
01:10:13,060 --> 01:10:14,390
Shvatila sam...
941
01:10:15,440 --> 01:10:16,650
Samo ću da hodam.
942
01:10:17,110 --> 01:10:19,770
Dobro. To je dobar plan.
943
01:10:22,820 --> 01:10:24,070
A kapetan?
944
01:10:29,530 --> 01:10:31,370
Samo uhvati Smita. Važi?
945
01:10:32,040 --> 01:10:34,160
Ne misli o tome. Hajde.
946
01:10:39,590 --> 01:10:42,210
Kao da sam se uradila.
-Gratis poklon.
947
01:10:44,470 --> 01:10:46,130
To je zbog manjka kiseonika.
948
01:10:47,260 --> 01:10:48,800
Ne osećam prste.
949
01:10:52,310 --> 01:10:53,770
Kako ti se zove pas?
950
01:10:53,810 --> 01:10:55,730
Teni. A tvoj?
951
01:10:55,770 --> 01:10:57,730
Baš slatko. Džim.
952
01:10:58,150 --> 01:10:59,360
Džim?
953
01:10:59,400 --> 01:11:00,820
Džejms, kada nešto zabrlja.
954
01:11:04,110 --> 01:11:05,860
Bio je pas moga verenika.
955
01:11:08,870 --> 01:11:10,160
Raskinuli ste?
956
01:11:10,200 --> 01:11:11,200
Ne.
957
01:11:12,240 --> 01:11:13,660
Nema šanse.
958
01:11:16,000 --> 01:11:17,830
Bio je Smitov najbolji drug.
959
01:11:19,040 --> 01:11:20,960
Svi smo zajedno ronili.
960
01:11:23,880 --> 01:11:27,430
Hteo je da roni jedne večeri.
Bila sam umorna. Pustila sam ga samog.
961
01:11:30,090 --> 01:11:32,430
Zadržao se.
Znala sam da nešto nije u redu.
962
01:11:34,350 --> 01:11:36,940
Pozvala sam spasilačku službu
i tražila sam ga.
963
01:11:38,060 --> 01:11:40,360
Samo nisam mogla da ga nađem.
964
01:11:42,650 --> 01:11:44,940
Izvini. Ne treba da slušaš ovo sada.
965
01:11:45,820 --> 01:11:47,070
Baš mi je žao.
966
01:11:47,110 --> 01:11:51,910
Taj osećaj nemoći da promeniš nešto.
967
01:11:55,160 --> 01:11:57,250
Skoro da me je ubio.
968
01:12:01,040 --> 01:12:04,630
Naterala sam Smita da se zakune
da neće pričati o tome ovde.
969
01:12:10,300 --> 01:12:12,050
Stvarno ga voliš?
970
01:12:14,260 --> 01:12:15,430
Da.
971
01:12:17,310 --> 01:12:18,940
To je baš kul.
972
01:12:23,150 --> 01:12:24,900
Samo moraš da guraš.
973
01:12:57,060 --> 01:12:58,060
Šta je to?
974
01:12:59,890 --> 01:13:01,190
Kakav je to sjaj?
975
01:13:03,230 --> 01:13:05,020
To je bušotina.
976
01:13:05,060 --> 01:13:06,320
To je Robok.
977
01:13:09,740 --> 01:13:12,280
Bože. Bože, uspeli smo.
978
01:13:21,620 --> 01:13:26,630
STANICA ROBOK, MESTO BUŠENJA
DUBINA: 11,1 KM
979
01:13:47,610 --> 01:13:49,650
Hajde. Hajde.
980
01:14:06,670 --> 01:14:08,130
Samo što nismo stigli.
981
01:14:08,170 --> 01:14:10,090
Još samo malo. Do zelenog svetla.
982
01:14:20,270 --> 01:14:21,310
Šta je to?
983
01:14:21,890 --> 01:14:23,140
Ugasi svetlo.
984
01:14:23,180 --> 01:14:24,810
Ugasi svetlo.
985
01:14:31,190 --> 01:14:32,650
O, bože.
986
01:14:42,250 --> 01:14:44,160
Odakle dolaze?
987
01:14:48,670 --> 01:14:51,170
Vrata su tamo.
988
01:14:54,840 --> 01:14:56,630
Tamo.
989
01:15:02,430 --> 01:15:06,640
Izgleda kao da spavaju. Ili hiberniraju.
990
01:15:10,400 --> 01:15:13,740
Usredsredimo se na ulazak.
991
01:15:42,640 --> 01:15:45,600
Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika.
992
01:15:47,390 --> 01:15:50,360
Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika.
993
01:15:52,770 --> 01:15:54,150
Bip, bip.
994
01:15:54,900 --> 01:15:56,530
To ne zvuči dobro.
995
01:16:19,970 --> 01:16:22,720
Nastavi. Emili, nastavi.
996
01:16:23,640 --> 01:16:26,980
Dovedi Smita do vrata.
997
01:16:29,560 --> 01:16:31,400
Emili, vodi ga. Idi.
998
01:16:32,440 --> 01:16:34,320
Emili, idi.
999
01:16:57,010 --> 01:16:58,050
Idi!
1000
01:16:58,090 --> 01:16:59,550
Emili, idi!
1001
01:17:24,570 --> 01:17:25,570
Jebote!
1002
01:19:12,430 --> 01:19:13,810
Šta...
1003
01:19:40,040 --> 01:19:41,920
Sranje!
1004
01:20:01,690 --> 01:20:03,360
Nora!
1005
01:20:06,280 --> 01:20:08,780
Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika.
1006
01:20:13,160 --> 01:20:15,160
Kritičan nivo kiseonika.
1007
01:20:19,830 --> 01:20:22,670
Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika.
1008
01:20:32,300 --> 01:20:34,390
Kritičan nivo kiseonika.
1009
01:20:35,430 --> 01:20:38,140
Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika.
1010
01:20:39,190 --> 01:20:41,810
Upozorenje. Kritičan nivo kiseonika.
1011
01:20:44,980 --> 01:20:46,150
Samo sekundu.
1012
01:21:10,090 --> 01:21:11,260
Smite.
1013
01:21:13,760 --> 01:21:14,970
Hajde.
1014
01:21:18,180 --> 01:21:19,350
Smite.
1015
01:21:26,270 --> 01:21:29,900
Uputite se ka najbližoj palubi
za evakuaciju.
1016
01:21:29,940 --> 01:21:31,740
Moramo da stignemo do kapsula.
1017
01:21:32,660 --> 01:21:34,070
Hajde, druže.
1018
01:21:34,120 --> 01:21:37,990
Smesta započnite evakuaciju ka površini.
1019
01:21:43,170 --> 01:21:44,790
Moram da pronađem računar.
1020
01:21:44,830 --> 01:21:47,710
Paluba G je ugrožena.
1021
01:21:47,750 --> 01:21:49,880
Poplava je zaustavljena.
1022
01:21:51,050 --> 01:21:52,050
Jebiga.
1023
01:21:55,010 --> 01:21:56,930
Hajde, hajde.
1024
01:21:56,970 --> 01:22:01,270
Dobro došli na Robok.
Na najveću bušotinu Tijan industrije.
1025
01:22:01,310 --> 01:22:02,350
Ovamo, ovamo!
1026
01:22:02,390 --> 01:22:06,560
Ona vadi 140 milijardi tona
sirove nafte godišnje.
1027
01:22:06,610 --> 01:22:10,440
Robok je budućnost energetske proizvodnje
Tijan industrije.
1028
01:22:11,440 --> 01:22:13,280
Sveca mu.
-Tijan industrija.
1029
01:22:13,320 --> 01:22:15,700
Spremamo vam velika iznenađenja.
1030
01:22:20,500 --> 01:22:24,830
Dobro došli na Robok.
Na najveću bušotinu Tijan industrije.
1031
01:22:24,870 --> 01:22:26,750
Idemo. Ovuda!
1032
01:22:27,920 --> 01:22:29,300
Pregrade su zatvorene.
1033
01:22:30,250 --> 01:22:31,840
Poplava je zaustavljena.
1034
01:22:33,550 --> 01:22:35,220
Ne, ne!
1035
01:22:37,010 --> 01:22:39,010
Komandni most je ugrožen.
1036
01:22:39,850 --> 01:22:42,520
Ovuda! Hajde!
-Poplava je zaustavljena!
1037
01:22:42,560 --> 01:22:46,900
Dobro došli na Robok.
Na najveću bušotinu Tijan industrije.
1038
01:22:48,060 --> 01:22:49,440
Idemo, idemo!
1039
01:22:58,160 --> 01:23:00,290
Paluba F je ugrožena.
1040
01:23:00,830 --> 01:23:01,950
Pregrade su zatvorene.
1041
01:23:02,540 --> 01:23:04,210
Poplava je zaustavljena.
1042
01:23:04,250 --> 01:23:05,420
Hajde.
1043
01:23:06,960 --> 01:23:10,710
Uputite se ka najbližoj palubi
za evakuaciju.
1044
01:23:11,840 --> 01:23:12,880
To! To!
1045
01:23:12,920 --> 01:23:16,260
Smesta započnite evakuaciju ka površini.
1046
01:23:16,300 --> 01:23:17,470
To! To!
1047
01:23:28,270 --> 01:23:29,520
NE RADI
1048
01:23:29,560 --> 01:23:30,546
U KVARU
1049
01:23:30,570 --> 01:23:32,940
Upozorenje. Kapsula ne radi.
1050
01:23:34,820 --> 01:23:36,070
Nora, spremni smo?
1051
01:23:37,950 --> 01:23:40,200
Kapsula ne radi.
1052
01:23:42,040 --> 01:23:43,160
Da.
1053
01:23:43,790 --> 01:23:44,910
Jesmo.
1054
01:23:45,460 --> 01:23:47,330
Imamo li dovoljno kapsula?
-Da.
1055
01:23:47,370 --> 01:23:48,830
Koliko ih ima?
-Tri.
1056
01:23:48,880 --> 01:23:50,040
Tri?
-Da.
1057
01:23:50,080 --> 01:23:51,420
Idi.
-Idemo za tobom.
1058
01:23:51,460 --> 01:23:52,710
Idite.
-Nema šanse.
1059
01:23:52,750 --> 01:23:53,920
Ići ću poslednji.
1060
01:23:53,960 --> 01:23:55,090
Idem poslednji.
-Hajde.
1061
01:23:55,130 --> 01:23:56,590
Pazi glavu.
1062
01:23:57,220 --> 01:23:58,840
Paluba F je ugrožena.
1063
01:24:00,050 --> 01:24:01,800
Moraš da preživiš, važi?
1064
01:24:02,600 --> 01:24:04,060
Obećavaš?
1065
01:24:04,100 --> 01:24:05,220
Obećavam ti.
1066
01:24:05,270 --> 01:24:07,480
Poplava je zaustavljena.
1067
01:24:08,100 --> 01:24:11,020
Hvala ti što si me vukla po dnu okeana.
1068
01:24:11,060 --> 01:24:12,610
U svako doba.
1069
01:24:12,650 --> 01:24:15,030
Samo nikad, nikad više.
1070
01:24:15,070 --> 01:24:16,070
Pošteno.
1071
01:24:16,070 --> 01:24:17,530
Pokrenuto lansiranje kapsule.
1072
01:24:19,490 --> 01:24:21,200
Vidimo se uskoro.
1073
01:24:21,820 --> 01:24:23,790
Izvoli. Moraš da poneseš ovo.
1074
01:24:23,830 --> 01:24:25,450
Daj njegovim roditeljima.
1075
01:24:26,660 --> 01:24:29,080
Bog te mazo. Lil Pol.
1076
01:24:29,710 --> 01:24:31,420
Kaži im da sam volela tog daveža.
1077
01:24:31,460 --> 01:24:33,210
Hoću.
-Zdravo, ortak.
1078
01:24:38,090 --> 01:24:41,760
Smesta započnite evakuaciju ka površini.
1079
01:24:48,810 --> 01:24:50,230
Hajde, ti si na redu
1080
01:24:51,270 --> 01:24:54,110
Ne, uzeću poslednju. U redu je. Idi ti
1081
01:24:54,150 --> 01:24:55,730
Ne. Hajde, ulazi
1082
01:24:55,780 --> 01:24:56,820
Ne, ozbiljno
1083
01:24:56,860 --> 01:24:58,570
Ne umeš da upravljaš ovim
1084
01:25:00,240 --> 01:25:01,740
Šta joj je?
1085
01:25:02,780 --> 01:25:03,910
Uđi u kapsulu.
1086
01:25:04,370 --> 01:25:06,290
Popraviću je. Nemamo vremena.
1087
01:25:06,330 --> 01:25:07,750
Neću da te ostavim.
-Idi.
1088
01:25:07,790 --> 01:25:09,160
Nećeš njega da ostaviš.
1089
01:25:09,210 --> 01:25:11,330
Paluba B je ugrožena.
1090
01:25:11,370 --> 01:25:14,500
Ako ostaneš ovde, umrećeš.
I čemu sve ovo onda?
1091
01:25:14,540 --> 01:25:15,800
Ostaću i popravićemo je.
1092
01:25:15,840 --> 01:25:17,880
Nema vremena za to. Uđi u kapsulu.
1093
01:25:18,460 --> 01:25:20,590
Hej! Šta to... Nora.
1094
01:25:20,630 --> 01:25:22,140
Znaš li šta bih dala za sekundu?
1095
01:25:22,180 --> 01:25:23,800
Samo jednu sekundu sa Semom?
1096
01:25:23,850 --> 01:25:25,720
Sve. Sve.
1097
01:25:25,760 --> 01:25:27,140
Život je pred tobom.
1098
01:25:27,180 --> 01:25:28,560
Ne. Prestani.
-Emili.
1099
01:25:28,600 --> 01:25:29,600
Prestani!
1100
01:25:31,310 --> 01:25:32,900
Izvini. Izvini.
1101
01:25:34,190 --> 01:25:35,190
Idemo.
1102
01:25:36,730 --> 01:25:38,900
Pokrenuto lansiranje kapsule.
1103
01:25:39,440 --> 01:25:41,240
Bolje bi ti bilo da preživiš.
1104
01:25:42,160 --> 01:25:43,620
Sve će biti u redu.
1105
01:25:44,450 --> 01:25:45,620
Važi?
1106
01:25:46,120 --> 01:25:48,660
Paluba B je ugrožena.
1107
01:25:48,700 --> 01:25:50,040
Pregrade su zatvorene.
1108
01:26:10,020 --> 01:26:14,810
Uputite se ka najbližoj palubi
za evakuaciju.
1109
01:26:17,860 --> 01:26:21,990
Započnite evakuaciju ka površini.
1110
01:26:23,740 --> 01:26:26,280
Paluba A je ugrožena.
1111
01:26:26,320 --> 01:26:29,950
Pregrade su zatvorene.
Poplava je zaustavljena.
1112
01:26:43,340 --> 01:26:48,050
Uputite se ka najbližoj palubi
za evakuaciju.
1113
01:26:51,680 --> 01:26:55,480
Smesta započnite evakuaciju ka površini.
1114
01:27:09,990 --> 01:27:12,250
Uočena odstupanja u pritisku.
1115
01:27:27,220 --> 01:27:30,390
Postoje događaji koji čine
da se osećaš bespomoćno.
1116
01:27:31,180 --> 01:27:33,020
i beznačajno
1117
01:27:34,520 --> 01:27:35,520
Tako je kako je
1118
01:27:37,690 --> 01:27:39,270
To su samo osećanja
1119
01:27:40,860 --> 01:27:44,030
Smesta započnite evakuaciju ka površini
1120
01:27:45,950 --> 01:27:48,160
I nekad moraš da prestaneš da osećaš
1121
01:27:48,200 --> 01:27:49,530
Počni to da činiš.
1122
01:27:49,570 --> 01:27:52,410
Strani objekti se približavaju kapsulama.
1123
01:27:53,620 --> 01:27:56,540
Strani objekti se približavaju kapsulama.
1124
01:27:57,210 --> 01:28:00,340
Razdaljina do kontakta, 60 metara.
1125
01:28:06,050 --> 01:28:08,510
Pristupam terminalu jezgra.
1126
01:28:21,150 --> 01:28:22,770
Znaš li na čemu sedimo?
1127
01:28:25,070 --> 01:28:28,070
Na mnogo energije. Nemamo kuda da odemo.
1128
01:28:35,620 --> 01:28:38,160
SIMULACIJA EKSPLOZIJE JEZGRA
1129
01:28:45,670 --> 01:28:48,050
Topljenje jezgra je u toku.
1130
01:28:50,970 --> 01:28:53,140
Jedan minut do topljenja.
1131
01:28:54,060 --> 01:28:55,680
Imamo 60 sekundi.
1132
01:29:04,770 --> 01:29:07,110
U tami izgubiš pojam o vremenu.
1133
01:29:08,990 --> 01:29:13,780
Četiri, tri, dva, jedan.
1134
01:29:13,830 --> 01:29:15,410
Daj da zapalimo ovo govno.
1135
01:29:52,360 --> 01:29:55,990
SPASENO DVOJE PREŽIVELIH NAKON
NESREĆE KOD BUŠOTINE
1136
01:29:56,030 --> 01:29:59,200
KOMPANIJA NE DOZVOLJAVA
INTERVJUISANJE ZAPOSLENIH
1137
01:30:01,750 --> 01:30:04,000
KOMPANIJA ODBILA POMOĆ VLADE
1138
01:30:04,040 --> 01:30:06,500
TIJAN INDUSTRIJA NEĆE DA GOVORI O NESREĆI
1139
01:30:06,540 --> 01:30:09,300
SUMNJIVE ANOMALIJE DOVODE SE
U VEZU SA NESREĆOM
1140
01:30:10,340 --> 01:30:11,340
POVERLJIVO
1141
01:30:12,010 --> 01:30:13,430
NESREĆA NA ROBOKU
1142
01:30:15,890 --> 01:30:18,560
INTERVJUI SA PREŽIVELIMA
STROGO SU POVERLJIVI.
1143
01:30:18,600 --> 01:30:22,100
SNIMAK SA BEZBEDNOSNIH KAMERA
UNIŠTEN U INCIDENTU.
1144
01:30:22,140 --> 01:30:24,020
ČIŠĆENJE I OBNOVA POČINJU ODMAH.
1145
01:30:24,060 --> 01:30:25,810
TIJAN NASTAVLJA SA BUŠENJEM
1146
01:30:25,860 --> 01:30:29,190
POJEDINOSTI PRETHODNE NESREĆE
I DALJE NEJASNE
1147
01:30:29,400 --> 01:30:37,400
Prevod: Sanja Janošević
Tehnička i BluRay Obrada: CRAZY SRBIN
1148
01:30:37,400 --> 01:30:45,400
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production